1 00:00:40,416 --> 00:00:44,045 MAN: When I was a kid, whenever I'd feel small or lonely... 2 00:00:44,295 --> 00:00:47,048 ...I'd look up at the stars. 3 00:00:47,799 --> 00:00:50,009 Wondered if there was life up there. 4 00:00:51,094 --> 00:00:53,930 Turns out I was looking in the wrong direction. 5 00:00:54,681 --> 00:00:59,519 When alien life entered our world it was from deep beneath the Pacific Ocean. 6 00:00:59,769 --> 00:01:02,939 A fissure between two tectonic plates. 7 00:01:03,856 --> 00:01:06,401 A portal between dimensions. 8 00:01:07,485 --> 00:01:08,945 The Breach. 9 00:01:09,862 --> 00:01:13,866 I was 15 when the first Kaiju made land in San Francisco. 10 00:01:14,200 --> 00:01:15,201 (ROARING) 11 00:01:34,095 --> 00:01:35,135 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 12 00:01:40,518 --> 00:01:43,563 By the time tanks, jets and missiles took it down... 13 00:01:43,813 --> 00:01:46,274 ...six days and 35 miles later... 14 00:01:46,649 --> 00:01:47,692 ...three cities... 15 00:01:47,942 --> 00:01:48,693 ...were destroyed. 16 00:01:50,069 --> 00:01:51,321 Tens of thousands... 17 00:01:51,571 --> 00:01:52,989 ...of lives were lost. 18 00:01:53,239 --> 00:01:54,073 (ALARM WAILING) 19 00:01:54,324 --> 00:01:55,241 (PEOPLE CLAMORING) 20 00:01:56,034 --> 00:01:57,368 (KAIJU ROARS) 21 00:01:57,619 --> 00:01:58,202 We mourned... 22 00:01:58,453 --> 00:01:59,203 ...our dead... 23 00:01:59,454 --> 00:02:00,614 ...memorialized the attack... 24 00:02:01,497 --> 00:02:02,624 ...and moved on. 25 00:02:02,874 --> 00:02:04,274 (PEOPLE CLAMORING AND KAIJU ROARING) 26 00:02:08,087 --> 00:02:10,548 And then, only six months later... 27 00:02:11,090 --> 00:02:12,175 ...the second attack... 28 00:02:12,425 --> 00:02:13,968 ...hit Manila. 29 00:02:14,218 --> 00:02:15,928 NEWSCASTER: (ON TV) The acid factor of the Kaiju blood... 30 00:02:16,179 --> 00:02:18,389 ...creates a toxic phenomenon named Kaiju Blue. 31 00:02:18,890 --> 00:02:20,725 MAN: And then the third one hit Cabo. 32 00:02:21,643 --> 00:02:23,269 And then the fourth. 33 00:02:23,519 --> 00:02:24,399 And then we learned... 34 00:02:25,063 --> 00:02:26,773 ...this was not gonna stop. 35 00:02:27,023 --> 00:02:28,191 This was just the beginning. 36 00:02:29,442 --> 00:02:30,234 (ROARS) 37 00:02:30,485 --> 00:02:31,277 We needed... 38 00:02:31,527 --> 00:02:32,278 ...a new weapon. 39 00:02:33,071 --> 00:02:34,111 The world came together... 40 00:02:34,322 --> 00:02:36,449 pooling its resources and throwing aside... 41 00:02:36,699 --> 00:02:37,825 ...old rivalries... 42 00:02:38,076 --> 00:02:39,535 ...for the sake of the greater good. 43 00:02:41,079 --> 00:02:42,914 To fight monsters... 44 00:02:43,164 --> 00:02:45,249 ...we created monsters of our own. 45 00:02:46,417 --> 00:02:47,257 The Jaeger program... 46 00:02:47,502 --> 00:02:48,753 ...was born. 47 00:02:50,421 --> 00:02:52,423 There were setbacks at first. 48 00:02:52,840 --> 00:02:54,634 The neural load to interface... 49 00:02:54,884 --> 00:02:57,679 ...with a Jaeger proved too much for a single pilot. 50 00:02:57,929 --> 00:02:58,569 (EKG FLATLINING) 51 00:02:58,805 --> 00:03:00,890 A two-pilot system was implemented. 52 00:03:01,140 --> 00:03:04,936 Left-hemisphere, right-hemisphere pilot control. 53 00:03:05,186 --> 00:03:06,688 We started winning. 54 00:03:06,938 --> 00:03:08,147 (CROWD CHEERING) 55 00:03:08,398 --> 00:03:10,066 Jaegers stopping Kaijus everywhere. 56 00:03:11,317 --> 00:03:13,486 But the Jaegers were only as good as their pilots. 57 00:03:14,904 --> 00:03:15,664 So Jaeger pilots... 58 00:03:15,905 --> 00:03:17,115 ...turned into rock stars. 59 00:03:17,365 --> 00:03:18,116 Danger... 60 00:03:18,366 --> 00:03:19,617 ...turned into propaganda. 61 00:03:20,660 --> 00:03:21,327 Kaijus... 62 00:03:21,577 --> 00:03:22,328 ...into toys. 63 00:03:25,456 --> 00:03:26,874 We got really good at it. 64 00:03:28,042 --> 00:03:28,710 Winning. 65 00:03:28,960 --> 00:03:30,002 (CAR HORNS HONKING) 66 00:03:33,256 --> 00:03:34,507 Then... 67 00:03:35,049 --> 00:03:35,717 Then it all... 68 00:03:35,967 --> 00:03:37,051 ...changed. 69 00:03:37,301 --> 00:03:38,511 (ALARM WAILING) 70 00:03:38,761 --> 00:03:42,056 WOMAN: (OVER PA) Gipsy Danger report to Bay 08, level A-42. 71 00:03:42,306 --> 00:03:46,060 Kaiju. Code name: Knifehead. Category 3. 8700 metric tons. 72 00:03:46,310 --> 00:03:48,187 Yo, Yancy, wake up! Movement... 73 00:03:48,438 --> 00:03:49,439 ...in the Breach. 74 00:03:49,689 --> 00:03:53,401 - Hey, come on! We're being deployed. - Great. 75 00:03:53,651 --> 00:03:55,820 - Good morning. - Morning. 76 00:03:56,571 --> 00:03:59,365 Kaiju's a Category 3, biggest one yet. 77 00:03:59,615 --> 00:04:02,201 Code name: Knifehead. 78 00:04:02,577 --> 00:04:04,620 - What time is it? - Two. 79 00:04:04,996 --> 00:04:06,080 A.M.? 80 00:04:06,330 --> 00:04:07,373 Yep. 81 00:04:08,875 --> 00:04:10,752 What do you say? Fifth notch on the belt? 82 00:04:11,711 --> 00:04:12,545 (KNOCK ON DOOR) 83 00:04:12,795 --> 00:04:14,088 MAN 1: Come on, Beckets. 84 00:04:14,338 --> 00:04:15,590 Time for the drop. 85 00:04:17,091 --> 00:04:17,842 Hey, kid. 86 00:04:18,092 --> 00:04:18,801 Yeah? 87 00:04:19,260 --> 00:04:20,803 Don't get cocky. 88 00:04:22,555 --> 00:04:23,681 RALEIGH: Years before... 89 00:04:23,931 --> 00:04:27,351 you wouldn't have picked my brother Yancy and I for heroes. 90 00:04:27,602 --> 00:04:29,187 No chance. 91 00:04:29,437 --> 00:04:32,023 RALEIGH: All right, let's suit up and kick some ass! 92 00:04:33,024 --> 00:04:35,067 We were never star athletes. 93 00:04:35,318 --> 00:04:37,153 Never at the head of the class. 94 00:04:37,779 --> 00:04:40,656 But we could hold our own in a fight. 95 00:04:40,907 --> 00:04:42,200 And it turned out we had... 96 00:04:42,450 --> 00:04:43,618 ...a unique skill: 97 00:04:43,868 --> 00:04:45,912 We were Drift compatible. 98 00:04:46,162 --> 00:04:47,205 (TOOLS WHIRRING) 99 00:05:03,054 --> 00:05:04,347 AI: Data on helmet. 100 00:05:04,597 --> 00:05:08,935 Data relay gel dispersing in circuitry suit. 101 00:05:36,420 --> 00:05:37,880 MAN 2: (OVER RADIO) Good morning, Becket boys! 102 00:05:38,130 --> 00:05:41,133 - Tendo, what's happening, my man? - How'd that date with Alison... 103 00:05:41,384 --> 00:05:42,593 go last night, Mr. Choi? 104 00:05:42,844 --> 00:05:44,887 Oh, she loved me. Her boyfriend? Not so much. 105 00:05:45,137 --> 00:05:47,014 You're gonna get your ass kicked. 106 00:05:47,265 --> 00:05:49,600 Ha, ha. A man's gotta do what a man's gotta do, brother. 107 00:05:49,851 --> 00:05:51,269 Engage drop, Mr. Choi. 108 00:05:51,519 --> 00:05:52,854 Engaging drop, sir. 109 00:05:54,397 --> 00:05:56,107 Marshal Pentecost on deck. 110 00:05:56,357 --> 00:05:57,237 Securing the Conn Pod. 111 00:05:57,483 --> 00:05:59,527 Getting ready to drop. 112 00:06:02,113 --> 00:06:03,906 TECHNICIAN: Conn Pod door lock secure. 113 00:06:06,492 --> 00:06:07,869 - Release for drop. RALEIGH: Gipsy Danger... 114 00:06:08,119 --> 00:06:09,159 ...ready for the big drop. 115 00:06:11,873 --> 00:06:13,040 - Here we go. - Yeah! 116 00:06:13,291 --> 00:06:14,625 Here we go! 117 00:06:24,552 --> 00:06:25,792 TENDO: Coupling confirmed, sir. 118 00:06:25,803 --> 00:06:27,889 PENTECOST: Engage pilot-to-pilot protocol. 119 00:06:28,389 --> 00:06:30,099 TENDO: Engaging now. AI: Pilot to-pilot connection... 120 00:06:30,349 --> 00:06:31,601 protocol sequence. 121 00:06:51,787 --> 00:06:54,874 Gipsy launch, Bay 6. 122 00:07:08,638 --> 00:07:09,518 YANCY: Gipsy Danger... 123 00:07:09,597 --> 00:07:10,765 ...ready and aligned, sir. PENTECOST: Rangers, this is Marshal... 124 00:07:11,015 --> 00:07:13,517 ...Stacker Pentecost. Prepare for neural handshake. 125 00:07:13,768 --> 00:07:15,061 Starting in 15 seconds. 126 00:07:16,062 --> 00:07:17,313 Fourteen... 127 00:07:18,356 --> 00:07:19,357 ...thirteen... 128 00:07:19,607 --> 00:07:21,859 ...twelve, eleven, ten. 129 00:07:22,109 --> 00:07:23,945 Ready to step into my head, kid? 130 00:07:24,195 --> 00:07:26,155 Please, after you. Age... 131 00:07:26,405 --> 00:07:27,990 ...before beauty, old man. AI: Pilot-to-pilot connection... 132 00:07:28,240 --> 00:07:29,909 protocol sequence. 133 00:07:30,159 --> 00:07:33,287 Neural handshake initiated. 134 00:07:34,830 --> 00:07:36,191 RALEIGH: (IN VOICE-OVER) The Drift. 135 00:07:36,374 --> 00:07:37,792 Jaeger tech. 136 00:07:38,042 --> 00:07:41,170 Based on DARPA jet fighter neural systems. 137 00:07:41,879 --> 00:07:44,423 Two pilots, mind-melding through memories... 138 00:07:44,674 --> 00:07:47,051 ...with the body of a giant machine. 139 00:07:47,301 --> 00:07:48,970 The deeper the bond... 140 00:07:50,137 --> 00:07:51,722 ...the better you fight. 141 00:07:53,808 --> 00:07:54,934 TENDO: Neural handshake... 142 00:07:55,184 --> 00:07:56,185 ...strong and holding. 143 00:07:57,645 --> 00:07:59,689 YANCY: Right hemisphere is calibrating. 144 00:08:00,106 --> 00:08:01,146 RALEIGH: Left hemisphere... 145 00:08:01,148 --> 00:08:02,066 ...calibrating. 146 00:08:04,694 --> 00:08:05,361 AI: Proofed... 147 00:08:05,611 --> 00:08:06,988 ...and transmitting. 148 00:08:16,664 --> 00:08:17,665 PENTECOST: Gentlemen, your orders... 149 00:08:17,915 --> 00:08:19,625 ...are to hold the miracle mile off Anchorage. Copy? 150 00:08:19,875 --> 00:08:20,755 YANCY: Copy that, sir. 151 00:08:20,960 --> 00:08:23,629 Sir, there's still a civilian vessel in the Gulf... 152 00:08:23,879 --> 00:08:25,381 You're protecting a city of two million people. 153 00:08:25,631 --> 00:08:27,832 You will not risk those lives for a boat that holds ten. 154 00:08:27,967 --> 00:08:29,007 - Am I clear? YANCY: Yes... 155 00:08:29,135 --> 00:08:31,303 - ...sir. - Man, that's cold. 156 00:08:33,681 --> 00:08:34,890 You know what I'm thinking. 157 00:08:35,141 --> 00:08:36,350 I'm in your brain. 158 00:08:36,600 --> 00:08:38,019 - I know. - Then let's go fishing. 159 00:08:38,936 --> 00:08:39,603 Here we go! 160 00:08:39,854 --> 00:08:42,314 Come on, bro! Put some muscle to it! 161 00:08:42,898 --> 00:08:45,192 YANCY: Worry about yourself, kiddo! 162 00:08:55,536 --> 00:08:58,456 RALEIGH: (IN VOICE-OVER) There are things you can't fight, acts of God. 163 00:08:58,706 --> 00:09:00,499 You see a hurricane coming... 164 00:09:00,750 --> 00:09:02,126 you have to get out of the way. 165 00:09:02,376 --> 00:09:05,004 But when you're in a Jaeger, suddenly... 166 00:09:05,254 --> 00:09:07,423 you can fight the hurricane. 167 00:09:07,673 --> 00:09:08,966 You can win. 168 00:09:12,011 --> 00:09:13,512 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 169 00:09:13,804 --> 00:09:15,014 MERRIT: Get them tied down... 170 00:09:15,264 --> 00:09:18,059 ...and go down below! Now! 171 00:09:21,228 --> 00:09:22,438 How far to the mainland? 172 00:09:22,688 --> 00:09:24,190 Seven miles off Anchorage, sir. 173 00:09:24,440 --> 00:09:26,400 But we won't even make it past the shallows. 174 00:09:26,650 --> 00:09:27,610 McTIGHE: No, we won't! 175 00:09:27,860 --> 00:09:30,321 What about that island three miles east? 176 00:09:30,571 --> 00:09:32,448 McTIGHE: No! It's two miles, sir. 177 00:09:33,365 --> 00:09:34,867 One mile, sir! 178 00:09:35,117 --> 00:09:36,702 It's getting closer. 179 00:09:37,411 --> 00:09:38,532 1ST OFFICER: How the hell... 180 00:09:38,746 --> 00:09:40,122 ...can it be getting closer? 181 00:09:41,999 --> 00:09:43,084 (RADAR BEEPING RAPIDLY) 182 00:09:44,835 --> 00:09:46,128 Kaiju. 183 00:09:51,300 --> 00:09:52,968 (GROWLING) 184 00:09:54,345 --> 00:09:55,930 Harder starboard! 185 00:09:56,180 --> 00:09:56,972 Turn her around! 186 00:09:57,223 --> 00:09:58,474 Now! 187 00:10:10,486 --> 00:10:11,487 (ROARING) 188 00:10:19,120 --> 00:10:20,955 1ST OFFICER: Oh, God! MAN 1: What the hell? 189 00:10:21,205 --> 00:10:22,286 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 190 00:10:40,808 --> 00:10:41,600 MAN 2: Hang on! 191 00:10:41,851 --> 00:10:43,018 AI: Ship secure. 192 00:10:43,269 --> 00:10:44,979 - Adjust the torque! - I'm on it. 193 00:10:46,147 --> 00:10:47,106 Torque locked. 194 00:11:04,331 --> 00:11:04,957 (BOTH GRUNTING) 195 00:11:27,605 --> 00:11:28,772 Get him. Come on. 196 00:11:29,023 --> 00:11:30,624 - Shoot him. YANCY: I'm on it! I'm on it! 197 00:11:31,692 --> 00:11:32,318 (SCREECHING) 198 00:11:41,452 --> 00:11:42,161 TENDO: Discharge reading, sir. 199 00:11:42,411 --> 00:11:43,579 Plasma cannon in the shallow shelves... 200 00:11:43,829 --> 00:11:44,997 ...seven miles off the coastal line. - Gipsy... 201 00:11:45,247 --> 00:11:47,416 ...what the hell is going on? - Job's done, sir. 202 00:11:47,666 --> 00:11:50,044 Lit it up twice. Bagged our fifth kill. 203 00:11:50,294 --> 00:11:53,172 - You disobeyed a direct order! YANCY: Respectfully, sir... 204 00:11:53,422 --> 00:11:55,174 ...we intercepted a Kaiju... 205 00:11:55,424 --> 00:11:56,384 ...and saved everyone... 206 00:11:56,634 --> 00:11:58,514 - ...on that boat. - Get back to your post. Now! 207 00:11:59,887 --> 00:12:01,722 Yes, sir. 208 00:12:01,972 --> 00:12:02,893 Kaiju signature rising! 209 00:12:06,143 --> 00:12:07,978 That thing's still alive, sir. 210 00:12:08,395 --> 00:12:09,188 Gipsy! 211 00:12:09,438 --> 00:12:10,814 We're still getting a signature! 212 00:12:12,483 --> 00:12:14,443 That Kaiju is still alive! 213 00:12:15,236 --> 00:12:17,154 Grab the boat and get out of there. 214 00:12:17,738 --> 00:12:18,405 You copy? 215 00:12:19,698 --> 00:12:22,159 Grab the boat and get out of there now! 216 00:12:25,746 --> 00:12:26,705 (BOTH GRUNTING) 217 00:12:30,709 --> 00:12:31,377 YANCY: Take it, Raleigh! 218 00:12:31,627 --> 00:12:32,428 RALEIGH: I got this! 219 00:12:40,761 --> 00:12:41,845 (SCREAMING) 220 00:12:42,096 --> 00:12:43,305 YANCY: Loccent, we're hit! 221 00:12:43,555 --> 00:12:44,598 (COMPUTER BEEPING) 222 00:12:47,977 --> 00:12:48,686 Left arm's... 223 00:12:48,936 --> 00:12:50,104 ...gone cold, sir. 224 00:13:07,746 --> 00:13:09,506 RALEIGH: The hull! It went through the hull! 225 00:13:10,833 --> 00:13:11,713 Raleigh, listen to me! 226 00:13:11,917 --> 00:13:12,751 You need... Aah! 227 00:13:17,172 --> 00:13:18,632 No! 228 00:13:18,882 --> 00:13:19,925 No! 229 00:13:20,175 --> 00:13:21,093 (GRUNTING) 230 00:13:52,791 --> 00:13:54,168 AI: Loading. 231 00:14:04,178 --> 00:14:05,179 (SCREAMS) 232 00:14:12,936 --> 00:14:15,736 Second discharge fried all the comms, sir. I'm not getting any signals. 233 00:14:20,069 --> 00:14:21,612 No signatures, sir. 234 00:14:24,406 --> 00:14:26,075 What do we do now, sir? 235 00:14:29,953 --> 00:14:32,998 MAN: Now, I want you to keep your eye on that gauge there. 