1
00:00:35,744 --> 00:00:37,537
LE MONDE DE CHARLIE
2
00:01:57,659 --> 00:01:58,910
Cher ami,
3
00:02:00,161 --> 00:02:04,207
Je t'écris parce qu'elle dit
que tu écoutes et que tu comprends.
4
00:02:04,416 --> 00:02:08,378
Et que tu as pas essayé de coucher
avec Qui-tu-sais à la soirée.
5
00:02:09,462 --> 00:02:12,048
Ne cherche pas à savoir qui je suis.
6
00:02:12,257 --> 00:02:14,092
Je ne préfère pas.
7
00:02:14,301 --> 00:02:17,178
Ça me suffit de savoir
qu'il existe des gens comme toi.
8
00:02:17,387 --> 00:02:18,805
Si tu me rencontrais,
9
00:02:19,055 --> 00:02:21,266
tu saurais pas
que je suis le môme bizarre
10
00:02:21,474 --> 00:02:23,727
qui a fait un séjour à l'hôpital.
11
00:02:26,396 --> 00:02:28,440
Et je te mettrais pas mal à l'aise.
12
00:02:30,066 --> 00:02:32,402
J'espère que j'ai le droit de penser ça.
13
00:02:33,486 --> 00:02:37,866
J'ai parlé à personne de tout l'été,
à part ma famille.
14
00:02:38,116 --> 00:02:41,036
Mais demain,
c'est mon premier jour au lycée.
15
00:02:41,244 --> 00:02:43,705
Et j'ai envie que les choses changent.
16
00:02:44,331 --> 00:02:46,208
Pour ça, j'ai un plan.
17
00:02:46,917 --> 00:02:48,585
En entrant dans le lycée,
18
00:02:48,793 --> 00:02:53,298
j'imaginerai à quoi ressemblera
le dernier jour de ma terminale.
19
00:02:53,840 --> 00:02:56,509
Malheureusement,
j'ai compté les jours et...
20
00:02:56,760 --> 00:02:59,179
Sautez, les bizuts ! Plus vite !
21
00:02:59,763 --> 00:03:02,807
... il m'en reste 1 385.
22
00:03:03,016 --> 00:03:04,351
On s'est entraînés tout l'été.
23
00:03:04,601 --> 00:03:05,393
Comme des bêtes !
24
00:03:05,602 --> 00:03:07,437
C'est le grand amour !
25
00:03:07,646 --> 00:03:11,691
Plus que 1 385 jours à tirer.
26
00:03:12,525 --> 00:03:15,904
J'espérais que ma sœur Candace
et son petit ami Derek
27
00:03:16,112 --> 00:03:18,073
m'accepteraient pour déjeuner.
28
00:03:18,281 --> 00:03:19,741
On est entre terminales.
29
00:03:21,368 --> 00:03:22,994
Une fourchette en plastique ?
30
00:03:23,203 --> 00:03:25,288
La flemme de rapporter les couverts.
31
00:03:25,497 --> 00:03:29,668
Derek, tu es trésorier
du club d'écologie.
32
00:03:29,876 --> 00:03:32,337
Après le refus de ma sœur, j'ai pensé
33
00:03:32,587 --> 00:03:34,965
que ma vieille copine Susan accepterait.
34
00:03:36,383 --> 00:03:37,801
Au collège,
35
00:03:38,051 --> 00:03:40,220
on était très copains, Susan et moi.
36
00:03:40,470 --> 00:03:43,348
Maintenant, elle me dit plus bonjour.
37
00:03:43,807 --> 00:03:45,016
Sinon, il y a Brad Hays.
38
00:03:45,225 --> 00:03:48,061
Avant que mon frère parte
à l'Université de Penn State,
39
00:03:48,270 --> 00:03:51,898
Brad et lui jouaient au foot ensemble,
donc je pensais qu'il me saluerait.
40
00:03:52,649 --> 00:03:55,485
Mais Brad est en term,
et moi, je suis moi.
41
00:03:55,694 --> 00:03:57,112
Il faut pas rêver.
42
00:03:57,904 --> 00:04:00,031
Le truc sympa,
c'est qu'un terminale a décidé
43
00:04:00,282 --> 00:04:02,826
de se moquer d'un prof
plutôt que d'un bizut.
44
00:04:03,034 --> 00:04:05,912
Il s'est dessiné le bouc de M. Callahan
45
00:04:06,162 --> 00:04:07,414
au crayon gras.
46
00:04:10,417 --> 00:04:12,878
Le pointeau n'est pas un jouet.
47
00:04:13,128 --> 00:04:15,380
Je l'ai appris au Vietnam en 68.
48
00:04:16,089 --> 00:04:18,842
Le sergent m'a dit :
"Callahan, pose ce pointeau
49
00:04:19,301 --> 00:04:20,886
"et va buter du Viet."
50
00:04:21,136 --> 00:04:22,762
Finalement, ce pointeau
51
00:04:23,013 --> 00:04:26,308
a tué mon meilleur ami
dans un bordel de Saigon.
52
00:04:26,558 --> 00:04:29,019
J'ai appris que tu serais
dans mon cours.
53
00:04:29,853 --> 00:04:33,815
Tu es fier de te retrouver en techno
avec les secondes, Patty ?
54
00:04:34,941 --> 00:04:38,320
Moi, c'est Patrick.
Appelez-moi Patrick ou rien.
55
00:04:38,528 --> 00:04:40,405
D'accord, Rien.
56
00:04:42,240 --> 00:04:44,326
Ça m'a fait mal pour Patrick.
57
00:04:44,576 --> 00:04:47,120
C'était pas méchant, son imitation.
58
00:04:48,413 --> 00:04:51,166
C'était pour mettre
les secondes à l'aise.
59
00:04:51,416 --> 00:04:54,085
Rien, tu commences la lecture ?
60
00:04:54,502 --> 00:04:55,462
D'accord.
61
00:04:55,670 --> 00:04:58,423
"Chapitre un : supporter son prof facho
62
00:04:58,673 --> 00:05:00,675
"qui humilie les élèves par plaisir."
63
00:05:00,926 --> 00:05:03,052
Ça peut servir, je continue.
64
00:05:04,762 --> 00:05:06,805
Mon dernier cours :
littérature renforcée.
65
00:05:07,473 --> 00:05:08,599
J'ai hâte
66
00:05:08,849 --> 00:05:12,061
de me retrouver
avec les meilleurs élèves du lycée.
67
00:05:12,269 --> 00:05:14,480
Joli classeur... pédale.
68
00:05:15,064 --> 00:05:18,525
Cette fille est première de la classe
depuis la maternelle.
69
00:05:22,071 --> 00:05:25,616
Je suis M. Anderson,
votre prof de lettres.
70
00:05:25,824 --> 00:05:28,953
On va étudier le roman
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur.
71
00:05:29,161 --> 00:05:30,496
Magnifique roman.
72
00:05:30,704 --> 00:05:32,748
Qui veut échapper au 1er contrôle ?
73
00:05:34,917 --> 00:05:35,709
Quelle surprise !
74
00:05:35,918 --> 00:05:37,545
Je dispense celui qui me dit
75
00:05:37,753 --> 00:05:40,089
quel écrivain
a inventé le livre de poche.
76
00:05:41,048 --> 00:05:42,174
Quelqu'un sait ?
77
00:05:42,716 --> 00:05:43,926
Il était anglais.
78
00:05:44,468 --> 00:05:46,512
Il a inventé le roman-feuilleton.
79
00:05:47,012 --> 00:05:50,558
Et à la fin du troisième chapitre
de son premier roman,
80
00:05:50,766 --> 00:05:54,770
il a laissé son héros suspendu
au bord d'une falaise.
81
00:05:54,979 --> 00:05:56,814
D'où le terme "cliffhanger".
82
00:05:58,107 --> 00:05:59,400
Alors ?
83
00:06:00,568 --> 00:06:01,360
Shakespeare.
84
00:06:01,610 --> 00:06:04,947
Bien tenté, mais Shakespeare
n'écrivait pas de romans.
85
00:06:05,698 --> 00:06:07,074
Personne d'autre ?
86
00:06:09,535 --> 00:06:10,703
Cet écrivain...
87
00:06:14,665 --> 00:06:16,292
c'est Charles Dickens.
88
00:06:17,668 --> 00:06:18,586
Pour aller voir
89
00:06:18,836 --> 00:06:22,840
une pièce de Shakespeare,
on aurait payé 4 pennies.
90
00:06:23,090 --> 00:06:25,467
On aurait mis les pièces
dans une boîte en métal,
91
00:06:25,676 --> 00:06:29,179
enfermée dans un bureau ou office,
d'où le terme...
92
00:06:29,680 --> 00:06:30,681
Caisse ?
93
00:06:33,601 --> 00:06:35,895
J'offre un A à celui qui trouve.
94
00:06:41,275 --> 00:06:42,109
"Box-office".
95
00:06:45,487 --> 00:06:47,072
Tu devrais participer.
96
00:06:50,242 --> 00:06:51,994
Pourquoi tu n'as pas répondu ?
97
00:06:55,414 --> 00:06:58,292
On te traite de fayot ? De blaireau ?
98
00:06:59,251 --> 00:07:01,003
On me traitait de "triso".
99
00:07:01,253 --> 00:07:02,463
Franchement, "triso"...
100
00:07:07,051 --> 00:07:09,929
Il paraît que l'an dernier
a été dur pour toi.
101
00:07:10,179 --> 00:07:14,516
Mais si tu te fais un ami
le premier jour, c'est pas mal.
102
00:07:14,767 --> 00:07:17,937
Merci, mais si cet ami,
c'est mon prof de lettres,
103
00:07:18,145 --> 00:07:19,897
c'est un peu déprimant.
104
00:07:20,481 --> 00:07:22,650
Oui, je comprends.
105
00:07:22,858 --> 00:07:24,109
Ne vous en faites pas.
106
00:07:24,360 --> 00:07:26,487
Je vais bien, merci.
107
00:07:32,701 --> 00:07:35,496
Je préférerais ne pas faire de techno...
108
00:07:36,205 --> 00:07:37,039
Salut, bizut.
109
00:07:38,916 --> 00:07:43,629
Bon, il me reste encore
1 384 jours à tirer.
110
00:07:44,880 --> 00:07:47,091
Il faut que je le dise à quelqu'un.
111
00:07:47,299 --> 00:07:48,551
Le lycée,
112
00:07:48,801 --> 00:07:50,803
c'est encore pire que le collège.
113
00:07:52,221 --> 00:07:54,265
Si mes parents me demandent,
114
00:07:54,515 --> 00:07:56,100
je leur mentirai sûrement.
115
00:07:56,350 --> 00:08:00,145
Je veux pas qu'ils aient peur
que je rechute.
116
00:08:00,771 --> 00:08:03,440
Si ma tante Helen était encore là,
je pourrais lui parler.
117
00:08:03,691 --> 00:08:07,945
Elle comprendrait
que je sois heureux et triste à la fois.
118
00:08:08,195 --> 00:08:10,865
Moi, je me demande
comment c'est possible.
119
00:08:11,073 --> 00:08:13,409
J'espère me faire un ami bientôt.
120
00:08:14,326 --> 00:08:16,203
Ton ami, Charlie.
121
00:08:17,746 --> 00:08:19,206
Charlie, viens à table.
122
00:08:21,417 --> 00:08:23,752
Ce poulet au paprika est délicieux.
123
00:08:24,003 --> 00:08:26,630
Merci, Derek. Charlie adore ça.
124
00:08:26,881 --> 00:08:29,633
Il redoutait son premier jour au lycée.
125
00:08:29,884 --> 00:08:31,552
Tu te sens bête, après coup.
126
00:08:32,761 --> 00:08:34,013
Oui, chef.
127
00:08:34,763 --> 00:08:36,974
Je t'ai dit, sois souriant
128
00:08:37,474 --> 00:08:39,310
et reste toi-même, c'est comme ça...
129
00:08:39,560 --> 00:08:40,686
Qu'on se fait des amis.
