1 00:01:03,320 --> 00:01:04,321 (GLASS SPEAKING PAWNEE) 2 00:01:04,440 --> 00:01:07,330 It's okay, son... 3 00:01:08,600 --> 00:01:13,481 I know you want this to be over. 4 00:01:20,000 --> 00:01:22,128 I'm right here. 5 00:01:26,520 --> 00:01:29,171 I will be right here... 6 00:01:36,680 --> 00:01:39,081 But, you don't give up. 7 00:01:42,080 --> 00:01:45,050 You hear me? 8 00:01:46,840 --> 00:01:51,926 As long as you can still grab a breath, you fight. 9 00:01:53,520 --> 00:01:56,967 You breathe... keep breathing. 10 00:03:42,400 --> 00:03:43,447 (GLASS CLICKS TONGUE) 11 00:03:43,520 --> 00:03:44,851 GLASS: Hawk. 12 00:04:09,840 --> 00:04:11,604 (GUNS COCKING) (GLASS CLICKS TONGUE) 13 00:04:11,720 --> 00:04:13,210 (GLASS SPEAKING PAWNEE) 14 00:04:31,080 --> 00:04:33,082 Ah, shit. 15 00:04:34,920 --> 00:04:37,571 Goddamn sumbitches. 16 00:04:39,720 --> 00:04:42,405 The sumbitch got shit for brains. 17 00:04:42,520 --> 00:04:44,045 (GRUMBLING) 18 00:04:47,920 --> 00:04:48,921 You seen Coulter? 19 00:04:49,080 --> 00:04:50,081 TRAPPER: Nope. 20 00:04:53,040 --> 00:04:54,371 Listen up! 21 00:04:54,600 --> 00:04:56,045 When them plews is cleaned, 22 00:04:56,120 --> 00:04:58,248 I want you to hoop 'em up real tight. 23 00:04:58,600 --> 00:05:02,559 Remember, we're not doing no 15-pelt bales! 24 00:05:02,560 --> 00:05:03,560 We're going 30-pelt bales! 25 00:05:03,600 --> 00:05:04,601 HENRY: Fitzgerald! 26 00:05:05,560 --> 00:05:06,641 Cap'n. 27 00:05:06,720 --> 00:05:09,644 Where are we with the haul? What are you thinking? 28 00:05:10,920 --> 00:05:13,844 I'm thinking, whatever it is they're hunting out there... 29 00:05:13,920 --> 00:05:15,843 ...I hope it don't need another shot. 30 00:05:15,960 --> 00:05:18,088 Make sure we're ready to head out by dawn. 31 00:05:18,160 --> 00:05:19,207 Been done by this morning. 32 00:05:19,280 --> 00:05:20,725 I'd have liked to be out by how, 33 00:05:20,840 --> 00:05:22,888 but the men are too tired. 34 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 We're only a few days from the fort. 35 00:05:24,400 --> 00:05:25,447 We're trapped out. 36 00:05:25,520 --> 00:05:28,922 All we have to worry about is fresh meat for the boys. 37 00:05:29,240 --> 00:05:31,846 Well, you, uh, seen Coulter? 38 00:05:31,920 --> 00:05:33,604 (JIM PANTING) 39 00:05:34,640 --> 00:05:37,644 JIM: Hey, we took down an elk. A big one. 40 00:05:38,640 --> 00:05:40,449 We need help to haul the meat back. 41 00:05:40,600 --> 00:05:42,045 Let me know when it's on the spit. 42 00:05:42,120 --> 00:05:43,406 I'll help you with it then. 43 00:05:43,480 --> 00:05:45,244 Come on, I need your help. 44 00:05:45,320 --> 00:05:47,641 We needed help when we were loading them bales. 45 00:05:47,960 --> 00:05:50,645 I been eating this damn beaver meat so long... 46 00:05:50,960 --> 00:05:52,928 ...I'm starting to miss my wife's cooking. 47 00:05:53,280 --> 00:05:54,691 I'm starting to miss your wife. 48 00:05:54,760 --> 00:05:55,807 Shut up. 49 00:05:56,160 --> 00:05:57,321 COULTER: Help! 50 00:05:58,160 --> 00:05:59,491 Help. 51 00:06:00,000 --> 00:06:01,331 TRAPPER 1: Is that Coulter? (MEN CLAMORING) 52 00:06:01,640 --> 00:06:03,802 You go get the Captain. 53 00:06:03,960 --> 00:06:05,291 STUBBY BILL: Jesus Christ. 54 00:06:08,440 --> 00:06:10,169 TRAPPER 2: Anybody see them? 55 00:06:10,480 --> 00:06:11,811 TRAPPER 3: Stay quiet. 56 00:06:11,960 --> 00:06:13,166 TRAPPER 4: Watch the ridge. 57 00:06:13,280 --> 00:06:14,964 (BREATHING HEAVILY) 58 00:06:15,960 --> 00:06:16,961 (GROANS) 59 00:06:22,640 --> 00:06:23,971 (HAWK SPEAKING PAWNEE) 60 00:06:24,080 --> 00:06:26,208 What was that? 61 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 Pa? 62 00:06:33,360 --> 00:06:34,600 Let's go. 63 00:06:45,520 --> 00:06:47,045 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 64 00:06:48,640 --> 00:06:49,971 (MAN SHUSHING) 65 00:06:50,040 --> 00:06:51,849 (HORSES WHINNYING) (ARIKARA WARRIORS WHOOPING) 66 00:06:56,040 --> 00:06:57,724 They got Thomas. 67 00:07:20,880 --> 00:07:23,565 I can't see 'em. I can't see 'em. 68 00:07:28,560 --> 00:07:30,085 HENRY: Get down! 69 00:07:31,560 --> 00:07:34,086 We're surrounded! They're everywhere! 70 00:07:34,360 --> 00:07:36,089 HENRY: Stay here! Stay here! 71 00:07:36,200 --> 00:07:37,200 (PAUL GROANING) 72 00:07:37,240 --> 00:07:38,605 Paul, no! 73 00:07:38,880 --> 00:07:40,405 (PAUL SCREAMING) 74 00:07:47,400 --> 00:07:49,402 They want us out in the open. 75 00:07:50,280 --> 00:07:52,760 Nobody move! Stay where you are! 76 00:07:53,080 --> 00:07:54,809 They want the pelts. 77 00:07:54,880 --> 00:07:56,564 We got to get on that boat right now 78 00:07:56,640 --> 00:07:58,130 or we'll lose it all. 79 00:08:03,400 --> 00:08:05,243 (ARIKARA WARRIORS WHOOPING) 80 00:08:07,560 --> 00:08:09,244 (SHOUTING IN PAWNEE) 81 00:08:15,800 --> 00:08:19,282 Get to the boat! To the boat, son! Move! 82 00:08:19,920 --> 00:08:21,251 Move, move! 83 00:08:21,680 --> 00:08:23,091 (BOTH GRUNTING) 84 00:08:24,280 --> 00:08:28,126 Leave the furs! Leave the furs! To the boat! 85 00:08:28,760 --> 00:08:29,921 (YELLING) 86 00:08:31,320 --> 00:08:32,765 (BOTH GRUNTING) 87 00:08:47,040 --> 00:08:48,451 (ARIKARA WARRIOR 1 GROANING) 88 00:08:53,280 --> 00:08:55,442 Hawk! 89 00:09:01,440 --> 00:09:02,965 Hawk! 90 00:09:03,320 --> 00:09:04,970 Hawk! 91 00:09:15,040 --> 00:09:16,724 (ARIKARA WARRIOR 2 WHOOPING) 92 00:09:20,320 --> 00:09:21,651 (SHOUTING IN ARIKARA) 93 00:09:24,080 --> 00:09:25,411 (GROANING) 94 00:09:33,200 --> 00:09:36,522 Grab some pelts! Come on, grab the pelts! 95 00:09:41,240 --> 00:09:42,924 (BOTH GRUNTING) 96 00:09:55,880 --> 00:09:59,566 Grab the pelts! Grab the pelts! 97 00:10:15,680 --> 00:10:17,409 DAVE: Give this to my little girl. 98 00:10:17,760 --> 00:10:19,762 You're coming with us. I'll get help. 99 00:10:26,920 --> 00:10:29,605 GLASS: Leave the furs! Leave the pelts! 100 00:10:30,440 --> 00:10:31,566 Willman! 101 00:10:32,600 --> 00:10:33,840 Lean on me. Just keep going. 102 00:10:33,920 --> 00:10:35,081 (GROANS) 103 00:10:38,600 --> 00:10:40,602 Get to the boat! 104 00:10:44,080 --> 00:10:45,923 (ARIKARA WARRIORS WHOOPING) 105 00:10:48,000 --> 00:10:49,411 (YELLING) 106 00:11:02,560 --> 00:11:04,085 Fucking savage! 107 00:11:05,400 --> 00:11:07,641 Get on the fucking boat! 108 00:11:14,640 --> 00:11:15,926 (GROANING) 109 00:11:17,280 --> 00:11:18,611 Help! 110 00:11:30,640 --> 00:11:33,007 HENRY: Cut the rope! Cut the rope! 111 00:11:33,320 --> 00:11:34,810 Wait for Amos! 112 00:11:35,000 --> 00:11:36,490 No! We go now! 113 00:11:36,840 --> 00:11:38,649 Fire the cannon! 114 00:11:49,000 --> 00:11:51,526 AMOS: Don't leave! Wait! 115 00:12:01,480 --> 00:12:03,369 (ARIKARA ELDER CHANTING) 116 00:12:37,360 --> 00:12:39,761 My daughter, Powaqa, is not here. 117 00:12:40,640 --> 00:12:42,449 Collect all the pelts we can carry. 118 00:12:43,160 --> 00:12:50,169 We'll trade pelts with the French for horses and keep searching for her. 119 00:12:53,080 --> 00:12:54,889 HENRY: ...and dust becomes flour... 120 00:12:55,520 --> 00:12:57,204 ...and when the morning is clear... 121 00:12:57,360 --> 00:13:01,570 ...this child of God will meet Jesus Christ himself. Amen. 122 00:13:09,600 --> 00:13:11,443 (MURPHY BREATHING SHAKILY) 123 00:13:16,600 --> 00:13:17,761 HENRY: You ready? 124 00:13:19,760 --> 00:13:21,091 Hold still. 125 00:13:21,320 --> 00:13:22,924 (MURPHY SCREAMING) 126 00:13:26,440 --> 00:13:27,930 ANDERSON: Where did you learn that? 127 00:13:28,720 --> 00:13:31,121 My father was a doctor. Bridger! 128 00:13:31,440 --> 00:13:32,680 FITZGERALD: Captain, we got a swarm of 129 00:13:32,760 --> 00:13:35,604 tree niggers out here waiting to finish the job. 130 00:13:38,960 --> 00:13:41,406 Tell me you got some kind of plan. 131 00:13:46,440 --> 00:13:47,601 Glass? 132 00:13:48,800 --> 00:13:50,802 Missouri's no good. 133 00:13:51,280 --> 00:13:53,601 Not while the Ree's running it. 134 00:13:53,960 --> 00:13:55,610 We got to get off this boat. 135 00:13:55,800 --> 00:13:57,802 Oh, you want to get off the boat? 136 00:13:59,240 --> 00:14:01,129 Then what do we do, huh? 137 00:14:01,480 --> 00:14:03,767 Take our furs and sit out there amongst the Ree 138 00:14:03,840 --> 00:14:05,490 like a bunch of ducks? 139 00:14:05,800 --> 00:14:08,963 Only safe thing to do is track a new course back up on land. 140 00:14:09,160 --> 00:14:10,491 That'll add weeks to the trip. 141 00:14:10,680 --> 00:14:12,682 Better than floating where they can get eyes on us. 142 00:14:12,960 --> 00:14:15,327 They got eyes on you right now, son. 143 00:14:16,640 --> 00:14:19,484 What I'm saying is we stay on the boat. 144 00:14:19,800 --> 00:14:22,007 Chart a course toward the fort 145 00:14:22,120 --> 00:14:23,485 and take our chances on the water. 146 00:14:23,560 --> 00:14:26,530 Glass knows this territory best. 147 00:14:26,600 --> 00:14:28,170 It's his job to get us home safe. 148 00:14:28,320 --> 00:14:29,401 Get us home safe? Yeah. 149 00:14:29,480 --> 00:14:31,926 FITZGERALD: Need I remind you we already lost 32 men? 150 00:14:32,000 --> 00:14:34,207 It's 33 now. They were my men, Fitzgerald. 151 00:14:34,280 --> 00:14:36,123 I know how many I lost. 152 00:14:37,000 --> 00:14:39,651 We do like Glass says. That's the end of it. 153 00:14:53,240 --> 00:14:54,571 GLASS: We have to set the boat loose. 154 00:14:54,640 --> 00:14:57,166 If the Ree are tracking us, they'll find it downriver. 155 00:14:57,480 --> 00:14:59,323 Best course is to hike inland to the Grand 156 00:14:59,400 --> 00:15:01,084 and follow it to Fort Kiowa. 157 00:15:01,160 --> 00:15:03,049 ANDERSON: On foot? 158 00:15:03,120 --> 00:15:04,326 It'll be winter before we get there. 