1
00:00:03,754 --> 00:00:06,173
(Scooby-Doo)
2
00:00:03,754 --> 00:00:06,173
Previously on
3
00:00:03,754 --> 00:00:06,173
"Mystery Incorporated.."
4
00:00:06,214 --> 00:00:09,593
(Velma)
5
00:00:06,214 --> 00:00:09,593
'It's El Aguirre, the captain
6
00:00:06,214 --> 00:00:09,593
of the Spanish conquistadors.'
7
00:00:09,635 --> 00:00:12,304
(El Aguirre)
8
00:00:09,635 --> 00:00:12,304
I set the ship ashore,
9
00:00:09,635 --> 00:00:12,304
on the mission coast.
10
00:00:12,346 --> 00:00:14,556
In a cove we named
11
00:00:12,346 --> 00:00:14,556
after what we would soon
12
00:00:14,598 --> 00:00:17,100
bring there.
13
00:00:14,598 --> 00:00:17,100
Crystal Cove.
14
00:00:17,142 --> 00:00:19,561
I used the alchemical disc,
15
00:00:17,142 --> 00:00:19,561
the Planispheric
16
00:00:19,603 --> 00:00:21,313
to map our location.
17
00:00:21,355 --> 00:00:24,942
And we buried the evil treasure
18
00:00:21,355 --> 00:00:24,942
deep, deep underground.
19
00:00:24,984 --> 00:00:27,862
(Nova)
20
00:00:24,984 --> 00:00:27,862
Find the Heart of the Jaguar,
21
00:00:24,984 --> 00:00:27,862
Scooby-Doo.
22
00:00:27,903 --> 00:00:30,322
It is the only way
23
00:00:27,903 --> 00:00:30,322
you shall defeat the evil
24
00:00:30,364 --> 00:00:32,908
that is buried deep
25
00:00:30,364 --> 00:00:32,908
beneath Crystal Cove.
26
00:00:32,950 --> 00:00:34,034
Zoinks!
27
00:00:34,075 --> 00:00:36,954
- Freddy!
28
00:00:34,075 --> 00:00:36,954
- You win. Take it.
29
00:00:36,996 --> 00:00:39,080
Auf Wiedersehen!
30
00:00:39,999 --> 00:00:43,126
I'm coming for you, master.
31
00:00:43,168 --> 00:00:45,420
I'm coming to set you free!
32
00:00:48,507 --> 00:00:49,717
(Fred)
33
00:00:48,507 --> 00:00:49,717
Wow, Mayor Nettles!
34
00:00:49,758 --> 00:00:51,343
That was some
35
00:00:49,758 --> 00:00:51,343
kind of exciting.
36
00:00:51,385 --> 00:00:52,678
I don't think I've ever flown
37
00:00:52,720 --> 00:00:54,513
that low entering
38
00:00:52,720 --> 00:00:54,513
U.S. airspace before.
39
00:00:54,555 --> 00:00:57,224
Uh, Fred. Let's not mention
40
00:00:54,555 --> 00:00:57,224
that to anyone, okay?
41
00:00:57,265 --> 00:00:58,767
Especially, homeland security.
42
00:00:58,809 --> 00:01:01,854
Now, you kids take good care
43
00:00:58,809 --> 00:01:01,854
of that spear thingie.
44
00:01:01,896 --> 00:01:04,940
Seriously? It's called
45
00:01:01,896 --> 00:01:04,940
the Heart of the Jaguar.
46
00:01:04,982 --> 00:01:06,567
Exactly.
47
00:01:06,608 --> 00:01:08,235
[droning]
48
00:01:11,030 --> 00:01:13,615
Like, watching that
49
00:01:11,030 --> 00:01:13,615
big, majestic plane
50
00:01:13,657 --> 00:01:15,158
soar off into the heavens
51
00:01:15,200 --> 00:01:17,912
it makes me feel a need.
52
00:01:17,953 --> 00:01:21,206
- I feel the need for--
53
00:01:17,953 --> 00:01:21,206
- Pizza.
54
00:01:21,248 --> 00:01:23,458
Like, Scoob,
55
00:01:21,248 --> 00:01:23,458
is there any other need?
56
00:01:23,500 --> 00:01:26,003
Yeah. The need
57
00:01:23,500 --> 00:01:26,003
for ice cream and cookies
58
00:01:26,045 --> 00:01:28,881
and Scooby Snax,
59
00:01:26,045 --> 00:01:28,881
and more Scooby Snax.
60
00:01:30,257 --> 00:01:31,592
[screech]
61
00:01:35,804 --> 00:01:37,848
(Daphne)
62
00:01:35,804 --> 00:01:37,848
What happened
63
00:01:35,804 --> 00:01:37,848
to the street?
64
00:01:37,890 --> 00:01:40,059
It looks like
65
00:01:37,890 --> 00:01:40,059
some kind of earthquake.
66
00:01:43,604 --> 00:01:46,857
Like, zoinks!
67
00:01:43,604 --> 00:01:46,857
Where is everybody?
68
00:01:49,651 --> 00:01:51,194
[all gasp]
69
00:01:51,236 --> 00:01:52,446
[screech]
70
00:01:52,487 --> 00:01:53,906
They're gone!
71
00:01:53,948 --> 00:01:57,200
'Everyone! Gone!'
72
00:01:57,242 --> 00:01:59,160
[dramatic music]
73
00:02:01,080 --> 00:02:03,248
[theme music]
74
00:02:29,357 --> 00:02:31,735
(Scooby-Doo)
75
00:02:29,357 --> 00:02:31,735
Scooby-Dooby-Doo!
76
00:02:38,075 --> 00:02:40,201
(Velma)
77
00:02:38,075 --> 00:02:40,201
'Sheriff,
78
00:02:38,075 --> 00:02:40,201
what happened to everyone?'
79
00:02:40,243 --> 00:02:42,287
There I was,
80
00:02:40,243 --> 00:02:42,287
talking to my deputy
81
00:02:42,329 --> 00:02:43,705
then whoosh!
