1 00:00:08,000 --> 00:00:15,341 Ik breng jullie 'n boodschap van politieke gevangenen in Amerikaanse kerkers! 2 00:00:16,884 --> 00:00:22,556 Men wil niet dat ik hun boodschap hier in Amerika breng. 3 00:00:23,682 --> 00:00:29,605 Afro-Amerikaanse mensen en hun dwaze geweldloosheid zijn gecriminaliseerd! 4 00:00:30,105 --> 00:00:38,034 Onze mensen die voor onze vrijheid opkomen zijn gevangen gezet... 5 00:00:38,351 --> 00:00:43,064 ...door hetzelfde rechtssysteem dat jullie vandaag zegt te beschermen... 6 00:00:43,231 --> 00:00:47,485 ...maar dat jullie gisteren tóch probeerde te vermoorden. 7 00:00:47,852 --> 00:00:52,732 Er zijn zwarte, politieke gevangenen hier in Amerika! 8 00:01:01,999 --> 00:01:05,753 Wij zullen het gevecht niet opgeven! 9 00:01:05,920 --> 00:01:09,340 Wij geven niet op! 10 00:01:09,506 --> 00:01:13,802 Tupac, Tupac, Tupac! 11 00:02:01,529 --> 00:02:05,533 CLINTON PENITENTIAIRE INSTELLING NEW YORK, 1995 12 00:02:37,787 --> 00:02:39,581 Niet iedere brother is een brother, hè? 13 00:02:51,968 --> 00:02:55,513 De eerste keer dat we elkaar spraken, stemde je in met deze interviews... 14 00:02:55,680 --> 00:03:02,061 ...en zei je letterlijk: 'Als ze me doden, moet men het echte verhaal horen.' 15 00:03:02,228 --> 00:03:04,481 Dat zal ik ook proberen. 16 00:03:13,406 --> 00:03:18,244 Na 8 maanden komt het langste proces ooit in New York tot een einde. 17 00:03:18,411 --> 00:03:22,165 'Panther 21', beschuldigd van poging tot moord op agenten... 18 00:03:22,332 --> 00:03:25,418 ...en van het opblazen van regerings- gebouwen, is vrijgesproken. 19 00:03:25,585 --> 00:03:27,837 Van alle aanklachten. 20 00:03:31,716 --> 00:03:32,717 Miss Shakur? 21 00:03:32,842 --> 00:03:35,845 Miss Shakur, hoe voelt het om vrij te zijn? 22 00:03:36,137 --> 00:03:37,138 'Vrij'? 23 00:03:37,263 --> 00:03:41,684 U hebt maanden vastgezeten, u deed uw eigen verdediging en won toch. 24 00:03:41,851 --> 00:03:44,938 Nu u weer vrij bent, heeft u toch wel iets te zeggen? 25 00:03:45,104 --> 00:03:47,148 Ja, ik ben een zwarte vrouw! 26 00:03:47,315 --> 00:03:50,985 Die zichzelf verdedigde tegen een racistisch... 27 00:03:51,152 --> 00:03:54,906 ...fascistisch systeem en wón! 28 00:03:55,907 --> 00:03:59,869 Maar we mogen onze valselijk beschuldigde mensen nooit vergeten... 29 00:04:00,036 --> 00:04:02,622 ...die nooit gerechtigheid zullen ervaren! 30 00:04:02,789 --> 00:04:04,165 We moeten voor hen spreken... 31 00:04:04,332 --> 00:04:08,670 ...want iedereen wéét dat niet alle mensen vrij zijn. 32 00:04:08,837 --> 00:04:11,506 Dat niet alle mensen de macht hebben! 33 00:04:11,673 --> 00:04:13,800 Wij voeren een revolutie! 34 00:04:17,887 --> 00:04:20,265 'Vrijheid' betekent niet 'vrij zijn'. 35 00:04:21,599 --> 00:04:23,852 En hoewel ik nu naar buiten loop... 36 00:04:24,018 --> 00:04:28,273 ...moet ik de ware vrijheid nog bereiken, voor mijn volk! 37 00:04:28,773 --> 00:04:33,653 En voor het ongeboren kind dat in mijn baarmoeder groeit. 38 00:04:33,820 --> 00:04:37,407 Power To The People! 39 00:04:44,998 --> 00:04:48,543 Billy Garland was je biologische vader... 40 00:04:48,877 --> 00:04:51,796 ...maar uiteindelijk ging ze met Mutulu. 41 00:04:51,963 --> 00:04:53,381 Precies. 42 00:04:56,801 --> 00:05:00,096 Brothers & Sisters, Mutulu Shakur! 43 00:05:07,687 --> 00:05:10,523 Zwart is prachtig. - Zwart is prachtig! 44 00:05:11,733 --> 00:05:14,861 Jullie verstonden me niet goed. Ik zei: 'Zwart is prachtig!' 45 00:05:15,028 --> 00:05:16,321 Zwart is prachtig! 46 00:05:19,741 --> 00:05:22,619 Men zegt wel eens dat ik op m'n woorden moet letten. 47 00:05:24,078 --> 00:05:27,207 Ik zeg dat jullie juist naar mijn woorden moeten luisteren. 48 00:05:32,629 --> 00:05:35,006 Je moet ergens voor staan. 49 00:05:35,173 --> 00:05:38,301 Je moet ergens voor leven! 50 00:05:38,718 --> 00:05:41,221 En je moet bereid zijn ergens voor te sterven! 51 00:05:42,347 --> 00:05:45,058 Ik sterf liever rechtop... 52 00:05:46,434 --> 00:05:49,229 ...dan dat ik op mijn knieën leef. 53 00:05:51,147 --> 00:05:53,733 Ik ben een revolutionair! 54 00:05:55,443 --> 00:05:57,737 Heb je dat artikel gelezen in de New York Times? 55 00:05:57,904 --> 00:05:59,113 Ja, moeder. 56 00:05:59,280 --> 00:06:00,657 En? 57 00:06:00,865 --> 00:06:06,663 Nelson Mandela is net overgeplaatst van Robbeneiland naar de Pollsmoorgevangenis. 58 00:06:06,830 --> 00:06:10,834 En wat vind je van de berichtgeving over het oplaaiende geweld? 59 00:06:13,711 --> 00:06:17,799 GEZOCHT - ZWARTE MILITANT MUTULU SHAKUR HOOFDVERDACHTE 60 00:06:26,349 --> 00:06:28,017 Verdomme... 61 00:06:28,309 --> 00:06:30,061 Pas op je zusje. 62 00:06:36,943 --> 00:06:39,279 Ik zag jou vorige week al bij de kruidenier. 63 00:06:39,445 --> 00:06:42,532 En wéér toen we de daklozen eten gaven. - Dat was lief. 64 00:06:42,699 --> 00:06:46,202 Jij en die andere FBI varkens moeten wegblijven bij mijn gezin! 65 00:06:46,369 --> 00:06:49,747 Dat gaat niet gebeuren. Niet totdat ik die klootzak te pakken heb. 66 00:06:49,914 --> 00:06:52,167 Veel geluk daarmee! 67 00:06:53,084 --> 00:06:54,169 Motherfucker! 68 00:06:54,460 --> 00:06:56,004 Pas maar goed op die kinderen. 69 00:06:56,462 --> 00:06:57,839 Kom mee. 70 00:07:00,341 --> 00:07:03,219 Prettige Kerst, jongeman. - Dank je, mama. 71 00:07:14,856 --> 00:07:19,944 Mooi, mama. Dank je, papa. - Graag gedaan, lieverd. 72 00:07:20,236 --> 00:07:23,698 Daarmee kom je verder dan met 'n basketbal. 73 00:07:25,325 --> 00:07:26,951 Dank je wel, mama. 74 00:07:31,414 --> 00:07:33,208 Wat is er, schoonheid? 75 00:07:33,750 --> 00:07:36,669 Sorry dat ik geen cadeau voor jou heb. 76 00:07:39,172 --> 00:07:41,341 Jij bent mijn cadeau. 77 00:07:53,353 --> 00:07:56,815 Je snapt wel dat ik een tijdje moet verdwijnen. 78 00:07:56,981 --> 00:07:59,275 Ze zullen me overal zoeken. 79 00:08:03,947 --> 00:08:05,448 Ik hou van je. 80 00:08:20,213 --> 00:08:22,507 FBI! Iedereen op de grond! 81 00:08:22,674 --> 00:08:23,800 Liggen! 82 00:08:23,967 --> 00:08:27,220 Blijf met je smerige handen van mijn kinderen af! 83 00:08:27,387 --> 00:08:29,681 Laat haar gaan liggen! 84 00:08:31,349 --> 00:08:33,852 Blijf liggen! - Ik wil een huiszoekingsbevel zien! 85 00:08:34,018 --> 00:08:38,940 Volgens de wet zijn mensen in hun huis gevrijwaard van onrechtmatig onderzoek! 86 00:08:39,107 --> 00:08:40,984 Waar is je boy, Afeni? 87 00:08:43,486 --> 00:08:46,865 Geen idee? 'n Geheugensteuntje? 88 00:08:47,615 --> 00:08:50,326 Die motherfucker van 'n bankrover? 89 00:08:52,537 --> 00:08:54,789 Zie je hem graag zo? 90 00:08:56,833 --> 00:08:59,252 Val dood! - Vanavond niet, schat. 91 00:08:59,419 --> 00:09:01,337 Het is Kerstmis. 92 00:09:04,174 --> 00:09:06,843 Hou haar verdomme in bedwang. Vuil kutwijf! 93 00:09:15,768 --> 00:09:19,397 Komen die mannen achter ons aan in Baltimore? 94 00:09:20,482 --> 00:09:24,110 Niet als het aan mij ligt. - Ik heb het koud. 95 00:09:26,196 --> 00:09:28,448 Is hij echt een bankrover? 96 00:09:28,615 --> 00:09:30,283 Geen idee. 97 00:09:31,951 --> 00:09:34,554 En het doet er ook niet toe, ze willen 'm gewoon uitschakelen. 98 00:09:35,246 --> 00:09:36,331 Hoezo? 99 00:09:36,706 --> 00:09:40,585 Omdat hij een bedreiging is voor de structuur van de samenleving. 100 00:09:43,379 --> 00:09:46,382 Je stiefvader is een revolutionair. 101 00:09:47,217 --> 00:09:49,552 Ik word óók een revolutionair. 102 00:10:03,149 --> 00:10:05,777 Ik krijg geen lucht! 103 00:10:12,617 --> 00:10:14,244 Loop door, boy! 104 00:10:21,417 --> 00:10:23,378 'Derhalve is het een nobeler daad... 105 00:10:23,545 --> 00:10:28,258 ...om een zee van pijlen en misfortuin te trotseren. 106 00:10:28,424 --> 00:10:35,014 Of om de wapens op te nemen, om de tegenwerpingen een halt toe te roepen. 107 00:10:36,641 --> 00:10:38,101 Om te sterven... 108 00:10:38,268 --> 00:10:40,770 ...nooit meer slapen.' 109 00:10:42,480 --> 00:10:45,775 Ik stel de hoofdrolspeler voor in jullie Hamlet uitvoering. 110 00:10:48,069 --> 00:10:49,529 Gefeliciteerd. 111 00:10:51,406 --> 00:10:52,866 Wie is mijn volgende slachtoffer? 112 00:10:53,032 --> 00:10:54,534 Shakespeare... 113 00:10:55,618 --> 00:10:57,579 De Niro, schat. 114 00:10:58,329 --> 00:11:01,416 Stop, vóór je een beetje te veel naast je schoenen gaat lopen. 115 00:11:01,583 --> 00:11:05,837 Alsof jij dat ook niet doet. - Moet je horen wie het zegt! 116 00:11:06,004 --> 00:11:08,173 Je bent vreselijk. - Jij anders ook. 117 00:11:08,882 --> 00:11:10,800 Je bent grappig. 118 00:11:11,759 --> 00:11:14,429 En zo ontmoette je Jada Pinkett? 119 00:11:15,013 --> 00:11:20,226 Met haar had ik dieper contact dan alleen iets romantisch of zo. 120 00:11:20,393 --> 00:11:23,104 Ze was echt mijn allerbeste vriendin. 121 00:11:28,776 --> 00:11:30,153 Hoe gaat ie? 122 00:11:30,987 --> 00:11:33,781 Je hebt iets bij je. Ik rammel. 123 00:11:33,948 --> 00:11:35,909 Uiteraard neem ik wat te eten mee. 124 00:11:36,367 --> 00:11:39,412 Waar is ma? - Achter. 125 00:11:44,876 --> 00:11:46,294 Ma! 126 00:11:58,431 --> 00:12:00,642 Heb je de hele dag liggen slapen? 127 00:12:02,727 --> 00:12:06,397 Geen man in je leven? - Nee, Mutulu zat achter de tralies. 128 00:12:06,564 --> 00:12:08,024 En je biologische vader? 129 00:12:08,441 --> 00:12:12,946 Ik heb hem slechts drie of vier keer gezien in mijn leven. 130 00:12:13,112 --> 00:12:14,614 En Legs? 131 00:12:17,408 --> 00:12:19,744 Hoe is ie, Pac? - Hoe gaat ie, man? 132 00:12:19,911 --> 00:12:22,163 Ik heb boodschappen bij me. - Goed, man. 133 00:12:22,330 --> 00:12:25,959 Je moeder zei dat jullie wel wat nodig hadden. 134 00:12:26,668 --> 00:12:29,087 Legs! - Hé, kleine meid. 135 00:12:29,254 --> 00:12:31,506 Bezig met je huiswerk? 136 00:12:31,673 --> 00:12:34,634 Ik kan niet lezen, anders zou ik je helpen. 137 00:12:37,011 --> 00:12:39,264 Hoe gaat het met je? 138 00:12:39,430 --> 00:12:41,099 Z'n gangetje. 139 00:12:41,349 --> 00:12:43,685 Waar is je moeder? Ik zei dat ik langs zou komen. 140 00:12:44,519 --> 00:12:45,979 In haar kamer. 141 00:12:47,939 --> 00:12:50,233 Kom even mee naar buiten. Ik moet je spreken. 142 00:12:51,276 --> 00:12:52,819 Alsjeblieft. 143 00:12:53,278 --> 00:12:56,823 Er gaat niks boven geld, snap je? 144 00:12:57,448 --> 00:12:59,417 Niet tegen je moeder zeggen dat ik je dat gaf. 145 00:12:59,484 --> 00:13:03,663 Dan laat ze je weer een encyclopedie kopen of zo. 146 00:13:04,664 --> 00:13:10,336 Ze is een slimme vrouw. Ze vertelde me dat er van alles is gebeurd. 147 00:13:12,046 --> 00:13:15,049 Ze blijft je moeder, snap je? 148 00:13:15,508 --> 00:13:17,343 Hoe dan ook. 149 00:13:18,011 --> 00:13:24,517 Soms moet 'n mens een grens overschrijden om zichzelf te leren kennen. Snap je me? 150 00:13:24,893 --> 00:13:25,935 Ik snap je. 151 00:13:26,186 --> 00:13:30,440 Als je iets nodig hebt, vraag 't me. - Dat waardeer ik. 152 00:13:30,857 --> 00:13:31,858 Wie is die nigger? 153 00:13:31,983 --> 00:13:33,501 Kom je soms rondkijken in mijn buurt? 154 00:13:33,568 --> 00:13:36,779 Probeer je aan mijn geld te komen, motherfucker? 155 00:13:40,992 --> 00:13:44,913 Ik moet ook leven! - Als ik dit toesta, doet iedereen 't! 156 00:13:45,079 --> 00:13:47,040 Legs, ik heb niks gedaan! 157 00:13:53,254 --> 00:13:56,382 Wat ging er door je heen toen je moeder tegen jullie zei: 158 00:13:56,549 --> 00:13:58,384 'Inpakken en wegwezen'? 159 00:13:58,551 --> 00:14:02,722 Verhuizen we nou alweer? - Alleen wij. Mam stuurt ons weg. 160 00:14:02,889 --> 00:14:05,183 Ik stuur jullie niet weg. 161 00:14:06,142 --> 00:14:09,437 Jullie gaan logeren bij een vriendin van me van de beweging. 162 00:14:09,604 --> 00:14:13,399 Ik kan niet weg! De dingen gaan hier eindelijk goed voor me! 163 00:14:13,566 --> 00:14:16,820 Je gaat wél. Ik moet... 164 00:14:17,445 --> 00:14:20,240 ...wat dingetjes uitzoeken en regelen. 165 00:14:20,824 --> 00:14:23,993 Ik heb je nodig. Toe nou, jongen. 166 00:14:24,202 --> 00:14:28,289 Je moet de heer des huizes worden. - Dat bén ik al! 167 00:14:29,999 --> 00:14:32,168 Denk je dat ik niet snap wat er gebeurt? 168 00:14:32,544 --> 00:14:35,421 En wat heeft dat te betekenen? - Dat weet je heel goed. 169 00:14:35,588 --> 00:14:37,882 Heb je iets te zeggen? 170 00:14:38,049 --> 00:14:39,592 Toe dan! 171 00:14:40,844 --> 00:14:46,224 Vertel op! Ik heb je niet opgevoed om je mond te houden. 172 00:14:48,893 --> 00:14:50,311 Ik ben weg. 173 00:14:54,357 --> 00:14:57,318 Wat scheelt er? Wat is er? 174 00:14:57,485 --> 00:15:00,238 Ik moet verhuizen naar Californië. 175 00:15:01,990 --> 00:15:04,075 Meen je dat? 176 00:15:05,326 --> 00:15:07,287 Neem je me in de maling? 177 00:15:09,747 --> 00:15:13,251 Steeds als het goed gaat, gebeurt er iets slechts. 178 00:15:13,918 --> 00:15:19,090 Wij zullen altijd vrienden blijven. Jij en ik. Het is goed. 179 00:15:21,968 --> 00:15:24,012 Ik heb iets voor je geschreven. 180 00:15:36,858 --> 00:15:39,319 'Jij bent de omega van mijn hart... 181 00:15:39,486 --> 00:15:42,739 ...de fundering van mijn opvatting over liefde. 182 00:15:42,906 --> 00:15:47,452 Als ik denk aan hoe een zwarte vrouw moet zijn, denk ik allereerst aan jou. 183 00:15:49,996 --> 00:15:54,834 Je zult nooit volledig begrijpen hoe diep mijn gevoelens voor jou zijn. 184 00:15:55,418 --> 00:16:00,215 Ik vrees dat we uit elkaar groeien en dat we elkaar kwijt raken. 185 00:16:01,633 --> 00:16:06,679 Je bezorgt me hoogtepunten zonder seks en altijd koninklijk gracieus. 