1
00:00:40,416 --> 00:00:44,045
MAN: When I was a kid,
whenever I'd feel small or lonely...
2
00:00:44,295 --> 00:00:47,048
...I'd look up at the stars.
3
00:00:47,799 --> 00:00:50,009
Wondered if there was life
up there.
4
00:00:51,094 --> 00:00:53,930
Turns out I was looking
in the wrong direction.
5
00:00:54,681 --> 00:00:59,519
When alien life entered our world it was
from deep beneath the Pacific Ocean.
6
00:00:59,769 --> 00:01:02,939
A fissure between two tectonic plates.
7
00:01:03,856 --> 00:01:06,401
A portal between dimensions.
8
00:01:07,485 --> 00:01:08,945
The Breach.
9
00:01:09,862 --> 00:01:13,866
I was 15 when the first Kaiju
made land in San Francisco.
10
00:01:14,200 --> 00:01:15,201
(ROARING)
11
00:01:34,095 --> 00:01:35,135
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
12
00:01:40,518 --> 00:01:43,563
By the time tanks,
jets and missiles took it down...
13
00:01:43,813 --> 00:01:46,274
...six days and 35 miles later...
14
00:01:46,649 --> 00:01:47,692
...three cities...
15
00:01:47,942 --> 00:01:48,693
...were destroyed.
16
00:01:50,069 --> 00:01:51,321
Tens of thousands...
17
00:01:51,571 --> 00:01:52,989
...of lives were lost.
18
00:01:53,239 --> 00:01:54,073
(ALARM WAILING)
19
00:01:54,324 --> 00:01:55,241
(PEOPLE CLAMORING)
20
00:01:56,034 --> 00:01:57,368
(KAIJU ROARS)
21
00:01:57,619 --> 00:01:58,202
We mourned...
22
00:01:58,453 --> 00:01:59,203
...our dead...
23
00:01:59,454 --> 00:02:00,614
...memorialized the attack...
24
00:02:01,497 --> 00:02:02,624
...and moved on.
25
00:02:02,874 --> 00:02:04,274
(PEOPLE CLAMORING
AND KAIJU ROARING)
26
00:02:08,087 --> 00:02:10,548
And then, only six months later...
27
00:02:11,090 --> 00:02:12,175
...the second attack...
28
00:02:12,425 --> 00:02:13,968
...hit Manila.
29
00:02:14,218 --> 00:02:15,928
NEWSCASTER: (ON TV)
The acid factor of the Kaiju blood...
30
00:02:16,179 --> 00:02:18,389
...creates a toxic phenomenon
named Kaiju Blue.
31
00:02:18,890 --> 00:02:20,725
MAN: And then the third one hit Cabo.
32
00:02:21,643 --> 00:02:23,269
And then the fourth.
33
00:02:23,519 --> 00:02:24,399
And then we learned...
34
00:02:25,063 --> 00:02:26,773
...this was not gonna stop.
35
00:02:27,023 --> 00:02:28,191
This was just the beginning.
36
00:02:29,442 --> 00:02:30,234
(ROARS)
37
00:02:30,485 --> 00:02:31,277
We needed...
38
00:02:31,527 --> 00:02:32,278
...a new weapon.
39
00:02:33,071 --> 00:02:34,111
The world came together...
40
00:02:34,322 --> 00:02:36,449
pooling its resources
and throwing aside...
41
00:02:36,699 --> 00:02:37,825
...old rivalries...
42
00:02:38,076 --> 00:02:39,535
...for the sake of the greater good.
43
00:02:41,079 --> 00:02:42,914
To fight monsters...
44
00:02:43,164 --> 00:02:45,249
...we created monsters of our own.
45
00:02:46,417 --> 00:02:47,257
The Jaeger program...
46
00:02:47,502 --> 00:02:48,753
...was born.
47
00:02:50,421 --> 00:02:52,423
There were setbacks at first.
48
00:02:52,840 --> 00:02:54,634
The neural load to interface...
49
00:02:54,884 --> 00:02:57,679
...with a Jaeger proved too much
for a single pilot.
50
00:02:57,929 --> 00:02:58,569
(EKG FLATLINING)
51
00:02:58,805 --> 00:03:00,890
A two-pilot system
was implemented.
52
00:03:01,140 --> 00:03:04,936
Left-hemisphere, right-hemisphere
pilot control.
53
00:03:05,186 --> 00:03:06,688
We started winning.
54
00:03:06,938 --> 00:03:08,147
(CROWD CHEERING)
55
00:03:08,398 --> 00:03:10,066
Jaegers stopping Kaijus
everywhere.
56
00:03:11,317 --> 00:03:13,486
But the Jaegers were only as good
as their pilots.
57
00:03:14,904 --> 00:03:15,664
So Jaeger pilots...
58
00:03:15,905 --> 00:03:17,115
...turned into rock stars.
59
00:03:17,365 --> 00:03:18,116
Danger...
60
00:03:18,366 --> 00:03:19,617
...turned into propaganda.
61
00:03:20,660 --> 00:03:21,327
Kaijus...
62
00:03:21,577 --> 00:03:22,328
...into toys.
63
00:03:25,456 --> 00:03:26,874
We got really good at it.
64
00:03:28,042 --> 00:03:28,710
Winning.
65
00:03:28,960 --> 00:03:30,002
(CAR HORNS HONKING)
66
00:03:33,256 --> 00:03:34,507
Then...
67
00:03:35,049 --> 00:03:35,717
Then it all...
68
00:03:35,967 --> 00:03:37,051
...changed.
69
00:03:37,301 --> 00:03:38,511
(ALARM WAILING)
70
00:03:38,761 --> 00:03:42,056
WOMAN: (OVER PA)
Gipsy Danger report to Bay 08, level A-42.
71
00:03:42,306 --> 00:03:46,060
Kaiju. Code name: Knifehead.
Category 3. 8700 metric tons.
72
00:03:46,310 --> 00:03:48,187
Yo, Yancy, wake up! Movement...
73
00:03:48,438 --> 00:03:49,439
...in the Breach.
74
00:03:49,689 --> 00:03:53,401
- Hey, come on! We're being deployed.
- Great.
75
00:03:53,651 --> 00:03:55,820
- Good morning.
- Morning.
76
00:03:56,571 --> 00:03:59,365
Kaiju's a Category 3, biggest one yet.
77
00:03:59,615 --> 00:04:02,201
Code name: Knifehead.
78
00:04:02,577 --> 00:04:04,620
- What time is it?
- Two.
79
00:04:04,996 --> 00:04:06,080
A.M.?
80
00:04:06,330 --> 00:04:07,373
Yep.
81
00:04:08,875 --> 00:04:10,752
What do you say?
Fifth notch on the belt?
82
00:04:11,711 --> 00:04:12,545
(KNOCK ON DOOR)
83
00:04:12,795 --> 00:04:14,088
MAN 1: Come on, Beckets.
84
00:04:14,338 --> 00:04:15,590
Time for the drop.
85
00:04:17,091 --> 00:04:17,842
Hey, kid.
86
00:04:18,092 --> 00:04:18,801
Yeah?
87
00:04:19,260 --> 00:04:20,803
Don't get cocky.
88
00:04:22,555 --> 00:04:23,681
RALEIGH: Years before...
89
00:04:23,931 --> 00:04:27,351
you wouldn't have picked my
brother Yancy and I for heroes.
90
00:04:27,602 --> 00:04:29,187
No chance.
91
00:04:29,437 --> 00:04:32,023
RALEIGH: All right, let's
suit up and kick some ass!
92
00:04:33,024 --> 00:04:35,067
We were never star athletes.
93
00:04:35,318 --> 00:04:37,153
Never at the head of the class.
94
00:04:37,779 --> 00:04:40,656
But we could hold our own
in a fight.
95
00:04:40,907 --> 00:04:42,200
And it turned out we had...
96
00:04:42,450 --> 00:04:43,618
...a unique skill:
97
00:04:43,868 --> 00:04:45,912
We were Drift compatible.
98
00:04:46,162 --> 00:04:47,205
(TOOLS WHIRRING)
99
00:05:03,054 --> 00:05:04,347
AI: Data on helmet.
100
00:05:04,597 --> 00:05:08,935
Data relay gel
dispersing in circuitry suit.
101
00:05:36,420 --> 00:05:37,880
MAN 2: (OVER RADIO)
Good morning, Becket boys!
102
00:05:38,130 --> 00:05:41,133
- Tendo, what's happening, my man?
- How'd that date with Alison...
103
00:05:41,384 --> 00:05:42,593
go last night, Mr. Choi?
104
00:05:42,844 --> 00:05:44,887
Oh, she loved me.
Her boyfriend? Not so much.
105
00:05:45,137 --> 00:05:47,014
You're gonna get your ass kicked.
106
00:05:47,265 --> 00:05:49,600
Ha, ha. A man's gotta do
what a man's gotta do, brother.
107
00:05:49,851 --> 00:05:51,269
Engage drop, Mr. Choi.
108
00:05:51,519 --> 00:05:52,854
Engaging drop, sir.
109
00:05:54,397 --> 00:05:56,107
Marshal Pentecost on deck.
110
00:05:56,357 --> 00:05:57,237
Securing the Conn Pod.
111
00:05:57,483 --> 00:05:59,527
Getting ready to drop.
112
00:06:02,113 --> 00:06:03,906
TECHNICIAN: Conn Pod door lock secure.
113
00:06:06,492 --> 00:06:07,869
- Release for drop.
RALEIGH: Gipsy Danger...
114
00:06:08,119 --> 00:06:09,159
...ready for the big drop.
115
00:06:11,873 --> 00:06:13,040
- Here we go.
- Yeah!
116
00:06:13,291 --> 00:06:14,625
Here we go!
117
00:06:24,552 --> 00:06:25,792
TENDO: Coupling confirmed, sir.
118
00:06:25,803 --> 00:06:27,889
PENTECOST: Engage pilot-to-pilot protocol.
119
00:06:28,389 --> 00:06:30,099
TENDO: Engaging now.
AI: Pilot to-pilot connection...
120
00:06:30,349 --> 00:06:31,601
protocol sequence.
121
00:06:51,787 --> 00:06:54,874
Gipsy launch, Bay 6.
122
00:07:08,638 --> 00:07:09,518
YANCY: Gipsy Danger...
123
00:07:09,597 --> 00:07:10,765
...ready and aligned, sir.
PENTECOST: Rangers, this is Marshal...
124
00:07:11,015 --> 00:07:13,517
...Stacker Pentecost.
Prepare for neural handshake.
125
00:07:13,768 --> 00:07:15,061
Starting in 15 seconds.
126
00:07:16,062 --> 00:07:17,313
Fourteen...
127
00:07:18,356 --> 00:07:19,357
...thirteen...
128
00:07:19,607 --> 00:07:21,859
...twelve, eleven, ten.
129
00:07:22,109 --> 00:07:23,945
Ready to step into my head, kid?
130
00:07:24,195 --> 00:07:26,155
Please, after you. Age...
131
00:07:26,405 --> 00:07:27,990
...before beauty, old man.
AI: Pilot-to-pilot connection...
132
00:07:28,240 --> 00:07:29,909
protocol sequence.
133
00:07:30,159 --> 00:07:33,287
Neural handshake initiated.
134
00:07:34,830 --> 00:07:36,191
RALEIGH: (IN VOICE-OVER)
The Drift.
135
00:07:36,374 --> 00:07:37,792
Jaeger tech.
136
00:07:38,042 --> 00:07:41,170
Based on DARPA jet fighter
neural systems.
137
00:07:41,879 --> 00:07:44,423
Two pilots, mind-melding
through memories...
138
00:07:44,674 --> 00:07:47,051
...with the body
of a giant machine.
139
00:07:47,301 --> 00:07:48,970
The deeper the bond...
140
00:07:50,137 --> 00:07:51,722
...the better you fight.
141
00:07:53,808 --> 00:07:54,934
TENDO: Neural handshake...
142
00:07:55,184 --> 00:07:56,185
...strong and holding.
143
00:07:57,645 --> 00:07:59,689
YANCY: Right hemisphere is calibrating.
144
00:08:00,106 --> 00:08:01,146
RALEIGH: Left hemisphere...
145
00:08:01,148 --> 00:08:02,066
...calibrating.
146
00:08:04,694 --> 00:08:05,361
AI: Proofed...
147
00:08:05,611 --> 00:08:06,988
...and transmitting.
148
00:08:16,664 --> 00:08:17,665
PENTECOST: Gentlemen, your orders...
149
00:08:17,915 --> 00:08:19,625
...are to hold the miracle mile
off Anchorage. Copy?
150
00:08:19,875 --> 00:08:20,755
YANCY: Copy that, sir.
151
00:08:20,960 --> 00:08:23,629
Sir, there's still a civilian vessel
in the Gulf...
152
00:08:23,879 --> 00:08:25,381
You're protecting a city
of two million people.
153
00:08:25,631 --> 00:08:27,832
You will not risk those lives
for a boat that holds ten.
154
00:08:27,967 --> 00:08:29,007
- Am I clear?
YANCY: Yes...
155
00:08:29,135 --> 00:08:31,303
- ...sir.
- Man, that's cold.
156
00:08:33,681 --> 00:08:34,890
You know what I'm thinking.
157
00:08:35,141 --> 00:08:36,350
I'm in your brain.
158
00:08:36,600 --> 00:08:38,019
- I know.
- Then let's go fishing.
159
00:08:38,936 --> 00:08:39,603
Here we go!
160
00:08:39,854 --> 00:08:42,314
Come on, bro!
Put some muscle to it!
161
00:08:42,898 --> 00:08:45,192
YANCY: Worry about yourself, kiddo!
162
00:08:55,536 --> 00:08:58,456
RALEIGH: (IN VOICE-OVER) There are
things you can't fight, acts of God.
163
00:08:58,706 --> 00:09:00,499
You see a hurricane coming...
164
00:09:00,750 --> 00:09:02,126
you have to get out of the way.
165
00:09:02,376 --> 00:09:05,004
But when you're in a Jaeger, suddenly...
166
00:09:05,254 --> 00:09:07,423
you can fight the hurricane.
167
00:09:07,673 --> 00:09:08,966
You can win.
168
00:09:12,011 --> 00:09:13,512
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
169
00:09:13,804 --> 00:09:15,014
MERRIT: Get them tied down...
170
00:09:15,264 --> 00:09:18,059
...and go down below! Now!
171
00:09:21,228 --> 00:09:22,438
How far to the mainland?
172
00:09:22,688 --> 00:09:24,190
Seven miles off Anchorage, sir.
173
00:09:24,440 --> 00:09:26,400
But we won't even make it
past the shallows.
174
00:09:26,650 --> 00:09:27,610
McTIGHE: No, we won't!
175
00:09:27,860 --> 00:09:30,321
What about that island
three miles east?
176
00:09:30,571 --> 00:09:32,448
McTIGHE: No! It's two miles, sir.
177
00:09:33,365 --> 00:09:34,867
One mile, sir!
178
00:09:35,117 --> 00:09:36,702
It's getting closer.
179
00:09:37,411 --> 00:09:38,532
1ST OFFICER: How the hell...
180
00:09:38,746 --> 00:09:40,122
...can it be getting closer?
181
00:09:41,999 --> 00:09:43,084
(RADAR BEEPING RAPIDLY)
182
00:09:44,835 --> 00:09:46,128
Kaiju.
183
00:09:51,300 --> 00:09:52,968
(GROWLING)
184
00:09:54,345 --> 00:09:55,930
Harder starboard!
185
00:09:56,180 --> 00:09:56,972
Turn her around!
186
00:09:57,223 --> 00:09:58,474
Now!
187
00:10:10,486 --> 00:10:11,487
(ROARING)
188
00:10:19,120 --> 00:10:20,955
1ST OFFICER: Oh, God!
MAN 1: What the hell?
189
00:10:21,205 --> 00:10:22,286
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
190
00:10:40,808 --> 00:10:41,600
MAN 2: Hang on!
191
00:10:41,851 --> 00:10:43,018
AI: Ship secure.
192
00:10:43,269 --> 00:10:44,979
- Adjust the torque!
- I'm on it.
193
00:10:46,147 --> 00:10:47,106
Torque locked.
194
00:11:04,331 --> 00:11:04,957
(BOTH GRUNTING)
195
00:11:27,605 --> 00:11:28,772
Get him. Come on.
196
00:11:29,023 --> 00:11:30,624
- Shoot him.
YANCY: I'm on it! I'm on it!
197
00:11:31,692 --> 00:11:32,318
(SCREECHING)
198
00:11:41,452 --> 00:11:42,161
TENDO: Discharge reading, sir.
199
00:11:42,411 --> 00:11:43,579
Plasma cannon in the shallow shelves...
200
00:11:43,829 --> 00:11:44,997
...seven miles off the coastal line.
- Gipsy...
201
00:11:45,247 --> 00:11:47,416
...what the hell is going on?
- Job's done, sir.
202
00:11:47,666 --> 00:11:50,044
Lit it up twice. Bagged our fifth kill.
203
00:11:50,294 --> 00:11:53,172
- You disobeyed a direct order!
YANCY: Respectfully, sir...
204
00:11:53,422 --> 00:11:55,174
...we intercepted a Kaiju...
205
00:11:55,424 --> 00:11:56,384
...and saved everyone...
206
00:11:56,634 --> 00:11:58,514
- ...on that boat.
- Get back to your post. Now!
207
00:11:59,887 --> 00:12:01,722
Yes, sir.
208
00:12:01,972 --> 00:12:02,893
Kaiju signature rising!
209
00:12:06,143 --> 00:12:07,978
That thing's still alive, sir.
210
00:12:08,395 --> 00:12:09,188
Gipsy!
211
00:12:09,438 --> 00:12:10,814
We're still getting a signature!
212
00:12:12,483 --> 00:12:14,443
That Kaiju is still alive!
213
00:12:15,236 --> 00:12:17,154
Grab the boat and get out of there.
214
00:12:17,738 --> 00:12:18,405
You copy?
215
00:12:19,698 --> 00:12:22,159
Grab the boat
and get out of there now!
216
00:12:25,746 --> 00:12:26,705
(BOTH GRUNTING)
217
00:12:30,709 --> 00:12:31,377
YANCY: Take it, Raleigh!
218
00:12:31,627 --> 00:12:32,428
RALEIGH: I got this!
219
00:12:40,761 --> 00:12:41,845
(SCREAMING)
220
00:12:42,096 --> 00:12:43,305
YANCY: Loccent, we're hit!
221
00:12:43,555 --> 00:12:44,598
(COMPUTER BEEPING)
222
00:12:47,977 --> 00:12:48,686
Left arm's...
223
00:12:48,936 --> 00:12:50,104
...gone cold, sir.
224
00:13:07,746 --> 00:13:09,506
RALEIGH: The hull! It
went through the hull!
225
00:13:10,833 --> 00:13:11,713
Raleigh, listen to me!
226
00:13:11,917 --> 00:13:12,751
You need... Aah!
227
00:13:17,172 --> 00:13:18,632
No!
228
00:13:18,882 --> 00:13:19,925
No!
229
00:13:20,175 --> 00:13:21,093
(GRUNTING)
230
00:13:52,791 --> 00:13:54,168
AI: Loading.
231
00:14:04,178 --> 00:14:05,179
(SCREAMS)
232
00:14:12,936 --> 00:14:15,736
Second discharge fried all the comms,
sir. I'm not getting any signals.
233
00:14:20,069 --> 00:14:21,612
No signatures, sir.
234
00:14:24,406 --> 00:14:26,075
What do we do now, sir?
235
00:14:29,953 --> 00:14:32,998
MAN: Now, I want you to keep your eye
on that gauge there.