236 00:14:33,832 --> 00:14:35,751 Now, you know what I'd like to find? 237 00:14:36,001 --> 00:14:39,421 I'd like to find a whole ship. That's what I'd like to find. 238 00:14:39,671 --> 00:14:42,257 Wait, wait! Wait, wait, wait, wait, wait! Wait! 239 00:14:42,508 --> 00:14:44,343 Right there, right there! Dig! 240 00:14:46,095 --> 00:14:47,596 Hey, what is it? 241 00:14:48,597 --> 00:14:50,516 It's just an old toy. 242 00:14:50,891 --> 00:14:53,268 We never find anything good. 243 00:14:54,311 --> 00:14:55,646 MAN: Listen. 244 00:14:55,896 --> 00:14:56,776 (BEEPING AND WAVERING) 245 00:15:04,947 --> 00:15:06,824 Oh, my God. 246 00:15:11,787 --> 00:15:12,871 (CREAKING) 247 00:15:25,426 --> 00:15:27,052 (POWERING DOWN) 248 00:15:29,847 --> 00:15:31,181 Stay here! 249 00:15:39,064 --> 00:15:40,107 (PANTING) 250 00:15:53,036 --> 00:15:54,288 Mister? 251 00:15:57,040 --> 00:15:58,500 Can I help? 252 00:16:06,800 --> 00:16:08,010 RALEIGH: Yancy. 253 00:16:09,136 --> 00:16:10,387 Yancy. 254 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 Run! Get help, fast! 255 00:16:19,271 --> 00:16:21,815 It's gonna be all right. 256 00:16:22,065 --> 00:16:23,275 (INAUDIBLE DIALOGUE) 257 00:17:06,735 --> 00:17:09,238 MAN: The Kaiju are learning our defenses. 258 00:17:09,488 --> 00:17:12,157 They're adapting. Evolving. 259 00:17:12,491 --> 00:17:15,244 And we're losing Jaegers faster than we can build them. 260 00:17:16,370 --> 00:17:17,371 Lima. 261 00:17:17,829 --> 00:17:19,206 Seattle. 262 00:17:19,748 --> 00:17:21,166 Vladivostok. 263 00:17:21,792 --> 00:17:23,210 Category 4 Kaijus... 264 00:17:23,460 --> 00:17:24,920 (OVER MONITOR) ...are now coming through the Breach. 265 00:17:25,170 --> 00:17:27,923 I think even you can see, marshal, this is no longer... 266 00:17:28,173 --> 00:17:29,299 ...a sound strategy. 267 00:17:29,550 --> 00:17:31,510 The frequency of the attacks has increased. 268 00:17:31,760 --> 00:17:35,889 The Jaegers are not the most viable line of defense anymore. 269 00:17:36,139 --> 00:17:37,140 PENTECOST: I am aware. 270 00:17:38,267 --> 00:17:40,018 Those are my rangers that die... 271 00:17:40,269 --> 00:17:41,603 ...every time a Jaeger falls... 272 00:17:41,853 --> 00:17:43,272 ...which is why I'm asking you... 273 00:17:43,522 --> 00:17:45,357 ...for one last chance. BRITISH UN REP: Excuse me, marshal. 274 00:17:45,607 --> 00:17:48,235 One final assault with everything we've got. 275 00:17:48,485 --> 00:17:50,237 The Jaeger program is dead, marshal. 276 00:17:50,487 --> 00:17:52,239 On the other hand, the coastal wall... 277 00:17:52,489 --> 00:17:54,324 program is a promising option. 278 00:17:54,866 --> 00:17:57,536 AMERICAN UN REP: The world appreciates all that you and your men have done... 279 00:17:57,786 --> 00:17:58,662 ...but it's over. 280 00:17:58,912 --> 00:18:01,164 We will authorize you to take all remaining Jaegers... 281 00:18:01,415 --> 00:18:03,709 ...to the last battle statio: Hong Kong. 282 00:18:04,334 --> 00:18:05,502 We're prepared to fund you... 283 00:18:05,752 --> 00:18:07,421 ...for the next eight months while the coastal wall... 284 00:18:07,671 --> 00:18:08,797 ...is completed. 285 00:18:09,047 --> 00:18:11,800 After that, you will receive no further support. 286 00:18:12,050 --> 00:18:13,927 You have your answer, marshal. 287 00:18:16,888 --> 00:18:17,689 TENDO: So that's it? 288 00:18:19,516 --> 00:18:20,601 It's over? 289 00:18:21,518 --> 00:18:23,103 HERC: Suits and ties, flashy smiles. 290 00:18:24,605 --> 00:18:25,814 That's all they are, Stacker. 291 00:18:30,652 --> 00:18:32,154 We don't need them. 292 00:18:42,748 --> 00:18:44,188 (MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 293 00:18:50,380 --> 00:18:52,549 FOREMAN: Eight hundred more beams. 294 00:18:54,009 --> 00:18:56,887 Ration cards, guys! Come on, come on! 295 00:18:57,137 --> 00:18:58,221 Let's go! 296 00:18:59,389 --> 00:19:03,226 Now, I got good news and I got bad news, fellas. Which one... 297 00:19:03,477 --> 00:19:05,187 - ...you wanna hear first? - Bad news! 298 00:19:05,687 --> 00:19:06,938 FOREMAN: Bad news: 299 00:19:07,564 --> 00:19:10,317 Three guys died yesterday working the top of the wall. 300 00:19:11,485 --> 00:19:14,154 MAN 2: What's the good news? FOREMAN: The good news is... 301 00:19:15,197 --> 00:19:17,199 ...I got three new job openings. 302 00:19:17,449 --> 00:19:19,034 Top of the wall. 303 00:19:19,701 --> 00:19:22,204 Okay, who wants to work? Who wants to eat? 304 00:19:22,996 --> 00:19:24,373 Come on! 305 00:20:06,123 --> 00:20:08,083 REPORTER: (ON TV) I am here in Sydney, where earlier today... 306 00:20:08,333 --> 00:20:10,877 yet another Kaiju attack took place. 307 00:20:11,128 --> 00:20:13,714 The Kaiju, an enormous Category 4... 308 00:20:13,964 --> 00:20:15,632 ...broke through the coastal wall... 309 00:20:15,882 --> 00:20:17,300 ...in less than an hour. 310 00:20:18,593 --> 00:20:19,636 (ROARING) 311 00:20:21,221 --> 00:20:24,433 The Wall of Life had been deemed unbreachable by its builders. 312 00:20:24,683 --> 00:20:25,563 MAN 3: Why the hell... 313 00:20:25,600 --> 00:20:27,144 ...are we even building this thing? 314 00:20:27,978 --> 00:20:30,772 That thing went through the wall like it was nothing. 315 00:20:31,022 --> 00:20:31,940 Ironically, it was... 316 00:20:32,190 --> 00:20:34,735 ...the recently decommissioned Jaeger, Striker Eureka... 317 00:20:34,985 --> 00:20:35,861 piloted by Herc... 318 00:20:36,111 --> 00:20:37,779 ...and Chuck Hansen that finally... 319 00:20:38,029 --> 00:20:39,030 ...took the beast down. 320 00:20:41,324 --> 00:20:42,409 (PEOPLE CLAMORING) 321 00:20:53,545 --> 00:20:54,796 (GROANING THEN ROARS) 322 00:21:00,844 --> 00:21:01,845 (CAR ALARM WAILING) 323 00:21:02,763 --> 00:21:05,390 CHUCK: Look, they decommissioned the Jaeger program... 324 00:21:05,640 --> 00:21:07,520 ...because of mediocre pilots. It's that simple. 325 00:21:07,768 --> 00:21:11,062 That's Striker Eureka's tenth kill to date. It's a new record. 326 00:21:11,730 --> 00:21:14,941 And you're still going to Hong Kong, even at a time like this? 327 00:21:15,192 --> 00:21:17,903 Well, orders are orders. What else am I supposed to do? 328 00:21:23,992 --> 00:21:25,994 REPORTER: Chuck Hansen, one of the pilots... 329 00:21:26,244 --> 00:21:27,204 ...of Striker Eureka... 330 00:21:27,454 --> 00:21:29,748 ...the Jaeger that took down the Kaiju. 331 00:21:37,464 --> 00:21:38,799 PENTECOST: Mr. Becket. 332 00:21:39,049 --> 00:21:39,716 Marshal. 333 00:21:40,342 --> 00:21:41,676 Looking sharp. 334 00:21:41,927 --> 00:21:43,178 Long time. 335 00:21:43,762 --> 00:21:45,347 Five years, four months. 336 00:21:46,473 --> 00:21:47,724 Can I have a word? 337 00:21:50,477 --> 00:21:52,479 RALEIGH: Step into my office, marshal. 338 00:21:53,688 --> 00:21:55,524 PENTECOST: Took me a while to find you. 339 00:21:55,774 --> 00:21:57,567 Anchorage, Sheldon Point, Nome... 340 00:21:57,818 --> 00:21:58,985 RALEIGH: Yeah, a man in my position... 341 00:21:59,236 --> 00:22:02,155 ...travels with the wall, chasing shifts to make a living. 342 00:22:02,405 --> 00:22:03,740 What do you want? 343 00:22:06,159 --> 00:22:10,080 I've spent the last six months activating everything I can get my hands on. 344 00:22:10,997 --> 00:22:13,959 There's an old Jaeger, a Mark 3. 345 00:22:14,209 --> 00:22:16,545 You may know it. It needs a pilot. 346 00:22:16,795 --> 00:22:18,588 I'm guessing I wasn't your first choice. 347 00:22:19,673 --> 00:22:21,383 You are my first choice. 348 00:22:21,633 --> 00:22:24,302 All the other Mark 3 pilots are dead. 349 00:22:29,808 --> 00:22:31,059 Look... 350 00:22:32,894 --> 00:22:36,064 ...I can't have anyone else in my head again. 351 00:22:37,107 --> 00:22:38,400 I'm done. 352 00:22:39,651 --> 00:22:42,445 I was still connected to my brother when he died. 353 00:22:42,696 --> 00:22:45,448 I can't go through that again, man, I'm sorry. 354 00:22:46,366 --> 00:22:48,368 Haven't you heard, Mr. Becket? 355 00:22:50,745 --> 00:22:52,664 The world is coming to an end. 356 00:22:53,915 --> 00:22:54,755 So where would you... 357 00:22:55,000 --> 00:22:55,959 ...rather die? 358 00:22:56,209 --> 00:22:59,296 Here, or in a Jaeger? 359 00:23:22,193 --> 00:23:23,486 (PEOPLE CHATTERING) 360 00:24:07,948 --> 00:24:09,240 Mr. Becket... 361 00:24:09,491 --> 00:24:10,784 ...this is Mako Mori. 362 00:24:11,034 --> 00:24:12,410 One of our brightest. 363 00:24:12,661 --> 00:24:14,663 Also in charge of the Mark 3 restoration program. 364 00:24:15,622 --> 00:24:19,292 She personally handpicked your copilot candidates. 365 00:24:21,753 --> 00:24:23,338 (IN JAPANESE) 366 00:24:24,172 --> 00:24:25,173 RALEIGH: Hey. 367 00:24:26,132 --> 00:24:27,384 (IN JAPANESE) 368 00:24:39,896 --> 00:24:41,147 PENTECOST: At ease. 369 00:24:41,815 --> 00:24:43,176 We will tour the facility first... 370 00:24:43,400 --> 00:24:45,610 ...and then Miss Mori will show you to your Jaeger, Mr. Becket. 371 00:24:45,860 --> 00:24:46,611 GOTTLIEB: Wait for us, please! NEWT: Hold the door... 372 00:24:46,861 --> 00:24:48,222 ...please! GOTTLIEB: - Thank you. 373 00:24:48,446 --> 00:24:50,198 Thank you. Thank you. 374 00:24:53,576 --> 00:24:55,456 Stay back. Kaiju specimens are extremely rare... 375 00:24:55,704 --> 00:24:56,663 ...so look but don't touch, please. 376 00:24:56,913 --> 00:24:59,207 Mr. Becket, this is our research team. 377 00:24:59,457 --> 00:25:01,459 Dr. Gottlieb and Dr. Geiszler. 378 00:25:01,710 --> 00:25:02,752 Oh, no, call me Newt. 379 00:25:03,003 --> 00:25:04,963 Only my mother calls me Doctor. 380 00:25:05,964 --> 00:25:08,205 Hermann, these are human beings. Why don't you say hello. 381 00:25:08,341 --> 00:25:10,982 I have asked you not to refer to me by my first name around others. 382 00:25:11,094 --> 00:25:13,414 I am a doctor with over 10 years of decorated experience... 383 00:25:13,596 --> 00:25:14,723 (IMITATING GOTTLIEB) Ten years! I'm very sorry. 384 00:25:14,973 --> 00:25:17,254 GOTTLIEB: Oh, please. RALEIGH: (IN ENGLISH) Who is that... 385 00:25:17,350 --> 00:25:18,268 ...Yamarashi? 386 00:25:18,518 --> 00:25:21,187 Oh, this little Kaiju? Yeah, you got a good eye. 387 00:25:21,438 --> 00:25:24,315 My brother and I took him down in 2017. 388 00:25:24,566 --> 00:25:26,606 You know he was one of the biggest Category 3s ever? 389 00:25:26,776 --> 00:25:29,154 He was 2500 tons of awesome. 390 00:25:34,200 --> 00:25:36,041 Or awful. You know, whatever you wanna call it. 391 00:25:36,286 --> 00:25:38,455 Please excuse him. He's a Kaiju groupie. He loves them. 392 00:25:38,705 --> 00:25:41,499 Shut up, Hermann, I don't love them, okay? I study them. 393 00:25:41,750 --> 00:25:44,627 And unlike most people, I wanna see one alive and up close one day. 394 00:25:46,755 --> 00:25:47,672 RALEIGH: Trust me... 395 00:25:47,922 --> 00:25:48,923 ...you don't want to. 396 00:25:51,926 --> 00:25:53,887 So that's your Research Division? 397 00:25:54,137 --> 00:25:55,889 PENTECOST: Things have changed. 398 00:25:58,725 --> 00:26:01,186 We're not an army anymore, Mr. Becket. 399 00:26:01,853 --> 00:26:03,646 We're the resistance. 400 00:26:04,439 --> 00:26:06,191 Welcome to the Shatterdome. 401 00:26:25,710 --> 00:26:30,423 War clock. We reset it after every Kaiju attack. Keeps everyone focused. 402 00:26:30,673 --> 00:26:32,550 The frequency of attacks is accelerating. 403 00:26:32,801 --> 00:26:34,135 How long till the next reset? 404 00:26:34,385 --> 00:26:36,387 PENTECOST: A week, if we're lucky. 405 00:26:37,305 --> 00:26:39,185 My experts believe there'll be a Kaiju attack... 406 00:26:39,390 --> 00:26:40,642 ...even before that. 407 00:26:40,892 --> 00:26:42,060 This complex used to lodge... 408 00:26:42,310 --> 00:26:45,355 ...30 Jaegers in five bays just like this one. 409 00:26:47,357 --> 00:26:49,692 Now we only have four Jaegers left. 410 00:26:50,860 --> 00:26:52,403 I didn't know it was this bad. 411 00:26:52,654 --> 00:26:54,197 It is that bad. 412 00:26:54,447 --> 00:26:57,617 Crimson Typhoon, China. One of the greatest. 413 00:26:57,867 --> 00:27:01,121 Assembled in Changzhou. Full titanium core, no alloys. 414 00:27:01,371 --> 00:27:03,957 Fifty diesel engines per muscle strand. 415 00:27:04,207 --> 00:27:05,458 Deadly, precise fighter. 416 00:27:05,708 --> 00:27:08,920 She's piloted by the Wei Tang brothers. Triplets. 417 00:27:09,170 --> 00:27:10,338 Local lads. 418 00:27:10,588 --> 00:27:13,591 They've successfully defended Hong Kong port seven times. 419 00:27:13,842 --> 00:27:15,552 They use the Thundercloud formation. 420 00:27:15,802 --> 00:27:17,887 RALEIGH: Hell, yeah. Triple-arm technique. 421 00:27:18,138 --> 00:27:19,178 PENTECOST: Very effective. 422 00:27:24,310 --> 00:27:27,105 That tank, last of the T-90s. Chemo Alpha. 423 00:27:27,355 --> 00:27:31,067 First generation Mark 1. The heaviest and oldest Jaeger in the service. 424 00:27:31,317 --> 00:27:34,404 But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine. 425 00:27:34,654 --> 00:27:35,530 And those two: 426 00:27:35,780 --> 00:27:37,490 Sasha and Aleksis Kaidanovsky. 427 00:27:37,740 --> 00:27:40,994 Yeah, I've heard of them. Perimeter patrol, Siberian wall. 428 00:27:41,619 --> 00:27:46,166 PENTECOST: On their watch it stayed unbreached for six years. Six years. 429 00:27:58,094 --> 00:27:59,137 (BARKING) 430 00:27:59,804 --> 00:28:02,015 Herc! Chuck! 431 00:28:03,516 --> 00:28:06,144 Gentlemen, welcome to Hong Kong! 432 00:28:06,603 --> 00:28:07,770 HERC: Wait here. 433 00:28:08,605 --> 00:28:10,064 MAKO: (IN ENGLISH) Max! Come here! 434 00:28:10,899 --> 00:28:12,339 - Remember me? HERC: - Don't drool... 435 00:28:12,400 --> 00:28:14,402 ...over Miss Mori. Sees a pretty girl... 436 00:28:14,652 --> 00:28:15,778 ...and he gets all wound up. 437 00:28:16,029 --> 00:28:19,574 PENTECOST: Raleigh, this is Hercules Hansen, an old friend from the Mark 1 glory days. 438 00:28:19,824 --> 00:28:21,464 I know you, mate. We rode together before. 439 00:28:21,534 --> 00:28:23,661 We did, sir. Six years ago. My brother and I. 440 00:28:23,912 --> 00:28:25,872 - It was a three Jaeger team drop. HERC: That's right. Manila. 441 00:28:26,122 --> 00:28:27,248 Sorry about your brother. 442 00:28:27,874 --> 00:28:29,209 Thank you, sir. 443 00:28:29,459 --> 00:28:32,253 Herc and his son Chuck'll be running point using Striker Eureka. 444 00:28:32,795 --> 00:28:33,546 Fastest Jaeger... 445 00:28:33,796 --> 00:28:36,883 ...in the world. First and last of the Mark 5s. 446 00:28:37,133 --> 00:28:39,594 Australia decommissioned it a day before the Sydney attack. 447 00:28:39,844 --> 00:28:41,930 HERC: Yeah, it was lucky we were still around. PENTECOST: Yep. 448 00:28:42,180 --> 00:28:44,599 - Now it's running point for us. RALEIGH: Wait, running point on what? 449 00:28:44,849 --> 00:28:47,185 You haven't told me what I'm doing here yet. 450 00:28:48,186 --> 00:28:49,812 We're going for the Breach, Mr. Becket. 451 00:28:50,063 --> 00:28:54,359 We're gonna strap a 2400 pound thermonuclear warhead to Striker's back. 452 00:28:54,609 --> 00:28:56,194 Detonate an equivalent of 1.2... 