1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,168 --> 00:00:36,070 (BELL TOLLING) 4 00:01:58,952 --> 00:02:00,188 (SIGHS) 5 00:02:09,430 --> 00:02:11,399 (BREATHING HEAVILY) 6 00:03:00,248 --> 00:03:02,115 Hey, Dale. Good morning, Hazel. 7 00:03:02,149 --> 00:03:04,518 How we doing? I'm great. There you go, extra bacon today, okay? 8 00:03:04,552 --> 00:03:06,086 Great. Here you go. 9 00:03:06,119 --> 00:03:09,056 Thanks so much. Hey, you know, I hate to bother you with this, 10 00:03:09,089 --> 00:03:11,325 but there's more of those cross-country ski tracks. 11 00:03:11,359 --> 00:03:13,327 They go right through my property. Well, winter's almost over. 12 00:03:13,361 --> 00:03:16,196 I know that, but can you stop... Yeah, yeah, I will. Okay. 13 00:03:16,230 --> 00:03:17,565 Thank you. 14 00:03:36,950 --> 00:03:38,286 Mmm. 15 00:03:44,792 --> 00:03:47,060 What? I need to talk to you. 16 00:03:47,094 --> 00:03:50,030 (MUFFLED) Can't you see I'm eating? 17 00:03:50,063 --> 00:03:53,301 Hang on. Okay, I'll wait for you inside. 18 00:03:53,334 --> 00:03:54,735 Okay. 19 00:04:01,842 --> 00:04:03,344 Ah. 20 00:04:03,377 --> 00:04:05,313 Here. So what's up? Could you take that, please? 21 00:04:05,346 --> 00:04:08,048 Bob Chandler has been trying to reach his mother all morning. 22 00:04:08,081 --> 00:04:09,617 She's not answering. 23 00:04:09,650 --> 00:04:11,519 And? Well, he's getting back this afternoon. 24 00:04:11,552 --> 00:04:15,088 Jolene stopped by and knocked on the door, no answer. 25 00:04:15,122 --> 00:04:17,257 So, he's hoping that you'll pass by, 26 00:04:17,291 --> 00:04:18,992 make sure that Delia's okay. 27 00:04:19,026 --> 00:04:20,561 And why can't you do it? 28 00:04:20,594 --> 00:04:22,830 Because my shift ended while you were eating your breakfast. 29 00:04:22,863 --> 00:04:24,398 Oh, right. 30 00:04:25,666 --> 00:04:27,000 Let me take care of that for you. 31 00:04:27,034 --> 00:04:28,969 Oh, thanks. Yeah, just top it up? 32 00:04:30,170 --> 00:04:31,905 The cell phone. Oh. 33 00:04:31,939 --> 00:04:34,475 No, it's fine. 34 00:04:34,508 --> 00:04:36,844 It's been sitting in that box for three months. 35 00:04:37,978 --> 00:04:41,682 It's comfortable there. Uh-huh. 36 00:04:41,715 --> 00:04:45,052 Get some sleep. Oh, will you stop by Ernie's on the way? 37 00:04:45,085 --> 00:04:47,154 There was a call about some sort of fracas over there. 38 00:04:47,187 --> 00:04:51,525 A "frah-cas"? That's what I said, "fray-cas." 39 00:04:51,559 --> 00:04:53,226 "Frah-cas." I think it's... 40 00:04:56,163 --> 00:04:58,732 Try Delia again. Okay. 41 00:05:25,693 --> 00:05:27,761 (DOORBELL RINGING) 42 00:05:35,836 --> 00:05:39,139 Delia, it's Hazel. I'm letting myself in. 43 00:05:41,709 --> 00:05:42,910 Delia? 44 00:06:28,656 --> 00:06:31,892 Yeah, I'm at Delia's. Get over here as fast as you can, 45 00:06:31,925 --> 00:06:34,462 and call Spere. Yeah. 46 00:07:49,002 --> 00:07:50,771 You got here fast. 47 00:07:51,705 --> 00:07:53,106 This is wild. 48 00:07:53,541 --> 00:07:54,942 Yeah. 49 00:07:56,877 --> 00:07:58,278 You knew her? 50 00:07:58,311 --> 00:08:01,181 Yeah. All my life. 51 00:08:01,214 --> 00:08:02,750 She went to my mom's church. 52 00:08:04,384 --> 00:08:06,820 I've never seen anything like this. 53 00:08:09,022 --> 00:08:11,024 What can you tell? 54 00:08:11,058 --> 00:08:13,060 Well, it looks like a knife to the neck. 55 00:08:13,627 --> 00:08:14,762 Yeah. 56 00:08:14,795 --> 00:08:16,664 But I'll have to bring her to the city 57 00:08:16,697 --> 00:08:18,899 and get a full report from the coroner. 58 00:08:18,932 --> 00:08:20,300 It could take a couple of weeks. 59 00:08:20,333 --> 00:08:21,635 I can't wait two weeks. 60 00:08:21,669 --> 00:08:24,071 Do me a favor, take her to the church first. 61 00:08:24,104 --> 00:08:26,239 I'll meet you there and you can see what you figure out 62 00:08:26,273 --> 00:08:28,576 and then take her to Mayfair Grace for the autopsy. 63 00:08:28,609 --> 00:08:30,110 I can't do that. Protocol. 64 00:08:30,143 --> 00:08:32,713 I know what the protocols are. 65 00:08:36,283 --> 00:08:38,819 I guess so. Sure. She's your friend. 66 00:08:38,852 --> 00:08:40,420 Thanks. I appreciate it. 67 00:08:40,453 --> 00:08:41,822 (DOOR OPENS) 68 00:08:55,168 --> 00:08:56,704 (GROANS) 69 00:08:56,737 --> 00:08:58,939 Tommy, if you're gonna puke, don't do it here. 70 00:08:58,972 --> 00:09:00,974 No, I'm okay. You sure? 71 00:09:04,678 --> 00:09:06,914 Maybe I better go outside and wait for Bob to get here. 72 00:09:06,947 --> 00:09:08,982 Yeah, I think that's a good idea. Yeah. 73 00:09:11,952 --> 00:09:13,253 You okay? 74 00:09:14,487 --> 00:09:17,891 Yeah, I'm okay. You okay? 75 00:09:19,259 --> 00:09:20,527 Yeah. 76 00:09:42,049 --> 00:09:43,483 HAZEL: Uh, what about cars? 77 00:09:43,516 --> 00:09:46,219 Were there any cars around that you didn't recognize? 78 00:09:46,253 --> 00:09:48,188 Oh, yeah, there were cars. 79 00:09:48,221 --> 00:09:50,891 I mean, that you didn't know, that you hadn't seen before? 80 00:09:50,924 --> 00:09:54,094 Yesterday, parked over there, there was one. 81 00:09:54,127 --> 00:09:55,495 A dark one. 82 00:09:55,863 --> 00:09:56,964 Black? 83 00:09:56,997 --> 00:09:58,198 Like, dark gray. 84 00:09:58,231 --> 00:10:00,433 Gray. Okay. And did you see the driver? 85 00:10:00,834 --> 00:10:02,002 No. 86 00:10:02,035 --> 00:10:04,504 How about the make? 87 00:10:04,537 --> 00:10:07,808 Maybe Ronny will remember. He knows cars. 88 00:10:07,841 --> 00:10:11,011 If Ronny does figure out anything would you have him call me? 89 00:10:11,044 --> 00:10:12,179 Yeah. 90 00:10:13,180 --> 00:10:14,748 She's getting big. 91 00:10:21,454 --> 00:10:23,223 Oh, God. 92 00:10:23,256 --> 00:10:25,793 I'll... I'll get this. I'll take him in the back. 93 00:10:25,826 --> 00:10:27,127 Oh, thanks. 94 00:10:36,937 --> 00:10:40,708 I've been trying for months to get her into hospice care. 95 00:10:40,741 --> 00:10:43,176 I knew this day was coming 96 00:10:43,210 --> 00:10:46,814 and I just never figured it was going to be like this. 97 00:10:46,847 --> 00:10:50,650 So, did she have any family heirlooms 98 00:10:50,684 --> 00:10:53,420 or expensive jewelry or anything in the house? 99 00:10:53,453 --> 00:10:55,355 You think someone was trying to rob her? 100 00:10:55,388 --> 00:10:57,157 I don't know. 101 00:10:57,190 --> 00:11:00,393 Was she expecting anyone, I mean, besides you? 102 00:11:01,461 --> 00:11:02,930 No. 103 00:11:07,768 --> 00:11:09,870 Can I see her? 104 00:11:09,903 --> 00:11:11,972 Not... Not yet. Let's... 105 00:11:12,773 --> 00:11:14,207 In a bit. 106 00:11:24,151 --> 00:11:26,987 SPERE: So, as you can see, this cut is surgical. 107 00:11:27,020 --> 00:11:30,824 Through the windpipe and esophagus on the first cut. 108 00:11:30,858 --> 00:11:34,928 And the second deepens all the way down to the spinal cord. 109 00:11:34,962 --> 00:11:36,930 RAY: Was he trying to get a trophy? 110 00:11:36,964 --> 00:11:40,700 Well, another cut and it was his, so, I'd say no. 111 00:11:41,902 --> 00:11:43,536 What happened to the finger? 112 00:11:43,570 --> 00:11:46,139 SPERE: He broke it before she died. 113 00:11:46,173 --> 00:11:49,176 You can see the swelling. That's definitely before. 114 00:11:49,209 --> 00:11:51,812 So she did fight back. 115 00:11:51,845 --> 00:11:55,048 It would be the only sign. Didn't see anything else. 116 00:11:55,082 --> 00:11:58,451 RAY: Her face looked like she was screaming when she died. 117 00:11:58,485 --> 00:12:02,856 That's a horror movie myth, faces frozen in terror. 118 00:12:02,890 --> 00:12:04,557 Mostly the dead look drunk. 119 00:12:04,591 --> 00:12:06,994 This was clearly manipulated. 120 00:12:07,027 --> 00:12:10,998 You have to wait until rigor mortis sets in, about three hours. 121 00:12:11,031 --> 00:12:13,666 And then, you have to hold the mouth and tongue 122 00:12:13,700 --> 00:12:16,536 in that position until the muscle sets. 123 00:12:16,569 --> 00:12:18,738 For how long? 124 00:12:18,772 --> 00:12:20,974 I'd say another hour. 125 00:12:21,008 --> 00:12:24,244 He was standing over her with his fingers in her mouth. 126 00:12:26,746 --> 00:12:31,018 When I was a taxidermist I actually tried it on this tabby cat, and I... 127 00:12:31,051 --> 00:12:32,452 (CLEARS THROAT) 128 00:12:33,887 --> 00:12:35,688 We're not equipped for this, 129 00:12:35,722 --> 00:12:38,225 and you are in no shape to be chasing anyone. 130 00:12:38,258 --> 00:12:41,094 That leaves me. This is something I can't handle on my own. 131 00:12:41,128 --> 00:12:43,530 What, are you complaining about this before we even give it a try? 132 00:12:43,563 --> 00:12:45,565 We need to get Mason to assign a homicide detective. 133 00:12:45,598 --> 00:12:47,500 We are detectives. This is our town. 134 00:12:47,534 --> 00:12:49,636 Don't let your personal shit cloud your judgment. We can do this. 135 00:12:49,669 --> 00:12:51,138 What are you talking about? Your words. 136 00:12:51,171 --> 00:12:52,840 I don't understand what you're talking about. Your words. 137 00:12:52,873 --> 00:12:54,207 I don't understand. All I have to say is 138 00:12:54,241 --> 00:12:56,709 I'm gonna do this with or without you. 139 00:12:56,743 --> 00:12:59,279 So if I have to, I'll do it alone. 140 00:13:04,284 --> 00:13:06,586 Fuck you, Hazel. 141 00:13:06,619 --> 00:13:09,456 Thanks. I knew you'd get onboard. 142 00:13:14,761 --> 00:13:16,129 What? 143 00:13:18,866 --> 00:13:21,935 I don't think you get this good on the first try. 144 00:13:24,071 --> 00:13:25,572 (CHILDREN LAUGHING) 145 00:13:35,748 --> 00:13:37,150 (DISTORTED NOISES) 146 00:13:39,920 --> 00:13:41,454 BOY: Over here. 147 00:13:45,926 --> 00:13:47,861 Move back. Give her some space. 148 00:13:50,330 --> 00:13:51,598 (DOOR CLOSING) 149 00:13:59,406 --> 00:14:01,674 I heard about Delia. 150 00:14:01,708 --> 00:14:03,810 Oh, that was fast. Who told you? 151 00:14:03,843 --> 00:14:05,245 Trudy Davis. 152 00:14:05,278 --> 00:14:07,147 Everybody's over at the church. 153 00:14:07,180 --> 00:14:09,149 Why aren't you there? 