1
00:00:02,255 --> 00:00:12,255
# MSone Malayalam Subtitles For EveryOne #
2
00:00:12,999 --> 00:00:17,999
# കൂടുതൽ മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക:
www.malayalamsubtitles.org, www.malayalamsubtitles.com #
3
00:00:19,500 --> 00:00:24,500
# Subtitles Are Best Viewed in KMPlayer PotPlayer
Media Player Classic & Totem Movie Player #
4
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
# സബ്ടൈറ്റിൽ പരിഭാഷ ചെയ്തത്: നിദർശ് രാജ് #
5
00:00:35,111 --> 00:00:45,111
# Translated By: Nidarsh Raj #
6
00:00:45,135 --> 00:00:55,135
# [അമേരിക്കയിലെ ആദിമഗോത്രങ്ങളാണ് റീ, പോണീ, കൊമാഞ്ചി,അരികാറ,ഇഞ്ചന്സ് തുടങ്ങിയവ. ഇംഗ്ലീഷ് കൂടാതെ സിനിമയിൽ ഈ ഗോത്രങ്ങളിലെ ഭാഷയും ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു ] #
7
00:01:04,440 --> 00:01:07,330
കുഴപ്പമില്ല മോനേ...
8
00:01:08,600 --> 00:01:13,481
എനിക്കറിയാം നിനക്കിതെല്ലാം അവസാനിച്ച്
കാണണം എന്ന്.
9
00:01:20,000 --> 00:01:22,128
ഞാനിവിടെയുണ്ട്.
10
00:01:26,520 --> 00:01:29,171
ഞാനിവിടെത്തന്നെയുണ്ട്..
11
00:01:36,680 --> 00:01:39,081
പക്ഷേ നീ ഒരിക്കലും ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കരുത്.
12
00:01:42,080 --> 00:01:45,050
കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
13
00:01:46,840 --> 00:01:51,926
നിനക്ക് ശ്വാസം കഴിക്കാൻ കഴിയും വരെ
പൊരുതുക
14
00:01:53,520 --> 00:01:56,967
ശ്വസിക്കുക...ശ്വസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുക.
15
00:03:43,520 --> 00:03:44,851
ഹോക്ക്സ്.
16
00:04:31,080 --> 00:04:33,082
ഓ, കോപ്പ്.
17
00:04:34,920 --> 00:04:37,571
മന്ദന്മാർ.
18
00:04:39,720 --> 00:04:42,405
ഇവരുടെ തലക്കുടുക്കയിൽ തീട്ടമാണോ?
19
00:04:47,920 --> 00:04:48,921
കോൾട്ടറേ കണ്ടോ?
20
00:04:49,080 --> 00:04:50,081
ഇല്ലാ.
21
00:04:53,040 --> 00:04:54,371
ശ്രദ്ധിക്ക്.
22
00:04:54,600 --> 00:04:56,045
തോലുകളുണങ്ങുമ്പോൾ,
23
00:04:56,120 --> 00:04:58,248
നിങ്ങൾ അതെല്ലാം കൂടെ മുറുക്കിക്കെട്ടണം.
24
00:04:58,600 --> 00:05:02,559
നമ്മൾ 15എണ്ണം വച്ച ഒരു കെട്ടല്ല കെട്ടുന്നത്.
25
00:05:02,560 --> 00:05:03,560
ഇത് മുപ്പതെണ്ണം വെച്ചാണ്.
26
00:05:03,600 --> 00:05:04,601
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്.
27
00:05:05,560 --> 00:05:06,641
ക്യാപ്റ്റൻ.
28
00:05:06,720 --> 00:05:09,644
എന്തായി കാര്യങ്ങൾ,
നിനക്കെന്ത് തോന്നുന്നു?
29
00:05:10,920 --> 00:05:13,844
എനിക്കുതോന്നുന്നു, അവർ അവിടെ
എന്തിനെയാണോ വേട്ടയാടുന്നത്....
30
00:05:13,920 --> 00:05:15,843
..അതിനെ തീർക്കാൻ അവർക്ക് ഒരുണ്ട കൂടി
കളയാതിരിക്കാൻ കഴിയട്ടെ.
31
00:05:15,960 --> 00:05:18,088
നാളെ രാവിലെത്തന്നെ പുറപ്പെടാൻ പറ്റും
എന്ന് ഉറപ്പാക്കണം.
32
00:05:18,160 --> 00:05:19,207
എല്ലാം ഇന്ന് രാവിലെത്തന്നെ കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
33
00:05:19,280 --> 00:05:20,725
എനിക്കിപ്പോ തന്നെ
ഇവിടുന്ന് പുറത്തു കടക്കാൻ താല്പര്യമുണ്ട്.
34
00:05:20,840 --> 00:05:22,888
പക്ഷേ ആളുകൾ പറ്റെ ക്ഷീണിച്ചിരിക്കുന്നു.
35
00:05:22,960 --> 00:05:24,360
ഇവിടുന്ന് ഫോർട്ടിലേക്ക് അധികം ദൂരം ഇല്ല.
36
00:05:24,400 --> 00:05:25,447
ട്രാപ്പിങ്ങും കഴിഞ്ഞു.
37
00:05:25,520 --> 00:05:28,922
ഇനി നമുക്കാകെ നോക്കാനുള്ളത് പിള്ളേർക്ക് കുറച്ച്
നല്ല ഇറച്ചി എത്തിക്കുക എന്നതാണ്.
38
00:05:29,240 --> 00:05:31,846
ആ, നിങ്ങൾ
കോൾട്ടറേ കണ്ടോ?
39
00:05:34,640 --> 00:05:37,644
ഹേയ്, നമ്മളൊരു എൽക്കിനെ വീഴ്ത്തി.
ഒരു ഭീമൻ എൽക്കിനെ.
40
00:05:38,640 --> 00:05:40,449
അതിനെ ഇങ്ങോട്ട് വലിച്ചുകൊണ്ടുവരാൻ
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
41
00:05:40,600 --> 00:05:42,045
അതിനെ വേവിക്കാനാകുമ്പോ വിളിക്ക്.
42
00:05:42,120 --> 00:05:43,406
അപ്പോ വന്ന് സഹായിക്കാം.
43
00:05:43,480 --> 00:05:45,244
വായോ, എനിക്ക്
നിങ്ങടെ സഹായം വേണം.
44
00:05:45,320 --> 00:05:47,641
ഞങ്ങളതൊക്കെ വലിച്ച് കെട്ടാക്കുമ്പോ
ഞങ്ങൾക്കും വേണ്ടിയിരുന്നു സഹായം.
45
00:05:47,960 --> 00:05:50,645
കുറേക്കാലമായി ഈ നശിച്ച ബീവർ ഇറച്ചി മാത്രം
തിന്നു ജീവിക്കുന്നു.
46
00:05:50,960 --> 00:05:52,928
...എനിക്കെന്റെ ഭാര്യയുടെ പാചകം
മിസ് ചെയ്ത് തുടങ്ങുന്നുണ്ട്.
47
00:05:53,280 --> 00:05:54,691
എനിക്ക് നിന്റെ ഭാര്യയെയാണ് മിസ്സ്
ചെയ്യുന്നത്.
48
00:05:54,760 --> 00:05:55,807
മിണ്ടാതിരി.
49
00:05:56,160 --> 00:05:57,321
കോൾട്ടർ: സഹായിക്കൂ.
50
00:05:58,160 --> 00:05:59,491
സഹായിക്കൂ..
51
00:06:00,000 --> 00:06:01,331
കോൾട്ടർ ആണോ അത്?
52
00:06:01,640 --> 00:06:03,802
നീ പോയി ക്യാപ്റ്റനെ വിളിച്ചു കൊണ്ടു വാ.
53
00:06:03,960 --> 00:06:05,291
പടച്ചവനേ..
54
00:06:08,440 --> 00:06:10,169
ആർക്കെങ്കിലും അവരെ കാണാനാകുന്നുണ്ടോ?
55
00:06:10,480 --> 00:06:11,811
അനങ്ങാതെ നിൽക്കിൻ.
56
00:06:11,960 --> 00:06:13,166
ആ കുന്നിൻമുകളിൽ ഒക്കെ ശ്രദ്ധിക്ക്.
57
00:06:24,080 --> 00:06:26,208
എന്തായിരുന്നു അത്?
58
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
പാ?
59
00:06:33,360 --> 00:06:34,600
പോകാം.
60
00:06:56,040 --> 00:06:57,724
തോമസ് അവരുടെ കൈക്കലാണ്.
61
00:07:20,880 --> 00:07:23,565
അവരെ കാണുന്നില്ല.
അവരെ കാണുന്നില്ല.
62
00:07:28,560 --> 00:07:30,085
കുനിയ്.
63
00:07:31,560 --> 00:07:34,086
അവർ ചുറ്റും വളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
ചുറ്റിനും അവരുണ്ട്.
64
00:07:34,360 --> 00:07:36,089
ഇവിടെ നിൽക്കൂ. ഇവിടെ നിൽക്കാൻ.
65
00:07:37,240 --> 00:07:38,605
പോൾ, അരുത്!
66
00:07:47,400 --> 00:07:49,402
അവർക്ക് നമ്മളെ പുറത്ത് കിട്ടണം.
67
00:07:50,280 --> 00:07:52,760
ആരും അനങ്ങരുത്!
നിൽക്കുന്നേടത്ത് തന്നെ നിൽക്കുക!
68
00:07:53,080 --> 00:07:54,809
അവർക്ക് തോലുകളാണ് വേണ്ടത്.
69
00:07:54,880 --> 00:07:56,564
നമ്മളാ ബോട്ടിൽ എങ്ങനെയെങ്കിലും
കയറിപ്പറ്റണം.
70
00:07:56,640 --> 00:07:58,130
അല്ലെങ്കിൽ എല്ലാം നഷ്ടമാകും.
71
00:08:15,800 --> 00:08:19,282
ബോട്ടിലേക്ക്. എല്ലാവരും.
ബോട്ടിലേക്ക് പോകൂ. മോനേ! നടക്ക്.
72
00:08:19,920 --> 00:08:21,251
ചെല്ല്, ചെല്ല്!
73
00:08:24,280 --> 00:08:28,126
തോലൊക്കെ കളയ്!
ബോട്ടിലേക്ക് ഓട്!
74
00:08:53,280 --> 00:08:55,442
ഹോക്ക്!
75
00:09:01,440 --> 00:09:02,965
ഹോക്ക്!
76
00:09:03,320 --> 00:09:04,970
ഹോക്ക്!
77
00:09:33,200 --> 00:09:36,522
കുറച്ച് തോലുകൾ എടുക്ക്.
നോക്ക്, കുറച്ച് തോൽ എടുക്കിൻ.
78
00:09:55,880 --> 00:09:59,566
തോൽ എടുക്ക്!
എല്ലാവരും തോൽ എടുക്ക്!
79
00:10:15,680 --> 00:10:17,409
ഇത് എന്റെ ചെറിയ മകള്ക്ക് കൊടുക്കുക.
80
00:10:17,760 --> 00:10:19,762
നിങ്ങളെങ്ങോട്ടും പോകുന്നില്ല. നമ്മളൊപ്പം ഉണ്ടാകും.
ഞാൻ സഹായം തേടാം.
81
00:10:26,920 --> 00:10:29,605
തോൽ എടുക്കണ്ട!
തോലുകൾ ഉപേക്ഷിച്ചേക്ക്!
82
00:10:30,440 --> 00:10:31,566
വിൽമാൻ..
83
00:10:32,600 --> 00:10:33,840
എന്റെ മേൽ ചാരിക്കോ.
നടക്ക്.
84
00:10:38,600 --> 00:10:40,602
ബോട്ടിലേക്ക്!
85
00:11:02,560 --> 00:11:04,085
മയിരേ!
86
00:11:05,400 --> 00:11:07,641
പോയി ആ ബോട്ടിൽ കേറ്!
87
00:11:17,280 --> 00:11:18,611
സഹായിക്കൂ!
88
00:11:30,640 --> 00:11:33,007
കയറു മുറിക്ക്.
കയറു മുറിച്ചു കളയ്.
89
00:11:33,320 --> 00:11:34,810
എയ്മസ് വരാൻ കാത്തു നിൽക്കണം.
90
00:11:35,000 --> 00:11:36,490
പറ്റില്ല! നമ്മളിപ്പോൾത്തന്നെ
ഇവിടുന്ന് പോയേ തീരൂ.
91
00:11:36,840 --> 00:11:38,649
വെടിയുതിർക്ക്!
92
00:11:49,000 --> 00:11:51,526
അയ്യോ! പോകല്ലേ! കാത്തുനിൽക്കിൻ!
93
00:12:37,360 --> 00:12:39,761
എന്റെ മകൾ, പൊവാക്ക, അവൾ
ഇവിടെ ഇല്ല.
94
00:12:40,640 --> 00:12:42,449
കൊണ്ടുപോകാനാവുന്നത്രയും
തോലുകൾ എടുത്തോളൂ.
95
00:12:43,160 --> 00:12:50,169
നമ്മളിത് ഫ്രഞ്ചുകാർക്ക് നൽകി അവരിൽ നിന്ന്
കുതിരകളെ വാങ്ങി അവൾക്കായി തെരച്ചിൽ തുടരും.
96
00:12:53,080 --> 00:12:54,889
....പൊടി ധാന്യമാകുന്ന ദിവസം...
97
00:12:55,520 --> 00:12:57,204
...പ്രഭാതം ശുദ്ധമാകുന്ന ദിവസം...
98
00:12:57,360 --> 00:13:01,570
...ദൈവപുത്രൻ സാക്ഷാൽ യേശുക്രിസ്തുവെത്തന്നെ
കാണും, ആമേൻ.
99
00:13:16,600 --> 00:13:17,761
തയ്യാറാണോ?
100
00:13:19,760 --> 00:13:21,091
അനങ്ങാതിരിക്കൂ.
101
00:13:26,440 --> 00:13:27,930
ഇത് നിങ്ങൾ എവിടുന്ന് പഠിച്ചതാ?
102
00:13:28,720 --> 00:13:31,121
എന്റെ അച്ഛൻ ഒരു ഡോക്ടർ ആയിരുന്നു.
ബ്രിഡ്ജർ ഒന്നിവിടം വരെ വാ!
103
00:13:31,440 --> 00:13:32,680
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്: ക്യാപ്റ്റൻ, അവിടെ ഒരുകൂട്ടം
104
00:13:32,760 --> 00:13:35,604
കാട്ടുവാസികൾ നമ്മളെ കൊന്ന് അവരുടെ
പണിയും തീർത്ത് പോകാൻ നിൽക്കുന്നുണ്ടാകും.
105
00:13:38,960 --> 00:13:41,406
നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ വല്ല പ്ലാനുമുണ്ടോ?
106
00:13:46,440 --> 00:13:47,601
ഗ്ലാസ്?
107
00:13:48,800 --> 00:13:50,802
മിസ്സൗറിപ്പുഴയിലൂടെ പോകുന്നത് നന്നല്ല.
108
00:13:51,280 --> 00:13:53,601
ഇതിന്റെ നിയന്ത്രണം റീകളുടെ
കൈയ്യിലാണ്.
109
00:13:53,960 --> 00:13:55,610
നമ്മൾ ഈ ബോട്ടിൽ നിന്ന്
പുറത്തിറങ്ങേണ്ടിയിരിക്കുന്നു.
110
00:13:55,800 --> 00:13:57,802
ഓ, ബോട്ടിൽ നിന്ന്
എറങ്ങനാണോ?
111
00:13:59,240 --> 00:14:01,129
എന്നിട്ട് നമ്മളെന്ത് ചെയ്യാനാ?
112
00:14:01,480 --> 00:14:03,767
നമ്മുടെ തോലുകളും എടുത്ത് റീകളുടെ നടുക്ക് പോയി
113
00:14:03,840 --> 00:14:05,490
മന്ദന്മാരെപ്പോലെ കുത്തിയിരിക്കാനോ?
114
00:14:05,800 --> 00:14:08,963
കരയിലൂടെ ഒരു പുതിയ വഴി കണ്ടെത്തുക
എന്നതാണ് സുരക്ഷിതമായ കാര്യം.
115
00:14:09,160 --> 00:14:10,491
അതിന് ആഴ്ചകളെടുക്കും.
116
00:14:10,680 --> 00:14:12,682
എങ്കിലും അവരുടെ കൺവെട്ടത്തുകൂടെ
ഇങ്ങനെ സഞ്ചരിക്കുന്നതിലും നല്ലത് അതാണ്.
117
00:14:12,960 --> 00:14:15,327
ഇപ്പോളെ അവർ നമ്മളെ കണ്ടിരിക്കുന്നു മോനേ.
118
00:14:16,640 --> 00:14:19,484
ഞാൻ പറയുന്നത് നമ്മൾ ബോട്ടിൽ തന്നെ ഇരിക്കണമെന്നാ.
119
00:14:19,800 --> 00:14:22,007
കോട്ടയിലേക്ക് ഒരു പാത കണ്ടെത്തി..
120
00:14:22,120 --> 00:14:23,485
വെള്ളത്തിലൂടെ തന്നെ പോകുക.
121
00:14:23,560 --> 00:14:26,530
ഗ്ലാസിന് ഈ പ്രദേശങ്ങൾ
നന്നായി അറിയാം.
122
00:14:26,600 --> 00:14:28,170
നമ്മളെ സുരക്ഷിതമായി വീട്ടിലെത്തിക്കുക എന്നത്
അവന്റെ ജോലിയാണ്.
123
00:14:28,320 --> 00:14:29,401
- സുരക്ഷിതമായി വീട്ടിലെത്തിക്കുകയോ?
- അതെ.
124
00:14:29,480 --> 00:14:30,492
32 പേരെ നമുക്ക് ഇപ്പഴേ നഷ്ടമായി
എന്ന് നിങ്ങളെ ഞാനിനി ഓർമ്മിപ്പിച്ചിട്ടുവേണോ?