453 00:28:56,444 --> 00:28:58,071 ...million tons of TNT. 454 00:28:58,321 --> 00:28:59,864 And you and two other Jaegers... 455 00:29:00,114 --> 00:29:02,492 ...will be running defense for them. RALEIGH: Thought we were the resistance. 456 00:29:02,909 --> 00:29:04,369 Where'd you get something that big? 457 00:29:04,911 --> 00:29:08,206 See the Russians back there? They can get us anything. 458 00:29:08,456 --> 00:29:09,415 Herc, shall we? 459 00:29:09,666 --> 00:29:11,417 - Good to have you back. - Thank you, sir. 460 00:29:11,668 --> 00:29:13,878 - I'll show you to your Jaeger now. - Miss Mori... 461 00:29:15,505 --> 00:29:16,665 ...will you give me a minute? 462 00:29:18,007 --> 00:29:19,008 Marshal! 463 00:29:20,301 --> 00:29:23,763 Sir, we've hit the Breach before. It doesn't work. Nothing goes through. 464 00:29:24,013 --> 00:29:24,973 What's changed? 465 00:29:25,556 --> 00:29:28,810 I've got a plan. I need you ready. That's all. 466 00:29:29,060 --> 00:29:30,520 Let's go, Herc! 467 00:29:31,604 --> 00:29:32,897 CHUCK: Max, come here! 468 00:29:35,233 --> 00:29:35,984 WOMAN: (OVER PA) Crew 17... 469 00:29:36,234 --> 00:29:37,944 please report to the fifth floor. 470 00:29:39,570 --> 00:29:40,989 Zero minus two. 471 00:29:41,239 --> 00:29:44,242 XY minus two. R-E-Q... 472 00:29:44,492 --> 00:29:46,852 In the beginning, the Kaiju attacks were spaced by 24 weeks. 473 00:29:47,620 --> 00:29:50,206 Then twelve, then six, then every two weeks. 474 00:29:51,666 --> 00:29:53,459 The last one in Sydney was a week. 475 00:29:54,377 --> 00:29:55,336 In four days... 476 00:29:55,586 --> 00:29:57,005 ...we could be seeing a Kaiju every eight hours... 477 00:29:57,255 --> 00:29:59,048 ...until they are coming every four minutes. 478 00:29:59,299 --> 00:30:02,302 Marshal, we should witness a double event within seven days. 479 00:30:03,219 --> 00:30:07,473 Mr. Gottlieb, I'm to drop a 2400 pound thermonuclear bomb... 480 00:30:07,724 --> 00:30:08,604 ...I need more than... 481 00:30:08,850 --> 00:30:10,435 ...a prediction. NEWT: - Well, uh... 482 00:30:10,685 --> 00:30:11,811 ...that's a problem, then... 483 00:30:12,061 --> 00:30:15,023 ...because see, he actually can't give you anything more than a prediction. 484 00:30:15,273 --> 00:30:18,109 No Kaiju entrails over my side of the room. You know the rules. 485 00:30:18,359 --> 00:30:21,529 - Every bloody day. It's incessant. - Gents! On point. 486 00:30:22,322 --> 00:30:23,906 Numbers do not lie. 487 00:30:24,157 --> 00:30:27,201 Politics and poetry, promises, these are lies. 488 00:30:27,452 --> 00:30:30,330 Numbers are as close as we get to the handwriting of God. 489 00:30:30,580 --> 00:30:33,041 - What? - Would you give me a moment? 490 00:30:33,291 --> 00:30:34,667 There will be a double event. 491 00:30:35,084 --> 00:30:37,712 And then, shortly thereafter, three. And then four... 492 00:30:37,962 --> 00:30:39,505 PENTECOST: And then we're dead. 493 00:30:39,756 --> 00:30:41,758 - I get it. GOTTLIEB: - Alas. 494 00:30:42,008 --> 00:30:44,010 This is where the good news comes. 495 00:30:45,845 --> 00:30:49,349 Here is our universe... 496 00:30:50,141 --> 00:30:52,518 ...and here is theirs. 497 00:30:52,769 --> 00:30:55,809 And this is what we call "The Throat," the passage between the Breach and us. 498 00:30:55,980 --> 00:30:57,398 We know that it's atomic in nature. 499 00:30:57,648 --> 00:31:00,234 I predict that the increased traffic... 500 00:31:00,485 --> 00:31:02,820 ...will force the Breach to stabilize... 501 00:31:03,071 --> 00:31:04,405 ...and remain open long enough... 502 00:31:04,655 --> 00:31:06,657 ...to get the device through... 503 00:31:08,242 --> 00:31:09,827 ...and collapse its structure. 504 00:31:10,578 --> 00:31:11,578 NEWT: Yeah, and that's... 505 00:31:11,662 --> 00:31:13,664 ...where I gotta chime in because, really... 506 00:31:13,915 --> 00:31:16,755 ...I wouldn't wanna go in there with that limited amount of information. 507 00:31:16,793 --> 00:31:18,628 Newton, don't embarrass yourself. 508 00:31:18,878 --> 00:31:19,962 Just hear me out for a second. Give me a second. 509 00:31:20,213 --> 00:31:21,130 Please. 510 00:31:21,381 --> 00:31:23,466 Why do we judge the Kaiju on a category system? 511 00:31:23,716 --> 00:31:24,717 It's because each one... 512 00:31:24,967 --> 00:31:26,847 ...is completely different from the next, right? 513 00:31:26,969 --> 00:31:29,389 You see what I'm saying? Like, one looks like a shark and one looks like a fish... 514 00:31:29,639 --> 00:31:31,516 Dr. Geiszler. Just get to the point. 515 00:31:31,766 --> 00:31:32,926 - Yes. NEWT: - The point is... 516 00:31:33,059 --> 00:31:35,019 ...I don't think they're all completely different after all. 517 00:31:35,269 --> 00:31:37,070 These are some samples I collected, all right? 518 00:31:38,147 --> 00:31:40,316 Now, this one here was harvested in Sydney. 519 00:31:40,566 --> 00:31:42,777 And this was harvested in Manila. 520 00:31:43,027 --> 00:31:43,986 Six years ago. 521 00:31:44,779 --> 00:31:47,782 They have the same exact DNA. 522 00:31:48,616 --> 00:31:50,076 They're clones. 523 00:31:50,326 --> 00:31:50,993 GOTTLIEB: And this is... 524 00:31:51,244 --> 00:31:54,330 ...the point where he goes completely crazy. 525 00:31:55,248 --> 00:31:57,625 NEWT: There's so much more to the Kaiju than we understand. 526 00:31:57,875 --> 00:31:59,961 And we've really only scratched the surface. 527 00:32:00,336 --> 00:32:02,547 This is a piece of a Kaiju's brain. 528 00:32:02,797 --> 00:32:05,925 Now, unfortunately, it's damaged. It's a little bit weak. 529 00:32:06,175 --> 00:32:08,219 But it's still alive. Now, I think... 530 00:32:08,469 --> 00:32:09,554 ...I can tap into it... 531 00:32:09,804 --> 00:32:12,364 ...using the same technology that allows the two Jaeger pilots... 532 00:32:12,598 --> 00:32:13,724 ...to share a neural bridge. 533 00:32:13,975 --> 00:32:15,435 Now, think about that. 534 00:32:15,685 --> 00:32:17,562 I could tell you exactly... 535 00:32:17,812 --> 00:32:19,532 ...how to get through the Breach yourselves. 536 00:32:19,647 --> 00:32:21,983 You're suggesting that we initiate a Drift with a Kaiju? 537 00:32:22,233 --> 00:32:25,862 No, no. No, no. Not like a whole Kaiju, you know, just a tiny piece of its brain. 538 00:32:26,112 --> 00:32:28,030 HERC: The neural surge would be too much... 539 00:32:28,281 --> 00:32:29,365 - ...for the human brain. - I agree. 540 00:32:29,615 --> 00:32:31,909 - I don't agree. - Gottlieb... 541 00:32:32,160 --> 00:32:34,162 ...I'd like your data on my desk ASAP. 542 00:32:34,412 --> 00:32:35,079 Sir. 543 00:32:35,329 --> 00:32:37,498 - No, but his is so... PENTECOST: - Thank you, Newt. 544 00:32:37,748 --> 00:32:39,834 Guys, now, this is the most amazing thing... 545 00:32:40,084 --> 00:32:42,170 Newton, I know that you're desperate to be right... 546 00:32:42,420 --> 00:32:44,839 ...so you've not wasted your life being a Kaiju groupie... 547 00:32:45,089 --> 00:32:46,299 ...but it's not going to work. 548 00:32:46,549 --> 00:32:48,509 It is going to work, Hermann. And I'll tell you... 549 00:32:48,759 --> 00:32:49,802 ...something else. 550 00:32:50,052 --> 00:32:52,096 - Fortune favors the brave, dude. - You heard them. 551 00:32:52,346 --> 00:32:55,016 They won't give you the equipment and even if they did... 552 00:32:56,225 --> 00:32:57,226 ...you'd kill yourself. 553 00:32:57,518 --> 00:32:59,562 Or I'd be a rock star. 554 00:33:02,982 --> 00:33:04,442 There she is. 555 00:33:07,069 --> 00:33:08,154 (SIGHS) 556 00:33:08,738 --> 00:33:10,281 RALEIGH: Oh, my God. 557 00:33:12,283 --> 00:33:13,284 Look at her. 558 00:33:15,119 --> 00:33:17,079 Gipsy Danger. 559 00:33:18,581 --> 00:33:21,000 God, it's so beautiful. 560 00:33:21,250 --> 00:33:22,460 She looks like new. 561 00:33:22,710 --> 00:33:23,590 MAKO: Better than new. 562 00:33:23,794 --> 00:33:26,214 She has a double-core nuclear reactor. 563 00:33:26,923 --> 00:33:29,091 She's one of a kind now. 564 00:33:30,384 --> 00:33:32,094 She always was. 565 00:33:32,595 --> 00:33:34,639 TENDO: How do you like your ride, Becket boy? 566 00:33:34,889 --> 00:33:38,809 Solid iron hull, no alloys. Forty engine blocks per muscle strand. 567 00:33:39,060 --> 00:33:41,270 Hyper-torque driver for every limb and a new fluid... 568 00:33:41,521 --> 00:33:42,772 ...synapse system. 569 00:33:43,397 --> 00:33:44,482 Come here. 570 00:33:44,732 --> 00:33:47,318 RALEIGH: Tendo. It's good to see you, buddy. 571 00:33:47,944 --> 00:33:51,739 TENDO: It's good to see you too, brother. It's just like old times. 572 00:33:54,075 --> 00:33:55,868 RALEIGH: So, what's your story? 573 00:33:56,118 --> 00:33:59,372 Restoring old Jaegers, showing has-beens like me around. 574 00:33:59,997 --> 00:34:01,541 That can't be it. 575 00:34:01,999 --> 00:34:03,042 You a pilot? 576 00:34:03,292 --> 00:34:05,044 No. Not yet. 577 00:34:06,087 --> 00:34:07,088 But I wanna be one... 578 00:34:07,338 --> 00:34:08,422 ...more than anything. 579 00:34:08,923 --> 00:34:10,675 What's your simulator score? 580 00:34:10,925 --> 00:34:13,928 Fifty-one drops, 51 kills. 581 00:34:14,178 --> 00:34:15,429 Wow, that's amazing. 582 00:34:15,721 --> 00:34:17,848 But you're not one of the candidates tomorrow? 583 00:34:18,849 --> 00:34:20,226 I am not. 584 00:34:20,476 --> 00:34:22,228 The marshal has his reasons. 585 00:34:23,020 --> 00:34:24,522 Yeah, he always does, doesn't he? 586 00:34:24,772 --> 00:34:27,567 But with 51 kills, I can't imagine what they could be. 587 00:34:30,027 --> 00:34:32,530 I hope you approve of my choices. 588 00:34:32,780 --> 00:34:35,199 I've studied your fighting techniques and strategy. 589 00:34:35,616 --> 00:34:38,202 Even Alaska. 590 00:34:38,452 --> 00:34:39,912 And what do you think? 591 00:34:41,706 --> 00:34:45,293 I think you're unpredictable. 592 00:34:45,668 --> 00:34:49,505 You have a habit of deviating from standard combat techniques. 593 00:34:49,755 --> 00:34:53,384 You take risks that endanger yourself and your crew. 594 00:34:53,634 --> 00:34:56,345 I don't think you're the right man for this mission. 595 00:34:59,223 --> 00:35:00,725 Wow. 596 00:35:01,392 --> 00:35:04,729 Thank you for your honesty. You might be right. 597 00:35:05,104 --> 00:35:09,442 But one day, when you're a pilot, you're gonna see that in combat... 598 00:35:10,192 --> 00:35:11,986 ...you make decisions. 599 00:35:15,656 --> 00:35:17,700 And you have to live with the consequences. 600 00:35:19,952 --> 00:35:22,038 That's what I'm trying to do. 601 00:35:54,487 --> 00:35:55,738 MAKO: The candidates are ready. 602 00:35:55,988 --> 00:35:57,990 We will commence the trials immediately, sir. 603 00:35:58,240 --> 00:35:59,784 - Good. - But there is one thing. 604 00:36:00,034 --> 00:36:02,620 Mako, we have talked about this. 605 00:36:02,870 --> 00:36:05,247 We will not be talking about it again. 606 00:36:06,248 --> 00:36:08,000 You promised me. 607 00:36:08,918 --> 00:36:10,711 (IN JAPANESE) 608 00:36:10,961 --> 00:36:12,421 Mako. 609 00:36:15,257 --> 00:36:18,427 Vengeance is like an open wound. 610 00:36:18,886 --> 00:36:21,138 You cannot take that level of emotion into the Drift. 611 00:36:21,389 --> 00:36:22,306 (IN ENGLISH) For my family, I need... 612 00:36:22,556 --> 00:36:24,225 (IN JAPANESE) 613 00:36:29,105 --> 00:36:30,147 (CHATTERING) 614 00:36:36,112 --> 00:36:37,405 HERC: Raleigh. 615 00:36:38,072 --> 00:36:39,407 Come sit with us. 616 00:36:39,657 --> 00:36:41,117 Oh, I'm okay, thank you. 617 00:36:41,367 --> 00:36:43,911 Ah, come on, there's plenty of room at our table. 618 00:36:44,412 --> 00:36:46,122 RALEIGH: I haven't seen bread in a while. 619 00:36:46,372 --> 00:36:47,707 Hong Kong. 620 00:36:47,957 --> 00:36:49,834 Beauty of an open port, no rationing. 621 00:36:50,084 --> 00:36:54,046 We've got potatoes, peas, sweet beans, decent meat loaf. 622 00:36:54,296 --> 00:36:55,464 Pass the potatoes. 623 00:36:56,298 --> 00:36:57,338 Raleigh, this is my son... 624 00:36:57,550 --> 00:36:59,301 ...Chuck. He's my copilot now. 625 00:36:59,552 --> 00:37:00,803 He's more my copilot. 626 00:37:01,053 --> 00:37:02,513 Right, Dad? 627 00:37:02,763 --> 00:37:04,432 So you're the guy, eh? 628 00:37:04,682 --> 00:37:06,267 You're the guy who's gonna run defense for me... 629 00:37:06,517 --> 00:37:09,103 - ...in that old rust bucket of yours? - That's the plan. 630 00:37:09,353 --> 00:37:10,312 CHUCK: Good. 631 00:37:10,563 --> 00:37:12,815 So when was the last time you jockeyed, Ray? 632 00:37:14,358 --> 00:37:16,152 About five years ago. 633 00:37:16,402 --> 00:37:19,780 What have you been doing for five years? Something pretty important, I reckon. 634 00:37:20,823 --> 00:37:21,949 I was in construction. 635 00:37:22,199 --> 00:37:24,326 Oh, wow, that's great. 636 00:37:24,577 --> 00:37:26,203 I mean, that's really useful. 637 00:37:26,454 --> 00:37:28,894 We get into a fight, you can build our way out of it, eh, Ray? 638 00:37:30,708 --> 00:37:32,001 It's Raleigh. 639 00:37:32,543 --> 00:37:33,711 Whatever. 640 00:37:34,420 --> 00:37:36,589 Look, you're Pentecost's bright idea. 641 00:37:36,839 --> 00:37:38,507 And my old man, he seems to like you. 642 00:37:38,758 --> 00:37:42,094 But it's guys like you who brought down the Jaeger program. To me... 643 00:37:42,344 --> 00:37:43,304 ...you're dead weight. 644 00:37:43,554 --> 00:37:44,597 You slow me down... 645 00:37:44,847 --> 00:37:46,849 ...I'm gonna drop you like a sack of Kaiju shit. 646 00:37:47,933 --> 00:37:48,533 (CLICKS TONGUE) 647 00:37:48,768 --> 00:37:51,187 I'll see you around, Raleigh. Come on, Max. 648 00:37:53,981 --> 00:37:56,525 You can blame me for that one. I've raised him on my own. 649 00:37:56,776 --> 00:37:59,445 He's a smart kid, but I never knew whether to give him a hug... 650 00:37:59,695 --> 00:38:01,197 ...or a kick in the ass. 651 00:38:03,282 --> 00:38:04,909 With respect, sir... 652 00:38:05,993 --> 00:38:08,078 ...I'm pretty sure which one he needs. 653 00:38:09,121 --> 00:38:10,289 (BOTH GRUNTING) 654 00:38:14,919 --> 00:38:15,920 (CROWD APPLAUDS) 655 00:38:16,629 --> 00:38:17,963 Four points to 0. 656 00:38:19,590 --> 00:38:20,310 (PENTECOST GRUNTS) 657 00:38:29,058 --> 00:38:30,226 Four points to 1. 658 00:38:30,476 --> 00:38:31,519 (CROWD APPLAUDS) 659 00:38:45,616 --> 00:38:46,325 Four points... 660 00:38:46,575 --> 00:38:47,409 ...to 2. 661 00:38:48,202 --> 00:38:49,245 Okay, what? 662 00:38:50,162 --> 00:38:50,963 You don't like them? 663 00:38:51,205 --> 00:38:52,039 I thought you selected them... 664 00:38:52,289 --> 00:38:53,207 ...personally. 665 00:38:53,457 --> 00:38:54,333 Excuse me? 666 00:38:54,583 --> 00:38:58,462 Every time a match ends you make this little gesture... 667 00:38:58,754 --> 00:39:00,514 ...like you're critical of their performance. 668 00:39:00,631 --> 00:39:03,384 It's not their performance, it's yours. Your gambit. 669 00:39:03,634 --> 00:39:05,135 You could have taken... 