154 00:14:09,182 --> 00:14:12,285 'Cause I wanted to be here when you got home. 155 00:14:12,319 --> 00:14:14,554 Well, I'm home, so you can go. 156 00:14:16,356 --> 00:14:18,558 You know, it would mean a lot to everybody if... 157 00:14:18,591 --> 00:14:23,263 Oh, please, do not start with your Sundays of sunshine shit. 158 00:14:23,296 --> 00:14:25,933 You can knock it all you want, 159 00:14:25,966 --> 00:14:28,568 but when you were in the hospital they were there for you. 160 00:14:28,601 --> 00:14:31,271 I didn't ask them to be there for me. It was my back, 161 00:14:31,304 --> 00:14:34,374 and they made it into some kind of community tragedy. 162 00:14:34,407 --> 00:14:35,708 It wasn't just your back. 163 00:14:35,742 --> 00:14:37,477 You were about to have a baby. 164 00:14:41,448 --> 00:14:42,983 Well, that was a long time ago. 165 00:14:43,016 --> 00:14:44,484 And I can count on one hand 166 00:14:44,517 --> 00:14:46,453 the number of times you've talked about it. 167 00:14:46,486 --> 00:14:49,356 All right, look, I will go to the funeral. Okay? 168 00:14:53,360 --> 00:14:55,162 What do you want to eat? 169 00:14:55,195 --> 00:14:57,064 Nothing. I'm going out. 170 00:14:57,097 --> 00:14:58,765 With who? With Andy. 171 00:15:00,500 --> 00:15:02,035 Will his wife be there? 172 00:15:02,602 --> 00:15:04,337 Oh, I hope so. 173 00:15:05,472 --> 00:15:06,839 (CHUCKLES) 174 00:15:15,815 --> 00:15:17,584 Hey. Sorry I'm late. 175 00:15:17,617 --> 00:15:19,987 I was starving. I went ahead. 176 00:15:20,020 --> 00:15:21,621 I got you a drink. 177 00:15:21,654 --> 00:15:22,855 Thanks. 178 00:15:25,025 --> 00:15:26,359 (SIGHING) 179 00:15:34,867 --> 00:15:36,203 What's going on? You okay? 180 00:15:36,236 --> 00:15:37,937 It's this back. 181 00:15:37,971 --> 00:15:41,774 I gotta have an operation for the, you know, disk thing. 182 00:15:41,808 --> 00:15:44,344 Again? What about the shots? 183 00:15:44,377 --> 00:15:46,079 They're not working. 184 00:15:46,113 --> 00:15:48,715 One doctor says it's autoimmune. 185 00:15:48,748 --> 00:15:50,817 The other one says it was the original operation. 186 00:15:50,850 --> 00:15:51,985 I don't know. 187 00:15:52,019 --> 00:15:53,253 When do they want you to have it? 188 00:15:53,286 --> 00:15:54,521 Six months ago. 189 00:15:54,554 --> 00:15:57,057 Oh, Hazel. 190 00:15:57,090 --> 00:15:59,526 I mean, your stubbornness is gonna kill you. 191 00:15:59,559 --> 00:16:01,328 There's worse ways to go. 192 00:16:03,663 --> 00:16:06,799 Listen, there's a great rehabilitation facility. It's in North Bay. 193 00:16:06,833 --> 00:16:08,701 Are you crazy? I'm not leaving my house. 194 00:16:08,735 --> 00:16:10,170 Your mom can't carry you. 195 00:16:10,203 --> 00:16:13,073 (LAUGHS) I'd like to see her try. 196 00:16:14,507 --> 00:16:16,376 (SIGHS) 197 00:16:16,409 --> 00:16:20,613 Maybe I can help some. I could come over maybe once or twice a day. 198 00:16:23,483 --> 00:16:25,152 What would your wife say? 199 00:16:26,153 --> 00:16:27,854 (LAUGHS) My wife? 200 00:16:27,887 --> 00:16:30,423 My wife would say that you're having surgery 201 00:16:30,457 --> 00:16:32,259 to get me under your roof again. 202 00:16:33,326 --> 00:16:34,794 (LAUGHING) 203 00:16:39,866 --> 00:16:41,434 She's a riot. 204 00:16:42,402 --> 00:16:44,071 BARTENDER: Here you go, Hazel. 205 00:16:44,104 --> 00:16:45,905 You two seem to be in sync. 206 00:16:45,938 --> 00:16:47,307 You jealous? 207 00:16:50,177 --> 00:16:51,711 (CELL PHONE VIBRATES) 208 00:16:57,150 --> 00:16:58,585 You gotta go. 209 00:16:58,618 --> 00:17:00,120 No, I should go. 210 00:17:00,920 --> 00:17:02,155 I should go, Hazel. 211 00:17:03,323 --> 00:17:05,892 I'll... I'll get you next time. 212 00:17:08,395 --> 00:17:12,165 Wait. I mean, while I have you here, 213 00:17:12,199 --> 00:17:13,733 I just thought maybe you could help me with this. 214 00:17:13,766 --> 00:17:16,436 This asshole cop got me on the way back from hockey. 215 00:17:20,773 --> 00:17:22,075 Sure. 216 00:17:23,276 --> 00:17:25,212 Okay, thanks. Mmm-hmm. 217 00:17:27,046 --> 00:17:28,315 Okay. 218 00:18:04,517 --> 00:18:07,920 We don't open for a couple of minutes, but come on in. 219 00:18:10,657 --> 00:18:13,360 It's cold. Hmm. 220 00:18:13,393 --> 00:18:16,563 Have a seat wherever you like. Coffee's brewing. 221 00:18:24,604 --> 00:18:27,140 Some hot water, if you have it. 222 00:18:40,753 --> 00:18:43,055 That one of those green teas? 223 00:18:44,090 --> 00:18:45,458 It's damiana, 224 00:18:46,359 --> 00:18:47,794 natural tonic. 225 00:18:47,827 --> 00:18:49,229 Oh. 226 00:18:52,732 --> 00:18:54,701 Get a lot of truckers this time of the morning, 227 00:18:54,734 --> 00:18:56,736 but you don't look like a trucker. 228 00:18:58,271 --> 00:18:59,672 I'm not. 229 00:19:03,910 --> 00:19:07,447 Well, cook should be here any minute if you want to see a menu. 230 00:19:07,480 --> 00:19:10,350 Just berries, if you have. 231 00:19:11,284 --> 00:19:12,752 Yeah. 232 00:19:28,268 --> 00:19:31,538 Sorry, it comes with melon. 233 00:19:36,576 --> 00:19:37,944 (CHUCKLES) 234 00:19:43,216 --> 00:19:44,617 Are you a doctor? 235 00:19:49,289 --> 00:19:52,659 I specialize 236 00:19:52,692 --> 00:19:57,630 in methods that conventional medicine ignores. 237 00:20:00,333 --> 00:20:02,168 What kind of methods? 238 00:20:03,836 --> 00:20:07,240 Many diseases can manifest through our environment. 239 00:20:07,274 --> 00:20:10,343 What we eat, how we live, 240 00:20:10,377 --> 00:20:13,112 and just as we may create our illness, 241 00:20:14,113 --> 00:20:16,015 our bodies can be healed. 242 00:20:18,951 --> 00:20:22,522 And that works on, uh... 243 00:20:25,792 --> 00:20:27,960 On sick people? 244 00:20:27,994 --> 00:20:31,798 If they are pure of heart and mind, yes. 245 00:20:38,938 --> 00:20:40,873 My daughter Rose is... 246 00:20:41,641 --> 00:20:42,842 She's sick. 247 00:20:42,875 --> 00:20:44,477 They call them seizures, 248 00:20:44,511 --> 00:20:46,613 but it's like she falls over dead. 249 00:20:48,180 --> 00:20:50,717 They think it's a brain tumor. 250 00:20:50,750 --> 00:20:52,319 How old is she? 251 00:20:53,019 --> 00:20:54,621 She's 12. 252 00:20:57,256 --> 00:21:02,161 And straightway the damsel arose and walked, 253 00:21:02,194 --> 00:21:04,163 for she was of the age of 12. 254 00:21:05,898 --> 00:21:08,701 And they were overcome with wonder. 255 00:21:15,074 --> 00:21:17,777 Mark 5:42. 256 00:21:28,220 --> 00:21:29,556 Excuse me. 257 00:21:51,277 --> 00:21:52,479 Pretty good month. 258 00:21:56,215 --> 00:21:57,550 What are they talking about in there? 259 00:21:57,584 --> 00:21:59,652 Um, something about an Oldsmobile. 260 00:22:01,087 --> 00:22:03,590 I'm just gonna leave those here. Yeah, okay. 261 00:22:07,427 --> 00:22:09,228 So are you liking it here so far? 262 00:22:10,563 --> 00:22:12,765 Uh, yeah, it's great. 263 00:22:12,799 --> 00:22:15,902 You know, if you need any help finding an apartment, I know lots of places. 264 00:22:15,935 --> 00:22:17,837 I'm good. Thank you. 265 00:22:18,938 --> 00:22:20,306 Okay. 266 00:22:22,809 --> 00:22:24,844 HAZEL: Stop flirting and get him in here. 267 00:22:24,877 --> 00:22:26,245 (LAUGHS) She... 268 00:22:28,748 --> 00:22:30,750 So I found three late '80s Olds in the system. 269 00:22:30,783 --> 00:22:33,252 One's on cinder blocks, the other two are accounted for. 270 00:22:33,285 --> 00:22:35,154 So that means the one Jolene saw... Didn't come from here. 271 00:22:35,187 --> 00:22:36,389 Right. 272 00:22:38,024 --> 00:22:40,192 Uh, this is Ben Wingate. Good morning. 273 00:22:40,226 --> 00:22:43,396 Good morning, Mr. Wingate. And where did they find you? 274 00:22:43,430 --> 00:22:45,331 Toronto. 52 Division. 275 00:22:45,364 --> 00:22:48,000 You transferred from Toronto to here? 276 00:22:48,034 --> 00:22:49,101 Yes, ma'am. 277 00:22:52,739 --> 00:22:54,306 Whose wife did you screw? 278 00:22:56,042 --> 00:22:58,244 Uh... (CHUCKLES) 279 00:22:58,277 --> 00:23:00,179 It... It was my choice. 280 00:23:00,212 --> 00:23:01,448 Why? 281 00:23:01,481 --> 00:23:03,215 I thought it was nice. 282 00:23:03,249 --> 00:23:05,885 It's not nice. No, it's not nice at all. 283 00:23:05,918 --> 00:23:10,757 But it is interesting, isn't it, that he shows up, 284 00:23:10,790 --> 00:23:14,026 when we have our first murder in four years? 285 00:23:15,628 --> 00:23:16,963 (CHUCKLES) 286 00:23:16,996 --> 00:23:18,431 (CELL PHONE PLAYING MUSIC) 287 00:23:18,465 --> 00:23:19,732 Is that that? 288 00:23:19,766 --> 00:23:21,668 No, I didn't set that ring. 289 00:23:21,701 --> 00:23:23,102 And how do you answer it? (CONTINUES RINGING) 290 00:23:23,135 --> 00:23:25,004 Just press that button. There. Yeah. 291 00:23:25,037 --> 00:23:27,173 Stop. Shut up. How do you do that? 292 00:23:27,206 --> 00:23:28,340 The bottom one. (RINGING STOPS) 293 00:23:28,374 --> 00:23:29,909 Oh, shit. I broke it. 294 00:23:30,643 --> 00:23:31,978 Give me that. 295 00:23:32,779 --> 00:23:34,447 I will fix this. 296 00:23:38,485 --> 00:23:40,052 Dismissed. 297 00:23:47,293 --> 00:23:50,129 BOB: My mother lived her whole life in this town. 298 00:23:50,162 --> 00:23:54,734 She was one of the original members of Civitan Zone 5. 299 00:23:54,767 --> 00:23:56,903 Every year, and I can remember, 300 00:23:56,936 --> 00:23:58,871 she would put on her best dress, 301 00:23:58,905 --> 00:24:01,808 go out and sell Claxton cakes at Christmas. 302 00:24:03,743 --> 00:24:05,912 She once told me that if I speak at her funeral, 303 00:24:05,945 --> 00:24:08,180 to make sure everyone here remember her 304 00:24:08,214 --> 00:24:10,950 how she was before the sick. 305 00:24:10,983 --> 00:24:15,488 The Delia Chandler who had great gams and could kick over her head. 306 00:24:16,889 --> 00:24:20,392 And who loved her family and her community. 307 00:24:25,765 --> 00:24:27,299 (BELL TOLLING) 308 00:24:33,806 --> 00:24:35,808 Oh, God, here she comes. Andrew. 309 00:24:35,842 --> 00:24:36,976 Hey. Glynnis. 310 00:24:37,009 --> 00:24:38,477 Hey, Hazel. 311 00:24:38,511 --> 00:24:40,613 I know you call him Andy. 312 00:24:40,647 --> 00:24:43,249 I'm just trying to be respectful. 313 00:24:43,282 --> 00:24:45,051 Well, I call him Andrew. 