1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,126 --> 00:01:28,667 - So, Philippe? - Yeah, the mechanics did a great job. 4 00:01:28,876 --> 00:01:31,042 - It's a real beauty. - She's a what? 5 00:01:31,709 --> 00:01:32,876 A real beauty! 6 00:01:33,042 --> 00:01:34,959 Well, your beauty still smells of car grease. 7 00:01:35,834 --> 00:01:37,876 That's part of her charm, man. 8 00:01:54,126 --> 00:01:56,709 I don't want to spoil the party, but... 9 00:01:57,292 --> 00:01:58,376 What? 10 00:01:58,709 --> 00:02:01,292 How far do you think this seaplane can glide? 11 00:02:01,376 --> 00:02:03,417 There's only one way to know, right? 12 00:02:05,334 --> 00:02:06,751 Just kidding, relax. 13 00:02:07,167 --> 00:02:08,501 We're going home. 14 00:02:28,542 --> 00:02:30,001 OK. Ready to land. 15 00:02:39,834 --> 00:02:42,792 Shit! Holy shit! 16 00:02:43,126 --> 00:02:44,751 Holy shit! 17 00:24:31,792 --> 00:24:34,292 "Don't Knock It" by The Delta Rhythm Boys 18 00:41:43,959 --> 00:41:45,084 We're late. 19 00:42:02,084 --> 00:42:04,001 Julie! We're late. 20 00:42:06,876 --> 00:42:08,792 Not only do we have the bathyscaphe 21 00:42:08,876 --> 00:42:11,584 but we will also have two midget submarines on board 22 00:42:11,667 --> 00:42:15,792 to reach depths never, never seen by man yet. 23 00:42:16,792 --> 00:42:20,209 Now, our divers will be equipped with streamlined scubas, 24 00:42:20,376 --> 00:42:23,834 fitted out with an integrated lighting system 25 00:42:23,917 --> 00:42:25,917 and a marine telephony system 26 00:42:26,042 --> 00:42:27,376 to communicate underwater. 27 00:42:27,751 --> 00:42:30,126 - Please have a look. - James Bond style. 28 00:42:30,292 --> 00:42:33,292 We already broadcast dozens of animal documentaries... 29 00:42:33,417 --> 00:42:35,251 No, no, no. You did not understand. 30 00:42:35,334 --> 00:42:38,709 We must not have explained it properly. 31 00:42:38,959 --> 00:42:41,709 I am not making animal documentaries. 32 00:42:41,876 --> 00:42:46,417 I am going to tell the story of men who are going to explore a new world. 33 00:42:46,501 --> 00:42:48,376 Captain Cousteau in the lead 34 00:42:48,501 --> 00:42:51,334 and around him, a gallery of other personalities. 35 00:42:51,709 --> 00:42:53,834 His loyal right-hand man, Bébert, 36 00:42:54,042 --> 00:42:58,209 and discreet wife, Simone, who the entire crew adores. 37 00:42:58,459 --> 00:43:02,209 And the son, with the movie star looks, Philippe. 38 00:43:03,084 --> 00:43:05,459 The spectators will travel with us 39 00:43:05,709 --> 00:43:08,334 to all the oceans on the face of the earth. 40 00:43:08,417 --> 00:43:10,417 They will discover, they will explore. 41 00:43:10,584 --> 00:43:12,167 They will share our emotions. 42 00:43:12,459 --> 00:43:14,584 They will be afraid when we take risks. 43 00:43:14,667 --> 00:43:17,292 They will tremble, they will laugh, they will cry. 44 00:43:17,917 --> 00:43:20,292 It is not stories about fish that interest people, 45 00:43:20,376 --> 00:43:24,542 it is stories about people and that is what I intend to show your viewers. 46 00:43:24,876 --> 00:43:27,334 And how many films will this contract cover? 47 00:43:28,042 --> 00:43:29,667 - Twelve. - Six! 48 00:43:30,251 --> 00:43:31,292 Twelve. 49 00:44:24,959 --> 00:44:26,001 Thank you. 50 00:44:26,126 --> 00:44:27,667 - To Calypso. - Calypso! 