159 00:15:04,400 --> 00:15:06,050 Yeah, unless we come across a post, 160 00:15:06,120 --> 00:15:07,246 trade for some horses. 161 00:15:07,320 --> 00:15:09,163 Ain't no posts that far over! 162 00:15:09,480 --> 00:15:12,563 Captain, losing this boat is a goddamn mistake. 163 00:15:12,920 --> 00:15:15,002 The Ree ain't that stupid. 164 00:15:15,120 --> 00:15:17,600 We keep it, we can lay it up around Arrow's Peak. 165 00:15:17,680 --> 00:15:19,762 Quit acting like you know what you're talking about. 166 00:15:19,840 --> 00:15:21,330 Ain't nobody talking to you. 167 00:15:21,600 --> 00:15:23,011 Who'd listen to you anyway? 168 00:15:23,120 --> 00:15:26,442 Can't find your way out of your breeches to take a shit. 169 00:15:26,520 --> 00:15:29,842 All I'm saying is Camp Rhulen is just up the way. 170 00:15:30,160 --> 00:15:31,924 We can hole up there. 171 00:15:32,360 --> 00:15:33,850 We walk. 172 00:15:34,520 --> 00:15:36,522 Yeah, I'm sure we will. 173 00:15:37,560 --> 00:15:39,324 Wish my dad was a doctor. 174 00:15:39,400 --> 00:15:41,846 Then he could've bought me a captain's job. 175 00:15:41,960 --> 00:15:43,291 What do we do, eh? 176 00:15:43,360 --> 00:15:46,523 Pray these pelts ain't rotten if we ever get back here? 177 00:15:46,880 --> 00:15:48,291 HENRY: Make sure to mark this place. 178 00:15:48,360 --> 00:15:50,886 We're leaving a fortune under these rocks. 179 00:15:53,040 --> 00:15:54,451 Glass, chart a course. 180 00:15:54,520 --> 00:15:56,966 Tightest you can that gets us around the Ree. 181 00:15:58,720 --> 00:16:00,370 FITZGERALD: This ain't right. 182 00:16:01,480 --> 00:16:04,404 We all know these furs 183 00:16:04,480 --> 00:16:06,482 ain't gonna be here by the time we come back. 184 00:16:06,560 --> 00:16:10,121 There's no way we can haul them all the way to the fort. 185 00:16:10,200 --> 00:16:12,123 Arikara are all through the territory. 186 00:16:12,240 --> 00:16:13,480 We'll want our hands free. 187 00:16:13,560 --> 00:16:15,483 We're gonna lose those pelts. 188 00:16:15,560 --> 00:16:17,085 You rather keep the pelts or your life? 189 00:16:17,200 --> 00:16:18,406 Life? 190 00:16:18,640 --> 00:16:21,405 What life you talking about? I ain't got no life. 191 00:16:21,640 --> 00:16:23,449 I just got living and the only way I get that 192 00:16:23,520 --> 00:16:25,329 is through these pelts. 193 00:16:26,720 --> 00:16:28,006 Fuck! 194 00:16:30,240 --> 00:16:33,323 Ain't no way I'm going home after six months 195 00:16:33,400 --> 00:16:35,243 working my ass off like a mule... 196 00:16:35,680 --> 00:16:39,002 ...risking my neck, men dying, and for what? 197 00:16:39,080 --> 00:16:40,605 Damn near lost everything. 198 00:16:40,680 --> 00:16:42,921 Job's been fucked from the start! 199 00:16:43,920 --> 00:16:45,922 There's the one been fucking us. 200 00:16:46,440 --> 00:16:49,603 You wonder how the Ree got the dead drop on us... 201 00:16:49,840 --> 00:16:51,000 ...when Mr. Glass was supposed 202 00:16:51,040 --> 00:16:52,963 to look out for that very thing? 203 00:16:53,280 --> 00:16:55,362 All them Pawnee buddies of his. 204 00:16:55,440 --> 00:16:58,284 Pawnee's as much against the Ree as the rest of us. 205 00:16:58,360 --> 00:16:59,441 Yeah? 206 00:16:59,920 --> 00:17:03,606 Well, what about his little half-breed son? 207 00:17:04,120 --> 00:17:06,441 What kind of savage you think his mama was? 208 00:17:06,520 --> 00:17:08,363 Oh, lay off the boy, Fitz. 209 00:17:09,040 --> 00:17:10,804 All I'm saying is... 210 00:17:11,120 --> 00:17:13,805 ...a savage... is savage. 211 00:17:21,560 --> 00:17:23,210 Hey, Glass... 212 00:17:24,480 --> 00:17:25,720 ...is it true what they say 213 00:17:25,800 --> 00:17:27,211 about you shooting a lieutenant 214 00:17:27,280 --> 00:17:29,487 while living with them savages? 215 00:17:33,120 --> 00:17:36,044 Twenty-one dead soldiers and 40 dead feathernecks. 216 00:17:36,120 --> 00:17:38,327 But you and your boy the only ones to walk out alive. 217 00:17:38,440 --> 00:17:40,522 Kind of a miracle. 218 00:17:40,600 --> 00:17:41,965 HENRY: Shut up, Fitzgerald. 219 00:17:43,880 --> 00:17:45,166 FITZGERALD: Is that what you did? 220 00:17:45,240 --> 00:17:47,641 Shot one of your own to save this little dog here? 221 00:17:48,000 --> 00:17:49,286 Shut up! 222 00:17:49,480 --> 00:17:52,723 Why? Was he playing with this little boy's mama, huh? 223 00:17:52,840 --> 00:17:54,490 Did he kill her? 224 00:17:55,160 --> 00:17:56,571 Hey, you can quit polishing that rifle 225 00:17:56,640 --> 00:17:58,165 when I'm talking to you. 226 00:17:58,480 --> 00:17:59,925 I'm working on it. 227 00:18:00,000 --> 00:18:02,480 You can work on it when I'm done talking to you. 228 00:18:02,840 --> 00:18:03,921 Look at me. 229 00:18:04,000 --> 00:18:05,331 HENRY: That's enough! 230 00:18:06,520 --> 00:18:08,761 You're forgetting your place, boy. 231 00:18:10,080 --> 00:18:12,082 As far as I can tell, my place is here 232 00:18:12,160 --> 00:18:14,447 on the smart end of this rifle. 233 00:18:14,520 --> 00:18:16,682 HENRY: You move along, Fitzgerald. 234 00:18:18,360 --> 00:18:19,771 That's an order! 235 00:18:19,840 --> 00:18:20,887 Listen! 236 00:18:20,960 --> 00:18:22,769 There's only a couple hours of light left. 237 00:18:22,840 --> 00:18:25,047 We got to stash these pelts and get rid of the boat. 238 00:18:25,120 --> 00:18:26,360 Let's go! (ALL AGREEING) 239 00:18:27,480 --> 00:18:28,527 (SPEAKING PAWNEE) 240 00:18:28,760 --> 00:18:30,999 I told you to be invisible, son. 241 00:18:31,000 --> 00:18:32,319 At least he... 242 00:18:32,320 --> 00:18:36,319 ...If you want to survive, keep your mouth shut. 243 00:18:36,320 --> 00:18:40,559 - At least he heard me... - They don't hear your voice! 244 00:18:40,560 --> 00:18:43,039 They just see the color of your face. 245 00:18:43,040 --> 00:18:45,719 You understand? 246 00:18:45,720 --> 00:18:46,846 Yes. 247 00:18:51,640 --> 00:18:54,079 You have to listen to me, son. 248 00:18:54,080 --> 00:18:56,447 You have to listen. 249 00:19:01,480 --> 00:19:02,686 (GLASS GRUNTS) 250 00:19:08,480 --> 00:19:10,005 HENRY: Beckett! 251 00:19:11,160 --> 00:19:12,161 Weston! 252 00:19:12,320 --> 00:19:14,243 JONES: Why are they not jumping? 253 00:19:14,920 --> 00:19:17,241 STUBBY BILL: It looks like they changed their minds. 254 00:19:23,240 --> 00:19:25,242 FITZGERALD: Smart sumbitches. 255 00:19:25,920 --> 00:19:27,251 Smart. 256 00:19:28,200 --> 00:19:29,611 (GRUNTS) 257 00:19:33,600 --> 00:19:35,921 I ought to be on that boat. 258 00:19:39,440 --> 00:19:41,442 They did the right thing. 259 00:19:46,320 --> 00:19:47,890 (MEN LAUGHING) 260 00:19:57,040 --> 00:19:58,121 (BOTH SPEAKING PAWNEE) 261 00:19:58,280 --> 00:19:59,770 It's time to move. 262 00:20:00,440 --> 00:20:01,965 Get up. 263 00:20:03,000 --> 00:20:04,126 We're headed out. 264 00:20:06,960 --> 00:20:08,564 I'm coming. 265 00:20:11,360 --> 00:20:13,442 It's better you lay down. 266 00:20:15,320 --> 00:20:19,519 When the rest of the men are ready you send them to me. 267 00:20:19,520 --> 00:20:21,488 I'm going west. 268 00:20:35,920 --> 00:20:41,802 You are my son. 269 00:20:49,960 --> 00:20:51,405 (WARRIOR 1 SPEAKING ARIKARA) 270 00:20:51,720 --> 00:20:53,085 There are only two here. 271 00:20:53,160 --> 00:20:54,241 (ELK DOG SPEAKING ARIKARA) 272 00:20:54,320 --> 00:20:57,164 Powaqa is not here. 273 00:20:57,240 --> 00:20:58,366 (WARRIOR 1 SPEAKING ARIKARA) 274 00:20:58,600 --> 00:21:01,039 The others probably took her. 275 00:21:01,040 --> 00:21:02,883 They went north. 276 00:21:03,000 --> 00:21:04,206 (ELK DOG SPEAKING ARIKARA) 277 00:21:04,520 --> 00:21:08,366 We'll pick up their tracks on the mountain. 278 00:21:10,840 --> 00:21:12,444 (THUNDER RUMBLING) 279 00:21:16,480 --> 00:21:18,050 HENRY: Was it the right decision? 280 00:21:18,160 --> 00:21:19,491 Leaving the boat? 281 00:21:20,480 --> 00:21:24,007 The Ree own that river. They would've flanked us. 282 00:21:24,640 --> 00:21:27,041 We stay east of the Grand through the mountains, 283 00:21:27,120 --> 00:21:28,770 we cut a week off our trip. 284 00:21:28,840 --> 00:21:31,889 Lands are bone dry up there. Nothing for the Ree to hunt. 285 00:21:32,880 --> 00:21:34,325 HENRY: Except us. 286 00:21:34,680 --> 00:21:36,205 GLASS: Except us. 287 00:21:43,000 --> 00:21:45,002 Is it true what Fitzgerald said? 288 00:21:46,520 --> 00:21:49,205 Is that why you came out here to the edge of the world? 289 00:21:52,000 --> 00:21:53,161 Glass? 290 00:21:53,240 --> 00:21:55,083 I do like the quiet. 291 00:21:57,200 --> 00:21:58,531 Your boy... 292 00:21:58,840 --> 00:22:00,524 ...he's seen a lot. 293 00:22:01,200 --> 00:22:04,044 He got a mother you need to get him back to? 294 00:22:08,800 --> 00:22:10,086 (FITZGERALD BREATHING HEAVILY) 295 00:22:10,160 --> 00:22:11,605 (CUTTING HAIR) 296 00:23:34,840 --> 00:23:36,080 (RUSTLING) 297 00:23:46,920 --> 00:23:48,160 (COCKS GUN) 298 00:23:59,120 --> 00:24:00,610 (BEAR BELLOWING) 299 00:24:15,720 --> 00:24:17,370 (BEAR SNORTING) 300 00:24:20,960 --> 00:24:22,041 (GLASS YELLS) 301 00:24:22,360 --> 00:24:24,203 (GROANING) 302 00:24:42,880 --> 00:24:44,245 (SCREAMING) 303 00:25:07,040 --> 00:25:08,929 (BELLOWING) 304 00:25:16,680 --> 00:25:18,205 (GROANING) 305 00:25:39,960 --> 00:25:41,803 (GLASS PANTING) 306 00:25:50,600 --> 00:25:52,250 (STRAINING) 307 00:26:11,160 --> 00:26:12,844 (FLIES BUZZING) 308 00:26:13,320 --> 00:26:14,481 (GRUNTS) 309 00:26:34,800 --> 00:26:36,848 (PANTING) 310 00:27:06,360 --> 00:27:07,850 (GRUNTING) 311 00:27:08,720 --> 00:27:10,802 (CHOKING) 312 00:27:15,040 --> 00:27:16,724 (SCREAMING) 313 00:28:30,120 --> 00:28:31,610 (BELLOWS) 314 00:28:32,560 --> 00:28:34,210 (GRUNTING) 315 00:28:49,880 --> 00:28:51,325 (CUB BELLOWING) 316 00:29:02,480 --> 00:29:03,561 (HAWK YELLING) 317 00:29:03,640 --> 00:29:05,768 JIM: Mr. Glass! 