1 00:00:03,754 --> 00:00:06,173 (Scooby-Doo) 2 00:00:03,754 --> 00:00:06,173 Previously on 3 00:00:03,754 --> 00:00:06,173 "Mystery Incorporated.." 4 00:00:06,214 --> 00:00:09,593 (Velma) 5 00:00:06,214 --> 00:00:09,593 'It's El Aguirre, the captain 6 00:00:06,214 --> 00:00:09,593 of the Spanish conquistadors.' 7 00:00:09,635 --> 00:00:12,304 (El Aguirre) 8 00:00:09,635 --> 00:00:12,304 I set the ship ashore, 9 00:00:09,635 --> 00:00:12,304 on the mission coast. 10 00:00:12,346 --> 00:00:14,556 In a cove we named 11 00:00:12,346 --> 00:00:14,556 after what we would soon 12 00:00:14,598 --> 00:00:17,100 bring there. 13 00:00:14,598 --> 00:00:17,100 Crystal Cove. 14 00:00:17,142 --> 00:00:19,561 I used the alchemical disc, 15 00:00:17,142 --> 00:00:19,561 the Planispheric 16 00:00:19,603 --> 00:00:21,313 to map our location. 17 00:00:21,355 --> 00:00:24,942 And we buried the evil treasure 18 00:00:21,355 --> 00:00:24,942 deep, deep underground. 19 00:00:24,984 --> 00:00:27,862 (Nova) 20 00:00:24,984 --> 00:00:27,862 Find the Heart of the Jaguar, 21 00:00:24,984 --> 00:00:27,862 Scooby-Doo. 22 00:00:27,903 --> 00:00:30,322 It is the only way 23 00:00:27,903 --> 00:00:30,322 you shall defeat the evil 24 00:00:30,364 --> 00:00:32,908 that is buried deep 25 00:00:30,364 --> 00:00:32,908 beneath Crystal Cove. 26 00:00:32,950 --> 00:00:34,034 Zoinks! 27 00:00:34,075 --> 00:00:36,954 - Freddy! 28 00:00:34,075 --> 00:00:36,954 - You win. Take it. 29 00:00:36,996 --> 00:00:39,080 Auf Wiedersehen! 30 00:00:39,999 --> 00:00:43,126 I'm coming for you, master. 31 00:00:43,168 --> 00:00:45,420 I'm coming to set you free! 32 00:00:48,507 --> 00:00:49,717 (Fred) 33 00:00:48,507 --> 00:00:49,717 Wow, Mayor Nettles! 34 00:00:49,758 --> 00:00:51,343 That was some 35 00:00:49,758 --> 00:00:51,343 kind of exciting. 36 00:00:51,385 --> 00:00:52,678 I don't think I've ever flown 37 00:00:52,720 --> 00:00:54,513 that low entering 38 00:00:52,720 --> 00:00:54,513 U.S. airspace before. 39 00:00:54,555 --> 00:00:57,224 Uh, Fred. Let's not mention 40 00:00:54,555 --> 00:00:57,224 that to anyone, okay? 41 00:00:57,265 --> 00:00:58,767 Especially, homeland security. 42 00:00:58,809 --> 00:01:01,854 Now, you kids take good care 43 00:00:58,809 --> 00:01:01,854 of that spear thingie. 44 00:01:01,896 --> 00:01:04,940 Seriously? It's called 45 00:01:01,896 --> 00:01:04,940 the Heart of the Jaguar. 46 00:01:04,982 --> 00:01:06,567 Exactly. 47 00:01:06,608 --> 00:01:08,235 [droning] 48 00:01:11,030 --> 00:01:13,615 Like, watching that 49 00:01:11,030 --> 00:01:13,615 big, majestic plane 50 00:01:13,657 --> 00:01:15,158 soar off into the heavens 51 00:01:15,200 --> 00:01:17,912 it makes me feel a need. 52 00:01:17,953 --> 00:01:21,206 - I feel the need for-- 53 00:01:17,953 --> 00:01:21,206 - Pizza. 54 00:01:21,248 --> 00:01:23,458 Like, Scoob, 55 00:01:21,248 --> 00:01:23,458 is there any other need? 56 00:01:23,500 --> 00:01:26,003 Yeah. The need 57 00:01:23,500 --> 00:01:26,003 for ice cream and cookies 58 00:01:26,045 --> 00:01:28,881 and Scooby Snax, 59 00:01:26,045 --> 00:01:28,881 and more Scooby Snax. 60 00:01:30,257 --> 00:01:31,592 [screech] 61 00:01:35,804 --> 00:01:37,848 (Daphne) 62 00:01:35,804 --> 00:01:37,848 What happened 63 00:01:35,804 --> 00:01:37,848 to the street? 64 00:01:37,890 --> 00:01:40,059 It looks like 65 00:01:37,890 --> 00:01:40,059 some kind of earthquake. 66 00:01:43,604 --> 00:01:46,857 Like, zoinks! 67 00:01:43,604 --> 00:01:46,857 Where is everybody? 68 00:01:49,651 --> 00:01:51,194 [all gasp] 69 00:01:51,236 --> 00:01:52,446 [screech] 70 00:01:52,487 --> 00:01:53,906 They're gone! 71 00:01:53,948 --> 00:01:57,200 'Everyone! Gone!' 72 00:01:57,242 --> 00:01:59,160 [dramatic music] 73 00:02:01,080 --> 00:02:03,248 [theme music] 74 00:02:29,357 --> 00:02:31,735 (Scooby-Doo) 75 00:02:29,357 --> 00:02:31,735 Scooby-Dooby-Doo! 76 00:02:38,075 --> 00:02:40,201 (Velma) 77 00:02:38,075 --> 00:02:40,201 'Sheriff, 78 00:02:38,075 --> 00:02:40,201 what happened to everyone?' 79 00:02:40,243 --> 00:02:42,287 There I was, 80 00:02:40,243 --> 00:02:42,287 talking to my deputy 81 00:02:42,329 --> 00:02:43,705 then whoosh! 82 00:02:43,747 --> 00:02:48,043 He was gone. 83 00:02:43,747 --> 00:02:48,043 Pulled...down...below. 