670 00:39:05,386 --> 00:39:06,720 ...all of them two moves earlier. 671 00:39:08,222 --> 00:39:08,931 You think so? 672 00:39:09,181 --> 00:39:10,140 I know so. 673 00:39:10,474 --> 00:39:12,184 Can we change this up? 674 00:39:12,643 --> 00:39:13,444 How about we give... 675 00:39:13,686 --> 00:39:14,728 ...her a shot. 676 00:39:16,355 --> 00:39:19,817 (IN ENGLISH) No. We stick to the cadet list we have, ranger. 677 00:39:20,067 --> 00:39:21,944 Only candidates with Drift compatibility... 678 00:39:22,194 --> 00:39:23,404 Which I have, marshal. 679 00:39:23,654 --> 00:39:25,239 Mako, this is not only about a neural connection. 680 00:39:25,489 --> 00:39:27,449 It's also about a physical compatibility. 681 00:39:27,700 --> 00:39:28,781 What's the matter, marshal? 682 00:39:29,743 --> 00:39:32,024 Don't think your brightest can cut it in the ring with me? 683 00:39:34,999 --> 00:39:36,208 Go. 684 00:39:42,548 --> 00:39:43,716 Four strikes marks a win. 685 00:39:49,179 --> 00:39:51,473 Remember, it's about compatibility. 686 00:39:52,182 --> 00:39:53,350 It's a dialogue, not a fight. 687 00:39:53,601 --> 00:39:55,081 But I'm not gonna dial down my moves. 688 00:39:56,729 --> 00:39:57,563 MAKO: Okay. 689 00:39:58,898 --> 00:40:00,482 Then neither will I. 690 00:40:17,917 --> 00:40:18,751 One-zero. 691 00:40:19,460 --> 00:40:20,127 (MAKO GRUNTS) 692 00:40:20,961 --> 00:40:21,795 One-one. 693 00:40:26,425 --> 00:40:28,302 Two-one. Concentrate. 694 00:40:31,847 --> 00:40:32,556 (BOTH GRUNTING) 695 00:40:36,810 --> 00:40:37,728 Two-two. 696 00:40:37,978 --> 00:40:39,021 Better watch it. 697 00:40:49,365 --> 00:40:50,491 MAN: Oh. 698 00:40:50,991 --> 00:40:52,368 Three-two. 699 00:40:54,411 --> 00:40:57,122 (IN JAPANESE) 700 00:41:18,185 --> 00:41:18,811 PENTECOST: (IN ENGLISH) Enough. 701 00:41:19,061 --> 00:41:19,781 (CROWD APPLAUDING) 702 00:41:21,397 --> 00:41:22,557 I've seen what I need to see. 703 00:41:23,190 --> 00:41:24,400 Me too. 704 00:41:24,650 --> 00:41:26,402 She's my copilot. 705 00:41:26,652 --> 00:41:28,570 PENTECOST: That's not going to work. 706 00:41:29,279 --> 00:41:29,947 Why not? 707 00:41:30,197 --> 00:41:31,740 Because I said so, Mr. Becket. 708 00:41:31,991 --> 00:41:33,617 I made my decision. Report to... 709 00:41:33,867 --> 00:41:36,996 ...the Shatterdome in two hours and find out who your copilot will be. 710 00:41:52,428 --> 00:41:53,679 RALEIGH: Mako. 711 00:41:54,596 --> 00:41:56,098 What was all that about? 712 00:41:57,099 --> 00:41:57,766 I mean... 713 00:41:58,017 --> 00:41:59,685 ...I'm not crazy. You felt it, right? 714 00:42:00,519 --> 00:42:01,687 We are Drift compatible. 715 00:42:01,937 --> 00:42:03,564 Thank you for standing up for me. 716 00:42:04,356 --> 00:42:07,568 But there is nothing to talk about. 717 00:42:10,654 --> 00:42:11,414 (DOORKNOB CLICKING) 718 00:42:12,406 --> 00:42:13,866 That's my room. 719 00:42:15,784 --> 00:42:16,994 Excuse me. 720 00:42:17,703 --> 00:42:20,103 RALEIGH: I mean, come on. I thought you wanted to be a pilot. 721 00:42:20,372 --> 00:42:21,040 Mako... 722 00:42:21,290 --> 00:42:23,125 ...this is worth fighting for. 723 00:42:25,252 --> 00:42:26,754 We don't have to just obey him. 724 00:42:28,422 --> 00:42:30,215 It's not obedience, Mr. Becket. 725 00:42:34,011 --> 00:42:35,512 It's respect. 726 00:42:37,097 --> 00:42:38,265 RALEIGH: Would you at least tell me... 727 00:42:38,515 --> 00:42:39,767 ...what his problem is? 728 00:43:01,205 --> 00:43:02,456 REPORTER: In the wake... 729 00:43:02,706 --> 00:43:05,667 ...of the Sydney incident which showed the ineffective nature... 730 00:43:05,918 --> 00:43:08,962 ...of the Wall of Life program, many are questioning... 731 00:43:09,213 --> 00:43:11,093 ...the government's motives and wondering why... 732 00:43:11,298 --> 00:43:13,842 ...the Jaeger program has been discontinued. 733 00:43:14,093 --> 00:43:16,637 Riots have erupted along the coastlines of several... 734 00:43:16,887 --> 00:43:17,805 ...Pan Pacific... 735 00:43:18,055 --> 00:43:18,764 ...cities. 736 00:43:20,015 --> 00:43:24,478 AMERICAN UN REP: We have now relocated millions of civilians and supplies... 737 00:43:24,728 --> 00:43:27,106 ...300 miles inland to the safe zones. 738 00:43:27,356 --> 00:43:31,110 WOMAN: Safe zones? For the rich and powerful? What about the rest of us? 739 00:43:31,360 --> 00:43:32,600 MAN: Yeah, answer the question. 740 00:43:32,611 --> 00:43:35,852 AMERICAN UN REP: I believe the Wall of Life is still our best option at this time. 741 00:43:36,073 --> 00:43:38,193 And that's all I'm gonna say on the matter. Thank you. 742 00:43:43,038 --> 00:43:43,839 NEWT: Kaiju/Human... 743 00:43:43,956 --> 00:43:45,916 ...Drift experiment, take one. 744 00:43:47,000 --> 00:43:48,377 The, uh... 745 00:43:48,627 --> 00:43:51,338 The brain segment is the frontal lobe. 746 00:43:51,713 --> 00:43:54,174 Um, chances are... 747 00:43:54,424 --> 00:43:56,718 ...the segment's far too damaged to Drift with. 748 00:43:57,344 --> 00:43:59,304 Unscientific aside: 749 00:43:59,555 --> 00:44:02,015 Hermann, if you're listening to this... 750 00:44:02,266 --> 00:44:05,811 ...well, I'm either alive and I've proven what I've just done works... 751 00:44:06,145 --> 00:44:07,646 ...in which case, ha, ha, I won... 752 00:44:07,896 --> 00:44:10,456 ...or I'm dead and I'd like you to know that it's all your fault. 753 00:44:10,691 --> 00:44:12,109 It really is. You know, you drove me to this. 754 00:44:12,359 --> 00:44:13,318 In which case... 755 00:44:13,569 --> 00:44:15,028 ...ha, I also won. 756 00:44:16,029 --> 00:44:17,281 Sort of. 757 00:44:18,323 --> 00:44:20,242 I'm going in in three... 758 00:44:21,201 --> 00:44:22,578 ...two... 759 00:44:23,412 --> 00:44:24,246 ...one. 760 00:44:25,664 --> 00:44:26,665 (GRUNTS) 761 00:44:29,501 --> 00:44:30,502 (SPEAKS INDISTINCTLY) 762 00:44:38,010 --> 00:44:39,052 (ROARS) 763 00:44:40,512 --> 00:44:41,221 (CHITTERS) 764 00:44:49,271 --> 00:44:50,981 GOTTLIEB: Newton. Newton! 765 00:44:51,440 --> 00:44:52,900 What have you done? 766 00:45:00,324 --> 00:45:03,744 WOMAN: (OVER PA) Gipsy Danger neural test commencing... 767 00:45:03,994 --> 00:45:04,995 ...in 20 minutes. 768 00:45:07,289 --> 00:45:08,081 Gipsy Danger... 769 00:45:08,332 --> 00:45:10,792 ...neural test commencing... 770 00:45:11,043 --> 00:45:12,586 ...in 20 minutes. 771 00:45:14,379 --> 00:45:16,632 Gipsy Danger neural test... 772 00:45:17,424 --> 00:45:18,467 (KNOCK ON DOOR) 773 00:45:24,473 --> 00:45:25,182 (GRUNTING) 774 00:45:26,391 --> 00:45:28,101 PENTECOST: May I come in, Mako? 775 00:45:34,233 --> 00:45:35,609 A long time ago... 776 00:45:35,859 --> 00:45:37,361 ...I made you a promise. 777 00:45:41,782 --> 00:45:42,950 (IN JAPANESE) 778 00:45:47,829 --> 00:45:50,666 These transmitters are non-operative. I need them replaced. 779 00:45:57,172 --> 00:45:58,733 RALEIGH: Setting harness for test mode. 780 00:45:58,924 --> 00:46:00,342 Waiting for second pilot. 781 00:46:09,476 --> 00:46:10,936 AI: Two pilots on board. 782 00:46:11,186 --> 00:46:15,357 I'm gonna take this side if you don't mind. My left arm's kind of shot. 783 00:46:15,607 --> 00:46:16,650 Sure. 784 00:46:19,528 --> 00:46:21,363 Are you gonna say anything? 785 00:46:22,572 --> 00:46:24,950 No point. In five minutes you're gonna be... 786 00:46:25,200 --> 00:46:26,576 ...inside my head. 787 00:46:27,202 --> 00:46:28,328 You look good. 788 00:46:31,707 --> 00:46:34,793 Pilots on board and ready to connect. 789 00:46:35,043 --> 00:46:37,403 (IN ENGLISH) - Prepare for neural handshake. - Initiating... 790 00:46:37,629 --> 00:46:38,588 ...neural handshake. 791 00:46:45,971 --> 00:46:48,307 RALEIGH: Okay. We're not in the simulator now, Mako. 792 00:46:48,557 --> 00:46:51,184 Remember, don't chase the rabbit. 793 00:46:51,435 --> 00:46:53,276 Random Access Brain Impulse Triggers. Memories. 794 00:46:53,520 --> 00:46:55,355 Just let them flow, don't latch on. 795 00:46:55,605 --> 00:46:57,524 Tune them out. Stay in the Drift. 796 00:46:57,774 --> 00:46:58,775 The Drift is silence. 797 00:46:59,651 --> 00:47:03,280 Neural interface Drift initiated. 798 00:47:03,530 --> 00:47:05,073 BOY: Raleigh! 799 00:47:07,534 --> 00:47:08,368 (CHILDREN GIGGLING) 800 00:47:13,582 --> 00:47:14,582 (BOY SPEAKS INDISTINCTLY) 801 00:47:14,666 --> 00:47:16,251 Mama! 802 00:47:17,002 --> 00:47:20,297 YANCY: Raleigh, listen to me! Raleigh, listen to me! 803 00:47:23,258 --> 00:47:24,301 (MAKO GASPS) 804 00:47:25,093 --> 00:47:27,387 AI: Right hemisphere calibrated. 805 00:47:27,637 --> 00:47:30,474 Left hemisphere calibrated. 806 00:47:32,351 --> 00:47:34,227 Ready to activate... 807 00:47:34,478 --> 00:47:35,687 ...the Jaeger. 808 00:47:37,022 --> 00:47:39,941 Okay, Gipsy. Lining up nicely. 809 00:47:40,484 --> 00:47:41,818 Better get ready. 810 00:47:42,069 --> 00:47:43,820 Pilot to Jaeger connection complete. 811 00:47:44,071 --> 00:47:45,947 GOTTLIEB: Marshal! Marshal! 812 00:47:46,198 --> 00:47:47,240 I need to talk to you. 813 00:47:47,699 --> 00:47:48,658 PENTECOST: Not now, Mr. Gottlieb. 814 00:47:48,909 --> 00:47:51,411 I'm sure you can appreciate how important this moment is to me. 815 00:47:51,661 --> 00:47:55,040 Newton created a neural bridge from garbage and Drifted with a Kaiju. 816 00:47:58,543 --> 00:48:00,212 I found him prone... 817 00:48:00,462 --> 00:48:03,048 ...and he's sort of dazed. 818 00:48:03,298 --> 00:48:06,301 I don't exactly know what to do. 819 00:48:09,846 --> 00:48:11,056 I told you it would work. 820 00:48:11,390 --> 00:48:13,892 Yes, you did. Well, what'd you see? 821 00:48:14,393 --> 00:48:17,729 It was only a fragment of a brain, so really all I was able to get was, like... 822 00:48:17,979 --> 00:48:19,773 ...a series of, uh, images... 823 00:48:20,023 --> 00:48:21,066 ...or impressions. 824 00:48:21,316 --> 00:48:24,027 Like when you blink your eyes over and over and over again all you really see... 825 00:48:24,277 --> 00:48:25,904 ...are, like, frames. It was emotion. 826 00:48:26,154 --> 00:48:27,072 Newton, Newton. 827 00:48:27,322 --> 00:48:30,325 Okay, Newton. Newton, look at me. 828 00:48:31,535 --> 00:48:35,705 Now I want you to take your time and be very specific. 829 00:48:36,331 --> 00:48:38,750 Okay. Okay. 830 00:48:39,000 --> 00:48:42,121 Well, I don't feel like they're just following some sort of animalistic urge... 831 00:48:42,254 --> 00:48:43,855 ...you know, just hunting and gathering. 832 00:48:43,964 --> 00:48:45,799 And I think they're attacking us under orders. 833 00:48:46,049 --> 00:48:47,134 That's impossible. 834 00:48:47,384 --> 00:48:48,945 - Is that impossible? - It's impossible. 835 00:48:49,177 --> 00:48:49,886 Why don't you... 836 00:48:50,137 --> 00:48:50,720 ...Drift with a Kaiju? 837 00:48:50,971 --> 00:48:52,431 You! Shut up! 838 00:48:54,057 --> 00:48:56,518 You, keep talking. 839 00:48:59,521 --> 00:49:03,817 These beings, these masters, they're colonists. 840 00:49:04,067 --> 00:49:05,944 They overtake worlds. They just consume them... 841 00:49:06,194 --> 00:49:07,863 ...and then they move on to the next. 842 00:49:08,321 --> 00:49:11,241 And they've been here before in sort of a trial run. 843 00:49:12,284 --> 00:49:13,124 It was the dinosaurs. 844 00:49:13,368 --> 00:49:15,048 But the atmosphere wasn't conducive, right? 845 00:49:15,287 --> 00:49:17,164 So they waited it out. And they waited it out. 846 00:49:17,414 --> 00:49:20,250 And now with ozone depletion, and carbon monoxide, polluted waters... 847 00:49:20,500 --> 00:49:22,752 ...well, we've practically terraformed it for them. 848 00:49:23,003 --> 00:49:25,255 Because now they're coming back, and it's perfect. 849 00:49:25,505 --> 00:49:27,306 See, the first wave, that was just the hounds. 850 00:49:27,549 --> 00:49:29,069 Categories 1 through 4, it was nothing. 851 00:49:29,301 --> 00:49:31,011 Their sole purpose was to aim for the populated areas... 852 00:49:31,261 --> 00:49:32,262 ...and to take out the vermin: Us! 853 00:49:32,512 --> 00:49:35,056 The second wave, that is the exterminators. 854 00:49:35,307 --> 00:49:37,350 And they will finish the job. And then... 855 00:49:37,601 --> 00:49:38,560 ...the new tenants... 856 00:49:38,810 --> 00:49:39,936 ...will take possession. 857 00:49:41,688 --> 00:49:44,929 See, the reason that I found the identical DNA in the two separate Kaiju organs... 858 00:49:45,150 --> 00:49:46,818 ...is because they are grown! 859 00:49:47,068 --> 00:49:48,429 Newton, I need you to do it again. 860 00:49:48,653 --> 00:49:50,780 I need more information. 861 00:49:51,281 --> 00:49:53,241 I can't do it again. 862 00:49:53,783 --> 00:49:55,952 I mean, not unless you have a fresh Kaiju brain... 863 00:49:56,203 --> 00:49:57,245 ...lying around. 864 00:50:00,499 --> 00:50:01,500 Do you? 865 00:50:09,341 --> 00:50:10,258 Pretty impressive. 866 00:50:10,509 --> 00:50:12,052 Yeah, he remembers how to turn it on. 867 00:50:12,302 --> 00:50:13,887 Oi, show some respect. 868 00:50:14,137 --> 00:50:16,737 When his brother died, he got the Jaeger back to shore on his own. 869 00:50:16,973 --> 00:50:19,134 I've known one other pilot that's been able to do that. 870 00:50:20,727 --> 00:50:23,230 Now, there are certain individuals whose business is the preservation... 871 00:50:23,480 --> 00:50:25,315 ...and exploitation of Kaiju remains. 872 00:50:25,565 --> 00:50:27,776 Uh, yeah, right, um, black market dealers, right? 873 00:50:28,026 --> 00:50:29,945 Yep. They're in and out in a matter of hours. 874 00:50:30,195 --> 00:50:32,115 They neutralize the acidic factor of the blood... 875 00:50:32,364 --> 00:50:33,907 ...and they harvest what they need. 876 00:50:34,157 --> 00:50:36,952 Now, this guy, this is Hannibal Chau. 877 00:50:37,452 --> 00:50:38,828 He runs the Kaiju black market... 878 00:50:39,079 --> 00:50:40,539 ...here in Asia. When our funding ran out... 879 00:50:40,789 --> 00:50:42,249 ...we turned to him for help and in return... 880 00:50:42,499 --> 00:50:44,751 ...I gave him exclusive rights to all Kaiju remains in the region. 881 00:50:45,001 --> 00:50:45,961 You did that? 882 00:50:46,211 --> 00:50:47,796 Last days of war, gentlemen. 883 00:50:48,296 --> 00:50:49,464 Go to the corner of Fong... 884 00:50:49,714 --> 00:50:51,174 ...and Tull. Show them that card. 885 00:50:51,424 --> 00:50:52,634 Look for that symbol. 886 00:50:52,884 --> 00:50:55,470 And a word to the wise, do not trust him. 887 00:51:00,141 --> 00:51:01,309 AI: Calibration... 888 00:51:01,560 --> 00:51:03,019 ...complete. 889 00:51:03,603 --> 00:51:05,522 RALEIGH: The hull! It went through the hull! 890 00:51:05,772 --> 00:51:07,412 YANCY: Raleigh, listen to me! You need... 891 00:51:07,649 --> 00:51:08,316 (SCREAMS) 892 00:51:10,026 --> 00:51:10,735 AI: Pilot... 893 00:51:10,986 --> 00:51:11,787 ...out of alignment. 