318 00:29:06,320 --> 00:29:07,924 There are cubs here! 319 00:29:11,520 --> 00:29:13,170 We got cubs here! 320 00:29:17,120 --> 00:29:18,804 Christ Almighty. 321 00:29:23,120 --> 00:29:24,645 He's down here! 322 00:29:26,760 --> 00:29:28,489 ANDERSON: Keep your eyes open. There's bears around. 323 00:29:28,640 --> 00:29:30,529 JIM: I need your help now! 324 00:29:33,840 --> 00:29:35,285 HENRY: Oh, my God. 325 00:29:35,680 --> 00:29:37,045 (GLASS WHEEZING) 326 00:29:38,360 --> 00:29:40,249 Get me rags now! 327 00:29:40,320 --> 00:29:43,005 Give me rags before he bleeds out. Rags. 328 00:29:43,840 --> 00:29:46,844 Prepare the kit. Bridger! You hold that. 329 00:29:47,040 --> 00:29:48,451 (GRUNTING) 330 00:29:48,520 --> 00:29:50,284 Easy. Oh, my God. 331 00:29:50,360 --> 00:29:51,646 ANDERSON: Got to give him credit for taking that grizz 332 00:29:51,720 --> 00:29:52,960 down with him. 333 00:29:53,040 --> 00:29:54,280 He shouldn't have shot. 334 00:29:54,360 --> 00:29:56,362 The place is crawling with tree niggers. 335 00:29:56,480 --> 00:29:58,801 HENRY: That's enough! That's enough! 336 00:29:58,880 --> 00:30:00,803 We're still in Ree territory. 337 00:30:00,880 --> 00:30:02,644 He's one of our own men. 338 00:30:02,720 --> 00:30:04,404 (CONTINUES WHEEZING) 339 00:30:04,520 --> 00:30:06,807 Scout a circle around us. North and west. 340 00:30:06,880 --> 00:30:08,609 Take those two with you. 341 00:30:08,680 --> 00:30:10,489 Bill, Fryman, you take south and east. 342 00:30:10,560 --> 00:30:13,086 Watch for anyone that might've heard that shot. 343 00:30:13,520 --> 00:30:15,249 We have to stitch him up. 344 00:30:15,400 --> 00:30:18,324 What about me? Captain? 345 00:30:18,400 --> 00:30:19,890 You just stay here. 346 00:30:20,320 --> 00:30:21,321 Hold it down. 347 00:30:21,720 --> 00:30:22,767 JIM: I'm so sorry, Mr. Glass. 348 00:30:22,880 --> 00:30:25,486 HENRY: Bridger, press down here. 349 00:30:26,480 --> 00:30:28,084 JIM: He's bleeding down here, too. 350 00:30:28,200 --> 00:30:29,406 (GLASS SCREAMING) 351 00:30:29,520 --> 00:30:31,807 ANDERSON: They're torturing the bastard. 352 00:30:31,880 --> 00:30:33,723 The proper thing to do would be... 353 00:30:34,040 --> 00:30:35,929 ...to finish him off quick. 354 00:30:36,360 --> 00:30:38,931 Unless he has a chance of pulling through. 355 00:30:39,440 --> 00:30:40,726 (SCOFFS) 356 00:30:40,880 --> 00:30:42,564 Pulling through? 357 00:30:42,880 --> 00:30:44,882 You saw what that grizz did to him. 358 00:30:45,000 --> 00:30:47,048 He'll be dead inside an hour. Mmm-hmm. 359 00:30:48,400 --> 00:30:51,927 Yeah, we all will be if he don't quit wailing like that. 360 00:30:54,680 --> 00:30:58,002 Toward you and twist it into place. I'll hold him. Go. 361 00:30:58,080 --> 00:30:59,844 Pa. HENRY: Hold him. Go. 362 00:31:01,080 --> 00:31:02,127 Go! 363 00:31:02,560 --> 00:31:03,686 Now! 364 00:31:08,760 --> 00:31:10,410 He passed out. 365 00:31:11,240 --> 00:31:13,925 I'll take advantage and stitch up his neck. 366 00:31:15,080 --> 00:31:16,127 Water. 367 00:31:23,960 --> 00:31:24,961 Bridger, tell the others 368 00:31:25,080 --> 00:31:26,286 we'll camp here tonight. (SPEAKING PAWNEE) 369 00:31:26,520 --> 00:31:28,727 I'm right here. 370 00:31:29,640 --> 00:31:32,883 I'll be right here... 371 00:31:33,440 --> 00:31:35,329 (MEN LAUGHING) 372 00:31:36,960 --> 00:31:38,485 (MEN SPEAKING FRENCH) 373 00:31:46,320 --> 00:31:47,924 Toussaint, he's here. 374 00:31:48,440 --> 00:31:51,046 I thought he wouldn't make it. 375 00:31:52,840 --> 00:31:55,764 I'm glad you made it here. 376 00:31:56,320 --> 00:31:59,130 We need horses and rifles. 377 00:31:59,760 --> 00:32:01,842 We bring you many pelts. 378 00:32:02,080 --> 00:32:06,483 No horses... just what we agreed. 379 00:32:07,320 --> 00:32:09,527 Take all the pelts you want. 380 00:32:09,920 --> 00:32:12,810 We need horses and rifles. 381 00:32:13,200 --> 00:32:16,124 I need a woman with big tits... 382 00:32:16,200 --> 00:32:17,884 Who can cook. 383 00:32:18,520 --> 00:32:20,841 We can't give you any horses. 384 00:32:22,040 --> 00:32:23,041 What's he saying? 385 00:32:23,042 --> 00:32:24,882 I don't know, something about horses. 386 00:32:24,883 --> 00:32:27,008 Bring us something to drink... some whisky. 387 00:32:28,440 --> 00:32:30,681 Tell him to stop asking about the horses. 388 00:32:33,000 --> 00:32:34,525 Always good doing business with you. 389 00:32:35,000 --> 00:32:36,365 Horses. 390 00:32:36,880 --> 00:32:38,041 No horses. 391 00:32:39,200 --> 00:32:40,929 All we can trade are guns and ammunition. 392 00:32:41,720 --> 00:32:45,441 Tell him if he asks about horses again, there is no deal. 393 00:32:46,000 --> 00:32:49,243 Where did you get these? The Americans? 394 00:32:49,880 --> 00:32:51,405 They're already branded. 395 00:32:51,880 --> 00:32:55,726 I'll only be able to get half price for them. 396 00:32:56,720 --> 00:32:58,768 Get him away from there. 397 00:32:58,880 --> 00:33:00,370 I said no horses. 398 00:33:01,080 --> 00:33:03,128 We'll take these three horses. 399 00:33:03,400 --> 00:33:04,970 I'm not going to say it again. 400 00:33:05,080 --> 00:33:06,682 They aren't part of the deal. 401 00:33:06,683 --> 00:33:08,364 Now tell your man to step away. 402 00:33:08,480 --> 00:33:11,290 We had an agreement, you have to honor it. 403 00:33:11,880 --> 00:33:17,091 In French You stand there and talk to me about honor? 404 00:33:17,560 --> 00:33:20,404 I told you he speaks French. 405 00:33:21,920 --> 00:33:24,002 Those pelts are stolen. 406 00:33:28,040 --> 00:33:31,761 You all have stolen everything from us. 407 00:33:34,000 --> 00:33:35,650 Everything! 408 00:33:35,920 --> 00:33:37,365 The land. 409 00:33:37,760 --> 00:33:39,808 The animals. 410 00:33:40,400 --> 00:33:45,406 Two white men snuck into our village, and took my daughter, Powaqa. 411 00:33:49,760 --> 00:33:54,766 We leave you these pelts because honor demands it. 412 00:33:54,800 --> 00:33:57,999 I take your horses to find my daughter. 413 00:33:58,000 --> 00:34:01,800 You are free to try and stop me. 414 00:34:05,600 --> 00:34:09,002 Business is business. 415 00:34:11,480 --> 00:34:14,962 Prepare five horses for them. 416 00:34:20,880 --> 00:34:23,724 HENRY: I want everybody up at the crack of dawn. 417 00:34:24,480 --> 00:34:26,562 Carrying Glass will be hard... 418 00:34:26,800 --> 00:34:29,724 ...so we need to get ahead as far as possible. 419 00:34:30,720 --> 00:34:32,563 We'll divide into two groups. 420 00:34:33,080 --> 00:34:35,651 Fitzgerald, Jones, Fryman, 421 00:34:35,800 --> 00:34:38,087 you take the east side of the river. 422 00:34:38,160 --> 00:34:40,561 Anderson, you scout up front. 423 00:34:40,680 --> 00:34:43,001 That claw don't belong to you. 424 00:34:45,680 --> 00:34:47,170 It ain't for me. 425 00:35:04,760 --> 00:35:06,489 (WHEEZING) 426 00:35:09,400 --> 00:35:11,243 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 427 00:35:20,880 --> 00:35:22,564 (MEN ARGUING) 428 00:35:33,120 --> 00:35:34,565 Stop! 429 00:35:44,440 --> 00:35:46,090 (HAWK SPEAKING PAWNEE) 430 00:35:48,720 --> 00:35:50,131 (COUGHING) 431 00:36:01,800 --> 00:36:05,247 HENRY: Don't let him down! Don't let him down! 432 00:36:16,800 --> 00:36:18,131 ANDERSON: Watch it. 433 00:36:18,720 --> 00:36:19,926 JONES: How we gonna make it up this? 434 00:36:20,000 --> 00:36:21,126 FITZGERALD: Slow down. 435 00:36:21,240 --> 00:36:23,811 ANDERSON: It's killing us, Captain! 436 00:36:24,360 --> 00:36:25,566 (ALL GRUNTING) 437 00:36:30,760 --> 00:36:32,603 HENRY: Lift it, Bridger! 438 00:36:33,440 --> 00:36:35,363 FITZGERALD: Goddamn it, keep it steady. 439 00:36:35,440 --> 00:36:36,487 JIM: Lift it up higher. 440 00:36:36,560 --> 00:36:37,607 HAWK: I am. 441 00:36:39,440 --> 00:36:40,965 HENRY: And heave! 442 00:36:41,040 --> 00:36:42,201 (ALL GROAN) 443 00:36:42,280 --> 00:36:44,362 JONES: I'll go up and pull. 444 00:36:46,120 --> 00:36:47,281 (ALL GRUNTING) 445 00:36:48,280 --> 00:36:49,566 (ALL EXCLAIM) 446 00:36:50,880 --> 00:36:52,769 My foot! 447 00:36:52,840 --> 00:36:54,524 Enough of this shit! 448 00:36:54,640 --> 00:36:57,291 We'll never make it across like this, Captain. 449 00:36:57,640 --> 00:36:59,324 He's burning up. (COUGHING) 450 00:36:59,400 --> 00:37:00,606 (ALL PANTING) 451 00:37:01,200 --> 00:37:04,329 Cap'n, you ain't doing us nor him no favors... 452 00:37:04,400 --> 00:37:06,846 ...by letting him go on suffering like this. 453 00:37:08,480 --> 00:37:11,165 Captain, it's all the same up here. 454 00:37:11,240 --> 00:37:14,722 We're gonna have to go back. Find another way. 455 00:37:14,800 --> 00:37:16,404 (GLASS WHEEZING) 456 00:37:22,080 --> 00:37:24,401 Glass. Hugh. 457 00:37:25,560 --> 00:37:27,927 I'm sorry. I'm sorry. 458 00:37:28,600 --> 00:37:30,921 Lay that rag over his eyes, Mr. Bridger. 459 00:37:31,120 --> 00:37:32,201 HAWK: What? 460 00:37:32,280 --> 00:37:33,486 HENRY: Lay the rag over his eyes. 461 00:37:33,560 --> 00:37:34,686 HAWK: Wait! 462 00:37:34,760 --> 00:37:35,921 HENRY: I'm sorry, Hugh. 463 00:37:36,000 --> 00:37:37,764 JIM: Sir, I can't do that. 464 00:37:37,840 --> 00:37:39,280 HAWK: How do we get back without him? 465 00:37:39,360 --> 00:37:40,964 Only he knows the way. 466 00:37:41,040 --> 00:37:42,041 HENRY: Lay the rag over his eyes. 467 00:37:42,120 --> 00:37:43,167 JIM: I can't. 468 00:37:43,280 --> 00:37:44,770 Wait! How do we get back... 469 00:37:44,840 --> 00:37:46,330 (SPEAKING PAWNEE) 470 00:37:48,760 --> 00:37:50,603 HENRY: Lay it over his eyes! 471 00:37:51,120 --> 00:37:52,610 Step back. 472 00:37:54,760 --> 00:37:57,366 HAWK: Bridger, stop! Bridger, Henry. 473 00:37:57,440 --> 00:37:59,283 Henry! Henry, please. 