51 00:46:34,126 --> 00:46:35,417 Stay here. 52 00:46:37,751 --> 00:46:39,042 Come with me. 53 00:54:21,751 --> 00:54:22,959 Doctor Clark. 54 00:54:23,126 --> 00:54:26,417 The Head of the Zoology Department of the University of Maryland. 55 00:54:26,501 --> 00:54:27,542 - My son Philippe. - Hi. 56 00:54:27,626 --> 00:54:29,459 Nice to meet you. This way please. 57 00:54:29,542 --> 00:54:33,834 She's the world's most renowned shark specialist in the world. 58 00:54:33,917 --> 00:54:35,876 Impressive. You don't have any luggage? 59 00:54:36,167 --> 00:54:39,917 - I was told to travel light. - OK, great. It's a quick 1-hour flight. 60 00:55:09,084 --> 00:55:15,001 If I had negotiated even 0.1% of all the oil wells I discovered with him... 61 00:55:16,084 --> 00:55:18,417 You wouldn't have to make TV films. 62 00:55:51,501 --> 00:55:54,667 You stay at the controls. It's an order. All right? 63 00:56:10,709 --> 00:56:11,751 Yes? 64 00:58:01,126 --> 00:58:02,334 Loubi... 65 00:58:35,584 --> 00:58:38,626 - Welcome. Please, sit down. - Thank you. 66 00:58:39,417 --> 00:58:40,709 Captain Cousteau. 67 00:58:41,251 --> 00:58:43,959 Do you really believe that man will colonise the seas? 68 00:58:44,042 --> 00:58:47,084 Oh, absolutely. I believe that in the near future... 69 00:58:47,209 --> 00:58:51,251 a homo-aquaticus capable of living underwater will exist. 70 00:58:51,834 --> 00:58:54,792 A shunt connected to a chemical cartridge 71 00:58:55,042 --> 00:58:56,876 would ensure the oxygenation of the blood 72 00:58:57,126 --> 00:58:58,834 and thanks to artificial gills, 73 00:58:59,001 --> 00:59:01,751 man would be able to rediscover its original world. 74 00:59:01,917 --> 00:59:03,126 The aquatic world. 75 00:59:03,542 --> 00:59:07,376 I believe that, with the help of science, man knows no limits. 76 00:59:07,459 --> 00:59:08,542 I believe so. 77 01:02:42,084 --> 01:02:43,167 Philippe! 78 01:03:37,917 --> 01:03:39,126 Nice. 79 01:03:41,459 --> 01:03:43,001 Chin down a little bit. 80 01:03:43,792 --> 01:03:44,834 That's nice. 81 01:03:49,251 --> 01:03:50,334 Excuse me. 82 01:03:52,084 --> 01:03:54,584 Just check the cable there on the floor. 83 01:03:54,959 --> 01:03:55,959 How are you? 84 01:03:59,417 --> 01:04:01,001 OK, 5 minutes to work. 85 01:06:13,792 --> 01:06:17,042 I totally agree with you but you'll have to talk to my colleague. 86 01:06:17,084 --> 01:06:19,542 I'm very pleased indeed. Yes. 87 01:06:20,209 --> 01:06:21,376 Hold on. 88 01:06:25,792 --> 01:06:28,042 All right, talk to her. Talk to her. 89 01:06:29,751 --> 01:06:32,917 Yes, I have no time now. I'm sorry I have no time. 90 01:07:03,542 --> 01:07:06,959 You know, this is exactly where I went diving for the very first time. 91 01:07:07,042 --> 01:07:08,751 I would have liked to have seen that. 92 01:07:10,084 --> 01:07:11,292 Let me check. 93 01:07:12,417 --> 01:07:14,126 Good. Ready? 94 01:07:14,417 --> 01:07:17,459 I'm not sure this underwater grotto is a good idea. 95 01:07:17,751 --> 01:07:19,376 Can you please trust me? 96 01:07:19,751 --> 01:07:21,667 This is gonna be unbelievable. It's fantastic. 97 01:07:21,751 --> 01:07:23,751 It's like swimming in an aquarium. 98 01:07:25,126 --> 01:07:26,251 You'll love it. 99 01:07:27,709 --> 01:07:28,751 Let's go. 100 01:08:42,917 --> 01:08:43,959 Allô! 101 01:08:53,251 --> 01:08:55,542 - Mr. Cousteau? - I'm coming, I'm coming. 