84 00:02:48,085 --> 00:02:49,962 Please, Bronson, 85 00:02:48,085 --> 00:02:49,962 you're scaring me. 86 00:02:50,004 --> 00:02:53,674 I'm scaring myself. 87 00:02:50,004 --> 00:02:53,674 And I hate it. 88 00:02:53,715 --> 00:02:57,176 I hate it! 89 00:02:53,715 --> 00:02:57,176 Make me stop! 90 00:02:57,218 --> 00:03:00,014 [rumbling] 91 00:03:02,307 --> 00:03:05,602 - Aah! 92 00:03:02,307 --> 00:03:05,602 - Aah! 93 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 (Scooby) 94 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 'Mayor Nettles!' 95 00:03:06,895 --> 00:03:09,564 Something pulled them under. 96 00:03:09,606 --> 00:03:11,525 Don't move...or breathe. 97 00:03:12,734 --> 00:03:14,778 Scooby's right, 98 00:03:12,734 --> 00:03:14,778 whatever's down there 99 00:03:14,820 --> 00:03:17,031 'seems to be attracted 100 00:03:14,820 --> 00:03:17,031 to movement and sound.' 101 00:03:17,072 --> 00:03:20,325 Everyone, 102 00:03:17,072 --> 00:03:20,325 stay perfectly still. 103 00:03:20,367 --> 00:03:22,119 [rumbling] 104 00:03:26,205 --> 00:03:27,916 [dramatic music] 105 00:03:29,334 --> 00:03:31,045 Jinkies! My mom! 106 00:03:31,086 --> 00:03:33,212 We left her 107 00:03:31,086 --> 00:03:33,212 at the Broken Spine. 108 00:03:33,254 --> 00:03:35,757 [car revving] 109 00:03:37,009 --> 00:03:38,844 Mom? 110 00:03:37,009 --> 00:03:38,844 Mom! 111 00:03:42,639 --> 00:03:44,474 She's gone. 112 00:03:44,516 --> 00:03:46,351 We'll find her, Velm, 113 00:03:44,516 --> 00:03:46,351 and bring her back. 114 00:03:46,393 --> 00:03:47,686 We'll bring them all back. 115 00:03:47,728 --> 00:03:52,440 Yeah, Ha ha. 116 00:03:47,728 --> 00:03:52,440 But, like, back from where? 117 00:03:52,482 --> 00:03:55,235 (Velma) 118 00:03:52,482 --> 00:03:55,235 Focus, people. 119 00:03:52,482 --> 00:03:55,235 There are lives at stake. 120 00:03:55,276 --> 00:03:58,405 Something has taken my mom 121 00:03:55,276 --> 00:03:58,405 and the rest of Crystal Cove. 122 00:03:58,446 --> 00:04:01,742 It even took 123 00:03:58,446 --> 00:04:01,742 my Nova from the hospital. 124 00:04:01,783 --> 00:04:03,785 What kind of horrible monster 125 00:04:01,783 --> 00:04:03,785 would snatch 126 00:04:03,827 --> 00:04:06,496 a sweet little dog 127 00:04:03,827 --> 00:04:06,496 in a coma? 128 00:04:06,538 --> 00:04:08,207 I know. 129 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 Nova! Nova! 130 00:04:10,709 --> 00:04:12,377 Quick, Scoob, 131 00:04:10,709 --> 00:04:12,377 drown your sorrows 132 00:04:12,419 --> 00:04:15,839 in this pint of triple fudge 133 00:04:12,419 --> 00:04:15,839 cookie dough caramel chip. 134 00:04:15,881 --> 00:04:17,632 [gulps] 135 00:04:17,674 --> 00:04:19,551 Thanks, Shaggy, 136 00:04:17,674 --> 00:04:19,551 I needed that. 137 00:04:19,593 --> 00:04:21,178 (Velma) 138 00:04:19,593 --> 00:04:21,178 'As I was saying' 139 00:04:21,220 --> 00:04:24,639 I suspect this mystery 140 00:04:21,220 --> 00:04:24,639 is connected to the evil entity 141 00:04:24,681 --> 00:04:26,307 'buried under Crystal Cove.' 142 00:04:26,349 --> 00:04:29,103 Like, hold on. You said, you 143 00:04:26,349 --> 00:04:29,103 didn't buy into all this stuff. 144 00:04:29,144 --> 00:04:31,688 Well, I still don't. 145 00:04:31,730 --> 00:04:34,441 But my mom helped me 146 00:04:31,730 --> 00:04:34,441 see the light and be more open. 147 00:04:34,482 --> 00:04:36,484 Maybe, this is 148 00:04:34,482 --> 00:04:36,484 all science fiction 149 00:04:36,526 --> 00:04:39,863 but a lot of science fiction 150 00:04:36,526 --> 00:04:39,863 turns out to be science fact. 151 00:04:39,905 --> 00:04:42,449 They laughed at Jules Verne 152 00:04:39,905 --> 00:04:42,449 when he wrote about submarines 153 00:04:42,490 --> 00:04:43,867 and going to the moon. 154 00:04:43,909 --> 00:04:46,494 Like, they used submarines 155 00:04:43,909 --> 00:04:46,494 to go to the moon? 156 00:04:46,536 --> 00:04:47,788 I guess so. 157 00:04:47,829 --> 00:04:50,624 One thing is clear, 158 00:04:47,829 --> 00:04:50,624 this isn't the boogeyman 159 00:04:50,665 --> 00:04:53,919 a vampire, werewolves, 160 00:04:50,665 --> 00:04:53,919 or an evil leprechaun. 161 00:04:53,961 --> 00:04:56,337 This is an extra-dimensional 162 00:04:53,961 --> 00:04:56,337 intelligent being 163 00:04:56,379 --> 00:04:57,589 we're facing. 