474 00:37:59,600 --> 00:38:02,285 Captain. Captain. Please. Please leave... 475 00:38:02,640 --> 00:38:04,165 (HAWK SPEAKING PAWNEE) 476 00:38:04,880 --> 00:38:06,405 (GLASS CONTINUES WHEEZING) 477 00:38:12,440 --> 00:38:13,965 There's a $70 bonus 478 00:38:14,040 --> 00:38:16,884 from the Rocky Mountain Fur Company to the two men... 479 00:38:16,960 --> 00:38:19,201 ...that stay with Glass to see this through. 480 00:38:19,280 --> 00:38:20,406 HAWK: I'll stay! 481 00:38:20,480 --> 00:38:22,642 Me, too. Money or not, I'll stay. 482 00:38:23,800 --> 00:38:25,325 I'll need a third. 483 00:38:25,640 --> 00:38:26,801 Sorry, Captain. 484 00:38:26,880 --> 00:38:30,168 I have a family. I'm not crazy. 485 00:38:30,800 --> 00:38:33,724 Captain, three men can't hold off a party of Ree, 486 00:38:33,800 --> 00:38:35,643 much less some boys. 487 00:38:36,000 --> 00:38:39,083 Besides, $70 ain't gonna buy nobody a new set of ears. 488 00:38:39,160 --> 00:38:40,730 A hundred, then. 489 00:38:41,320 --> 00:38:43,561 This man is the only reason we're still alive. 490 00:38:43,640 --> 00:38:45,927 We were 45 men when this started. 491 00:38:46,000 --> 00:38:48,082 Now we're ten. Almost nine. 492 00:38:48,400 --> 00:38:50,323 HAWK: He's my father. He can have my share. 493 00:38:50,400 --> 00:38:52,926 JIM: Mine, too. He can have my share also. 494 00:38:57,680 --> 00:38:58,920 All right. 495 00:38:59,440 --> 00:39:01,204 If Mr. Bridger feels the same way, 496 00:39:01,280 --> 00:39:02,611 I'll lag behind with them. 497 00:39:02,680 --> 00:39:03,920 You? Yep. 498 00:39:04,000 --> 00:39:06,002 You already lost my share of the pelts... 499 00:39:06,080 --> 00:39:07,889 ...so I got no choice but to make it up 500 00:39:07,960 --> 00:39:09,530 by some other means. 501 00:39:09,840 --> 00:39:11,490 Sticking around for another day or two 502 00:39:11,560 --> 00:39:13,130 don't make no difference. 503 00:39:13,200 --> 00:39:15,680 $300... at least I get to go home with something. 504 00:39:15,760 --> 00:39:18,684 Glass is to be cared for until, understood? 505 00:39:19,040 --> 00:39:21,691 Yeah. You have my word. I understand. 506 00:39:23,280 --> 00:39:24,691 HENRY: You boys get him down off this slope 507 00:39:24,760 --> 00:39:26,683 and somewhere safe before dark. 508 00:39:27,040 --> 00:39:28,371 Fitzgerald. 509 00:39:30,840 --> 00:39:33,366 Glass is to be cared for as long as necessary. 510 00:39:33,720 --> 00:39:35,643 And a proper burial when it's time. 511 00:39:35,720 --> 00:39:36,881 He's earned it. 512 00:39:37,720 --> 00:39:39,131 I understand. 513 00:39:42,400 --> 00:39:43,890 You hurt yourself? 514 00:39:44,640 --> 00:39:46,051 ANDERSON: I'll be fine. 515 00:39:50,200 --> 00:39:51,850 (GLASS WHEEZING) 516 00:39:52,760 --> 00:39:54,125 (HAWK SPEAKING PAWNEE) 517 00:39:54,240 --> 00:39:56,971 Can you hear that wind, father? 518 00:39:59,880 --> 00:40:05,284 Remember what mother used to say about the wind? 519 00:40:06,480 --> 00:40:11,805 The wind cannot defeat a tree with strong roots. 520 00:40:17,440 --> 00:40:21,684 You are still breathing... 521 00:40:24,280 --> 00:40:28,729 I miss her so much. 522 00:40:34,000 --> 00:40:35,968 (SPEAKING PAWNEE) 523 00:40:45,600 --> 00:40:47,125 (GLASS SPEAKING PAWNEE) 524 00:40:49,200 --> 00:40:51,931 I will be right here... 525 00:40:53,360 --> 00:40:55,488 I'm right here. 526 00:40:59,880 --> 00:41:04,920 As long as you can still grab a breath, you fight. 527 00:41:06,320 --> 00:41:08,800 You breathe. Keep breathing. 528 00:41:09,080 --> 00:41:10,280 (GLASS'S WIFE SPEAKING PAWNEE) 529 00:41:10,360 --> 00:41:13,842 When there is a storm... 530 00:41:15,600 --> 00:41:20,481 And you stand in front of a tree... 531 00:41:22,360 --> 00:41:23,600 (GUNSHOT) 532 00:41:25,520 --> 00:41:32,529 If you look at its branches, you swear it will fall. 533 00:41:42,240 --> 00:41:50,240 But if you watch the trunk, you will see its stability. 534 00:41:56,800 --> 00:41:58,165 (BREATHING HEAVILY) 535 00:42:08,400 --> 00:42:09,765 (FITZGERALD GRUNTING) 536 00:42:32,200 --> 00:42:33,725 FITZGERALD: Three hundred bucks 537 00:42:33,800 --> 00:42:35,404 goes a long way toward retirement. 538 00:42:35,720 --> 00:42:38,291 Go down to Texas, find me a decent piece of land, 539 00:42:38,360 --> 00:42:40,249 and start pissing in the wind. 540 00:42:41,240 --> 00:42:44,403 Get me the hell out of this godforsaken place. 541 00:42:44,480 --> 00:42:45,925 (JIM SCRAPING FLASK) 542 00:42:48,720 --> 00:42:50,404 Ree done that to you? 543 00:42:52,240 --> 00:42:53,651 I'm just asking. 544 00:42:54,640 --> 00:42:56,324 Yeah, they done it. 545 00:42:56,920 --> 00:42:59,491 They took their sweet time with it. 546 00:43:00,560 --> 00:43:01,960 At the start, I didn't feel nothing. 547 00:43:02,000 --> 00:43:03,764 I just heard the sound... 548 00:43:04,080 --> 00:43:07,243 ...of the knife scraping against my skull and... 549 00:43:07,600 --> 00:43:08,965 ...them all laughing and whooping 550 00:43:09,040 --> 00:43:11,088 and hollering and whatnot. 551 00:43:11,440 --> 00:43:12,930 Then the blood came. 552 00:43:13,240 --> 00:43:16,005 It was cold. It started streaming down my face, 553 00:43:16,080 --> 00:43:17,605 in my eyes, and... 554 00:43:18,000 --> 00:43:19,604 ...breathing it in. 555 00:43:20,080 --> 00:43:21,764 Choking on it. 556 00:43:22,920 --> 00:43:24,922 That's when I felt it. 557 00:43:25,440 --> 00:43:27,602 Yeah, felt all of it. 558 00:43:28,280 --> 00:43:30,760 I got my head turned inside out. 559 00:43:31,680 --> 00:43:32,886 JIM: Jesus. 560 00:43:32,960 --> 00:43:34,962 Them Indians down Texas way... 561 00:43:35,280 --> 00:43:38,124 ...they may rob you, but they ain't gonna take your topknot. 562 00:43:39,360 --> 00:43:40,885 JIM: When was it? 563 00:43:44,120 --> 00:43:45,610 Goddamn it, 564 00:43:45,680 --> 00:43:48,968 will you quit that noise now, will you? 565 00:43:49,280 --> 00:43:50,486 Quit it. 566 00:44:16,000 --> 00:44:17,604 FITZGERALD: I'm falling further back 567 00:44:17,680 --> 00:44:20,251 from Henry and the boys on account of tending to you. 568 00:44:24,680 --> 00:44:25,920 Got to get up the damn mountain, 569 00:44:26,000 --> 00:44:28,321 but winter keeps chasing us down. 570 00:44:31,160 --> 00:44:34,528 If you ready to take the sacrament... 571 00:44:35,680 --> 00:44:37,682 ...I can do that for you. 572 00:44:42,840 --> 00:44:44,922 What you holding to, Glass? 573 00:44:48,520 --> 00:44:49,681 You know... 574 00:44:50,440 --> 00:44:52,283 ...it would be better... 575 00:44:52,360 --> 00:44:55,569 ...if you were to take that last breath of yours now... 576 00:44:55,640 --> 00:44:57,130 for all of us. 577 00:44:59,680 --> 00:45:01,523 Now you hung tough. 578 00:45:01,880 --> 00:45:03,450 And that's something. 579 00:45:04,520 --> 00:45:05,885 I'm begging you. 580 00:45:05,960 --> 00:45:08,167 Them Ree are so close I can smell 'em. 581 00:45:08,240 --> 00:45:10,561 You can smell 'em, too. 582 00:45:10,640 --> 00:45:13,041 You got to think of your boy. All right? 583 00:45:13,120 --> 00:45:14,724 'Cause you're gonna kill him. 584 00:45:15,040 --> 00:45:17,122 You'll kill us all. 585 00:45:17,200 --> 00:45:18,531 (MUTTERING) 586 00:45:24,120 --> 00:45:26,327 I can muzzle you if you like. 587 00:45:26,400 --> 00:45:28,323 Take away this suffering quick and easy. 588 00:45:28,400 --> 00:45:31,404 No one ever has to know that you give up. 589 00:45:32,560 --> 00:45:35,643 All you have to do is blink if you want me to do that. 590 00:45:36,560 --> 00:45:38,403 (GRUNTING SOFTLY) 591 00:45:41,920 --> 00:45:44,161 Save your boy and blink. 592 00:45:53,920 --> 00:45:56,241 You just have to blink. 593 00:46:01,240 --> 00:46:03,607 Yeah. There it is. 594 00:46:04,080 --> 00:46:05,525 You'd best hope the good Lord'll 595 00:46:05,600 --> 00:46:07,602 get His ass here quick, huh? 596 00:46:11,520 --> 00:46:13,841 Maybe He'll forgive your sins, maybe not. 597 00:46:13,920 --> 00:46:16,048 Thus I do commend thee to the Lord. 598 00:46:16,120 --> 00:46:17,531 (GLASS CHOKING) 599 00:46:17,600 --> 00:46:21,969 Through Jesus Christ the Lord of all reality and mercy... 600 00:46:22,360 --> 00:46:25,728 ...and the Father and the Creator, I hold thee... 601 00:46:25,800 --> 00:46:28,041 Get away! Get away! 602 00:46:28,120 --> 00:46:31,647 You okay? Jim! Jim! Help! 603 00:46:42,760 --> 00:46:43,807 HAWK: Help! 604 00:46:43,880 --> 00:46:45,211 Calm down. 605 00:46:45,320 --> 00:46:47,129 Jim! Help! 606 00:46:47,240 --> 00:46:49,891 Don't shout! You're gonna get us all killed! 607 00:46:49,960 --> 00:46:52,361 Keep away! I'll tell the Captain what you did. 608 00:46:52,440 --> 00:46:53,965 They'll hang you! 609 00:46:54,080 --> 00:46:56,481 They'll hang you! Jim, help! 610 00:46:56,560 --> 00:46:58,642 We have an understanding. 611 00:47:02,240 --> 00:47:04,402 What's fucking wrong with you people? 612 00:47:04,480 --> 00:47:05,686 (MUFFLED SCREAMING) 613 00:47:15,000 --> 00:47:16,331 Shit. 614 00:47:17,680 --> 00:47:19,842 (GLASS CONTINUES MUFFLED SCREAMING) 615 00:47:30,440 --> 00:47:32,283 (CONTINUES MUFFLED SCREAMING) 616 00:48:17,240 --> 00:48:19,242 JIM: I got one beaver, Hawk. 617 00:48:21,080 --> 00:48:22,730 Breathing changed? 618 00:48:24,400 --> 00:48:26,243 I hadn't noticed. 619 00:48:27,560 --> 00:48:29,403 Damn, he's cold as ice. 620 00:48:31,080 --> 00:48:33,082 Here you go, Mr. Glass. 621 00:48:33,160 --> 00:48:35,925 This will help you. Keep you warm. 622 00:48:36,920 --> 00:48:38,251 It's all right. 623 00:48:40,160 --> 00:48:41,605 Where's Hawk? 624 00:48:42,920 --> 00:48:44,524 He ain't with you? 625 00:48:45,760 --> 00:48:46,841 No. 626 00:48:46,920 --> 00:48:48,251 No? 627 00:48:48,360 --> 00:48:50,124 (GLASS SPEAKING INDISTINCTLY) 628 00:48:53,280 --> 00:48:55,362 I understand, Mr. Glass. 