236
00:14:33,832 --> 00:14:35,751
Now, you know what I'd like to find?
237
00:14:36,001 --> 00:14:39,421
I'd like to find a whole ship.
That's what I'd like to find.
238
00:14:39,671 --> 00:14:42,257
Wait, wait! Wait, wait,
wait, wait, wait! Wait!
239
00:14:42,508 --> 00:14:44,343
Right there, right there! Dig!
240
00:14:46,095 --> 00:14:47,596
Hey, what is it?
241
00:14:48,597 --> 00:14:50,516
It's just an old toy.
242
00:14:50,891 --> 00:14:53,268
We never find anything good.
243
00:14:54,311 --> 00:14:55,646
MAN: Listen.
244
00:14:55,896 --> 00:14:56,776
(BEEPING AND WAVERING)
245
00:15:04,947 --> 00:15:06,824
Oh, my God.
246
00:15:11,787 --> 00:15:12,871
(CREAKING)
247
00:15:25,426 --> 00:15:27,052
(POWERING DOWN)
248
00:15:29,847 --> 00:15:31,181
Stay here!
249
00:15:39,064 --> 00:15:40,107
(PANTING)
250
00:15:53,036 --> 00:15:54,288
Mister?
251
00:15:57,040 --> 00:15:58,500
Can I help?
252
00:16:06,800 --> 00:16:08,010
RALEIGH: Yancy.
253
00:16:09,136 --> 00:16:10,387
Yancy.
254
00:16:16,101 --> 00:16:18,520
Run! Get help, fast!
255
00:16:19,271 --> 00:16:21,815
It's gonna be all right.
256
00:16:22,065 --> 00:16:23,275
(INAUDIBLE DIALOGUE)
257
00:17:06,735 --> 00:17:09,238
MAN: The Kaiju are learning our defenses.
258
00:17:09,488 --> 00:17:12,157
They're adapting. Evolving.
259
00:17:12,491 --> 00:17:15,244
And we're losing Jaegers faster
than we can build them.
260
00:17:16,370 --> 00:17:17,371
Lima.
261
00:17:17,829 --> 00:17:19,206
Seattle.
262
00:17:19,748 --> 00:17:21,166
Vladivostok.
263
00:17:21,792 --> 00:17:23,210
Category 4 Kaijus...
264
00:17:23,460 --> 00:17:24,920
(OVER MONITOR)
...are now coming through the Breach.
265
00:17:25,170 --> 00:17:27,923
I think even you can see,
marshal, this is no longer...
266
00:17:28,173 --> 00:17:29,299
...a sound strategy.
267
00:17:29,550 --> 00:17:31,510
The frequency of the attacks
has increased.
268
00:17:31,760 --> 00:17:35,889
The Jaegers are not the most viable
line of defense anymore.
269
00:17:36,139 --> 00:17:37,140
PENTECOST: I am aware.
270
00:17:38,267 --> 00:17:40,018
Those are my rangers that die...
271
00:17:40,269 --> 00:17:41,603
...every time a Jaeger falls...
272
00:17:41,853 --> 00:17:43,272
...which is why I'm asking you...
273
00:17:43,522 --> 00:17:45,357
...for one last chance.
BRITISH UN REP: Excuse me, marshal.
274
00:17:45,607 --> 00:17:48,235
One final assault
with everything we've got.
275
00:17:48,485 --> 00:17:50,237
The Jaeger program is dead, marshal.
276
00:17:50,487 --> 00:17:52,239
On the other hand, the coastal wall...
277
00:17:52,489 --> 00:17:54,324
program is a promising option.
278
00:17:54,866 --> 00:17:57,536
AMERICAN UN REP: The world appreciates
all that you and your men have done...
279
00:17:57,786 --> 00:17:58,662
...but it's over.
280
00:17:58,912 --> 00:18:01,164
We will authorize you to take
all remaining Jaegers...
281
00:18:01,415 --> 00:18:03,709
...to the last battle statio: Hong Kong.
282
00:18:04,334 --> 00:18:05,502
We're prepared to fund you...
283
00:18:05,752 --> 00:18:07,421
...for the next eight months
while the coastal wall...
284
00:18:07,671 --> 00:18:08,797
...is completed.
285
00:18:09,047 --> 00:18:11,800
After that, you will receive
no further support.
286
00:18:12,050 --> 00:18:13,927
You have your answer, marshal.
287
00:18:16,888 --> 00:18:17,689
TENDO: So that's it?
288
00:18:19,516 --> 00:18:20,601
It's over?
289
00:18:21,518 --> 00:18:23,103
HERC: Suits and ties, flashy smiles.
290
00:18:24,605 --> 00:18:25,814
That's all they are, Stacker.
291
00:18:30,652 --> 00:18:32,154
We don't need them.
292
00:18:42,748 --> 00:18:44,188
(MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA)
293
00:18:50,380 --> 00:18:52,549
FOREMAN: Eight hundred more beams.
294
00:18:54,009 --> 00:18:56,887
Ration cards, guys! Come on, come on!
295
00:18:57,137 --> 00:18:58,221
Let's go!
296
00:18:59,389 --> 00:19:03,226
Now, I got good news and I got
bad news, fellas. Which one...
297
00:19:03,477 --> 00:19:05,187
- ...you wanna hear first?
- Bad news!
298
00:19:05,687 --> 00:19:06,938
FOREMAN: Bad news:
299
00:19:07,564 --> 00:19:10,317
Three guys died yesterday
working the top of the wall.
300
00:19:11,485 --> 00:19:14,154
MAN 2: What's the good news?
FOREMAN: The good news is...
301
00:19:15,197 --> 00:19:17,199
...I got three new job openings.
302
00:19:17,449 --> 00:19:19,034
Top of the wall.
303
00:19:19,701 --> 00:19:22,204
Okay, who wants to work?
Who wants to eat?
304
00:19:22,996 --> 00:19:24,373
Come on!
305
00:20:06,123 --> 00:20:08,083
REPORTER: (ON TV)
I am here in Sydney, where earlier today...
306
00:20:08,333 --> 00:20:10,877
yet another Kaiju attack took place.
307
00:20:11,128 --> 00:20:13,714
The Kaiju, an enormous Category 4...
308
00:20:13,964 --> 00:20:15,632
...broke through the coastal wall...
309
00:20:15,882 --> 00:20:17,300
...in less than an hour.
310
00:20:18,593 --> 00:20:19,636
(ROARING)
311
00:20:21,221 --> 00:20:24,433
The Wall of Life had been deemed
unbreachable by its builders.
312
00:20:24,683 --> 00:20:25,563
MAN 3: Why the hell...
313
00:20:25,600 --> 00:20:27,144
...are we even building this thing?
314
00:20:27,978 --> 00:20:30,772
That thing went through the wall
like it was nothing.
315
00:20:31,022 --> 00:20:31,940
Ironically, it was...
316
00:20:32,190 --> 00:20:34,735
...the recently decommissioned Jaeger,
Striker Eureka...
317
00:20:34,985 --> 00:20:35,861
piloted by Herc...
318
00:20:36,111 --> 00:20:37,779
...and Chuck Hansen that finally...
319
00:20:38,029 --> 00:20:39,030
...took the beast down.
320
00:20:41,324 --> 00:20:42,409
(PEOPLE CLAMORING)
321
00:20:53,545 --> 00:20:54,796
(GROANING THEN ROARS)
322
00:21:00,844 --> 00:21:01,845
(CAR ALARM WAILING)
323
00:21:02,763 --> 00:21:05,390
CHUCK: Look, they decommissioned
the Jaeger program...
324
00:21:05,640 --> 00:21:07,520
...because of mediocre pilots.
It's that simple.
325
00:21:07,768 --> 00:21:11,062
That's Striker Eureka's tenth kill
to date. It's a new record.
326
00:21:11,730 --> 00:21:14,941
And you're still going to Hong Kong,
even at a time like this?
327
00:21:15,192 --> 00:21:17,903
Well, orders are orders.
What else am I supposed to do?
328
00:21:23,992 --> 00:21:25,994
REPORTER: Chuck Hansen,
one of the pilots...
329
00:21:26,244 --> 00:21:27,204
...of Striker Eureka...
330
00:21:27,454 --> 00:21:29,748
...the Jaeger that took down the Kaiju.
331
00:21:37,464 --> 00:21:38,799
PENTECOST: Mr. Becket.
332
00:21:39,049 --> 00:21:39,716
Marshal.
333
00:21:40,342 --> 00:21:41,676
Looking sharp.
334
00:21:41,927 --> 00:21:43,178
Long time.
335
00:21:43,762 --> 00:21:45,347
Five years, four months.
336
00:21:46,473 --> 00:21:47,724
Can I have a word?
337
00:21:50,477 --> 00:21:52,479
RALEIGH: Step into my office, marshal.
338
00:21:53,688 --> 00:21:55,524
PENTECOST: Took me a while to find you.
339
00:21:55,774 --> 00:21:57,567
Anchorage, Sheldon Point, Nome...
340
00:21:57,818 --> 00:21:58,985
RALEIGH: Yeah, a man in my position...
341
00:21:59,236 --> 00:22:02,155
...travels with the wall,
chasing shifts to make a living.
342
00:22:02,405 --> 00:22:03,740
What do you want?
343
00:22:06,159 --> 00:22:10,080
I've spent the last six months activating
everything I can get my hands on.
344
00:22:10,997 --> 00:22:13,959
There's an old Jaeger, a Mark 3.
345
00:22:14,209 --> 00:22:16,545
You may know it. It needs a pilot.
346
00:22:16,795 --> 00:22:18,588
I'm guessing I wasn't your first choice.
347
00:22:19,673 --> 00:22:21,383
You are my first choice.
348
00:22:21,633 --> 00:22:24,302
All the other Mark 3 pilots are dead.
349
00:22:29,808 --> 00:22:31,059
Look...
350
00:22:32,894 --> 00:22:36,064
...I can't have anyone else
in my head again.
351
00:22:37,107 --> 00:22:38,400
I'm done.
352
00:22:39,651 --> 00:22:42,445
I was still connected to my brother
when he died.
353
00:22:42,696 --> 00:22:45,448
I can't go through that again, man,
I'm sorry.
354
00:22:46,366 --> 00:22:48,368
Haven't you heard, Mr. Becket?
355
00:22:50,745 --> 00:22:52,664
The world is coming to an end.
356
00:22:53,915 --> 00:22:54,755
So where would you...
357
00:22:55,000 --> 00:22:55,959
...rather die?
358
00:22:56,209 --> 00:22:59,296
Here, or in a Jaeger?
359
00:23:22,193 --> 00:23:23,486
(PEOPLE CHATTERING)
360
00:24:07,948 --> 00:24:09,240
Mr. Becket...
361
00:24:09,491 --> 00:24:10,784
...this is Mako Mori.
362
00:24:11,034 --> 00:24:12,410
One of our brightest.
363
00:24:12,661 --> 00:24:14,663
Also in charge of the Mark 3
restoration program.
364
00:24:15,622 --> 00:24:19,292
She personally handpicked
your copilot candidates.
365
00:24:21,753 --> 00:24:23,338
(IN JAPANESE)
366
00:24:24,172 --> 00:24:25,173
RALEIGH: Hey.
367
00:24:26,132 --> 00:24:27,384
(IN JAPANESE)
368
00:24:39,896 --> 00:24:41,147
PENTECOST: At ease.
369
00:24:41,815 --> 00:24:43,176
We will tour the facility first...
370
00:24:43,400 --> 00:24:45,610
...and then Miss Mori will show you
to your Jaeger, Mr. Becket.
371
00:24:45,860 --> 00:24:46,611
GOTTLIEB: Wait for us, please!
NEWT: Hold the door...
372
00:24:46,861 --> 00:24:48,222
...please!
GOTTLIEB: - Thank you.
373
00:24:48,446 --> 00:24:50,198
Thank you. Thank you.
374
00:24:53,576 --> 00:24:55,456
Stay back. Kaiju specimens
are extremely rare...
375
00:24:55,704 --> 00:24:56,663
...so look but don't touch, please.
376
00:24:56,913 --> 00:24:59,207
Mr. Becket, this is our research team.
377
00:24:59,457 --> 00:25:01,459
Dr. Gottlieb and Dr. Geiszler.
378
00:25:01,710 --> 00:25:02,752
Oh, no, call me Newt.
379
00:25:03,003 --> 00:25:04,963
Only my mother calls me Doctor.
380
00:25:05,964 --> 00:25:08,205
Hermann, these are human beings.
Why don't you say hello.
381
00:25:08,341 --> 00:25:10,982
I have asked you not to refer to me
by my first name around others.
382
00:25:11,094 --> 00:25:13,414
I am a doctor with over 10 years
of decorated experience...
383
00:25:13,596 --> 00:25:14,723
(IMITATING GOTTLIEB)
Ten years! I'm very sorry.
384
00:25:14,973 --> 00:25:17,254
GOTTLIEB: Oh, please.
RALEIGH: (IN ENGLISH) Who is that...
385
00:25:17,350 --> 00:25:18,268
...Yamarashi?
386
00:25:18,518 --> 00:25:21,187
Oh, this little Kaiju?
Yeah, you got a good eye.
387
00:25:21,438 --> 00:25:24,315
My brother and I took him down in 2017.
388
00:25:24,566 --> 00:25:26,606
You know he was one of the biggest
Category 3s ever?
389
00:25:26,776 --> 00:25:29,154
He was 2500 tons of awesome.
390
00:25:34,200 --> 00:25:36,041
Or awful. You know,
whatever you wanna call it.
391
00:25:36,286 --> 00:25:38,455
Please excuse him. He's a Kaiju
groupie. He loves them.
392
00:25:38,705 --> 00:25:41,499
Shut up, Hermann, I don't love them,
okay? I study them.
393
00:25:41,750 --> 00:25:44,627
And unlike most people, I wanna see
one alive and up close one day.
394
00:25:46,755 --> 00:25:47,672
RALEIGH: Trust me...
395
00:25:47,922 --> 00:25:48,923
...you don't want to.
396
00:25:51,926 --> 00:25:53,887
So that's your Research Division?
397
00:25:54,137 --> 00:25:55,889
PENTECOST: Things have changed.
398
00:25:58,725 --> 00:26:01,186
We're not an army anymore, Mr. Becket.
399
00:26:01,853 --> 00:26:03,646
We're the resistance.
400
00:26:04,439 --> 00:26:06,191
Welcome to the Shatterdome.
401
00:26:25,710 --> 00:26:30,423
War clock. We reset it after every
Kaiju attack. Keeps everyone focused.
402
00:26:30,673 --> 00:26:32,550
The frequency of attacks
is accelerating.
403
00:26:32,801 --> 00:26:34,135
How long till the next reset?
404
00:26:34,385 --> 00:26:36,387
PENTECOST: A week, if we're lucky.
405
00:26:37,305 --> 00:26:39,185
My experts believe
there'll be a Kaiju attack...
406
00:26:39,390 --> 00:26:40,642
...even before that.
407
00:26:40,892 --> 00:26:42,060
This complex used to lodge...
408
00:26:42,310 --> 00:26:45,355
...30 Jaegers in five bays
just like this one.
409
00:26:47,357 --> 00:26:49,692
Now we only have four Jaegers left.
410
00:26:50,860 --> 00:26:52,403
I didn't know it was this bad.
411
00:26:52,654 --> 00:26:54,197
It is that bad.
412
00:26:54,447 --> 00:26:57,617
Crimson Typhoon, China.
One of the greatest.
413
00:26:57,867 --> 00:27:01,121
Assembled in Changzhou.
Full titanium core, no alloys.
414
00:27:01,371 --> 00:27:03,957
Fifty diesel engines
per muscle strand.
415
00:27:04,207 --> 00:27:05,458
Deadly, precise fighter.
416
00:27:05,708 --> 00:27:08,920
She's piloted by the Wei Tang
brothers. Triplets.
417
00:27:09,170 --> 00:27:10,338
Local lads.
418
00:27:10,588 --> 00:27:13,591
They've successfully defended
Hong Kong port seven times.
419
00:27:13,842 --> 00:27:15,552
They use the Thundercloud formation.
420
00:27:15,802 --> 00:27:17,887
RALEIGH: Hell, yeah. Triple-arm technique.
421
00:27:18,138 --> 00:27:19,178
PENTECOST: Very effective.
422
00:27:24,310 --> 00:27:27,105
That tank, last of the T-90s.
Chemo Alpha.
423
00:27:27,355 --> 00:27:31,067
First generation Mark 1. The heaviest
and oldest Jaeger in the service.
424
00:27:31,317 --> 00:27:34,404
But make no mistake, Mr. Becket,
it's a brutal war machine.
425
00:27:34,654 --> 00:27:35,530
And those two:
426
00:27:35,780 --> 00:27:37,490
Sasha and Aleksis Kaidanovsky.
427
00:27:37,740 --> 00:27:40,994
Yeah, I've heard of them.
Perimeter patrol, Siberian wall.
428
00:27:41,619 --> 00:27:46,166
PENTECOST: On their watch it stayed
unbreached for six years. Six years.
429
00:27:58,094 --> 00:27:59,137
(BARKING)
430
00:27:59,804 --> 00:28:02,015
Herc! Chuck!
431
00:28:03,516 --> 00:28:06,144
Gentlemen, welcome to Hong Kong!
432
00:28:06,603 --> 00:28:07,770
HERC: Wait here.
433
00:28:08,605 --> 00:28:10,064
MAKO: (IN ENGLISH)
Max! Come here!
434
00:28:10,899 --> 00:28:12,339
- Remember me?
HERC: - Don't drool...
435
00:28:12,400 --> 00:28:14,402
...over Miss Mori. Sees a pretty girl...
436
00:28:14,652 --> 00:28:15,778
...and he gets all wound up.
437
00:28:16,029 --> 00:28:19,574
PENTECOST: Raleigh, this is Hercules Hansen,
an old friend from the Mark 1 glory days.
438
00:28:19,824 --> 00:28:21,464
I know you, mate.
We rode together before.
439
00:28:21,534 --> 00:28:23,661
We did, sir. Six years ago.
My brother and I.
440
00:28:23,912 --> 00:28:25,872
- It was a three Jaeger team drop.
HERC: That's right. Manila.
441
00:28:26,122 --> 00:28:27,248
Sorry about your brother.
442
00:28:27,874 --> 00:28:29,209
Thank you, sir.
443
00:28:29,459 --> 00:28:32,253
Herc and his son Chuck'll be running
point using Striker Eureka.
444
00:28:32,795 --> 00:28:33,546
Fastest Jaeger...
445
00:28:33,796 --> 00:28:36,883
...in the world.
First and last of the Mark 5s.
446
00:28:37,133 --> 00:28:39,594
Australia decommissioned it
a day before the Sydney attack.
447
00:28:39,844 --> 00:28:41,930
HERC: Yeah, it was lucky we were still around.
PENTECOST: Yep.
448
00:28:42,180 --> 00:28:44,599
- Now it's running point for us.
RALEIGH: Wait, running point on what?
449
00:28:44,849 --> 00:28:47,185
You haven't told me
what I'm doing here yet.
450
00:28:48,186 --> 00:28:49,812
We're going for the Breach, Mr. Becket.
451
00:28:50,063 --> 00:28:54,359
We're gonna strap a 2400 pound
thermonuclear warhead to Striker's back.
452
00:28:54,609 --> 00:28:56,194
Detonate an equivalent of 1.2...
453
00:28:56,444 --> 00:28:58,071
...million tons of TNT.
454
00:28:58,321 --> 00:28:59,864
And you and two other Jaegers...