314 00:24:45,084 --> 00:24:47,654 You can call him whatever the hell you want, 315 00:24:47,687 --> 00:24:49,922 but if you want to be respectful, 316 00:24:49,956 --> 00:24:52,124 stop parking your car outside our house. 317 00:24:52,158 --> 00:24:54,393 Excuse me, but some people have jobs. 318 00:24:54,426 --> 00:24:57,129 My job happens to be to take care of this community. What is your job? 319 00:24:57,163 --> 00:24:59,465 Because, at the bar... (CLAMORING) 320 00:24:59,498 --> 00:25:01,067 Why don't you go down the way? 321 00:25:01,100 --> 00:25:03,402 Why don't you go there for a while? 322 00:25:03,435 --> 00:25:06,338 HAZEL: I feel bad for Andy. I really, I want him to be happy, I just... 323 00:25:06,372 --> 00:25:07,974 Hey. We got a dead body out in Chamberlain. 324 00:25:08,007 --> 00:25:09,241 What does he see in her anyway? 325 00:25:09,275 --> 00:25:10,710 I mean, really. What did you say? 326 00:25:10,743 --> 00:25:14,180 Dead body out in Chamberlain. Potential homicide. 327 00:25:14,213 --> 00:25:15,615 Well, that's not us. 328 00:25:15,648 --> 00:25:18,585 Well, Mason wants us to go out there, so it is now. 329 00:25:18,618 --> 00:25:20,587 He called you and not me? 330 00:25:43,242 --> 00:25:44,777 Body in there? Yeah. 331 00:25:44,811 --> 00:25:46,112 Victim's name? 332 00:25:47,313 --> 00:25:48,915 Michael Ullman. 333 00:25:48,948 --> 00:25:51,183 The horse trainer found him this morning. 334 00:25:51,217 --> 00:25:52,685 She had the week off. 335 00:25:52,719 --> 00:25:56,488 Okay. I'd like to talk to her. 336 00:25:56,522 --> 00:26:00,526 Oh, I don't know where she is. I told her that she could leave, I... 337 00:26:00,559 --> 00:26:03,395 All right, relax. Do you know where she lives? 338 00:26:03,429 --> 00:26:05,765 Do you have her phone number? 339 00:26:05,798 --> 00:26:07,233 Okay, I'd like you to call her, 340 00:26:07,266 --> 00:26:09,568 ask her if she's seen an old make Oldsmobile, 341 00:26:09,602 --> 00:26:12,504 gray, maybe between '85, '89. 342 00:26:14,641 --> 00:26:15,775 You can do that now. 343 00:26:16,943 --> 00:26:18,244 Yeah. Good. 344 00:26:18,277 --> 00:26:19,411 Go. 345 00:26:28,120 --> 00:26:29,789 (HORSE NEIGHING) 346 00:27:07,927 --> 00:27:09,962 Whoa. What is it? 347 00:27:13,065 --> 00:27:14,333 (SIGHS) 348 00:27:17,636 --> 00:27:19,538 No stomach. 349 00:27:19,571 --> 00:27:21,407 What do you mean there's no stomach? 350 00:27:22,041 --> 00:27:23,442 It's been removed. 351 00:27:34,687 --> 00:27:36,355 (DOGS BARKING) 352 00:27:39,025 --> 00:27:40,727 RAY: Hazel? 353 00:27:40,760 --> 00:27:42,261 (DOGS WHIMPERING) 354 00:28:03,082 --> 00:28:04,817 RAY: What is it? 355 00:28:06,418 --> 00:28:08,587 I think I found his stomach. 356 00:28:22,401 --> 00:28:24,303 Two murders in three days, 357 00:28:24,336 --> 00:28:26,238 couple of 100 clicks apart. 358 00:28:27,339 --> 00:28:30,376 Something's in the air. Full moon? 359 00:28:30,409 --> 00:28:33,545 You think he's smart enough to know our jurisdiction lines? 360 00:28:35,848 --> 00:28:37,884 You think this is connected to Delia? 361 00:28:37,917 --> 00:28:39,886 Well, it's... 362 00:28:39,919 --> 00:28:43,689 A gruesome crime scene. No forced entry. 363 00:28:43,722 --> 00:28:45,691 I don't think so. 364 00:28:45,724 --> 00:28:48,594 I mean, the victims couldn't be more different. 365 00:28:48,627 --> 00:28:52,431 An old lady in town. Rich guy on a farm. 366 00:28:52,464 --> 00:28:54,466 What's the connection? 367 00:28:54,500 --> 00:28:58,670 His face looked pretty weird, didn't it? Hmm? Mmm-hmm. 368 00:28:58,704 --> 00:29:02,942 It could have been manipulated but it wasn't so obvious. 369 00:29:02,975 --> 00:29:05,044 Would it show up in the autopsy? 370 00:29:07,313 --> 00:29:09,748 Not if he was wearing gloves. Thank you. 371 00:29:12,819 --> 00:29:14,053 You guys? 372 00:29:15,721 --> 00:29:17,156 All right. 373 00:29:43,115 --> 00:29:44,616 (EMILY HUMMING) 374 00:29:47,854 --> 00:29:52,491 Don't put your drink on my photo album. 375 00:29:52,524 --> 00:29:55,862 You're gonna get a mark on it. 376 00:29:57,964 --> 00:29:59,631 Hmm. 377 00:29:59,665 --> 00:30:02,234 I haven't looked at these in a long time. 378 00:30:02,268 --> 00:30:05,704 Oh, look at those false eyelashes. Remember those? 379 00:30:05,737 --> 00:30:07,439 Yeah, they were ridiculous. 380 00:30:07,473 --> 00:30:10,209 Remember at your wedding when you started laughing 381 00:30:10,242 --> 00:30:11,710 and you laughed so hard you cried 382 00:30:11,743 --> 00:30:14,546 and your eyelashes slid down your cheek? 383 00:30:14,580 --> 00:30:17,216 I'm not the one that started the laughing, you did. 384 00:30:17,249 --> 00:30:18,684 No, I didn't. I did... No. 385 00:30:18,717 --> 00:30:20,652 I was laughing because you were laughing. 386 00:30:20,686 --> 00:30:25,057 You... Once you started I had to join in. 387 00:30:25,091 --> 00:30:28,827 You have such an infectious laugh. 388 00:30:28,861 --> 00:30:31,998 You have a terrible memory. 389 00:30:32,031 --> 00:30:33,765 I don't have a terrible memory. 390 00:30:33,799 --> 00:30:35,667 That's exactly what happened. 391 00:30:37,769 --> 00:30:39,438 I miss that laugh. 392 00:30:47,646 --> 00:30:51,083 Okay. Well, enjoy your corpses. 393 00:30:59,992 --> 00:31:02,061 Thank you. I was just calling to see if there'd been 394 00:31:02,094 --> 00:31:04,196 any recent murders in your jurisdiction. 395 00:31:05,231 --> 00:31:06,765 Uh, sure, I can hold. 396 00:31:07,566 --> 00:31:09,135 Who is that? 397 00:31:09,168 --> 00:31:11,971 Hamilton Police Department. 398 00:31:12,004 --> 00:31:14,306 They're not sure they've had any murders? 399 00:31:15,074 --> 00:31:16,842 Yeah, I'm still here. 400 00:31:22,148 --> 00:31:25,351 MASON: Got your requisition for more manpower. 401 00:31:25,384 --> 00:31:27,286 Didn't I send somebody to you? 402 00:31:27,319 --> 00:31:30,456 Yes, but we still only have two detectives, me and Ray. 403 00:31:30,489 --> 00:31:32,258 Well, that should be enough to solve one murder. 404 00:31:32,291 --> 00:31:33,525 Two. 405 00:31:33,559 --> 00:31:34,726 We think this is the work of a... 406 00:31:34,760 --> 00:31:36,562 Oh, good God. 407 00:31:37,329 --> 00:31:38,797 No, please. (CHUCKLES) 408 00:31:40,832 --> 00:31:42,134 Serial killer. 409 00:31:42,168 --> 00:31:43,569 Serial killer, huh? 410 00:31:43,602 --> 00:31:45,637 Do you know what we call two murders here? 411 00:31:45,671 --> 00:31:47,406 The morning shift. 412 00:31:47,439 --> 00:31:48,907 You should do stand-up. 413 00:31:50,476 --> 00:31:52,511 Oh, wait a second. This is your way of convincing me 414 00:31:52,544 --> 00:31:54,513 to give you the permanent Commanding Officer job, 415 00:31:54,546 --> 00:31:57,516 with a suicide attempt on your record. 416 00:31:57,549 --> 00:31:59,751 You lost your chance when they had to pump 417 00:31:59,785 --> 00:32:02,321 painkillers out of your belly in the ER. 418 00:32:06,392 --> 00:32:08,327 I'm telling you about two murders. 419 00:32:08,360 --> 00:32:10,362 Do you think I give a shit what my title is? 420 00:32:10,396 --> 00:32:13,399 You would have been forced into retirement without me, so watch your mouth. 421 00:32:16,502 --> 00:32:19,538 All right, Hazel, you want my attention, you got it. 422 00:32:19,571 --> 00:32:20,872 What do you have? 423 00:32:22,908 --> 00:32:25,377 Look. 424 00:32:25,411 --> 00:32:29,348 You see how her mouth was manipulated? We think his was too. 425 00:32:29,381 --> 00:32:31,517 And there was no forced entry in either case, 426 00:32:31,550 --> 00:32:35,887 and Ullman's body was just a few miles over the jurisdictional line. 427 00:32:36,488 --> 00:32:38,124 And? 428 00:32:38,157 --> 00:32:40,026 Well, so he's spreading his targets far enough apart 429 00:32:40,059 --> 00:32:41,593 and he's changing the profile of the victims 430 00:32:41,627 --> 00:32:43,295 so that we don't connect them. 431 00:32:44,596 --> 00:32:46,865 Serial killers leave calling cards. 432 00:32:46,898 --> 00:32:49,301 They want the world to know what they're doing. 433 00:32:49,335 --> 00:32:52,638 I'm telling you, I know that this is the same guy. 434 00:32:52,671 --> 00:32:54,440 You know nothing. 435 00:32:54,473 --> 00:32:57,343 You are guessing and you want me to give you manpower to follow a hunch. 436 00:32:57,376 --> 00:33:01,180 All I need is one detective with profiling experience. 437 00:33:01,213 --> 00:33:04,250 You know, if I knew that sending you to Chamberlain was going to trigger this 438 00:33:04,283 --> 00:33:06,752 I would have sent somebody who's better equipped. 439 00:33:06,785 --> 00:33:10,122 But, as I said, I don't have anybody else. 440 00:33:15,694 --> 00:33:18,597 No. No specific age or gender. 441 00:33:20,099 --> 00:33:21,933 No it could look like anything. 442 00:33:24,736 --> 00:33:27,439 Yeah, uh, yeah, the mouth. 443 00:33:27,473 --> 00:33:29,675 That's exactly what we're looking for. 444 00:33:29,708 --> 00:33:32,010 No, it could look like a suicide. 445 00:33:33,379 --> 00:33:36,014 Uh, could you send that over to me? 446 00:34:24,029 --> 00:34:25,464 Is she upstairs? 447 00:34:26,365 --> 00:34:27,566 She's sleeping. 448 00:34:27,599 --> 00:34:28,934 Oh. 449 00:34:29,768 --> 00:34:31,270 I just, um... 450 00:34:32,171 --> 00:34:34,673 I don't think now is a good time. 451 00:34:36,475 --> 00:34:37,676 Hmm. 452 00:34:38,244 --> 00:34:39,611 I'm sorry. 453 00:34:43,915 --> 00:34:45,351 I understand. 454 00:34:50,189 --> 00:34:51,623 Wait. 455 00:35:13,078 --> 00:35:15,414 Can you open your mouth for me? 456 00:35:15,447 --> 00:35:17,149 Stick out your tongue. 457 00:35:18,550 --> 00:35:20,085 Ah. 458 00:35:20,118 --> 00:35:22,888 What happens just before you fall down? 459 00:35:22,921 --> 00:35:25,591 It smells funny. Like what? 460 00:35:26,758 --> 00:35:28,260 Scrambled eggs. 461 00:35:30,095 --> 00:35:32,331 Do you like scrambled eggs? 462 00:35:32,364 --> 00:35:34,132 Not anymore. 463 00:35:34,166 --> 00:35:37,403 Hmm. I don't like scrambled eggs either. 464 00:35:39,305 --> 00:35:40,406 What is it? 465 00:35:40,439 --> 00:35:43,175 This is mistletoe. 466 00:35:45,010 --> 00:35:46,712 It's like Christmas. 