82
00:02:43,747 --> 00:02:48,043
He was gone.
83
00:02:43,747 --> 00:02:48,043
Pulled...down...below.
84
00:02:48,085 --> 00:02:49,962
Please, Bronson,
85
00:02:48,085 --> 00:02:49,962
you're scaring me.
86
00:02:50,004 --> 00:02:53,674
I'm scaring myself.
87
00:02:50,004 --> 00:02:53,674
And I hate it.
88
00:02:53,715 --> 00:02:57,176
I hate it!
89
00:02:53,715 --> 00:02:57,176
Make me stop!
90
00:02:57,218 --> 00:03:00,014
[rumbling]
91
00:03:02,307 --> 00:03:05,602
- Aah!
92
00:03:02,307 --> 00:03:05,602
- Aah!
93
00:03:05,644 --> 00:03:06,854
(Scooby)
94
00:03:05,644 --> 00:03:06,854
'Mayor Nettles!'
95
00:03:06,895 --> 00:03:09,564
Something pulled them under.
96
00:03:09,606 --> 00:03:11,525
Don't move...or breathe.
97
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
Scooby's right,
98
00:03:12,734 --> 00:03:14,778
whatever's down there
99
00:03:14,820 --> 00:03:17,031
'seems to be attracted
100
00:03:14,820 --> 00:03:17,031
to movement and sound.'
101
00:03:17,072 --> 00:03:20,325
Everyone,
102
00:03:17,072 --> 00:03:20,325
stay perfectly still.
103
00:03:20,367 --> 00:03:22,119
[rumbling]
104
00:03:26,205 --> 00:03:27,916
[dramatic music]
105
00:03:29,334 --> 00:03:31,045
Jinkies! My mom!
106
00:03:31,086 --> 00:03:33,212
We left her
107
00:03:31,086 --> 00:03:33,212
at the Broken Spine.
108
00:03:33,254 --> 00:03:35,757
[car revving]
109
00:03:37,009 --> 00:03:38,844
Mom?
110
00:03:37,009 --> 00:03:38,844
Mom!
111
00:03:42,639 --> 00:03:44,474
She's gone.
112
00:03:44,516 --> 00:03:46,351
We'll find her, Velm,
113
00:03:44,516 --> 00:03:46,351
and bring her back.
114
00:03:46,393 --> 00:03:47,686
We'll bring them all back.
115
00:03:47,728 --> 00:03:52,440
Yeah, Ha ha.
116
00:03:47,728 --> 00:03:52,440
But, like, back from where?
117
00:03:52,482 --> 00:03:55,235
(Velma)
118
00:03:52,482 --> 00:03:55,235
Focus, people.
119
00:03:52,482 --> 00:03:55,235
There are lives at stake.
120
00:03:55,276 --> 00:03:58,405
Something has taken my mom
121
00:03:55,276 --> 00:03:58,405
and the rest of Crystal Cove.
122
00:03:58,446 --> 00:04:01,742
It even took
123
00:03:58,446 --> 00:04:01,742
my Nova from the hospital.
124
00:04:01,783 --> 00:04:03,785
What kind of horrible monster
125
00:04:01,783 --> 00:04:03,785
would snatch
126
00:04:03,827 --> 00:04:06,496
a sweet little dog
127
00:04:03,827 --> 00:04:06,496
in a coma?
128
00:04:06,538 --> 00:04:08,207
I know.
129
00:04:08,248 --> 00:04:10,667
Nova! Nova!
130
00:04:10,709 --> 00:04:12,377
Quick, Scoob,
131
00:04:10,709 --> 00:04:12,377
drown your sorrows
132
00:04:12,419 --> 00:04:15,839
in this pint of triple fudge
133
00:04:12,419 --> 00:04:15,839
cookie dough caramel chip.
134
00:04:15,881 --> 00:04:17,632
[gulps]
135
00:04:17,674 --> 00:04:19,551
Thanks, Shaggy,
136
00:04:17,674 --> 00:04:19,551
I needed that.
137
00:04:19,593 --> 00:04:21,178
(Velma)
138
00:04:19,593 --> 00:04:21,178
'As I was saying'
139
00:04:21,220 --> 00:04:24,639
I suspect this mystery
140
00:04:21,220 --> 00:04:24,639
is connected to the evil entity
141
00:04:24,681 --> 00:04:26,307
'buried under Crystal Cove.'
142
00:04:26,349 --> 00:04:29,103
Like, hold on. You said, you
143
00:04:26,349 --> 00:04:29,103
didn't buy into all this stuff.
144
00:04:29,144 --> 00:04:31,688
Well, I still don't.
145
00:04:31,730 --> 00:04:34,441
But my mom helped me
146
00:04:31,730 --> 00:04:34,441
see the light and be more open.
147
00:04:34,482 --> 00:04:36,484
Maybe, this is
148
00:04:34,482 --> 00:04:36,484
all science fiction
149
00:04:36,526 --> 00:04:39,863
but a lot of science fiction
150
00:04:36,526 --> 00:04:39,863
turns out to be science fact.
151
00:04:39,905 --> 00:04:42,449
They laughed at Jules Verne
152
00:04:39,905 --> 00:04:42,449
when he wrote about submarines
153
00:04:42,490 --> 00:04:43,867
and going to the moon.
154
00:04:43,909 --> 00:04:46,494
Like, they used submarines
155
00:04:43,909 --> 00:04:46,494
to go to the moon?
156
00:04:46,536 --> 00:04:47,788
I guess so.
157
00:04:47,829 --> 00:04:50,624
One thing is clear,
158
00:04:47,829 --> 00:04:50,624
this isn't the boogeyman
159
00:04:50,665 --> 00:04:53,919
a vampire, werewolves,
160
00:04:50,665 --> 00:04:53,919
or an evil leprechaun.
161
00:04:53,961 --> 00:04:56,337
This is an extra-dimensional
162
00:04:53,961 --> 00:04:56,337
intelligent being
163
00:04:56,379 --> 00:04:57,589
we're facing.
