1 00:01:04,439 --> 00:01:07,319 It's okay, son... 2 00:01:08,610 --> 00:01:13,490 I know you want this to be over. 3 00:01:19,997 --> 00:01:22,117 I'm right here. 4 00:01:26,503 --> 00:01:29,173 I will be right here... 5 00:01:36,680 --> 00:01:39,100 But, you don't give up. 6 00:01:42,060 --> 00:01:45,020 You hear me? 7 00:01:46,857 --> 00:01:51,897 As long as you can still grab a breath, you fight. 8 00:01:53,530 --> 00:01:56,950 You breathe... keep breathing. 9 00:03:43,599 --> 00:03:44,929 Hawk. 10 00:04:31,146 --> 00:04:33,146 Ah, shit. 11 00:04:34,983 --> 00:04:37,653 Goddamn sumbitches. 12 00:04:39,821 --> 00:04:42,491 The sumbitch got shit for brains. 13 00:04:47,996 --> 00:04:50,166 -You seen Coulter? -Nope. 14 00:04:53,085 --> 00:04:54,425 Listen up! 15 00:04:54,670 --> 00:04:58,340 When them plews is cleaned, I want you to hoop 'em up real tight. 16 00:04:58,674 --> 00:05:02,514 Remember, we're not doing no 15-pelt bales! 17 00:05:02,553 --> 00:05:03,553 We're going 30-pelt bales! 18 00:05:03,595 --> 00:05:04,595 Fitzgerald! 19 00:05:05,848 --> 00:05:06,718 Cap'n. 20 00:05:06,765 --> 00:05:09,925 Where are we with the haul? What are you thinking? 21 00:05:11,019 --> 00:05:13,729 I'm thinking, whatever it is they're hunting out there... 22 00:05:14,064 --> 00:05:16,024 ...I hope it don't need another shot. 23 00:05:16,066 --> 00:05:18,226 Make sure we're ready to head out by dawn. 24 00:05:18,277 --> 00:05:22,777 Been done by this morning. I'd have liked to be out by now, but the men are too tired. 25 00:05:23,073 --> 00:05:25,743 We're only a few days from the fort. We're trapped out. 26 00:05:25,784 --> 00:05:28,754 All we have to worry about is fresh meat for the boys. 27 00:05:29,288 --> 00:05:31,788 Well, you seen Coulter? 28 00:05:34,751 --> 00:05:37,751 Hey, we took down an elk. A big one. 29 00:05:38,755 --> 00:05:40,585 We need help to haul the meat back. 30 00:05:40,632 --> 00:05:43,302 Let me know when it's on the spit. I'll help you with it then. 31 00:05:43,594 --> 00:05:45,144 Come on, I need your help. 32 00:05:45,429 --> 00:05:47,759 We needed help when we were loading them bales. 33 00:05:48,098 --> 00:05:50,768 I been eating this damn beaver meat so long... 34 00:05:51,101 --> 00:05:52,981 ...I'm starting to miss my wife's cooking. 35 00:05:53,312 --> 00:05:55,942 -I'm starting to miss your wife. -Shut up. 36 00:05:56,273 --> 00:05:57,443 Help! 37 00:05:58,275 --> 00:05:59,615 Help. 38 00:06:00,110 --> 00:06:01,440 Is that Coulter? 39 00:06:01,778 --> 00:06:03,948 You go get the Captain. 40 00:06:03,989 --> 00:06:05,319 Jesus Christ. 41 00:06:08,535 --> 00:06:10,285 Anybody see them? 42 00:06:10,621 --> 00:06:13,291 -Stay quiet. -Watch the ridge. 43 00:06:24,092 --> 00:06:26,222 What was that? 44 00:06:32,100 --> 00:06:33,020 Pa? 45 00:06:33,352 --> 00:06:34,602 Let's go. 46 00:06:56,166 --> 00:06:57,826 They got Thomas. 47 00:07:21,024 --> 00:07:23,694 I can't see 'em. I can't see 'em. 48 00:07:28,699 --> 00:07:30,199 Get down! 49 00:07:31,702 --> 00:07:34,202 We're surrounded! They're everywhere! 50 00:07:34,496 --> 00:07:36,206 Stay here! Stay here! 51 00:07:37,374 --> 00:07:38,714 Paul, no! 52 00:07:47,426 --> 00:07:49,426 They want us out in the open. 53 00:07:50,387 --> 00:07:52,887 Nobody move! Stay where you are! 54 00:07:53,223 --> 00:07:58,143 They want the pelts. We got to get on that boat right now or we'll lose it all. 55 00:08:15,913 --> 00:08:19,423 Get to the boat! To the boat, son! Move! 56 00:08:19,958 --> 00:08:21,288 Move, move! 57 00:08:24,421 --> 00:08:28,261 Leave the furs! Leave the furs! To the boat! 58 00:08:53,367 --> 00:08:55,537 Hawk! 59 00:09:01,542 --> 00:09:03,042 Hawk! 60 00:09:03,460 --> 00:09:05,050 Hawk! 61 00:09:33,323 --> 00:09:36,663 Grab some pelts! Come on, grab the pelts! 62 00:09:56,013 --> 00:09:59,683 Grab the pelts! Grab the pelts! 63 00:10:15,782 --> 00:10:17,532 Give this to my little girl. 64 00:10:17,868 --> 00:10:19,868 You're coming with us. I'll get help. 65 00:10:27,044 --> 00:10:29,714 Leave the furs! Leave the pelts! 66 00:10:30,547 --> 00:10:31,627 Willman! 67 00:10:32,716 --> 00:10:35,216 Lean on me. Just keep going. 68 00:10:38,722 --> 00:10:40,722 Get to the boat! 69 00:11:02,663 --> 00:11:04,163 Fucking savage! 70 00:11:05,499 --> 00:11:07,749 Get on the fucking boat! 71 00:11:17,344 --> 00:11:18,684 Help! 72 00:11:30,774 --> 00:11:33,114 Cut the rope! Cut the rope! 73 00:11:33,443 --> 00:11:35,073 Wait for Amos! 74 00:11:35,112 --> 00:11:36,612 No! We go now! 75 00:11:36,947 --> 00:11:38,777 Fire the cannon! 76 00:11:49,126 --> 00:11:51,626 Don't leave! Wait! 77 00:12:37,341 --> 00:12:39,761 My daughter, Powaqa, is not here. 78 00:12:40,636 --> 00:12:42,426 Collect all the pelts we can carry. 79 00:12:43,180 --> 00:12:50,150 We'll trade pelts with the French for horses and keep searching for her. 80 00:12:53,190 --> 00:12:55,030 --and dust becomes flour... 81 00:12:55,609 --> 00:12:57,399 ...and when the morning is clear... 82 00:12:57,444 --> 00:13:01,704 ...this child of God will meet Jesus Christ himself. Amen. 83 00:13:16,713 --> 00:13:17,883 You ready? 84 00:13:19,883 --> 00:13:21,223 Hold still. 85 00:13:26,557 --> 00:13:28,057 Where did you learn that? 86 00:13:28,809 --> 00:13:31,229 My father was a doctor. Bridger! 87 00:13:31,562 --> 00:13:35,732 Captain, we got a swarm of tree niggers out here waiting to finish the job. 88 00:13:39,069 --> 00:13:41,489 Tell me you got some kind of plan. 89 00:13:46,577 --> 00:13:47,737 Glass? 90 00:13:48,912 --> 00:13:50,912 Missouri's no good. 91 00:13:51,415 --> 00:13:53,675 Not while the Ree's running it. 92 00:13:54,084 --> 00:13:55,674 We got to get off this boat. 93 00:13:55,919 --> 00:13:57,919 You want to get off the boat? 94 00:13:59,339 --> 00:14:01,259 Then what do we do? 95 00:14:01,592 --> 00:14:05,602 Take our furs and sit out there amongst the Ree like a bunch of ducks? 96 00:14:05,929 --> 00:14:09,219 Only safe thing to do is track a new course back up on land. 97 00:14:09,266 --> 00:14:10,726 That'll add weeks to the trip. 98 00:14:10,767 --> 00:14:12,767 Better than floating where they can get eyes on us. 99 00:14:13,103 --> 00:14:15,443 They got eyes on you right now, son. 100 00:14:16,773 --> 00:14:19,613 What I'm saying is we stay on the boat. 101 00:14:19,943 --> 00:14:23,613 Chart a course toward the fort and take our chances on the water. 102 00:14:23,947 --> 00:14:28,407 Glass knows this territory best. It's his job to get us home safe. 103 00:14:28,452 --> 00:14:32,082 Get us home safe? Need I remind you we already lost 32 men? 104 00:14:32,122 --> 00:14:36,172 It's 33 now. They were my men, Fitzgerald. I know how many I lost. 105 00:14:37,127 --> 00:14:39,667 We do like Glass says. That's the end of it. 106 00:14:53,143 --> 00:14:57,313 We have to set the boat loose. If the Ree are tracking us, they'll find it downriver. 107 00:14:57,648 --> 00:15:01,278 Best course is to hike inland to the Grand and follow it to Fort Kiowa. 