1 00:00:53,920 --> 00:00:58,448 एक बार एक समय पर, एला नामक एक लड़की थी। 2 00:01:00,280 --> 00:01:02,620 और वह हमेशा नहीं यह था के रूप में दुनिया को देखा, 3 00:01:02,720 --> 00:01:07,123 <मैं> लेकिन के रूप में शायद यह का जादू। बस एक छोटा सा के साथ, हो सकता है 4 00:01:11,120 --> 00:01:12,340 मेरी जान! 5 00:01:12,440 --> 00:01:15,700 उसकी मां और पिता के लिए, वह एक राजकुमारी था। 6 00:01:15,800 --> 00:01:19,202 <मैं> यह सच है, वह कोई शीर्षक, और न ही ताज, और न ही महल था, 7 00:01:19,600 --> 00:01:22,740 <मैं> लेकिन वह अपने खुद के छोटे से राज्य का शासक था, 8 00:01:22,840 --> 00:01:26,740 <मैं> जिसकी सीमाएं जंगल के किनारे पर घर और घास का मैदान थे 9 00:01:26,840 --> 00:01:29,810 उसे लोगों की पीढ़ियों के लिए रहता था जहां। 10 00:01:31,640 --> 00:01:32,801 <मैं> श्री हंस के साथ 11 00:01:34,440 --> 00:01:36,488 और अपने सभी जानवर परिवार। 12 00:01:38,280 --> 00:01:41,220 नमस्ते। आपको क्या लगता है कि आप क्या कर रहे हैं? 13 00:01:41,320 --> 00:01:43,084 छोटों को शेयर करते हैं। 14 00:01:43,360 --> 00:01:46,523 हम आपको पेट की ख़राबी हो रही है नहीं करना चाहती। 15 00:01:47,480 --> 00:01:50,580 गस-गस, आप एक घर माउस, नहीं एक बगीचे माउस कर रहे हैं। 16 00:01:50,680 --> 00:01:52,340 वह जैकलिन नहीं है? 17 00:01:52,440 --> 00:01:55,100 और तुम श्री हंस का खाना खाने के लिए नहीं करना चाहिए। 18 00:01:55,200 --> 00:01:56,340 नहीं, मम्मी यह सही है? 19 00:01:56,440 --> 00:01:58,740 आप अभी भी वे आप समझते हैं कि विश्वास करते हो? 20 00:01:58,840 --> 00:02:01,127 - नहीं वे मदर हैं? - हाँ। 21 00:02:02,160 --> 00:02:04,620 मैं जानवरों सुनने का मानना ​​है कि और हमें बात 22 00:02:04,720 --> 00:02:06,370 हम केवल इसके लिए कान है। 23 00:02:08,160 --> 00:02:09,900 यही कारण है कि हम उनकी देखभाल करने के लिए सीखना कैसे है। 24 00:02:10,000 --> 00:02:11,206 कौन हमें के बाद लग रहा है? 25 00:02:11,520 --> 00:02:13,780 पाठ्यक्रम की परी godmothers। 26 00:02:13,880 --> 00:02:15,420 और अगर आप उन पर विश्वास करते हैं? 27 00:02:15,520 --> 00:02:16,900 मैं हर चीज में विश्वास करते हैं। 28 00:02:17,000 --> 00:02:19,241 तब मैं भी, हर चीज में विश्वास करते हैं। 29 00:02:22,120 --> 00:02:23,900 <मैं> उसके पिता था एक व्यापारी 30 00:02:24,000 --> 00:02:25,180 विदेश चला गया जो 31 00:02:25,280 --> 00:02:29,100 और वापस एला विषय भूमि के सब से लाया श्रद्धांजलि। 32 00:02:29,200 --> 00:02:30,645 एला! 33 00:02:31,360 --> 00:02:34,569 जहाँ मेरे लड़कियों, मेरी सुंदर लड़कियों कर रहे हैं? 34 00:02:36,240 --> 00:02:37,924 जहाँ मेरे प्यारे कर रहे हैं? 35 00:02:39,040 --> 00:02:41,620 वह दूर था जब एला बहुत उसे याद किया। 36 00:02:41,720 --> 00:02:43,900 <मैं> लेकिन वह जानता था कि वह हमेशा के लिए वापस कर देगा। 37 00:02:44,000 --> 00:02:46,020 - वहाँ है वह! - पापा, घर में स्वागत है! 38 00:02:46,120 --> 00:02:47,167 तुम कैसे हो? 39 00:02:48,320 --> 00:02:49,526 तुम बड़े हो गया है! 40 00:02:49,920 --> 00:02:51,331 अब आप नहीं किया है? 41 00:02:52,880 --> 00:02:54,882 - तुम वहाँ हो, सर जाओ। - वह क्या था? 42 00:02:55,400 --> 00:02:56,780 यह? 43 00:02:56,880 --> 00:02:58,780 मैं इसे एक पेड़ पर लटका पाया। 44 00:02:58,880 --> 00:03:03,010 मैं अंदर कुछ हो सकता है। 45 00:03:08,920 --> 00:03:10,729 यह बहुत सुंदर है। 46 00:03:11,720 --> 00:03:14,530 फ्रेंच में, यह है कि <मैं> संयुक्त राष्ट्र papillon । 47 00:03:25,240 --> 00:03:26,571 आप अपने पैरों पर खड़ा कर रहे हैं। 48 00:03:28,240 --> 00:03:29,241 क्या हम? 49 00:03:31,920 --> 00:03:33,922 मम्मी देखो! मैं नृत्य कर रहा हूं! 50 00:03:46,920 --> 00:03:48,888 लिटिल <मैं> papillon । 51 00:03:51,120 --> 00:03:53,500 <मैं> सभी यह होना चाहिए के रूप में बस गया था। 52 00:03:53,600 --> 00:03:57,380 <मैं> उन्होंने कहा कि वे किया था के रूप में परिवारों के सबसे खुश रहने के लिए होने के लिए खुद को पता था कि <मैं /> 53 00:03:57,480 --> 00:03:59,420 और इसलिए एक दूसरे को प्यार करने के लिए। 54 00:03:59,520 --> 00:04:02,180 <मैं> मैं राजा आगा हूँ, आगा 55 00:04:02,280 --> 00:04:04,806 आप रानी हो जाएगा 56 00:04:05,440 --> 00:04:08,180 <मैं> लैवेंडर के ग्रीन आगा, आगा 57 00:04:08,280 --> 00:04:10,760 <मैं> लैवेंडर के ब्लू 58 00:04:11,120 --> 00:04:13,820 आप आगा, आगा मुझे प्यार करना चाहिए 59 00:04:13,920 --> 00:04:16,651 <मैं> मैं तुम्हें प्यार के लिए 60 00:04:22,960 --> 00:04:26,540 <मैं> लेकिन दु: ख है, किसी भी राज्य के लिए आ सकते हैं 61 00:04:26,640 --> 00:04:28,768 कोई बात नहीं कितना खुश है। 62 00:04:35,680 --> 00:04:38,206 और तो यह है एला घर आ गया। 63 00:04:41,640 --> 00:04:42,900 मुझे खेद है। 64 00:04:43,000 --> 00:04:44,764 शुक्रिया डॉक्टर। 65 00:04:45,360 --> 00:04:47,169 यह आप के लिए बहुत मुश्किल रहा होगा। 66 00:04:50,800 --> 00:04:52,040 आओ। 67 00:04:52,320 --> 00:04:53,526 एला। 68 00:05:08,560 --> 00:05:10,961 एला, मेरी जान। 69 00:05:11,680 --> 00:05:13,842 मैं तुम्हें एक रहस्य बताना चाहता हूँ। 70 00:05:14,400 --> 00:05:17,100 के माध्यम से आप देखेंगे कि एक महान रहस्य 71 00:05:17,200 --> 00:05:19,043 जीवन की पेशकश कर सकते हैं कि सभी परीक्षणों। 72 00:05:20,520 --> 00:05:22,727 आप हमेशा यह याद रखना चाहिए। 73 00:05:24,320 --> 00:05:27,051 हिम्मत है और तरह का हो। 74 00:05:28,960 --> 00:05:31,260 आप अपनी छोटी उंगली में अधिक दयालुता है 75 00:05:31,360 --> 00:05:34,500 ज्यादातर लोग अपने पूरे शरीर में अधिकारी की तुलना में। 76 00:05:34,600 --> 00:05:39,128 और यह कि आप जानते हैं और अधिक से अधिक शक्ति है। 77 00:05:40,920 --> 00:05:42,860 - और जादू। - जादू? 78 00:05:42,960 --> 00:05:43,961 सच। 79 00:05:45,720 --> 00:05:49,202 हिम्मत है और मेरी जान, तरह हो। 80 00:05:50,880 --> 00:05:52,086 आप मुझसे वादा करेंगे? 81 00:05:52,400 --> 00:05:53,606 मैं वादा करता हूं। 82 00:05:54,400 --> 00:05:55,401 अच्छा। 83 00:05:56,240 --> 00:05:57,287 अच्छा। 84 00:05:58,720 --> 00:05:59,721 और ... 85 00:06:01,560 --> 00:06:04,484 मैं बहुत जल्द ही, मेरे प्यार को जाना चाहिए। 86 00:06:06,120 --> 00:06:07,963 कृपया मुझे माफ़ करें। 87 00:06:08,600 --> 00:06:10,762 बेशक मैं तुम्हें माफ कर दीजिए। 88 00:06:18,200 --> 00:06:19,690 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 89 00:06:21,840 --> 00:06:23,569 जान मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 90 00:06:24,080 --> 00:06:25,605 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 91 00:06:42,280 --> 00:06:47,161 <मैं> समय बीत चुका है, और दर्द के लिए स्मृति। बदल गया 92 00:06:59,680 --> 00:07:02,490 उसके दिल में एला ही रहे। 93 00:07:03,160 --> 00:07:06,323 वह अपनी माँ को अपना वादा याद आ गया है। 94 00:07:06,680 --> 00:07:09,604 <मैं> साहस है, और तरह का हो। 95 00:07:14,320 --> 00:07:17,020 के पिता तथापि, बहुत बदल गया था। 96 00:07:17,120 --> 00:07:19,487 <मैं> लेकिन वह बेहतर समय के लिए आशा व्यक्त की। 97 00:07:21,440 --> 00:07:23,283 "और उधर से घर, 98 00:07:23,640 --> 00:07:26,962 "और मेरी पत्नी और मैं गायन, हमारे महान सामग्री के लिए, 99 00:07:27,480 --> 00:07:30,380 "और अगर कभी, उसकी किस्मत में एक आदमी को खुश कर रहे थे 100 00:07:30,480 --> 00:07:32,289 "मैं उसे नहीं पता है।" 101 00:07:33,160 --> 00:07:35,481 इस प्रकार आज के लिए श्री Pepys समाप्त होता है। 102 00:07:35,880 --> 00:07:37,928 मैं आपको एक सुखद अंत प्यार नहीं करते? 103 00:07:38,520 --> 00:07:40,841 वे काफी मेरी पसंदीदा तरह कर रहे हैं। 104 00:07:41,800 --> 00:07:43,165 साथ ही वे किया जाना चाहिए। 105 00:07:43,680 --> 00:07:44,681 एला, 106 00:07:45,160 --> 00:07:50,405 मुझे लगता है कि यह शायद, समय आ गया है कि इस निष्कर्ष पर आ गए हैं 107 00:07:51,360 --> 00:07:53,203 एक नया अध्याय शुरू करने के लिए। 108 00:07:53,640 --> 00:07:55,140 दरअसल, पिताजी? 109 00:07:55,240 --> 00:07:57,420 तुम्हें पता है, कुछ समय पहले, कि मेरी यात्रा में याद करेंगे 110 00:07:57,520 --> 00:07:59,921 मैं सर फ्रांसिस Tremaine की जान-पहचान बनाई। 111 00:08:00,040 --> 00:08:01,260 हाँ। 112 00:08:01,360 --> 00:08:04,500 मर्सर गिल्ड मास्टर, वह नहीं है? 113 00:08:04,600 --> 00:08:05,620 था। 114 00:08:05,720 --> 00:08:07,449 गरीब आदमी काश, मर गया है। 115 00:08:08,400 --> 00:08:09,845 उसकी विधवा, 116 00:08:11,400 --> 00:08:13,300 एक सम्मानजनक औरत, 117 00:08:13,400 --> 00:08:15,780 , खुद को अकेला पाता है 118 00:08:15,880 --> 00:08:18,042 अभी भी उसके जीवन के उत्कर्ष में यद्यपि। 119 00:08:20,720 --> 00:08:22,848 आप मुझे बता रहा है के बारे में चिंतित हैं। 120 00:08:23,360 --> 00:08:25,203 लेकिन तुम नहीं होना चाहिए। 121 00:08:26,080 --> 00:08:28,460 यह तुम्हारी खुशी के लिए नेतृत्व करेंगे नहीं। 122 00:08:28,560 --> 00:08:29,846 हाँ। 123 00:08:30,560 --> 00:08:32,050 खुशियाँ। 124 00:08:33,200 --> 00:08:37,330 तुम्हें पता है मैं एक आखिरी मौका अनुमति दी जा सकती है क्या लगता है, 125 00:08:38,040 --> 00:08:40,247 मैंने सोचा था कि भले ही इस तरह की बातें अच्छे के लिए के साथ किया गया? 126 00:08:41,480 --> 00:08:43,960 बेशक मैं, पिताजी करते हैं। 127 00:08:48,040 --> 00:08:50,100 वह केवल अपनी सौतेली माँ हो जाएगा। 128 00:08:50,200 --> 00:08:53,488 और आप कंपनी रखने के लिए दो सुंदर बहनों के लिए होगा। 129 00:09:02,600 --> 00:09:04,807 हिम्मत है, तरह हो। 130 00:09:14,240 --> 00:09:17,050 , महिलाओं के लिए आपका स्वागत है। आपका स्वागत है! 131 00:09:17,440 --> 00:09:18,860 वह एक नाला के रूप में पतली है! 132 00:09:18,960 --> 00:09:20,803 और कहा कि रेशेदार बाल! 133 00:09:21,280 --> 00:09:22,500 आप बहुत अच्छा कर रहे हैं। 134 00:09:22,600 --> 00:09:24,380 आपका स्वागत है। मैं तुम से मिलने के लिए बहुत खुश हूँ। 135 00:09:24,480 --> 00:09:26,460 आप इस तरह के सुंदर बाल है। 136 00:09:26,560 --> 00:09:28,900 - धन्यवाद। - आप इसे स्टाइल होना चाहिए। 137 00:09:29,000 --> 00:09:29,980 मैं आप ठीक कह रहे हैं यकीन है। 138 00:09:30,080 --> 00:09:31,684 - यदि आप घर के एक दौरे चाहेंगे? - उसने क्या कहा? 139 00:09:31,800 --> 00:09:33,540 वह अपने फार्महाउस के आसपास हमें दिखाना चाहता है। 140 00:09:33,640 --> 00:09:36,405 - वह इस पर गर्व है, मुझे लगता है। - वे जानवरों के अंदर रखने के लिए? 141 00:09:40,440 --> 00:09:43,649 कितना आकर्षक। कैसे पूरी तरह से आकर्षक है। 142 00:09:44,760 --> 00:09:45,966 लूसिफ़ेर। 143 00:09:47,480 --> 00:09:48,860 <मैं> उसकी सौतेली माँ होने वाली है 144 00:09:48,960 --> 00:09:52,460 <मैं> उत्सुक लग रहा है और परिष्कृत स्वाद की एक महिला थी। 145 00:09:52,560 --> 00:09:55,620 और वह भी जाना जाता था दु: ख। 146 00:09:55,720 --> 00:09:58,405 <मैं> लेकिन वह शानदार अच्छी तरह से इसे पहना था। 147 00:10:27,880 --> 00:10:31,123 आप अपनी बेटी को बहुत सुंदर था नहीं कहा। 148 00:10:31,520 --> 00:10:32,885 उसने कहा कि उसके बाद लेता है ... 149 00:10:34,640 --> 00:10:36,005 उसकी माँ। 150 00:10:37,840 --> 00:10:39,080 अभी तो। 151 00:10:39,200 --> 00:10:41,260 माँ का क्या मतलब है? क्या इसके बारे में बहुत आकर्षक है? 152 00:10:41,360 --> 00:10:42,780 वह झूठ बोल रहा है। वह सिर्फ अच्छा शिष्टाचार है। 153 00:10:42,880 --> 00:10:43,961 चुप रहो। 154 00:10:44,080 --> 00:10:46,540 कब तक अपने परिवार यहाँ रहता है? 155 00:10:46,640 --> 00:10:47,660 200 वर्षों से। 156 00:10:47,760 --> 00:10:49,740 और यह सब उस समय में, वे सजाने के लिए कभी नहीं सोचा था? 157 00:10:49,840 --> 00:10:52,923 अनास्तासिया, चुप हो जाओ। 158 00:10:53,600 --> 00:10:55,967 वे तुम्हें बयाना में हैं सोचता हूँ। 159 00:10:57,520 --> 00:11:00,940 <मैं> एला सौतेली माँ, उत्साही महिला वह था कि, 160 00:11:01,040 --> 00:11:04,647 के घर में जीवन और हँसी बहाल करने के लिए निकल पड़े थे। 161 00:11:07,360 --> 00:11:09,806 तुम्हें पता है, बैरन भयानक हैं। 162 00:11:12,600 --> 00:11:14,967 फॉर्च्यून मुझे फिर पक्ष में है। 163 00:11:22,040 --> 00:11:25,340 खैर, अपनी खुद की एक पार्टी कर देखो कौन आया। 164 00:11:25,440 --> 00:11:29,445 जैकलिन, टेडी, मटिल्डा, लालची गस-गस। 165 00:11:33,360 --> 00:11:36,020 बस क्या ... 166 00:11:36,120 --> 00:11:39,300 हाँ, आप आप लूसिफ़ेर, अप करने के लिए क्या कर रहे हैं लगता है? 167 00:11:39,400 --> 00:11:43,564 जैकलिन मेरे मेहमान है, और मेहमानों के खाने की अनुमति नहीं है। 168 00:11:44,640 --> 00:11:45,820 अब, पर जाओ। 169 00:11:45,920 --> 00:11:48,241 तुम खुश रखने के लिए आप बिल्ली भोजन का सेवन किया है। 170 00:11:49,120 --> 00:11:51,202 हम महिलाओं के लिए एक दूसरे की मदद करनी चाहिए। 171 00:11:56,200 --> 00:11:58,100 आप पार्टी याद आ रहे हैं। 172 00:11:58,200 --> 00:12:00,771 मैं यह सब अन्य लोगों की तरह ज्यादा है कल्पना। 173 00:12:02,240 --> 00:12:03,940 और मैं, एल पहली बात यह जा रहा हूँ। 174 00:12:04,040 --> 00:12:05,500 नहीं, लेकिन आप कर रहे हैं ... 175 00:12:05,600 --> 00:12:08,126 आप शायद ही वापस अंतिम यात्रा से कर रहे हैं। 176 00:12:09,600 --> 00:12:10,700 क्या तुम्हें जाना होगा? 177 00:12:10,800 --> 00:12:12,882 यह बस कुछ ही महीनों में, मेरे प्रिय है। 178 00:12:15,760 --> 00:12:18,020 तुम मुझे विदेश से घर लाने के लिए क्या करना चाहेंगे? 179 00:12:18,120 --> 00:12:19,460 आप अपनी बहनों को पता है ... 