130
00:08:40,936 --> 00:08:42,313
Tu me cherches, toi.
131
00:08:43,022 --> 00:08:47,151
La seconde, c'est une année dure,
mais une année où on se trouve.
132
00:08:51,947 --> 00:08:52,740
Merci, Derek.
133
00:08:54,408 --> 00:08:56,285
Sois plus gentil avec Derek.
134
00:08:56,493 --> 00:08:59,121
C'est une lavette, il m'insupporte.
135
00:09:00,289 --> 00:09:02,333
- Elle te plaît, cette compil ?
- Oui.
136
00:09:03,042 --> 00:09:04,710
J'ai peint la couverture.
137
00:09:10,341 --> 00:09:11,800
Tu la veux ?
138
00:09:12,885 --> 00:09:13,928
T'es sûre ?
139
00:09:14,511 --> 00:09:16,472
Il m'en donne une par semaine.
140
00:09:20,226 --> 00:09:21,227
Coucou, mon cœur.
141
00:09:21,435 --> 00:09:25,856
Cette chanson est un peu triste,
mais elle me fait penser à tes yeux.
142
00:09:44,625 --> 00:09:47,378
T'as fini ta dissert sur le bouquin ?
143
00:10:55,905 --> 00:10:57,656
Allez, les Devils !
144
00:11:06,040 --> 00:11:07,541
Allez, en attaque !
145
00:11:08,000 --> 00:11:08,876
Salut, Rien.
146
00:11:09,084 --> 00:11:11,128
Allez vous faire, les coincées.
147
00:11:11,921 --> 00:11:13,130
Allez vous faire foutre.
148
00:11:14,882 --> 00:11:17,509
Vous êtes mal, les Jaguars !
149
00:11:29,313 --> 00:11:30,606
Salut, Patrick.
150
00:11:32,608 --> 00:11:33,901
T'es avec moi en techno ?
151
00:11:34,401 --> 00:11:35,903
Ça avance, ta pendule ?
152
00:11:36,111 --> 00:11:38,030
Mon père va me la fabriquer.
153
00:11:38,280 --> 00:11:39,448
La mienne, on dirait un bateau.
154
00:11:40,741 --> 00:11:42,868
Tu veux venir ou tu attends des amis ?
155
00:11:43,118 --> 00:11:44,537
Non, je veux bien.
156
00:11:47,748 --> 00:11:49,708
Merci de pas m'appeler Rien.
157
00:11:49,917 --> 00:11:53,504
C'est lourd. Et ces petits cons,
ils se croient originaux.
158
00:11:56,924 --> 00:11:58,842
- T'aimes le football ?
- J'adore ça.
159
00:11:59,093 --> 00:12:00,344
Tu dois connaître mon frère.
160
00:12:00,553 --> 00:12:01,720
Salut, Sam.
161
00:12:01,929 --> 00:12:02,721
Question :
162
00:12:02,972 --> 00:12:05,182
il existe plus sale que ces chiottes ?
163
00:12:05,432 --> 00:12:07,226
Oui, celles des hommes.
164
00:12:09,270 --> 00:12:10,813
J'ai réussi à avoir Bob.
165
00:12:11,021 --> 00:12:12,439
Alors, fête ce soir ?
166
00:12:13,190 --> 00:12:16,610
Il essaie toujours
de se faire cette serveuse.
167
00:12:16,860 --> 00:12:18,112
Elle passera pas à la casserole.
168
00:12:21,615 --> 00:12:23,117
Allez !
169
00:12:27,705 --> 00:12:28,747
C'est qui, ça ?
170
00:12:29,206 --> 00:12:29,999
C'est...
171
00:12:30,875 --> 00:12:32,918
- Charlie Kelmeckis.
- Kelmeckis ?
172
00:12:33,377 --> 00:12:36,422
Tu déconnes ?
Ta sœur sort avec Derek La Couette !
173
00:12:36,964 --> 00:12:38,215
C'est son surnom ?
174
00:12:38,424 --> 00:12:40,217
Laisse Derek tranquille.
175
00:12:40,634 --> 00:12:42,469
La classe et toi, ça fait deux.
176
00:12:42,720 --> 00:12:44,054
Merci, Sam.
177
00:12:44,722 --> 00:12:46,223
Enchantée. Moi, c'est Sam.
178
00:12:48,017 --> 00:12:50,269
Alors, on va chez Mary Elizabeth ?
179
00:12:50,936 --> 00:12:53,606
Ses parents l'ont vue remplacer
le cognac par du thé glacé.
180
00:12:53,856 --> 00:12:55,983
- On va au Kings ?
- D'accord.
181
00:12:56,191 --> 00:12:57,943
Viens avec nous, si tu veux.
182
00:13:18,214 --> 00:13:19,715
T'as un groupe préféré ?
183
00:13:20,174 --> 00:13:21,884
The Smiths, je dirais.
184
00:13:22,134 --> 00:13:25,804
Tu déconnes ? J'adore The Smiths.
Idéal après une rupture.
185
00:13:26,222 --> 00:13:28,057
- Ta chanson préférée ?
- "Asleep".
186
00:13:28,432 --> 00:13:31,894
De l'album Louder Than Bombs.
C'était sur une compil de Derek.
187
00:13:32,478 --> 00:13:34,104
Ça lui va bien.
188
00:13:34,355 --> 00:13:36,565
- Je peux vous la copier.
- Et Eides ?
189
00:13:36,815 --> 00:13:37,858
T'aimes bien Eides ?
190
00:13:38,108 --> 00:13:39,568
Oui, je les adore.
191
00:13:39,902 --> 00:13:41,028
C'est pas un groupe.
192
00:13:41,237 --> 00:13:42,863
C'est un disquaire en ville.
193
00:13:43,113 --> 00:13:44,782
Tout sonne mieux en vinyle.
194
00:13:44,990 --> 00:13:45,908
J'étais populaire
195
00:13:46,158 --> 00:13:47,576
avant de découvrir la bonne musique.
196
00:13:47,826 --> 00:13:50,663
Fais gaffe,
elle va te pourrir ta vie sociale.
197
00:13:50,871 --> 00:13:51,789
C'est pas grave.
198
00:13:52,039 --> 00:13:53,249
Salut, Rien.
199
00:13:54,291 --> 00:13:55,376
Lâchez-moi !
200
00:13:55,626 --> 00:13:58,294
Elle est dépassée, cette blague.
201
00:13:58,503 --> 00:13:59,420
C'est bon.
202
00:13:59,879 --> 00:14:01,673
Tu feras quoi, après le lycée ?
203
00:14:01,923 --> 00:14:04,676
Ma tante Helen me disait
que je devrais écrire.
204
00:14:05,343 --> 00:14:06,469
Mais sur quoi ?
205
00:14:06,719 --> 00:14:08,555
Tu pourrais écrire sur nous.
206
00:14:09,305 --> 00:14:11,766
T'appellerais ça La Garce et le Faucon.
207
00:14:12,016 --> 00:14:13,184
Détectives de choc.
208
00:14:13,393 --> 00:14:17,063
Vous avez l'air heureux.
Vous êtes ensemble depuis longtemps ?
209
00:14:20,233 --> 00:14:21,568
C'est pas mon mec.
210
00:14:21,985 --> 00:14:23,528
C'est mon demi-frère.
211
00:14:23,778 --> 00:14:27,073
Ma mère a plaqué mon raté de père
et a épousé son père
212
00:14:27,323 --> 00:14:28,199
en arrivant ici.
213
00:14:28,449 --> 00:14:30,201
Elle est pas aigrie du tout.
214
00:14:30,451 --> 00:14:31,452
Pas du tout.
215
00:14:31,703 --> 00:14:34,080
Charlie, je ne suis pas boulimique.
216
00:14:34,289 --> 00:14:35,456
Je suis boulimiste.
217
00:14:35,999 --> 00:14:37,500
Je comprends pas.
218
00:14:37,750 --> 00:14:39,752
Elle croit à fond à la boulimie.
219
00:14:39,961 --> 00:14:41,212
J'adore la boulimie !
220
00:14:46,926 --> 00:14:48,261
Merci d'avoir payé.
221
00:14:48,469 --> 00:14:50,471
De rien. Merci de m'avoir ramené.
222
00:14:50,680 --> 00:14:52,807
On se voit au lycée ?
223
00:14:53,016 --> 00:14:55,101
Baisse, tu vas nous rendre sourds !
224
00:14:55,310 --> 00:14:57,353
C'est ça, le rock.
225
00:15:13,453 --> 00:15:16,998
Ta mère t'interdit
d'aller à Columbia avec moi ?
226
00:15:17,248 --> 00:15:19,417
T'es toujours dans ses jupes !
227
00:15:19,667 --> 00:15:20,460
C'est faux !
228
00:15:20,668 --> 00:15:23,838
Chaque fois que je viens chez toi...
229
00:15:24,214 --> 00:15:25,506
Tais-toi, Candace !
230
00:15:26,049 --> 00:15:27,133
On dirait un toutou.
231
00:15:30,637 --> 00:15:32,972
Va-t'en, je vais régler ça.
232
00:15:33,223 --> 00:15:34,599
Réveille pas les parents.
233
00:16:03,711 --> 00:16:04,879
Regardez qui est là !
234
00:16:07,006 --> 00:16:08,591
Bienvenue, tante Helen.
235
00:16:09,259 --> 00:16:10,885
Vous êtes trop mignons !
236
00:16:11,511 --> 00:16:13,054
Et chic.
237
00:16:24,691 --> 00:16:26,234
Qu'est-ce que tu fais ?
238
00:16:27,986 --> 00:16:29,863
Je l'ai provoqué.
239
00:16:30,697 --> 00:16:31,531
Tu as vu.
240
00:16:31,781 --> 00:16:36,035
Il m'avait jamais frappée,
et il le refera pas, je te le promets.
241
00:16:36,244 --> 00:16:38,079
Comme les mecs de tante Helen ?
242
00:16:42,584 --> 00:16:45,003
Charlie, c'est Derek La Couette.
243
00:16:46,045 --> 00:16:47,714
J'ai pas peur de lui.
244
00:16:49,674 --> 00:16:51,134
Tu me fais confiance ?
245
00:16:54,345 --> 00:16:56,389
Surtout ne dis rien aux parents.
246
00:17:11,196 --> 00:17:12,989
BAL DE RENTRÉE
247
00:17:36,804 --> 00:17:39,098
Écoute ça, de la bonne musique !
248
00:17:40,183 --> 00:17:42,185
Putain, de la bonne musique !
249
00:17:42,393 --> 00:17:43,519
Notre chorégraphie.
250
00:17:43,728 --> 00:17:45,521
Notre chorégraphie !
251
00:17:50,151 --> 00:17:51,569
Écartez-vous !
252
00:19:25,038 --> 00:19:25,830
Il gèle !
253
00:19:26,039 --> 00:19:30,335
Pourtant, t'as une tenue chaude,
faute d'être originale.
254
00:19:30,585 --> 00:19:32,295
Je t'emmerde, le pingouin.
255
00:19:32,503 --> 00:19:34,505
Je peux venir, vous êtes sûrs ?
256
00:19:34,714 --> 00:19:37,675
Bien sûr. Mais attention,
Bob n'est pas parano.
257
00:19:37,884 --> 00:19:39,135
Il est sensible.
258
00:19:39,385 --> 00:19:40,553
Sam !
259
00:19:40,762 --> 00:19:43,932
Cette serveuse, rien qu'une allumeuse.
260
00:19:45,475 --> 00:19:46,643
Tu veux m'épouser ?
261
00:19:46,851 --> 00:19:48,728
Seulement si Patrick veut bien.
262
00:19:49,646 --> 00:19:52,315
T'es qu'un fumeur de joints
qui fait une école de cuisine.
263
00:19:52,690 --> 00:19:54,484
Alors non, mais bien tenté.
264
00:20:05,495 --> 00:20:06,496
Charlie,
265
00:20:06,704 --> 00:20:09,165
ceci est une fête.
266
00:20:18,591 --> 00:20:20,343
C'est ça, l'éclate.