894 00:51:12,028 --> 00:51:14,573 - Both out of alignment. - Both of them? 895 00:51:14,823 --> 00:51:15,323 (BEEPING) 896 00:51:15,574 --> 00:51:16,375 TENDO: Both of them. 897 00:51:16,491 --> 00:51:18,493 Gipsy, Gipsy! You're out of alignment! 898 00:51:18,743 --> 00:51:20,954 - You are both out of alignment. - I'm okay. Just let me control it. 899 00:51:21,204 --> 00:51:24,457 AI: Out of alignment. Code red. TENDO: You're stabilizing. But Mako is way out. 900 00:51:24,708 --> 00:51:26,459 She's starting to chase the rabbit! 901 00:51:26,710 --> 00:51:28,962 Mako, don't get stuck in a memory. 902 00:51:29,212 --> 00:51:31,423 Stay with me. Stay in the now. 903 00:51:31,673 --> 00:51:33,925 Don't engage in a memory. 904 00:51:34,259 --> 00:51:35,719 Mako. 905 00:51:35,969 --> 00:51:38,638 Mako! Listen to me. 906 00:51:38,888 --> 00:51:40,390 Mako? 907 00:52:01,453 --> 00:52:02,704 YOUNG MAKO: Mama! 908 00:52:04,456 --> 00:52:05,332 Mama! 909 00:52:05,582 --> 00:52:06,833 (YOUNG MAKO SOBBING) 910 00:52:24,768 --> 00:52:25,810 (KAIJU GRUNTING) 911 00:52:29,939 --> 00:52:30,982 (KAIJU CHITTERING) 912 00:52:35,403 --> 00:52:36,446 (KAIJU SCREECHING) 913 00:52:46,539 --> 00:52:47,832 (KAIJU ROARING) 914 00:53:00,345 --> 00:53:01,596 Mako. 915 00:53:02,263 --> 00:53:04,349 This is just a memory. 916 00:53:04,599 --> 00:53:06,226 None of this is real. 917 00:53:06,476 --> 00:53:07,116 (KAIJU THUMPING) 918 00:53:24,619 --> 00:53:25,740 (CHITTERING THEN SCREECH ES) 919 00:53:27,247 --> 00:53:28,289 (SCREAMING) 920 00:53:30,250 --> 00:53:32,419 AI: Weapons system engaged. 921 00:53:32,836 --> 00:53:35,171 Plasma cannon powering up. 922 00:53:35,922 --> 00:53:36,673 TENDO: Oh, no. 923 00:53:36,923 --> 00:53:37,757 (COMPUTER BEEPING) 924 00:53:42,929 --> 00:53:43,972 (ALL CLAMORING) 925 00:53:49,894 --> 00:53:50,812 Weapon system engaged! 926 00:53:51,062 --> 00:53:51,980 Go to fail-safe! 927 00:53:52,230 --> 00:53:54,911 Fail-safe not responding. There's a problem with the neural blocker! 928 00:53:55,400 --> 00:53:56,680 Her connection's way too strong! 929 00:53:58,027 --> 00:53:59,279 - Fully charged. - Mako! 930 00:54:00,113 --> 00:54:04,409 Mako, listen to me. This is just a memory. None of it is real. 931 00:54:05,744 --> 00:54:08,037 (IN CANTONESE) 932 00:54:22,594 --> 00:54:24,721 HERC: The power line! The power line! 933 00:54:24,971 --> 00:54:25,931 Get the main power line! 934 00:54:26,473 --> 00:54:27,474 (GRUNTING) 935 00:54:33,396 --> 00:54:34,189 (PEOPLE SCREAMING) 936 00:54:46,826 --> 00:54:48,411 Take them offline! 937 00:54:48,661 --> 00:54:49,412 Take them offline! 938 00:54:51,456 --> 00:54:52,416 (IN ENGLISH) I just did. 939 00:54:55,960 --> 00:54:57,003 (POWERING DOWN) 940 00:55:01,299 --> 00:55:03,468 Weapon system disengaged. 941 00:55:05,762 --> 00:55:07,013 Mako! 942 00:55:11,893 --> 00:55:13,228 Neural bridge exercise... 943 00:55:13,978 --> 00:55:14,979 ...in valid. 944 00:55:18,274 --> 00:55:20,819 It's okay. It's okay. 945 00:55:21,069 --> 00:55:23,947 Drift sequence terminated. 946 00:55:24,197 --> 00:55:24,878 Would you like... 947 00:55:25,824 --> 00:55:27,408 ...to try again? 948 00:55:28,409 --> 00:55:29,452 (PEOPLE CHATTERING) 949 00:55:47,345 --> 00:55:48,012 Hmm... 950 00:55:58,147 --> 00:55:59,440 Hello. 951 00:56:16,749 --> 00:56:17,792 MAN 1: Pss, pss. 952 00:56:18,626 --> 00:56:20,962 You looking for some Kaiju... 953 00:56:21,212 --> 00:56:23,298 - ...bone powder? - Some...? Some bone...? 954 00:56:24,090 --> 00:56:25,758 Some bone powder? 955 00:56:26,342 --> 00:56:28,344 Uh, no, why would I want that? 956 00:56:28,595 --> 00:56:29,721 Male potency. 957 00:56:29,971 --> 00:56:30,805 (GRUNTS) 958 00:56:31,055 --> 00:56:31,806 I take it myself. 959 00:56:32,473 --> 00:56:34,809 I see. Uh, no, thank you. 960 00:56:35,059 --> 00:56:35,894 I'm looking... 961 00:56:36,144 --> 00:56:37,270 ...for Hannibal Chau. 962 00:56:39,606 --> 00:56:40,732 Come. 963 00:56:43,610 --> 00:56:45,612 You want Chau, huh? 964 00:56:46,654 --> 00:56:48,072 Good luck. 965 00:56:52,744 --> 00:56:53,786 (TOOLS WHIRRING) 966 00:56:55,997 --> 00:57:00,043 Oh, my God! Oh, my God, this place is heaven! 967 00:57:00,293 --> 00:57:04,047 That's a lymph gland from a Category 2! And what are you working on here? 968 00:57:04,297 --> 00:57:06,799 Is this a cuticle? In mint condition? 969 00:57:07,842 --> 00:57:11,346 Is that a Kaiju skin parasite? I've never seen them alive before! 970 00:57:11,596 --> 00:57:14,015 They usually die as soon as the Kaiju falls! 971 00:57:14,265 --> 00:57:17,705 - I thought you couldn't keep them alive! MAN 2: - You can if you soak them in ammonia. 972 00:57:22,857 --> 00:57:23,900 What do you want? 973 00:57:24,150 --> 00:57:25,870 I'm looking for Hannibal Chau. I was told... 974 00:57:26,110 --> 00:57:27,195 ...he was here. 975 00:57:29,822 --> 00:57:31,074 Who wants to know? 976 00:57:32,075 --> 00:57:33,076 I really can't say. 977 00:57:37,622 --> 00:57:38,331 (YELLING) 978 00:57:39,207 --> 00:57:40,247 Stacker Pentecost sent me! 979 00:57:41,376 --> 00:57:42,168 (GROANING) 980 00:57:43,878 --> 00:57:46,422 Oh, that's great. That's real great. 981 00:57:46,673 --> 00:57:48,758 So I take it you're Hannibal Chau, right? 982 00:57:49,008 --> 00:57:51,094 You like the name? I took it... 983 00:57:51,344 --> 00:57:53,064 ...from my favorite historical character... 984 00:57:53,096 --> 00:57:55,377 ...and my second-favorite Szechuan restaurant in Brooklyn. 985 00:57:55,765 --> 00:57:57,100 Now tell me what you want... 986 00:57:57,350 --> 00:58:00,019 ...before I gut you like a pig and feed you to the skin louse. 987 00:58:00,269 --> 00:58:01,309 CHUCK: She can't control... 988 00:58:01,312 --> 00:58:04,273 - ...her Drift, and he went out of phase first! PENTECOST: - We all know what happened. 989 00:58:04,524 --> 00:58:08,861 CHUCK: We can't afford mistakes. The Kaiju keep evolving, they keep kicking our asses! 990 00:58:09,112 --> 00:58:11,114 He's a has-been, she's a rookie. 991 00:58:11,364 --> 00:58:14,450 I don't want them protecting my bomb run, sir. 992 00:58:16,703 --> 00:58:19,497 PENTECOST: You need to watch your tone, Mr. Hansen. 993 00:58:19,872 --> 00:58:21,833 Hey, stay there. 994 00:58:22,583 --> 00:58:24,085 Give me a moment. 995 00:58:27,422 --> 00:58:29,799 You two are a goddamn disgrace. 996 00:58:30,341 --> 00:58:33,428 You're gonna get us all killed, and here's the thing, Raleigh: 997 00:58:33,970 --> 00:58:35,888 I want to come back from this mission... 998 00:58:36,139 --> 00:58:38,307 ...because I quite like my life. 999 00:58:39,851 --> 00:58:42,645 So why don't you just do us all a favor and disappear? 1000 00:58:42,895 --> 00:58:44,295 It's the only thing you're good at. 1001 00:58:44,313 --> 00:58:45,481 Stop! Now! 1002 00:58:46,065 --> 00:58:47,608 Yeah, that's right. 1003 00:58:48,026 --> 00:58:49,694 You just hold back your little girlfriend. 1004 00:58:50,820 --> 00:58:52,864 One of you bitches needs a leash. 1005 00:58:59,245 --> 00:59:01,080 RALEIGH: Apologize to her. 1006 00:59:01,539 --> 00:59:02,290 CHUCK: Screw you. 1007 00:59:13,926 --> 00:59:14,969 (GROANING) 1008 00:59:19,766 --> 00:59:23,227 RALEIGH: I said apologize to her. 1009 00:59:29,233 --> 00:59:30,276 HERC: Hey, hey! Enough! 1010 00:59:31,277 --> 00:59:32,028 What's going on? 1011 00:59:32,820 --> 00:59:34,739 On your feet, both of you! 1012 00:59:39,577 --> 00:59:40,411 Becket... 1013 00:59:40,661 --> 00:59:42,497 ...Mori, into my office. CHUCK: No, we aren't finished! 1014 00:59:42,747 --> 00:59:43,873 This is over! 1015 00:59:44,123 --> 00:59:46,523 You're a ranger, for chrissake. Why don't you start acting... 1016 00:59:46,751 --> 00:59:47,585 ...like one? 1017 00:59:53,049 --> 00:59:54,717 RALEIGH: I went out of phase first. 1018 00:59:54,967 --> 00:59:57,095 - It was my mistake. - No. 1019 00:59:58,638 --> 01:00:01,057 It was my mistake. 1020 01:00:02,767 --> 01:00:04,807 I should have never let you two in the same machine. 1021 01:00:04,894 --> 01:00:06,104 RALEIGH: So, what... 1022 01:00:06,354 --> 01:00:07,480 ...you're grounding us? 1023 01:00:07,730 --> 01:00:09,065 Not you. 1024 01:00:16,906 --> 01:00:19,408 Permission to be dismissed, sir. 1025 01:00:23,746 --> 01:00:25,998 Permission granted, Miss Mori. 1026 01:00:30,878 --> 01:00:31,712 Mako. 1027 01:00:34,423 --> 01:00:35,842 Sir, what are you doing? 1028 01:00:36,092 --> 01:00:38,678 She is the strongest candidate by far. 1029 01:00:40,930 --> 01:00:44,058 What other options do we have? Huh? Tell me! 1030 01:00:44,308 --> 01:00:47,478 Do not let my calm demeanor fool you... 1031 01:00:47,728 --> 01:00:48,980 ...ranger! 1032 01:00:49,230 --> 01:00:51,149 Now is not a good moment... 1033 01:00:51,399 --> 01:00:53,025 ...for your insubordination! 1034 01:00:54,569 --> 01:00:57,572 Mako is too inexperienced to rein in her memories during combat. 1035 01:00:59,907 --> 01:01:01,200 That's not why... 1036 01:01:01,450 --> 01:01:02,702 ...you grounded her. 1037 01:01:03,494 --> 01:01:06,664 I was in her memories. I saw everything. 1038 01:01:07,165 --> 01:01:09,208 I don't care what you think you saw. 1039 01:01:09,959 --> 01:01:11,085 (KAIJU ROARING AND THUMPING) 1040 01:01:18,384 --> 01:01:19,427 (WHIMPERING) 1041 01:02:16,984 --> 01:02:18,027 (THUMPING) 1042 01:03:02,571 --> 01:03:05,700 I know what she means to you. I saw it! 1043 01:03:06,200 --> 01:03:07,201 Hey! Hey! 1044 01:03:07,451 --> 01:03:09,203 This conversation is over. 1045 01:03:09,495 --> 01:03:12,832 Marshal. Marshal, can we just talk about this... 1046 01:03:13,082 --> 01:03:14,166 ...for one second? 1047 01:03:19,171 --> 01:03:20,172 You rescued her. 1048 01:03:21,257 --> 01:03:22,842 You raised her. 1049 01:03:23,092 --> 01:03:25,052 You're not protecting her now. 1050 01:03:25,303 --> 01:03:26,929 You are holding her back. 1051 01:03:27,179 --> 01:03:28,472 One: 1052 01:03:28,723 --> 01:03:30,808 Don't you ever touch me again. 1053 01:03:31,058 --> 01:03:32,101 Two: 1054 01:03:32,435 --> 01:03:34,687 Don't you ever touch me again. 1055 01:03:37,106 --> 01:03:41,027 Now, you have no idea who the hell I am or where I've come from... 1056 01:03:41,277 --> 01:03:43,696 ...and I'm not about to tell you my whole life story. 1057 01:03:44,113 --> 01:03:46,574 All I need to be to you and everybody on this dome... 1058 01:03:46,824 --> 01:03:48,868 ...is a fixed point. 1059 01:03:49,118 --> 01:03:51,120 The last man standing. 1060 01:03:52,246 --> 01:03:54,707 I do not need your sympathy or your admiration. 1061 01:03:54,957 --> 01:03:58,961 All I need is your compliance and your fighting skills. 1062 01:04:00,129 --> 01:04:01,380 And if I can't get that... 1063 01:04:01,630 --> 01:04:05,301 ...then you can go back to the wall that I found you crawling on. 1064 01:04:05,551 --> 01:04:07,845 Do I make myself clear? 1065 01:04:14,643 --> 01:04:15,561 Yes, sir. 1066 01:04:18,314 --> 01:04:19,523 Good. 1067 01:04:27,531 --> 01:04:28,574 (PEOPLE CHATTERING) 1068 01:04:39,585 --> 01:04:41,003 (CHATTERING STOPS) 1069 01:04:47,927 --> 01:04:49,178 RALEIGH: I'm sorry. 1070 01:04:49,804 --> 01:04:51,680 I should've warned you. 1071 01:04:52,598 --> 01:04:54,558 First Drifts are rough. 1072 01:04:54,809 --> 01:04:56,689 But you weren't just tapping into my memories... 1073 01:04:56,894 --> 01:04:58,495 ...you were tapping into my brother's... 1074 01:04:58,729 --> 01:04:59,647 ...too. 1075 01:05:01,607 --> 01:05:04,777 When Yancy was taken, we were still connected. 1076 01:05:07,113 --> 01:05:09,865 I felt his fear, his pain, his helplessness... 1077 01:05:10,116 --> 01:05:11,200 ...and then... 1078 01:05:12,827 --> 01:05:14,036 ...he was gone. 1079 01:05:14,745 --> 01:05:16,997 I felt it. I know. 1080 01:05:20,292 --> 01:05:22,795 You know, you live in someone else's head for so long... 1081 01:05:23,045 --> 01:05:25,131 ...the hardest part to deal with is the silence. 1082 01:05:25,631 --> 01:05:28,884 To let someone else in, to really connect... 1083 01:05:29,385 --> 01:05:31,345 ...you have to trust them. 1084 01:05:33,013 --> 01:05:35,683 And today the Drift was strong. 1085 01:05:43,566 --> 01:05:44,567 Her heart. 1086 01:05:45,276 --> 01:05:47,361 When's the last time you saw it? 1087 01:05:48,237 --> 01:05:49,488 RALEIGH: Not in a long time. 1088 01:05:56,162 --> 01:05:58,289 AI: Movement in the Breach. 1089 01:05:58,539 --> 01:05:59,373 Double event. 1090 01:06:02,585 --> 01:06:04,211 Two signatures. 1091 01:06:04,462 --> 01:06:08,382 Dilation indicator, Category 4. 1092 01:06:15,431 --> 01:06:16,474 (ROARING) 1093 01:06:18,684 --> 01:06:19,935 RALEIGH: Excuse me. TENDO: Breach was exposed... 1094 01:06:20,186 --> 01:06:20,867 ...at 2300 hours. 1095 01:06:21,896 --> 01:06:22,897 We have two signatures... 1096 01:06:23,147 --> 01:06:23,948 ...both Category 4s. 1097 01:06:24,190 --> 01:06:25,983 Code names: Otachi and Leatherback. 1098 01:06:26,233 --> 01:06:27,794 They'll reach Hong Kong within the hour. 1099 01:06:27,818 --> 01:06:29,862 Evacuate the city. Shut down the bridges. 1100 01:06:30,112 --> 01:06:32,573 I want every single civilian in a refuge right now. 1101 01:06:32,823 --> 01:06:33,543 Crimson Typhoon... 1102 01:06:33,782 --> 01:06:34,700 Chemo Alpha... 1103 01:06:34,950 --> 01:06:36,577 ...I want you to frontline the harbor. 1104 01:06:36,827 --> 01:06:38,037 Stay on the miracle mile. 1105 01:06:38,287 --> 01:06:41,207 Striker, I want you to stay back, look after the coastline. 1106 01:06:41,457 --> 01:06:45,044 We cannot afford to lose you, so only engage as a final option. 1107 01:06:45,294 --> 01:06:46,253 BOTH: Yes, sir! 1108 01:06:46,504 --> 01:06:47,254 You two. 1109 01:06:47,922 --> 01:06:49,298 You stay put. 1110 01:06:50,257 --> 01:06:51,383 Let's go! 1111 01:07:07,066 --> 01:07:09,026 CHUCK: Loccent, Striker's got the ball... 1112 01:07:09,276 --> 01:07:10,486 ...and we're on the roll. 1113 01:07:11,904 --> 01:07:13,197 Loccent... 1114 01:07:13,656 --> 01:07:14,698 ...near positions... 1115 01:07:14,949 --> 01:07:16,534 ...and awaiting your orders. 1116 01:07:16,992 --> 01:07:20,204 PENTECOST: Remain in the miracle mile. Engage at your discretion. 1117 01:07:20,454 --> 01:07:21,622 Guys, keep your eyes open. 1118 01:07:21,872 --> 01:07:24,959 These Category 4s are the biggest we've ever seen, both in size and weight. 1119 01:07:27,836 --> 01:07:29,380 A. KAIDANOVSKY: Cherno Alpha reaching target zone. 1120 01:07:29,630 --> 01:07:31,173 Disengaging transport. 1121 01:07:34,510 --> 01:07:35,261 (COMPUTER BEEPING) 1122 01:07:51,068 --> 01:07:53,696 Cherno Alpha in position. Miracle mile. 1123 01:07:54,863 --> 01:07:56,907 Chemo Alpha holding the coastline. 1124 01:07:57,157 --> 01:07:58,492 Beacon is on. 1125 01:08:02,538 --> 01:08:04,123 (PEOPLE CHANTING IN CANTONESE) 1126 01:08:07,334 --> 01:08:08,586 HANNIBAL: Look at them. 1127 01:08:08,836 --> 01:08:10,754 They believe the Kaiju were sent from heaven. 