108 00:15:01,318 --> 00:15:04,318 On foot? It'll be winter before we get there. 109 00:15:04,571 --> 00:15:07,451 Unless we come across a post, trade for some horses. 110 00:15:07,491 --> 00:15:09,331 Ain't no posts that far over! 111 00:15:09,660 --> 00:15:12,750 Captain, losing this boat is a goddamn mistake. 112 00:15:13,080 --> 00:15:17,500 The Ree ain't that stupid. We keep it, we can lay it up around Arrow's Peak. 113 00:15:17,835 --> 00:15:19,965 Quit acting like you know what you're talking about. 114 00:15:20,003 --> 00:15:21,503 Ain't nobody talking to you. 115 00:15:21,755 --> 00:15:26,425 Who'd listen to you anyway? Can't find your way out of your breeches to take a shit. 116 00:15:26,677 --> 00:15:30,007 All I'm saying is Camp Rhulen is just up the way. 117 00:15:30,347 --> 00:15:32,097 We can hole up there. 118 00:15:32,516 --> 00:15:34,016 We walk. 119 00:15:34,685 --> 00:15:36,695 Yeah, I'm sure we will. 120 00:15:37,688 --> 00:15:41,858 Wish my dad was a doctor. Then he could've bought me a captain's job. 121 00:15:42,109 --> 00:15:46,699 What do we do? Pray these pelts ain't rotten if we ever get back here? 122 00:15:47,030 --> 00:15:51,030 Make sure to mark this place. We're leaving a fortune under these rocks. 123 00:15:52,369 --> 00:15:57,119 Glass, chart a course. Tightest you can that gets us around the Ree. 124 00:15:58,876 --> 00:16:00,536 This ain't right. 125 00:16:01,628 --> 00:16:06,468 We all know these furs ain't gonna be here by the time we come back. 126 00:16:06,717 --> 00:16:10,047 There's no way we can haul them all the way to the fort. 127 00:16:10,387 --> 00:16:13,677 Arikara are all through the territory. We'll want our hands free. 128 00:16:13,724 --> 00:16:15,684 We're gonna lose those pelts. 129 00:16:15,726 --> 00:16:18,556 -You rather keep the pelts or your life? -Life? 130 00:16:18,812 --> 00:16:21,562 What life you talking about? I ain't got no life. 131 00:16:21,815 --> 00:16:25,485 I just got living and the only way I get that is through these pelts. 132 00:16:26,904 --> 00:16:28,154 Fuck! 133 00:16:30,574 --> 00:16:35,584 Ain't no way I'm going home after six months working my ass off like a mule... 134 00:16:35,913 --> 00:16:38,923 ...risking my neck, men dying, and for what? 135 00:16:39,249 --> 00:16:43,089 Damn near lost everything. Job's been fucked from the start! 136 00:16:44,087 --> 00:16:46,087 There's the one been fucking us. 137 00:16:46,590 --> 00:16:49,760 You wonder how the Ree got the dead drop on us... 138 00:16:50,010 --> 00:16:53,350 ...when Mr. Glass was supposed to look out for that very thing? 139 00:16:53,597 --> 00:16:55,387 All them Pawnee buddies of his. 140 00:16:55,432 --> 00:16:58,182 Pawnee's as much against the Ree as the rest of us. 141 00:16:58,519 --> 00:16:59,599 Yeah? 142 00:17:00,103 --> 00:17:03,613 Well, what about his little half-breed son? 143 00:17:04,274 --> 00:17:06,444 What kind of savage you think his mama was? 144 00:17:06,693 --> 00:17:08,533 Lay off the boy, Fitz. 145 00:17:09,196 --> 00:17:10,946 All I'm saying is... 146 00:17:11,281 --> 00:17:13,951 ...a savage...is savage. 147 00:17:21,708 --> 00:17:23,378 Hey, Glass... 148 00:17:24,628 --> 00:17:29,628 ...is it true what they say about you shooting a lieutenant while living with them savages? 149 00:17:33,303 --> 00:17:35,973 Twenty-one dead soldiers and 40 dead feathernecks. 150 00:17:36,306 --> 00:17:40,596 But you and your boy the only ones to walk out alive. Kind of a miracle. 151 00:17:40,644 --> 00:17:42,654 Shut up, Fitzgerald. 152 00:17:44,064 --> 00:17:47,944 Is that what you did? Shot one of your own to save this little dog here? 153 00:17:47,985 --> 00:17:49,285 Shut up! 154 00:17:49,653 --> 00:17:52,663 Why? Was he playing with this little boy's mama? 155 00:17:52,990 --> 00:17:54,660 Did he kill her? 156 00:17:55,325 --> 00:17:58,325 You can quit polishing that rifle when I'm talking to you. 157 00:17:58,662 --> 00:18:00,122 I'm working on it. 158 00:18:00,163 --> 00:18:02,673 You can work on it when I'm done talking to you. 159 00:18:03,000 --> 00:18:04,460 Look at me. 160 00:18:04,501 --> 00:18:05,841 That's enough! 161 00:18:06,670 --> 00:18:08,920 You're forgetting your place, boy. 162 00:18:10,257 --> 00:18:14,717 As far as I can tell, my place is here on the smart end of this rifle. 163 00:18:14,761 --> 00:18:16,681 You move along, Fitzgerald. 164 00:18:18,348 --> 00:18:19,678 That's an order! 165 00:18:20,017 --> 00:18:22,687 Listen! There's only a couple hours of light left. 166 00:18:23,020 --> 00:18:26,520 We got to stash these pelts and get rid of the boat. Let's go! 167 00:18:28,775 --> 00:18:30,935 I told you to be invisible, son. 168 00:18:30,986 --> 00:18:32,276 At least he.... 169 00:18:32,321 --> 00:18:36,281 --If you want to survive, keep your mouth shut. 170 00:18:36,325 --> 00:18:40,545 -At least he heard me... -They don't hear your voice! 171 00:18:40,579 --> 00:18:42,999 They just see the color of your face. 172 00:18:43,040 --> 00:18:45,670 You understand? 173 00:18:45,709 --> 00:18:46,839 Yes. 174 00:18:51,632 --> 00:18:54,052 You have to listen to me, son. 175 00:18:54,092 --> 00:18:56,432 You have to listen. 176 00:19:08,649 --> 00:19:10,149 Beckett! 177 00:19:11,401 --> 00:19:12,571 Weston! 178 00:19:12,903 --> 00:19:14,743 Why are they not jumping? 179 00:19:15,072 --> 00:19:17,412 It looks like they changed their minds. 180 00:19:23,413 --> 00:19:25,423 Smart sumbitches. 181 00:19:26,083 --> 00:19:27,423 Smart. 182 00:19:33,757 --> 00:19:36,087 I ought to be on that boat. 183 00:19:39,596 --> 00:19:41,596 They did the right thing. 184 00:19:58,282 --> 00:19:59,742 It's time to move. 185 00:20:00,450 --> 00:20:01,950 Get up. 186 00:20:02,995 --> 00:20:04,125 We're headed out. 187 00:20:06,957 --> 00:20:08,537 I'm coming. 188 00:20:11,378 --> 00:20:13,418 It's better you lay down. 189 00:20:15,340 --> 00:20:19,470 When the rest of the men are ready you send them to me. 190 00:20:19,511 --> 00:20:21,471 I'm going west. 191 00:20:35,903 --> 00:20:41,783 You are my son. 192 00:20:51,710 --> 00:20:53,840 There are only two here. 193 00:20:54,338 --> 00:20:57,168 Powaqa is not here. 194 00:20:58,592 --> 00:21:01,012 The others probably took her. 195 00:21:01,053 --> 00:21:02,893 They went north. 196 00:21:04,515 --> 00:21:08,355 We'll pick up their tracks on the mountain. 197 00:21:16,693 --> 00:21:19,703 Was it the right decision? Leaving the boat? 198 00:21:20,697 --> 00:21:24,197 The Ree own that river. They would've flanked us. 199 00:21:24,868 --> 00:21:28,998 We stay east of the Grand through the mountains, we cut a week off our trip. 200 00:21:29,039 --> 00:21:32,169 Lands are bone dry up there. Nothing for the Ree to hunt. 201 00:21:33,168 --> 00:21:34,538 Except us. 202 00:21:34,878 --> 00:21:36,498 Except us. 203 00:21:43,220 --> 00:21:45,220 Is it true what Fitzgerald said? 204 00:21:46,723 --> 00:21:49,393 Is that why you came out here to the edge of the world? 