1 00:00:02,255 --> 00:00:12,255 # MSone Malayalam Subtitles For EveryOne # 2 00:00:12,999 --> 00:00:17,999 # കൂടുതൽ മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക: www.malayalamsubtitles.org, www.malayalamsubtitles.com # 3 00:00:19,500 --> 00:00:24,500 # Subtitles Are Best Viewed in KMPlayer PotPlayer Media Player Classic & Totem Movie Player # 4 00:00:25,000 --> 00:00:35,000 # സബ്ടൈറ്റിൽ പരിഭാഷ ചെയ്തത്: നിദർശ് രാജ് # 5 00:00:35,111 --> 00:00:45,111 # Translated By: Nidarsh Raj # 6 00:00:45,135 --> 00:00:55,135 # [അമേരിക്കയിലെ ആദിമഗോത്രങ്ങളാണ് റീ, പോണീ, കൊമാഞ്ചി,അരികാറ,ഇഞ്ചന്‍സ് തുടങ്ങിയവ. ഇംഗ്ലീഷ് കൂടാതെ സിനിമയിൽ ഈ ഗോത്രങ്ങളിലെ ഭാഷയും ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു ] # 7 00:01:04,440 --> 00:01:07,330 കുഴപ്പമില്ല മോനേ... 8 00:01:08,600 --> 00:01:13,481 എനിക്കറിയാം നിനക്കിതെല്ലാം അവസാനിച്ച് കാണണം എന്ന്. 9 00:01:20,000 --> 00:01:22,128 ഞാനിവിടെയുണ്ട്. 10 00:01:26,520 --> 00:01:29,171 ഞാനിവിടെത്തന്നെയുണ്ട്.. 11 00:01:36,680 --> 00:01:39,081 പക്ഷേ നീ ഒരിക്കലും ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കരുത്. 12 00:01:42,080 --> 00:01:45,050 കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 13 00:01:46,840 --> 00:01:51,926 നിനക്ക് ശ്വാസം കഴിക്കാൻ കഴിയും വരെ പൊരുതുക 14 00:01:53,520 --> 00:01:56,967 ശ്വസിക്കുക...ശ്വസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുക. 15 00:03:43,520 --> 00:03:44,851 ഹോക്ക്സ്. 16 00:04:31,080 --> 00:04:33,082 ഓ, കോപ്പ്. 17 00:04:34,920 --> 00:04:37,571 മന്ദന്മാർ. 18 00:04:39,720 --> 00:04:42,405 ഇവരുടെ തലക്കുടുക്കയിൽ തീട്ടമാണോ? 19 00:04:47,920 --> 00:04:48,921 കോൾട്ടറേ കണ്ടോ? 20 00:04:49,080 --> 00:04:50,081 ഇല്ലാ. 21 00:04:53,040 --> 00:04:54,371 ശ്രദ്ധിക്ക്. 22 00:04:54,600 --> 00:04:56,045 തോലുകളുണങ്ങുമ്പോൾ, 23 00:04:56,120 --> 00:04:58,248 നിങ്ങൾ അതെല്ലാം കൂടെ മുറുക്കിക്കെട്ടണം. 24 00:04:58,600 --> 00:05:02,559 നമ്മൾ 15എണ്ണം വച്ച ഒരു കെട്ടല്ല കെട്ടുന്നത്. 25 00:05:02,560 --> 00:05:03,560 ഇത് മുപ്പതെണ്ണം വെച്ചാണ്. 26 00:05:03,600 --> 00:05:04,601 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്. 27 00:05:05,560 --> 00:05:06,641 ക്യാപ്റ്റൻ. 28 00:05:06,720 --> 00:05:09,644 എന്തായി കാര്യങ്ങൾ, നിനക്കെന്ത് തോന്നുന്നു? 29 00:05:10,920 --> 00:05:13,844 എനിക്കുതോന്നുന്നു, അവർ അവിടെ എന്തിനെയാണോ വേട്ടയാടുന്നത്.... 30 00:05:13,920 --> 00:05:15,843 ..അതിനെ തീർക്കാൻ അവർക്ക് ഒരുണ്ട കൂടി കളയാതിരിക്കാൻ കഴിയട്ടെ. 31 00:05:15,960 --> 00:05:18,088 നാളെ രാവിലെത്തന്നെ പുറപ്പെടാൻ പറ്റും എന്ന് ഉറപ്പാക്കണം. 32 00:05:18,160 --> 00:05:19,207 എല്ലാം ഇന്ന് രാവിലെത്തന്നെ കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 33 00:05:19,280 --> 00:05:20,725 എനിക്കിപ്പോ തന്നെ ഇവിടുന്ന് പുറത്തു കടക്കാൻ താല്പര്യമുണ്ട്. 34 00:05:20,840 --> 00:05:22,888 പക്ഷേ ആളുകൾ പറ്റെ ക്ഷീണിച്ചിരിക്കുന്നു. 35 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 ഇവിടുന്ന് ഫോർട്ടിലേക്ക് അധികം ദൂരം ഇല്ല. 36 00:05:24,400 --> 00:05:25,447 ട്രാപ്പിങ്ങും കഴിഞ്ഞു. 37 00:05:25,520 --> 00:05:28,922 ഇനി നമുക്കാകെ നോക്കാനുള്ളത് പിള്ളേർക്ക് കുറച്ച് നല്ല ഇറച്ചി എത്തിക്കുക എന്നതാണ്. 38 00:05:29,240 --> 00:05:31,846 ആ, നിങ്ങൾ കോൾട്ടറേ കണ്ടോ? 39 00:05:34,640 --> 00:05:37,644 ഹേയ്, നമ്മളൊരു എൽക്കിനെ വീഴ്ത്തി. ഒരു ഭീമൻ എൽക്കിനെ. 40 00:05:38,640 --> 00:05:40,449 അതിനെ ഇങ്ങോട്ട് വലിച്ചുകൊണ്ടുവരാൻ ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. 41 00:05:40,600 --> 00:05:42,045 അതിനെ വേവിക്കാനാകുമ്പോ വിളിക്ക്. 42 00:05:42,120 --> 00:05:43,406 അപ്പോ വന്ന് സഹായിക്കാം. 43 00:05:43,480 --> 00:05:45,244 വായോ, എനിക്ക് നിങ്ങടെ സഹായം വേണം. 44 00:05:45,320 --> 00:05:47,641 ഞങ്ങളതൊക്കെ വലിച്ച് കെട്ടാക്കുമ്പോ ഞങ്ങൾക്കും വേണ്ടിയിരുന്നു സഹായം. 45 00:05:47,960 --> 00:05:50,645 കുറേക്കാലമായി ഈ നശിച്ച ബീവർ ഇറച്ചി മാത്രം തിന്നു ജീവിക്കുന്നു. 46 00:05:50,960 --> 00:05:52,928 ...എനിക്കെന്റെ ഭാര്യയുടെ പാചകം മിസ് ചെയ്ത് തുടങ്ങുന്നുണ്ട്. 47 00:05:53,280 --> 00:05:54,691 എനിക്ക് നിന്റെ ഭാര്യയെയാണ് മിസ്സ് ചെയ്യുന്നത്. 48 00:05:54,760 --> 00:05:55,807 മിണ്ടാതിരി. 49 00:05:56,160 --> 00:05:57,321 കോൾട്ടർ: സഹായിക്കൂ. 50 00:05:58,160 --> 00:05:59,491 സഹായിക്കൂ.. 51 00:06:00,000 --> 00:06:01,331 കോൾട്ടർ ആണോ അത്? 52 00:06:01,640 --> 00:06:03,802 നീ പോയി ക്യാപ്റ്റനെ വിളിച്ചു കൊണ്ടു വാ. 53 00:06:03,960 --> 00:06:05,291 പടച്ചവനേ.. 54 00:06:08,440 --> 00:06:10,169 ആർക്കെങ്കിലും അവരെ കാണാനാകുന്നുണ്ടോ? 55 00:06:10,480 --> 00:06:11,811 അനങ്ങാതെ നിൽക്കിൻ. 56 00:06:11,960 --> 00:06:13,166 ആ കുന്നിൻമുകളിൽ ഒക്കെ ശ്രദ്ധിക്ക്. 57 00:06:24,080 --> 00:06:26,208 എന്തായിരുന്നു അത്? 58 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 പാ? 59 00:06:33,360 --> 00:06:34,600 പോകാം. 60 00:06:56,040 --> 00:06:57,724 തോമസ് അവരുടെ കൈക്കലാണ്. 61 00:07:20,880 --> 00:07:23,565 അവരെ കാണുന്നില്ല. അവരെ കാണുന്നില്ല. 62 00:07:28,560 --> 00:07:30,085 കുനിയ്. 63 00:07:31,560 --> 00:07:34,086 അവർ ചുറ്റും വളഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ചുറ്റിനും അവരുണ്ട്. 64 00:07:34,360 --> 00:07:36,089 ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ഇവിടെ നിൽക്കാൻ. 65 00:07:37,240 --> 00:07:38,605 പോൾ, അരുത്! 66 00:07:47,400 --> 00:07:49,402 അവർക്ക് നമ്മളെ പുറത്ത് കിട്ടണം. 67 00:07:50,280 --> 00:07:52,760 ആരും അനങ്ങരുത്! നിൽക്കുന്നേടത്ത് തന്നെ നിൽക്കുക! 68 00:07:53,080 --> 00:07:54,809 അവർക്ക് തോലുകളാണ് വേണ്ടത്. 69 00:07:54,880 --> 00:07:56,564 നമ്മളാ ബോട്ടിൽ എങ്ങനെയെങ്കിലും കയറിപ്പറ്റണം. 70 00:07:56,640 --> 00:07:58,130 അല്ലെങ്കിൽ എല്ലാം നഷ്ടമാകും. 71 00:08:15,800 --> 00:08:19,282 ബോട്ടിലേക്ക്. എല്ലാവരും. ബോട്ടിലേക്ക് പോകൂ. മോനേ! നടക്ക്. 72 00:08:19,920 --> 00:08:21,251 ചെല്ല്, ചെല്ല്! 73 00:08:24,280 --> 00:08:28,126 തോലൊക്കെ കളയ്! ബോട്ടിലേക്ക് ഓട്! 74 00:08:53,280 --> 00:08:55,442 ഹോക്ക്! 75 00:09:01,440 --> 00:09:02,965 ഹോക്ക്! 76 00:09:03,320 --> 00:09:04,970 ഹോക്ക്! 77 00:09:33,200 --> 00:09:36,522 കുറച്ച് തോലുകൾ എടുക്ക്. നോക്ക്, കുറച്ച് തോൽ എടുക്കിൻ. 78 00:09:55,880 --> 00:09:59,566 തോൽ എടുക്ക്! എല്ലാവരും തോൽ എടുക്ക്! 79 00:10:15,680 --> 00:10:17,409 ഇത് എന്റെ ചെറിയ മകള്‍ക്ക് കൊടുക്കുക. 80 00:10:17,760 --> 00:10:19,762 നിങ്ങളെങ്ങോട്ടും പോകുന്നില്ല. നമ്മളൊപ്പം ഉണ്ടാകും. ഞാൻ സഹായം തേടാം. 81 00:10:26,920 --> 00:10:29,605 തോൽ എടുക്കണ്ട! തോലുകൾ ഉപേക്ഷിച്ചേക്ക്! 82 00:10:30,440 --> 00:10:31,566 വിൽമാൻ.. 83 00:10:32,600 --> 00:10:33,840 എന്റെ മേൽ ചാരിക്കോ. നടക്ക്. 84 00:10:38,600 --> 00:10:40,602 ബോട്ടിലേക്ക്! 85 00:11:02,560 --> 00:11:04,085 മയിരേ! 86 00:11:05,400 --> 00:11:07,641 പോയി ആ ബോട്ടിൽ കേറ്! 87 00:11:17,280 --> 00:11:18,611 സഹായിക്കൂ! 88 00:11:30,640 --> 00:11:33,007 കയറു മുറിക്ക്. കയറു മുറിച്ചു കളയ്. 89 00:11:33,320 --> 00:11:34,810 എയ്മസ് വരാൻ കാത്തു നിൽക്കണം. 90 00:11:35,000 --> 00:11:36,490 പറ്റില്ല! നമ്മളിപ്പോൾത്തന്നെ ഇവിടുന്ന് പോയേ തീരൂ. 91 00:11:36,840 --> 00:11:38,649 വെടിയുതിർക്ക്! 92 00:11:49,000 --> 00:11:51,526 അയ്യോ! പോകല്ലേ! കാത്തുനിൽക്കിൻ! 93 00:12:37,360 --> 00:12:39,761 എന്റെ മകൾ, പൊവാക്ക, അവൾ ഇവിടെ ഇല്ല. 94 00:12:40,640 --> 00:12:42,449 കൊണ്ടുപോകാനാവുന്നത്രയും തോലുകൾ എടുത്തോളൂ. 95 00:12:43,160 --> 00:12:50,169 നമ്മളിത് ഫ്രഞ്ചുകാർക്ക് നൽകി അവരിൽ നിന്ന് കുതിരകളെ വാങ്ങി അവൾക്കായി തെരച്ചിൽ തുടരും. 96 00:12:53,080 --> 00:12:54,889 ....പൊടി ധാന്യമാകുന്ന ദിവസം... 97 00:12:55,520 --> 00:12:57,204 ...പ്രഭാതം ശുദ്ധമാകുന്ന ദിവസം... 98 00:12:57,360 --> 00:13:01,570 ...ദൈവപുത്രൻ സാക്ഷാൽ യേശുക്രിസ്തുവെത്തന്നെ കാണും, ആമേൻ. 99 00:13:16,600 --> 00:13:17,761 തയ്യാറാണോ? 100 00:13:19,760 --> 00:13:21,091 അനങ്ങാതിരിക്കൂ. 101 00:13:26,440 --> 00:13:27,930 ഇത് നിങ്ങൾ എവിടുന്ന് പഠിച്ചതാ? 102 00:13:28,720 --> 00:13:31,121 എന്റെ അച്ഛൻ ഒരു ഡോക്ടർ ആയിരുന്നു. ബ്രിഡ്ജർ ഒന്നിവിടം വരെ വാ! 103 00:13:31,440 --> 00:13:32,680 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്: ക്യാപ്റ്റൻ, അവിടെ ഒരുകൂട്ടം 104 00:13:32,760 --> 00:13:35,604 കാട്ടുവാസികൾ നമ്മളെ കൊന്ന് അവരുടെ പണിയും തീർത്ത് പോകാൻ നിൽക്കുന്നുണ്ടാകും. 105 00:13:38,960 --> 00:13:41,406 നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ വല്ല പ്ലാനുമുണ്ടോ? 106 00:13:46,440 --> 00:13:47,601 ഗ്ലാസ്? 107 00:13:48,800 --> 00:13:50,802 മിസ്സൗറിപ്പുഴയിലൂടെ പോകുന്നത് നന്നല്ല. 108 00:13:51,280 --> 00:13:53,601 ഇതിന്റെ നിയന്ത്രണം റീകളുടെ കൈയ്യിലാണ്. 109 00:13:53,960 --> 00:13:55,610 നമ്മൾ ഈ ബോട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങേണ്ടിയിരിക്കുന്നു. 110 00:13:55,800 --> 00:13:57,802 ഓ, ബോട്ടിൽ നിന്ന് എറങ്ങനാണോ? 111 00:13:59,240 --> 00:14:01,129 എന്നിട്ട് നമ്മളെന്ത് ചെയ്യാനാ? 112 00:14:01,480 --> 00:14:03,767 നമ്മുടെ തോലുകളും എടുത്ത് റീകളുടെ നടുക്ക് പോയി 113 00:14:03,840 --> 00:14:05,490 മന്ദന്മാരെപ്പോലെ കുത്തിയിരിക്കാനോ? 114 00:14:05,800 --> 00:14:08,963 കരയിലൂടെ ഒരു പുതിയ വഴി കണ്ടെത്തുക എന്നതാണ് സുരക്ഷിതമായ കാര്യം. 115 00:14:09,160 --> 00:14:10,491 അതിന് ആഴ്ചകളെടുക്കും. 116 00:14:10,680 --> 00:14:12,682 എങ്കിലും അവരുടെ കൺവെട്ടത്തുകൂടെ ഇങ്ങനെ സഞ്ചരിക്കുന്നതിലും നല്ലത് അതാണ്. 117 00:14:12,960 --> 00:14:15,327 ഇപ്പോളെ അവർ നമ്മളെ കണ്ടിരിക്കുന്നു മോനേ. 118 00:14:16,640 --> 00:14:19,484 ഞാൻ പറയുന്നത് നമ്മൾ ബോട്ടിൽ തന്നെ ഇരിക്കണമെന്നാ. 119 00:14:19,800 --> 00:14:22,007 കോട്ടയിലേക്ക് ഒരു പാത കണ്ടെത്തി.. 120 00:14:22,120 --> 00:14:23,485 വെള്ളത്തിലൂടെ തന്നെ പോകുക. 121 00:14:23,560 --> 00:14:26,530 ഗ്ലാസിന് ഈ പ്രദേശങ്ങൾ നന്നായി അറിയാം. 122 00:14:26,600 --> 00:14:28,170 നമ്മളെ സുരക്ഷിതമായി വീട്ടിലെത്തിക്കുക എന്നത് അവന്റെ ജോലിയാണ്. 123 00:14:28,320 --> 00:14:29,401 - സുരക്ഷിതമായി വീട്ടിലെത്തിക്കുകയോ? - അതെ. 