1128 01:08:11,005 --> 01:08:14,049 That the gods are expressing their displeasure with our behavior. 1129 01:08:14,300 --> 01:08:15,718 The silly bastards. 1130 01:08:15,968 --> 01:08:17,344 And what do you believe? 1131 01:08:17,595 --> 01:08:18,554 Well... 1132 01:08:19,305 --> 01:08:22,683 ...I believe that Kaiju bone powder is 500 bucks a pound. 1133 01:08:22,933 --> 01:08:24,602 - What do you want? - I need to access... 1134 01:08:24,852 --> 01:08:27,730 ...a Kaiju brain. Completely intact. 1135 01:08:27,980 --> 01:08:30,860 No, no. The skull plate is so dense that by the time you drill into it... 1136 01:08:31,066 --> 01:08:32,443 The brain's rotted away. But I'm talking... 1137 01:08:32,693 --> 01:08:33,944 ...about the secondary brain. 1138 01:08:34,194 --> 01:08:36,530 Now we both know that the Kaiju are so large... 1139 01:08:36,780 --> 01:08:38,981 ...they need two brains to move around, like a dinosaur. 1140 01:08:39,199 --> 01:08:40,439 I want to get my hands on that. 1141 01:08:41,035 --> 01:08:44,913 Mm. What the hell do you want a secondary brain for, anyway? 1142 01:08:45,164 --> 01:08:47,416 I mean, every part of the Kaiju sells. 1143 01:08:47,666 --> 01:08:49,335 Cartilage, spleen, liver. 1144 01:08:49,585 --> 01:08:50,669 Even the crap! 1145 01:08:50,919 --> 01:08:53,631 One cubic meter of crap has enough phosphorous in it... 1146 01:08:53,881 --> 01:08:55,215 ...to fertilize a whole field! 1147 01:08:55,466 --> 01:08:56,800 But the brain... 1148 01:08:57,343 --> 01:08:58,969 Too much ammonia. 1149 01:08:59,887 --> 01:09:01,305 So, what's the deal, little fella? 1150 01:09:01,555 --> 01:09:03,182 Well, that's classified. 1151 01:09:03,432 --> 01:09:05,976 So I couldn't tell you. Even if I wanted to. 1152 01:09:06,226 --> 01:09:09,271 - Mm. - But it is pretty cool. 1153 01:09:09,938 --> 01:09:11,482 Sol might tell you. 1154 01:09:12,524 --> 01:09:13,901 I'm gonna tell you. 1155 01:09:14,234 --> 01:09:16,195 I figured out how to Drift with a Kaiju. 1156 01:09:16,445 --> 01:09:18,656 Are you funning me, son? 1157 01:09:18,906 --> 01:09:20,741 It's fascinating how their minds work. 1158 01:09:20,991 --> 01:09:22,159 Every single Kaiju... 1159 01:09:22,409 --> 01:09:23,619 ...his mind's connected. 1160 01:09:23,869 --> 01:09:24,870 The species has, like... 1161 01:09:25,120 --> 01:09:26,747 Like a hive mind. 1162 01:09:27,414 --> 01:09:28,457 (THUNDER RUMBLING) 1163 01:09:29,792 --> 01:09:31,502 Holy jeez. 1164 01:09:32,294 --> 01:09:33,774 You've gone and done it, haven't you? 1165 01:09:34,713 --> 01:09:36,465 I did it a little bit, yeah. 1166 01:09:39,843 --> 01:09:41,804 You goddamn moron. 1167 01:09:52,481 --> 01:09:54,400 WEI TANG TRIPLET 1: (IN MANDARIN) 1168 01:09:54,983 --> 01:09:56,304 WEI TANG TRIPLET 2: (IN MANDARIN) 1169 01:09:58,779 --> 01:09:59,905 (ROARING) 1170 01:10:13,335 --> 01:10:14,656 WEI TANG TRIPLET 3: (IN MANDARIN) 1171 01:10:30,018 --> 01:10:30,978 (ALL GRUNTING) 1172 01:10:34,982 --> 01:10:36,024 (GROANS AND SCREECHES) 1173 01:11:07,014 --> 01:11:08,454 (A. KAIDANOVSKY SPEAKING IN RUSSIAN) 1174 01:11:16,148 --> 01:11:17,148 HERC: Loccent! Typhoon... 1175 01:11:17,191 --> 01:11:18,525 ...and Alpha are in trouble. 1176 01:11:18,776 --> 01:11:19,443 We're moving in! 1177 01:11:19,693 --> 01:11:21,945 You are to hold your ground. Do not engage. 1178 01:11:22,196 --> 01:11:23,614 We need you to carry that bomb. 1179 01:11:23,864 --> 01:11:24,907 Do you copy? 1180 01:11:27,951 --> 01:11:28,994 (ROARING) 1181 01:11:35,042 --> 01:11:36,603 CHUCK: Jesus, we can't just sit here... 1182 01:11:36,627 --> 01:11:37,867 ...and watch them die. Come on! 1183 01:11:38,045 --> 01:11:38,712 Screw this. 1184 01:11:38,962 --> 01:11:39,755 Loccent, we're moving in... 1185 01:11:40,005 --> 01:11:41,381 ...now! 1186 01:11:53,936 --> 01:11:55,057 S. KAIDANOVSKY: (IN RUSSIAN) 1187 01:11:56,021 --> 01:11:57,397 A. KAIDANOVSKY: (IN RUSSIAN) 1188 01:12:03,362 --> 01:12:04,488 (CHITTERING THEN SCREECHING) 1189 01:12:12,663 --> 01:12:15,824 A. KAIDANOVSKY: (IN ENGLISH) Chemo Alpha, we've been hit with some type of acid! 1190 01:12:15,916 --> 01:12:17,376 CHUCK: Come on! A. KAIDANOVSKY: Hull has been compromised. 1191 01:12:18,085 --> 01:12:19,503 We need backup immediately! 1192 01:12:19,753 --> 01:12:20,793 HERC: Just hold on, Chemo! 1193 01:12:20,879 --> 01:12:22,256 We're on our way! 1194 01:12:34,142 --> 01:12:34,977 (ROARING) 1195 01:12:46,363 --> 01:12:47,573 A. KAIDANOVSKY: (IN RUSSIAN) 1196 01:12:55,622 --> 01:12:57,374 HERC: Our power move! Yeah! 1197 01:13:11,138 --> 01:13:12,556 (GASPING AND MUFFLED SCREAMS) 1198 01:13:22,065 --> 01:13:22,705 (COMPUTER BEEPS) 1199 01:13:23,066 --> 01:13:24,306 TENDO: We just lost Chemo, sir. 1200 01:13:35,913 --> 01:13:36,955 (BOTH GRUNTING) 1201 01:13:49,134 --> 01:13:50,010 HERC: Engaging... 1202 01:13:50,260 --> 01:13:50,928 ...air missiles! 1203 01:14:06,693 --> 01:14:07,319 (BOTH GROANING) 1204 01:14:10,322 --> 01:14:11,365 (POWERING DOWN) 1205 01:14:18,622 --> 01:14:19,831 GOTTLIEB: What's going on? What happened? 1206 01:14:20,082 --> 01:14:22,459 The blast. It jumbled all the Jaegers' electrical circuits. 1207 01:14:22,751 --> 01:14:24,044 What the hell was that? 1208 01:14:24,294 --> 01:14:25,415 I've never seen that before. 1209 01:14:25,587 --> 01:14:26,672 - Loccent! GOTTLIEB: - They're adapting. 1210 01:14:26,922 --> 01:14:29,132 This isn't a defense mechanism, it's a weapon! 1211 01:14:29,383 --> 01:14:30,300 Get me Striker. 1212 01:14:30,550 --> 01:14:32,270 Nothing, sir. The Mark 5's digital's fried. 1213 01:14:32,511 --> 01:14:35,931 It'll take me two hours to reroute the auxiliary. All the Jaegers, they're digital! 1214 01:14:36,181 --> 01:14:37,891 RALEIGH: Not all of them, marshal. 1215 01:14:38,433 --> 01:14:40,394 Gipsy's analog. Nuclear. 1216 01:14:55,075 --> 01:14:57,828 We got two Kaijus. We gotta get out. This way. 1217 01:14:58,078 --> 01:14:59,955 Hang on a second. Excuse me. What's going on? 1218 01:15:00,205 --> 01:15:02,685 There are two goddamn Kaiju headed straight for Hong Kong City. 1219 01:15:02,916 --> 01:15:03,750 NEWT: No, that's not possible. 1220 01:15:04,001 --> 01:15:04,918 There's never been two before. 1221 01:15:05,168 --> 01:15:09,548 Well, maybe that's because nobody ever Drifted with one before, eh? Genius! 1222 01:15:09,881 --> 01:15:12,676 When Jaeger pilots Drift, it's a two-way street. 1223 01:15:12,926 --> 01:15:15,012 A bridge, right? It sets up a connection. 1224 01:15:15,262 --> 01:15:16,763 Both ways! 1225 01:15:17,764 --> 01:15:19,558 "A hive mentality," you said! 1226 01:15:19,808 --> 01:15:22,227 Maybe those Kaiju are trying to find you. 1227 01:15:22,644 --> 01:15:24,062 What're we gonna do? 1228 01:15:24,312 --> 01:15:27,024 I'm gonna wait out this shitstorm in my own private Kaiju bunker. 1229 01:15:27,274 --> 01:15:29,901 But you are going to a public refuge. 1230 01:15:30,152 --> 01:15:31,153 I tried it once. 1231 01:15:32,446 --> 01:15:33,780 Once. 1232 01:15:34,031 --> 01:15:35,282 Now get the hell out of here. 1233 01:15:35,532 --> 01:15:36,575 (GUNS COCK) 1234 01:15:44,416 --> 01:15:45,459 (CHITTERING AND ROARING) 1235 01:16:08,899 --> 01:16:09,941 (SIREN WAILING) 1236 01:16:10,192 --> 01:16:11,610 (PEOPLE CLAMORING) 1237 01:16:14,154 --> 01:16:15,197 (GRUNTS THEN GROANING) 1238 01:16:18,158 --> 01:16:19,284 (KAIJU ROARING) 1239 01:16:28,877 --> 01:16:30,962 Move! Move! I'm a doctor! I'm a doctor! 1240 01:16:32,839 --> 01:16:34,174 Okay, hold on. Let me in. 1241 01:16:35,592 --> 01:16:37,552 Okay, I'm a doctor. Okay, let me in, I'm a doctor. 1242 01:17:02,244 --> 01:17:04,045 - There's no emergency power. - We gotta bail. 1243 01:17:04,204 --> 01:17:06,248 - I'm gonna try something else. - No! 1244 01:17:06,873 --> 01:17:07,624 Don't disengage! 1245 01:17:09,668 --> 01:17:10,710 (YELLS) 1246 01:17:11,086 --> 01:17:11,920 My arm! 1247 01:17:12,170 --> 01:17:13,570 Come on! Get on your feet, old man! 1248 01:17:14,005 --> 01:17:16,049 Don't call me that! 1249 01:17:22,055 --> 01:17:24,256 CHUCK: He's right outside. We gotta get out of here now! 1250 01:17:24,474 --> 01:17:26,059 HERC: We're not going anywhere! 1251 01:17:26,309 --> 01:17:29,070 Now you and I are the only thing standing between that ugly bastard... 1252 01:17:29,271 --> 01:17:30,671 ...and a city of 10 million people. 1253 01:17:30,772 --> 01:17:32,816 Now we have a choice here. We either sit and wait... 1254 01:17:33,066 --> 01:17:36,862 ...or we take these flare guns and do something really stupid. 1255 01:17:45,579 --> 01:17:47,080 (GROWLING) 1256 01:17:50,792 --> 01:17:52,912 CHUCK: How's your arm? HERC: Ah, just give me the gun. 1257 01:17:54,212 --> 01:17:54,921 Hey, you! 1258 01:18:02,596 --> 01:18:03,638 (ROARING) 1259 01:18:05,891 --> 01:18:07,350 I think we just pissed it off! 1260 01:18:12,147 --> 01:18:13,190 (HELICOPTERS WHIRRING) 1261 01:18:31,625 --> 01:18:32,542 All right, Mako. 1262 01:18:32,792 --> 01:18:34,586 Get ready, this is for real! 1263 01:18:46,640 --> 01:18:47,961 HERC: Yeah! CHUCK: Come on, Gipsy! 1264 01:18:48,725 --> 01:18:49,851 Kick his ass! 1265 01:19:32,602 --> 01:19:33,645 (SCREECHING) 1266 01:19:37,607 --> 01:19:38,275 Come on! 1267 01:19:38,525 --> 01:19:39,567 Let's do this! Together! 1268 01:20:00,422 --> 01:20:01,381 Elbow rocket! 1269 01:20:01,631 --> 01:20:02,424 AI: Elbow rocket... 1270 01:20:02,674 --> 01:20:03,383 ...engaged. 1271 01:20:03,967 --> 01:20:05,093 RALEIGH: Now! 1272 01:20:08,763 --> 01:20:09,431 (GROANS) 1273 01:20:46,968 --> 01:20:47,844 Hang on, Mako! 1274 01:21:05,945 --> 01:21:07,822 Plasma cannon, now! 1275 01:21:08,073 --> 01:21:09,866 AI: Plasma cannon engaged. 1276 01:21:14,954 --> 01:21:16,081 RALEIGH: Empty the clip! 1277 01:21:16,498 --> 01:21:18,124 Empty the clip! 1278 01:21:26,549 --> 01:21:27,592 (GROANING) 1279 01:21:52,617 --> 01:21:53,952 Wait. 1280 01:21:55,995 --> 01:21:57,163 I think this guy's dead. 1281 01:21:57,414 --> 01:21:59,416 But let's check for a pulse. 1282 01:21:59,666 --> 01:22:00,375 Okay. 1283 01:22:09,759 --> 01:22:11,052 No pulse. 1284 01:22:21,479 --> 01:22:22,522 (ALL CHATTERING) 1285 01:22:27,986 --> 01:22:29,028 (CHATTERING STOPS) 1286 01:22:29,571 --> 01:22:31,251 (THUMPING AND PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE) 1287 01:22:38,121 --> 01:22:38,746 (THUMP) 1288 01:22:38,997 --> 01:22:40,039 (ALL GASP) 1289 01:22:41,541 --> 01:22:43,084 He stopped right above us. 1290 01:22:43,960 --> 01:22:45,044 Oh, my God. 1291 01:22:45,295 --> 01:22:46,963 Oh, my God. This isn't a refuge. 1292 01:22:47,213 --> 01:22:48,339 This is a buffet line! 1293 01:22:48,590 --> 01:22:49,966 (THUMPING AND ALL GASP) 1294 01:22:53,720 --> 01:22:55,013 He knows I'm here. 1295 01:22:55,263 --> 01:22:57,390 - He knows I'm here! - Shh. He knows we're all here. 1296 01:22:57,640 --> 01:23:00,477 No, you don't understand, he's trying to get me! He knows I'm here! 1297 01:23:00,727 --> 01:23:02,187 (IN CANTONESE) 1298 01:23:03,271 --> 01:23:05,398 What was she saying? I gotta get out of here! 1299 01:23:06,441 --> 01:23:07,567 Let me out of here! 1300 01:23:07,817 --> 01:23:09,277 Oh, come on! 1301 01:23:10,945 --> 01:23:12,238 Those were expensive glasses. 1302 01:23:12,614 --> 01:23:13,865 This is the worst. 1303 01:23:15,658 --> 01:23:16,826 (THUMPING AND ALL GASP) 1304 01:23:36,804 --> 01:23:37,972 (ALL SCREAMING AND CLAMORING) 1305 01:24:24,477 --> 01:24:25,311 (CAR ALARM WAILING) 1306 01:24:27,272 --> 01:24:28,231 AI: Torque... 1307 01:24:28,481 --> 01:24:29,649 ...engaged. 1308 01:24:34,487 --> 01:24:35,154 (SCREECHING) 1309 01:25:01,514 --> 01:25:02,557 (ROARING) 1310 01:25:22,827 --> 01:25:24,162 RALEIGH: I can't pinpoint it. 1311 01:25:24,412 --> 01:25:26,956 It's moving quick. Keep your eyes open. 1312 01:25:29,751 --> 01:25:32,629 Choppers, do you have a visual? Over. 1313 01:25:50,563 --> 01:25:51,147 (SCREECHING) 1314 01:26:15,296 --> 01:26:16,547 Come on! 1315 01:26:40,238 --> 01:26:41,239 I'll hold it! 1316 01:26:41,489 --> 01:26:44,158 - Vent the coolant on the left flank! AI: - Coolant venting. 1317 01:26:45,034 --> 01:26:46,119 MAKO: Venting coolant. 1318 01:27:03,511 --> 01:27:04,095 (GROANING) 1319 01:27:17,650 --> 01:27:18,731 (CHITTERING THEN SQUAWKING) 1320 01:27:49,599 --> 01:27:51,726 AI: Atmosphere loss in progress. 1321 01:27:51,976 --> 01:27:52,897 Temperature's dropping! 1322 01:27:52,935 --> 01:27:53,978 We're losing oxygen! 1323 01:27:54,228 --> 01:27:54,896 Both plasma... 1324 01:27:55,146 --> 01:27:55,947 ...cannons are shot. 1325 01:27:56,063 --> 01:27:57,690 We're out of options, Mako. 1326 01:27:57,940 --> 01:27:58,608 (IN JAPANESE) 1327 01:28:02,403 --> 01:28:03,821 Sword deployment. 1328 01:28:15,625 --> 01:28:16,918 (SCREECHES) 1329 01:28:24,801 --> 01:28:27,637 Altitude actuation off-balance. 1330 01:28:28,763 --> 01:28:32,266 50,000 feet to ground contact. 1331 01:28:34,435 --> 01:28:35,686 Look, there! 1332 01:28:37,772 --> 01:28:38,689 Altitude loss... 1333 01:28:38,940 --> 01:28:40,399 ...critical. 1334 01:28:41,108 --> 01:28:42,318 40,000 feet. 1335 01:28:45,446 --> 01:28:46,614 Gipsy, listen to me! 1336 01:28:46,864 --> 01:28:49,384 PENTECOST: Loosen all the shock absorbers, use your gyroscope... 1337 01:28:49,408 --> 01:28:50,576 ...as balance and ball up! 1338 01:28:50,827 --> 01:28:52,495 It's your only chance! 1339 01:28:52,745 --> 01:28:53,871 AI: 20,000... 1340 01:28:54,121 --> 01:28:55,540 ...feet. 1341 01:28:56,123 --> 01:28:56,924 RALEIGH: Fuel purge! 1342 01:28:57,959 --> 01:28:58,960 Now! 1343 01:29:01,963 --> 01:29:03,798 AI: Impact alert. 1344 01:29:04,131 --> 01:29:05,492 RALEIGH: We're coming in too fast. 1345 01:29:06,592 --> 01:29:08,469 We're coming in too fast! Brace for it, Mako! 1346 01:29:12,974 --> 01:29:14,100 (CAR ALARMS WAILING) 1347 01:29:15,226 --> 01:29:16,269 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1348 01:29:30,575 --> 01:29:31,617 (CROWD CHEERING) 1349 01:29:36,539 --> 01:29:39,000 RALEIGH: Mako, talk to me. 1350 01:29:41,127 --> 01:29:43,754 Mako, you okay? 1351 01:29:44,171 --> 01:29:44,922 (IN ENGLISH) Yeah. 1352 01:29:46,340 --> 01:29:47,133 You? 1353 01:29:47,383 --> 01:29:48,426 (BOTH CHUCKLE) 1354 01:30:02,148 --> 01:30:04,358 - Go to Dr. Geiszler now! - Yes, sir! 1355 01:30:04,609 --> 01:30:07,361 I want the two remaining Jaegers back to 100 percent functionality. 1356 01:30:07,612 --> 01:30:08,821 Yes, sir! 1357 01:30:10,573 --> 01:30:11,407 HANNIBAL: We're gonna harvest... 1358 01:30:11,657 --> 01:30:13,701 ...the skin, the talons and the wing. 1359 01:30:14,410 --> 01:30:16,329 Germans are gonna go nuts for that stuff. 1360 01:30:16,579 --> 01:30:18,164 Let me see that map. 1361 01:30:20,708 --> 01:30:24,295 Here is where the Kaiju fell, here's where we concentrate our efforts. 1362 01:30:24,545 --> 01:30:25,755 - We'll get it, boss. - Right. 