186 00:16:07,972 --> 00:16:13,686 Jij bent mijn hart in menselijke vorm. Zonder jou als vriendin heb ik geen keus.' 187 00:16:18,525 --> 00:16:20,652 Niet slecht. 188 00:16:23,947 --> 00:16:26,699 Je bent nog niet eens verhuisd en je wordt al een watje. 189 00:16:26,866 --> 00:16:28,910 'Een watje?' - Heel erg. 190 00:16:29,077 --> 00:16:30,578 Je hebt tranen in je ogen. 191 00:16:32,163 --> 00:16:35,458 De tranen vloeien en dan ben ik een watje? 192 00:16:38,628 --> 00:16:40,672 Ik ga je missen. 193 00:16:52,058 --> 00:16:56,271 Ik werd aan dingen blootgesteld in Californië die ik niet kende in Baltimore. 194 00:16:56,437 --> 00:16:57,939 Alles goed? 195 00:17:02,777 --> 00:17:04,821 Ik ben het helemaal zat! - Doe dat mes weg! 196 00:17:04,988 --> 00:17:06,865 Ik ben het zat! 197 00:17:11,619 --> 00:17:15,999 Ik heb iemand vermoord zien worden op de eerste dag dat ik daar was. 198 00:17:21,588 --> 00:17:27,760 Ik probeer je geestesgesteldheid te begrijpen, want het was vast zó moeilijk... 199 00:17:27,927 --> 00:17:31,306 Je bent verhuisd van New York naar Baltimore... 200 00:17:31,473 --> 00:17:35,310 ...en nu zit je ineens in Californië, waar je van school afgaat. 201 00:17:35,477 --> 00:17:38,521 Ik moest geld verdienen, dus toen begon ik pas echt met rappen. 202 00:17:38,688 --> 00:17:44,194 Ik ontmoette Leila Steinberg, via de poëzie hiphop workshop bij haar thuis. 203 00:17:44,360 --> 00:17:46,738 We verwelkomen MC New York. 204 00:17:55,121 --> 00:17:58,291 ik ben de zoon van een Panther, met de geest van 'n rebel... 205 00:17:58,458 --> 00:18:03,087 Ze bracht me in contact met ene Atron, de manager van 'Digital Underground'. 206 00:18:03,505 --> 00:18:05,548 Ik heb een auditie voor je geregeld. 207 00:18:06,591 --> 00:18:10,261 Ga weg! Neem je me in de zeik? 208 00:18:13,556 --> 00:18:15,099 Tupac? 209 00:18:15,308 --> 00:18:17,060 Leila praat constant over je. 210 00:18:17,393 --> 00:18:19,813 Hopelijk terecht. Kom mee. 211 00:18:20,605 --> 00:18:22,816 Dus je schrijft teksten, hè? 212 00:18:23,900 --> 00:18:26,569 Ze belegden een meeting. - Dit is 'm. 213 00:18:26,736 --> 00:18:30,114 Ik mocht rappen voor Shock G. - Hoe gaat ie? 214 00:18:30,281 --> 00:18:36,663 Shock G. en je kent Money B. vast ook. - 'n Eer, man. Tupac Shakur. 215 00:18:37,121 --> 00:18:38,998 Laat maar eens wat horen. 216 00:18:44,462 --> 00:18:48,633 Wat ik deed beviel hen wel en ik kreeg een contract. 217 00:18:49,592 --> 00:18:51,469 Welkom in de Underground. 218 00:18:51,636 --> 00:18:53,805 Voor ik het wist, toerde ik al. 219 00:20:23,561 --> 00:20:27,232 Chicago, Digital Underground is inda house! 220 00:20:27,732 --> 00:20:29,317 Dank je wel! 221 00:20:50,213 --> 00:20:55,343 ...Tupac, Tupac, Tupac! 222 00:21:07,021 --> 00:21:08,940 Waar was je moeder inmiddels? 223 00:21:09,107 --> 00:21:13,486 Ze was weer bij ons, in Californië. - En hoe ging dat? 224 00:21:13,653 --> 00:21:16,489 Het ging zoals het ging. - Wil je dat uitleggen? 225 00:21:16,656 --> 00:21:18,324 Niet echt. 226 00:21:34,841 --> 00:21:38,261 Mijn God, je bent terug. - Heb je me gemist? 227 00:21:38,428 --> 00:21:40,847 Nee... - Wel waar, hè? 228 00:21:42,265 --> 00:21:44,017 Hoe ging de tour? 229 00:21:44,184 --> 00:21:47,645 Waanzinnig. Goed, maar waanzinnig. 230 00:21:48,146 --> 00:21:51,107 Zo goed ging het dus. Alsjeblieft. 231 00:21:51,274 --> 00:21:53,193 Ik snap het al. 232 00:21:56,029 --> 00:21:58,615 Wat? - Niks. 233 00:22:04,537 --> 00:22:07,457 Moet je nog meer? 234 00:22:07,624 --> 00:22:09,876 Pac, doe niks stoms! 235 00:22:10,877 --> 00:22:14,756 Ik doe dit alleen omdat ik je mag, Afeni. Voor niemand anders. 236 00:22:15,089 --> 00:22:16,549 Godverdomme... 237 00:22:20,178 --> 00:22:22,138 Dit is mijn moeder! Begrijp je dat? 238 00:22:22,305 --> 00:22:26,768 Wat doe je nou? - Wat ik doe? Wat doe jij? 239 00:22:26,935 --> 00:22:28,353 Gebruik je die troep? 240 00:22:29,312 --> 00:22:30,939 Gebruik je die troep?! 241 00:22:31,105 --> 00:22:32,732 Schat... 242 00:22:33,566 --> 00:22:34,692 Wat nou? 243 00:22:34,859 --> 00:22:37,737 Ik heb het onder controle. - Je hebt niks onder controle! 244 00:22:37,904 --> 00:22:43,451 Je bent zwak! Jij bent beter dan dat! Stop ermee! 245 00:22:43,618 --> 00:22:48,289 Die troep doodt onze mensen! - Ik heb 't onder controle. Het is goed. 246 00:22:48,456 --> 00:22:50,166 Jij hebt helemaal niks onder controle. 247 00:22:50,333 --> 00:22:52,043 Tegen wie denk je wel dat je 't hebt? 248 00:22:53,586 --> 00:22:56,965 Tupac Amaru Shakur, loop niet weg! 249 00:22:57,465 --> 00:23:00,385 Ik ben nog steeds je moeder. 250 00:23:09,018 --> 00:23:12,772 Money, waar hangt Shock uit? - Dat weet je toch? 251 00:23:18,903 --> 00:23:21,906 Shock, we moeten praten. 252 00:23:24,242 --> 00:23:26,828 Ik ben aan het werk, man. - 5 minuutjes maar. 253 00:23:33,084 --> 00:23:36,504 Wat flik je nou, man? - Het moet anders! 254 00:23:36,713 --> 00:23:37,755 Wat dan? 255 00:23:37,922 --> 00:23:41,801 Dat 'je-moet-het-nog-leren' gezeik. Ik trek het niet. 256 00:23:41,968 --> 00:23:45,889 Of ik doe mijn eigen ding óf ik ben weg. 257 00:23:47,432 --> 00:23:49,267 Flikker dan maar op, nigga! 258 00:23:55,231 --> 00:23:56,816 Eén ding nog... 259 00:23:59,068 --> 00:24:02,489 Ik zit je gewoon te dollen, man. Toe nou. 260 00:24:04,908 --> 00:24:09,621 Neem me niet in de zeik! Verdomme! - Ik had je te grazen, man! 261 00:24:09,787 --> 00:24:11,289 Ik wil óók knallen! 262 00:24:11,456 --> 00:24:15,043 Nu je er toch bent, ik heb iets voor je. 263 00:24:21,591 --> 00:24:23,718 Tupac, ga hier maar op los. 264 00:25:00,463 --> 00:25:02,924 En, heb je al een tweede couplet? 265 00:25:03,091 --> 00:25:06,636 Reken maar! Ben je er klaar voor? 266 00:25:06,803 --> 00:25:11,099 Laat maar horen. - Vooruit maar. 267 00:25:14,185 --> 00:25:17,105 Hier leren jullie nog wat van, dwergen. - Je moeder zal je bedoelen. 268 00:25:17,272 --> 00:25:18,982 Lik me reet, Money B. 269 00:25:20,650 --> 00:25:22,527 Laat maar lopen, Shock. 270 00:25:57,896 --> 00:25:59,105 Het klopt nog steeds niet. 271 00:25:59,272 --> 00:26:00,582 Pac, ik ben al twee uur bezig. 272 00:26:00,648 --> 00:26:04,360 Al is het 10 uur, we gaan door tot 't goed is. Begrepen? 273 00:26:04,527 --> 00:26:07,989 Pac... chill. We komen morgen wel terug om 't af te maken, man. 274 00:26:08,156 --> 00:26:10,700 Van 'morgen' is niemand zeker, Shock! 275 00:26:10,867 --> 00:26:14,621 Dubbel mijn zang en laat 't groots klinken. Dit is mijn muziek! 276 00:26:14,746 --> 00:26:15,747 Maar 't is niet gelijk. 277 00:26:15,872 --> 00:26:20,543 Dat moet ook niet! Je moet elke hapering en ademtocht horen! 278 00:26:20,710 --> 00:26:24,631 Het moet niet glad klinken. Rauw! Stapel die sporen nou maar! 279 00:26:24,798 --> 00:26:27,275 Money, zeg dat ie 't moet doen. - Geef 'm zijn zin nou maar. 280 00:26:27,342 --> 00:26:30,345 Godverdomme! En haal die piano akkoorden naar voren. 281 00:26:36,935 --> 00:26:41,022 Dat bedoel ik! Nou begrijp je het! 282 00:26:42,732 --> 00:26:44,067 Zo, ja... 283 00:26:46,611 --> 00:26:49,656 Besefte je destijds dat dit album een ster van je zou maken? 284 00:26:49,806 --> 00:26:53,343 Ik was er niet op uit om 'n ster te worden. - Maar het werd je grote doorbraak, toch? 285 00:26:53,409 --> 00:26:56,287 Dat was geen doorbraak. Dat ging per ongeluk. 286 00:26:56,454 --> 00:26:58,932 Ik was op de set en mijn maat probeerde de rol te krijgen... 287 00:26:58,998 --> 00:27:01,835 ...ik dolde wat met de tekst en ik kreeg de rol. 288 00:27:07,173 --> 00:27:08,967 Krankzinnig, man. 289 00:27:10,718 --> 00:27:16,391 Weet je, toen je dat laatst zei, ging ik nogal uit m'n dak. 290 00:27:17,183 --> 00:27:19,144 Je hebt gelijk. 291 00:27:19,519 --> 00:27:25,942 Ik bén krankzinnig. Maar weet je? Het kan me geen reet schelen. 292 00:27:26,109 --> 00:27:32,699 Jij laat me koud en Steele kan ook doodvallen. Net als Raheem. 293 00:27:33,074 --> 00:27:34,909 Ik geef ook niks om mezelf! 294 00:27:35,076 --> 00:27:39,581 Goed, cut! Nog een keer, helemaal vanaf het begin. 295 00:27:39,747 --> 00:27:41,791 Ik ben niks en dat zal altijd zo blijven! 296 00:27:41,958 --> 00:27:47,130 Ik zei al cut. Nog een keer vanaf het begin. Cool? 297 00:27:49,174 --> 00:27:50,842 Geen probleem. 298 00:27:51,384 --> 00:27:53,261 Goed, nog een keer. 299 00:27:54,345 --> 00:27:58,016 Je hebt gelijk, ik ben krankzinnig. 300 00:27:58,600 --> 00:28:02,896 Maar weet je? Het kan me geen reet schelen. 301 00:28:03,104 --> 00:28:04,898 Jij laat me koud... 302 00:28:05,356 --> 00:28:09,486 ...en Steele kan ook doodvallen. Net als Raheem. 303 00:28:10,111 --> 00:28:12,489 Ik geef ook niks om mezelf. 304 00:28:13,323 --> 00:28:16,367 Ik ben niks en dat zal altijd zo blijven. 305 00:28:16,534 --> 00:28:20,079 En als ik beslis dat jij ook niks bent... 306 00:28:26,878 --> 00:28:29,422 Ongelofelijk, Pac. Je bent op de goede weg. 307 00:28:30,006 --> 00:28:35,178 Onthoud dat, motherfucker. Ik ben degene om wie je je zorgen moet maken. 308 00:28:35,345 --> 00:28:39,098 Denk je dat de rol van 'Bishop' je privéleven later enigszins overnam? 309 00:28:39,265 --> 00:28:44,771 Ik gebruikte juist privé ervaringen om de rol van 'Bishop' te spelen. 310 00:28:45,230 --> 00:28:47,774 Heeft het je helemaal niet veranderd? 311 00:28:47,941 --> 00:28:50,401 Het veranderde alleen mijn mogelijkheden. Snap je? 312 00:28:56,366 --> 00:28:59,202 Voor Ted Field... yo. 313 00:29:05,583 --> 00:29:07,627 Kijk haar nou... 314 00:29:09,295 --> 00:29:11,589 Mag ik je handtekening? 315 00:29:11,881 --> 00:29:14,759 Weet je dan wie ik ben? - Ja, ik ben wild van je album. 316 00:29:14,926 --> 00:29:18,638 Is dat zo? Natuurlijk mag je mijn handtekening hebben. Hoe heet je? 317 00:29:18,805 --> 00:29:21,641 Danielle... Je bent echt fantastisch. 318 00:29:21,808 --> 00:29:24,561 Dank je, Dan, je maakt m'n hele dag goed. 319 00:29:24,769 --> 00:29:27,856 Tupac? Ted Field. - Hoe gaat ie, man? 320 00:29:28,022 --> 00:29:31,609 Welkom bij Interscope. Mijn dochter Danielle heb je dus al ontmoet. 321 00:29:31,776 --> 00:29:35,488 Wat is je favoriete song, Danielle? - Niet verlegen zijn, schat. 322 00:29:35,655 --> 00:29:37,490 'I Don't Give A Fuck'. 323 00:29:39,033 --> 00:29:41,369 Dat is een song van het album. 324 00:29:42,120 --> 00:29:44,289 En nu huiswerk, oké? 325 00:29:46,124 --> 00:29:50,044 Loop je mee? - Goed dat je er bent, Tupac. Welkom. 326 00:29:50,336 --> 00:29:56,217 We zijn dol op je muziek. Je schildert beelden. Niet per se 'mooi', maar 'echt'. 327 00:29:56,384 --> 00:29:59,512 Het doet je iets voelen en dat is wat goede muziek doet. 328 00:29:59,679 --> 00:30:00,680 Dat waardeer ik. 329 00:30:00,930 --> 00:30:04,058 Graag gedaan. Maar we hebben nog een paar overwegingen. 330 00:30:04,517 --> 00:30:09,272 Kleine dingetjes... sommige songs die we nog even achter de hand kunnen houden. 331 00:30:09,439 --> 00:30:10,482 Zoals? 332 00:30:11,733 --> 00:30:13,651 Brenda's Got A Baby. 333 00:30:13,860 --> 00:30:16,988 Je wéét wie ik ben en je kent mijn muziek... 334 00:30:17,155 --> 00:30:19,491 ...denk je dan dat ik die song zal weglaten? 335 00:30:19,657 --> 00:30:22,410 Eerlijk gezegd is Brenda's Got A Baby deprimerend. 336 00:30:22,577 --> 00:30:24,871 Het is 'echt'. Zoals je zelf zei. 337 00:30:25,038 --> 00:30:29,918 Maar het gaat om een 12-jarige die wordt aangerand. Dat wil niemand horen. 338 00:30:30,084 --> 00:30:33,671 Een 12-jarige die wordt verkracht door haar neef en zwanger wordt... 339 00:30:33,838 --> 00:30:36,007 ...die op de badkamervloer bevalt... 340 00:30:36,174 --> 00:30:41,763 ...en zich moet verlagen tot drugs en prostitutie en later vermoord wordt? 341 00:30:41,930 --> 00:30:45,099 Dat is een marketing nachtmerrie. 342 00:30:45,308 --> 00:30:49,229 Dat is vast ook de reden dat andere labels 'nee' zeiden. 343 00:30:51,064 --> 00:30:53,608 Mensen willen gewoon vermaakt worden. 344 00:30:53,775 --> 00:30:56,277 Respect dat je de tekst kent. 345 00:30:56,444 --> 00:30:59,906 Sommige mensen willen vermaakt worden, maar sommige mensen willen gehoord worden. 346 00:31:00,073 --> 00:31:02,659 Dat is mijn terrein. Ik rapporteer vanaf de straat... 347 00:31:02,826 --> 00:31:06,037 ...en ik vertel de waarheid over wat er op straat gebeurt, oké? 348 00:31:06,204 --> 00:31:09,958 Weet jij waar Brenda vandaan kwam? Weet jij het? 349 00:31:10,124 --> 00:31:11,334 'The New York Post'. 350 00:31:11,501 --> 00:31:16,881 Elke dag las ik dat verhaal en elke keer werd het verhaal kleiner. 351 00:31:17,090 --> 00:31:21,261 En waarom? Het gaat om zwarte achter- buurten en blanken geven daar niks om. 352 00:31:21,427 --> 00:31:23,888 We kennen de spanningen in de binnensteden. 353 00:31:24,055 --> 00:31:26,891 Nee, Ted, het zijn de buitensteden. Weet je waarom? 354 00:31:27,058 --> 00:31:32,147 Omdat wij overal 'buiten' staan. Jij maakt deel uit van 'n dynastie of een rijk. 355 00:31:32,355 --> 00:31:36,818 Met je rijke familieverleden. Ons familieverleden is 'katoen'. 356 00:31:37,110 --> 00:31:40,071 Wij hebben geen rijk familieverleden. 357 00:31:40,446 --> 00:31:45,827 't Enige dat wij kunnen achterlaten is onze cultuur en muziek. 358 00:31:54,460 --> 00:31:57,755 Interscope is gebaseerd op artistieke vrijheid. 359 00:31:57,822 --> 00:32:00,041 Ons label steunt haar artiesten, dus ook jouw visie... 