164 00:04:56,379 --> 00:04:57,589 It's real. 165 00:04:57,631 --> 00:04:59,133 Wow, Velm. 166 00:04:59,174 --> 00:05:01,551 Like, that must have been 167 00:04:59,174 --> 00:05:01,551 some talk with your mom. 168 00:05:01,593 --> 00:05:04,471 It made me remember 169 00:05:01,593 --> 00:05:04,471 that the advanced sciences 170 00:05:04,512 --> 00:05:07,515 have long accepted the 171 00:05:04,512 --> 00:05:07,515 possibility of other dimensions. 172 00:05:07,557 --> 00:05:09,810 Now, I guess, things have gotten 173 00:05:07,557 --> 00:05:09,810 a lot less theoretical. 174 00:05:09,851 --> 00:05:12,062 So you think 175 00:05:09,851 --> 00:05:12,062 having the evil intelligence 176 00:05:12,104 --> 00:05:13,605 under Crystal Cove, 177 00:05:12,104 --> 00:05:13,605 could be why 178 00:05:13,647 --> 00:05:14,815 this town is so weird? 179 00:05:14,856 --> 00:05:17,651 Yes. And the weirdness 180 00:05:14,856 --> 00:05:17,651 is escalating 181 00:05:17,692 --> 00:05:20,195 because the time of Nibiru 182 00:05:17,692 --> 00:05:20,195 is upon us. 183 00:05:20,237 --> 00:05:22,656 [dramatic music] 184 00:05:22,697 --> 00:05:25,742 'I discovered that my computer 185 00:05:22,697 --> 00:05:25,742 model of the Planispheric disc' 186 00:05:25,784 --> 00:05:28,411 'perfectly mirrors the planets 187 00:05:25,784 --> 00:05:28,411 in our solar system.' 188 00:05:28,453 --> 00:05:31,165 'You can see they're coming 189 00:05:28,453 --> 00:05:31,165 into direct alignment.' 190 00:05:31,206 --> 00:05:34,459 'Plus, there is 191 00:05:31,206 --> 00:05:34,459 a tenth planet. Planet X.' 192 00:05:34,501 --> 00:05:35,877 'It's getting closer' 193 00:05:35,919 --> 00:05:38,839 'about to come 194 00:05:35,919 --> 00:05:38,839 into alignment behind Pluto.' 195 00:05:38,880 --> 00:05:42,050 It will cause a massive 196 00:05:38,880 --> 00:05:42,050 gravitational disruption 197 00:05:42,092 --> 00:05:44,552 not seen in 5,000 years. 198 00:05:44,594 --> 00:05:47,181 The time of Nibiru 199 00:05:44,594 --> 00:05:47,181 happens in two days. 200 00:05:47,222 --> 00:05:49,390 And it's this disruption 201 00:05:47,222 --> 00:05:49,390 that makes the fabric 202 00:05:49,432 --> 00:05:52,769 between dimensions of time 203 00:05:49,432 --> 00:05:52,769 and space extremely weak. 204 00:05:52,811 --> 00:05:56,815 That's why the evil thing 205 00:05:52,811 --> 00:05:56,815 buried beneath Crystal Cove 206 00:05:56,857 --> 00:05:58,441 must be destroyed. 207 00:05:58,483 --> 00:06:00,319 'We know that 208 00:05:58,483 --> 00:06:00,319 the Heart of the Jaguar' 209 00:06:00,359 --> 00:06:03,113 'is supposed to be able to 210 00:06:00,359 --> 00:06:03,113 destroy this evil entity' 211 00:06:03,155 --> 00:06:04,572 'and undo all of its evil.' 212 00:06:04,614 --> 00:06:06,825 We also know 213 00:06:04,614 --> 00:06:06,825 the Spanish conquistadors 214 00:06:06,867 --> 00:06:08,285 used the Planispheric disc 215 00:06:08,327 --> 00:06:10,662 to map the entity's 216 00:06:08,327 --> 00:06:10,662 double-triple secret location. 217 00:06:10,704 --> 00:06:13,165 Plus, the Planispheric disc 218 00:06:10,704 --> 00:06:13,165 showed us the location 219 00:06:13,207 --> 00:06:14,415 'of four keys.' 220 00:06:14,457 --> 00:06:16,501 Like, the old pistol, 221 00:06:14,457 --> 00:06:16,501 the helmet 222 00:06:16,543 --> 00:06:20,088 the mortar bowl thingy, 223 00:06:16,543 --> 00:06:20,088 and a piece of old sail cloth. 224 00:06:20,130 --> 00:06:23,508 It feels like we know a lot 225 00:06:20,130 --> 00:06:23,508 and nothing at the same time. 226 00:06:23,550 --> 00:06:25,760 Like, welcome to our world. 227 00:06:23,550 --> 00:06:25,760 Ha ha ha! 228 00:06:25,802 --> 00:06:27,221 Right, Scooby-Doo? 229 00:06:27,262 --> 00:06:30,724 Yeah, we always know nothing. 230 00:06:27,262 --> 00:06:30,724 And we love it. 231 00:06:30,765 --> 00:06:33,268 ♪ We know nothing 232 00:06:30,765 --> 00:06:33,268 and we love it ♪ 233 00:06:33,310 --> 00:06:34,895 Yeah! Ha! 234 00:06:33,310 --> 00:06:34,895 Yeah! Ha! 235 00:06:34,936 --> 00:06:38,023 ♪ We know nothing 236 00:06:34,936 --> 00:06:38,023 and we love it ♪ 237 00:06:38,065 --> 00:06:39,691 [rumbling] 238 00:06:39,733 --> 00:06:41,360 Shaggy! Scooby! Stop! 239 00:06:41,400 --> 00:06:42,903 Don't move. 240 00:06:42,944 --> 00:06:44,988 Aah! 241 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 [rumbling] 242 00:06:46,781 --> 00:06:48,867 [intense music] 243 00:06:53,372 --> 00:06:55,290 [intense music] 244 00:06:55,332 --> 00:06:57,334 [all screaming] 245 00:06:57,376 --> 00:06:59,586 [rumbling] 246 00:07:02,256 --> 00:07:05,092 Like, I think it's gone. 247 00:07:05,133 --> 00:07:07,886 [rumbling] 248 00:07:07,928 --> 00:07:09,428 Or not! 249 00:07:11,265 --> 00:07:12,515 [gunfire] 250 00:07:12,557 --> 00:07:14,226 Kriegstaffebots. 