180 00:12:19,560 --> 00:12:21,820 सौतेली बहनों, के लिए कहा है 181 00:12:21,920 --> 00:12:24,400 छतरियों और फीता। 182 00:12:25,400 --> 00:12:26,686 आप क्या लोगे? 183 00:12:28,240 --> 00:12:32,484 अपनी यात्रा पर मुझे पहली शाखा को अपने कंधे ब्रश लाओ। 184 00:12:33,080 --> 00:12:35,380 यही कारण है कि एक जिज्ञासु अनुरोध है। 185 00:12:35,480 --> 00:12:39,020 खैर, आप अपने रास्ते पर आप इसे अपने साथ ले जाना होगा 186 00:12:39,120 --> 00:12:41,646 तुम इसे देखो और जब मुझे लगता है। 187 00:12:42,320 --> 00:12:46,006 आप इसे वापस लाने के लिए और जब आप इसे के साथ होगा कि इसका मतलब है। 188 00:12:47,520 --> 00:12:49,761 और कहा कि मैं वास्तव में क्या चाहते हैं। 189 00:12:50,840 --> 00:12:52,808 तुम वापस आने के लिए। 190 00:12:53,120 --> 00:12:54,201 कोई बात नहीं क्या। 191 00:12:58,000 --> 00:12:59,411 मैं करूँगा। 192 00:13:02,160 --> 00:13:05,209 एला, मैं दूर हूँ, 193 00:13:05,560 --> 00:13:07,900 मैं तुम्हें अपनी सौतेली माँ के लिए अच्छा होना चाहते हैं 194 00:13:08,000 --> 00:13:10,207 और सौतेली बहनों, भले ही वे हो सकता है 195 00:13:10,720 --> 00:13:13,041 कई बार कोशिश कर रहा। 196 00:13:14,520 --> 00:13:16,170 - मैं वादा करता हूं। - धन्यवाद। 197 00:13:16,560 --> 00:13:19,166 मैं हमेशा मेरे पीछे की एला एक हिस्सा छोड़ दें। 198 00:13:20,520 --> 00:13:21,851 उसे याद रखो। 199 00:13:22,600 --> 00:13:27,367 तुम उसे नहीं देख हालांकि अपनी माँ, यहाँ है, भी है। 200 00:13:28,360 --> 00:13:30,044 उन्होंने कहा कि इस जगह का बहुत दिल है। 201 00:13:31,560 --> 00:13:33,740 हम इस घर पोषण करना चाहिए और यही कारण है, 202 00:13:33,840 --> 00:13:35,444 हमेशा की तरह, उसके लिए। 203 00:13:38,760 --> 00:13:40,330 मुझे उसकी याद आती है। 204 00:13:41,880 --> 00:13:43,245 क्या आप? 205 00:13:45,080 --> 00:13:46,491 बहुत ज्यादा। 206 00:14:00,840 --> 00:14:03,100 फीता याद रखना! मैं बस यह होना चाहिए! 207 00:14:03,200 --> 00:14:04,740 और मेरे छत्र! 208 00:14:04,840 --> 00:14:06,700 मेरा रंग के लिए! 209 00:14:06,800 --> 00:14:09,406 यदि आप नहीं जानते कि, अगर त्वचा का मतलब है! 210 00:14:12,560 --> 00:14:13,891 अलविदा! 211 00:14:14,320 --> 00:14:15,980 अलविदा, एला! 212 00:14:16,080 --> 00:14:17,100 मैं तुमसे प्यार करता हूँ! 213 00:14:17,200 --> 00:14:19,248 मैं भी तुमसे प्यार करता हूं! 214 00:14:22,360 --> 00:14:23,930 अलविदा! 215 00:14:45,520 --> 00:14:47,090 एला, प्यारे। 216 00:14:56,160 --> 00:14:58,401 अब अब। Blub नहीं करना चाहिए। 217 00:15:00,160 --> 00:15:01,300 हाँ, सौतेली माँ। 218 00:15:01,400 --> 00:15:03,368 तुम मुझे कि फोन नहीं की जरूरत है। 219 00:15:04,520 --> 00:15:06,220 "मैडम" क्या करेंगे। 220 00:15:06,320 --> 00:15:08,180 मेरे और अपने कपड़े के सभी के लिए जगह नहीं है! 221 00:15:08,280 --> 00:15:10,500 ठीक है, तो अपने आप को छोटा बनाने! 222 00:15:10,600 --> 00:15:13,444 अनास्तासिया और Drisella हमेशा एक कमरे साझा किया है। 223 00:15:13,720 --> 00:15:16,041 इस तरह के प्रिय, स्नेही लड़कियों। 224 00:15:17,040 --> 00:15:19,700 या ... या बेहतर अभी तक पूरी तरह से गायब हो जाते हैं! 225 00:15:19,800 --> 00:15:21,100 आप नहीं होगा, कि चाहते हैं? 226 00:15:21,200 --> 00:15:22,964 कभी कभी मैं अपनी आँखें बाहर खरोंच सकता है! 227 00:15:23,640 --> 00:15:27,122 मुझे लगता है वे बल्कि सोने के कमरे खोजने सीमित कर रहे हैं। 228 00:15:28,120 --> 00:15:31,647 खैर, मेरे बेडरूम तुम्हारा और पिता का इसके अलावा सबसे बड़ी बात है। 229 00:15:32,000 --> 00:15:34,048 शायद वे इसे साझा करना चाहते हैं। 230 00:15:34,520 --> 00:15:36,580 क्या एक अद्भुत विचार है। 231 00:15:36,680 --> 00:15:38,842 अच्छा क्या एक लड़की आप कर रहे हैं। 232 00:15:40,000 --> 00:15:41,060 मैं में रह सकते हैं ... 233 00:15:41,160 --> 00:15:42,491 अटारी। 234 00:15:43,040 --> 00:15:44,326 निस्संदेह। 235 00:15:46,840 --> 00:15:47,900 अटारी? 236 00:15:48,000 --> 00:15:48,940 हाँ। 237 00:15:49,040 --> 00:15:53,740 मेरे पास है, जबकि केवल अस्थायी रूप से, अन्य सभी कमरों में redecorated। 238 00:15:53,840 --> 00:15:55,420 अटारी इतना अच्छा है और हवादार है 239 00:15:55,520 --> 00:15:58,900 और आप हमारे उपद्रव के सब से दूर हो सकता है और परेशान हूँ। 240 00:15:59,000 --> 00:16:00,220 आप भी और अधिक आरामदायक हो जाएगा 241 00:16:00,320 --> 00:16:04,723 आप के साथ वहाँ यह सब ब्रिक-ए-Brac ऊपर रखा है। 242 00:16:05,520 --> 00:16:07,249 खुश रहते हैं। 243 00:16:43,560 --> 00:16:44,721 खैर, 244 00:16:46,560 --> 00:16:48,881 कोई भी यहाँ मुझे परेशान करेगा। 245 00:17:07,400 --> 00:17:08,970 हैलो, गस-गस। 246 00:17:17,080 --> 00:17:19,082 , पर गस-गस जाओ, तो आप यह कर सकते हैं। 247 00:17:21,240 --> 00:17:23,004 तो यह आप शरण ले जहां है। 248 00:17:25,360 --> 00:17:26,930 मुझे भी, यह प्रतीत होता है। 249 00:17:28,240 --> 00:17:29,241 ठीक है। 250 00:17:30,680 --> 00:17:31,700 कौन मेरी मदद करने के लिए जा रहा है? 251 00:17:31,800 --> 00:17:32,780 अनाड़ी। 252 00:17:32,880 --> 00:17:33,900 यही कारण है कि पिछले भूसे है। 253 00:17:34,000 --> 00:17:36,765 हमारी छोटी बहन, वहाँ, Woodworm करने के लिए बात कर रही है। 254 00:17:38,600 --> 00:17:40,284 कैसे बहुत सुखद। 255 00:17:41,120 --> 00:17:42,645 कोई बिल्लियों, 256 00:17:44,280 --> 00:17:46,442 और कोई सौतेली बहनों। 257 00:17:47,920 --> 00:17:49,180 हम एक बहन के लिए एक halfwit है। 258 00:17:49,280 --> 00:17:50,500 मुझे दो मिले हैं। 259 00:17:50,600 --> 00:17:52,060 मैंने सुना है कि। 260 00:17:52,160 --> 00:17:54,128 - वह किससे बात कर रही है? - वह पागल है। 261 00:17:59,120 --> 00:18:02,124 <मैं> गाओ, मिठाई कोकिला 262 00:18:02,440 --> 00:18:04,020 - सुप्रभात। - गुड मॉर्निंग, मिस एला। 263 00:18:04,120 --> 00:18:05,804 गुड मॉर्निंग, टॉम! 264 00:18:09,880 --> 00:18:11,180 <मैं> गाओ मिठाई ... 265 00:18:11,280 --> 00:18:13,442 हैलो। मैं अगर बुरा मत मानना ​​... 266 00:18:13,840 --> 00:18:16,446 प्यारा क्या एक Chantecler। बहुत बढ़िया। 267 00:18:16,680 --> 00:18:17,681 धन्यवाद। 268 00:18:18,200 --> 00:18:19,565 - 'सुबह। - 'सुबह। 269 00:18:23,400 --> 00:18:24,540 मिस एला धन्यवाद। 270 00:18:24,640 --> 00:18:25,846 आपका स्वागत है। 271 00:18:31,080 --> 00:18:32,420 एला! 272 00:18:32,520 --> 00:18:35,300 जाग जाओ लड़कियों! यह भोजन का समय है! 273 00:18:35,400 --> 00:18:39,041 <मैं> सुबह एला सौतेली बहनों के साथ सहमत नहीं था। 274 00:18:43,680 --> 00:18:45,020 और वे अभाव उपलब्धि 275 00:18:45,120 --> 00:18:47,487 घर रखने के रूप में इस तरह के घरेलू कला में <मैं>। 276 00:18:48,760 --> 00:18:51,525 <मैं> वास्तव में, वे किसी भी कला में सिद्धि का अभाव है। 277 00:18:52,680 --> 00:18:58,460 <मैं> यह एक प्रेमी था और उसकी लड़की 278 00:18:58,560 --> 00:19:01,086 <मैं> के साथ एक हे, और एक हो 279 00:19:01,200 --> 00:19:03,620 और एक हे nonino 280 00:19:03,720 --> 00:19:09,363 <मैं> ग्रीन मक्का-क्षेत्र पारित किया था o'er कि 281 00:19:09,480 --> 00:19:12,260 <मैं> मिठाई प्रेमियों के प्यार करता हूँ 282 00:19:12,360 --> 00:19:14,522 <मैं> वसंत 283 00:19:51,000 --> 00:19:53,401 <मैं> मिठाई प्रेमियों के प्यार करता हूँ 284 00:19:53,800 --> 00:19:56,485 <मैं> वसंत 285 00:20:02,160 --> 00:20:03,525 चुप रहो करो। 286 00:20:05,720 --> 00:20:07,060 <मैं> एला महान आराम 287 00:20:07,160 --> 00:20:10,540 के पिता अपनी यात्रा से भेजना होगा कि पत्र थे। 288 00:20:10,640 --> 00:20:12,780 <मैं> सप्ताह दूर महीने के लिए lengthened, 289 00:20:12,880 --> 00:20:16,248 <मैं> लेकिन हर दिन कुछ दूर भाग से अपने विचारों को लाना होगा। 290 00:20:16,360 --> 00:20:17,940 मिस एला, यह मेल कोच है! 291 00:20:18,040 --> 00:20:20,771 देर दोपहर तक <मैं> ... 292 00:20:21,720 --> 00:20:23,404 किसान जॉन? 293 00:20:24,720 --> 00:20:26,051 मिस एला। 294 00:20:26,160 --> 00:20:28,083 यह अपने पिता है, याद आती है। 295 00:20:29,120 --> 00:20:31,441 उन्होंने कहा कि सड़क पर बीमार ले लिया। 296 00:20:33,320 --> 00:20:35,129 उन्होंने कहा, मिस पर पारित कर दिया है। 297 00:20:36,680 --> 00:20:38,045 वह चला गया है। 298 00:20:39,920 --> 00:20:43,129 अंत करने के लिए, वह केवल आप की याद आती है, बात की थी। 299 00:20:43,600 --> 00:20:44,761 और आपकी माँ। 300 00:20:46,480 --> 00:20:48,881 मैं तुम्हें इस दे रहा था। 301 00:20:49,880 --> 00:20:51,860 लेकिन मेरे फीता के बारे में क्या? 302 00:20:51,960 --> 00:20:53,803 मेरा छत्र? 303 00:20:54,480 --> 00:20:57,131 क्या आप नहीं देख सकते हैं? उस में से कोई भी मायने रखती है। 304 00:20:58,960 --> 00:21:00,405 हम बर्बाद कर रहे हैं। 305 00:21:02,320 --> 00:21:03,685 हम कैसे रहेंगे? 306 00:21:11,120 --> 00:21:12,485 धन्यवाद। 307 00:21:15,080 --> 00:21:17,811 यह आप के लिए बहुत मुश्किल रहा होगा। 308 00:22:06,360 --> 00:22:08,260 <मैं> कैसे वास्तव में जीने के लिए। 309 00:22:08,360 --> 00:22:10,380 <मैं> अर्थव्यवस्थाओं लिया जाना था। 310 00:22:10,480 --> 00:22:13,802 <मैं> एला सौतेली माँ के घर को खारिज कर दिया। 311 00:22:30,760 --> 00:22:34,845 <मैं> उसकी सौतेली माँ और सौतेली बहनों कभी उसके दुरुपयोग किया। 312 00:22:35,880 --> 00:22:38,087 और से और वे एला माना द्वारा 313 00:22:38,600 --> 00:22:41,570 एक नौकर से भी <मैं> कम एक बहन। 314 00:22:43,760 --> 00:22:46,650 और इसलिए एला सब काम करने के लिए छोड़ दिया गया था। 315 00:22:48,880 --> 00:22:53,100 <मैं> यह एक अच्छी बात यह है कि उसे दु: ख से उसे विचलित के लिए किया गया था। 316 00:22:53,200 --> 00:22:55,601 <मैं> उसकी सौतेली माँ ने क्या कहा था कि कम से कम। 317 00:22:58,080 --> 00:23:01,289 और वह और उसकी दो बेटियों से ज्यादा खुश थे 318 00:23:01,400 --> 00:23:05,405 <मैं> व्याकुलता के बहुत सारे और बहुत सारे के साथ एला प्रदान करने के लिए। 319 00:23:13,000 --> 00:23:14,001 <मैं> उनके बचाव में, 320 00:23:14,120 --> 00:23:17,283 <मैं> वे उसके साथ वे खा लिया बहुत भोजन शेयर किया था 321 00:23:17,800 --> 00:23:21,009 या यों कहें, उनकी मेज से स्क्रैप। 322 00:23:21,960 --> 00:23:23,405 वह दोस्तों के रास्ते में छोटी थी। 323 00:23:25,080 --> 00:23:27,020 <मैं> खैर, उसके दोस्त थे बहुत कम। 324 00:23:27,120 --> 00:23:29,009 तुम यहां हो। 325 00:23:29,760 --> 00:23:31,683 आप नहीं होगा, मेरे साथ रात का खाना है? 326 00:23:34,600 --> 00:23:37,700 <मैं> लेकिन वह था उन दोस्तों, वह एक खुले दिल के साथ इलाज किया 327 00:23:37,800 --> 00:23:39,643 और एक खुले हाथ। 328 00:23:44,000 --> 00:23:45,411 आपकी टेबल। 329 00:24:04,440 --> 00:24:07,340 <मैं> कभी कभी, दिन के अंत तक, 330 00:24:07,440 --> 00:24:10,860 <मैं> drafty अटारी में रात बिताने के लिए बहुत ठंड थी, 331 00:24:10,960 --> 00:24:13,980 वह चूल्हा से मर चिंगारी से रखना ताकि 332 00:24:14,080 --> 00:24:15,730 <मैं> गर्म रखने के लिए। 333 00:24:33,320 --> 00:24:35,780 मैं नाश्ते के लिए तैयार था। 334 00:24:35,880 --> 00:24:37,260 यह मैडम, है। 335 00:24:37,360 --> 00:24:39,340 मैं केवल आग मरम्मत कर रहा हूँ। 336 00:24:39,440 --> 00:24:43,260 काम हो गया है जब तक भविष्य में, हम नहीं कहा जा सकता है? 337 00:24:43,360 --> 00:24:44,725 जैसा आप चाहें। 338 00:24:46,160 --> 00:24:47,924 एला, आपके चेहरे पर कि क्या हो रहा है? 339 00:24:50,200 --> 00:24:51,361 मैडम? 340 00:24:53,160 --> 00:24:55,162 यह चिमनी से राख है। 341 00:24:55,880 --> 00:24:57,530 अपने आप को साफ करते हैं। 342 00:24:57,960 --> 00:24:59,485 आप हमारी चाय में भस्म मिलेगा। 343 00:24:59,600 --> 00:25:02,820 मैं उसके लिए एक नया नाम मिल गया है! Cinderwench। 344 00:25:02,920 --> 00:25:04,260 मैं इतना गंदा देखने के लिए सहन नहीं कर सकता। 345 00:25:04,360 --> 00:25:05,771 गंदा एला। 346 00:25:06,520 --> 00:25:08,249 भस्म-एला! 347 00:25:08,600 --> 00:25:09,886 यही कारण है कि हम आपको फोन करता हूँ क्या है। 348 00:25:10,400 --> 00:25:12,562 लड़कियों, तुम बहुत चालाक हो। 349 00:25:14,920 --> 00:25:16,490 कौन इस बात के लिए है? 350 00:25:18,240 --> 00:25:20,561 हम भूल गए हैं किसी को नहीं है? 351 00:25:21,240 --> 00:25:22,260 यह मेरी जगह है। 352 00:25:22,360 --> 00:25:25,140 यह आप नाश्ता तैयार करने की उम्मीद करना बहुत ज्यादा लगता है, 353 00:25:25,240 --> 00:25:27,460 यह सेवा करते हैं और अब भी हमारे साथ बैठते हैं। 354 00:25:27,560 --> 00:25:30,820 आप सब काम किया जाता है, एला खाने के लिए पसंद नहीं करोगे? 355 00:25:30,920 --> 00:25:33,241 या मैं, 'सिंड्रेला' कहना चाहिए? 356 00:26:19,720 --> 00:26:21,740 <मैं> सिंड्रेला। 357 00:26:21,840 --> 00:26:25,287 के नाम जादू मंत्र की तरह है, शक्ति है। 358 00:26:26,120 --> 00:26:28,020 और अचानक, यह उसे लग रहा था 359 00:26:28,120 --> 00:26:30,327 कि उसकी सौतेली मां और सौतेली बहनों 360 00:26:30,440 --> 00:26:32,060 <मैं> वास्तव में उसे बदल दिया था 361 00:26:32,160 --> 00:26:34,460 <मैं> राख का महज एक प्राणी में 362 00:26:34,560 --> 00:26:35,800 और परिश्रम। 363 00:27:14,640 --> 00:27:15,620 भागो! 364 00:27:15,720 --> 00:27:17,165 जल्दी से, मेरे दोस्त, या वे तुम्हें पकड़ लेंगे! 365 00:27:17,640 --> 00:27:18,721 जाओ! 366 00:27:21,960 --> 00:27:22,961 आराम से! 367 00:27:25,360 --> 00:27:28,980 <मैं> शायद यह बस के रूप में अच्छी तरह से एला सौतेली बहनों क्रूर थे। 