205 00:21:52,229 --> 00:21:53,479 Glass? 206 00:21:53,522 --> 00:21:55,362 I do like the quiet. 207 00:21:57,401 --> 00:21:58,741 Your boy... 208 00:21:59,069 --> 00:22:00,739 ...he's seen a lot. 209 00:22:01,405 --> 00:22:04,245 He got a mother you need to get him back to? 210 00:29:04,328 --> 00:29:05,658 Mr. Glass! 211 00:29:06,330 --> 00:29:07,830 There are cubs here! 212 00:29:11,627 --> 00:29:13,127 We got cubs here! 213 00:29:17,341 --> 00:29:19,011 Christ Almighty. 214 00:29:23,347 --> 00:29:24,847 He's down here! 215 00:29:26,850 --> 00:29:28,520 Keep your eyes open. There's bears around. 216 00:29:28,810 --> 00:29:30,810 I need your help now! 217 00:29:33,982 --> 00:29:35,362 Oh, my God. 218 00:29:38,320 --> 00:29:40,200 Get me rags now! 219 00:29:40,531 --> 00:29:43,201 Give me rags before he bleeds out. Rags. 220 00:29:44,034 --> 00:29:47,044 Prepare the kit. Bridger! You hold that. 221 00:29:48,914 --> 00:29:50,464 Easy. Oh, my God. 222 00:29:50,499 --> 00:29:53,339 Got to give him credit for taking that grizz down with him. 223 00:29:53,377 --> 00:29:56,547 He shouldn't have shot. The place is crawling with tree niggers. 224 00:29:56,839 --> 00:30:00,879 That's enough! That's enough! We're still in Ree territory. 225 00:30:01,218 --> 00:30:02,888 He's one of our own men. 226 00:30:04,721 --> 00:30:08,561 Scout a circle around us. North and west. Take those two with you. 227 00:30:08,892 --> 00:30:13,522 Bill, Fryman, you take south and east. Watch for anyone that might've heard that shot. 228 00:30:13,564 --> 00:30:15,364 We have to stitch him up. 229 00:30:15,399 --> 00:30:18,229 What about me? Captain? 230 00:30:18,569 --> 00:30:20,199 You just stay here. 231 00:30:20,237 --> 00:30:21,237 Hold it down. 232 00:30:21,572 --> 00:30:25,412 -I'm so sorry, Mr. Glass. -Bridger, press down here. 233 00:30:26,410 --> 00:30:28,240 He's bleeding down here, too. 234 00:30:29,413 --> 00:30:31,083 They're torturing the bastard. 235 00:30:32,082 --> 00:30:33,922 The proper thing to do would be... 236 00:30:34,251 --> 00:30:36,211 ...to finish him off quick. 237 00:30:36,587 --> 00:30:39,207 Unless he has a chance of pulling through. 238 00:30:41,091 --> 00:30:42,761 Pulling through? 239 00:30:43,093 --> 00:30:47,263 You saw what that grizz did to him. He'll be dead inside an hour. 240 00:30:48,599 --> 00:30:52,229 We all will be if he don't quit wailing like that. 241 00:30:54,938 --> 00:30:58,228 Toward you and twist it into place. I'll hold him. Go. 242 00:30:58,275 --> 00:30:59,235 Pa. 243 00:30:59,276 --> 00:31:00,066 Hold him. Go. 244 00:31:01,278 --> 00:31:02,318 Go! 245 00:31:02,779 --> 00:31:03,659 Now! 246 00:31:08,952 --> 00:31:10,622 He passed out. 247 00:31:11,455 --> 00:31:14,125 I'll take advantage and stitch up his neck. 248 00:31:15,292 --> 00:31:16,422 Water. 249 00:31:23,926 --> 00:31:26,256 Bridger, tell the others we'll camp here tonight. 250 00:31:26,512 --> 00:31:28,722 I'm right here. 251 00:31:29,640 --> 00:31:32,890 I'll be right here... 252 00:31:46,323 --> 00:31:47,913 Toussaint, he's here. 253 00:31:48,450 --> 00:31:51,040 I thought he wouldn't make it. 254 00:31:52,829 --> 00:31:55,749 I'm glad you made it here. 255 00:31:56,375 --> 00:31:59,135 We need horses and rifles. 256 00:31:59,753 --> 00:32:01,843 We bring you many pelts. 257 00:32:02,089 --> 00:32:06,469 No horses... just what we agreed. 258 00:32:07,302 --> 00:32:09,512 Take all the pelts you want. 259 00:32:09,930 --> 00:32:12,810 We need horses and rifles. 260 00:32:13,183 --> 00:32:16,143 I need a woman with big tits... 261 00:32:16,186 --> 00:32:17,896 Who can cook. 262 00:32:18,522 --> 00:32:20,862 We can't give you any horses. 263 00:32:22,025 --> 00:32:22,975 What's he saying? 264 00:32:23,026 --> 00:32:24,816 I don't know, something about horses. 265 00:32:24,862 --> 00:32:26,992 Bring us something to drink... some whisky. 266 00:32:28,448 --> 00:32:30,698 Tell him to stop asking about the horses. 267 00:32:32,995 --> 00:32:34,545 Always good doing business with you. 268 00:32:34,997 --> 00:32:36,367 Horses. 269 00:32:36,874 --> 00:32:38,044 No horses. 270 00:32:39,209 --> 00:32:40,919 All we can trade are guns and ammunition. 271 00:32:41,712 --> 00:32:45,422 Tell him if he asks about horses again, there is no deal. 272 00:32:46,008 --> 00:32:49,258 Where did you get these? The Americans? 273 00:32:49,887 --> 00:32:51,387 They're already branded. 274 00:32:51,889 --> 00:32:55,729 I'll only be able to get half price for them. 275 00:32:56,727 --> 00:32:58,847 Get him away from there. 276 00:32:58,896 --> 00:33:00,356 I said no horses. 277 00:33:01,064 --> 00:33:03,114 We'll take these three horses. 278 00:33:03,400 --> 00:33:05,030 I'm not going to say it again. 279 00:33:05,068 --> 00:33:06,648 They aren't part of the deal. 280 00:33:06,695 --> 00:33:08,445 Now tell your man to step away. 281 00:33:08,488 --> 00:33:11,278 We had an agreement, you have to honor it. 282 00:33:11,867 --> 00:33:17,077 in French You stand there and talk to me about honor? 283 00:33:17,581 --> 00:33:20,421 I told you he speaks French. 284 00:33:21,919 --> 00:33:23,999 Those pelts are stolen. 285 00:33:28,050 --> 00:33:31,760 You all have stolen everything from us. 286 00:33:34,014 --> 00:33:35,644 Everything! 287 00:33:35,933 --> 00:33:37,353 The land. 288 00:33:37,768 --> 00:33:39,808 The animals. 289 00:33:40,395 --> 00:33:49,735 Two white men snuck into our village, and took my daughter, Powaqa. 290 00:33:49,780 --> 00:33:54,740 We leave you these pelts because honor demands it. 291 00:33:54,785 --> 00:33:57,955 I take your horses to find my daughter. 292 00:33:57,996 --> 00:34:01,786 You are free to try and stop me. 293 00:34:05,587 --> 00:34:09,007 Business is business. 294 00:34:11,468 --> 00:34:14,968 Prepare five horses for them. 295 00:34:20,978 --> 00:34:23,648 I want everybody up at the crack of dawn. 296 00:34:24,481 --> 00:34:26,481 Carrying Glass will be hard... 297 00:34:26,817 --> 00:34:29,647 ...so we need to get ahead as far as possible. 298 00:34:30,654 --> 00:34:32,494 We'll divide into two groups. 299 00:34:32,948 --> 00:34:37,948 Fitzgerald, Jones, Fryman, you take the east side of the river. 300 00:34:38,495 --> 00:34:40,495 Anderson, you scout up front. 301 00:34:40,998 --> 00:34:43,288 That claw don't belong to you. 302 00:34:45,669 --> 00:34:47,299 It ain't for me. 303 00:35:33,217 --> 00:35:34,377 Stop! 304 00:36:01,662 --> 00:36:05,332 Don't let him down! Don't let him down! 305 00:36:16,885 --> 00:36:18,215 Watch it. 306 00:36:18,762 --> 00:36:21,222 -How we gonna make it up this? -Slow down. 307 00:36:21,265 --> 00:36:23,895 It's killing us, Captain! 308 00:36:30,941 --> 00:36:32,781 Lift it, Bridger! 309 00:36:33,610 --> 00:36:35,570 Goddamn it, keep it steady. 310 00:36:35,612 --> 00:36:37,702 -Lift it up higher. -I am. 311 00:36:39,616 --> 00:36:41,116 And heave! 312 00:36:42,369 --> 00:36:44,449 I'll go up and pull. 313 00:36:50,878 --> 00:36:52,458 My foot! 314 00:36:52,796 --> 00:36:54,456 Enough of this shit! 315 00:36:54,798 --> 00:36:57,468 We'll never make it across like this, Captain. 