124 00:14:29,480 --> 00:14:30,492 32 പേരെ നമുക്ക് ഇപ്പഴേ നഷ്ടമായി എന്ന് നിങ്ങളെ ഞാനിനി ഓർമ്മിപ്പിച്ചിട്ടുവേണോ? 125 00:14:32,000 --> 00:14:34,207 ഇപ്പോളത് 33 ആയിട്ടുണ്ട്. അവർ എന്റെ കൂട്ടരായിരുന്നു ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്. 126 00:14:34,280 --> 00:14:36,123 എത്രെപേരെ എനിക്ക് നഷ്ടമായെന്ന് നിന്നെക്കാൾ നന്നായി എനിക്കറിയാം. 127 00:14:37,000 --> 00:14:39,651 നമ്മൾ ഗ്ലാസ് പറയുമ്പോലെ ചെയ്യുന്നു. അതാണ് അവസാനവാക്ക്. 128 00:14:53,240 --> 00:14:54,571 ബോട്ട് അഴിച്ചു വിടണം. 129 00:14:54,640 --> 00:14:57,166 റീകൾ നമ്മെ തപ്പുന്നുണ്ടെങ്കിൽ അവർ ഇതിന്റെ പിന്നാലെ പോകും. 130 00:14:57,480 --> 00:14:59,323 നല്ലവഴി ഉൾവഴി പിടിച്ച് ഗ്രാന്റ് വഴി.. 131 00:14:59,400 --> 00:15:01,084 ഫോർട്ട് കയോവയിലെത്തുക എന്നതാണ്. 132 00:15:01,160 --> 00:15:03,049 നടന്നിട്ടോ? 133 00:15:03,120 --> 00:15:04,326 നമ്മളെത്തും മുമ്പേ ശൈത്യം ആയിട്ടുണ്ടാകും എന്നാൽ. 134 00:15:04,400 --> 00:15:06,050 അതെ, നമ്മൾക്ക് കുതിരകളെക്കൂടി വാങ്ങാൻ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ.. 135 00:15:06,120 --> 00:15:07,246 അത് തീർച്ചയാണ്. 136 00:15:07,320 --> 00:15:09,163 അത്ര ഉള്ളോട്ടൊന്നും വില്പനകേന്ദ്രം ഉണ്ടാകില്ല. 137 00:15:09,480 --> 00:15:12,563 ക്യാപ്റ്റൻ, ആ ബോട്ട് കളഞ്ഞത് വലിയ തെറ്റായിപ്പോയി. 138 00:15:12,920 --> 00:15:15,002 റീകൾ അത്ര പൊട്ടന്മാരൊന്നുമല്ല. 139 00:15:15,120 --> 00:15:17,600 അത് വച്ച് നമുക്ക് സുഖമായി ആരോ മുനമ്പ് പിടിക്കാമായിരുന്നു. 140 00:15:17,680 --> 00:15:19,762 നിനക്കെല്ലാം അറിയാം എന്നനിലയിൽ സംസാരിക്കുന്നത് നിർത്ത്. 141 00:15:19,840 --> 00:15:21,330 ആരും നിന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 142 00:15:21,600 --> 00:15:23,011 അല്ലെങ്കിൽ നീ പറഞ്ഞത് കേട്ടിട്ട് ഞങ്ങക്കെന്ത് കിട്ടാനാ? 143 00:15:23,120 --> 00:15:26,442 നിങ്ങക്കൊന്നും അല്ലെങ്കിലും ഒരു കാര്യത്തിനും ധൈര്യമില്ല. 144 00:15:26,520 --> 00:15:29,842 അടുത്തു തന്നെയാണ് ക്യാമ്പ് റൂളൻ, ഞാൻ അതാണ് പറഞ്ഞു വരുന്നത്. 145 00:15:30,160 --> 00:15:31,924 നമുക്കവിടെ അഭയം തേടാമല്ലോ. 146 00:15:32,360 --> 00:15:33,850 നമ്മൾ നടക്കുന്നു. 147 00:15:34,520 --> 00:15:36,522 അതെ, എന്നാ അങ്ങനെത്തന്നെ ആവട്ടെ. 148 00:15:37,560 --> 00:15:39,324 എന്റെ അപ്പനും ഒരു ഡോക്ടറായാൽ മതിയായിരുന്നു. 149 00:15:39,400 --> 00:15:41,846 അങ്ങനെയെങ്കിൽ എനിക്ക് ക്യാപ്റ്റന്റെ പണി കിട്ടുമായിരുന്നു. 150 00:15:41,960 --> 00:15:43,291 എന്താ നമ്മൾ ചെയ്യുന്നത്, ഏ? 151 00:15:43,360 --> 00:15:46,523 നമ്മളവിടെ എത്തുകയാണെങ്കിൽ തന്നെ, ഈ തോലൊന്നും ചീഞ്ഞ് പോകാതിരിക്കട്ടെ. 152 00:15:46,880 --> 00:15:48,291 ഇത് ഭൂപടത്തിൽ അടയാളപ്പെടുത്തണം. 153 00:15:48,360 --> 00:15:50,886 നമ്മളീ കൽക്കൂട്ടത്തിൽ ഒരു നിധി വച്ചാണ് പോകുന്നത്. 154 00:15:53,040 --> 00:15:54,451 ഗ്ലാസ്, ഒരു വഴി ആലോചിക്കൂ... 155 00:15:54,520 --> 00:15:56,966 റീകളിൽ നിന്ന് പരമാവധി ഒഴിഞ്ഞു നിൽക്കുന്ന ഒന്ന്. 156 00:15:58,720 --> 00:16:00,370 ഇത് തീരെ ശരിയല്ല. 157 00:16:01,480 --> 00:16:04,404 നമുക്കെല്ലാം അറിയാം, ഈ തോലൊന്നും... 158 00:16:04,480 --> 00:16:06,482 നമ്മൾ തിരിച്ചുവരുമ്പോ ഇവിടെക്കാണില്ല എന്ന്. 159 00:16:06,560 --> 00:16:10,121 എന്നുവച്ച് നമുക്കിത് ഫോർട്ടിലേക്ക് വലിച്ചുകൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയില്ല. 160 00:16:10,200 --> 00:16:12,123 പ്രദേശം മൊത്തം അരികറാസ് ആയിരിക്കും. 161 00:16:12,240 --> 00:16:13,480 നമുക്ക് നമ്മുടെ കൈകൾ ഫ്രീ ആക്കണം. 162 00:16:13,560 --> 00:16:15,483 നമുക്കീ തോലൊക്കെ നഷ്ടപ്പെടും. 163 00:16:15,560 --> 00:16:17,085 നിനക്കീ തോലാണോ നിന്റെ ജീവിതമാണോ വലുത്? 164 00:16:17,200 --> 00:16:18,406 ജീവിതമോ? 165 00:16:18,640 --> 00:16:21,405 എന്ത് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്? എനിക്കൊരു ജീവിതം ഇല്ല. 166 00:16:21,640 --> 00:16:23,449 ആകെ ഉള്ളത് ജീവന്മാർഗ്ഗം ആണ്, അതിനുള്ള ഒരേയൊരു വഴി... 167 00:16:23,520 --> 00:16:25,329 ..ഈ തോലുകളാണ്. 168 00:16:26,720 --> 00:16:28,006 മയിര്! 169 00:16:30,240 --> 00:16:33,323 എന്റെ തല പണയം വച്ച് കഴുതയെപ്പോലെ.. 170 00:16:33,400 --> 00:16:35,243 ആറുമാസം പണിയെടുത്ത്.. 171 00:16:35,680 --> 00:16:39,002 ..എനിക്ക് വീട്ടിലെത്താനും പറ്റുന്നില്ല. എന്തായിതൊക്കെ? 172 00:16:39,080 --> 00:16:40,605 ഏകദേശം എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 173 00:16:40,680 --> 00:16:42,921 പണി ആദ്യം തൊട്ടേ ഒരുമാതിരി മുടികളച്ചില്‍ ആണ്. 174 00:16:43,920 --> 00:16:45,922 ഇവനാണിതിനൊക്കെ കാരണം. 175 00:16:46,440 --> 00:16:49,603 ഇവന്‍ വേട്ടയ്ക്ക് പോയപ്പോള്‍ തന്നെ.. 176 00:16:49,840 --> 00:16:51,000 ...റീകള്‍ നമ്മെ വളഞ്ഞതില്‍.. 177 00:16:51,040 --> 00:16:52,963 ആര്‍ക്കെങ്കിലും വല്ല അത്ഭുതവുമുണ്ടോ? 178 00:16:53,280 --> 00:16:55,362 ഇവന്റെ പോണി സുഹൃത്തുക്കള്‍ കാരണമാണത്. 179 00:16:55,440 --> 00:16:58,284 പോണികളും നമ്മളെപ്പോലെ റീകള്‍ക്ക് എതിരാണ്. 180 00:16:58,360 --> 00:16:59,441 ആണോ? 181 00:16:59,920 --> 00:17:03,606 അപ്പോ അയാളുടെയീ സങ്കരസന്തതിയുടെ കാര്യമോ? 182 00:17:04,120 --> 00:17:06,441 ഏത് വൃത്തികെട്ട കാട്ടാളത്തിയാണാവോ ഇവന്റെ അമ്മ? 183 00:17:06,520 --> 00:17:08,363 കുട്ടിയേ ഒഴിവാക്ക് ഫിറ്റ്സ്. 184 00:17:09,040 --> 00:17:10,804 ഞാൻ ഇത്രേ പറഞ്ഞുള്ളൂ.... 185 00:17:11,120 --> 00:17:13,805 ...ഒരു കാട്ടാളത്തി...എന്നും കാട്ടാളത്തിതന്നെയാണ്. 186 00:17:21,560 --> 00:17:23,210 ഹേയ് ഗ്ലാസ്.... 187 00:17:24,480 --> 00:17:25,720 ...പറഞ്ഞുകേൾക്കുന്നത് ശരിയാണോ? 188 00:17:25,800 --> 00:17:27,211 കാട്ടാളന്മാരുടെ കൂടെ ജീവിക്കുമ്പോ.. 189 00:17:27,280 --> 00:17:29,487 നീയൊരു ഓഫീസറെ വെടിവച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന് കേട്ടു. 190 00:17:33,120 --> 00:17:36,044 21 ഓഫീസർമാരും 40 ചത്ത തൂവൽത്തലയൻ കാട്ടാളന്മാരും. 191 00:17:36,120 --> 00:17:38,327 നീയും നിന്റെ ചെക്കനും മാത്രം ജീവനോടെ രക്ഷപ്പെട്ടു. 192 00:17:38,440 --> 00:17:40,522 ഒരു മഹാത്ഭുതം പോലെ. 193 00:17:40,600 --> 00:17:41,965 വായമൂട് ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്. 194 00:17:43,880 --> 00:17:45,166 അതാണോ നീ ചെയ്തത്? 195 00:17:45,240 --> 00:17:47,641 നിന്റെ ഈ ചൊക്ലിപ്പട്ടിയെ രക്ഷിക്കാൻ നീ സ്വന്തം കൂട്ടത്തിലെ ഒരാളെ കൊന്നുവോ? 196 00:17:48,000 --> 00:17:49,286 അടങ്ങ് മോനെ! 197 00:17:49,480 --> 00:17:52,723 എന്തിനാ കൊന്നേ? അവൻ നിന്റെ ചെക്കന്റെ തള്ളേടെ കൂടെ 'കളി'ക്കുകയായിരുന്നോ? 198 00:17:52,840 --> 00:17:54,490 അതോ അവൻ അവളെ കൊന്നോ? 199 00:17:55,160 --> 00:17:56,571 ഞാൻ നിന്നോട് സംസാരിക്കുമ്പോൾ.. 200 00:17:56,640 --> 00:17:58,165 ആ തോക്ക് തുടയ്ക്കുന്നത് നിർത്ത്. 201 00:17:58,480 --> 00:17:59,925 ഞാനിവിടെ ഒരു പണി ചെയ്യുകയാണ്. 202 00:18:00,000 --> 00:18:02,480 ഞാൻ പറഞ്ഞു തീർന്നിട്ട് ചെയ്താമ്മതി. 203 00:18:02,840 --> 00:18:03,921 നോക്കെടാ. 204 00:18:04,000 --> 00:18:05,331 നിർത്ത്! മതി! 205 00:18:06,520 --> 00:18:08,761 നീ നിന്റെ സ്ഥാനം വിട്ട് കളിക്കുകയാണ്. 206 00:18:10,080 --> 00:18:12,082 എന്റെ സ്ഥാനം ഇവിടെത്തന്നെയാണ്.. 207 00:18:12,160 --> 00:18:14,447 ഈ റൈഫിളിന്റെ ഈ അറ്റത്ത്. 208 00:18:14,520 --> 00:18:16,682 മാറി നിൽക്ക് ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്. 209 00:18:18,360 --> 00:18:19,771 ഇതൊരു ഓർഡർ ആണ്! 210 00:18:19,840 --> 00:18:20,887 ശ്രദ്ധിക്ക്! 211 00:18:20,960 --> 00:18:22,769 ഇരുട്ടുവീഴാൻ ഇനി കുറച്ച് സമയമേ ഉള്ളൂ. 212 00:18:22,840 --> 00:18:25,047 നമുക്ക് ഈ തോലുകൾ ഒളിപ്പിച്ച് വച്ച് ബോട്ട് വിട്ടുകളയേണ്ടതുണ്ട്. 213 00:18:25,120 --> 00:18:26,360 നമുക്ക് പോകാം! 214 00:18:28,760 --> 00:18:30,999 ഇവരുടെ മുന്നിൽ വച്ച് ഒന്നും പറയേണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ, മോനേ. 215 00:18:31,000 --> 00:18:32,319 അയാൾ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്.... 216 00:18:32,320 --> 00:18:36,319 ഗ്ലാസ്: നിനക്ക് അതിജീവിക്കണമെങ്കിൽ വായപൂട്ട്. 217 00:18:36,320 --> 00:18:40,559 - അയാൾ എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് കേട്ടിട്ട്... - അവർ നിന്റെ ശബ്ദം കേൾക്കില്ല! 218 00:18:40,560 --> 00:18:43,039 അവർ നിന്റെ മുഖത്തിന്റെ നിറം മാത്രമേ കാണൂ. 219 00:18:43,040 --> 00:18:45,719 മനസ്സിലായോ? 220 00:18:45,720 --> 00:18:46,846 ആയി. 221 00:18:51,640 --> 00:18:54,079 നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൽക്കണം മോനേ. 222 00:18:54,080 --> 00:18:56,447 ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടേ മതിയാവൂ. 223 00:19:08,480 --> 00:19:10,005 ബെക്കെറ്റ്!! 224 00:19:11,160 --> 00:19:12,161 വെസ്റ്റൺ!! 225 00:19:12,320 --> 00:19:14,243 അവരെന്താണ് അതിൽ നിന്ന് ചാടിപ്പോരാത്തത്? 226 00:19:14,920 --> 00:19:17,241 അവർ അവരുടെ മനം മാറ്റിയെന്നു തോന്നുന്നു. 227 00:19:23,240 --> 00:19:25,242 നായിന്റെ മക്കക്ക് ബുദ്ധിയുണ്ട്. 228 00:19:25,920 --> 00:19:27,251 ബുദ്ധിയുള്ളവർ. 229 00:19:33,600 --> 00:19:35,921 ഞാനും ശരിക്ക് ആ ബോട്ടിൽ പോകേണമായിരുന്നു. 230 00:19:39,440 --> 00:19:41,442 അവരാണ് ശരിക്ക് ചെയ്യേണ്ടത് ചെയ്തത്. 231 00:19:58,280 --> 00:19:59,770 പോകാൻ സമയമായി. 232 00:20:00,440 --> 00:20:01,965 എണീക്കൂ. 233 00:20:03,000 --> 00:20:04,126 നമ്മൾ പോകാനൊരുങ്ങുകയാണ്. 234 00:20:06,960 --> 00:20:08,564 ഞാൻ ഇപ്പോ വരാം. 235 00:20:11,360 --> 00:20:13,442 നീ കിടന്നോ. 236 00:20:15,320 --> 00:20:19,519 ബാക്കിയുള്ളവർ തയ്യാറാകുമ്പോൾ അവരെ എന്റടുത്തേക്ക് വിടണം. 237 00:20:19,520 --> 00:20:21,488 ഞാൻ പടിഞ്ഞാട്ടേക്കാണ് പോകുന്നത്. 238 00:20:35,920 --> 00:20:41,802 നീയെന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മോനാണ്. 239 00:20:51,720 --> 00:20:53,085 ഇതിൽ അവർ രണ്ടുപേരെ ഉള്ളൂ. 240 00:20:54,320 --> 00:20:57,164 പൊവാക്ക ഇതിലില്ല. 241 00:20:58,600 --> 00:21:01,039 അവൾ മറ്റുള്ളവരുടെ കൈക്കലായിരിക്കും. 242 00:21:01,040 --> 00:21:02,883 അവർ വടക്കോട്ടാണ് തിരിച്ചിട്ടുള്ളത്. 243 00:21:04,520 --> 00:21:08,366 നമ്മൾ മലനിരകളിൽ അവരെ പിന്തുടരും. 244 00:21:16,480 --> 00:21:18,050 അത് ശരിക്കും ഉചിതമായ തീരുമാനം ആയിരുന്നോ? 245 00:21:18,160 --> 00:21:19,491 ബോട്ട് ഉപേക്ഷിച്ചത്? 