251 00:07:14,268 --> 00:07:15,810 Ohh! 252 00:07:16,853 --> 00:07:19,731 You robots made a big mistake. 253 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 This is my house. 254 00:07:26,196 --> 00:07:27,239 (both) 255 00:07:26,196 --> 00:07:27,239 Huh? 256 00:07:27,281 --> 00:07:28,489 (both) 257 00:07:27,281 --> 00:07:28,489 Huh? 258 00:07:32,369 --> 00:07:35,038 Professor Pericles' 259 00:07:32,369 --> 00:07:35,038 evil robots. 260 00:07:35,080 --> 00:07:36,415 I should have known. 261 00:07:36,456 --> 00:07:37,791 If they're coming 262 00:07:36,456 --> 00:07:37,791 from underground 263 00:07:37,832 --> 00:07:39,126 there's only one thing 264 00:07:37,832 --> 00:07:39,126 we can do. 265 00:07:39,167 --> 00:07:40,835 Like, stay above ground? 266 00:07:40,877 --> 00:07:44,256 No, we're gonna get 267 00:07:40,877 --> 00:07:44,256 to the bottom of this mystery. 268 00:07:44,298 --> 00:07:46,049 - Like, oh boy. 269 00:07:44,298 --> 00:07:46,049 - Oh boy. 270 00:07:46,091 --> 00:07:48,676 [instrumental music] 271 00:07:55,558 --> 00:07:58,312 It looks like 272 00:07:55,558 --> 00:07:58,312 this tunnel's been freshly dug. 273 00:07:58,353 --> 00:08:00,355 Like, by those 274 00:07:58,353 --> 00:08:00,355 crazy German robots. 275 00:08:00,397 --> 00:08:01,856 [shudders] 276 00:08:08,322 --> 00:08:11,866 They're all identical. 277 00:08:08,322 --> 00:08:11,866 Maybe we should split up. 278 00:08:11,908 --> 00:08:13,534 Hmm. 279 00:08:13,576 --> 00:08:15,287 Scooby, what is it? 280 00:08:15,329 --> 00:08:17,705 - Do you hear something? 281 00:08:15,329 --> 00:08:17,705 - Lots of somethings. 282 00:08:17,747 --> 00:08:20,167 This way. 283 00:08:24,963 --> 00:08:27,632 Like.. 284 00:08:27,674 --> 00:08:29,759 [dramatic music] 285 00:08:33,305 --> 00:08:34,848 There's Mr. E. 286 00:08:34,889 --> 00:08:37,184 'The rest of the original 287 00:08:34,889 --> 00:08:37,184 Mystery Incorporated' 288 00:08:37,225 --> 00:08:38,518 'must be in that tent.' 289 00:08:38,559 --> 00:08:40,479 And look. 290 00:08:40,520 --> 00:08:43,398 (Daphne) 291 00:08:40,520 --> 00:08:43,398 'Jeepers! 292 00:08:40,520 --> 00:08:43,398 It's our parents.' 293 00:08:44,774 --> 00:08:46,026 (Scooby) 294 00:08:44,774 --> 00:08:46,026 'Nova.' 295 00:08:46,067 --> 00:08:48,487 [whimpers] 296 00:08:46,067 --> 00:08:48,487 We have to save 'em. 297 00:08:48,528 --> 00:08:49,863 Easy, Scoob, we will. 298 00:08:49,904 --> 00:08:51,656 But we have to be 299 00:08:49,904 --> 00:08:51,656 smart about this. 300 00:08:51,698 --> 00:08:53,450 We need to 301 00:08:51,698 --> 00:08:53,450 think things through. 302 00:08:53,492 --> 00:08:55,410 Let's see if 303 00:08:53,492 --> 00:08:55,410 we can work our way closer 304 00:08:55,452 --> 00:08:57,996 so we can get more intel. 305 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 [dramatic music] 306 00:09:00,081 --> 00:09:02,501 [clanging continues] 307 00:09:06,880 --> 00:09:08,715 [grunts] 308 00:09:08,756 --> 00:09:10,425 [all grunting] 309 00:09:10,467 --> 00:09:11,885 Uhh! 310 00:09:12,969 --> 00:09:15,596 [whiplash] 311 00:09:12,969 --> 00:09:15,596 Ahh! 312 00:09:15,638 --> 00:09:18,558 Oh, please, Bronson. 313 00:09:15,638 --> 00:09:18,558 They're not even whipping you. 314 00:09:22,521 --> 00:09:24,981 Good thing I had Jason Wyatt 315 00:09:22,521 --> 00:09:24,981 help me install 316 00:09:25,023 --> 00:09:26,441 this sound amplifying antenna 317 00:09:26,483 --> 00:09:28,735 in my binoculars. 318 00:09:26,483 --> 00:09:28,735 Let's listen in. 319 00:09:28,776 --> 00:09:33,281 (E on radio) 320 00:09:28,776 --> 00:09:33,281 'There's been so sign 321 00:09:28,776 --> 00:09:33,281 of her for weeks.' 322 00:09:33,323 --> 00:09:35,492 - Who are you looking for? 323 00:09:33,323 --> 00:09:35,492 - Cassidy. 