455
00:29:00,114 --> 00:29:02,492
...will be running defense for them.
RALEIGH: Thought we were the resistance.
456
00:29:02,909 --> 00:29:04,369
Where'd you get something that big?
457
00:29:04,911 --> 00:29:08,206
See the Russians back there?
They can get us anything.
458
00:29:08,456 --> 00:29:09,415
Herc, shall we?
459
00:29:09,666 --> 00:29:11,417
- Good to have you back.
- Thank you, sir.
460
00:29:11,668 --> 00:29:13,878
- I'll show you to your Jaeger now.
- Miss Mori...
461
00:29:15,505 --> 00:29:16,665
...will you give me a minute?
462
00:29:18,007 --> 00:29:19,008
Marshal!
463
00:29:20,301 --> 00:29:23,763
Sir, we've hit the Breach before.
It doesn't work. Nothing goes through.
464
00:29:24,013 --> 00:29:24,973
What's changed?
465
00:29:25,556 --> 00:29:28,810
I've got a plan. I need you ready.
That's all.
466
00:29:29,060 --> 00:29:30,520
Let's go, Herc!
467
00:29:31,604 --> 00:29:32,897
CHUCK: Max, come here!
468
00:29:35,233 --> 00:29:35,984
WOMAN: (OVER PA)
Crew 17...
469
00:29:36,234 --> 00:29:37,944
please report to the fifth floor.
470
00:29:39,570 --> 00:29:40,989
Zero minus two.
471
00:29:41,239 --> 00:29:44,242
XY minus two. R-E-Q...
472
00:29:44,492 --> 00:29:46,852
In the beginning, the Kaiju attacks
were spaced by 24 weeks.
473
00:29:47,620 --> 00:29:50,206
Then twelve, then six,
then every two weeks.
474
00:29:51,666 --> 00:29:53,459
The last one in Sydney was a week.
475
00:29:54,377 --> 00:29:55,336
In four days...
476
00:29:55,586 --> 00:29:57,005
...we could be seeing
a Kaiju every eight hours...
477
00:29:57,255 --> 00:29:59,048
...until they are coming
every four minutes.
478
00:29:59,299 --> 00:30:02,302
Marshal, we should witness a double
event within seven days.
479
00:30:03,219 --> 00:30:07,473
Mr. Gottlieb, I'm to drop a 2400 pound
thermonuclear bomb...
480
00:30:07,724 --> 00:30:08,604
...I need more than...
481
00:30:08,850 --> 00:30:10,435
...a prediction.
NEWT: - Well, uh...
482
00:30:10,685 --> 00:30:11,811
...that's a problem, then...
483
00:30:12,061 --> 00:30:15,023
...because see, he actually can't give
you anything more than a prediction.
484
00:30:15,273 --> 00:30:18,109
No Kaiju entrails over my side
of the room. You know the rules.
485
00:30:18,359 --> 00:30:21,529
- Every bloody day. It's incessant.
- Gents! On point.
486
00:30:22,322 --> 00:30:23,906
Numbers do not lie.
487
00:30:24,157 --> 00:30:27,201
Politics and poetry, promises,
these are lies.
488
00:30:27,452 --> 00:30:30,330
Numbers are as close as we get
to the handwriting of God.
489
00:30:30,580 --> 00:30:33,041
- What?
- Would you give me a moment?
490
00:30:33,291 --> 00:30:34,667
There will be a double event.
491
00:30:35,084 --> 00:30:37,712
And then, shortly thereafter,
three. And then four...
492
00:30:37,962 --> 00:30:39,505
PENTECOST: And then we're dead.
493
00:30:39,756 --> 00:30:41,758
- I get it.
GOTTLIEB: - Alas.
494
00:30:42,008 --> 00:30:44,010
This is where the good news comes.
495
00:30:45,845 --> 00:30:49,349
Here is our universe...
496
00:30:50,141 --> 00:30:52,518
...and here is theirs.
497
00:30:52,769 --> 00:30:55,809
And this is what we call "The Throat,"
the passage between the Breach and us.
498
00:30:55,980 --> 00:30:57,398
We know that it's atomic in nature.
499
00:30:57,648 --> 00:31:00,234
I predict that the increased traffic...
500
00:31:00,485 --> 00:31:02,820
...will force the Breach to stabilize...
501
00:31:03,071 --> 00:31:04,405
...and remain open long enough...
502
00:31:04,655 --> 00:31:06,657
...to get the device through...
503
00:31:08,242 --> 00:31:09,827
...and collapse its structure.
504
00:31:10,578 --> 00:31:11,578
NEWT: Yeah, and that's...
505
00:31:11,662 --> 00:31:13,664
...where I gotta chime in because,
really...
506
00:31:13,915 --> 00:31:16,755
...I wouldn't wanna go in there with
that limited amount of information.
507
00:31:16,793 --> 00:31:18,628
Newton, don't embarrass yourself.
508
00:31:18,878 --> 00:31:19,962
Just hear me out for a second.
Give me a second.
509
00:31:20,213 --> 00:31:21,130
Please.
510
00:31:21,381 --> 00:31:23,466
Why do we judge the Kaiju
on a category system?
511
00:31:23,716 --> 00:31:24,717
It's because each one...
512
00:31:24,967 --> 00:31:26,847
...is completely different
from the next, right?
513
00:31:26,969 --> 00:31:29,389
You see what I'm saying? Like, one looks
like a shark and one looks like a fish...
514
00:31:29,639 --> 00:31:31,516
Dr. Geiszler. Just get to the point.
515
00:31:31,766 --> 00:31:32,926
- Yes.
NEWT: - The point is...
516
00:31:33,059 --> 00:31:35,019
...I don't think they're all
completely different after all.
517
00:31:35,269 --> 00:31:37,070
These are some samples
I collected, all right?
518
00:31:38,147 --> 00:31:40,316
Now, this one here
was harvested in Sydney.
519
00:31:40,566 --> 00:31:42,777
And this was harvested in Manila.
520
00:31:43,027 --> 00:31:43,986
Six years ago.
521
00:31:44,779 --> 00:31:47,782
They have the same exact DNA.
522
00:31:48,616 --> 00:31:50,076
They're clones.
523
00:31:50,326 --> 00:31:50,993
GOTTLIEB: And this is...
524
00:31:51,244 --> 00:31:54,330
...the point where he goes
completely crazy.
525
00:31:55,248 --> 00:31:57,625
NEWT: There's so much more
to the Kaiju than we understand.
526
00:31:57,875 --> 00:31:59,961
And we've really only scratched
the surface.
527
00:32:00,336 --> 00:32:02,547
This is a piece of a Kaiju's brain.
528
00:32:02,797 --> 00:32:05,925
Now, unfortunately, it's damaged.
It's a little bit weak.
529
00:32:06,175 --> 00:32:08,219
But it's still alive. Now, I think...
530
00:32:08,469 --> 00:32:09,554
...I can tap into it...
531
00:32:09,804 --> 00:32:12,364
...using the same technology
that allows the two Jaeger pilots...
532
00:32:12,598 --> 00:32:13,724
...to share a neural bridge.
533
00:32:13,975 --> 00:32:15,435
Now, think about that.
534
00:32:15,685 --> 00:32:17,562
I could tell you exactly...
535
00:32:17,812 --> 00:32:19,532
...how to get through
the Breach yourselves.
536
00:32:19,647 --> 00:32:21,983
You're suggesting that we initiate
a Drift with a Kaiju?
537
00:32:22,233 --> 00:32:25,862
No, no. No, no. Not like a whole Kaiju,
you know, just a tiny piece of its brain.
538
00:32:26,112 --> 00:32:28,030
HERC: The neural surge would be too much...
539
00:32:28,281 --> 00:32:29,365
- ...for the human brain.
- I agree.
540
00:32:29,615 --> 00:32:31,909
- I don't agree.
- Gottlieb...
541
00:32:32,160 --> 00:32:34,162
...I'd like your data on my desk ASAP.
542
00:32:34,412 --> 00:32:35,079
Sir.
543
00:32:35,329 --> 00:32:37,498
- No, but his is so...
PENTECOST: - Thank you, Newt.
544
00:32:37,748 --> 00:32:39,834
Guys, now, this is the most amazing
thing...
545
00:32:40,084 --> 00:32:42,170
Newton, I know that
you're desperate to be right...
546
00:32:42,420 --> 00:32:44,839
...so you've not wasted your life
being a Kaiju groupie...
547
00:32:45,089 --> 00:32:46,299
...but it's not going to work.
548
00:32:46,549 --> 00:32:48,509
It is going to work, Hermann.
And I'll tell you...
549
00:32:48,759 --> 00:32:49,802
...something else.
550
00:32:50,052 --> 00:32:52,096
- Fortune favors the brave, dude.
- You heard them.
551
00:32:52,346 --> 00:32:55,016
They won't give you the equipment
and even if they did...
552
00:32:56,225 --> 00:32:57,226
...you'd kill yourself.
553
00:32:57,518 --> 00:32:59,562
Or I'd be a rock star.
554
00:33:02,982 --> 00:33:04,442
There she is.
555
00:33:07,069 --> 00:33:08,154
(SIGHS)
556
00:33:08,738 --> 00:33:10,281
RALEIGH: Oh, my God.
557
00:33:12,283 --> 00:33:13,284
Look at her.
558
00:33:15,119 --> 00:33:17,079
Gipsy Danger.
559
00:33:18,581 --> 00:33:21,000
God, it's so beautiful.
560
00:33:21,250 --> 00:33:22,460
She looks like new.
561
00:33:22,710 --> 00:33:23,590
MAKO: Better than new.
562
00:33:23,794 --> 00:33:26,214
She has a double-core
nuclear reactor.
563
00:33:26,923 --> 00:33:29,091
She's one of a kind now.
564
00:33:30,384 --> 00:33:32,094
She always was.
565
00:33:32,595 --> 00:33:34,639
TENDO: How do you like
your ride, Becket boy?
566
00:33:34,889 --> 00:33:38,809
Solid iron hull, no alloys.
Forty engine blocks per muscle strand.
567
00:33:39,060 --> 00:33:41,270
Hyper-torque driver for every limb
and a new fluid...
568
00:33:41,521 --> 00:33:42,772
...synapse system.
569
00:33:43,397 --> 00:33:44,482
Come here.
570
00:33:44,732 --> 00:33:47,318
RALEIGH: Tendo. It's
good to see you, buddy.
571
00:33:47,944 --> 00:33:51,739
TENDO: It's good to see you too, brother.
It's just like old times.
572
00:33:54,075 --> 00:33:55,868
RALEIGH: So, what's your story?
573
00:33:56,118 --> 00:33:59,372
Restoring old Jaegers,
showing has-beens like me around.
574
00:33:59,997 --> 00:34:01,541
That can't be it.
575
00:34:01,999 --> 00:34:03,042
You a pilot?
576
00:34:03,292 --> 00:34:05,044
No. Not yet.
577
00:34:06,087 --> 00:34:07,088
But I wanna be one...
578
00:34:07,338 --> 00:34:08,422
...more than anything.
579
00:34:08,923 --> 00:34:10,675
What's your simulator score?
580
00:34:10,925 --> 00:34:13,928
Fifty-one drops, 51 kills.
581
00:34:14,178 --> 00:34:15,429
Wow, that's amazing.
582
00:34:15,721 --> 00:34:17,848
But you're not
one of the candidates tomorrow?
583
00:34:18,849 --> 00:34:20,226
I am not.
584
00:34:20,476 --> 00:34:22,228
The marshal has his reasons.
585
00:34:23,020 --> 00:34:24,522
Yeah, he always does, doesn't he?
586
00:34:24,772 --> 00:34:27,567
But with 51 kills,
I can't imagine what they could be.
587
00:34:30,027 --> 00:34:32,530
I hope you approve of my choices.
588
00:34:32,780 --> 00:34:35,199
I've studied your fighting techniques
and strategy.
589
00:34:35,616 --> 00:34:38,202
Even Alaska.
590
00:34:38,452 --> 00:34:39,912
And what do you think?
591
00:34:41,706 --> 00:34:45,293
I think you're unpredictable.
592
00:34:45,668 --> 00:34:49,505
You have a habit of deviating
from standard combat techniques.
593
00:34:49,755 --> 00:34:53,384
You take risks that endanger
yourself and your crew.
594
00:34:53,634 --> 00:34:56,345
I don't think you're the right man
for this mission.
595
00:34:59,223 --> 00:35:00,725
Wow.
596
00:35:01,392 --> 00:35:04,729
Thank you for your honesty.
You might be right.
597
00:35:05,104 --> 00:35:09,442
But one day, when you're a pilot,
you're gonna see that in combat...
598
00:35:10,192 --> 00:35:11,986
...you make decisions.
599
00:35:15,656 --> 00:35:17,700
And you have to live
with the consequences.
600
00:35:19,952 --> 00:35:22,038
That's what I'm trying to do.
601
00:35:54,487 --> 00:35:55,738
MAKO: The candidates are ready.
602
00:35:55,988 --> 00:35:57,990
We will commence
the trials immediately, sir.
603
00:35:58,240 --> 00:35:59,784
- Good.
- But there is one thing.
604
00:36:00,034 --> 00:36:02,620
Mako, we have talked about this.
605
00:36:02,870 --> 00:36:05,247
We will not be talking about it again.
606
00:36:06,248 --> 00:36:08,000
You promised me.
607
00:36:08,918 --> 00:36:10,711
(IN JAPANESE)
608
00:36:10,961 --> 00:36:12,421
Mako.
609
00:36:15,257 --> 00:36:18,427
Vengeance is like an open wound.
610
00:36:18,886 --> 00:36:21,138
You cannot take that level of emotion
into the Drift.
611
00:36:21,389 --> 00:36:22,306
(IN ENGLISH)
For my family, I need...
612
00:36:22,556 --> 00:36:24,225
(IN JAPANESE)
613
00:36:29,105 --> 00:36:30,147
(CHATTERING)
614
00:36:36,112 --> 00:36:37,405
HERC: Raleigh.
615
00:36:38,072 --> 00:36:39,407
Come sit with us.
616
00:36:39,657 --> 00:36:41,117
Oh, I'm okay, thank you.
617
00:36:41,367 --> 00:36:43,911
Ah, come on,
there's plenty of room at our table.
618
00:36:44,412 --> 00:36:46,122
RALEIGH: I haven't seen bread in a while.
619
00:36:46,372 --> 00:36:47,707
Hong Kong.
620
00:36:47,957 --> 00:36:49,834
Beauty of an open port, no rationing.
621
00:36:50,084 --> 00:36:54,046
We've got potatoes, peas,
sweet beans, decent meat loaf.
622
00:36:54,296 --> 00:36:55,464
Pass the potatoes.
623
00:36:56,298 --> 00:36:57,338
Raleigh, this is my son...
624
00:36:57,550 --> 00:36:59,301
...Chuck. He's my copilot now.
625
00:36:59,552 --> 00:37:00,803
He's more my copilot.
626
00:37:01,053 --> 00:37:02,513
Right, Dad?
627
00:37:02,763 --> 00:37:04,432
So you're the guy, eh?
628
00:37:04,682 --> 00:37:06,267
You're the guy who's gonna run defense
for me...
629
00:37:06,517 --> 00:37:09,103
- ...in that old rust bucket of yours?
- That's the plan.
630
00:37:09,353 --> 00:37:10,312
CHUCK: Good.
631
00:37:10,563 --> 00:37:12,815
So when was the last time
you jockeyed, Ray?
632
00:37:14,358 --> 00:37:16,152
About five years ago.
633
00:37:16,402 --> 00:37:19,780
What have you been doing for five years?
Something pretty important, I reckon.
634
00:37:20,823 --> 00:37:21,949
I was in construction.
635
00:37:22,199 --> 00:37:24,326
Oh, wow, that's great.
636
00:37:24,577 --> 00:37:26,203
I mean, that's really useful.
637
00:37:26,454 --> 00:37:28,894
We get into a fight, you can build
our way out of it, eh, Ray?
638
00:37:30,708 --> 00:37:32,001
It's Raleigh.
639
00:37:32,543 --> 00:37:33,711
Whatever.
640
00:37:34,420 --> 00:37:36,589
Look, you're Pentecost's bright idea.
641
00:37:36,839 --> 00:37:38,507
And my old man, he seems to like you.
642
00:37:38,758 --> 00:37:42,094
But it's guys like you who brought
down the Jaeger program. To me...
643
00:37:42,344 --> 00:37:43,304
...you're dead weight.
644
00:37:43,554 --> 00:37:44,597
You slow me down...
645
00:37:44,847 --> 00:37:46,849
...I'm gonna drop you
like a sack of Kaiju shit.
646
00:37:47,933 --> 00:37:48,533
(CLICKS TONGUE)
647
00:37:48,768 --> 00:37:51,187
I'll see you around, Raleigh.
Come on, Max.
648
00:37:53,981 --> 00:37:56,525
You can blame me for that one.
I've raised him on my own.
649
00:37:56,776 --> 00:37:59,445
He's a smart kid, but I never knew
whether to give him a hug...
650
00:37:59,695 --> 00:38:01,197
...or a kick in the ass.
651
00:38:03,282 --> 00:38:04,909
With respect, sir...
652
00:38:05,993 --> 00:38:08,078
...I'm pretty sure which one he needs.
653
00:38:09,121 --> 00:38:10,289
(BOTH GRUNTING)
654
00:38:14,919 --> 00:38:15,920
(CROWD APPLAUDS)
655
00:38:16,629 --> 00:38:17,963
Four points to 0.
656
00:38:19,590 --> 00:38:20,310
(PENTECOST GRUNTS)
657
00:38:29,058 --> 00:38:30,226
Four points to 1.
658
00:38:30,476 --> 00:38:31,519
(CROWD APPLAUDS)
659
00:38:45,616 --> 00:38:46,325
Four points...
660
00:38:46,575 --> 00:38:47,409
...to 2.
661
00:38:48,202 --> 00:38:49,245
Okay, what?
662
00:38:50,162 --> 00:38:50,963
You don't like them?
663
00:38:51,205 --> 00:38:52,039
I thought you selected them...
664
00:38:52,289 --> 00:38:53,207
...personally.
665
00:38:53,457 --> 00:38:54,333
Excuse me?
666
00:38:54,583 --> 00:38:58,462
Every time a match ends
you make this little gesture...
667
00:38:58,754 --> 00:39:00,514
...like you're critical
of their performance.
668
00:39:00,631 --> 00:39:03,384
It's not their performance,
it's yours. Your gambit.
669
00:39:03,634 --> 00:39:05,135
You could have taken...
670
00:39:05,386 --> 00:39:06,720
...all of them two moves earlier.
671
00:39:08,222 --> 00:39:08,931
You think so?
672
00:39:09,181 --> 00:39:10,140
I know so.
673
00:39:10,474 --> 00:39:12,184
Can we change this up?
674
00:39:12,643 --> 00:39:13,444
How about we give...
675
00:39:13,686 --> 00:39:14,728
...her a shot.
676
00:39:16,355 --> 00:39:19,817
(IN ENGLISH) No. We stick to
the cadet list we have, ranger.
677
00:39:20,067 --> 00:39:21,944
Only candidates with Drift
compatibility...
678
00:39:22,194 --> 00:39:23,404
Which I have, marshal.
679
00:39:23,654 --> 00:39:25,239
Mako, this is not only
about a neural connection.
680
00:39:25,489 --> 00:39:27,449
It's also about a physical compatibility.
681
00:39:27,700 --> 00:39:28,781
What's the matter, marshal?
682
00:39:29,743 --> 00:39:32,024
Don't think your brightest
can cut it in the ring with me?