267
00:20:22,303 --> 00:20:25,181
Prêt à rencontrer des filles faciles ?
Assieds-toi.
268
00:20:25,890 --> 00:20:27,016
Mesdames...
269
00:20:27,809 --> 00:20:29,352
je vous présente Charlie.
270
00:20:31,437 --> 00:20:32,939
Je te présente ces dames.
271
00:20:33,147 --> 00:20:33,940
Mary Elizabeth.
272
00:20:34,190 --> 00:20:35,441
- Alice.
- Enchanté.
273
00:20:35,650 --> 00:20:36,568
Sa première fête.
274
00:20:37,235 --> 00:20:41,447
Je vous demande d'être gentilles
et douces... en le suçant.
275
00:20:42,156 --> 00:20:44,075
- Petit con !
- T'étais où, toi ?
276
00:20:44,576 --> 00:20:46,160
Le bal était chiant, non ?
277
00:20:46,369 --> 00:20:49,330
On t'a cherchée partout.
T'aurais pu nous prévenir.
278
00:20:49,914 --> 00:20:51,416
Tu vas me faire pleurer.
279
00:20:51,666 --> 00:20:54,836
T'es encore plus méchante
depuis que t'es bouddhiste.
280
00:20:55,044 --> 00:20:57,630
- Coïncidence.
- T'as pas bien compris le principe.
281
00:20:57,839 --> 00:20:59,173
Ou j'ai tout compris.
282
00:20:59,382 --> 00:21:00,174
J'en doute.
283
00:21:01,509 --> 00:21:02,927
Regardez qui est là !
284
00:21:05,179 --> 00:21:06,514
C'est Brad Hays ?
285
00:21:06,764 --> 00:21:08,016
Il vient de temps en temps.
286
00:21:08,725 --> 00:21:09,851
Pourtant, il est populaire.
287
00:21:11,019 --> 00:21:11,728
On est quoi, nous ?
288
00:21:14,564 --> 00:21:17,108
Je sens qu'un brownie te ferait du bien.
289
00:21:18,943 --> 00:21:21,613
J'avais faim au bal,
je voulais passer au Kings.
290
00:21:22,197 --> 00:21:24,908
Mais j'ai pas eu le temps. Merci.
291
00:21:39,214 --> 00:21:41,216
Vous avez touché ce tapis ?
292
00:21:41,424 --> 00:21:43,760
Il est super doux.
293
00:21:50,892 --> 00:21:52,018
Alors, le lycée ?
294
00:21:52,393 --> 00:21:53,603
Le lycée ?
295
00:21:54,312 --> 00:21:55,480
C'est merdique.
296
00:21:56,606 --> 00:21:58,316
La cantine s'appelle
"centre de nutrition",
297
00:21:58,525 --> 00:22:00,109
tout le monde est en blouson de sport,
298
00:22:00,360 --> 00:22:01,945
même s'il fait 35 degrés.
299
00:22:02,195 --> 00:22:05,490
Et pourquoi les membres de la fanfare
en ont un ?
300
00:22:05,698 --> 00:22:08,660
C'est pas un sport,
tout le monde le sait.
301
00:22:09,035 --> 00:22:10,036
Il est fêlé !
302
00:22:11,663 --> 00:22:14,707
Mary Elizabeth,
tu regretteras
303
00:22:14,916 --> 00:22:17,961
cette coiffure
quand tu reverras de vieilles photos.
304
00:22:20,129 --> 00:22:22,549
Pardon,
c'était censé être un compliment.
305
00:22:23,258 --> 00:22:25,468
- C'est pas faux.
- Ta gueule !
306
00:22:25,969 --> 00:22:27,762
Je lui en veux pas, vu son état !
307
00:22:28,012 --> 00:22:29,597
Bob, tu l'as drogué ?
308
00:22:29,806 --> 00:22:31,266
Il se sent bien.
309
00:22:31,516 --> 00:22:32,392
Regarde.
310
00:22:33,101 --> 00:22:34,477
Ça va, Charlie ?
311
00:22:36,187 --> 00:22:37,564
J'ai envie d'un milk-shake.
312
00:22:50,743 --> 00:22:53,453
Tu as de très beaux yeux marron.
313
00:22:53,662 --> 00:22:57,875
Le genre de beauté qui mérite
d'être remarquée, tu comprends ?
314
00:22:59,710 --> 00:23:00,961
C'est ça, Charlie.
315
00:23:01,169 --> 00:23:02,963
Je te fais ton milk-shake.
316
00:23:04,047 --> 00:23:06,675
C'est un super mot, milk-shake.
317
00:23:06,884 --> 00:23:11,638
Comme quand on répète son prénom
plein de fois et au bout d'un moment,
318
00:23:11,889 --> 00:23:12,931
ça sonne bizarre.
319
00:23:13,140 --> 00:23:15,851
T'as jamais été défoncé, j'imagine ?
320
00:23:18,270 --> 00:23:20,606
Mon meilleur ami Michael,
son père buvait,
321
00:23:20,814 --> 00:23:22,858
donc il détestait tout ça.
322
00:23:23,567 --> 00:23:24,443
Les fêtes aussi.
323
00:23:24,818 --> 00:23:26,028
Il est où, ce Michael ?
324
00:23:26,403 --> 00:23:28,530
Il s'est tiré une balle en mai.
325
00:23:33,619 --> 00:23:36,330
J'aurais aimé qu'il laisse un mot.
326
00:23:43,837 --> 00:23:44,963
C'est où, les toilettes ?
327
00:23:47,132 --> 00:23:49,051
- À l'étage.
- Merci, Sam.
328
00:23:49,760 --> 00:23:51,178
Tu es adorable.
329
00:24:09,029 --> 00:24:10,197
Ça sonne bizarre.
330
00:24:21,166 --> 00:24:22,084
C'était qui ?
331
00:24:22,292 --> 00:24:26,171
T'inquiète, c'est un ami à moi.
Reste là.
332
00:24:26,672 --> 00:24:28,006
J'ai rien vu.
333
00:24:28,215 --> 00:24:29,716
Je sais que si.
334
00:24:29,967 --> 00:24:30,968
C'est pas grave.
335
00:24:32,219 --> 00:24:33,303
Écoute...
336
00:24:34,596 --> 00:24:36,473
Brad veut pas que ça se sache.
337
00:24:38,183 --> 00:24:39,184
Attends.
338
00:24:40,227 --> 00:24:42,604
- Tu planes ?
- Comme un avion.
339
00:24:43,522 --> 00:24:44,857
C'est ce qu'a dit Bob.
340
00:24:45,065 --> 00:24:47,860
Et si on fait des ronds de fumée,
on se fait repérer.
341
00:24:48,068 --> 00:24:50,946
Tout le monde a ri,
mais j'ai pas compris.
342
00:24:53,824 --> 00:24:54,741
Écoute.
343
00:24:56,577 --> 00:24:58,370
Promets-moi
344
00:24:58,579 --> 00:25:02,040
de ne rien dire à personne
pour Brad et moi.
345
00:25:03,166 --> 00:25:05,377
Ce sera notre secret.
346
00:25:06,086 --> 00:25:09,047
Notre secret. D'accord.
347
00:25:12,843 --> 00:25:14,303
On en reparle plus tard.
348
00:25:16,847 --> 00:25:18,891
J'ai hâte qu'on en reparle !
349
00:25:21,894 --> 00:25:23,520
Tu me donnes ta cerise ?
350
00:25:24,438 --> 00:25:26,815
C'est le meilleur milk-shake du monde.
351
00:25:27,858 --> 00:25:29,359
Encore meilleur que le premier.
352
00:25:35,240 --> 00:25:38,368
Le meilleur ami de Charlie
s'est tiré une balle.
353
00:25:41,205 --> 00:25:43,165
Je crois qu'il a pas d'amis.
354
00:25:50,714 --> 00:25:51,965
Votre attention !
355
00:25:52,466 --> 00:25:53,675
Venez tous.
356
00:25:55,802 --> 00:25:56,929
Les amis,
357
00:25:58,764 --> 00:26:00,390
trinquons à la santé de Charlie.
358
00:26:02,601 --> 00:26:03,727
J'ai fait quoi ?
359
00:26:03,977 --> 00:26:07,189
Rien. On porte un toast
à notre nouvel ami.
360
00:26:07,773 --> 00:26:09,149
Tu perçois les choses.
361
00:26:09,691 --> 00:26:11,026
Et tu comprends.
362
00:26:12,694 --> 00:26:13,779
Tu es une éponge.
363
00:26:17,658 --> 00:26:18,492
Quoi ?
364
00:26:20,327 --> 00:26:22,329
Je pensais que personne me remarquait.
365
00:26:25,791 --> 00:26:28,377
On croyait déjà connaître
tous les gens cool.
366
00:26:29,586 --> 00:26:31,171
Allez, on trinque.
367
00:26:33,465 --> 00:26:34,258
À Charlie.
368
00:26:40,722 --> 00:26:43,058
Bienvenue chez les déglingués.
369
00:26:54,862 --> 00:26:57,155
- C'est quoi, cette chanson ?
- Aucune idée.
370
00:26:57,406 --> 00:26:59,116
Tu l'as déjà entendue ?
371
00:26:59,324 --> 00:27:00,367
Jamais.
372
00:27:02,244 --> 00:27:04,162
Il faut qu'on passe sous le tunnel.
373
00:27:04,371 --> 00:27:06,707
- Il gèle.
- C'est la chanson idéale !
374
00:27:06,957 --> 00:27:08,458
Maman Patrick dit non.
375
00:27:10,168 --> 00:27:12,671
Patrick, c'est Sam qui te parle.
376
00:27:12,921 --> 00:27:14,464
- Je t'en prie.
- T'as gagné.
377
00:27:18,468 --> 00:27:19,511
Elle fait quoi ?
378
00:27:19,720 --> 00:27:21,471
T'inquiète, elle a l'habitude.
379
00:27:25,684 --> 00:27:27,060
Monte le son !
380
00:27:27,519 --> 00:27:28,270
Bien, Majesté.
381
00:28:08,936 --> 00:28:09,895
Quoi ?
382
00:28:11,647 --> 00:28:13,148
Je me sens immortel.
383
00:28:29,957 --> 00:28:31,250
Cher ami,
384
00:28:32,918 --> 00:28:37,130
Pardon de mon silence, mais je fais
mon possible pour pas être un loser.
385
00:28:38,840 --> 00:28:39,925
Par exemple,
386
00:28:40,133 --> 00:28:43,720
j'essaie de participer en écoutant
les ballades rock préférées de Sam
387
00:28:43,929 --> 00:28:45,681
et en pensant à l'amour.
388
00:28:47,182 --> 00:28:49,518
Sam les trouve génialement kitsch.
389
00:28:49,726 --> 00:28:51,562
Je suis tout à fait d'accord.
390
00:28:55,399 --> 00:28:57,526
Et puis j'étudie plein de livres
391
00:28:57,776 --> 00:28:59,194
en plus des cours.
392
00:28:59,403 --> 00:29:02,030
J'ai appris
que M. Anderson était écrivain.
393
00:29:02,239 --> 00:29:06,159
Une de ses pièces
a été montée à New York, la classe.
394
00:29:07,786 --> 00:29:10,581
Sa femme et lui
vont peut-être y retourner.
395
00:29:11,498 --> 00:29:14,376
Égoïstement,
j'espère que ça se fera pas.
396
00:29:16,003 --> 00:29:20,090
Mais le mieux, c'est le déjeuner,
parce que je vois Sam et Patrick.
397
00:29:20,299 --> 00:29:22,843
On travaille sur le fanzine
de Mary Elizabeth
398
00:29:23,051 --> 00:29:25,679
sur la musique et
The Rocky Horror Picture Show.
399
00:29:25,888 --> 00:29:27,180
Il s'appelle Punk Rocky.
400
00:29:28,098 --> 00:29:29,766
C'est une fille intéressante,
401
00:29:30,017 --> 00:29:31,560
à la fois bouddhiste et punk.
402
00:29:32,686 --> 00:29:36,690
Malgré ça, elle me fait penser
à mon père après une dure journée.