164
00:04:56,379 --> 00:04:57,589
It's real.
165
00:04:57,631 --> 00:04:59,133
Wow, Velm.
166
00:04:59,174 --> 00:05:01,551
Like, that must have been
167
00:04:59,174 --> 00:05:01,551
some talk with your mom.
168
00:05:01,593 --> 00:05:04,471
It made me remember
169
00:05:01,593 --> 00:05:04,471
that the advanced sciences
170
00:05:04,512 --> 00:05:07,515
have long accepted the
171
00:05:04,512 --> 00:05:07,515
possibility of other dimensions.
172
00:05:07,557 --> 00:05:09,810
Now, I guess, things have gotten
173
00:05:07,557 --> 00:05:09,810
a lot less theoretical.
174
00:05:09,851 --> 00:05:12,062
So you think
175
00:05:09,851 --> 00:05:12,062
having the evil intelligence
176
00:05:12,104 --> 00:05:13,605
under Crystal Cove,
177
00:05:12,104 --> 00:05:13,605
could be why
178
00:05:13,647 --> 00:05:14,815
this town is so weird?
179
00:05:14,856 --> 00:05:17,651
Yes. And the weirdness
180
00:05:14,856 --> 00:05:17,651
is escalating
181
00:05:17,692 --> 00:05:20,195
because the time of Nibiru
182
00:05:17,692 --> 00:05:20,195
is upon us.
183
00:05:20,237 --> 00:05:22,656
[dramatic music]
184
00:05:22,697 --> 00:05:25,742
'I discovered that my computer
185
00:05:22,697 --> 00:05:25,742
model of the Planispheric disc'
186
00:05:25,784 --> 00:05:28,411
'perfectly mirrors the planets
187
00:05:25,784 --> 00:05:28,411
in our solar system.'
188
00:05:28,453 --> 00:05:31,165
'You can see they're coming
189
00:05:28,453 --> 00:05:31,165
into direct alignment.'
190
00:05:31,206 --> 00:05:34,459
'Plus, there is
191
00:05:31,206 --> 00:05:34,459
a tenth planet. Planet X.'
192
00:05:34,501 --> 00:05:35,877
'It's getting closer'
193
00:05:35,919 --> 00:05:38,839
'about to come
194
00:05:35,919 --> 00:05:38,839
into alignment behind Pluto.'
195
00:05:38,880 --> 00:05:42,050
It will cause a massive
196
00:05:38,880 --> 00:05:42,050
gravitational disruption
197
00:05:42,092 --> 00:05:44,552
not seen in 5,000 years.
198
00:05:44,594 --> 00:05:47,181
The time of Nibiru
199
00:05:44,594 --> 00:05:47,181
happens in two days.
200
00:05:47,222 --> 00:05:49,390
And it's this disruption
201
00:05:47,222 --> 00:05:49,390
that makes the fabric
202
00:05:49,432 --> 00:05:52,769
between dimensions of time
203
00:05:49,432 --> 00:05:52,769
and space extremely weak.
204
00:05:52,811 --> 00:05:56,815
That's why the evil thing
205
00:05:52,811 --> 00:05:56,815
buried beneath Crystal Cove
206
00:05:56,857 --> 00:05:58,441
must be destroyed.
207
00:05:58,483 --> 00:06:00,319
'We know that
208
00:05:58,483 --> 00:06:00,319
the Heart of the Jaguar'
209
00:06:00,359 --> 00:06:03,113
'is supposed to be able to
210
00:06:00,359 --> 00:06:03,113
destroy this evil entity'
211
00:06:03,155 --> 00:06:04,572
'and undo all of its evil.'
212
00:06:04,614 --> 00:06:06,825
We also know
213
00:06:04,614 --> 00:06:06,825
the Spanish conquistadors
214
00:06:06,867 --> 00:06:08,285
used the Planispheric disc
215
00:06:08,327 --> 00:06:10,662
to map the entity's
216
00:06:08,327 --> 00:06:10,662
double-triple secret location.
217
00:06:10,704 --> 00:06:13,165
Plus, the Planispheric disc
218
00:06:10,704 --> 00:06:13,165
showed us the location
219
00:06:13,207 --> 00:06:14,415
'of four keys.'
220
00:06:14,457 --> 00:06:16,501
Like, the old pistol,
221
00:06:14,457 --> 00:06:16,501
the helmet
222
00:06:16,543 --> 00:06:20,088
the mortar bowl thingy,
223
00:06:16,543 --> 00:06:20,088
and a piece of old sail cloth.
224
00:06:20,130 --> 00:06:23,508
It feels like we know a lot
225
00:06:20,130 --> 00:06:23,508
and nothing at the same time.
226
00:06:23,550 --> 00:06:25,760
Like, welcome to our world.
227
00:06:23,550 --> 00:06:25,760
Ha ha ha!
228
00:06:25,802 --> 00:06:27,221
Right, Scooby-Doo?
229
00:06:27,262 --> 00:06:30,724
Yeah, we always know nothing.
230
00:06:27,262 --> 00:06:30,724
And we love it.
231
00:06:30,765 --> 00:06:33,268
♪ We know nothing
232
00:06:30,765 --> 00:06:33,268
and we love it ♪
233
00:06:33,310 --> 00:06:34,895
Yeah! Ha!
234
00:06:33,310 --> 00:06:34,895
Yeah! Ha!
235
00:06:34,936 --> 00:06:38,023
♪ We know nothing
236
00:06:34,936 --> 00:06:38,023
and we love it ♪
237
00:06:38,065 --> 00:06:39,691
[rumbling]
238
00:06:39,733 --> 00:06:41,360
Shaggy! Scooby! Stop!
239
00:06:41,400 --> 00:06:42,903
Don't move.
240
00:06:42,944 --> 00:06:44,988
Aah!