246 00:21:20,480 --> 00:21:24,007 ആ നദി റീകളുടെ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. അവർ നമ്മളെ പിടിച്ചേനേ. 247 00:21:24,640 --> 00:21:27,041 നമ്മൾ ഗ്രാന്റിനു കിഴക്കുകൂടെ മലനിരകൾ വഴി പോകുന്നു.. 248 00:21:27,120 --> 00:21:28,770 നമ്മള്‍ക്ക് ഒരാഴ്ച ലാഭിക്കാം. 249 00:21:28,840 --> 00:21:31,889 ഇവിടുത്തെ നിലങ്ങളൊക്കെ വരണ്ടതാണ്. ഇവിടെ റീകൾക്ക് വേട്ടയാടാൻ ഉള്ള ഇരകൾ ഉണ്ടാകില്ല. 250 00:21:32,880 --> 00:21:34,325 നമ്മളല്ലാതെ. 251 00:21:34,680 --> 00:21:36,205 നമ്മളല്ലാതെ. 252 00:21:43,000 --> 00:21:45,002 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ് പറഞ്ഞത് സത്യമാണോ? 253 00:21:46,520 --> 00:21:49,205 അതുകൊണ്ടാണോ നീ ലോകത്തിന്റെ ഇങ്ങേ മൂലയ്ക്ക് വന്ന് പാര്‍ക്കുന്നത്. 254 00:21:52,000 --> 00:21:53,161 ഗ്ലാസ്? 255 00:21:53,240 --> 00:21:55,083 എനിക്ക് നിശ്ശബ്ദതയാണ് ഇഷ്ടം. 256 00:21:57,200 --> 00:21:58,531 നിന്റെ മകൻ... 257 00:21:58,840 --> 00:22:00,524 ...ഒരുപാട് അനുഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. 258 00:22:01,200 --> 00:22:04,044 അവനെ തിരിച്ചു കൊണ്ടു ചെന്നാക്കാൻ അവന് ഒരമ്മയുണ്ടോ? 259 00:29:03,640 --> 00:29:05,768 മിസ്റ്റർ ഗ്ലാസ്!! 260 00:29:06,320 --> 00:29:07,924 ഇവിടെ കരടിക്കുട്ടികൾ ഉണ്ട്. 261 00:29:11,520 --> 00:29:13,170 ഇവിടെ കരടിക്കുട്ടികൾ ഉണ്ട്! 262 00:29:17,120 --> 00:29:18,804 സർവ്വശക്തനായ തമ്പുരാനേ....! 263 00:29:23,120 --> 00:29:24,645 ഇവിടെ താഴെയുണ്ട്! 264 00:29:26,760 --> 00:29:28,489 ചുറ്റിലും ശ്രദ്ധിക്കണം. ഇവിടെ ചുറ്റുപാടും കരടികൾ ഉണ്ട്. 265 00:29:28,640 --> 00:29:30,529 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം. 266 00:29:33,840 --> 00:29:35,285 ഓ, എന്റെ ദൈവമേ..! 267 00:29:38,360 --> 00:29:40,249 എനിക്കിത്തിരി തുണിക്കഷണങ്ങൾ തായോ! 268 00:29:40,320 --> 00:29:43,005 ചോരമൊത്തം വാർന്നുപോകുന്നതിനു മുമ്പ്, തുണി താ. തുണി. 269 00:29:43,840 --> 00:29:46,844 കിറ്റ് ശരിയാക്കു.. ബ്രിഡ്ജർ നീ അവിടെ പിടിക്ക്. 270 00:29:48,520 --> 00:29:50,284 പതുക്കെ. എന്റെ ദൈവമേ.. 271 00:29:50,360 --> 00:29:51,646 ആ കരടിയുടെ കൂടെ താഴെച്ചാടിയതിന്.. 272 00:29:51,720 --> 00:29:52,960 ..ഇങ്ങേരെ സമ്മതിക്കണം. 273 00:29:53,040 --> 00:29:54,280 അവൻ വെറുതേ വെടിവച്ച് നമ്മളിവിടുണ്ടെന്ന് മറ്റുള്ളവരെ അറിയിക്കരുതായിരുന്നു. 274 00:29:54,360 --> 00:29:56,362 ഇവിടം മൊത്തം മുടിഞ്ഞ കാട്ടാളന്മാർ നിരങ്ങുകയായിരിക്കും. 275 00:29:56,480 --> 00:29:58,801 മതി! നിർത്ത്! 276 00:29:58,880 --> 00:30:00,803 നമ്മളിപ്പോളും ഉള്ളത് റീ അധിനിവേശപ്രദേശത്താണ്. 277 00:30:00,880 --> 00:30:02,644 ഇയാൾ നമ്മടെ കൂട്ടത്തിലെ ഒരാളാണ്. 278 00:30:04,520 --> 00:30:06,807 ഇവിടെ ഒരു വട്ടം ഉണ്ടാക്കി കാവൽനിക്ക്. വടക്കും പടിഞ്ഞാറും.. 279 00:30:06,880 --> 00:30:08,609 അത് നിങ്ങൾ രണ്ടും നോക്കണം. 280 00:30:08,680 --> 00:30:10,489 ബിൽ, ഫ്രൈമാൻ തെക്കും പടിഞ്ഞാറും നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കണം. 281 00:30:10,560 --> 00:30:13,086 വെടിയൊച്ച കേട്ട് ആരെങ്കിലും വരുന്നുണ്ടോ എന്ന് നോക്കണം. 282 00:30:13,520 --> 00:30:15,249 മുറിവ് തുന്നിക്കെട്ടേണ്ടേ? 283 00:30:15,400 --> 00:30:18,324 ഞാനെന്തു ചെയ്യണം? ക്യാപ്റ്റന്‍? 284 00:30:18,400 --> 00:30:19,890 നീ ഇവിടെ നിൽക്ക്. 285 00:30:20,320 --> 00:30:21,321 പിടിക്ക്. 286 00:30:21,720 --> 00:30:22,767 ഞാൻ വളരേയധികം ഖേദിക്കുന്നു മി.ഗ്ലാസ്. 287 00:30:22,880 --> 00:30:25,486 ബ്രിഡ്ജർ, ഇവിടെ അമർത്തിപ്പിടിക്ക്. 288 00:30:26,480 --> 00:30:28,084 ഇവിടെ നിന്നും ചോര പോകുന്നുണ്ട്. 289 00:30:29,520 --> 00:30:31,807 അവരവനെ നല്ലവണ്ണം വേദനിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്. 290 00:30:31,880 --> 00:30:33,723 അവനെ വേഗം അങ്ങ് തീർത്ത് കളയുക... 291 00:30:34,040 --> 00:30:35,929 ...അതാണ് ശരിക്കും ഇപ്പോ ചെയ്യേണ്ടത്. 292 00:30:36,360 --> 00:30:38,931 അതെ, രക്ഷപ്പെടാൻ ഒരു സാധ്യതയും ഇല്ലെങ്കിൽ അതാണ് നല്ലത്. 293 00:30:40,880 --> 00:30:42,564 രക്ഷപ്പെടുകയോ? 294 00:30:42,880 --> 00:30:44,882 ആ കരടി അവനെ എന്താക്കിയെന്ന് നീയും കണ്ടതല്ലേ? 295 00:30:45,000 --> 00:30:47,048 - അവൻ ഒരു മണിക്കൂറിനകം മരിക്കും - മ്. 296 00:30:48,400 --> 00:30:51,927 അവൻ ഈ ഞരക്കം ഉടൻ നിർത്തിയില്ലേൽ നമ്മളെല്ലാം മരിക്കും. 297 00:30:54,680 --> 00:30:58,002 നേരെ, പിടിച്ച് ചെറുതായി തിരിക്ക്. ഞാൻ പിടിച്ചോളാം. ചെയ്യ്. 298 00:30:58,080 --> 00:30:59,844 - പാ - പിടിക്ക്. നീ ചെയ്യ്. 299 00:31:01,080 --> 00:31:02,127 ചെയ്യ്! 300 00:31:02,560 --> 00:31:03,686 ഇപ്പോത്തന്നെ! 301 00:31:08,760 --> 00:31:10,410 ബോധം പോയിരിക്കുന്നു. 302 00:31:11,240 --> 00:31:13,925 കഴുത്തിലെ മുറിവ് തുന്നണം. 303 00:31:15,080 --> 00:31:16,127 വെള്ളം ഒഴിക്ക്. 304 00:31:23,960 --> 00:31:24,961 ബ്രിഡ്ജർ, മറ്റുള്ളവരോട് ഇവിടെയാണ് 305 00:31:25,080 --> 00:31:26,286 ഇന്ന് രാത്രി തമ്പടിക്കുന്നതെന്ന് പറയ്. 306 00:31:26,520 --> 00:31:28,727 ഞാനിവിടെയുണ്ട്. 307 00:31:29,640 --> 00:31:32,883 ഞാനിവിടെത്തന്നെയുണ്ട്. 308 00:31:46,320 --> 00:31:47,924 തൗസൈ, അയാളതാ വന്നിരിക്കുന്നു. 309 00:31:48,440 --> 00:31:51,046 (ഫ്രഞ്ചിൽ‍) ഇയ്യാൾക്ക് എത്താൻ പറ്റില്ലെന്നാ ഞാൻ വിചാരിച്ചത്. 310 00:31:52,840 --> 00:31:55,764 നിങ്ങളിവിടെ എത്തിയതിൽ സന്തോഷം. 311 00:31:56,320 --> 00:31:59,130 ഞങ്ങൾക്ക് കുതിരകളും തോക്കുകളുമാണ് ആവശ്യം. 312 00:31:59,760 --> 00:32:01,842 ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരുപാട് തോൽ കൊണ്ടുത്തന്നിരിക്കുന്നു. 313 00:32:02,080 --> 00:32:06,483 കുതിരകൾ പറ്റില്ല... നേരത്തേ പറഞ്ഞുറപ്പിച്ചതു മാത്രമേ തരൂ. 314 00:32:07,320 --> 00:32:09,527 തോൽ മുഴുവനും എടുത്തോളൂ. 315 00:32:09,920 --> 00:32:12,810 ഞങ്ങൾക്ക് കുതിരകളും തോക്കുകളും വേണം. 316 00:32:13,200 --> 00:32:16,124 (ഫ്രഞ്ചിൽ‍) എനിക്ക് എന്നാൽ വലിയ ചന്തിയുള്ള പെണ്ണുങ്ങളെ വേണം... 317 00:32:16,200 --> 00:32:17,884 നന്നായി ഭക്ഷണം വെയ്ക്കാനും അറിയണം അവൾക്ക്. 318 00:32:18,520 --> 00:32:20,841 പറഞ്ഞല്ലോ, നിങ്ങൾക്ക് കുതിരകളെ തരാനാകില്ല. 319 00:32:22,040 --> 00:32:23,041 (ഫ്രഞ്ചിൽ‍)എന്താ ഇയാൾ പറയുന്നത്? 320 00:32:23,042 --> 00:32:24,882 എനിക്കറിയില്ല, കുതിരകളെക്കുറിച്ച് എന്തോ ആണ്. 321 00:32:24,883 --> 00:32:27,008 വല്ലതും കുടിക്കാൻ കൊണ്ടു വരൂ.. ഇത്തിരി വിസ്കി. 322 00:32:28,440 --> 00:32:30,681 ഇയാളോട് പറ, കുതിരകളെ ചോദിക്കുന്നത് നിർത്താൻ. 323 00:32:33,000 --> 00:32:34,525 നിങ്ങളുമായുള്ള ബിസിനസ് വളരേ നല്ലതാണ്. 324 00:32:35,000 --> 00:32:36,365 കുതിരകൾ. 325 00:32:36,880 --> 00:32:38,041 കുതിരകളെ തരില്ല. 326 00:32:39,200 --> 00:32:40,929 തോക്കും വെടിമരുന്നുമേ തരാനാകൂ. 327 00:32:41,720 --> 00:32:45,441 ഇയാളോട് പറ, ഇനി കുതിര എന്ന് മിണ്ടിയാൽ എല്ലാം ഇവിടെ വച്ച് നിർത്തും എന്ന്? 328 00:32:46,000 --> 00:32:49,243 ഇതെവിടുന്നാ കിട്ടിയത്? അമേരിക്കൻസിന്റെയാണോ? 329 00:32:49,880 --> 00:32:51,405 അപ്പോ ഇതൊക്കെ മുന്നേ ബ്രാൻഡഡ് ആണ്. 330 00:32:51,880 --> 00:32:55,726 ഇതിന് പകുതി വിലതരാനേ ഒക്കൂ. 331 00:32:56,720 --> 00:32:58,768 അയാളെ ഇവിടുന്ന് മാറ്റിനിർത്ത്. 332 00:32:58,880 --> 00:33:00,370 കുതിരകൾ കിട്ടില്ലെന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ. 333 00:33:01,080 --> 00:33:03,128 ഞങ്ങൾ മൂന്ന് കുതിരകളെ എടുക്കും. 334 00:33:03,400 --> 00:33:04,970 ഞാനിനിയും പറയാൻ പോകുന്നില്ല. 335 00:33:05,080 --> 00:33:06,682 അത് ഉടമ്പടിയുടെ ഭാഗമല്ലായിരുന്നു. 336 00:33:06,683 --> 00:33:08,364 നിങ്ങളുടെ ആളോട് കടന്നു പോകാൻ പറയൂ. 337 00:33:08,480 --> 00:33:11,290 നമ്മൾക്കൊരു ഉടമ്പടി ഉണ്ടായിരുന്നു. നിങ്ങളതിന് ഇത്തിരി ബഹുമാനം കൊടുക്കണം. 338 00:33:11,880 --> 00:33:17,091 [ഫ്രെഞ്ചിൽ] നീയാണോ ഇവിടെ നിന്ന് എന്നോട് ബഹുമാനത്തെപ്പറ്റി സംസാരിക്കുന്നത്? 339 00:33:17,560 --> 00:33:20,404 ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ ഇയാക്ക് ഫ്രെഞ്ച് അറിയാമെന്ന്. 340 00:33:21,920 --> 00:33:24,002 ഈ തോലുകൾ നിങ്ങൾ കട്ടതാണ്. 341 00:33:28,040 --> 00:33:31,761 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളിൽ നിന്ന് എല്ലാം കട്ടെടെടുത്തു. 342 00:33:34,000 --> 00:33:35,650 സകലതും! 343 00:33:35,920 --> 00:33:37,365 ഭൂമിയെ.. 344 00:33:37,760 --> 00:33:39,808 മൃഗങ്ങളെ.. 345 00:33:40,400 --> 00:33:45,406 രണ്ട് വെള്ളക്കാർ ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ കയറി എന്റെ മകളെ തട്ടിക്കൊണ്ട് പോയി. 346 00:33:49,760 --> 00:33:54,766 ബഹുമാനത്തിന്റെ പേരിൽ ഞങ്ങൾ ഈ തോലുകൾ നിങ്ങൾക്ക് തരുന്നു. 347 00:33:54,800 --> 00:33:57,999 നിങ്ങളുടെ കുതിരകളെ എന്റെ മകളെ കണ്ടെത്താനായി ഞങ്ങൾ എടുക്കുന്നു. 348 00:33:58,000 --> 00:34:01,800 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ തടയാൻ ശ്രമിക്കാം. 349 00:34:05,600 --> 00:34:09,002 പക്ഷേ ബിസിനസ് ബിസിനസ്സാണ്. 350 00:34:11,480 --> 00:34:14,962 ഇവർക്കു വേണ്ടി അഞ്ച് കുതിരകളെ ഒരുക്കിനിർത്തൂ. 351 00:34:20,880 --> 00:34:23,724 വെള്ളകീറുമ്പൊളേക്കും എല്ലാരും ഉണരണം. 352 00:34:24,480 --> 00:34:26,562 ഗ്ലാസിനെ ചുമക്കൽ കടുപ്പമാണ്... 353 00:34:26,800 --> 00:34:29,724 ...അതുകൊണ്ട് പരമാവധി മുന്നേറിയിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കണം. 354 00:34:30,720 --> 00:34:32,563 നമ്മൾ രണ്ട് സംഘങ്ങളായി പിരിയുന്നു. 355 00:34:33,080 --> 00:34:35,651 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്, ജോൺസ്, ഫ്രൈമാൻ.. 356 00:34:35,800 --> 00:34:38,087 നിങ്ങൾ നദിക്ക് കിഴക്കേക്കര ചേർന്ന് നീങ്ങുക. 357 00:34:38,160 --> 00:34:40,561 ആൻഡേഴ്സൺ, നീ മുന്നിൽ സ്കൗട്ട് ചെയ്യുക. 358 00:34:40,680 --> 00:34:43,001 ആ നഖം നിന്റേതല്ല. 359 00:34:45,680 --> 00:34:47,170 ഇതെനിക്കുള്ളതല്ല. 360 00:35:33,120 --> 00:35:34,565 നിൽക്ക്! 361 00:36:01,800 --> 00:36:05,247 വീഴ്ത്തരുത്...വീഴ്ത്തരുത്... 362 00:36:16,800 --> 00:36:18,131 സൂക്ഷിച്ച്. 363 00:36:18,720 --> 00:36:19,926 നമ്മളിതിന്റെ മേളിൽ എങ്ങനെ കടക്കുമെന്നാണ്? 364 00:36:20,000 --> 00:36:21,126 വേഗത കുറയ്ക്കിൻ. 365 00:36:21,240 --> 00:36:23,811 ഇത് നമ്മളെത്തന്നെ വെട്ടിലാക്കുകയാണ് ക്യാപ്റ്റൻ. 366 00:36:30,760 --> 00:36:32,603 ഉയർത്ത്, ബ്രിഡ്ജർ. 367 00:36:33,440 --> 00:36:35,363 നാശം പിടിക്കാൻ... നേരെ പിടിക്ക്. 368 00:36:35,440 --> 00:36:36,487 കുറച്ച് ഉയർത്തിപ്പിടിക്ക്. 