403
00:29:37,566 --> 00:29:38,859
Alice adore les vampires
404
00:29:39,109 --> 00:29:41,069
et veut étudier le cinéma.
405
00:29:41,278 --> 00:29:43,530
Et elle vole des jeans
dans les boutiques.
406
00:29:43,739 --> 00:29:46,325
Bizarre, parce que sa famille est riche.
407
00:29:46,575 --> 00:29:49,161
Mais j'essaie de pas juger,
surtout que je sais
408
00:29:49,411 --> 00:29:52,122
qu'ils ont tous été là
pour Patrick l'an dernier.
409
00:29:52,664 --> 00:29:54,416
Patrick n'est jamais sérieux,
410
00:29:54,666 --> 00:29:57,002
donc j'ai eu du mal à savoir
ce qui s'était passé.
411
00:29:57,753 --> 00:30:00,547
En première, Patrick s'est mis
à voir Brad le week-end
412
00:30:00,797 --> 00:30:02,174
en secret.
413
00:30:02,382 --> 00:30:03,800
Ça devait être dur,
414
00:30:04,051 --> 00:30:07,512
parce que Brad se cuitait
pour faire des trucs avec lui.
415
00:30:08,013 --> 00:30:09,598
Et le lundi, Brad disait :
416
00:30:09,806 --> 00:30:12,893
"Putain, j'étais bourré,
je me souviens de rien."
417
00:30:13,560 --> 00:30:14,978
Ça a duré sept mois.
418
00:30:16,480 --> 00:30:18,106
Quand ils ont couché ensemble,
419
00:30:18,315 --> 00:30:22,110
Brad a dit à Patrick qu'il l'aimait,
et il a pleuré.
420
00:30:22,319 --> 00:30:25,113
Mais il continuait à dire
421
00:30:25,364 --> 00:30:28,200
que son père allait le tuer
et qu'il irait en enfer.
422
00:30:29,701 --> 00:30:32,871
Patrick a aidé Brad à arrêter de boire.
423
00:30:33,789 --> 00:30:37,668
Je lui ai demandé
s'il était triste de devoir se cacher.
424
00:30:38,418 --> 00:30:40,879
Il m'a dit que non, parce qu'au moins,
425
00:30:41,129 --> 00:30:43,674
Brad n'a plus à se cuiter pour l'aimer.
426
00:30:44,925 --> 00:30:48,595
Je crois que je comprends,
parce que Sam me plaît beaucoup.
427
00:30:49,429 --> 00:30:50,222
Ma sœur m'a dit
428
00:30:50,472 --> 00:30:52,432
que quand Sam était en seconde,
429
00:30:52,683 --> 00:30:56,353
les terminales la faisaient boire
dans les soirées.
430
00:30:56,562 --> 00:30:57,813
Elle avait mauvaise réputation.
431
00:30:58,814 --> 00:30:59,982
Mais je m'en fiche.
432
00:31:00,649 --> 00:31:01,733
J'aimerais pas
433
00:31:01,984 --> 00:31:04,611
qu'elle me juge
sur ce que j'étais avant.
434
00:31:04,987 --> 00:31:06,947
Je lui fais une compil pour lui dire
435
00:31:07,197 --> 00:31:08,490
ce que je ressens.
436
00:31:10,117 --> 00:31:11,243
Et merde !
437
00:31:14,371 --> 00:31:15,539
Je veux un Y !
438
00:31:16,540 --> 00:31:18,458
- Ça donne quoi ?
- Rocky !
439
00:31:18,709 --> 00:31:19,626
J'entends rien !
440
00:31:20,878 --> 00:31:22,004
Encore une fois !
441
00:31:44,484 --> 00:31:48,196
Qu'est-il arrivé à Fay Wray ?
442
00:31:48,446 --> 00:31:49,697
Elle a été "singée" !
443
00:31:50,323 --> 00:31:56,162
Ce corps délicat drapé dans du satin
444
00:31:57,496 --> 00:32:01,209
Alors qu'il s'accrochait à son mollet
445
00:32:02,126 --> 00:32:06,756
Je me suis mis à pleurer
446
00:32:08,591 --> 00:32:11,510
Je voulais être habillé
447
00:32:12,011 --> 00:32:14,347
Comme elle l'était
448
00:32:17,141 --> 00:32:19,644
Abandonnez-vous sans retenue
449
00:32:19,852 --> 00:32:23,940
Au plaisir absolu
450
00:32:24,190 --> 00:32:28,194
Nagez dans les eaux chaudes
451
00:32:28,444 --> 00:32:31,113
Des péchés de la chair
452
00:32:31,697 --> 00:32:34,200
Cauchemars érotiques
453
00:32:34,408 --> 00:32:37,203
Sans aucune mesure
454
00:32:38,538 --> 00:32:41,415
Et rêves sensuels
455
00:32:42,041 --> 00:32:45,670
À savourer pour toujours
456
00:32:46,879 --> 00:32:49,382
Vous ne les voyez pas ?
457
00:33:01,978 --> 00:33:04,689
Arrêtez de rêver
458
00:33:06,274 --> 00:33:08,526
Et soyez...
459
00:33:12,530 --> 00:33:15,408
Belle photo, Craig.
Tu l'as faite comment ?
460
00:33:15,616 --> 00:33:17,201
Merci, je trouve aussi.
461
00:33:17,410 --> 00:33:20,288
Pellicule couleur,
mais tirage noir et blanc.
462
00:33:21,163 --> 00:33:24,375
Mon prof m'a mis un A,
mais pas pour les bonnes raisons.
463
00:33:24,584 --> 00:33:26,085
Ils sont souvent cons.
464
00:33:26,294 --> 00:33:28,462
Tu verras, quand tu seras à la fac.
465
00:33:28,671 --> 00:33:30,089
T'as eu combien au test d'entrée ?
466
00:33:30,298 --> 00:33:31,841
1150.
467
00:33:32,049 --> 00:33:34,719
- Je pense entrer à NYU.
- Je te le souhaite.
468
00:33:34,969 --> 00:33:37,555
1490. Harvard. Dans ta face.
469
00:33:41,934 --> 00:33:42,935
Ça va ?
470
00:33:46,981 --> 00:33:49,025
J'ai eu mes résultats de test.
471
00:33:50,860 --> 00:33:53,029
Tu peux le repasser, tu sais.
472
00:33:53,863 --> 00:33:58,284
Si je veux entrer à Penn State,
il faut que je fasse beaucoup mieux.
473
00:33:58,743 --> 00:34:00,494
J'aurais dû bosser en seconde.
474
00:34:02,079 --> 00:34:04,081
J'ai fait un peu n'importe quoi.
475
00:34:05,833 --> 00:34:07,877
Je te ferai réviser pour le repasser.
476
00:34:08,127 --> 00:34:09,212
C'est vrai ?
477
00:34:09,921 --> 00:34:10,796
Bien sûr.
478
00:34:12,423 --> 00:34:13,841
Merci, Charlie.
479
00:34:26,229 --> 00:34:28,940
- C'est quoi ?
- Une petite compil.
480
00:34:29,398 --> 00:34:31,192
Comme ça.
481
00:34:31,400 --> 00:34:33,194
Mes parents ont une bonne chaîne.
482
00:34:35,029 --> 00:34:36,656
C'est suite à la soirée dans le tunnel.
483
00:34:37,615 --> 00:34:42,453
J'ai pas retrouvé la fameuse chanson,
mais je continue à la chercher.
484
00:34:42,662 --> 00:34:43,663
C'est pas grave.
485
00:34:45,039 --> 00:34:46,415
C'est super.
486
00:34:47,625 --> 00:34:49,877
Nick Drake, The Shaggs.
487
00:34:51,587 --> 00:34:53,881
Tu as très bon goût, Charlie.
488
00:34:54,799 --> 00:34:55,925
C'est vrai ?
489
00:34:57,093 --> 00:35:01,097
Meilleur que moi en seconde.
J'écoutais le top 50, l'horreur.
490
00:35:01,973 --> 00:35:03,224
Eh oui.
491
00:35:04,976 --> 00:35:07,270
Un jour,
j'ai entendu une vieille chanson,
492
00:35:08,229 --> 00:35:10,857
"Pearly Dewdrops Drop",
et je me suis dit
493
00:35:11,107 --> 00:35:14,986
qu'un jour peut-être,
dans une fête à la fac par exemple,
494
00:35:15,236 --> 00:35:18,656
je lèverais les yeux
et je verrais quelqu'un au loin.
495
00:35:19,365 --> 00:35:24,453
Et d'un seul coup,
je serais sûre que tout s'arrangerait.
496
00:35:25,830 --> 00:35:27,164
Tu comprends ?
497
00:35:46,601 --> 00:35:47,810
Pourvu que ça marche.
498
00:35:48,394 --> 00:35:49,520
Je sais pas.
499
00:35:50,062 --> 00:35:51,397
Craig serait un progrès
500
00:35:51,647 --> 00:35:53,191
par rapport au mec précédent.
501
00:35:53,608 --> 00:35:56,110
Sans blague !
Un naze laveur de voitures.
502
00:35:56,360 --> 00:35:59,530
Qu'elle arrête de jouer les idiotes
avec ces mecs.
503
00:35:59,739 --> 00:36:03,242
Je lui dis tout le temps
de pas se rabaisser.
504
00:36:04,493 --> 00:36:05,828
On peut rien pour personne.
505
00:36:09,373 --> 00:36:11,334
Elle est glauque, ta compil.
506
00:36:11,542 --> 00:36:14,003
Si on mettait un truc plus pêchu ?
507
00:36:15,880 --> 00:36:17,840
Sam dit que tu veux être écrivain.
508
00:36:21,260 --> 00:36:22,386
Tu écris de la poésie, Craig ?
509
00:36:25,473 --> 00:36:29,227
C'est la poésie qui vient à moi.
Tu comprends ?
510
00:36:30,686 --> 00:36:31,854
C'est parti.
511
00:36:56,254 --> 00:36:57,630
Tu n'as pas traîné.
512
00:36:58,464 --> 00:36:59,257
Un autre ?
513
00:37:10,852 --> 00:37:11,853
M. Anderson ?
514
00:37:14,146 --> 00:37:15,022
J'ai une question.
515
00:37:17,525 --> 00:37:19,861
Pourquoi les gens bien
516
00:37:20,069 --> 00:37:23,072
font les mauvais choix en amour ?
517
00:37:24,740 --> 00:37:26,534
Tu as quelqu'un en tête ?
518
00:37:33,207 --> 00:37:35,585
On accepte l'amour qu'on croit mériter.
519
00:37:36,627 --> 00:37:38,838
On peut leur faire comprendre
qu'ils méritent mieux ?
520
00:37:39,547 --> 00:37:40,965
On peut essayer.
521
00:37:59,525 --> 00:38:01,194
Sam, je t'avais pas vue.
522
00:38:01,652 --> 00:38:02,862
Comment ça va ?
523
00:38:03,070 --> 00:38:05,865
On commence par les probabilités
et les statistiques ?
524
00:38:06,115 --> 00:38:06,908
D'accord.
525
00:38:07,116 --> 00:38:08,367
Page 291,
526
00:38:09,493 --> 00:38:10,870
dans ton livre.
527
00:38:12,371 --> 00:38:14,582
Je t'ai commandé un petit-déjeuner.
528
00:38:34,519 --> 00:38:36,312
Tu me donnes 30 dollars ?
529
00:38:36,521 --> 00:38:38,606
20 dollars ?
Pour quoi faire, 10 dollars ?
530
00:38:38,856 --> 00:38:41,943
Sam veut qu'on se fasse
des cadeaux anonymes pour Noël.
531
00:38:45,488 --> 00:38:46,447
Amuse-toi bien.
532
00:38:48,991 --> 00:38:49,992
Merci.
533
00:39:03,631 --> 00:39:06,300
C'était mon livre préféré,
quand j'étais ado.
534
00:39:06,509 --> 00:39:09,720
C'est mon exemplaire.
Je voulais te l'offrir.