241
00:06:45,030 --> 00:06:46,740
[rumbling]
242
00:06:46,781 --> 00:06:48,867
[intense music]
243
00:06:53,372 --> 00:06:55,290
[intense music]
244
00:06:55,332 --> 00:06:57,334
[all screaming]
245
00:06:57,376 --> 00:06:59,586
[rumbling]
246
00:07:02,256 --> 00:07:05,092
Like, I think it's gone.
247
00:07:05,133 --> 00:07:07,886
[rumbling]
248
00:07:07,928 --> 00:07:09,428
Or not!
249
00:07:11,265 --> 00:07:12,515
[gunfire]
250
00:07:12,557 --> 00:07:14,226
Kriegstaffebots.
251
00:07:14,268 --> 00:07:15,810
Ohh!
252
00:07:16,853 --> 00:07:19,731
You robots made a big mistake.
253
00:07:19,773 --> 00:07:21,608
This is my house.
254
00:07:26,196 --> 00:07:27,239
(both)
255
00:07:26,196 --> 00:07:27,239
Huh?
256
00:07:27,281 --> 00:07:28,489
(both)
257
00:07:27,281 --> 00:07:28,489
Huh?
258
00:07:32,369 --> 00:07:35,038
Professor Pericles'
259
00:07:32,369 --> 00:07:35,038
evil robots.
260
00:07:35,080 --> 00:07:36,415
I should have known.
261
00:07:36,456 --> 00:07:37,791
If they're coming
262
00:07:36,456 --> 00:07:37,791
from underground
263
00:07:37,832 --> 00:07:39,126
there's only one thing
264
00:07:37,832 --> 00:07:39,126
we can do.
265
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
Like, stay above ground?
266
00:07:40,877 --> 00:07:44,256
No, we're gonna get
267
00:07:40,877 --> 00:07:44,256
to the bottom of this mystery.
268
00:07:44,298 --> 00:07:46,049
- Like, oh boy.
269
00:07:44,298 --> 00:07:46,049
- Oh boy.
270
00:07:46,091 --> 00:07:48,676
[instrumental music]
271
00:07:55,558 --> 00:07:58,312
It looks like
272
00:07:55,558 --> 00:07:58,312
this tunnel's been freshly dug.
273
00:07:58,353 --> 00:08:00,355
Like, by those
274
00:07:58,353 --> 00:08:00,355
crazy German robots.
275
00:08:00,397 --> 00:08:01,856
[shudders]
276
00:08:08,322 --> 00:08:11,866
They're all identical.
277
00:08:08,322 --> 00:08:11,866
Maybe we should split up.
278
00:08:11,908 --> 00:08:13,534
Hmm.
279
00:08:13,576 --> 00:08:15,287
Scooby, what is it?
280
00:08:15,329 --> 00:08:17,705
- Do you hear something?
281
00:08:15,329 --> 00:08:17,705
- Lots of somethings.
282
00:08:17,747 --> 00:08:20,167
This way.
283
00:08:24,963 --> 00:08:27,632
Like..
284
00:08:27,674 --> 00:08:29,759
[dramatic music]
285
00:08:33,305 --> 00:08:34,848
There's Mr. E.
286
00:08:34,889 --> 00:08:37,184
'The rest of the original
287
00:08:34,889 --> 00:08:37,184
Mystery Incorporated'
288
00:08:37,225 --> 00:08:38,518
'must be in that tent.'
289
00:08:38,559 --> 00:08:40,479
And look.
290
00:08:40,520 --> 00:08:43,398
(Daphne)
291
00:08:40,520 --> 00:08:43,398
'Jeepers!
292
00:08:40,520 --> 00:08:43,398
It's our parents.'
293
00:08:44,774 --> 00:08:46,026
(Scooby)
294
00:08:44,774 --> 00:08:46,026
'Nova.'
295
00:08:46,067 --> 00:08:48,487
[whimpers]
296
00:08:46,067 --> 00:08:48,487
We have to save 'em.
297
00:08:48,528 --> 00:08:49,863
Easy, Scoob, we will.
298
00:08:49,904 --> 00:08:51,656
But we have to be
299
00:08:49,904 --> 00:08:51,656
smart about this.
300
00:08:51,698 --> 00:08:53,450
We need to
301
00:08:51,698 --> 00:08:53,450
think things through.
302
00:08:53,492 --> 00:08:55,410
Let's see if
303
00:08:53,492 --> 00:08:55,410
we can work our way closer
304
00:08:55,452 --> 00:08:57,996
so we can get more intel.
305
00:08:58,038 --> 00:09:00,040
[dramatic music]
306
00:09:00,081 --> 00:09:02,501
[clanging continues]
307
00:09:06,880 --> 00:09:08,715
[grunts]
308
00:09:08,756 --> 00:09:10,425
[all grunting]
309
00:09:10,467 --> 00:09:11,885
Uhh!
310
00:09:12,969 --> 00:09:15,596
[whiplash]
311
00:09:12,969 --> 00:09:15,596
Ahh!
312
00:09:15,638 --> 00:09:18,558
Oh, please, Bronson.
313
00:09:15,638 --> 00:09:18,558
They're not even whipping you.
314
00:09:22,521 --> 00:09:24,981
Good thing I had Jason Wyatt
315
00:09:22,521 --> 00:09:24,981
help me install
316
00:09:25,023 --> 00:09:26,441
this sound amplifying antenna
317
00:09:26,483 --> 00:09:28,735
in my binoculars.
318
00:09:26,483 --> 00:09:28,735
Let's listen in.
319
00:09:28,776 --> 00:09:33,281
(E on radio)
320
00:09:28,776 --> 00:09:33,281
'There's been so sign
321
00:09:28,776 --> 00:09:33,281
of her for weeks.'
322
00:09:33,323 --> 00:09:35,492
- Who are you looking for?
323
00:09:33,323 --> 00:09:35,492
- Cassidy.
324
00:09:35,534 --> 00:09:36,910
Maybe she finally gave up.
325
00:09:36,951 --> 00:09:39,996
No, she would never give up.
326
00:09:36,951 --> 00:09:39,996
She's gone.