316 00:36:57,801 --> 00:36:59,471 He's burning up. 317 00:37:01,305 --> 00:37:04,225 Cap'n, you ain't doing us nor him no favors... 318 00:37:04,474 --> 00:37:07,234 ...by letting him go on suffering like this. 319 00:37:08,562 --> 00:37:10,982 Captain, it's all the same up here. 320 00:37:11,315 --> 00:37:14,825 We're gonna have to go back. Find another way. 321 00:37:22,159 --> 00:37:24,489 Glass. Hugh. 322 00:37:25,662 --> 00:37:28,002 I'm sorry. I'm sorry. 323 00:37:28,665 --> 00:37:30,995 Lay that rag over his eyes, Mr. Bridger. 324 00:37:31,335 --> 00:37:32,175 What? 325 00:37:32,503 --> 00:37:34,803 -Lay the rag over his eyes. -Wait! 326 00:37:34,838 --> 00:37:35,838 I'm sorry, Hugh. 327 00:37:36,089 --> 00:37:37,879 Sir, I can't do that. 328 00:37:37,925 --> 00:37:41,095 How do we get back without him? Only he knows the way. 329 00:37:41,345 --> 00:37:43,305 -Lay the rag over his eyes. -I can't. 330 00:37:43,347 --> 00:37:44,847 Wait! How do we get back-- 331 00:37:48,852 --> 00:37:50,692 Lay it over his eyes! 332 00:37:51,188 --> 00:37:52,688 Step back. 333 00:37:54,858 --> 00:37:59,358 Bridger, stop! Bridger, Henry. Henry! Henry, please. 334 00:37:59,696 --> 00:38:02,366 Captain. Captain. Please. Please leave-- 335 00:38:12,543 --> 00:38:16,713 There's a $70 bonus from the Rocky Mountain Fur Company to the two men... 336 00:38:17,047 --> 00:38:19,337 ...that stay with Glass to see this through. 337 00:38:19,383 --> 00:38:20,513 I'll stay! 338 00:38:20,551 --> 00:38:22,721 Me, too. Money or not, I'll stay. 339 00:38:23,887 --> 00:38:25,387 I'll need a third. 340 00:38:25,722 --> 00:38:26,722 Sorry, Captain. 341 00:38:26,974 --> 00:38:30,234 I have a family. I'm not crazy. 342 00:38:30,894 --> 00:38:35,734 Captain, three men can't hold off a party of Ree, much less some boys. 343 00:38:36,066 --> 00:38:39,276 Besides, $70 ain't gonna buy nobody a new set of ears. 344 00:38:39,319 --> 00:38:40,649 A hundred, then. 345 00:38:41,405 --> 00:38:43,415 This man is the only reason we're still alive. 346 00:38:43,740 --> 00:38:48,160 We were 45 men when this started. Now we're ten. Almost nine. 347 00:38:48,495 --> 00:38:50,245 He's my father. He can have my share. 348 00:38:50,581 --> 00:38:53,081 Mine, too. He can have my share also. 349 00:38:57,754 --> 00:38:59,014 All right. 350 00:38:59,506 --> 00:39:02,506 If Mr. Bridger feels the same way, I'll lag behind with them. 351 00:39:02,759 --> 00:39:03,759 -You? -Yep. 352 00:39:04,094 --> 00:39:06,224 You already lost my share of the pelts... 353 00:39:06,263 --> 00:39:09,603 ...so I got no choice but to make it up by some other means. 354 00:39:09,933 --> 00:39:12,943 Sticking around for another day or two don't make no difference. 355 00:39:13,270 --> 00:39:15,610 $300...at least I get to go home with something. 356 00:39:15,856 --> 00:39:18,776 Glass is to be cared for until, understood? 357 00:39:19,109 --> 00:39:21,779 Yeah. You have my word. I understand. 358 00:39:23,363 --> 00:39:26,783 You boys get him down off this slope and somewhere safe before dark. 359 00:39:27,117 --> 00:39:28,447 Fitzgerald. 360 00:39:30,913 --> 00:39:33,463 Glass is to be cared for as long as necessary. 361 00:39:33,790 --> 00:39:36,960 And a proper burial when it's time. He's earned it. 362 00:39:37,794 --> 00:39:39,214 I understand. 363 00:39:42,466 --> 00:39:43,966 You hurt yourself? 364 00:39:44,718 --> 00:39:46,138 I'll be fine. 365 00:39:54,228 --> 00:39:56,978 Can you hear that wind, father? 366 00:39:59,900 --> 00:40:05,280 Remember what mother used to say about the wind? 367 00:40:06,490 --> 00:40:11,790 The wind cannot defeat a tree with strong roots. 368 00:40:17,459 --> 00:40:21,669 You are still breathing... 369 00:40:24,299 --> 00:40:28,719 I miss her so much. 370 00:40:49,199 --> 00:40:51,909 I will be right here... 371 00:40:53,370 --> 00:40:55,500 I'm right here. 372 00:40:59,877 --> 00:41:04,917 As long as you can still grab a breath, you fight. 373 00:41:06,341 --> 00:41:08,801 You breathe. Keep breathing. 374 00:41:10,345 --> 00:41:13,845 When there is a storm... 375 00:41:15,601 --> 00:41:20,481 And you stand in front of a tree... 376 00:41:25,527 --> 00:41:32,527 If you look at its branches, you swear it will fall. 377 00:41:42,252 --> 00:41:51,932 But if you watch the trunk, you will see its stability. 378 00:42:32,302 --> 00:42:35,472 Three hundred bucks goes a long way toward retirement. 379 00:42:35,806 --> 00:42:40,306 Go down to Texas, find me a decent piece of land, and start pissing in the wind. 380 00:42:41,311 --> 00:42:44,481 Get me the hell out of this godforsaken place. 381 00:42:48,819 --> 00:42:50,489 Ree done that to you? 382 00:42:52,322 --> 00:42:53,742 I'm just asking. 383 00:42:54,741 --> 00:42:56,411 Yeah, they done it. 384 00:42:56,994 --> 00:42:59,584 They took their sweet time with it. 385 00:43:00,664 --> 00:43:03,834 At the start, I didn't feel nothing. I just heard the sound... 386 00:43:04,168 --> 00:43:07,338 ...of the knife scraping against my skull and... 387 00:43:07,671 --> 00:43:11,171 ...them all laughing and whooping and hollering and whatnot. 388 00:43:11,508 --> 00:43:13,008 Then the blood came. 389 00:43:13,343 --> 00:43:17,683 It was cold. It started streaming down my face, in my eyes, and... 390 00:43:18,140 --> 00:43:19,680 ...breathing it in. 391 00:43:20,184 --> 00:43:21,854 Choking on it. 392 00:43:23,020 --> 00:43:25,020 That's when I felt it. 393 00:43:25,522 --> 00:43:27,692 Yeah, felt all of it. 394 00:43:28,358 --> 00:43:30,858 I got my head turned inside out. 395 00:43:31,820 --> 00:43:32,990 Jesus. 396 00:43:33,030 --> 00:43:35,030 Them Indians down Texas way... 397 00:43:35,365 --> 00:43:38,195 ...they may rob you, but they ain't gonna take your topknot. 398 00:43:39,494 --> 00:43:41,004 When was it? 399 00:43:44,208 --> 00:43:49,048 Goddamn it, will you quit that noise now, will you? 400 00:43:49,379 --> 00:43:50,549 Quit it. 401 00:44:16,073 --> 00:44:20,243 I'm falling further back from Henry and the boys on account of tending to you. 402 00:44:24,748 --> 00:44:28,418 Got to get up the damn mountain, but winter keeps chasing us down. 403 00:44:31,255 --> 00:44:34,595 If you ready to take the sacrament... 404 00:44:35,759 --> 00:44:37,759 ...I can do that for you. 405 00:44:42,933 --> 00:44:45,063 What you holding to, Glass? 406 00:44:48,605 --> 00:44:49,765 You know... 407 00:44:50,566 --> 00:44:52,226 ...it would be better... 408 00:44:52,568 --> 00:44:57,238 ...if you were to take that last breath of yours now...for all of us. 409 00:44:59,783 --> 00:45:01,623 Now you hung tough. 410 00:45:01,952 --> 00:45:03,582 And that's something. 411 00:45:04,621 --> 00:45:05,961 I'm begging you. 412 00:45:06,248 --> 00:45:10,458 Them Ree are so close I can smell 'em. You can smell 'em, too. 413 00:45:10,752 --> 00:45:14,802 You got to think of your boy. All right? 