535
00:39:12,598 --> 00:39:13,808
Bonnes vacances de Noël.
536
00:39:14,058 --> 00:39:15,768
Vous aussi, M. Anderson.
537
00:39:18,813 --> 00:39:19,689
Couleur affreuse.
538
00:39:23,067 --> 00:39:24,151
C'est...
539
00:39:24,819 --> 00:39:26,737
pas mal, Charlie.
540
00:39:33,578 --> 00:39:34,787
Tu te fous de moi ?
541
00:39:35,204 --> 00:39:37,206
Si vous me saquez,
vous m'avez au 2e semestre.
542
00:39:45,298 --> 00:39:47,174
Vous avez vu ça ?
543
00:39:47,425 --> 00:39:49,343
J'ai presque la moyenne !
544
00:39:51,304 --> 00:39:53,556
- J'ai eu 1210.
- Sérieux ?
545
00:39:55,474 --> 00:39:59,187
Fini de remplir des dossiers
et de passer des tests !
546
00:39:59,437 --> 00:40:00,771
Merci, Charlie !
547
00:40:01,939 --> 00:40:03,608
Alors, mon cadeau...
548
00:40:04,192 --> 00:40:07,069
c'est plein de jeans !
549
00:40:07,278 --> 00:40:09,822
C'est pas facile à deviner,
550
00:40:10,072 --> 00:40:11,908
mais je vais dire Alice.
551
00:40:12,158 --> 00:40:15,328
Regardez, un ticket de caisse !
Elle a payé !
552
00:40:15,828 --> 00:40:17,205
Je suis super touchée !
553
00:40:17,413 --> 00:40:18,206
Où est Craig ?
554
00:40:18,456 --> 00:40:20,833
Rentré dans le Connecticut,
mais il revient
555
00:40:21,083 --> 00:40:22,376
pour la soirée du 31.
556
00:40:22,585 --> 00:40:25,213
Quel dommage
qu'il soit pas là ce soir...
557
00:40:26,214 --> 00:40:29,050
Alors, frère aîné de 3 semaines,
de qui vient ton cadeau ?
558
00:40:29,508 --> 00:40:31,135
Je vais te le dire.
559
00:40:31,344 --> 00:40:32,553
Dur à deviner.
560
00:40:32,803 --> 00:40:34,805
J'ai eu un harmonica,
561
00:40:35,056 --> 00:40:36,974
une boîte de mots magnétiques,
562
00:40:37,183 --> 00:40:38,768
un livre sur Harvey Milk
563
00:40:39,017 --> 00:40:40,435
et une compil
564
00:40:40,685 --> 00:40:42,521
avec la chanson "Asleep" dessus...
565
00:40:42,729 --> 00:40:43,522
deux fois.
566
00:40:44,314 --> 00:40:45,232
Je sèche.
567
00:40:45,482 --> 00:40:47,943
Ces cadeaux font tellement pédé
568
00:40:48,151 --> 00:40:50,237
que c'est moi qui ai dû me les offrir.
569
00:40:50,779 --> 00:40:52,697
Mais à part cette éventualité,
570
00:40:53,156 --> 00:40:55,367
je vais dire...
571
00:40:55,659 --> 00:40:56,576
Roulement de tambour.
572
00:40:58,370 --> 00:40:59,162
Charlie.
573
00:41:00,622 --> 00:41:01,373
Évidemment.
574
00:41:01,581 --> 00:41:02,374
Magnifique.
575
00:41:02,874 --> 00:41:05,669
Charlie, c'est ton tour.
576
00:41:07,921 --> 00:41:09,631
D'accord.
577
00:41:11,174 --> 00:41:13,426
J'ai eu
578
00:41:13,635 --> 00:41:15,554
des chaussettes, un pantalon,
579
00:41:15,762 --> 00:41:17,514
une chemise et une ceinture,
580
00:41:17,764 --> 00:41:20,225
qu'on m'a ordonné de porter ce soir.
581
00:41:20,475 --> 00:41:23,895
Donc je pense que ça vient
de Mary Elizabeth.
582
00:41:24,813 --> 00:41:26,064
Pourquoi ?
583
00:41:26,648 --> 00:41:28,525
Parce qu'elle est autoritaire.
584
00:41:29,651 --> 00:41:31,486
- Désolé.
- T'es con ou quoi ?
585
00:41:32,237 --> 00:41:34,030
Tu seras étonné d'apprendre
586
00:41:34,281 --> 00:41:35,615
que ça vient de moi.
587
00:41:36,825 --> 00:41:37,826
Pourquoi des vêtements ?
588
00:41:38,076 --> 00:41:40,662
Les grands écrivains
ont de beaux costards.
589
00:41:41,288 --> 00:41:44,708
Ton dernier cadeau est suspendu
dans la salle de bains.
590
00:41:44,958 --> 00:41:46,793
Va visiter notre petit coin,
591
00:41:47,335 --> 00:41:48,753
et reviens transformé.
592
00:41:50,839 --> 00:41:52,757
Tu peux me tenir ça ?
593
00:41:53,008 --> 00:41:55,135
On fait qu'un cadeau par personne.
594
00:41:55,385 --> 00:41:58,471
Mary Elizabeth,
pourquoi tu veux pourrir Noël ?
595
00:41:58,680 --> 00:41:59,848
Distribue, Sam.
596
00:42:01,975 --> 00:42:03,143
Pour toi.
597
00:42:10,317 --> 00:42:11,818
Et ça, c'est pour moi.
598
00:42:12,068 --> 00:42:14,279
"Alice, je sais que tu entreras à NYU."
599
00:42:14,863 --> 00:42:18,867
40 dollars pour imprimer
le prochain Punk Rocky en couleur.
600
00:42:20,243 --> 00:42:21,578
Il me connaît.
601
00:42:22,495 --> 00:42:23,955
Il me connaît bien.
602
00:42:42,182 --> 00:42:43,099
Reviens !
603
00:42:43,350 --> 00:42:44,226
Allez.
604
00:42:44,476 --> 00:42:45,894
Montre-toi, Charlie.
605
00:42:46,770 --> 00:42:48,855
Fais pas ton timide !
606
00:42:49,064 --> 00:42:50,941
Sors de ta cachette...
607
00:43:01,201 --> 00:43:02,661
Quelle classe !
608
00:43:02,911 --> 00:43:05,163
J'ai jamais vu ça !
609
00:43:06,831 --> 00:43:08,083
On va où ?
610
00:43:08,291 --> 00:43:09,918
C'est une surprise.
611
00:43:12,045 --> 00:43:12,837
C'est ta chambre ?
612
00:43:18,301 --> 00:43:19,761
Elle est très cool.
613
00:43:26,268 --> 00:43:27,352
Un cadeau pour moi ?
614
00:43:28,478 --> 00:43:30,772
Après toute ton aide pour le test,
615
00:43:31,606 --> 00:43:33,066
c'est normal.
616
00:43:34,985 --> 00:43:36,152
Ouvre !
617
00:43:41,241 --> 00:43:42,951
Je sais pas quoi dire.
618
00:43:43,201 --> 00:43:44,494
Ne dis rien.
619
00:43:50,792 --> 00:43:52,669
Écris sur nous...
620
00:43:58,425 --> 00:44:00,093
C'est promis.
621
00:44:05,640 --> 00:44:09,144
- Désolée de rater ton anniversaire.
- C'est rien.
622
00:44:09,394 --> 00:44:11,438
C'est pas drôle pour toi
d'aller voir ton père.
623
00:44:11,813 --> 00:44:14,274
Même lui, il gâchera pas ma joie.
624
00:44:14,524 --> 00:44:16,985
J'ai enfin l'impression de réussir.
625
00:44:17,194 --> 00:44:17,986
C'est vrai.
626
00:44:18,445 --> 00:44:19,362
Et toi, alors ?
627
00:44:21,072 --> 00:44:24,951
Quand je t'ai rencontré,
tu étais un petit bizut terrifié.
628
00:44:26,119 --> 00:44:27,913
Et là, dans ce costume,
629
00:44:28,163 --> 00:44:30,290
t'es sexy comme un lycéen anglais.
630
00:44:31,082 --> 00:44:33,293
Mary Elizabeth te dévore des yeux.
631
00:44:34,377 --> 00:44:36,880
Ingénu... La pire espèce de garçons.
632
00:44:37,589 --> 00:44:38,715
Imprévisible.
633
00:44:38,965 --> 00:44:40,967
Et adoré des parents.
634
00:44:41,176 --> 00:44:42,427
Ça te rend
635
00:44:43,845 --> 00:44:45,222
encore plus dangereux.
636
00:44:45,639 --> 00:44:47,098
Ça m'a pas réussi jusqu'ici.
637
00:44:47,307 --> 00:44:49,226
T'as jamais eu de copine ?
638
00:44:49,476 --> 00:44:51,102
Ni une amoureuse en primaire ?
639
00:44:52,395 --> 00:44:54,356
Tu as déjà embrassé une fille ?
640
00:44:56,983 --> 00:44:58,026
Et toi ?
641
00:45:02,113 --> 00:45:04,074
Si j'ai déjà embrassé une fille ?
642
00:45:04,908 --> 00:45:05,909
Ton premier baiser.
643
00:45:07,911 --> 00:45:09,704
J'avais 11 ans.
644
00:45:09,913 --> 00:45:11,456
Il s'appelait Robert.
645
00:45:11,665 --> 00:45:13,875
Il venait souvent chez moi.
646
00:45:14,125 --> 00:45:15,544
C'était ton premier petit ami ?
647
00:45:17,128 --> 00:45:18,630
C'était...
648
00:45:19,339 --> 00:45:21,091
le patron de mon père.
649
00:45:24,052 --> 00:45:24,845
Avant,
650
00:45:25,095 --> 00:45:28,849
je couchais avec des mecs
qui me traitaient comme de la merde.
651
00:45:29,057 --> 00:45:31,601
Et je me bourrais
tout le temps la gueule.
652
00:45:32,561 --> 00:45:34,312
Mais j'ai enfin le sentiment
653
00:45:35,021 --> 00:45:36,731
de pouvoir m'en sortir,
654
00:45:37,190 --> 00:45:39,025
et entrer dans une bonne fac.
655
00:45:39,234 --> 00:45:41,611
Bien sûr, tu en es capable.
656
00:45:46,241 --> 00:45:47,701
Tu le penses vraiment ?
657
00:45:52,247 --> 00:45:53,623
Ma tante
658
00:45:54,416 --> 00:45:58,336
a vécu la même chose que toi.
659
00:45:59,045 --> 00:46:01,673
Et elle a réussi à changer de vie.
660
00:46:03,174 --> 00:46:04,718
Elle devait être géniale.
661
00:46:05,802 --> 00:46:08,430
C'était la personne
que je préférais au monde.
662
00:46:08,638 --> 00:46:09,931
Jusqu'à maintenant.
663
00:46:21,526 --> 00:46:25,197
Je sais que tu sais que Craig me plaît.
664
00:46:26,573 --> 00:46:29,701
Mais on va mettre ça de côté
pendant une minute.
665
00:46:32,537 --> 00:46:36,333
Je veux que la première personne
à t'embrasser
666
00:46:37,042 --> 00:46:37,834
t'aime.
667
00:47:03,652 --> 00:47:05,529
Je t'aime, Charlie.
668
00:47:08,615 --> 00:47:10,408
Je t'aime aussi.
669
00:47:17,123 --> 00:47:19,376
Je veux fêter Noël tous les jours !
670
00:47:25,465 --> 00:47:27,092
Bonnes vacances chez ta mère.
671
00:47:27,926 --> 00:47:29,636
Au fait, Charlie...
672
00:47:29,845 --> 00:47:33,807
étant né le 24 décembre,
tu dois pas avoir beaucoup de cadeaux.
673
00:47:35,475 --> 00:47:37,227
Je t'offre ma pendule.
674
00:47:37,435 --> 00:47:38,687
Ça vient du cœur.
675
00:47:44,651 --> 00:47:45,443
Bonnes vacances !
676
00:47:47,237 --> 00:47:49,406
Je vous aime tous !