629 00:48:55,440 --> 00:48:58,444 It's all right. I think I'll get a fire going. 630 00:48:58,760 --> 00:49:01,286 FITZGERALD: Yeah. Sounds like a good idea. 631 00:49:02,240 --> 00:49:03,571 (SPEAKS INDISTINCTLY) 632 00:49:07,440 --> 00:49:08,771 JIM: Hawk! 633 00:49:12,120 --> 00:49:13,451 Hawk! 634 00:49:35,240 --> 00:49:36,730 FITZGERALD: Shh. Ree. 635 00:49:36,800 --> 00:49:39,724 There's about 20 of them down by the creek. 636 00:49:39,800 --> 00:49:43,646 They're headed this way. Grab your shit and let's go. 637 00:49:45,400 --> 00:49:47,926 Shit. What do we do? 638 00:49:48,000 --> 00:49:49,729 FITZGERALD: Run, right now. 639 00:49:49,840 --> 00:49:51,001 What about Hawk? 640 00:49:51,080 --> 00:49:53,003 He ain't our problem no more. 641 00:49:53,080 --> 00:49:54,491 We can't just leave him. 642 00:49:54,560 --> 00:49:56,244 Either he's gutted or scalped. 643 00:49:56,320 --> 00:49:58,766 And if he ain't he can find us, can't he? 644 00:49:58,840 --> 00:50:00,683 What about Glass? 645 00:50:00,760 --> 00:50:03,127 He ain't our problem. Like us, he's on his own. 646 00:50:03,200 --> 00:50:05,806 We made a promise to the Captain. 647 00:50:05,880 --> 00:50:07,530 A proper burial when the time was needed. 648 00:50:07,600 --> 00:50:09,523 He needs that rifle! 649 00:50:09,600 --> 00:50:13,924 He couldn't do nothing with it if you tarred it to his hand. 650 00:50:14,000 --> 00:50:15,764 We can't do this. 651 00:50:15,840 --> 00:50:17,524 We got no fucking choice. 652 00:50:17,600 --> 00:50:19,523 JIM: No, we can't. Look at him. 653 00:50:21,680 --> 00:50:24,047 All right, shit, then, buddy. Get him up. 654 00:50:24,120 --> 00:50:25,451 You want to take him? 655 00:50:25,520 --> 00:50:27,284 (GLASS GROANING) 656 00:50:28,200 --> 00:50:29,690 Come on now! 657 00:50:29,880 --> 00:50:32,804 JIM: Easy. Slowly, Fitz. Easy with him. 658 00:50:34,040 --> 00:50:35,121 (JIM GROANS) 659 00:50:35,200 --> 00:50:36,850 FITZGERALD: Just get your shit. 660 00:50:36,920 --> 00:50:38,365 Get your shit! (GLASS SCREAMING) 661 00:50:39,200 --> 00:50:40,531 Shut up. 662 00:50:44,360 --> 00:50:45,805 Shut up! 663 00:50:46,360 --> 00:50:47,566 JIM: Hold up! 664 00:50:49,040 --> 00:50:50,280 (GLASS GROANING) 665 00:50:50,400 --> 00:50:52,562 Fitz. What are you doing? 666 00:50:52,640 --> 00:50:54,369 What does it look like? 667 00:50:54,440 --> 00:50:56,727 Proper burial. Like you wanted. 668 00:50:56,800 --> 00:50:58,643 JIM: No, not like this. 669 00:50:58,720 --> 00:50:59,881 FITZGERALD: Why not? 670 00:51:00,680 --> 00:51:03,411 He's alive, Fitz. He's alive. 671 00:51:05,560 --> 00:51:06,891 So shoot him. 672 00:51:09,840 --> 00:51:11,285 (GLASS SHOUTING) 673 00:51:19,840 --> 00:51:21,842 I have to go. I have to go. 674 00:51:22,920 --> 00:51:25,241 I'm sorry, Mr. Glass. I'm sorry. 675 00:51:26,160 --> 00:51:28,000 I'm sorry, I'm sorry. (PROTESTING INDISTINCTLY) 676 00:51:30,360 --> 00:51:32,169 (WHEEZING) 677 00:51:34,720 --> 00:51:35,960 (JIM GROANS) 678 00:51:42,440 --> 00:51:44,602 MURPHY: Captain! This way! 679 00:51:45,600 --> 00:51:48,126 There's a path down here! 680 00:51:49,760 --> 00:51:51,603 ANDERSON: There ain't shit down there! 681 00:51:51,680 --> 00:51:53,125 We got to climb over! 682 00:51:53,200 --> 00:51:54,645 JONES: Glass said to stay east! 683 00:51:54,720 --> 00:51:57,121 ANDERSON: Glass can go to hell! 684 00:51:57,960 --> 00:51:59,371 HENRY: What's the map say? 685 00:51:59,440 --> 00:52:01,807 Keep climbing. We climb, Captain. 686 00:52:01,880 --> 00:52:03,530 We keep climbing. 687 00:52:03,640 --> 00:52:05,449 Till we reach Old Gabe. 688 00:52:09,640 --> 00:52:10,971 We climb. 689 00:52:12,280 --> 00:52:13,805 We got to wait for Murph. 690 00:52:14,120 --> 00:52:15,804 ANDERSON: Yeah. You wait for him. 691 00:52:16,640 --> 00:52:17,971 Captain? 692 00:52:20,960 --> 00:52:22,246 Sir... 693 00:52:22,320 --> 00:52:24,687 ...Murphy says there's a way down there. 694 00:52:24,760 --> 00:52:26,250 Who we following? 695 00:52:26,320 --> 00:52:27,810 ANDERSON: You follow who you want! 696 00:52:27,880 --> 00:52:29,405 I'm going up! 697 00:52:30,480 --> 00:52:32,005 Stubby, keep going up! 698 00:52:32,080 --> 00:52:34,321 JONES: Murph! Come here! 699 00:52:53,840 --> 00:52:55,490 (MUFFLED GRUNTING) 700 00:53:08,320 --> 00:53:10,084 (PANTING) 701 00:53:21,520 --> 00:53:22,931 (SCREAMS) 702 00:53:27,800 --> 00:53:29,802 (WHEEZING) 703 00:53:35,520 --> 00:53:36,965 (GRUNTING LOUDLY) 704 00:53:37,200 --> 00:53:38,929 (GASPING) 705 00:54:10,040 --> 00:54:11,690 (GRUNTING) 706 00:54:18,880 --> 00:54:20,803 (PANTING) 707 00:54:42,440 --> 00:54:43,726 (GRUNTING) 708 00:55:55,000 --> 00:55:56,240 (SPEAKING PAWNEE) 709 00:55:56,360 --> 00:56:00,410 I'm not leaving you, son. 710 00:56:02,360 --> 00:56:04,966 I'm right here. 711 00:57:10,920 --> 00:57:12,445 FITZGERALD: Fire's done. 712 00:57:13,280 --> 00:57:15,442 I can't even feel my feet. 713 00:57:17,600 --> 00:57:20,524 Didn't we put enough distance between us and them Ree? 714 00:57:20,600 --> 00:57:23,649 A dozen Ree can make twice as good time as we can. 715 00:57:23,720 --> 00:57:25,484 Twenty. What? 716 00:57:27,600 --> 00:57:29,284 You said you saw twenty Ree. 717 00:57:29,360 --> 00:57:31,601 Yeah? What you talking about? 718 00:57:34,800 --> 00:57:36,370 You woke me up. Mmm-hmm. 719 00:57:37,640 --> 00:57:39,881 You said you saw twenty Ree by the creek. 720 00:57:39,960 --> 00:57:41,962 Well, yeah, twenty, a dozen... 721 00:57:42,040 --> 00:57:43,121 ...it don't matter. 722 00:57:43,200 --> 00:57:46,807 I wasn't gonna hang around counting fucking feathers. 723 00:57:49,800 --> 00:57:51,211 As a matter of fact... 724 00:57:52,960 --> 00:57:55,725 ...what was you doing down by the creek all by yourself? 725 00:57:56,560 --> 00:57:58,767 I'd already brought up plenty of water. 726 00:58:00,440 --> 00:58:01,726 Hey! 727 00:58:02,720 --> 00:58:05,246 Answer me, Fitzgerald. I asked you a question. 728 00:58:06,560 --> 00:58:09,530 Don't question me on account of you feel guilty. 729 00:58:09,600 --> 00:58:11,887 Answer me or I'll blow your head off. 730 00:58:11,960 --> 00:58:14,122 You got a short-term memory, boy. 731 00:58:14,600 --> 00:58:16,921 Your ass would be floating around the Missouri right now 732 00:58:17,000 --> 00:58:18,650 if it wasn't for me. 733 00:58:20,640 --> 00:58:22,642 You want to ask questions? 734 00:58:22,760 --> 00:58:25,081 What you want to ask? If you want to know, ask it. 735 00:58:25,280 --> 00:58:26,566 Hmm? 736 00:58:26,640 --> 00:58:27,971 You want to know why you left 737 00:58:28,080 --> 00:58:30,208 Mr. Glass back there for dead, huh? 738 00:58:30,280 --> 00:58:33,568 Or why you left your little boyfriend running around? 739 00:58:33,640 --> 00:58:36,484 You want to know if he's still alive? 740 00:58:36,840 --> 00:58:39,002 I'll tell you why. It's 'cause you ain't a man yet. 741 00:58:39,360 --> 00:58:41,328 It's 'cause you was scared shitless. 742 00:58:41,400 --> 00:58:42,845 You're scared now. 743 00:58:42,920 --> 00:58:44,285 The Ree. 744 00:58:44,360 --> 00:58:45,691 What of them? 745 00:58:46,520 --> 00:58:48,443 Tell me, did you see 'em? 746 00:58:48,520 --> 00:58:50,682 Put your rifle down. Did you see the Ree? 747 00:58:52,880 --> 00:58:54,120 No. 748 00:58:55,360 --> 00:58:57,203 Not a single one. 749 00:58:59,800 --> 00:59:03,361 You fucking lied to me? You lied to me! 750 00:59:03,440 --> 00:59:04,805 (COUGHS) 751 00:59:05,120 --> 00:59:06,485 (GASPS) 752 00:59:07,120 --> 00:59:09,726 I had to scare some sense into you, boy. 753 00:59:10,040 --> 00:59:12,202 Glass was dead. Hawk we don't know about. 754 00:59:12,560 --> 00:59:15,211 No point in either of us dying either, you understand? 755 00:59:15,560 --> 00:59:17,688 The way I see it, I saved your life twice now. 756 00:59:17,760 --> 00:59:19,888 I ought to be God to you. 757 00:59:20,560 --> 00:59:23,723 And God giveth... and God taketh away. 758 00:59:26,880 --> 00:59:28,405 (GUN CLICKS) (GASPS) 759 00:59:31,160 --> 00:59:32,525 Lucky fucker. 760 00:59:33,920 --> 00:59:37,208 Next time you want to shoot somebody... 761 00:59:37,280 --> 00:59:39,123 ...you might want to use powder, 762 00:59:39,200 --> 00:59:40,770 prime your rifle. 763 00:59:43,760 --> 00:59:47,401 Come on. Let's git. Grab your shit. 764 00:59:48,760 --> 00:59:50,091 (SNIFFLES) 765 01:01:22,360 --> 01:01:23,691 (GRUNTS) 766 01:02:12,280 --> 01:02:14,408 (BREATHING HEAVILY) 767 01:02:53,800 --> 01:02:55,802 (GLASS GRUNTING) 768 01:03:44,880 --> 01:03:46,245 (SNIFFS) 769 01:03:47,080 --> 01:03:48,411 (SPEAKING ARIKARA) 770 01:03:48,560 --> 01:03:52,690 Fresh blood. This could be Powaqa. 