369 00:36:42,280 --> 00:36:44,362 ഞാൻ മുകളിൽപ്പോയി അവിടുന്ന് വലിക്കാം. 370 00:36:50,880 --> 00:36:52,769 എന്റമ്മേ! 371 00:36:52,840 --> 00:36:54,524 എനിക്ക് മതിയായി! 372 00:36:54,640 --> 00:36:57,291 ഇങ്ങനെയെങ്കിൽ നമ്മൾ ഒരിക്കലും അവിടെ എത്താൻ പോകുന്നില്ല, ക്യാപ്റ്റൻ. 373 00:36:57,640 --> 00:36:59,324 ദേഹം ചുട്ടുപൊള്ളുന്നു. 374 00:37:01,200 --> 00:37:04,329 ഇനിയും ഇവനെ ഇങ്ങനെ കിടത്തി ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നതുകൊണ്ട്... 375 00:37:04,400 --> 00:37:06,846 ..നമുക്കോ ഇവനോ ഒരു ഗുണവും ഉണ്ടാകാന്‍ പോകുന്നില്ല. 376 00:37:08,480 --> 00:37:11,165 ഇവിടെയൊക്കെ വഴി ഇതേ പരുവത്തിലാ. 377 00:37:11,240 --> 00:37:14,722 നമ്മൾക്ക് തിരിച്ചു പോയി വേറെ വഴി കണ്ടെത്തേണ്ടി വരും. 378 00:37:22,080 --> 00:37:24,401 ഗ്ലാസ്..ഹേയ്..ഹ്യൂ. 379 00:37:25,560 --> 00:37:27,927 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ..എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. 380 00:37:28,600 --> 00:37:30,921 ആ തുണി അവന്റെ കണ്ണിനുമുകളിൽ ഇടൂ.. മിസ്റ്റർ ബ്രിഡ്ജർ. 381 00:37:31,120 --> 00:37:32,201 എന്ത്? 382 00:37:32,280 --> 00:37:33,486 ആ തുണിവച്ച് അവന്റെ കണ്ണുകൾ മൂടാൻ. 383 00:37:33,560 --> 00:37:34,686 നിൽക്കൂ! 384 00:37:34,760 --> 00:37:35,921 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ ഹ്യൂ. 385 00:37:36,000 --> 00:37:37,764 സാർ, എനിക്കത് ചെയ്യാനാകില്ല. 386 00:37:37,840 --> 00:37:39,280 ഇദ്ദേഹമില്ലെങ്കിൽ നമ്മളെങ്ങനെ തിരിച്ചു പോകും? 387 00:37:39,360 --> 00:37:40,964 വഴിയറിയുന്ന ഒരേ ഒരാൾ ഇദ്ദേഹമാണ്. 388 00:37:41,040 --> 00:37:42,041 ആ തുണിവച്ച് അവന്റെ കണ്ണുകൾ മൂടൂ. 389 00:37:42,120 --> 00:37:43,167 എനിക്ക് പറ്റില്ല... 390 00:37:43,280 --> 00:37:44,770 നിക്ക്..നിങ്ങളെങ്ങനെ തിരിച്ച് പോകാനാണ്? 391 00:37:48,760 --> 00:37:50,603 കണ്ണ് മൂട്. 392 00:37:51,120 --> 00:37:52,610 മാറി നിൽക്ക്. 393 00:37:54,760 --> 00:37:57,366 ബ്രിഡ്ജർ, വേണ്ടാ. 394 00:37:57,440 --> 00:37:59,283 ഹെന്റീ, ഹെന്റീ...പ്ലീസ്.. 395 00:37:59,600 --> 00:38:02,285 ക്യാപ്റ്റൻ..ക്യാപ്റ്റൻ.. നിർത്ത്.. 396 00:38:12,440 --> 00:38:13,965 ഗ്ലാസിന്റെ കൂടെ നിൽക്കാൻ തയ്യാറുള്ള രണ്ടുപേർക്ക് 397 00:38:14,040 --> 00:38:16,884 റോക്കി മൗണ്ടൻ തോൽക്കമ്പനി.. 398 00:38:16,960 --> 00:38:19,201 ..70 ഡോളർ ബോണസ് തരും. 399 00:38:19,280 --> 00:38:20,406 ഞാൻ നിൽക്കും. 400 00:38:20,480 --> 00:38:22,642 ഞാനും നിൽക്കും. പൈസ ഉണ്ടേലും ഇല്ലേലും ഞാൻ നിക്കും. 401 00:38:23,800 --> 00:38:25,325 ഒരാളും കൂടി വേണം. 402 00:38:25,640 --> 00:38:26,801 ക്ഷമിക്കണം, ക്യാപ്റ്റൻ. 403 00:38:26,880 --> 00:38:30,168 എനിക്കൊരു കുടുംബമുണ്ട്. എനിക്ക് വട്ടില്ല. 404 00:38:30,800 --> 00:38:33,724 ക്യാപ്റ്റൻ, റീകളെ തടുക്കാൻ മൂന്നുപേരൊന്നും പോര. 405 00:38:33,800 --> 00:38:35,643 അതും പിള്ളേർ. 406 00:38:36,000 --> 00:38:39,083 കൂടാതെ, ഈ മഞ്ഞത്ത് ചെവി പോയാൽ 70 ഡോളറിനു പുതിയ കൂട്ട് ചെവിയൊന്നും കിട്ടില്ലല്ലോ. 407 00:38:39,160 --> 00:38:40,730 നൂറു ഡോളർ. 408 00:38:41,320 --> 00:38:43,561 നമ്മൾ ഇപ്പോഴും ജീവനോടെയുള്ളതിന്റെ ഒരേയൊരു കാരണം ഇയാളാണ്. 409 00:38:43,640 --> 00:38:45,927 നമ്മൾ 45 പേരായിട്ടായിരുന്നു തുടങ്ങിയത്. 410 00:38:46,000 --> 00:38:48,082 ഇപ്പോ നമ്മൾ പത്തു പേരാണ്. ഒമ്പത് എന്നേ പറയാനുമാകൂ. 411 00:38:48,400 --> 00:38:50,323 ഇതെന്റെ അച്ഛനാണ്. എനിക്ക് പണം വേണ്ട. നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ ഓരി എടുക്കാം. 412 00:38:50,400 --> 00:38:52,926 എന്റെതും എടുത്തോട്ടെ. 413 00:38:57,680 --> 00:38:58,920 ശരി. 414 00:38:59,440 --> 00:39:01,204 മി.ബ്രിഡ്ജറും അങ്ങനെ പറയുകയാണെങ്കിൽ... 415 00:39:01,280 --> 00:39:02,611 ഞാൻ കൂടെപ്പോയേക്കാം. 416 00:39:02,680 --> 00:39:03,920 - നീയോ? - അതെ. 417 00:39:04,000 --> 00:39:06,002 തോലുവിറ്റുകിട്ടാനുള്ള എന്റെ ഓരിയൊക്കെ പോയി... 418 00:39:06,080 --> 00:39:07,889 ...ഇനിയിപ്പോ അതുണ്ടാക്കാൻ വേറെ വഴിയൊന്നുമില്ല. 419 00:39:07,960 --> 00:39:09,530 മറ്റൊരർഥത്തിൽ.. 420 00:39:09,840 --> 00:39:11,490 ഒന്നുരണ്ടു ദിവസം കൂടി നിന്നാലും... 421 00:39:11,560 --> 00:39:13,130 വലിയ വ്യത്യാസം ഒന്നും വരാൻ പോകുന്നില്ല. 422 00:39:13,200 --> 00:39:15,680 $300....ഏറ്റവും ചുരുങ്ങിയത് എനിക്ക് എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ കൊണ്ട് വീട്ടിൽപോകാലോ. 423 00:39:15,760 --> 00:39:18,684 ഗ്ലാസിനെ ഒടുക്കം വരെ ശുശ്രൂഷിക്കണം, മനസ്സിലായോ? 424 00:39:19,040 --> 00:39:21,691 അതെ. ഞാൻ വാക്കുതരുന്നു. എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 425 00:39:23,280 --> 00:39:24,691 നിങ്ങൾ ഗ്ലാസിനെ ഇവിടുന്നും മാറ്റി സുരക്ഷിതമായ ഒരു സ്ഥലത്തെത്തിക്കണം. 426 00:39:24,760 --> 00:39:26,683 ഇരുട്ടുവീഴും മുമ്പു തന്നെ. 427 00:39:27,040 --> 00:39:28,371 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്, 428 00:39:30,840 --> 00:39:33,366 ഗ്ലാസിനെ കഴിയുന്നിടത്തോളം ശുശ്രൂഷിക്കണം. 429 00:39:33,720 --> 00:39:35,643 സമയമാകുമ്പോൾ ഉചിതമായ രീതിയിൽ ഒരു ശവമടക്കും. 430 00:39:35,720 --> 00:39:36,881 അതവൻ അർഹിക്കുന്നു. 431 00:39:37,720 --> 00:39:39,131 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 432 00:39:42,400 --> 00:39:43,890 നിനക്ക് വല്ലതും പറ്റിയോ? 433 00:39:44,640 --> 00:39:46,051 എന്റെതൊക്കെ ശരിയായിക്കൊള്ളും. 434 00:39:54,240 --> 00:39:56,971 ആ കാറ്റിന്റെ ഒച്ച കേക്കുന്നുണ്ടോ അച്ഛാ? 435 00:39:59,880 --> 00:40:05,284 കാറ്റിനെപ്പറ്റി അമ്മ പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നില്ലേ? 436 00:40:06,480 --> 00:40:11,805 ശക്തമായ വേരുള്ള മരങ്ങളെ കാറ്റിനു കീഴടക്കാനാകില്ല. 437 00:40:17,440 --> 00:40:21,684 നിങ്ങളിപ്പോഴും ശ്വസിക്കുന്നു..... 438 00:40:24,280 --> 00:40:28,729 ഞാൻ അമ്മയെ ഒരുപാട് മിസ് ചെയ്തു. 439 00:40:49,200 --> 00:40:51,931 ഞാനിവിടെത്തന്നെയുണ്ടാകും. 440 00:40:53,360 --> 00:40:55,488 ഞാനിവിടെത്തന്നെയുണ്ട്. 441 00:40:59,880 --> 00:41:04,920 ശ്വാസം കഴിക്കാൻ കഴിയുന്നിടം വരെ പൊരുതുക. 442 00:41:06,320 --> 00:41:08,800 ശ്വസിക്കുക. ശ്വസിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുക. 443 00:41:10,360 --> 00:41:13,842 കൊടുങ്കാറ്റു വീശുമ്പോൾ.... 444 00:41:15,600 --> 00:41:20,481 നിങ്ങൾ ഒരു മരത്തിനു മുന്നിൽ നിൽക്കുന്നെങ്കിൽ... 445 00:41:25,520 --> 00:41:32,529 ശാഖകളിലേക്ക് നോക്കിയാൽ, മരം വീഴാൻ പോകും പോലെ തോന്നും. 446 00:41:42,240 --> 00:41:50,240 പക്ഷേ തായ്ത്തടിയിലേക്കാണ് നോക്കുന്നതെങ്കിൽ അതിന്റെ ബലം കാണാന്‍ കഴിയും. 447 00:42:32,200 --> 00:42:33,725 മുന്നൂറു ഡോളർ 448 00:42:33,800 --> 00:42:35,404 വയസ്സുകാലത്ത് ഉപകാരപ്പെടും. 449 00:42:35,720 --> 00:42:38,291 ടെക്സാസിൽ ഒരു തുണ്ട് ഭൂമിവാങ്ങാൻ അതുപകാരപ്പെടും 450 00:42:38,360 --> 00:42:40,249 ഒഴുക്കിനനുസരിച്ച് നീന്താന്‍ പഠിക്കാനും. 451 00:42:41,240 --> 00:42:44,403 എനിക്കീ നാശം പിറ്റിച്ച സ്ഥലത്തുനിന്ന് പുറത്തുകടക്കണം. 452 00:42:48,720 --> 00:42:50,404 റീകളാണോ നിങ്ങളോടിത് ചെയ്തത്? 453 00:42:52,240 --> 00:42:53,651 ഞാൻ ചുമ്മാ ചോദിച്ചെന്നേ ഉള്ളൂ. 454 00:42:54,640 --> 00:42:56,324 അതെ, അവരാണ് ചെയ്തത്. 455 00:42:56,920 --> 00:42:59,491 അവരിതിനു ധാരാളം സമയമെടുത്തു. 456 00:43:00,560 --> 00:43:01,960 ആദ്യമാദ്യം എനിക്ക് ഒന്നും തോന്നിയിരുന്നില്ല. 457 00:43:02,000 --> 00:43:03,764 പിന്നെ, ഞാൻ ചില ശബ്ദങ്ങൾ കേട്ടു.. 458 00:43:04,080 --> 00:43:07,243 ...കത്തി എന്റെ തലയോട്ടിയിൽ ഉരയുന്നതിന്റെയും... 459 00:43:07,600 --> 00:43:08,965 ...അവർ കുന്തം മറിഞ്ഞ് ചിരിക്കുന്നതിന്റെയും 460 00:43:09,040 --> 00:43:11,088 അലറുന്നതിന്റെയും അതിന്റെയുമിതിന്റെയും... 461 00:43:11,440 --> 00:43:12,930 അപ്പോ ചോര വന്നു. 462 00:43:13,240 --> 00:43:16,005 അതിനു തണുപ്പായിരുന്നു, അത് എന്റെ മുഖത്തുകൂടെ പതുക്കെ ഒലിച്ചു. 463 00:43:16,080 --> 00:43:17,605 അതെന്റെ കണ്ണുകളിലേക്കും.. 464 00:43:18,000 --> 00:43:19,604 ...അരിച്ചിറങ്ങി, 465 00:43:20,080 --> 00:43:21,764 കാഴ്ച മങ്ങി. 466 00:43:22,920 --> 00:43:24,922 അപ്പോഴാണ് ഞാൻ അത് അനുഭവിക്കുന്നത്. 467 00:43:25,440 --> 00:43:27,602 അതെല്ലാം അനുഭവിക്കുന്നത്. 468 00:43:28,280 --> 00:43:30,760 എനിക്ക് തലതിരിയും പോലെ തോന്നി. 469 00:43:31,680 --> 00:43:32,886 ദൈവമേ.. 470 00:43:32,960 --> 00:43:34,962 ടെക്സാസിലൊക്കെയുള്ള റെഡ് ഇന്ത്യൻസ്.. 471 00:43:35,280 --> 00:43:38,124 ...ചിലപ്പോ നിങ്ങളെ കൊള്ളയടിച്ചേക്കാം. പക്ഷേ അവരിതുപോലെ തലതുരക്കില്ല. 472 00:43:39,360 --> 00:43:40,885 എന്നാണിത് സംഭവിച്ചത്? 473 00:43:44,120 --> 00:43:45,610 നാശം പിടിക്കാൻ. 474 00:43:45,680 --> 00:43:48,968 ആ ഒച്ചയുണ്ടാക്കുന്നതൊന്ന് നിർത്തുമോ? നിര്‍ത്തുമോ? 475 00:43:49,280 --> 00:43:50,486 നിർത്ത്. 476 00:44:16,000 --> 00:44:17,604 ഹെന്റിയും സംഘവും കരുതുന്നതിൽ നിന്ന് മാറി, നിന്നിലുള്ള എന്റെ പ്രതീക്ഷകൾ... 477 00:44:17,680 --> 00:44:20,251 പിൻവലിയുകയാണ്. 478 00:44:24,680 --> 00:44:25,920 നീ നശിച്ച മല കേറിയെത്തിയേ മതിയാവൂ. 479 00:44:26,000 --> 00:44:28,321 പക്ഷേ ശൈത്യം നമ്മളെ പിന്തുടരുന്നു. 480 00:44:31,160 --> 00:44:34,528 പക്ഷേ അന്ത്യകൂദാശ കൈക്കൊള്ളാൻ നീ തയ്യാറെങ്കിൽ... 481 00:44:35,680 --> 00:44:37,682 ...നിനക്കുവേണ്ടി ഞാനത് ചെയ്തു തരാം. 482 00:44:42,840 --> 00:44:44,922 നീ എന്തിനാണ് പിടിച്ചു നിൽക്കുന്നത്, ഗ്ലാസ്? 483 00:44:48,520 --> 00:44:49,681 നിനക്കറിയോ.... 484 00:44:50,440 --> 00:44:52,283 ...നീ നിന്റെ അന്ത്യശ്വാസം 485 00:44:52,360 --> 00:44:55,569 ....ഇപ്പോൾ എടുക്കുന്നതാണ്.. 486 00:44:55,640 --> 00:44:57,130 എല്ലാവർക്കും നല്ലത്. 487 00:44:59,680 --> 00:45:01,523 അപ്പോ നീയിങ്ങനെ കടുപ്പിച്ച് കിടന്നാൽ.. 488 00:45:01,880 --> 00:45:03,450 ചില പ്രശന്ങ്ങളൊക്കെയുണ്ട്. 489 00:45:04,520 --> 00:45:05,885 ഞാൻ ഇരക്കുകയാണ് ഗ്ലാസ്. 490 00:45:05,960 --> 00:45:08,167 അവർ, റീകൾ, വളരെ അടുത്തുണ്ട്. എനിക്കവരുടെ മണം കിട്ടുന്നു. 491 00:45:08,240 --> 00:45:10,561 നിനക്കും കിട്ടുന്നുണ്ടാകും. 492 00:45:10,640 --> 00:45:13,041 നീ നിന്റെ കുട്ടിയെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കണം, കേട്ടല്ലോ? 493 00:45:13,120 --> 00:45:14,724 കാരണം, ഇങ്ങനെയെങ്കിൽ നീ കാരണം അവൻ മരിക്കും. 