'Cause you're gonna kill him. 414 00:45:15,132 --> 00:45:17,262 You'll kill us all. 415 00:45:24,266 --> 00:45:26,306 I can muzzle you if you like. 416 00:45:26,643 --> 00:45:31,483 Take away this suffering quick and easy. No one ever has to know that you give up. 417 00:45:32,649 --> 00:45:35,779 All you have to do is blink if you want me to do that. 418 00:45:41,992 --> 00:45:44,292 Save your boy and blink. 419 00:45:54,004 --> 00:45:56,344 You just have to blink. 420 00:46:01,345 --> 00:46:03,685 Yeah. There it is. 421 00:46:04,181 --> 00:46:07,681 You'd best hope the good Lord'll get His ass here quick, huh? 422 00:46:11,647 --> 00:46:13,977 Maybe He'll forgive your sins, maybe not. 423 00:46:14,024 --> 00:46:16,534 Thus I do commend thee to the Lord. 424 00:46:17,694 --> 00:46:22,034 Through Jesus Christ the Lord of all reality and mercy... 425 00:46:22,491 --> 00:46:25,541 ...and the Father and the Creator, I hold thee-- 426 00:46:25,869 --> 00:46:28,159 Get away! Get away! 427 00:46:28,205 --> 00:46:31,715 You okay? Jim! Jim! Help! 428 00:46:43,011 --> 00:46:43,851 Help! 429 00:46:43,887 --> 00:46:45,347 Calm down. 430 00:46:45,389 --> 00:46:47,059 Jim! Help! 431 00:46:47,391 --> 00:46:50,021 Don't shout! You're gonna get us all killed! 432 00:46:50,060 --> 00:46:53,900 Keep away! I'll tell the Captain what you did. They'll hang you! 433 00:46:54,231 --> 00:46:58,571 -They'll hang you! Jim, help! -We have an understanding. 434 00:47:02,364 --> 00:47:04,534 What's fucking wrong with you people? 435 00:47:15,085 --> 00:47:16,415 Shit. 436 00:48:17,314 --> 00:48:19,324 I got one beaver, Hawk. 437 00:48:21,151 --> 00:48:22,821 Breathing changed? 438 00:48:24,488 --> 00:48:26,318 I hadn't noticed. 439 00:48:27,658 --> 00:48:29,488 Damn, he's cold as ice. 440 00:48:31,161 --> 00:48:36,001 Here you go, Mr. Glass. This will help you. Keep you warm. 441 00:48:37,000 --> 00:48:38,340 It's all right. 442 00:48:40,295 --> 00:48:41,665 Where's Hawk? 443 00:48:43,006 --> 00:48:44,626 He ain't with you? 444 00:48:45,843 --> 00:48:46,973 No. 445 00:48:47,010 --> 00:48:48,010 No? 446 00:48:53,350 --> 00:48:55,190 I understand, Mr. Glass. 447 00:48:55,519 --> 00:48:58,519 It's all right. I think I'll get a fire going. 448 00:48:58,856 --> 00:49:01,356 Yeah. Sounds like a good idea. 449 00:49:07,531 --> 00:49:08,871 Hawk! 450 00:49:12,202 --> 00:49:13,542 Hawk! 451 00:49:35,309 --> 00:49:36,639 Ree. 452 00:49:36,894 --> 00:49:39,654 There's about 20 of them down by the creek. 453 00:49:39,897 --> 00:49:43,727 They're headed this way. Grab your shit and let's go. 454 00:49:45,485 --> 00:49:47,735 Shit. What do we do? 455 00:49:48,071 --> 00:49:49,571 Run, right now. 456 00:49:49,907 --> 00:49:52,907 -What about Hawk? -He ain't our problem no more. 457 00:49:53,160 --> 00:49:54,620 We can't just leave him. 458 00:49:54,661 --> 00:49:58,671 Either he's gutted or scalped. And if he ain't he can find us, can't he? 459 00:49:58,999 --> 00:50:00,669 What about Glass? 460 00:50:01,001 --> 00:50:03,171 He ain't our problem. Like us, he's on his own. 461 00:50:03,420 --> 00:50:07,720 We made a promise to the Captain. A proper burial when the time was needed. 462 00:50:07,758 --> 00:50:09,718 He needs that rifle! 463 00:50:09,760 --> 00:50:13,760 He couldn't do nothing with it if you tarred it to his hand. 464 00:50:14,097 --> 00:50:15,597 We can't do this. 465 00:50:15,933 --> 00:50:17,433 We got no fucking choice. 466 00:50:17,684 --> 00:50:19,604 No, we can't. Look at him. 467 00:50:21,772 --> 00:50:25,532 All right, shit, then, buddy. Get him up. You want to take him? 468 00:50:28,278 --> 00:50:29,898 Come on now! 469 00:50:29,947 --> 00:50:32,867 Easy. Slowly, Fitz. Easy with him. 470 00:50:35,285 --> 00:50:38,455 Just get your shit. Get your shit! 471 00:50:39,289 --> 00:50:40,619 Shut up. 472 00:50:44,461 --> 00:50:45,881 Shut up! 473 00:50:46,463 --> 00:50:47,633 Hold up! 474 00:50:50,467 --> 00:50:52,757 Fitz. What are you doing? 475 00:50:52,803 --> 00:50:56,563 What does it look like? Proper burial. Like you wanted. 476 00:50:56,890 --> 00:50:58,480 No, not like this. 477 00:50:58,809 --> 00:50:59,979 Why not? 478 00:51:00,894 --> 00:51:03,314 He's alive, Fitz. He's alive. 479 00:51:05,649 --> 00:51:06,979 So shoot him. 480 00:51:19,913 --> 00:51:21,923 I have to go. I have to go. 481 00:51:23,000 --> 00:51:25,340 I'm sorry, Mr. Glass. I'm sorry. 482 00:51:26,253 --> 00:51:28,003 I'm sorry, I'm sorry. 483 00:51:42,519 --> 00:51:44,689 Captain! This way! 484 00:51:45,689 --> 00:51:48,189 There's a path down here! 485 00:51:49,860 --> 00:51:53,030 There ain't shit down there! We got to climb over! 486 00:51:53,280 --> 00:51:57,200 -Glass said to stay east! -Glass can go to hell! 487 00:51:58,035 --> 00:51:59,495 What's the map say? 488 00:51:59,536 --> 00:52:03,366 Keep climbing. We climb, Captain. We keep climbing. 489 00:52:03,707 --> 00:52:05,537 Till we reach Old Gabe. 490 00:52:09,713 --> 00:52:11,053 We climb. 491 00:52:12,382 --> 00:52:13,882 We got to wait for Murph. 492 00:52:14,218 --> 00:52:15,888 You wait for him. 493 00:52:16,720 --> 00:52:18,050 Captain? 494 00:52:21,058 --> 00:52:22,058 Sir... 495 00:52:22,392 --> 00:52:26,062 ...Murphy says there's a way down there. Who we following? 496 00:52:26,396 --> 00:52:29,476 You follow who you want! I'm going up! 497 00:52:30,567 --> 00:52:32,107 Stubby, keep going up! 498 00:52:32,152 --> 00:52:34,402 Murph! Come here! 499 00:55:56,356 --> 00:56:00,396 I'm not leaving you, son. 500 00:56:02,362 --> 00:56:04,952 I'm right here. 501 00:57:10,889 --> 00:57:12,389 Fire's done. 502 00:57:13,225 --> 00:57:15,395 I can't even feel my feet. 503 00:57:17,563 --> 00:57:20,523 Didn't we put enough distance between us and them Ree? 504 00:57:20,566 --> 00:57:23,566 A dozen Ree can make twice as good time as we can. 505 00:57:23,819 --> 00:57:25,569 -Twenty. -What? 506 00:57:27,573 --> 00:57:29,453 You said you saw twenty Ree. 507 00:57:29,491 --> 00:57:31,741 What you talking about? 508 00:57:34,746 --> 00:57:36,326 You woke me up. 509 00:57:37,583 --> 00:57:39,753 You said you saw twenty Ree by the creek. 510 00:57:40,085 --> 00:57:41,745 Well, twenty, a dozen... 511 00:57:42,087 --> 00:57:46,757 ...it don't matter. I wasn't gonna hang around counting fucking feathers. 512 00:57:49,761 --> 00:57:51,181 As a matter of fact... 513 00:57:52,931 --> 00:57:55,681 ...what was you doing down by the creek all by yourself? 514 00:57:56,518 --> 00:57:58,768 I'd already brought up plenty of water. 515 00:58:02,774 --> 00:58:05,284 Answer me, Fitzgerald. I asked you a question. 516 00:58:06,528 --> 00:58:09,278 Don't question me on account of you feel guilty. 517 00:58:09,615 --> 00:58:11,705 Answer me or I'll blow your head off. 518 00:58:11,950 --> 00:58:14,120 You got a short-term memory, boy. 519 00:58:14,620 --> 00:58:18,620 Your ass would be floating around the Missouri right now if it wasn't for me. 520 00:58:20,626 --> 00:58:22,666 You want to ask questions? 