360 00:32:00,108 --> 00:32:03,970 Ik wil dat je het ook begrijpt. 361 00:32:04,804 --> 00:32:07,849 Laten we dit eens proberen. Ik laat jullie iets horen. 362 00:32:08,016 --> 00:32:11,644 En luister met je zogenaamde nieuwe oren. 363 00:32:11,811 --> 00:32:14,314 Stel je voor dat je in de kerk bent en de dominee preekt. 364 00:32:14,481 --> 00:32:16,316 Ik ben Joods. 365 00:32:16,483 --> 00:32:19,444 Dan denk je maar shalom en l'chaim. 366 00:32:22,780 --> 00:32:24,282 Snap je dat? 367 00:32:28,661 --> 00:32:30,455 Nu hoor je het écht, hè? - Ik hoor het. 368 00:32:30,622 --> 00:32:33,666 Zulke diepe shit hoorde je nog nooit. 369 00:32:35,543 --> 00:32:39,380 Zulke diepe shit hoorden we nog nooit. - Wat je zegt, Ted. 370 00:32:39,547 --> 00:32:41,633 We willen je bij Interscope hebben. 371 00:32:43,468 --> 00:32:46,596 Welkom aan boord. - Gefeliciteerd. 372 00:32:47,472 --> 00:32:48,973 Zo mag ik het horen. 373 00:32:50,600 --> 00:32:53,394 GEBASEERD OP EEN WAARGEBEURD VERHAAL 374 00:33:04,155 --> 00:33:08,326 Het album en de film kwamen uit. En het leven begon te veranderen. 375 00:33:15,416 --> 00:33:18,795 Alles komt goed, mama. Je bent sterk. 376 00:33:21,256 --> 00:33:22,841 Dank je, lieverd. 377 00:33:25,426 --> 00:33:28,012 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 378 00:33:39,816 --> 00:33:44,362 Ik weet uit goede bron dat jouw FBI-dossier 4000 pagina's telt. 379 00:33:44,529 --> 00:33:46,531 4000 maar? 380 00:33:46,823 --> 00:33:50,201 Dan hebben ze me weer in het vizier, hè? 381 00:34:06,384 --> 00:34:07,594 Wat is je naam, boy? 382 00:34:07,760 --> 00:34:10,013 Waarom houden jullie me aan? - Ik vroeg je naam! 383 00:34:10,180 --> 00:34:12,056 Tupac Shakur. 384 00:34:13,266 --> 00:34:15,768 Je échte naam. - Dat is verdomme mijn echte naam. 385 00:34:15,935 --> 00:34:18,062 Wat moet je? Dit is Zuid-Afrika niet. 386 00:34:18,229 --> 00:34:20,940 Tegen de auto! - Wat moet je van me?! 387 00:34:21,191 --> 00:34:23,026 Je stak over waar het niet mocht! 388 00:34:23,193 --> 00:34:25,570 Dat kunnen jullie niet maken! - Tegen de muur! 389 00:34:25,737 --> 00:34:27,113 Dat is Tupac! 390 00:34:27,280 --> 00:34:31,701 Jullie hebben 'n aanleiding nodig en 'oversteken' valt niet onder Sectie 836! 391 00:34:31,868 --> 00:34:32,994 Bijdehand! 392 00:34:36,998 --> 00:34:42,754 Rapper/acteur Tupac Shakur zegt zwaar mishandeld te zijn door de Oakland politie... 393 00:34:42,879 --> 00:34:46,007 ...nadat hij naar verluidt 'verkeerd was overgestoken'. 394 00:34:46,174 --> 00:34:53,389 Je noemde 'Amerika' de grootste gang, je doneert geld aan militante groeperingen. 395 00:34:53,556 --> 00:34:57,393 Je stiefvader hielp je peetmoeder Assata ontsnappen uit de gevangenis... 396 00:34:57,560 --> 00:35:01,731 ...en je teksten zijn weinig lovend over wetshandhavers. 397 00:35:02,273 --> 00:35:03,942 Natuurlijk niet. 398 00:35:05,944 --> 00:35:08,947 En dan had je nog dat incident in Marin County. 399 00:35:10,573 --> 00:35:11,950 MARIN CITY FESTIVAL OF THE GREEN 400 00:35:16,120 --> 00:35:19,374 Kijk nou, wat een lekkere wijven. 401 00:35:19,541 --> 00:35:23,294 Moet je dit schatje zien. - Geil ding, maar wel kil. 402 00:35:23,461 --> 00:35:27,257 Zie je hoe ze met 'r kont draait? 403 00:35:27,799 --> 00:35:29,384 Yo, man. - Hoe gaat ie? 404 00:35:29,551 --> 00:35:32,220 Juice was super. Bishop was 'n muthafucka. - Bedankt. 405 00:35:32,387 --> 00:35:34,347 Wil je dit signeren? 406 00:35:36,224 --> 00:35:38,143 Je bent nu een ster, hè, nigga? 407 00:35:38,309 --> 00:35:41,813 Ik probeer mijn mensen iets mee te geven. - Je wát, nigga? 408 00:35:41,980 --> 00:35:43,606 Mijn mensen. - Je mensen? 409 00:35:43,773 --> 00:35:46,901 Dit zijn 'jouw mensen' niet. Je hebt nooit iets voor ons gedaan. 410 00:35:47,068 --> 00:35:50,488 Gelul. - Val dood, nep Hollywood ster. 411 00:35:50,655 --> 00:35:55,660 Fuck you! Heb ik nooit iets gedaan? Ik heb 't elke dag over onze mensen. 412 00:35:55,994 --> 00:35:57,537 Hier ben ik, ik verberg me niet. 413 00:35:57,704 --> 00:36:01,124 Ik wil lol trappen, maar jullie teringlijers willen me opfokken. 414 00:36:01,291 --> 00:36:03,251 Jij bent hier de teringlijer. 415 00:36:03,501 --> 00:36:09,174 We hebben allebei 24 uur per dag. Boos omdat jij niks weet te bereiken? 416 00:36:09,340 --> 00:36:11,676 Je kan zelf ook iets proberen... 417 00:36:11,843 --> 00:36:16,347 ...maar je probeert alleen maar stoer tegen me te doen. 418 00:36:17,807 --> 00:36:20,310 Motherfucker met je grote bek! 419 00:36:21,144 --> 00:36:24,481 Stelletje losers, flikker toch op met je gelul! 420 00:36:24,689 --> 00:36:26,274 Grijp die klootzak! 421 00:36:48,880 --> 00:36:51,007 Pac, kom mee! 422 00:37:11,820 --> 00:37:13,363 Tupac... 423 00:37:14,405 --> 00:37:16,491 Alles goed? 424 00:37:19,869 --> 00:37:21,496 Best. 425 00:37:28,503 --> 00:37:31,005 Weet je wat ik niet begrijp? 426 00:37:31,631 --> 00:37:34,634 Dat dit voorval je ertoe bracht... 427 00:37:35,260 --> 00:37:38,888 ...om in een tattoo-shop de tatoeage 'Thug Life' te laten zetten. 428 00:37:39,055 --> 00:37:43,226 'Thug Life' is een acroniem. 'The Hate You Gave Little Infants Fucks Everybody' 429 00:37:43,393 --> 00:37:46,938 Ik heb je op TV gezien. TUPAC BEZOEKT MUTULU IN DE CEL 430 00:37:47,105 --> 00:37:48,648 Maar wat betekent het? 431 00:37:49,232 --> 00:37:53,194 Het is vast méér dan een acroniem. Je hebt er een bedoeling mee. 432 00:37:53,361 --> 00:37:56,698 Dit is een prachtkans om ze samen te brengen: de revolutionairen... 433 00:37:56,865 --> 00:38:01,244 ...en de gangs, maar dan onder een gedragscode. 434 00:38:01,661 --> 00:38:04,414 En jij kan ze verenigen. 435 00:38:05,039 --> 00:38:09,335 We moeten 'n beweging creëren voor onze mensen, zodat ze veilig zijn. 436 00:38:09,502 --> 00:38:12,547 Als Amerika haar troepen stuurt, sturen ze schorem... 437 00:38:12,714 --> 00:38:16,134 ...en de politie aan je deur is hetzelfde schorem. 438 00:38:16,301 --> 00:38:19,637 Je probeert een positieve beweging voor zwarten te stichten... 439 00:38:19,804 --> 00:38:23,183 ...middels negatieve symbolen als thug en outlaw? Toe nou. 440 00:38:23,349 --> 00:38:27,145 Mijn volgelingen zijn geen burgerlijke muthafuckas. 441 00:38:27,312 --> 00:38:29,272 Dat zijn oplichters, mensen van de straat... 442 00:38:29,439 --> 00:38:32,150 ...moeders die uit de bijstand willen komen. Snap je? 443 00:38:32,317 --> 00:38:36,321 Je moet de wereld van de mensen betreden, om ze eruit te leiden. 444 00:38:36,488 --> 00:38:40,533 Dat accepteer ik, maar niet van jou. - Dat accepteer je niet van mij? 445 00:38:40,700 --> 00:38:42,076 Hoezo dat? 446 00:38:42,911 --> 00:38:47,540 Na dat incident... hoe heette je volgende hit? 447 00:38:47,707 --> 00:38:51,002 Niet iets gewetensvol als Brenda's Got A Baby. 448 00:38:51,169 --> 00:38:55,548 Mag ik ook 's lol trappen op een plaat? Met I Get Around? 449 00:38:55,715 --> 00:38:57,801 Je bent een wandelende contradictie. - Niet waar. 450 00:38:57,967 --> 00:39:01,137 Je praat over 'thug life' of 'Power To The people', kom op! 451 00:39:01,304 --> 00:39:03,014 Nou en? Ik spreek altijd mijn mensen toe. 452 00:39:03,181 --> 00:39:09,062 Omdat jij het niet begrijpt, betekent niet dat mij iets mankeert. Snap je? 453 00:39:09,229 --> 00:39:15,819 'Niet iedere brother is een brother'... - Zeker weten? 454 00:39:46,349 --> 00:39:48,768 Ik zag je video met al die kronkelende meiden. 455 00:39:48,935 --> 00:39:51,729 Die gaan op zondag keurig naar de kerk. 456 00:39:52,063 --> 00:39:55,150 En in de badkuip zit zeker wijwater? 457 00:39:55,650 --> 00:39:58,236 Waarom kom je de volgende keer zelf niet langs? 458 00:39:58,403 --> 00:40:01,030 Volgens mij ben je gek geworden. Wacht even. 459 00:40:01,197 --> 00:40:05,660 Sorry, dat was mijn publicist. - Je publicist?! 460 00:40:08,163 --> 00:40:09,706 Was dat 'r? 461 00:40:09,873 --> 00:40:12,667 Hoe kom jij hier terecht? Wat doe je hier? 462 00:40:12,876 --> 00:40:14,669 Kijk nou, je reinste Hollywood... 463 00:40:14,836 --> 00:40:18,882 En jij dan? Een nieuw album, een nieuwe film. 464 00:40:19,048 --> 00:40:24,345 Je kent me toch? Op naar de Top. - Je bent heel wat inmiddels, hè? 465 00:40:24,637 --> 00:40:26,431 Hoe gaat het met je moeder? 466 00:40:26,598 --> 00:40:30,560 Je moeder? - Weer de oude. Het gaat goed. 467 00:40:31,060 --> 00:40:33,104 Ze is sterk. 468 00:40:34,314 --> 00:40:36,858 Er zit hier iets. - Hebbes! 469 00:40:38,902 --> 00:40:42,822 Ik heb liever jou, maar ik bel wel één van die vrome meisjes om mee te gaan. 470 00:40:42,989 --> 00:40:45,492 Doe dat. Doei! Wat? 471 00:40:45,658 --> 00:40:47,243 Vergeet niet dat ik van je hou, scrub. 472 00:40:47,410 --> 00:40:51,414 Alles of niets. Kom. - Even iets checken. 473 00:41:09,766 --> 00:41:11,726 Hoe gaat ie, man? 474 00:41:11,935 --> 00:41:14,062 Goed je te zien. 475 00:41:16,648 --> 00:41:18,441 Hoe gaat ie, mensen? 476 00:41:22,153 --> 00:41:23,613 Mijn schatje... 477 00:41:25,490 --> 00:41:27,534 Tante Linda. 478 00:41:27,700 --> 00:41:30,286 Laat me je eens goed bekijken. 479 00:41:30,662 --> 00:41:33,414 Waar is ze? - Ze is binnen. 480 00:41:33,957 --> 00:41:36,543 Ik loop even met je mee. 481 00:42:30,388 --> 00:42:32,932 Moe van al dat dansen? 482 00:42:33,099 --> 00:42:37,061 Hoezo 'moe'? Ik ben nog soepel genoeg. 483 00:42:41,316 --> 00:42:43,693 Ik maak maar een geintje. 484 00:42:45,403 --> 00:42:49,449 Hoe gaat het, mama? Alles goed? 485 00:42:51,951 --> 00:42:56,539 Ik bekijk het gewoon van dag tot dag. 486 00:42:57,081 --> 00:43:02,045 Ik probeer alles onder controle te houden. - Dat lukte je altijd prima. 487 00:43:02,754 --> 00:43:06,424 Met mij is alles goed. Met Setch ook. 488 00:43:07,509 --> 00:43:11,763 Ik zou niet de man zijn die ik ben zonder jou. 489 00:43:16,392 --> 00:43:18,019 Dank je. 490 00:43:21,022 --> 00:43:22,941 Kijk nou toch... 491 00:43:25,610 --> 00:43:27,445 Ik ben zó trots op je. 492 00:43:30,990 --> 00:43:35,912 Ze hebben 't over je op TV. Kom. 493 00:43:36,538 --> 00:43:40,959 Deze muzikanten hebben een verantwoordelijkheid. 494 00:43:41,125 --> 00:43:43,419 De Vice-President kent je plaat! 495 00:43:43,586 --> 00:43:46,965 Het was fundamenteel verkeerd en hopelijk beseffen ze dat... 496 00:43:47,132 --> 00:43:50,927 ...zodat ze de volgende keer méér verantwoordelijkheid tonen. 497 00:43:51,094 --> 00:43:52,220 Zet dat af! 498 00:43:52,387 --> 00:43:54,931 ...deze platen hebben invloed op straat... 499 00:43:58,977 --> 00:44:02,147 Ik maak me zorgen... - Je hoeft je geen zorgen te maken. 500 00:44:02,772 --> 00:44:07,277 Zoals alle zwarte leiders ben je een doelwit. Na vandaag een gróter doelwit. 501 00:44:07,443 --> 00:44:10,822 Maar ik ben geen zwarte leider. Nog niet. 502 00:44:10,989 --> 00:44:12,949 Je moeder heeft gelijk. 503 00:44:14,159 --> 00:44:18,454 Dit overkwam Geronimo precies zo. - Hoezo 'geen zwarte leider'? 504 00:44:18,705 --> 00:44:24,669 De Vice-President had 't over je op TV. Je moet dit goed begrijpen! 505 00:44:24,836 --> 00:44:29,924 Met de Panthers ging het niet om onze wapens of het zwarte leer. 506 00:44:30,133 --> 00:44:34,888 Het was de boodschap! Waarmee we mensen beïnvloedden. 507 00:44:35,930 --> 00:44:39,809 Ze komen keihard achter je aan, met alles wat jou dierbaar is. 508 00:44:39,976 --> 00:44:46,024 Ze zullen je alles aanreiken waarmee je uiteindelijk jezelf vernietigt. 509 00:44:49,986 --> 00:44:52,363 New York City! Hoe gaat ie? 510 00:44:53,573 --> 00:44:55,074 Hoe voelen jullie je? 511 00:44:56,159 --> 00:45:00,079 Wij zijn blij hier te zijn. Ik ben Atron Gregory. De manager van Tupac Shakur. 512 00:45:00,246 --> 00:45:03,583 En dit is de release party voor Strictly For My N.I.G.G.A.Z. 513 00:45:03,750 --> 00:45:05,376 Laat je horen! 514 00:45:06,336 --> 00:45:10,632 We bedanken jullie voor alle liefde en steun. Het is allemaal niet niks. 515 00:45:10,799 --> 00:45:15,595 Met trots zeg ik hier dat 2Pacalypse Now goud is, op weg naar platina. 516 00:45:16,679 --> 00:45:22,310 En onze hoop voor Strictly For My N.I.G.G.A.Z is zelfs nog groter! 517 00:45:24,479 --> 00:45:30,193 Maar ik zal jullie niet langer laten wachten: Hier is hij zelf, Tupac Shakur! 518 00:45:34,489 --> 00:45:36,616 Hoe gaat ie, New York? 519 00:45:39,536 --> 00:45:41,037 Ik zei, hoe gaat ie, New York? 520 00:45:43,122 --> 00:45:47,877 Het voelt goed om terug in mijn geboortestad te zijn. 521 00:45:52,298 --> 00:45:54,092 Ik hou ook van jou. 522 00:45:54,634 --> 00:45:57,512 Wie van jullie hoorde wat de Vice-President over me zei? 523 00:46:00,473 --> 00:46:05,103 De politie doodt elke dag zwarten en Quayle moet mij hebben? 524 00:46:05,270 --> 00:46:06,437 Shit! 525 00:46:06,604 --> 00:46:09,858 Leer eerst eens spellen, motherfucker, en kom dan maar terug! 526 00:46:13,528 --> 00:46:18,158 Maar ik bedank Mr. Quayle, want die publiciteit is onbetaalbaar. 527 00:46:18,992 --> 00:46:23,413 Sterker nog, ik stuur 'm een bedankbriefje met een CD. 528 00:46:23,913 --> 00:46:29,836 Met wat spelfouten er bij. Eens kijken of die domme sukkel 't merkt. 529 00:46:34,716 --> 00:46:37,844 Die motherfuckers zitten m'n hele leven al achter me aan. Niks nieuws. 530 00:46:38,178 --> 00:46:40,638 Maar ik heb die motherfuckers wel iets te melden. 531 00:46:41,556 --> 00:46:45,143 Wil je weten wat ik tegen die motherfuckers zeg? 532 00:46:52,192 --> 00:46:55,111 Volgens mij zie ik Biggie Smalls daar staan! 