683
00:39:34,999 --> 00:39:36,208
Go.
684
00:39:42,548 --> 00:39:43,716
Four strikes marks a win.
685
00:39:49,179 --> 00:39:51,473
Remember, it's about compatibility.
686
00:39:52,182 --> 00:39:53,350
It's a dialogue, not a fight.
687
00:39:53,601 --> 00:39:55,081
But I'm not gonna dial down my moves.
688
00:39:56,729 --> 00:39:57,563
MAKO: Okay.
689
00:39:58,898 --> 00:40:00,482
Then neither will I.
690
00:40:17,917 --> 00:40:18,751
One-zero.
691
00:40:19,460 --> 00:40:20,127
(MAKO GRUNTS)
692
00:40:20,961 --> 00:40:21,795
One-one.
693
00:40:26,425 --> 00:40:28,302
Two-one. Concentrate.
694
00:40:31,847 --> 00:40:32,556
(BOTH GRUNTING)
695
00:40:36,810 --> 00:40:37,728
Two-two.
696
00:40:37,978 --> 00:40:39,021
Better watch it.
697
00:40:49,365 --> 00:40:50,491
MAN: Oh.
698
00:40:50,991 --> 00:40:52,368
Three-two.
699
00:40:54,411 --> 00:40:57,122
(IN JAPANESE)
700
00:41:18,185 --> 00:41:18,811
PENTECOST: (IN ENGLISH)
Enough.
701
00:41:19,061 --> 00:41:19,781
(CROWD APPLAUDING)
702
00:41:21,397 --> 00:41:22,557
I've seen what I need to see.
703
00:41:23,190 --> 00:41:24,400
Me too.
704
00:41:24,650 --> 00:41:26,402
She's my copilot.
705
00:41:26,652 --> 00:41:28,570
PENTECOST: That's not going to work.
706
00:41:29,279 --> 00:41:29,947
Why not?
707
00:41:30,197 --> 00:41:31,740
Because I said so, Mr. Becket.
708
00:41:31,991 --> 00:41:33,617
I made my decision. Report to...
709
00:41:33,867 --> 00:41:36,996
...the Shatterdome in two hours
and find out who your copilot will be.
710
00:41:52,428 --> 00:41:53,679
RALEIGH: Mako.
711
00:41:54,596 --> 00:41:56,098
What was all that about?
712
00:41:57,099 --> 00:41:57,766
I mean...
713
00:41:58,017 --> 00:41:59,685
...I'm not crazy. You felt it, right?
714
00:42:00,519 --> 00:42:01,687
We are Drift compatible.
715
00:42:01,937 --> 00:42:03,564
Thank you for standing up for me.
716
00:42:04,356 --> 00:42:07,568
But there is nothing to talk about.
717
00:42:10,654 --> 00:42:11,414
(DOORKNOB CLICKING)
718
00:42:12,406 --> 00:42:13,866
That's my room.
719
00:42:15,784 --> 00:42:16,994
Excuse me.
720
00:42:17,703 --> 00:42:20,103
RALEIGH: I mean, come on.
I thought you wanted to be a pilot.
721
00:42:20,372 --> 00:42:21,040
Mako...
722
00:42:21,290 --> 00:42:23,125
...this is worth fighting for.
723
00:42:25,252 --> 00:42:26,754
We don't have to just obey him.
724
00:42:28,422 --> 00:42:30,215
It's not obedience, Mr. Becket.
725
00:42:34,011 --> 00:42:35,512
It's respect.
726
00:42:37,097 --> 00:42:38,265
RALEIGH: Would you at least tell me...
727
00:42:38,515 --> 00:42:39,767
...what his problem is?
728
00:43:01,205 --> 00:43:02,456
REPORTER: In the wake...
729
00:43:02,706 --> 00:43:05,667
...of the Sydney incident
which showed the ineffective nature...
730
00:43:05,918 --> 00:43:08,962
...of the Wall of Life program,
many are questioning...
731
00:43:09,213 --> 00:43:11,093
...the government's motives
and wondering why...
732
00:43:11,298 --> 00:43:13,842
...the Jaeger program
has been discontinued.
733
00:43:14,093 --> 00:43:16,637
Riots have erupted
along the coastlines of several...
734
00:43:16,887 --> 00:43:17,805
...Pan Pacific...
735
00:43:18,055 --> 00:43:18,764
...cities.
736
00:43:20,015 --> 00:43:24,478
AMERICAN UN REP: We have now relocated
millions of civilians and supplies...
737
00:43:24,728 --> 00:43:27,106
...300 miles inland
to the safe zones.
738
00:43:27,356 --> 00:43:31,110
WOMAN: Safe zones? For the rich and powerful?
What about the rest of us?
739
00:43:31,360 --> 00:43:32,600
MAN: Yeah, answer the question.
740
00:43:32,611 --> 00:43:35,852
AMERICAN UN REP: I believe the Wall of Life
is still our best option at this time.
741
00:43:36,073 --> 00:43:38,193
And that's all I'm gonna say
on the matter. Thank you.
742
00:43:43,038 --> 00:43:43,839
NEWT: Kaiju/Human...
743
00:43:43,956 --> 00:43:45,916
...Drift experiment, take one.
744
00:43:47,000 --> 00:43:48,377
The, uh...
745
00:43:48,627 --> 00:43:51,338
The brain segment is the frontal lobe.
746
00:43:51,713 --> 00:43:54,174
Um, chances are...
747
00:43:54,424 --> 00:43:56,718
...the segment's far too damaged
to Drift with.
748
00:43:57,344 --> 00:43:59,304
Unscientific aside:
749
00:43:59,555 --> 00:44:02,015
Hermann,
if you're listening to this...
750
00:44:02,266 --> 00:44:05,811
...well, I'm either alive and
I've proven what I've just done works...
751
00:44:06,145 --> 00:44:07,646
...in which case, ha, ha, I won...
752
00:44:07,896 --> 00:44:10,456
...or I'm dead and I'd like you to know
that it's all your fault.
753
00:44:10,691 --> 00:44:12,109
It really is. You know,
you drove me to this.
754
00:44:12,359 --> 00:44:13,318
In which case...
755
00:44:13,569 --> 00:44:15,028
...ha, I also won.
756
00:44:16,029 --> 00:44:17,281
Sort of.
757
00:44:18,323 --> 00:44:20,242
I'm going in in three...
758
00:44:21,201 --> 00:44:22,578
...two...
759
00:44:23,412 --> 00:44:24,246
...one.
760
00:44:25,664 --> 00:44:26,665
(GRUNTS)
761
00:44:29,501 --> 00:44:30,502
(SPEAKS INDISTINCTLY)
762
00:44:38,010 --> 00:44:39,052
(ROARS)
763
00:44:40,512 --> 00:44:41,221
(CHITTERS)
764
00:44:49,271 --> 00:44:50,981
GOTTLIEB: Newton. Newton!
765
00:44:51,440 --> 00:44:52,900
What have you done?
766
00:45:00,324 --> 00:45:03,744
WOMAN: (OVER PA)
Gipsy Danger neural test commencing...
767
00:45:03,994 --> 00:45:04,995
...in 20 minutes.
768
00:45:07,289 --> 00:45:08,081
Gipsy Danger...
769
00:45:08,332 --> 00:45:10,792
...neural test commencing...
770
00:45:11,043 --> 00:45:12,586
...in 20 minutes.
771
00:45:14,379 --> 00:45:16,632
Gipsy Danger neural test...
772
00:45:17,424 --> 00:45:18,467
(KNOCK ON DOOR)
773
00:45:24,473 --> 00:45:25,182
(GRUNTING)
774
00:45:26,391 --> 00:45:28,101
PENTECOST: May I come in, Mako?
775
00:45:34,233 --> 00:45:35,609
A long time ago...
776
00:45:35,859 --> 00:45:37,361
...I made you a promise.
777
00:45:41,782 --> 00:45:42,950
(IN JAPANESE)
778
00:45:47,829 --> 00:45:50,666
These transmitters are non-operative.
I need them replaced.
779
00:45:57,172 --> 00:45:58,733
RALEIGH: Setting harness for test mode.
780
00:45:58,924 --> 00:46:00,342
Waiting for second pilot.
781
00:46:09,476 --> 00:46:10,936
AI: Two pilots on board.
782
00:46:11,186 --> 00:46:15,357
I'm gonna take this side if you don't
mind. My left arm's kind of shot.
783
00:46:15,607 --> 00:46:16,650
Sure.
784
00:46:19,528 --> 00:46:21,363
Are you gonna say anything?
785
00:46:22,572 --> 00:46:24,950
No point. In five minutes
you're gonna be...
786
00:46:25,200 --> 00:46:26,576
...inside my head.
787
00:46:27,202 --> 00:46:28,328
You look good.
788
00:46:31,707 --> 00:46:34,793
Pilots on board and ready to connect.
789
00:46:35,043 --> 00:46:37,403
(IN ENGLISH) - Prepare for neural handshake.
- Initiating...
790
00:46:37,629 --> 00:46:38,588
...neural handshake.
791
00:46:45,971 --> 00:46:48,307
RALEIGH: Okay. We're not in
the simulator now, Mako.
792
00:46:48,557 --> 00:46:51,184
Remember, don't chase the rabbit.
793
00:46:51,435 --> 00:46:53,276
Random Access Brain Impulse
Triggers. Memories.
794
00:46:53,520 --> 00:46:55,355
Just let them flow, don't latch on.
795
00:46:55,605 --> 00:46:57,524
Tune them out. Stay in the Drift.
796
00:46:57,774 --> 00:46:58,775
The Drift is silence.
797
00:46:59,651 --> 00:47:03,280
Neural interface Drift initiated.
798
00:47:03,530 --> 00:47:05,073
BOY: Raleigh!
799
00:47:07,534 --> 00:47:08,368
(CHILDREN GIGGLING)
800
00:47:13,582 --> 00:47:14,582
(BOY SPEAKS INDISTINCTLY)
801
00:47:14,666 --> 00:47:16,251
Mama!
802
00:47:17,002 --> 00:47:20,297
YANCY: Raleigh, listen to me!
Raleigh, listen to me!
803
00:47:23,258 --> 00:47:24,301
(MAKO GASPS)
804
00:47:25,093 --> 00:47:27,387
AI: Right hemisphere calibrated.
805
00:47:27,637 --> 00:47:30,474
Left hemisphere calibrated.
806
00:47:32,351 --> 00:47:34,227
Ready to activate...
807
00:47:34,478 --> 00:47:35,687
...the Jaeger.
808
00:47:37,022 --> 00:47:39,941
Okay, Gipsy. Lining up nicely.
809
00:47:40,484 --> 00:47:41,818
Better get ready.
810
00:47:42,069 --> 00:47:43,820
Pilot to Jaeger connection complete.
811
00:47:44,071 --> 00:47:45,947
GOTTLIEB: Marshal! Marshal!
812
00:47:46,198 --> 00:47:47,240
I need to talk to you.
813
00:47:47,699 --> 00:47:48,658
PENTECOST: Not now, Mr. Gottlieb.
814
00:47:48,909 --> 00:47:51,411
I'm sure you can appreciate
how important this moment is to me.
815
00:47:51,661 --> 00:47:55,040
Newton created a neural bridge from
garbage and Drifted with a Kaiju.
816
00:47:58,543 --> 00:48:00,212
I found him prone...
817
00:48:00,462 --> 00:48:03,048
...and he's sort of dazed.
818
00:48:03,298 --> 00:48:06,301
I don't exactly know what to do.
819
00:48:09,846 --> 00:48:11,056
I told you it would work.
820
00:48:11,390 --> 00:48:13,892
Yes, you did.
Well, what'd you see?
821
00:48:14,393 --> 00:48:17,729
It was only a fragment of a brain, so
really all I was able to get was, like...
822
00:48:17,979 --> 00:48:19,773
...a series of, uh, images...
823
00:48:20,023 --> 00:48:21,066
...or impressions.
824
00:48:21,316 --> 00:48:24,027
Like when you blink your eyes over and
over and over again all you really see...
825
00:48:24,277 --> 00:48:25,904
...are, like, frames. It was emotion.
826
00:48:26,154 --> 00:48:27,072
Newton, Newton.
827
00:48:27,322 --> 00:48:30,325
Okay, Newton. Newton, look at me.
828
00:48:31,535 --> 00:48:35,705
Now I want you to take your time
and be very specific.
829
00:48:36,331 --> 00:48:38,750
Okay. Okay.
830
00:48:39,000 --> 00:48:42,121
Well, I don't feel like they're just
following some sort of animalistic urge...
831
00:48:42,254 --> 00:48:43,855
...you know, just hunting and gathering.
832
00:48:43,964 --> 00:48:45,799
And I think they're attacking us
under orders.
833
00:48:46,049 --> 00:48:47,134
That's impossible.
834
00:48:47,384 --> 00:48:48,945
- Is that impossible?
- It's impossible.
835
00:48:49,177 --> 00:48:49,886
Why don't you...
836
00:48:50,137 --> 00:48:50,720
...Drift with a Kaiju?
837
00:48:50,971 --> 00:48:52,431
You! Shut up!
838
00:48:54,057 --> 00:48:56,518
You, keep talking.
839
00:48:59,521 --> 00:49:03,817
These beings, these masters,
they're colonists.
840
00:49:04,067 --> 00:49:05,944
They overtake worlds.
They just consume them...
841
00:49:06,194 --> 00:49:07,863
...and then they move on to the next.
842
00:49:08,321 --> 00:49:11,241
And they've been here before
in sort of a trial run.
843
00:49:12,284 --> 00:49:13,124
It was the dinosaurs.
844
00:49:13,368 --> 00:49:15,048
But the atmosphere
wasn't conducive, right?
845
00:49:15,287 --> 00:49:17,164
So they waited it out.
And they waited it out.
846
00:49:17,414 --> 00:49:20,250
And now with ozone depletion,
and carbon monoxide, polluted waters...
847
00:49:20,500 --> 00:49:22,752
...well, we've practically
terraformed it for them.
848
00:49:23,003 --> 00:49:25,255
Because now they're coming back,
and it's perfect.
849
00:49:25,505 --> 00:49:27,306
See, the first wave,
that was just the hounds.
850
00:49:27,549 --> 00:49:29,069
Categories 1 through 4,
it was nothing.
851
00:49:29,301 --> 00:49:31,011
Their sole purpose was to aim
for the populated areas...
852
00:49:31,261 --> 00:49:32,262
...and to take out the vermin: Us!
853
00:49:32,512 --> 00:49:35,056
The second wave,
that is the exterminators.
854
00:49:35,307 --> 00:49:37,350
And they will finish the job. And then...
855
00:49:37,601 --> 00:49:38,560
...the new tenants...
856
00:49:38,810 --> 00:49:39,936
...will take possession.
857
00:49:41,688 --> 00:49:44,929
See, the reason that I found the identical
DNA in the two separate Kaiju organs...
858
00:49:45,150 --> 00:49:46,818
...is because they are grown!
859
00:49:47,068 --> 00:49:48,429
Newton, I need you to do it again.
860
00:49:48,653 --> 00:49:50,780
I need more information.
861
00:49:51,281 --> 00:49:53,241
I can't do it again.
862
00:49:53,783 --> 00:49:55,952
I mean, not unless you have
a fresh Kaiju brain...
863
00:49:56,203 --> 00:49:57,245
...lying around.
864
00:50:00,499 --> 00:50:01,500
Do you?
865
00:50:09,341 --> 00:50:10,258
Pretty impressive.
866
00:50:10,509 --> 00:50:12,052
Yeah, he remembers how to turn it on.
867
00:50:12,302 --> 00:50:13,887
Oi, show some respect.
868
00:50:14,137 --> 00:50:16,737
When his brother died, he got
the Jaeger back to shore on his own.
869
00:50:16,973 --> 00:50:19,134
I've known one other pilot
that's been able to do that.
870
00:50:20,727 --> 00:50:23,230
Now, there are certain individuals
whose business is the preservation...
871
00:50:23,480 --> 00:50:25,315
...and exploitation of Kaiju remains.
872
00:50:25,565 --> 00:50:27,776
Uh, yeah, right, um,
black market dealers, right?
873
00:50:28,026 --> 00:50:29,945
Yep. They're in and out
in a matter of hours.
874
00:50:30,195 --> 00:50:32,115
They neutralize the acidic factor
of the blood...
875
00:50:32,364 --> 00:50:33,907
...and they harvest what they need.
876
00:50:34,157 --> 00:50:36,952
Now, this guy, this is Hannibal Chau.
877
00:50:37,452 --> 00:50:38,828
He runs the Kaiju black market...
878
00:50:39,079 --> 00:50:40,539
...here in Asia.
When our funding ran out...
879
00:50:40,789 --> 00:50:42,249
...we turned to him for help
and in return...
880
00:50:42,499 --> 00:50:44,751
...I gave him exclusive rights
to all Kaiju remains in the region.
881
00:50:45,001 --> 00:50:45,961
You did that?
882
00:50:46,211 --> 00:50:47,796
Last days of war, gentlemen.
883
00:50:48,296 --> 00:50:49,464
Go to the corner of Fong...
884
00:50:49,714 --> 00:50:51,174
...and Tull. Show them that card.
885
00:50:51,424 --> 00:50:52,634
Look for that symbol.
886
00:50:52,884 --> 00:50:55,470
And a word to the wise, do not trust him.
887
00:51:00,141 --> 00:51:01,309
AI: Calibration...
888
00:51:01,560 --> 00:51:03,019
...complete.
889
00:51:03,603 --> 00:51:05,522
RALEIGH: The hull! It
went through the hull!
890
00:51:05,772 --> 00:51:07,412
YANCY: Raleigh, listen to me! You need...
891
00:51:07,649 --> 00:51:08,316
(SCREAMS)
892
00:51:10,026 --> 00:51:10,735
AI: Pilot...
893
00:51:10,986 --> 00:51:11,787
...out of alignment.
894
00:51:12,028 --> 00:51:14,573
- Both out of alignment.
- Both of them?
895
00:51:14,823 --> 00:51:15,323
(BEEPING)
896
00:51:15,574 --> 00:51:16,375
TENDO: Both of them.
897
00:51:16,491 --> 00:51:18,493
Gipsy, Gipsy! You're out of alignment!
898
00:51:18,743 --> 00:51:20,954
- You are both out of alignment.
- I'm okay. Just let me control it.
899
00:51:21,204 --> 00:51:24,457
AI: Out of alignment. Code red.
TENDO: You're stabilizing. But Mako is way out.
900
00:51:24,708 --> 00:51:26,459
She's starting to chase the rabbit!
901
00:51:26,710 --> 00:51:28,962
Mako, don't get stuck in a memory.
902
00:51:29,212 --> 00:51:31,423
Stay with me. Stay in the now.
903
00:51:31,673 --> 00:51:33,925
Don't engage in a memory.
904
00:51:34,259 --> 00:51:35,719
Mako.
905
00:51:35,969 --> 00:51:38,638
Mako! Listen to me.
906
00:51:38,888 --> 00:51:40,390
Mako?
907
00:52:01,453 --> 00:52:02,704
YOUNG MAKO: Mama!
908
00:52:04,456 --> 00:52:05,332
Mama!
909
00:52:05,582 --> 00:52:06,833
(YOUNG MAKO SOBBING)
910
00:52:24,768 --> 00:52:25,810
(KAIJU GRUNTING)
911
00:52:29,939 --> 00:52:30,982
(KAIJU CHITTERING)
912
00:52:35,403 --> 00:52:36,446
(KAIJU SCREECHING)
913
00:52:46,539 --> 00:52:47,832
(KAIJU ROARING)
914
00:53:00,345 --> 00:53:01,596
Mako.