125
00:14:32,000 --> 00:14:34,207
ഇപ്പോളത് 33 ആയിട്ടുണ്ട്.
അവർ എന്റെ കൂട്ടരായിരുന്നു ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്.
126
00:14:34,280 --> 00:14:36,123
എത്രെപേരെ എനിക്ക് നഷ്ടമായെന്ന്
നിന്നെക്കാൾ നന്നായി എനിക്കറിയാം.
127
00:14:37,000 --> 00:14:39,651
നമ്മൾ ഗ്ലാസ് പറയുമ്പോലെ ചെയ്യുന്നു.
അതാണ് അവസാനവാക്ക്.
128
00:14:53,240 --> 00:14:54,571
ബോട്ട് അഴിച്ചു വിടണം.
129
00:14:54,640 --> 00:14:57,166
റീകൾ നമ്മെ തപ്പുന്നുണ്ടെങ്കിൽ
അവർ ഇതിന്റെ പിന്നാലെ പോകും.
130
00:14:57,480 --> 00:14:59,323
നല്ലവഴി ഉൾവഴി പിടിച്ച് ഗ്രാന്റ് വഴി..
131
00:14:59,400 --> 00:15:01,084
ഫോർട്ട് കയോവയിലെത്തുക എന്നതാണ്.
132
00:15:01,160 --> 00:15:03,049
നടന്നിട്ടോ?
133
00:15:03,120 --> 00:15:04,326
നമ്മളെത്തും മുമ്പേ ശൈത്യം ആയിട്ടുണ്ടാകും
എന്നാൽ.
134
00:15:04,400 --> 00:15:06,050
അതെ, നമ്മൾക്ക് കുതിരകളെക്കൂടി
വാങ്ങാൻ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ..
135
00:15:06,120 --> 00:15:07,246
അത് തീർച്ചയാണ്.
136
00:15:07,320 --> 00:15:09,163
അത്ര ഉള്ളോട്ടൊന്നും വില്പനകേന്ദ്രം
ഉണ്ടാകില്ല.
137
00:15:09,480 --> 00:15:12,563
ക്യാപ്റ്റൻ, ആ ബോട്ട് കളഞ്ഞത്
വലിയ തെറ്റായിപ്പോയി.
138
00:15:12,920 --> 00:15:15,002
റീകൾ അത്ര പൊട്ടന്മാരൊന്നുമല്ല.
139
00:15:15,120 --> 00:15:17,600
അത് വച്ച് നമുക്ക് സുഖമായി
ആരോ മുനമ്പ് പിടിക്കാമായിരുന്നു.
140
00:15:17,680 --> 00:15:19,762
നിനക്കെല്ലാം അറിയാം എന്നനിലയിൽ
സംസാരിക്കുന്നത് നിർത്ത്.
141
00:15:19,840 --> 00:15:21,330
ആരും നിന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
142
00:15:21,600 --> 00:15:23,011
അല്ലെങ്കിൽ നീ പറഞ്ഞത് കേട്ടിട്ട്
ഞങ്ങക്കെന്ത് കിട്ടാനാ?
143
00:15:23,120 --> 00:15:26,442
നിങ്ങക്കൊന്നും അല്ലെങ്കിലും ഒരു കാര്യത്തിനും
ധൈര്യമില്ല.
144
00:15:26,520 --> 00:15:29,842
അടുത്തു തന്നെയാണ് ക്യാമ്പ് റൂളൻ,
ഞാൻ അതാണ് പറഞ്ഞു വരുന്നത്.
145
00:15:30,160 --> 00:15:31,924
നമുക്കവിടെ അഭയം തേടാമല്ലോ.
146
00:15:32,360 --> 00:15:33,850
നമ്മൾ നടക്കുന്നു.
147
00:15:34,520 --> 00:15:36,522
അതെ, എന്നാ അങ്ങനെത്തന്നെ ആവട്ടെ.
148
00:15:37,560 --> 00:15:39,324
എന്റെ അപ്പനും ഒരു ഡോക്ടറായാൽ മതിയായിരുന്നു.
149
00:15:39,400 --> 00:15:41,846
അങ്ങനെയെങ്കിൽ എനിക്ക് ക്യാപ്റ്റന്റെ
പണി കിട്ടുമായിരുന്നു.
150
00:15:41,960 --> 00:15:43,291
എന്താ നമ്മൾ ചെയ്യുന്നത്, ഏ?
151
00:15:43,360 --> 00:15:46,523
നമ്മളവിടെ എത്തുകയാണെങ്കിൽ തന്നെ,
ഈ തോലൊന്നും ചീഞ്ഞ് പോകാതിരിക്കട്ടെ.
152
00:15:46,880 --> 00:15:48,291
ഇത് ഭൂപടത്തിൽ അടയാളപ്പെടുത്തണം.
153
00:15:48,360 --> 00:15:50,886
നമ്മളീ കൽക്കൂട്ടത്തിൽ ഒരു
നിധി വച്ചാണ് പോകുന്നത്.
154
00:15:53,040 --> 00:15:54,451
ഗ്ലാസ്, ഒരു വഴി ആലോചിക്കൂ...
155
00:15:54,520 --> 00:15:56,966
റീകളിൽ നിന്ന് പരമാവധി ഒഴിഞ്ഞു നിൽക്കുന്ന ഒന്ന്.
156
00:15:58,720 --> 00:16:00,370
ഇത് തീരെ ശരിയല്ല.
157
00:16:01,480 --> 00:16:04,404
നമുക്കെല്ലാം അറിയാം, ഈ തോലൊന്നും...
158
00:16:04,480 --> 00:16:06,482
നമ്മൾ തിരിച്ചുവരുമ്പോ ഇവിടെക്കാണില്ല എന്ന്.
159
00:16:06,560 --> 00:16:10,121
എന്നുവച്ച് നമുക്കിത് ഫോർട്ടിലേക്ക് വലിച്ചുകൊണ്ടുപോകാൻ
കഴിയില്ല.
160
00:16:10,200 --> 00:16:12,123
പ്രദേശം മൊത്തം അരികറാസ് ആയിരിക്കും.
161
00:16:12,240 --> 00:16:13,480
നമുക്ക് നമ്മുടെ കൈകൾ ഫ്രീ ആക്കണം.
162
00:16:13,560 --> 00:16:15,483
നമുക്കീ തോലൊക്കെ നഷ്ടപ്പെടും.
163
00:16:15,560 --> 00:16:17,085
നിനക്കീ തോലാണോ നിന്റെ ജീവിതമാണോ വലുത്?
164
00:16:17,200 --> 00:16:18,406
ജീവിതമോ?
165
00:16:18,640 --> 00:16:21,405
എന്ത് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്?
എനിക്കൊരു ജീവിതം ഇല്ല.
166
00:16:21,640 --> 00:16:23,449
ആകെ ഉള്ളത് ജീവന്മാർഗ്ഗം ആണ്,
അതിനുള്ള ഒരേയൊരു വഴി...
167
00:16:23,520 --> 00:16:25,329
..ഈ തോലുകളാണ്.
168
00:16:26,720 --> 00:16:28,006
മയിര്!
169
00:16:30,240 --> 00:16:33,323
എന്റെ തല പണയം വച്ച് കഴുതയെപ്പോലെ..
170
00:16:33,400 --> 00:16:35,243
ആറുമാസം പണിയെടുത്ത്..
171
00:16:35,680 --> 00:16:39,002
..എനിക്ക് വീട്ടിലെത്താനും പറ്റുന്നില്ല. എന്തായിതൊക്കെ?
172
00:16:39,080 --> 00:16:40,605
ഏകദേശം എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടു.
173
00:16:40,680 --> 00:16:42,921
പണി ആദ്യം തൊട്ടേ ഒരുമാതിരി
മുടികളച്ചില് ആണ്.
174
00:16:43,920 --> 00:16:45,922
ഇവനാണിതിനൊക്കെ കാരണം.
175
00:16:46,440 --> 00:16:49,603
ഇവന് വേട്ടയ്ക്ക് പോയപ്പോള് തന്നെ..
176
00:16:49,840 --> 00:16:51,000
...റീകള് നമ്മെ വളഞ്ഞതില്..
177
00:16:51,040 --> 00:16:52,963
ആര്ക്കെങ്കിലും വല്ല അത്ഭുതവുമുണ്ടോ?
178
00:16:53,280 --> 00:16:55,362
ഇവന്റെ പോണി സുഹൃത്തുക്കള് കാരണമാണത്.
179
00:16:55,440 --> 00:16:58,284
പോണികളും നമ്മളെപ്പോലെ റീകള്ക്ക്
എതിരാണ്.
180
00:16:58,360 --> 00:16:59,441
ആണോ?
181
00:16:59,920 --> 00:17:03,606
അപ്പോ അയാളുടെയീ സങ്കരസന്തതിയുടെ കാര്യമോ?
182
00:17:04,120 --> 00:17:06,441
ഏത് വൃത്തികെട്ട കാട്ടാളത്തിയാണാവോ ഇവന്റെ അമ്മ?
183
00:17:06,520 --> 00:17:08,363
കുട്ടിയേ ഒഴിവാക്ക് ഫിറ്റ്സ്.
184
00:17:09,040 --> 00:17:10,804
ഞാൻ ഇത്രേ പറഞ്ഞുള്ളൂ....
185
00:17:11,120 --> 00:17:13,805
...ഒരു കാട്ടാളത്തി...എന്നും കാട്ടാളത്തിതന്നെയാണ്.
186
00:17:21,560 --> 00:17:23,210
ഹേയ് ഗ്ലാസ്....
187
00:17:24,480 --> 00:17:25,720
...പറഞ്ഞുകേൾക്കുന്നത് ശരിയാണോ?
188
00:17:25,800 --> 00:17:27,211
കാട്ടാളന്മാരുടെ കൂടെ ജീവിക്കുമ്പോ..
189
00:17:27,280 --> 00:17:29,487
നീയൊരു ഓഫീസറെ വെടിവച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന് കേട്ടു.
190
00:17:33,120 --> 00:17:36,044
21 ഓഫീസർമാരും 40 ചത്ത
തൂവൽത്തലയൻ കാട്ടാളന്മാരും.
191
00:17:36,120 --> 00:17:38,327
നീയും നിന്റെ ചെക്കനും മാത്രം ജീവനോടെ രക്ഷപ്പെട്ടു.
192
00:17:38,440 --> 00:17:40,522
ഒരു മഹാത്ഭുതം പോലെ.
193
00:17:40,600 --> 00:17:41,965
വായമൂട് ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്.
194
00:17:43,880 --> 00:17:45,166
അതാണോ നീ ചെയ്തത്?
195
00:17:45,240 --> 00:17:47,641
നിന്റെ ഈ ചൊക്ലിപ്പട്ടിയെ രക്ഷിക്കാൻ നീ
സ്വന്തം കൂട്ടത്തിലെ ഒരാളെ കൊന്നുവോ?
196
00:17:48,000 --> 00:17:49,286
അടങ്ങ് മോനെ!
197
00:17:49,480 --> 00:17:52,723
എന്തിനാ കൊന്നേ? അവൻ നിന്റെ ചെക്കന്റെ
തള്ളേടെ കൂടെ 'കളി'ക്കുകയായിരുന്നോ?
198
00:17:52,840 --> 00:17:54,490
അതോ അവൻ അവളെ കൊന്നോ?
199
00:17:55,160 --> 00:17:56,571
ഞാൻ നിന്നോട് സംസാരിക്കുമ്പോൾ..
200
00:17:56,640 --> 00:17:58,165
ആ തോക്ക് തുടയ്ക്കുന്നത് നിർത്ത്.
201
00:17:58,480 --> 00:17:59,925
ഞാനിവിടെ ഒരു പണി ചെയ്യുകയാണ്.
202
00:18:00,000 --> 00:18:02,480
ഞാൻ പറഞ്ഞു തീർന്നിട്ട് ചെയ്താമ്മതി.
203
00:18:02,840 --> 00:18:03,921
നോക്കെടാ.
204
00:18:04,000 --> 00:18:05,331
നിർത്ത്! മതി!
205
00:18:06,520 --> 00:18:08,761
നീ നിന്റെ സ്ഥാനം വിട്ട് കളിക്കുകയാണ്.
206
00:18:10,080 --> 00:18:12,082
എന്റെ സ്ഥാനം ഇവിടെത്തന്നെയാണ്..
207
00:18:12,160 --> 00:18:14,447
ഈ റൈഫിളിന്റെ ഈ അറ്റത്ത്.
208
00:18:14,520 --> 00:18:16,682
മാറി നിൽക്ക് ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്.
209
00:18:18,360 --> 00:18:19,771
ഇതൊരു ഓർഡർ ആണ്!
210
00:18:19,840 --> 00:18:20,887
ശ്രദ്ധിക്ക്!
211
00:18:20,960 --> 00:18:22,769
ഇരുട്ടുവീഴാൻ ഇനി കുറച്ച് സമയമേ ഉള്ളൂ.
212
00:18:22,840 --> 00:18:25,047
നമുക്ക് ഈ തോലുകൾ ഒളിപ്പിച്ച് വച്ച്
ബോട്ട് വിട്ടുകളയേണ്ടതുണ്ട്.
213
00:18:25,120 --> 00:18:26,360
നമുക്ക് പോകാം!
214
00:18:28,760 --> 00:18:30,999
ഇവരുടെ മുന്നിൽ വച്ച് ഒന്നും
പറയേണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ, മോനേ.
215
00:18:31,000 --> 00:18:32,319
അയാൾ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്....
216
00:18:32,320 --> 00:18:36,319
ഗ്ലാസ്: നിനക്ക് അതിജീവിക്കണമെങ്കിൽ
വായപൂട്ട്.
217
00:18:36,320 --> 00:18:40,559
- അയാൾ എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് കേട്ടിട്ട്...
- അവർ നിന്റെ ശബ്ദം കേൾക്കില്ല!
218
00:18:40,560 --> 00:18:43,039
അവർ നിന്റെ മുഖത്തിന്റെ നിറം
മാത്രമേ കാണൂ.
219
00:18:43,040 --> 00:18:45,719
മനസ്സിലായോ?
220
00:18:45,720 --> 00:18:46,846
ആയി.
221
00:18:51,640 --> 00:18:54,079
നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൽക്കണം മോനേ.
222
00:18:54,080 --> 00:18:56,447
ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടേ മതിയാവൂ.
223
00:19:08,480 --> 00:19:10,005
ബെക്കെറ്റ്!!
224
00:19:11,160 --> 00:19:12,161
വെസ്റ്റൺ!!
225
00:19:12,320 --> 00:19:14,243
അവരെന്താണ് അതിൽ നിന്ന് ചാടിപ്പോരാത്തത്?
226
00:19:14,920 --> 00:19:17,241
അവർ അവരുടെ മനം മാറ്റിയെന്നു തോന്നുന്നു.
227
00:19:23,240 --> 00:19:25,242
നായിന്റെ മക്കക്ക് ബുദ്ധിയുണ്ട്.
228
00:19:25,920 --> 00:19:27,251
ബുദ്ധിയുള്ളവർ.
229
00:19:33,600 --> 00:19:35,921
ഞാനും ശരിക്ക് ആ ബോട്ടിൽ
പോകേണമായിരുന്നു.
230
00:19:39,440 --> 00:19:41,442
അവരാണ് ശരിക്ക്
ചെയ്യേണ്ടത് ചെയ്തത്.
231
00:19:58,280 --> 00:19:59,770
പോകാൻ സമയമായി.
232
00:20:00,440 --> 00:20:01,965
എണീക്കൂ.
233
00:20:03,000 --> 00:20:04,126
നമ്മൾ പോകാനൊരുങ്ങുകയാണ്.
234
00:20:06,960 --> 00:20:08,564
ഞാൻ ഇപ്പോ വരാം.
235
00:20:11,360 --> 00:20:13,442
നീ കിടന്നോ.
236
00:20:15,320 --> 00:20:19,519
ബാക്കിയുള്ളവർ തയ്യാറാകുമ്പോൾ
അവരെ എന്റടുത്തേക്ക് വിടണം.
237
00:20:19,520 --> 00:20:21,488
ഞാൻ പടിഞ്ഞാട്ടേക്കാണ് പോകുന്നത്.
238
00:20:35,920 --> 00:20:41,802
നീയെന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മോനാണ്.
239
00:20:51,720 --> 00:20:53,085
ഇതിൽ അവർ രണ്ടുപേരെ ഉള്ളൂ.
240
00:20:54,320 --> 00:20:57,164
പൊവാക്ക ഇതിലില്ല.
241
00:20:58,600 --> 00:21:01,039
അവൾ മറ്റുള്ളവരുടെ കൈക്കലായിരിക്കും.
242
00:21:01,040 --> 00:21:02,883
അവർ വടക്കോട്ടാണ്
തിരിച്ചിട്ടുള്ളത്.
243
00:21:04,520 --> 00:21:08,366
നമ്മൾ മലനിരകളിൽ അവരെ പിന്തുടരും.
244
00:21:16,480 --> 00:21:18,050
അത് ശരിക്കും ഉചിതമായ തീരുമാനം ആയിരുന്നോ?
245
00:21:18,160 --> 00:21:19,491
ബോട്ട് ഉപേക്ഷിച്ചത്?
246
00:21:20,480 --> 00:21:24,007
ആ നദി റീകളുടെ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്.
അവർ നമ്മളെ പിടിച്ചേനേ.
247
00:21:24,640 --> 00:21:27,041
നമ്മൾ ഗ്രാന്റിനു കിഴക്കുകൂടെ മലനിരകൾ
വഴി പോകുന്നു..
248
00:21:27,120 --> 00:21:28,770
നമ്മള്ക്ക് ഒരാഴ്ച ലാഭിക്കാം.