368 00:27:29,080 --> 00:27:31,620 के लिए वह नहीं जंगल में चला था, 369 00:27:31,720 --> 00:27:33,404 वह राजकुमार से मुलाकात की है कभी नहीं हो सकता है। 370 00:27:35,400 --> 00:27:36,845 आराम से! आराम से! 371 00:27:38,520 --> 00:27:40,020 आसान लड़का! 372 00:27:40,120 --> 00:27:41,360 लड़का, धीमा, चलो! 373 00:27:43,280 --> 00:27:44,340 मिस! 374 00:27:44,440 --> 00:27:45,980 मिस! तुम ठीक हो? 375 00:27:46,080 --> 00:27:47,340 रुको! 376 00:27:47,440 --> 00:27:49,260 मैं ठीक हूँ, धन्यवाद! 377 00:27:49,360 --> 00:27:50,521 ठीक है। 378 00:27:57,640 --> 00:27:59,210 - तुम ठीक हो? - मैं ठीक हूँ, 379 00:27:59,320 --> 00:28:01,780 लेकिन आप लगभग उसे बाहर जीवन भयभीत कर दिया है। 380 00:28:01,880 --> 00:28:03,086 कौन है? 381 00:28:03,200 --> 00:28:04,406 हरिण। 382 00:28:04,880 --> 00:28:07,690 क्या वह कभी भी आप के बारे में उसे पीछा करना चाहिए कि आप के लिए क्या किया है? 383 00:28:08,800 --> 00:28:11,620 मुझे लगता है मैं उससे पहले कभी नहीं मिले कबूल करना चाहिए। 384 00:28:11,720 --> 00:28:13,460 वह तुम्हारा दोस्त है? 385 00:28:13,560 --> 00:28:15,100 एक परिचित। 386 00:28:15,200 --> 00:28:16,611 अब हम सिर्फ मुलाकात की। 387 00:28:18,080 --> 00:28:19,060 मैं उसकी आँखों में देखा 388 00:28:19,160 --> 00:28:21,420 और वह खदान में देखा है, 389 00:28:21,520 --> 00:28:24,460 और मैं तो बस वह एक महान सौदे के लिए अपने जीवन के साथ क्या करना छोड़ दिया था महसूस किया। 390 00:28:24,560 --> 00:28:25,527 बस इतना ही। 391 00:28:25,640 --> 00:28:27,927 याद आती है, वे आप क्या कहते हैं? 392 00:28:29,680 --> 00:28:31,205 वे मुझे क्या कहते हैं कोई बात नहीं। 393 00:28:31,600 --> 00:28:34,420 तुम अकेले जंगल में इस गहरी नहीं होना चाहिए। 394 00:28:34,520 --> 00:28:37,171 मैं अकेला नहीं हूँ। मैं तुम्हारे साथ, मिस्टर कर रहा हूँ ... 395 00:28:37,840 --> 00:28:39,683 वह तुम्हें क्या बुलाते है? 396 00:28:40,280 --> 00:28:41,860 आप नहीं जानते कि मैं कौन हूँ? 397 00:28:41,960 --> 00:28:43,200 अर्थात् ... 398 00:28:43,960 --> 00:28:45,086 वे किट मुझे फोन। 399 00:28:45,200 --> 00:28:46,780 खैर, मेरे पिता करता 400 00:28:46,880 --> 00:28:48,325 वह एक अच्छे मूड में है जब। 401 00:28:49,720 --> 00:28:50,767 और 402 00:28:51,920 --> 00:28:53,060 जहां तुम, श्री किट रहते हैं? 403 00:28:53,160 --> 00:28:54,161 पैलेस में। 404 00:28:54,360 --> 00:28:56,806 मेरे पिता ने मुझे अपने व्यापार पढ़ा रहा है। 405 00:28:56,920 --> 00:28:58,251 आप एक प्रशिक्षु रहे हैं? 406 00:28:58,640 --> 00:28:59,971 एक प्रकार का। 407 00:29:00,360 --> 00:29:01,860 यही कारण है कि बहुत ठीक है। 408 00:29:01,960 --> 00:29:03,780 वे तुम्हें अच्छी तरह से इलाज करते हैं? 409 00:29:03,880 --> 00:29:06,121 बेहतर मैं लायक की तुलना में सबसे अधिक संभावना है। 410 00:29:06,640 --> 00:29:07,687 और आप? 411 00:29:09,360 --> 00:29:11,840 वे सक्षम हैं के रूप में वे के रूप में अच्छी तरह से मुझे इलाज। 412 00:29:13,000 --> 00:29:14,331 मुझे माफ कर दो। 413 00:29:15,160 --> 00:29:16,969 यह तुम्हारी नहीं कर रही है। 414 00:29:18,000 --> 00:29:20,128 न ही तुम्हारा है, या तो मैं शर्त लगा सकता हूँ। 415 00:29:22,040 --> 00:29:23,644 यह तो बहुत बुरा नहीं है। 416 00:29:23,800 --> 00:29:26,201 दूसरों मुझे यकीन है, यह बुरा है। 417 00:29:26,560 --> 00:29:27,721 हमें 418 00:29:28,560 --> 00:29:32,246 बस हम नहीं होना चाहिए, साहस है और तरह का हो सकता है? 419 00:29:33,640 --> 00:29:34,801 हाँ। 420 00:29:36,000 --> 00:29:37,365 आप ठीक कह रहे हैं। 421 00:29:38,640 --> 00:29:40,529 यही कारण है कि मैं कैसे लग रहा है ठीक है। 422 00:29:45,360 --> 00:29:47,300 उन्हें उसे चोट मत करो। 423 00:29:47,400 --> 00:29:50,100 लेकिन हम आप देखते हैं, शिकार कर रहे हैं। यह किया है क्या है। 424 00:29:50,200 --> 00:29:53,329 यह हो गया है कि क्या सिर्फ इसलिए कि यह क्या किया जाना चाहिए है मतलब नहीं है। 425 00:29:53,880 --> 00:29:55,291 फिर से ठीक। 426 00:29:56,680 --> 00:29:57,806 फिर, 427 00:29:58,680 --> 00:30:00,887 आप आप नहीं होगा, उसे अकेला छोड़ देंगे? 428 00:30:03,680 --> 00:30:04,886 मैं करूँगा। 429 00:30:06,680 --> 00:30:09,286 बहुत बहुत, श्री किट धन्यवाद। 430 00:30:11,760 --> 00:30:12,820 आप अपने उच्च, कर रहे हैं ... 431 00:30:12,920 --> 00:30:14,620 यह किट है! किट! 432 00:30:14,720 --> 00:30:16,848 किट! मैं किट हूँ। मैं अपने रास्ते पर हूँ। 433 00:30:17,760 --> 00:30:20,047 खैर, हम बेहतर पर एक कदम मिलता था, 434 00:30:20,240 --> 00:30:21,844 श्री किट। 435 00:30:22,440 --> 00:30:23,885 जैसा कि मैंने कहा। 436 00:30:24,360 --> 00:30:25,566 रास्ते में हूं। 437 00:30:40,560 --> 00:30:42,767 मैं फिर से याद आती आप देखने की उम्मीद है। 438 00:30:44,560 --> 00:30:45,891 और मैं आप। 439 00:31:25,920 --> 00:31:28,780 यदि आप पहले साथी हैं, तो कभी एक सुंदर लड़की को पूरा करने के रूप में ध्वनि। 440 00:31:28,880 --> 00:31:30,620 वह एक "सुंदर लड़की है।" नहीं था 441 00:31:30,720 --> 00:31:33,540 खैर, वह एक सुंदर लड़की थी, लेकिन इतना अधिक उसे करने के लिए वहां गया था। 442 00:31:33,640 --> 00:31:35,860 और कितना? आप केवल एक बार उसे मिले हैं। 443 00:31:35,960 --> 00:31:37,340 कैसे आप उसके बारे में कुछ भी पता कर सकता है? 444 00:31:37,440 --> 00:31:39,580 आप मां से मिला जब आप तुरंत पता था कि मुझे बताया था। 445 00:31:39,680 --> 00:31:41,500 यह अलग है। अपनी माँ को एक राजकुमारी थी। 446 00:31:41,600 --> 00:31:42,700 आप उसे वैसे भी प्यार होता है। 447 00:31:42,800 --> 00:31:45,900 यह उचित नहीं होता, क्योंकि मैं उसे कभी नहीं देखा होगा। 448 00:31:46,000 --> 00:31:50,601 और मेरे पिता मैं आपको बता रहा हूँ और मैंने सुना है कि क्या मुझे बताया होता। 449 00:31:50,720 --> 00:31:51,700 - नहीं, तुम नहीं होगा। - हाँ मैं। 450 00:31:51,800 --> 00:31:52,740 - नहीं, तुम नहीं होगा। - मैं। 451 00:31:52,840 --> 00:31:53,887 - आप नहीं करेंगे। - आप ठीक कह रहे हैं। 452 00:32:00,120 --> 00:32:01,724 खैर, वह कैसी है? 453 00:32:03,440 --> 00:32:04,805 महाराज ... 454 00:32:06,800 --> 00:32:08,325 कोई बात नहीं। 455 00:32:08,960 --> 00:32:12,965 यह कहना है कि यह करने के लिए एक तरह से बाहर काम करने के लिए है कि लंबे समय लेता है, मैं पहले से ही पता है। 456 00:32:15,960 --> 00:32:17,166 पिता ... 457 00:32:19,120 --> 00:32:21,009 सभी मांस के मार्ग, लड़का। 458 00:32:23,000 --> 00:32:24,081 आओ। 459 00:32:24,240 --> 00:32:25,480 हमें देर हो जाएगी। 460 00:32:28,320 --> 00:32:30,380 और समय की पाबंदी है ... 461 00:32:30,480 --> 00:32:32,608 प्रधानों के आदाब। 462 00:32:32,720 --> 00:32:33,900 महामहिम, राजा! 463 00:32:34,000 --> 00:32:36,620 मैं अपने पिता जंगल में अपने व्यवहार की आप से बात कर रहा हूँ। 464 00:32:36,720 --> 00:32:38,220 यह तुम्हारा कोई भी व्यापार, ग्रैंड ड्यूक है? 465 00:32:38,320 --> 00:32:41,220 आपका व्यवसाय मेरे व्यापार, अपने रॉयल हाइनेस है। 466 00:32:41,320 --> 00:32:43,220 यह हिरन मुक्त जाने के लिए नहीं करेंगे। 467 00:32:43,320 --> 00:32:46,340 यह हो गया है कि क्या सिर्फ इसलिए कि यह क्या किया जाना चाहिए है मतलब नहीं है। 468 00:32:46,440 --> 00:32:47,441 या कुछ इस तरह का। 469 00:32:47,720 --> 00:32:49,820 मास्टर Phineus, तूलिका के मास्टर 470 00:32:49,920 --> 00:32:50,900 धैर्यपूर्वक इंतजार कर रहा है। 471 00:32:51,000 --> 00:32:53,082 उसे विवाह योग्य, मास्टर Phineus देखो। 472 00:32:53,200 --> 00:32:55,089 हम एक उपयुक्त दुल्हन को आकर्षित करना होगा, 473 00:32:55,200 --> 00:32:57,740 वह भी मैं कहता हूँ एक शब्द को सुनने के लिए नहीं होगा। 474 00:32:57,840 --> 00:33:00,260 मैं अपनी महिमा को खुश करने का प्रयास करेगा। 475 00:33:00,360 --> 00:33:02,340 लेकिन मैं चमत्कार काम नहीं कर सकता। 476 00:33:02,440 --> 00:33:04,580 एक शानदार कैनवास, मास्टर Phineus। 477 00:33:04,680 --> 00:33:05,620 धन्यवाद। 478 00:33:05,720 --> 00:33:07,500 के रूप में अगर वह कला के बारे में कुछ जानता है। 479 00:33:07,600 --> 00:33:10,260 तो, इन चित्रों वास्तव में विदेशों में भेजा जाएगा? 480 00:33:10,360 --> 00:33:13,940 तुम पर जोर देते हैं इस गेंद को भाग लेने के लिए उच्च और पराक्रमी प्रेरित करने के लिए। 481 00:33:14,040 --> 00:33:16,220 कौन सा एक परंपरा है। कौन सी प्यारी है। 482 00:33:16,320 --> 00:33:18,721 जो बात आप एक दुल्हन का चयन करेंगे। 483 00:33:19,040 --> 00:33:19,980 आकर्षक। 484 00:33:20,080 --> 00:33:23,980 मैं शादी करना चाहिए, तो मैं, कहते हैं, एक अच्छी, ईमानदार देश लड़की से शादी नहीं कर सकता था? 485 00:33:24,080 --> 00:33:28,100 कितने डिवीजनों इस 'अच्छा, ईमानदार देश गर्ल "हमें प्रदान करेगा? 486 00:33:28,200 --> 00:33:30,300 वह कैसे मजबूत किंगडम कर देगा? 487 00:33:30,400 --> 00:33:34,300 हम महान राज्यों, अपने शाही महारानी के बीच एक छोटा सा राज्य कर रहे हैं। 488 00:33:34,400 --> 00:33:35,731 और यह एक खतरनाक दुनिया है। 489 00:33:37,640 --> 00:33:38,620 लड़का है, सुनो। 490 00:33:38,720 --> 00:33:40,780 - मास्टर Phineus आप उठा रहा है। - अच्छा। 491 00:33:40,880 --> 00:33:44,680 मैं आपको और सुरक्षित राज्य देखना चाहते हैं। 492 00:33:45,680 --> 00:33:47,409 सब ठीक है, पिताजी, 493 00:33:48,400 --> 00:33:50,004 एक शर्त पर। 494 00:33:51,320 --> 00:33:55,100 निमंत्रण न सिर्फ बड़प्पन है, हर किसी के लिए चलते हैं। 495 00:33:55,200 --> 00:33:57,420 युद्धों हम सब पर दु: ख लाया है। 496 00:33:57,520 --> 00:33:58,780 आप क्या सोचते हैं? 497 00:33:58,880 --> 00:34:00,380 कि लोगों को खुश होगा? 498 00:34:00,480 --> 00:34:02,660 यह मेरी बुद्धि, अपनी महिमा से परे है। 499 00:34:02,760 --> 00:34:05,923 लेकिन मैं एक हंसमुख का एक सा मन नहीं होता। 500 00:34:07,320 --> 00:34:09,641 मुझे लगता है हम एक सौदा बना दिया है हो सकता है। 501 00:34:10,360 --> 00:34:12,380 लोगों के लिए एक गेंद, 502 00:34:12,480 --> 00:34:14,164 और राजकुमार के लिए एक राजकुमारी की। 503 00:34:14,280 --> 00:34:17,180 अगर आप से पूछना, सही दिशा में एक कदम की तरह लगता है ... 504 00:34:17,280 --> 00:34:19,180 हम आपको नहीं पूछा था। 505 00:34:19,280 --> 00:34:22,011 मुझे खेद है। शरारती पेंट, शरारती ब्रश। 506 00:34:22,120 --> 00:34:23,326 नीचे, कृपया, सैमसन। 507 00:34:23,920 --> 00:34:25,580 यहां तक ​​कि एक तकिया नहीं मिला है। 508 00:34:25,680 --> 00:34:27,180 ठीक है, नीचे, नीचे। नहीं कि ... 509 00:34:27,280 --> 00:34:29,300 ओय! मैं जमीन पर हूँ। 510 00:34:29,400 --> 00:34:32,768 मैं जमीन पर सचमुच हूँ। माफ़ कीजिए। 511 00:34:33,280 --> 00:34:35,260 वास्तव में यह आप के लिए एक बहुत अच्छा कोण है। 512 00:34:35,360 --> 00:34:37,522 ग्रेट नाक। मैं एक लंबे समय तक ब्रश मिल सकता है? 513 00:34:51,120 --> 00:34:53,122 आप अच्छी तरह से मिस मत देखो। 514 00:34:53,480 --> 00:34:54,845 बिल्कुल नहीं। 515 00:34:55,800 --> 00:34:58,371 वे इतनी है कि आप का इलाज क्यों जब तुम वहाँ रहते हो? 516 00:34:59,280 --> 00:35:01,940 मैं अपनी माँ और पिता एक वादा किया था क्योंकि 517 00:35:02,040 --> 00:35:04,540 जगह पोषण करने के लिए हम बहुत खुश थे। 518 00:35:04,640 --> 00:35:06,529 वे हमारे घर प्यार करता था 519 00:35:07,800 --> 00:35:10,644 और अब वे चले गए हैं कि, मैं उनके लिए यह प्यार है। 520 00:35:11,000 --> 00:35:12,260 यह मेरा घर है। 521 00:35:12,360 --> 00:35:15,409 सुनो! सुनो! 522 00:35:16,160 --> 00:35:17,161 चुप! 523 00:35:17,880 --> 00:35:18,881 "पता है, 524 00:35:19,160 --> 00:35:22,060 "इस दिन पर, दो सप्ताह इसलिए, 525 00:35:22,160 --> 00:35:24,900 "पैलेस में, वहाँ आयोजित किया जाएगा, 526 00:35:25,000 --> 00:35:26,968 "एक रॉयल बॉल। 527 00:35:27,640 --> 00:35:30,420 "कम से गेंद ने कहा, 528 00:35:30,520 --> 00:35:33,700 "प्राचीन रिवाज के अनुसार, 529 00:35:33,800 --> 00:35:37,771 "राजकुमार एक दुल्हन का चयन करेगा। 530 00:35:38,520 --> 00:35:39,740 "इसके अलावा, 531 00:35:39,840 --> 00:35:41,900 "राजकुमार के कहने पर, 532 00:35:42,000 --> 00:35:46,260 "यह इसके द्वारा घोषित किया जाता है कि राज्य में हर युवती 533 00:35:46,360 --> 00:35:49,364 "वह महान या आम आदमी हो, 534 00:35:50,600 --> 00:35:52,807 "में भाग लेने के लिए आमंत्रित किया है। 535 00:35:54,440 --> 00:36:00,163 "इस तरह हमारे सबसे महान राजा का आदेश है।" 536 00:36:01,520 --> 00:36:03,060 मुझे मैडम क्षमा करें। 537 00:36:03,160 --> 00:36:07,722 <मैं> एला, प्रशिक्षु किट को देखने के लिए काफी उत्साहित थी। 538 00:36:08,640 --> 00:36:10,980 और उसकी सौतेली बहनों हल्का intrigued गया 539 00:36:11,080 --> 00:36:13,048 राजकुमार बैठक की धारणा से <मैं>। 540 00:36:14,320 --> 00:36:16,860 मैं मेरे प्यार में उसे चाल जाएगा। मैं नहीं है अगर मिलते हैं! 541 00:36:16,960 --> 00:36:19,122 यह सबसे hugest खबर है! 542 00:36:19,880 --> 00:36:21,564 शांत अपने आप को। 543 00:36:22,120 --> 00:36:23,460 अब मेरी बात सुनो। 544 00:36:23,560 --> 00:36:25,620 तुम में से एक राजकुमार का दिल जीतना होगा। 545 00:36:25,720 --> 00:36:28,300 क्या है कि, और हम हम ensnared गया जिसमें कर्ज खोलना कर सकते हैं 546 00:36:28,400 --> 00:36:29,845 हम इस backwater के लिए आया था जब! 547 00:36:30,240 --> 00:36:32,060 मैं एक राजकुमारी? 548 00:36:32,160 --> 00:36:33,220 या यों कहें, मैं, 549 00:36:33,320 --> 00:36:35,288 एक राजकुमारी? 550 00:36:36,520 --> 00:36:39,900 अपने समाचार वितरित करने के बाद, आप यहाँ क्यों अब भी कर रहे हैं? 