915
00:53:02,263 --> 00:53:04,349
This is just a memory.
916
00:53:04,599 --> 00:53:06,226
None of this is real.
917
00:53:06,476 --> 00:53:07,116
(KAIJU THUMPING)
918
00:53:24,619 --> 00:53:25,740
(CHITTERING THEN SCREECH ES)
919
00:53:27,247 --> 00:53:28,289
(SCREAMING)
920
00:53:30,250 --> 00:53:32,419
AI: Weapons system engaged.
921
00:53:32,836 --> 00:53:35,171
Plasma cannon powering up.
922
00:53:35,922 --> 00:53:36,673
TENDO: Oh, no.
923
00:53:36,923 --> 00:53:37,757
(COMPUTER BEEPING)
924
00:53:42,929 --> 00:53:43,972
(ALL CLAMORING)
925
00:53:49,894 --> 00:53:50,812
Weapon system engaged!
926
00:53:51,062 --> 00:53:51,980
Go to fail-safe!
927
00:53:52,230 --> 00:53:54,911
Fail-safe not responding. There's
a problem with the neural blocker!
928
00:53:55,400 --> 00:53:56,680
Her connection's way too strong!
929
00:53:58,027 --> 00:53:59,279
- Fully charged.
- Mako!
930
00:54:00,113 --> 00:54:04,409
Mako, listen to me. This is just
a memory. None of it is real.
931
00:54:05,744 --> 00:54:08,037
(IN CANTONESE)
932
00:54:22,594 --> 00:54:24,721
HERC: The power line! The power line!
933
00:54:24,971 --> 00:54:25,931
Get the main power line!
934
00:54:26,473 --> 00:54:27,474
(GRUNTING)
935
00:54:33,396 --> 00:54:34,189
(PEOPLE SCREAMING)
936
00:54:46,826 --> 00:54:48,411
Take them offline!
937
00:54:48,661 --> 00:54:49,412
Take them offline!
938
00:54:51,456 --> 00:54:52,416
(IN ENGLISH) I just did.
939
00:54:55,960 --> 00:54:57,003
(POWERING DOWN)
940
00:55:01,299 --> 00:55:03,468
Weapon system disengaged.
941
00:55:05,762 --> 00:55:07,013
Mako!
942
00:55:11,893 --> 00:55:13,228
Neural bridge exercise...
943
00:55:13,978 --> 00:55:14,979
...in valid.
944
00:55:18,274 --> 00:55:20,819
It's okay. It's okay.
945
00:55:21,069 --> 00:55:23,947
Drift sequence terminated.
946
00:55:24,197 --> 00:55:24,878
Would you like...
947
00:55:25,824 --> 00:55:27,408
...to try again?
948
00:55:28,409 --> 00:55:29,452
(PEOPLE CHATTERING)
949
00:55:47,345 --> 00:55:48,012
Hmm...
950
00:55:58,147 --> 00:55:59,440
Hello.
951
00:56:16,749 --> 00:56:17,792
MAN 1: Pss, pss.
952
00:56:18,626 --> 00:56:20,962
You looking for some Kaiju...
953
00:56:21,212 --> 00:56:23,298
- ...bone powder?
- Some...? Some bone...?
954
00:56:24,090 --> 00:56:25,758
Some bone powder?
955
00:56:26,342 --> 00:56:28,344
Uh, no, why would I want that?
956
00:56:28,595 --> 00:56:29,721
Male potency.
957
00:56:29,971 --> 00:56:30,805
(GRUNTS)
958
00:56:31,055 --> 00:56:31,806
I take it myself.
959
00:56:32,473 --> 00:56:34,809
I see. Uh, no, thank you.
960
00:56:35,059 --> 00:56:35,894
I'm looking...
961
00:56:36,144 --> 00:56:37,270
...for Hannibal Chau.
962
00:56:39,606 --> 00:56:40,732
Come.
963
00:56:43,610 --> 00:56:45,612
You want Chau, huh?
964
00:56:46,654 --> 00:56:48,072
Good luck.
965
00:56:52,744 --> 00:56:53,786
(TOOLS WHIRRING)
966
00:56:55,997 --> 00:57:00,043
Oh, my God! Oh, my God,
this place is heaven!
967
00:57:00,293 --> 00:57:04,047
That's a lymph gland from a Category 2!
And what are you working on here?
968
00:57:04,297 --> 00:57:06,799
Is this a cuticle? In mint condition?
969
00:57:07,842 --> 00:57:11,346
Is that a Kaiju skin parasite?
I've never seen them alive before!
970
00:57:11,596 --> 00:57:14,015
They usually die
as soon as the Kaiju falls!
971
00:57:14,265 --> 00:57:17,705
- I thought you couldn't keep them alive!
MAN 2: - You can if you soak them in ammonia.
972
00:57:22,857 --> 00:57:23,900
What do you want?
973
00:57:24,150 --> 00:57:25,870
I'm looking for Hannibal Chau.
I was told...
974
00:57:26,110 --> 00:57:27,195
...he was here.
975
00:57:29,822 --> 00:57:31,074
Who wants to know?
976
00:57:32,075 --> 00:57:33,076
I really can't say.
977
00:57:37,622 --> 00:57:38,331
(YELLING)
978
00:57:39,207 --> 00:57:40,247
Stacker Pentecost sent me!
979
00:57:41,376 --> 00:57:42,168
(GROANING)
980
00:57:43,878 --> 00:57:46,422
Oh, that's great. That's real great.
981
00:57:46,673 --> 00:57:48,758
So I take it you're Hannibal Chau, right?
982
00:57:49,008 --> 00:57:51,094
You like the name? I took it...
983
00:57:51,344 --> 00:57:53,064
...from my favorite historical character...
984
00:57:53,096 --> 00:57:55,377
...and my second-favorite
Szechuan restaurant in Brooklyn.
985
00:57:55,765 --> 00:57:57,100
Now tell me what you want...
986
00:57:57,350 --> 00:58:00,019
...before I gut you like a pig
and feed you to the skin louse.
987
00:58:00,269 --> 00:58:01,309
CHUCK: She can't control...
988
00:58:01,312 --> 00:58:04,273
- ...her Drift, and he went out of phase first!
PENTECOST: - We all know what happened.
989
00:58:04,524 --> 00:58:08,861
CHUCK: We can't afford mistakes. The Kaiju
keep evolving, they keep kicking our asses!
990
00:58:09,112 --> 00:58:11,114
He's a has-been, she's a rookie.
991
00:58:11,364 --> 00:58:14,450
I don't want them protecting
my bomb run, sir.
992
00:58:16,703 --> 00:58:19,497
PENTECOST: You need to watch
your tone, Mr. Hansen.
993
00:58:19,872 --> 00:58:21,833
Hey, stay there.
994
00:58:22,583 --> 00:58:24,085
Give me a moment.
995
00:58:27,422 --> 00:58:29,799
You two are a goddamn disgrace.
996
00:58:30,341 --> 00:58:33,428
You're gonna get us all killed,
and here's the thing, Raleigh:
997
00:58:33,970 --> 00:58:35,888
I want to come back
from this mission...
998
00:58:36,139 --> 00:58:38,307
...because I quite like my life.
999
00:58:39,851 --> 00:58:42,645
So why don't you just do us all
a favor and disappear?
1000
00:58:42,895 --> 00:58:44,295
It's the only thing you're good at.
1001
00:58:44,313 --> 00:58:45,481
Stop! Now!
1002
00:58:46,065 --> 00:58:47,608
Yeah, that's right.
1003
00:58:48,026 --> 00:58:49,694
You just hold back
your little girlfriend.
1004
00:58:50,820 --> 00:58:52,864
One of you bitches needs a leash.
1005
00:58:59,245 --> 00:59:01,080
RALEIGH: Apologize to her.
1006
00:59:01,539 --> 00:59:02,290
CHUCK: Screw you.
1007
00:59:13,926 --> 00:59:14,969
(GROANING)
1008
00:59:19,766 --> 00:59:23,227
RALEIGH: I said apologize to her.
1009
00:59:29,233 --> 00:59:30,276
HERC: Hey, hey! Enough!
1010
00:59:31,277 --> 00:59:32,028
What's going on?
1011
00:59:32,820 --> 00:59:34,739
On your feet, both of you!
1012
00:59:39,577 --> 00:59:40,411
Becket...
1013
00:59:40,661 --> 00:59:42,497
...Mori, into my office.
CHUCK: No, we aren't finished!
1014
00:59:42,747 --> 00:59:43,873
This is over!
1015
00:59:44,123 --> 00:59:46,523
You're a ranger, for chrissake.
Why don't you start acting...
1016
00:59:46,751 --> 00:59:47,585
...like one?
1017
00:59:53,049 --> 00:59:54,717
RALEIGH: I went out of phase first.
1018
00:59:54,967 --> 00:59:57,095
- It was my mistake.
- No.
1019
00:59:58,638 --> 01:00:01,057
It was my mistake.
1020
01:00:02,767 --> 01:00:04,807
I should have never let you two
in the same machine.
1021
01:00:04,894 --> 01:00:06,104
RALEIGH: So, what...
1022
01:00:06,354 --> 01:00:07,480
...you're grounding us?
1023
01:00:07,730 --> 01:00:09,065
Not you.
1024
01:00:16,906 --> 01:00:19,408
Permission to be dismissed, sir.
1025
01:00:23,746 --> 01:00:25,998
Permission granted, Miss Mori.
1026
01:00:30,878 --> 01:00:31,712
Mako.
1027
01:00:34,423 --> 01:00:35,842
Sir, what are you doing?
1028
01:00:36,092 --> 01:00:38,678
She is the strongest candidate by far.
1029
01:00:40,930 --> 01:00:44,058
What other options do we have?
Huh? Tell me!
1030
01:00:44,308 --> 01:00:47,478
Do not let my calm demeanor fool you...
1031
01:00:47,728 --> 01:00:48,980
...ranger!
1032
01:00:49,230 --> 01:00:51,149
Now is not a good moment...
1033
01:00:51,399 --> 01:00:53,025
...for your insubordination!
1034
01:00:54,569 --> 01:00:57,572
Mako is too inexperienced to rein in
her memories during combat.
1035
01:00:59,907 --> 01:01:01,200
That's not why...
1036
01:01:01,450 --> 01:01:02,702
...you grounded her.
1037
01:01:03,494 --> 01:01:06,664
I was in her memories.
I saw everything.
1038
01:01:07,165 --> 01:01:09,208
I don't care what you think you saw.
1039
01:01:09,959 --> 01:01:11,085
(KAIJU ROARING AND THUMPING)
1040
01:01:18,384 --> 01:01:19,427
(WHIMPERING)
1041
01:02:16,984 --> 01:02:18,027
(THUMPING)
1042
01:03:02,571 --> 01:03:05,700
I know what she means to you. I saw it!
1043
01:03:06,200 --> 01:03:07,201
Hey! Hey!
1044
01:03:07,451 --> 01:03:09,203
This conversation is over.
1045
01:03:09,495 --> 01:03:12,832
Marshal. Marshal,
can we just talk about this...
1046
01:03:13,082 --> 01:03:14,166
...for one second?
1047
01:03:19,171 --> 01:03:20,172
You rescued her.
1048
01:03:21,257 --> 01:03:22,842
You raised her.
1049
01:03:23,092 --> 01:03:25,052
You're not protecting her now.
1050
01:03:25,303 --> 01:03:26,929
You are holding her back.
1051
01:03:27,179 --> 01:03:28,472
One:
1052
01:03:28,723 --> 01:03:30,808
Don't you ever touch me again.
1053
01:03:31,058 --> 01:03:32,101
Two:
1054
01:03:32,435 --> 01:03:34,687
Don't you ever touch me again.
1055
01:03:37,106 --> 01:03:41,027
Now, you have no idea who the hell
I am or where I've come from...
1056
01:03:41,277 --> 01:03:43,696
...and I'm not about to tell you
my whole life story.
1057
01:03:44,113 --> 01:03:46,574
All I need to be to you
and everybody on this dome...
1058
01:03:46,824 --> 01:03:48,868
...is a fixed point.
1059
01:03:49,118 --> 01:03:51,120
The last man standing.
1060
01:03:52,246 --> 01:03:54,707
I do not need your sympathy
or your admiration.
1061
01:03:54,957 --> 01:03:58,961
All I need is your compliance
and your fighting skills.
1062
01:04:00,129 --> 01:04:01,380
And if I can't get that...
1063
01:04:01,630 --> 01:04:05,301
...then you can go back to the wall
that I found you crawling on.
1064
01:04:05,551 --> 01:04:07,845
Do I make myself clear?
1065
01:04:14,643 --> 01:04:15,561
Yes, sir.
1066
01:04:18,314 --> 01:04:19,523
Good.
1067
01:04:27,531 --> 01:04:28,574
(PEOPLE CHATTERING)
1068
01:04:39,585 --> 01:04:41,003
(CHATTERING STOPS)
1069
01:04:47,927 --> 01:04:49,178
RALEIGH: I'm sorry.
1070
01:04:49,804 --> 01:04:51,680
I should've warned you.
1071
01:04:52,598 --> 01:04:54,558
First Drifts are rough.
1072
01:04:54,809 --> 01:04:56,689
But you weren't just tapping
into my memories...
1073
01:04:56,894 --> 01:04:58,495
...you were tapping into my brother's...
1074
01:04:58,729 --> 01:04:59,647
...too.
1075
01:05:01,607 --> 01:05:04,777
When Yancy was taken,
we were still connected.
1076
01:05:07,113 --> 01:05:09,865
I felt his fear, his pain,
his helplessness...
1077
01:05:10,116 --> 01:05:11,200
...and then...
1078
01:05:12,827 --> 01:05:14,036
...he was gone.
1079
01:05:14,745 --> 01:05:16,997
I felt it. I know.
1080
01:05:20,292 --> 01:05:22,795
You know, you live in someone else's
head for so long...
1081
01:05:23,045 --> 01:05:25,131
...the hardest part to deal with
is the silence.
1082
01:05:25,631 --> 01:05:28,884
To let someone else in,
to really connect...
1083
01:05:29,385 --> 01:05:31,345
...you have to trust them.
1084
01:05:33,013 --> 01:05:35,683
And today the Drift was strong.
1085
01:05:43,566 --> 01:05:44,567
Her heart.
1086
01:05:45,276 --> 01:05:47,361
When's the last time you saw it?
1087
01:05:48,237 --> 01:05:49,488
RALEIGH: Not in a long time.
1088
01:05:56,162 --> 01:05:58,289
AI: Movement in the Breach.
1089
01:05:58,539 --> 01:05:59,373
Double event.
1090
01:06:02,585 --> 01:06:04,211
Two signatures.
1091
01:06:04,462 --> 01:06:08,382
Dilation indicator, Category 4.
1092
01:06:15,431 --> 01:06:16,474
(ROARING)
1093
01:06:18,684 --> 01:06:19,935
RALEIGH: Excuse me.
TENDO: Breach was exposed...
1094
01:06:20,186 --> 01:06:20,867
...at 2300 hours.
1095
01:06:21,896 --> 01:06:22,897
We have two signatures...
1096
01:06:23,147 --> 01:06:23,948
...both Category 4s.
1097
01:06:24,190 --> 01:06:25,983
Code names: Otachi and Leatherback.
1098
01:06:26,233 --> 01:06:27,794
They'll reach Hong Kong
within the hour.
1099
01:06:27,818 --> 01:06:29,862
Evacuate the city.
Shut down the bridges.
1100
01:06:30,112 --> 01:06:32,573
I want every single civilian
in a refuge right now.
1101
01:06:32,823 --> 01:06:33,543
Crimson Typhoon...
1102
01:06:33,782 --> 01:06:34,700
Chemo Alpha...
1103
01:06:34,950 --> 01:06:36,577
...I want you to frontline the harbor.
1104
01:06:36,827 --> 01:06:38,037
Stay on the miracle mile.
1105
01:06:38,287 --> 01:06:41,207
Striker, I want you to stay back,
look after the coastline.
1106
01:06:41,457 --> 01:06:45,044
We cannot afford to lose you,
so only engage as a final option.
1107
01:06:45,294 --> 01:06:46,253
BOTH: Yes, sir!
1108
01:06:46,504 --> 01:06:47,254
You two.
1109
01:06:47,922 --> 01:06:49,298
You stay put.
1110
01:06:50,257 --> 01:06:51,383
Let's go!
1111
01:07:07,066 --> 01:07:09,026
CHUCK: Loccent, Striker's got the ball...
1112
01:07:09,276 --> 01:07:10,486
...and we're on the roll.
1113
01:07:11,904 --> 01:07:13,197
Loccent...
1114
01:07:13,656 --> 01:07:14,698
...near positions...
1115
01:07:14,949 --> 01:07:16,534
...and awaiting your orders.
1116
01:07:16,992 --> 01:07:20,204
PENTECOST: Remain in the miracle mile.
Engage at your discretion.
1117
01:07:20,454 --> 01:07:21,622
Guys, keep your eyes open.
1118
01:07:21,872 --> 01:07:24,959
These Category 4s are the biggest
we've ever seen, both in size and weight.
1119
01:07:27,836 --> 01:07:29,380
A. KAIDANOVSKY: Cherno Alpha
reaching target zone.
1120
01:07:29,630 --> 01:07:31,173
Disengaging transport.
1121
01:07:34,510 --> 01:07:35,261
(COMPUTER BEEPING)
1122
01:07:51,068 --> 01:07:53,696
Cherno Alpha in position. Miracle mile.
1123
01:07:54,863 --> 01:07:56,907
Chemo Alpha holding the coastline.
1124
01:07:57,157 --> 01:07:58,492
Beacon is on.
1125
01:08:02,538 --> 01:08:04,123
(PEOPLE CHANTING IN CANTONESE)
1126
01:08:07,334 --> 01:08:08,586
HANNIBAL: Look at them.
1127
01:08:08,836 --> 01:08:10,754
They believe the Kaiju
were sent from heaven.
1128
01:08:11,005 --> 01:08:14,049
That the gods are expressing their
displeasure with our behavior.
1129
01:08:14,300 --> 01:08:15,718
The silly bastards.
1130
01:08:15,968 --> 01:08:17,344
And what do you believe?
1131
01:08:17,595 --> 01:08:18,554
Well...
1132
01:08:19,305 --> 01:08:22,683
...I believe that Kaiju bone powder
is 500 bucks a pound.
1133
01:08:22,933 --> 01:08:24,602
- What do you want?
- I need to access...
1134
01:08:24,852 --> 01:08:27,730
...a Kaiju brain. Completely intact.
1135
01:08:27,980 --> 01:08:30,860
No, no. The skull plate is so dense
that by the time you drill into it...
1136
01:08:31,066 --> 01:08:32,443
The brain's rotted away.
But I'm talking...
1137
01:08:32,693 --> 01:08:33,944
...about the secondary brain.
1138
01:08:34,194 --> 01:08:36,530
Now we both know
that the Kaiju are so large...
1139
01:08:36,780 --> 01:08:38,981
...they need two brains to move
around, like a dinosaur.
1140
01:08:39,199 --> 01:08:40,439
I want to get my hands on that.
1141
01:08:41,035 --> 01:08:44,913
Mm. What the hell do you want
a secondary brain for, anyway?
1142
01:08:45,164 --> 01:08:47,416
I mean, every part of the Kaiju sells.
1143
01:08:47,666 --> 01:08:49,335
Cartilage, spleen, liver.
1144
01:08:49,585 --> 01:08:50,669
Even the crap!