249
00:21:28,840 --> 00:21:31,889
ഇവിടുത്തെ നിലങ്ങളൊക്കെ വരണ്ടതാണ്.
ഇവിടെ റീകൾക്ക് വേട്ടയാടാൻ ഉള്ള ഇരകൾ ഉണ്ടാകില്ല.
250
00:21:32,880 --> 00:21:34,325
നമ്മളല്ലാതെ.
251
00:21:34,680 --> 00:21:36,205
നമ്മളല്ലാതെ.
252
00:21:43,000 --> 00:21:45,002
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ് പറഞ്ഞത് സത്യമാണോ?
253
00:21:46,520 --> 00:21:49,205
അതുകൊണ്ടാണോ നീ ലോകത്തിന്റെ
ഇങ്ങേ മൂലയ്ക്ക് വന്ന് പാര്ക്കുന്നത്.
254
00:21:52,000 --> 00:21:53,161
ഗ്ലാസ്?
255
00:21:53,240 --> 00:21:55,083
എനിക്ക് നിശ്ശബ്ദതയാണ് ഇഷ്ടം.
256
00:21:57,200 --> 00:21:58,531
നിന്റെ മകൻ...
257
00:21:58,840 --> 00:22:00,524
...ഒരുപാട് അനുഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.
258
00:22:01,200 --> 00:22:04,044
അവനെ തിരിച്ചു കൊണ്ടു ചെന്നാക്കാൻ
അവന് ഒരമ്മയുണ്ടോ?
259
00:29:03,640 --> 00:29:05,768
മിസ്റ്റർ ഗ്ലാസ്!!
260
00:29:06,320 --> 00:29:07,924
ഇവിടെ കരടിക്കുട്ടികൾ ഉണ്ട്.
261
00:29:11,520 --> 00:29:13,170
ഇവിടെ കരടിക്കുട്ടികൾ ഉണ്ട്!
262
00:29:17,120 --> 00:29:18,804
സർവ്വശക്തനായ തമ്പുരാനേ....!
263
00:29:23,120 --> 00:29:24,645
ഇവിടെ താഴെയുണ്ട്!
264
00:29:26,760 --> 00:29:28,489
ചുറ്റിലും ശ്രദ്ധിക്കണം.
ഇവിടെ ചുറ്റുപാടും കരടികൾ ഉണ്ട്.
265
00:29:28,640 --> 00:29:30,529
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം.
266
00:29:33,840 --> 00:29:35,285
ഓ, എന്റെ ദൈവമേ..!
267
00:29:38,360 --> 00:29:40,249
എനിക്കിത്തിരി തുണിക്കഷണങ്ങൾ തായോ!
268
00:29:40,320 --> 00:29:43,005
ചോരമൊത്തം വാർന്നുപോകുന്നതിനു മുമ്പ്,
തുണി താ. തുണി.
269
00:29:43,840 --> 00:29:46,844
കിറ്റ് ശരിയാക്കു..
ബ്രിഡ്ജർ നീ അവിടെ പിടിക്ക്.
270
00:29:48,520 --> 00:29:50,284
പതുക്കെ.
എന്റെ ദൈവമേ..
271
00:29:50,360 --> 00:29:51,646
ആ കരടിയുടെ കൂടെ താഴെച്ചാടിയതിന്..
272
00:29:51,720 --> 00:29:52,960
..ഇങ്ങേരെ സമ്മതിക്കണം.
273
00:29:53,040 --> 00:29:54,280
അവൻ വെറുതേ വെടിവച്ച് നമ്മളിവിടുണ്ടെന്ന്
മറ്റുള്ളവരെ അറിയിക്കരുതായിരുന്നു.
274
00:29:54,360 --> 00:29:56,362
ഇവിടം മൊത്തം മുടിഞ്ഞ
കാട്ടാളന്മാർ നിരങ്ങുകയായിരിക്കും.
275
00:29:56,480 --> 00:29:58,801
മതി! നിർത്ത്!
276
00:29:58,880 --> 00:30:00,803
നമ്മളിപ്പോളും ഉള്ളത് റീ അധിനിവേശപ്രദേശത്താണ്.
277
00:30:00,880 --> 00:30:02,644
ഇയാൾ നമ്മടെ
കൂട്ടത്തിലെ ഒരാളാണ്.
278
00:30:04,520 --> 00:30:06,807
ഇവിടെ ഒരു വട്ടം ഉണ്ടാക്കി കാവൽനിക്ക്.
വടക്കും പടിഞ്ഞാറും..
279
00:30:06,880 --> 00:30:08,609
അത് നിങ്ങൾ രണ്ടും നോക്കണം.
280
00:30:08,680 --> 00:30:10,489
ബിൽ, ഫ്രൈമാൻ തെക്കും പടിഞ്ഞാറും
നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കണം.
281
00:30:10,560 --> 00:30:13,086
വെടിയൊച്ച കേട്ട് ആരെങ്കിലും
വരുന്നുണ്ടോ എന്ന് നോക്കണം.
282
00:30:13,520 --> 00:30:15,249
മുറിവ് തുന്നിക്കെട്ടേണ്ടേ?
283
00:30:15,400 --> 00:30:18,324
ഞാനെന്തു ചെയ്യണം? ക്യാപ്റ്റന്?
284
00:30:18,400 --> 00:30:19,890
നീ ഇവിടെ നിൽക്ക്.
285
00:30:20,320 --> 00:30:21,321
പിടിക്ക്.
286
00:30:21,720 --> 00:30:22,767
ഞാൻ വളരേയധികം ഖേദിക്കുന്നു മി.ഗ്ലാസ്.
287
00:30:22,880 --> 00:30:25,486
ബ്രിഡ്ജർ, ഇവിടെ അമർത്തിപ്പിടിക്ക്.
288
00:30:26,480 --> 00:30:28,084
ഇവിടെ നിന്നും ചോര പോകുന്നുണ്ട്.
289
00:30:29,520 --> 00:30:31,807
അവരവനെ നല്ലവണ്ണം വേദനിപ്പിക്കുന്നുണ്ട്.
290
00:30:31,880 --> 00:30:33,723
അവനെ വേഗം അങ്ങ് തീർത്ത് കളയുക...
291
00:30:34,040 --> 00:30:35,929
...അതാണ് ശരിക്കും ഇപ്പോ ചെയ്യേണ്ടത്.
292
00:30:36,360 --> 00:30:38,931
അതെ, രക്ഷപ്പെടാൻ ഒരു സാധ്യതയും ഇല്ലെങ്കിൽ
അതാണ് നല്ലത്.
293
00:30:40,880 --> 00:30:42,564
രക്ഷപ്പെടുകയോ?
294
00:30:42,880 --> 00:30:44,882
ആ കരടി അവനെ എന്താക്കിയെന്ന്
നീയും കണ്ടതല്ലേ?
295
00:30:45,000 --> 00:30:47,048
- അവൻ ഒരു മണിക്കൂറിനകം മരിക്കും
- മ്.
296
00:30:48,400 --> 00:30:51,927
അവൻ ഈ ഞരക്കം ഉടൻ നിർത്തിയില്ലേൽ നമ്മളെല്ലാം മരിക്കും.
297
00:30:54,680 --> 00:30:58,002
നേരെ, പിടിച്ച് ചെറുതായി തിരിക്ക്.
ഞാൻ പിടിച്ചോളാം. ചെയ്യ്.
298
00:30:58,080 --> 00:30:59,844
- പാ
- പിടിക്ക്. നീ ചെയ്യ്.
299
00:31:01,080 --> 00:31:02,127
ചെയ്യ്!
300
00:31:02,560 --> 00:31:03,686
ഇപ്പോത്തന്നെ!
301
00:31:08,760 --> 00:31:10,410
ബോധം പോയിരിക്കുന്നു.
302
00:31:11,240 --> 00:31:13,925
കഴുത്തിലെ മുറിവ് തുന്നണം.
303
00:31:15,080 --> 00:31:16,127
വെള്ളം ഒഴിക്ക്.
304
00:31:23,960 --> 00:31:24,961
ബ്രിഡ്ജർ, മറ്റുള്ളവരോട് ഇവിടെയാണ്
305
00:31:25,080 --> 00:31:26,286
ഇന്ന് രാത്രി തമ്പടിക്കുന്നതെന്ന് പറയ്.
306
00:31:26,520 --> 00:31:28,727
ഞാനിവിടെയുണ്ട്.
307
00:31:29,640 --> 00:31:32,883
ഞാനിവിടെത്തന്നെയുണ്ട്.
308
00:31:46,320 --> 00:31:47,924
തൗസൈ, അയാളതാ വന്നിരിക്കുന്നു.
309
00:31:48,440 --> 00:31:51,046
(ഫ്രഞ്ചിൽ) ഇയ്യാൾക്ക് എത്താൻ പറ്റില്ലെന്നാ
ഞാൻ വിചാരിച്ചത്.
310
00:31:52,840 --> 00:31:55,764
നിങ്ങളിവിടെ എത്തിയതിൽ സന്തോഷം.
311
00:31:56,320 --> 00:31:59,130
ഞങ്ങൾക്ക് കുതിരകളും തോക്കുകളുമാണ്
ആവശ്യം.
312
00:31:59,760 --> 00:32:01,842
ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരുപാട്
തോൽ കൊണ്ടുത്തന്നിരിക്കുന്നു.
313
00:32:02,080 --> 00:32:06,483
കുതിരകൾ പറ്റില്ല...
നേരത്തേ പറഞ്ഞുറപ്പിച്ചതു മാത്രമേ തരൂ.
314
00:32:07,320 --> 00:32:09,527
തോൽ മുഴുവനും എടുത്തോളൂ.
315
00:32:09,920 --> 00:32:12,810
ഞങ്ങൾക്ക് കുതിരകളും തോക്കുകളും വേണം.
316
00:32:13,200 --> 00:32:16,124
(ഫ്രഞ്ചിൽ) എനിക്ക് എന്നാൽ വലിയ ചന്തിയുള്ള
പെണ്ണുങ്ങളെ വേണം...
317
00:32:16,200 --> 00:32:17,884
നന്നായി ഭക്ഷണം വെയ്ക്കാനും അറിയണം അവൾക്ക്.
318
00:32:18,520 --> 00:32:20,841
പറഞ്ഞല്ലോ, നിങ്ങൾക്ക്
കുതിരകളെ തരാനാകില്ല.
319
00:32:22,040 --> 00:32:23,041
(ഫ്രഞ്ചിൽ)എന്താ ഇയാൾ പറയുന്നത്?
320
00:32:23,042 --> 00:32:24,882
എനിക്കറിയില്ല,
കുതിരകളെക്കുറിച്ച് എന്തോ ആണ്.
321
00:32:24,883 --> 00:32:27,008
വല്ലതും കുടിക്കാൻ കൊണ്ടു വരൂ..
ഇത്തിരി വിസ്കി.
322
00:32:28,440 --> 00:32:30,681
ഇയാളോട് പറ,
കുതിരകളെ ചോദിക്കുന്നത് നിർത്താൻ.
323
00:32:33,000 --> 00:32:34,525
നിങ്ങളുമായുള്ള ബിസിനസ് വളരേ നല്ലതാണ്.
324
00:32:35,000 --> 00:32:36,365
കുതിരകൾ.
325
00:32:36,880 --> 00:32:38,041
കുതിരകളെ തരില്ല.
326
00:32:39,200 --> 00:32:40,929
തോക്കും വെടിമരുന്നുമേ തരാനാകൂ.
327
00:32:41,720 --> 00:32:45,441
ഇയാളോട് പറ, ഇനി കുതിര എന്ന് മിണ്ടിയാൽ
എല്ലാം ഇവിടെ വച്ച് നിർത്തും എന്ന്?
328
00:32:46,000 --> 00:32:49,243
ഇതെവിടുന്നാ കിട്ടിയത്? അമേരിക്കൻസിന്റെയാണോ?
329
00:32:49,880 --> 00:32:51,405
അപ്പോ ഇതൊക്കെ മുന്നേ ബ്രാൻഡഡ് ആണ്.
330
00:32:51,880 --> 00:32:55,726
ഇതിന് പകുതി വിലതരാനേ ഒക്കൂ.
331
00:32:56,720 --> 00:32:58,768
അയാളെ ഇവിടുന്ന് മാറ്റിനിർത്ത്.
332
00:32:58,880 --> 00:33:00,370
കുതിരകൾ കിട്ടില്ലെന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ.
333
00:33:01,080 --> 00:33:03,128
ഞങ്ങൾ മൂന്ന് കുതിരകളെ എടുക്കും.
334
00:33:03,400 --> 00:33:04,970
ഞാനിനിയും പറയാൻ പോകുന്നില്ല.
335
00:33:05,080 --> 00:33:06,682
അത് ഉടമ്പടിയുടെ ഭാഗമല്ലായിരുന്നു.
336
00:33:06,683 --> 00:33:08,364
നിങ്ങളുടെ ആളോട് കടന്നു പോകാൻ പറയൂ.
337
00:33:08,480 --> 00:33:11,290
നമ്മൾക്കൊരു ഉടമ്പടി ഉണ്ടായിരുന്നു.
നിങ്ങളതിന് ഇത്തിരി ബഹുമാനം കൊടുക്കണം.
338
00:33:11,880 --> 00:33:17,091
[ഫ്രെഞ്ചിൽ]
നീയാണോ ഇവിടെ നിന്ന് എന്നോട് ബഹുമാനത്തെപ്പറ്റി സംസാരിക്കുന്നത്?
339
00:33:17,560 --> 00:33:20,404
ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ ഇയാക്ക് ഫ്രെഞ്ച് അറിയാമെന്ന്.
340
00:33:21,920 --> 00:33:24,002
ഈ തോലുകൾ നിങ്ങൾ കട്ടതാണ്.
341
00:33:28,040 --> 00:33:31,761
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളിൽ നിന്ന് എല്ലാം കട്ടെടെടുത്തു.
342
00:33:34,000 --> 00:33:35,650
സകലതും!
343
00:33:35,920 --> 00:33:37,365
ഭൂമിയെ..
344
00:33:37,760 --> 00:33:39,808
മൃഗങ്ങളെ..
345
00:33:40,400 --> 00:33:45,406
രണ്ട് വെള്ളക്കാർ ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ കയറി
എന്റെ മകളെ തട്ടിക്കൊണ്ട് പോയി.
346
00:33:49,760 --> 00:33:54,766
ബഹുമാനത്തിന്റെ പേരിൽ ഞങ്ങൾ ഈ തോലുകൾ
നിങ്ങൾക്ക് തരുന്നു.
347
00:33:54,800 --> 00:33:57,999
നിങ്ങളുടെ കുതിരകളെ എന്റെ മകളെ
കണ്ടെത്താനായി ഞങ്ങൾ എടുക്കുന്നു.
348
00:33:58,000 --> 00:34:01,800
നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ തടയാൻ ശ്രമിക്കാം.
349
00:34:05,600 --> 00:34:09,002
പക്ഷേ ബിസിനസ് ബിസിനസ്സാണ്.
350
00:34:11,480 --> 00:34:14,962
ഇവർക്കു വേണ്ടി അഞ്ച് കുതിരകളെ
ഒരുക്കിനിർത്തൂ.
351
00:34:20,880 --> 00:34:23,724
വെള്ളകീറുമ്പൊളേക്കും എല്ലാരും ഉണരണം.
352
00:34:24,480 --> 00:34:26,562
ഗ്ലാസിനെ ചുമക്കൽ കടുപ്പമാണ്...
353
00:34:26,800 --> 00:34:29,724
...അതുകൊണ്ട് പരമാവധി മുന്നേറിയിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കണം.
354
00:34:30,720 --> 00:34:32,563
നമ്മൾ രണ്ട് സംഘങ്ങളായി പിരിയുന്നു.
355
00:34:33,080 --> 00:34:35,651
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്, ജോൺസ്,
ഫ്രൈമാൻ..
356
00:34:35,800 --> 00:34:38,087
നിങ്ങൾ നദിക്ക് കിഴക്കേക്കര ചേർന്ന് നീങ്ങുക.
357
00:34:38,160 --> 00:34:40,561
ആൻഡേഴ്സൺ, നീ മുന്നിൽ സ്കൗട്ട് ചെയ്യുക.
358
00:34:40,680 --> 00:34:43,001
ആ നഖം നിന്റേതല്ല.
359
00:34:45,680 --> 00:34:47,170
ഇതെനിക്കുള്ളതല്ല.
360
00:35:33,120 --> 00:35:34,565
നിൽക്ക്!
361
00:36:01,800 --> 00:36:05,247
വീഴ്ത്തരുത്...വീഴ്ത്തരുത്...
362
00:36:16,800 --> 00:36:18,131
സൂക്ഷിച്ച്.
363
00:36:18,720 --> 00:36:19,926
നമ്മളിതിന്റെ മേളിൽ എങ്ങനെ കടക്കുമെന്നാണ്?
364
00:36:20,000 --> 00:36:21,126
വേഗത കുറയ്ക്കിൻ.
365
00:36:21,240 --> 00:36:23,811
ഇത് നമ്മളെത്തന്നെ വെട്ടിലാക്കുകയാണ്
ക്യാപ്റ്റൻ.
366
00:36:30,760 --> 00:36:32,603
ഉയർത്ത്, ബ്രിഡ്ജർ.
367
00:36:33,440 --> 00:36:35,363
നാശം പിടിക്കാൻ...
നേരെ പിടിക്ക്.
368
00:36:35,440 --> 00:36:36,487
കുറച്ച് ഉയർത്തിപ്പിടിക്ക്.
369
00:36:42,280 --> 00:36:44,362
ഞാൻ മുകളിൽപ്പോയി അവിടുന്ന് വലിക്കാം.
370
00:36:50,880 --> 00:36:52,769
എന്റമ്മേ!