533 00:47:04,746 --> 00:47:06,539 Ben je er klaar voor, nigga? 534 00:47:10,502 --> 00:47:12,295 Is Brooklyn inda house? 535 00:47:16,925 --> 00:47:18,468 Kom maar op met die beat. 536 00:48:19,529 --> 00:48:22,323 Hier kan ik wel aan gewend raken. 537 00:48:23,241 --> 00:48:27,787 Als je zo doorgaat als nu, zul je wel moeten. 538 00:48:27,954 --> 00:48:32,125 Maar je kunt nog veel verder komen. Ons platform is mega... 539 00:48:32,292 --> 00:48:34,169 ...we kunnen dingen veranderen. 540 00:48:34,335 --> 00:48:37,547 Waar heb je 't over? - Af en toe iets slims erbij doen. 541 00:48:37,922 --> 00:48:41,134 Waar ze wat aan hebben, over na kunnen denken? 542 00:48:41,301 --> 00:48:45,096 'De mens van alle tijden is de meester over zijn lot.' 543 00:48:45,263 --> 00:48:50,477 'De fout, beste Brutus, staat niet in de sterren, maar zit in onszelf.' 544 00:48:50,643 --> 00:48:55,523 Wat is dat, dude? - Die ouwe motherfucker, Shakespeare. 545 00:48:56,149 --> 00:48:58,234 Mafkees dat je bent. 546 00:48:58,526 --> 00:49:02,280 Die macht is wel iets om je op voor te bereiden. 547 00:49:02,697 --> 00:49:06,284 Waarom heb je het altijd over macht? Hoe zit dat? 548 00:49:06,451 --> 00:49:09,704 Mensen die veel ouder zijn dan ik vragen me om advies. 549 00:49:09,871 --> 00:49:12,832 De laatste wens van 'n stervend kind was dat ie mij wilde zien. 550 00:49:12,999 --> 00:49:15,877 Hij kon iedereen vragen, maar hij wilde mij. 551 00:49:16,044 --> 00:49:19,380 Iemand maakt 'n smeris af en mijn teksten krijgen de schuld... 552 00:49:19,547 --> 00:49:22,342 ...die macht bedoel ik. Krankzinnig. 553 00:49:22,509 --> 00:49:27,263 Ik heb genoeg macht als de mensen gewoon mijn album kopen. 554 00:49:28,431 --> 00:49:32,894 Kom, we moeten maar eens aan 't werk. - Reken maar, homie. 555 00:49:48,243 --> 00:49:49,744 Godverdomme! 556 00:49:57,418 --> 00:49:59,420 Wat is er, Tron? - Telefoon stuk? 557 00:50:00,797 --> 00:50:02,674 Hij staat uit. 558 00:50:11,099 --> 00:50:12,767 Verdomme... 559 00:50:13,518 --> 00:50:16,312 Kunnen we ergens onder vier ogen praten? 560 00:50:27,907 --> 00:50:31,953 Dit komt van de advocaten. Ons krediet is op. 561 00:50:32,120 --> 00:50:35,707 Tenzij we betalen, stoppen ze ermee. 562 00:50:35,874 --> 00:50:37,834 De royalties voor Above The Rim? 563 00:50:38,001 --> 00:50:39,878 Die cheque is nog niet onderweg. 564 00:50:40,044 --> 00:50:41,588 Bel dan... 565 00:50:42,130 --> 00:50:44,799 ...bel dan nog een keer. 566 00:50:45,967 --> 00:50:49,137 Misschien kunnen we de bijdragen aan je familie even uitstellen... 567 00:50:49,304 --> 00:50:51,306 Nee, dat is verplicht. 568 00:50:51,473 --> 00:50:55,810 Is roomservice ook verplicht? En zij ook? 569 00:50:55,977 --> 00:50:57,562 Goedemorgen. 570 00:50:59,522 --> 00:51:02,859 Shakurs privéleven trekt meer aandacht dan zijn muziek. 571 00:51:03,026 --> 00:51:06,738 De rapper is al 10 keer gearresteerd sinds 1991. 572 00:51:06,905 --> 00:51:11,951 Z'n eerste album kwam uit één maand na de dood van 'n kind door 'n verdwaalde kogel... 573 00:51:12,118 --> 00:51:13,745 ...nadat Tupac ruzie had gekregen. 574 00:51:13,912 --> 00:51:16,915 Het eerste album was platina en het tweede óók! 575 00:51:17,081 --> 00:51:20,752 Je vergeet de marketing, de samples, de onverkochte voorraden... 576 00:51:20,919 --> 00:51:24,255 Mijn shit blijft niet onverkocht! - We moeten met alles rekening houden! 577 00:51:24,589 --> 00:51:28,259 Dit is allemaal heel gecompliceerd. - Jij máákt het gecompliceerd! 578 00:51:28,426 --> 00:51:32,472 Eerst moeten alle onkosten terugverdiend worden. 579 00:51:32,639 --> 00:51:34,808 Geef mij ondertussen eerst mijn geld! 580 00:51:35,058 --> 00:51:36,768 Snap je me? 581 00:51:40,814 --> 00:51:44,025 Die gast doet 't niet slecht. - Hij is wel mager. 582 00:51:44,192 --> 00:51:50,949 Dat gaat vanzelf met al die wijven. - Jij kan 't weten. 583 00:51:51,115 --> 00:51:53,451 Big Suge! - Pac! 584 00:51:53,910 --> 00:51:55,203 Hoe gaat ie? - Goed, man. 585 00:51:55,370 --> 00:51:58,206 Je doet 't goed, man. Retescherp. - Dat waardeer ik. 586 00:51:58,373 --> 00:52:00,333 Behandelen ze je goed? 587 00:52:01,251 --> 00:52:03,711 Ach, je weet hoe het gaat. - Inderdaad. 588 00:52:03,878 --> 00:52:08,633 Als je ooit iets nodig hebt, wat dan ook, kom dan langs. 589 00:52:08,800 --> 00:52:12,220 Het gaat mij niet om je roem of 't geld dat ik kan verdienen. 590 00:52:12,387 --> 00:52:14,389 Ik wil dat je krijgt wat je toekomt. 591 00:52:14,556 --> 00:52:15,807 Snap je? 592 00:52:15,974 --> 00:52:20,019 Kan ik je meteen even spreken? - Niet nu. Ik moet naar New York. 593 00:52:20,353 --> 00:52:21,896 Above The Rim, hè? 594 00:52:22,063 --> 00:52:24,566 Wij doen de soundtrack. - Is dat zo? 595 00:52:24,732 --> 00:52:27,861 Het wordt supervet. En jij hebt vast wel een track voor me. 596 00:52:28,027 --> 00:52:29,696 Laat 't me maar weten. 597 00:52:29,863 --> 00:52:32,490 Hou contact. - Reken maar. 598 00:52:32,657 --> 00:52:35,201 Goed, homie. - Tot gauw. 599 00:52:46,838 --> 00:52:49,757 Hoe is 't? 600 00:52:50,550 --> 00:52:54,429 Deze gast hier. Snap je me? - Ik begrijp je. 601 00:52:54,596 --> 00:52:57,557 Hoe gaat ie, playboy? - Top, homie. 602 00:52:57,724 --> 00:53:00,059 Ga zitten. 603 00:53:02,729 --> 00:53:06,149 Wat wordt 't? - Je weet waarom ik hier ben, hè? 604 00:53:07,150 --> 00:53:10,195 Ik heb er 52 nodig. En wel zo snel mogelijk. 605 00:53:10,361 --> 00:53:14,782 Heb je ooit gehoord dat ik niet deed wat ik had beloofd? 606 00:53:15,074 --> 00:53:17,911 Daarom ben ik hier. Laten we zaken doen. 607 00:53:18,077 --> 00:53:21,122 Zaken, inderdaad. - Proost. 608 00:53:22,457 --> 00:53:25,168 Pak dat geld, man. 609 00:53:27,712 --> 00:53:29,506 's Kijken wat daar gebeurt. 610 00:53:40,850 --> 00:53:43,853 Hé, B! - Alles goed? 611 00:53:44,521 --> 00:53:47,857 De club staat op z'n kop. Het is Koning Capri! 612 00:53:48,024 --> 00:53:52,862 Applaus voor onze gastheer, Nigel. Zijne Hoogheid is aanwezig! 613 00:53:58,576 --> 00:54:01,329 Wie is die gast? - Dat is Nigel. 614 00:54:03,122 --> 00:54:06,417 Wat gebeurt er, B? - Nigel? Tupac. 615 00:54:06,584 --> 00:54:10,630 Ik wéét wie dit is. Nigel. 616 00:54:11,923 --> 00:54:13,216 Waar is de serveerster? 617 00:54:13,383 --> 00:54:15,176 Kom 's hier, jij! 618 00:54:15,635 --> 00:54:20,181 Zet 's gauw wat Cristal op tafel voor mijn gasten. 619 00:54:20,348 --> 00:54:21,891 En schiet op. 620 00:54:22,225 --> 00:54:25,937 Dit is mijn stad en ik probeer gastvrij te zijn. Voel je wel? 621 00:54:26,104 --> 00:54:28,940 En ik waardeer die gastvrijheid. Echt waar. 622 00:54:29,107 --> 00:54:35,155 En als je iets anders nodig hebt in deze club, ik regel het. Zeg 't maar. 623 00:54:35,321 --> 00:54:41,077 Wat je maar wil, motherfucker. Met je krokodillenleer! Kijk nou! 624 00:54:41,578 --> 00:54:43,037 Veel plezier. 625 00:54:43,204 --> 00:54:45,957 Tegen wie denk je wel dat 't hebt? 626 00:54:46,291 --> 00:54:48,042 Ben je gek of zo? 627 00:54:48,293 --> 00:54:50,879 Jij bent hier de man niet meer! Dat ben ik! 628 00:54:51,087 --> 00:54:54,215 Fantastisch, nigga! Moet je jezelf nou zien! 629 00:54:54,382 --> 00:54:58,261 Kijk dan! Je lijkt mij wel op dat scherm. 630 00:54:58,470 --> 00:55:02,307 Ik vertelde je toch iets over klasse en stijl? 631 00:55:02,474 --> 00:55:06,603 Moet je dit zien, playboy. Ik heb iets voor je. 632 00:55:07,353 --> 00:55:09,272 Kijk maar goed. 633 00:55:09,439 --> 00:55:11,649 De Rollie? - Reken maar! 634 00:55:12,025 --> 00:55:14,319 Wacht... even opnemen. 635 00:55:15,653 --> 00:55:17,614 Ben zo terug, één momentje. 636 00:55:18,406 --> 00:55:21,117 Hoe is ie, B? - Alles goed? 637 00:55:21,784 --> 00:55:24,245 Biggie! - Alles kits. 638 00:55:24,954 --> 00:55:27,248 Hier ook. Ik werk, doe me ding. 639 00:55:27,415 --> 00:55:30,877 Pac, sinds wanneer zijn jullie zo close? 640 00:55:31,377 --> 00:55:34,339 We hangen gewoon samen wat rond. 641 00:55:34,506 --> 00:55:37,884 Wees voorzichtig, Duke is heftig. 642 00:55:38,134 --> 00:55:41,012 Shit, dat geldt dan ook voor mij. 643 00:55:41,888 --> 00:55:43,097 Goed, goed... 644 00:55:43,264 --> 00:55:46,893 Naai me niet. B, hoe gaat ie? 645 00:55:47,060 --> 00:55:48,937 Goed, playboy? 646 00:55:50,814 --> 00:55:52,607 Shit... 647 00:55:54,651 --> 00:55:59,614 We reizen vanavond naar de kust, doen twee shows en doen daarna de eindmix. 648 00:56:00,949 --> 00:56:03,326 Hé, Pac? - Big Suge. 649 00:56:03,910 --> 00:56:08,873 Ik heb een cadeautje voor je. - Wat... holy shit! 650 00:56:09,499 --> 00:56:11,084 Verdomme! 651 00:56:12,418 --> 00:56:16,131 Voor één track? - Ik zei toch dat 't méér is dan muziek? 652 00:56:16,798 --> 00:56:19,843 Godverdomme... - Ieder z'n deel. 653 00:56:20,009 --> 00:56:23,805 Dat stel ik op prijs. - Gaan de zaken lekker, Atron? 654 00:56:28,143 --> 00:56:30,228 Dat is veel geld. - Nogal, ja! 655 00:56:30,937 --> 00:56:33,648 Maar wat wil die vetzak hier eigenlijk mee kopen? 656 00:56:33,815 --> 00:56:36,067 Voorlopig laat me dat koud. 657 00:56:36,234 --> 00:56:38,820 Die gast is niet wat jij denkt... - Kappen! 658 00:56:39,279 --> 00:56:44,325 Alle shit die ik over me heen krijg? En jij maakt je druk om dit geld? 659 00:56:49,622 --> 00:56:53,084 Krijgen wat je toekomt is één ding. Maar dit... 660 00:57:15,773 --> 00:57:23,615 In Washington sloot 'n groep zwarte vrouwen zich aan bij het protest tegen deze rapvorm. 661 00:57:23,781 --> 00:57:27,827 Er zijn drie dingen fout aan 'gangsta rap' en de bijbehorende teksten. 662 00:57:27,994 --> 00:57:29,579 Het is obsceen... 663 00:57:29,746 --> 00:57:31,122 ...obsceen... 664 00:57:31,289 --> 00:57:32,624 ...obsceen. 665 00:57:32,874 --> 00:57:34,417 Hiphop is niks voor haar generatie. 666 00:57:34,584 --> 00:57:38,922 Misschien was 't niet de hiphop, maar werd ze moe van bitch en nigger. 667 00:57:39,088 --> 00:57:43,676 Als dat waar is, had ze mij en andere rappers persoonlijk kunnen toespreken. 668 00:57:43,843 --> 00:57:45,762 Daar kan ik in meegaan. 669 00:57:45,929 --> 00:57:50,350 Maar er is toch een kloof tussen de Burgerrechtengeneratie en hiphop? 670 00:57:50,600 --> 00:57:51,976 Een enorme kloof, ja. 671 00:57:52,143 --> 00:57:56,189 Maar ons uitschelden in de media, zonder ons te spreken, verandert niks! 672 00:57:56,356 --> 00:58:03,988 Denk je niet dat er verband is tussen je specifieke omgang met vrouwen... 673 00:58:04,155 --> 00:58:05,865 ...en het feit dat je nu hier zit? 674 00:58:08,076 --> 00:58:09,994 Val dood! 675 00:58:11,412 --> 00:58:14,457 Dus ze zeggen dat ik niet van vrouwen hou. 676 00:58:15,542 --> 00:58:18,044 En dat ik vrouwen verneder. 677 00:58:18,545 --> 00:58:20,755 Zijn jullie het daarmee eens? 678 00:58:21,798 --> 00:58:25,927 Jullie zijn toch slimmer? Als studenten weten jullie wel beter, hè? 679 00:58:26,094 --> 00:58:29,430 Deze is voor jullie, voor alle vrouwen. 680 00:59:55,767 --> 00:59:57,602 Jullie klinken fantastisch! 681 01:00:07,278 --> 01:00:09,572 Bedankt, dames, voor jullie bijdrage! 682 01:00:14,661 --> 01:00:19,332 Zie je dat? - Drie auto's vol! Ik hou van Atlanta! 683 01:00:19,499 --> 01:00:22,919 Dat wordt feest! En ze komen allemaal naar de kamer toe! 684 01:00:23,127 --> 01:00:25,672 Vet, man. Je was goed vandaag. 685 01:00:26,339 --> 01:00:28,758 Wat moet je nou? Oprotten! 686 01:00:30,635 --> 01:00:31,845 Dit is onze buurt! 687 01:00:32,011 --> 01:00:33,304 Wat gebeurt daar? 688 01:00:33,471 --> 01:00:37,475 Auto's jatten, hè? - Hou 'm vast voor me! 689 01:00:38,768 --> 01:00:40,770 Dat vind je lekker, hè? 690 01:00:46,276 --> 01:00:49,404 Wat gebeurt hier, verdomme! Wat doen jullie? 691 01:00:49,571 --> 01:00:50,572 Flikker op! 692 01:00:50,738 --> 01:00:53,783 Bemoei je met je eigen zaken! - Wat moet dat! 693 01:00:53,950 --> 01:00:57,954 Ga terug in je auto! - Verstond je 'm niet? Oprotten, nigger! 694 01:01:00,957 --> 01:01:02,750 De tering voor 'm! Bukken jullie! 695 01:01:13,761 --> 01:01:14,762 Gas! 696 01:01:17,765 --> 01:01:21,728 Rapper/acteur Tupac Shakur, in hechtenis in Atlanta na een schietpartij... 697 01:01:21,895 --> 01:01:27,734 Twee agenten staken over, naar verluidt, en werden bijna aangereden door een auto... 698 01:01:29,402 --> 01:01:33,865 Ze droegen geen uniform, hoe kon ik weten dat het smerissen waren? 699 01:01:34,032 --> 01:01:36,826 Er zit een engel op je schouder. Je hebt mazzel, Pac. 700 01:01:36,993 --> 01:01:42,207 Ik dacht dat 't twee klootzakken waren die 'n brother aftuigden. Dat wás ook zo. 701 01:01:42,373 --> 01:01:45,627 En hun wapens hadden ze nota bene gejat uit 't politiebureau. 702 01:01:45,793 --> 01:01:48,630 Echt? Senna! 703 01:01:55,512 --> 01:02:01,184 Ik ken de meeste rechters. Als je iets nodig hebt, dan dek ik je, oké? 704 01:02:03,144 --> 01:02:05,396 Schatje, hoe gaat het? 705 01:02:06,147 --> 01:02:11,402 Pac, ik wil je aan iemand voorstellen. - Ik ben Brianna. 706 01:02:12,195 --> 01:02:15,907 Tupac. - Ik weet precies wie jij bent. 707 01:02:16,491 --> 01:02:18,117 Wil je dansen? 708 01:02:20,078 --> 01:02:21,746 Laten we dansen. 709 01:03:19,095 --> 01:03:20,472 Er was niks tussen ons... 710 01:03:20,638 --> 01:03:23,766 ...ze deed wat ze deed op de dansvloer. We hadden seks die nacht. 711 01:03:24,142 --> 01:03:25,894 Daarna verdween ze uit m'n beeld. 712 01:03:26,060 --> 01:03:28,980 Mr. Shakur? Uw boodschappen. Ze heeft meerdere keren gebeld. 