771 01:04:04,440 --> 01:04:05,726 A dead boy. 772 01:04:14,640 --> 01:04:16,449 A Pawnee boy. 773 01:04:16,680 --> 01:04:18,205 Let's go. 774 01:04:22,600 --> 01:04:24,090 (GRUNTING) 775 01:05:01,240 --> 01:05:03,083 (PANTING) 776 01:05:28,720 --> 01:05:30,563 (COUGHING) 777 01:06:45,040 --> 01:06:46,644 (COUGHS) 778 01:07:08,600 --> 01:07:11,410 (SCREAMING) 779 01:07:29,640 --> 01:07:31,165 (ALL PANTING) 780 01:08:10,760 --> 01:08:12,285 (GLASS SNORING) 781 01:08:20,520 --> 01:08:21,965 (GRUNTING) 782 01:08:34,320 --> 01:08:35,526 (GROANS) 783 01:09:42,280 --> 01:09:44,123 (HORSES APPROACHING) 784 01:09:56,120 --> 01:09:57,610 (HORSES WHINNYING) 785 01:09:57,960 --> 01:09:59,883 (GRUNTING) 786 01:10:04,320 --> 01:10:06,049 (BREATHING HEAVILY) 787 01:10:53,920 --> 01:10:55,888 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 788 01:11:11,360 --> 01:11:12,725 (ARIKARA WARRIOR SHOUTING) 789 01:11:23,520 --> 01:11:25,090 (GRUNTING) 790 01:11:38,640 --> 01:11:40,165 (GASPING) 791 01:11:58,480 --> 01:11:59,811 (YELPS) 792 01:12:04,680 --> 01:12:05,966 (SCREAMS) 793 01:12:13,120 --> 01:12:14,485 (GASPING) 794 01:12:16,600 --> 01:12:17,806 (SCREAMS) 795 01:13:27,440 --> 01:13:29,249 (GRUNTING) 796 01:13:43,160 --> 01:13:44,446 (GROANS) 797 01:13:51,440 --> 01:13:53,329 (PANTING) 798 01:14:07,000 --> 01:14:08,889 (BLOWING) 799 01:14:27,120 --> 01:14:28,485 Who did this? 800 01:14:28,560 --> 01:14:30,562 FITZGERALD: I don't know. 801 01:14:37,640 --> 01:14:40,803 Could be Captain Leavenworth's boys. 802 01:14:41,680 --> 01:14:43,489 Mmm. Yeah. 803 01:14:44,800 --> 01:14:47,246 Put some eyes on the back of your head. (SNIFFLES) 804 01:14:50,320 --> 01:14:53,642 These Injuns ain't never as dead as you think they are. 805 01:14:54,400 --> 01:14:55,561 Look at 'em, huh? 806 01:14:55,640 --> 01:14:58,086 They're always stealing our shit. 807 01:14:58,160 --> 01:14:59,321 (GRUNTS) 808 01:14:59,400 --> 01:15:00,686 (SNORTS) 809 01:15:04,160 --> 01:15:05,605 (SNIFFING) 810 01:15:26,120 --> 01:15:27,360 (GASPS) 811 01:15:34,360 --> 01:15:36,522 FITZGERALD: We got horses over here! 812 01:15:40,720 --> 01:15:42,210 Hey, Bridger. 813 01:15:47,720 --> 01:15:49,290 We got horses! 814 01:15:55,040 --> 01:15:57,122 JIM: What you want to do about these pigs? 815 01:16:03,880 --> 01:16:06,406 FITZGERALD: The Lord's on our side, kid. 816 01:16:14,720 --> 01:16:16,324 FITZGERALD: You all right there, kid? 817 01:16:16,640 --> 01:16:18,563 Your head in the right place? 818 01:16:19,240 --> 01:16:20,571 I guess. 819 01:16:25,680 --> 01:16:28,331 I can't help thinking about whether we did the right... 820 01:16:28,680 --> 01:16:30,921 Ain't our place to wonder. The good Lord... 821 01:16:31,000 --> 01:16:34,243 ...got us on a road whether we choose it or not. 822 01:16:37,520 --> 01:16:40,763 My pop, he weren't a religious man, you know? 823 01:16:40,840 --> 01:16:43,002 If you couldn't grow it, kill it, or eat it, 824 01:16:43,080 --> 01:16:46,004 he just plain old didn't believe in it. 825 01:16:46,840 --> 01:16:50,208 And this one time he head on up the old Saba hills. 826 01:16:50,320 --> 01:16:51,845 San Saba hills? 827 01:16:52,520 --> 01:16:56,206 He joined a couple Texas Ranger buddies of his to hunt. 828 01:16:56,520 --> 01:16:59,683 Pretty routine. He done it like a hundred times before. 829 01:16:59,800 --> 01:17:02,770 Should have been a 3-day kill, but on the second day, 830 01:17:02,840 --> 01:17:04,729 it all went fucked. 831 01:17:05,200 --> 01:17:07,441 Somehow that night he lost his buddies. 832 01:17:07,560 --> 01:17:09,210 And to top it off... 833 01:17:09,560 --> 01:17:12,040 ...them Comanches went and took the horses. 834 01:17:12,800 --> 01:17:15,280 So he was starving and delirious... 835 01:17:15,560 --> 01:17:19,201 ...and he crawls up into this mott, this... 836 01:17:19,560 --> 01:17:21,801 ...group of trees out in the middle of nowhere 837 01:17:21,880 --> 01:17:24,486 just sticking up in this ocean of scrub... 838 01:17:24,720 --> 01:17:26,882 ...and he found religion. 839 01:17:27,800 --> 01:17:30,565 At that moment, he told me... 840 01:17:30,880 --> 01:17:32,723 ...he found God. 841 01:17:34,720 --> 01:17:35,926 Uh-huh. 842 01:17:39,400 --> 01:17:42,768 And it turns out that God... 843 01:17:43,840 --> 01:17:45,490 ...He's a squirrel. 844 01:17:46,560 --> 01:17:49,245 Yeah. A big, old meaty one. 845 01:17:51,840 --> 01:17:54,446 "I found God," he used to say. 846 01:17:55,520 --> 01:17:58,524 "And while sitting there and basking in the glory 847 01:17:58,600 --> 01:18:00,523 "and sublimity of mercy..." 848 01:18:01,920 --> 01:18:04,685 shot and ate that son of a bitch." 849 01:18:13,920 --> 01:18:15,126 Mmm. 850 01:18:17,280 --> 01:18:20,443 Yeah. You might want to close your eyes, kid. 851 01:18:43,960 --> 01:18:45,405 (GRUNTING) 852 01:18:50,160 --> 01:18:52,401 (PANTING) 853 01:19:08,320 --> 01:19:10,129 (BREATHING HEAVILY) 854 01:19:32,640 --> 01:19:35,530 (GASPING) 855 01:19:47,880 --> 01:19:49,530 (GROANING) 856 01:20:45,440 --> 01:20:46,521 (GRUNTS) 857 01:22:19,280 --> 01:22:21,806 (BISON GALLOPING) 858 01:22:32,320 --> 01:22:34,368 (PANTING) 859 01:22:46,320 --> 01:22:48,163 (WOLVES BARKING) 860 01:22:59,400 --> 01:23:01,243 (BISON BELLOWING) 861 01:23:11,480 --> 01:23:13,164 (CONTINUES PANTING) 862 01:23:35,600 --> 01:23:37,523 (SNORING) 863 01:23:37,600 --> 01:23:39,443 (WOLVES HOWLING) 864 01:23:39,600 --> 01:23:41,364 (MAN SHOUTING IN PAWNEE) 865 01:23:58,960 --> 01:24:01,691 (MAN CONTINUES SHOUTING) 866 01:24:28,800 --> 01:24:31,087 (PANTING) 867 01:24:59,960 --> 01:25:01,962 (GLASS SPEAKING PAWNEE) 868 01:25:17,880 --> 01:25:19,211 (GLASS GRUNTING) 869 01:25:20,160 --> 01:25:22,925 (GLASS SPEAKING PAWNEE) 870 01:25:43,880 --> 01:25:44,881 (HIKUC GRUNTS) 871 01:25:55,080 --> 01:25:57,082 (RETCHING) 872 01:26:27,880 --> 01:26:29,291 (SIGHS) 873 01:27:03,320 --> 01:27:04,810 (BOTH SPEAKING PAWNEE) 874 01:27:05,000 --> 01:27:08,163 I'm injured. 875 01:27:09,080 --> 01:27:10,889 What happened to you? 876 01:27:12,840 --> 01:27:14,649 A bear. 877 01:27:15,680 --> 01:27:17,489 A bear. 878 01:27:18,480 --> 01:27:20,130 Grizzly. 879 01:27:23,320 --> 01:27:24,845 Grizzly. 880 01:27:38,000 --> 01:27:41,846 My men... left me for dead. 881 01:27:42,720 --> 01:27:45,326 Killed my son. 882 01:27:48,360 --> 01:27:53,366 I lost my family too. 883 01:27:53,720 --> 01:27:56,371 Sioux killed my people. 884 01:27:57,520 --> 01:28:04,483 I'm going south to find more Pawnee. 885 01:28:07,760 --> 01:28:11,287 My heart bleeds... 886 01:28:12,760 --> 01:28:16,685 But revenge is in the creator's hands. 887 01:28:24,440 --> 01:28:26,204 You will ride with me... 888 01:28:40,360 --> 01:28:41,725 (HORSE WHINNIES) 889 01:29:31,720 --> 01:29:32,846 (GROANS) 890 01:29:32,920 --> 01:29:34,081 (HIKUC SPEAKING PAWNEE) 891 01:29:34,240 --> 01:29:36,083 Your body is rotten. 892 01:29:36,800 --> 01:29:38,450 Need to heal. 893 01:29:43,960 --> 01:29:45,485 You could die. 894 01:29:50,040 --> 01:29:51,724 (HORSE NEIGHS) 895 01:30:00,160 --> 01:30:03,164 FITZGERALD: Yeah! There she is. 896 01:30:04,600 --> 01:30:06,011 We did it. 897 01:30:07,000 --> 01:30:09,480 You ought to be proud of yourself, boy. 898 01:30:10,400 --> 01:30:11,447 Yeah. 899 01:30:11,520 --> 01:30:12,760 We followed orders. 900 01:30:12,840 --> 01:30:15,002 We just skipped the funeral part. 901 01:30:15,320 --> 01:30:18,802 Don't go clown there and start growing no conscience. 902 01:30:19,000 --> 01:30:20,081 'Cause sure as night'll come 903 01:30:20,160 --> 01:30:22,766 they'll have us swinging from a couple ropes. 904 01:30:22,840 --> 01:30:25,525 We did what we had to do. 905 01:30:28,000 --> 01:30:29,490 (JIM URGES HORSE) 906 01:30:36,640 --> 01:30:39,689 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 907 01:30:47,280 --> 01:30:49,169 (ALL SHOUTING EXCITEDLY) 908 01:30:53,200 --> 01:30:55,521 FITZGERALD: We had the extra day so we managed to dig. 909 01:30:55,840 --> 01:30:57,365 ...a little deeper, lay rocks on top 910 01:30:57,440 --> 01:30:59,010 so scavengers couldn't get at him. 911 01:30:59,160 --> 01:31:02,369 It was done right and all. He was buried right. 912 01:31:03,720 --> 01:31:04,960 Sir, can we... 913 01:31:05,040 --> 01:31:06,246 The truth is that... 914 01:31:06,320 --> 01:31:07,651 (FITZGERALD CLEARS TH ROAT) 915 01:31:07,720 --> 01:31:10,724 ...when Hawk disappeared, I was worried about savages. 916 01:31:11,000 --> 01:31:14,209 And I was ready to get, to move on out. 917 01:31:14,560 --> 01:31:18,406 Yeah, but, Bridger here argued to stay. 918 01:31:19,240 --> 01:31:21,368 He argued to stay... 919 01:31:21,440 --> 01:31:24,444 ...so he could at least build a cross or something... 920 01:31:24,880 --> 01:31:26,484 ...to put on top of Glass's grave, 921 01:31:26,560 --> 01:31:29,564 and that's what he did. That's what we did. 922 01:31:29,640 --> 01:31:32,120 I'm glad you pulled your weight, Mr. Bridger. 923 01:31:32,200 --> 01:31:33,850 He more than pulled his weight, Captain. 924 01:31:33,920 --> 01:31:36,321 This man here, he was my partner. 925 01:31:42,400 --> 01:31:46,371 Am I to assume that the agreed arrangement did not change? 926 01:31:46,440 --> 01:31:49,330 Uh, fortunately for me, it did not. 927 01:31:49,440 --> 01:31:50,965 HENRY: Mmm-hmm. 928 01:31:57,720 --> 01:31:59,927 (CEILING CREAKING) 929 01:32:11,280 --> 01:32:12,770 Thank you... 930 01:32:13,120 --> 01:32:17,125 ...for your courage, honor, and service. 931 01:32:18,280 --> 01:32:19,725 Deal or no deal, Mr. Bridger, 932 01:32:19,800 --> 01:32:22,121 you deserve something for what you did. 933 01:32:22,440 --> 01:32:23,805 Thank you. 934 01:32:32,560 --> 01:32:33,971 (DOOR CLOSES) 935 01:32:34,080 --> 01:32:37,687 Kid's been beating himself up awful bad the whole trip. 936 01:32:41,120 --> 01:32:43,202 We all saw the shape Glass was in. 937 01:32:43,280 --> 01:32:45,806 There was no more to be done. Right? 938 01:32:46,120 --> 01:32:47,167 FITZGERALD: Yeah. 939 01:32:49,000 --> 01:32:50,161 We all saw him. 940 01:32:50,880 --> 01:32:52,370 (DOOR CLOSES) 941 01:33:02,160 --> 01:33:03,400 (EXHALES SHAKILY) 942 01:33:59,640 --> 01:34:02,007 (LAUGHS) 943 01:34:43,400 --> 01:34:44,925 (LAUGHING) 944 01:34:58,680 --> 01:35:00,887 (GLASS GROANING) 945 01:35:44,080 --> 01:35:45,889 (GRUNTING) 946 01:35:54,760 --> 01:35:57,366 (PANTING) 947 01:36:02,920 --> 01:36:04,410 (GRUNTS) 948 01:36:12,120 --> 01:36:14,088 (GLASS'S WIFE SPEAKING PAWNEE) 949 01:36:16,680 --> 01:36:22,323 When there is a storm... 950 01:36:23,520 --> 01:36:29,084 And you stand in front of a tree... 951 01:36:30,240 --> 01:36:36,566 If you look at its branches, you swear it will fall. 952 01:36:39,320 --> 01:36:41,971 (WHEEZING) 953 01:36:42,320 --> 01:36:50,320 But if you watch the trunk, you will see its stability. 