327
00:09:40,038 --> 00:09:42,457
(Pericles)
328
00:09:40,038 --> 00:09:42,457
Of course she's gone.
329
00:09:42,499 --> 00:09:44,501
Anyone who crosses me gets..
330
00:09:44,543 --> 00:09:45,877
...eliminated.
331
00:09:45,919 --> 00:09:47,921
Um, Professor Pericles
332
00:09:47,962 --> 00:09:49,714
you promised
333
00:09:47,962 --> 00:09:49,714
you would surgically alter me
334
00:09:49,756 --> 00:09:51,841
back to my stunning self
335
00:09:49,756 --> 00:09:51,841
by now.
336
00:09:51,883 --> 00:09:53,468
I'm so old like this.
337
00:09:53,510 --> 00:09:55,429
How long do you plan
338
00:09:53,510 --> 00:09:55,429
on making me suffer?
339
00:09:55,470 --> 00:09:57,764
I don't have time
340
00:09:55,470 --> 00:09:57,764
for such things.
341
00:09:57,805 --> 00:10:01,351
The treasure
342
00:09:57,805 --> 00:10:01,351
is almost within our gasp.
343
00:10:01,393 --> 00:10:04,812
Besides, I'm the one
344
00:10:01,393 --> 00:10:04,812
who's suffering not you, Judy.
345
00:10:04,854 --> 00:10:07,399
How are you suffering, Brad?
346
00:10:07,441 --> 00:10:10,402
Well, I'm the one who
347
00:10:07,441 --> 00:10:10,402
has to look at you all day.
348
00:10:10,444 --> 00:10:12,529
Every day.
349
00:10:12,571 --> 00:10:14,614
[sobbing]
350
00:10:14,655 --> 00:10:16,824
That was very hurtful, Brad.
351
00:10:16,866 --> 00:10:20,328
I'm sorry, Judy.
352
00:10:16,866 --> 00:10:20,328
I mean, grandma.
353
00:10:20,370 --> 00:10:23,290
Well, at least I'm not walking
354
00:10:20,370 --> 00:10:23,290
around with
355
00:10:23,331 --> 00:10:26,084
that outrageous chin,
356
00:10:23,331 --> 00:10:26,084
Bradley.
357
00:10:26,126 --> 00:10:28,378
Look at you,
358
00:10:26,126 --> 00:10:28,378
you're all coming unraveled.
359
00:10:28,420 --> 00:10:30,380
The closer we get
360
00:10:28,420 --> 00:10:30,380
to that treasure
361
00:10:30,422 --> 00:10:33,007
'the more
362
00:10:30,422 --> 00:10:33,007
the curse takes over.'
363
00:10:33,049 --> 00:10:37,429
'Cassidy was right.
364
00:10:33,049 --> 00:10:37,429
She was right all along.'
365
00:10:37,471 --> 00:10:39,180
Like,
366
00:10:37,471 --> 00:10:39,180
the old Mystery Incorporated
367
00:10:39,222 --> 00:10:41,099
dudes are totally losing it.
368
00:10:41,141 --> 00:10:44,144
[dramatic music]
369
00:10:50,358 --> 00:10:52,402
Zeek! Zeek!
370
00:10:52,444 --> 00:10:53,861
[speaking German]
371
00:10:53,903 --> 00:10:56,114
The time has almost arrived.
372
00:10:59,700 --> 00:11:02,537
Focus all the digging
373
00:10:59,700 --> 00:11:02,537
on that spot.
374
00:11:02,579 --> 00:11:03,622
And, Ricky
375
00:11:03,663 --> 00:11:05,206
when the entrance is found
376
00:11:05,248 --> 00:11:07,959
have my Kriegstaffebots
377
00:11:05,248 --> 00:11:07,959
destroy all the workers.
378
00:11:08,001 --> 00:11:10,587
They have outlived
379
00:11:08,001 --> 00:11:10,587
their usefulness.
380
00:11:10,629 --> 00:11:14,466
You monster! I'm not your
381
00:11:10,629 --> 00:11:14,466
trained monkey. I won't do it.
382
00:11:14,508 --> 00:11:17,427
I won't be a part
383
00:11:14,508 --> 00:11:17,427
of this madness anymore.
384
00:11:17,469 --> 00:11:19,846
Aah! Aah! Aah!
385
00:11:24,683 --> 00:11:27,895
Yes, pro.. Master.
386
00:11:27,937 --> 00:11:31,191
Whatever you command.
387
00:11:27,937 --> 00:11:31,191
I will have..
388
00:11:31,232 --> 00:11:34,235
'the Kriegstaffebots
389
00:11:31,232 --> 00:11:34,235
destroy them all.'
390
00:11:34,277 --> 00:11:37,197
'Not one person
391
00:11:34,277 --> 00:11:37,197
from Crystal Cove'
392
00:11:37,238 --> 00:11:39,740
'will be left alive.'
393
00:11:42,785 --> 00:11:45,205
[dramatic music]
394
00:11:45,246 --> 00:11:48,166
[clanging]
395
00:11:54,922 --> 00:11:56,049
[whiplash]
396
00:11:57,800 --> 00:11:59,135
We're running out of time.
397
00:11:59,177 --> 00:12:00,679
We have to find
398
00:11:59,177 --> 00:12:00,679
the crystal sarcophagus
399
00:12:00,719 --> 00:12:02,763
and destroy the evil entity
400
00:12:00,719 --> 00:12:02,763
before Pericles
401
00:12:02,805 --> 00:12:04,265
gets his dirty
402
00:12:02,805 --> 00:12:04,265
little beak on it.
403
00:12:04,307 --> 00:12:05,517
First things first.
404
00:12:05,559 --> 00:12:07,394
We've got to find
405
00:12:05,559 --> 00:12:07,394
a way to stop them
406
00:12:07,435 --> 00:12:10,104
before they destroy my mom
407
00:12:07,435 --> 00:12:10,104
and everyone else we know.