713 01:03:29,272 --> 01:03:31,191 BRIANNA - BEL ME ALSJEBLIEFT 714 01:03:38,448 --> 01:03:40,200 Wil je meer? 715 01:03:43,203 --> 01:03:45,497 Hé, Pac. 716 01:03:45,747 --> 01:03:48,917 Wat doet zij hier? - Ik kom net binnen. 717 01:03:49,167 --> 01:03:52,045 Neem wat coke. - Nigger... wat? 718 01:03:52,212 --> 01:03:54,672 Je weet dat ik die troep niet moet. 719 01:03:56,883 --> 01:03:58,676 Wat willen die motherfuckers nou? 720 01:04:03,973 --> 01:04:08,436 Zoveel geld voor een advocaat? Ik lijk wel een pinautomaat! 721 01:04:13,566 --> 01:04:17,529 Als je wat extra's nodig hebt? - Ik red me wel. 722 01:04:17,695 --> 01:04:19,447 Zeker weten? - Ik red me wel. 723 01:04:19,614 --> 01:04:25,119 Is alles goed, baby? Kan ik iets voor je doen? 724 01:04:27,247 --> 01:04:29,749 Ik zal goed voor je zorgen. 725 01:04:32,544 --> 01:04:34,587 Voelt dat lekker? 726 01:04:48,768 --> 01:04:51,312 Ik smeer 'm. - Wat?! 727 01:04:53,148 --> 01:05:00,113 Ze gaf me een massage, ik ging naar de andere kamer, viel in slaap en meer niet. 728 01:05:00,488 --> 01:05:04,450 Pac! Hoe kun je toestaan dat ze dit met me doen?! 729 01:05:04,617 --> 01:05:07,579 Wat gebeurt er? - Dit is jouw schuld! 730 01:05:07,745 --> 01:05:10,248 Wat? - Dat weet je heel goed! 731 01:05:10,415 --> 01:05:15,753 Het zijn jouw vrienden! Wat lul je nou? - Je liet me alleen! Ik kwam voor jou! 732 01:05:15,962 --> 01:05:19,716 Ik ken jou via hun! - Jij bent nog niet klaar met me! 733 01:05:22,886 --> 01:05:25,096 Wat gebeurt hier, verdomme! - Niks aan de hand. 734 01:05:25,263 --> 01:05:28,183 Ze zegt dat jullie haar hebben aangerand of zo! 735 01:05:28,349 --> 01:05:30,393 Je moet rustig blijven. 736 01:05:30,560 --> 01:05:35,106 Dat maak ik zelf wel uit. Tegen wie denk je dat je 't hebt? 737 01:05:36,107 --> 01:05:41,613 Ik zit je maar te fokken. Ze is gek en ik los 't wel op. 738 01:05:41,779 --> 01:05:43,490 Je lost het op? 739 01:05:43,656 --> 01:05:47,285 Laat die motherfucker maar even bedaren. 740 01:05:49,287 --> 01:05:53,082 Ze is gek... er is niks gebeurd. 741 01:06:25,740 --> 01:06:27,450 Waarom word ik gearresteerd? 742 01:06:27,617 --> 01:06:30,119 Je hebt helemaal geen getuigen, blanke lul! 743 01:06:30,286 --> 01:06:33,122 Daar is Mr. Shakur! - Handen omhoog! 744 01:06:33,873 --> 01:06:34,874 Wat moet dat? 745 01:06:36,626 --> 01:06:37,919 Wat is dit? 746 01:06:39,963 --> 01:06:41,381 Wat gebeurt hier, Nigel? 747 01:06:41,548 --> 01:06:44,092 Ik regel dit wel! Geen paniek! 748 01:06:46,678 --> 01:06:49,597 Ik neuk je wijf, motherfucker! - Die handboeien doen pijn! 749 01:06:49,806 --> 01:06:53,893 En ik pak je kinderen ook! Blanke klootzak, weet je wel wie ik ben? 750 01:06:54,060 --> 01:06:56,146 RAPPER AANGEKLAAGD VOOR VERKRACHTING 751 01:06:57,397 --> 01:07:00,650 Heb je Nigels advocaat gesproken? Is 't al opgelost? 752 01:07:00,817 --> 01:07:04,237 De rechter heeft een ontbindingsmotie goedgekeurd. 753 01:07:04,404 --> 01:07:05,655 'Een ontbindingsmotie'? 754 01:07:05,947 --> 01:07:08,658 De klootzakken... 755 01:07:09,742 --> 01:07:15,707 Nigel krijgt dus een afzonderlijk proces. Ze proberen hem te isoleren. 756 01:07:15,774 --> 01:07:17,775 De aanklacht komt dus op jouw schouders terecht. 757 01:07:17,782 --> 01:07:22,462 Hoe kan ie dit doen? - Dankzij héél machtige vrienden. 758 01:07:23,798 --> 01:07:24,799 Tupac! 759 01:07:25,842 --> 01:07:29,053 Is de gedaagde hier aanwezig? 760 01:07:29,220 --> 01:07:31,431 Wilt u hem aanwijzen? 761 01:07:33,892 --> 01:07:36,686 Ik hou van vrouwen. En vrouwen houden van mij. 762 01:07:36,853 --> 01:07:40,899 Ik heb totaal geen reden om vrouwen te verkrachten. 763 01:07:41,065 --> 01:07:45,570 Zo ben ik niet opgevoed. Er was geen bewijs tegen me. Ik ben niet schuldig. 764 01:07:45,737 --> 01:07:47,655 Waarom zit ik hier alleen? 765 01:07:47,822 --> 01:07:52,410 Waarom ben ik alleen in beeld? Met die aanklachten? Ik heb niks gedaan. 766 01:07:52,577 --> 01:07:56,122 En waar zijn die andere gasten? 767 01:07:56,289 --> 01:08:00,210 Waarom ik? Omdat ik Tupac ben? Ik ben niet boos op hen, maar op het systeem. 768 01:08:00,376 --> 01:08:04,088 Ik beschuldig niemand, maar ik wil de gevangenis niet in als ik onschuldig ben. 769 01:08:04,255 --> 01:08:05,632 Ik wil geen zondebok zijn. 770 01:08:05,799 --> 01:08:11,554 Ik leid mijn eigen leven en ik ben verantwoordelijk voor mijn daden. 771 01:08:12,472 --> 01:08:14,349 Pak dat geld maar, nigger. 772 01:08:14,516 --> 01:08:18,770 Er ligt veel geld hier, dus niks jatten. 773 01:08:20,688 --> 01:08:23,525 Zet die TV eens wat harder. 774 01:08:23,691 --> 01:08:25,026 Doe ik. 775 01:08:26,194 --> 01:08:27,195 Iets harder. 776 01:08:27,220 --> 01:08:29,664 Ik ben een zakenman en je vindt me dáár waar ik zaken doe. 777 01:08:29,731 --> 01:08:33,493 Ik kom niet zomaar overal... ik begrijp er gewoon niks van. 778 01:08:33,660 --> 01:08:40,333 Mr. Shakur zei dat deze zaak de schuld was van meelopers en profiteurs. 779 01:08:42,252 --> 01:08:46,881 Dus nu ben ik een meeloper? Hoor je dat gelul? 780 01:08:47,048 --> 01:08:49,425 Ik gaf 'm zijn eerste Rolex. 781 01:08:49,592 --> 01:08:53,179 Volgende week komt ie hier weer zeuren om wijven en geld. 782 01:08:53,346 --> 01:08:57,350 Laat die mafkees doodvallen. Ik neem 'm wel te grazen. 783 01:08:57,517 --> 01:09:00,061 Laten we 'm pakken. - Jullie doen helemaal niks. 784 01:09:00,228 --> 01:09:03,231 Er gebeurt niks tenzij ik 't zeg. 785 01:09:03,398 --> 01:09:09,821 En flik me zoiets nooit meer, anders bijt ik je neus eraf. Tel het geld maar. 786 01:09:10,446 --> 01:09:12,949 We krijgen die motherfucker nog wel. 787 01:09:15,451 --> 01:09:17,245 Luister, we doen 't zo. 788 01:09:17,412 --> 01:09:20,290 Nigel kan me nog meer vertellen. Ik neem hem te grazen. 789 01:09:22,542 --> 01:09:25,044 Ik heb zoveel rekeningen betaald als ik kon. 790 01:09:25,211 --> 01:09:30,383 Er worden concerten afgelast. Die verkrachtingszaak nekt ons. 791 01:09:30,550 --> 01:09:32,886 Ik heb niemand verkracht. 792 01:09:33,344 --> 01:09:36,014 Dat weet ik. 793 01:09:36,681 --> 01:09:39,350 Maar perceptie is realiteit. 794 01:09:39,684 --> 01:09:43,062 Het beeld dat jij schetst, is jouw realiteit. 795 01:09:43,229 --> 01:09:46,399 Maar het mediabeeld is hun waarheid. 796 01:09:49,486 --> 01:09:51,988 Hoe zit het met Higher Learning? 797 01:09:52,655 --> 01:09:55,533 Daar willen ze een andere kant mee op. 798 01:09:55,825 --> 01:09:57,410 Wat? 799 01:09:58,828 --> 01:10:01,623 Ze hebben je uit de film gegooid, Pac. 800 01:10:06,794 --> 01:10:08,379 Gelul! 801 01:10:13,009 --> 01:10:15,178 Waar ga je heen, Pac? 802 01:10:26,564 --> 01:10:28,149 Kom je nog langs vanavond? 803 01:10:28,316 --> 01:10:31,569 Heb je mijn geld? Anders ga ik helemaal nergens heen. 804 01:10:31,736 --> 01:10:35,782 De 7.500 die we hadden afgesproken. - Ik ben onderweg. 805 01:10:37,617 --> 01:10:40,286 Hoeveel coupletten doe je, nigga? Eéntje? 'n Complete song? 806 01:10:40,453 --> 01:10:42,038 Eén song. Meer niet. 807 01:10:42,205 --> 01:10:43,665 En dan naar de stripclub? 808 01:10:43,832 --> 01:10:45,708 Doen we. 809 01:10:48,962 --> 01:10:50,880 Lekkere wijven! 810 01:10:51,381 --> 01:10:54,092 Liggen! 811 01:10:54,717 --> 01:10:56,511 Bek dicht! 812 01:10:56,678 --> 01:10:58,763 Liggen! 813 01:10:59,973 --> 01:11:03,184 Je dwóng me te schieten! Ik zei toch 'liggen'! 814 01:11:03,351 --> 01:11:07,897 Maar je moet weer stoer doen, hè? Wat mankeert jou? Liggen! 815 01:11:08,064 --> 01:11:12,569 Terug naar boven vóór ik een bloedbad van deze lift maak! 816 01:11:12,735 --> 01:11:17,031 Heb je wapens bij je? Denk je dat dit een rapvideo is?! 817 01:11:17,198 --> 01:11:20,118 Weet je wat er gebeurt met rappers die denken dat ze gangsters zijn? 818 01:11:23,204 --> 01:11:24,497 Val dood! 819 01:11:28,585 --> 01:11:31,504 Zei ik niet dat je me alles moest geven? 820 01:11:31,613 --> 01:11:33,231 Denk je dat dit soms een rapvideo is? 821 01:11:33,298 --> 01:11:35,633 Pak 't horloge! En de ketting. 822 01:11:35,800 --> 01:11:37,927 Wegwezen! 823 01:11:49,230 --> 01:11:51,065 Bel een ambulance! 824 01:11:57,822 --> 01:12:00,158 De tas... geef hier! 825 01:12:03,369 --> 01:12:04,496 Mijn tas! 826 01:12:06,498 --> 01:12:07,790 Bel m'n moeder! 827 01:12:17,926 --> 01:12:23,264 Rond 00:25 uur, woensdagmorgen, werd Tupac Shakur door 5 kogels geraakt... 828 01:12:23,431 --> 01:12:27,560 ...toen hij op weg was naar 'n studio op de 8e verdieping van het Powers Building. 829 01:12:27,727 --> 01:12:30,230 Volgens mij betrof dit een beroving. 830 01:12:30,480 --> 01:12:32,524 Ze zeiden: 'Geef de juwelen en ga liggen.' 831 01:12:32,690 --> 01:12:35,652 Tupac bood weerstand. De andere drie gehoorzaamden. 832 01:12:35,819 --> 01:12:39,572 Bedoelt u met 'weerstand' dat hij niet wilde gaan liggen en iets terug zei? 833 01:12:39,739 --> 01:12:43,910 Hij weigerde en in de worsteling die volgde, vielen de schoten. 834 01:13:04,848 --> 01:13:06,224 Geen bezoekers, Big. 835 01:13:06,766 --> 01:13:09,602 Kom op, dat is mijn maat. - Alleen familie. 836 01:13:09,769 --> 01:13:11,938 Dat meen je toch niet? 837 01:13:12,981 --> 01:13:15,191 Blijf van me af, man. 838 01:13:15,567 --> 01:13:18,361 Wat doe je nou, man? 839 01:13:26,828 --> 01:13:31,541 Jullie overdrijven. En volg me niet, man. 840 01:13:37,672 --> 01:13:39,507 Niet zo gefokt, man. 841 01:13:39,799 --> 01:13:43,011 Haal me weg hier. - Het is goed, lieverd. 842 01:13:43,178 --> 01:13:45,972 Je bent hier veilig. - Het was een valstrik. 843 01:13:46,139 --> 01:13:51,144 Kort na de operatie verliet Tupac het ziekenhuis tegen de wil van de doktoren. 844 01:13:51,211 --> 01:13:53,446 Later deze week moet hij voor het gerecht verschijnen. 845 01:13:53,513 --> 01:13:55,707 Opzij! - Was 't een opzetje? Ben je onschuldig? 846 01:13:55,773 --> 01:13:57,275 Wil je opzij gaan? 847 01:13:57,692 --> 01:13:59,819 Je stoot tegen mijn rolstoel! 848 01:14:06,534 --> 01:14:10,038 Mr. Shakur? Uw muts? 849 01:14:28,014 --> 01:14:32,894 Wat zegt de jury over de aanklachten verkrachting en sodomie? 850 01:14:34,562 --> 01:14:35,605 Niet schuldig. 851 01:14:37,941 --> 01:14:42,487 En over de aanklachten seksueel misbruik en/of aanranding? 852 01:14:42,946 --> 01:14:43,947 Schuldig. 853 01:14:52,413 --> 01:14:57,043 Het hof spreekt op 8 februari 1995 haar vonnis uit. 854 01:14:57,210 --> 01:14:58,920 Deze zitting is verdaagd. 855 01:15:03,967 --> 01:15:07,679 Mr. Shakur, sta op voor het vonnis. 856 01:15:09,681 --> 01:15:14,227 Ik veroordeel u tot 'n minimumstraf van 18 maanden, tot maximaal 4 jaar. 857 01:15:14,394 --> 01:15:19,149 Dit is buitensporig, Edelachtbare. - Laat me uitpraten, Mr. Warren. 858 01:15:20,984 --> 01:15:23,820 U dient uw straf uit in 'n maximum beveiligde instelling. 859 01:15:23,987 --> 01:15:26,447 Voor aanranding?! - Raadsman! 860 01:15:26,614 --> 01:15:31,202 Nog één zo'n uitbarsting en ik houd u aan voor minachting. 861 01:15:32,745 --> 01:15:38,877 Mr. Shakur, wilt u nog iets zeggen vóór u in hechtenis wordt genomen? 862 01:15:43,423 --> 01:15:47,844 Edelachtbare, tijdens de hele zaak keek u me niet één keer in de ogen. 863 01:15:48,303 --> 01:15:52,098 Maar u sprak wel uren over mijn tatoeages. 864 01:15:52,265 --> 01:15:54,851 Debatteerde dagenlang over mijn teksten. 865 01:15:55,018 --> 01:15:57,604 Maar u keek me nooit aan. 866 01:15:57,770 --> 01:15:59,814 De man, de persoon. 867 01:16:00,482 --> 01:16:05,195 U zoekt duidelijk geen gerechtigheid, dus 'n lichtere straf vragen is zinloos. 868 01:16:05,361 --> 01:16:09,157 Wat mij betreft is hier geen recht gesproken. 869 01:16:09,574 --> 01:16:15,288 Dus doe wat u wilt, want ik ben niet in uw handen. Ik ben in Gods handen. 870 01:16:18,875 --> 01:16:19,876 Bode? 871 01:16:25,840 --> 01:16:27,217 Wacht! 872 01:16:30,386 --> 01:16:32,263 Ik red me wel, mama. 873 01:16:32,430 --> 01:16:36,726 Tot ziens. Ik red me wel. 874 01:16:38,561 --> 01:16:40,355 Sterkte, broertje. 875 01:16:48,738 --> 01:16:52,492 We gaan, dames. - Terug naar de bus. 876 01:16:53,326 --> 01:16:55,620 Kom op! Opschieten! 877 01:17:18,226 --> 01:17:21,104 Als dat onze superster niet is. 878 01:17:22,230 --> 01:17:24,649 Draai je om, nigger. 879 01:17:25,358 --> 01:17:27,819 Je hoorde 'm. Doe het, nigger. 880 01:17:28,027 --> 01:17:31,322 Draai je verdomme om. 881 01:17:32,991 --> 01:17:34,492 Vooruit! 882 01:17:59,434 --> 01:18:01,436 Opschieten! 883 01:18:03,271 --> 01:18:05,732 Wat doe je, verdomme? - Verroer je niet! 884 01:18:05,899 --> 01:18:08,651 En houd je smoel! - Wat doe je, verdomme? 885 01:18:20,413 --> 01:18:22,665 Laten we 't eens over je huidige leven hebben. 886 01:18:23,041 --> 01:18:27,420 Je laatste album, 'Me Against The World', kwam op 1 binnen. Gefeliciteerd. 887 01:18:27,587 --> 01:18:28,588 Bedankt. 888 01:18:28,713 --> 01:18:32,967 Jij bent de eerste artiest ter wereld achter de tralies met 'n nummer 1 album. 889 01:18:33,134 --> 01:18:37,388 Zou je ook op de eerste plaats staan als je niet vast had gezeten? 890 01:18:37,555 --> 01:18:39,641 Natuurlijk. 891 01:18:39,808 --> 01:18:42,811 Je ging in hoger beroep. De borg was 1.4 miljoen... 892 01:18:42,977 --> 01:18:45,855 ...en toch praten we nu hier in de gevangenis. 893 01:18:46,022 --> 01:18:48,942 Kan Tupac Shakur z'n eigen borg niet betalen? 894 01:18:49,108 --> 01:18:52,487 Wie wilt u spreken? - Ted Field. 895 01:18:52,654 --> 01:18:56,366 Die is nu in vergadering. - Kun je hem even storen? 