494 00:45:15,040 --> 00:45:17,122 നീ കാരണം ഞങ്ങളെല്ലാം മരിക്കും. 495 00:45:24,120 --> 00:45:26,327 നിനക്കു വേണമെങ്കിൽ, നിന്നെ ഞാൻ ശ്വാസം മുട്ടിച്ചു തരാം. 496 00:45:26,400 --> 00:45:28,323 ഈ കഷ്ടപ്പാടൊക്കെ അതോടെ ,എളുപ്പമായി, പോയിക്കിട്ടും. 497 00:45:28,400 --> 00:45:31,404 നീ കീഴടങ്ങിയെന്ന് ആരും ഒരിക്കലും അറിയില്ല. 498 00:45:32,560 --> 00:45:35,643 ഞാനതു ചെയ്യണമെങ്കിൽ, നീ ഒന്നു കണ്ണുചിമ്മി കാണിച്ചാൽ മതി. 499 00:45:41,920 --> 00:45:44,161 നിന്റെ മോനെ രക്ഷിക്കാൻ, കണ്ണ് ചിമ്മ്. 500 00:45:53,920 --> 00:45:56,241 ഒന്നു കണ്ണുചിമ്മിയാൽ തീരാവുന്ന പ്രശ്നമേ ഉള്ളൂ. 501 00:46:01,240 --> 00:46:03,607 അങ്ങനെ. അങ്ങനെത്തന്നെ. 502 00:46:04,080 --> 00:46:05,525 നല്ലവനായ ദൈവം നിന്നെ എത്രയും പെട്ടെന്ന്... 503 00:46:05,600 --> 00:46:07,602 തിരിച്ചെടുക്കുമാറാകട്ടെ, എന്ന് പ്രാർഥിച്ചോളൂ. 504 00:46:11,520 --> 00:46:13,841 ചിലപ്പോൾ അദ്ദേഹം നിന്റെ തെറ്റുകൾ പൊറുക്കും. ചിലപ്പോൾ ഇല്ല താനും. 505 00:46:13,920 --> 00:46:16,048 "ഇതിനാൽ ഞാൻ നിന്നെ ദൈവത്തോട് വാഴ്ത്തുന്നു" 506 00:46:17,600 --> 00:46:21,969 എല്ലാത്തിന്റെയും പിതാവായ യേശുക്രിസ്തുവിലൂടെ.. 507 00:46:22,360 --> 00:46:25,728 ...പിതാവും സ്രഷ്ടാവുമായ അവനിലൂടെ ഞാൻ നിന്നെ ഉയർത്തുന്നു... 508 00:46:25,800 --> 00:46:28,041 മാറി നിൽക്ക്..മാറ്. 509 00:46:28,120 --> 00:46:31,647 അച്ഛാ കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? ജിം..ഹേയ് ജിം..സഹായിക്കൂ. 510 00:46:42,760 --> 00:46:43,807 സഹായിക്കൂ. 511 00:46:43,880 --> 00:46:45,211 അടങ്ങ്. 512 00:46:45,320 --> 00:46:47,129 ജിം..സഹായിക്കൂ.. 513 00:46:47,240 --> 00:46:49,891 അലറല്ലേ..നീ നമ്മളെല്ലാവരെയും കൊല്ലിക്കും. 514 00:46:49,960 --> 00:46:52,361 മാറി നിൽക്ക്. നീ എന്താ ചെയ്തതെന്ന് ക്യാപ്റ്റനോട് ഞാൻ പറയും. 515 00:46:52,440 --> 00:46:53,965 അവർ നിന്നെ തൂക്കും. 516 00:46:54,080 --> 00:46:56,481 അവർ നിന്നെ തൂക്കിക്കൊല്ലും... ഹേയ്..ജിം സഹായിക്കൂ. 517 00:46:56,560 --> 00:46:58,642 ഞങ്ങള്‍ക്കൊരു ധാരണയുണ്ടായിരുന്നു. 518 00:47:02,240 --> 00:47:04,402 നിങ്ങൾക്കൊക്കെ എന്തായീ കുഴപ്പം? 519 00:47:15,000 --> 00:47:16,331 കോപ്പ്. 520 00:48:17,240 --> 00:48:19,242 എനിക്കൊരു ബീവറിനെ കിട്ടിയിട്ടുണ്ട് ഹോക്ക്. 521 00:48:21,080 --> 00:48:22,730 ശ്വാസം കഴിക്കുന്നതിൽ വല്ല മെച്ചവുമുണ്ടോ? 522 00:48:24,400 --> 00:48:26,243 ഞാനൊന്നും ശ്രദ്ധിച്ചില്ല. 523 00:48:27,560 --> 00:48:29,403 നാശം. ഇങ്ങേർ മഞ്ഞുപോലെ മരവിച്ചിരിക്കുന്നല്ലോ. 524 00:48:31,080 --> 00:48:33,082 ഇതാ മി.ഗ്ലാസ്. 525 00:48:33,160 --> 00:48:35,925 ഇത് സഹായിക്കും. ഇത് നിങ്ങളെ ചൂടാക്കും. 526 00:48:36,920 --> 00:48:38,251 കുഴപ്പമില്ല. 527 00:48:40,160 --> 00:48:41,605 ഹോക്ക് എവിടേ? 528 00:48:42,920 --> 00:48:44,524 നിന്റെ കൂടെ അല്ലായിരുന്നോ? 529 00:48:45,760 --> 00:48:46,841 അല്ല. 530 00:48:46,920 --> 00:48:48,251 അല്ലേ? 531 00:48:53,280 --> 00:48:55,362 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നു, മി.ഗ്ലാസ്. 532 00:48:55,440 --> 00:48:58,444 കുഴപ്പമില്ല. ഞാനിവിടെ തീപൂട്ടിത്തരാം. 533 00:48:58,760 --> 00:49:01,286 അതെ. അതു നല്ല ഐഡിയ ആണ്. 534 00:49:07,440 --> 00:49:08,771 ഏയ് ഹോക്ക്! 535 00:49:12,120 --> 00:49:13,451 ഹോക്ക്! 536 00:49:35,240 --> 00:49:36,730 ശ്.ശ്ശ്..റീകൾ. 537 00:49:36,800 --> 00:49:39,724 പുഴക്കരയില്‍ അവറ്റകള്‍ ഇരുപതുപേര്‍ തമ്പടിച്ച് നിൽക്കുന്നുണ്ട്. 538 00:49:39,800 --> 00:49:43,646 അവരിങ്ങോട്ടു തിരിച്ചിട്ടുണ്ട്. നിന്റെ സാമാനം ഒക്കെ എട്. പോവാം. 539 00:49:45,400 --> 00:49:47,926 കോപ്പ്. നമ്മളെന്ത് ചെയ്യാനാന്നാ? 540 00:49:48,000 --> 00:49:49,729 ഓടുക തന്നെ, ഇപ്പോത്തന്നെ. 541 00:49:49,840 --> 00:49:51,001 അപ്പോ ഹോക്കിന്റെ കാര്യമോ? 542 00:49:51,080 --> 00:49:53,003 അവൻ ഇനി നമ്മടെ പ്രശ്നം അല്ലല്ലോ. 543 00:49:53,080 --> 00:49:54,491 പക്ഷേ നമുക്കവനെ ചുമ്മാ വിട്ടിട്ടു പോകാൻ വയ്യ. 544 00:49:54,560 --> 00:49:56,244 അവനെ അവർ പിടിക്കുകയോ തലയോട്ടി തുരക്കുകയോ ഒക്കെ ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകും. 545 00:49:56,320 --> 00:49:58,766 അങ്ങനെ ഉണ്ടാകുന്നില്ലെങ്കിൽ, അവനു നമ്മളെ കണ്ടെത്താനും കഴിയും. 546 00:49:58,840 --> 00:50:00,683 അപ്പോ ഗ്ലാസോ? 547 00:50:00,760 --> 00:50:03,127 അവനും നമ്മുടെ പ്രശ്നം അല്ല. നമ്മളെപ്പോലെ അവനവന്റെ ബാധ്യതയാണ്. 548 00:50:03,200 --> 00:50:05,806 പക്ഷേ നമ്മൾ ക്യാപ്റ്റനു ഒരു വാക്കു നൽകിയിരുന്നു. 549 00:50:05,880 --> 00:50:07,530 സമയമാകുമ്പോൾ ഒരു ഉചിതമായ ശവമടക്ക് നടത്തും എന്ന്. 550 00:50:07,600 --> 00:50:09,523 ആ തോക്ക് അങ്ങേർക്ക് ആവശ്യം വരും. 551 00:50:09,600 --> 00:50:13,924 അതു കൈയ്യിന്മേലങ്ങ് ഒട്ടിച്ചുകൊടുത്താൽ അതുവച്ച് എന്ത് ചെയ്യാൻ പറ്റുമെന്നാ ഇവന്. 552 00:50:14,000 --> 00:50:15,764 നമ്മളിത് ചെയ്യരുത്. 553 00:50:15,840 --> 00:50:17,524 നമുക്ക് വേറെ വഴി ഇല്ല. 554 00:50:17,600 --> 00:50:19,523 അല്ല, നമുക്ക് പറ്റില്ല. അങ്ങേരെ നോക്ക്. 555 00:50:21,680 --> 00:50:24,047 എന്നാ ശരി, കോപ്പ്, എന്നാ നീ അവനെ പൊന്തിക്ക്. 556 00:50:24,120 --> 00:50:25,451 നിനക്കവനെ കൊണ്ടുപോണോ? 557 00:50:28,200 --> 00:50:29,690 ഇങ്ങു വാ. 558 00:50:29,880 --> 00:50:32,804 പതിയെ. പതിയെ. ഫിറ്റ്സ്. ഒരു മയത്തിൽ. 559 00:50:35,200 --> 00:50:36,850 നിന്റെ സാധനങ്ങളൊക്കെ എട്. 560 00:50:36,920 --> 00:50:38,365 നിന്റെ സാധനങ്ങളൊക്കെ എടുക്ക്. 561 00:50:39,200 --> 00:50:40,531 മിണ്ടാണ്ടിരി. 562 00:50:44,360 --> 00:50:45,805 വായമൂട്. 563 00:50:46,360 --> 00:50:47,566 നിൽക്ക്. 564 00:50:50,400 --> 00:50:52,562 ഫിറ്റ്സ്, എന്താ നീയീ ചെയ്യുന്നത്? 565 00:50:52,640 --> 00:50:54,369 കണ്ടിട്ടെന്താ തോന്നുന്നത്? 566 00:50:54,440 --> 00:50:56,727 ശവമടക്ക്. നീ പറഞ്ഞപോലെ. 567 00:50:56,800 --> 00:50:58,643 അല്ല, അത് ഇങ്ങനെയല്ല. 568 00:50:58,720 --> 00:50:59,881 എന്തുകൊണ്ട് അല്ല? 569 00:51:00,680 --> 00:51:03,411 ഇങ്ങേർക്ക് ജീവനുണ്ട് ഫിറ്റ്സ്, ജീവനുണ്ട്. 570 00:51:05,560 --> 00:51:06,891 എന്നാ നീ അവനെയങ്ങ് തീർത്തോ. 571 00:51:19,840 --> 00:51:21,842 എനിക്കു പോകേണ്ടതുണ്ട്, എനിക്ക് പോകണം. 572 00:51:22,920 --> 00:51:25,241 ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു മി.ഗ്ലാസ്, എനിക്കു വിഷമമുണ്ട്. 573 00:51:26,160 --> 00:51:28,000 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 574 00:51:42,440 --> 00:51:44,602 ക്യാപ്റ്റൻ, ഇതുവഴി. 575 00:51:45,600 --> 00:51:48,126 ഇതിലൂടെ ഒരു വഴിയുണ്ട്. 576 00:51:49,760 --> 00:51:51,603 ഇവിടെ ഒരു കോപ്പുമില്ല. 577 00:51:51,680 --> 00:51:53,125 നമ്മൾ പിടിച്ച് കേറേണ്ടിയിരിക്കുന്നു. 578 00:51:53,200 --> 00:51:54,645 ഗ്ലാസ് പറഞ്ഞത് കെഴക്കോട്ട് പിടിക്കാനാണ്. 579 00:51:54,720 --> 00:51:57,121 ഗ്ലാസ് നരകത്തീപ്പോട്ടെ. 580 00:51:57,960 --> 00:51:59,371 മാപ്പിലെന്താ കാണുന്നത്. 581 00:51:59,440 --> 00:52:01,807 കേറുകതന്നെ. കേറുകതന്നെ ക്യാപ്റ്റൻ. 582 00:52:01,880 --> 00:52:03,530 നമ്മൾ കേറുകതന്നെ ചെയ്യുന്നു. 583 00:52:03,640 --> 00:52:05,449 ഓൾഡ് ഗേബ് എത്തുന്ന വരെ കേറുകതന്നെ. 584 00:52:09,640 --> 00:52:10,971 കേറുകതന്നെ. 585 00:52:12,280 --> 00:52:13,805 നമുക്ക് മർഫിനെ കാത്തു നിൽക്കണ്ടേ. 586 00:52:14,120 --> 00:52:15,804 ആണോ. എന്നാൽ നീ കാത്തു നിൽക്ക്. 587 00:52:16,640 --> 00:52:17,971 ക്യാപ്റ്റൻ? 588 00:52:20,960 --> 00:52:22,246 സർ... 589 00:52:22,320 --> 00:52:24,687 ..മർഫി പറയുന്നു അതിലൂടെ ഒരു വഴിയുണ്ടെന്ന്. 590 00:52:24,760 --> 00:52:26,250 നമ്മളിപ്പോ ആരെയാ പിന്തുടരേണ്ടത്? 591 00:52:26,320 --> 00:52:27,810 നിനക്കാരെ പിന്തുടരണോ അയാളുടെ പിന്നാലെ പോക്. 592 00:52:27,880 --> 00:52:29,405 ഞാൻ മോളിലേക്ക് പോകുകയാണ്. 593 00:52:30,480 --> 00:52:32,005 സ്റ്റബ്ബി, മുകളിലേക്ക് പോകുകതന്നെ. 594 00:52:32,080 --> 00:52:34,321 മർഫീ..ഇങ്ങ് വാ. 595 00:55:56,360 --> 00:56:00,410 ഞാൻ നിന്നെ വിട്ടുപോകില്ല. 596 00:56:02,360 --> 00:56:04,966 ഞാനിവിടെ തന്നെയുണ്ട്. 597 00:57:10,920 --> 00:57:12,445 തീകാഞ്ഞതു മതി. 598 00:57:13,280 --> 00:57:15,442 തണുത്തിട്ട് എനിക്കെന്റെ കാല് അവിടുണ്ടെന്ന് പോലും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 599 00:57:17,600 --> 00:57:20,524 റീകളും നമ്മളും തമ്മിൽ ഇപ്പോ അത്യാവശ്യം അകലം ആയില്ലേ? 600 00:57:20,600 --> 00:57:23,649 ഒരു ഡസൻ റീകൾക്ക് നമ്മൾ എടുത്ത സമയം കൊണ്ട് ഇതിന്റെ ഇരട്ടി ദൂരം എത്താം. 601 00:57:23,720 --> 00:57:25,484 - ഇരുപത് - എന്ത്? 602 00:57:27,600 --> 00:57:29,284 നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞത് നീ ഇരുപത് റീകളെ കണ്ടു എന്നാ. 603 00:57:29,360 --> 00:57:31,601 ആണോ? നീ എന്തൊക്കെയാ ഈ പറയുന്നേ? 604 00:57:34,800 --> 00:57:36,370 - നിങ്ങളെന്നെ ഉണർത്തി. - മ്..മ്. 605 00:57:37,640 --> 00:57:39,881 പുഴക്കരയില്‍ ഇരുപത് റീകളെ കണ്ടു എന്നാണ് നിങ്ങള്‍ നേരത്തെ പറഞ്ഞത്. 606 00:57:39,960 --> 00:57:41,962 ആ, അതിപ്പോ, ഇരുപത്, ഒരു ഡസൻ... 607 00:57:42,040 --> 00:57:43,121 ....എണ്ണത്തിലിപ്പോ എന്തിരിക്കുന്നൂ. 608 00:57:43,200 --> 00:57:46,807 ഞാനവിടെത്തന്നെ ചുറ്റിപ്പറ്റി ആ തൂവൽവേടന്മാരുടെ കൃത്യം എണ്ണം എടുക്കാനൊന്നും നിക്കുവല്ലായിരുന്നു. 609 00:57:49,800 --> 00:57:51,211 ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ.... 610 00:57:52,960 --> 00:57:55,725 ....പുഴക്കരയില്‍ നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 611 00:57:56,560 --> 00:57:58,767 വെള്ളത്തിനാണെങ്കിൽ ഞാൻ തന്നെ കുറേ കോരി കൊണ്ടുവച്ചിരുന്നു. 612 00:58:00,440 --> 00:58:01,726 ഹേയ്. 613 00:58:02,720 --> 00:58:05,246 കാര്യം പറ, ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്. ഞാൻ നിന്നോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു. 614 00:58:06,560 --> 00:58:09,530 നിനക്ക് കുറ്റബോധം തോന്നുന്നതിന് എന്നെ ചോദ്യം ചെയ്യണ്ട. 615 00:58:09,600 --> 00:58:11,887 കാര്യം പറ, ഇല്ലേൽ നിന്റെ തല ഞാൻ തെറിപ്പിക്കും. 616 00:58:11,960 --> 00:58:14,122 നിനക്കൊരു ഷോട്ട്-ടേം ഓർമ്മയാണുള്ളത് പയ്യാ. 617 00:58:14,600 --> 00:58:16,921 എനിക്കുവേണ്ടിയല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാനില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ നീ ഇപ്പോ മിസ്സൗറിയിൽ 618 00:58:17,000 --> 00:58:18,650 ഒരു ശവമായി ഒഴുകിനടക്കുന്നുണ്ടാകും. 