521 00:58:22,711 --> 00:58:25,051 What you want to ask? If you want to know, ask it. 522 00:58:26,632 --> 00:58:30,142 You want to know why you left Mr. Glass back there for dead? 523 00:58:30,469 --> 00:58:33,469 Or why you left your little boyfriend running around? 524 00:58:33,805 --> 00:58:36,635 You want to know if he's still alive? 525 00:58:36,975 --> 00:58:39,135 I'll tell you why. It's 'cause you ain't a man yet. 526 00:58:39,478 --> 00:58:42,898 It's 'cause you was scared shitless. You're scared now. 527 00:58:43,232 --> 00:58:44,232 The Ree. 528 00:58:44,483 --> 00:58:45,823 What of them? 529 00:58:46,652 --> 00:58:48,612 Tell me, did you see 'em? 530 00:58:48,654 --> 00:58:50,824 -Put your rifle down. -Did you see the Ree? 531 00:58:52,991 --> 00:58:54,241 No. 532 00:58:55,494 --> 00:58:57,334 Not a single one. 533 00:58:59,915 --> 00:59:03,505 You fucking lied to me? You lied to me! 534 00:59:07,256 --> 00:59:09,836 I had to scare some sense into you, boy. 535 00:59:10,175 --> 00:59:12,335 Glass was dead. Hawk we don't know about. 536 00:59:12,678 --> 00:59:15,348 No point in either of us dying either, you understand? 537 00:59:15,681 --> 00:59:20,021 The way I see it, I saved your life twice now. I ought to be God to you. 538 00:59:20,686 --> 00:59:23,856 And God giveth...and God taketh away. 539 00:59:31,280 --> 00:59:32,860 Lucky fucker. 540 00:59:34,032 --> 00:59:36,872 Next time you want to shoot somebody... 541 00:59:37,202 --> 00:59:40,872 ...you might want to use powder, prime your rifle. 542 00:59:43,876 --> 00:59:47,546 Come on. Let's git. Grab your shit. 543 01:03:48,579 --> 01:03:52,669 Fresh blood. This could be Powaqa. 544 01:04:04,428 --> 01:04:05,718 A dead boy. 545 01:04:14,646 --> 01:04:16,436 A Pawnee boy. 546 01:04:16,690 --> 01:04:18,190 Let's go. 547 01:14:27,050 --> 01:14:28,510 Who did this? 548 01:14:28,552 --> 01:14:30,552 I don't know. 549 01:14:37,561 --> 01:14:40,731 Could be Captain Leavenworth's boys. 550 01:14:44,735 --> 01:14:47,155 Put some eyes on the back of your head. 551 01:14:50,324 --> 01:14:53,664 These Injuns ain't never as dead as you think they are. 552 01:14:54,411 --> 01:14:58,081 Look at 'em. They're always stealing our shit. 553 01:15:34,368 --> 01:15:36,538 We got horses over here! 554 01:15:40,707 --> 01:15:42,207 Bridger. 555 01:15:47,714 --> 01:15:49,304 We got horses! 556 01:15:55,055 --> 01:15:57,135 What you want to do about these pigs? 557 01:16:03,897 --> 01:16:06,397 The Lord's on our side, kid. 558 01:16:14,741 --> 01:16:16,331 You all right there, kid? 559 01:16:16,660 --> 01:16:18,580 Your head in the right place? 560 01:16:19,246 --> 01:16:20,576 I guess. 561 01:16:25,669 --> 01:16:28,339 I can't help thinking about whether we did the right-- 562 01:16:28,672 --> 01:16:30,672 Ain't our place to wonder. The good Lord... 563 01:16:31,008 --> 01:16:34,258 ...got us on a road whether we choose it or not. 564 01:16:37,514 --> 01:16:40,684 My pop, he weren't a religious man, you know? 565 01:16:41,018 --> 01:16:46,018 If you couldn't grow it, kill it, or eat it, he just plain old didn't believe in it. 566 01:16:46,857 --> 01:16:51,857 And this one time he head on up the old Saba hills. San Saba hills? 567 01:16:52,529 --> 01:16:56,199 He joined a couple Texas Ranger buddies of his to hunt. 568 01:16:56,533 --> 01:16:59,703 Pretty routine. He done it like a hundred times before. 569 01:16:59,953 --> 01:17:04,873 Should have been a 3-day kill, but on the second day, it all went fucked. 570 01:17:05,209 --> 01:17:09,209 Somehow that night he lost his buddies. And to top it off... 571 01:17:09,546 --> 01:17:12,046 ...them Comanches went and took the horses. 572 01:17:12,799 --> 01:17:15,299 So he was starving and delirious... 573 01:17:15,552 --> 01:17:19,222 ...and he crawls up into this mott, this... 574 01:17:19,556 --> 01:17:24,476 ...group of trees out in the middle of nowhere just sticking up in this ocean of scrub... 575 01:17:24,728 --> 01:17:26,898 ...and he found religion. 576 01:17:27,814 --> 01:17:30,574 At that moment, he told me... 577 01:17:30,901 --> 01:17:32,741 ...he found God. 578 01:17:39,409 --> 01:17:42,749 And it turns out that God... 579 01:17:43,830 --> 01:17:45,500 ...He's a squirrel. 580 01:17:46,583 --> 01:17:49,253 Yea. A big, old meaty one. 581 01:17:51,839 --> 01:17:54,419 "I found God," he used to say. 582 01:17:55,509 --> 01:18:00,509 "And while sitting there and basking in the glory and sublimity of mercy..." 583 01:18:01,932 --> 01:18:04,682 "...I shot and ate that son of a bitch." 584 01:18:17,281 --> 01:18:20,451 Yeah. You might want to close your eyes, kid. 585 01:27:05,017 --> 01:27:08,137 I'm injured. 586 01:27:09,104 --> 01:27:10,904 What happened to you? 587 01:27:12,858 --> 01:27:14,648 A bear. 588 01:27:15,694 --> 01:27:17,494 A bear. 589 01:27:18,530 --> 01:27:20,120 Grizzly. 590 01:27:23,368 --> 01:27:24,868 Grizzly. 591 01:27:38,008 --> 01:27:41,848 My men... left me for dead. 592 01:27:42,721 --> 01:27:45,311 Killed my son. 593 01:27:48,352 --> 01:27:53,362 I lost my family too. 594 01:27:53,732 --> 01:27:56,362 Sioux killed my people. 595 01:27:57,528 --> 01:28:04,488 I'm going south to find more Pawnee. 596 01:28:07,746 --> 01:28:11,286 My heart bleeds... 597 01:28:12,751 --> 01:28:16,671 But revenge is in the creator's hands. 598 01:28:24,429 --> 01:28:26,219 You will ride with me... 599 01:29:34,249 --> 01:29:36,079 Your body is rotten. 600 01:29:36,793 --> 01:29:38,463 Need to heal. 601 01:29:43,967 --> 01:29:45,467 You could die. 602 01:30:00,150 --> 01:30:03,150 Yeah! There she is. 603 01:30:04,613 --> 01:30:05,993 We did it. 604 01:30:06,990 --> 01:30:09,490 You ought to be proud of yourself, boy. 605 01:30:10,494 --> 01:30:11,624 Yeah. 606 01:30:11,662 --> 01:30:15,002 We followed orders. We just skipped the funeral part. 607 01:30:15,332 --> 01:30:18,792 Don't go down there and start growing no conscience. 608 01:30:19,127 --> 01:30:22,797 'Cause sure as night'll come they'll have us swinging from a couple ropes. 609 01:30:22,840 --> 01:30:25,510 We did what we had to do. 610 01:30:53,203 --> 01:30:55,543 We had the extra day so we managed to dig... 611 01:30:55,831 --> 01:30:59,131 ...a little deeper, lay rocks on top so scavengers couldn't get at him. 612 01:30:59,168 --> 01:31:02,378 It was done right and all. He was buried right. 613 01:31:03,714 --> 01:31:06,724 -Sir, can we-- -The truth is that... 614 01:31:07,718 --> 01:31:10,718 ...when Hawk disappeared, I was worried about savages. 615 01:31:11,013 --> 01:31:14,223 And I was ready to get, to move on out. 616 01:31:14,558 --> 01:31:18,898 Yeah, but, Bridger here argued to stay. 617 01:31:19,229 --> 01:31:21,229 He argued to stay... 618 01:31:21,565 --> 01:31:24,575 ...so he could at least build a cross or something... 619 01:31:24,902 --> 01:31:29,702 ...to put on top of Glass's grave, and that's what he did. That's what we did. 620 01:31:29,740 --> 01:31:32,200 I'm glad you pulled your weight, Mr. Bridger. 