896 01:18:56,533 --> 01:18:59,661 Sorry, Mr. Shakur. Ik noteer uw nummer en hij belt terug. 897 01:18:59,828 --> 01:19:03,540 Mijn nummer noteren?! Ik zit godverdomme in de gevangenis! 898 01:19:07,043 --> 01:19:12,632 Hé, motherfucker. Bewaar dat stoere gedoe maar voor de straat, begrepen? 899 01:19:13,758 --> 01:19:16,344 Hier ben je gewoon 'n nigger. 900 01:19:21,808 --> 01:19:26,146 Ik kom van de West Coast... - Ik uit LA, je kent ons. 901 01:19:26,312 --> 01:19:29,440 Ik probeer je juist te vertellen... 902 01:19:30,108 --> 01:19:32,026 Zet die muziek weer aan! 903 01:19:32,610 --> 01:19:34,362 Zet 't nou weer aan! 904 01:19:39,450 --> 01:19:43,538 wie loste de schoten? De zwakken moeten weg, dat hadden we besloten 905 01:19:43,705 --> 01:19:47,417 iemand uit Brooklyn maak jij niet bang en deze nigga wint toch, al duurt het lang 906 01:19:47,584 --> 01:19:52,630 ik hoor je zweetdruppels glijden en je probeert me te vermijden 907 01:19:52,964 --> 01:19:55,091 zeg er maar donder op dat jij gaat lijden. 908 01:19:55,258 --> 01:20:00,763 ik zal je zeggen hoe het zat, de buren belden de politie, want ze hoorden wat 909 01:20:00,930 --> 01:20:06,269 je zag me in een flits, toen ging je neer en je stoere vriendjes zag je al niet meer 910 01:20:06,336 --> 01:20:08,621 NOTORIOUS B.I.G. / KONING VAN NEW YORK NEEMT HET OVER 911 01:20:10,565 --> 01:20:12,567 Loyaliteit is alles. 912 01:20:19,240 --> 01:20:21,159 Zet die muziek wat zachter. 913 01:20:24,496 --> 01:20:27,332 Tegen wie heb je het, homie? - Tegen jou, nigger. 914 01:20:29,083 --> 01:20:30,418 Kennen jullie deze nigger? 915 01:20:30,835 --> 01:20:32,545 Zet die klote muziek zachter. 916 01:20:34,839 --> 01:20:36,466 Wacht even. 917 01:20:46,434 --> 01:20:48,812 Ik moet je even spreken, jongeman. 918 01:20:48,978 --> 01:20:50,855 Negeer het nou maar. 919 01:20:51,022 --> 01:20:53,024 Laat je boosheid niet de overhand krijgen. 920 01:20:53,191 --> 01:20:57,028 Hoe dan? Hij bekent gewoon dat ie er iets mee te maken had! 921 01:20:57,195 --> 01:21:00,615 Je weet niet wannéér hij dat schreef. - Hij weet precies wat ie doet! 922 01:21:00,782 --> 01:21:03,952 Misschien had ie geen keuze over wat ie moest zeggen. 923 01:21:04,118 --> 01:21:08,623 Die maat van je heeft al jaren niks meer te melden. 924 01:21:08,790 --> 01:21:12,627 Kan me geen reet schelen. Hij zal er voor boeten! 925 01:21:13,920 --> 01:21:16,131 Dat gaat sowieso gebeuren! 926 01:21:16,714 --> 01:21:18,967 Hij moet ervoor boeten? - Ja! 927 01:21:20,718 --> 01:21:22,220 Laat me je iets vertellen. 928 01:21:22,387 --> 01:21:25,598 Luister naar me, jongen. Ik zei 'luister'! 929 01:21:27,517 --> 01:21:29,727 Jij hebt een datum voor ogen! 930 01:21:29,894 --> 01:21:33,398 Om hier uit te komen. Begrijp je me? 931 01:21:34,149 --> 01:21:37,527 Ik zit hier voor de rest van mijn klote leven. 932 01:21:37,694 --> 01:21:42,157 't Enige wat ik ooit nog zie, zijn deze klote tralies en deze klote muren. 933 01:21:44,367 --> 01:21:47,495 Ooit op een dag zal je heel groot zijn. 934 01:21:49,956 --> 01:21:55,086 Bezorg jezelf geen 50 jaar voor een daad van 50 seconden. 935 01:21:55,503 --> 01:21:57,422 Ik begrijp je. 936 01:22:00,467 --> 01:22:02,260 Ik snap je. 937 01:22:10,226 --> 01:22:12,520 Laatste keer, nigga. 938 01:22:13,271 --> 01:22:15,899 De klere voor die ouwe. - Val dood, man. 939 01:22:21,154 --> 01:22:23,364 Zeiden ze iets over mijn geld? 940 01:22:24,532 --> 01:22:28,411 Ze doen hun best, maar... nee. 941 01:22:32,165 --> 01:22:33,833 Kop op. 942 01:22:34,709 --> 01:22:39,047 Zoon, laat me je spirit zien. 943 01:22:40,048 --> 01:22:41,841 Kop op. 944 01:22:43,009 --> 01:22:45,303 Hoe behandelen ze je hier? 945 01:22:46,805 --> 01:22:48,181 Ach, je weet wel. 946 01:22:50,934 --> 01:22:52,435 Inderdaad. 947 01:22:57,774 --> 01:23:01,110 Mama, het spijt me dat je hier moet komen... 948 01:23:01,277 --> 01:23:05,323 Ik moet me tegenover jou verontschuldigen. 949 01:23:05,490 --> 01:23:09,786 Jij bracht me hier niet heen. Dat deed ik zelf. 950 01:23:09,953 --> 01:23:13,373 Je had gelijk. Net als de Panthers. 951 01:23:13,540 --> 01:23:16,793 Zij gaven me alle middelen om mezelf te vernietigen. 952 01:23:17,252 --> 01:23:22,090 Zo werkt hun systeem. - En ik trapte er in. 953 01:23:23,633 --> 01:23:25,635 Pardon, mevrouw? Sorry. 954 01:23:25,802 --> 01:23:29,556 Ik begrijp dat u die aardige jongeman wilt aanraken... 955 01:23:29,722 --> 01:23:33,017 ...maar dat staan de regels niet toe. Sorry. 956 01:23:33,184 --> 01:23:36,020 Niet aanraken. Dank u. 957 01:23:52,245 --> 01:23:59,169 Toen ik in de gevangenis zwanger van jou was, behandelden ze me onmenselijk. 958 01:23:59,335 --> 01:24:04,841 Geen fatsoenlijk eten, geen medische behandeling... 959 01:24:06,968 --> 01:24:10,763 ...deze motherfucking plek... 960 01:24:10,930 --> 01:24:15,268 ...is ontworpen om je te vernietigen. 961 01:24:18,813 --> 01:24:23,818 Je lichaam zit in de gevangenis, niet je geest. 962 01:24:26,488 --> 01:24:28,198 'En bovenal: 963 01:24:29,157 --> 01:24:32,410 Wees immer trouw aan jezelf. 964 01:24:33,161 --> 01:24:37,207 En zoals de nacht de dag altijd overwint... 965 01:24:37,373 --> 01:24:42,212 ...zul jij nooit en te nimmer iemand waarachtig vrezen.' 966 01:24:44,923 --> 01:24:49,844 Shakespeare... ik kan altijd op jou rekenen, mama. 967 01:25:03,316 --> 01:25:05,276 ik waardeer je eeuwig 968 01:25:09,239 --> 01:25:14,494 als jongen hadden ma en ik altijd wat, 17 jaar oud en ik zwierf door de stad 969 01:25:14,661 --> 01:25:20,250 ik dacht 'ik wil 'r nooit meer zien', maar ze is de enige vrouw voor mij sindsdien 970 01:25:20,416 --> 01:25:23,920 geschorst op school, wat was ik dom, en een straf van mama leek me ook zo stom 971 01:25:24,087 --> 01:25:26,464 het rechte pad leek toen nog zo krom 972 01:25:26,631 --> 01:25:32,011 mijn zus en ik huilden van verdriet; wat andere kinderen hadden, hadden wij niet 973 01:25:32,178 --> 01:25:37,809 vaak andere papa's, maar altijd dezelfde mama, en dat bracht ons hetzelfde drama 974 01:25:37,976 --> 01:25:43,982 ik denk aan alle stress, het leek de hel, een hug van mama in mijn kale cel 975 01:25:44,149 --> 01:25:48,862 wie had gedacht dat de school me naar de cel had gebracht? 976 01:25:49,028 --> 01:25:55,618 Op de vlucht voor de wet, door ma weer op mijn plaats gezet 977 01:25:55,785 --> 01:26:01,166 en al lag je ooit in de goot, mama je bleef mijn Black Queen, mama 978 01:26:01,583 --> 01:26:06,212 ik snap nu het probleem: een vrouw voedt een man op 979 01:26:07,130 --> 01:26:12,093 een bijstandmoeder, maar je gaf nooit op 980 01:26:12,260 --> 01:26:16,848 terugbetalen kan ik je nooit maar ooit laat ik je zien dat ik het snap... 981 01:26:16,973 --> 01:26:18,474 ...ik waardeer je eeuwig. 982 01:27:29,128 --> 01:27:34,008 2-1-3-5-5-5-0-1-3-7. 983 01:28:05,665 --> 01:28:11,379 Drie miljoen dollar. Eén per album. Als voorschot. En 'n huis voor je moeder. 984 01:28:11,754 --> 01:28:13,423 Goed? 985 01:28:17,927 --> 01:28:21,347 Geld is niet belangrijk. Wat jij nodig hebt, is begeleiding. 986 01:28:21,514 --> 01:28:22,682 Ik heb al een manager. 987 01:28:22,849 --> 01:28:28,396 Je mag best vrienden hebben. Maar ik ben degene die bij je is, 24/7, 365... 988 01:28:28,563 --> 01:28:30,523 ...ik zou 't moeten zijn. 989 01:28:31,232 --> 01:28:35,278 Death Row is geen platenlabel. Het is 'n manier van leven. 990 01:28:35,445 --> 01:28:38,656 Waar is Atron nu? Hier? 991 01:28:39,032 --> 01:28:42,702 Of bedelend bij de blanke man om je geld? 992 01:28:42,869 --> 01:28:46,372 Jouw geld. Het is heel simpel. 993 01:28:46,539 --> 01:28:50,126 Veel mensen zijn geboren als mannen, maar zijn geen kerels. 994 01:28:50,293 --> 01:28:53,922 Ik ben een kerel. Niemand besodemietert mij. 995 01:28:54,088 --> 01:28:57,634 Niemand zit aan m'n geld of m'n familie. 996 01:28:57,801 --> 01:29:00,345 En doen ze dat wel... 997 01:29:03,348 --> 01:29:05,475 Ik weet dat je de geruchten hoorde. 998 01:29:05,642 --> 01:29:09,854 Maar ik wil dat je één ding begrijpt. Resultaten. 999 01:29:17,904 --> 01:29:19,739 Goed. 1000 01:29:20,323 --> 01:29:22,534 Wanneer kunnen we dit doen? - Wanneer kun je tekenen? 1001 01:29:22,700 --> 01:29:24,410 Kom maar op met je pen. 1002 01:29:24,577 --> 01:29:26,746 Hier is mijn pen. 1003 01:29:30,416 --> 01:29:35,213 We hebben een deal. Big Suge! 1004 01:29:36,840 --> 01:29:38,383 Hoe is 't? 1005 01:29:38,550 --> 01:29:44,097 Terwijl ze hier even opbouwen, kan ik je melden dat m'n coverstory wel klaar is. 1006 01:29:44,264 --> 01:29:47,142 Maar heb je nog één schokkend nieuwtje? 1007 01:29:47,308 --> 01:29:53,231 Reken maar! Draait die motherfucking camera? Staat ie aan? 1008 01:29:53,606 --> 01:29:56,067 Iedereen daarbuiten mag het weten. 1009 01:29:56,234 --> 01:30:01,823 De motherfuckers die mij dachten te begraven en mij voorgoed te laten zwijgen? 1010 01:30:01,990 --> 01:30:04,784 Motherfuckers, ik ben terug! 1011 01:30:08,788 --> 01:30:09,956 Welkom bij Death Row... 1012 01:30:35,732 --> 01:30:39,903 Welkom bij Death Row. Hopelijk is dit een goed begin van je dag? 1013 01:30:40,069 --> 01:30:41,946 Reken maar. 1014 01:30:42,113 --> 01:30:45,575 Suge doet je de groeten. - Is dat zo? 1015 01:30:47,368 --> 01:30:49,162 Staat je goed. 1016 01:30:50,038 --> 01:30:51,748 Neem dit maar mee. 1017 01:30:51,915 --> 01:30:54,667 Wat gaan we doen? - Op stap! 1018 01:30:58,797 --> 01:31:01,674 Dr. Motherfucker Dre! - Hoe gaat ie, Pac? 1019 01:31:01,841 --> 01:31:03,343 Hoe is het, nigger? 1020 01:31:28,827 --> 01:31:30,495 Als je er klaar voor bent, Pac? 1021 01:31:33,665 --> 01:31:35,291 Meteen na de overgang. 1022 01:32:38,897 --> 01:32:42,066 Pac, die shit was dope. En je bent net uit de gevangenis. 1023 01:32:42,233 --> 01:32:46,404 Geschiedenis in de maak. Ik ram die drie albums er zo uit. 1024 01:32:46,571 --> 01:32:50,200 Gewoon uit de losse hand? - Een nigga als ik houd je niet tegen. 1025 01:32:50,366 --> 01:32:52,494 Helemaal mee eens, Pac. 1026 01:32:53,077 --> 01:32:57,290 Ik zei toch dat je hier moest zijn om alles op orde te krijgen? 1027 01:32:58,416 --> 01:33:01,002 Alles goed, Pac? - Prima. 1028 01:33:01,836 --> 01:33:05,590 Ik ga dit nummer mixen. - En ik verder kicken. 1029 01:33:05,757 --> 01:33:09,093 We gaan dit even rechtzetten. 1030 01:33:09,344 --> 01:33:10,720 Goed? 1031 01:33:11,346 --> 01:33:12,806 Kom hier! 1032 01:33:19,604 --> 01:33:22,565 Geen half werk, man! Verdomme, Suge! 1033 01:33:22,732 --> 01:33:26,611 Die kleine motherfucker moet boeten. - Voor wat? 1034 01:33:26,678 --> 01:33:27,962 Alles goed, heb je iets nodig? 1035 01:33:28,029 --> 01:33:32,283 Met mij gaat alles top. Net ging 't waanzinnig en ik ga dóór. 1036 01:33:32,450 --> 01:33:34,244 Ik ben weg. 1037 01:33:37,372 --> 01:33:41,000 Holy shit, nigger, godverdomme! 1038 01:33:41,167 --> 01:33:42,752 Daz, ben jij dat? - Absoluut. 1039 01:33:42,919 --> 01:33:47,799 Die shit gaat tekeer, man. - We doen Gangsta Party, hè? 1040 01:33:48,216 --> 01:33:52,929 D'r was net een echte op de gang. Er werd even 'n nigger afgetuigd. 1041 01:33:53,096 --> 01:33:56,057 Je hebt de ketting. Welkom in de familie, Pac. 1042 01:33:56,641 --> 01:33:59,394 Deze nigger is klaar om aan het werk te gaan. 1043 01:34:38,349 --> 01:34:42,812 Dat wordt een klassieker. - Of 'Opsporing Verzocht'? 1044 01:34:48,610 --> 01:34:51,571 Daz? Speel het eens wat langzamer af. 1045 01:34:58,286 --> 01:35:00,079 Precies... daar. 1046 01:35:20,016 --> 01:35:21,309 Waar is Dré? 1047 01:35:21,851 --> 01:35:25,647 Vraag het hem maar. Het is wat het is. 1048 01:35:25,814 --> 01:35:28,483 Die nigga regelt zijn eigen zaakjes. 1049 01:35:28,858 --> 01:35:30,026 Luister even. 1050 01:35:32,237 --> 01:35:34,614 Mag ik ieders aandacht even? 1051 01:35:34,823 --> 01:35:39,494 Zoals ik jullie altijd al zeg: Death Row is meer dan een label... 1052 01:35:39,661 --> 01:35:41,704 ...het is een familie. 1053 01:35:41,871 --> 01:35:47,418 Vanavond hebben we één van onze familieleden terug, na zijn vrijspraak. 1054 01:35:47,794 --> 01:35:50,880 Onschuldig, onschuldig, onschuldig. 1055 01:35:52,006 --> 01:35:57,470 En we hebben een nieuw familielid, Tupac. 1056 01:35:59,931 --> 01:36:02,934 Niemand deed ooit wat wij momenteel doen. 1057 01:36:03,184 --> 01:36:08,064 Geen enkel label had zoveel platina albums tegelijkertijd. 1058 01:36:08,231 --> 01:36:13,111 En als Pacs album uitkomt, het eerste dubbel rap album... 1059 01:36:13,278 --> 01:36:16,364 ...wie weet wat we dan gaan bereiken. 1060 01:36:17,157 --> 01:36:23,037 We kwamen zover door elkaar te vertrouwen. Door 'n familie te zijn. 1061 01:36:24,789 --> 01:36:29,294 Door loyaal te zijn. Zoals deze man hier. 1062 01:36:30,086 --> 01:36:31,379 Ronnie, heb je honger? 1063 01:36:31,588 --> 01:36:33,715 Dank je, Suge. - Neem nog wat. 1064 01:36:33,882 --> 01:36:36,009 Ik zit vol. - Nog een steak? 1065 01:36:36,176 --> 01:36:37,760 Ik zit vol. 1066 01:36:37,927 --> 01:36:39,637 O, nu zit je vol? 1067 01:36:40,054 --> 01:36:43,391 Omdat je van mijn bord hebt gegeten, hè? 1068 01:36:46,436 --> 01:36:49,772 Je steelt al maanden van me. Waarom nu stoppen? 1069 01:36:50,356 --> 01:36:54,444 Tape onkosten. Studiotijd. Muzikanten. 1070 01:36:54,694 --> 01:37:00,200 Deze motherfucker gaf 250.000 uit aan een artiest die niet eens van mij is! 1071 01:37:00,366 --> 01:37:02,911 Dacht je dat ik het niet zou merken? 