619 00:58:20,640 --> 00:58:22,642 നിനക്ക് ചോദ്യം ചോദിക്കണോ? 620 00:58:22,760 --> 00:58:25,081 എന്താ ചോദിക്കണ്ടേ നിനക്ക്? അറിയണമെങ്കിൽ ചോദിക്ക്. 621 00:58:25,280 --> 00:58:26,566 മ്? 622 00:58:26,640 --> 00:58:27,971 നീ എന്തുകൊണ്ട് മി.ഗ്ലാസിനെ അവിടെക്കിടന്ന് 623 00:58:28,080 --> 00:58:30,208 ചാവാൻ വിട്ടു എന്നാണോ നിനക്ക് അറിയേണ്ടത്? 624 00:58:30,280 --> 00:58:33,568 അല്ലെങ്കിൽ, നീ നിന്റെ കൊച്ചു കാമുകനെ അവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചതെന്തിനാണ് എന്നോ? 625 00:58:33,640 --> 00:58:36,484 അവനിപ്പോഴും ജീവനോടെയുണ്ടോ എന്നാണോ നിനക്കറിയേണ്ടത്? 626 00:58:36,840 --> 00:58:39,002 ഞാൻ പറയാം എന്തുകൊണ്ടാണിതൊക്കെ എന്ന്. കാരണം നീ ഇപ്പോഴും ഒരാണായിട്ടില്ല. 627 00:58:39,360 --> 00:58:41,328 പേടികൊണ്ട് നിന്റെ മലമൂത്രം ബന്ധായി. അതായിരുന്നു കാരണം. 628 00:58:41,400 --> 00:58:42,845 ഇപ്പോ പേടിച്ചിരിക്കുന്നത് നീയാണ്. 629 00:58:42,920 --> 00:58:44,285 റീകൾ. 630 00:58:44,360 --> 00:58:45,691 അവരോ? 631 00:58:46,520 --> 00:58:48,443 പറ, നീ ശരിക്കും അവരെ കണ്ടിരുന്നോ? 632 00:58:48,520 --> 00:58:50,682 - തോക്ക് താഴെയിട്. - നീ റീകളെ കണ്ടിരുന്നോ എന്ന്? 633 00:58:52,880 --> 00:58:54,120 ഇല്ല. 634 00:58:55,360 --> 00:58:57,203 ഒറ്റയെണ്ണത്തിനെപ്പോലും കണ്ടില്ല. 635 00:58:59,800 --> 00:59:03,361 നീ എന്നോട് നുണ പറഞ്ഞു, മയിരാ.. നീ എന്നോട് നുണ പറഞ്ഞു. 636 00:59:07,120 --> 00:59:09,726 എനിക്ക് നിന്നെ കുറച്ച് പേടിപ്പിക്കേണ്ടി വന്നു, പയ്യാ. 637 00:59:10,040 --> 00:59:12,202 ഗ്ലാസോ ചത്തു. ചെക്കന്റെ പാടെന്താന്ന് ആർക്കും അറിയൂമില്ല. 638 00:59:12,560 --> 00:59:15,211 നമ്മളു രണ്ടാളും കൂടി അവിടെ കിടന്ന് ചാകുന്നതിൽ ഒരു അർഥവുമില്ലായിരുന്നു. 639 00:59:15,560 --> 00:59:17,688 എന്റെ കാഴ്ചപ്പാടിൽ, ഞാൻ രണ്ടു തവണ നിന്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു. 640 00:59:17,760 --> 00:59:19,888 ശരിക്കും നീയെന്നെ ദൈവത്തെപ്പോലെയാണ് കാണേണ്ടത്. 641 00:59:20,560 --> 00:59:23,723 ദൈവം ജീവൻ നൽകുന്നു.... ദൈവം തന്നെ അത് തിരിച്ചെടുക്കുന്നു. 642 00:59:31,160 --> 00:59:32,525 മയിരേ, നിനക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ട്. 643 00:59:33,920 --> 00:59:37,208 അടുത്തതവണയെങ്കിലും, നിനക്ക് ആരെയേലും വെടിവയ്ക്കണമെങ്കിൽ.. 644 00:59:37,280 --> 00:59:39,123 ...ആദ്യം തോക്കിൽ കരിമരുന്ന് നിറയ്ക്കണം. 645 00:59:39,200 --> 00:59:40,770 തോക്ക് തയ്യാറാക്കണം. 646 00:59:43,760 --> 00:59:47,401 വാ. നമുക്ക് പോകാം. നിന്റെ സാമാനങ്ങളൊക്കെ പെറുക്ക്. 647 01:03:48,560 --> 01:03:52,690 ചുടുചോര. ഇത് ചിലപ്പോൾ പൊവാക്കയുടെതാകാം. 648 01:04:04,440 --> 01:04:05,726 ദാ ഒരു കുട്ടി. മരിച്ചിരിക്കുന്നു. 649 01:04:14,640 --> 01:04:16,449 ഒരു പോണീ കുട്ടി. 650 01:04:16,680 --> 01:04:18,205 നമുക്ക് പോകാം. 651 01:14:27,120 --> 01:14:28,485 ആരാണിതു ചെയ്തത്? 652 01:14:28,560 --> 01:14:30,562 എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ. 653 01:14:37,640 --> 01:14:40,803 ക്യാപ്റ്റൻ ലെവന്‍വര്‍ത്തിന്റെ പിള്ളേരുടെ പണിയാകാം. 654 01:14:41,680 --> 01:14:43,489 മ്. അതെ. 655 01:14:44,800 --> 01:14:47,246 പിന്നിലും ഒരു കണ്ണ് വേണം കേട്ടോ. 656 01:14:50,320 --> 01:14:53,642 ഈ ഇഞ്ചൻസ് നീ വിചാരിക്കുമ്പോലെ ചത്തുകാണണമെന്നില്ല. 657 01:14:54,400 --> 01:14:55,561 നോക്ക്, ദേ. 658 01:14:55,640 --> 01:14:58,086 ഇവരെപ്പൊഴും നമ്മുടെ സാമാനങ്ങൾ കക്കും. 659 01:15:34,360 --> 01:15:36,522 ഇവിടെ കുതിരകളുണ്ട്. 660 01:15:40,720 --> 01:15:42,210 ഹേയ്, ബ്രിഡ്ജർ. 661 01:15:47,720 --> 01:15:49,290 ഇവിടെ കുതിരകളുണ്ട്. 662 01:15:55,040 --> 01:15:57,122 ഇവിടെ പന്നികളുമുണ്ടല്ലോ. അവറ്റയെ എന്താ ചെയ്യേണ്ടത്? 663 01:16:03,880 --> 01:16:06,406 കർത്താവ് നമ്മടെ കൂടെയാ കൊച്ചേ. 664 01:16:14,720 --> 01:16:16,324 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ കൊച്ചേ. 665 01:16:16,640 --> 01:16:18,563 തലയൊക്കെ ശരിയല്ലേ? 666 01:16:19,240 --> 01:16:20,571 തോന്നുന്നു. 667 01:16:25,680 --> 01:16:28,331 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും മനസ്സിലാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല നമ്മൾ ചെയ്തത് ശരിയായോന്ന്... 668 01:16:28,680 --> 01:16:30,921 അത് നമ്മുടെ വിഷയമല്ല, നല്ലവനായ ദൈവം... 669 01:16:31,000 --> 01:16:34,243 ...നമ്മളു കരുതിയിട്ടായാലും ഇല്ലെങ്കിലും നമ്മളെക്കൊണ്ട് ചെയ്യിച്ചതാണ്. 670 01:16:37,520 --> 01:16:40,763 എന്റെ അപ്പൻ, അങ്ങേരങ്ങനെ ദൈവ വിശ്വാസിയൊന്നും അല്ലാരുന്നു, അറിയോ? 671 01:16:40,840 --> 01:16:43,002 വളര്‍ത്താന്‍ വയ്യെങ്കില്‍ കൊന്നുകളയും, തിന്നും. 672 01:16:43,080 --> 01:16:46,004 അങ്ങേരൊരു പഴഞ്ചനായിരുന്നു. ഒന്നിലും വിശ്വസിക്കാത്ത ഒരാള്‍. 673 01:16:46,840 --> 01:16:50,208 ഒരിക്കൽ അങ്ങേർ ഓള്‍ഡ് സാബാ കുന്നുകളിലേക്ക് തിരിച്ചു. 674 01:16:50,320 --> 01:16:51,845 സാൻ സാബാ കുന്നുകളിലേക്ക്. 675 01:16:52,520 --> 01:16:56,206 അവിടുന്ന് വേട്ടയ്ക്കായി അങ്ങേർ കുറച്ച് ടെക്സാസ് റെയിഞ്ചേർസിന്റെ കൂടെ കൂടി. 676 01:16:56,520 --> 01:16:59,683 അതാണ് പതിവ്. നൂറുനൂറായിരം തവണ അങ്ങേരങ്ങനെ ചെയ്തതാണ്. 677 01:16:59,800 --> 01:17:02,770 സാധാരണ മൂന്നുദിവസത്തെ വേട്ടയേ ഉണ്ടാവാറുള്ളൂ. പക്ഷേ അന്ന് രണ്ടാം ദിവസം, 678 01:17:02,840 --> 01:17:04,729 എല്ലാം മൂഞ്ചി. 679 01:17:05,200 --> 01:17:07,441 ആ രാത്രി എങ്ങനെയോ അങ്ങേർക്ക് കൂട്ടരെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 680 01:17:07,560 --> 01:17:09,210 കുഴപ്പം കൂട്ടാനായി, 681 01:17:09,560 --> 01:17:12,040 കൊമാഞ്ചികൾ വന്ന് കുതിരകളെ ഒക്കെ തട്ടിയെടുത്തു. 682 01:17:12,800 --> 01:17:15,280 അങ്ങനെ അങ്ങേർ വിശന്ന് പൊരിഞ്ഞു. ക്ഷീണിച്ച് മന്ദനായി. 683 01:17:15,560 --> 01:17:19,201 ...എന്നിട്ട് അങ്ങേർ ഈ സ്ഥലത്തേക്ക് ഇഴഞ്ഞു വന്നു, ആ കുന്നിലേക്ക്... 684 01:17:19,560 --> 01:17:21,801 ...മരം ഒക്കെ നിറഞ്ഞ എങ്ങെന്നില്ലാത്ത ഒരിടത്തേക്ക്... 685 01:17:21,880 --> 01:17:24,486 അങ്ങനെ ഈ കാട്ടിൽ നിൽക്കുമ്പോൾ... 686 01:17:24,720 --> 01:17:26,882 ...അദ്ദേഹം മതത്തെ കണ്ടെത്തി. 687 01:17:27,800 --> 01:17:30,565 ആ നിമിഷം, അങ്ങേർ പറഞ്ഞത്... 688 01:17:30,880 --> 01:17:32,723 ...അങ്ങേർ ദൈവത്തെ കണ്ടെത്തി എന്നാണ്. 689 01:17:34,720 --> 01:17:35,926 ആഹാ. 690 01:17:39,400 --> 01:17:42,768 ദൈവത്തിന്റെ രൂപത്തിൽ വന്നത്... 691 01:17:43,840 --> 01:17:45,490 ...അതൊരു അണ്ണാനായിരുന്നു. 692 01:17:46,560 --> 01:17:49,245 ആ. ഒരു വലിയ പ്രായം ചെന്ന ഒരു അണ്ണാൻ. 693 01:17:51,840 --> 01:17:54,446 "ഞാൻ ദൈവത്തെ കണ്ടെത്തി" അങ്ങേർ പറയുമായിരുന്നു. 694 01:17:55,520 --> 01:17:58,524 "അങ്ങനെ അവിടെ സന്തോഷത്തോടെ സുഖം അനുഭവിച്ച് 695 01:17:58,600 --> 01:18:00,523 "ദയാവായ്പിൽ സുഖിച്ച്.." 696 01:18:01,920 --> 01:18:04,685 ഞാനാ കൊച്ചുനായിന്റെ മോനെ വെടിവച്ചിട്ട് തിന്നു." 697 01:18:13,920 --> 01:18:15,126 മ്. 698 01:18:17,280 --> 01:18:20,443 ആ. നിനക്ക് ഉറങ്ങേണ്ടി വരും. 699 01:27:05,000 --> 01:27:08,163 എനിക്ക് പരിക്ക് പറ്റിയിരിക്കുന്നു. 700 01:27:09,080 --> 01:27:10,889 എന്താ പറ്റിയത്? 701 01:27:12,840 --> 01:27:14,649 ഒരു കരടി. 702 01:27:15,680 --> 01:27:17,489 ഒരു കരടി. 703 01:27:18,480 --> 01:27:20,130 വൻ കരടി. 704 01:27:23,320 --> 01:27:24,845 ഭീമൻ കരടി. 705 01:27:38,000 --> 01:27:41,846 എന്റെ കൂട്ടർ.... എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 706 01:27:42,720 --> 01:27:45,326 എന്റെ മകനെ കൊന്നു. 707 01:27:48,360 --> 01:27:53,366 എനിക്കും എന്റെ കുടുംബം നഷ്ടമായതാണ്. 708 01:27:53,720 --> 01:27:56,371 സിയോക്സുകൾ എന്റെ ആളുകളെ കൊന്നു. 709 01:27:57,520 --> 01:28:04,483 ഞാൻ തെക്കോട്ട് പോയി കൂടുതൽ പോണികളെ കണ്ടെത്തും.. 710 01:28:07,760 --> 01:28:11,287 എന്റെ നെഞ്ച് തകരുന്നു.... 711 01:28:12,760 --> 01:28:16,685 പക്ഷേ പ്രതികാരം സ്രഷ്ടാവിന്റെ കരങ്ങളിലാണ്. 712 01:28:24,440 --> 01:28:26,204 നിനക്കെന്നോടൊപ്പം വരാം. 713 01:29:34,240 --> 01:29:36,083 നിന്റെ ശരീരം ആകെ പഴുത്തുചീഞ്ഞിരിക്കുന്നു 714 01:29:36,800 --> 01:29:38,450 മുറിവുണങ്ങേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്. 715 01:29:43,960 --> 01:29:45,485 ഇല്ലെങ്കിൽ മരണം സംഭവിച്ചേക്കും. 716 01:30:00,160 --> 01:30:03,164 അങ്ങനെ നമ്മളെത്തി. 717 01:30:04,600 --> 01:30:06,011 നമ്മളെത്തിപ്പോയി.. 718 01:30:07,000 --> 01:30:09,480 നിനക്ക് സ്വയം അഭിമാനിക്കാം, കൊച്ചേ. 719 01:30:10,400 --> 01:30:11,447 അതെ. 720 01:30:11,520 --> 01:30:12,760 നമ്മൾ ആജ്ഞകളൊക്കെ അനുസരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 721 01:30:12,840 --> 01:30:15,002 ശവമടക്ക് ഭാഗം മാത്രമേ ഒഴിവാക്കിയുള്ളൂ. 722 01:30:15,320 --> 01:30:18,802 ചുമ്മാ അവിടെപ്പോയി ബോധം ഇല്ലാതെ വായില്‍ തോന്നിയത് പറഞ്ഞേക്കരുത്. 723 01:30:19,000 --> 01:30:20,081 കാരണം അങ്ങനെ ചെയ്താൽ രാത്രിയാകുമ്പഴേക്കും... 724 01:30:20,160 --> 01:30:22,766 നമ്മളവിടെ രണ്ടു കയറിൽത്തൂങ്ങി ആടേണ്ടി വരും. 725 01:30:22,840 --> 01:30:25,525 നമ്മള്‍ ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്നതാണ് ചെയ്തത് എന്നു കരുതിയാല്‍ മതി. 726 01:30:53,200 --> 01:30:55,521 നമുക്കൊരു ദിവസം അധികം കിട്ടിയപ്പോൾ കുഴിയെടുത്ത് ശവമടക്കുകയായിരുന്നു. 727 01:30:55,840 --> 01:30:57,365 ..കുറച്ച് ആഴത്തിലാണ് കുഴിച്ചത്. മുകളിൽ നിറയേ പാറയിട്ടു. 728 01:30:57,440 --> 01:30:59,010 അതുകൊണ്ട് വേറേ കാട്ടാളന്മാര്‍ക്കൊന്നും ശവശരീരം കിട്ടുകയുമില്ല. 729 01:30:59,160 --> 01:31:02,369 എല്ലാം ശരിക്കുതന്നെ ചെയ്തു. ശരിയായ രീതിയിൽ ശവമടക്കിയിട്ടുണ്ട്. 730 01:31:03,720 --> 01:31:04,960 സർ, നമുക്ക്.... 731 01:31:05,040 --> 01:31:06,246 കാര്യമെന്തെന്നാൽ... 732 01:31:07,720 --> 01:31:10,724 ...ഹോക്കിനെ കാണാതായപ്പോൾ, എനിക്ക് കാട്ടാളരെ ഓർത്ത് പേടി വന്നു. 733 01:31:11,000 --> 01:31:14,209 ഞാൻ പുറപ്പെടാൻ ഒരുങ്ങുകയും ചെയ്തു. 734 01:31:14,560 --> 01:31:18,406 പക്ഷേ നമ്മുടെ ബ്രിഡ്ജർ, അവൻ നിൽക്കാൻ വാശിപിടിച്ചു. 735 01:31:19,240 --> 01:31:21,368 അവൻ അവിടെ നിൽക്കാൻ വാശിപിടിച്ചു...... 736 01:31:21,440 --> 01:31:24,444 ...എന്തെന്നാൽ, അപ്പോ അവനു ഗ്ലാസിന്റെ കല്ലറയിൽ വയ്ക്കാനായിട്ട്.. 737 01:31:24,880 --> 01:31:26,484 ...ഒരു കുരിശോ മറ്റോ ഉണ്ടാക്കണമായിരുന്നു. 