677
00:47:57,664 --> 00:47:58,540
J'amène quelqu'un.
678
00:48:01,626 --> 00:48:03,920
- Viens là, petite sœur.
- Chris !
679
00:48:04,629 --> 00:48:05,922
Bonjour, mon chéri.
680
00:48:07,090 --> 00:48:08,717
Maman, t'es toute mince !
681
00:48:09,342 --> 00:48:10,969
Et toi, tu es superbe.
682
00:48:15,473 --> 00:48:16,850
À table !
683
00:48:17,058 --> 00:48:18,435
Joyeux anniversaire.
684
00:48:20,103 --> 00:48:21,521
Fais un vœu, chéri.
685
00:48:33,325 --> 00:48:35,202
Tu vois, Charlie ?
686
00:48:36,036 --> 00:48:38,496
La guirlande lumineuse
guide le père Noël.
687
00:48:39,873 --> 00:48:43,251
Reste ici pour le guetter, je reviens.
688
00:48:45,545 --> 00:48:48,215
Je vais chercher
ton cadeau d'anniversaire.
689
00:49:04,856 --> 00:49:07,108
Ça me manque, la cuisine de maman.
690
00:49:07,317 --> 00:49:09,277
Tu sais pas la chance que tu as.
691
00:49:11,238 --> 00:49:13,281
J'en ai même marre de la pizza.
692
00:49:14,950 --> 00:49:16,368
Ça te plaît, la fac ?
693
00:49:17,118 --> 00:49:19,788
Je suis pas une tête
comme Candace et toi.
694
00:49:20,789 --> 00:49:22,207
Mais je me débrouille.
695
00:49:23,124 --> 00:49:24,376
Tu cartonnes, oui.
696
00:49:32,801 --> 00:49:33,884
Comment tu vas, toi ?
697
00:49:37,012 --> 00:49:37,805
Bien.
698
00:49:38,055 --> 00:49:39,598
Tu m'as compris.
699
00:49:40,558 --> 00:49:41,767
C'est dur, ce soir ?
700
00:49:47,064 --> 00:49:49,775
Je n'ai plus de visions.
701
00:49:49,984 --> 00:49:52,611
Quand j'en ai, j'arrive à les chasser.
702
00:49:54,989 --> 00:49:58,200
Maman dit que tu as de bons copains,
maintenant.
703
00:49:58,909 --> 00:50:01,662
Et si jamais ça revient,
704
00:50:02,371 --> 00:50:03,747
tu pourras leur en parler.
705
00:50:06,417 --> 00:50:07,668
Surtout à Sam.
706
00:50:08,544 --> 00:50:09,879
Elle est géniale.
707
00:50:10,296 --> 00:50:12,548
Je vais l'inviter à sortir le 31.
708
00:50:12,756 --> 00:50:14,550
Je sens que c'est le bon moment.
709
00:50:17,678 --> 00:50:19,346
- Le corps du Christ.
- Amen.
710
00:50:48,792 --> 00:50:50,794
Ça met du temps à faire effet ?
711
00:51:05,976 --> 00:51:07,645
Tu déblayes la neige ?
712
00:51:08,771 --> 00:51:11,023
Il faut que je dégage l'entrée.
713
00:51:11,690 --> 00:51:12,775
Et ensuite,
714
00:51:13,234 --> 00:51:16,320
je vais te féliciter pour ton bonheur.
715
00:51:16,529 --> 00:51:18,155
Parce que tu le mérites.
716
00:51:19,365 --> 00:51:20,991
Tu me l'as dit il y a une heure.
717
00:51:21,200 --> 00:51:22,576
C'était ce soir ?
718
00:51:27,915 --> 00:51:30,334
J'ai pris cet arbre pour un dragon.
719
00:51:30,543 --> 00:51:32,836
Puis c'est redevenu un arbre,
il m'a menti.
720
00:51:33,045 --> 00:51:35,464
Flippe pas, Charlie. Donne-moi ça.
721
00:51:36,173 --> 00:51:37,424
Calme-toi.
722
00:51:41,303 --> 00:51:42,346
Regarde en l'air.
723
00:51:45,224 --> 00:51:46,809
C'est apaisant, non ?
724
00:51:49,395 --> 00:51:53,315
Tu te dis parfois que si les gens
savaient à quel point tu es dingue,
725
00:51:53,524 --> 00:51:55,442
personne te parlerait ?
726
00:51:58,153 --> 00:51:59,488
Tout le temps.
727
00:52:03,367 --> 00:52:05,786
Tu veux essayer ces lunettes ?
728
00:52:08,330 --> 00:52:09,748
Elles te protégeront.
729
00:53:39,880 --> 00:53:41,382
Ce sera notre secret.
730
00:54:41,817 --> 00:54:43,485
Tes amis t'ont forcé ?
731
00:54:43,736 --> 00:54:45,821
Personne ne m'a forcé à rien.
732
00:54:46,530 --> 00:54:48,532
Jamais je ne me droguerais.
733
00:54:49,366 --> 00:54:50,159
Jamais.
734
00:54:50,659 --> 00:54:53,370
Alors que faisais-tu évanoui par terre ?
735
00:54:57,499 --> 00:54:59,084
J'étais très fatigué.
736
00:54:59,293 --> 00:55:02,213
Et je me sentais fiévreux.
737
00:55:02,421 --> 00:55:04,798
Alors je suis sorti
738
00:55:05,049 --> 00:55:06,967
pour marcher et m'aérer.
739
00:55:07,218 --> 00:55:09,261
J'ai eu des visions
et je me suis évanoui.
740
00:55:09,720 --> 00:55:11,347
Tu as de nouveau des visions ?
741
00:55:12,890 --> 00:55:14,350
Non, pas vraiment.
742
00:55:20,773 --> 00:55:22,149
D'enfer, le costard !
743
00:55:24,109 --> 00:55:25,861
On me l'a offert à Noël.
744
00:55:30,574 --> 00:55:31,951
Bonnes vacances ?
745
00:55:32,618 --> 00:55:35,120
Meilleures que ce qui t'attend, Sinatra.
746
00:55:38,290 --> 00:55:39,750
Tu t'es vu, gros naze ?
747
00:55:43,254 --> 00:55:44,672
Je l'ai appelé 36 fois.
748
00:55:44,922 --> 00:55:47,466
On fait quoi ? Ça commence dans 10 min.
749
00:55:50,094 --> 00:55:52,304
On dit ça sur le LSD
pour nous faire peur.
750
00:55:52,555 --> 00:55:54,348
T'es sûr ? J'ai vu...
751
00:55:54,598 --> 00:55:55,558
T'inquiète pas.
752
00:55:55,808 --> 00:55:58,018
Les mecs, on est en galère.
753
00:55:58,227 --> 00:55:59,937
Craig nous plante encore.
754
00:56:00,187 --> 00:56:01,522
Il me faut un Rocky.
755
00:56:02,648 --> 00:56:04,149
Non, pas question.
756
00:56:04,400 --> 00:56:05,776
Pas devant tous ces gens.
757
00:56:11,115 --> 00:56:12,074
Déshabille-toi.
758
00:56:19,039 --> 00:56:21,208
Si quelque chose grossit
759
00:56:22,293 --> 00:56:24,545
Pendant que tu es assis
760
00:56:25,129 --> 00:56:27,339
Je te huilerai, je te frotterai
761
00:56:30,593 --> 00:56:33,637
Et ce n'est qu'une petite fraction
762
00:56:33,846 --> 00:56:35,806
De la principale attraction
763
00:56:36,765 --> 00:56:38,767
Tu as besoin d'une main amie
764
00:56:39,310 --> 00:56:41,770
Et moi, j'ai besoin d'action !
765
00:56:41,979 --> 00:56:44,398
Touche, touche, touche-moi
766
00:56:44,607 --> 00:56:47,109
Je veux être cochonne
767
00:56:47,318 --> 00:56:49,820
Excite-moi, titille-moi, comble-moi
768
00:56:50,362 --> 00:56:52,323
Créature de la nuit...
769
00:57:21,727 --> 00:57:24,813
Je pourrais intégrer la troupe
comme doublure.
770
00:57:25,606 --> 00:57:27,107
On est au complet,
771
00:57:27,316 --> 00:57:29,693
mais il faudra du monde
quand on sera en fac.
772
00:57:29,902 --> 00:57:33,030
Je pourrais te recommander.
773
00:57:33,239 --> 00:57:34,990
Génial, merci.
774
00:57:41,330 --> 00:57:43,916
Tu as entendu parler du bal inversé ?
775
00:57:44,291 --> 00:57:46,460
Celui où les filles invitent les mecs ?
776
00:57:46,710 --> 00:57:49,964
Évidemment,
c'est complètement débile et sexiste.
777
00:57:50,172 --> 00:57:52,466
Comme si ça rattrapait le reste !
778
00:57:52,716 --> 00:57:54,760
D'habitude, je boycotte ces trucs.
779
00:57:55,010 --> 00:57:56,637
Les bals, c'est une torture.
780
00:57:57,930 --> 00:57:59,765
Mais c'est ma dernière année...
781
00:58:03,894 --> 00:58:05,771
Ça te dirait de m'y accompagner ?
782
00:58:06,021 --> 00:58:07,356
Tu veux y aller avec moi ?
783
00:58:07,606 --> 00:58:09,400
J'en ai marre des machos.
784
00:58:10,860 --> 00:58:12,736
Et t'étais mimi dans ton costume.
785
00:58:13,112 --> 00:58:14,655
Alors, ça te dit ?
786
00:58:19,493 --> 00:58:20,911
Tu es Mary Elizabeth ?
787
00:58:22,830 --> 00:58:24,415
Ravie de te rencontrer.
788
00:58:24,665 --> 00:58:25,749
Moi aussi, Mme Kelmeckis.
789
00:58:26,000 --> 00:58:27,542
Il paraît que tu es bouddhiste.
790
00:58:28,126 --> 00:58:29,335
Entre, je t'en prie.
791
00:58:30,962 --> 00:58:32,255
Rapprochez-vous.
792
00:58:32,505 --> 00:58:33,548
Très joli.
793
00:58:33,756 --> 00:58:36,843
La bouddhiste, souris un peu plus.
Très bien.
794
00:59:11,711 --> 00:59:13,213
Tu t'amuses bien ?
795
00:59:15,757 --> 00:59:17,258
Pas tellement.
796
00:59:17,467 --> 00:59:18,551
Et toi ?
797
00:59:19,844 --> 00:59:21,304
J'en sais rien.
798
00:59:21,513 --> 00:59:24,641
C'est mon premier rencard.
Je peux pas juger.
799
00:59:24,849 --> 00:59:26,226
Tu te débrouilles très bien.
800
00:59:30,897 --> 00:59:32,315
Dommage que Craig soit pas là.
801
00:59:33,566 --> 00:59:37,278
Il a dit qu'il irait pas
à un pauvre bal de lycée.
802
00:59:37,487 --> 00:59:39,531
Je peux pas lui en vouloir.
803
00:59:40,657 --> 00:59:44,244
Je sais pas. Si ça te faisait plaisir,
il aurait dû venir.
804
00:59:49,249 --> 00:59:50,542
Merci, Charlie.
805
00:59:53,545 --> 00:59:55,505
Profite bien de ton premier rencard.
806
00:59:55,713 --> 00:59:57,465
Tu le mérites.
807
00:59:57,674 --> 00:59:59,342
Je veux pas te rendre trop jalouse.
808
01:00:13,523 --> 01:00:15,191
Il faut le laisser s'aérer.
809
01:00:27,287 --> 01:00:28,788
Chouette maison.
810
01:00:35,086 --> 01:00:36,504
Tu aimes la vieille musique ?
811
01:00:39,549 --> 01:00:42,385
Tant mieux,
parce que je t'ai fait une compil.
812
01:00:44,095 --> 01:00:47,182
J'ai envie de te faire découvrir
de belles choses,
813
01:00:47,390 --> 01:00:49,684
comme Billie Holiday
et le cinéma étranger.