371
00:36:52,840 --> 00:36:54,524
എനിക്ക് മതിയായി!
372
00:36:54,640 --> 00:36:57,291
ഇങ്ങനെയെങ്കിൽ നമ്മൾ ഒരിക്കലും
അവിടെ എത്താൻ പോകുന്നില്ല, ക്യാപ്റ്റൻ.
373
00:36:57,640 --> 00:36:59,324
ദേഹം ചുട്ടുപൊള്ളുന്നു.
374
00:37:01,200 --> 00:37:04,329
ഇനിയും ഇവനെ ഇങ്ങനെ
കിടത്തി ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നതുകൊണ്ട്...
375
00:37:04,400 --> 00:37:06,846
..നമുക്കോ ഇവനോ ഒരു ഗുണവും
ഉണ്ടാകാന് പോകുന്നില്ല.
376
00:37:08,480 --> 00:37:11,165
ഇവിടെയൊക്കെ വഴി ഇതേ പരുവത്തിലാ.
377
00:37:11,240 --> 00:37:14,722
നമ്മൾക്ക് തിരിച്ചു പോയി
വേറെ വഴി കണ്ടെത്തേണ്ടി വരും.
378
00:37:22,080 --> 00:37:24,401
ഗ്ലാസ്..ഹേയ്..ഹ്യൂ.
379
00:37:25,560 --> 00:37:27,927
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ..എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്.
380
00:37:28,600 --> 00:37:30,921
ആ തുണി അവന്റെ കണ്ണിനുമുകളിൽ ഇടൂ..
മിസ്റ്റർ ബ്രിഡ്ജർ.
381
00:37:31,120 --> 00:37:32,201
എന്ത്?
382
00:37:32,280 --> 00:37:33,486
ആ തുണിവച്ച് അവന്റെ കണ്ണുകൾ
മൂടാൻ.
383
00:37:33,560 --> 00:37:34,686
നിൽക്കൂ!
384
00:37:34,760 --> 00:37:35,921
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ ഹ്യൂ.
385
00:37:36,000 --> 00:37:37,764
സാർ, എനിക്കത് ചെയ്യാനാകില്ല.
386
00:37:37,840 --> 00:37:39,280
ഇദ്ദേഹമില്ലെങ്കിൽ നമ്മളെങ്ങനെ
തിരിച്ചു പോകും?
387
00:37:39,360 --> 00:37:40,964
വഴിയറിയുന്ന ഒരേ ഒരാൾ ഇദ്ദേഹമാണ്.
388
00:37:41,040 --> 00:37:42,041
ആ തുണിവച്ച് അവന്റെ കണ്ണുകൾ മൂടൂ.
389
00:37:42,120 --> 00:37:43,167
എനിക്ക് പറ്റില്ല...
390
00:37:43,280 --> 00:37:44,770
നിക്ക്..നിങ്ങളെങ്ങനെ തിരിച്ച് പോകാനാണ്?
391
00:37:48,760 --> 00:37:50,603
കണ്ണ് മൂട്.
392
00:37:51,120 --> 00:37:52,610
മാറി നിൽക്ക്.
393
00:37:54,760 --> 00:37:57,366
ബ്രിഡ്ജർ, വേണ്ടാ.
394
00:37:57,440 --> 00:37:59,283
ഹെന്റീ, ഹെന്റീ...പ്ലീസ്..
395
00:37:59,600 --> 00:38:02,285
ക്യാപ്റ്റൻ..ക്യാപ്റ്റൻ..
നിർത്ത്..
396
00:38:12,440 --> 00:38:13,965
ഗ്ലാസിന്റെ കൂടെ നിൽക്കാൻ തയ്യാറുള്ള രണ്ടുപേർക്ക്
397
00:38:14,040 --> 00:38:16,884
റോക്കി മൗണ്ടൻ തോൽക്കമ്പനി..
398
00:38:16,960 --> 00:38:19,201
..70 ഡോളർ ബോണസ് തരും.
399
00:38:19,280 --> 00:38:20,406
ഞാൻ നിൽക്കും.
400
00:38:20,480 --> 00:38:22,642
ഞാനും നിൽക്കും.
പൈസ ഉണ്ടേലും ഇല്ലേലും ഞാൻ നിക്കും.
401
00:38:23,800 --> 00:38:25,325
ഒരാളും കൂടി വേണം.
402
00:38:25,640 --> 00:38:26,801
ക്ഷമിക്കണം, ക്യാപ്റ്റൻ.
403
00:38:26,880 --> 00:38:30,168
എനിക്കൊരു കുടുംബമുണ്ട്.
എനിക്ക് വട്ടില്ല.
404
00:38:30,800 --> 00:38:33,724
ക്യാപ്റ്റൻ, റീകളെ തടുക്കാൻ
മൂന്നുപേരൊന്നും പോര.
405
00:38:33,800 --> 00:38:35,643
അതും പിള്ളേർ.
406
00:38:36,000 --> 00:38:39,083
കൂടാതെ, ഈ മഞ്ഞത്ത് ചെവി പോയാൽ
70 ഡോളറിനു പുതിയ കൂട്ട് ചെവിയൊന്നും കിട്ടില്ലല്ലോ.
407
00:38:39,160 --> 00:38:40,730
നൂറു ഡോളർ.
408
00:38:41,320 --> 00:38:43,561
നമ്മൾ ഇപ്പോഴും ജീവനോടെയുള്ളതിന്റെ
ഒരേയൊരു കാരണം ഇയാളാണ്.
409
00:38:43,640 --> 00:38:45,927
നമ്മൾ 45 പേരായിട്ടായിരുന്നു തുടങ്ങിയത്.
410
00:38:46,000 --> 00:38:48,082
ഇപ്പോ നമ്മൾ പത്തു പേരാണ്.
ഒമ്പത് എന്നേ പറയാനുമാകൂ.
411
00:38:48,400 --> 00:38:50,323
ഇതെന്റെ അച്ഛനാണ്. എനിക്ക് പണം വേണ്ട.
നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ ഓരി എടുക്കാം.
412
00:38:50,400 --> 00:38:52,926
എന്റെതും എടുത്തോട്ടെ.
413
00:38:57,680 --> 00:38:58,920
ശരി.
414
00:38:59,440 --> 00:39:01,204
മി.ബ്രിഡ്ജറും അങ്ങനെ പറയുകയാണെങ്കിൽ...
415
00:39:01,280 --> 00:39:02,611
ഞാൻ കൂടെപ്പോയേക്കാം.
416
00:39:02,680 --> 00:39:03,920
- നീയോ?
- അതെ.
417
00:39:04,000 --> 00:39:06,002
തോലുവിറ്റുകിട്ടാനുള്ള എന്റെ ഓരിയൊക്കെ പോയി...
418
00:39:06,080 --> 00:39:07,889
...ഇനിയിപ്പോ അതുണ്ടാക്കാൻ വേറെ വഴിയൊന്നുമില്ല.
419
00:39:07,960 --> 00:39:09,530
മറ്റൊരർഥത്തിൽ..
420
00:39:09,840 --> 00:39:11,490
ഒന്നുരണ്ടു ദിവസം കൂടി നിന്നാലും...
421
00:39:11,560 --> 00:39:13,130
വലിയ വ്യത്യാസം ഒന്നും വരാൻ പോകുന്നില്ല.
422
00:39:13,200 --> 00:39:15,680
$300....ഏറ്റവും ചുരുങ്ങിയത് എനിക്ക് എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ
കൊണ്ട് വീട്ടിൽപോകാലോ.
423
00:39:15,760 --> 00:39:18,684
ഗ്ലാസിനെ ഒടുക്കം വരെ ശുശ്രൂഷിക്കണം,
മനസ്സിലായോ?
424
00:39:19,040 --> 00:39:21,691
അതെ. ഞാൻ വാക്കുതരുന്നു.
എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
425
00:39:23,280 --> 00:39:24,691
നിങ്ങൾ ഗ്ലാസിനെ ഇവിടുന്നും മാറ്റി
സുരക്ഷിതമായ ഒരു സ്ഥലത്തെത്തിക്കണം.
426
00:39:24,760 --> 00:39:26,683
ഇരുട്ടുവീഴും മുമ്പു തന്നെ.
427
00:39:27,040 --> 00:39:28,371
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്,
428
00:39:30,840 --> 00:39:33,366
ഗ്ലാസിനെ കഴിയുന്നിടത്തോളം ശുശ്രൂഷിക്കണം.
429
00:39:33,720 --> 00:39:35,643
സമയമാകുമ്പോൾ ഉചിതമായ രീതിയിൽ
ഒരു ശവമടക്കും.
430
00:39:35,720 --> 00:39:36,881
അതവൻ അർഹിക്കുന്നു.
431
00:39:37,720 --> 00:39:39,131
ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
432
00:39:42,400 --> 00:39:43,890
നിനക്ക് വല്ലതും പറ്റിയോ?
433
00:39:44,640 --> 00:39:46,051
എന്റെതൊക്കെ ശരിയായിക്കൊള്ളും.
434
00:39:54,240 --> 00:39:56,971
ആ കാറ്റിന്റെ ഒച്ച കേക്കുന്നുണ്ടോ അച്ഛാ?
435
00:39:59,880 --> 00:40:05,284
കാറ്റിനെപ്പറ്റി അമ്മ പറഞ്ഞത് ഓർക്കുന്നില്ലേ?
436
00:40:06,480 --> 00:40:11,805
ശക്തമായ വേരുള്ള മരങ്ങളെ
കാറ്റിനു കീഴടക്കാനാകില്ല.
437
00:40:17,440 --> 00:40:21,684
നിങ്ങളിപ്പോഴും ശ്വസിക്കുന്നു.....
438
00:40:24,280 --> 00:40:28,729
ഞാൻ അമ്മയെ ഒരുപാട് മിസ് ചെയ്തു.
439
00:40:49,200 --> 00:40:51,931
ഞാനിവിടെത്തന്നെയുണ്ടാകും.
440
00:40:53,360 --> 00:40:55,488
ഞാനിവിടെത്തന്നെയുണ്ട്.
441
00:40:59,880 --> 00:41:04,920
ശ്വാസം കഴിക്കാൻ കഴിയുന്നിടം വരെ
പൊരുതുക.
442
00:41:06,320 --> 00:41:08,800
ശ്വസിക്കുക. ശ്വസിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുക.
443
00:41:10,360 --> 00:41:13,842
കൊടുങ്കാറ്റു വീശുമ്പോൾ....
444
00:41:15,600 --> 00:41:20,481
നിങ്ങൾ ഒരു മരത്തിനു മുന്നിൽ നിൽക്കുന്നെങ്കിൽ...
445
00:41:25,520 --> 00:41:32,529
ശാഖകളിലേക്ക് നോക്കിയാൽ,
മരം വീഴാൻ പോകും പോലെ തോന്നും.
446
00:41:42,240 --> 00:41:50,240
പക്ഷേ തായ്ത്തടിയിലേക്കാണ് നോക്കുന്നതെങ്കിൽ അതിന്റെ
ബലം കാണാന് കഴിയും.
447
00:42:32,200 --> 00:42:33,725
മുന്നൂറു ഡോളർ
448
00:42:33,800 --> 00:42:35,404
വയസ്സുകാലത്ത് ഉപകാരപ്പെടും.
449
00:42:35,720 --> 00:42:38,291
ടെക്സാസിൽ ഒരു തുണ്ട് ഭൂമിവാങ്ങാൻ
അതുപകാരപ്പെടും
450
00:42:38,360 --> 00:42:40,249
ഒഴുക്കിനനുസരിച്ച് നീന്താന് പഠിക്കാനും.
451
00:42:41,240 --> 00:42:44,403
എനിക്കീ നാശം പിറ്റിച്ച സ്ഥലത്തുനിന്ന് പുറത്തുകടക്കണം.
452
00:42:48,720 --> 00:42:50,404
റീകളാണോ നിങ്ങളോടിത് ചെയ്തത്?
453
00:42:52,240 --> 00:42:53,651
ഞാൻ ചുമ്മാ ചോദിച്ചെന്നേ ഉള്ളൂ.
454
00:42:54,640 --> 00:42:56,324
അതെ, അവരാണ് ചെയ്തത്.
455
00:42:56,920 --> 00:42:59,491
അവരിതിനു ധാരാളം സമയമെടുത്തു.
456
00:43:00,560 --> 00:43:01,960
ആദ്യമാദ്യം എനിക്ക് ഒന്നും തോന്നിയിരുന്നില്ല.
457
00:43:02,000 --> 00:43:03,764
പിന്നെ, ഞാൻ ചില ശബ്ദങ്ങൾ കേട്ടു..
458
00:43:04,080 --> 00:43:07,243
...കത്തി എന്റെ തലയോട്ടിയിൽ ഉരയുന്നതിന്റെയും...
459
00:43:07,600 --> 00:43:08,965
...അവർ കുന്തം മറിഞ്ഞ്
ചിരിക്കുന്നതിന്റെയും
460
00:43:09,040 --> 00:43:11,088
അലറുന്നതിന്റെയും അതിന്റെയുമിതിന്റെയും...
461
00:43:11,440 --> 00:43:12,930
അപ്പോ ചോര വന്നു.
462
00:43:13,240 --> 00:43:16,005
അതിനു തണുപ്പായിരുന്നു, അത്
എന്റെ മുഖത്തുകൂടെ പതുക്കെ ഒലിച്ചു.
463
00:43:16,080 --> 00:43:17,605
അതെന്റെ കണ്ണുകളിലേക്കും..
464
00:43:18,000 --> 00:43:19,604
...അരിച്ചിറങ്ങി,
465
00:43:20,080 --> 00:43:21,764
കാഴ്ച മങ്ങി.
466
00:43:22,920 --> 00:43:24,922
അപ്പോഴാണ് ഞാൻ
അത് അനുഭവിക്കുന്നത്.
467
00:43:25,440 --> 00:43:27,602
അതെല്ലാം അനുഭവിക്കുന്നത്.
468
00:43:28,280 --> 00:43:30,760
എനിക്ക് തലതിരിയും പോലെ തോന്നി.
469
00:43:31,680 --> 00:43:32,886
ദൈവമേ..
470
00:43:32,960 --> 00:43:34,962
ടെക്സാസിലൊക്കെയുള്ള റെഡ് ഇന്ത്യൻസ്..
471
00:43:35,280 --> 00:43:38,124
...ചിലപ്പോ നിങ്ങളെ കൊള്ളയടിച്ചേക്കാം. പക്ഷേ
അവരിതുപോലെ തലതുരക്കില്ല.
472
00:43:39,360 --> 00:43:40,885
എന്നാണിത് സംഭവിച്ചത്?
473
00:43:44,120 --> 00:43:45,610
നാശം പിടിക്കാൻ.
474
00:43:45,680 --> 00:43:48,968
ആ ഒച്ചയുണ്ടാക്കുന്നതൊന്ന് നിർത്തുമോ?
നിര്ത്തുമോ?
475
00:43:49,280 --> 00:43:50,486
നിർത്ത്.
476
00:44:16,000 --> 00:44:17,604
ഹെന്റിയും സംഘവും കരുതുന്നതിൽ നിന്ന്
മാറി, നിന്നിലുള്ള എന്റെ പ്രതീക്ഷകൾ...
477
00:44:17,680 --> 00:44:20,251
പിൻവലിയുകയാണ്.
478
00:44:24,680 --> 00:44:25,920
നീ നശിച്ച മല കേറിയെത്തിയേ മതിയാവൂ.
479
00:44:26,000 --> 00:44:28,321
പക്ഷേ ശൈത്യം നമ്മളെ പിന്തുടരുന്നു.
480
00:44:31,160 --> 00:44:34,528
പക്ഷേ അന്ത്യകൂദാശ കൈക്കൊള്ളാൻ
നീ തയ്യാറെങ്കിൽ...
481
00:44:35,680 --> 00:44:37,682
...നിനക്കുവേണ്ടി
ഞാനത് ചെയ്തു തരാം.
482
00:44:42,840 --> 00:44:44,922
നീ എന്തിനാണ് പിടിച്ചു നിൽക്കുന്നത്, ഗ്ലാസ്?
483
00:44:48,520 --> 00:44:49,681
നിനക്കറിയോ....
484
00:44:50,440 --> 00:44:52,283
...നീ നിന്റെ അന്ത്യശ്വാസം
485
00:44:52,360 --> 00:44:55,569
....ഇപ്പോൾ എടുക്കുന്നതാണ്..
486
00:44:55,640 --> 00:44:57,130
എല്ലാവർക്കും നല്ലത്.
487
00:44:59,680 --> 00:45:01,523
അപ്പോ നീയിങ്ങനെ കടുപ്പിച്ച് കിടന്നാൽ..
488
00:45:01,880 --> 00:45:03,450
ചില പ്രശന്ങ്ങളൊക്കെയുണ്ട്.
489
00:45:04,520 --> 00:45:05,885
ഞാൻ ഇരക്കുകയാണ് ഗ്ലാസ്.
490
00:45:05,960 --> 00:45:08,167
അവർ, റീകൾ, വളരെ അടുത്തുണ്ട്.
എനിക്കവരുടെ മണം കിട്ടുന്നു.
491
00:45:08,240 --> 00:45:10,561
നിനക്കും കിട്ടുന്നുണ്ടാകും.
492
00:45:10,640 --> 00:45:13,041
നീ നിന്റെ കുട്ടിയെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കണം, കേട്ടല്ലോ?
493
00:45:13,120 --> 00:45:14,724
കാരണം, ഇങ്ങനെയെങ്കിൽ
നീ കാരണം അവൻ മരിക്കും.
494
00:45:15,040 --> 00:45:17,122
നീ കാരണം ഞങ്ങളെല്ലാം മരിക്കും.
495
00:45:24,120 --> 00:45:26,327
നിനക്കു വേണമെങ്കിൽ, നിന്നെ
ഞാൻ ശ്വാസം മുട്ടിച്ചു തരാം.