408
00:12:10,146 --> 00:12:13,274
Like, yeah. We have to save
409
00:12:10,146 --> 00:12:13,274
our fellow Crystal Cove-ites.
410
00:12:13,316 --> 00:12:15,902
Actually, Shaggy,
411
00:12:13,316 --> 00:12:15,902
I think it's Crystal Covians.
412
00:12:15,943 --> 00:12:18,446
Covians? Hmm,
413
00:12:15,943 --> 00:12:18,446
that doesn't sound right.
414
00:12:18,488 --> 00:12:20,699
I think it's Crystal Covers.
415
00:12:20,739 --> 00:12:23,451
Whatever!
416
00:12:20,739 --> 00:12:23,451
We have to save them!
417
00:12:23,493 --> 00:12:26,204
How? There are over 200
418
00:12:23,493 --> 00:12:26,204
well-armed Kriegstaffebots
419
00:12:26,246 --> 00:12:27,872
down there and just 5 of us.
420
00:12:27,914 --> 00:12:30,542
Plus, there's like, thousands
421
00:12:27,914 --> 00:12:30,542
of Crystal Cove-ite-rians
422
00:12:30,584 --> 00:12:32,293
in chains.
423
00:12:32,335 --> 00:12:35,714
It's like one mega danger zone
424
00:12:32,335 --> 00:12:35,714
slash battlefield down there.
425
00:12:35,754 --> 00:12:37,424
Shaggy, that's it.
426
00:12:37,465 --> 00:12:41,344
Like, what's it?
427
00:12:37,465 --> 00:12:41,344
I don't even know what I said.
428
00:12:41,386 --> 00:12:43,804
It's one big danger zone
429
00:12:41,386 --> 00:12:43,804
slash battlefield.
430
00:12:43,846 --> 00:12:45,764
And, gang,
431
00:12:43,846 --> 00:12:45,764
we're taking it over.
432
00:12:45,806 --> 00:12:46,891
'That tunnel
433
00:12:45,806 --> 00:12:46,891
is a run-off channel'
434
00:12:46,933 --> 00:12:48,476
'of the Crystal Cove river.'
435
00:12:48,518 --> 00:12:50,811
'I can drive the Mystery Machine
436
00:12:48,518 --> 00:12:50,811
right in through there.'
437
00:12:50,853 --> 00:12:53,398
If we coordinate an uprising
438
00:12:50,853 --> 00:12:53,398
with the townspeople
439
00:12:53,440 --> 00:12:55,942
along with a well-planned attack
440
00:12:53,440 --> 00:12:55,942
by the Mystery Machine--
441
00:12:55,983 --> 00:12:58,236
We might just have a chance.
442
00:13:00,154 --> 00:13:01,489
Freddy, what is it?
443
00:13:01,531 --> 00:13:04,158
Daphne, I don't want
444
00:13:01,531 --> 00:13:04,158
to waste anymore time.
445
00:13:04,200 --> 00:13:06,745
I know how precious that is,
446
00:13:04,200 --> 00:13:06,745
how precious you are.
447
00:13:06,785 --> 00:13:08,955
I just want to say,
448
00:13:06,785 --> 00:13:08,955
in case none of us
449
00:13:08,996 --> 00:13:11,458
make it
450
00:13:08,996 --> 00:13:11,458
through this alive..
451
00:13:11,499 --> 00:13:13,167
Freddy, no. I..
452
00:13:13,209 --> 00:13:17,088
Daphne, I want to say it.
453
00:13:13,209 --> 00:13:17,088
I love you, Daphne Blake.
454
00:13:17,130 --> 00:13:19,340
You're my girl
455
00:13:17,130 --> 00:13:19,340
and always will be.
456
00:13:19,382 --> 00:13:21,342
I haven't always
457
00:13:19,382 --> 00:13:21,342
been able to tell you.
458
00:13:21,384 --> 00:13:23,844
In fact, I've been kind of
459
00:13:21,384 --> 00:13:23,844
stupid about my emotions and--
460
00:13:23,886 --> 00:13:25,179
No, Freddy. Hush.
461
00:13:25,221 --> 00:13:26,847
You've been perfect.
462
00:13:26,889 --> 00:13:30,226
A lot of it was my fault.
463
00:13:26,889 --> 00:13:30,226
I put a lot of pressure on you.
464
00:13:30,268 --> 00:13:32,604
It wasn't fair.
465
00:13:30,268 --> 00:13:32,604
I'm sorry.
466
00:13:32,646 --> 00:13:35,440
You've always
467
00:13:32,646 --> 00:13:35,440
been so wonderful.
468
00:13:38,985 --> 00:13:40,945
Hmm.
469
00:13:40,987 --> 00:13:42,238
Okay, gang.
470
00:13:42,280 --> 00:13:43,864
Somebody has to go down
471
00:13:42,280 --> 00:13:43,864
to spread the word
472
00:13:43,906 --> 00:13:45,617
and coordinate
473
00:13:43,906 --> 00:13:45,617
the prisoner uprising.
474
00:13:45,659 --> 00:13:46,951
Like, I'll do it.
475
00:13:46,993 --> 00:13:48,578
You? You will?
476
00:13:48,620 --> 00:13:50,580
Yeah, I will.
477
00:13:50,622 --> 00:13:52,332
But, like,
478
00:13:50,622 --> 00:13:52,332
what's that crazy
479
00:13:52,373 --> 00:13:54,709
strange feeling
480
00:13:52,373 --> 00:13:54,709
all over my midsection?
481
00:13:54,751 --> 00:13:55,669
Courage?
482
00:13:55,710 --> 00:13:58,797
Courage.
483
00:13:55,710 --> 00:13:58,797
Ha ha ha ha ha.
484
00:13:58,837 --> 00:14:00,923
Like, who knew?
485
00:13:58,837 --> 00:14:00,923
It's awesome.
486
00:14:00,965 --> 00:14:02,008
Count me in.
487
00:14:02,049 --> 00:14:04,761
Wherever Shaggy goes, I go.