467 00:35:50,316 --> 00:35:52,751 Oh, this is my favorite part. (LIQUID POURING) 468 00:36:00,025 --> 00:36:01,493 There. 469 00:36:06,232 --> 00:36:08,166 I'm not drinking that. 470 00:36:12,604 --> 00:36:14,340 (WHISPERING) Do you like honey? 471 00:36:15,040 --> 00:36:16,375 Yeah. 472 00:36:17,876 --> 00:36:19,845 Could you bring us some honey? 473 00:36:32,658 --> 00:36:35,160 I'm going to die, aren't I? 474 00:36:35,193 --> 00:36:40,399 Hmm. We're all going to die. That's how God intended it. 475 00:36:40,432 --> 00:36:43,735 But how we live and how we die, 476 00:36:44,936 --> 00:36:46,805 that can be meaningful. 477 00:36:54,880 --> 00:36:56,782 Do you want to get better? 478 00:37:09,461 --> 00:37:11,263 I forgot to tell you. 479 00:37:12,197 --> 00:37:13,999 These cups are magic. 480 00:37:15,334 --> 00:37:17,102 If you sing to them, 481 00:37:17,135 --> 00:37:19,271 they'll make the tea taste better. 482 00:37:21,573 --> 00:37:23,509 (HUMMING) 483 00:37:29,615 --> 00:37:30,949 Your turn. 484 00:37:30,982 --> 00:37:32,284 (BOTH HUMMING) 485 00:37:37,689 --> 00:37:39,425 Keep singing. 486 00:37:39,458 --> 00:37:40,926 (HUMMING) 487 00:37:43,094 --> 00:37:44,696 Keep singing. 488 00:37:45,631 --> 00:37:47,232 (BOTH HUMMING) 489 00:37:48,367 --> 00:37:49,901 (TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE) 490 00:37:49,935 --> 00:37:51,370 (BOTH HUMMING) 491 00:37:57,643 --> 00:38:00,078 I looked into that stuff you asked about. 492 00:38:00,111 --> 00:38:04,182 She had an e-mail account. Traded gardening tips with a cousin in Calgary, 493 00:38:04,215 --> 00:38:07,218 and she visited a soap opera chat room. 494 00:38:07,252 --> 00:38:08,687 She kept busy. 495 00:38:09,655 --> 00:38:11,890 That she did. 496 00:38:11,923 --> 00:38:14,926 The only thing she bought was a gold cross necklace 497 00:38:14,960 --> 00:38:16,628 on overstock.com. 498 00:38:16,662 --> 00:38:19,431 I don't remember her wearing necklaces. 499 00:38:19,465 --> 00:38:21,199 It's my wife's birthday next week. 500 00:38:22,934 --> 00:38:26,237 It's gonna be weird getting something from her now. 501 00:38:30,576 --> 00:38:32,043 She never said it out loud, 502 00:38:32,077 --> 00:38:34,312 but she'd been suffering for a long time. 503 00:38:34,346 --> 00:38:37,082 I could see she was ready to go. It was in her eyes. 504 00:38:40,151 --> 00:38:41,420 Maybe he did her a favor. 505 00:38:42,721 --> 00:38:44,289 Doesn't make it right. 506 00:38:46,291 --> 00:38:47,693 I know. 507 00:38:48,527 --> 00:38:50,228 But it helps me sleep. 508 00:38:57,403 --> 00:38:58,970 (DOOR BELL RINGING) 509 00:38:59,738 --> 00:39:01,039 (MUSIC PLAYING) 510 00:39:01,473 --> 00:39:03,141 Wingate. 511 00:39:03,174 --> 00:39:04,643 You're gonna want to see this. 512 00:39:04,676 --> 00:39:06,044 Okay. 513 00:39:06,077 --> 00:39:07,546 Uh, maybe I should walk you through that. 514 00:39:07,579 --> 00:39:09,481 No, that's fine. Good night. Thank you. 515 00:39:09,515 --> 00:39:11,650 Okay, are you sure? Do you like curry? 516 00:39:14,753 --> 00:39:16,054 Yeah. 517 00:39:17,322 --> 00:39:18,990 I love curry. 518 00:39:19,024 --> 00:39:21,927 Well, Hazel, let the kid in. 519 00:39:29,401 --> 00:39:32,504 Uh, I finally got all these files I've been chasing down 520 00:39:32,538 --> 00:39:35,173 and I think we're missing something with the faces. 521 00:39:35,206 --> 00:39:38,376 This is Gary Dewer, found by his son, hanging from a chandelier. 522 00:39:38,410 --> 00:39:40,111 Plastic bag over his head. 523 00:39:40,145 --> 00:39:43,815 Look at... The tongue is pressed down towards the teeth. 524 00:39:43,849 --> 00:39:46,117 Four days later Adrian Grunwald, 525 00:39:47,318 --> 00:39:50,255 mouth found open. And then 526 00:39:50,288 --> 00:39:52,223 we have Morton Halfe. 527 00:39:52,257 --> 00:39:55,494 Look at this, his mouth is almost identical to Dewer's. 528 00:39:56,462 --> 00:39:58,730 Like Ullman's. Yeah. 529 00:39:58,764 --> 00:40:00,165 What's the connective... 530 00:40:00,198 --> 00:40:01,467 You know, what are we missing? 531 00:40:01,500 --> 00:40:03,635 All the mouths are clearly manipulated. 532 00:40:03,669 --> 00:40:06,638 Is it like a code or something? 533 00:40:06,672 --> 00:40:08,206 How's the curry? 534 00:40:08,239 --> 00:40:09,808 Oh, uh, it's great. 535 00:40:09,841 --> 00:40:12,210 Thank you. It's delicious. 536 00:40:12,243 --> 00:40:14,345 Glad to see someone's eating my cooking. 537 00:40:17,248 --> 00:40:21,787 So, why did you transfer from Toronto to here, really? 538 00:40:21,820 --> 00:40:24,590 I mean, don't give me the bullshit about a small town life. 539 00:40:26,492 --> 00:40:28,527 Um... 540 00:40:28,560 --> 00:40:31,262 Uh, my partner died last year. 541 00:40:31,296 --> 00:40:32,798 On duty? 542 00:40:32,831 --> 00:40:34,432 Uh, he wasn't a cop. 543 00:40:38,870 --> 00:40:43,842 The guys on the force didn't take that news so well. 544 00:40:43,875 --> 00:40:47,078 Well, how do you like it here, so far? 545 00:40:47,112 --> 00:40:50,649 Excuse me, I ask a lot of questions. It's an occupational hazard. 546 00:40:50,682 --> 00:40:53,018 No, that's okay. Are you a reporter? 547 00:40:53,051 --> 00:40:54,152 No. 548 00:40:54,185 --> 00:40:56,888 Judge. Retired. 549 00:40:56,922 --> 00:40:59,925 Oh. Well, then, Your Honor... 550 00:40:59,958 --> 00:41:01,560 (GIGGLING) 551 00:41:01,593 --> 00:41:04,896 Um, I like it. I mean, uh, 552 00:41:04,930 --> 00:41:06,765 it's slower. Mmm-hmm. 553 00:41:06,798 --> 00:41:08,466 But, uh, 554 00:41:08,500 --> 00:41:10,468 that's good, you know, it gives you 555 00:41:10,502 --> 00:41:12,604 kind of more time to think. 556 00:41:12,638 --> 00:41:14,039 Exactly. 557 00:41:16,074 --> 00:41:17,208 You been calling your mother? 558 00:41:17,242 --> 00:41:19,010 All right, stop it. 559 00:41:19,044 --> 00:41:21,312 What? Kids should talk to their mothers. 560 00:41:21,346 --> 00:41:23,048 And some mothers talk too much. 561 00:41:23,081 --> 00:41:24,516 Meaning me? Yes. 562 00:41:24,550 --> 00:41:26,217 Okay. You're my mother. You're talking too much. 563 00:41:26,251 --> 00:41:28,286 I'm hardly talking at all. Okay. 564 00:41:28,319 --> 00:41:29,655 You're grilling him. I'm not! 565 00:41:29,688 --> 00:41:30,956 I'll clear. 566 00:41:37,863 --> 00:41:39,965 HAZEL: Next. 567 00:41:39,998 --> 00:41:43,068 RAY: Looks like he's singing. 568 00:41:43,101 --> 00:41:45,871 HAZEL: Next. What about this one? 569 00:41:45,904 --> 00:41:49,174 The mouth's pressed together. What if... 570 00:41:50,642 --> 00:41:55,313 Seriously, what if he's saying something? 571 00:41:55,346 --> 00:41:58,817 He's not saying something, he's dead. I know. 572 00:41:58,850 --> 00:42:00,652 Well, is he saying anything? 573 00:42:00,686 --> 00:42:02,520 It's like a... Look, it's like a... 574 00:42:03,388 --> 00:42:05,156 Buh, like a buh. 575 00:42:05,190 --> 00:42:06,625 No, it's mmm... 576 00:42:06,658 --> 00:42:09,060 Mmm, mmm. Muh. 577 00:42:09,094 --> 00:42:10,996 Well, go to the next one. 578 00:42:11,029 --> 00:42:12,230 That's it, go on. 579 00:42:12,263 --> 00:42:13,732 BEN: The upper lip is bent. It's buh. 580 00:42:13,765 --> 00:42:15,233 Now do it again. 581 00:42:15,266 --> 00:42:18,136 Say a sentence that has a "muh" sound and a "buh" sound. 582 00:42:18,169 --> 00:42:19,404 You're going to see the difference. 583 00:42:19,437 --> 00:42:21,907 Your mother got hit by a bus. 584 00:42:21,940 --> 00:42:24,375 Yeah. Do you see... Your... 585 00:42:24,409 --> 00:42:27,879 BEN: Mother... Muh and buh, they're two entirely... Okay, try it again. 586 00:42:27,913 --> 00:42:31,116 BEN: Okay, that's a mouth that's wide open, right? HAZEL: Go back. 587 00:42:31,149 --> 00:42:33,451 MATHIESEN: If you look at it, the lips are curled in. Mmm. 588 00:42:33,484 --> 00:42:36,554 BEN: You're right if you're talking about Portuguese. 589 00:42:36,588 --> 00:42:38,624 MATHIESEN: I don't speak Portuguese. 590 00:42:38,657 --> 00:42:41,727 Or maybe it's not what they're saying as individuals. 591 00:42:41,760 --> 00:42:46,097 Maybe they're syllables and whoever manipulated their mouths 592 00:42:46,131 --> 00:42:49,935 is saying something with them all... Will you be quiet! 593 00:42:53,304 --> 00:42:56,374 RAY: Well, some of them don't look like they're saying anything together. 594 00:42:56,407 --> 00:42:58,043 Maybe it's in the wrong order, then. 595 00:42:58,076 --> 00:42:59,711 Well, it's the order that we found them. 596 00:42:59,745 --> 00:43:01,046 Well, maybe it's a different order. 597 00:43:01,079 --> 00:43:02,914 Maybe it's the order in which they were killed. 598 00:43:02,948 --> 00:43:05,884 How about if we try it going from west to east? 599 00:43:05,917 --> 00:43:09,655 So, that would be Dewar, Grunwald, Fortnum. Try that. 600 00:43:09,688 --> 00:43:10,922 Okay. 601 00:43:15,526 --> 00:43:16,962 Faster. 602 00:43:18,596 --> 00:43:20,899 BEN: The vowels? Think about how many vowels. 603 00:43:20,932 --> 00:43:23,334 Vowels make you open your entire mouth. 604 00:43:23,368 --> 00:43:25,737 I mean, think about it. It's only buh or muh, 605 00:43:25,771 --> 00:43:28,206 it's slow but it's something like a... 606 00:43:29,574 --> 00:43:31,076 Jesus. 607 00:43:52,463 --> 00:43:54,966 MATHIESEN: Lie-bee-la. 608 00:43:55,000 --> 00:43:57,568 Lie-bee-la. Lie-bee-la? 609 00:43:57,602 --> 00:44:01,539 No, no, no, it's Lie-bee-ra. 610 00:44:01,572 --> 00:44:03,341 It's an "R". Look at, uh... 611 00:44:03,374 --> 00:44:05,243 Look at his mouth. 612 00:44:05,276 --> 00:44:07,312 That's an L. Now can you flip to Ruby Marshall, please? 613 00:44:07,345 --> 00:44:10,882 Yeah. See how the tongue is kind of on the side of the mouth? 614 00:44:10,916 --> 00:44:13,952 That's an R. It's ra. 615 00:44:13,985 --> 00:44:17,823 As in, "You're wrong." 616 00:44:19,024 --> 00:44:21,292 Lie-bee-ra 617 00:44:21,927 --> 00:44:24,162 ri-e. Ra-ri-e. 618 00:44:25,630 --> 00:44:29,701 It's Professor Plume in the lie-bee-ra-ri-e with the candlestick. 619 00:44:32,103 --> 00:44:33,872 (SIGHS) I'm done. 620 00:45:17,949 --> 00:45:23,221 Hey, guys. What if it isn't English? 621 00:45:23,254 --> 00:45:25,156 What do you mean, like French? 