324 00:09:35,534 --> 00:09:36,910 Maybe she finally gave up. 325 00:09:36,951 --> 00:09:39,996 No, she would never give up. 326 00:09:36,951 --> 00:09:39,996 She's gone. 327 00:09:40,038 --> 00:09:42,457 (Pericles) 328 00:09:40,038 --> 00:09:42,457 Of course she's gone. 329 00:09:42,499 --> 00:09:44,501 Anyone who crosses me gets.. 330 00:09:44,543 --> 00:09:45,877 ...eliminated. 331 00:09:45,919 --> 00:09:47,921 Um, Professor Pericles 332 00:09:47,962 --> 00:09:49,714 you promised 333 00:09:47,962 --> 00:09:49,714 you would surgically alter me 334 00:09:49,756 --> 00:09:51,841 back to my stunning self 335 00:09:49,756 --> 00:09:51,841 by now. 336 00:09:51,883 --> 00:09:53,468 I'm so old like this. 337 00:09:53,510 --> 00:09:55,429 How long do you plan 338 00:09:53,510 --> 00:09:55,429 on making me suffer? 339 00:09:55,470 --> 00:09:57,764 I don't have time 340 00:09:55,470 --> 00:09:57,764 for such things. 341 00:09:57,805 --> 00:10:01,351 The treasure 342 00:09:57,805 --> 00:10:01,351 is almost within our gasp. 343 00:10:01,393 --> 00:10:04,812 Besides, I'm the one 344 00:10:01,393 --> 00:10:04,812 who's suffering not you, Judy. 345 00:10:04,854 --> 00:10:07,399 How are you suffering, Brad? 346 00:10:07,441 --> 00:10:10,402 Well, I'm the one who 347 00:10:07,441 --> 00:10:10,402 has to look at you all day. 348 00:10:10,444 --> 00:10:12,529 Every day. 349 00:10:12,571 --> 00:10:14,614 [sobbing] 350 00:10:14,655 --> 00:10:16,824 That was very hurtful, Brad. 351 00:10:16,866 --> 00:10:20,328 I'm sorry, Judy. 352 00:10:16,866 --> 00:10:20,328 I mean, grandma. 353 00:10:20,370 --> 00:10:23,290 Well, at least I'm not walking 354 00:10:20,370 --> 00:10:23,290 around with 355 00:10:23,331 --> 00:10:26,084 that outrageous chin, 356 00:10:23,331 --> 00:10:26,084 Bradley. 357 00:10:26,126 --> 00:10:28,378 Look at you, 358 00:10:26,126 --> 00:10:28,378 you're all coming unraveled. 359 00:10:28,420 --> 00:10:30,380 The closer we get 360 00:10:28,420 --> 00:10:30,380 to that treasure 361 00:10:30,422 --> 00:10:33,007 'the more 362 00:10:30,422 --> 00:10:33,007 the curse takes over.' 363 00:10:33,049 --> 00:10:37,429 'Cassidy was right. 364 00:10:33,049 --> 00:10:37,429 She was right all along.' 365 00:10:37,471 --> 00:10:39,180 Like, 366 00:10:37,471 --> 00:10:39,180 the old Mystery Incorporated 367 00:10:39,222 --> 00:10:41,099 dudes are totally losing it. 368 00:10:41,141 --> 00:10:44,144 [dramatic music] 369 00:10:50,358 --> 00:10:52,402 Zeek! Zeek! 370 00:10:52,444 --> 00:10:53,861 [speaking German] 371 00:10:53,903 --> 00:10:56,114 The time has almost arrived. 372 00:10:59,700 --> 00:11:02,537 Focus all the digging 373 00:10:59,700 --> 00:11:02,537 on that spot. 374 00:11:02,579 --> 00:11:03,622 And, Ricky 375 00:11:03,663 --> 00:11:05,206 when the entrance is found 376 00:11:05,248 --> 00:11:07,959 have my Kriegstaffebots 377 00:11:05,248 --> 00:11:07,959 destroy all the workers. 378 00:11:08,001 --> 00:11:10,587 They have outlived 379 00:11:08,001 --> 00:11:10,587 their usefulness. 380 00:11:10,629 --> 00:11:14,466 You monster! I'm not your 381 00:11:10,629 --> 00:11:14,466 trained monkey. I won't do it. 382 00:11:14,508 --> 00:11:17,427 I won't be a part 383 00:11:14,508 --> 00:11:17,427 of this madness anymore. 384 00:11:17,469 --> 00:11:19,846 Aah! Aah! Aah! 385 00:11:24,683 --> 00:11:27,895 Yes, pro.. Master. 386 00:11:27,937 --> 00:11:31,191 Whatever you command. 387 00:11:27,937 --> 00:11:31,191 I will have.. 388 00:11:31,232 --> 00:11:34,235 'the Kriegstaffebots 389 00:11:31,232 --> 00:11:34,235 destroy them all.' 390 00:11:34,277 --> 00:11:37,197 'Not one person 391 00:11:34,277 --> 00:11:37,197 from Crystal Cove' 392 00:11:37,238 --> 00:11:39,740 'will be left alive.' 393 00:11:42,785 --> 00:11:45,205 [dramatic music] 394 00:11:45,246 --> 00:11:48,166 [clanging] 395 00:11:54,922 --> 00:11:56,049 [whiplash] 396 00:11:57,800 --> 00:11:59,135 We're running out of time. 397 00:11:59,177 --> 00:12:00,679 We have to find 398 00:11:59,177 --> 00:12:00,679 the crystal sarcophagus 399 00:12:00,719 --> 00:12:02,763 and destroy the evil entity 400 00:12:00,719 --> 00:12:02,763 before Pericles 401 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 gets his dirty 402 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 little beak on it. 403 00:12:04,307 --> 00:12:05,517 First things first. 