488
00:14:04,803 --> 00:14:06,763
[intense music]
489
00:14:15,522 --> 00:14:17,190
Oh!
490
00:14:25,990 --> 00:14:28,034
Huh? Ahh!
491
00:14:29,452 --> 00:14:30,620
Ohh!
492
00:14:36,626 --> 00:14:39,462
[grunting]
493
00:14:39,504 --> 00:14:41,673
[clanging]
494
00:14:50,390 --> 00:14:52,975
[grunting]
495
00:14:57,230 --> 00:14:59,148
We're busting out of here soon.
496
00:14:59,190 --> 00:15:02,360
Like, be ready
497
00:14:59,190 --> 00:15:02,360
and spread the word.
498
00:15:02,402 --> 00:15:03,653
Big crazy uprising.
499
00:15:03,695 --> 00:15:06,280
Be ready
500
00:15:03,695 --> 00:15:06,280
and bring everyone you know.
501
00:15:10,034 --> 00:15:12,704
Mrs. Dinkley,
502
00:15:10,034 --> 00:15:12,704
glad you're okay.
503
00:15:12,746 --> 00:15:15,456
We're taking over later.
504
00:15:12,746 --> 00:15:15,456
Be ready.
505
00:15:15,498 --> 00:15:17,876
Mom, dad, be ready.
506
00:15:17,917 --> 00:15:21,629
Like, we're gonna
507
00:15:17,917 --> 00:15:21,629
bust everyone out.
508
00:15:21,671 --> 00:15:24,215
[intense music]
509
00:15:25,966 --> 00:15:28,135
[screech]
510
00:15:33,140 --> 00:15:35,351
The Crystal Cove-ite-ians
511
00:15:33,140 --> 00:15:35,351
are ready.
512
00:15:35,393 --> 00:15:37,978
The uprising should be
513
00:15:35,393 --> 00:15:37,978
happening any minute now.
514
00:15:38,020 --> 00:15:41,023
- Bring it.
515
00:15:38,020 --> 00:15:41,023
- Huh?
516
00:15:41,065 --> 00:15:43,401
[grunting]
517
00:15:52,410 --> 00:15:54,995
[murmuring]
518
00:15:55,872 --> 00:15:57,582
The doorway at last.
519
00:15:57,624 --> 00:16:01,795
Now, I can finally claim
520
00:15:57,624 --> 00:16:01,795
what is rightfully mine.
521
00:16:01,836 --> 00:16:04,798
Ultimate power!
522
00:16:04,839 --> 00:16:08,551
Like, Scoob, that
523
00:16:04,839 --> 00:16:08,551
is one big, crazy door.
524
00:16:12,680 --> 00:16:15,182
Like, danger. Danger.
525
00:16:15,224 --> 00:16:18,352
Run, Will Robinson.
526
00:16:15,224 --> 00:16:18,352
Like, run.
527
00:16:18,394 --> 00:16:22,273
Kriegstaffebots,
528
00:16:18,394 --> 00:16:22,273
destroy him.
529
00:16:24,024 --> 00:16:25,568
Ohh.
530
00:16:28,446 --> 00:16:30,573
[revving]
531
00:16:30,615 --> 00:16:33,326
[screech]
532
00:16:33,367 --> 00:16:34,661
Now's the time.
533
00:16:34,702 --> 00:16:37,121
Somebody's got to start
534
00:16:34,702 --> 00:16:37,121
the uprising.
535
00:16:37,163 --> 00:16:39,332
Looks like
536
00:16:37,163 --> 00:16:39,332
that somebody's got to be me.
537
00:16:39,373 --> 00:16:41,459
No, Bronson,
538
00:16:39,373 --> 00:16:41,459
it's too dangerous.
539
00:16:41,501 --> 00:16:43,377
I have to.
540
00:16:43,419 --> 00:16:46,923
For all the times
541
00:16:43,419 --> 00:16:46,923
I wasn't the best sheriff.
542
00:16:46,965 --> 00:16:49,968
For all the times
543
00:16:46,965 --> 00:16:49,968
I arrested the wrong guy.
544
00:16:50,009 --> 00:16:52,011
For all the times
545
00:16:50,009 --> 00:16:52,011
I needed you to know
546
00:16:52,052 --> 00:16:54,555
how much I care about you.
547
00:16:54,597 --> 00:16:56,975
I have to because..
548
00:16:57,016 --> 00:16:59,727
...I love you,
549
00:16:57,016 --> 00:16:59,727
Janet Mayor Nettles.
550
00:16:59,769 --> 00:17:02,271
Mwah.
551
00:17:02,313 --> 00:17:04,816
Okay, people,
552
00:17:02,313 --> 00:17:04,816
rise up!
553
00:17:04,858 --> 00:17:06,275
Throw off your chains.
554
00:17:06,317 --> 00:17:07,902
Attack!
555
00:17:09,612 --> 00:17:11,781
[all shouting]
556
00:17:26,587 --> 00:17:28,214
[whirring]
557
00:17:32,385 --> 00:17:34,345
Like, mommy!
558
00:17:34,387 --> 00:17:39,141
Shaggy! No!
559
00:17:40,852 --> 00:17:42,144
You mess with my Shaggy
560
00:17:42,186 --> 00:17:43,897
you mess with me.
561
00:17:43,938 --> 00:17:46,524
[gunfire]
562
00:17:48,234 --> 00:17:50,110
[screech]
563
00:17:54,657 --> 00:17:55,867
Oh.
564
00:17:55,909 --> 00:17:58,160
[whirring]
565
00:18:01,205 --> 00:18:02,623
Ahh!
566
00:18:05,835 --> 00:18:08,755
[all cheering]
567
00:18:09,964 --> 00:18:11,298
[growls]
568
00:18:11,340 --> 00:18:13,760
Like, Scoob, pal, you did it.
569
00:18:13,801 --> 00:18:15,553
You saved me!
570
00:18:13,801 --> 00:18:15,553
It's okay.
571
00:18:15,595 --> 00:18:17,597
It's okay, buddy.