1145
01:08:50,919 --> 01:08:53,631
One cubic meter of crap
has enough phosphorous in it...
1146
01:08:53,881 --> 01:08:55,215
...to fertilize a whole field!
1147
01:08:55,466 --> 01:08:56,800
But the brain...
1148
01:08:57,343 --> 01:08:58,969
Too much ammonia.
1149
01:08:59,887 --> 01:09:01,305
So, what's the deal, little fella?
1150
01:09:01,555 --> 01:09:03,182
Well, that's classified.
1151
01:09:03,432 --> 01:09:05,976
So I couldn't tell you.
Even if I wanted to.
1152
01:09:06,226 --> 01:09:09,271
- Mm.
- But it is pretty cool.
1153
01:09:09,938 --> 01:09:11,482
Sol might tell you.
1154
01:09:12,524 --> 01:09:13,901
I'm gonna tell you.
1155
01:09:14,234 --> 01:09:16,195
I figured out how to Drift
with a Kaiju.
1156
01:09:16,445 --> 01:09:18,656
Are you funning me, son?
1157
01:09:18,906 --> 01:09:20,741
It's fascinating how their minds work.
1158
01:09:20,991 --> 01:09:22,159
Every single Kaiju...
1159
01:09:22,409 --> 01:09:23,619
...his mind's connected.
1160
01:09:23,869 --> 01:09:24,870
The species has, like...
1161
01:09:25,120 --> 01:09:26,747
Like a hive mind.
1162
01:09:27,414 --> 01:09:28,457
(THUNDER RUMBLING)
1163
01:09:29,792 --> 01:09:31,502
Holy jeez.
1164
01:09:32,294 --> 01:09:33,774
You've gone and done it, haven't you?
1165
01:09:34,713 --> 01:09:36,465
I did it a little bit, yeah.
1166
01:09:39,843 --> 01:09:41,804
You goddamn moron.
1167
01:09:52,481 --> 01:09:54,400
WEI TANG TRIPLET 1: (IN MANDARIN)
1168
01:09:54,983 --> 01:09:56,304
WEI TANG TRIPLET 2: (IN MANDARIN)
1169
01:09:58,779 --> 01:09:59,905
(ROARING)
1170
01:10:13,335 --> 01:10:14,656
WEI TANG TRIPLET 3: (IN MANDARIN)
1171
01:10:30,018 --> 01:10:30,978
(ALL GRUNTING)
1172
01:10:34,982 --> 01:10:36,024
(GROANS AND SCREECHES)
1173
01:11:07,014 --> 01:11:08,454
(A. KAIDANOVSKY SPEAKING IN RUSSIAN)
1174
01:11:16,148 --> 01:11:17,148
HERC: Loccent! Typhoon...
1175
01:11:17,191 --> 01:11:18,525
...and Alpha are in trouble.
1176
01:11:18,776 --> 01:11:19,443
We're moving in!
1177
01:11:19,693 --> 01:11:21,945
You are to hold your ground.
Do not engage.
1178
01:11:22,196 --> 01:11:23,614
We need you to carry that bomb.
1179
01:11:23,864 --> 01:11:24,907
Do you copy?
1180
01:11:27,951 --> 01:11:28,994
(ROARING)
1181
01:11:35,042 --> 01:11:36,603
CHUCK: Jesus, we can't just sit here...
1182
01:11:36,627 --> 01:11:37,867
...and watch them die. Come on!
1183
01:11:38,045 --> 01:11:38,712
Screw this.
1184
01:11:38,962 --> 01:11:39,755
Loccent, we're moving in...
1185
01:11:40,005 --> 01:11:41,381
...now!
1186
01:11:53,936 --> 01:11:55,057
S. KAIDANOVSKY: (IN RUSSIAN)
1187
01:11:56,021 --> 01:11:57,397
A. KAIDANOVSKY: (IN RUSSIAN)
1188
01:12:03,362 --> 01:12:04,488
(CHITTERING THEN SCREECHING)
1189
01:12:12,663 --> 01:12:15,824
A. KAIDANOVSKY: (IN ENGLISH) Chemo Alpha,
we've been hit with some type of acid!
1190
01:12:15,916 --> 01:12:17,376
CHUCK: Come on!
A. KAIDANOVSKY: Hull has been compromised.
1191
01:12:18,085 --> 01:12:19,503
We need backup immediately!
1192
01:12:19,753 --> 01:12:20,793
HERC: Just hold on, Chemo!
1193
01:12:20,879 --> 01:12:22,256
We're on our way!
1194
01:12:34,142 --> 01:12:34,977
(ROARING)
1195
01:12:46,363 --> 01:12:47,573
A. KAIDANOVSKY: (IN RUSSIAN)
1196
01:12:55,622 --> 01:12:57,374
HERC: Our power move! Yeah!
1197
01:13:11,138 --> 01:13:12,556
(GASPING AND MUFFLED SCREAMS)
1198
01:13:22,065 --> 01:13:22,705
(COMPUTER BEEPS)
1199
01:13:23,066 --> 01:13:24,306
TENDO: We just lost Chemo, sir.
1200
01:13:35,913 --> 01:13:36,955
(BOTH GRUNTING)
1201
01:13:49,134 --> 01:13:50,010
HERC: Engaging...
1202
01:13:50,260 --> 01:13:50,928
...air missiles!
1203
01:14:06,693 --> 01:14:07,319
(BOTH GROANING)
1204
01:14:10,322 --> 01:14:11,365
(POWERING DOWN)
1205
01:14:18,622 --> 01:14:19,831
GOTTLIEB: What's going on? What happened?
1206
01:14:20,082 --> 01:14:22,459
The blast. It jumbled all the Jaegers'
electrical circuits.
1207
01:14:22,751 --> 01:14:24,044
What the hell was that?
1208
01:14:24,294 --> 01:14:25,415
I've never seen that before.
1209
01:14:25,587 --> 01:14:26,672
- Loccent!
GOTTLIEB: - They're adapting.
1210
01:14:26,922 --> 01:14:29,132
This isn't a defense mechanism,
it's a weapon!
1211
01:14:29,383 --> 01:14:30,300
Get me Striker.
1212
01:14:30,550 --> 01:14:32,270
Nothing, sir. The Mark 5's digital's fried.
1213
01:14:32,511 --> 01:14:35,931
It'll take me two hours to reroute the auxiliary.
All the Jaegers, they're digital!
1214
01:14:36,181 --> 01:14:37,891
RALEIGH: Not all of them, marshal.
1215
01:14:38,433 --> 01:14:40,394
Gipsy's analog. Nuclear.
1216
01:14:55,075 --> 01:14:57,828
We got two Kaijus.
We gotta get out. This way.
1217
01:14:58,078 --> 01:14:59,955
Hang on a second. Excuse me.
What's going on?
1218
01:15:00,205 --> 01:15:02,685
There are two goddamn Kaiju
headed straight for Hong Kong City.
1219
01:15:02,916 --> 01:15:03,750
NEWT: No, that's not possible.
1220
01:15:04,001 --> 01:15:04,918
There's never been two before.
1221
01:15:05,168 --> 01:15:09,548
Well, maybe that's because nobody ever
Drifted with one before, eh? Genius!
1222
01:15:09,881 --> 01:15:12,676
When Jaeger pilots Drift,
it's a two-way street.
1223
01:15:12,926 --> 01:15:15,012
A bridge, right?
It sets up a connection.
1224
01:15:15,262 --> 01:15:16,763
Both ways!
1225
01:15:17,764 --> 01:15:19,558
"A hive mentality," you said!
1226
01:15:19,808 --> 01:15:22,227
Maybe those Kaiju are trying to find you.
1227
01:15:22,644 --> 01:15:24,062
What're we gonna do?
1228
01:15:24,312 --> 01:15:27,024
I'm gonna wait out this shitstorm
in my own private Kaiju bunker.
1229
01:15:27,274 --> 01:15:29,901
But you are going to a public refuge.
1230
01:15:30,152 --> 01:15:31,153
I tried it once.
1231
01:15:32,446 --> 01:15:33,780
Once.
1232
01:15:34,031 --> 01:15:35,282
Now get the hell out of here.
1233
01:15:35,532 --> 01:15:36,575
(GUNS COCK)
1234
01:15:44,416 --> 01:15:45,459
(CHITTERING AND ROARING)
1235
01:16:08,899 --> 01:16:09,941
(SIREN WAILING)
1236
01:16:10,192 --> 01:16:11,610
(PEOPLE CLAMORING)
1237
01:16:14,154 --> 01:16:15,197
(GRUNTS THEN GROANING)
1238
01:16:18,158 --> 01:16:19,284
(KAIJU ROARING)
1239
01:16:28,877 --> 01:16:30,962
Move! Move! I'm a doctor! I'm a doctor!
1240
01:16:32,839 --> 01:16:34,174
Okay, hold on. Let me in.
1241
01:16:35,592 --> 01:16:37,552
Okay, I'm a doctor. Okay, let me in,
I'm a doctor.
1242
01:17:02,244 --> 01:17:04,045
- There's no emergency power.
- We gotta bail.
1243
01:17:04,204 --> 01:17:06,248
- I'm gonna try something else.
- No!
1244
01:17:06,873 --> 01:17:07,624
Don't disengage!
1245
01:17:09,668 --> 01:17:10,710
(YELLS)
1246
01:17:11,086 --> 01:17:11,920
My arm!
1247
01:17:12,170 --> 01:17:13,570
Come on! Get on your feet, old man!
1248
01:17:14,005 --> 01:17:16,049
Don't call me that!
1249
01:17:22,055 --> 01:17:24,256
CHUCK: He's right outside.
We gotta get out of here now!
1250
01:17:24,474 --> 01:17:26,059
HERC: We're not going anywhere!
1251
01:17:26,309 --> 01:17:29,070
Now you and I are the only thing
standing between that ugly bastard...
1252
01:17:29,271 --> 01:17:30,671
...and a city of 10 million people.
1253
01:17:30,772 --> 01:17:32,816
Now we have a choice here.
We either sit and wait...
1254
01:17:33,066 --> 01:17:36,862
...or we take these flare guns
and do something really stupid.
1255
01:17:45,579 --> 01:17:47,080
(GROWLING)
1256
01:17:50,792 --> 01:17:52,912
CHUCK: How's your arm?
HERC: Ah, just give me the gun.
1257
01:17:54,212 --> 01:17:54,921
Hey, you!
1258
01:18:02,596 --> 01:18:03,638
(ROARING)
1259
01:18:05,891 --> 01:18:07,350
I think we just pissed it off!
1260
01:18:12,147 --> 01:18:13,190
(HELICOPTERS WHIRRING)
1261
01:18:31,625 --> 01:18:32,542
All right, Mako.
1262
01:18:32,792 --> 01:18:34,586
Get ready, this is for real!
1263
01:18:46,640 --> 01:18:47,961
HERC: Yeah!
CHUCK: Come on, Gipsy!
1264
01:18:48,725 --> 01:18:49,851
Kick his ass!
1265
01:19:32,602 --> 01:19:33,645
(SCREECHING)
1266
01:19:37,607 --> 01:19:38,275
Come on!
1267
01:19:38,525 --> 01:19:39,567
Let's do this! Together!
1268
01:20:00,422 --> 01:20:01,381
Elbow rocket!
1269
01:20:01,631 --> 01:20:02,424
AI: Elbow rocket...
1270
01:20:02,674 --> 01:20:03,383
...engaged.
1271
01:20:03,967 --> 01:20:05,093
RALEIGH: Now!
1272
01:20:08,763 --> 01:20:09,431
(GROANS)
1273
01:20:46,968 --> 01:20:47,844
Hang on, Mako!
1274
01:21:05,945 --> 01:21:07,822
Plasma cannon, now!
1275
01:21:08,073 --> 01:21:09,866
AI: Plasma cannon engaged.
1276
01:21:14,954 --> 01:21:16,081
RALEIGH: Empty the clip!
1277
01:21:16,498 --> 01:21:18,124
Empty the clip!
1278
01:21:26,549 --> 01:21:27,592
(GROANING)
1279
01:21:52,617 --> 01:21:53,952
Wait.
1280
01:21:55,995 --> 01:21:57,163
I think this guy's dead.
1281
01:21:57,414 --> 01:21:59,416
But let's check for a pulse.
1282
01:21:59,666 --> 01:22:00,375
Okay.
1283
01:22:09,759 --> 01:22:11,052
No pulse.
1284
01:22:21,479 --> 01:22:22,522
(ALL CHATTERING)
1285
01:22:27,986 --> 01:22:29,028
(CHATTERING STOPS)
1286
01:22:29,571 --> 01:22:31,251
(THUMPING AND PEOPLE
SCREAMING IN DISTANCE)
1287
01:22:38,121 --> 01:22:38,746
(THUMP)
1288
01:22:38,997 --> 01:22:40,039
(ALL GASP)
1289
01:22:41,541 --> 01:22:43,084
He stopped right above us.
1290
01:22:43,960 --> 01:22:45,044
Oh, my God.
1291
01:22:45,295 --> 01:22:46,963
Oh, my God. This isn't a refuge.
1292
01:22:47,213 --> 01:22:48,339
This is a buffet line!
1293
01:22:48,590 --> 01:22:49,966
(THUMPING AND ALL GASP)
1294
01:22:53,720 --> 01:22:55,013
He knows I'm here.
1295
01:22:55,263 --> 01:22:57,390
- He knows I'm here!
- Shh. He knows we're all here.
1296
01:22:57,640 --> 01:23:00,477
No, you don't understand, he's trying
to get me! He knows I'm here!
1297
01:23:00,727 --> 01:23:02,187
(IN CANTONESE)
1298
01:23:03,271 --> 01:23:05,398
What was she saying?
I gotta get out of here!
1299
01:23:06,441 --> 01:23:07,567
Let me out of here!
1300
01:23:07,817 --> 01:23:09,277
Oh, come on!
1301
01:23:10,945 --> 01:23:12,238
Those were expensive glasses.
1302
01:23:12,614 --> 01:23:13,865
This is the worst.
1303
01:23:15,658 --> 01:23:16,826
(THUMPING AND ALL GASP)
1304
01:23:36,804 --> 01:23:37,972
(ALL SCREAMING AND CLAMORING)
1305
01:24:24,477 --> 01:24:25,311
(CAR ALARM WAILING)
1306
01:24:27,272 --> 01:24:28,231
AI: Torque...
1307
01:24:28,481 --> 01:24:29,649
...engaged.
1308
01:24:34,487 --> 01:24:35,154
(SCREECHING)
1309
01:25:01,514 --> 01:25:02,557
(ROARING)
1310
01:25:22,827 --> 01:25:24,162
RALEIGH: I can't pinpoint it.
1311
01:25:24,412 --> 01:25:26,956
It's moving quick. Keep your eyes open.
1312
01:25:29,751 --> 01:25:32,629
Choppers, do you have a visual? Over.
1313
01:25:50,563 --> 01:25:51,147
(SCREECHING)
1314
01:26:15,296 --> 01:26:16,547
Come on!
1315
01:26:40,238 --> 01:26:41,239
I'll hold it!
1316
01:26:41,489 --> 01:26:44,158
- Vent the coolant on the left flank!
AI: - Coolant venting.
1317
01:26:45,034 --> 01:26:46,119
MAKO: Venting coolant.
1318
01:27:03,511 --> 01:27:04,095
(GROANING)
1319
01:27:17,650 --> 01:27:18,731
(CHITTERING THEN SQUAWKING)
1320
01:27:49,599 --> 01:27:51,726
AI: Atmosphere loss in progress.
1321
01:27:51,976 --> 01:27:52,897
Temperature's dropping!
1322
01:27:52,935 --> 01:27:53,978
We're losing oxygen!
1323
01:27:54,228 --> 01:27:54,896
Both plasma...
1324
01:27:55,146 --> 01:27:55,947
...cannons are shot.
1325
01:27:56,063 --> 01:27:57,690
We're out of options, Mako.
1326
01:27:57,940 --> 01:27:58,608
(IN JAPANESE)
1327
01:28:02,403 --> 01:28:03,821
Sword deployment.
1328
01:28:15,625 --> 01:28:16,918
(SCREECHES)
1329
01:28:24,801 --> 01:28:27,637
Altitude actuation off-balance.
1330
01:28:28,763 --> 01:28:32,266
50,000 feet to ground contact.
1331
01:28:34,435 --> 01:28:35,686
Look, there!
1332
01:28:37,772 --> 01:28:38,689
Altitude loss...
1333
01:28:38,940 --> 01:28:40,399
...critical.
1334
01:28:41,108 --> 01:28:42,318
40,000 feet.
1335
01:28:45,446 --> 01:28:46,614
Gipsy, listen to me!
1336
01:28:46,864 --> 01:28:49,384
PENTECOST: Loosen all the shock
absorbers, use your gyroscope...
1337
01:28:49,408 --> 01:28:50,576
...as balance and ball up!
1338
01:28:50,827 --> 01:28:52,495
It's your only chance!
1339
01:28:52,745 --> 01:28:53,871
AI: 20,000...
1340
01:28:54,121 --> 01:28:55,540
...feet.
1341
01:28:56,123 --> 01:28:56,924
RALEIGH: Fuel purge!
1342
01:28:57,959 --> 01:28:58,960
Now!
1343
01:29:01,963 --> 01:29:03,798
AI: Impact alert.
1344
01:29:04,131 --> 01:29:05,492
RALEIGH: We're coming in too fast.
1345
01:29:06,592 --> 01:29:08,469
We're coming in too fast!
Brace for it, Mako!
1346
01:29:12,974 --> 01:29:14,100
(CAR ALARMS WAILING)
1347
01:29:15,226 --> 01:29:16,269
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1348
01:29:30,575 --> 01:29:31,617
(CROWD CHEERING)
1349
01:29:36,539 --> 01:29:39,000
RALEIGH: Mako, talk to me.
1350
01:29:41,127 --> 01:29:43,754
Mako, you okay?
1351
01:29:44,171 --> 01:29:44,922
(IN ENGLISH) Yeah.
1352
01:29:46,340 --> 01:29:47,133
You?
1353
01:29:47,383 --> 01:29:48,426
(BOTH CHUCKLE)
1354
01:30:02,148 --> 01:30:04,358
- Go to Dr. Geiszler now!
- Yes, sir!
1355
01:30:04,609 --> 01:30:07,361
I want the two remaining Jaegers back
to 100 percent functionality.
1356
01:30:07,612 --> 01:30:08,821
Yes, sir!
1357
01:30:10,573 --> 01:30:11,407
HANNIBAL: We're gonna harvest...
1358
01:30:11,657 --> 01:30:13,701
...the skin, the talons and the wing.
1359
01:30:14,410 --> 01:30:16,329
Germans are gonna go nuts
for that stuff.
1360
01:30:16,579 --> 01:30:18,164
Let me see that map.
1361
01:30:20,708 --> 01:30:24,295
Here is where the Kaiju fell, here's
where we concentrate our efforts.
1362
01:30:24,545 --> 01:30:25,755
- We'll get it, boss.
- Right.
1363
01:30:26,005 --> 01:30:27,006
NEWT: Hey!
1364
01:30:28,758 --> 01:30:29,425
Okay.
1365
01:30:29,675 --> 01:30:32,386
Guess who's back,
you one-eyed bitch?
1366
01:30:33,012 --> 01:30:35,181
And you owe me a Kaiju brain.
1367
01:30:38,643 --> 01:30:39,685
(CROWD CHEERING)
1368
01:30:47,985 --> 01:30:48,819
HERC: Raleigh!
1369
01:30:55,368 --> 01:30:57,286
My kid'd never admit it...
1370
01:30:57,745 --> 01:30:58,585
...but he's grateful.