622 00:45:27,192 --> 00:45:28,693 Huh. 623 00:45:36,067 --> 00:45:40,839 (GASPS) They were all Catholic. 624 00:45:40,872 --> 00:45:45,410 It's Latin. I guarantee you, this is Latin. 625 00:45:45,443 --> 00:45:48,079 Latin? Who speaks Latin? 626 00:45:48,113 --> 00:45:49,915 People in Latin America. 627 00:45:49,948 --> 00:45:53,684 Oh, God. It... Listen, it sounds like Latin. 628 00:45:53,718 --> 00:45:55,320 It's not that. Lie-bee-ra. 629 00:45:55,353 --> 00:45:57,055 BEN: I guarantee you that's Latin. 630 00:46:04,863 --> 00:46:09,034 Well, I know the words, but I don't actually speak the language. 631 00:46:09,534 --> 00:46:11,202 Oh. 632 00:46:11,236 --> 00:46:15,640 Now, Father Price at Saint Xavier, he was a linguistics professor. 633 00:46:15,673 --> 00:46:17,108 He could help. 634 00:46:54,812 --> 00:46:58,016 When you get to be my age it's a comfort to have 635 00:46:58,049 --> 00:47:01,786 those reminders of some accomplishments. 636 00:47:01,819 --> 00:47:04,122 Sit, sit down, please. Thank you, Father. 637 00:47:05,056 --> 00:47:06,992 They're your students? 638 00:47:07,025 --> 00:47:08,659 No. 639 00:47:08,693 --> 00:47:11,762 We used to take in orphans and find them homes. 640 00:47:12,597 --> 00:47:14,599 But you don't anymore. 641 00:47:15,200 --> 00:47:16,667 No. 642 00:47:18,369 --> 00:47:21,339 But you didn't come here to talk about that. 643 00:47:21,372 --> 00:47:23,441 No. 644 00:47:23,474 --> 00:47:27,412 Could you help me and tell me what that means? 645 00:47:28,713 --> 00:47:32,717 (CHUCKLES) Libera. 646 00:47:32,750 --> 00:47:35,520 It's the imperative of the Latin verb 647 00:47:35,553 --> 00:47:39,925 that is at the root of liberty. Liberate. 648 00:47:39,958 --> 00:47:43,528 Well, let me see. With the E following, 649 00:47:44,429 --> 00:47:47,665 eos. Libera eos. 650 00:47:47,698 --> 00:47:49,334 Deliver them. 651 00:47:49,367 --> 00:47:55,240 So does that phrase mean anything special to you? 652 00:47:55,273 --> 00:47:58,209 Libera nos domine. 653 00:47:58,243 --> 00:48:01,212 Now, that's quite a common phrase. 654 00:48:01,246 --> 00:48:05,516 Free us Lord. Um, Libera. 655 00:48:06,517 --> 00:48:11,589 Re-Eos. Libera-re-Eos. Libera-re-Eos. 656 00:48:11,622 --> 00:48:14,492 And what does that mean? Set them free. 657 00:48:14,525 --> 00:48:17,062 So, they're similar. 658 00:48:17,095 --> 00:48:19,430 Similar, yes, but not at all the same. Do you... 659 00:48:19,464 --> 00:48:22,333 Do you know anything about the history of the written Bible? 660 00:48:22,367 --> 00:48:25,770 Well, I always thought it was kind of like 661 00:48:25,803 --> 00:48:29,307 a 2,000 year-old game of broken telephone. (CHUCKLES) 662 00:48:31,109 --> 00:48:35,646 Let me explain. The Bible, as we know it, 663 00:48:35,680 --> 00:48:39,917 was composed around 400 Anno Domini. 664 00:48:39,951 --> 00:48:42,687 It contained an oral component, 665 00:48:42,720 --> 00:48:46,958 because elements of that Bible were prohibited from being written down. 666 00:48:46,992 --> 00:48:49,460 Forbidden songs. Blessings conferred 667 00:48:49,494 --> 00:48:52,397 upon the closest of Christ's disciples. 668 00:48:52,430 --> 00:48:56,701 These were meant to be communicated only between high priests, 669 00:48:56,734 --> 00:48:59,737 because once the blessing was offered, 670 00:48:59,770 --> 00:49:02,440 the listener became the keeper of it. 671 00:49:02,473 --> 00:49:06,211 And the speaker, on certain occasions, 672 00:49:06,244 --> 00:49:09,447 offered himself up as a sacrifice. 673 00:49:09,480 --> 00:49:11,849 For what? 674 00:49:11,882 --> 00:49:17,655 Liberare Eos. A sacrifice to set them free. 675 00:49:18,923 --> 00:49:21,659 So you do know what it means. (CHUCKLES) 676 00:49:22,293 --> 00:49:24,195 Uh, I have... 677 00:49:25,230 --> 00:49:28,299 Oh, here. 678 00:49:28,333 --> 00:49:33,271 When the women went to complete the burial rites at Christ's tomb, 679 00:49:33,304 --> 00:49:34,939 they found it empty. Hmm. 680 00:49:34,972 --> 00:49:38,676 Their service was rewarded by the Holy Ghost with that prayer. 681 00:49:38,709 --> 00:49:40,778 A consecration against death. 682 00:49:41,546 --> 00:49:43,181 So immortality? 683 00:49:43,214 --> 00:49:45,383 No, not quite. 684 00:49:45,416 --> 00:49:49,287 Liberare Eo is a prayer of resurrection. 685 00:49:52,490 --> 00:49:54,425 Okay. 686 00:49:56,127 --> 00:49:58,729 Ah, back then, people had deeper faith. 687 00:49:59,297 --> 00:50:00,965 Blind faith. 688 00:50:01,666 --> 00:50:03,601 Profound faith. 689 00:50:07,738 --> 00:50:11,409 Well, how exactly does it work? 690 00:50:11,442 --> 00:50:13,444 I promise I won't tell anybody. 691 00:50:15,546 --> 00:50:19,817 It required 12 willing souls 692 00:50:19,850 --> 00:50:24,222 to sacrifice themselves to bring back the one. 693 00:50:24,255 --> 00:50:27,458 Now, the operative word is, "willing." 694 00:50:27,492 --> 00:50:29,860 Once the final life was given, 695 00:50:31,262 --> 00:50:35,866 the prayer was spoken aloud and witnessed. 696 00:50:35,900 --> 00:50:41,306 And then those 12 disciples who sacrificed themselves 697 00:50:41,339 --> 00:50:44,142 were granted eternal salvation. 698 00:50:44,175 --> 00:50:48,713 And the chosen one was reborn. 699 00:50:48,746 --> 00:50:52,717 I mean, you know, this is early Christian mysticism. 700 00:50:52,750 --> 00:50:55,653 This pre-dates even the Vatican. 701 00:50:55,686 --> 00:50:57,655 And do you really believe this stuff? 702 00:50:58,856 --> 00:51:03,461 (SIGHS) I did, yes, once. 703 00:51:03,494 --> 00:51:05,830 But times are different now. 704 00:51:05,863 --> 00:51:09,033 Unwavering belief in the church is 705 00:51:09,066 --> 00:51:12,270 difficult to sustain. 706 00:51:12,303 --> 00:51:15,473 Perhaps, I mean, I think quite possibly, 707 00:51:16,241 --> 00:51:18,042 with good reason. 708 00:51:19,410 --> 00:51:23,781 I find it fascinating that someone like you 709 00:51:23,814 --> 00:51:28,319 would be interested in unearthing this prayer 710 00:51:28,353 --> 00:51:32,623 that has been for 1,500 years, 711 00:51:32,657 --> 00:51:35,126 by and large, lost. 712 00:51:36,594 --> 00:51:39,029 I think somebody may have found it. 713 00:52:26,744 --> 00:52:30,014 If you can sleep on the floor why can't I sleep in my chair? 714 00:52:30,047 --> 00:52:31,816 'Cause I'm special. 715 00:52:33,117 --> 00:52:35,453 Let's go up. You certainly are. 716 00:52:48,433 --> 00:52:51,569 Hey! Do you remember that gold cross that Delia Chandler bought online? 717 00:52:51,602 --> 00:52:53,838 Yeah. They never got it. 718 00:52:53,871 --> 00:52:55,273 Nothing showed up at Delia's either. 719 00:52:56,374 --> 00:52:58,476 So? Overstock.com shipped through 720 00:52:58,509 --> 00:53:02,713 a PO box in Port Hardy, BC, addressed to Jane Buck. 721 00:53:02,747 --> 00:53:07,017 BC? I called Delia's son. He's never heard of her. 722 00:53:07,051 --> 00:53:09,554 The post office wouldn't give out any information over the phone, 723 00:53:09,587 --> 00:53:11,956 so I looked up Jane Buck in the local white pages and guess what? 724 00:53:11,989 --> 00:53:13,858 What? 725 00:53:13,891 --> 00:53:18,095 There's a phone number and home address 10 miles from that PO box. 726 00:53:31,309 --> 00:53:33,344 Go for it. (LINE RINGING) 727 00:53:33,378 --> 00:53:34,812 Oh. 728 00:53:42,453 --> 00:53:44,589 WOMAN: (OVER SPEAKER) Hello? Hello. 729 00:53:44,622 --> 00:53:46,257 Is this Jane Buck? 730 00:53:47,124 --> 00:53:49,193 Who is this? 731 00:53:49,226 --> 00:53:51,662 This is Officer Ben Wingate, from the Fort Dundas Police Department. 732 00:53:51,696 --> 00:53:55,833 You wouldn't happen to know anyone by the name of Delia Chandler, would you? 733 00:53:59,136 --> 00:54:00,871 This isn't a good time. 734 00:54:00,905 --> 00:54:04,008 Okay. When would be a good time? 735 00:54:09,514 --> 00:54:10,915 Could be a lead. 736 00:54:10,948 --> 00:54:13,818 Come on, you gotta let me go. 737 00:54:13,851 --> 00:54:17,622 I would love to let you go, but I don't have the money to fly you there. 738 00:54:17,655 --> 00:54:22,693 My mom gives me Air Miles every year for Christmas. I've never used them. 739 00:54:22,727 --> 00:54:23,961 (DOOR OPENING) 740 00:54:23,994 --> 00:54:25,663 I found our Olds. 741 00:54:36,574 --> 00:54:38,943 This is where he got the ticket. 742 00:54:41,646 --> 00:54:45,683 Okay. Well, let's start knocking on some doors. 743 00:54:50,521 --> 00:54:52,423 So you just let him in? 744 00:54:52,457 --> 00:54:56,126 I spoke with him for quite a while at the diner. 745 00:54:56,160 --> 00:55:00,398 My daughter was very sick and I believed that he could help her. 746 00:55:00,431 --> 00:55:03,734 I was desperate. Nothing else was working. 747 00:55:03,768 --> 00:55:05,870 RAY: What did he look like? 748 00:55:05,903 --> 00:55:08,473 Tall, thin. 749 00:55:08,506 --> 00:55:10,441 He had a big bag. 750 00:55:10,475 --> 00:55:15,646 Dark coat. Sandy blonde hair. Beard. 751 00:55:15,680 --> 00:55:20,284 I remember he had kind eyes. I don't know if that helps. 752 00:55:20,317 --> 00:55:23,354 Okay, so you let him in and then what happened? 753 00:55:23,388 --> 00:55:25,490 He gave her some tea. 754 00:55:25,523 --> 00:55:29,994 He came out, he said she was sleeping. 755 00:55:30,027 --> 00:55:34,499 So I looked in on her. She looked peaceful, so I let her rest. 756 00:55:35,966 --> 00:55:40,538 Then she woke up screaming, vomiting, burning up. 757 00:55:41,506 --> 00:55:43,574 I took her to the hospital. 758 00:55:43,608 --> 00:55:47,244 They told us it was a 50-50 chance she'd make it through the night. 759 00:55:49,213 --> 00:55:54,118 Two days later the vomiting stopped and the MRI was clear. 760 00:55:57,321 --> 00:55:58,689 Yeah, hon. 761 00:55:58,723 --> 00:56:00,290 (WHISPERING) I want to show you a drawing. 762 00:56:00,324 --> 00:56:02,960 Okay. Excuse me just for a second. 763 00:56:06,431 --> 00:56:09,166 Killers kill. They don't heal. 764 00:56:09,199 --> 00:56:13,337 You know, Jesus raised a little girl from the dead. 765 00:56:13,370 --> 00:56:16,273 She was about that age. It was one of his top 10 miracles, actually. 766 00:56:16,306 --> 00:56:17,708 You're referencing scriptures now? 767 00:56:17,742 --> 00:56:19,209 I did my research. 