551 00:36:40,000 --> 00:36:41,700 तुम अभी शहर में लौटना चाहिए 552 00:36:41,800 --> 00:36:44,849 और तीन ठीक गेंद गाउन हमें चलाने के लिए उस महिला दर्जी बताओ। 553 00:36:45,320 --> 00:36:46,401 तीन? 554 00:36:47,600 --> 00:36:49,409 यही कारण है कि आप में से बहुत विचारशील है। 555 00:36:49,920 --> 00:36:51,140 आपका क्या अर्थ है? 556 00:36:51,240 --> 00:36:52,820 मुझे सोचने के लिए। 557 00:36:52,920 --> 00:36:54,020 आप के बारे में सोच? 558 00:36:54,120 --> 00:36:56,500 माँ, वह अन्य पोशाक उसके लिए है विश्वास रखता है। 559 00:36:56,600 --> 00:36:58,762 गरीब, धीमी गति से, थोड़ा भस्म। कितना शर्मनाक। 560 00:36:59,760 --> 00:37:01,580 आप अपनी खुद की भलाई के लिए बहुत महत्वाकांक्षी हैं। 561 00:37:01,680 --> 00:37:04,570 नहीं, मैं केवल मेरे दोस्त देखना चाहते हैं। 562 00:37:05,200 --> 00:37:06,964 मुझे बहुत स्पष्ट है। 563 00:37:07,600 --> 00:37:09,820 अनास्तासिया के लिए एक गाउन, 564 00:37:09,920 --> 00:37:11,340 Drisella के लिए एक, 565 00:37:11,440 --> 00:37:13,283 मेरे लिए और एक! 566 00:37:15,360 --> 00:37:17,203 उन्होंने कहा कि इसका मतलब क्या है पता नहीं है। 567 00:37:24,120 --> 00:37:26,700 अच्छा। ठीक है। यह तो तय है। 568 00:37:26,800 --> 00:37:27,940 अब जाओ! 569 00:37:28,040 --> 00:37:30,260 राज्य में हर लड़की राजकुमार का पीछा करते हुए किया जाएगा। 570 00:37:30,360 --> 00:37:34,180 आप महिला दर्जी के काम में डूब जाता है से पहले वहाँ पहले मिल जाना चाहिए! 571 00:37:34,280 --> 00:37:35,580 उसने क्या कहा Drisella मुझे बताओ। 572 00:37:35,680 --> 00:37:37,648 मैं फ्रेंच बोलते हैं, इतालवी नहीं! 573 00:37:55,320 --> 00:37:57,260 , अपने शाही महारानी जागो। आप एक अचंभे में हैं। 574 00:37:57,360 --> 00:37:58,500 मुझे माफ कर दो। 575 00:37:58,600 --> 00:37:59,700 आप शिकार के बाद से बंद किया गया है। 576 00:37:59,800 --> 00:38:02,724 ऐसा लगता है कि अद्भुत लड़की है। मैं उसके बारे में सोचना बंद नहीं कर सकते। 577 00:38:02,840 --> 00:38:04,300 लेकिन लड़कियों के बहुत सारे हैं। 578 00:38:04,400 --> 00:38:06,900 लेकिन उसकी आत्मा, उसकी अच्छाई ... 579 00:38:07,000 --> 00:38:08,380 आप वह एक बहन है लगता नहीं है, है न? 580 00:38:08,480 --> 00:38:09,740 मुझे नहीं पता। 581 00:38:09,840 --> 00:38:11,580 मैं उसके बारे में कुछ भी पता नहीं है। 582 00:38:11,680 --> 00:38:15,048 शायद अपने रहस्य लड़की गेंद करने के लिए आ सकता है। 583 00:38:15,880 --> 00:38:18,060 आप यह नहीं है, दरवाजे खुले फेंक दिया ऐसा क्यों है? 584 00:38:18,160 --> 00:38:20,500 कप्तान। यह लोगों के लाभ के लिए किया गया था। 585 00:38:20,600 --> 00:38:22,660 बेशक। मुझे कैसे उथले। 586 00:38:22,760 --> 00:38:24,380 और वह फिर क्या आता है, तो क्या होगा? 587 00:38:24,480 --> 00:38:26,060 तो फिर तुम एक राजकुमार कर रहे हैं उसे बता देंगे। 588 00:38:26,160 --> 00:38:28,740 और एक राजकुमार वह चाहती है, जो भी दुल्हन लग सकता है। 589 00:38:28,840 --> 00:38:29,900 - हा! - हा? 590 00:38:30,000 --> 00:38:31,001 "हा।" हाँ 591 00:38:31,120 --> 00:38:34,260 तुम मेरे पिता को जानते हैं और ग्रैंड ड्यूक ही मुझे एक राजकुमारी से शादी करनी होगी। 592 00:38:34,360 --> 00:38:37,887 खैर, जंगल से इस लड़की आप कहते हैं कि जितनी आकर्षक है, 593 00:38:38,000 --> 00:38:39,240 वे अपने मन बदल सकते हैं। 594 00:38:42,960 --> 00:38:45,100 <मैं> गेंद का दिन आ गया 595 00:38:45,200 --> 00:38:49,285 और पूरे राज्य प्रत्याशा में अपनी सांस आयोजित किया। 596 00:38:49,920 --> 00:38:51,331 आप मुझे अपनी रानी बनना चाहते हो? 597 00:38:51,520 --> 00:38:52,931 कौन है? मुझे? 598 00:38:54,200 --> 00:38:55,326 कसकर। 599 00:38:56,320 --> 00:38:57,685 कसकर! 600 00:38:58,360 --> 00:38:59,361 कसकर। 601 00:38:59,920 --> 00:39:01,331 यह बात है! 602 00:39:01,440 --> 00:39:03,100 एक सपना, बहन। 603 00:39:03,200 --> 00:39:04,460 इसी तरह। 604 00:39:04,560 --> 00:39:06,340 हम राजकुमार के हाथ के लिए मुकाबला करना चाहिए। 605 00:39:06,440 --> 00:39:09,020 लेकिन यह है कि हम एक दूसरे के खिलाफ अंधेरे विचारों बंदरगाह मतलब नहीं है। 606 00:39:09,120 --> 00:39:10,690 बिल्कुल नहीं, प्यारी बहन। 607 00:39:11,560 --> 00:39:15,100 हम गेंद के लिए जाने से पहले मैं आपको विषाक्तता का सपना नहीं होगा। 608 00:39:15,200 --> 00:39:17,820 और न ही वहाँ के रास्ते पर एक चलती गाड़ी से आप धकेलने की मैं। 609 00:39:17,920 --> 00:39:22,300 या महल कदम पर आपके दिमाग तेज की मुझे लगता है हम आने के क्रम में। 610 00:39:22,400 --> 00:39:24,060 हम सब के बाद, बहनें हैं। 611 00:39:24,160 --> 00:39:26,980 और खून इतना पानी की तुलना में ज्यादा गहरा हो जाता है। 612 00:39:27,080 --> 00:39:28,900 हम राजकुमार तय करेगा। 613 00:39:29,000 --> 00:39:30,729 जैसे वह क्या होगा, मुझे आश्चर्य है? 614 00:39:32,440 --> 00:39:34,300 यह वह क्या पसंद है क्या फर्क पड़ता है? 615 00:39:34,400 --> 00:39:36,050 उन्होंने कहा कि वजह से परे अमीर है। 616 00:39:37,520 --> 00:39:40,460 क्या आप उससे शादी करने से पहले उसके बारे में कुछ पता नहीं चाहेंगे? 617 00:39:40,560 --> 00:39:42,940 हरगिज नहीं। यह मेरा मन बदल सकता है। 618 00:39:43,040 --> 00:39:45,860 मैं तुम्हें कभी एक आदमी से बात कभी नहीं किया है शर्त। 619 00:39:45,960 --> 00:39:47,883 चांद-चेहरा, है ना? 620 00:39:48,320 --> 00:39:50,180 मैं एक बार किया है। 621 00:39:50,280 --> 00:39:51,361 एक सज्जन को। 622 00:39:52,080 --> 00:39:53,730 कुछ सेवक, कोई संदेह नहीं है। 623 00:39:54,000 --> 00:39:55,340 कुछ 'अप्रेंटिस। 624 00:39:55,440 --> 00:39:56,820 उन्होंने कहा कि हाँ, एक प्रशिक्षु था। 625 00:39:56,920 --> 00:39:59,180 सभी पुरुषों कि माँ क्या कहते हैं, मूर्ख हैं। 626 00:39:59,280 --> 00:40:00,884 जितनी जल्दी आप उतने ही बेहतर सीखते हैं। 627 00:40:01,000 --> 00:40:03,287 पहली नृत्य, महारानी? 628 00:40:03,680 --> 00:40:06,047 राजकुमार, तुम इतनी शरारती हो! 629 00:40:13,000 --> 00:40:14,740 - मैं इसे करने की कोशिश करना चाहता हूँ। - नहीं, मैं इसे पहन रहा हूँ। 630 00:40:14,840 --> 00:40:16,205 नहीं! नहीं! 631 00:40:19,800 --> 00:40:21,020 नहीं, पहली बार, 632 00:40:21,120 --> 00:40:24,380 <मैं> एला वास्तव इन दो schemers के लिए दया लगा 633 00:40:24,480 --> 00:40:29,327 के हर बिट वे बिना निष्पक्ष थे के रूप में भीतर के रूप में बदसूरत कौन हो सकता है। 634 00:40:29,840 --> 00:40:30,860 मेरे राजकुमार! 635 00:40:30,960 --> 00:40:31,900 वह मुझे प्यार करेंगे! 636 00:40:32,000 --> 00:40:33,968 लेकिन मैं अपनी रानी हो जाएगा! 637 00:40:37,080 --> 00:40:40,260 <मैं> उसकी सौतेली माँ बना एक चौथाई पोशाक नहीं होता है, तो 638 00:40:40,360 --> 00:40:43,100 <मैं> यह कोई कारण नहीं था कि एला लग रहा था क्यों 639 00:40:43,200 --> 00:40:45,806 वह खुद इसे चलाने के लिए कोशिश नहीं करेंगे। 640 00:40:47,960 --> 00:40:50,850 और इसके अलावा, वह एक छोटी सी मदद के लिए किया है। 641 00:41:09,680 --> 00:41:12,047 मेरे प्यारे लड़कियों। 642 00:41:12,640 --> 00:41:14,005 इस तरह से आप को देखने के लिए, 643 00:41:16,080 --> 00:41:20,300 यह मुझे तुम में से एक बस राजकुमार जाल हो सकता है पर विश्वास करता है। 644 00:41:20,400 --> 00:41:23,847 और मैं दौड़ में दो घोड़ों की है सोचने के लिए! 645 00:41:24,680 --> 00:41:28,924 मैं अपनी बेटियों को ग्रहण करना होगा राज्य में कोई भी हिम्मत। 646 00:41:32,480 --> 00:41:33,780 सिंड्रेला? 647 00:41:33,880 --> 00:41:35,609 यह तुम कुछ भी नहीं लागत। 648 00:41:36,040 --> 00:41:38,380 यह मेरी माँ की पुरानी पोशाक था, तुम देखो। 649 00:41:38,480 --> 00:41:39,925 और मैं इसे अपने आप को ऊपर ले लिया। 650 00:41:40,920 --> 00:41:42,580 गेंद पर सिंड्रेला! 651 00:41:42,680 --> 00:41:44,620 कोई भी एक दुल्हन के लिए एक नौकर चाहता है। 652 00:41:44,720 --> 00:41:46,220 सब के बाद मैंने किया है ... 653 00:41:46,320 --> 00:41:49,100 मैं कुछ भी बर्बाद करने के लिए नहीं करना चाहती। मैं भी राजकुमार को पूरा करने के लिए नहीं करना चाहती। 654 00:41:49,200 --> 00:41:52,170 आपके जाने का कोई सवाल ही नहीं है और क्योंकि आप नहीं होगा। 655 00:41:52,280 --> 00:41:55,620 लेकिन, भूमि की दासियों के सभी आमंत्रित कर रहे हैं, 656 00:41:55,720 --> 00:41:57,500 राजा के आदेश से। 657 00:41:57,600 --> 00:42:00,220 यह मैं के बारे में सोच रहा हूँ राजा है। 658 00:42:00,320 --> 00:42:02,460 यह शाही पात्र का अपमान होगा 659 00:42:02,560 --> 00:42:05,780 इन पुराने लत्ता में तैयार पैलेस के लिए आपको लेने के लिए। 660 00:42:05,880 --> 00:42:07,166 रैग्ज़? 661 00:42:07,760 --> 00:42:09,250 यह मेरी माँ का था। 662 00:42:10,480 --> 00:42:13,643 मैं तुम्हें बताने के लिए माफी चाहता हूँ 663 00:42:13,760 --> 00:42:16,650 लेकिन अपनी माँ का स्वाद संदिग्ध था। 664 00:42:16,760 --> 00:42:19,969 इस बात को तो पुराने जमाने की है 665 00:42:20,280 --> 00:42:22,760 यह व्यावहारिक रूप से टुकड़े करने के लिए गिर रहा है। 666 00:42:24,240 --> 00:42:25,300 कंधे की अस्तव्यस्त। 667 00:42:25,400 --> 00:42:27,767 - यह टुकड़े करने के लिए गिर रहा है। - और इस! 668 00:42:28,080 --> 00:42:30,082 यह एक हास्यास्पद है, पुराने जमाने मजाक है! 669 00:42:33,080 --> 00:42:34,605 आप कैसे कर सकते हैं? 670 00:42:34,880 --> 00:42:36,086 मैं कैसे अन्यथा हो सकता है? 671 00:42:36,440 --> 00:42:40,340 मैं किसी को भी तुम्हारे साथ मेरी बेटियों को संबद्ध नहीं होगा। 672 00:42:40,440 --> 00:42:41,660 यह उनकी संभावनाओं को बर्बाद कर देगा 673 00:42:41,760 --> 00:42:44,491 एक प्रचंड नौकर लड़की के साथ पहुंचने से देखा जाना चाहिए। 674 00:42:44,800 --> 00:42:47,660 कि आप क्या कर रहे हैं क्योंकि। 675 00:42:47,760 --> 00:42:49,940 और कहा कि आप हमेशा रहेगा क्या है। 676 00:42:50,040 --> 00:42:51,940 अब मेरे शब्दों के निशान! 677 00:42:52,040 --> 00:42:54,520 आप गेंद के लिए नहीं जाना होगा! 678 00:42:54,880 --> 00:42:56,450 पर जाओ, जा रही हो! 679 00:43:26,160 --> 00:43:27,810 मैं, माँ माफी चाहता हूँ। 680 00:43:30,640 --> 00:43:32,005 मुझे माफ कर दो। 681 00:43:33,200 --> 00:43:35,900 मुझे लगता है मैं साहस होता है, लेकिन मुझे नहीं पता था। 682 00:43:36,000 --> 00:43:37,490 अब और नहीं। 683 00:43:38,840 --> 00:43:40,683 मैं अब और विश्वास नहीं है। 684 00:43:59,320 --> 00:44:00,401 मुझे माफ करें। 685 00:44:01,840 --> 00:44:03,700 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं, याद आती है? 686 00:44:03,800 --> 00:44:08,089 बस एक छोटी सी रोटी की पपड़ी, या बेहतर है, दूध का एक कप? 687 00:44:08,360 --> 00:44:09,521 हाँ। 688 00:44:10,360 --> 00:44:13,762 हां हां हां। मुझे लगता है मैं तुम्हारे लिए कुछ पा सकते हैं। 689 00:44:22,080 --> 00:44:23,460 तुम क्यों चीख रहे हो? 690 00:44:23,560 --> 00:44:25,050 यह कुछ भी नहीं है। 691 00:44:28,880 --> 00:44:30,620 कुछ भी नहीं है? 692 00:44:30,720 --> 00:44:31,700 कुछ भी नहीं। 693 00:44:31,800 --> 00:44:34,246 दूध की एक कटोरी में क्या है? कुछ भी नहीं। 694 00:44:35,560 --> 00:44:37,767 लेकिन दयालुता यह सब कुछ बना देता है। 695 00:44:48,680 --> 00:44:52,685 अब, मैं तुम्हें जल्दी करने के लिए इसका मतलब यह नहीं है, लेकिन आप वास्तव में एला, लंबे समय तक नहीं मिला है। 696 00:44:53,200 --> 00:44:54,929 तुम मुझे कैसे जानते हो? 697 00:44:55,760 --> 00:44:56,761 आप कौन हैं? 698 00:44:56,920 --> 00:44:58,160 मैं कौन हूँ? 699 00:44:58,360 --> 00:45:00,408 मैं तुम्हें एक है कि बाहर काम किया होता तो सोचना चाहिए। 700 00:45:02,400 --> 00:45:04,100 मैं अपने बालों वाले dogfather हूँ। 701 00:45:04,200 --> 00:45:06,089 मैं परी गॉडमदर मतलब! 702 00:45:07,760 --> 00:45:08,921 आप नहीं हो सकते। 703 00:45:09,320 --> 00:45:10,401 क्यूँ नहीँ? 704 00:45:10,720 --> 00:45:12,484 वे मौजूद नहीं है। 705 00:45:13,240 --> 00:45:15,460 वे सिर्फ बच्चों के लिए बना रहे हैं। 706 00:45:15,560 --> 00:45:17,900 अपनी खुद की माँ उन पर विश्वास नहीं किया था? 707 00:45:18,000 --> 00:45:19,161 मैं उसके बारे में सुना है, क्योंकि कोई मत कहो। 708 00:45:19,920 --> 00:45:20,921 आप उसके बारे में सुना? 709 00:45:21,280 --> 00:45:23,123 हेच, हेच। 710 00:45:23,240 --> 00:45:25,447 सही है! सबसे पहली बात। 711 00:45:26,160 --> 00:45:28,640 मुझे और अधिक आरामदायक कुछ में पर्ची। 712 00:45:46,000 --> 00:45:47,001 वह बेहतर है। 713 00:45:48,680 --> 00:45:50,648 अब, मैं कहाँ था? 714 00:45:50,800 --> 00:45:51,860 तुमने कैसे किया ... 715 00:45:51,960 --> 00:45:54,060 हाँ। चलो देखते हैं। 716 00:45:54,160 --> 00:45:57,960 हम क्या जरूरत है, की तरह कहते हैं कि कुछ तो है "कोच।" 717 00:46:00,480 --> 00:46:01,641 यही गर्त? 718 00:46:02,160 --> 00:46:03,650 वास्तव में "कोच।" कहना नहीं करता है 719 00:46:04,680 --> 00:46:07,081 नहीं, नहीं, मैं फल और सब्जियां पसंद कर रहा हूँ। 720 00:46:07,200 --> 00:46:08,580 आप तरबूज़ हो जाना है? 721 00:46:08,680 --> 00:46:09,660 नहीं। 722 00:46:09,760 --> 00:46:10,740 खरबूजा? 723 00:46:10,840 --> 00:46:11,900 मैं यह भी है कि क्या है पता नहीं है। 724 00:46:12,000 --> 00:46:13,260 हाथी चक? 725 00:46:13,360 --> 00:46:14,500 Kumquat? 726 00:46:14,600 --> 00:46:15,726 बीफ टमाटर? 727 00:46:16,480 --> 00:46:18,482 हम कद्दू की क्या ज़रूरत है। 728 00:46:21,520 --> 00:46:22,580 कद्दू? 729 00:46:22,680 --> 00:46:24,060 यह मेरे लिए एक पहले किया जाएगा। 730 00:46:24,160 --> 00:46:25,321 हमेशा दिलचस्प। 