621 01:31:32,242 --> 01:31:36,912 He more than pulled his weight, Captain. This man here, he was my partner. 622 01:31:42,419 --> 01:31:46,259 Am I to assume that the agreed arrangement did not change? 623 01:31:46,590 --> 01:31:49,430 Fortunately for me, it did not. 624 01:32:11,281 --> 01:32:12,781 Thank you... 625 01:32:13,116 --> 01:32:17,116 ...for your courage, honor, and service. 626 01:32:18,288 --> 01:32:22,128 Deal or no deal, Mr. Bridger, you deserve something for what you did. 627 01:32:22,459 --> 01:32:23,789 Thank you. 628 01:32:34,096 --> 01:32:38,136 Kid's been beating himself up awful bad the whole trip. 629 01:32:41,144 --> 01:32:43,154 We all saw the shape Glass was in. 630 01:32:43,438 --> 01:32:45,978 There was no more to be done. Right? 631 01:32:46,483 --> 01:32:47,153 Yeah. 632 01:32:48,986 --> 01:32:50,146 We all saw him. 633 01:36:16,693 --> 01:36:22,323 When there is a storm... 634 01:36:23,534 --> 01:36:29,084 And you stand in front of a tree... 635 01:36:30,249 --> 01:36:36,549 If you look at its branches, you swear it will fall. 636 01:36:42,344 --> 01:36:51,064 But if you watch the trunk, you will see its stability. 637 01:42:11,882 --> 01:42:14,592 There are traces of a camp... 638 01:42:15,135 --> 01:42:18,215 There are traces of a camp... 639 01:42:19,389 --> 01:42:20,349 Where? 640 01:42:20,390 --> 01:42:23,560 Entering the moon forest. 641 01:42:23,936 --> 01:42:27,936 Maybe from two days ago. They are moving east. 642 01:42:28,899 --> 01:42:30,649 Tell the others. 643 01:42:31,318 --> 01:42:34,778 Let's move quickly, Powaqa could be with them! 644 01:42:55,592 --> 01:42:57,762 Bring me the girl... 645 01:42:58,470 --> 01:43:00,890 Those five horses weren't for free. 646 01:44:24,932 --> 01:44:26,852 Don't make a sound. 647 01:44:41,073 --> 01:44:44,493 I will get a horse. 648 01:44:48,747 --> 01:44:52,167 I'll cut off your balls. 649 01:45:07,724 --> 01:45:10,524 Where is Toussaint? 650 01:45:12,938 --> 01:45:15,268 Come here... 651 01:46:06,617 --> 01:46:08,537 -May I join you? -Yes. 652 01:46:08,785 --> 01:46:10,905 -Yeah? -Yes. 653 01:46:10,954 --> 01:46:14,624 I was wondering when we might be getting paid for that haul. 654 01:46:14,958 --> 01:46:19,128 'Cause them pelts we collected are still out there, you know... 655 01:46:19,463 --> 01:46:23,633 ...under a couple foot of dirt and snow. But that ain't my fault. 656 01:46:23,967 --> 01:46:26,967 I'm waiting for Captain Leavenworth to arrive with his army. 657 01:46:27,304 --> 01:46:29,314 Then we'll have enough men... 658 01:46:29,640 --> 01:46:34,140 ...to shoot some civilization into those fucking Arikara and get back our pelts. 659 01:46:34,394 --> 01:46:36,484 All right. All right. 660 01:46:36,980 --> 01:46:39,320 When's that supposed to happen? 661 01:46:39,650 --> 01:46:40,980 I don't know. 662 01:46:41,318 --> 01:46:43,488 But until then, nobody gets paid. 663 01:46:45,822 --> 01:46:47,822 Listen here, all right? 664 01:46:48,158 --> 01:46:51,828 I was hired to trap 'em. I wasn't hired to guard 'em. 665 01:46:52,162 --> 01:46:56,502 The way I see it, now you, you got a safe. 666 01:46:56,750 --> 01:46:58,500 It's probably full of money. 667 01:46:58,752 --> 01:47:03,672 You signed a contract to protect your boss and your boss's property. 668 01:47:04,341 --> 01:47:07,681 And that safe isn't full anymore. It's short about $300. 669 01:47:08,679 --> 01:47:11,009 What the hell is that supposed to mean? 670 01:47:11,348 --> 01:47:13,018 It means, according to my records... 671 01:47:13,350 --> 01:47:17,690 ...you purchased more goods on the expedition than what you are owed by the company. 672 01:47:22,526 --> 01:47:24,686 Now, Happy New Year, Fitzgerald. 673 01:56:30,949 --> 01:56:34,039 Fryman! White man at the gate! 674 01:56:46,632 --> 01:56:47,972 Speak English. 675 01:56:48,217 --> 01:56:50,297 I have no weapon. 676 01:56:50,636 --> 01:56:51,966 Open her up! 677 01:56:52,304 --> 01:56:53,764 Get the Captain! 678 01:56:53,805 --> 01:56:54,715 Where are your men? 679 01:56:55,974 --> 01:56:57,394 All dead. 680 01:56:57,434 --> 01:56:58,444 Who was he? 681 01:56:59,061 --> 01:57:01,561 I don't know. Something to eat, please? 682 01:57:01,813 --> 01:57:03,403 Food comes at a price. 683 01:57:04,483 --> 01:57:07,153 -I have no money. -Then you don't eat. 684 01:57:07,486 --> 01:57:10,276 Give back some of them stolen pelts you buy from the Injuns. 685 01:57:10,322 --> 01:57:11,662 Not now, Jones. 686 01:57:11,990 --> 01:57:13,990 Silver. How is this? Silver. 687 01:57:16,995 --> 01:57:18,405 This all you got? 688 01:57:20,499 --> 01:57:22,499 We was nine. 689 01:57:22,835 --> 01:57:25,345 My friend, he die in the snow. 690 01:57:25,671 --> 01:57:27,671 And the other was... 691 01:57:28,006 --> 01:57:30,006 ...kill by wolf. I see it. 692 01:57:30,342 --> 01:57:32,512 By wolf, yeah, kill. 693 01:57:32,845 --> 01:57:34,435 Where'd you get this? 694 01:57:35,013 --> 01:57:36,353 Canteen. 695 01:57:36,598 --> 01:57:39,178 He drop it. He kill Toussaint, he drop it-- 696 01:57:39,434 --> 01:57:43,364 -Who? Who? -I don't know. I don't see. 697 01:57:45,023 --> 01:57:46,363 It could be Hawk. 698 01:57:48,694 --> 01:57:50,154 Yeah, could be. 699 01:57:50,195 --> 01:57:52,315 That half-breed runt couldn't steal no horse. 700 01:57:52,364 --> 01:57:54,074 -Maybe it was Weston. -Or Beckett. 701 01:57:54,116 --> 01:57:55,576 How far from here? 702 01:57:55,617 --> 01:58:00,037 Thirty mile. Northwest, near the Yellowstone. The Yellowstone! 703 01:58:00,372 --> 01:58:04,462 Get the horses saddled. Torches and supplies. Ten dollars a man. 704 01:58:04,793 --> 01:58:06,423 Anderson, you stay here. 705 01:58:06,461 --> 01:58:09,551 Yes, sir. Feed him and watch him. 706 01:58:10,632 --> 01:58:12,302 I'll get you a drink. 707 01:58:28,233 --> 01:58:31,573 When we get to the Yellowstone, we split into two groups! 708 01:58:42,998 --> 01:58:44,328 Hawk! 709 01:58:44,583 --> 01:58:46,423 Hawk, you out there? 710 01:59:03,477 --> 01:59:05,267 Keep your guard up! 711 01:59:07,022 --> 01:59:08,522 Eyes in front! 712 01:59:20,160 --> 01:59:21,620 Who are you? 713 01:59:21,870 --> 01:59:23,710 Beckett? Is that you? 714 01:59:35,467 --> 01:59:36,627 Glass? 715 01:59:37,886 --> 01:59:38,886 Glass! 716 01:59:39,638 --> 01:59:40,928 Jesus Christ! 717 01:59:41,306 --> 01:59:43,176 Jesus Christ, what happened? 718 01:59:43,892 --> 01:59:45,392 Where is he? 719 01:59:48,313 --> 01:59:50,323 Jones, take him. Go. 720 01:59:51,149 --> 01:59:53,989 I'm riding ahead. Bill, take Bridger. 721 01:59:54,987 --> 01:59:56,487 Take Bridger! 722 02:00:10,669 --> 02:00:12,839 -Have you seen Fitzgerald? -No, sir. 723 02:00:18,927 --> 02:00:21,137 Get up. Get up! 724 02:00:21,180 --> 02:00:22,850 -You seen Fitzgerald? -No, sir. 725 02:00:23,098 --> 02:00:24,178 Fitzgerald? 