1371
01:30:59,497 --> 01:31:00,581
We both are.
1372
01:31:04,961 --> 01:31:05,711
(DOOR OPENS)
1373
01:31:06,504 --> 01:31:07,421
PENTECOST: Mr. Becket!
1374
01:31:07,672 --> 01:31:08,881
Miss Mori!
1375
01:31:11,550 --> 01:31:13,219
In all of my years fighting...
1376
01:31:15,596 --> 01:31:17,139
...I've never...
1377
01:31:17,390 --> 01:31:20,101
...seen anything like that.
1378
01:31:20,726 --> 01:31:21,978
Well done.
1379
01:31:23,354 --> 01:31:24,397
Proud of you.
1380
01:31:26,399 --> 01:31:27,775
Proud of us all.
1381
01:31:28,025 --> 01:31:29,318
But...
1382
01:31:30,736 --> 01:31:33,072
...as harsh as it sounds...
1383
01:31:33,656 --> 01:31:36,075
...there is no time to celebrate.
1384
01:31:38,619 --> 01:31:40,663
We lost two crews.
1385
01:31:42,289 --> 01:31:44,083
No time to grieve.
1386
01:31:48,337 --> 01:31:49,630
Reset that clock.
1387
01:31:50,881 --> 01:31:52,133
(ALL MURMURING)
1388
01:32:03,019 --> 01:32:04,020
Reset the clock.
1389
01:32:14,196 --> 01:32:15,239
(CHATTERING)
1390
01:32:20,494 --> 01:32:21,537
(CHITTERING)
1391
01:32:36,552 --> 01:32:39,722
I still can't believe what you did to
me. I mean, I could have been eaten.
1392
01:32:39,972 --> 01:32:41,640
Well, that was definitely the plan.
1393
01:32:41,891 --> 01:32:43,811
Lucky for you, that didn't
become necessary, huh?
1394
01:32:44,435 --> 01:32:47,076
Thank you so much, you're so kind.
I really appreciate all of this.
1395
01:32:47,313 --> 01:32:49,356
But now do you mind telling me
exactly what is taking so long...
1396
01:32:49,607 --> 01:32:51,087
...for your
workers to get that brain?
1397
01:32:51,192 --> 01:32:53,694
Well, they pump the cavity
full of CO2...
1398
01:32:53,944 --> 01:32:55,785
...just like in any other
laparoscopic surgery.
1399
01:32:56,030 --> 01:32:57,111
NEWT: Okay, yes, obviously.
1400
01:32:57,156 --> 01:32:59,241
The CO2's gonna delay
the acidic reaction, yes.
1401
01:32:59,492 --> 01:33:01,368
And it allows us to harvest.
1402
01:33:01,619 --> 01:33:04,163
But our boys need oxygen
pumped into their suits.
1403
01:33:04,413 --> 01:33:05,456
They move slow.
1404
01:33:06,165 --> 01:33:07,625
What's going on in there, boys?
1405
01:33:07,875 --> 01:33:09,293
MAN: We've reach...
1406
01:33:09,543 --> 01:33:11,545
...the upper pelvic area. Unh.
1407
01:33:11,796 --> 01:33:14,340
Moving to the 25th vertebra.
1408
01:33:15,424 --> 01:33:16,425
Shit.
1409
01:33:16,759 --> 01:33:21,055
Even through the suit, boss,
it smells like dead catfish in here.
1410
01:33:25,309 --> 01:33:26,310
Boss.
1411
01:33:26,727 --> 01:33:28,771
The secondary brain...
1412
01:33:29,480 --> 01:33:30,439
- ...is damage.
- Aw.
1413
01:33:30,689 --> 01:33:31,732
- It's ruin.
- Bitch!
1414
01:33:31,982 --> 01:33:33,275
How could they screw that up?
1415
01:33:33,526 --> 01:33:34,652
Wait. Wait.
1416
01:33:35,027 --> 01:33:35,736
What was that?
1417
01:33:35,986 --> 01:33:37,780
Did he say "wait"? Why wait?
1418
01:33:40,449 --> 01:33:41,575
Do you hear that?
1419
01:33:42,409 --> 01:33:43,953
It's like a heartbeat.
1420
01:33:45,538 --> 01:33:48,415
Oh, my God. Oh, my God, this can't be.
Hold on a second.
1421
01:33:48,666 --> 01:33:49,959
Hey! Let me have that!
1422
01:33:50,209 --> 01:33:52,503
Shh, shh! Listen, listen!
1423
01:33:53,045 --> 01:33:54,463
Listen to this.
1424
01:33:54,713 --> 01:33:55,923
(RHYTHMIC BEATING OVER RADIO)
1425
01:34:02,930 --> 01:34:04,557
It's pregnant.
1426
01:34:12,481 --> 01:34:13,524
(RUSTLING)
1427
01:34:18,028 --> 01:34:19,071
(SCREAMING)
1428
01:34:26,370 --> 01:34:26,996
(SCREECHING)
1429
01:34:31,000 --> 01:34:32,042
(ALL CLAMORING)
1430
01:34:49,143 --> 01:34:50,186
(NEWT GRUNTING)
1431
01:34:50,436 --> 01:34:51,437
(ROARING)
1432
01:35:02,239 --> 01:35:04,408
NEWT: No, no! Please.
1433
01:35:13,959 --> 01:35:15,044
(PEOPLE CHATTERING)
1434
01:35:22,760 --> 01:35:23,800
HANNIBAL: I knew it.
- Unh.
1435
01:35:25,596 --> 01:35:26,430
Gone.
1436
01:35:28,140 --> 01:35:29,600
His lungs weren't fully formed.
1437
01:35:30,559 --> 01:35:32,811
Umbilical cord tied around his neck.
1438
01:35:33,729 --> 01:35:37,274
No way he could survive outside
the womb for more than a minute.
1439
01:35:38,901 --> 01:35:42,029
One look, that's all I needed.
I knew he wouldn't make it.
1440
01:35:43,113 --> 01:35:43,614
(GRUNTS)
1441
01:35:43,864 --> 01:35:44,698
(NEWT GRUNTS)
1442
01:35:50,120 --> 01:35:51,163
(SIGHS)
1443
01:35:51,789 --> 01:35:52,706
Ugly little bastard.
1444
01:35:53,499 --> 01:35:54,250
Anyway, I would...
1445
01:36:08,514 --> 01:36:09,556
(ROARING)
1446
01:36:13,936 --> 01:36:14,979
(NEWT WHIMPERING)
1447
01:36:27,032 --> 01:36:28,075
(PANTING)
1448
01:36:38,836 --> 01:36:39,878
(COUGHING)
1449
01:36:41,422 --> 01:36:43,132
How sick are you?
1450
01:36:43,924 --> 01:36:45,801
And why didn't you tell me?
1451
01:36:46,635 --> 01:36:47,678
Uh...
1452
01:36:48,929 --> 01:36:50,764
What's to tell?
1453
01:36:53,392 --> 01:36:58,731
You know, them Mark 1s, we scraped
them bad boys together in 14 months.
1454
01:37:01,317 --> 01:37:04,903
Last thing we were thinking about
was radiation shielding.
1455
01:37:06,113 --> 01:37:08,615
I ran nearly a dozen missions.
1456
01:37:10,117 --> 01:37:12,369
I stayed under the medical radar
for a while...
1457
01:37:13,454 --> 01:37:15,664
...but the last time I jockeyed
was in Tokyo.
1458
01:37:15,914 --> 01:37:17,374
I finished the fight solo...
1459
01:37:17,624 --> 01:37:19,168
...but for three hours...
1460
01:37:20,044 --> 01:37:21,211
...I burned.
1461
01:37:21,462 --> 01:37:23,380
They warned me if I ever stepped foot...
1462
01:37:23,630 --> 01:37:25,674
...into a Jaeger again,
the toll would be too much.
1463
01:37:28,552 --> 01:37:31,430
You and I are the only two
that ever ran solo combat.
1464
01:37:32,514 --> 01:37:34,141
That's why I brought you here.
1465
01:37:36,185 --> 01:37:37,227
(COMPUTER BEEPING)
1466
01:37:44,068 --> 01:37:45,778
- What is it?
- Sir, it's happening.
1467
01:37:46,028 --> 01:37:49,698
I just got two signatures with
unprecedented dilation, 40-meter spikes.
1468
01:37:49,948 --> 01:37:50,866
What category?
1469
01:37:51,116 --> 01:37:52,659
Checking the ratios, Category 4.
1470
01:37:52,910 --> 01:37:53,827
Where're they headed?
1471
01:37:54,078 --> 01:37:55,954
That's the thing, they're not heading
anywhere. They're hovering...
1472
01:37:56,205 --> 01:37:58,749
...just above the Breach.
It's like they're protecting it...
1473
01:37:58,999 --> 01:38:02,836
- ...or something.
- All right, Gipsy, Striker on deck.
1474
01:38:03,087 --> 01:38:05,255
Sir, Herc cannot ride. His arm...
1475
01:38:05,506 --> 01:38:06,799
You heard me.
1476
01:38:08,926 --> 01:38:11,303
Two signatures. Two?
1477
01:38:12,596 --> 01:38:16,058
There are two Kaiju signatures in
the Breach, not three like I predicted!
1478
01:38:16,308 --> 01:38:18,936
Hermann! I haven't exactly
had a very good day, okay?
1479
01:38:19,186 --> 01:38:20,979
I got about 5 minutes...
1480
01:38:21,230 --> 01:38:22,231
Should be three Kaijus.
1481
01:38:22,481 --> 01:38:25,317
...before brain death occurs here!
I don't wanna spend it talking...
1482
01:38:25,567 --> 01:38:27,368
- ...about your theories!
- This is all wrong!
1483
01:38:27,528 --> 01:38:29,780
There should be three Kaijus
coming through, not two!
1484
01:38:30,030 --> 01:38:32,533
There should be three and there's two?
I'm sorry, it hurts to be wrong.
1485
01:38:32,783 --> 01:38:34,993
I am not wrong, but there is something
here we don't understand.
1486
01:38:35,244 --> 01:38:37,324
Hopefully we can argue about
any mistakes you made...
1487
01:38:37,413 --> 01:38:40,457
...in your predictive model in the future!
But in the meantime, the neural interface...
1488
01:38:40,707 --> 01:38:42,668
...is way off the charts!
If you want to help, help with that!
1489
01:38:42,918 --> 01:38:44,239
GOTTLIEB: Newton, I am not wrong.
1490
01:38:44,878 --> 01:38:46,672
There is only one way
to make sure...
1491
01:38:47,339 --> 01:38:49,049
...and that is to do this...
1492
01:38:50,092 --> 01:38:50,968
...together.
1493
01:38:52,302 --> 01:38:53,512
I'll go with you.
1494
01:38:55,139 --> 01:38:58,267
That's what the Jaeger pilots do,
share the neural load.
1495
01:38:58,559 --> 01:39:00,018
You're serious?
1496
01:39:00,394 --> 01:39:02,563
You would do that for me?
1497
01:39:03,188 --> 01:39:04,690
Or you would do that with me?
1498
01:39:04,940 --> 01:39:08,277
Well, with worldwide destruction
a certain alternative...
1499
01:39:08,735 --> 01:39:10,070
...do I really have a choice?
1500
01:39:10,320 --> 01:39:12,573
Then say it with me, my man:
"We're gonna own...
1501
01:39:12,823 --> 01:39:13,699
...this bad boy!"
1502
01:39:13,949 --> 01:39:18,328
By Jove, we are going to own
this thing for sure!
1503
01:39:18,579 --> 01:39:19,788
(NEWT LAUGHS)
1504
01:39:24,168 --> 01:39:26,128
CHUCK: Oi, Tendo. Tendo!
1505
01:39:27,796 --> 01:39:28,797
You're not suited up.
1506
01:39:29,047 --> 01:39:31,527
Yeah, I'm aware of that, Elvis.
I need to know what's going on.
1507
01:39:31,758 --> 01:39:33,093
He said suit up, so suit up.
1508
01:39:33,343 --> 01:39:36,597
Tendo, I can't pilot Striker
on my own, now, can I?
1509
01:39:36,847 --> 01:39:39,224
Dad's hurt,
so who's gonna be my copilot?
1510
01:39:39,475 --> 01:39:40,517
(DOOR OPENS)
1511
01:40:01,538 --> 01:40:03,707
I don't remember it being so tight.
1512
01:40:06,793 --> 01:40:09,505
Getting back into that Jaeger
will kill you.
1513
01:40:12,216 --> 01:40:14,259
Not getting into one would kill us all.
1514
01:40:14,718 --> 01:40:15,886
Listen...
1515
01:40:17,387 --> 01:40:19,056
...you are a brave girl.
1516
01:40:20,432 --> 01:40:22,935
I'm so lucky to have seen you grow.
1517
01:40:24,728 --> 01:40:26,813
But if I'm going to do this...
1518
01:40:27,814 --> 01:40:30,067
...I need you to protect me.
1519
01:40:34,905 --> 01:40:36,365
Can you do that?
1520
01:40:41,578 --> 01:40:42,412
Right.
1521
01:40:45,749 --> 01:40:47,084
Everyone...
1522
01:40:48,168 --> 01:40:49,294
...listen up!
1523
01:40:55,926 --> 01:40:57,135
Today...
1524
01:40:58,804 --> 01:41:00,097
...today...
1525
01:41:02,015 --> 01:41:03,892
...at the edge of our hope...
1526
01:41:06,645 --> 01:41:08,981
...at the end of our time...
1527
01:41:11,316 --> 01:41:15,404
...we have chosen not only to believe
in ourselves, but in each other.
1528
01:41:18,365 --> 01:41:19,166
Today there's not...
1529
01:41:19,408 --> 01:41:21,952
...a man nor woman in here
that shall stand alone.
1530
01:41:23,412 --> 01:41:24,746
Not today.
1531
01:41:26,039 --> 01:41:29,376
Today we face the monsters
that are at our door...
1532
01:41:29,626 --> 01:41:31,712
...and bring the fight to them!
1533
01:41:32,546 --> 01:41:35,632
Today we are canceling the apocalypse!
1534
01:41:36,174 --> 01:41:37,217
(ALL CHEERING)
1535
01:41:56,361 --> 01:41:57,529
CHUCK: Hey, marshal!
1536
01:41:57,779 --> 01:41:59,219
You know, that was a great speech...
1537
01:41:59,448 --> 01:42:01,742
...but how exactly are you and I
supposed to match up...
1538
01:42:01,992 --> 01:42:02,951
...in there?
1539
01:42:03,201 --> 01:42:05,329
I carry nothing into the Drift.
1540
01:42:05,787 --> 01:42:08,040
No memories, no fear.
1541
01:42:08,290 --> 01:42:09,458
No rank.
1542
01:42:09,708 --> 01:42:11,335
And as for you...
1543
01:42:11,668 --> 01:42:13,128
...well, you're easy.
1544
01:42:13,378 --> 01:42:14,921
You're an egotistical jerk...
1545
01:42:15,172 --> 01:42:16,012
...with daddy issues.
1546
01:42:16,256 --> 01:42:18,717
A simple puzzle I solved on day one.
1547
01:42:18,967 --> 01:42:20,010
(MAX BARKS)
1548
01:42:20,260 --> 01:42:22,137
But you are your father's son...
1549
01:42:23,513 --> 01:42:24,848
...so we'll Drift just fine.
1550
01:42:26,683 --> 01:42:28,018
Works for me.
1551
01:42:43,408 --> 01:42:44,409
Hey, now.
1552
01:42:50,290 --> 01:42:51,708
When you Drift with someone...
1553
01:42:53,418 --> 01:42:56,004
you feel like there's nothing
to talk about.
1554
01:42:59,341 --> 01:43:00,541
I just don't want to regret...
1555
01:43:00,676 --> 01:43:02,877
- ...all the things that I never said out loud.
- Don't.
1556
01:43:04,805 --> 01:43:05,847
(SIGHS)
1557
01:43:06,765 --> 01:43:08,433
You don't need to.
1558
01:43:11,603 --> 01:43:13,063
I know them all.
1559
01:43:14,898 --> 01:43:16,316
I always have.
1560
01:43:18,402 --> 01:43:19,403
(MAX BARKS)
1561
01:43:19,653 --> 01:43:21,446
Hey. Hey, handsome.
1562
01:43:21,697 --> 01:43:22,698
(MAX WHINES)
1563
01:43:24,449 --> 01:43:26,368
Oh, I'm gonna miss you.
1564
01:43:32,874 --> 01:43:34,543
You look after him for me.
1565
01:43:36,586 --> 01:43:37,587
HERC: Stacker.
1566
01:43:39,965 --> 01:43:41,883
That's my son you got there.
1567
01:43:44,553 --> 01:43:46,012
My son.
1568
01:43:51,893 --> 01:43:56,356
You know, Mako, all those years
I spent living in the past...
1569
01:43:56,940 --> 01:43:59,568
...I never really thought
about the future.
1570
01:44:01,445 --> 01:44:02,738
Until now.
1571
01:44:05,115 --> 01:44:07,451
I never did have very good timing.
1572
01:44:14,374 --> 01:44:15,417
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1573
01:44:26,344 --> 01:44:27,554
You ready for this?
1574
01:44:27,804 --> 01:44:31,975
- Oh, yes, yes.
- Initiating neural handshake in five...
1575
01:44:32,225 --> 01:44:33,143
...four...
1576
01:44:33,393 --> 01:44:34,186
...three...
1577
01:44:34,728 --> 01:44:35,562
...two...
1578
01:44:35,812 --> 01:44:36,480
...one.
1579
01:44:37,522 --> 01:44:38,565
(GRUNTING)
1580
01:44:39,941 --> 01:44:41,181
(INDISTINCT OVERLAPPING VOICES)
1581
01:44:57,083 --> 01:44:58,460
(GRUNTING)
1582
01:44:58,710 --> 01:44:59,753
(NEWT COUGHS)
1583
01:45:00,086 --> 01:45:01,630
Are you okay?
1584
01:45:02,172 --> 01:45:03,715
Yes, of course.
1585
01:45:04,716 --> 01:45:06,510
I'm completely fine.
1586
01:45:06,760 --> 01:45:07,803
(RETCHING)
1587
01:45:09,471 --> 01:45:10,096
(VOMITS)
1588
01:45:14,392 --> 01:45:16,311
- The Drift. You saw it?
- Yeah.
1589
01:45:16,561 --> 01:45:18,522
- Did you?
- Listen, we have to warn them.
1590
01:45:18,772 --> 01:45:21,858
The Jaegers... The Breach... The plan...
1591
01:45:22,776 --> 01:45:24,361
It's not going to work.
1592
01:45:25,445 --> 01:45:27,322
TENDO: Disengaging transport.
1593
01:45:37,666 --> 01:45:40,502
CHUCK: Loccent, all ports sealed.
Ready to submerge.
1594
01:45:40,752 --> 01:45:42,170
RALEIGH: All ports sealed.
1595
01:45:42,420 --> 01:45:43,880
Ready to submerge.
1596
01:45:51,096 --> 01:45:52,931
MAN: Both neural handshakes at 100 percent.
1597
01:45:53,723 --> 01:45:55,475
Neural handshake confirmed, sir.
1598
01:45:55,725 --> 01:45:58,436
Two actives still in circle formation
in the Guam quadrant.
1599
01:45:58,895 --> 01:46:02,148
Code names: Scunner, Raiju.
Both Category 4.
1600
01:46:02,399 --> 01:46:03,279
PENTECOST: Roger that.
1601
01:46:03,692 --> 01:46:05,819
Half a mile to the ocean cliff...