404 00:12:05,559 --> 00:12:07,394 We've got to find 405 00:12:05,559 --> 00:12:07,394 a way to stop them 406 00:12:07,435 --> 00:12:10,104 before they destroy my mom 407 00:12:07,435 --> 00:12:10,104 and everyone else we know. 408 00:12:10,146 --> 00:12:13,274 Like, yeah. We have to save 409 00:12:10,146 --> 00:12:13,274 our fellow Crystal Cove-ites. 410 00:12:13,316 --> 00:12:15,902 Actually, Shaggy, 411 00:12:13,316 --> 00:12:15,902 I think it's Crystal Covians. 412 00:12:15,943 --> 00:12:18,446 Covians? Hmm, 413 00:12:15,943 --> 00:12:18,446 that doesn't sound right. 414 00:12:18,488 --> 00:12:20,699 I think it's Crystal Covers. 415 00:12:20,739 --> 00:12:23,451 Whatever! 416 00:12:20,739 --> 00:12:23,451 We have to save them! 417 00:12:23,493 --> 00:12:26,204 How? There are over 200 418 00:12:23,493 --> 00:12:26,204 well-armed Kriegstaffebots 419 00:12:26,246 --> 00:12:27,872 down there and just 5 of us. 420 00:12:27,914 --> 00:12:30,542 Plus, there's like, thousands 421 00:12:27,914 --> 00:12:30,542 of Crystal Cove-ite-rians 422 00:12:30,584 --> 00:12:32,293 in chains. 423 00:12:32,335 --> 00:12:35,714 It's like one mega danger zone 424 00:12:32,335 --> 00:12:35,714 slash battlefield down there. 425 00:12:35,754 --> 00:12:37,424 Shaggy, that's it. 426 00:12:37,465 --> 00:12:41,344 Like, what's it? 427 00:12:37,465 --> 00:12:41,344 I don't even know what I said. 428 00:12:41,386 --> 00:12:43,804 It's one big danger zone 429 00:12:41,386 --> 00:12:43,804 slash battlefield. 430 00:12:43,846 --> 00:12:45,764 And, gang, 431 00:12:43,846 --> 00:12:45,764 we're taking it over. 432 00:12:45,806 --> 00:12:46,891 'That tunnel 433 00:12:45,806 --> 00:12:46,891 is a run-off channel' 434 00:12:46,933 --> 00:12:48,476 'of the Crystal Cove river.' 435 00:12:48,518 --> 00:12:50,811 'I can drive the Mystery Machine 436 00:12:48,518 --> 00:12:50,811 right in through there.' 437 00:12:50,853 --> 00:12:53,398 If we coordinate an uprising 438 00:12:50,853 --> 00:12:53,398 with the townspeople 439 00:12:53,440 --> 00:12:55,942 along with a well-planned attack 440 00:12:53,440 --> 00:12:55,942 by the Mystery Machine-- 441 00:12:55,983 --> 00:12:58,236 We might just have a chance. 442 00:13:00,154 --> 00:13:01,489 Freddy, what is it? 443 00:13:01,531 --> 00:13:04,158 Daphne, I don't want 444 00:13:01,531 --> 00:13:04,158 to waste anymore time. 445 00:13:04,200 --> 00:13:06,745 I know how precious that is, 446 00:13:04,200 --> 00:13:06,745 how precious you are. 447 00:13:06,785 --> 00:13:08,955 I just want to say, 448 00:13:06,785 --> 00:13:08,955 in case none of us 449 00:13:08,996 --> 00:13:11,458 make it 450 00:13:08,996 --> 00:13:11,458 through this alive.. 451 00:13:11,499 --> 00:13:13,167 Freddy, no. I.. 452 00:13:13,209 --> 00:13:17,088 Daphne, I want to say it. 453 00:13:13,209 --> 00:13:17,088 I love you, Daphne Blake. 454 00:13:17,130 --> 00:13:19,340 You're my girl 455 00:13:17,130 --> 00:13:19,340 and always will be. 456 00:13:19,382 --> 00:13:21,342 I haven't always 457 00:13:19,382 --> 00:13:21,342 been able to tell you. 458 00:13:21,384 --> 00:13:23,844 In fact, I've been kind of 459 00:13:21,384 --> 00:13:23,844 stupid about my emotions and-- 460 00:13:23,886 --> 00:13:25,179 No, Freddy. Hush. 461 00:13:25,221 --> 00:13:26,847 You've been perfect. 462 00:13:26,889 --> 00:13:30,226 A lot of it was my fault. 463 00:13:26,889 --> 00:13:30,226 I put a lot of pressure on you. 464 00:13:30,268 --> 00:13:32,604 It wasn't fair. 465 00:13:30,268 --> 00:13:32,604 I'm sorry. 466 00:13:32,646 --> 00:13:35,440 You've always 467 00:13:32,646 --> 00:13:35,440 been so wonderful. 468 00:13:38,985 --> 00:13:40,945 Hmm. 469 00:13:40,987 --> 00:13:42,238 Okay, gang. 470 00:13:42,280 --> 00:13:43,864 Somebody has to go down 471 00:13:42,280 --> 00:13:43,864 to spread the word 472 00:13:43,906 --> 00:13:45,617 and coordinate 473 00:13:43,906 --> 00:13:45,617 the prisoner uprising. 474 00:13:45,659 --> 00:13:46,951 Like, I'll do it. 475 00:13:46,993 --> 00:13:48,578 You? You will? 476 00:13:48,620 --> 00:13:50,580 Yeah, I will. 477 00:13:50,622 --> 00:13:52,332 But, like, 478 00:13:50,622 --> 00:13:52,332 what's that crazy 479 00:13:52,373 --> 00:13:54,709 strange feeling 480 00:13:52,373 --> 00:13:54,709 all over my midsection? 481 00:13:54,751 --> 00:13:55,669 Courage? 482 00:13:55,710 --> 00:13:58,797 Courage. 483 00:13:55,710 --> 00:13:58,797 Ha ha ha ha ha. 484 00:13:58,837 --> 00:14:00,923 Like, who knew? 485 00:13:58,837 --> 00:14:00,923 It's awesome. 