738 01:31:26,560 --> 01:31:29,564 അതാണ് അവൻ ചെയ്തത്. അതെ, അതാണ് ഞങ്ങൾ ചെയ്തത്. 739 01:31:29,640 --> 01:31:32,120 നിങ്ങളുടെ ശ്രമത്തിന്, ആത്മാർഥതയ്ക്ക് നന്ദി പറയുന്നു മി.ബ്രിഡ്ജർ. 740 01:31:32,200 --> 01:31:33,850 ഇവൻ വളരേ ശ്രമിച്ചു. 741 01:31:33,920 --> 01:31:36,321 ഈ സുഹൃത്ത്, ഇവൻ എന്റെ പാർട്ട്നർ ആയിരുന്നു. 742 01:31:42,400 --> 01:31:46,371 അതുകൊണ്ട് നമ്മടെ പറഞ്ഞുറപ്പിച്ച കരാറിൽ നിന്ന് വല്ല മാറ്റവും ഉണ്ടാകുമോ? 743 01:31:46,440 --> 01:31:49,330 അഹ്, ഭാഗ്യവശാൽ ഇല്ല. 744 01:31:49,440 --> 01:31:50,965 മ് മ്. 745 01:32:11,280 --> 01:32:12,770 നന്ദി.. 746 01:32:13,120 --> 01:32:17,125 ...നിങ്ങളുടെ ധൈര്യത്തിനും ബഹുമാനത്തിനും സേവനത്തിനും. 747 01:32:18,280 --> 01:32:19,725 എന്തായാലും മിസ്റ്റർ ബ്രിഡ്ജർ, 748 01:32:19,800 --> 01:32:22,121 നീ ചെയ്തതിനു പലതും അർഹിക്കുന്നു. 749 01:32:22,440 --> 01:32:23,805 നന്ദി. 750 01:32:34,080 --> 01:32:37,687 യാത്രയിൽ മൊത്തം ഇവൻ സങ്കടം പറയുകയായിരുന്നു. 751 01:32:41,120 --> 01:32:43,202 നമ്മളെല്ലാം കണ്ടതല്ലേ ഗ്ലാസിന്റെ കോലം എന്തായിരുന്നൂന്ന്. 752 01:32:43,280 --> 01:32:45,806 നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽക്കൂടുതൽ ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയുമായിരുന്നില്ല. 753 01:32:46,120 --> 01:32:47,167 അതെ. 754 01:32:49,000 --> 01:32:50,161 നമ്മളെല്ലാം കണ്ടതല്ലേ.. 755 01:36:16,680 --> 01:36:22,323 കൊടുങ്കാറ്റു വീശുമ്പോൾ.... 756 01:36:23,520 --> 01:36:29,084 നിങ്ങൾ ഒരു മരത്തിനു മുന്നിൽ നിൽക്കുന്നെങ്കിൽ... 757 01:36:30,240 --> 01:36:36,566 ശാഖകൾ നോക്കിയാൽ, മരം വീഴാൻ പോകും പോലെ തോന്നും. 758 01:36:42,320 --> 01:36:50,320 പക്ഷേ നിങ്ങൾ തായ്ത്തടിയിൽ നോക്കിയാൽ അതിന്റെ ഉറപ്പ് കാണാന്‍ കഴിയും. 759 01:42:11,880 --> 01:42:14,611 അവിടെയൊരു ക്യാമ്പിന്റെ അടയാളങ്ങളുണ്ട്... 760 01:42:15,120 --> 01:42:18,169 അവിടെയൊരു ക്യാമ്പ് ഉണ്ടായിരുന്നതിന്റെ അടയാളങ്ങളുണ്ട്.. 761 01:42:19,400 --> 01:42:20,208 എവിടെ? 762 01:42:20,400 --> 01:42:23,563 മൂൺഫോറസ്റ്റിലേക്ക് കടക്കുന്നിടത്ത്. 763 01:42:23,920 --> 01:42:27,925 രണ്ട് ദിവസം മുന്നേ കെട്ടിയതായിരിക്കണം, അവർ കിഴക്കോട്ടാണ് നീങ്ങുന്നത്. 764 01:42:28,880 --> 01:42:30,644 മറ്റുള്ളവരോട് പറയിൻ. 765 01:42:31,320 --> 01:42:34,767 നമുക്ക് വേഗം പോയിത്തുടങ്ങാം. പൊവാക്ക ചിലപ്പോൾ അവരോടൊപ്പമാകാം. 766 01:42:55,600 --> 01:42:57,762 എനിക്ക് പെണ്ണുങ്ങളെ എത്തിക്കൂ... 767 01:42:58,480 --> 01:43:00,881 ആ അഞ്ച് കുതിരകൾ വെറുതേ തന്നതല്ല. 768 01:44:24,880 --> 01:44:26,803 ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കരുത്. 769 01:44:41,080 --> 01:44:44,482 ഞാൻ ഒരു കുതിരയെ ഒപ്പിക്കാം. 770 01:44:48,760 --> 01:44:52,162 നിന്റെ സാമാനം അറുത്തുകളയും നായേ. 771 01:45:07,720 --> 01:45:10,530 തൗസൈ എവിടെപ്പോയി? 772 01:45:12,920 --> 01:45:15,287 ഇങ്ങു വാ.... 773 01:46:06,520 --> 01:46:08,443 - ഞാൻ കൂടെ കൂടട്ടേ? - ഓ. 774 01:46:08,680 --> 01:46:09,681 കൂടട്ടെ? 775 01:46:09,800 --> 01:46:10,801 ആയിക്കോളൂ. 776 01:46:10,880 --> 01:46:14,726 അന്നത്തെ ആ വേട്ടകളുടെ ഒക്കെ വില എന്നാ കിട്ടുകാ എന്നോർക്കുവായിരുന്നു... 777 01:46:14,800 --> 01:46:17,485 കാരണം, നമ്മൾ അന്ന് ശേഖരിച്ച തോലൊക്കെ.. 778 01:46:17,600 --> 01:46:19,284 പുറത്തുണ്ട്.. 779 01:46:19,360 --> 01:46:20,964 ... മഞ്ഞിനും മണ്ണിനുമൊക്കെ അടിയിലായി.. 780 01:46:21,040 --> 01:46:23,691 പക്ഷേ അതെന്റെ കുറ്റം അല്ല. 781 01:46:23,760 --> 01:46:25,330 ഞാൻ ക്യാപ്റ്റൻ ലെവന്‍വര്‍ത്ത്.. 782 01:46:25,440 --> 01:46:27,124 അയാളുടെ സൈന്യവുമായി വരുന്നത് കാത്തിരിക്കുകയാണ്. 783 01:46:27,200 --> 01:46:29,487 അവരുടെ പക്കൽ ആവശ്യത്തിന് ആളുണ്ടാകും.. 784 01:46:29,560 --> 01:46:32,291 ...അപ്പോ നമുക്ക് ആ നശിച്ച അരികറക്കാരിൽ നിന്നും നമ്മുടെ ... 785 01:46:32,360 --> 01:46:34,044 തോലുകൾ തിരിച്ചു പിടിക്കാം. 786 01:46:34,120 --> 01:46:36,248 ശരി. ശരി. 787 01:46:36,880 --> 01:46:39,247 അതെപ്പോ നടക്കുമെന്നാണ്? 788 01:46:39,560 --> 01:46:40,891 അറിയില്ല. 789 01:46:41,240 --> 01:46:43,402 പക്ഷേ അതുവരെ ആർക്കും പണം ലഭിക്കില്ല. 790 01:46:45,720 --> 01:46:47,722 നോക്ക്, കേള്‍ക്ക്.. 791 01:46:48,080 --> 01:46:51,721 ഞാനവറ്റയെ വേട്ടയാടാനാ നിയോഗിക്കപ്പെട്ടത്. അല്ലാതെ തോൽ സംരക്ഷിക്കാനല്ല. 792 01:46:52,080 --> 01:46:56,449 എന്റെ കാഴ്ചപ്പാടിൽ, ഇപ്പോ, നീ,ആ..നിനക്ക് ഒരു സെയിഫ് ഉണ്ട്. 793 01:46:56,600 --> 01:46:58,409 അതിൽ മിക്കവാറും നിറയെ പണവുമാണ്. 794 01:46:58,480 --> 01:47:01,290 നീയൊരു കരാർ ഒപ്പുവച്ചു, നിന്റെ ക്യാപ്റ്റനെ സംരക്ഷിക്കാന്‍. 795 01:47:01,360 --> 01:47:03,601 അപ്പോ ക്യാപ്റ്റന്റെ വകകൾ സംരക്ഷിക്കാനുമാണ് അത്. 796 01:47:04,240 --> 01:47:05,571 പിന്നെ, ആ സെയിഫിൽ മുഴുവൻ പണമില്ല. 797 01:47:05,640 --> 01:47:07,927 അതിൽനിന്ന് 300 ഡോളർ കുറവു വന്നിട്ടുണ്ട്. 798 01:47:08,600 --> 01:47:10,921 എന്നുവച്ചാ, എന്തു കുന്തമാ? 799 01:47:11,240 --> 01:47:13,163 എന്നുവച്ചാ, എന്റെ റെക്കോഡുകൾ അനുസരിച്ച്.. 800 01:47:13,280 --> 01:47:15,169 ...യാത്രാസംഘത്തിലെ എല്ലാരെക്കാളും കൂടുതൽ സാധനം വാങ്ങിച്ചിട്ടുള്ളത് നീയാ. 801 01:47:15,280 --> 01:47:17,601 അതിന്റെ പൈസ, നിനക്ക് കമ്പനി തരാൻ ഉള്ളതിനേക്കാളും വലുതാ. 802 01:47:22,440 --> 01:47:24,602 അപ്പോ, പുതുവൽസരാശംസകൾ, ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്. 803 01:56:46,440 --> 01:56:47,805 ഇംഗ്ലീഷിൽ പറയൂ. 804 01:56:48,040 --> 01:56:50,168 എന്റെ കൈയ്യിൽ ഒരു ആയുധവും ഇല്ല. 805 01:56:50,240 --> 01:56:51,969 തുറക്ക്. 806 01:56:52,040 --> 01:56:53,485 ക്യാപ്റ്റനെ വിളി. 807 01:56:53,560 --> 01:56:54,607 നിന്റെ കൂട്ടരൊക്കെ എവിടെ? 808 01:56:55,800 --> 01:56:57,006 എല്ലാവരും മരിച്ചു. 809 01:56:57,080 --> 01:56:58,366 ആരാണ് കൊന്നത്? 810 01:56:58,880 --> 01:57:01,486 എനിക്കറിയില്ല. തിന്നാൻ വല്ലതും തരാമോ? 811 01:57:01,560 --> 01:57:03,130 തീറ്റസാമാനം പൈസക്കേ കിട്ടൂ. 812 01:57:04,320 --> 01:57:05,651 എന്റേൽ പൈസ ഇല്ല. 813 01:57:05,720 --> 01:57:07,245 എന്നാ നീ തിന്നുകയുമില്ല. 814 01:57:07,320 --> 01:57:10,085 എന്നാൽ ഇഞ്ചൻസ് ഞങ്ങളിൽ നിന്ന് കട്ട് നിങ്ങക്ക് തന്ന തോൽ തിരിച്ചു താ. 815 01:57:10,160 --> 01:57:11,650 - ഇപ്പോ അതിനു പറ്റിയ സമയമല്ല ജോണ്‍സ്. - ഏ? 816 01:57:11,720 --> 01:57:13,722 വെള്ളി. ഇത് പോരേ? വെള്ളി. 817 01:57:16,840 --> 01:57:18,251 ഇത്രേ ഉള്ളൂ? 818 01:57:20,320 --> 01:57:22,322 ഞങ്ങൾ 9 പേരുണ്ടായിരുന്നു. 819 01:57:22,680 --> 01:57:25,160 ഒരാളെ മഞ്ഞത്ത് കൊന്നിട്ടു. 820 01:57:25,480 --> 01:57:27,482 ബാക്കിയുള്ളവരെ... 821 01:57:27,840 --> 01:57:29,842 ...ചെന്നായ കൊന്നു. ഞാനത് കണ്ടു. 822 01:57:30,160 --> 01:57:32,322 ചെന്നായ, അതെ, അവരെ കൊന്നു. 823 01:57:32,680 --> 01:57:34,250 ഇതെവിടുന്നാ കിട്ടിയത്? 824 01:57:34,840 --> 01:57:36,171 ക്യാന്റീൻ. 825 01:57:36,440 --> 01:57:39,171 അത് അയാൾ ഇട്ടിട്ടു പോയതാ. തൗസൈയിനെ കൊന്ന ആൾ. 826 01:57:39,280 --> 01:57:40,486 ആര്? ആരാണെന്ന്? 827 01:57:40,560 --> 01:57:42,688 അറിയില്ല. ഞാൻ കണ്ടില്ല. 828 01:57:44,600 --> 01:57:45,647 അത് ചിലപ്പോ ഹോക്ക് ആവും. 829 01:57:48,520 --> 01:57:49,931 അതെ, ചിലപ്പോൾ. 830 01:57:50,040 --> 01:57:52,122 ആ സങ്കരസന്തതി ദുർബലനു കുതിരയെ കക്കാൻ മാത്രം ഉറപ്പൊന്നും ഇല്ല. 831 01:57:52,200 --> 01:57:53,960 - വെസ്റ്റണോ ബെക്കേറ്റോ ആണെങ്കിലോ? - ഇവിടുന്നെത്ര ദൂരെയാണത്? 832 01:57:54,000 --> 01:57:55,365 ഇവിടുന്നെത്ര ദൂരെയാണെന്ന്? 833 01:57:55,440 --> 01:57:56,771 മുപ്പത് മൈൽ. 834 01:57:56,880 --> 01:57:58,484 യെല്ലോസ്റ്റോണിനു വടക്കുപടിഞ്ഞാറ്. 835 01:57:58,560 --> 01:57:59,971 യെല്ലോസ്റ്റോൺ! 836 01:58:00,040 --> 01:58:02,725 കുതിരകളെ തയ്യാറാക്കൂ, റാന്തലുകളും ആവശ്യമുള്ള സാമാനങ്ങളുമെടുത്തോ. 837 01:58:02,800 --> 01:58:04,529 ഒരാൾക്ക് 10 ഡോളർ. 838 01:58:04,600 --> 01:58:06,204 ആൻഡേഴ്സൺ, നീയിവിടിരി. 839 01:58:06,280 --> 01:58:09,170 ശരി സാർ. ഇവനെ തീറ്റി ഇവനെ നോക്കി ഇവിടെയിരിക്കാം. 840 01:58:10,440 --> 01:58:12,010 ഞാൻ കുടിക്കാൻ വല്ലതും കൊണ്ടുത്തരാം. 841 01:58:28,120 --> 01:58:29,201 യെല്ലോസ്റ്റോണിലെത്തുമ്പോൾ.. 842 01:58:29,320 --> 01:58:31,448 നമ്മൾ രണ്ട് ഗ്രൂപ്പ് ആയി പിരിയുന്നു.. 843 01:58:42,880 --> 01:58:44,211 ഹോക്ക്.. 844 01:58:44,440 --> 01:58:46,442 ഹോക്ക്. നീയവിടുണ്ടോ? 845 01:58:54,040 --> 01:58:56,202 അയ്യോ. 846 01:59:03,360 --> 01:59:05,124 ശരിക്കും ശ്രദ്ധിക്കുക. 847 01:59:06,880 --> 01:59:08,405 മുന്നിലേക്ക് നോക്കുക. 848 01:59:20,040 --> 01:59:21,485 ആരാ നീ? 849 01:59:21,720 --> 01:59:23,563 ബെക്കെറ്റ്, നീയാണോ? 850 01:59:35,320 --> 01:59:36,526 ഗ്ലാസ്? 851 01:59:37,760 --> 01:59:38,807 ഗ്ലാസ്സ്.. 852 01:59:39,520 --> 01:59:41,124 എന്റെ ദൈവമേ... 853 01:59:41,200 --> 01:59:43,089 എന്റെ ദൈവമേ... എന്താണു പറ്റിയത്? 854 01:59:43,760 --> 01:59:45,364 എവിടെ അവൻ? 855 01:59:48,200 --> 01:59:50,521 ജോൺസ്, ഇവനെ എടുക്കൂ, പോ. 856 01:59:51,000 --> 01:59:53,844 ഞാൻ ഒന്ന് പോയി നോക്കട്ടെ. ബിൽ, ബ്രിഡ്ജറിനെ പിടിച്ചോ? 857 01:59:54,840 --> 01:59:56,365 ബ്രിഡ്ജറിനെ പിടിക്ക്. 858 02:00:10,520 --> 02:00:11,521 ആരെങ്കിലും ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡിനെ കണ്ടോ? 859 02:00:11,640 --> 02:00:12,971 ഇല്ല സാർ. 860 02:00:18,800 --> 02:00:20,962 എണീക്ക്. എണീക്ക്. 861 02:00:21,040 --> 02:00:22,804 - നീ ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡിനെ കണ്ടോ? - ഇല്ല സാർ. 862 02:00:22,960 --> 02:00:24,041 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡിനെ? 863 02:00:33,880 --> 02:00:36,690 - അയ്യോ. വേണ്ട. - അവനെവിടെപ്പോയി? 864 02:00:37,880 --> 02:00:40,406 - ആർ? - ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്? എവിടെപ്പോയി അവൻ? 865 02:00:40,720 --> 02:00:41,721 എനിക്കറിയില്ല. 866 02:00:41,800 --> 02:00:43,290 പറ, അല്ലെങ്കിൽ നിന്റെ തല കാണില്ല. 867 02:00:43,360 --> 02:00:45,328 ഞാൻ കർത്താവെത്തൊട്ട് സത്യം ചെയ്യുന്നു.. 868 02:00:45,400 --> 02:00:47,323 പറ..പറയ്... 869 02:00:47,400 --> 02:00:48,731 ടെക്സസ്! 870 02:00:48,800 --> 02:00:53,089 അവൻ പറഞ്ഞത് ടെക്സാസിലേക്ക് എന്നാ. തിരിച്ചു സേനയില്‍ ചേരുന്നു എന്നാ പറഞ്ഞത്. 