572
00:18:15,595 --> 00:18:17,597
Good boy.
573
00:18:17,638 --> 00:18:20,224
Down, boy.
574
00:18:17,638 --> 00:18:20,224
Easy, boy.
575
00:18:20,266 --> 00:18:23,477
They drew first blood, not me.
576
00:18:25,605 --> 00:18:29,776
It's not over yet. We have to
577
00:18:25,605 --> 00:18:29,776
get these people to safety.
578
00:18:29,817 --> 00:18:31,652
Listen up, everybody.
579
00:18:31,694 --> 00:18:35,406
Follow me to freedom!
580
00:18:35,448 --> 00:18:37,075
And will somebody
581
00:18:35,448 --> 00:18:37,075
please bring that
582
00:18:37,116 --> 00:18:39,619
sweet little dog in a coma?
583
00:18:37,116 --> 00:18:39,619
Thank you.
584
00:18:49,169 --> 00:18:51,839
[gunfire]
585
00:19:05,937 --> 00:19:07,521
[both gasp]
586
00:19:07,563 --> 00:19:10,149
[gunfire]
587
00:19:14,153 --> 00:19:15,989
Goodbye, beautiful.
588
00:19:18,282 --> 00:19:19,408
Dah.
589
00:19:19,450 --> 00:19:21,702
[firing continues]
590
00:19:21,744 --> 00:19:23,203
[explosion]
591
00:19:23,245 --> 00:19:25,748
Freddy! Velma!
592
00:19:25,790 --> 00:19:27,291
Daphne!
593
00:19:27,333 --> 00:19:30,461
(both)
594
00:19:27,333 --> 00:19:30,461
No-o-o-o-o!
595
00:19:36,300 --> 00:19:38,427
[both sobbing]
596
00:19:43,182 --> 00:19:44,475
[blows nose]
597
00:19:44,517 --> 00:19:46,310
Huh?
598
00:19:48,395 --> 00:19:50,356
You're okay?
599
00:19:50,397 --> 00:19:52,232
But, like,
600
00:19:50,397 --> 00:19:52,232
if you're in here
601
00:19:52,274 --> 00:19:53,693
who's in there?
602
00:19:53,734 --> 00:19:55,611
Nobody. It was all a part of
603
00:19:55,653 --> 00:19:57,488
Fred's well-planned attack.
604
00:19:57,530 --> 00:19:59,991
I rigged up the standard
605
00:19:57,530 --> 00:19:59,991
Fitzheimer remote control
606
00:20:00,033 --> 00:20:02,409
'in your mom's car,
607
00:20:00,033 --> 00:20:02,409
so we'd be able'
608
00:20:02,451 --> 00:20:04,244
'to attack
609
00:20:02,451 --> 00:20:04,244
the Kriegstaffebots without'
610
00:20:04,286 --> 00:20:06,413
putting my Daphne
611
00:20:04,286 --> 00:20:06,413
in harm's way.
612
00:20:06,455 --> 00:20:08,124
Oh, and you, too, Velma.
613
00:20:08,166 --> 00:20:10,250
Be still my heart.
614
00:20:16,924 --> 00:20:18,551
Oh, my gosh, gang.
615
00:20:18,592 --> 00:20:20,094
What have I done?
616
00:20:20,136 --> 00:20:23,014
What you had to do.
617
00:20:20,136 --> 00:20:23,014
What you always do.
618
00:20:23,056 --> 00:20:27,101
Turn traps into
619
00:20:23,056 --> 00:20:27,101
a fighting chance to live.
620
00:20:29,020 --> 00:20:33,482
(Professor Pericles)
621
00:20:29,020 --> 00:20:33,482
'All my years of searching
622
00:20:29,020 --> 00:20:33,482
to find this door.'
623
00:20:33,524 --> 00:20:35,442
I have done it.
624
00:20:35,484 --> 00:20:38,612
It will lead us
625
00:20:35,484 --> 00:20:38,612
to the treasure and more.
626
00:20:38,654 --> 00:20:42,282
Soon, very soon,
627
00:20:38,654 --> 00:20:42,282
the world as we know it
628
00:20:42,324 --> 00:20:44,326
will never be the same again.
629
00:20:44,368 --> 00:20:46,162
[speaking German]
630
00:20:47,038 --> 00:20:49,082
[intense music]
631
00:21:01,844 --> 00:21:04,346
Professor, won't the kids
632
00:21:01,844 --> 00:21:04,346
just follow us in?
633
00:21:04,388 --> 00:21:05,765
Yes, they will.
634
00:21:05,806 --> 00:21:09,143
And I need them to.
635
00:21:05,806 --> 00:21:09,143
I need Scooby-Doo.
636
00:21:09,185 --> 00:21:12,063
If I'm to take control
637
00:21:09,185 --> 00:21:12,063
of the great power below
638
00:21:12,105 --> 00:21:13,981
the dog must be destroyed
639
00:21:14,023 --> 00:21:16,442
at just the right moment.
640
00:21:16,483 --> 00:21:19,779
Come, my destiny awaits.
641
00:21:19,820 --> 00:21:22,615
[shouts in German]
642
00:21:37,964 --> 00:21:40,258
Alright, gang,
643
00:21:37,964 --> 00:21:40,258
now let's see where
644
00:21:40,299 --> 00:21:43,302
this uber-mystery really leads.
645
00:21:43,343 --> 00:21:45,096
- Ready?
646
00:21:43,343 --> 00:21:45,096
- Ready.
647
00:21:45,138 --> 00:21:46,680
- Like, ready.
648
00:21:45,138 --> 00:21:46,680
- Ready.
649
00:21:46,722 --> 00:21:49,183
Professor Pericles
650
00:21:46,722 --> 00:21:49,183
is gonna regret the day
651
00:21:49,225 --> 00:21:52,937
he ever messed with
652
00:21:49,225 --> 00:21:52,937
Scooby-Dooby-Doo.
653
00:22:01,612 --> 00:22:03,864
[theme music]