954 01:36:51,720 --> 01:36:53,563 (CONTINUES WHEEZING) 955 01:37:25,680 --> 01:37:27,205 (CRICKETS CHIRPING) 956 01:38:46,680 --> 01:38:49,251 (GLASS CRYING) 957 01:39:34,160 --> 01:39:36,083 (GLASS GRUNTING) 958 01:41:18,200 --> 01:41:20,407 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 959 01:41:20,480 --> 01:41:21,641 (HORSES WHINNYING) 960 01:41:41,600 --> 01:41:43,807 (MEN LAUGHING) 961 01:41:51,080 --> 01:41:53,447 (MEN CHATTERING IN FRENCH) 962 01:41:58,960 --> 01:42:01,008 (ALL LAUGHING) 963 01:42:05,880 --> 01:42:07,689 (SCOUT SHOUTING IN ARIKARA) 964 01:42:11,880 --> 01:42:14,611 There are traces of a camp... 965 01:42:15,120 --> 01:42:18,169 There are traces of a camp... 966 01:42:18,240 --> 01:42:19,321 (BOTH SPEAKING ARIKARA) 967 01:42:19,400 --> 01:42:20,208 Where? 968 01:42:20,400 --> 01:42:23,563 Entering the moon forest. 969 01:42:23,920 --> 01:42:27,925 Maybe from two days ago. They are moving east. 970 01:42:28,880 --> 01:42:30,644 Tell the others. 971 01:42:31,320 --> 01:42:34,767 Let's move quickly, Powaqa could be with them! 972 01:42:42,760 --> 01:42:46,207 (TRAPPERS SINGING IN FRENCH) 973 01:42:50,400 --> 01:42:51,765 (ALL LAUGHING) 974 01:42:51,920 --> 01:42:53,410 (SPEAKS FRENCH) 975 01:42:55,600 --> 01:42:57,762 Bring me the girl... 976 01:42:58,480 --> 01:43:00,881 Those five horses weren't for free. 977 01:43:01,160 --> 01:43:02,764 (TRAPPERS LAUGHING) 978 01:43:21,760 --> 01:43:23,524 (HORSE NEIGHS) 979 01:43:33,960 --> 01:43:35,803 (POWAQA STRUGGLING) 980 01:43:43,480 --> 01:43:45,801 (TOUSSAINT SPEAKS FRENCH) 981 01:43:51,880 --> 01:43:53,962 (POWAQA BEGGING INDISTINCTLY) 982 01:43:57,480 --> 01:43:59,528 (POWAQA SCREAMS) 983 01:44:00,600 --> 01:44:02,329 (TOUSSAINT MOANING) 984 01:44:09,160 --> 01:44:12,004 (POWAQA CRYING) 985 01:44:15,160 --> 01:44:17,162 (TOUSSAINT GRUNTING PLEASURABLY) 986 01:44:21,680 --> 01:44:23,444 (MUFFLED SCREAMING) Shh... 987 01:44:24,880 --> 01:44:26,803 Don't make a sound. 988 01:44:28,840 --> 01:44:31,366 (SPEAKING PAWNEE) 989 01:44:41,080 --> 01:44:44,482 I will get a horse. 990 01:44:47,320 --> 01:44:48,481 (POWAQA SPEAKING ARIKARA) 991 01:44:48,760 --> 01:44:52,162 I'll cut off your balls. 992 01:45:01,720 --> 01:45:03,643 (TRAPPERS SPEAKING FRENCH) 993 01:45:07,720 --> 01:45:10,530 Where is Toussaint? 994 01:45:12,920 --> 01:45:15,287 Come here... 995 01:45:19,080 --> 01:45:21,003 (TRAPPERS SCREAMING) 996 01:45:27,880 --> 01:45:29,928 (TRAPPERS SHOUTING IN FRENCH) 997 01:45:41,680 --> 01:45:43,648 (PLAYING UPBEAT FOLK MUSIC) 998 01:45:43,960 --> 01:45:45,849 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 999 01:45:51,760 --> 01:45:53,410 (BOTH LAUGHING) 1000 01:46:06,520 --> 01:46:08,443 FITZGERALD: May I join you? HENRY: Yes. 1001 01:46:08,680 --> 01:46:09,681 Yeah? 1002 01:46:09,800 --> 01:46:10,801 Yes. 1003 01:46:10,880 --> 01:46:14,726 I was wondering when we might be getting paid for that haul. 1004 01:46:14,800 --> 01:46:17,485 'Cause them pelts we collected 1005 01:46:17,600 --> 01:46:19,284 are still out there, you know... 1006 01:46:19,360 --> 01:46:20,964 ...under a couple foot of dirt and snow. 1007 01:46:21,040 --> 01:46:23,691 But that ain't my fault. 1008 01:46:23,760 --> 01:46:25,330 I'm waiting for Captain Leavenworth 1009 01:46:25,440 --> 01:46:27,124 to arrive with his army. 1010 01:46:27,200 --> 01:46:29,487 Then we'll have enough men... 1011 01:46:29,560 --> 01:46:32,291 ...to shoot some civilization into those fucking Arikara 1012 01:46:32,360 --> 01:46:34,044 and get back our pelts. 1013 01:46:34,120 --> 01:46:36,248 All right. All right. 1014 01:46:36,880 --> 01:46:39,247 When's that supposed to happen? 1015 01:46:39,560 --> 01:46:40,891 I don't know. 1016 01:46:41,240 --> 01:46:43,402 But until then, nobody gets paid. 1017 01:46:45,720 --> 01:46:47,722 Listen here, all right? 1018 01:46:48,080 --> 01:46:51,721 I was hired to trap 'em. I wasn't hired to guard 'em. 1019 01:46:52,080 --> 01:46:56,449 The way I see it, now you, you got a safe. 1020 01:46:56,600 --> 01:46:58,409 It's probably full of money. 1021 01:46:58,480 --> 01:47:01,290 You signed a contract to protect your boss 1022 01:47:01,360 --> 01:47:03,601 and your boss's property. 1023 01:47:04,240 --> 01:47:05,571 And that safe isn't full anymore. 1024 01:47:05,640 --> 01:47:07,927 It's short about $300. 1025 01:47:08,600 --> 01:47:10,921 What the hell is that supposed to mean? 1026 01:47:11,240 --> 01:47:13,163 It means, according to my records... 1027 01:47:13,280 --> 01:47:15,169 ...you purchased more goods on the expedition 1028 01:47:15,280 --> 01:47:17,601 than what you are owed by the company. 1029 01:47:22,440 --> 01:47:24,602 Now, Happy New Year, Fitzgerald. 1030 01:47:24,800 --> 01:47:26,689 (UPBEAT FOLK MUSIC CONTINUES PLAYING) 1031 01:48:28,320 --> 01:48:30,163 (HORSE WHINNYING) 1032 01:49:13,040 --> 01:49:15,361 (HORSES WHINNYING) 1033 01:49:33,440 --> 01:49:34,566 (GASPS) 1034 01:49:43,840 --> 01:49:45,490 (PANTING) 1035 01:49:47,160 --> 01:49:48,730 (URGES HORSE) 1036 01:49:54,520 --> 01:49:56,807 (ARIKARA WARRIORS WHOOPING) 1037 01:49:57,120 --> 01:49:58,360 (PANTING) 1038 01:50:02,560 --> 01:50:03,925 (YELLING) 1039 01:50:10,160 --> 01:50:12,003 (SCREAMING) 1040 01:50:44,920 --> 01:50:46,206 (GROANING) 1041 01:51:27,760 --> 01:51:30,286 (GRUNTING) 1042 01:52:42,560 --> 01:52:44,403 (SIGHING) 1043 01:53:41,800 --> 01:53:43,245 (GRUNTING) 1044 01:53:52,400 --> 01:53:53,765 (SIGHS) 1045 01:56:30,760 --> 01:56:33,889 GUARD: Fryman! White man at the gate! 1046 01:56:40,720 --> 01:56:41,881 (SPEAKING FRENCH) 1047 01:56:46,440 --> 01:56:47,805 Speak English. 1048 01:56:48,040 --> 01:56:50,168 I have no weapon. 1049 01:56:50,240 --> 01:56:51,969 (SPEAKING FRENCH) Open her up! 1050 01:56:52,040 --> 01:56:53,485 Get the Captain! 1051 01:56:53,560 --> 01:56:54,607 HENRY: Where are your men? 1052 01:56:55,800 --> 01:56:57,006 All dead. 1053 01:56:57,080 --> 01:56:58,366 Who was he? 1054 01:56:58,880 --> 01:57:01,486 I don't know. Something to eat, please? 1055 01:57:01,560 --> 01:57:03,130 Food comes at a price. 1056 01:57:04,320 --> 01:57:05,651 I have no money. 1057 01:57:05,720 --> 01:57:07,245 Then you don't eat. 1058 01:57:07,320 --> 01:57:10,085 Give back some of them stolen pelts you buy from the Injuns. 1059 01:57:10,160 --> 01:57:11,650 Not now, Jones. Huh? 1060 01:57:11,720 --> 01:57:13,722 Silver. How is this? Silver. 1061 01:57:16,840 --> 01:57:18,251 This all you got? 1062 01:57:20,320 --> 01:57:22,322 We was nine. 1063 01:57:22,680 --> 01:57:25,160 My friend, he die in the snow. 1064 01:57:25,480 --> 01:57:27,482 And the other was... 1065 01:57:27,840 --> 01:57:29,842 ...kill by wolf. I see it. 1066 01:57:30,160 --> 01:57:32,322 By wolf, yeah, kill. 1067 01:57:32,680 --> 01:57:34,250 Where'd you get this? 1068 01:57:34,840 --> 01:57:36,171 Canteen. 1069 01:57:36,440 --> 01:57:39,171 He drop it. He kill Toussaint, he drop it... 1070 01:57:39,280 --> 01:57:40,486 Who? Who? 1071 01:57:40,560 --> 01:57:42,688 I don't know. I don't see. 1072 01:57:44,600 --> 01:57:45,647 It could be Hawk. 1073 01:57:48,520 --> 01:57:49,931 Yeah, could be. 1074 01:57:50,040 --> 01:57:52,122 JONES: That half-breed runt couldn't steal no horse. 1075 01:57:52,200 --> 01:57:53,960 Maybe it was Weston. STUBBY BILL: Or Beckett. 1076 01:57:54,000 --> 01:57:55,365 How far from here? 1077 01:57:55,440 --> 01:57:56,771 (STAMMERS) Thirty mile. 1078 01:57:56,880 --> 01:57:58,484 Northwest, near the Yellowstone. 1079 01:57:58,560 --> 01:57:59,971 The Yellowstone! 1080 01:58:00,040 --> 01:58:02,725 Get the horses saddled. Torches and supplies. 1081 01:58:02,800 --> 01:58:04,529 Ten dollars a man. 1082 01:58:04,600 --> 01:58:06,204 Anderson, you stay here. 1083 01:58:06,280 --> 01:58:09,170 ANDERSON: Yes, sir. Feed him and watch him. 1084 01:58:10,440 --> 01:58:12,010 I'll get you a drink. 1085 01:58:23,280 --> 01:58:25,169 (INDISTINCT SHOUTING) 1086 01:58:28,120 --> 01:58:29,201 HENRY: When we get to the Yellowstone, 1087 01:58:29,320 --> 01:58:31,448 we split into two groups! 1088 01:58:42,880 --> 01:58:44,211 HENRY: Hawk! 1089 01:58:44,440 --> 01:58:46,442 JIM: Hawk, you out there? 1090 01:58:52,560 --> 01:58:53,686 (GUNSHOT) 1091 01:58:54,040 --> 01:58:56,202 Whoa! Whoa! (HORSES WHINNYING) 1092 01:59:03,360 --> 01:59:05,124 HENRY: Keep your guard up! 1093 01:59:06,880 --> 01:59:08,405 Eyes in front! 1094 01:59:20,040 --> 01:59:21,485 Who are you? 1095 01:59:21,720 --> 01:59:23,563 FRYMAN: Beckett? Is that you? 1096 01:59:27,560 --> 01:59:29,767 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 1097 01:59:35,320 --> 01:59:36,526 HENRY: Glass? 1098 01:59:37,760 --> 01:59:38,807 Glass! 1099 01:59:39,520 --> 01:59:41,124 Jesus Christ! 1100 01:59:41,200 --> 01:59:43,089 Jesus Christ, what happened? 1101 01:59:43,760 --> 01:59:45,364 Where is he? 1102 01:59:45,440 --> 01:59:47,442 (WHEEZING) 1103 01:59:48,200 --> 01:59:50,521 HENRY: Jones, take him. Go. 1104 01:59:51,000 --> 01:59:53,844 I'm riding ahead. Bill, take Bridger. 1105 01:59:54,840 --> 01:59:56,365 Take Bridger! 1106 02:00:10,520 --> 02:00:11,521 Have you seen Fitzgerald? 1107 02:00:11,640 --> 02:00:12,971 No, sir. 1108 02:00:18,800 --> 02:00:20,962 Get up. Get up! 1109 02:00:21,040 --> 02:00:22,804 You seen Fitzgerald? No, sir. 1110 02:00:22,960 --> 02:00:24,041 Fitzgerald? 1111 02:00:33,880 --> 02:00:36,690 Whoa, easy. Where did he go? 1112 02:00:37,880 --> 02:00:40,406 Who? Fitzgerald. Where did he go? 1113 02:00:40,720 --> 02:00:41,721 I have no idea. 1114 02:00:41,800 --> 02:00:43,290 Tell me or I'll take your head off. 1115 02:00:43,360 --> 02:00:45,328 I swear to God... (GROANS) 1116 02:00:45,400 --> 02:00:47,323 Tell me. Tell me! 1117 02:00:47,400 --> 02:00:48,731 Texas! 