1602
01:46:06,069 --> 01:46:06,987
...we jump!
1603
01:46:07,237 --> 01:46:09,072
It's 3000 meters to the Breach.
1604
01:46:09,322 --> 01:46:10,907
Half a mile? I can't even see...
1605
01:46:11,157 --> 01:46:11,741
...a damn inch ahead!
1606
01:46:11,992 --> 01:46:14,494
How are we supposed
to deliver the bomb?
1607
01:46:16,746 --> 01:46:18,081
Visibility's zero.
1608
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
Switching to instruments now.
1609
01:46:29,050 --> 01:46:30,176
MAN: Sir!
1610
01:46:30,969 --> 01:46:33,138
HERC: Gipsy, you have movement on your right.
Three o'clock! Three o'clock!
1611
01:46:33,388 --> 01:46:35,181
AI: 100-feet radius...
1612
01:46:35,432 --> 01:46:37,112
- ...clear.
RALEIGH: - Right flank's clear.
1613
01:46:37,309 --> 01:46:38,184
I got nothing.
1614
01:46:38,435 --> 01:46:41,229
Left now! And moving fast!
Fastest Kaiju on record!
1615
01:46:42,147 --> 01:46:43,189
(KAIJU SQUAWKS)
1616
01:46:45,275 --> 01:46:47,652
I don't see anything.
It's moving too fast!
1617
01:46:47,903 --> 01:46:51,907
CHUCK: Eyes on the prize, Gipsy.
600 meters from the drop.
1618
01:47:17,015 --> 01:47:19,684
400 meters and closing.
1619
01:47:24,814 --> 01:47:25,815
Bogeys are stopping.
1620
01:47:26,983 --> 01:47:30,070
HERC: Striker! Bogeys are stopping.
One o'clock.
1621
01:47:31,404 --> 01:47:32,197
CHUCK: Marshal, what are you doing?
1622
01:47:32,447 --> 01:47:33,281
They're stopping.
1623
01:47:33,531 --> 01:47:35,325
- Why the hell are they stopping?
- I don't give a damn, sir!
1624
01:47:35,575 --> 01:47:36,952
We're 300 meters from the jump!
1625
01:47:37,202 --> 01:47:37,994
- Something's not right!
HERC: Striker...
1626
01:47:38,244 --> 01:47:39,204
...the bogeys aren't following.
1627
01:47:39,454 --> 01:47:41,289
Take the leap now.
1628
01:47:41,539 --> 01:47:42,832
NEWT: Don't do it! Don't do it!
1629
01:47:43,083 --> 01:47:43,884
It's not gonna work!
1630
01:47:43,917 --> 01:47:46,357
Move, you fascist! Blowing up
the Breach, it's not gonna work!
1631
01:47:46,628 --> 01:47:47,587
PENTECOST: What do you mean?
What's not gonna work?
1632
01:47:48,296 --> 01:47:50,882
Just because the Breach is open does not
mean you're able to get a bomb through.
1633
01:47:51,132 --> 01:47:52,759
GOTTLIEB: The Breach
genetically reads the Kaiju...
1634
01:47:53,009 --> 01:47:54,928
...like a barcode at the supermarket
and then lets them pass.
1635
01:47:55,178 --> 01:47:57,847
You're gonna have to fool the Breach into
thinking that you have the same code!
1636
01:47:58,098 --> 01:48:00,739
- And how are we supposed to do that?
NEWT: - By making it think...
1637
01:48:00,809 --> 01:48:01,768
...you are a Kaiju.
1638
01:48:02,018 --> 01:48:03,603
You have to lock onto the Kaiju,
ride it into the Breach.
1639
01:48:03,853 --> 01:48:04,974
The Throat will then read...
1640
01:48:04,980 --> 01:48:05,814
...the Kaiju's genetic code...
1641
01:48:06,064 --> 01:48:08,104
- ...and let you pass.
NEWT: - If you don't do it...
1642
01:48:08,274 --> 01:48:09,150
...the bomb will deflect off the Breach...
1643
01:48:09,401 --> 01:48:10,402
...like it always has...
1644
01:48:10,652 --> 01:48:11,812
...and the mission will fail.
1645
01:48:12,028 --> 01:48:12,696
All right.
1646
01:48:12,946 --> 01:48:14,489
Now that you've heard all that,
Striker, take the leap!
1647
01:48:14,739 --> 01:48:16,241
Sir! I have a third signature...
1648
01:48:16,491 --> 01:48:17,784
...emerging from the Breach!
HERC: - Third signature...
1649
01:48:18,034 --> 01:48:19,577
...emerging from the Breach.
1650
01:48:19,828 --> 01:48:20,870
It's a triple event.
1651
01:48:21,121 --> 01:48:22,455
Oh, God, I was right.
1652
01:48:23,123 --> 01:48:23,873
How big is it?
1653
01:48:25,250 --> 01:48:27,252
- What category?
- Category 5.
1654
01:48:28,628 --> 01:48:29,379
Striker...
1655
01:48:29,629 --> 01:48:31,256
...it's a Category 5.
1656
01:48:31,756 --> 01:48:33,258
The first ever.
1657
01:48:40,473 --> 01:48:41,516
(GROWLING)
1658
01:48:53,111 --> 01:48:54,154
(ROARING)
1659
01:48:57,699 --> 01:48:59,860
RALEIGH: Striker, we see him.
We're right behind you...
1660
01:49:00,035 --> 01:49:00,994
...about 100 meters.
1661
01:49:01,244 --> 01:49:03,913
We're gonna come around
your 3 o'clock, try to flank him.
1662
01:49:04,164 --> 01:49:05,957
Standard two-team formation.
1663
01:49:06,207 --> 01:49:07,447
Just keep him busy for a few...
1664
01:49:11,671 --> 01:49:12,391
(KAIJU SCREECHING)
1665
01:49:19,888 --> 01:49:20,930
Brace for impact!
1666
01:49:28,897 --> 01:49:29,617
AI: Chain sword...
1667
01:49:29,731 --> 01:49:30,315
...deployed.
1668
01:49:34,736 --> 01:49:35,612
(RALEIGH YELLING)
1669
01:49:55,131 --> 01:49:57,383
RALEIGH: Let's get this son of a bitch!
1670
01:50:03,139 --> 01:50:04,182
(SCREECHING)
1671
01:50:18,905 --> 01:50:19,697
PENTECOST: Gipsy, coming up...
1672
01:50:19,948 --> 01:50:20,828
...on your 12 o'clock!
1673
01:50:21,074 --> 01:50:22,992
Full speed!
1674
01:50:23,243 --> 01:50:24,702
Get out of the way!
1675
01:50:32,585 --> 01:50:33,086
(GRUNTING)
1676
01:50:44,806 --> 01:50:46,726
CHUCK: The release is jammed!
We can't deliver...
1677
01:50:46,808 --> 01:50:48,143
...the payload, sir!
1678
01:50:48,726 --> 01:50:50,228
We're still armed.
1679
01:50:50,478 --> 01:50:52,188
But the hull is compromised!
1680
01:50:52,438 --> 01:50:53,799
Half our systems are offline, sir.
1681
01:50:54,023 --> 01:50:55,233
We need to override the...
1682
01:50:55,483 --> 01:50:56,276
(ROARING)
1683
01:51:13,251 --> 01:51:13,877
(BOTH GRUNTING)
1684
01:51:43,489 --> 01:51:44,157
Both Kaijus...
1685
01:51:44,407 --> 01:51:45,607
...converging on Striker fast!
1686
01:51:45,825 --> 01:51:46,868
(COMPUTER BEEPING)
1687
01:51:48,286 --> 01:51:49,996
RALEIGH: Hang on, Striker!
1688
01:51:50,246 --> 01:51:52,081
- We 're coming to you!
PENTECOST: - No!
1689
01:51:52,332 --> 01:51:54,000
Gipsy! Do not come to our aid!
1690
01:51:54,250 --> 01:51:55,001
Do you copy?
1691
01:51:55,251 --> 01:51:57,492
RALEIGH: Hang on!
PENTECOST: Stay as far back as you can!
1692
01:51:57,629 --> 01:52:00,006
We can still reach you.
We're coming for you.
1693
01:52:00,882 --> 01:52:02,467
No, Raleigh, listen to me.
1694
01:52:02,717 --> 01:52:04,385
You know exactly what you have to do!
1695
01:52:04,636 --> 01:52:05,762
Gipsy is nuclear!
1696
01:52:06,012 --> 01:52:07,513
Take her to the Breach!
1697
01:52:07,764 --> 01:52:09,015
I hear you, sir.
1698
01:52:09,265 --> 01:52:10,683
Heading for the Breach.
1699
01:52:10,934 --> 01:52:12,134
AI: Structural damage...
- Now.
1700
01:52:12,185 --> 01:52:13,228
- ...eighty percent.
- Unh.
1701
01:52:14,354 --> 01:52:15,146
PENTECOST: Mako.
1702
01:52:15,605 --> 01:52:16,272
Listen.
1703
01:52:18,358 --> 01:52:20,276
You can finish this.
1704
01:52:21,653 --> 01:52:23,947
I'll always be here for you.
1705
01:52:24,530 --> 01:52:27,075
You can always find me in the Drift.
1706
01:52:32,664 --> 01:52:33,623
We're a walking...
1707
01:52:33,873 --> 01:52:35,250
...nuclear reactor.
1708
01:52:35,625 --> 01:52:37,460
We can destroy the Breach.
1709
01:52:46,052 --> 01:52:47,095
(GROWLING)
1710
01:52:48,930 --> 01:52:49,973
(SCREECHING)
1711
01:52:51,099 --> 01:52:52,934
CHUCK: What can we do, sir?
1712
01:52:53,184 --> 01:52:55,228
We can clear a path!
1713
01:52:55,895 --> 01:52:57,397
For the lady!
1714
01:52:58,189 --> 01:52:59,774
They're gonna detonate the payload.
1715
01:53:00,441 --> 01:53:02,485
CHUCK: Well, my father always said:
1716
01:53:02,735 --> 01:53:04,946
If you have the shot, you take it!
1717
01:53:05,697 --> 01:53:07,323
So let's do this!
1718
01:53:10,493 --> 01:53:11,995
It was a pleasure, sir.
1719
01:53:21,337 --> 01:53:22,380
(ALARM WAILING)
1720
01:53:37,812 --> 01:53:38,692
(SPEAKING IN JAPANESE)
1721
01:54:10,136 --> 01:54:13,139
AI: All systems critical. Fluid loss.
1722
01:54:13,806 --> 01:54:15,683
Systems are critical!
1723
01:54:15,933 --> 01:54:17,602
Fuel is leaking!
1724
01:54:17,852 --> 01:54:18,852
Our right leg's crippled!
1725
01:54:18,936 --> 01:54:20,563
Code red.
1726
01:54:20,813 --> 01:54:22,565
- Let's finish this.
- All systems critical.
1727
01:54:22,815 --> 01:54:24,233
What are they doing?
1728
01:54:24,901 --> 01:54:26,361
Finishing the mission.
1729
01:54:26,611 --> 01:54:27,945
RALEIGH: Loccent. We have...
1730
01:54:28,196 --> 01:54:29,364
...the Kaiju carcass.
1731
01:54:29,614 --> 01:54:30,782
We're heading for the Breach.
1732
01:54:34,035 --> 01:54:35,661
You guys better be right.
1733
01:54:35,912 --> 01:54:37,872
Because one way or another...
1734
01:54:38,247 --> 01:54:40,500
...we 're getting this thing done.
1735
01:54:48,800 --> 01:54:49,842
(ROARING)
1736
01:54:51,928 --> 01:54:54,889
On my count, rear jets!
1737
01:54:55,139 --> 01:54:56,140
Three...
1738
01:54:56,391 --> 01:54:57,475
...two...
1739
01:54:57,725 --> 01:54:58,476
...one.
1740
01:54:58,726 --> 01:54:59,227
Now!
1741
01:55:06,567 --> 01:55:07,610
(SCREECHES)
1742
01:55:08,528 --> 01:55:09,779
Hold on.
1743
01:55:11,614 --> 01:55:12,532
(SCREECHING)
1744
01:55:22,750 --> 01:55:25,128
Mako's oxygen is down. Half capacity!
1745
01:55:26,295 --> 01:55:28,172
- Can you reroute it?
- I'm trying, sir.
1746
01:55:28,423 --> 01:55:29,344
RALEIGH: Hold on, Mako.
1747
01:55:30,174 --> 01:55:31,467
AI: Heat shaft purge.
RALEIGH: I'm gonna burn...
1748
01:55:31,717 --> 01:55:32,927
...this son of a bitch.
1749
01:55:34,053 --> 01:55:35,096
(GROANING AND SCREECHING)
1750
01:55:51,487 --> 01:55:52,196
They're in.
1751
01:55:52,447 --> 01:55:54,365
- They're in!
- It worked.
1752
01:56:08,713 --> 01:56:10,006
AI: Oxygen main...
1753
01:56:10,256 --> 01:56:12,300
...left hemisphere, critical levels.
1754
01:56:13,509 --> 01:56:14,302
Operating at...
1755
01:56:16,095 --> 01:56:17,638
...fifteen percent capacity.
1756
01:56:18,306 --> 01:56:20,266
Ten percent capacity.
1757
01:56:21,100 --> 01:56:21,934
Five percent.
1758
01:56:22,268 --> 01:56:23,561
He's giving her his oxygen.
1759
01:56:26,731 --> 01:56:27,607
(GASPING)
1760
01:56:27,857 --> 01:56:28,816
It's okay now, Mako.
1761
01:56:30,067 --> 01:56:31,527
We did it.
1762
01:56:32,236 --> 01:56:34,113
I can finish this alone.
1763
01:56:35,031 --> 01:56:36,741
All I have to do is fall.
1764
01:56:37,950 --> 01:56:39,494
Anyone can fall.
1765
01:56:40,036 --> 01:56:40,717
TENDO: Raleigh...
1766
01:56:40,953 --> 01:56:41,913
...your oxygen levels...
1767
01:56:42,163 --> 01:56:44,624
...are critical now.
You don't have much time.
1768
01:56:45,124 --> 01:56:48,628
Start the core meltdown and
get out of there. Do you hear me?
1769
01:56:48,878 --> 01:56:50,087
Get out of there now!
1770
01:56:58,179 --> 01:57:01,224
One pod is ejected. No detonation, sir.
1771
01:57:01,474 --> 01:57:02,892
RALEIGH: Loccent, if you
can still hear me...
1772
01:57:03,142 --> 01:57:04,060
...I'm initiating...
1773
01:57:04,310 --> 01:57:06,187
...reactor override now.
1774
01:57:06,896 --> 01:57:07,730
(BEEPING)
1775
01:57:07,980 --> 01:57:08,940
AI: Manual activation...
1776
01:57:09,106 --> 01:57:10,608
...required.
1777
01:57:10,858 --> 01:57:11,526
What's going on?
1778
01:57:11,776 --> 01:57:13,653
Trigger's offline!
He has to do it by hand.
1779
01:57:13,903 --> 01:57:15,704
He's out of time.
He has to self-destruct now.
1780
01:57:18,324 --> 01:57:21,285
Manual activation required.
1781
01:57:32,547 --> 01:57:34,173
RALEIGH: No!
1782
01:57:44,100 --> 01:57:44,725
(YELLS)
1783
01:57:52,191 --> 01:57:54,193
Manual override initiated.
1784
01:57:54,443 --> 01:57:56,946
Core meltdown in T-minus 60.
1785
01:57:57,196 --> 01:58:00,491
AI: Reactor meltdown in 55 seconds.
1786
01:58:03,452 --> 01:58:05,121
Fifty seconds.
1787
01:58:12,086 --> 01:58:13,087
(CHITTERING)
1788
01:58:37,862 --> 01:58:39,322
Evac pod engaged.
1789
01:58:46,704 --> 01:58:47,830
Five...
1790
01:58:48,080 --> 01:58:50,249
...four, three...
1791
01:58:51,709 --> 01:58:53,544
...two, one.
1792
01:58:53,794 --> 01:58:55,129
Reactor meltdown.
1793
01:59:02,219 --> 01:59:04,972
Direct hit! The Breach has collapsed!
1794
01:59:05,222 --> 01:59:06,474
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
1795
01:59:07,642 --> 01:59:11,187
To the choppers! To the choppers now!
1796
01:59:28,245 --> 01:59:29,955
Visuals on first pod.
1797
01:59:30,206 --> 01:59:33,292
Tracking solid. Vital signs are good.
1798
01:59:38,631 --> 01:59:40,257
Okay, where's the second pod?
1799
01:59:41,050 --> 01:59:43,552
I'm tracking it,
but I'm getting no vital signs.
1800
02:00:11,122 --> 02:00:12,832
MAKO: I can't find his pulse.
1801
02:00:13,249 --> 02:00:14,625
I don't think he's breathing.
1802
02:00:14,875 --> 02:00:17,336
Can you read his pulse?
Does he have a pulse?
1803
02:00:17,586 --> 02:00:18,671
MAKO: Raleigh?
1804
02:00:19,338 --> 02:00:20,631
TENDO: Mako, listen to me.
1805
02:00:20,881 --> 02:00:22,442
It could be the sensors are networking.
1806
02:00:23,426 --> 02:00:24,719
We can't be sure.
1807
02:00:24,969 --> 02:00:25,928
(SOBBING) No.
1808
02:00:26,470 --> 02:00:28,764
No. Don't go.
1809
02:00:29,640 --> 02:00:30,975
- Please.
- Mako.
1810
02:00:31,767 --> 02:00:32,935
Don't go.
1811
02:00:33,185 --> 02:00:34,395
Mako.
1812
02:00:36,814 --> 02:00:37,898
MAKO: No.
1813
02:00:38,399 --> 02:00:40,568
Don't go. Please.
1814
02:00:43,028 --> 02:00:45,348
RALEIGH: (IN STRAINED VOICE)
You're squeezing me too tight.
1815
02:00:46,157 --> 02:00:47,199
(RALEIGH COUGHS)
1816
02:00:51,996 --> 02:00:53,831
(IN NORMAL VOICE)
I couldn't breathe.
1817
02:00:55,040 --> 02:00:56,083
(LAUGHS)
1818
02:00:57,293 --> 02:00:58,453
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
1819
02:01:09,555 --> 02:01:11,515
This is Marshal Hercules Hansen.
1820
02:01:12,391 --> 02:01:14,101
The Breach is sealed.
1821
02:01:15,269 --> 02:01:16,562
Stop the clock!
1822
02:01:16,812 --> 02:01:17,855
(ALL CHEERING)
1823
02:01:34,455 --> 02:01:35,539
(BARKING)
1824
02:01:44,590 --> 02:01:45,591
TENDO: Mako, Raleigh.
1825
02:01:45,841 --> 02:01:48,177
We have your position.
The choppers are on their way.
1826
02:01:48,427 --> 02:01:49,553
Just hang on.
1827
02:01:49,804 --> 02:01:50,846
(HELICOPTERS WHIRRING)
1828
02:01:53,140 --> 02:01:54,433
Are you okay?
1829
02:01:55,476 --> 02:01:57,019
Do you copy?
1830
02:01:58,354 --> 02:02:00,648
Uh, guys?
1831
02:04:44,395 --> 02:04:45,437
(PEOPLE CHATTERING)
1832
02:04:46,730 --> 02:04:47,773
(HELICOPTER WHIRRING)
1833
02:04:57,700 --> 02:04:58,742
(GRUNTS)
1834
02:04:59,952 --> 02:05:03,205
Where is my goddamn shoe?
1835
02:11:10,530 --> 02:11:12,532
(ENGLISH US - SDH)