486 00:14:00,965 --> 00:14:02,008 Count me in. 487 00:14:02,049 --> 00:14:04,761 Wherever Shaggy goes, I go. 488 00:14:04,803 --> 00:14:06,763 [intense music] 489 00:14:15,522 --> 00:14:17,190 Oh! 490 00:14:25,990 --> 00:14:28,034 Huh? Ahh! 491 00:14:29,452 --> 00:14:30,620 Ohh! 492 00:14:36,626 --> 00:14:39,462 [grunting] 493 00:14:39,504 --> 00:14:41,673 [clanging] 494 00:14:50,390 --> 00:14:52,975 [grunting] 495 00:14:57,230 --> 00:14:59,148 We're busting out of here soon. 496 00:14:59,190 --> 00:15:02,360 Like, be ready 497 00:14:59,190 --> 00:15:02,360 and spread the word. 498 00:15:02,402 --> 00:15:03,653 Big crazy uprising. 499 00:15:03,695 --> 00:15:06,280 Be ready 500 00:15:03,695 --> 00:15:06,280 and bring everyone you know. 501 00:15:10,034 --> 00:15:12,704 Mrs. Dinkley, 502 00:15:10,034 --> 00:15:12,704 glad you're okay. 503 00:15:12,746 --> 00:15:15,456 We're taking over later. 504 00:15:12,746 --> 00:15:15,456 Be ready. 505 00:15:15,498 --> 00:15:17,876 Mom, dad, be ready. 506 00:15:17,917 --> 00:15:21,629 Like, we're gonna 507 00:15:17,917 --> 00:15:21,629 bust everyone out. 508 00:15:21,671 --> 00:15:24,215 [intense music] 509 00:15:25,966 --> 00:15:28,135 [screech] 510 00:15:33,140 --> 00:15:35,351 The Crystal Cove-ite-ians 511 00:15:33,140 --> 00:15:35,351 are ready. 512 00:15:35,393 --> 00:15:37,978 The uprising should be 513 00:15:35,393 --> 00:15:37,978 happening any minute now. 514 00:15:38,020 --> 00:15:41,023 - Bring it. 515 00:15:38,020 --> 00:15:41,023 - Huh? 516 00:15:41,065 --> 00:15:43,401 [grunting] 517 00:15:52,410 --> 00:15:54,995 [murmuring] 518 00:15:55,872 --> 00:15:57,582 The doorway at last. 519 00:15:57,624 --> 00:16:01,795 Now, I can finally claim 520 00:15:57,624 --> 00:16:01,795 what is rightfully mine. 521 00:16:01,836 --> 00:16:04,798 Ultimate power! 522 00:16:04,839 --> 00:16:08,551 Like, Scoob, that 523 00:16:04,839 --> 00:16:08,551 is one big, crazy door. 524 00:16:12,680 --> 00:16:15,182 Like, danger. Danger. 525 00:16:15,224 --> 00:16:18,352 Run, Will Robinson. 526 00:16:15,224 --> 00:16:18,352 Like, run. 527 00:16:18,394 --> 00:16:22,273 Kriegstaffebots, 528 00:16:18,394 --> 00:16:22,273 destroy him. 529 00:16:24,024 --> 00:16:25,568 Ohh. 530 00:16:28,446 --> 00:16:30,573 [revving] 531 00:16:30,615 --> 00:16:33,326 [screech] 532 00:16:33,367 --> 00:16:34,661 Now's the time. 533 00:16:34,702 --> 00:16:37,121 Somebody's got to start 534 00:16:34,702 --> 00:16:37,121 the uprising. 535 00:16:37,163 --> 00:16:39,332 Looks like 536 00:16:37,163 --> 00:16:39,332 that somebody's got to be me. 537 00:16:39,373 --> 00:16:41,459 No, Bronson, 538 00:16:39,373 --> 00:16:41,459 it's too dangerous. 539 00:16:41,501 --> 00:16:43,377 I have to. 540 00:16:43,419 --> 00:16:46,923 For all the times 541 00:16:43,419 --> 00:16:46,923 I wasn't the best sheriff. 542 00:16:46,965 --> 00:16:49,968 For all the times 543 00:16:46,965 --> 00:16:49,968 I arrested the wrong guy. 544 00:16:50,009 --> 00:16:52,011 For all the times 545 00:16:50,009 --> 00:16:52,011 I needed you to know 546 00:16:52,052 --> 00:16:54,555 how much I care about you. 547 00:16:54,597 --> 00:16:56,975 I have to because.. 548 00:16:57,016 --> 00:16:59,727 ...I love you, 549 00:16:57,016 --> 00:16:59,727 Janet Mayor Nettles. 550 00:16:59,769 --> 00:17:02,271 Mwah. 551 00:17:02,313 --> 00:17:04,816 Okay, people, 552 00:17:02,313 --> 00:17:04,816 rise up! 553 00:17:04,858 --> 00:17:06,275 Throw off your chains. 554 00:17:06,317 --> 00:17:07,902 Attack! 555 00:17:09,612 --> 00:17:11,781 [all shouting] 556 00:17:26,587 --> 00:17:28,214 [whirring] 557 00:17:32,385 --> 00:17:34,345 Like, mommy! 558 00:17:34,387 --> 00:17:39,141 Shaggy! No! 559 00:17:40,852 --> 00:17:42,144 You mess with my Shaggy 560 00:17:42,186 --> 00:17:43,897 you mess with me. 561 00:17:43,938 --> 00:17:46,524 [gunfire] 562 00:17:48,234 --> 00:17:50,110 [screech] 563 00:17:54,657 --> 00:17:55,867 Oh. 564 00:17:55,909 --> 00:17:58,160 [whirring] 565 00:18:01,205 --> 00:18:02,623 Ahh! 566 00:18:05,835 --> 00:18:08,755 [all cheering] 567 00:18:09,964 --> 00:18:11,298 [growls] 568 00:18:11,340 --> 00:18:13,760 Like, Scoob, pal, you did it. 569 00:18:13,801 --> 00:18:15,553 You saved me! 570 00:18:13,801 --> 00:18:15,553 It's okay. 571 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 It's okay, buddy. 