768 00:56:19,243 --> 00:56:21,045 Okay, so you really believe that this guy... 769 00:56:21,078 --> 00:56:23,213 I think she believes that this guy... (CLEARING THROAT) 770 00:56:23,247 --> 00:56:24,749 Hi. Hi. 771 00:56:26,851 --> 00:56:29,019 Simon said you would come. 772 00:56:29,053 --> 00:56:31,856 His name Is Simon? 773 00:56:31,889 --> 00:56:34,258 And did Simon say anything else? 774 00:56:34,291 --> 00:56:37,161 He said the police would be looking for him. 775 00:56:37,194 --> 00:56:40,230 That they would say he did bad things. 776 00:56:40,264 --> 00:56:41,832 But he's not bad. 777 00:56:43,468 --> 00:56:45,269 He taught me a song. 778 00:56:47,104 --> 00:56:49,674 * Simple Simon went to look 779 00:56:49,707 --> 00:56:52,409 * If plums grew on a thistle 780 00:56:52,443 --> 00:56:55,179 * He pricked his fingers very much 781 00:56:55,212 --> 00:56:58,716 * Which made poor Simon whistle * 782 00:57:01,519 --> 00:57:02,920 Great. Thanks. 783 00:57:11,161 --> 00:57:12,963 MAN: (ON RADIO) Today with a high of plus four. 784 00:57:12,997 --> 00:57:14,565 There is a snowfall warning, though. 785 00:57:14,599 --> 00:57:17,234 Expect up to 10 centimeters of snow overnight. 786 00:57:17,267 --> 00:57:19,970 For the coast of Haida Gwaii, rain, a high of plus eight, 787 00:57:20,004 --> 00:57:23,040 inland rain as well as a high of plus seven degrees. 788 00:57:54,905 --> 00:57:58,643 Hazel, sorry. Um... These came for you from the coroner. 789 00:57:58,676 --> 00:58:00,444 Great. Thanks. Uh, do you need anything? 790 00:58:00,477 --> 00:58:03,080 No. Coffee or ibuprofen and aqua. 791 00:58:03,113 --> 00:58:04,915 No, I'm fine, thanks. 792 00:58:04,949 --> 00:58:06,450 Do you want me to do anything for you? 793 00:58:06,483 --> 00:58:07,752 No. Uh-uh. 794 00:58:07,785 --> 00:58:09,620 Okay, well, let me know. Okay. 795 00:58:09,654 --> 00:58:10,821 Awesome. Okay. 796 00:58:10,855 --> 00:58:12,322 Okay. You are relentlessly cheerful. 797 00:58:12,356 --> 00:58:13,624 Well, I try. 798 00:58:13,658 --> 00:58:15,159 Yeah. 799 00:58:24,034 --> 00:58:26,003 Where are we going? 800 00:59:51,321 --> 00:59:53,023 (DIALING) 801 01:00:02,499 --> 01:00:05,269 Warren, hi. It's Hazel. 802 01:00:05,302 --> 01:00:08,472 Yeah, quick question, um, Ruby Marshall, 803 01:00:08,505 --> 01:00:11,976 was she sick when she died? 804 01:00:12,009 --> 01:00:15,412 Yeah, I know her head was in the freezer. I'm asking... 805 01:00:15,445 --> 01:00:16,580 Sarco... 806 01:00:16,613 --> 01:00:18,415 And is that terminal? 807 01:00:19,884 --> 01:00:23,120 Okay, thanks, yeah, that... That really helps me. 808 01:00:24,221 --> 01:00:25,656 Okay. Bye. 809 01:01:28,485 --> 01:01:31,388 Hey! This is private property. 810 01:01:31,421 --> 01:01:33,858 You don't leave I'm gonna call the... 811 01:01:34,458 --> 01:01:35,893 Jane Buck? 812 01:01:37,561 --> 01:01:39,263 Let me see that. 813 01:01:40,731 --> 01:01:43,300 Just want to ask you a couple of questions. 814 01:01:44,869 --> 01:01:47,037 I just bring in the mail. 815 01:01:48,773 --> 01:01:50,374 For who? 816 01:01:50,407 --> 01:01:53,778 You can't arrest me. I haven't done anything. 817 01:01:53,811 --> 01:01:56,013 I'm not gonna arrest you. 818 01:01:56,046 --> 01:01:58,415 Just tell me what's in the camper. 819 01:02:01,218 --> 01:02:02,920 Gifts. 820 01:02:02,953 --> 01:02:04,521 Who from? 821 01:02:07,191 --> 01:02:08,993 The disciples. 822 01:02:10,660 --> 01:02:12,262 What? 823 01:02:13,998 --> 01:02:15,165 You can't go in there. 824 01:02:15,199 --> 01:02:16,934 Then let me... You don't have a warrant. 825 01:02:16,967 --> 01:02:18,168 Please. You cannot go in there. 826 01:02:18,202 --> 01:02:19,403 Miss, step aside. 827 01:02:19,436 --> 01:02:21,038 (WHIMPERING) 828 01:02:28,813 --> 01:02:30,247 Ah. 829 01:02:32,049 --> 01:02:34,184 JANE: You don't know what you've done. 830 01:02:34,218 --> 01:02:36,787 You don't know what you've done! 831 01:03:28,538 --> 01:03:32,042 Oh! Oh, God. (GASPING) 832 01:03:55,732 --> 01:03:57,167 Oh. 833 01:04:05,910 --> 01:04:08,645 Oh, God. (GASPING) 834 01:04:15,685 --> 01:04:17,121 Okay. 835 01:04:22,893 --> 01:04:24,628 (GASPING) 836 01:04:35,439 --> 01:04:37,174 No, I didn't touch anything. 837 01:04:37,207 --> 01:04:39,243 I took some pictures with my cell phone. 838 01:04:39,276 --> 01:04:41,578 I just got the hell outta there. 839 01:04:41,611 --> 01:04:43,113 Did you call the BC police? 840 01:04:43,147 --> 01:04:45,749 BEN: No. I figured it would be better to keep a low profile. 841 01:04:45,782 --> 01:04:47,151 What about the body? 842 01:04:47,184 --> 01:04:49,353 He's been soaking in formaldehyde for months. 843 01:04:49,386 --> 01:04:51,121 I don't think he's going anywhere. 844 01:04:51,155 --> 01:04:56,260 So do you think that your mom has enough points to get you to Montreal? 845 01:04:57,627 --> 01:04:58,963 What are you doing? 846 01:04:58,996 --> 01:05:00,364 You think that's where he's headed? 847 01:05:00,397 --> 01:05:03,733 Well, he started in BC, he's been going east ever since. 848 01:05:03,767 --> 01:05:05,235 I think it's a good bet. You could 849 01:05:05,269 --> 01:05:08,305 go there and get a car and check out 850 01:05:08,338 --> 01:05:09,606 the Eastern Townships. 851 01:05:09,639 --> 01:05:11,875 BEN: I'm on it. 852 01:05:11,908 --> 01:05:16,713 Hazel, we can't let this green kid go out on some wild goose chase 853 01:05:16,746 --> 01:05:17,948 on his own dime. 854 01:05:17,982 --> 01:05:19,249 What other choice do we have? 855 01:05:19,283 --> 01:05:21,318 I'll call Mason. 856 01:05:21,351 --> 01:05:24,054 Give me two days, then you can call Mason. 857 01:05:24,088 --> 01:05:28,425 If Wingate makes any kind of mistake, this guy walks on a technicality. 858 01:05:30,227 --> 01:05:32,629 He's not gonna make a mistake. 859 01:05:37,934 --> 01:05:40,337 (WOMAN SPEAKING FRENCH ON RADIO) 860 01:06:01,191 --> 01:06:03,393 HAZEL: I'm telling you she was expecting him. 861 01:06:03,427 --> 01:06:04,494 RAY: What do you mean? 862 01:06:04,528 --> 01:06:06,163 HAZEL: Well, the dress she was wearing, 863 01:06:06,196 --> 01:06:08,498 that was delivered from the cleaners the day before. 864 01:06:08,532 --> 01:06:10,834 And... And she vacuumed the carpet. 865 01:06:10,867 --> 01:06:12,369 You're... You're over-thinking this. 866 01:06:12,402 --> 01:06:14,338 No, uh, she was wearing pantyhose. 867 01:06:14,371 --> 01:06:16,840 Delia only wore pantyhose when she went to church. 868 01:06:16,873 --> 01:06:18,508 Well, maybe she was going out for lunch. 869 01:06:18,542 --> 01:06:20,410 No, she was trying to impress him. 870 01:06:20,444 --> 01:06:24,448 Oh, now we're getting off track. It's simpler than that, Hazel. 871 01:06:24,481 --> 01:06:26,416 He was preying on the weak. 872 01:06:26,450 --> 01:06:28,952 He was preying on the faithful. 873 01:06:28,985 --> 01:06:30,720 When was the last time you went to church? 874 01:06:30,754 --> 01:06:32,622 My cousin's wedding. To pray? 875 01:06:32,656 --> 01:06:35,025 The only god I ever prayed to was Guy Lafleur. 876 01:06:35,059 --> 01:06:36,360 (SCOFFING) Exactly. 877 01:06:36,393 --> 01:06:40,497 Now he was promising them salvation. 878 01:06:40,530 --> 01:06:42,232 In exchange for what? 879 01:06:42,266 --> 01:06:44,401 In exchange for their deaths. 880 01:06:44,434 --> 01:06:46,470 So why butcher them? 881 01:06:46,503 --> 01:06:48,638 It's for show, just to confuse us. 882 01:06:52,942 --> 01:06:54,811 Then how did he find her? 883 01:07:00,250 --> 01:07:02,286 There is nothing weird in here. 884 01:07:02,319 --> 01:07:05,455 (PLAYING RANDOM PIANO NOTES) 885 01:07:07,791 --> 01:07:10,327 Are you sure you know what you're doing? 886 01:07:12,262 --> 01:07:14,464 Maybe I should call Melanie. 887 01:07:14,498 --> 01:07:15,999 There's nothing. 888 01:07:16,032 --> 01:07:18,402 Well, maybe somebody erased it. 889 01:07:19,903 --> 01:07:21,605 Wait. 890 01:07:21,638 --> 01:07:23,006 Wait, wait. 891 01:07:24,374 --> 01:07:25,942 Mmm-hmm. 892 01:07:40,157 --> 01:07:41,391 Look at that. 893 01:07:41,425 --> 01:07:42,826 What am I looking at? 894 01:07:42,859 --> 01:07:46,363 Massach, faith for the dying.com. 895 01:07:50,300 --> 01:07:52,068 HAZEL: We have nine victims. 896 01:07:52,102 --> 01:07:54,971 He's said three-quarters of the prayer of resurrection. 897 01:07:55,004 --> 01:07:56,940 There were 12 apostles. 898 01:07:56,973 --> 01:08:01,010 So he needs three more victims to finish the prayer. 899 01:08:05,315 --> 01:08:06,750 MELANIE: Okay, so this email address is 900 01:08:06,783 --> 01:08:09,153 actually linked to a bunch of different websites. 901 01:08:09,186 --> 01:08:13,089 Most of them are chat rooms talking about cancer, suicide, heart disease. 902 01:08:19,729 --> 01:08:22,332 Ah, that's how he's recruiting them. 903 01:08:34,278 --> 01:08:36,646 (MAN SPEAKING FRENCH OVER PA) 904 01:08:39,383 --> 01:08:40,984 (TYPING) 905 01:09:03,773 --> 01:09:05,309 What's LTP? 906 01:09:05,342 --> 01:09:06,876 Let's talk privately. 907 01:09:09,779 --> 01:09:12,015 HAZEL: Okay, see this T Lawrence? 908 01:09:12,048 --> 01:09:14,818 I need to find out where that person lives. 909 01:09:24,494 --> 01:09:25,895 (PHONE RINGING) 910 01:09:30,467 --> 01:09:32,402 SIMON: Are you ready to begin? 911 01:09:32,436 --> 01:09:34,304 (RESPIRATOR WHEEZING) 912 01:09:40,677 --> 01:09:42,011 Of course. 913 01:10:01,731 --> 01:10:04,968 If you are going to be a part of this, 914 01:10:05,001 --> 01:10:08,104 I will have to cleanse you of your transgressions. 915 01:10:08,638 --> 01:10:10,340 (WHISTLING) 916 01:10:16,145 --> 01:10:18,114 Close your eyes. 917 01:10:20,950 --> 01:10:22,352 (SCREAMING) 918 01:10:28,024 --> 01:10:30,226 BEN: (ON PHONE) Yeah, I'm pulling up now. 919 01:10:30,260 --> 01:10:32,128 Okay, what can you see? 920 01:10:32,829 --> 01:10:34,898 Looks clear. 921 01:10:34,931 --> 01:10:36,566 There's no cars in the driveway. 922 01:10:36,600 --> 01:10:38,435 HAZEL: See if you can get a little peek inside. 