496
00:45:26,400 --> 00:45:28,323
ഈ കഷ്ടപ്പാടൊക്കെ
അതോടെ ,എളുപ്പമായി, പോയിക്കിട്ടും.
497
00:45:28,400 --> 00:45:31,404
നീ കീഴടങ്ങിയെന്ന് ആരും
ഒരിക്കലും അറിയില്ല.
498
00:45:32,560 --> 00:45:35,643
ഞാനതു ചെയ്യണമെങ്കിൽ,
നീ ഒന്നു കണ്ണുചിമ്മി കാണിച്ചാൽ മതി.
499
00:45:41,920 --> 00:45:44,161
നിന്റെ മോനെ രക്ഷിക്കാൻ,
കണ്ണ് ചിമ്മ്.
500
00:45:53,920 --> 00:45:56,241
ഒന്നു കണ്ണുചിമ്മിയാൽ തീരാവുന്ന പ്രശ്നമേ ഉള്ളൂ.
501
00:46:01,240 --> 00:46:03,607
അങ്ങനെ. അങ്ങനെത്തന്നെ.
502
00:46:04,080 --> 00:46:05,525
നല്ലവനായ ദൈവം നിന്നെ എത്രയും പെട്ടെന്ന്...
503
00:46:05,600 --> 00:46:07,602
തിരിച്ചെടുക്കുമാറാകട്ടെ, എന്ന് പ്രാർഥിച്ചോളൂ.
504
00:46:11,520 --> 00:46:13,841
ചിലപ്പോൾ അദ്ദേഹം നിന്റെ തെറ്റുകൾ പൊറുക്കും.
ചിലപ്പോൾ ഇല്ല താനും.
505
00:46:13,920 --> 00:46:16,048
"ഇതിനാൽ ഞാൻ നിന്നെ ദൈവത്തോട് വാഴ്ത്തുന്നു"
506
00:46:17,600 --> 00:46:21,969
എല്ലാത്തിന്റെയും പിതാവായ യേശുക്രിസ്തുവിലൂടെ..
507
00:46:22,360 --> 00:46:25,728
...പിതാവും സ്രഷ്ടാവുമായ അവനിലൂടെ
ഞാൻ നിന്നെ ഉയർത്തുന്നു...
508
00:46:25,800 --> 00:46:28,041
മാറി നിൽക്ക്..മാറ്.
509
00:46:28,120 --> 00:46:31,647
അച്ഛാ കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
ജിം..ഹേയ് ജിം..സഹായിക്കൂ.
510
00:46:42,760 --> 00:46:43,807
സഹായിക്കൂ.
511
00:46:43,880 --> 00:46:45,211
അടങ്ങ്.
512
00:46:45,320 --> 00:46:47,129
ജിം..സഹായിക്കൂ..
513
00:46:47,240 --> 00:46:49,891
അലറല്ലേ..നീ നമ്മളെല്ലാവരെയും കൊല്ലിക്കും.
514
00:46:49,960 --> 00:46:52,361
മാറി നിൽക്ക്. നീ എന്താ ചെയ്തതെന്ന്
ക്യാപ്റ്റനോട് ഞാൻ പറയും.
515
00:46:52,440 --> 00:46:53,965
അവർ നിന്നെ തൂക്കും.
516
00:46:54,080 --> 00:46:56,481
അവർ നിന്നെ തൂക്കിക്കൊല്ലും...
ഹേയ്..ജിം സഹായിക്കൂ.
517
00:46:56,560 --> 00:46:58,642
ഞങ്ങള്ക്കൊരു ധാരണയുണ്ടായിരുന്നു.
518
00:47:02,240 --> 00:47:04,402
നിങ്ങൾക്കൊക്കെ എന്തായീ കുഴപ്പം?
519
00:47:15,000 --> 00:47:16,331
കോപ്പ്.
520
00:48:17,240 --> 00:48:19,242
എനിക്കൊരു ബീവറിനെ കിട്ടിയിട്ടുണ്ട് ഹോക്ക്.
521
00:48:21,080 --> 00:48:22,730
ശ്വാസം കഴിക്കുന്നതിൽ വല്ല മെച്ചവുമുണ്ടോ?
522
00:48:24,400 --> 00:48:26,243
ഞാനൊന്നും ശ്രദ്ധിച്ചില്ല.
523
00:48:27,560 --> 00:48:29,403
നാശം. ഇങ്ങേർ മഞ്ഞുപോലെ
മരവിച്ചിരിക്കുന്നല്ലോ.
524
00:48:31,080 --> 00:48:33,082
ഇതാ മി.ഗ്ലാസ്.
525
00:48:33,160 --> 00:48:35,925
ഇത് സഹായിക്കും.
ഇത് നിങ്ങളെ ചൂടാക്കും.
526
00:48:36,920 --> 00:48:38,251
കുഴപ്പമില്ല.
527
00:48:40,160 --> 00:48:41,605
ഹോക്ക് എവിടേ?
528
00:48:42,920 --> 00:48:44,524
നിന്റെ കൂടെ അല്ലായിരുന്നോ?
529
00:48:45,760 --> 00:48:46,841
അല്ല.
530
00:48:46,920 --> 00:48:48,251
അല്ലേ?
531
00:48:53,280 --> 00:48:55,362
എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നു, മി.ഗ്ലാസ്.
532
00:48:55,440 --> 00:48:58,444
കുഴപ്പമില്ല.
ഞാനിവിടെ തീപൂട്ടിത്തരാം.
533
00:48:58,760 --> 00:49:01,286
അതെ. അതു നല്ല ഐഡിയ ആണ്.
534
00:49:07,440 --> 00:49:08,771
ഏയ് ഹോക്ക്!
535
00:49:12,120 --> 00:49:13,451
ഹോക്ക്!
536
00:49:35,240 --> 00:49:36,730
ശ്.ശ്ശ്..റീകൾ.
537
00:49:36,800 --> 00:49:39,724
പുഴക്കരയില് അവറ്റകള്
ഇരുപതുപേര് തമ്പടിച്ച് നിൽക്കുന്നുണ്ട്.
538
00:49:39,800 --> 00:49:43,646
അവരിങ്ങോട്ടു തിരിച്ചിട്ടുണ്ട്. നിന്റെ സാമാനം
ഒക്കെ എട്. പോവാം.
539
00:49:45,400 --> 00:49:47,926
കോപ്പ്. നമ്മളെന്ത് ചെയ്യാനാന്നാ?
540
00:49:48,000 --> 00:49:49,729
ഓടുക തന്നെ, ഇപ്പോത്തന്നെ.
541
00:49:49,840 --> 00:49:51,001
അപ്പോ ഹോക്കിന്റെ കാര്യമോ?
542
00:49:51,080 --> 00:49:53,003
അവൻ ഇനി നമ്മടെ പ്രശ്നം അല്ലല്ലോ.
543
00:49:53,080 --> 00:49:54,491
പക്ഷേ നമുക്കവനെ ചുമ്മാ വിട്ടിട്ടു പോകാൻ വയ്യ.
544
00:49:54,560 --> 00:49:56,244
അവനെ അവർ പിടിക്കുകയോ തലയോട്ടി
തുരക്കുകയോ ഒക്കെ ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകും.
545
00:49:56,320 --> 00:49:58,766
അങ്ങനെ ഉണ്ടാകുന്നില്ലെങ്കിൽ,
അവനു നമ്മളെ കണ്ടെത്താനും കഴിയും.
546
00:49:58,840 --> 00:50:00,683
അപ്പോ ഗ്ലാസോ?
547
00:50:00,760 --> 00:50:03,127
അവനും നമ്മുടെ പ്രശ്നം അല്ല.
നമ്മളെപ്പോലെ അവനവന്റെ ബാധ്യതയാണ്.
548
00:50:03,200 --> 00:50:05,806
പക്ഷേ നമ്മൾ ക്യാപ്റ്റനു ഒരു വാക്കു നൽകിയിരുന്നു.
549
00:50:05,880 --> 00:50:07,530
സമയമാകുമ്പോൾ ഒരു ഉചിതമായ
ശവമടക്ക് നടത്തും എന്ന്.
550
00:50:07,600 --> 00:50:09,523
ആ തോക്ക് അങ്ങേർക്ക് ആവശ്യം വരും.
551
00:50:09,600 --> 00:50:13,924
അതു കൈയ്യിന്മേലങ്ങ് ഒട്ടിച്ചുകൊടുത്താൽ
അതുവച്ച് എന്ത് ചെയ്യാൻ പറ്റുമെന്നാ ഇവന്.
552
00:50:14,000 --> 00:50:15,764
നമ്മളിത് ചെയ്യരുത്.
553
00:50:15,840 --> 00:50:17,524
നമുക്ക് വേറെ വഴി ഇല്ല.
554
00:50:17,600 --> 00:50:19,523
അല്ല, നമുക്ക് പറ്റില്ല.
അങ്ങേരെ നോക്ക്.
555
00:50:21,680 --> 00:50:24,047
എന്നാ ശരി, കോപ്പ്, എന്നാ
നീ അവനെ പൊന്തിക്ക്.
556
00:50:24,120 --> 00:50:25,451
നിനക്കവനെ കൊണ്ടുപോണോ?
557
00:50:28,200 --> 00:50:29,690
ഇങ്ങു വാ.
558
00:50:29,880 --> 00:50:32,804
പതിയെ. പതിയെ. ഫിറ്റ്സ്.
ഒരു മയത്തിൽ.
559
00:50:35,200 --> 00:50:36,850
നിന്റെ സാധനങ്ങളൊക്കെ എട്.
560
00:50:36,920 --> 00:50:38,365
നിന്റെ സാധനങ്ങളൊക്കെ എടുക്ക്.
561
00:50:39,200 --> 00:50:40,531
മിണ്ടാണ്ടിരി.
562
00:50:44,360 --> 00:50:45,805
വായമൂട്.
563
00:50:46,360 --> 00:50:47,566
നിൽക്ക്.
564
00:50:50,400 --> 00:50:52,562
ഫിറ്റ്സ്, എന്താ നീയീ ചെയ്യുന്നത്?
565
00:50:52,640 --> 00:50:54,369
കണ്ടിട്ടെന്താ തോന്നുന്നത്?
566
00:50:54,440 --> 00:50:56,727
ശവമടക്ക്. നീ പറഞ്ഞപോലെ.
567
00:50:56,800 --> 00:50:58,643
അല്ല, അത് ഇങ്ങനെയല്ല.
568
00:50:58,720 --> 00:50:59,881
എന്തുകൊണ്ട് അല്ല?
569
00:51:00,680 --> 00:51:03,411
ഇങ്ങേർക്ക് ജീവനുണ്ട് ഫിറ്റ്സ്,
ജീവനുണ്ട്.
570
00:51:05,560 --> 00:51:06,891
എന്നാ നീ അവനെയങ്ങ് തീർത്തോ.
571
00:51:19,840 --> 00:51:21,842
എനിക്കു പോകേണ്ടതുണ്ട്,
എനിക്ക് പോകണം.
572
00:51:22,920 --> 00:51:25,241
ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു മി.ഗ്ലാസ്,
എനിക്കു വിഷമമുണ്ട്.
573
00:51:26,160 --> 00:51:28,000
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
574
00:51:42,440 --> 00:51:44,602
ക്യാപ്റ്റൻ, ഇതുവഴി.
575
00:51:45,600 --> 00:51:48,126
ഇതിലൂടെ ഒരു വഴിയുണ്ട്.
576
00:51:49,760 --> 00:51:51,603
ഇവിടെ ഒരു കോപ്പുമില്ല.
577
00:51:51,680 --> 00:51:53,125
നമ്മൾ പിടിച്ച് കേറേണ്ടിയിരിക്കുന്നു.
578
00:51:53,200 --> 00:51:54,645
ഗ്ലാസ് പറഞ്ഞത് കെഴക്കോട്ട് പിടിക്കാനാണ്.
579
00:51:54,720 --> 00:51:57,121
ഗ്ലാസ് നരകത്തീപ്പോട്ടെ.
580
00:51:57,960 --> 00:51:59,371
മാപ്പിലെന്താ കാണുന്നത്.
581
00:51:59,440 --> 00:52:01,807
കേറുകതന്നെ.
കേറുകതന്നെ ക്യാപ്റ്റൻ.
582
00:52:01,880 --> 00:52:03,530
നമ്മൾ കേറുകതന്നെ ചെയ്യുന്നു.
583
00:52:03,640 --> 00:52:05,449
ഓൾഡ് ഗേബ് എത്തുന്ന വരെ കേറുകതന്നെ.
584
00:52:09,640 --> 00:52:10,971
കേറുകതന്നെ.
585
00:52:12,280 --> 00:52:13,805
നമുക്ക് മർഫിനെ കാത്തു നിൽക്കണ്ടേ.
586
00:52:14,120 --> 00:52:15,804
ആണോ. എന്നാൽ നീ കാത്തു നിൽക്ക്.
587
00:52:16,640 --> 00:52:17,971
ക്യാപ്റ്റൻ?
588
00:52:20,960 --> 00:52:22,246
സർ...
589
00:52:22,320 --> 00:52:24,687
..മർഫി പറയുന്നു അതിലൂടെ ഒരു വഴിയുണ്ടെന്ന്.
590
00:52:24,760 --> 00:52:26,250
നമ്മളിപ്പോ ആരെയാ പിന്തുടരേണ്ടത്?
591
00:52:26,320 --> 00:52:27,810
നിനക്കാരെ പിന്തുടരണോ അയാളുടെ
പിന്നാലെ പോക്.
592
00:52:27,880 --> 00:52:29,405
ഞാൻ മോളിലേക്ക് പോകുകയാണ്.
593
00:52:30,480 --> 00:52:32,005
സ്റ്റബ്ബി, മുകളിലേക്ക് പോകുകതന്നെ.
594
00:52:32,080 --> 00:52:34,321
മർഫീ..ഇങ്ങ് വാ.
595
00:55:56,360 --> 00:56:00,410
ഞാൻ നിന്നെ വിട്ടുപോകില്ല.
596
00:56:02,360 --> 00:56:04,966
ഞാനിവിടെ തന്നെയുണ്ട്.
597
00:57:10,920 --> 00:57:12,445
തീകാഞ്ഞതു മതി.
598
00:57:13,280 --> 00:57:15,442
തണുത്തിട്ട് എനിക്കെന്റെ കാല് അവിടുണ്ടെന്ന്
പോലും മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
599
00:57:17,600 --> 00:57:20,524
റീകളും നമ്മളും തമ്മിൽ ഇപ്പോ അത്യാവശ്യം
അകലം ആയില്ലേ?
600
00:57:20,600 --> 00:57:23,649
ഒരു ഡസൻ റീകൾക്ക് നമ്മൾ എടുത്ത സമയം കൊണ്ട്
ഇതിന്റെ ഇരട്ടി ദൂരം എത്താം.
601
00:57:23,720 --> 00:57:25,484
- ഇരുപത്
- എന്ത്?
602
00:57:27,600 --> 00:57:29,284
നിങ്ങള് പറഞ്ഞത് നീ ഇരുപത് റീകളെ
കണ്ടു എന്നാ.
603
00:57:29,360 --> 00:57:31,601
ആണോ? നീ എന്തൊക്കെയാ
ഈ പറയുന്നേ?
604
00:57:34,800 --> 00:57:36,370
- നിങ്ങളെന്നെ ഉണർത്തി.
- മ്..മ്.
605
00:57:37,640 --> 00:57:39,881
പുഴക്കരയില് ഇരുപത് റീകളെ കണ്ടു എന്നാണ്
നിങ്ങള് നേരത്തെ പറഞ്ഞത്.
606
00:57:39,960 --> 00:57:41,962
ആ, അതിപ്പോ, ഇരുപത്,
ഒരു ഡസൻ...
607
00:57:42,040 --> 00:57:43,121
....എണ്ണത്തിലിപ്പോ എന്തിരിക്കുന്നൂ.
608
00:57:43,200 --> 00:57:46,807
ഞാനവിടെത്തന്നെ ചുറ്റിപ്പറ്റി ആ തൂവൽവേടന്മാരുടെ
കൃത്യം എണ്ണം എടുക്കാനൊന്നും നിക്കുവല്ലായിരുന്നു.
609
00:57:49,800 --> 00:57:51,211
ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ....
610
00:57:52,960 --> 00:57:55,725
....പുഴക്കരയില് നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യുകയായിരുന്നു.
611
00:57:56,560 --> 00:57:58,767
വെള്ളത്തിനാണെങ്കിൽ ഞാൻ തന്നെ
കുറേ കോരി കൊണ്ടുവച്ചിരുന്നു.
612
00:58:00,440 --> 00:58:01,726
ഹേയ്.
613
00:58:02,720 --> 00:58:05,246
കാര്യം പറ, ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്.
ഞാൻ നിന്നോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു.
614
00:58:06,560 --> 00:58:09,530
നിനക്ക് കുറ്റബോധം തോന്നുന്നതിന്
എന്നെ ചോദ്യം ചെയ്യണ്ട.
615
00:58:09,600 --> 00:58:11,887
കാര്യം പറ, ഇല്ലേൽ നിന്റെ തല ഞാൻ തെറിപ്പിക്കും.
616
00:58:11,960 --> 00:58:14,122
നിനക്കൊരു ഷോട്ട്-ടേം ഓർമ്മയാണുള്ളത് പയ്യാ.
617
00:58:14,600 --> 00:58:16,921
എനിക്കുവേണ്ടിയല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാനില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ
നീ ഇപ്പോ മിസ്സൗറിയിൽ
618
00:58:17,000 --> 00:58:18,650
ഒരു ശവമായി ഒഴുകിനടക്കുന്നുണ്ടാകും.
619
00:58:20,640 --> 00:58:22,642
നിനക്ക് ചോദ്യം ചോദിക്കണോ?