731 00:46:26,320 --> 00:46:27,860 मैं आमतौर पर स्क्वैश के साथ काम नहीं करते। 732 00:46:27,960 --> 00:46:29,007 बहुत भावुक। 733 00:46:32,040 --> 00:46:34,930 मुझे देखने दो। वह ऐसा करेगा। हाँ। चाकू? 734 00:46:36,160 --> 00:46:38,606 - तुम यहां हो। - प्रिय आपको धन्यवाद। 735 00:46:39,440 --> 00:46:41,660 नमस्ते, मेरा अजीब नारंगी सब्जी दोस्त। 736 00:46:41,760 --> 00:46:42,807 तुम्हारे लिए एक त्वरित धज्जी। 737 00:46:43,680 --> 00:46:44,660 लवली! 738 00:46:44,760 --> 00:46:46,171 भारी कद्दू! 739 00:46:46,840 --> 00:46:48,285 , Mices बाहर देखो! 740 00:46:50,680 --> 00:46:51,740 खैर। कोई बात नहीं। 741 00:46:51,840 --> 00:46:52,900 यहाँ यह करते हैं। 742 00:46:53,000 --> 00:46:54,180 यहाँ क्या है? 743 00:46:54,280 --> 00:46:55,930 एक गाड़ी में कद्दू मुड़ें। 744 00:46:58,200 --> 00:46:59,220 तुम वास्तव में मुझे परेशान कर रहे हैं। 745 00:46:59,320 --> 00:47:01,209 - मैं अपनी आँखें बंद कर दूँ? - यह बेहतर हो सकता है। 746 00:47:03,520 --> 00:47:05,010 भगवान के लिए। चलो बस इसके लिए चलते हैं। 747 00:47:09,480 --> 00:47:11,260 खैर, कुछ निश्चित रूप से हो रहा है। 748 00:47:11,360 --> 00:47:12,725 तुम देखो, चाल है ... 749 00:47:13,200 --> 00:47:15,362 असल में, मैं चाल है क्या भूल गया हूँ। 750 00:47:17,720 --> 00:47:19,620 यह अगर मैं बस सोचा था कि ... 751 00:47:19,720 --> 00:47:21,460 यह बहुत बड़ा प्राप्त करता है ... 752 00:47:21,560 --> 00:47:22,607 हाँ? 753 00:47:23,480 --> 00:47:24,527 डटे रहो। 754 00:47:28,760 --> 00:47:30,125 आप ऐसा करने का मतलब क्या है? 755 00:47:30,240 --> 00:47:32,180 आपको लगता है कि मैं क्या करने के लिए क्या मतलब है लगता है? 756 00:47:32,280 --> 00:47:33,281 भागो! भागो, जान! 757 00:47:40,560 --> 00:47:41,721 कवर ले! 758 00:48:01,280 --> 00:48:04,250 क्या आप वहां मौजूद हैं! एक कैरिज। 759 00:48:04,880 --> 00:48:07,645 क्या तुम सच में मेरी परी गॉडमदर हैं। 760 00:48:07,760 --> 00:48:08,780 बेशक। 761 00:48:08,880 --> 00:48:11,247 मैं तो बस किसी के लिए कद्दू बदलने के बारे में मत जाओ। 762 00:48:12,120 --> 00:48:14,043 अब, जहां उन चूहों कर रहे हैं? 763 00:48:14,240 --> 00:48:15,924 - चूहे? - हाँ। 764 00:48:16,120 --> 00:48:17,451 चूहे, चूहे, चूहे। 765 00:48:17,560 --> 00:48:18,580 वे वहां हैं। 766 00:48:18,680 --> 00:48:20,444 बिब्बिडि-बोब्बिडि-बू! 767 00:48:31,760 --> 00:48:33,603 चार सफेद चार्जरों। 768 00:48:33,720 --> 00:48:35,882 गस-गस, ठीक कैसे तुम देखो! 769 00:48:36,000 --> 00:48:37,650 लेकिन आप कैसे किया ... 770 00:48:37,800 --> 00:48:39,060 अब, हम कहाँ हैं? 771 00:48:39,160 --> 00:48:42,721 गाड़ी, घोड़े मिल गया ... प्यादे! 772 00:48:43,560 --> 00:48:44,561 प्यादे? 773 00:48:45,640 --> 00:48:47,380 हैलो, प्यारा श्री छिपकली। 774 00:48:47,480 --> 00:48:48,925 बिब्बिडि-बोब्बिडि-बू! 775 00:48:52,880 --> 00:48:54,564 हैलो! 776 00:48:59,320 --> 00:49:00,810 तुम्हें बुलाया? 777 00:49:03,600 --> 00:49:05,060 अब, मुझे लगता है कि कोचवान की जरूरत है। 778 00:49:05,160 --> 00:49:06,380 गाड़ीवान? 779 00:49:06,480 --> 00:49:08,369 मैं "कोचवान" कहा था? मैं "हंस।" मतलब 780 00:49:15,440 --> 00:49:17,408 मैं ड्राइव नहीं कर सकता। मैं एक हंस कर रहा हूँ। 781 00:49:19,440 --> 00:49:20,885 अब, शू! 782 00:49:21,280 --> 00:49:23,965 जगह में हर कोई, कोई समय खो दिया जा करने के लिए! 783 00:49:24,520 --> 00:49:26,045 चलो! 784 00:49:28,280 --> 00:49:29,361 परी धर्ममाता! 785 00:49:30,120 --> 00:49:31,360 हाँ क्या? 786 00:49:32,160 --> 00:49:33,491 मेरी पोशाक। 787 00:49:33,840 --> 00:49:35,330 मैं इस पोशाक में नहीं जा सकते। 788 00:49:35,480 --> 00:49:37,084 - यदि आप इसे सुधार कर सकते हैं? - इसे सुधारें? 789 00:49:37,200 --> 00:49:38,780 नहीं नहीं। मैं कुछ नया करने में बदल देंगे। 790 00:49:38,880 --> 00:49:40,740 नहीं कृपया नहीं। 791 00:49:40,840 --> 00:49:42,808 यह मेरी माँ का था। 792 00:49:44,040 --> 00:49:46,361 और मुझे लगता है कि मैं महल में जाने के लिए जब इसे पहनने के लिए करना चाहते हैं। 793 00:49:48,240 --> 00:49:50,527 यह लगभग मेरे साथ उसे लेने की तरह है। 794 00:49:50,880 --> 00:49:52,211 मैं समझता हूं। 795 00:49:54,160 --> 00:49:57,050 मैं इसे थोड़ा ऊपर जी लेकिन अगर वह बुरा नहीं होता? 796 00:49:57,320 --> 00:49:59,049 एक अच्छा नीले मन नहीं होता? 797 00:49:59,200 --> 00:50:00,406 नहीं। 798 00:50:42,240 --> 00:50:43,241 क्या आप वहां मौजूद हैं। 799 00:50:43,600 --> 00:50:45,409 यह खूबसूरत है। 800 00:50:45,760 --> 00:50:47,205 उन्होंने कहा कि यह खुशी होगी। 801 00:50:48,240 --> 00:50:50,447 अब, चलो। तुम जाओ। जल्दी! 802 00:50:50,600 --> 00:50:51,931 आप देर हो जाएगा! 803 00:50:53,560 --> 00:50:56,131 मैं इस पर बहुत नया हूँ! 804 00:50:56,320 --> 00:50:57,606 ओह लड़का। 805 00:50:58,800 --> 00:51:00,928 कि खिल कोच बंद करो! 806 00:51:07,760 --> 00:51:09,125 धन्यवाद। 807 00:51:09,680 --> 00:51:10,761 बस एक पल! 808 00:51:12,560 --> 00:51:14,085 उन आपके पास अच्छा कर रहे हैं? 809 00:51:14,640 --> 00:51:16,290 सब ठीक है। कोई भी उन्हें देखना होगा। 810 00:51:16,440 --> 00:51:18,204 नहीं, वे पूरी देखो को बर्बाद कर देंगे। जल्दी जल्दी। 811 00:51:18,480 --> 00:51:20,500 उन्हें दूर करें। वास्तव में काफी भयंकर। 812 00:51:20,600 --> 00:51:22,860 चलो एक बदलाव के लिए कुछ नया करते हैं। 813 00:51:22,960 --> 00:51:24,041 मैं जूते पर नहीं बल्कि अच्छा कर रहा हूँ। 814 00:51:34,480 --> 00:51:35,641 लेकिन ... 815 00:51:36,600 --> 00:51:38,682 वे कांच से बना रहे हैं? 816 00:51:38,840 --> 00:51:40,001 हाँ। 817 00:51:40,520 --> 00:51:42,443 और आप वे वास्तव में आराम कर रहे हैं मिल जाएगा। 818 00:51:42,800 --> 00:51:44,643 एला, तुम सच में अब जाना चाहिए। 819 00:51:45,520 --> 00:51:46,580 परी धर्ममाता? 820 00:51:46,680 --> 00:51:48,011 यह क्या है? 821 00:51:48,160 --> 00:51:49,380 मेरी सौतेली माँ और लड़कियों के? 822 00:51:49,480 --> 00:51:50,620 चिंता मत करो। 823 00:51:50,720 --> 00:51:53,485 मुझे लगता है वे तुम्हें पहचान नहीं है सुनिश्चित करेंगे। 824 00:51:54,480 --> 00:51:55,561 अब, आप से दूर चले जाते हैं। 825 00:51:56,000 --> 00:51:58,207 आप गेंद को चलें लिए। 826 00:52:01,520 --> 00:52:03,568 आप मिलता है। इतना प्यारा। 827 00:52:03,680 --> 00:52:05,170 पर wittering रोक करो। 828 00:52:09,720 --> 00:52:10,700 एला! 829 00:52:10,800 --> 00:52:11,900 मैं तो भूल ही गया। 830 00:52:12,000 --> 00:52:15,420 जादू केवल इतने लंबे समय तक होगा, याद रखें। 831 00:52:15,520 --> 00:52:17,820 पिछले घंटी के अंतिम गूंज के साथ, 832 00:52:17,920 --> 00:52:19,660 आधी रात के आखिरी स्ट्रोक में, 833 00:52:19,760 --> 00:52:21,900 जादू टूट जाएगा 834 00:52:22,000 --> 00:52:24,401 और यह सब से पहले क्या था वापस आ जाएगी। 835 00:52:24,960 --> 00:52:26,060 आधी रात? 836 00:52:26,160 --> 00:52:27,286 आधी रात। 837 00:52:27,520 --> 00:52:29,409 यह काफी समय से भी अधिक है। 838 00:52:30,280 --> 00:52:31,884 - बाहर तुम तो जाओ। - धन्यवाद। 839 00:52:32,000 --> 00:52:33,047 धन्यवाद। 840 00:52:34,080 --> 00:52:36,208 बेवक़ूफ़, जाओ! 841 00:52:38,840 --> 00:52:40,001 अलविदा! 842 00:53:34,760 --> 00:53:37,206 झाड़, ऊपर! 843 00:53:50,320 --> 00:53:53,085 फ़ुज़ियान की राजकुमारी मेई मेई। 844 00:53:55,560 --> 00:53:59,060 Seljuqs की राजकुमारी Shahrzad। 845 00:53:59,160 --> 00:54:00,571 महारानी! 846 00:54:02,200 --> 00:54:05,249 Zaragosa की राजकुमारी Chelina! 847 00:54:06,040 --> 00:54:09,487 शोना की राजकुमारी Imani! 848 00:54:12,440 --> 00:54:16,331 गुलदाउदी सिंहासन की राजकुमारी Hiina! 849 00:54:21,360 --> 00:54:23,488 लेडी Tremaine और उसकी बेटियों। 850 00:54:26,600 --> 00:54:30,047 लेडी Tremaine और उसकी बेटियों। 851 00:54:30,160 --> 00:54:31,140 मैं Drisella हूँ। 852 00:54:31,240 --> 00:54:32,220 और मैं अनास्तासिया हूँ। 853 00:54:32,320 --> 00:54:33,540 - लोग जानना चाहते हो जाएगा। - मैं चालाक हूँ। 854 00:54:33,640 --> 00:54:35,165 मैं बहुत खूबसूरत हूँ। 855 00:54:35,480 --> 00:54:38,660 बहुत चालाक मिस Drisella, 856 00:54:38,760 --> 00:54:42,082 और बहुत सुंदर अनास्तासिया। 857 00:54:42,600 --> 00:54:44,443 पर आया है! 858 00:54:49,760 --> 00:54:51,489 प्रभु VENEERING। 859 00:54:52,680 --> 00:54:54,648 तुम्हें किसकी तलाश है? 860 00:54:56,080 --> 00:54:57,241 कोई नहीं। 861 00:54:58,160 --> 00:55:00,540 यह जंगल में उस लड़की नहीं है? 862 00:55:00,640 --> 00:55:03,620 आप निमंत्रण के साथ इतना उदार थे यही कारण है कि। 863 00:55:03,720 --> 00:55:05,210 पिताजी, यह लोगों के लिए था। 864 00:55:05,320 --> 00:55:07,891 मैं आप लोगों को किट प्यार करता हूँ। 865 00:55:08,920 --> 00:55:12,300 लेकिन मैं यह भी अपने सिर को बदल दिया गया है कि पता है। 866 00:55:12,400 --> 00:55:16,100 लेकिन आप केवल जंगल में, उसे एक बार मुलाकात की है। 867 00:55:16,200 --> 00:55:19,020 और तुम मुझे मैं एक बार आज रात से मुलाकात की किसी से शादी करना होगा। 868 00:55:19,120 --> 00:55:20,620 एक राजकुमारी। 869 00:55:20,720 --> 00:55:23,121 यह एक राजकुमारी या कुछ भी नहीं है। 870 00:55:28,720 --> 00:55:30,484 दरवाजे पकड़ो! में आ रही एक। 871 00:55:42,560 --> 00:55:44,580 मैं उसे रॉयल महारानी उपस्थित मई, 872 00:55:44,680 --> 00:55:47,763 Zaragosa की राजकुमारी Chelina। 873 00:55:52,720 --> 00:55:54,643 आप अपने चित्र के रूप में के रूप में सुंदर हैं। 874 00:55:55,320 --> 00:55:57,891 और अपने छोटे से राज्य करामाती है। 875 00:55:59,080 --> 00:56:03,244 मैं राजकुमारी हमारे "छोटे राज्य" को भी सीमित नहीं मिलेगा उम्मीद है। 876 00:56:08,760 --> 00:56:10,250 मिस एला। 877 00:56:10,800 --> 00:56:12,290 धन्यवाद। 878 00:56:24,920 --> 00:56:26,649 मैं, श्री छिपकली भयभीत हूँ। 879 00:56:28,840 --> 00:56:32,003 मैं सिर्फ एक लड़की नहीं, एक राजकुमारी हूँ। 880 00:56:32,440 --> 00:56:35,410 और मैं केवल एक छिपकली, नहीं एक पैदल चलनेवाला हूँ। 881 00:56:36,680 --> 00:56:38,489 जब तक चलता है इसका मजा उठाएं। 882 00:57:02,560 --> 00:57:04,881 अपनी महिमा, अपने शाही महारानी, 883 00:57:06,400 --> 00:57:08,368 मेरा लॉर्ड्स, देवियो और सज्जनो, 884 00:57:09,000 --> 00:57:13,324 प्रतिष्ठित आगंतुकों और हमारे देश के लोगों, 885 00:57:13,480 --> 00:57:18,088 राजकुमार अब पहली नृत्य के लिए उसके साथी का चयन करेगा। 886 00:57:18,360 --> 00:57:21,921 हमारे गेंद शुरू करते हैं! 887 00:57:53,440 --> 00:57:55,204 मुझे माफ करें। 888 00:57:56,080 --> 00:57:58,380 एक हजार माफी, आपका रॉयल हाइनेस। 889 00:57:58,480 --> 00:58:00,005 मुझे नहीं पता कि क्या हुआ। 890 00:59:05,000 --> 00:59:06,525 श्री किट। 891 00:59:09,000 --> 00:59:10,490 यह आप है, 892 00:59:11,720 --> 00:59:12,767 क्या यह नहीं? 893 00:59:13,360 --> 00:59:15,283 अभी तो। 894 00:59:17,080 --> 00:59:19,003 महारानी ... 895 00:59:21,320 --> 00:59:22,460 क्या मै, 896 00:59:22,560 --> 00:59:23,925 अर्थात्, 897 00:59:26,360 --> 00:59:29,180 यह मेरे लिए सबसे बड़ी खुशी देना होगा 898 00:59:29,280 --> 00:59:32,860 तुम मुझे दे के सम्मान करना होगा अगर मुझे इस के माध्यम से आप का नेतृत्व ... 899 00:59:32,960 --> 00:59:34,200 पहले ... 900 00:59:37,960 --> 00:59:39,325 नृत्य? 901 00:59:39,800 --> 00:59:41,245 हाँ, नृत्य। 902 00:59:42,280 --> 00:59:43,611 यह बात है। 903 01:00:05,480 --> 01:00:07,369 वे सब आप देख रहे हैं। 904 01:00:07,520 --> 01:00:11,684 मेरा विश्वास करो, वे सब आप देख रहे हैं। 905 01:01:20,800 --> 01:01:22,609 वह कॉन हे? 906 01:01:22,760 --> 01:01:24,285 मुझे पता नहीं है। 907 01:02:27,280 --> 01:02:28,566 कि, माँ कौन है? 908 01:02:28,680 --> 01:02:31,180 मैं बिल्कुल यकीन नहीं है, लेकिन यह अच्छी तरह से शुभ नहीं है। 909 01:02:31,280 --> 01:02:32,700 यही कारण है कि वह इस पर मिल गया है एक सुंदर पोशाक है। 910 01:02:32,800 --> 01:02:34,540 - और वह यह है कि कैसे सुंदर। - ध्यान लगाओ! 911 01:02:34,640 --> 01:02:37,540 तुम मूर्ख राजकुमार के सिर बारी चाहिए! अब, वहाँ बाहर जाओ! 912 01:02:37,640 --> 01:02:38,900 लेकिन कोई भी नृत्य करने के लिए कहा। 913 01:02:39,000 --> 01:02:40,020 सज्जनों। 914 01:02:40,120 --> 01:02:41,281 मैं अपनी बेटियों को पेश मई, 915 01:02:41,400 --> 01:02:43,380 - अनास्तासिया, Drisella। -। <मैं> कुमारी 916 01:02:43,480 --> 01:02:45,369 तुम जाओ! 917 01:02:58,160 --> 01:02:59,571 मुस्कान। 918 01:03:05,840 --> 01:03:08,161 मेरे साथ आओ। 919 01:03:08,320 --> 01:03:10,482 वहाँ पर। मुस्कान। 920 01:03:15,520 --> 01:03:17,170 तो, अगर आप राजकुमार कर रहे हैं! 921 01:03:18,760 --> 01:03:21,460 ऐसा नहीं है "राजकुमार," बिल्कुल नहीं। 922 01:03:21,560 --> 01:03:24,006 दुनिया के प्रधानों के बहुत सारे हैं। मैं केवल एक राजकुमार हूँ। 923 01:03:24,880 --> 01:03:27,020 लेकिन अपने नाम वास्तव में किट नहीं है। 924 01:03:27,120 --> 01:03:29,180 निश्चित रूप से यह है, और मेरे पिता अब भी लगता है कि मुझे कहता है, 925 01:03:29,280 --> 01:03:31,820 उन्होंने विशेष रूप से जब मुझ पर संयुक्त राष्ट्र के नाराज। 926 01:03:31,920 --> 01:03:34,260 लेकिन आप कोई प्रशिक्षु कर रहे हैं। 927 01:03:34,360 --> 01:03:35,820 मैं हूँ। एक प्रशिक्षु सम्राट। 928 01:03:35,920 --> 01:03:37,445 फिर भी मेरे व्यापार सीखने। 