814
01:00:49,934 --> 01:00:53,104
C'est un vin rouge de luxe.
815
01:00:53,730 --> 01:00:56,149
Mon père collectionne le vin,
mais il boit pas.
816
01:00:56,357 --> 01:00:57,442
Bizarre, non ?
817
01:00:58,067 --> 01:00:59,152
Un peu.
818
01:00:59,986 --> 01:01:01,112
Où sont tes parents ?
819
01:01:01,362 --> 01:01:03,948
À un quadrille ou une fête raciste
du country-club.
820
01:01:06,367 --> 01:01:07,827
Ils vont rentrer tard.
821
01:01:14,334 --> 01:01:15,376
Sympa, ce feu.
822
01:01:19,255 --> 01:01:22,926
Après ma carrière de lobbyiste,
je veux une belle maison à Cape Cod.
823
01:01:23,843 --> 01:01:24,844
Ça fait envie, non ?
824
01:01:31,893 --> 01:01:34,103
Tu as le cœur qui bat vite.
825
01:01:34,312 --> 01:01:35,104
Ah oui ?
826
01:01:35,772 --> 01:01:37,065
Tiens, regarde.
827
01:01:46,616 --> 01:01:47,408
Je te plais ?
828
01:01:49,244 --> 01:01:50,161
Tu me comprends.
829
01:01:50,578 --> 01:01:51,621
Oui, je crois.
830
01:01:52,622 --> 01:01:54,374
N'aie pas peur.
831
01:02:36,374 --> 01:02:38,626
Je savais pas comment ça se passerait.
832
01:02:39,961 --> 01:02:41,045
C'est agréable, non ?
833
01:02:44,465 --> 01:02:46,009
J'en reviens pas.
834
01:02:47,218 --> 01:02:48,887
D'être avec toi.
835
01:02:49,137 --> 01:02:51,306
Et que tu sois mon copain.
836
01:02:57,020 --> 01:02:58,688
Merde, mes parents !
837
01:02:59,355 --> 01:03:01,065
Remonte ma fermeture !
838
01:03:01,316 --> 01:03:02,442
Une seconde.
839
01:03:02,650 --> 01:03:04,235
- Remonte-la !
- Elle est coincée.
840
01:03:06,905 --> 01:03:07,947
À lundi.
841
01:03:09,282 --> 01:03:10,783
Cher ami,
842
01:03:12,619 --> 01:03:14,495
Pardon de mon silence,
843
01:03:15,163 --> 01:03:17,790
mais les choses
tournent à la catastrophe.
844
01:03:19,459 --> 01:03:23,171
On s'embrassait, j'étais en soutif,
et mes parents ont débarqué.
845
01:03:23,379 --> 01:03:28,009
J'aurais dû dire à Mary Elizabeth
que je voulais pas sortir avec elle.
846
01:03:28,885 --> 01:03:31,012
Mais j'ai pas voulu la blesser.
847
01:03:32,514 --> 01:03:35,141
En fait, c'est une fille très chouette
848
01:03:35,350 --> 01:03:38,228
sous ses airs de fille
qui déteste tout le monde.
849
01:03:38,436 --> 01:03:41,231
Et comme il paraît
qu'avoir une copine rend heureux,
850
01:03:41,481 --> 01:03:43,816
j'ai essayé de l'aimer comme j'aime Sam.
851
01:03:44,067 --> 01:03:45,944
On va fêter nos deux semaines !
852
01:03:46,194 --> 01:03:47,320
Oui, c'est fou.
853
01:03:48,404 --> 01:03:49,739
Donc j'organisais des rencards à 4.
854
01:03:49,989 --> 01:03:51,866
Ton premier film étranger.
855
01:03:52,951 --> 01:03:54,577
Avec du beurre, ton pop-corn ?
856
01:03:55,203 --> 01:03:56,579
Je suis végétalienne.
857
01:03:56,788 --> 01:03:58,373
Et j'ai toléré son envie
858
01:03:58,623 --> 01:04:01,125
qu'on se tienne la main
même quand elles sont moites.
859
01:04:05,255 --> 01:04:08,258
Et je dois avouer,
même si ça me contrarie,
860
01:04:09,968 --> 01:04:12,595
que j'en ai marre
de lui toucher les seins.
861
01:04:13,471 --> 01:04:17,016
Je me disais que si elle me laissait
choisir la musique
862
01:04:17,267 --> 01:04:19,227
de temps en temps,
ça pourrait marcher.
863
01:04:20,270 --> 01:04:22,772
Et si elle arrêtait
de critiquer les livres
864
01:04:23,022 --> 01:04:24,566
que me donne M. Anderson.
865
01:04:25,525 --> 01:04:26,776
Walden.
866
01:04:26,985 --> 01:04:28,570
Je l'ai lu en 5e.
867
01:04:29,279 --> 01:04:31,739
Ça devrait s'appeler
L'Ennui dans les bois.
868
01:04:31,990 --> 01:04:35,618
Ou si elle arrêtait de m'appeler
dès mon retour du lycée,
869
01:04:35,827 --> 01:04:38,246
alors que j'ai rien à raconter
870
01:04:38,454 --> 01:04:40,373
à part mon trajet en bus.
871
01:04:42,375 --> 01:04:44,711
Mais elle, elle n'est jamais à court.
872
01:04:44,919 --> 01:04:47,797
Les produits laitiers, ça se digère mal.
873
01:04:48,006 --> 01:04:49,716
Elle est au téléphone ?
874
01:04:50,216 --> 01:04:51,259
Il faut que tu rompes.
875
01:04:51,843 --> 01:04:53,011
Je peux ?
876
01:04:53,261 --> 01:04:54,888
J'ai besoin du téléphone !
877
01:04:55,138 --> 01:04:57,307
Ce livre t'aidera à devenir végétalien.
878
01:04:57,515 --> 01:04:58,850
J'aurais dû dire les choses,
879
01:04:59,058 --> 01:05:01,936
mais ma colère
commençait à me faire peur.
880
01:05:02,854 --> 01:05:04,355
Le traitement des animaux...
881
01:05:04,606 --> 01:05:07,483
J'aurais dû trouver
un autre moyen de rompre.
882
01:05:08,443 --> 01:05:09,736
Je peux te parler...
883
01:05:09,944 --> 01:05:11,821
Ne m'interromps pas, je déteste ça.
884
01:05:12,030 --> 01:05:16,701
Avec le recul, j'ai choisi la pire façon
d'être honnête avec elle.
885
01:05:17,076 --> 01:05:18,119
Action ou vérité ?
886
01:05:18,369 --> 01:05:19,412
À ton avis ?
887
01:05:19,621 --> 01:05:21,039
Tu vas devoir...
888
01:05:21,831 --> 01:05:23,458
embrasser Alice.
889
01:05:26,002 --> 01:05:28,421
Prépare-toi, procréatrice.
890
01:05:31,549 --> 01:05:34,886
Mary Elizabeth, Sam m'a dit
que tu allais à Harvard, bravo.
891
01:05:36,846 --> 01:05:39,307
Lui, il m'a toujours pas
offert de fleurs.
892
01:05:39,516 --> 01:05:40,850
Mais je te pardonne.
893
01:05:42,560 --> 01:05:44,020
T'inquiète pas pour Penn State.
894
01:05:44,270 --> 01:05:45,355
Tu es sur liste d'attente.
895
01:05:47,649 --> 01:05:51,194
Vous allez rater un baiser torride
entre un pédé et une gothique.
896
01:05:58,868 --> 01:05:59,744
Du calme !
897
01:06:00,119 --> 01:06:01,120
Quelle goulue !
898
01:06:01,579 --> 01:06:02,372
À moi.
899
01:06:03,373 --> 01:06:04,499
Alors...
900
01:06:05,250 --> 01:06:07,377
voyons... Charlie.
901
01:06:07,627 --> 01:06:08,336
Vérité.
902
01:06:08,586 --> 01:06:09,838
Alors, cette 1re relation ?
903
01:06:10,880 --> 01:06:12,799
C'est un tel calvaire
904
01:06:13,007 --> 01:06:17,095
que je rêve que l'un de nous
meure d'un cancer,
905
01:06:17,303 --> 01:06:19,889
pour ne pas avoir à la larguer.
906
01:06:23,017 --> 01:06:23,810
Action ou vérité ?
907
01:06:28,147 --> 01:06:29,274
Action.
908
01:06:30,108 --> 01:06:33,486
Tu dois embrasser
la plus jolie fille de la pièce
909
01:06:33,736 --> 01:06:34,946
sur les lèvres.
910
01:06:35,196 --> 01:06:37,407
Je suis gentil de dire "fille"
et non "personne".
911
01:06:37,907 --> 01:06:40,326
Sinon, je vous écrase toutes,
mes vieilles.
912
01:06:42,036 --> 01:06:42,829
C'est vrai.
913
01:06:50,753 --> 01:06:52,297
Ça craint.
914
01:06:59,137 --> 01:06:59,888
Excuse-moi.
915
01:07:01,890 --> 01:07:02,932
J'aurais pas dû.
916
01:07:06,436 --> 01:07:09,105
Ça voulait rien dire.
Je te demande pardon.
917
01:07:10,064 --> 01:07:11,649
T'es pas bien ou quoi ?
918
01:07:14,319 --> 01:07:15,778
Je devrais retourner m'excuser.
919
01:07:15,987 --> 01:07:18,781
Je te conseille pas d'y retourner.
920
01:07:18,990 --> 01:07:22,034
Je regrette vraiment.
Je voulais pas faire ça.
921
01:07:22,242 --> 01:07:23,452
Je sais.
922
01:07:24,203 --> 01:07:25,495
Écoute...
923
01:07:28,582 --> 01:07:30,584
ça m'ennuie de devoir te dire ça,
924
01:07:30,834 --> 01:07:34,213
mais il y a des précédents
entre Mary Elizabeth et Sam.
925
01:07:34,796 --> 01:07:38,091
Des histoires de mecs
qui n'ont rien à voir avec toi.
926
01:07:38,342 --> 01:07:42,095
Mais il vaut mieux que tu prennes
tes distances quelque temps.
927
01:07:50,145 --> 01:07:51,438
Combien de temps ?
928
01:07:59,696 --> 01:08:01,323
Cher ami,
929
01:08:01,532 --> 01:08:03,867
Je n'ai pas vu mes amis
930
01:08:04,701 --> 01:08:06,161
depuis deux semaines.
931
01:08:09,498 --> 01:08:11,166
Je sens
932
01:08:14,503 --> 01:08:17,047
que ça me reprend.
933
01:08:22,135 --> 01:08:24,388
Habille-toi, on va à la messe de Pâques.
934
01:08:24,596 --> 01:08:25,973
J'arrive.
935
01:08:30,394 --> 01:08:34,398
Notre Père, qui es aux cieux,
que Ton nom soit sanctifié,
936
01:08:34,606 --> 01:08:36,316
que Ton règne vienne,
937
01:08:36,567 --> 01:08:38,986
que Ta volonté soit faite
sur la Terre comme au ciel.
938
01:08:39,194 --> 01:08:41,280
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour.
939
01:08:41,530 --> 01:08:43,115
Pardonne-nous nos offenses
940
01:08:43,365 --> 01:08:45,951
comme nous pardonnons
à ceux qui nous ont offensés.
941
01:08:50,914 --> 01:08:52,875
Ne nous soumets pas à la tentation...
942
01:08:53,333 --> 01:08:57,212
Mary Elizabeth, j'écoute
le CD de Billie Holiday tous les soirs.
943
01:08:57,421 --> 01:08:58,839
C'est trop tard, Charlie.
944
01:08:59,047 --> 01:09:02,009
Je sais.
Je m'en veux de ce que j'ai fait.
945
01:09:02,217 --> 01:09:06,305
Je perds les pédales, par moments.
J'ai comme des absences.
946
01:09:06,513 --> 01:09:07,764
Je veux pas le savoir.
947
01:09:07,973 --> 01:09:10,851
Je te demande pardon.
Mais on a une belle amitié.
948
01:09:11,059 --> 01:09:12,311
Une belle amitié ?