620
00:58:22,760 --> 00:58:25,081
എന്താ ചോദിക്കണ്ടേ നിനക്ക്?
അറിയണമെങ്കിൽ ചോദിക്ക്.
621
00:58:25,280 --> 00:58:26,566
മ്?
622
00:58:26,640 --> 00:58:27,971
നീ എന്തുകൊണ്ട് മി.ഗ്ലാസിനെ അവിടെക്കിടന്ന്
623
00:58:28,080 --> 00:58:30,208
ചാവാൻ വിട്ടു എന്നാണോ നിനക്ക്
അറിയേണ്ടത്?
624
00:58:30,280 --> 00:58:33,568
അല്ലെങ്കിൽ, നീ നിന്റെ കൊച്ചു കാമുകനെ
അവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചതെന്തിനാണ് എന്നോ?
625
00:58:33,640 --> 00:58:36,484
അവനിപ്പോഴും ജീവനോടെയുണ്ടോ എന്നാണോ
നിനക്കറിയേണ്ടത്?
626
00:58:36,840 --> 00:58:39,002
ഞാൻ പറയാം എന്തുകൊണ്ടാണിതൊക്കെ എന്ന്.
കാരണം നീ ഇപ്പോഴും ഒരാണായിട്ടില്ല.
627
00:58:39,360 --> 00:58:41,328
പേടികൊണ്ട് നിന്റെ മലമൂത്രം ബന്ധായി.
അതായിരുന്നു കാരണം.
628
00:58:41,400 --> 00:58:42,845
ഇപ്പോ പേടിച്ചിരിക്കുന്നത് നീയാണ്.
629
00:58:42,920 --> 00:58:44,285
റീകൾ.
630
00:58:44,360 --> 00:58:45,691
അവരോ?
631
00:58:46,520 --> 00:58:48,443
പറ, നീ ശരിക്കും
അവരെ കണ്ടിരുന്നോ?
632
00:58:48,520 --> 00:58:50,682
- തോക്ക് താഴെയിട്.
- നീ റീകളെ കണ്ടിരുന്നോ എന്ന്?
633
00:58:52,880 --> 00:58:54,120
ഇല്ല.
634
00:58:55,360 --> 00:58:57,203
ഒറ്റയെണ്ണത്തിനെപ്പോലും കണ്ടില്ല.
635
00:58:59,800 --> 00:59:03,361
നീ എന്നോട് നുണ പറഞ്ഞു, മയിരാ..
നീ എന്നോട് നുണ പറഞ്ഞു.
636
00:59:07,120 --> 00:59:09,726
എനിക്ക് നിന്നെ കുറച്ച് പേടിപ്പിക്കേണ്ടി വന്നു, പയ്യാ.
637
00:59:10,040 --> 00:59:12,202
ഗ്ലാസോ ചത്തു.
ചെക്കന്റെ പാടെന്താന്ന് ആർക്കും അറിയൂമില്ല.
638
00:59:12,560 --> 00:59:15,211
നമ്മളു രണ്ടാളും കൂടി അവിടെ കിടന്ന്
ചാകുന്നതിൽ ഒരു അർഥവുമില്ലായിരുന്നു.
639
00:59:15,560 --> 00:59:17,688
എന്റെ കാഴ്ചപ്പാടിൽ,
ഞാൻ രണ്ടു തവണ നിന്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു.
640
00:59:17,760 --> 00:59:19,888
ശരിക്കും നീയെന്നെ
ദൈവത്തെപ്പോലെയാണ് കാണേണ്ടത്.
641
00:59:20,560 --> 00:59:23,723
ദൈവം ജീവൻ നൽകുന്നു....
ദൈവം തന്നെ അത് തിരിച്ചെടുക്കുന്നു.
642
00:59:31,160 --> 00:59:32,525
മയിരേ, നിനക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ട്.
643
00:59:33,920 --> 00:59:37,208
അടുത്തതവണയെങ്കിലും, നിനക്ക്
ആരെയേലും വെടിവയ്ക്കണമെങ്കിൽ..
644
00:59:37,280 --> 00:59:39,123
...ആദ്യം തോക്കിൽ കരിമരുന്ന് നിറയ്ക്കണം.
645
00:59:39,200 --> 00:59:40,770
തോക്ക് തയ്യാറാക്കണം.
646
00:59:43,760 --> 00:59:47,401
വാ. നമുക്ക് പോകാം.
നിന്റെ സാമാനങ്ങളൊക്കെ പെറുക്ക്.
647
01:03:48,560 --> 01:03:52,690
ചുടുചോര. ഇത് ചിലപ്പോൾ പൊവാക്കയുടെതാകാം.
648
01:04:04,440 --> 01:04:05,726
ദാ ഒരു കുട്ടി.
മരിച്ചിരിക്കുന്നു.
649
01:04:14,640 --> 01:04:16,449
ഒരു പോണീ കുട്ടി.
650
01:04:16,680 --> 01:04:18,205
നമുക്ക് പോകാം.
651
01:14:27,120 --> 01:14:28,485
ആരാണിതു ചെയ്തത്?
652
01:14:28,560 --> 01:14:30,562
എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ.
653
01:14:37,640 --> 01:14:40,803
ക്യാപ്റ്റൻ ലെവന്വര്ത്തിന്റെ പിള്ളേരുടെ
പണിയാകാം.
654
01:14:41,680 --> 01:14:43,489
മ്. അതെ.
655
01:14:44,800 --> 01:14:47,246
പിന്നിലും ഒരു കണ്ണ് വേണം കേട്ടോ.
656
01:14:50,320 --> 01:14:53,642
ഈ ഇഞ്ചൻസ് നീ വിചാരിക്കുമ്പോലെ
ചത്തുകാണണമെന്നില്ല.
657
01:14:54,400 --> 01:14:55,561
നോക്ക്, ദേ.
658
01:14:55,640 --> 01:14:58,086
ഇവരെപ്പൊഴും നമ്മുടെ സാമാനങ്ങൾ കക്കും.
659
01:15:34,360 --> 01:15:36,522
ഇവിടെ കുതിരകളുണ്ട്.
660
01:15:40,720 --> 01:15:42,210
ഹേയ്, ബ്രിഡ്ജർ.
661
01:15:47,720 --> 01:15:49,290
ഇവിടെ കുതിരകളുണ്ട്.
662
01:15:55,040 --> 01:15:57,122
ഇവിടെ പന്നികളുമുണ്ടല്ലോ.
അവറ്റയെ എന്താ ചെയ്യേണ്ടത്?
663
01:16:03,880 --> 01:16:06,406
കർത്താവ് നമ്മടെ കൂടെയാ കൊച്ചേ.
664
01:16:14,720 --> 01:16:16,324
നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ കൊച്ചേ.
665
01:16:16,640 --> 01:16:18,563
തലയൊക്കെ ശരിയല്ലേ?
666
01:16:19,240 --> 01:16:20,571
തോന്നുന്നു.
667
01:16:25,680 --> 01:16:28,331
എനിക്ക് ഇപ്പോഴും മനസ്സിലാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല
നമ്മൾ ചെയ്തത് ശരിയായോന്ന്...
668
01:16:28,680 --> 01:16:30,921
അത് നമ്മുടെ വിഷയമല്ല,
നല്ലവനായ ദൈവം...
669
01:16:31,000 --> 01:16:34,243
...നമ്മളു കരുതിയിട്ടായാലും ഇല്ലെങ്കിലും
നമ്മളെക്കൊണ്ട് ചെയ്യിച്ചതാണ്.
670
01:16:37,520 --> 01:16:40,763
എന്റെ അപ്പൻ, അങ്ങേരങ്ങനെ ദൈവ
വിശ്വാസിയൊന്നും അല്ലാരുന്നു, അറിയോ?
671
01:16:40,840 --> 01:16:43,002
വളര്ത്താന് വയ്യെങ്കില് കൊന്നുകളയും, തിന്നും.
672
01:16:43,080 --> 01:16:46,004
അങ്ങേരൊരു പഴഞ്ചനായിരുന്നു.
ഒന്നിലും വിശ്വസിക്കാത്ത ഒരാള്.
673
01:16:46,840 --> 01:16:50,208
ഒരിക്കൽ അങ്ങേർ
ഓള്ഡ് സാബാ കുന്നുകളിലേക്ക് തിരിച്ചു.
674
01:16:50,320 --> 01:16:51,845
സാൻ സാബാ കുന്നുകളിലേക്ക്.
675
01:16:52,520 --> 01:16:56,206
അവിടുന്ന് വേട്ടയ്ക്കായി അങ്ങേർ കുറച്ച്
ടെക്സാസ് റെയിഞ്ചേർസിന്റെ കൂടെ കൂടി.
676
01:16:56,520 --> 01:16:59,683
അതാണ് പതിവ്. നൂറുനൂറായിരം തവണ
അങ്ങേരങ്ങനെ ചെയ്തതാണ്.
677
01:16:59,800 --> 01:17:02,770
സാധാരണ മൂന്നുദിവസത്തെ വേട്ടയേ ഉണ്ടാവാറുള്ളൂ.
പക്ഷേ അന്ന് രണ്ടാം ദിവസം,
678
01:17:02,840 --> 01:17:04,729
എല്ലാം മൂഞ്ചി.
679
01:17:05,200 --> 01:17:07,441
ആ രാത്രി എങ്ങനെയോ അങ്ങേർക്ക്
കൂട്ടരെ നഷ്ടപ്പെട്ടു.
680
01:17:07,560 --> 01:17:09,210
കുഴപ്പം കൂട്ടാനായി,
681
01:17:09,560 --> 01:17:12,040
കൊമാഞ്ചികൾ വന്ന് കുതിരകളെ ഒക്കെ
തട്ടിയെടുത്തു.
682
01:17:12,800 --> 01:17:15,280
അങ്ങനെ അങ്ങേർ വിശന്ന് പൊരിഞ്ഞു.
ക്ഷീണിച്ച് മന്ദനായി.
683
01:17:15,560 --> 01:17:19,201
...എന്നിട്ട് അങ്ങേർ ഈ സ്ഥലത്തേക്ക് ഇഴഞ്ഞു വന്നു,
ആ കുന്നിലേക്ക്...
684
01:17:19,560 --> 01:17:21,801
...മരം ഒക്കെ നിറഞ്ഞ എങ്ങെന്നില്ലാത്ത
ഒരിടത്തേക്ക്...
685
01:17:21,880 --> 01:17:24,486
അങ്ങനെ ഈ കാട്ടിൽ നിൽക്കുമ്പോൾ...
686
01:17:24,720 --> 01:17:26,882
...അദ്ദേഹം മതത്തെ കണ്ടെത്തി.
687
01:17:27,800 --> 01:17:30,565
ആ നിമിഷം,
അങ്ങേർ പറഞ്ഞത്...
688
01:17:30,880 --> 01:17:32,723
...അങ്ങേർ ദൈവത്തെ കണ്ടെത്തി എന്നാണ്.
689
01:17:34,720 --> 01:17:35,926
ആഹാ.
690
01:17:39,400 --> 01:17:42,768
ദൈവത്തിന്റെ രൂപത്തിൽ വന്നത്...
691
01:17:43,840 --> 01:17:45,490
...അതൊരു അണ്ണാനായിരുന്നു.
692
01:17:46,560 --> 01:17:49,245
ആ. ഒരു വലിയ പ്രായം ചെന്ന ഒരു അണ്ണാൻ.
693
01:17:51,840 --> 01:17:54,446
"ഞാൻ ദൈവത്തെ കണ്ടെത്തി"
അങ്ങേർ പറയുമായിരുന്നു.
694
01:17:55,520 --> 01:17:58,524
"അങ്ങനെ അവിടെ സന്തോഷത്തോടെ
സുഖം അനുഭവിച്ച്
695
01:17:58,600 --> 01:18:00,523
"ദയാവായ്പിൽ സുഖിച്ച്.."
696
01:18:01,920 --> 01:18:04,685
ഞാനാ കൊച്ചുനായിന്റെ മോനെ
വെടിവച്ചിട്ട് തിന്നു."
697
01:18:13,920 --> 01:18:15,126
മ്.
698
01:18:17,280 --> 01:18:20,443
ആ. നിനക്ക് ഉറങ്ങേണ്ടി വരും.
699
01:27:05,000 --> 01:27:08,163
എനിക്ക് പരിക്ക് പറ്റിയിരിക്കുന്നു.
700
01:27:09,080 --> 01:27:10,889
എന്താ പറ്റിയത്?
701
01:27:12,840 --> 01:27:14,649
ഒരു കരടി.
702
01:27:15,680 --> 01:27:17,489
ഒരു കരടി.
703
01:27:18,480 --> 01:27:20,130
വൻ കരടി.
704
01:27:23,320 --> 01:27:24,845
ഭീമൻ കരടി.
705
01:27:38,000 --> 01:27:41,846
എന്റെ കൂട്ടർ....
എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
706
01:27:42,720 --> 01:27:45,326
എന്റെ മകനെ കൊന്നു.
707
01:27:48,360 --> 01:27:53,366
എനിക്കും എന്റെ കുടുംബം നഷ്ടമായതാണ്.
708
01:27:53,720 --> 01:27:56,371
സിയോക്സുകൾ
എന്റെ ആളുകളെ കൊന്നു.
709
01:27:57,520 --> 01:28:04,483
ഞാൻ തെക്കോട്ട് പോയി കൂടുതൽ
പോണികളെ കണ്ടെത്തും..
710
01:28:07,760 --> 01:28:11,287
എന്റെ നെഞ്ച് തകരുന്നു....
711
01:28:12,760 --> 01:28:16,685
പക്ഷേ പ്രതികാരം സ്രഷ്ടാവിന്റെ കരങ്ങളിലാണ്.
712
01:28:24,440 --> 01:28:26,204
നിനക്കെന്നോടൊപ്പം വരാം.
713
01:29:34,240 --> 01:29:36,083
നിന്റെ ശരീരം ആകെ പഴുത്തുചീഞ്ഞിരിക്കുന്നു
714
01:29:36,800 --> 01:29:38,450
മുറിവുണങ്ങേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്.
715
01:29:43,960 --> 01:29:45,485
ഇല്ലെങ്കിൽ മരണം സംഭവിച്ചേക്കും.
716
01:30:00,160 --> 01:30:03,164
അങ്ങനെ നമ്മളെത്തി.
717
01:30:04,600 --> 01:30:06,011
നമ്മളെത്തിപ്പോയി..
718
01:30:07,000 --> 01:30:09,480
നിനക്ക് സ്വയം അഭിമാനിക്കാം, കൊച്ചേ.
719
01:30:10,400 --> 01:30:11,447
അതെ.
720
01:30:11,520 --> 01:30:12,760
നമ്മൾ ആജ്ഞകളൊക്കെ അനുസരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
721
01:30:12,840 --> 01:30:15,002
ശവമടക്ക് ഭാഗം മാത്രമേ ഒഴിവാക്കിയുള്ളൂ.
722
01:30:15,320 --> 01:30:18,802
ചുമ്മാ അവിടെപ്പോയി ബോധം ഇല്ലാതെ
വായില് തോന്നിയത് പറഞ്ഞേക്കരുത്.
723
01:30:19,000 --> 01:30:20,081
കാരണം അങ്ങനെ ചെയ്താൽ
രാത്രിയാകുമ്പഴേക്കും...
724
01:30:20,160 --> 01:30:22,766
നമ്മളവിടെ രണ്ടു കയറിൽത്തൂങ്ങി
ആടേണ്ടി വരും.
725
01:30:22,840 --> 01:30:25,525
നമ്മള് ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്നതാണ് ചെയ്തത്
എന്നു കരുതിയാല് മതി.
726
01:30:53,200 --> 01:30:55,521
നമുക്കൊരു ദിവസം അധികം കിട്ടിയപ്പോൾ
കുഴിയെടുത്ത് ശവമടക്കുകയായിരുന്നു.
727
01:30:55,840 --> 01:30:57,365
..കുറച്ച് ആഴത്തിലാണ് കുഴിച്ചത്.
മുകളിൽ നിറയേ പാറയിട്ടു.
728
01:30:57,440 --> 01:30:59,010
അതുകൊണ്ട് വേറേ കാട്ടാളന്മാര്ക്കൊന്നും
ശവശരീരം കിട്ടുകയുമില്ല.
729
01:30:59,160 --> 01:31:02,369
എല്ലാം ശരിക്കുതന്നെ ചെയ്തു.
ശരിയായ രീതിയിൽ ശവമടക്കിയിട്ടുണ്ട്.
730
01:31:03,720 --> 01:31:04,960
സർ, നമുക്ക്....
731
01:31:05,040 --> 01:31:06,246
കാര്യമെന്തെന്നാൽ...
732
01:31:07,720 --> 01:31:10,724
...ഹോക്കിനെ കാണാതായപ്പോൾ,
എനിക്ക് കാട്ടാളരെ ഓർത്ത് പേടി വന്നു.
733
01:31:11,000 --> 01:31:14,209
ഞാൻ പുറപ്പെടാൻ ഒരുങ്ങുകയും ചെയ്തു.
734
01:31:14,560 --> 01:31:18,406
പക്ഷേ നമ്മുടെ ബ്രിഡ്ജർ, അവൻ നിൽക്കാൻ
വാശിപിടിച്ചു.
735
01:31:19,240 --> 01:31:21,368
അവൻ അവിടെ നിൽക്കാൻ
വാശിപിടിച്ചു......
736
01:31:21,440 --> 01:31:24,444
...എന്തെന്നാൽ, അപ്പോ അവനു
ഗ്ലാസിന്റെ കല്ലറയിൽ വയ്ക്കാനായിട്ട്..
737
01:31:24,880 --> 01:31:26,484
...ഒരു കുരിശോ മറ്റോ ഉണ്ടാക്കണമായിരുന്നു.