572 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 Good boy. 573 00:18:17,638 --> 00:18:20,224 Down, boy. 574 00:18:17,638 --> 00:18:20,224 Easy, boy. 575 00:18:20,266 --> 00:18:23,477 They drew first blood, not me. 576 00:18:25,605 --> 00:18:29,776 It's not over yet. We have to 577 00:18:25,605 --> 00:18:29,776 get these people to safety. 578 00:18:29,817 --> 00:18:31,652 Listen up, everybody. 579 00:18:31,694 --> 00:18:35,406 Follow me to freedom! 580 00:18:35,448 --> 00:18:37,075 And will somebody 581 00:18:35,448 --> 00:18:37,075 please bring that 582 00:18:37,116 --> 00:18:39,619 sweet little dog in a coma? 583 00:18:37,116 --> 00:18:39,619 Thank you. 584 00:18:49,169 --> 00:18:51,839 [gunfire] 585 00:19:05,937 --> 00:19:07,521 [both gasp] 586 00:19:07,563 --> 00:19:10,149 [gunfire] 587 00:19:14,153 --> 00:19:15,989 Goodbye, beautiful. 588 00:19:18,282 --> 00:19:19,408 Dah. 589 00:19:19,450 --> 00:19:21,702 [firing continues] 590 00:19:21,744 --> 00:19:23,203 [explosion] 591 00:19:23,245 --> 00:19:25,748 Freddy! Velma! 592 00:19:25,790 --> 00:19:27,291 Daphne! 593 00:19:27,333 --> 00:19:30,461 (both) 594 00:19:27,333 --> 00:19:30,461 No-o-o-o-o! 595 00:19:36,300 --> 00:19:38,427 [both sobbing] 596 00:19:43,182 --> 00:19:44,475 [blows nose] 597 00:19:44,517 --> 00:19:46,310 Huh? 598 00:19:48,395 --> 00:19:50,356 You're okay? 599 00:19:50,397 --> 00:19:52,232 But, like, 600 00:19:50,397 --> 00:19:52,232 if you're in here 601 00:19:52,274 --> 00:19:53,693 who's in there? 602 00:19:53,734 --> 00:19:55,611 Nobody. It was all a part of 603 00:19:55,653 --> 00:19:57,488 Fred's well-planned attack. 604 00:19:57,530 --> 00:19:59,991 I rigged up the standard 605 00:19:57,530 --> 00:19:59,991 Fitzheimer remote control 606 00:20:00,033 --> 00:20:02,409 'in your mom's car, 607 00:20:00,033 --> 00:20:02,409 so we'd be able' 608 00:20:02,451 --> 00:20:04,244 'to attack 609 00:20:02,451 --> 00:20:04,244 the Kriegstaffebots without' 610 00:20:04,286 --> 00:20:06,413 putting my Daphne 611 00:20:04,286 --> 00:20:06,413 in harm's way. 612 00:20:06,455 --> 00:20:08,124 Oh, and you, too, Velma. 613 00:20:08,166 --> 00:20:10,250 Be still my heart. 614 00:20:16,924 --> 00:20:18,551 Oh, my gosh, gang. 615 00:20:18,592 --> 00:20:20,094 What have I done? 616 00:20:20,136 --> 00:20:23,014 What you had to do. 617 00:20:20,136 --> 00:20:23,014 What you always do. 618 00:20:23,056 --> 00:20:27,101 Turn traps into 619 00:20:23,056 --> 00:20:27,101 a fighting chance to live. 620 00:20:29,020 --> 00:20:33,482 (Professor Pericles) 621 00:20:29,020 --> 00:20:33,482 'All my years of searching 622 00:20:29,020 --> 00:20:33,482 to find this door.' 623 00:20:33,524 --> 00:20:35,442 I have done it. 624 00:20:35,484 --> 00:20:38,612 It will lead us 625 00:20:35,484 --> 00:20:38,612 to the treasure and more. 626 00:20:38,654 --> 00:20:42,282 Soon, very soon, 627 00:20:38,654 --> 00:20:42,282 the world as we know it 628 00:20:42,324 --> 00:20:44,326 will never be the same again. 629 00:20:44,368 --> 00:20:46,162 [speaking German] 630 00:20:47,038 --> 00:20:49,082 [intense music] 631 00:21:01,844 --> 00:21:04,346 Professor, won't the kids 632 00:21:01,844 --> 00:21:04,346 just follow us in? 633 00:21:04,388 --> 00:21:05,765 Yes, they will. 634 00:21:05,806 --> 00:21:09,143 And I need them to. 635 00:21:05,806 --> 00:21:09,143 I need Scooby-Doo. 636 00:21:09,185 --> 00:21:12,063 If I'm to take control 637 00:21:09,185 --> 00:21:12,063 of the great power below 638 00:21:12,105 --> 00:21:13,981 the dog must be destroyed 639 00:21:14,023 --> 00:21:16,442 at just the right moment. 640 00:21:16,483 --> 00:21:19,779 Come, my destiny awaits. 641 00:21:19,820 --> 00:21:22,615 [shouts in German] 642 00:21:37,964 --> 00:21:40,258 Alright, gang, 643 00:21:37,964 --> 00:21:40,258 now let's see where 644 00:21:40,299 --> 00:21:43,302 this uber-mystery really leads. 645 00:21:43,343 --> 00:21:45,096 - Ready? 646 00:21:43,343 --> 00:21:45,096 - Ready. 647 00:21:45,138 --> 00:21:46,680 - Like, ready. 648 00:21:45,138 --> 00:21:46,680 - Ready. 649 00:21:46,722 --> 00:21:49,183 Professor Pericles 650 00:21:46,722 --> 00:21:49,183 is gonna regret the day 651 00:21:49,225 --> 00:21:52,937 he ever messed with 652 00:21:49,225 --> 00:21:52,937 Scooby-Dooby-Doo. 653 00:22:01,612 --> 00:22:03,864 [theme music]