1072 01:37:03,495 --> 01:37:08,208 Dat ik een lul ben? Dat ik het door de vingers zou zien? 1073 01:37:10,543 --> 01:37:13,129 Geef antwoord als iemand tegen je praat! 1074 01:37:13,630 --> 01:37:14,631 Je hebt de verkeerde... 1075 01:37:14,756 --> 01:37:19,260 Je bent vast slecht in rekenen, Ronnie, want de optelsom klopt niet. 1076 01:37:19,385 --> 01:37:21,471 Maar je houdt van lekker eten, hè? 1077 01:37:21,638 --> 01:37:23,765 Eet dit maar op, motherfucker. Geniet ervan! 1078 01:37:23,932 --> 01:37:27,018 Toe maar! Hoe smaakt dat? 1079 01:37:27,185 --> 01:37:29,312 Vind je het lekker? 1080 01:37:32,565 --> 01:37:33,858 Het spijt me! - Wat? 1081 01:37:34,025 --> 01:37:35,401 Het spijt me. - Wat? Heb je dorst? 1082 01:37:35,568 --> 01:37:37,487 Het spijt me! - Ziet ie er niet dorstig uit? 1083 01:37:37,654 --> 01:37:39,739 Volgens mij heeft deze nigga dorst. - Suge... 1084 01:37:39,906 --> 01:37:42,242 Geef de motherfucker wat champagne. - Natuurlijk. 1085 01:37:42,534 --> 01:37:44,661 Drink op! Lekkere champagne, hè? 1086 01:37:44,828 --> 01:37:49,374 Hoe smaakt mijn champagne? Geef 'm wat van die garnaal! 1087 01:37:49,541 --> 01:37:52,293 Inhalige teringlijer! - Vreet op! 1088 01:37:52,460 --> 01:37:55,213 Hoe smaakt het goede leven nu, nigger? 1089 01:37:55,380 --> 01:37:56,548 Holy shit... 1090 01:37:56,714 --> 01:38:01,219 Wil je van je familie stelen? Inhalige motherfucker! 1091 01:38:01,386 --> 01:38:03,054 Van mij stelen?! 1092 01:38:03,221 --> 01:38:05,515 Niemand steelt van mij! 1093 01:38:10,645 --> 01:38:14,691 Ik wil die klootzak nooit meer zien. - We pakken 'm wel even aan. 1094 01:38:28,580 --> 01:38:30,874 Wie wil er een toetje? 1095 01:38:32,000 --> 01:38:34,252 Ik zeg 'amen'. 1096 01:38:51,686 --> 01:38:53,396 Hé, man? 1097 01:38:56,816 --> 01:38:58,485 Hoe gaat ie, Tron? 1098 01:38:58,651 --> 01:39:00,236 Eindelijk zie ik je weer eens. 1099 01:39:00,403 --> 01:39:04,782 Er zit niks achter. Ik heb 't gewoon druk. 1100 01:39:07,076 --> 01:39:09,287 Dus je hebt het gedaan. 1101 01:39:10,497 --> 01:39:12,790 Ik zit nu bij Suge. 1102 01:39:14,459 --> 01:39:20,590 Tron, ik waardeer dat je veel voor me hebt gedaan. Je hebt me goed geholpen. 1103 01:39:21,257 --> 01:39:24,594 Maar nu moet ik m'n eigen ding doen. 1104 01:39:26,930 --> 01:39:30,975 En niemand blijft eeuwig op dezelfde plek, hè? 1105 01:39:34,687 --> 01:39:37,190 Je hebt goeie songs, hè? 1106 01:39:41,402 --> 01:39:44,531 Je hebt veel bereikt in korte tijd. 1107 01:39:53,623 --> 01:39:56,376 Zorg goed voor jezelf, Pac. 1108 01:39:56,751 --> 01:39:59,587 Ik weet het. - Goed. 1109 01:40:02,966 --> 01:40:04,676 Tot kijk. 1110 01:40:24,779 --> 01:40:27,198 Hé, schoonheid. 1111 01:40:28,324 --> 01:40:30,451 Waarom zo kil? 1112 01:40:31,369 --> 01:40:33,413 Kidada Jones? Ik ben Tupac... 1113 01:40:33,580 --> 01:40:37,417 Ik weet wie je bent. Dat je me zomaar bij m'n naam noemt. 1114 01:40:37,584 --> 01:40:41,796 Hoezo? - Quincy Jones? Dat artikel? 1115 01:40:41,963 --> 01:40:48,094 En dat m'n vader alleen maar blanke meisjes neukt en gestoorde kids verwekt? 1116 01:40:48,261 --> 01:40:51,306 Ik ben één van die gestoorde kids. - Stop... 1117 01:40:51,473 --> 01:40:54,100 Drie seconden om me te excuseren? - Eén... 1118 01:40:54,267 --> 01:41:00,023 Ik was dom en onnozel en zei stomme dingen. 1119 01:41:00,190 --> 01:41:08,031 Ik wilde iets zeggen over brothers en zwart en blank. Het kwam er rot uit. 1120 01:41:08,198 --> 01:41:11,576 Ik zeg vaker dingen die rot overkomen. 1121 01:41:11,743 --> 01:41:15,288 Ik heb nogal een grote bek. 1122 01:41:15,872 --> 01:41:19,083 Maar ik heb ook een brede lach. - Zijn we nu klaar? 1123 01:41:19,250 --> 01:41:22,045 'Wij moeten hen die ons euvel duiden niet haten. 1124 01:41:22,212 --> 01:41:27,008 Want als we hen haten, worden wij precies eender... 1125 01:41:27,175 --> 01:41:32,013 ...zielig, verbitterd en onwaarachtig.' 1126 01:41:32,180 --> 01:41:35,058 Moet ik onder de indruk zijn van Shakespeare? 1127 01:41:35,225 --> 01:41:40,021 Ik probeer je vooral weg te houden van mijn niveau. 1128 01:41:40,438 --> 01:41:43,316 Dan moet je beter je best doen. 1129 01:41:46,236 --> 01:41:48,071 Ik ga héél erg mijn best doen. 1130 01:41:53,201 --> 01:41:54,661 Ik noem 't Euphanasia. 1131 01:41:56,287 --> 01:41:58,206 Daar voel ik niets bij. 1132 01:41:58,373 --> 01:42:01,751 Het moet meer over jou gaan. Iets dat jij voelt. 1133 01:42:03,419 --> 01:42:06,506 Die is goed. - Vooral die. 1134 01:42:08,967 --> 01:42:12,470 Het voelt alsof iedereen kijkt naar alles wat ik doe. 1135 01:42:15,557 --> 01:42:17,559 All Eyez On Me... 1136 01:42:19,978 --> 01:42:21,271 Dat is 'm. 1137 01:42:22,188 --> 01:42:23,314 Yo, Suge? 1138 01:42:23,481 --> 01:42:26,484 Wat is er met jou gebeurd? - 'n Paar nigga's vielen me ineens aan. 1139 01:42:26,651 --> 01:42:29,112 Ze namen ook mijn ketting mee. 1140 01:42:29,279 --> 01:42:32,282 Als ik 'n wapen had gehad, had ik ze omgelegd. 1141 01:42:32,448 --> 01:42:33,883 Weet je welk gerucht er rondgaat? 1142 01:42:33,950 --> 01:42:39,455 Die smeerlappen, die klote niggas hebben 'n prijs op onze kop gezet! 1143 01:42:39,622 --> 01:42:43,626 We zullen ze een lesje leren. - En waar waren jullie allemaal? 1144 01:42:43,877 --> 01:42:45,420 Waarom waren jullie er niet bij? 1145 01:42:45,587 --> 01:42:50,550 Frank? Jij blijft bij Pac, 24/7. Vanaf nu. 1146 01:42:50,758 --> 01:42:51,926 Pac, ik dek je. 1147 01:42:52,093 --> 01:42:55,138 Ik hoop dat je er klaar voor bent. - Dat is mijn werk. 1148 01:42:55,305 --> 01:42:59,476 Zo doen we het dus. En nu allemaal mijn kantoor uit! 1149 01:43:19,412 --> 01:43:23,082 Pac, kijk wie dat is. Biggie's vrouw. 1150 01:43:42,352 --> 01:43:45,605 Hoe is het, Faith? - Hoe gaat 't, Suge? Goed je te zien. 1151 01:43:45,772 --> 01:43:47,357 Idem dito. 1152 01:43:49,359 --> 01:43:52,946 Hoe is het, meid? - Hé, Pac. Uitstekend. 1153 01:43:53,863 --> 01:43:58,576 Ik schrijf nieuwe songs hier in Los Angeles. 1154 01:43:58,743 --> 01:44:02,622 Gaaf. Jij en ik moeten 's samen wat doen. 1155 01:44:03,498 --> 01:44:06,167 Maar ik ben hier nog maar één avond. 1156 01:44:06,334 --> 01:44:09,712 Dan moeten we hierna meteen naar de studio. Doen we. 1157 01:44:22,809 --> 01:44:25,979 'All Eyez On Me' slaat alles. Recordverkopen! 1158 01:44:26,146 --> 01:44:28,231 Je hebt 't geflikt. 1159 01:44:28,398 --> 01:44:31,401 Suge, hoe gaat 't? - Alles goed? 1160 01:44:31,568 --> 01:44:34,946 De studio stuurde de DAT's. De muziek staat klaar, bro. 1161 01:44:35,155 --> 01:44:39,409 Ze worden helemaal gek daar. - Vooruit dan maar. 1162 01:45:19,866 --> 01:45:22,202 Handen in de lucht! 1163 01:45:22,368 --> 01:45:23,745 West Coast, sta op! 1164 01:45:23,995 --> 01:45:26,247 Omhoog! 1165 01:45:26,414 --> 01:45:28,333 Allemaal! 1166 01:46:14,587 --> 01:46:17,465 House of Blues, laat je horen! 1167 01:47:44,385 --> 01:47:48,598 Tupac! Tupac! Tupac! 1168 01:47:56,815 --> 01:47:59,901 Ze spelen altijd die fat boy shit! 1169 01:48:05,448 --> 01:48:07,826 Nu is het tijd voor mijn shit! 1170 01:48:09,828 --> 01:48:11,246 Kom maar op met die shit! 1171 01:48:12,580 --> 01:48:14,499 Kom op! Death Row! 1172 01:49:36,915 --> 01:49:38,500 Goldie! 1173 01:49:42,045 --> 01:49:44,923 Jullie ook. Naast mij. 1174 01:49:54,641 --> 01:49:56,351 Heb je even een minuutje? 1175 01:50:01,231 --> 01:50:04,901 Luister, dames. Geef deze nigga even 'n minuutje. 1176 01:50:05,068 --> 01:50:08,112 En zorg dat je zo meteen terugkomt, goed? 1177 01:50:12,242 --> 01:50:16,329 Wat doe je moeilijk! Zie je niet dat we feestvieren? 1178 01:50:16,746 --> 01:50:20,625 'Je doet stoer en bijdehand, maar ik neukte je vrouw'? Wat moet dat? 1179 01:50:21,960 --> 01:50:27,090 De zaak ligt heel anders. Die nigga weet dat ie alles aan mij te danken heeft. 1180 01:50:27,257 --> 01:50:30,301 Ik laat 'm meedoen aan m'n shows, hij slaapt op mijn bank. 1181 01:50:30,468 --> 01:50:35,849 En toch keert ie me z'n rug toe en doet ie alsof ie niks af weet van die aanslag. 1182 01:50:36,015 --> 01:50:37,684 En Faith? 1183 01:50:40,353 --> 01:50:43,314 Oorlogsslachtoffer. - Oorlogsslachtoffer? 1184 01:50:45,275 --> 01:50:47,652 Wat is er met jou gebeurd? - Wat er met mij is gebeurd? 1185 01:50:47,819 --> 01:50:51,281 Ik ving 5 kogels op! Dat is er gebeurd! 1186 01:50:51,531 --> 01:50:57,036 Wat nou? Je vond 't altijd prachtig. - Dit vind ik dus niet leuk meer. 1187 01:50:57,287 --> 01:51:01,291 Het is stom. En het is gevaarlijk. 1188 01:51:01,916 --> 01:51:04,836 Het is ook gevaarlijk om neergeschoten te worden. 1189 01:51:05,003 --> 01:51:10,175 De man die ik kende, wilde ooit mensen onderwijzen. Sámen brengen! 1190 01:51:10,341 --> 01:51:12,969 Dat betekent niet dat ik me moet laten vermoorden! 1191 01:51:13,303 --> 01:51:14,404 Moet ik dat soms doen dan? 1192 01:51:14,471 --> 01:51:16,890 Als een mietje? 'Keer de andere wang toe?' 1193 01:51:17,056 --> 01:51:20,852 Als 'n nigga mij bedreigt, komt ie er niet mee weg! 1194 01:51:21,978 --> 01:51:25,607 Dus niemand kan jou iets maken, hè? 1195 01:51:27,358 --> 01:51:29,235 Niet wat dit betreft. 1196 01:51:31,863 --> 01:51:33,531 Oké... 1197 01:51:37,702 --> 01:51:39,162 Verdomme! 1198 01:51:40,288 --> 01:51:42,707 Jada! 1199 01:51:50,089 --> 01:51:51,216 Bedankt. 1200 01:51:53,343 --> 01:51:54,928 Bedankt, man. 1201 01:51:57,430 --> 01:51:59,641 Ik dacht niet dat dit ooit zou gebeuren. 1202 01:51:59,808 --> 01:52:02,227 Dat zal wel. - Ik méén het. 1203 01:52:02,393 --> 01:52:05,188 Ik heb je 50 keer gebeld. - Geen 50 keer. 1204 01:52:05,355 --> 01:52:07,482 49 keer dan. 1205 01:52:08,191 --> 01:52:12,487 Ik nodigde je uit voor de House of Blues en nog stééds niets. 1206 01:52:13,696 --> 01:52:16,241 Ik moest er over nadenken. 1207 01:52:20,411 --> 01:52:22,705 Ik gaf het bijna op. 1208 01:52:23,873 --> 01:52:26,000 Ik ben blij dat je dat niet deed. 1209 01:52:27,335 --> 01:52:29,087 Ik ook. 1210 01:52:36,511 --> 01:52:37,804 Gewonnen! 1211 01:52:39,097 --> 01:52:40,807 Niet huilen. 1212 01:52:41,141 --> 01:52:43,184 Frank, ik heb je maatje verslagen. Zei ik toch? 1213 01:52:55,905 --> 01:52:57,657 Klinkt goed. 1214 01:53:03,329 --> 01:53:05,415 Niets is eigenlijk toeval, hè? 1215 01:53:06,708 --> 01:53:08,459 Word je diepzinnig? 1216 01:53:08,668 --> 01:53:13,673 Ik meen het. Wat we ook verondersteld worden te doen... 1217 01:53:13,840 --> 01:53:16,551 ...we moeten het doen, toch? 1218 01:53:19,053 --> 01:53:23,683 Je hebt zelfs mijn vader overtuigd en dat is niet makkelijk. 1219 01:53:24,601 --> 01:53:29,481 Jij doet niet iets omdat 't makkelijk is, maar omdat 't juist is. 1220 01:53:31,191 --> 01:53:34,611 Ik denk dat ik met jou de hele wereld aan kan. 1221 01:53:37,280 --> 01:53:39,741 Hoe kom je hier zo bij? 1222 01:53:41,201 --> 01:53:42,827 Ik wil mijn eigen ding doen. 1223 01:53:43,495 --> 01:53:46,623 Ook wat mijn contract met Death Row betreft. 1224 01:53:47,707 --> 01:53:49,667 Het wordt tijd om zelfstandig te zijn. 1225 01:53:53,379 --> 01:53:55,173 Wat is er? 1226 01:53:55,882 --> 01:53:59,928 Wat zal Suge zeggen als je hem vertelt dat je vertrekt? 1227 01:54:02,514 --> 01:54:05,099 Maak je daar maar geen zorgen over. 1228 01:54:06,684 --> 01:54:11,773 Cool, maar zorg de volgende keer dat ze je nieuwe ketting niet afpakken. 1229 01:54:12,106 --> 01:54:15,276 Dat is helemaal niet grappig. 1230 01:54:17,237 --> 01:54:19,155 Hoe gaat 't, Suge? - Hoe is ie, Pac? 1231 01:54:19,322 --> 01:54:21,699 Heb je even tijd voor me? 1232 01:54:22,033 --> 01:54:25,078 Laat ze maar even. - Wij zijn weg. 1233 01:54:31,918 --> 01:54:34,921 Gaat alles goed? - Prima, man. 1234 01:54:35,088 --> 01:54:36,756 Ik heb net Makavelli afgemaakt. 1235 01:54:36,923 --> 01:54:41,970 All Eyez On Me was een dubbelalbum. Daarmee heb ik je 3 albums geleverd. 1236 01:54:43,054 --> 01:54:47,684 Luister, ik waardeer alles wat je voor me hebt gedaan. 1237 01:54:47,851 --> 01:54:51,437 Jij gaf deze nigga een nieuw leven dus ik sta voor altijd bij je in 't krijt. 1238 01:54:51,604 --> 01:54:53,481 Maar ik wil mijn eigen bedrijf starten. 1239 01:54:53,648 --> 01:54:59,737 Muziek, films, TV shows, van alles. Misschien ga ik zelfs wel regisseren. 1240 01:55:03,032 --> 01:55:07,996 Prima. Qua verplichtingen heb je aan alles voldaan. 1241 01:55:08,163 --> 01:55:13,251 Je hebt een topprestatie verricht. Dat waardeer en respecteer ik. 1242 01:55:15,211 --> 01:55:17,672 Maar ik zal je iets laten zien. 1243 01:55:30,852 --> 01:55:34,105 Wat het geld betreft, staan we nog niet quitte. 1244 01:55:34,772 --> 01:55:37,233 Wat gaan we daaraan doen? 1245 01:55:49,370 --> 01:55:52,665 Het gaat in deze business om méér dan albums opnemen. 1246 01:56:03,927 --> 01:56:05,428 Pac! 1247 01:56:06,471 --> 01:56:08,056 Mama! 1248 01:56:10,350 --> 01:56:13,645 Hoe gaat het, jongen? - En jij? Je ziet er goed uit. 1249 01:56:13,812 --> 01:56:15,605 Dank je. 1250 01:56:17,232 --> 01:56:19,442 Mama, dit is Kidada. 1251 01:56:20,485 --> 01:56:22,487 Leuk om je eindelijk te ontmoeten. 1252 01:56:22,654 --> 01:56:25,156 Het is een eer u te ontmoeten, Mrs. Shakur. 1253 01:56:25,323 --> 01:56:27,617 Alsjeblieft, noem me Afeni. 1254 01:56:27,784 --> 01:56:30,537 Wilt u ook wat van deze groenten? 1255 01:56:30,703 --> 01:56:32,288 Eet mijn zoon groenten? 1256 01:56:32,455 --> 01:56:36,459 Ik probeer 'm van die ongezonde troep af te krijgen. 