923 01:10:38,468 --> 01:10:40,036 Okay. 924 01:10:48,645 --> 01:10:50,547 (DOORBELL RINGING) 925 01:10:56,853 --> 01:10:59,088 There's nobody home. 926 01:10:59,122 --> 01:11:00,890 What do you want me to do? 927 01:11:00,924 --> 01:11:03,827 HAZEL: Well, see if you can peek in the window, see what's inside. 928 01:11:05,362 --> 01:11:07,230 You're not sending him in there. 929 01:11:07,263 --> 01:11:08,798 This may be our only chance. 930 01:11:08,832 --> 01:11:09,966 He's a kid, for Christ sake. 931 01:11:09,999 --> 01:11:11,635 He's a police officer. 932 01:11:12,636 --> 01:11:14,671 You wait for backup, Wingate. 933 01:11:14,704 --> 01:11:16,105 HAZEL: We don't have time to wait. 934 01:11:16,139 --> 01:11:18,041 I'm gonna go around back. 935 01:11:18,074 --> 01:11:19,709 HAZEL: Wait. Standard procedure, Wingate. 936 01:11:19,743 --> 01:11:21,645 No! No! Just back off. You call for backup, you wait. 937 01:11:21,678 --> 01:11:23,380 Oh, come on, he's gotta get in there. Call for backup. 938 01:11:23,413 --> 01:11:26,049 The guy's gonna get away. We're not gonna wait. You secure the perim... 939 01:11:26,082 --> 01:11:28,752 HAZEL: No. No. Back off. Come on. Go ahead. Check out the window. 940 01:11:28,785 --> 01:11:31,087 RAY: Wait for backup. Secure the perimeter. 941 01:11:31,120 --> 01:11:34,558 HAZEL: He can't wait! The guy's going to be gone! 942 01:11:36,259 --> 01:11:38,695 There's blood. There's blood everywhere. 943 01:11:38,728 --> 01:11:40,263 Stand down, Wingate! No! No! 944 01:11:40,296 --> 01:11:41,898 RAY: Wait for backup! 945 01:11:41,931 --> 01:11:43,833 HAZEL: Wingate, proceed. Listen to me. 946 01:11:43,867 --> 01:11:46,035 Where are you? 947 01:11:46,069 --> 01:11:48,237 Wingate! Tell me what's going on. 948 01:11:48,271 --> 01:11:50,707 I'm in the backyard. 949 01:11:50,740 --> 01:11:53,877 RAY: Don't listen to Hazel! 950 01:11:53,910 --> 01:11:57,447 You are risking his life. You are throwing away your job and mine. 951 01:11:57,481 --> 01:11:58,715 This is my job! 952 01:11:58,748 --> 01:12:00,083 I'm going in. 953 01:12:02,919 --> 01:12:04,654 (DOG BARKING) 954 01:12:09,493 --> 01:12:10,894 Wingate? 955 01:12:11,628 --> 01:12:13,196 Wingate! 956 01:12:13,930 --> 01:12:15,131 Ben? 957 01:12:15,799 --> 01:12:17,534 (GURGLING) 958 01:12:26,009 --> 01:12:28,645 HAZEL: Ben? Ben? 959 01:12:36,653 --> 01:12:38,922 SIMON: Hello, Hazel. 960 01:12:40,990 --> 01:12:43,292 Who is this? 961 01:12:43,326 --> 01:12:46,896 Well, you know who it is. Otherwise you wouldn't have sent poor Ben out to 962 01:12:46,930 --> 01:12:49,966 look for Dr. Lawrence, would you? 963 01:12:49,999 --> 01:12:51,601 HAZEL: I swear to God, if you touch... 964 01:12:51,635 --> 01:12:53,937 Hazel, relax. 965 01:12:53,970 --> 01:12:56,406 He looked so tired. You've been working him 966 01:12:56,440 --> 01:12:58,675 so hard I gave him something to sleep. 967 01:13:01,778 --> 01:13:03,447 Did you get my package? 968 01:13:06,583 --> 01:13:09,352 I have to go now, Hazel. 969 01:13:09,385 --> 01:13:10,787 But I have faith... 970 01:13:12,121 --> 01:13:14,290 Our paths will cross again. 971 01:13:27,571 --> 01:13:31,541 Yeah. This is Detective Ray Greene from Fort Dundas PD. 972 01:13:31,575 --> 01:13:34,177 I need a full response unit to 76 Dollard Street. 973 01:13:35,745 --> 01:13:37,747 There's an officer down. 974 01:13:42,652 --> 01:13:47,123 Mason offered me the CO job six months ago. I turned it down. 975 01:13:51,094 --> 01:13:53,129 Maybe you should have taken it. 976 01:14:28,532 --> 01:14:30,433 DELIA: (ON TV) Is it on? 977 01:14:34,904 --> 01:14:38,141 Today I'm leaving this body 978 01:14:38,174 --> 01:14:40,376 that has tortured me for years. 979 01:14:42,278 --> 01:14:45,849 But it has given me the moments I treasure. 980 01:14:45,882 --> 01:14:48,451 Running, as a child, 981 01:14:48,484 --> 01:14:52,055 dancing with my husband. 982 01:14:52,088 --> 01:14:55,124 Bringing my son into this world. 983 01:14:57,326 --> 01:14:59,495 I want to live, 984 01:14:59,529 --> 01:15:02,832 but not like this. 985 01:15:02,866 --> 01:15:08,504 I love you and I want you to know that I'm trusting my body 986 01:15:08,538 --> 01:15:10,640 to someone worthy, 987 01:15:10,674 --> 01:15:16,379 who will cleanse my spirit and bring me home. 988 01:15:18,081 --> 01:15:19,583 (SIGHING) 989 01:15:19,616 --> 01:15:23,186 Remember me as I was. 990 01:15:23,219 --> 01:15:27,791 Thank Dr. Reiner for his kindness. 991 01:15:27,824 --> 01:15:32,028 Give Jenny a big kiss from grandma. 992 01:15:39,168 --> 01:15:40,670 (SIGHING) 993 01:16:34,691 --> 01:16:36,225 (TRUNK CLOSING) 994 01:17:18,234 --> 01:17:20,770 I had the photos blown up that I took in the trailer. 995 01:17:20,804 --> 01:17:24,007 It's Delia's necklace and all the other gifts the victims sent to Simon. 996 01:17:24,040 --> 01:17:27,276 No. Come back here. Really, how are you doing? 997 01:17:34,751 --> 01:17:37,353 He had that syringe to my neck 998 01:17:39,088 --> 01:17:41,057 before I even saw his face. 999 01:17:42,425 --> 01:17:44,160 Yeah. 1000 01:17:52,668 --> 01:17:53,770 What? 1001 01:17:53,803 --> 01:17:55,304 My God, I'd swear... 1002 01:17:55,338 --> 01:17:58,674 This is Father Price in this picture, like 30 years ago. 1003 01:18:02,578 --> 01:18:07,216 What is a picture of Father Price doing in a trailer 1004 01:18:07,250 --> 01:18:09,518 halfway across the country? 1005 01:18:14,390 --> 01:18:15,925 (DOOR CLOSING) 1006 01:18:51,360 --> 01:18:54,430 What I'm about to undergo 1007 01:18:54,463 --> 01:18:56,866 is a sin in His eyes. 1008 01:19:00,036 --> 01:19:02,238 Are you afraid, Father? 1009 01:19:03,639 --> 01:19:04,941 (GRUNTING) 1010 01:19:06,542 --> 01:19:10,013 Today is my day of judgment, reckoning, 1011 01:19:10,847 --> 01:19:12,581 of course I am. 1012 01:19:14,017 --> 01:19:15,584 Of what? 1013 01:19:16,519 --> 01:19:18,454 You know, Peter. 1014 01:19:19,989 --> 01:19:23,492 I've been told that my mistake... 1015 01:19:24,660 --> 01:19:27,396 My mistake alone 1016 01:19:27,430 --> 01:19:30,166 is what led us here to this sin. 1017 01:19:32,335 --> 01:19:37,040 Gabriel's sufferings led me to the prayer. And the prayer is pure. 1018 01:19:37,073 --> 01:19:40,176 It was never meant to be used this way! 1019 01:19:41,777 --> 01:19:44,848 Only Christ can raise the dead. 1020 01:19:45,849 --> 01:19:48,651 Christ is in us all. (CHUCKLING) 1021 01:19:49,352 --> 01:19:51,154 You taught me that. 1022 01:19:55,724 --> 01:19:58,194 I am allowing you 1023 01:19:59,528 --> 01:20:02,065 to trespass on my soul. 1024 01:20:05,068 --> 01:20:07,503 It's a sin, Peter. 1025 01:20:07,536 --> 01:20:08,771 It's a sin. 1026 01:20:08,804 --> 01:20:12,876 I'm the one committing the sin, Father, not you. 1027 01:20:12,909 --> 01:20:16,012 When all the sacrifices are complete, 1028 01:20:16,045 --> 01:20:18,681 God will forgive the trespasses. 1029 01:20:26,022 --> 01:20:28,291 May God forgive us both. 1030 01:20:34,030 --> 01:20:35,899 I would like to pray. 1031 01:20:37,266 --> 01:20:39,168 Of course, Father. 1032 01:20:41,570 --> 01:20:44,207 Our Father, 1033 01:20:44,240 --> 01:20:46,275 which art in heaven, 1034 01:20:47,343 --> 01:20:49,478 hallowed be Thy name. 1035 01:20:51,247 --> 01:20:54,250 Thy kingdom come, 1036 01:20:54,283 --> 01:20:58,221 Thy will be done on earth as it is in heaven. 1037 01:21:00,189 --> 01:21:02,025 Give us this day our daily bread 1038 01:21:04,060 --> 01:21:07,730 and forgive us our trespasses 1039 01:21:07,763 --> 01:21:12,635 as we forgive those who trespass against us. 1040 01:21:12,668 --> 01:21:18,507 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 1041 01:21:20,476 --> 01:21:25,048 For thine is the kingdom, the power and the glory, 1042 01:21:28,184 --> 01:21:30,053 forever and ever. 1043 01:21:35,691 --> 01:21:37,493 Amen. 1044 01:21:40,096 --> 01:21:41,664 Amen. 1045 01:21:47,070 --> 01:21:49,238 Where's your pain today, Father? 1046 01:21:52,008 --> 01:21:53,676 Everywhere. 1047 01:21:56,912 --> 01:21:58,547 (SIGHS) 1048 01:22:15,364 --> 01:22:17,233 I love you, Father. 1049 01:22:41,157 --> 01:22:42,591 (PANTING) 1050 01:22:44,560 --> 01:22:46,495 Father Price. 1051 01:22:47,663 --> 01:22:49,432 Father Price? 1052 01:22:58,141 --> 01:22:59,975 He's not here. 1053 01:23:16,125 --> 01:23:18,427 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1054 01:23:32,208 --> 01:23:35,578 Sister, excuse me. I'm sorry to have to do this now, 1055 01:23:35,611 --> 01:23:38,481 but could you tell me if you know 1056 01:23:38,514 --> 01:23:41,317 what happened to any of the boys in this picture? 1057 01:23:49,792 --> 01:23:52,128 These two boys, 1058 01:23:53,596 --> 01:23:56,399 Peter and Gabriel Mallick. 1059 01:23:58,934 --> 01:24:02,538 We could only find a home for one of them. 1060 01:24:02,571 --> 01:24:06,275 Father Price chose to send the younger boy, 1061 01:24:08,511 --> 01:24:10,213 Gabriel. 1062 01:24:14,183 --> 01:24:17,253 We didn't ask a lot of questions in those days. 1063 01:24:21,124 --> 01:24:24,227 Broke his heart when he learned how he had suffered. 1064 01:24:28,431 --> 01:24:32,468 Peter found him, took him in. They moved out West. 1065 01:24:33,035 --> 01:24:35,904 Away. 1066 01:24:35,938 --> 01:24:38,774 But it was too late. He was never the same. 1067 01:24:42,678 --> 01:24:46,849 Gabriel took his own life last year. 1068 01:24:46,882 --> 01:24:50,686 A few weeks later, Father Price grew ill. 1069 01:24:51,120 --> 01:24:53,689 Cancer. 1070 01:24:53,722 --> 01:24:56,859 He felt it was God's way of punishing him. 1071 01:24:59,428 --> 01:25:03,399 When was the last time that you saw Peter? 1072 01:25:03,432 --> 01:25:09,572 Three months ago, after his brother's passing, he came to Sunday service. 1073 01:25:09,605 --> 01:25:11,774 Said he was going on a long trip. 1074 01:25:13,075 --> 01:25:16,345 And a few weeks ago he called Father Price. 1075 01:25:17,846 --> 01:25:19,515 Really? 1076 01:25:22,218 --> 01:25:23,919 I figured out who he is. 1077 01:25:23,952 --> 01:25:26,589 His name is Peter Mallick and he changed his... We know. 1078 01:25:26,622 --> 01:25:28,891 What do you mean, you know? We got into his e-mail account. 1079 01:25:28,924 --> 01:25:30,959 We know who he is. We know where he's going. 