102 01:09:37,584 --> 01:09:38,792 Mr. Cousteau? 103 01:09:44,417 --> 01:09:46,001 I'm coming, I'm coming. 104 01:09:54,126 --> 01:09:56,667 I hear Philippe has formed his own crew. 105 01:09:56,959 --> 01:10:01,042 Yes, I think he wants to work on slightly different topics. 106 01:10:01,167 --> 01:10:02,751 - Ecology. - Yes. 107 01:10:02,876 --> 01:10:04,209 ...Captain Planet. 108 01:10:04,292 --> 01:10:08,542 I ask you to give a warm welcome to Mr. Jacques Cousteau. 109 01:10:11,917 --> 01:10:13,834 - Congratulations. - Thank you very much. 110 01:12:41,626 --> 01:12:42,667 Baby. 111 01:12:44,959 --> 01:12:46,084 Look. 112 01:12:50,501 --> 01:12:51,751 This is home. 113 01:13:34,042 --> 01:13:35,417 Some species of whales 114 01:13:35,501 --> 01:13:38,209 have already completely disappeared from the Atlantic 115 01:13:38,376 --> 01:13:40,167 due to intensive hunting. 116 01:13:40,501 --> 01:13:43,459 Here, the Great Whale is affected by pollution. 117 01:13:43,876 --> 01:13:46,751 - And are we talking about oil slicks? - Oil slicks, 118 01:13:47,084 --> 01:13:50,542 heavy metals, garbage, you name it, it's out there. 119 01:14:14,001 --> 01:14:15,042 It's love. 120 01:19:47,709 --> 01:19:48,751 Ah. 121 01:20:09,376 --> 01:20:10,417 Jacques? 122 01:22:54,376 --> 01:22:56,834 No, they never mentioned an advance. 123 01:22:57,834 --> 01:22:59,251 Let me refresh your memory. 124 01:22:59,334 --> 01:23:02,917 You still owe them two films, which they've paid for in full. 125 01:23:03,001 --> 01:23:05,917 You're not gonna squeeze another dollar out of them, JYC. 126 01:23:06,834 --> 01:23:10,542 You'll feel sad to leave this entrancing, magic place, 127 01:23:10,834 --> 01:23:14,167 but the Calypso, indifferent to our cause, nostalgia, 128 01:23:14,251 --> 01:23:17,751 is already setting her course towards new adventures. 129 01:23:19,709 --> 01:23:22,459 - So, how did you like it? - Very much. 130 01:23:22,542 --> 01:23:25,417 Actually, so much we'd like to see a little more. 131 01:23:26,251 --> 01:23:28,667 JYC, we're worried about the two remaining films 132 01:23:28,751 --> 01:23:31,251 you're supposed to deliver before the end of the year. 133 01:23:31,334 --> 01:23:34,834 As a matter of fact, I'm going to deliver four in one go. 134 01:23:34,959 --> 01:23:38,792 Let me explain to you. This will be my greatest expedition yet. 135 01:23:39,167 --> 01:23:44,417 I am going to explore the last untouched open space in the world. 136 01:23:44,792 --> 01:23:46,167 Antarctica. 137 01:23:46,501 --> 01:23:48,792 Frozen Spaces. The white continent. 138 01:23:48,876 --> 01:23:51,751 Icebergs, whales, penguins... 139 01:23:52,084 --> 01:23:55,501 Places where man has never dived before. 140 01:23:55,917 --> 01:23:59,876 I already have the title. 'Voyage to the End of the World.' 141 01:24:00,126 --> 01:24:04,126 An expedition like this, we'd have to get all-new diving equipment. 142 01:24:04,459 --> 01:24:06,792 And above all, a special boat, an icebreaker. 143 01:24:06,876 --> 01:24:07,917 David... 144 01:24:08,584 --> 01:24:12,084 - Have you an idea of the costs? - I want five million dollars. 145 01:24:12,292 --> 01:24:14,292 Oh no. No way, no way. 146 01:24:14,501 --> 01:24:16,376 - How much are you prepared to... - JYC... 147 01:24:17,459 --> 01:24:19,126 - One million. - Max. 148 01:24:21,751 --> 01:24:23,001 It's a deal. 149 01:24:23,126 --> 01:24:25,167 That's not even gonna rent you an icebreaker. 