726 02:00:34,026 --> 02:00:35,486 Whoa, easy. 727 02:00:35,527 --> 02:00:36,857 Where did he go? 728 02:00:38,030 --> 02:00:40,530 -Who? -Fitzgerald. Where did he go? 729 02:00:40,866 --> 02:00:43,366 -I have no idea. -Tell me or I'll take your head off. 730 02:00:43,702 --> 02:00:45,042 I swear to God-- 731 02:00:45,537 --> 02:00:47,287 Tell me. Tell me! 732 02:00:47,539 --> 02:00:48,709 Texas! 733 02:00:49,041 --> 02:00:52,961 He said he was going to Texas. He said he was gonna reenlist. 734 02:00:53,295 --> 02:00:56,555 Then he started talking about property. "A decent piece of land." 735 02:00:56,882 --> 02:00:59,342 He's heading for Texas. That's all I know. 736 02:00:59,384 --> 02:01:00,724 Stay here. 737 02:01:03,805 --> 02:01:05,305 Fitzgerald! 738 02:01:06,642 --> 02:01:08,312 Fitzgerald! 739 02:01:36,839 --> 02:01:38,339 Goddamn it! 740 02:01:41,093 --> 02:01:42,683 Goddamn it! 741 02:01:43,345 --> 02:01:46,385 Jones! Get the Captain! 742 02:01:46,431 --> 02:01:48,601 -Fryman! -Open the gate! 743 02:01:48,851 --> 02:01:50,351 Open it up! 744 02:01:52,145 --> 02:01:53,935 Murphy, get the Captain. 745 02:02:00,195 --> 02:02:02,775 Get him to the doctor. Now! 746 02:02:03,949 --> 02:02:07,449 You said he was dead! You said he was dead! 747 02:02:07,703 --> 02:02:09,293 I thought he was, I swear! 748 02:02:10,706 --> 02:02:13,536 -He lied to me! -You're a liar. 749 02:02:13,792 --> 02:02:16,382 You left him out there! 750 02:02:17,212 --> 02:02:18,962 Say the Lord's Prayer. 751 02:02:19,298 --> 02:02:21,468 Say the Lord's Prayer! 752 02:02:22,551 --> 02:02:26,811 Our Father, Who art in heaven. Who art-- I can't! 753 02:02:27,139 --> 02:02:28,809 Shut up! Shut up! 754 02:02:29,141 --> 02:02:31,811 From here out, you're a prisoner charged with treason! 755 02:02:32,144 --> 02:02:36,484 Take him to the cage! Take him to the cage or you'll hang alongside him! 756 02:02:36,815 --> 02:02:38,895 I thought he was gonna die! 757 02:02:40,235 --> 02:02:41,985 Fitz lied to me! 758 02:02:43,071 --> 02:02:44,491 I couldn't help him! 759 02:02:48,285 --> 02:02:49,745 Glass! 760 02:02:49,786 --> 02:02:51,446 Fitz lied to me! 761 02:03:21,860 --> 02:03:23,110 How is he? 762 02:03:23,153 --> 02:03:25,863 He'll be fine, but there is swelling. He needs to rest. 763 02:03:25,906 --> 02:03:27,986 I'll be back to check up on him. 764 02:03:37,334 --> 02:03:39,544 He ran off, didn't he? 765 02:03:48,178 --> 02:03:50,508 Bridger's telling the truth. 766 02:03:52,349 --> 02:03:53,679 How's that? 767 02:03:54,226 --> 02:03:58,396 Fitzgerald lied to him. He was just following orders. 768 02:04:00,065 --> 02:04:03,065 He wasn't there when Fitzgerald stabbed my boy to death. 769 02:04:07,906 --> 02:04:09,526 Is that what happened? 770 02:04:11,743 --> 02:04:13,243 He killed Hawk. 771 02:04:17,374 --> 02:04:18,924 I need a horse and gun. 772 02:04:19,209 --> 02:04:22,669 No, you need to rest and eat. I'm going after him. 773 02:04:22,713 --> 02:04:23,923 No. 774 02:04:25,090 --> 02:04:26,760 You'll never find him without me. 775 02:04:27,092 --> 02:04:30,012 If we wait till morning he'll get away. 776 02:04:30,053 --> 02:04:31,603 No, he won't. 777 02:04:32,598 --> 02:04:34,428 He's afraid. 778 02:04:35,434 --> 02:04:38,444 He knows how far I came for him. 779 02:04:39,730 --> 02:04:44,230 Same as that elk. When they get afraid, they run deep into the woods. 780 02:04:44,776 --> 02:04:48,776 I got him trapped. He just doesn't know it yet. 781 02:04:49,114 --> 02:04:50,954 How can you be so sure? 782 02:04:51,742 --> 02:04:54,582 'Cause he has everything to lose. 783 02:04:56,622 --> 02:04:59,122 All I had was that boy. 784 02:05:00,292 --> 02:05:02,462 And he took him away from me. 785 02:05:05,923 --> 02:05:09,933 I can't let you go back out there. Not again. 786 02:05:13,138 --> 02:05:15,808 I ain't afraid to die anymore. 787 02:05:17,643 --> 02:05:19,603 I done it already. 788 02:05:25,150 --> 02:05:27,110 I'm going with you. 789 02:06:42,352 --> 02:06:44,602 That's his horse, all right. 790 02:06:46,899 --> 02:06:49,569 No way he could've ridden him through the night. 791 02:06:49,902 --> 02:06:51,702 How far ahead? 792 02:06:52,237 --> 02:06:54,237 Half a day at the most. 793 02:06:54,573 --> 02:06:58,743 Could be Ree. If they aren't his, we lose him. 794 02:06:59,411 --> 02:07:03,081 Unless he reenlisted so he could justify killing again... 795 02:07:03,415 --> 02:07:05,875 ...these tracks right here are his. 796 02:07:15,761 --> 02:07:18,261 I can't remember my wife's face. 797 02:07:19,097 --> 02:07:21,597 Last week, she was still with me. 798 02:07:23,227 --> 02:07:24,937 Now she's gone. 799 02:07:27,940 --> 02:07:31,280 I worry I won't recognize her when I get back home. 800 02:07:43,455 --> 02:07:45,785 Is it true you killed an officer? 801 02:07:50,462 --> 02:07:53,972 I just killed the man who was trying to kill my son. 802 02:08:12,609 --> 02:08:13,939 Smoke. 803 02:08:15,153 --> 02:08:16,613 How close? 804 02:08:21,285 --> 02:08:23,625 No more than a mile up that way. 805 02:08:23,662 --> 02:08:27,002 I'm gonna head up to the west. You go down to the east. 806 02:08:27,332 --> 02:08:29,792 Let's see if we can find some tracks. 807 02:08:31,003 --> 02:08:32,463 And if it's the Ree? 808 02:08:32,963 --> 02:08:37,303 If it's the Ree, you turn right back around and meet me back here. 809 02:10:05,097 --> 02:10:07,927 Now, I wouldn't expect to find a man of your stature... 810 02:10:08,267 --> 02:10:11,557 ...so far away from his stove on a morning as cold as this, Captain. 811 02:10:11,603 --> 02:10:13,063 You lost? 812 02:10:13,105 --> 02:10:15,615 I'm here to take you back to Fort Kiowa... 813 02:10:15,941 --> 02:10:18,111 ...where you will be tried for murder. 814 02:10:18,443 --> 02:10:19,783 Is that so? 815 02:10:20,070 --> 02:10:22,280 I ain't crazy about your plan. 816 02:10:22,781 --> 02:10:24,781 Besides, I got one of my own. 817 02:17:53,106 --> 02:17:55,856 We had a deal, Glass! 818 02:17:58,946 --> 02:18:01,276 I tried to tell your boy, all right? 819 02:18:01,615 --> 02:18:06,125 I tried to tell him, but he wouldn't listen and he kept on screaming. 820 02:18:06,370 --> 02:18:08,870 He was gonna get everybody killed. 821 02:18:10,457 --> 02:18:13,787 But you and me...we had a deal. 822 02:18:15,462 --> 02:18:17,712 You know what happened out there. 823 02:18:18,131 --> 02:18:21,131 And on my soul, the Lord...He knows... 824 02:18:21,468 --> 02:18:23,298 ...what happened out there 825 02:18:25,806 --> 02:18:27,806 There was no deal. 826 02:18:30,644 --> 02:18:32,734 You killed my boy. 827 02:18:36,233 --> 02:18:40,153 Well, maybe you should've raised a man, instead of some girlie little bitch. 828 02:18:51,999 --> 02:18:53,829 Goddamn it. 829 02:21:17,060 --> 02:21:20,900 You came all this way just for your revenge, huh? 830 02:21:23,317 --> 02:21:25,487 Well, you enjoy it, Glass. 831 02:21:26,486 --> 02:21:29,816 'Cause there ain't nothing gonna bring your boy back. 832 02:21:32,409 --> 02:21:34,079 No, it won't. 833 02:21:55,557 --> 02:22:01,017 Revenge is in God's hands... 834 02:22:01,063 --> 02:22:05,293 ...not mine.