1080 01:25:30,993 --> 01:25:32,861 Carl Smotes. 1081 01:25:32,895 --> 01:25:35,498 We're coordinating with the RCMP to put him into protective custody. 1082 01:25:35,531 --> 01:25:36,865 When? 1083 01:25:36,899 --> 01:25:38,801 It's not your concern anymore, Hazel. 1084 01:25:38,834 --> 01:25:40,469 What? What are you talking about? 1085 01:25:40,503 --> 01:25:42,238 We can handle this. 1086 01:25:42,271 --> 01:25:43,839 No! I wanna be there. What do you mean, you can handle it? 1087 01:25:43,872 --> 01:25:45,574 I'm the one that figured it out. 1088 01:25:45,608 --> 01:25:47,610 I'm the one that told you about it in the first place... 1089 01:25:47,643 --> 01:25:49,312 You're done! ...and you wouldn't even listen to... 1090 01:25:49,345 --> 01:25:51,614 You're done! I'm not done! I wanna be there. 1091 01:25:51,647 --> 01:25:54,583 What do you want from me, an apology? 1092 01:25:54,617 --> 01:25:57,920 I am sorry. You were right. 1093 01:25:57,953 --> 01:26:02,391 There's a serial killer. Does that make you feel better? 1094 01:26:04,427 --> 01:26:06,028 Fuck you. 1095 01:27:11,527 --> 01:27:13,296 (ENGINE STARTS) 1096 01:27:31,780 --> 01:27:33,816 (PHONE RINGING) 1097 01:27:44,059 --> 01:27:45,828 HAZEL: Hello? Hey, it's me. 1098 01:27:45,861 --> 01:27:47,062 Did they get him? 1099 01:27:47,095 --> 01:27:49,131 No. It's gonna be a long night. 1100 01:27:50,899 --> 01:27:52,868 They brought in the cavalry. 1101 01:27:54,470 --> 01:27:57,440 Uh, you should be here. 1102 01:27:57,473 --> 01:28:00,376 The guys are all really impressed with what you did. 1103 01:28:00,409 --> 01:28:02,478 You saved a man's life. 1104 01:28:02,511 --> 01:28:05,614 Well, if he was talking to Simon then that meant he wanted to die. 1105 01:28:05,648 --> 01:28:07,616 So I don't think he's gonna be too happy. 1106 01:28:07,650 --> 01:28:11,019 Well, when he shows up, we're gonna get him. 1107 01:28:11,053 --> 01:28:13,088 What if he doesn't show up? 1108 01:28:13,121 --> 01:28:15,524 I don't know. I mean, he's come this far. 1109 01:28:15,558 --> 01:28:19,662 I don't think he's gonna stop now. One away from getting his 12 disciples? 1110 01:28:19,695 --> 01:28:21,296 He's coming. 1111 01:28:24,132 --> 01:28:26,369 Are you still there? 1112 01:28:26,402 --> 01:28:27,570 Yeah, I'm here. 1113 01:28:29,505 --> 01:28:31,674 I have my day off tomorrow. 1114 01:28:31,707 --> 01:28:34,176 Why don't I come by? I'll cook you dinner. 1115 01:28:35,744 --> 01:28:37,245 Goodnight, Wingate. 1116 01:30:02,498 --> 01:30:04,232 (FOOTSTEPS) 1117 01:30:12,675 --> 01:30:14,109 (GASPS) 1118 01:30:14,142 --> 01:30:15,878 (GROANING) 1119 01:30:17,379 --> 01:30:19,114 I'll get you something for that. 1120 01:30:20,248 --> 01:30:21,650 (EXHALING) 1121 01:30:25,754 --> 01:30:27,723 Why did you bring me here? 1122 01:30:27,756 --> 01:30:29,958 You brought us together. 1123 01:30:29,992 --> 01:30:32,695 You heard the calling 1124 01:30:32,728 --> 01:30:34,930 when everyone around you could not. 1125 01:30:34,963 --> 01:30:38,934 And you chose to become a part of it. 1126 01:30:43,572 --> 01:30:47,175 This is where we're supposed to be, together, 1127 01:30:48,343 --> 01:30:50,412 under the eyes of God. 1128 01:30:53,482 --> 01:30:55,317 And this is where it will end. 1129 01:30:55,350 --> 01:30:57,620 Mmm-mmm. No. 1130 01:30:57,653 --> 01:30:59,955 For your pain. No. 1131 01:31:02,591 --> 01:31:04,259 All the disciples gave themselves willingly. 1132 01:31:04,292 --> 01:31:07,596 Murdering you will not honor the prayer. 1133 01:31:10,098 --> 01:31:14,002 Do you want your pain to end or do you not? 1134 01:31:15,771 --> 01:31:17,606 It is your choice. 1135 01:31:34,757 --> 01:31:36,024 (EXHALES) 1136 01:31:39,094 --> 01:31:40,963 Hmm? 1137 01:32:01,049 --> 01:32:02,751 (BREATHING HEAVILY) 1138 01:32:03,852 --> 01:32:05,821 It's remarkable, isn't it? 1139 01:32:06,354 --> 01:32:08,624 What is it? 1140 01:32:08,657 --> 01:32:11,994 A hybrid of many plants. Grown here. 1141 01:32:14,496 --> 01:32:17,733 You could be helping people instead of... 1142 01:32:18,834 --> 01:32:20,235 Doing this. 1143 01:32:20,268 --> 01:32:21,804 I am 1144 01:32:23,405 --> 01:32:25,774 helping people. 1145 01:32:32,014 --> 01:32:34,617 I know you lost your brother and you'll do anything to bring him back. 1146 01:32:36,652 --> 01:32:38,621 But what is the point? 1147 01:32:38,654 --> 01:32:41,757 I mean, he killed himself. He doesn't want to be alive. 1148 01:32:41,790 --> 01:32:43,792 He wanted to die. 1149 01:32:47,029 --> 01:32:49,264 Everyone deserves a second chance. 1150 01:32:51,366 --> 01:32:54,670 Hazel, I lost my brother but I never lost my faith in God. 1151 01:32:56,238 --> 01:33:01,243 When he returns, he will be cleansed, 1152 01:33:03,746 --> 01:33:05,080 as will you. 1153 01:33:35,577 --> 01:33:37,646 Can you imagine a day 1154 01:33:37,680 --> 01:33:42,350 when you're not clouded by all that alcohol? 1155 01:33:47,022 --> 01:33:48,356 No. 1156 01:33:49,424 --> 01:33:54,029 Tell me something beautiful, 1157 01:33:54,062 --> 01:33:57,599 something good that you've brought to this world. 1158 01:34:02,838 --> 01:34:04,339 Nothing. 1159 01:34:04,372 --> 01:34:08,911 Have you ever loved? Really loved? 1160 01:34:10,145 --> 01:34:14,516 Someone... Someone other than yourself? 1161 01:34:20,588 --> 01:34:24,659 What have you lost, truly lost, 1162 01:34:26,895 --> 01:34:29,331 that had some meaning for you? 1163 01:34:36,371 --> 01:34:38,306 My baby. 1164 01:34:57,625 --> 01:34:59,661 This is your chance. 1165 01:35:04,266 --> 01:35:08,503 Drink this and all your suffering will be gone. 1166 01:35:09,972 --> 01:35:13,776 Drink this and bring meaning to your life. 1167 01:35:15,177 --> 01:35:19,647 Drink this and offer the disciples unto God. 1168 01:35:19,681 --> 01:35:26,421 Drink this and bring life back to this world. 1169 01:35:31,259 --> 01:35:33,095 Let go. 1170 01:35:43,605 --> 01:35:47,742 I can't. I want another chance, please. 1171 01:35:58,586 --> 01:36:00,122 (SIGHING) 1172 01:36:18,640 --> 01:36:20,242 It's okay. 1173 01:36:27,249 --> 01:36:29,317 It will all be over soon. 1174 01:36:33,621 --> 01:36:39,294 (SPEAKING LATIN) 1175 01:36:47,069 --> 01:36:48,837 (GUNSHOT) 1176 01:37:41,924 --> 01:37:43,491 (GROANING) 1177 01:38:18,293 --> 01:38:21,629 Uh, Andrew, nice to meet you. Um, ah, Gladys. 1178 01:38:21,663 --> 01:38:23,565 No, it's Glynnis. Okay. 1179 01:38:24,066 --> 01:38:25,367 Ben? 1180 01:38:25,400 --> 01:38:27,735 Oh, hey man. Come on in. 1181 01:38:27,769 --> 01:38:32,240 Yeah. Uh... I'm... I'm gonna come back again another time. 1182 01:38:33,675 --> 01:38:35,177 You sure? 1183 01:38:37,045 --> 01:38:38,413 Yeah. 1184 01:38:39,247 --> 01:38:40,782 Give this to her for me? 1185 01:38:41,516 --> 01:38:43,385 Uh, yeah, okay. 1186 01:38:43,418 --> 01:38:44,752 Thanks. 1187 01:38:51,926 --> 01:38:54,262 Sorry. Should I, uh... 1188 01:38:56,498 --> 01:38:58,666 Should I... Come on in. 1189 01:39:00,835 --> 01:39:02,337 How is she doing? 1190 01:39:03,805 --> 01:39:05,840 Drugs finally knocked her out. 1191 01:39:05,873 --> 01:39:10,545 Right. She's probably got quite a tolerance. 1192 01:39:11,246 --> 01:39:12,380 Yeah. 1193 01:39:12,414 --> 01:39:14,916 Andrew and his wife are in the hall. 1194 01:39:14,949 --> 01:39:18,920 Oh, dear. I'll go head 'em off. 1195 01:39:18,953 --> 01:39:21,823 Okay. Do I... Right. 1196 01:39:39,341 --> 01:39:42,077 Ah, hey. 1197 01:39:42,110 --> 01:39:43,845 Hey. 1198 01:39:46,381 --> 01:39:50,452 It's from Ray. The flowers are from me. 1199 01:39:51,786 --> 01:39:53,188 I'm allergic. 1200 01:39:56,691 --> 01:39:59,394 Why am I not surprised? 1201 01:39:59,427 --> 01:40:04,066 This is also from me and Ray. 1202 01:40:06,168 --> 01:40:08,970 You did it. We did it. 1203 01:40:13,141 --> 01:40:15,243 What about his brother? 1204 01:40:15,277 --> 01:40:19,614 Vancouver PD sent some guys to recover the body. 1205 01:40:19,647 --> 01:40:21,849 I just haven't heard anything yet. 1206 01:40:22,517 --> 01:40:24,152 Let me know. 1207 01:40:24,186 --> 01:40:29,023 I'll be out in that hall until I know, okay? 1208 01:40:31,193 --> 01:40:32,660 Okay. 1209 01:40:39,501 --> 01:40:41,203 I want my mom. 1210 01:40:44,739 --> 01:40:47,842 Wow. These drugs must be working. 1211 01:40:47,875 --> 01:40:49,577 (CHUCKLING) 1212 01:41:03,825 --> 01:41:05,560 You're awake. 1213 01:41:08,430 --> 01:41:10,632 What's this? Oh, Ray. 1214 01:41:10,665 --> 01:41:13,568 He didn't bring glasses or ice or anything. 1215 01:41:13,601 --> 01:41:15,537 Forget about it. 1216 01:41:18,906 --> 01:41:20,375 You look terrible. 1217 01:41:22,877 --> 01:41:26,581 Yeah. It's better than dead. 1218 01:41:29,083 --> 01:41:30,885 Much better. 1219 01:42:04,519 --> 01:42:05,753 Police! 1220 01:45:17,011 --> 01:45:20,448 * I know you from somewhere 1221 01:45:22,417 --> 01:45:25,753 * You was downtown in Paris 1222 01:45:27,889 --> 01:45:31,258 * Your brown eyes burned like cigarettes 1223 01:45:31,893 --> 01:45:36,431 * And I know you 1224 01:45:37,365 --> 01:45:41,703 * And I know you 1225 01:45:43,371 --> 01:45:47,875 * One war 1226 01:46:03,791 --> 01:46:06,193 * A new city 1227 01:46:08,896 --> 01:46:14,235 * It was between two lines in a story book 1228 01:46:14,268 --> 01:46:17,405 * She was all mine 1229 01:46:19,140 --> 01:46:24,546 * It was between two times one real, one made up 1230 01:46:24,579 --> 01:46:29,651 * In the tall, tall grass 1231 01:46:29,684 --> 01:46:34,889 * And into my head 1232 01:46:46,801 --> 01:46:49,904 * I know you from somewhere 1233 01:46:52,073 --> 01:46:55,510 * You was downtown in Paris 1234 01:46:57,311 --> 01:47:01,516 * Your brown eyes burned like cigarettes 1235 01:47:01,549 --> 01:47:06,754 * And I know you 1236 01:47:06,788 --> 01:47:11,459 * And I know you 1237 01:47:12,694 --> 01:47:17,431 * War one 1238 01:47:33,114 --> 01:47:38,285 * And I know you 1239 01:47:38,319 --> 01:47:40,888 * From the way you wear your hair 1240 01:47:40,922 --> 01:47:43,491 * To the way that you look bare 1241 01:47:43,525 --> 01:47:48,229 * And I know you 1242 01:47:48,830 --> 01:47:51,799 * And I know you 1243 01:47:54,068 --> 01:47:59,507 * And I know you