150 01:24:25,376 --> 01:24:27,917 An icebreaker? Who needs an icebreaker? 151 01:24:28,001 --> 01:24:29,834 I am taking Calypso. 152 01:24:30,001 --> 01:24:32,667 - The Calypso? In the Antarctic Ocean? - Absolutely. 153 01:24:32,792 --> 01:24:37,001 - Fabulous! I love that idea. - She's a very good boat. She'll make it. 154 01:24:37,542 --> 01:24:39,084 I love that idea. 155 01:24:40,167 --> 01:24:41,417 Oh, that's great. 156 01:25:31,751 --> 01:25:33,167 So right over here... 157 01:25:35,834 --> 01:25:37,042 Two coffees, please. 158 01:25:44,542 --> 01:25:46,417 Excuse us for bothering you, Captain, 159 01:25:46,542 --> 01:25:49,209 - but may I ask you for your autograph? - Yes, of course. 160 01:25:49,292 --> 01:25:52,751 - I admire you so much. - I still remember those two sea-lions. 161 01:25:52,876 --> 01:25:55,334 - What were their names again? - Pepito and Christobelle. 162 01:25:55,417 --> 01:25:58,292 - Christobelle! - That's right. They were so adorable. 163 01:25:58,376 --> 01:26:01,209 - We won't bother you any longer. - And once again, bravo. 164 01:26:01,501 --> 01:26:04,334 Thank you very much. Have a good day. Thank you. 165 01:29:23,209 --> 01:29:25,792 - OK. And this one? - Yes, let me check. 166 01:29:26,626 --> 01:29:29,584 - And this one? - OK, yeah. This one at the top. 167 01:31:23,126 --> 01:31:24,209 "My love, 168 01:31:24,542 --> 01:31:26,667 I don't know when you'll read this letter, 169 01:31:27,209 --> 01:31:29,292 but after several days at sea 170 01:31:29,751 --> 01:31:33,292 writing to you makes me feel like you're not so far away. 171 01:31:33,667 --> 01:31:36,751 The ocean here seems more immense than anywhere else. 172 01:31:37,501 --> 01:31:40,292 Soon we'll be in sight of the first islands. 173 01:31:40,709 --> 01:31:43,459 I cannot wait to discover this unknown world." 174 01:35:48,542 --> 01:35:51,792 We're going to try to circle around to the west. Over. 175 01:35:51,876 --> 01:35:53,917 The depression is growing too rapidly. 176 01:35:54,001 --> 01:35:56,834 The only solution is to turn back and head for shelter. 177 01:35:56,959 --> 01:35:59,167 Otherwise, you'll encounter hell. Over. 178 01:35:59,834 --> 01:36:01,042 Roger that. 179 01:36:01,251 --> 01:36:04,792 It's time for you to turn back and seek shelter. Over. 180 01:36:07,209 --> 01:36:08,542 I'll get back to you. Over and out. 181 01:40:23,542 --> 01:40:25,334 Merry Christmas to you, baby! 182 01:42:23,876 --> 01:42:24,917 Fools! 183 01:42:25,251 --> 01:42:26,876 No one is gonna buy documentaries 184 01:42:26,959 --> 01:42:28,334 about ecology. No one. 185 01:42:28,876 --> 01:42:31,834 Yes, because TV channels don't want any trouble with industrialists. 186 01:42:31,917 --> 01:42:33,917 - That's why. - Where the hell is the car? 187 01:42:34,042 --> 01:42:35,376 They are the ones who pollute, 188 01:42:35,459 --> 01:42:37,417 but they buy advertising time every year. 189 01:42:37,501 --> 01:42:41,501 - Cut out the left-wing diatribe for me. - Hey, we don't need these guys. 190 01:42:45,501 --> 01:42:47,584 The world's oceans are in danger. 191 01:42:48,042 --> 01:42:51,626 I am here today to announce the creation of the Cousteau Society. 