929 01:03:38,440 --> 01:03:39,540 हे भगवान! 930 01:03:39,640 --> 01:03:41,420 देखो, मुझे माफ कर दीजिए। 931 01:03:41,520 --> 01:03:43,580 मैं जानता था कि आप अगर आप अलग तरह से मुझे इलाज हो सकता है। 932 01:03:43,680 --> 01:03:45,940 मैं एक अच्छा, ईमानदार देश लड़की के लिए आप समझ लिया, 933 01:03:46,040 --> 01:03:49,300 और अब मैं तुम्हें एक सादे सैनिक overawe नहीं करना चाहता था देखते हैं। 934 01:03:49,400 --> 01:03:51,100 उस का थोड़ा मौका। 935 01:03:51,200 --> 01:03:52,884 कोई और अधिक आश्चर्य? 936 01:03:55,040 --> 01:03:56,565 कोई और अधिक आश्चर्य। 937 01:03:58,560 --> 01:03:59,891 तो आप हैं? 938 01:04:00,040 --> 01:04:02,327 मैं चित्रों में अपने आप से नफरत है। आप नहीं? 939 01:04:03,080 --> 01:04:04,940 कोई भी कभी भी मेरे चित्र चित्रित है। 940 01:04:05,040 --> 01:04:07,566 नहीं? खैर, वे चाहिए। 941 01:04:10,800 --> 01:04:11,820 वह कॉन हे? 942 01:04:11,920 --> 01:04:13,140 वह कोई नाम, आपके अनुग्रह दे दी है। 943 01:04:13,240 --> 01:04:14,220 तुम नहीं पूछा? 944 01:04:14,320 --> 01:04:16,300 मैं शुरू करने के कारण, सांस, आपकी दया से बाहर था 945 01:04:16,400 --> 01:04:18,460 Llanfairpwllgwyngyll की राजकुमारी Blodwyn ... 946 01:04:18,560 --> 01:04:20,722 - यदि आप करेंगे चुप रहो? - "चुप रहो।" बिल्कुल। 947 01:04:25,080 --> 01:04:27,003 मैं नहीं मानता! 948 01:04:28,960 --> 01:04:30,564 नहीं! ऐसा नहीं है उसे! 949 01:04:35,400 --> 01:04:37,323 वे तुम्हें गेंद पर याद नहीं होगा? 950 01:04:38,600 --> 01:04:39,806 शायद। 951 01:04:40,240 --> 01:04:42,129 लेकिन हम बस अभी तक वापस नहीं करते हैं। 952 01:04:45,920 --> 01:04:47,251 क्या गलत है? 953 01:04:48,760 --> 01:04:49,900 मैं वापस जाने के लिए करते हैं, 954 01:04:50,000 --> 01:04:53,180 वे अपने को चुनने के एक महिला के साथ मेरी उत्तेजना जोड़ी की कोशिश करेंगे। 955 01:04:53,280 --> 01:04:55,806 मैं लाभ के लिए शादी की उम्मीद कर रहा हूँ। 956 01:04:56,480 --> 01:04:57,740 खैर, जिसका फायदा? 957 01:04:57,840 --> 01:04:59,683 यह अच्छा सवाल है। 958 01:05:01,280 --> 01:05:04,500 खैर, निश्चित रूप से आप अपने दिल का अधिकार है। 959 01:05:04,600 --> 01:05:07,180 और मैं राजा की इच्छा के विरुद्ध है कि तौलना चाहिए। 960 01:05:07,280 --> 01:05:11,126 वह एक बुद्धिमान शासक और एक प्यार करने वाला पिता है। 961 01:05:11,720 --> 01:05:14,690 वैसे, शायद वह अपने मन बदल देंगे। 962 01:05:19,480 --> 01:05:22,006 मुझे लगता है वह ऐसा करने के लिए ज्यादा वक्त नहीं है डर लगता है। 963 01:05:23,640 --> 01:05:25,324 गरीब किट। 964 01:05:27,400 --> 01:05:29,860 लोगों को वह एक राजकुमारी है कह रहे हैं। 965 01:05:29,960 --> 01:05:32,380 हमारे राजकुमार काफी उसके साथ लिया लगता है। 966 01:05:32,480 --> 01:05:34,209 वह सीधे उसके लिए चला गया। 967 01:05:34,640 --> 01:05:36,740 तुम उसे दक्षता की सराहना करने के लिए है। 968 01:05:36,840 --> 01:05:40,731 वह एक राजकुमारी है लेकिन अगर निश्चित रूप से, यह अच्छा हो सकता है। 969 01:05:42,240 --> 01:05:46,450 मैं पहले से ही राजकुमारी Chelina करने के लिए, शादी में उसे वादा किया है। 970 01:05:47,200 --> 01:05:48,326 लेकिन ... 971 01:05:50,920 --> 01:05:52,649 , आपका अनुग्रह मुझे माफ कर दो। 972 01:05:52,840 --> 01:05:55,081 मैं अतिक्रमण करने के लिए मतलब नहीं था। 973 01:05:55,680 --> 01:05:59,082 नहीं, यह मैडम मुझे माफ कर दिया है, जो तुम हो। 974 01:05:59,760 --> 01:06:01,888 आपका राज मेरे पास सुरक्षित है। 975 01:06:14,760 --> 01:06:16,922 मैं किसी को यह जगह कभी नहीं दिखाया गया है। 976 01:06:23,200 --> 01:06:25,043 एक गुप्त गार्डन। 977 01:06:28,520 --> 01:06:29,965 मुझे यह अच्छा लगता है! 978 01:06:37,520 --> 01:06:38,521 कृपया। 979 01:06:39,200 --> 01:06:40,780 नहीं, मैं नहीं करना चाहिए। 980 01:06:40,880 --> 01:06:41,927 तुम्हे करना चाहिए। 981 01:06:42,040 --> 01:06:44,441 - मुझे नहीं करना चाहिए। - तुम्हे करना चाहिए। 982 01:06:44,600 --> 01:06:45,806 मैं करूँगा। 983 01:06:55,400 --> 01:06:56,561 क्या मुझे अनुमति है? 984 01:06:56,720 --> 01:06:57,926 कृपया। 985 01:07:25,400 --> 01:07:26,845 यह कांच का बना है। 986 01:07:27,600 --> 01:07:29,090 और क्यों नहीं? 987 01:07:29,600 --> 01:07:30,601 मुझे अनुमति दें। 988 01:07:30,800 --> 01:07:32,609 धन्यवाद। 989 01:07:44,080 --> 01:07:45,081 क्या आप वहां मौजूद हैं। 990 01:07:45,760 --> 01:07:46,841 क्या आप वहां मौजूद हैं। 991 01:07:51,600 --> 01:07:54,285 क्या आप वास्तव में कर रहे हैं, जो मुझे नहीं बताओगे? 992 01:07:54,600 --> 01:07:57,649 मुझे क्या करना है, तो मुझे लगता है कि सब कुछ अलग हो सकता है। 993 01:07:57,960 --> 01:08:00,964 मुझे समझ नहीं आता। आप कम से कम मुझे अपना नाम बता सकते हैं? 994 01:08:01,880 --> 01:08:03,211 मेरा नाम है ... 995 01:08:08,640 --> 01:08:10,210 मुझे जाना होगा। 996 01:08:10,640 --> 01:08:12,165 यह समझाना मुश्किल है। 997 01:08:12,680 --> 01:08:15,968 छिपकलियों और कद्दू, और बातें। 998 01:08:18,880 --> 01:08:20,120 रुको! 999 01:08:21,960 --> 01:08:23,041 आप कहाँ जा रहे हैं? 1000 01:08:23,560 --> 01:08:25,483 तुम भय अच्छा किया गया है। 1001 01:08:25,640 --> 01:08:27,688 एक अद्भुत शाम के लिए धन्यवाद। मैं इसे प्यार किया है। 1002 01:08:27,880 --> 01:08:29,006 हर पल! 1003 01:08:38,160 --> 01:08:40,845 "छिपकलियों और कद्दू।" 1004 01:09:00,360 --> 01:09:01,566 मुझे माफ करें। 1005 01:09:01,720 --> 01:09:03,722 क्षमा करें! बहुत खेद है। 1006 01:09:04,200 --> 01:09:05,281 हे भगवान! 1007 01:09:07,720 --> 01:09:09,404 मेरे राजकुमार! 1008 01:09:10,680 --> 01:09:13,684 आप एक गलत मिल गया है! 1009 01:09:14,360 --> 01:09:15,441 उन्होंने कहा कि उसके नाम की जरूरत है! 1010 01:09:15,560 --> 01:09:16,561 मुझे लगता है वह उसके नाम की जरूरत है पता है। 1011 01:09:16,720 --> 01:09:18,580 उसका नाम है, तुम मूर्ख। उसका नाम हो जाओ! 1012 01:09:18,680 --> 01:09:20,444 यही कारण है कि वास्तव में चोट लगी है! 1013 01:09:21,440 --> 01:09:22,420 महाराज। 1014 01:09:22,520 --> 01:09:23,660 जवान औरत। 1015 01:09:23,760 --> 01:09:24,780 मुझे माफ़ कीजिए। 1016 01:09:24,880 --> 01:09:26,370 इसके बारे में कुछ भी नहीं है, मेरे प्यारे सोचो। 1017 01:09:29,040 --> 01:09:30,644 मैं अपनी महिमा कहना चाहता था 1018 01:09:30,800 --> 01:09:33,280 अपने बेटे किट मैं कभी मिले हैं सबसे प्यारा इंसान है। 1019 01:09:33,480 --> 01:09:35,244 इतना अच्छा और बहादुर। 1020 01:09:35,760 --> 01:09:38,127 मैं तुम्हें वह तुम्हें प्यार करता है पता है कितना उम्मीद है। 1021 01:09:39,200 --> 01:09:40,725 मुझे माफ करें! 1022 01:09:59,960 --> 01:10:01,405 रुको! 1023 01:10:06,160 --> 01:10:07,764 रुको! 1024 01:10:08,120 --> 01:10:09,201 आप कहाँ जा रहे हैं? 1025 01:10:09,480 --> 01:10:10,606 जल्दी करें जल्दी करें! 1026 01:10:13,240 --> 01:10:14,924 वापस लौटें! 1027 01:10:17,080 --> 01:10:18,081 जल्दी करो! 1028 01:10:21,480 --> 01:10:22,641 जल्दी करो, कृपया, श्री हंस! 1029 01:10:24,600 --> 01:10:25,931 रुको! 1030 01:10:29,520 --> 01:10:31,602 ध्यान रहे! 1031 01:10:37,360 --> 01:10:38,361 कप्तान, मेरे घोड़े। 1032 01:10:38,520 --> 01:10:39,521 नहीं! 1033 01:10:39,680 --> 01:10:42,604 इस महल से आप को लुभाने के लिए कुछ साज़िश हो सकती है। 1034 01:10:42,800 --> 01:10:44,689 तुम्हारे पिता तुम्हें यहाँ की जरूरत है। 1035 01:10:45,800 --> 01:10:47,006 कप्तान! 1036 01:10:47,160 --> 01:10:48,525 मैं एक अच्छा पुराने समय हो रहा था। 1037 01:10:48,640 --> 01:10:51,007 तुम जाओ और उस एक का चयन करने के लिए नहीं किया था? 1038 01:10:52,800 --> 01:10:54,529 हाँ, मैंने किया। 1039 01:11:20,640 --> 01:11:21,926 जल्दी करो, श्री हंस! 1040 01:11:22,080 --> 01:11:23,286 चलो! 1041 01:11:25,640 --> 01:11:26,900 ही-फिर! 1042 01:11:27,000 --> 01:11:28,684 सावधान रहो, श्री हंस! 1043 01:11:33,240 --> 01:11:34,241 हे भगवान! 1044 01:11:43,680 --> 01:11:46,047 सुनो! राजा के नाम पर बंद करो! 1045 01:11:47,600 --> 01:11:49,090 ऐसे बुरे समय। 1046 01:11:53,320 --> 01:11:54,260 वहाँ रुक जाओ! 1047 01:11:54,360 --> 01:11:55,521 क्या करना है यह मुझे पता है! 1048 01:11:55,840 --> 01:11:58,161 हाँ! 1049 01:11:59,280 --> 01:12:00,520 इस बात को खुले जाओ! 1050 01:12:05,800 --> 01:12:06,881 ओह प्रिय! 1051 01:12:17,560 --> 01:12:18,846 नहीं नहीं नहीं। 1052 01:13:32,840 --> 01:13:34,126 मुझे माफ कर दो। 1053 01:13:35,040 --> 01:13:37,805 आप इसे बहुत सहज है मिलेगा। 1054 01:14:03,280 --> 01:14:05,089 चुप रहो मत! 1055 01:14:07,320 --> 01:14:08,481 सिंड्रेला! 1056 01:14:08,640 --> 01:14:11,484 सिंड्रेला! हम उसे जगाने के लिए होगा। 1057 01:14:12,480 --> 01:14:13,845 सिंड्रेला! 1058 01:14:14,000 --> 01:14:15,809 आलसी, हड्डियों जागो! 1059 01:14:15,960 --> 01:14:17,900 चाय और बिस्कुट का एक थाली। 1060 01:14:18,000 --> 01:14:19,220 वापसी पर स्वागत है! 1061 01:14:19,320 --> 01:14:21,288 - आप आरामदायक देखो! - और गीला! 1062 01:14:22,000 --> 01:14:24,060 मैं अपने आप को खुश करने के लिए बारिश में टहलने ले लिया। 1063 01:14:24,160 --> 01:14:25,140 ठेठ। 1064 01:14:25,240 --> 01:14:26,287 चाय। 1065 01:14:26,560 --> 01:14:28,860 हम मात्र शब्दों के माध्यम से संवाद नहीं था। 1066 01:14:28,960 --> 01:14:30,060 हमारी आत्माओं से मुलाकात की। 1067 01:14:30,160 --> 01:14:32,766 संक्षेप में। मेरी आत्मा और राजकुमार की आत्मा। 1068 01:14:32,920 --> 01:14:34,365 आपकी आत्मा भोज तालिकाओं से खत्म हो गया था। 1069 01:14:34,520 --> 01:14:36,204 तुम उसे मेरे साथ नृत्य नहीं देखा था। 1070 01:14:36,360 --> 01:14:39,648 आप के साथ नृत्य? वह भी आप से बात नहीं की थी। 1071 01:14:39,800 --> 01:14:42,121 यह हमारी गलती है, माँ नहीं था। ऐसा लगता है कि लड़की थी। 1072 01:14:42,280 --> 01:14:43,691 रहस्य राजकुमारी। 1073 01:14:43,840 --> 01:14:45,524 रहस्य राजकुमारी? 1074 01:14:46,000 --> 01:14:47,684 मेरा, आकर्षक क्या एक धारणा। 1075 01:14:47,840 --> 01:14:49,365 वह कोई राजकुमारी थी। 1076 01:14:49,520 --> 01:14:52,683 वह खुद की एक तमाशा बना दिया है जो एक preening अन्तःप्रवेष्टा था। 1077 01:14:54,160 --> 01:14:56,128 एक अश्लील, युवा रंगी, गेंद में मार्च किया 1078 01:14:56,520 --> 01:14:58,522 अकेला, अगर तुम जाएगा, 1079 01:14:58,800 --> 01:15:01,007 और हर किसी के आतंक के लिए, राजकुमार पर खुद को फेंक दिया। 1080 01:15:01,320 --> 01:15:03,482 और वह वास्तव में बदसूरत बात के साथ नृत्य किया था। 1081 01:15:03,600 --> 01:15:04,660 - हाँ? - हाँ। 1082 01:15:04,760 --> 01:15:05,780 यह अफ़सोस की बात थी। 1083 01:15:05,880 --> 01:15:08,690 वह हर किसी के सामने उसकी पैकिंग भेजने के लिए बहुत विनम्र था, तुम देखो। 1084 01:15:08,880 --> 01:15:12,740 लेकिन, किसी भी आगे अभिमान छोकरी करने के लिए हमें बेनकाब करने के लिए इच्छुक नहीं 1085 01:15:12,840 --> 01:15:14,460 - वह अलग ले लिया। - और उसके बंद बताया। 1086 01:15:14,560 --> 01:15:15,940 लेकिन वह जाने के लिए मना कर दिया 1087 01:15:16,040 --> 01:15:19,044 और महल गार्ड पार्टी से उसका पीछा किया! 1088 01:15:19,640 --> 01:15:21,780 मैं दया राजकुमार। इस तरह के खराब स्वाद। 1089 01:15:21,880 --> 01:15:23,380 वे एक दूसरे के साथ हैं। 1090 01:15:23,480 --> 01:15:24,970 खैर, यह लड़कियों को कोई फर्क नहीं पड़ता है। 1091 01:15:25,080 --> 01:15:27,500 गेंद एक मात्र मोड़ था। 1092 01:15:27,600 --> 01:15:29,364 राजकुमार प्यार के लिए शादी करने के लिए मुक्त नहीं है। 1093 01:15:30,160 --> 01:15:33,482 उन्होंने कहा कि Zaragosa की राजकुमारी Chelina करने का वादा किया है। 1094 01:15:34,240 --> 01:15:36,208 ग्रैंड ड्यूक मुझे खुद कहा था। 1095 01:15:36,360 --> 01:15:38,328 यह तो बहुत अनुचित है। 1096 01:15:38,760 --> 01:15:40,330 हाँ। 1097 01:15:40,760 --> 01:15:43,081 दुनिया का तरीका है। 1098 01:15:47,600 --> 01:15:49,762 फिर से हैलो। 1099 01:16:00,920 --> 01:16:02,445 आपके सहयोग के लिए धन्यवाद। 1100 01:16:03,360 --> 01:16:05,283 यह वास्तव में एक सपने की तरह था। 1101 01:16:05,760 --> 01:16:07,762 एक सपने से बेहतर है। 1102 01:16:23,800 --> 01:16:27,340 <मैं> एला हुआ था कि सब, नीचे लिखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता 1103 01:16:27,440 --> 01:16:30,683 वह इसके बारे में हर एक सा याद हो सकता है ताकि 1104 01:16:31,560 --> 01:16:34,060 वह अपनी मां और पिता कह रहे थे तो बस के रूप में यदि 1105 01:16:34,160 --> 01:16:38,529 महल गेंद के बारे में और राजकुमार के साथ उसे समय। 1106 01:16:42,960 --> 01:16:45,725 इन सबसे ऊपर प्रिंस। 1107 01:17:09,520 --> 01:17:11,010 तुम आ गए। 1108 01:17:11,640 --> 01:17:12,687 अच्छा। 1109 01:17:14,760 --> 01:17:16,091 पिता। 1110 01:17:16,920 --> 01:17:18,331 मत जाओ। 1111 01:17:19,520 --> 01:17:20,851 मुझे जरूर। 1112 01:17:21,800 --> 01:17:23,928 तुम अकेले नहीं होना चाहिए। 1113 01:17:24,640 --> 01:17:26,608 एक दुल्हन ले लो। 1114 01:17:26,840 --> 01:17:29,047 राजकुमारी Chelina। 1115 01:17:29,680 --> 01:17:32,763 क्या मैं आपको ऐसा करने की आज्ञा दी तो क्या होगा? 1116 01:17:34,520 --> 01:17:37,763 मैं प्यार करता हूँ और आप सम्मान करते हैं, लेकिन मैं नहीं होगा। 1117 01:17:40,000 --> 01:17:44,164 मुझे लगता है हम हमारी सीमाओं के बाहर नहीं देखने की जरूरत का मानना ​​है कि 1118 01:17:44,320 --> 01:17:46,527 शक्ति या मार्गदर्शन के लिए। 1119 01:17:47,120 --> 01:17:49,441 हम क्या जरूरत है कि हमारे सामने सही है। 