1363 01:30:26,005 --> 01:30:27,006 NEWT: Hey! 1364 01:30:28,758 --> 01:30:29,425 Okay. 1365 01:30:29,675 --> 01:30:32,386 Guess who's back, you one-eyed bitch? 1366 01:30:33,012 --> 01:30:35,181 And you owe me a Kaiju brain. 1367 01:30:38,643 --> 01:30:39,685 (CROWD CHEERING) 1368 01:30:47,985 --> 01:30:48,819 HERC: Raleigh! 1369 01:30:55,368 --> 01:30:57,286 My kid'd never admit it... 1370 01:30:57,745 --> 01:30:58,585 ...but he's grateful. 1371 01:30:59,497 --> 01:31:00,581 We both are. 1372 01:31:04,961 --> 01:31:05,711 (DOOR OPENS) 1373 01:31:06,504 --> 01:31:07,421 PENTECOST: Mr. Becket! 1374 01:31:07,672 --> 01:31:08,881 Miss Mori! 1375 01:31:11,550 --> 01:31:13,219 In all of my years fighting... 1376 01:31:15,596 --> 01:31:17,139 ...I've never... 1377 01:31:17,390 --> 01:31:20,101 ...seen anything like that. 1378 01:31:20,726 --> 01:31:21,978 Well done. 1379 01:31:23,354 --> 01:31:24,397 Proud of you. 1380 01:31:26,399 --> 01:31:27,775 Proud of us all. 1381 01:31:28,025 --> 01:31:29,318 But... 1382 01:31:30,736 --> 01:31:33,072 ...as harsh as it sounds... 1383 01:31:33,656 --> 01:31:36,075 ...there is no time to celebrate. 1384 01:31:38,619 --> 01:31:40,663 We lost two crews. 1385 01:31:42,289 --> 01:31:44,083 No time to grieve. 1386 01:31:48,337 --> 01:31:49,630 Reset that clock. 1387 01:31:50,881 --> 01:31:52,133 (ALL MURMURING) 1388 01:32:03,019 --> 01:32:04,020 Reset the clock. 1389 01:32:14,196 --> 01:32:15,239 (CHATTERING) 1390 01:32:20,494 --> 01:32:21,537 (CHITTERING) 1391 01:32:36,552 --> 01:32:39,722 I still can't believe what you did to me. I mean, I could have been eaten. 1392 01:32:39,972 --> 01:32:41,640 Well, that was definitely the plan. 1393 01:32:41,891 --> 01:32:43,811 Lucky for you, that didn't become necessary, huh? 1394 01:32:44,435 --> 01:32:47,076 Thank you so much, you're so kind. I really appreciate all of this. 1395 01:32:47,313 --> 01:32:49,356 But now do you mind telling me exactly what is taking so long... 1396 01:32:49,607 --> 01:32:51,087 ...for your workers to get that brain? 1397 01:32:51,192 --> 01:32:53,694 Well, they pump the cavity full of CO2... 1398 01:32:53,944 --> 01:32:55,785 ...just like in any other laparoscopic surgery. 1399 01:32:56,030 --> 01:32:57,111 NEWT: Okay, yes, obviously. 1400 01:32:57,156 --> 01:32:59,241 The CO2's gonna delay the acidic reaction, yes. 1401 01:32:59,492 --> 01:33:01,368 And it allows us to harvest. 1402 01:33:01,619 --> 01:33:04,163 But our boys need oxygen pumped into their suits. 1403 01:33:04,413 --> 01:33:05,456 They move slow. 1404 01:33:06,165 --> 01:33:07,625 What's going on in there, boys? 1405 01:33:07,875 --> 01:33:09,293 MAN: We've reach... 1406 01:33:09,543 --> 01:33:11,545 ...the upper pelvic area. Unh. 1407 01:33:11,796 --> 01:33:14,340 Moving to the 25th vertebra. 1408 01:33:15,424 --> 01:33:16,425 Shit. 1409 01:33:16,759 --> 01:33:21,055 Even through the suit, boss, it smells like dead catfish in here. 1410 01:33:25,309 --> 01:33:26,310 Boss. 1411 01:33:26,727 --> 01:33:28,771 The secondary brain... 1412 01:33:29,480 --> 01:33:30,439 - ...is damage. - Aw. 1413 01:33:30,689 --> 01:33:31,732 - It's ruin. - Bitch! 1414 01:33:31,982 --> 01:33:33,275 How could they screw that up? 1415 01:33:33,526 --> 01:33:34,652 Wait. Wait. 1416 01:33:35,027 --> 01:33:35,736 What was that? 1417 01:33:35,986 --> 01:33:37,780 Did he say "wait"? Why wait? 1418 01:33:40,449 --> 01:33:41,575 Do you hear that? 1419 01:33:42,409 --> 01:33:43,953 It's like a heartbeat. 1420 01:33:45,538 --> 01:33:48,415 Oh, my God. Oh, my God, this can't be. Hold on a second. 1421 01:33:48,666 --> 01:33:49,959 Hey! Let me have that! 1422 01:33:50,209 --> 01:33:52,503 Shh, shh! Listen, listen! 1423 01:33:53,045 --> 01:33:54,463 Listen to this. 1424 01:33:54,713 --> 01:33:55,923 (RHYTHMIC BEATING OVER RADIO) 1425 01:34:02,930 --> 01:34:04,557 It's pregnant. 1426 01:34:12,481 --> 01:34:13,524 (RUSTLING) 1427 01:34:18,028 --> 01:34:19,071 (SCREAMING) 1428 01:34:26,370 --> 01:34:26,996 (SCREECHING) 1429 01:34:31,000 --> 01:34:32,042 (ALL CLAMORING) 1430 01:34:49,143 --> 01:34:50,186 (NEWT GRUNTING) 1431 01:34:50,436 --> 01:34:51,437 (ROARING) 1432 01:35:02,239 --> 01:35:04,408 NEWT: No, no! Please. 1433 01:35:13,959 --> 01:35:15,044 (PEOPLE CHATTERING) 1434 01:35:22,760 --> 01:35:23,800 HANNIBAL: I knew it. - Unh. 1435 01:35:25,596 --> 01:35:26,430 Gone. 1436 01:35:28,140 --> 01:35:29,600 His lungs weren't fully formed. 1437 01:35:30,559 --> 01:35:32,811 Umbilical cord tied around his neck. 1438 01:35:33,729 --> 01:35:37,274 No way he could survive outside the womb for more than a minute. 1439 01:35:38,901 --> 01:35:42,029 One look, that's all I needed. I knew he wouldn't make it. 1440 01:35:43,113 --> 01:35:43,614 (GRUNTS) 1441 01:35:43,864 --> 01:35:44,698 (NEWT GRUNTS) 1442 01:35:50,120 --> 01:35:51,163 (SIGHS) 1443 01:35:51,789 --> 01:35:52,706 Ugly little bastard. 1444 01:35:53,499 --> 01:35:54,250 Anyway, I would... 1445 01:36:08,514 --> 01:36:09,556 (ROARING) 1446 01:36:13,936 --> 01:36:14,979 (NEWT WHIMPERING) 1447 01:36:27,032 --> 01:36:28,075 (PANTING) 1448 01:36:38,836 --> 01:36:39,878 (COUGHING) 1449 01:36:41,422 --> 01:36:43,132 How sick are you? 1450 01:36:43,924 --> 01:36:45,801 And why didn't you tell me? 1451 01:36:46,635 --> 01:36:47,678 Uh... 1452 01:36:48,929 --> 01:36:50,764 What's to tell? 1453 01:36:53,392 --> 01:36:58,731 You know, them Mark 1s, we scraped them bad boys together in 14 months. 1454 01:37:01,317 --> 01:37:04,903 Last thing we were thinking about was radiation shielding. 1455 01:37:06,113 --> 01:37:08,615 I ran nearly a dozen missions. 1456 01:37:10,117 --> 01:37:12,369 I stayed under the medical radar for a while... 1457 01:37:13,454 --> 01:37:15,664 ...but the last time I jockeyed was in Tokyo. 1458 01:37:15,914 --> 01:37:17,374 I finished the fight solo... 1459 01:37:17,624 --> 01:37:19,168 ...but for three hours... 1460 01:37:20,044 --> 01:37:21,211 ...I burned. 1461 01:37:21,462 --> 01:37:23,380 They warned me if I ever stepped foot... 1462 01:37:23,630 --> 01:37:25,674 ...into a Jaeger again, the toll would be too much. 1463 01:37:28,552 --> 01:37:31,430 You and I are the only two that ever ran solo combat. 1464 01:37:32,514 --> 01:37:34,141 That's why I brought you here. 1465 01:37:36,185 --> 01:37:37,227 (COMPUTER BEEPING) 1466 01:37:44,068 --> 01:37:45,778 - What is it? - Sir, it's happening. 1467 01:37:46,028 --> 01:37:49,698 I just got two signatures with unprecedented dilation, 40-meter spikes. 1468 01:37:49,948 --> 01:37:50,866 What category? 1469 01:37:51,116 --> 01:37:52,659 Checking the ratios, Category 4. 1470 01:37:52,910 --> 01:37:53,827 Where're they headed? 1471 01:37:54,078 --> 01:37:55,954 That's the thing, they're not heading anywhere. They're hovering... 1472 01:37:56,205 --> 01:37:58,749 ...just above the Breach. It's like they're protecting it... 1473 01:37:58,999 --> 01:38:02,836 - ...or something. - All right, Gipsy, Striker on deck. 1474 01:38:03,087 --> 01:38:05,255 Sir, Herc cannot ride. His arm... 1475 01:38:05,506 --> 01:38:06,799 You heard me. 1476 01:38:08,926 --> 01:38:11,303 Two signatures. Two? 1477 01:38:12,596 --> 01:38:16,058 There are two Kaiju signatures in the Breach, not three like I predicted! 1478 01:38:16,308 --> 01:38:18,936 Hermann! I haven't exactly had a very good day, okay? 1479 01:38:19,186 --> 01:38:20,979 I got about 5 minutes... 1480 01:38:21,230 --> 01:38:22,231 Should be three Kaijus. 1481 01:38:22,481 --> 01:38:25,317 ...before brain death occurs here! I don't wanna spend it talking... 1482 01:38:25,567 --> 01:38:27,368 - ...about your theories! - This is all wrong! 1483 01:38:27,528 --> 01:38:29,780 There should be three Kaijus coming through, not two! 1484 01:38:30,030 --> 01:38:32,533 There should be three and there's two? I'm sorry, it hurts to be wrong. 1485 01:38:32,783 --> 01:38:34,993 I am not wrong, but there is something here we don't understand. 1486 01:38:35,244 --> 01:38:37,324 Hopefully we can argue about any mistakes you made... 1487 01:38:37,413 --> 01:38:40,457 ...in your predictive model in the future! But in the meantime, the neural interface... 1488 01:38:40,707 --> 01:38:42,668 ...is way off the charts! If you want to help, help with that! 1489 01:38:42,918 --> 01:38:44,239 GOTTLIEB: Newton, I am not wrong. 1490 01:38:44,878 --> 01:38:46,672 There is only one way to make sure... 1491 01:38:47,339 --> 01:38:49,049 ...and that is to do this... 1492 01:38:50,092 --> 01:38:50,968 ...together. 1493 01:38:52,302 --> 01:38:53,512 I'll go with you. 1494 01:38:55,139 --> 01:38:58,267 That's what the Jaeger pilots do, share the neural load. 1495 01:38:58,559 --> 01:39:00,018 You're serious? 1496 01:39:00,394 --> 01:39:02,563 You would do that for me? 1497 01:39:03,188 --> 01:39:04,690 Or you would do that with me? 1498 01:39:04,940 --> 01:39:08,277 Well, with worldwide destruction a certain alternative... 1499 01:39:08,735 --> 01:39:10,070 ...do I really have a choice? 1500 01:39:10,320 --> 01:39:12,573 Then say it with me, my man: "We're gonna own... 1501 01:39:12,823 --> 01:39:13,699 ...this bad boy!" 1502 01:39:13,949 --> 01:39:18,328 By Jove, we are going to own this thing for sure! 1503 01:39:18,579 --> 01:39:19,788 (NEWT LAUGHS) 1504 01:39:24,168 --> 01:39:26,128 CHUCK: Oi, Tendo. Tendo! 1505 01:39:27,796 --> 01:39:28,797 You're not suited up. 1506 01:39:29,047 --> 01:39:31,527 Yeah, I'm aware of that, Elvis. I need to know what's going on. 1507 01:39:31,758 --> 01:39:33,093 He said suit up, so suit up. 1508 01:39:33,343 --> 01:39:36,597 Tendo, I can't pilot Striker on my own, now, can I? 1509 01:39:36,847 --> 01:39:39,224 Dad's hurt, so who's gonna be my copilot? 1510 01:39:39,475 --> 01:39:40,517 (DOOR OPENS) 1511 01:40:01,538 --> 01:40:03,707 I don't remember it being so tight. 1512 01:40:06,793 --> 01:40:09,505 Getting back into that Jaeger will kill you. 1513 01:40:12,216 --> 01:40:14,259 Not getting into one would kill us all. 1514 01:40:14,718 --> 01:40:15,886 Listen... 1515 01:40:17,387 --> 01:40:19,056 ...you are a brave girl. 1516 01:40:20,432 --> 01:40:22,935 I'm so lucky to have seen you grow. 1517 01:40:24,728 --> 01:40:26,813 But if I'm going to do this... 1518 01:40:27,814 --> 01:40:30,067 ...I need you to protect me. 1519 01:40:34,905 --> 01:40:36,365 Can you do that? 1520 01:40:41,578 --> 01:40:42,412 Right. 1521 01:40:45,749 --> 01:40:47,084 Everyone... 1522 01:40:48,168 --> 01:40:49,294 ...listen up! 1523 01:40:55,926 --> 01:40:57,135 Today... 1524 01:40:58,804 --> 01:41:00,097 ...today... 1525 01:41:02,015 --> 01:41:03,892 ...at the edge of our hope... 1526 01:41:06,645 --> 01:41:08,981 ...at the end of our time... 1527 01:41:11,316 --> 01:41:15,404 ...we have chosen not only to believe in ourselves, but in each other. 1528 01:41:18,365 --> 01:41:19,166 Today there's not... 1529 01:41:19,408 --> 01:41:21,952 ...a man nor woman in here that shall stand alone. 1530 01:41:23,412 --> 01:41:24,746 Not today. 1531 01:41:26,039 --> 01:41:29,376 Today we face the monsters that are at our door... 1532 01:41:29,626 --> 01:41:31,712 ...and bring the fight to them! 1533 01:41:32,546 --> 01:41:35,632 Today we are canceling the apocalypse! 1534 01:41:36,174 --> 01:41:37,217 (ALL CHEERING) 1535 01:41:56,361 --> 01:41:57,529 CHUCK: Hey, marshal! 1536 01:41:57,779 --> 01:41:59,219 You know, that was a great speech... 1537 01:41:59,448 --> 01:42:01,742 ...but how exactly are you and I supposed to match up... 1538 01:42:01,992 --> 01:42:02,951 ...in there? 1539 01:42:03,201 --> 01:42:05,329 I carry nothing into the Drift. 1540 01:42:05,787 --> 01:42:08,040 No memories, no fear. 1541 01:42:08,290 --> 01:42:09,458 No rank. 1542 01:42:09,708 --> 01:42:11,335 And as for you... 1543 01:42:11,668 --> 01:42:13,128 ...well, you're easy. 1544 01:42:13,378 --> 01:42:14,921 You're an egotistical jerk... 1545 01:42:15,172 --> 01:42:16,012 ...with daddy issues. 1546 01:42:16,256 --> 01:42:18,717 A simple puzzle I solved on day one. 1547 01:42:18,967 --> 01:42:20,010 (MAX BARKS) 1548 01:42:20,260 --> 01:42:22,137 But you are your father's son... 1549 01:42:23,513 --> 01:42:24,848 ...so we'll Drift just fine. 1550 01:42:26,683 --> 01:42:28,018 Works for me. 1551 01:42:43,408 --> 01:42:44,409 Hey, now. 1552 01:42:50,290 --> 01:42:51,708 When you Drift with someone... 1553 01:42:53,418 --> 01:42:56,004 you feel like there's nothing to talk about. 1554 01:42:59,341 --> 01:43:00,541 I just don't want to regret... 1555 01:43:00,676 --> 01:43:02,877 - ...all the things that I never said out loud. - Don't. 1556 01:43:04,805 --> 01:43:05,847 (SIGHS) 1557 01:43:06,765 --> 01:43:08,433 You don't need to. 1558 01:43:11,603 --> 01:43:13,063 I know them all. 1559 01:43:14,898 --> 01:43:16,316 I always have. 1560 01:43:18,402 --> 01:43:19,403 (MAX BARKS) 1561 01:43:19,653 --> 01:43:21,446 Hey. Hey, handsome. 1562 01:43:21,697 --> 01:43:22,698 (MAX WHINES) 1563 01:43:24,449 --> 01:43:26,368 Oh, I'm gonna miss you. 1564 01:43:32,874 --> 01:43:34,543 You look after him for me. 1565 01:43:36,586 --> 01:43:37,587 HERC: Stacker. 1566 01:43:39,965 --> 01:43:41,883 That's my son you got there. 1567 01:43:44,553 --> 01:43:46,012 My son. 1568 01:43:51,893 --> 01:43:56,356 You know, Mako, all those years I spent living in the past... 1569 01:43:56,940 --> 01:43:59,568 ...I never really thought about the future. 1570 01:44:01,445 --> 01:44:02,738 Until now. 1571 01:44:05,115 --> 01:44:07,451 I never did have very good timing. 1572 01:44:14,374 --> 01:44:15,417 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1573 01:44:26,344 --> 01:44:27,554 You ready for this? 1574 01:44:27,804 --> 01:44:31,975 - Oh, yes, yes. - Initiating neural handshake in five... 1575 01:44:32,225 --> 01:44:33,143 ...four... 1576 01:44:33,393 --> 01:44:34,186 ...three... 1577 01:44:34,728 --> 01:44:35,562 ...two... 1578 01:44:35,812 --> 01:44:36,480 ...one. 1579 01:44:37,522 --> 01:44:38,565 (GRUNTING) 1580 01:44:39,941 --> 01:44:41,181 (INDISTINCT OVERLAPPING VOICES) 1581 01:44:57,083 --> 01:44:58,460 (GRUNTING) 1582 01:44:58,710 --> 01:44:59,753 (NEWT COUGHS) 1583 01:45:00,086 --> 01:45:01,630 Are you okay? 1584 01:45:02,172 --> 01:45:03,715 Yes, of course. 1585 01:45:04,716 --> 01:45:06,510 I'm completely fine. 1586 01:45:06,760 --> 01:45:07,803 (RETCHING) 1587 01:45:09,471 --> 01:45:10,096 (VOMITS) 1588 01:45:14,392 --> 01:45:16,311 - The Drift. You saw it? - Yeah. 1589 01:45:16,561 --> 01:45:18,522 - Did you? - Listen, we have to warn them. 1590 01:45:18,772 --> 01:45:21,858 The Jaegers... The Breach... The plan... 1591 01:45:22,776 --> 01:45:24,361 It's not going to work. 1592 01:45:25,445 --> 01:45:27,322 TENDO: Disengaging transport. 1593 01:45:37,666 --> 01:45:40,502 CHUCK: Loccent, all ports sealed. Ready to submerge. 1594 01:45:40,752 --> 01:45:42,170 RALEIGH: All ports sealed. 1595 01:45:42,420 --> 01:45:43,880 Ready to submerge. 1596 01:45:51,096 --> 01:45:52,931 MAN: Both neural handshakes at 100 percent. 