1118 02:00:48,800 --> 02:00:53,089 He said he was going to Texas. He said he was gonna reenlist. 1119 02:00:53,160 --> 02:00:54,605 Then he started talking about property. 1120 02:00:54,680 --> 02:00:56,603 "A decent piece of land." 1121 02:00:56,680 --> 02:00:59,206 He's heading for Texas. That's all I know. 1122 02:00:59,280 --> 02:01:00,645 Stay here. 1123 02:01:03,760 --> 02:01:05,250 Fitzgerald! 1124 02:01:06,600 --> 02:01:08,284 Fitzgerald! 1125 02:01:24,880 --> 02:01:26,291 (METAL CLAN KING) 1126 02:01:27,200 --> 02:01:28,884 (OBJECT CLATTERS) 1127 02:01:33,040 --> 02:01:34,201 (GASPS) 1128 02:01:36,800 --> 02:01:38,290 Goddamn it! 1129 02:01:41,040 --> 02:01:42,644 Goddamn it! 1130 02:01:43,280 --> 02:01:46,204 GUARD: Jones! Get the Captain! 1131 02:01:46,280 --> 02:01:47,486 Fryman! 1132 02:01:47,560 --> 02:01:48,721 JONES: Open the gate! 1133 02:01:48,800 --> 02:01:50,325 GUARD: Open it up! 1134 02:01:52,080 --> 02:01:53,730 JONES: Murphy, get the Captain. 1135 02:02:00,160 --> 02:02:02,731 Get him to the doctor. Now! 1136 02:02:03,920 --> 02:02:07,561 You said he was dead! You said he was dead! 1137 02:02:07,640 --> 02:02:08,721 I thought he was, I swear! 1138 02:02:08,840 --> 02:02:09,921 (HENRY GRUNTING) 1139 02:02:10,640 --> 02:02:12,005 JIM: He lied to me! 1140 02:02:12,080 --> 02:02:13,491 HENRY: You're a liar. 1141 02:02:13,560 --> 02:02:16,131 You left him out there! 1142 02:02:17,160 --> 02:02:18,924 Say the Lord's Prayer. 1143 02:02:19,240 --> 02:02:21,163 Say the Lord's Prayer! 1144 02:02:22,520 --> 02:02:27,003 Our Father, Who art in heaven. Who art... (SOBBING) I can't! 1145 02:02:27,080 --> 02:02:28,844 Shut up! Shut up! 1146 02:02:28,920 --> 02:02:31,844 From here out, you're a prisoner charged with treason! 1147 02:02:31,920 --> 02:02:34,571 Take him to the cage! Take him to the cage 1148 02:02:34,640 --> 02:02:36,529 or you'll hang alongside him! 1149 02:02:36,600 --> 02:02:38,762 I thought he was gonna die! 1150 02:02:40,200 --> 02:02:41,929 Fitz lied to me! 1151 02:02:43,040 --> 02:02:44,280 I couldn't help him! 1152 02:02:48,200 --> 02:02:49,611 Glass! 1153 02:02:49,680 --> 02:02:51,409 Fitz lied to me! 1154 02:03:00,720 --> 02:03:01,960 (ALL GRUNTING) 1155 02:03:03,120 --> 02:03:05,930 (DOGS BARKING) 1156 02:03:06,960 --> 02:03:08,200 (GLASS BREATHING HEAVILY) 1157 02:03:21,880 --> 02:03:22,881 How is he? 1158 02:03:22,960 --> 02:03:24,405 DOCTOR: He'll be fine, but there is swelling. 1159 02:03:24,480 --> 02:03:25,811 He needs to rest. 1160 02:03:25,960 --> 02:03:28,008 I'll be back to check up on him. 1161 02:03:37,320 --> 02:03:39,561 GLASS: He ran off, didn't he? 1162 02:03:48,160 --> 02:03:50,527 Bridger's telling the truth. 1163 02:03:52,360 --> 02:03:53,691 How's that? 1164 02:03:54,280 --> 02:03:58,001 Fitzgerald lied to him. He was just following orders. 1165 02:04:00,120 --> 02:04:02,885 He wasn't there when Fitzgerald stabbed my boy to death. 1166 02:04:07,960 --> 02:04:09,530 Is that what happened? 1167 02:04:11,760 --> 02:04:13,285 He killed Hawk. 1168 02:04:17,360 --> 02:04:18,964 I need a horse and gun. 1169 02:04:19,040 --> 02:04:22,408 No, you need to rest and eat. I'm going after him. 1170 02:04:22,480 --> 02:04:23,766 No. 1171 02:04:25,120 --> 02:04:26,804 You'll never find him without me. 1172 02:04:27,120 --> 02:04:29,805 If we wait till morning he'll get away. 1173 02:04:29,880 --> 02:04:31,484 No, he won't. 1174 02:04:32,640 --> 02:04:34,483 He's afraid. 1175 02:04:35,480 --> 02:04:38,484 He knows how far I came for him. 1176 02:04:39,720 --> 02:04:40,721 Same as that elk. 1177 02:04:40,800 --> 02:04:44,247 When they get afraid, they run deep into the woods. 1178 02:04:44,800 --> 02:04:48,691 I got him trapped. He just doesn't know it yet. 1179 02:04:49,080 --> 02:04:50,923 How can you be so sure? 1180 02:04:51,720 --> 02:04:54,564 'Cause he has everything to lose. 1181 02:04:56,640 --> 02:04:59,166 All I had was that boy. 1182 02:05:00,320 --> 02:05:02,482 And he took him away from me. 1183 02:05:05,920 --> 02:05:08,241 I can't let you go back out there. 1184 02:05:08,320 --> 02:05:09,924 Not again. 1185 02:05:13,160 --> 02:05:15,845 I ain't afraid to die anymore. 1186 02:05:17,560 --> 02:05:19,449 I done it already. 1187 02:05:25,200 --> 02:05:27,123 I'm going with you. 1188 02:05:53,000 --> 02:05:54,843 (THUNDER RUMBLING) 1189 02:06:21,320 --> 02:06:22,765 (SIGHS) 1190 02:06:23,960 --> 02:06:25,644 (DOGS BARKING) 1191 02:06:30,160 --> 02:06:33,004 (GLASS URGING HORSE) 1192 02:06:42,360 --> 02:06:44,328 GLASS: That's his horse, all right. 1193 02:06:46,920 --> 02:06:49,730 No way he could've ridden him through the night. 1194 02:06:49,800 --> 02:06:51,529 HENRY: How far ahead? 1195 02:06:52,120 --> 02:06:54,122 Half a day at the most. 1196 02:06:54,440 --> 02:06:56,204 Could be Ree. 1197 02:06:56,320 --> 02:06:58,607 If they aren't his, we lose him. 1198 02:06:59,280 --> 02:07:02,966 Unless he reenlisted so he could justify killing again... 1199 02:07:03,280 --> 02:07:05,282 ...these tracks right here are his. 1200 02:07:05,360 --> 02:07:07,522 (GLASS URGING HORSE) 1201 02:07:15,640 --> 02:07:18,120 HENRY: I can't remember my wife's face. 1202 02:07:18,960 --> 02:07:21,486 Last week, she was still with me. 1203 02:07:23,040 --> 02:07:24,804 Now she's gone. 1204 02:07:27,800 --> 02:07:31,168 I worry I won't recognize her when I get back home. 1205 02:07:43,320 --> 02:07:45,641 Is it true you killed an officer? 1206 02:07:50,320 --> 02:07:53,688 I just killed the man who was trying to kill my son. 1207 02:08:08,440 --> 02:08:09,771 (SNIFFING) 1208 02:08:12,440 --> 02:08:13,771 Smoke. 1209 02:08:15,040 --> 02:08:16,451 How close? 1210 02:08:21,120 --> 02:08:23,361 No more than a mile up that way. 1211 02:08:23,520 --> 02:08:26,888 I'm gonna head up to the west. You go down to the east. 1212 02:08:27,200 --> 02:08:29,601 Let's see if we can find some tracks. 1213 02:08:30,480 --> 02:08:32,289 And if it's the Ree? 1214 02:08:32,800 --> 02:08:35,201 If it's the Ree, you turn right back around 1215 02:08:35,280 --> 02:08:37,123 and meet me back here. (URGES HORSE) 1216 02:09:33,000 --> 02:09:36,004 (GLASS'S WIFE SPEAKING PAWNEE) 1217 02:10:04,960 --> 02:10:07,804 Now, I wouldn't expect to find a man of your stature... 1218 02:10:08,120 --> 02:10:09,645 ...so far away from his stove 1219 02:10:09,720 --> 02:10:11,404 on a morning as cold as this, Captain. 1220 02:10:11,480 --> 02:10:12,811 You lost? 1221 02:10:12,960 --> 02:10:15,486 I'm here to take you back to Fort Kiowa... 1222 02:10:15,800 --> 02:10:17,962 ...where you will be tried for murder. 1223 02:10:18,320 --> 02:10:19,651 Is that so? 1224 02:10:19,880 --> 02:10:22,167 I ain't crazy about your plan. 1225 02:10:22,640 --> 02:10:24,642 Besides, I got one of my own. 1226 02:10:28,520 --> 02:10:29,931 (GUNSHOT) 1227 02:14:35,560 --> 02:14:36,607 (GASPS) 1228 02:14:38,440 --> 02:14:40,010 (HORSES WHINNYING) 1229 02:14:43,400 --> 02:14:44,401 (YELLS) 1230 02:14:49,280 --> 02:14:50,850 (PANTING) 1231 02:15:21,800 --> 02:15:23,802 (PANTING) 1232 02:16:17,800 --> 02:16:19,165 (RUSTLING) 1233 02:16:55,360 --> 02:16:56,805 (PANTING) 1234 02:17:06,520 --> 02:17:07,885 (YELPS) 1235 02:17:12,600 --> 02:17:13,931 (GRUNTING) 1236 02:17:29,960 --> 02:17:31,166 (GROANS) 1237 02:17:53,080 --> 02:17:55,845 We had a deal, Glass! 1238 02:17:58,920 --> 02:18:01,400 I tried to tell your boy, all right? 1239 02:18:01,480 --> 02:18:04,450 I tried to tell him, but he wouldn't listen 1240 02:18:04,520 --> 02:18:06,204 and he kept on screaming. 1241 02:18:06,280 --> 02:18:08,806 He was gonna get everybody killed. 1242 02:18:10,440 --> 02:18:13,410 But you and me... we had a deal. 1243 02:18:15,440 --> 02:18:17,727 You know what happened out there. 1244 02:18:18,120 --> 02:18:21,169 And on my soul, the Lord... He knows... 1245 02:18:21,240 --> 02:18:23,083 ...what happened out there. 1246 02:18:25,800 --> 02:18:27,564 There was no deal. 1247 02:18:30,640 --> 02:18:32,369 You killed my boy. 1248 02:18:36,160 --> 02:18:38,242 Well, maybe you should've raised a man, 1249 02:18:38,360 --> 02:18:40,089 instead of some girlie little bitch. 1250 02:18:42,400 --> 02:18:43,731 (YELLING) 1251 02:18:47,240 --> 02:18:48,241 (GROANS) 1252 02:18:51,920 --> 02:18:53,763 Goddamn it. 1253 02:19:08,880 --> 02:19:10,166 (BOTH GRUNTING) 1254 02:19:22,440 --> 02:19:24,283 (CHOKING) 1255 02:19:27,960 --> 02:19:29,041 (GLASS SCREAMS) 1256 02:19:56,960 --> 02:19:58,405 (SCREAMING) 1257 02:20:17,840 --> 02:20:19,080 (GROANS) 1258 02:20:35,120 --> 02:20:36,531 (PANTING) 1259 02:20:38,360 --> 02:20:39,691 (SCREAMS) 1260 02:20:40,520 --> 02:20:41,760 (GROANS) 1261 02:20:45,200 --> 02:20:47,851 (GRUNTING) 1262 02:21:00,200 --> 02:21:01,690 (FITZGERALD HOWLS IN PAIN) 1263 02:21:16,960 --> 02:21:20,806 You came all this way just for your revenge, huh? 1264 02:21:23,240 --> 02:21:25,561 Well, you enjoy it, Glass. 1265 02:21:26,400 --> 02:21:29,370 'Cause there ain't nothing gonna bring your boy back. 1266 02:21:32,320 --> 02:21:34,004 No, it won't. 1267 02:21:38,840 --> 02:21:40,569 (HORSES APPROACHING) 1268 02:21:49,400 --> 02:21:50,845 (GLASS SPEAKING PAWNEE) 1269 02:21:55,560 --> 02:22:00,566 Revenge is in God's hands... 1270 02:22:01,040 --> 02:22:03,486 ...not mine. 1271 02:22:27,520 --> 02:22:29,124 (FITZGERALD SCREAMING) 1272 02:22:30,960 --> 02:22:32,200 (EXHALES) 1273 02:22:36,800 --> 02:22:38,211 (FITZGERALD STOPS SCREAMING) 1274 02:22:40,720 --> 02:28:55,291 facebook.com/groups/getdirectlink/ Please join this Facebook Group. There you will be able to get Direct Download link of Movies and TV Shows in excellent 720p, 1080p and 3D quality.