1120 01:17:50,200 --> 01:17:55,525 और हम साहस किया है और इसे देखने के लिए तरह हो की जरूरत ही। 1121 01:17:58,840 --> 01:18:00,205 अभी तो। 1122 01:18:02,880 --> 01:18:05,247 आप अपनी खुद आदमी बन गया हूँ। 1123 01:18:05,640 --> 01:18:06,880 अच्छा। 1124 01:18:09,080 --> 01:18:12,209 और शायद, में थोड़ा समय है, मेरे लिए छोड़ दिया 1125 01:18:12,400 --> 01:18:15,210 मैं तुम्हारे लायक पिता बन सकता है। 1126 01:18:18,920 --> 01:18:21,844 आप लाभ के लिए शादी नहीं करना चाहिए। 1127 01:18:24,480 --> 01:18:26,767 तुम प्यार के लिए शादी करना चाहिए। 1128 01:18:30,840 --> 01:18:32,763 उस लड़की का पता लगाएं। 1129 01:18:33,360 --> 01:18:34,771 उसे ढूँढो। 1130 01:18:35,000 --> 01:18:37,526 वे सब के बारे में बात कर रहे हैं एक। 1131 01:18:37,680 --> 01:18:39,180 भुलक्कड़ एक 1132 01:18:39,280 --> 01:18:41,328 - जो उसके जूते खो देता है। - ... उसके जूते खो देता है। 1133 01:18:47,760 --> 01:18:50,127 लड़का, हंसमुख हो। 1134 01:18:52,280 --> 01:18:54,442 धन्यवाद पिताजी। 1135 01:18:54,880 --> 01:18:56,882 , किट धन्यवाद। 1136 01:19:01,760 --> 01:19:03,728 मैं आपको प्यार करता हूँ बेटा। 1137 01:19:05,400 --> 01:19:07,289 मुझे तुम्हारे पिता से प्यार है। 1138 01:19:40,640 --> 01:19:43,340 के शोक के लिए समय पारित किया था एक बार, 1139 01:19:43,440 --> 01:19:45,860 एक घोषणा से बाहर भेज दिया गया था। 1140 01:19:45,960 --> 01:19:49,567 सुनो! सुनो! 1141 01:19:49,760 --> 01:19:52,001 सुनो! 1142 01:19:57,640 --> 01:19:59,820 जानते हैं कि हमारे नए राजा 1143 01:19:59,920 --> 01:20:03,606 इसके द्वारा लिए अपने प्यार वाणी 1144 01:20:05,920 --> 01:20:08,651 रहस्यमय राजकुमारी 1145 01:20:09,240 --> 01:20:10,321 पहनी के रूप में 1146 01:20:10,680 --> 01:20:13,763 कांच की गेंद को चप्पल। 1147 01:20:13,920 --> 01:20:19,165 और वह महल में खुद को पेश अनुरोध है कि, 1148 01:20:19,320 --> 01:20:23,530 जिस, वह तैयार हो, तो 1149 01:20:24,160 --> 01:20:29,121 वह झट से उसकी शादी करेगा 1150 01:20:30,280 --> 01:20:33,966 पूरे समारोह के साथ। 1151 01:21:10,400 --> 01:21:12,084 आप इस के लिए देख रहे हैं? 1152 01:21:13,280 --> 01:21:16,020 इसके साथ जाने के लिए काफी एक कहानी होना चाहिए। 1153 01:21:16,120 --> 01:21:17,610 क्या आप मुझे बता नहीं होगा? 1154 01:21:17,920 --> 01:21:19,081 नहीं? 1155 01:21:19,840 --> 01:21:21,171 ठीक है। 1156 01:21:21,320 --> 01:21:23,766 मैं तुम्हें एक कहानी सुनाता जाएगा। 1157 01:21:24,840 --> 01:21:26,444 एक बार की बात है, 1158 01:21:26,600 --> 01:21:29,285 एक खूबसूरत जवान लड़की थी 1159 01:21:29,720 --> 01:21:31,882 जो प्यार के लिए शादी कर ली। 1160 01:21:32,040 --> 01:21:35,010 और वह दो प्यार बेटियां थी। 1161 01:21:35,200 --> 01:21:37,123 सब कुछ ठीक था। 1162 01:21:37,280 --> 01:21:40,921 लेकिन, एक दिन, उसके पति, 1163 01:21:41,120 --> 01:21:43,771 उसके जीवन के प्रकाश की मृत्यु हो गई। 1164 01:21:44,440 --> 01:21:45,965 अगली बार, 1165 01:21:46,120 --> 01:21:49,124 वह अपनी बेटियों की खातिर शादी कर ली। 1166 01:21:49,280 --> 01:21:53,285 लेकिन उस आदमी भी है, उसके पास से लिया गया था। 1167 01:21:53,480 --> 01:21:59,123 और वह उसकी प्रेमिका के बच्चे पर हर दिन देखने के लिए बर्बाद हो गया था। 1168 01:22:00,960 --> 01:22:02,180 वह दूर से शादी करने के लिए आशा व्यक्त की थी 1169 01:22:02,280 --> 01:22:06,860 राजकुमार उसे सुंदर, बेवकूफ बेटियों में से एक। 1170 01:22:06,960 --> 01:22:10,806 लेकिन उसके सिर गिलास चप्पल के साथ एक लड़की द्वारा दिया गया था। 1171 01:22:11,480 --> 01:22:12,891 इसलिए, 1172 01:22:13,120 --> 01:22:16,920 मैं कभी के बाद दुख रहते थे। 1173 01:22:19,160 --> 01:22:21,891 मेरी कहानी को समाप्त किया जाना प्रतीत होता। 1174 01:22:22,480 --> 01:22:25,404 अब, मुझे तुम्हारा बताओ। 1175 01:22:26,080 --> 01:22:27,491 आप इसे चोरी किया? 1176 01:22:28,440 --> 01:22:29,487 नहीं। 1177 01:22:30,160 --> 01:22:31,300 यह मेरे लिए दिया गया था। 1178 01:22:31,400 --> 01:22:32,380 आप के लिए दिया? 1179 01:22:32,480 --> 01:22:34,460 आप के लिए दिया। कुछ भी कभी दिया जाता है। 1180 01:22:34,560 --> 01:22:36,483 सब कुछ के लिए, हम भुगतान और भुगतान करना होगा। 1181 01:22:36,680 --> 01:22:38,091 यह सच नहीं है। 1182 01:22:39,120 --> 01:22:42,124 दयालुता के लिए स्वतंत्र है। प्यार मुफ्त है। 1183 01:22:42,280 --> 01:22:44,282 प्यार मुक्त नहीं है। 1184 01:22:44,840 --> 01:22:48,740 तुम मुझे भुगतान कैसे करेंगे अब, यहाँ है, 1185 01:22:48,840 --> 01:22:50,922 आप क्या इच्छा है करने के लिए कर रहे हैं। 1186 01:22:52,120 --> 01:22:56,762 आप विश्वास करेंगे कोई नहीं, एक परिवार के बिना एक गंदा नौकरानी, 1187 01:22:56,920 --> 01:22:59,287 आप राजकुमार के दिल का दावा कर सकते हैं। 1188 01:22:59,440 --> 01:23:02,011 लेकिन एक सम्मानजनक प्रतिष्ठित स्री के साथ, आप आगे डाल करने के लिए 1189 01:23:02,120 --> 01:23:03,690 आप नजरअंदाज नहीं किया जाएगा। 1190 01:23:04,320 --> 01:23:05,420 आप शादी कर रहे हैं, 1191 01:23:05,520 --> 01:23:09,180 तुम मुझे शाही घर के मुखिया के लिए कर देगा। 1192 01:23:09,280 --> 01:23:12,420 अनास्तासिया और Drisella हम है कि धनी प्रभुओं के साथ बंद जोड़ी जाएगी। 1193 01:23:12,520 --> 01:23:15,683 और मुझे लगता है कि लड़के का प्रबंधन करेगा। 1194 01:23:16,160 --> 01:23:18,049 लेकिन वह एक लड़का नहीं है। 1195 01:23:18,800 --> 01:23:20,370 और तुम कौन हो? 1196 01:23:20,720 --> 01:23:22,882 तुम कैसे एक राज्य शासन होगा? 1197 01:23:23,040 --> 01:23:24,166 मुझे सबसे अच्छा करने के लिए इसे छोड़ने के लिए। 1198 01:23:24,960 --> 01:23:27,566 यही कारण है कि जिस तरह से हम सब हम क्या चाहते हैं। 1199 01:23:28,840 --> 01:23:29,887 नहीं। 1200 01:23:33,960 --> 01:23:35,325 नहीं? 1201 01:23:36,240 --> 01:23:38,129 मैं तुम से मेरे पिता की रक्षा करने में सक्षम नहीं था 1202 01:23:38,240 --> 01:23:40,720 लेकिन मुझे लगता है कि राजकुमार और राज्य की रक्षा करेंगे, 1203 01:23:41,560 --> 01:23:43,369 कोई बात नहीं क्या मुझे का हो जाता है। 1204 01:23:43,560 --> 01:23:46,882 वैसे, यह एक गलती है। 1205 01:23:48,400 --> 01:23:49,845 नहीं! 1206 01:23:49,960 --> 01:23:51,246 क्यों? 1207 01:23:52,200 --> 01:23:54,567 क्यों तुम इतनी क्रूर कर रहे हैं? 1208 01:23:55,400 --> 01:23:57,140 मुझे यह समझ में नहीं आता। 1209 01:23:57,240 --> 01:23:59,083 मैं तुम्हें करने के लिए तरह बनने की कोशिश की है। 1210 01:23:59,400 --> 01:24:00,900 आप? मेरे प्रति दयालू? 1211 01:24:01,000 --> 01:24:02,140 हाँ। 1212 01:24:02,240 --> 01:24:04,580 कोई भी हकदार हैं और यद्यपि इलाज किया जाना है 1213 01:24:04,680 --> 01:24:06,409 आप मेरे साथ बर्ताव किया है। 1214 01:24:07,160 --> 01:24:08,730 तुम यह क्यों करते हो? 1215 01:24:10,200 --> 01:24:12,680 क्यों? 1216 01:24:13,200 --> 01:24:18,240 अगर आप युवा हैं, और निर्दोष, और अच्छा कर रहे हैं। 1217 01:24:18,400 --> 01:24:19,925 और मैं ... 1218 01:24:24,680 --> 01:24:27,126 नहीं! 1219 01:24:32,400 --> 01:24:34,129 तुम यह मिल गया है, जहां मैं पूछ सकते हैं? 1220 01:24:34,280 --> 01:24:36,931 मेरे घर में एक प्रचंड नौकर लड़की से। 1221 01:24:38,120 --> 01:24:41,124 रहस्य राजकुमारी एक सामान्य है। 1222 01:24:42,200 --> 01:24:46,285 मैं कैसे मैं था भयभीत उसे छल की खोज की है जब आप कल्पना कर सकते हैं। 1223 01:24:47,280 --> 01:24:48,566 आप कोई और नहीं बताया? 1224 01:24:48,960 --> 01:24:51,361 नहीं भी अपना खुद का बेटियां। 1225 01:24:52,040 --> 01:24:54,930 कोई भी कभी भी सच्चाई का पता होना चाहिए। 1226 01:24:55,080 --> 01:24:58,641 तुम्हें राज्य शर्मिंदगी का एक बड़ा सौदा नहीं बख्शा गया है। 1227 01:24:59,480 --> 01:25:02,450 और मुझे लगता है कि यह उस तरह रखने के लिए की तरह होना चाहिए। 1228 01:25:02,720 --> 01:25:04,404 क्या आप मुझे धमकी दे रहे हैं? 1229 01:25:04,880 --> 01:25:06,166 हाँ। 1230 01:25:13,240 --> 01:25:14,605 तो तुम क्या चाहते हो? 1231 01:25:15,320 --> 01:25:17,482 मैं एक काउंटेस होना चाहते हैं चाहिए। 1232 01:25:18,240 --> 01:25:22,245 और मैं अपने दो बेटियों के लिए फायदेमंद विवाह की आवश्यकता होती है। 1233 01:25:23,520 --> 01:25:24,646 हो गया। 1234 01:25:27,480 --> 01:25:28,641 और लड़की? 1235 01:25:29,840 --> 01:25:32,127 आप क्या करेंगे उसके साथ है। 1236 01:25:33,080 --> 01:25:34,605 वह मेरे लिए कुछ भी नहीं है। 1237 01:25:36,240 --> 01:25:38,500 - कहाँ? - सड़क के किनारे पर छोड़ दिया। 1238 01:25:38,600 --> 01:25:39,980 - और तुम उसे मिल गया है? - लड़की? 1239 01:25:40,080 --> 01:25:41,525 नहीं, वह गायब हो गया है। 1240 01:25:41,760 --> 01:25:43,700 वह गायब हो गई किसी कारण होना चाहिए। 1241 01:25:43,800 --> 01:25:45,700 शायद वह बोलने से रोका गया है। 1242 01:25:45,800 --> 01:25:46,900 , किट दिल छोटा मत करो। 1243 01:25:47,000 --> 01:25:49,844 इसके विपरीत, दिल खो देते हैं और ज्ञान प्राप्त करें। 1244 01:25:50,280 --> 01:25:53,124 लोग किंगडम सुरक्षित है कि पता करने के लिए की जरूरत है। 1245 01:25:53,320 --> 01:25:56,529 यही कारण है कि राजा ने एक रानी है, और भूमि एक वारिस हो सकता है। 1246 01:25:57,040 --> 01:25:58,860 वे निश्चितता के साथ भविष्य का सामना करना चाहते हैं! 1247 01:25:58,960 --> 01:26:00,940 सहमत! तो फिर हमें कुछ किया जाना है। 1248 01:26:01,040 --> 01:26:02,500 ई आम किंग। 1249 01:26:02,600 --> 01:26:05,260 मुझे लगता है हम रहस्य राजकुमारी बाहर की तलाश करेगा कहते हैं, 1250 01:26:05,360 --> 01:26:07,100 वह पाया जा नहीं करना चाहती है, भले ही। 1251 01:26:07,200 --> 01:26:08,860 मैं उसे फिर से देखना है। 1252 01:26:08,960 --> 01:26:10,724 लेकिन वह नहीं मिला है अगर 1253 01:26:11,160 --> 01:26:15,210 फिर राज्य की भलाई के लिए, आप राजकुमारी Chelina शादी करना चाहिए। 1254 01:26:16,120 --> 01:26:17,406 राज्य की भलाई के लिए। 1255 01:26:29,640 --> 01:26:31,324 बहुत अच्छा, पर सहमत हुए। 1256 01:26:31,480 --> 01:26:32,891 लेकिन आपका महारानी ... 1257 01:26:38,320 --> 01:26:39,890 लेकिन अगर आप कोई कसर नहीं छोड़ देंगे। 1258 01:26:40,320 --> 01:26:43,244 अपनी महिमा, बिल्कुल। आपसे मेरा वादा है। 1259 01:27:03,520 --> 01:27:04,521 अगला। 1260 01:27:09,720 --> 01:27:12,963 <मैं> जूता, राज्य के कोने-कोने से कूच 1261 01:27:14,280 --> 01:27:16,340 <मैं> उच्च और निम्न दोनों हर युवती का दौरा, 1262 01:27:16,440 --> 01:27:18,727 और बीच में हर तरह। 1263 01:27:19,120 --> 01:27:20,121 हे भगवान! 1264 01:27:20,360 --> 01:27:21,340 तुम पहले, मैडम। 1265 01:27:21,440 --> 01:27:24,011 खैर, मुझे लगता है कि यह एक जाने दे दूँगा। 1266 01:27:24,120 --> 01:27:26,566 ठीक है। मैं कहता हूं। तुम मुझे कहाँ चाहते हैं? 1267 01:27:28,240 --> 01:27:29,651 ऊपर! मैं जाने के लिए ऊपर। 1268 01:27:30,400 --> 01:27:33,006 सावधान, मेरे पैर सूज एक सा है। मैं गया हूं ... 1269 01:27:36,080 --> 01:27:38,082 यह खमीर है। 1270 01:27:38,240 --> 01:27:41,180 <मैं> ग्रैंड ड्यूक अपनी बात को सच था। 1271 01:27:41,280 --> 01:27:44,980 वह राजकुमार को प्रदर्शित करने के लिए कोई कसर नहीं बख्शा 1272 01:27:45,080 --> 01:27:47,620 के रहस्य राजकुमारी नहीं हो पाया था। 1273 01:27:47,720 --> 01:27:48,700 यह फिट बैठता है! 1274 01:27:48,800 --> 01:27:50,740 - यह आप फिट नहीं है। - यह फिट करता है! 1275 01:27:50,840 --> 01:27:52,001 - यह उपयुक्त नहीं है। - यह मेरा है! 1276 01:27:52,120 --> 01:27:54,500 - मैं रहस्य राजकुमारी हूँ! - जूता वापस दे दो। 1277 01:27:54,600 --> 01:27:55,540 उसके पास से दूर जूता ले लो! 1278 01:27:55,640 --> 01:27:56,820 कृपया, कृपया, मुझसे दूर जूता मत लो! 1279 01:27:56,920 --> 01:27:58,160 , यह मेरा जूता है कृपया! 1280 01:27:59,000 --> 01:28:00,650 जूता के लिए रास्ता बना! 1281 01:28:10,000 --> 01:28:11,140 मैं दूसरे पैर की कोशिश कर सकते हैं? 1282 01:28:11,240 --> 01:28:12,526 मुझे ऐसा नहीं लगता। 1283 01:28:13,400 --> 01:28:15,660 <मैं> लेकिन वे करने की कोशिश की जो भी हो, 1284 01:28:15,760 --> 01:28:19,580 <मैं> जादुई जूता भी दासियों के सबसे योग्य फिट करने के लिए मना कर दिया। 1285 01:28:19,680 --> 01:28:22,331 हम तुम्हारे लिए रहस्य राजकुमारी मिल गया! 1286 01:28:32,520 --> 01:28:34,284 क्या कप्तान, गलत है? 1287 01:28:35,280 --> 01:28:37,169 हम लड़की नहीं मिली है। 1288 01:28:37,480 --> 01:28:39,020 मैं अपने राजा के लिए निराश हूँ। 1289 01:28:39,120 --> 01:28:41,380 अब चलो! दिल छोटा मत करो। 1290 01:28:41,480 --> 01:28:43,130 एक और घर है। 1291 01:28:43,680 --> 01:28:46,206 हम कोई कसर नहीं छोड़ देना चाहिए। 1292 01:28:47,320 --> 01:28:49,100 - घोड़े! - घोड़े! 1293 01:28:49,200 --> 01:28:52,010 माँ, यह हमारे मौका है! 1294 01:28:55,440 --> 01:28:57,249 में उन्हें दो! 1295 01:29:09,680 --> 01:29:12,940 सज्जनो! अद्भुत क्या आश्चर्य है। 1296 01:29:13,040 --> 01:29:14,900 अपने समय का एक पल, अच्छी औरत। 1297 01:29:15,000 --> 01:29:16,968 बेशक, अपने अनुग्रह। 1298 01:29:17,080 --> 01:29:19,082 कृपया। इस तरह। 1299 01:29:20,320 --> 01:29:22,940 <मैं> एला नीचे था, जो पता नहीं था। 1300 01:29:23,040 --> 01:29:24,405 <मैं> और न ही वह कोई परवाह था। 1301 01:29:25,400 --> 01:29:26,980 निश्चित रूप से किसी के लिए नहीं <मैं> उसे देखने के लिए आया था। 1302 01:29:27,080 --> 01:29:28,241 जैकलिन, इसे बंद करो! 1303 01:29:35,640 --> 01:29:36,687 यह सिकुड़। 