1257 01:56:36,626 --> 01:56:40,255 Ik beter mijn leven, zie je wel? 1258 01:56:41,172 --> 01:56:42,298 Je verricht wonderen. 1259 01:56:42,465 --> 01:56:47,637 Wilt u ook wat water? - Lijkt me heerlijk. 1260 01:56:49,848 --> 01:56:53,476 Doe je dat waar mijn moeder bij is? 1261 01:56:53,810 --> 01:56:56,896 Ze heeft tenslotte een blanke moeder. 1262 01:57:04,404 --> 01:57:08,283 Dit ding is groter dan onze huizen vroeger! 1263 01:57:09,325 --> 01:57:11,161 En ik heb verwarming. 1264 01:57:11,327 --> 01:57:12,996 Hier. 1265 01:57:13,163 --> 01:57:15,999 Ik hoef niet meer met mijn jas aan te slapen. 1266 01:57:17,125 --> 01:57:19,252 Mijn God... 1267 01:57:22,547 --> 01:57:26,801 Je hebt het ver geschopt, jongen. - Wij allemaal, mama. 1268 01:57:27,260 --> 01:57:30,180 Hoe gaat jet met Setch en de kinderen? 1269 01:57:30,346 --> 01:57:33,349 Prima. En de kinderen zijn niet zo klein meer. 1270 01:57:33,516 --> 01:57:38,688 Je zus is een goede moeder. - Dat heeft ze van iemand die ik ken. 1271 01:57:40,857 --> 01:57:44,235 Beeldschoon, slim... 1272 01:57:44,402 --> 01:57:47,572 ...en ze laat mijn zoon gezond eten. 1273 01:57:48,573 --> 01:57:50,366 En je vrienden zijn ook dol op haar. 1274 01:57:50,950 --> 01:57:53,953 Ze is heel speciaal. 1275 01:58:05,882 --> 01:58:07,550 Yo, Pac? 1276 01:58:37,413 --> 01:58:39,999 Ik heb nagedacht over wat je zei. 1277 01:58:40,208 --> 01:58:42,210 Diep nagedacht. 1278 01:58:42,627 --> 01:58:45,713 Laat me je vertellen hoe ik erover denk. 1279 01:58:47,632 --> 01:58:49,759 Ik zat zo te denken. 1280 01:58:50,635 --> 01:58:53,555 Ik heb iets dat ik je wil laten zien. 1281 01:59:08,403 --> 01:59:10,155 Voor jou. 1282 01:59:14,534 --> 01:59:16,369 'Death Row East'? 1283 01:59:16,536 --> 01:59:19,539 Waarom iets nieuws beginnen als we ook kunnen uitbreiden? 1284 01:59:19,706 --> 01:59:24,419 Euphanasia krijgt een gegarandeerde distributie en meer speelruimte. 1285 01:59:25,295 --> 01:59:28,882 Ik leid Death Row hier en jij krijgt de oostkust. 1286 01:59:29,048 --> 01:59:33,970 We zijn partners. Je kent deze business maar al te goed. 1287 01:59:34,095 --> 01:59:38,766 Terwijl jij films en albums maakt, moet er iemand voor je zorgen. 1288 01:59:39,601 --> 01:59:41,394 Wat zeg je ervan? 1289 01:59:49,110 --> 01:59:52,030 1996 MTV AWARDS 1290 01:59:52,238 --> 01:59:56,451 Geloof je in God? Geloof dan ook in Death Row East. Dat is écht. 1291 01:59:56,618 --> 01:59:59,496 Geen enkele platenmaatschappij verkocht zoveel platen als wij. 1292 01:59:59,662 --> 02:00:03,833 Death Row East wordt 'n personificatie van wat we in de West Side deden. 1293 02:00:04,000 --> 02:00:06,127 Maar ben je niet bezorgd om Puffy en Biggie? 1294 02:00:06,294 --> 02:00:10,507 Als dit 'n schaakspel was, hadden we 3 jaar geleden al 'schaakmat' gezegd. 1295 02:00:10,673 --> 02:00:15,804 We komen hier om te bewijzen dat er geen angst is, maar een káns. 1296 02:00:15,970 --> 02:00:19,182 Met 'kans' bedoel ik de gevestigde orde omver werpen... 1297 02:00:19,349 --> 02:00:21,726 ...Nas en Bad Boy en al dat gelul. 1298 02:00:21,893 --> 02:00:25,855 Wij vestigen 'n nieuwe heerschappij waar iedereen in New York beter van wordt. 1299 02:00:26,022 --> 02:00:29,400 Heel simpel. Je bent vóór of tégen ons. 1300 02:00:29,734 --> 02:00:35,073 Houdt de East Coast niet van Dr. Dre en Snoop Dogg? En van Death Row? 1301 02:00:35,490 --> 02:00:40,370 We kennen jullie wel, East Coast... met jullie klote... 1302 02:00:41,704 --> 02:00:46,793 Snoop? Dat was nogal een statement vorig jaar in The Garden. 1303 02:00:47,126 --> 02:00:50,130 Je veroorzaakte bijna een rel. Waarom deed je dat? 1304 02:00:50,296 --> 02:00:52,081 Ik deed het omdat ik voor niemand bang ben. 1305 02:00:52,148 --> 02:00:55,552 We groeiden op met de East Coast rap. 1306 02:00:55,618 --> 02:00:58,721 Wij wilden hen laten weten waar wij vandaan kwamen, waar wij voor stonden. 1307 02:00:58,758 --> 02:01:02,303 Wij zijn één en al liefde. - Goed, even openhartig nu. 1308 02:01:02,809 --> 02:01:04,811 Wat vind je van Puffy en Biggie? 1309 02:01:04,978 --> 02:01:08,398 Puffy en Big? Zij zijn mijn homeboys. 1310 02:01:08,565 --> 02:01:12,652 Zo zijn ze niet. Ze willen zo niet zijn. En we hoeven het niet zo te doen. 1311 02:01:12,819 --> 02:01:14,696 Het is allemaal liefde. 1312 02:01:14,988 --> 02:01:18,491 Hé, Suge! - 't Is koud. Was ik maar weer in LA. 1313 02:01:18,825 --> 02:01:22,829 Hoe kan Snoop nou zeggen dat het zijn homies zijn? 1314 02:01:22,996 --> 02:01:24,497 Rustig. Ik regel dit wel. 1315 02:01:24,664 --> 02:01:26,708 Nigga, aan wiens kant sta jij?! 1316 02:01:26,875 --> 02:01:31,337 Tegen wie sta je nou te schreeuwen? Ik zei 'rustig'. Ik regel dit! 1317 02:01:32,464 --> 02:01:35,550 Dit is mijn shit, ja? - Nigger, jij regelt dit of ik doe het! 1318 02:01:35,717 --> 02:01:38,303 Bedenk wel tegen wie je praat. - Kalm, we zijn één familie. 1319 02:01:38,470 --> 02:01:42,015 Doe er wat aan! - Vertel me niet hoe ik zaken moet doen! 1320 02:01:43,349 --> 02:01:46,060 Die nigga is knettergek geworden. 1321 02:01:49,772 --> 02:01:53,902 Ze praten beneden over je. - Nou en? Ik zei wat ik zei. 1322 02:02:00,116 --> 02:02:04,537 Niemand doet iets vóór wij er zijn. Ik ben nu onderweg naar L.A. 1323 02:02:04,704 --> 02:02:05,747 Momentje. 1324 02:02:05,914 --> 02:02:09,167 We zitten vol, homie. Alleen jij kan mee. 1325 02:02:09,334 --> 02:02:11,503 Jullie moeten iets anders regelen. 1326 02:02:11,794 --> 02:02:14,130 Cool... gaan jullie maar. 1327 02:02:15,924 --> 02:02:17,717 Motherfucker. 1328 02:02:18,134 --> 02:02:23,348 Maakt niet uit wat ie zei. Wat ik zeg, is belangrijk. Scherp blijven, nigger. 1329 02:02:23,598 --> 02:02:25,934 Dit is de echte shit! 1330 02:02:26,476 --> 02:02:30,647 Terug naar het mooie weer. - Hoe is ie, man? 1331 02:02:56,089 --> 02:02:59,801 Ga jij morgen nog naar Vegas? Naar het gevecht van Tyson? 1332 02:03:13,898 --> 02:03:16,734 Hoe is 't? - Alles goed? 1333 02:03:16,901 --> 02:03:18,403 Prima. 1334 02:03:18,570 --> 02:03:23,700 Heftige trip, maar ik spreek 'm wel na Vegas. 1335 02:03:23,908 --> 02:03:26,578 We komen er wel uit. 1336 02:03:30,456 --> 02:03:33,209 Laten we lekker hier blijven, oké? 1337 02:03:34,210 --> 02:03:36,713 Voor altijd in ons eigen wereldje. 1338 02:03:37,630 --> 02:03:43,803 Ik moet Mike steunen, oké? Hij nodigde me uit, dus ik moet gaan. 1339 02:03:44,095 --> 02:03:47,390 Hij is mijn homie. - En ik ben je vriendin. 1340 02:03:47,557 --> 02:03:51,352 Jij hebt 'n loyaliteit om mensen te helpen en dat is niet altijd goed. 1341 02:03:51,644 --> 02:03:55,023 Zo ben ik nu eenmaal. Zo ben ik opgevoed. 1342 02:03:55,398 --> 02:03:58,193 Dus moet ik er zijn. Ik heb het beloofd. 1343 02:03:58,818 --> 02:04:00,528 Ik weet het. 1344 02:04:02,780 --> 02:04:04,824 Maar nu... - Is dat zo? 1345 02:04:04,991 --> 02:04:08,453 ...heb ik je hier heel hard nodig. 1346 02:04:15,168 --> 02:04:16,878 Wat? 1347 02:04:18,546 --> 02:04:20,673 Je bent zo mooi. 1348 02:04:33,228 --> 02:04:38,817 Hier is de enige echte Iron Mike Tyson! 1349 02:04:39,234 --> 02:04:41,653 Daar gaan we, Tyson valt Bruce Seldon meteen aan! 1350 02:04:41,820 --> 02:04:44,280 Tyson komt naar voren..., 'n rechtse hoek... 1351 02:04:44,447 --> 02:04:48,910 Bruce Seldon gaat neer! En dat was het al, voorbij in de eerste ronde! 1352 02:04:49,077 --> 02:04:54,290 Zo snel al, en hij ging neer! Die nigga sloeg 'm verrot! 1353 02:04:54,958 --> 02:05:00,296 Die klootzakken die me aanvielen in het winkelcentrum? Die staan daar verderop. 1354 02:05:00,463 --> 02:05:02,173 Hou je in, Pac! 1355 02:05:03,258 --> 02:05:05,510 Wacht! Kalm aan! 1356 02:05:13,268 --> 02:05:15,478 Daar! 1357 02:05:17,939 --> 02:05:19,440 Wat moet je nou, motherfucker! 1358 02:05:45,216 --> 02:05:46,551 Wat? 1359 02:05:46,718 --> 02:05:49,471 Wat is er gebeurd? 1360 02:05:49,621 --> 02:05:52,023 Ik vond de motherfucka die de ketting stal van mijn homie. 1361 02:05:52,090 --> 02:05:54,784 Heb je gevochten? - Dat stelde niets voor, oké? 1362 02:05:54,851 --> 02:05:57,896 Voor een stomme ketting? - Het gaat niet om de ketting. 1363 02:05:58,062 --> 02:06:02,525 Net zeg je van wel! - Niemand komt aan mijn bedrijf! 1364 02:06:03,234 --> 02:06:04,861 Jouw bedrijf? 1365 02:06:05,278 --> 02:06:07,614 Ik en Suge zijn nu partners. 1366 02:06:08,531 --> 02:06:12,368 Dus eerst praat je over vertrekken en nu zijn jullie partners? 1367 02:06:12,535 --> 02:06:17,415 Voor iemand die zo slim is... - Zo zit het niet. Oké? 1368 02:06:17,582 --> 02:06:19,292 Hoezo dan? 1369 02:06:21,252 --> 02:06:23,129 Hoe zit het dan? 1370 02:06:24,130 --> 02:06:26,925 Met alles wat ik heb, zit ik aan hem vast! 1371 02:06:27,091 --> 02:06:30,762 Mijn huis, auto's, zelfs mijn muziek! 1372 02:06:30,970 --> 02:06:33,515 Ik kan niet weg, al zou ik het willen. 1373 02:06:33,890 --> 02:06:36,893 Dre vertrok wel. - Blijkbaar ben ik niet Dre. 1374 02:06:39,020 --> 02:06:40,814 Waar ga je heen? 1375 02:06:42,190 --> 02:06:46,319 Naar de club met Suge. - Ik ga mee. 1376 02:06:46,486 --> 02:06:51,699 Kidada? Schatje, luister. Ik blijf hooguit een uurtje weg. 1377 02:06:51,866 --> 02:06:56,371 Eén uurtje... en dan kom ik weer terug bij jou. 1378 02:06:56,538 --> 02:06:58,873 Draag je dan die rode jurk? 1379 02:06:59,958 --> 02:07:02,210 Die vind ik je zo mooi staan. 1380 02:07:03,711 --> 02:07:06,214 We gokken wat... 1381 02:07:06,589 --> 02:07:10,844 ...we drinken wat Hennessy, ik neem wat mee naar de kamer... 1382 02:07:11,761 --> 02:07:16,307 ...en dan gaan we los. - Dus je gaat echt weg? 1383 02:07:16,933 --> 02:07:18,810 Ik moet wel. 1384 02:07:21,146 --> 02:07:25,441 Eén uur... oké? 1385 02:07:26,442 --> 02:07:28,236 Beloof het me. 1386 02:07:42,208 --> 02:07:43,751 Alles cool? 1387 02:08:19,204 --> 02:08:22,207 Pac, blijf je of ga je? 1388 02:08:31,382 --> 02:08:33,968 Schiet op, dan gaan we lol trappen. 1389 02:08:34,135 --> 02:08:36,679 E? Alles oké? 1390 02:08:36,846 --> 02:08:38,973 Heb je wat lekkers voor me? 1391 02:08:40,141 --> 02:08:42,101 Dat bedoel ik. 1392 02:08:47,232 --> 02:08:50,276 Rij jij maar met hun mee in de Lexus. Ik ga in Suge's auto. 1393 02:08:50,443 --> 02:08:53,988 Zeker weten na wat er net gebeurde? - Ik red me wel. 1394 02:08:54,155 --> 02:08:58,409 Die grote nigga is bij me. Mij kan niks gebeuren. 1395 02:08:58,827 --> 02:09:00,161 We gaan. 1396 02:09:00,328 --> 02:09:04,123 Draag je die sweater ook in bed? - Kom nou maar. 1397 02:09:04,290 --> 02:09:07,085 Het lijkt wel een tapijt. 1398 02:09:22,183 --> 02:09:26,437 The Outlawz zijn waanzinnig. Vind jij toch ook? 1399 02:09:29,941 --> 02:09:32,902 Die nigga gaat helemaal uit z'n dak, man. 1400 02:09:37,282 --> 02:09:39,409 Pac, hoe gaat ie? 1401 02:09:44,956 --> 02:09:47,333 Je ziet er goed uit. - Ik voel me prima. Jij ook? 1402 02:09:47,500 --> 02:09:49,419 Pas op jezelf. - Jij ook, bro. 1403 02:09:57,427 --> 02:09:59,137 Wat speel je nu? 1404 02:10:14,027 --> 02:10:16,362 Dit is gaaf, Suge. Hoor je dat? 1405 02:10:16,529 --> 02:10:18,448 Wat is dit? - Hoor je die sound? 1406 02:10:19,240 --> 02:10:21,159 Dit is mijn shit, Big Suge. 1407 02:10:21,326 --> 02:10:22,744 Jezus... 1408 02:10:39,093 --> 02:10:41,095 Zet dat af, wij zijn Death Row. 1409 02:10:41,262 --> 02:10:44,224 Sta er voor open, Suge. We moeten verder kijken. 1410 02:10:44,390 --> 02:10:47,685 Er is meer dan rap. Die R&B is gaaf. 1411 02:10:47,852 --> 02:10:53,566 Dit is getto gospel. - Je wordt sjiek en soft. 1412 02:10:53,858 --> 02:10:56,027 Val dood, nigger. - Laat wat grofs horen. 1413 02:11:07,205 --> 02:11:11,084 Zet die shit af. - Is dat Pac!? Het is 'm! 1414 02:11:11,251 --> 02:11:13,586 Hoe gaat 't, Pac? - Hé, schatje. 1415 02:11:13,753 --> 02:11:15,713 Waar gaan jullie heen? - Naar een club. 1416 02:11:15,922 --> 02:11:20,718 Mogen wij mee? - We gaan naar Club 662... volg ons maar. 1417 02:11:21,010 --> 02:11:22,428 Rij achter ons aan. 1418 02:11:36,985 --> 02:11:38,153 Pac! 1419 02:12:03,178 --> 02:12:06,973 Politie! Liggen! - Mijn vriend is neergeschoten! 1420 02:12:07,223 --> 02:12:09,684 In de auto! 1421 02:12:15,648 --> 02:12:18,485 LAPD! Hij is het slachtoffer! Hij hoort bij ons! 1422 02:12:18,651 --> 02:12:20,612 Ze hebben 'm neergeschoten! 1423 02:12:20,778 --> 02:12:23,490 Hij is het slachtoffer! 1424 02:12:34,459 --> 02:12:36,169 Ik pak z'n benen! 1425 02:12:38,671 --> 02:12:41,758 Blijf bij bewustzijn, man! 1426 02:12:45,595 --> 02:12:48,473 Hou vol, Pac, blijf bij ons. 1427 02:13:44,154 --> 02:13:49,909 ZES DAGEN LATER, 13 SEPTEMBER, WERD TUPAC DOOD VERKLAARD. 1428 02:13:52,787 --> 02:13:56,124 9 PLATINA ALBUMS... 7 POSTUME ALBUMS 75 MILJOEN VERKOCHTE ALBUMS... 1429 02:13:56,291 --> 02:13:59,669 713 SONGS... 7 FILMS... OP DE LEEFTIJD VAN SLECHTS 25 JAAR. 1430 02:14:02,255 --> 02:14:04,048 Als ik spreek, moet het sidderen. 1431 02:14:04,215 --> 02:14:08,720 Ik wil niks zeggen alleen maar omdat het beleefd is. Ze wéten wat ik ga zeggen. 1432 02:14:08,887 --> 02:14:12,390 En als ik dan in de problemen kom, gaat 't daar niet om? 1433 02:14:12,557 --> 02:14:15,310 Ik zeg niet dat ik de wereld ga beheersen of veranderen. 1434 02:14:15,477 --> 02:14:20,023 Maar ik zal de vonk ontsteken bij degene die de wereld zal veranderen. 1435 02:14:22,108 --> 02:14:25,195 TWEE DECENNIA VERSTREKEN SINDS DE MOORD OP TUPAC... 1436 02:14:25,361 --> 02:14:28,490 TOT DE DAG VAN VANDAAG IS DE MOORD ONOPGELOST.