192 01:42:51,751 --> 01:42:56,334 A non-lucrative organization whose mission is to protect nature. 193 01:42:56,792 --> 01:43:00,709 If industrialists pollute, it is not out of cynicism. 194 01:43:00,792 --> 01:43:02,417 They do not want to actively destroy the planet 195 01:43:02,501 --> 01:43:04,334 and they will be willing to accept 196 01:43:04,417 --> 01:43:06,167 and follow the regulations of the politicians, 197 01:43:06,251 --> 01:43:07,667 but the politicians don't do anything 198 01:43:07,751 --> 01:43:09,417 because they are thinking of their elections. 199 01:43:09,626 --> 01:43:12,959 And the funds collected by the Cousteau Society will be used 200 01:43:13,292 --> 01:43:15,834 to produce our future documentaries 201 01:43:16,084 --> 01:43:20,876 and to raise public awareness for the need to save nature. 202 01:43:21,084 --> 01:43:24,167 I believe it will take a widespread people's movement 203 01:43:24,251 --> 01:43:26,417 to push the governments to take the necessary measures 204 01:43:26,501 --> 01:43:28,209 to protect the planet. 205 01:43:28,751 --> 01:43:30,792 Now, my son Philippe... 206 01:43:31,001 --> 01:43:33,042 and myself will give conferences. 207 01:43:33,251 --> 01:43:35,667 We will go and meet the people. 208 01:43:36,167 --> 01:43:39,417 And you believe that the people will rise to the occasion? 209 01:43:39,626 --> 01:43:41,376 You see, people think the sea 210 01:43:41,459 --> 01:43:44,542 is so immense that man will never be able to destroy it 211 01:43:44,626 --> 01:43:46,667 and that is a fundamental error. 212 01:43:47,292 --> 01:43:50,709 One day, we will no longer be able to swim in the sea. 213 01:43:50,834 --> 01:43:55,126 Because only the simplest forms of life, such as bacteria and viruses 214 01:43:55,292 --> 01:43:57,417 will be able to survive the pollution. 215 01:43:57,959 --> 01:43:59,584 The longer we wait, 216 01:43:59,709 --> 01:44:02,876 the poorer the world we want to save will be. 217 01:44:20,584 --> 01:44:21,626 Yeah. 218 01:44:22,709 --> 01:44:24,626 We have the power to act 219 01:44:24,709 --> 01:44:26,792 as citizens of this world, 220 01:44:27,209 --> 01:44:30,334 for the sake of our children and our grandchildren. 221 01:44:30,751 --> 01:44:32,376 We can change things. 222 01:44:38,709 --> 01:44:42,501 This is our planet, and it's the only one we have. 223 01:44:42,876 --> 01:44:45,334 Man has probably done more damage to planet Earth 224 01:44:45,459 --> 01:44:47,542 during the course of the 20th century 225 01:44:47,667 --> 01:44:50,167 than in all of human history before that. 226 01:45:23,417 --> 01:45:26,751 We live in an interminable succession 227 01:45:26,834 --> 01:45:28,126 of absurdities 228 01:45:28,376 --> 01:45:32,209 imposed by the blind logic of short-term thinking. 229 01:45:32,751 --> 01:45:37,042 The demographic explosion. The divorce of south and north. 230 01:45:37,251 --> 01:45:40,209 The climatic changes of all sorts. 231 01:45:40,626 --> 01:45:44,084 The elimination of thousands of species all over the world. 232 01:45:44,376 --> 01:45:47,251 The dictatorship of materialism. 233 01:45:48,209 --> 01:45:52,084 The only cure is the recourse to utopia! 234 01:46:05,792 --> 01:46:09,209 Yes, of course I wanna talk to her. Put her on the phone. 235 01:47:23,167 --> 01:47:24,209 Daddy? 236 01:47:32,001 --> 01:47:33,042 Daddy? 237 01:47:43,251 --> 01:47:44,501 Hello, yes?