1304 01:29:37,880 --> 01:29:39,006 पुनः प्रयास करें। 1305 01:29:48,240 --> 01:29:49,605 पर्याप्त! 1306 01:29:51,480 --> 01:29:52,820 आप मुझे प्यार करना चाहिए ... 1307 01:29:52,920 --> 01:29:55,940 <मैं> दु: खी था एला, उसकी आत्मा को नहीं तोड़ा गया था। 1308 01:29:56,040 --> 01:29:58,008 वह जानता था कि गेंद, 1309 01:29:58,120 --> 01:29:59,420 और राजकुमार के साथ उसे समय, 1310 01:29:59,520 --> 01:30:02,060 <मैं> खूबसूरत बन जाएगा, दूर यादें, 1311 01:30:02,160 --> 01:30:04,620 <मैं> उसके पिता और मां के उन लोगों की तरह, 1312 01:30:04,720 --> 01:30:07,007 और उसके सुनहरा बचपन। 1313 01:30:14,280 --> 01:30:18,649 यह मेरे अनुकूल है! 1314 01:30:19,600 --> 01:30:20,761 दुर्भाग्य, मिस। 1315 01:30:21,280 --> 01:30:24,300 <मैं> लैवेंडर के ग्रीन आगा, आगा 1316 01:30:24,400 --> 01:30:27,051 <मैं> लैवेंडर के ब्लू 1317 01:30:28,480 --> 01:30:31,324 आप आगा, आगा मुझे प्यार करना चाहिए 1318 01:30:31,480 --> 01:30:33,482 <मैं> मैं तुम्हें प्यार के लिए 1319 01:30:34,720 --> 01:30:35,780 <मैं> बहुत अच्छी तरह से। 1320 01:30:35,880 --> 01:30:37,325 हमारे काम के कप्तान, किया जाता है। 1321 01:30:37,920 --> 01:30:41,606 लेकिन भाग्य फिर भी, हम करने के लिए तरह लड़कियों को हो सकता है। 1322 01:30:43,840 --> 01:30:45,060 दरअसल, मैडम! 1323 01:30:45,160 --> 01:30:48,060 <मैं> मैं राजा आगा हूँ, आगा 1324 01:30:48,160 --> 01:30:50,367 आप रानी हो जाएगा 1325 01:30:50,480 --> 01:30:53,460 <मैं> लैवेंडर के ग्रीन आगा, आगा 1326 01:30:53,560 --> 01:30:55,324 <मैं> लैवेंडर के ब्लू 1327 01:30:56,960 --> 01:30:58,928 <मैं> अगर तुम मुझे प्यार 1328 01:30:59,040 --> 01:31:00,100 <मैं> आगा, आगा 1329 01:31:00,200 --> 01:31:02,680 <मैं> मैं तुम्हें प्यार करेंगे 1330 01:31:03,760 --> 01:31:06,684 <मैं> पक्षियों, आगा गाते चलो आगा 1331 01:31:06,880 --> 01:31:09,451 और भेड़ के बच्चे खेलने 1332 01:31:10,160 --> 01:31:12,845 हम आगा, सुरक्षित आगा किया जाएगा .. 1333 01:31:14,200 --> 01:31:15,884 यदि आप अपने अनुग्रह कि सुन रहे हो? 1334 01:31:16,920 --> 01:31:17,980 का, बंद कप्तान होना चाहिए। 1335 01:31:18,080 --> 01:31:19,286 बस एक पल। 1336 01:31:22,680 --> 01:31:23,761 मैडम, 1337 01:31:24,040 --> 01:31:27,123 आपके घर में कोई अन्य युवती है? 1338 01:31:29,360 --> 01:31:30,725 नहीं। 1339 01:31:31,880 --> 01:31:33,928 फिर अपने बिल्ली गाना सीखा है? 1340 01:31:41,040 --> 01:31:44,140 पर्याप्त खेलने से अभिनय आज, कप्तान हो गया है। बंद हो जाने दो। 1341 01:31:44,240 --> 01:31:46,180 लेकिन वह आपका अनुग्रह झूठ बोल रहा है। 1342 01:31:46,280 --> 01:31:48,860 बकवास! मैं औरत पर भरोसा है। जा रहे थे। 1343 01:31:48,960 --> 01:31:50,086 ग्रैंड ड्यूक! 1344 01:31:55,360 --> 01:31:57,442 महाराज। 1345 01:31:57,560 --> 01:32:01,042 मिठाई क्या गायन। मुझे सिर्फ एक छोटे से बासना करना चाहते हैं। 1346 01:32:01,760 --> 01:32:03,500 अपनी महिमा है, मुझे पता नहीं था ... 1347 01:32:03,600 --> 01:32:05,500 कप्तान, आप जांच करने के लिए इतनी के रूप में तरह हो सकता है? 1348 01:32:05,600 --> 01:32:09,286 यह मेरी खुशी, अपनी महिमा होगा। 1349 01:32:11,120 --> 01:32:13,726 आप आगा मुझे प्यार करते हैं, तो आगा 1350 01:32:13,840 --> 01:32:15,569 <मैं> मैं तुम्हें प्यार करेंगे 1351 01:32:17,400 --> 01:32:19,460 क्या आप वहां मौजूद हैं! आप समझ सकते हैं? 1352 01:32:19,560 --> 01:32:21,820 मैं इसे किसी भी महत्व की कोई नहीं था कहा था। 1353 01:32:21,920 --> 01:32:23,649 हम उसके बारे में देखेंगे। 1354 01:32:25,600 --> 01:32:26,681 मिस। 1355 01:32:29,280 --> 01:32:33,251 आप का अनुरोध किया और अपने राजा के लिए अपने आप को पेश करने के लिए आवश्यक हैं। 1356 01:32:33,360 --> 01:32:35,140 आप ऐसा करने के लिए मैं ना करे! 1357 01:32:35,240 --> 01:32:37,607 और मुझे लगता है कि तुम उसे न करे ना करे! 1358 01:32:38,520 --> 01:32:40,284 तुम राजा के एक अधिकारी को रोकने के लिए कौन हैं? 1359 01:32:40,800 --> 01:32:42,370 आप एक महारानी कर रहे हैं? 1360 01:32:42,960 --> 01:32:43,961 संत? 1361 01:32:44,480 --> 01:32:45,925 एक देवता? 1362 01:32:46,440 --> 01:32:48,044 मैं उसकी माँ हूँ। 1363 01:32:53,600 --> 01:32:55,443 आप कभी नहीं किया गया है 1364 01:32:56,680 --> 01:32:59,650 और तुम मेरी माँ कभी नहीं होगा। 1365 01:33:03,960 --> 01:33:05,485 , अब मिस आओ। 1366 01:33:10,320 --> 01:33:13,449 जरा सोचो कि तुम कौन हो, तुम नीच याद है! 1367 01:33:28,080 --> 01:33:32,300 कि वह कौन था, वह वास्तव में कौन था, पर्याप्त होगा? 1368 01:33:32,400 --> 01:33:35,260 उसे इस समय मदद करने के लिए कोई जादू था। 1369 01:33:35,360 --> 01:33:38,900 <मैं> यह हम में से किसी के लिए ले जाएगा कि सबसे बड़ा जोखिम शायद है। 1370 01:33:39,000 --> 01:33:42,561 हम वास्तव में कर रहे हैं के रूप में <मैं> देखा जाना चाहिए। 1371 01:33:43,560 --> 01:33:47,690 <मैं> साहस है, और तरह का हो। 1372 01:34:27,920 --> 01:34:29,410 आप कौन हैं? 1373 01:34:31,240 --> 01:34:33,083 मैं सिंड्रेला हूँ। 1374 01:34:36,040 --> 01:34:37,644 महाराज, 1375 01:34:39,920 --> 01:34:41,729 मैं कोई राजकुमारी हूँ। 1376 01:34:43,200 --> 01:34:45,043 मैं कोई गाड़ी है, 1377 01:34:46,080 --> 01:34:47,730 कोई माता-पिता, 1378 01:34:48,600 --> 01:34:50,409 और कोई दहेज। 1379 01:34:51,560 --> 01:34:54,564 कि सुंदर जूता फिट होगा अगर मैं यह भी नहीं पता। 1380 01:34:54,720 --> 01:34:56,165 लेकिन 1381 01:34:58,080 --> 01:34:59,605 यदि ऐसा होता है तो, 1382 01:35:01,400 --> 01:35:03,846 मैं जानता हूं कि तुम मुझे ले जाएगा? 1383 01:35:05,240 --> 01:35:07,766 तुम्हें प्यार करता है, जो एक ईमानदार देश लड़की। 1384 01:35:08,000 --> 01:35:10,002 अवश्य मैं करूँगा। 1385 01:35:11,240 --> 01:35:14,323 लेकिन तुम मुझे ले जाएगा केवल अगर मैं कर रहा हूँ के रूप में। 1386 01:35:14,520 --> 01:35:16,522 एक प्रशिक्षु अभी भी अपने व्यापार सीखने। 1387 01:35:18,720 --> 01:35:19,767 कृपया। 1388 01:36:05,520 --> 01:36:06,700 सिंड्रेला! 1389 01:36:06,800 --> 01:36:07,961 एला! 1390 01:36:09,000 --> 01:36:12,322 मेरी प्यारी बहन! मुझे माफ कर दो। 1391 01:36:12,480 --> 01:36:14,289 तो बहुत खेद है। 1392 01:36:30,720 --> 01:36:32,006 क्या हम? 1393 01:37:12,880 --> 01:37:14,245 मैं तुम्हें माफ़ करता हूं। 1394 01:37:23,800 --> 01:37:24,940 <मैं> क्षमा या नहीं, 1395 01:37:25,040 --> 01:37:27,900 <मैं> सिंड्रेला की सौतेली माँ और उसकी बेटियों 1396 01:37:28,000 --> 01:37:29,980 <मैं> जल्द ही ग्रैंड ड्यूक के साथ छोड़ना होगा, 1397 01:37:30,080 --> 01:37:33,209 और फिर राज्य में पैर कभी नहीं। 1398 01:37:41,720 --> 01:37:43,540 वे एक दूसरे को प्यार होता है। 1399 01:37:43,640 --> 01:37:46,020 आप पेंट की हम एक चित्र होना आवश्यक है। 1400 01:37:46,120 --> 01:37:48,726 नहीं, मैं अपने आप को चित्रों में से नफरत करते हैं। 1401 01:37:48,840 --> 01:37:49,966 दयालु हों। 1402 01:37:51,280 --> 01:37:52,980 और साहस है। 1403 01:37:53,080 --> 01:37:54,844 और सब कुछ ठीक हो जाएगा। 1404 01:38:02,320 --> 01:38:03,500 क्या आप तैयार हैं? 1405 01:38:03,600 --> 01:38:06,444 कुछ के लिए, इसलिए जब तक यह तुम्हारे साथ है के रूप में। 1406 01:38:17,520 --> 01:38:19,010 मेरी रानी। 1407 01:38:19,520 --> 01:38:20,760 मेरे किट। 1408 01:38:32,800 --> 01:38:36,600 और इसलिए किट और एला शादी कर रहे थे, 1409 01:38:36,720 --> 01:38:39,620 और मैं आपको बता सकता है उसे परी गॉडमदर के रूप में, 1410 01:38:39,720 --> 01:38:41,100 वे गिना रहे थे कि <मैं> होने के लिए 1411 01:38:41,200 --> 01:38:46,047 <मैं> खूबसूरत और kindest शासकों के साम्राज्य में जाना जाता था। 1412 01:38:46,240 --> 01:38:50,620 और एला दुनिया को देखने के लिए जारी रखा नहीं के रूप में है, 1413 01:38:50,720 --> 01:38:52,820 <मैं> लेकिन यह हो सकता है, के रूप में 1414 01:38:52,920 --> 01:38:55,780 आप साहस में विश्वास करते हैं, तो 1415 01:38:55,880 --> 01:38:59,180 और दयालुता और कभी-कभी, 1416 01:38:59,280 --> 01:39:03,285 के जादू का सिर्फ एक छोटा सा। 1417 01:39:16,915 --> 01:39:20,519 एक आदर्श कहानियों का संग्रह में 1418 01:39:20,619 --> 01:39:23,989 <मैं> विश्व बहादुर और अच्छा है 1419 01:39:24,089 --> 01:39:26,525 एक हीरो लेता है अपने हाथ 1420 01:39:26,625 --> 01:39:28,627 एक मिठाई प्यार 1421 01:39:28,727 --> 01:39:30,596 <मैं> प्यार मिल जाएगा 1422 01:39:30,696 --> 01:39:34,366 <मैं> लेकिन जीवन में एक अलग खेल है 1423 01:39:34,466 --> 01:39:37,836 के दु: ख और दर्द 1424 01:39:38,237 --> 01:39:44,410 <मैं> सिर्फ आप कल अपनी दुनिया बदल सकते हैं 1425 01:39:45,010 --> 01:39:51,483 <मैं> चलो आकाश अपनी मुस्कान प्रकाश 1426 01:39:51,917 --> 01:39:58,657 <मैं> उड़नेवाला अपनी भावना रखने उच्च 1427 01:40:01,127 --> 01:40:03,434 <मैं> अपने दिल में ट्रस्ट 1428 01:40:03,534 --> 01:40:08,033 और अपने सूर्य हमेशा हमेशा चमकता 1429 01:40:08,133 --> 01:40:11,136 <मैं> दयालुता लिए तेजी से पकड़ 1430 01:40:11,236 --> 01:40:14,940 <मैं> आपके प्रकाश हमेशा हमेशा चमकता 1431 01:40:15,040 --> 01:40:21,113 <मैं> मैं आप में और मुझ में विश्वास 1432 01:40:21,847 --> 01:40:27,253 हम कर रहे हैं मजबूत 1433 01:40:30,122 --> 01:40:33,792 <मैं> जब एक बार एक समय पर 1434 01:40:33,892 --> 01:40:37,196 <मैं> कहानियों में और कविता में 1435 01:40:37,296 --> 01:40:40,065 एक पल आप चमक कर सकते हैं 1436 01:40:40,165 --> 01:40:44,370 और पहनने के लिए अपने स्वयं के मुकुट 1437 01:40:44,470 --> 01:40:51,076 आप को बचाता है कि एक रहो 1438 01:40:51,176 --> 01:40:57,316 आप नीले देखेंगे बादलों के माध्यम से 1439 01:40:59,885 --> 01:41:02,200 <मैं> अपने दिल में ट्रस्ट 1440 01:41:02,300 --> 01:41:06,658 और अपने सूर्य हमेशा हमेशा चमकता 1441 01:41:06,758 --> 01:41:09,662 <मैं> दयालुता लिए तेजी से पकड़ 1442 01:41:09,762 --> 01:41:13,465 <मैं> आपके प्रकाश हमेशा हमेशा चमकता 1443 01:41:13,565 --> 01:41:19,672 <मैं> मैं आप में और मुझ में विश्वास 1444 01:41:20,339 --> 01:41:25,812 हम कर रहे हैं मजबूत 1445 01:41:28,347 --> 01:41:33,653 <मैं> विंग पर अकेले ही एक पक्षी 1446 01:41:34,786 --> 01:41:40,092 अभी भी मजबूत हो सकता है और गाना सकते हैं 1447 01:41:40,192 --> 01:41:41,994 <मैं> गाओ 1448 01:41:42,094 --> 01:41:44,526 <मैं> अपने दिल में ट्रस्ट 1449 01:41:44,626 --> 01:41:48,867 और अपने सूर्य हमेशा हमेशा चमकता 1450 01:41:48,967 --> 01:41:51,971 <मैं> दयालुता लिए तेजी से पकड़ 1451 01:41:52,071 --> 01:41:55,774 <मैं> आपके प्रकाश हमेशा हमेशा चमकता 1452 01:41:55,874 --> 01:42:01,880 <मैं> मैं आप में और मुझ में विश्वास 1453 01:42:02,514 --> 01:42:07,921 हम कर रहे हैं मजबूत 1454 01:42:23,035 --> 01:42:27,873 एक सपना अपने दिल बनाता है एक इच्छा है 1455 01:42:28,340 --> 01:42:32,745 आप हों तो गहरी नींद में 1456 01:42:32,845 --> 01:42:37,649 आप अपने heartaches खो देंगे सपनों में 1457 01:42:37,749 --> 01:42:42,554 क्या आप के लिए जो चाहें <मैं> रखने 1458 01:42:42,654 --> 01:42:47,426 <मैं> किसी दिन अपने सपनों में विश्वास है और 1459 01:42:47,526 --> 01:42:52,231 <मैं> आपके इंद्रधनुष के माध्यम से मुस्कुरा आ जाएगा 1460 01:42:52,331 --> 01:42:56,201 कोई बात नहीं अपने दिल दु: ख है कि कैसे 1461 01:42:56,301 --> 01:42:59,905 आप विश्वास पर रखने के लिए 1462 01:43:00,005 --> 01:43:06,712 आप चाहते हैं उस सपने आ जाएगा सच 1463 01:43:18,157 --> 01:43:22,528 एक सपना अपने दिल बनाता है एक इच्छा है 1464 01:43:22,628 --> 01:43:26,298 आप हों तो गहरी नींद में 1465 01:43:26,398 --> 01:43:30,335 आप अपने heartaches खो देंगे सपनों में 1466 01:43:30,435 --> 01:43:34,440 क्या आप के लिए जो चाहें <मैं> रखने 1467 01:43:34,540 --> 01:43:38,644 <मैं> किसी दिन अपने सपनों में विश्वास है और 1468 01:43:38,744 --> 01:43:43,282 <मैं> आपके इंद्रधनुष के माध्यम से मुस्कुरा आ जाएगा 1469 01:43:43,382 --> 01:43:48,420 कोई बात नहीं अपने दिल दु: ख है कि कैसे 1470 01:43:48,520 --> 01:43:52,791 आप विश्वास पर रखने के लिए 1471 01:43:52,891 --> 01:43:57,529 <मैं> सपना आप चाहते हैं कि 1472 01:43:57,629 --> 01:44:02,001 <मैं> आओगे सच 1473 01:44:17,949 --> 01:44:20,719 <मैं> - ठीक है, एला किया। - मेरी बारी 1474 01:44:20,819 --> 01:44:25,291 <मैं> Salagadoola mechicka boola Bippity-boppity-बू 1475 01:44:25,391 --> 01:44:29,761 <मैं> उन्हें एक साथ रखा और आप क्या मिला है? Bippity-boppity-बू 1476 01:44:29,861 --> 01:44:34,366 <मैं> Salagadoola mechicka boola Bippity-boppity-बू 1477 01:44:34,466 --> 01:44:39,838 <मैं> यह जादू क्या करेंगे, यह विश्वास है या नहीं Bippity-boppity-बू 1478 01:44:39,938 --> 01:44:44,210 <मैं> अब, Salagadoola का मतलब Mechicka booleroo 1479 01:44:44,310 --> 01:44:48,948 <मैं> लेकिन काम करता है कि thingamabob Bippity-boppity-बू है 1480 01:44:49,048 --> 01:44:53,485 <मैं> Salagadoola mechicka boola Bippity-boppity-बू 1481 01:44:53,585 --> 01:44:57,756 <मैं> उन्हें एक साथ रखा और आप क्या मिला है? Bippity-boppity-बू 1482 01:44:57,856 --> 01:45:02,228 <मैं> Salagadoola mechicka boola Bippity-boppity-बू 1483 01:45:02,328 --> 01:45:05,544 <मैं> उन्हें एक साथ रखा और आप क्या मिला है? Bippity-boppity 1484 01:45:05,644 --> 01:45:10,717 <मैं> Bippity-boppity Bippity-boppity ... बू 1485 01:45:13,080 --> 01:45:14,525 <मैं> जहां सब चले गए?