738
01:31:26,560 --> 01:31:29,564
അതാണ് അവൻ ചെയ്തത്.
അതെ, അതാണ് ഞങ്ങൾ ചെയ്തത്.
739
01:31:29,640 --> 01:31:32,120
നിങ്ങളുടെ ശ്രമത്തിന്, ആത്മാർഥതയ്ക്ക്
നന്ദി പറയുന്നു മി.ബ്രിഡ്ജർ.
740
01:31:32,200 --> 01:31:33,850
ഇവൻ വളരേ ശ്രമിച്ചു.
741
01:31:33,920 --> 01:31:36,321
ഈ സുഹൃത്ത്,
ഇവൻ എന്റെ പാർട്ട്നർ ആയിരുന്നു.
742
01:31:42,400 --> 01:31:46,371
അതുകൊണ്ട് നമ്മടെ പറഞ്ഞുറപ്പിച്ച കരാറിൽ
നിന്ന് വല്ല മാറ്റവും ഉണ്ടാകുമോ?
743
01:31:46,440 --> 01:31:49,330
അഹ്, ഭാഗ്യവശാൽ ഇല്ല.
744
01:31:49,440 --> 01:31:50,965
മ് മ്.
745
01:32:11,280 --> 01:32:12,770
നന്ദി..
746
01:32:13,120 --> 01:32:17,125
...നിങ്ങളുടെ ധൈര്യത്തിനും ബഹുമാനത്തിനും
സേവനത്തിനും.
747
01:32:18,280 --> 01:32:19,725
എന്തായാലും
മിസ്റ്റർ ബ്രിഡ്ജർ,
748
01:32:19,800 --> 01:32:22,121
നീ ചെയ്തതിനു
പലതും അർഹിക്കുന്നു.
749
01:32:22,440 --> 01:32:23,805
നന്ദി.
750
01:32:34,080 --> 01:32:37,687
യാത്രയിൽ മൊത്തം ഇവൻ സങ്കടം പറയുകയായിരുന്നു.
751
01:32:41,120 --> 01:32:43,202
നമ്മളെല്ലാം കണ്ടതല്ലേ ഗ്ലാസിന്റെ കോലം എന്തായിരുന്നൂന്ന്.
752
01:32:43,280 --> 01:32:45,806
നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽക്കൂടുതൽ ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയുമായിരുന്നില്ല.
753
01:32:46,120 --> 01:32:47,167
അതെ.
754
01:32:49,000 --> 01:32:50,161
നമ്മളെല്ലാം കണ്ടതല്ലേ..
755
01:36:16,680 --> 01:36:22,323
കൊടുങ്കാറ്റു വീശുമ്പോൾ....
756
01:36:23,520 --> 01:36:29,084
നിങ്ങൾ ഒരു മരത്തിനു മുന്നിൽ നിൽക്കുന്നെങ്കിൽ...
757
01:36:30,240 --> 01:36:36,566
ശാഖകൾ നോക്കിയാൽ,
മരം വീഴാൻ പോകും പോലെ തോന്നും.
758
01:36:42,320 --> 01:36:50,320
പക്ഷേ നിങ്ങൾ തായ്ത്തടിയിൽ നോക്കിയാൽ
അതിന്റെ ഉറപ്പ് കാണാന് കഴിയും.
759
01:42:11,880 --> 01:42:14,611
അവിടെയൊരു ക്യാമ്പിന്റെ
അടയാളങ്ങളുണ്ട്...
760
01:42:15,120 --> 01:42:18,169
അവിടെയൊരു ക്യാമ്പ് ഉണ്ടായിരുന്നതിന്റെ
അടയാളങ്ങളുണ്ട്..
761
01:42:19,400 --> 01:42:20,208
എവിടെ?
762
01:42:20,400 --> 01:42:23,563
മൂൺഫോറസ്റ്റിലേക്ക് കടക്കുന്നിടത്ത്.
763
01:42:23,920 --> 01:42:27,925
രണ്ട് ദിവസം മുന്നേ കെട്ടിയതായിരിക്കണം,
അവർ കിഴക്കോട്ടാണ് നീങ്ങുന്നത്.
764
01:42:28,880 --> 01:42:30,644
മറ്റുള്ളവരോട് പറയിൻ.
765
01:42:31,320 --> 01:42:34,767
നമുക്ക് വേഗം പോയിത്തുടങ്ങാം.
പൊവാക്ക ചിലപ്പോൾ അവരോടൊപ്പമാകാം.
766
01:42:55,600 --> 01:42:57,762
എനിക്ക് പെണ്ണുങ്ങളെ എത്തിക്കൂ...
767
01:42:58,480 --> 01:43:00,881
ആ അഞ്ച് കുതിരകൾ വെറുതേ
തന്നതല്ല.
768
01:44:24,880 --> 01:44:26,803
ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കരുത്.
769
01:44:41,080 --> 01:44:44,482
ഞാൻ ഒരു കുതിരയെ ഒപ്പിക്കാം.
770
01:44:48,760 --> 01:44:52,162
നിന്റെ സാമാനം അറുത്തുകളയും നായേ.
771
01:45:07,720 --> 01:45:10,530
തൗസൈ എവിടെപ്പോയി?
772
01:45:12,920 --> 01:45:15,287
ഇങ്ങു വാ....
773
01:46:06,520 --> 01:46:08,443
- ഞാൻ കൂടെ കൂടട്ടേ?
- ഓ.
774
01:46:08,680 --> 01:46:09,681
കൂടട്ടെ?
775
01:46:09,800 --> 01:46:10,801
ആയിക്കോളൂ.
776
01:46:10,880 --> 01:46:14,726
അന്നത്തെ ആ വേട്ടകളുടെ ഒക്കെ വില
എന്നാ കിട്ടുകാ എന്നോർക്കുവായിരുന്നു...
777
01:46:14,800 --> 01:46:17,485
കാരണം, നമ്മൾ അന്ന് ശേഖരിച്ച
തോലൊക്കെ..
778
01:46:17,600 --> 01:46:19,284
പുറത്തുണ്ട്..
779
01:46:19,360 --> 01:46:20,964
... മഞ്ഞിനും മണ്ണിനുമൊക്കെ
അടിയിലായി..
780
01:46:21,040 --> 01:46:23,691
പക്ഷേ അതെന്റെ കുറ്റം അല്ല.
781
01:46:23,760 --> 01:46:25,330
ഞാൻ ക്യാപ്റ്റൻ ലെവന്വര്ത്ത്..
782
01:46:25,440 --> 01:46:27,124
അയാളുടെ സൈന്യവുമായി വരുന്നത്
കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
783
01:46:27,200 --> 01:46:29,487
അവരുടെ പക്കൽ ആവശ്യത്തിന്
ആളുണ്ടാകും..
784
01:46:29,560 --> 01:46:32,291
...അപ്പോ നമുക്ക് ആ നശിച്ച അരികറക്കാരിൽ
നിന്നും നമ്മുടെ ...
785
01:46:32,360 --> 01:46:34,044
തോലുകൾ തിരിച്ചു പിടിക്കാം.
786
01:46:34,120 --> 01:46:36,248
ശരി. ശരി.
787
01:46:36,880 --> 01:46:39,247
അതെപ്പോ നടക്കുമെന്നാണ്?
788
01:46:39,560 --> 01:46:40,891
അറിയില്ല.
789
01:46:41,240 --> 01:46:43,402
പക്ഷേ അതുവരെ ആർക്കും പണം ലഭിക്കില്ല.
790
01:46:45,720 --> 01:46:47,722
നോക്ക്, കേള്ക്ക്..
791
01:46:48,080 --> 01:46:51,721
ഞാനവറ്റയെ വേട്ടയാടാനാ നിയോഗിക്കപ്പെട്ടത്.
അല്ലാതെ തോൽ സംരക്ഷിക്കാനല്ല.
792
01:46:52,080 --> 01:46:56,449
എന്റെ കാഴ്ചപ്പാടിൽ, ഇപ്പോ,
നീ,ആ..നിനക്ക് ഒരു സെയിഫ് ഉണ്ട്.
793
01:46:56,600 --> 01:46:58,409
അതിൽ മിക്കവാറും നിറയെ പണവുമാണ്.
794
01:46:58,480 --> 01:47:01,290
നീയൊരു കരാർ ഒപ്പുവച്ചു,
നിന്റെ ക്യാപ്റ്റനെ സംരക്ഷിക്കാന്.
795
01:47:01,360 --> 01:47:03,601
അപ്പോ ക്യാപ്റ്റന്റെ വകകൾ സംരക്ഷിക്കാനുമാണ് അത്.
796
01:47:04,240 --> 01:47:05,571
പിന്നെ, ആ സെയിഫിൽ മുഴുവൻ പണമില്ല.
797
01:47:05,640 --> 01:47:07,927
അതിൽനിന്ന് 300 ഡോളർ കുറവു വന്നിട്ടുണ്ട്.
798
01:47:08,600 --> 01:47:10,921
എന്നുവച്ചാ, എന്തു കുന്തമാ?
799
01:47:11,240 --> 01:47:13,163
എന്നുവച്ചാ, എന്റെ റെക്കോഡുകൾ അനുസരിച്ച്..
800
01:47:13,280 --> 01:47:15,169
...യാത്രാസംഘത്തിലെ എല്ലാരെക്കാളും കൂടുതൽ
സാധനം വാങ്ങിച്ചിട്ടുള്ളത് നീയാ.
801
01:47:15,280 --> 01:47:17,601
അതിന്റെ പൈസ, നിനക്ക് കമ്പനി തരാൻ
ഉള്ളതിനേക്കാളും വലുതാ.
802
01:47:22,440 --> 01:47:24,602
അപ്പോ, പുതുവൽസരാശംസകൾ,
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്.
803
01:56:46,440 --> 01:56:47,805
ഇംഗ്ലീഷിൽ പറയൂ.
804
01:56:48,040 --> 01:56:50,168
എന്റെ കൈയ്യിൽ ഒരു
ആയുധവും ഇല്ല.
805
01:56:50,240 --> 01:56:51,969
തുറക്ക്.
806
01:56:52,040 --> 01:56:53,485
ക്യാപ്റ്റനെ വിളി.
807
01:56:53,560 --> 01:56:54,607
നിന്റെ കൂട്ടരൊക്കെ എവിടെ?
808
01:56:55,800 --> 01:56:57,006
എല്ലാവരും മരിച്ചു.
809
01:56:57,080 --> 01:56:58,366
ആരാണ് കൊന്നത്?
810
01:56:58,880 --> 01:57:01,486
എനിക്കറിയില്ല.
തിന്നാൻ വല്ലതും തരാമോ?
811
01:57:01,560 --> 01:57:03,130
തീറ്റസാമാനം പൈസക്കേ കിട്ടൂ.
812
01:57:04,320 --> 01:57:05,651
എന്റേൽ പൈസ ഇല്ല.
813
01:57:05,720 --> 01:57:07,245
എന്നാ നീ തിന്നുകയുമില്ല.
814
01:57:07,320 --> 01:57:10,085
എന്നാൽ ഇഞ്ചൻസ് ഞങ്ങളിൽ നിന്ന് കട്ട് നിങ്ങക്ക്
തന്ന തോൽ തിരിച്ചു താ.
815
01:57:10,160 --> 01:57:11,650
- ഇപ്പോ അതിനു പറ്റിയ സമയമല്ല ജോണ്സ്.
- ഏ?
816
01:57:11,720 --> 01:57:13,722
വെള്ളി.
ഇത് പോരേ? വെള്ളി.
817
01:57:16,840 --> 01:57:18,251
ഇത്രേ ഉള്ളൂ?
818
01:57:20,320 --> 01:57:22,322
ഞങ്ങൾ 9 പേരുണ്ടായിരുന്നു.
819
01:57:22,680 --> 01:57:25,160
ഒരാളെ മഞ്ഞത്ത് കൊന്നിട്ടു.
820
01:57:25,480 --> 01:57:27,482
ബാക്കിയുള്ളവരെ...
821
01:57:27,840 --> 01:57:29,842
...ചെന്നായ കൊന്നു. ഞാനത് കണ്ടു.
822
01:57:30,160 --> 01:57:32,322
ചെന്നായ, അതെ, അവരെ കൊന്നു.
823
01:57:32,680 --> 01:57:34,250
ഇതെവിടുന്നാ കിട്ടിയത്?
824
01:57:34,840 --> 01:57:36,171
ക്യാന്റീൻ.
825
01:57:36,440 --> 01:57:39,171
അത് അയാൾ ഇട്ടിട്ടു പോയതാ.
തൗസൈയിനെ കൊന്ന ആൾ.
826
01:57:39,280 --> 01:57:40,486
ആര്? ആരാണെന്ന്?
827
01:57:40,560 --> 01:57:42,688
അറിയില്ല.
ഞാൻ കണ്ടില്ല.
828
01:57:44,600 --> 01:57:45,647
അത് ചിലപ്പോ ഹോക്ക് ആവും.
829
01:57:48,520 --> 01:57:49,931
അതെ, ചിലപ്പോൾ.
830
01:57:50,040 --> 01:57:52,122
ആ സങ്കരസന്തതി ദുർബലനു കുതിരയെ
കക്കാൻ മാത്രം ഉറപ്പൊന്നും ഇല്ല.
831
01:57:52,200 --> 01:57:53,960
- വെസ്റ്റണോ ബെക്കേറ്റോ ആണെങ്കിലോ?
- ഇവിടുന്നെത്ര ദൂരെയാണത്?
832
01:57:54,000 --> 01:57:55,365
ഇവിടുന്നെത്ര ദൂരെയാണെന്ന്?
833
01:57:55,440 --> 01:57:56,771
മുപ്പത് മൈൽ.
834
01:57:56,880 --> 01:57:58,484
യെല്ലോസ്റ്റോണിനു വടക്കുപടിഞ്ഞാറ്.
835
01:57:58,560 --> 01:57:59,971
യെല്ലോസ്റ്റോൺ!
836
01:58:00,040 --> 01:58:02,725
കുതിരകളെ തയ്യാറാക്കൂ,
റാന്തലുകളും ആവശ്യമുള്ള സാമാനങ്ങളുമെടുത്തോ.
837
01:58:02,800 --> 01:58:04,529
ഒരാൾക്ക് 10 ഡോളർ.
838
01:58:04,600 --> 01:58:06,204
ആൻഡേഴ്സൺ, നീയിവിടിരി.
839
01:58:06,280 --> 01:58:09,170
ശരി സാർ. ഇവനെ തീറ്റി
ഇവനെ നോക്കി ഇവിടെയിരിക്കാം.
840
01:58:10,440 --> 01:58:12,010
ഞാൻ കുടിക്കാൻ വല്ലതും കൊണ്ടുത്തരാം.
841
01:58:28,120 --> 01:58:29,201
യെല്ലോസ്റ്റോണിലെത്തുമ്പോൾ..
842
01:58:29,320 --> 01:58:31,448
നമ്മൾ രണ്ട് ഗ്രൂപ്പ് ആയി പിരിയുന്നു..
843
01:58:42,880 --> 01:58:44,211
ഹോക്ക്..
844
01:58:44,440 --> 01:58:46,442
ഹോക്ക്. നീയവിടുണ്ടോ?
845
01:58:54,040 --> 01:58:56,202
അയ്യോ.
846
01:59:03,360 --> 01:59:05,124
ശരിക്കും ശ്രദ്ധിക്കുക.
847
01:59:06,880 --> 01:59:08,405
മുന്നിലേക്ക് നോക്കുക.
848
01:59:20,040 --> 01:59:21,485
ആരാ നീ?
849
01:59:21,720 --> 01:59:23,563
ബെക്കെറ്റ്, നീയാണോ?
850
01:59:35,320 --> 01:59:36,526
ഗ്ലാസ്?
851
01:59:37,760 --> 01:59:38,807
ഗ്ലാസ്സ്..
852
01:59:39,520 --> 01:59:41,124
എന്റെ ദൈവമേ...
853
01:59:41,200 --> 01:59:43,089
എന്റെ ദൈവമേ...
എന്താണു പറ്റിയത്?
854
01:59:43,760 --> 01:59:45,364
എവിടെ അവൻ?
855
01:59:48,200 --> 01:59:50,521
ജോൺസ്, ഇവനെ എടുക്കൂ, പോ.
856
01:59:51,000 --> 01:59:53,844
ഞാൻ ഒന്ന് പോയി നോക്കട്ടെ.
ബിൽ, ബ്രിഡ്ജറിനെ പിടിച്ചോ?
857
01:59:54,840 --> 01:59:56,365
ബ്രിഡ്ജറിനെ പിടിക്ക്.
858
02:00:10,520 --> 02:00:11,521
ആരെങ്കിലും ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡിനെ കണ്ടോ?
859
02:00:11,640 --> 02:00:12,971
ഇല്ല സാർ.
860
02:00:18,800 --> 02:00:20,962
എണീക്ക്. എണീക്ക്.
861
02:00:21,040 --> 02:00:22,804
- നീ ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡിനെ കണ്ടോ?
- ഇല്ല സാർ.
862
02:00:22,960 --> 02:00:24,041
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡിനെ?
863
02:00:33,880 --> 02:00:36,690
- അയ്യോ. വേണ്ട.
- അവനെവിടെപ്പോയി?
864
02:00:37,880 --> 02:00:40,406
- ആർ?
- ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്? എവിടെപ്പോയി അവൻ?
865
02:00:40,720 --> 02:00:41,721
എനിക്കറിയില്ല.
866
02:00:41,800 --> 02:00:43,290
പറ, അല്ലെങ്കിൽ നിന്റെ
തല കാണില്ല.
867
02:00:43,360 --> 02:00:45,328
ഞാൻ കർത്താവെത്തൊട്ട് സത്യം ചെയ്യുന്നു..
868
02:00:45,400 --> 02:00:47,323
പറ..പറയ്...