871 02:00:53,160 --> 02:00:54,605 എന്നിട്ടവൻ എന്തോ വസ്തുവകകളെ പറ്റി പറഞ്ഞു. 872 02:00:54,680 --> 02:00:56,603 "ഒരു തുണ്ട് ഭൂമി".. അങ്ങനെയൊക്കെ. 873 02:00:56,680 --> 02:00:59,206 ടെക്സസിലേക്കാണ് പോകുന്നത്. എനിക്കാകെ അറിയുന്നത് അതാണ്. 874 02:00:59,280 --> 02:01:00,645 ഇവിടെ നിൽക്ക്. 875 02:01:03,760 --> 02:01:05,250 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്. 876 02:01:06,600 --> 02:01:08,284 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്. 877 02:01:36,800 --> 02:01:38,290 നാശം.. 878 02:01:41,040 --> 02:01:42,644 നാശം പിടിക്കാൻ..... 879 02:01:43,280 --> 02:01:46,204 ജോൺസ്, ക്യാപ്റ്റനെ വിളി. 880 02:01:46,280 --> 02:01:47,486 ഫ്രൈമാൻ! 881 02:01:47,560 --> 02:01:48,721 ഗെയിറ്റ് തുറക്ക്. 882 02:01:48,800 --> 02:01:50,325 ഗെയിറ്റ് തുറക്ക്. 883 02:01:52,080 --> 02:01:53,730 മർഫീ, ക്യാപ്റ്റനെ വിളിക്ക്. 884 02:02:00,160 --> 02:02:02,731 ഇയാളെ ഡോക്ടറുടെ അടുത്താക്ക്. 885 02:02:03,920 --> 02:02:07,561 നീയല്ലേ പറഞ്ഞത് ഇയാള്‍ മരിച്ചു എന്ന്? നീ പറഞ്ഞു ഇയാള്‍ മരിച്ചുവെന്ന്! 886 02:02:07,640 --> 02:02:08,721 ആണെന്നാണ് ഞാൻ കരുതിയത്, സത്യമായിട്ടും. 887 02:02:10,640 --> 02:02:12,005 മറ്റവൻ എന്നോട് നുണ പറഞ്ഞതാ. 888 02:02:12,080 --> 02:02:13,491 നീയൊരു നുണയൻ ആണ്. 889 02:02:13,560 --> 02:02:16,131 നീയയാളെ അവിടെ ഉപേക്ഷിച്ച് പോന്നു. 890 02:02:17,160 --> 02:02:18,924 ദൈവപ്രാർഥന ചൊല്ലിക്കോ. 891 02:02:19,240 --> 02:02:21,163 ദൈവപ്രാർഥന ചൊല്ലിക്കോ. 892 02:02:22,520 --> 02:02:27,003 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ പിതാവേ....... വയ്യാ...എനിക്ക് വയ്യാ... 893 02:02:27,080 --> 02:02:28,844 വായടയ്ക്ക്! വായടയ്ക്ക്! 894 02:02:28,920 --> 02:02:31,844 ഇവിടുന്നങ്ങോട്ട് നീ വഞ്ചനാക്കുറ്റം ചുമത്തപ്പെട്ട തടവുപുള്ളിയാണ്. 895 02:02:31,920 --> 02:02:34,571 ഇവനെ കൂട്ടിലാക്ക്! ഇവനെ കൂട്ടിലടയ്ക്ക്! 896 02:02:34,640 --> 02:02:36,529 അല്ലെങ്കിൽ നിന്നെയും തൂക്കും ഇവന്റെയൊപ്പം. 897 02:02:36,600 --> 02:02:38,762 അയാൾ മരിച്ചു എന്നാണ് ഞാൻ കരുതിയത്. 898 02:02:40,200 --> 02:02:41,929 ഫിറ്റ്സ് എന്നോടു നുണ പറഞ്ഞതാ. 899 02:02:43,040 --> 02:02:44,280 എനിക്കവനോട് പറഞ്ഞ് ജയിക്കാനായില്ല. 900 02:02:48,200 --> 02:02:49,611 ഗ്ലാസ്! 901 02:02:49,680 --> 02:02:51,409 ഫിറ്റ്സ് എന്നോട് നുണ പറഞ്ഞതാ! 902 02:03:21,880 --> 02:03:22,881 ഇയാൾക്കെങ്ങനെയുണ്ട്? 903 02:03:22,960 --> 02:03:24,405 ശരിയായിക്കോളും. പക്ഷേ വീക്കമുണ്ട്. 904 02:03:24,480 --> 02:03:25,811 ഇയാൾക്ക് വിശ്രമം ആവശ്യമാണ്. 905 02:03:25,960 --> 02:03:28,008 ഞാൻ പിന്നീട് വന്ന് പരിശോധിക്കും. 906 02:03:37,320 --> 02:03:39,561 അവൻ ഓടി രക്ഷപ്പെട്ടു, അല്ലേ? 907 02:03:48,160 --> 02:03:50,527 ബ്രിഡ്ജർ പറയുന്നത് സത്യമാണ്. 908 02:03:52,360 --> 02:03:53,691 അതെങ്ങനെ? 909 02:03:54,280 --> 02:03:58,001 ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ് അവനോട് നുണപറഞ്ഞതാണ്. അവൻ ആജ്ഞ അനുസരിച്ചെന്നേ ഉള്ളൂ. 910 02:04:00,120 --> 02:04:02,885 എന്റെ മോനെ ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ് കുത്തിക്കൊന്നപ്പോ അവൻ അവിടെ ഇല്ലായിരുന്നു. 911 02:04:07,960 --> 02:04:09,530 അതാണോ സംഭവിച്ചത്? 912 02:04:11,760 --> 02:04:13,285 അവൻ ഹോക്കിനെ കൊന്നതാണോ? 913 02:04:17,360 --> 02:04:18,964 എനിക്ക് ഒരു കുതിരയും തോക്കും വേണം. 914 02:04:19,040 --> 02:04:22,408 അരുത്, നിങ്ങൾക്ക് വിശ്രമവും ഭക്ഷണവും വേണം. അവനെ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 915 02:04:22,480 --> 02:04:23,766 വേണ്ട. 916 02:04:25,120 --> 02:04:26,804 ഞാൻ കൂടെയില്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും അവനെ കണ്ടെത്താനാകില്ല. 917 02:04:27,120 --> 02:04:29,805 രാവിലെ വരെ കാത്താൽ അവൻ രക്ഷപ്പെടും. 918 02:04:29,880 --> 02:04:31,484 ഇല്ല, അവൻ രക്ഷപ്പെടില്ല. 919 02:04:32,640 --> 02:04:34,483 അവനെന്നെ പേടിയാണ്. 920 02:04:35,480 --> 02:04:38,484 അവനറിയാം എത്ര ദൂരം വേണമെങ്കിലും ഞാനവനെ തിരഞ്ഞ് ചെല്ലുമെന്ന് 921 02:04:39,720 --> 02:04:40,721 എൽക്കുകളെ പോലെതന്നെ. 922 02:04:40,800 --> 02:04:44,247 പേടിക്കുമ്പോൾ അവറ്റ കാട്ടിലേക്ക് ഓടിപ്പോകും. 923 02:04:44,800 --> 02:04:48,691 അവനെ ഞാൻ കുടുക്കിയിരിക്കുന്നു. അവനതറിയില്ലെന്ന് മാത്രം. 924 02:04:49,080 --> 02:04:50,923 അതെങ്ങനെ ഉറപ്പിക്കും? 925 02:04:51,720 --> 02:04:54,564 കാരണം, നഷ്ടപ്പെടാനുള്ളത് മൊത്തം അവനാണ്. 926 02:04:56,640 --> 02:04:59,166 എനിക്കാകെ ഉണ്ടായിരുന്നത് എന്റെ കുട്ടിയായിരുന്നു. 927 02:05:00,320 --> 02:05:02,482 എന്റെ മോനെ അവൻ എന്നിൽ നിന്ന് എടുത്തുമാറ്റി. 928 02:05:05,920 --> 02:05:09,924 ഇനിയും അങ്ങോട്ട് അയയ്ക്കാൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല. 929 02:05:13,160 --> 02:05:15,845 മരിക്കാൻ ഇനി എനിക്ക് ഭയമില്ല. 930 02:05:17,560 --> 02:05:19,449 അതൊക്കെ എന്നേ കഴിഞ്ഞു. 931 02:05:25,200 --> 02:05:27,123 ഞാന്‍ നിന്റെ കൂടെ വരുന്നു. 932 02:06:42,360 --> 02:06:44,328 അതവന്റെ കുതിരപോയ വഴിയാകണം. 933 02:06:46,920 --> 02:06:49,730 കഴിഞ്ഞ രാത്രിയിൽ അവന് അധിക ദൂരം പോകാൻ കഴിഞ്ഞിരിക്കില്ല. 934 02:06:49,800 --> 02:06:51,529 എത്ര ദൂരം അകലെ എത്തിക്കാണും? 935 02:06:52,120 --> 02:06:54,122 കൂടിപ്പോയാൽ നമ്മളേക്കാളും പന്ത്രണ്ടു നാഴിക മുന്നിൽ. 936 02:06:54,440 --> 02:06:56,204 ചിലപ്പോ ഇത് വല്ല റീയുടേതും ആകാം. 937 02:06:56,320 --> 02:06:58,607 ഇത് അവന്റേത് അല്ലെങ്കിൽ, നമുക്കവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു എന്നാണർഥം. 938 02:06:59,280 --> 02:07:02,966 തിരിച്ച് സേനയില്‍ കയറിയാല്‍ അവനു കൊലപാതകങ്ങളെന്യായീകരിക്കാം.. 939 02:07:03,280 --> 02:07:05,282 ...ഈ വഴി... ഇതവന്‍ പോയതാണ്. 940 02:07:15,640 --> 02:07:18,120 എനിക്കെന്റെ ഭാര്യയുടെ മുഖം പോലും ഓർമ്മയില്ല. 941 02:07:18,960 --> 02:07:21,486 കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച വരെ അവൾ എന്റെ കൂടെയുണ്ടായിരുന്നു. 942 02:07:23,040 --> 02:07:24,804 ഇപ്പോ അവൾ പോയി. 943 02:07:27,800 --> 02:07:31,168 തിരിച്ച് വീട്ടിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ അവളെ ഞാൻ തിരിച്ചറിയുമോ എന്നു തന്നെ പറയാൻ വയ്യ. 944 02:07:43,320 --> 02:07:45,641 നിങ്ങളൊരു ഓഫീസറെ കൊന്നു എന്ന് കേട്ടത് സത്യമാണോ? 945 02:07:50,320 --> 02:07:53,688 എന്റെ മോനെ കൊല്ലാൻ നോക്കിയ ഒരുത്തനെ ഞാൻ കൊന്നു. അത്രേ ഉള്ളൂ. 946 02:08:12,440 --> 02:08:13,771 പുക. 947 02:08:15,040 --> 02:08:16,451 എത്ര അടുത്തായിരിക്കും.? 948 02:08:21,120 --> 02:08:23,361 ഒരു നാഴികയിൽ അധികം കാണില്ല. 949 02:08:23,520 --> 02:08:26,888 ഞാൻ പടിഞ്ഞാട്ട് പോകുന്നു. നിങ്ങൾ കിഴക്കോട്ട് തിരിക്കുക. 950 02:08:27,200 --> 02:08:29,601 വല്ല വഴിയും കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമോ എന്ന് നോക്കാം. 951 02:08:30,480 --> 02:08:32,289 അഥവാ ഇത് റീകളാണെങ്കിലോ? 952 02:08:32,800 --> 02:08:35,201 റീകളാണെങ്കിൽ വന്ന വഴിയാലെ തിരിക്കുക, 953 02:08:35,280 --> 02:08:37,123 പിന്നെ ഇവിടെവച്ച് കാണാം. 954 02:10:04,960 --> 02:10:07,804 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള ഒരു മനുഷ്യനെ രാവിലെത്തന്നെ അയാളുടെ നെരിപ്പോടിൽ നിന്ന് അകലേ.. 955 02:10:08,120 --> 02:10:09,645 ... കാണാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 956 02:10:09,720 --> 02:10:11,404 അതും മഞ്ഞു കണക്ക് മരവിച്ച ഇങ്ങനത്തെ ഒരു രാവിലെനേരത്ത്. 957 02:10:11,480 --> 02:10:12,811 വഴി തെറ്റിയതാണോ? 958 02:10:12,960 --> 02:10:15,486 ഞാൻ നിന്നെ ഫോർട്ട് കയോവയിലേക്ക് തിരിച്ച് കൊണ്ടുപോകാൻ വന്നതാണ്... 959 02:10:15,800 --> 02:10:17,962 ...അവിടെ വച്ച് നിന്നെ കൊലപാതകക്കുറ്റത്തിനു ശിക്ഷിക്കാൻ പോകുന്നു. 960 02:10:18,320 --> 02:10:19,651 അങ്ങനെയാണോ? 961 02:10:19,880 --> 02:10:22,167 നിങ്ങളുടെ പ്ലാനിനെപ്പറ്റി എനിക്കത്ര മതിപ്പില്ല. 962 02:10:22,640 --> 02:10:24,642 കൂടാതെ, എനിക്ക് സ്വന്തമായി ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ടു താനും. 963 02:17:53,080 --> 02:17:55,845 നമ്മൾ തമ്മിൽ ഒരു ധാരണ ഉണ്ടായിരുന്നു, ഗ്ലാസ് 964 02:17:58,920 --> 02:18:01,400 ഞാനത് നിന്റെ ചെക്കനോട് പറഞ്ഞു നോക്കി, കേട്ടോ? 965 02:18:01,480 --> 02:18:04,450 ഞാനവനോട് പറഞ്ഞു നോക്കി, പക്ഷേ അവൻ അതൊന്നും കേട്ടില്ല. 966 02:18:04,520 --> 02:18:06,204 അവൻ കെടന്നലറി. 967 02:18:06,280 --> 02:18:08,806 അവൻ എല്ലാവരെയും കുടുക്കിലാക്കിയേനെ. 968 02:18:10,440 --> 02:18:13,410 പക്ഷേ നീയും ഞാനും- നമ്മൾ തമ്മിലൊരു ധാരണ ഉണ്ടായിരുന്നു. 969 02:18:15,440 --> 02:18:17,727 നിനക്കറിയാം അവിടെ എന്താണ് നടന്നതെന്ന്. 970 02:18:18,120 --> 02:18:21,169 എന്റെ ആത്മാവിന്... എന്റെ ദൈവത്തിനറിയാം 971 02:18:21,240 --> 02:18:23,083 ...അവിടെ എന്താണ് നടന്നതെന്ന്. 972 02:18:25,800 --> 02:18:27,564 നമ്മള്‍ തമ്മില്‍ ഒരു ധാരണയും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 973 02:18:30,640 --> 02:18:32,369 നീ എന്റെ കുട്ടിയെ കൊന്നു. 974 02:18:36,160 --> 02:18:38,242 നീ അവനെ ഒരു കൊടിച്ചിപ്പെണ്ണിനെപ്പോലെ വളർത്തുന്നതിനു പകരം... 975 02:18:38,360 --> 02:18:40,089 ഒരാണാക്കി വളർത്തണമായിരുന്നു. 976 02:18:51,920 --> 02:18:53,763 നാശം. 977 02:21:16,960 --> 02:21:20,806 നിന്റെ പ്രതികാരത്തിനായാണോ നീ ഇത്രയും ദൂരം കടന്നെന്റെ പിന്നാലെ വന്നത്? 978 02:21:23,240 --> 02:21:25,561 എങ്കിൽ‍, അതാസ്വദിച്ചോളൂ ഗ്ലാസ്. 979 02:21:26,400 --> 02:21:29,370 കാരണം, നീയിനി എന്തു ചെയ്താലും നിന്റെ ചെക്കൻ തിരിച്ചുവരാൻ പോകുന്നില്ല. 980 02:21:32,320 --> 02:21:34,004 ഇല്ല. വരില്ല. 981 02:21:55,560 --> 02:22:00,566 പ്രതികാരം സ്രഷ്ടാവിന്റെ കൈകളിലാണ്. 982 02:22:01,040 --> 02:22:03,486 ...എന്റെ കൈയ്യിൽ അല്ല. 983 02:26:30,252 --> 02:26:34,007 # സംവിധാനം: അലെഹാന്ദ്രോ ജി. ഇന്യാറിത്തു # 984 02:26:35,284 --> 02:26:40,553 # തിരക്കഥ: മാർക്ക് എൽ. സ്മിത്ത്, അലെഹാന്ദ്രോ ജി. ഇന്യാറിത്തു # 985 02:26:42,597 --> 02:26:46,103 # മൈക്കേൽ പങ്കിന്റെ നോവലിനെ ആധാരമാക്കി എടുത്തത് # 986 02:26:50,813 --> 02:27:00,813 ♫ പരിഭാഷ: നിദര്‍ശ് രാജ് ♫ 987 02:27:01,126 --> 02:27:12,352 ♫ Translation: Nidarsh Raj ♫ 988 02:27:12,569 --> 02:27:22,586 ♫ മലയാളം സബ്ടൈറ്റില്‍സ് ഫോര്‍ എവരിവണ്‍ ♫ 989 02:27:23,569 --> 02:36:21,000 ♫ Subtitles Presented by MSONE-Malayalam Subtitles For EveryOne ♫