1597 01:45:53,723 --> 01:45:55,475 Neural handshake confirmed, sir. 1598 01:45:55,725 --> 01:45:58,436 Two actives still in circle formation in the Guam quadrant. 1599 01:45:58,895 --> 01:46:02,148 Code names: Scunner, Raiju. Both Category 4. 1600 01:46:02,399 --> 01:46:03,279 PENTECOST: Roger that. 1601 01:46:03,692 --> 01:46:05,819 Half a mile to the ocean cliff... 1602 01:46:06,069 --> 01:46:06,987 ...we jump! 1603 01:46:07,237 --> 01:46:09,072 It's 3000 meters to the Breach. 1604 01:46:09,322 --> 01:46:10,907 Half a mile? I can't even see... 1605 01:46:11,157 --> 01:46:11,741 ...a damn inch ahead! 1606 01:46:11,992 --> 01:46:14,494 How are we supposed to deliver the bomb? 1607 01:46:16,746 --> 01:46:18,081 Visibility's zero. 1608 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 Switching to instruments now. 1609 01:46:29,050 --> 01:46:30,176 MAN: Sir! 1610 01:46:30,969 --> 01:46:33,138 HERC: Gipsy, you have movement on your right. Three o'clock! Three o'clock! 1611 01:46:33,388 --> 01:46:35,181 AI: 100-feet radius... 1612 01:46:35,432 --> 01:46:37,112 - ...clear. RALEIGH: - Right flank's clear. 1613 01:46:37,309 --> 01:46:38,184 I got nothing. 1614 01:46:38,435 --> 01:46:41,229 Left now! And moving fast! Fastest Kaiju on record! 1615 01:46:42,147 --> 01:46:43,189 (KAIJU SQUAWKS) 1616 01:46:45,275 --> 01:46:47,652 I don't see anything. It's moving too fast! 1617 01:46:47,903 --> 01:46:51,907 CHUCK: Eyes on the prize, Gipsy. 600 meters from the drop. 1618 01:47:17,015 --> 01:47:19,684 400 meters and closing. 1619 01:47:24,814 --> 01:47:25,815 Bogeys are stopping. 1620 01:47:26,983 --> 01:47:30,070 HERC: Striker! Bogeys are stopping. One o'clock. 1621 01:47:31,404 --> 01:47:32,197 CHUCK: Marshal, what are you doing? 1622 01:47:32,447 --> 01:47:33,281 They're stopping. 1623 01:47:33,531 --> 01:47:35,325 - Why the hell are they stopping? - I don't give a damn, sir! 1624 01:47:35,575 --> 01:47:36,952 We're 300 meters from the jump! 1625 01:47:37,202 --> 01:47:37,994 - Something's not right! HERC: Striker... 1626 01:47:38,244 --> 01:47:39,204 ...the bogeys aren't following. 1627 01:47:39,454 --> 01:47:41,289 Take the leap now. 1628 01:47:41,539 --> 01:47:42,832 NEWT: Don't do it! Don't do it! 1629 01:47:43,083 --> 01:47:43,884 It's not gonna work! 1630 01:47:43,917 --> 01:47:46,357 Move, you fascist! Blowing up the Breach, it's not gonna work! 1631 01:47:46,628 --> 01:47:47,587 PENTECOST: What do you mean? What's not gonna work? 1632 01:47:48,296 --> 01:47:50,882 Just because the Breach is open does not mean you're able to get a bomb through. 1633 01:47:51,132 --> 01:47:52,759 GOTTLIEB: The Breach genetically reads the Kaiju... 1634 01:47:53,009 --> 01:47:54,928 ...like a barcode at the supermarket and then lets them pass. 1635 01:47:55,178 --> 01:47:57,847 You're gonna have to fool the Breach into thinking that you have the same code! 1636 01:47:58,098 --> 01:48:00,739 - And how are we supposed to do that? NEWT: - By making it think... 1637 01:48:00,809 --> 01:48:01,768 ...you are a Kaiju. 1638 01:48:02,018 --> 01:48:03,603 You have to lock onto the Kaiju, ride it into the Breach. 1639 01:48:03,853 --> 01:48:04,974 The Throat will then read... 1640 01:48:04,980 --> 01:48:05,814 ...the Kaiju's genetic code... 1641 01:48:06,064 --> 01:48:08,104 - ...and let you pass. NEWT: - If you don't do it... 1642 01:48:08,274 --> 01:48:09,150 ...the bomb will deflect off the Breach... 1643 01:48:09,401 --> 01:48:10,402 ...like it always has... 1644 01:48:10,652 --> 01:48:11,812 ...and the mission will fail. 1645 01:48:12,028 --> 01:48:12,696 All right. 1646 01:48:12,946 --> 01:48:14,489 Now that you've heard all that, Striker, take the leap! 1647 01:48:14,739 --> 01:48:16,241 Sir! I have a third signature... 1648 01:48:16,491 --> 01:48:17,784 ...emerging from the Breach! HERC: - Third signature... 1649 01:48:18,034 --> 01:48:19,577 ...emerging from the Breach. 1650 01:48:19,828 --> 01:48:20,870 It's a triple event. 1651 01:48:21,121 --> 01:48:22,455 Oh, God, I was right. 1652 01:48:23,123 --> 01:48:23,873 How big is it? 1653 01:48:25,250 --> 01:48:27,252 - What category? - Category 5. 1654 01:48:28,628 --> 01:48:29,379 Striker... 1655 01:48:29,629 --> 01:48:31,256 ...it's a Category 5. 1656 01:48:31,756 --> 01:48:33,258 The first ever. 1657 01:48:40,473 --> 01:48:41,516 (GROWLING) 1658 01:48:53,111 --> 01:48:54,154 (ROARING) 1659 01:48:57,699 --> 01:48:59,860 RALEIGH: Striker, we see him. We're right behind you... 1660 01:49:00,035 --> 01:49:00,994 ...about 100 meters. 1661 01:49:01,244 --> 01:49:03,913 We're gonna come around your 3 o'clock, try to flank him. 1662 01:49:04,164 --> 01:49:05,957 Standard two-team formation. 1663 01:49:06,207 --> 01:49:07,447 Just keep him busy for a few... 1664 01:49:11,671 --> 01:49:12,391 (KAIJU SCREECHING) 1665 01:49:19,888 --> 01:49:20,930 Brace for impact! 1666 01:49:28,897 --> 01:49:29,617 AI: Chain sword... 1667 01:49:29,731 --> 01:49:30,315 ...deployed. 1668 01:49:34,736 --> 01:49:35,612 (RALEIGH YELLING) 1669 01:49:55,131 --> 01:49:57,383 RALEIGH: Let's get this son of a bitch! 1670 01:50:03,139 --> 01:50:04,182 (SCREECHING) 1671 01:50:18,905 --> 01:50:19,697 PENTECOST: Gipsy, coming up... 1672 01:50:19,948 --> 01:50:20,828 ...on your 12 o'clock! 1673 01:50:21,074 --> 01:50:22,992 Full speed! 1674 01:50:23,243 --> 01:50:24,702 Get out of the way! 1675 01:50:32,585 --> 01:50:33,086 (GRUNTING) 1676 01:50:44,806 --> 01:50:46,726 CHUCK: The release is jammed! We can't deliver... 1677 01:50:46,808 --> 01:50:48,143 ...the payload, sir! 1678 01:50:48,726 --> 01:50:50,228 We're still armed. 1679 01:50:50,478 --> 01:50:52,188 But the hull is compromised! 1680 01:50:52,438 --> 01:50:53,799 Half our systems are offline, sir. 1681 01:50:54,023 --> 01:50:55,233 We need to override the... 1682 01:50:55,483 --> 01:50:56,276 (ROARING) 1683 01:51:13,251 --> 01:51:13,877 (BOTH GRUNTING) 1684 01:51:43,489 --> 01:51:44,157 Both Kaijus... 1685 01:51:44,407 --> 01:51:45,607 ...converging on Striker fast! 1686 01:51:45,825 --> 01:51:46,868 (COMPUTER BEEPING) 1687 01:51:48,286 --> 01:51:49,996 RALEIGH: Hang on, Striker! 1688 01:51:50,246 --> 01:51:52,081 - We 're coming to you! PENTECOST: - No! 1689 01:51:52,332 --> 01:51:54,000 Gipsy! Do not come to our aid! 1690 01:51:54,250 --> 01:51:55,001 Do you copy? 1691 01:51:55,251 --> 01:51:57,492 RALEIGH: Hang on! PENTECOST: Stay as far back as you can! 1692 01:51:57,629 --> 01:52:00,006 We can still reach you. We're coming for you. 1693 01:52:00,882 --> 01:52:02,467 No, Raleigh, listen to me. 1694 01:52:02,717 --> 01:52:04,385 You know exactly what you have to do! 1695 01:52:04,636 --> 01:52:05,762 Gipsy is nuclear! 1696 01:52:06,012 --> 01:52:07,513 Take her to the Breach! 1697 01:52:07,764 --> 01:52:09,015 I hear you, sir. 1698 01:52:09,265 --> 01:52:10,683 Heading for the Breach. 1699 01:52:10,934 --> 01:52:12,134 AI: Structural damage... - Now. 1700 01:52:12,185 --> 01:52:13,228 - ...eighty percent. - Unh. 1701 01:52:14,354 --> 01:52:15,146 PENTECOST: Mako. 1702 01:52:15,605 --> 01:52:16,272 Listen. 1703 01:52:18,358 --> 01:52:20,276 You can finish this. 1704 01:52:21,653 --> 01:52:23,947 I'll always be here for you. 1705 01:52:24,530 --> 01:52:27,075 You can always find me in the Drift. 1706 01:52:32,664 --> 01:52:33,623 We're a walking... 1707 01:52:33,873 --> 01:52:35,250 ...nuclear reactor. 1708 01:52:35,625 --> 01:52:37,460 We can destroy the Breach. 1709 01:52:46,052 --> 01:52:47,095 (GROWLING) 1710 01:52:48,930 --> 01:52:49,973 (SCREECHING) 1711 01:52:51,099 --> 01:52:52,934 CHUCK: What can we do, sir? 1712 01:52:53,184 --> 01:52:55,228 We can clear a path! 1713 01:52:55,895 --> 01:52:57,397 For the lady! 1714 01:52:58,189 --> 01:52:59,774 They're gonna detonate the payload. 1715 01:53:00,441 --> 01:53:02,485 CHUCK: Well, my father always said: 1716 01:53:02,735 --> 01:53:04,946 If you have the shot, you take it! 1717 01:53:05,697 --> 01:53:07,323 So let's do this! 1718 01:53:10,493 --> 01:53:11,995 It was a pleasure, sir. 1719 01:53:21,337 --> 01:53:22,380 (ALARM WAILING) 1720 01:53:37,812 --> 01:53:38,692 (SPEAKING IN JAPANESE) 1721 01:54:10,136 --> 01:54:13,139 AI: All systems critical. Fluid loss. 1722 01:54:13,806 --> 01:54:15,683 Systems are critical! 1723 01:54:15,933 --> 01:54:17,602 Fuel is leaking! 1724 01:54:17,852 --> 01:54:18,852 Our right leg's crippled! 1725 01:54:18,936 --> 01:54:20,563 Code red. 1726 01:54:20,813 --> 01:54:22,565 - Let's finish this. - All systems critical. 1727 01:54:22,815 --> 01:54:24,233 What are they doing? 1728 01:54:24,901 --> 01:54:26,361 Finishing the mission. 1729 01:54:26,611 --> 01:54:27,945 RALEIGH: Loccent. We have... 1730 01:54:28,196 --> 01:54:29,364 ...the Kaiju carcass. 1731 01:54:29,614 --> 01:54:30,782 We're heading for the Breach. 1732 01:54:34,035 --> 01:54:35,661 You guys better be right. 1733 01:54:35,912 --> 01:54:37,872 Because one way or another... 1734 01:54:38,247 --> 01:54:40,500 ...we 're getting this thing done. 1735 01:54:48,800 --> 01:54:49,842 (ROARING) 1736 01:54:51,928 --> 01:54:54,889 On my count, rear jets! 1737 01:54:55,139 --> 01:54:56,140 Three... 1738 01:54:56,391 --> 01:54:57,475 ...two... 1739 01:54:57,725 --> 01:54:58,476 ...one. 1740 01:54:58,726 --> 01:54:59,227 Now! 1741 01:55:06,567 --> 01:55:07,610 (SCREECHES) 1742 01:55:08,528 --> 01:55:09,779 Hold on. 1743 01:55:11,614 --> 01:55:12,532 (SCREECHING) 1744 01:55:22,750 --> 01:55:25,128 Mako's oxygen is down. Half capacity! 1745 01:55:26,295 --> 01:55:28,172 - Can you reroute it? - I'm trying, sir. 1746 01:55:28,423 --> 01:55:29,344 RALEIGH: Hold on, Mako. 1747 01:55:30,174 --> 01:55:31,467 AI: Heat shaft purge. RALEIGH: I'm gonna burn... 1748 01:55:31,717 --> 01:55:32,927 ...this son of a bitch. 1749 01:55:34,053 --> 01:55:35,096 (GROANING AND SCREECHING) 1750 01:55:51,487 --> 01:55:52,196 They're in. 1751 01:55:52,447 --> 01:55:54,365 - They're in! - It worked. 1752 01:56:08,713 --> 01:56:10,006 AI: Oxygen main... 1753 01:56:10,256 --> 01:56:12,300 ...left hemisphere, critical levels. 1754 01:56:13,509 --> 01:56:14,302 Operating at... 1755 01:56:16,095 --> 01:56:17,638 ...fifteen percent capacity. 1756 01:56:18,306 --> 01:56:20,266 Ten percent capacity. 1757 01:56:21,100 --> 01:56:21,934 Five percent. 1758 01:56:22,268 --> 01:56:23,561 He's giving her his oxygen. 1759 01:56:26,731 --> 01:56:27,607 (GASPING) 1760 01:56:27,857 --> 01:56:28,816 It's okay now, Mako. 1761 01:56:30,067 --> 01:56:31,527 We did it. 1762 01:56:32,236 --> 01:56:34,113 I can finish this alone. 1763 01:56:35,031 --> 01:56:36,741 All I have to do is fall. 1764 01:56:37,950 --> 01:56:39,494 Anyone can fall. 1765 01:56:40,036 --> 01:56:40,717 TENDO: Raleigh... 1766 01:56:40,953 --> 01:56:41,913 ...your oxygen levels... 1767 01:56:42,163 --> 01:56:44,624 ...are critical now. You don't have much time. 1768 01:56:45,124 --> 01:56:48,628 Start the core meltdown and get out of there. Do you hear me? 1769 01:56:48,878 --> 01:56:50,087 Get out of there now! 1770 01:56:58,179 --> 01:57:01,224 One pod is ejected. No detonation, sir. 1771 01:57:01,474 --> 01:57:02,892 RALEIGH: Loccent, if you can still hear me... 1772 01:57:03,142 --> 01:57:04,060 ...I'm initiating... 1773 01:57:04,310 --> 01:57:06,187 ...reactor override now. 1774 01:57:06,896 --> 01:57:07,730 (BEEPING) 1775 01:57:07,980 --> 01:57:08,940 AI: Manual activation... 1776 01:57:09,106 --> 01:57:10,608 ...required. 1777 01:57:10,858 --> 01:57:11,526 What's going on? 1778 01:57:11,776 --> 01:57:13,653 Trigger's offline! He has to do it by hand. 1779 01:57:13,903 --> 01:57:15,704 He's out of time. He has to self-destruct now. 1780 01:57:18,324 --> 01:57:21,285 Manual activation required. 1781 01:57:32,547 --> 01:57:34,173 RALEIGH: No! 1782 01:57:44,100 --> 01:57:44,725 (YELLS) 1783 01:57:52,191 --> 01:57:54,193 Manual override initiated. 1784 01:57:54,443 --> 01:57:56,946 Core meltdown in T-minus 60. 1785 01:57:57,196 --> 01:58:00,491 AI: Reactor meltdown in 55 seconds. 1786 01:58:03,452 --> 01:58:05,121 Fifty seconds. 1787 01:58:12,086 --> 01:58:13,087 (CHITTERING) 1788 01:58:37,862 --> 01:58:39,322 Evac pod engaged. 1789 01:58:46,704 --> 01:58:47,830 Five... 1790 01:58:48,080 --> 01:58:50,249 ...four, three... 1791 01:58:51,709 --> 01:58:53,544 ...two, one. 1792 01:58:53,794 --> 01:58:55,129 Reactor meltdown. 1793 01:59:02,219 --> 01:59:04,972 Direct hit! The Breach has collapsed! 1794 01:59:05,222 --> 01:59:06,474 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 1795 01:59:07,642 --> 01:59:11,187 To the choppers! To the choppers now! 1796 01:59:28,245 --> 01:59:29,955 Visuals on first pod. 1797 01:59:30,206 --> 01:59:33,292 Tracking solid. Vital signs are good. 1798 01:59:38,631 --> 01:59:40,257 Okay, where's the second pod? 1799 01:59:41,050 --> 01:59:43,552 I'm tracking it, but I'm getting no vital signs. 1800 02:00:11,122 --> 02:00:12,832 MAKO: I can't find his pulse. 1801 02:00:13,249 --> 02:00:14,625 I don't think he's breathing. 1802 02:00:14,875 --> 02:00:17,336 Can you read his pulse? Does he have a pulse? 1803 02:00:17,586 --> 02:00:18,671 MAKO: Raleigh? 1804 02:00:19,338 --> 02:00:20,631 TENDO: Mako, listen to me. 1805 02:00:20,881 --> 02:00:22,442 It could be the sensors are networking. 1806 02:00:23,426 --> 02:00:24,719 We can't be sure. 1807 02:00:24,969 --> 02:00:25,928 (SOBBING) No. 1808 02:00:26,470 --> 02:00:28,764 No. Don't go. 1809 02:00:29,640 --> 02:00:30,975 - Please. - Mako. 1810 02:00:31,767 --> 02:00:32,935 Don't go. 1811 02:00:33,185 --> 02:00:34,395 Mako. 1812 02:00:36,814 --> 02:00:37,898 MAKO: No. 1813 02:00:38,399 --> 02:00:40,568 Don't go. Please. 1814 02:00:43,028 --> 02:00:45,348 RALEIGH: (IN STRAINED VOICE) You're squeezing me too tight. 1815 02:00:46,157 --> 02:00:47,199 (RALEIGH COUGHS) 1816 02:00:51,996 --> 02:00:53,831 (IN NORMAL VOICE) I couldn't breathe. 1817 02:00:55,040 --> 02:00:56,083 (LAUGHS) 1818 02:00:57,293 --> 02:00:58,453 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 1819 02:01:09,555 --> 02:01:11,515 This is Marshal Hercules Hansen. 1820 02:01:12,391 --> 02:01:14,101 The Breach is sealed. 1821 02:01:15,269 --> 02:01:16,562 Stop the clock! 1822 02:01:16,812 --> 02:01:17,855 (ALL CHEERING) 1823 02:01:34,455 --> 02:01:35,539 (BARKING) 1824 02:01:44,590 --> 02:01:45,591 TENDO: Mako, Raleigh. 1825 02:01:45,841 --> 02:01:48,177 We have your position. The choppers are on their way. 1826 02:01:48,427 --> 02:01:49,553 Just hang on. 1827 02:01:49,804 --> 02:01:50,846 (HELICOPTERS WHIRRING) 1828 02:01:53,140 --> 02:01:54,433 Are you okay? 1829 02:01:55,476 --> 02:01:57,019 Do you copy? 1830 02:01:58,354 --> 02:02:00,648 Uh, guys? 1831 02:04:44,395 --> 02:04:45,437 (PEOPLE CHATTERING) 1832 02:04:46,730 --> 02:04:47,773 (HELICOPTER WHIRRING) 1833 02:04:57,700 --> 02:04:58,742 (GRUNTS) 1834 02:04:59,952 --> 02:05:03,205 Where is my goddamn shoe? 1835 02:11:10,530 --> 02:11:12,532 (ENGLISH US - SDH)