869
02:00:47,400 --> 02:00:48,731
ടെക്സസ്!
870
02:00:48,800 --> 02:00:53,089
അവൻ പറഞ്ഞത് ടെക്സാസിലേക്ക് എന്നാ.
തിരിച്ചു സേനയില് ചേരുന്നു എന്നാ പറഞ്ഞത്.
871
02:00:53,160 --> 02:00:54,605
എന്നിട്ടവൻ എന്തോ വസ്തുവകകളെ പറ്റി
പറഞ്ഞു.
872
02:00:54,680 --> 02:00:56,603
"ഒരു തുണ്ട് ഭൂമി".. അങ്ങനെയൊക്കെ.
873
02:00:56,680 --> 02:00:59,206
ടെക്സസിലേക്കാണ് പോകുന്നത്.
എനിക്കാകെ അറിയുന്നത് അതാണ്.
874
02:00:59,280 --> 02:01:00,645
ഇവിടെ നിൽക്ക്.
875
02:01:03,760 --> 02:01:05,250
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്.
876
02:01:06,600 --> 02:01:08,284
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ്.
877
02:01:36,800 --> 02:01:38,290
നാശം..
878
02:01:41,040 --> 02:01:42,644
നാശം പിടിക്കാൻ.....
879
02:01:43,280 --> 02:01:46,204
ജോൺസ്, ക്യാപ്റ്റനെ വിളി.
880
02:01:46,280 --> 02:01:47,486
ഫ്രൈമാൻ!
881
02:01:47,560 --> 02:01:48,721
ഗെയിറ്റ് തുറക്ക്.
882
02:01:48,800 --> 02:01:50,325
ഗെയിറ്റ് തുറക്ക്.
883
02:01:52,080 --> 02:01:53,730
മർഫീ, ക്യാപ്റ്റനെ വിളിക്ക്.
884
02:02:00,160 --> 02:02:02,731
ഇയാളെ ഡോക്ടറുടെ അടുത്താക്ക്.
885
02:02:03,920 --> 02:02:07,561
നീയല്ലേ പറഞ്ഞത് ഇയാള് മരിച്ചു എന്ന്?
നീ പറഞ്ഞു ഇയാള് മരിച്ചുവെന്ന്!
886
02:02:07,640 --> 02:02:08,721
ആണെന്നാണ് ഞാൻ കരുതിയത്,
സത്യമായിട്ടും.
887
02:02:10,640 --> 02:02:12,005
മറ്റവൻ എന്നോട് നുണ പറഞ്ഞതാ.
888
02:02:12,080 --> 02:02:13,491
നീയൊരു നുണയൻ ആണ്.
889
02:02:13,560 --> 02:02:16,131
നീയയാളെ അവിടെ ഉപേക്ഷിച്ച് പോന്നു.
890
02:02:17,160 --> 02:02:18,924
ദൈവപ്രാർഥന ചൊല്ലിക്കോ.
891
02:02:19,240 --> 02:02:21,163
ദൈവപ്രാർഥന ചൊല്ലിക്കോ.
892
02:02:22,520 --> 02:02:27,003
സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ പിതാവേ.......
വയ്യാ...എനിക്ക് വയ്യാ...
893
02:02:27,080 --> 02:02:28,844
വായടയ്ക്ക്! വായടയ്ക്ക്!
894
02:02:28,920 --> 02:02:31,844
ഇവിടുന്നങ്ങോട്ട് നീ വഞ്ചനാക്കുറ്റം
ചുമത്തപ്പെട്ട തടവുപുള്ളിയാണ്.
895
02:02:31,920 --> 02:02:34,571
ഇവനെ കൂട്ടിലാക്ക്!
ഇവനെ കൂട്ടിലടയ്ക്ക്!
896
02:02:34,640 --> 02:02:36,529
അല്ലെങ്കിൽ നിന്നെയും തൂക്കും ഇവന്റെയൊപ്പം.
897
02:02:36,600 --> 02:02:38,762
അയാൾ മരിച്ചു എന്നാണ് ഞാൻ കരുതിയത്.
898
02:02:40,200 --> 02:02:41,929
ഫിറ്റ്സ് എന്നോടു നുണ പറഞ്ഞതാ.
899
02:02:43,040 --> 02:02:44,280
എനിക്കവനോട് പറഞ്ഞ് ജയിക്കാനായില്ല.
900
02:02:48,200 --> 02:02:49,611
ഗ്ലാസ്!
901
02:02:49,680 --> 02:02:51,409
ഫിറ്റ്സ് എന്നോട് നുണ പറഞ്ഞതാ!
902
02:03:21,880 --> 02:03:22,881
ഇയാൾക്കെങ്ങനെയുണ്ട്?
903
02:03:22,960 --> 02:03:24,405
ശരിയായിക്കോളും. പക്ഷേ
വീക്കമുണ്ട്.
904
02:03:24,480 --> 02:03:25,811
ഇയാൾക്ക് വിശ്രമം ആവശ്യമാണ്.
905
02:03:25,960 --> 02:03:28,008
ഞാൻ പിന്നീട് വന്ന് പരിശോധിക്കും.
906
02:03:37,320 --> 02:03:39,561
അവൻ ഓടി രക്ഷപ്പെട്ടു, അല്ലേ?
907
02:03:48,160 --> 02:03:50,527
ബ്രിഡ്ജർ പറയുന്നത് സത്യമാണ്.
908
02:03:52,360 --> 02:03:53,691
അതെങ്ങനെ?
909
02:03:54,280 --> 02:03:58,001
ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ് അവനോട് നുണപറഞ്ഞതാണ്.
അവൻ ആജ്ഞ അനുസരിച്ചെന്നേ ഉള്ളൂ.
910
02:04:00,120 --> 02:04:02,885
എന്റെ മോനെ ഫിറ്റ്സ്ജെറാൾഡ് കുത്തിക്കൊന്നപ്പോ
അവൻ അവിടെ ഇല്ലായിരുന്നു.
911
02:04:07,960 --> 02:04:09,530
അതാണോ സംഭവിച്ചത്?
912
02:04:11,760 --> 02:04:13,285
അവൻ ഹോക്കിനെ കൊന്നതാണോ?
913
02:04:17,360 --> 02:04:18,964
എനിക്ക് ഒരു കുതിരയും തോക്കും വേണം.
914
02:04:19,040 --> 02:04:22,408
അരുത്, നിങ്ങൾക്ക് വിശ്രമവും ഭക്ഷണവും വേണം.
അവനെ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
915
02:04:22,480 --> 02:04:23,766
വേണ്ട.
916
02:04:25,120 --> 02:04:26,804
ഞാൻ കൂടെയില്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക്
ഒരിക്കലും അവനെ കണ്ടെത്താനാകില്ല.
917
02:04:27,120 --> 02:04:29,805
രാവിലെ വരെ കാത്താൽ അവൻ രക്ഷപ്പെടും.
918
02:04:29,880 --> 02:04:31,484
ഇല്ല, അവൻ രക്ഷപ്പെടില്ല.
919
02:04:32,640 --> 02:04:34,483
അവനെന്നെ പേടിയാണ്.
920
02:04:35,480 --> 02:04:38,484
അവനറിയാം എത്ര ദൂരം വേണമെങ്കിലും
ഞാനവനെ തിരഞ്ഞ് ചെല്ലുമെന്ന്
921
02:04:39,720 --> 02:04:40,721
എൽക്കുകളെ പോലെതന്നെ.
922
02:04:40,800 --> 02:04:44,247
പേടിക്കുമ്പോൾ അവറ്റ
കാട്ടിലേക്ക് ഓടിപ്പോകും.
923
02:04:44,800 --> 02:04:48,691
അവനെ ഞാൻ കുടുക്കിയിരിക്കുന്നു.
അവനതറിയില്ലെന്ന് മാത്രം.
924
02:04:49,080 --> 02:04:50,923
അതെങ്ങനെ ഉറപ്പിക്കും?
925
02:04:51,720 --> 02:04:54,564
കാരണം, നഷ്ടപ്പെടാനുള്ളത് മൊത്തം അവനാണ്.
926
02:04:56,640 --> 02:04:59,166
എനിക്കാകെ ഉണ്ടായിരുന്നത് എന്റെ കുട്ടിയായിരുന്നു.
927
02:05:00,320 --> 02:05:02,482
എന്റെ മോനെ അവൻ എന്നിൽ നിന്ന് എടുത്തുമാറ്റി.
928
02:05:05,920 --> 02:05:09,924
ഇനിയും അങ്ങോട്ട് അയയ്ക്കാൻ
എനിക്ക് കഴിയില്ല.
929
02:05:13,160 --> 02:05:15,845
മരിക്കാൻ ഇനി എനിക്ക് ഭയമില്ല.
930
02:05:17,560 --> 02:05:19,449
അതൊക്കെ എന്നേ കഴിഞ്ഞു.
931
02:05:25,200 --> 02:05:27,123
ഞാന് നിന്റെ കൂടെ വരുന്നു.
932
02:06:42,360 --> 02:06:44,328
അതവന്റെ കുതിരപോയ വഴിയാകണം.
933
02:06:46,920 --> 02:06:49,730
കഴിഞ്ഞ രാത്രിയിൽ അവന്
അധിക ദൂരം പോകാൻ കഴിഞ്ഞിരിക്കില്ല.
934
02:06:49,800 --> 02:06:51,529
എത്ര ദൂരം അകലെ എത്തിക്കാണും?
935
02:06:52,120 --> 02:06:54,122
കൂടിപ്പോയാൽ നമ്മളേക്കാളും
പന്ത്രണ്ടു നാഴിക മുന്നിൽ.
936
02:06:54,440 --> 02:06:56,204
ചിലപ്പോ ഇത് വല്ല റീയുടേതും ആകാം.
937
02:06:56,320 --> 02:06:58,607
ഇത് അവന്റേത് അല്ലെങ്കിൽ,
നമുക്കവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു എന്നാണർഥം.
938
02:06:59,280 --> 02:07:02,966
തിരിച്ച് സേനയില് കയറിയാല്
അവനു കൊലപാതകങ്ങളെന്യായീകരിക്കാം..
939
02:07:03,280 --> 02:07:05,282
...ഈ വഴി... ഇതവന് പോയതാണ്.
940
02:07:15,640 --> 02:07:18,120
എനിക്കെന്റെ ഭാര്യയുടെ മുഖം പോലും ഓർമ്മയില്ല.
941
02:07:18,960 --> 02:07:21,486
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച വരെ
അവൾ എന്റെ കൂടെയുണ്ടായിരുന്നു.
942
02:07:23,040 --> 02:07:24,804
ഇപ്പോ അവൾ പോയി.
943
02:07:27,800 --> 02:07:31,168
തിരിച്ച് വീട്ടിൽ ചെല്ലുമ്പോൾ അവളെ ഞാൻ
തിരിച്ചറിയുമോ എന്നു തന്നെ പറയാൻ വയ്യ.
944
02:07:43,320 --> 02:07:45,641
നിങ്ങളൊരു ഓഫീസറെ കൊന്നു എന്ന് കേട്ടത് സത്യമാണോ?
945
02:07:50,320 --> 02:07:53,688
എന്റെ മോനെ കൊല്ലാൻ നോക്കിയ ഒരുത്തനെ
ഞാൻ കൊന്നു. അത്രേ ഉള്ളൂ.
946
02:08:12,440 --> 02:08:13,771
പുക.
947
02:08:15,040 --> 02:08:16,451
എത്ര അടുത്തായിരിക്കും.?
948
02:08:21,120 --> 02:08:23,361
ഒരു നാഴികയിൽ അധികം കാണില്ല.
949
02:08:23,520 --> 02:08:26,888
ഞാൻ പടിഞ്ഞാട്ട് പോകുന്നു.
നിങ്ങൾ കിഴക്കോട്ട് തിരിക്കുക.
950
02:08:27,200 --> 02:08:29,601
വല്ല വഴിയും കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമോ എന്ന് നോക്കാം.
951
02:08:30,480 --> 02:08:32,289
അഥവാ ഇത് റീകളാണെങ്കിലോ?
952
02:08:32,800 --> 02:08:35,201
റീകളാണെങ്കിൽ വന്ന വഴിയാലെ തിരിക്കുക,
953
02:08:35,280 --> 02:08:37,123
പിന്നെ ഇവിടെവച്ച് കാണാം.
954
02:10:04,960 --> 02:10:07,804
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള ഒരു മനുഷ്യനെ രാവിലെത്തന്നെ
അയാളുടെ നെരിപ്പോടിൽ നിന്ന് അകലേ..
955
02:10:08,120 --> 02:10:09,645
...
കാണാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
956
02:10:09,720 --> 02:10:11,404
അതും മഞ്ഞു കണക്ക് മരവിച്ച
ഇങ്ങനത്തെ ഒരു രാവിലെനേരത്ത്.
957
02:10:11,480 --> 02:10:12,811
വഴി തെറ്റിയതാണോ?
958
02:10:12,960 --> 02:10:15,486
ഞാൻ നിന്നെ ഫോർട്ട് കയോവയിലേക്ക് തിരിച്ച്
കൊണ്ടുപോകാൻ വന്നതാണ്...
959
02:10:15,800 --> 02:10:17,962
...അവിടെ വച്ച് നിന്നെ
കൊലപാതകക്കുറ്റത്തിനു ശിക്ഷിക്കാൻ പോകുന്നു.
960
02:10:18,320 --> 02:10:19,651
അങ്ങനെയാണോ?
961
02:10:19,880 --> 02:10:22,167
നിങ്ങളുടെ പ്ലാനിനെപ്പറ്റി എനിക്കത്ര
മതിപ്പില്ല.
962
02:10:22,640 --> 02:10:24,642
കൂടാതെ, എനിക്ക് സ്വന്തമായി
ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ടു താനും.
963
02:17:53,080 --> 02:17:55,845
നമ്മൾ തമ്മിൽ ഒരു ധാരണ ഉണ്ടായിരുന്നു, ഗ്ലാസ്
964
02:17:58,920 --> 02:18:01,400
ഞാനത് നിന്റെ ചെക്കനോട് പറഞ്ഞു നോക്കി,
കേട്ടോ?
965
02:18:01,480 --> 02:18:04,450
ഞാനവനോട് പറഞ്ഞു നോക്കി,
പക്ഷേ അവൻ അതൊന്നും കേട്ടില്ല.
966
02:18:04,520 --> 02:18:06,204
അവൻ കെടന്നലറി.
967
02:18:06,280 --> 02:18:08,806
അവൻ എല്ലാവരെയും കുടുക്കിലാക്കിയേനെ.
968
02:18:10,440 --> 02:18:13,410
പക്ഷേ നീയും ഞാനും-
നമ്മൾ തമ്മിലൊരു ധാരണ ഉണ്ടായിരുന്നു.
969
02:18:15,440 --> 02:18:17,727
നിനക്കറിയാം അവിടെ എന്താണ് നടന്നതെന്ന്.
970
02:18:18,120 --> 02:18:21,169
എന്റെ ആത്മാവിന്...
എന്റെ ദൈവത്തിനറിയാം
971
02:18:21,240 --> 02:18:23,083
...അവിടെ എന്താണ് നടന്നതെന്ന്.
972
02:18:25,800 --> 02:18:27,564
നമ്മള് തമ്മില് ഒരു ധാരണയും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
973
02:18:30,640 --> 02:18:32,369
നീ എന്റെ കുട്ടിയെ കൊന്നു.
974
02:18:36,160 --> 02:18:38,242
നീ അവനെ ഒരു കൊടിച്ചിപ്പെണ്ണിനെപ്പോലെ
വളർത്തുന്നതിനു പകരം...
975
02:18:38,360 --> 02:18:40,089
ഒരാണാക്കി വളർത്തണമായിരുന്നു.
976
02:18:51,920 --> 02:18:53,763
നാശം.
977
02:21:16,960 --> 02:21:20,806
നിന്റെ പ്രതികാരത്തിനായാണോ നീ
ഇത്രയും ദൂരം കടന്നെന്റെ പിന്നാലെ വന്നത്?
978
02:21:23,240 --> 02:21:25,561
എങ്കിൽ, അതാസ്വദിച്ചോളൂ ഗ്ലാസ്.
979
02:21:26,400 --> 02:21:29,370
കാരണം, നീയിനി എന്തു ചെയ്താലും നിന്റെ ചെക്കൻ
തിരിച്ചുവരാൻ പോകുന്നില്ല.
980
02:21:32,320 --> 02:21:34,004
ഇല്ല. വരില്ല.
981
02:21:55,560 --> 02:22:00,566
പ്രതികാരം സ്രഷ്ടാവിന്റെ കൈകളിലാണ്.
982
02:22:01,040 --> 02:22:03,486
...എന്റെ കൈയ്യിൽ അല്ല.
983
02:26:30,252 --> 02:26:34,007
# സംവിധാനം: അലെഹാന്ദ്രോ ജി. ഇന്യാറിത്തു #
984
02:26:35,284 --> 02:26:40,553
# തിരക്കഥ: മാർക്ക് എൽ. സ്മിത്ത്,
അലെഹാന്ദ്രോ ജി. ഇന്യാറിത്തു #
985
02:26:42,597 --> 02:26:46,103
# മൈക്കേൽ പങ്കിന്റെ നോവലിനെ ആധാരമാക്കി എടുത്തത് #
986
02:26:50,813 --> 02:27:00,813
♫ പരിഭാഷ: നിദര്ശ് രാജ് ♫
987
02:27:01,126 --> 02:27:12,352
♫ Translation: Nidarsh Raj ♫
988
02:27:12,569 --> 02:27:22,586
♫ മലയാളം സബ്ടൈറ്റില്സ് ഫോര്
എവരിവണ് ♫
989
02:27:23,569 --> 02:36:21,000
♫ Subtitles Presented by
MSONE-Malayalam Subtitles For EveryOne ♫