949
01:09:12,519 --> 01:09:16,940
Ce sont mes amis depuis la maternelle
et toi, depuis 6 mois.
950
01:09:17,149 --> 01:09:18,483
Et tu me parles d'amitié ?
951
01:09:18,692 --> 01:09:20,611
Oui, je veux pas gâcher ça.
952
01:09:20,819 --> 01:09:22,404
C'est déjà gâché.
953
01:09:22,613 --> 01:09:25,741
Arrête d'appeler tout le monde
et de te ridiculiser.
954
01:09:25,949 --> 01:09:27,451
Bon, d'accord.
955
01:09:33,790 --> 01:09:34,958
Je tourne pas rond.
956
01:09:35,334 --> 01:09:36,877
Te fais pas de bile.
957
01:09:40,672 --> 01:09:41,840
Des nouvelles de Patrick ?
958
01:09:42,090 --> 01:09:44,343
Il m'a dit de prendre mes distances.
959
01:09:45,886 --> 01:09:46,845
T'es pas au courant ?
960
01:09:47,554 --> 01:09:49,264
De quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
961
01:09:49,723 --> 01:09:52,017
Le père de Brad les a surpris.
962
01:09:56,313 --> 01:09:57,981
Agressé devant un restau.
963
01:09:58,190 --> 01:09:59,983
Par des mecs du lycée North Hills ?
964
01:10:00,776 --> 01:10:01,652
T'as vu son visage ?
965
01:10:01,902 --> 01:10:03,028
C'est une agression ?
966
01:10:03,237 --> 01:10:05,239
C'est pas ce qu'on m'a dit.
967
01:10:07,658 --> 01:10:10,994
- Ça va ?
- Pas maintenant, Charlie. Désolé.
968
01:10:20,003 --> 01:10:21,088
Salut, Rien.
969
01:10:30,597 --> 01:10:32,140
Pardon, Rien.
970
01:10:43,527 --> 01:10:44,444
Tu fais rien ?
971
01:10:45,195 --> 01:10:46,405
Comment ça ?
972
01:10:46,655 --> 01:10:48,574
Ton gorille m'a fait tomber.
973
01:10:51,869 --> 01:10:53,495
- Pourquoi ?
- Tu le sais.
974
01:10:54,621 --> 01:10:57,082
Arrête ta fixation sur moi.
975
01:10:57,291 --> 01:10:59,543
Tu veux que je leur dise
qui t'a fait ça ?
976
01:10:59,793 --> 01:11:01,420
On m'a agressé sur le parking.
977
01:11:01,670 --> 01:11:02,546
Où ? À Schenley Park ?
978
01:11:03,255 --> 01:11:04,798
Vous connaissez ce parc ?
979
01:11:05,799 --> 01:11:09,678
Je sais pas à quoi tu joues,
mais fous le camp d'ici,
980
01:11:12,389 --> 01:11:13,390
Rien.
981
01:11:14,308 --> 01:11:15,434
D'accord.
982
01:11:16,810 --> 01:11:18,478
Salue ton père de ma part.
983
01:11:21,899 --> 01:11:22,900
Sale pédale !
984
01:11:27,237 --> 01:11:28,405
- Répète ?
- Pédale.
985
01:11:44,004 --> 01:11:45,756
Vas-y, répète !
986
01:11:46,006 --> 01:11:46,840
Répète !
987
01:12:01,021 --> 01:12:02,147
Arrêtez !
988
01:12:37,891 --> 01:12:40,394
Touchez pas à mes amis
ou je vous démolis.
989
01:12:54,074 --> 01:12:55,409
Merci de les avoir arrêtés.
990
01:12:58,078 --> 01:12:59,246
De rien.
991
01:13:21,560 --> 01:13:22,936
Comment tu vas ?
992
01:13:23,145 --> 01:13:24,146
J'en sais rien.
993
01:13:25,022 --> 01:13:28,025
J'arrive pas à me souvenir
de ce que j'ai fait.
994
01:13:29,234 --> 01:13:30,652
Tu veux que je te le dise ?
995
01:13:34,031 --> 01:13:35,866
Tu as sauvé mon frère.
996
01:13:37,034 --> 01:13:38,118
Voilà ce que tu as fait.
997
01:13:39,244 --> 01:13:40,537
T'as pas peur de moi ?
998
01:13:44,583 --> 01:13:45,709
On redevient amis ?
999
01:13:46,126 --> 01:13:47,294
Bien sûr.
1000
01:13:55,469 --> 01:13:56,428
Viens.
1001
01:13:59,556 --> 01:14:01,642
On reste entre tarés.
1002
01:14:07,481 --> 01:14:09,191
Je sors avec Peter.
1003
01:14:10,484 --> 01:14:13,278
Il est à la fac avec Craig.
Il est engagé.
1004
01:14:13,529 --> 01:14:15,447
On se stimule intellectuellement.
1005
01:14:16,031 --> 01:14:19,326
Tu es adorable,
mais notre relation était déséquilibrée.
1006
01:14:20,077 --> 01:14:22,037
C'est dur pour toi, je sais.
1007
01:14:22,830 --> 01:14:24,289
Je suis heureux pour toi.
1008
01:14:32,589 --> 01:14:34,633
Sam va pas tarder à descendre.
1009
01:14:35,634 --> 01:14:36,844
On va rater le film.
1010
01:14:37,052 --> 01:14:39,346
Je vais accélérer le mouvement.
1011
01:14:43,350 --> 01:14:45,561
Ça te dit d'aller faire un tour ?
1012
01:14:45,769 --> 01:14:46,895
D'accord.
1013
01:14:50,232 --> 01:14:52,526
Franchement, je me sens bien.
1014
01:14:53,569 --> 01:14:56,613
Demain, je t'emmène
dans un bar karaoké en ville.
1015
01:14:56,822 --> 01:14:58,448
Et dans une boîte sympa.
1016
01:14:59,283 --> 01:15:00,951
Et au Schenley Park.
1017
01:15:01,285 --> 01:15:03,996
Il faut que tu voies
le repaire nocturne des gays.
1018
01:15:16,300 --> 01:15:17,217
C'est pas vrai,
1019
01:15:17,467 --> 01:15:20,304
je suis un vrai cas social.
1020
01:15:20,512 --> 01:15:21,889
Putain !
1021
01:15:22,764 --> 01:15:24,266
C'est vrai !
1022
01:15:24,766 --> 01:15:26,435
C'est carrément vrai !
1023
01:15:30,898 --> 01:15:33,025
Tu connais l'histoire de Lily Miller ?
1024
01:15:33,692 --> 01:15:34,902
- Je sais pas.
- Sérieux ?
1025
01:15:35,527 --> 01:15:38,280
Ton frère te l'a pas racontée ?
C'est mythique.
1026
01:15:38,530 --> 01:15:39,740
Peut-être.
1027
01:15:39,948 --> 01:15:42,951
Lily est venue ici un soir
avec un mec, Parker.
1028
01:15:43,368 --> 01:15:46,455
Ils devaient coucher ensemble
pour la première fois.
1029
01:15:46,914 --> 01:15:49,541
Elle avait tout prévu,
préparé un pique-nique,
1030
01:15:49,917 --> 01:15:51,585
volé une bouteille de vin.
1031
01:15:52,044 --> 01:15:55,881
Tout était parfait
et ils allaient passer à l'acte.
1032
01:15:56,757 --> 01:15:58,800
Mais ils avaient oublié les capotes.
1033
01:15:59,218 --> 01:16:01,303
- Tu devines la suite ?
- Non.
1034
01:16:02,554 --> 01:16:04,306
Ils ont pris un emballage de sandwich.
1035
01:16:08,477 --> 01:16:10,854
- C'est dégueu !
- Oui !
1036
01:16:11,813 --> 01:16:14,942
À toi de me raconter
une légende urbaine.
1037
01:16:17,985 --> 01:16:18,778
C'est une fille,
1038
01:16:19,028 --> 01:16:20,988
surnommée Stacey Gros Nénés.
1039
01:16:22,281 --> 01:16:24,784
Elle avait des seins dès le CM1.
1040
01:16:25,034 --> 01:16:27,036
Des pointes de tétons. Prometteur.
1041
01:16:27,286 --> 01:16:30,623
Et elle laissait certains mecs
les toucher.
1042
01:16:32,124 --> 01:16:33,125
C'est tout ?
1043
01:16:34,502 --> 01:16:35,837
Et toi, t'as touché ?
1044
01:16:37,672 --> 01:16:39,674
Mais non, t'es rentré chez toi,
1045
01:16:39,924 --> 01:16:41,342
t'as écouté "Asleep".
1046
01:16:41,592 --> 01:16:44,554
- T'as écrit un poème...
- D'accord, à toi.
1047
01:16:50,476 --> 01:16:51,519
J'en ai une.
1048
01:16:55,481 --> 01:16:59,277
C'est un mec, pédé comme un phoque.
1049
01:17:00,319 --> 01:17:03,030
Son père est pas au courant.
1050
01:17:05,491 --> 01:17:08,911
Un soir, il descend au sous-sol
alors qu'il est censé être sorti.
1051
01:17:09,412 --> 01:17:11,539
Et il surprend son fils avec un garçon.
1052
01:17:13,040 --> 01:17:14,750
Il commence à le frapper.
1053
01:17:15,001 --> 01:17:18,337
Mais c'est pas une claque,
c'est plus que ça.
1054
01:17:22,049 --> 01:17:22,925
L'autre garçon
1055
01:17:23,426 --> 01:17:26,304
lui dit : "Arrêtez, vous allez le tuer."
1056
01:17:28,055 --> 01:17:30,391
Mais le fils lui hurle : "Va-t'en !"
1057
01:17:33,644 --> 01:17:34,937
Alors,
1058
01:17:36,606 --> 01:17:39,358
l'autre garçon s'en va.
1059
01:17:46,199 --> 01:17:48,284
Pourquoi on peut rien pour les autres ?
1060
01:17:50,703 --> 01:17:51,996
J'en sais rien.
1061
01:17:54,499 --> 01:17:55,708
Laisse tomber.
1062
01:17:56,876 --> 01:17:58,669
Je suis libre, maintenant.
1063
01:17:59,086 --> 01:18:02,131
Je peux rencontrer l'amour de ma vie
à tout instant.
1064
01:18:03,049 --> 01:18:06,135
Ce sera différent,
c'est une bonne chose.
1065
01:18:06,761 --> 01:18:08,971
Il faut que je rencontre un mec bien.
1066
01:18:24,445 --> 01:18:25,279
Excuse-moi.
1067
01:18:25,488 --> 01:18:26,447
C'est rien.
1068
01:18:33,830 --> 01:18:36,582
Je passe pas mal de temps
avec Patrick.
1069
01:18:37,375 --> 01:18:39,836
Il est survolté en début de soirée.
1070
01:18:40,878 --> 01:18:44,131
Il dit qu'il se sent libre
et que son destin l'attend.
1071
01:18:45,007 --> 01:18:48,386
Mais il finit par être à court d'idées
pour s'étourdir.
1072
01:18:50,930 --> 01:18:53,599
Sam a enfin reçu
la réponse de Penn State.
1073
01:19:00,314 --> 01:19:03,526
"Vous devrez suivre les cours d'été
sur notre campus
1074
01:19:03,734 --> 01:19:06,195
"dès l'obtention de votre diplôme."
1075
01:19:09,490 --> 01:19:10,575
Elle est prise.
1076
01:19:22,503 --> 01:19:26,632
Depuis, Patrick ne parle plus
que de leur avenir à tous.
1077
01:19:27,425 --> 01:19:29,802
Alice a été prise en cinéma à NYU.
1078
01:19:30,011 --> 01:19:31,095
Patrick, lui,
1079
01:19:31,345 --> 01:19:35,391
va à l'Université du Washington
côtoyer la scène musicale de Seattle.
1080
01:19:36,017 --> 01:19:38,477
Mais il n'allait pas partir sans monter
1081
01:19:38,686 --> 01:19:41,022
la meilleure des blagues de potache.
1082
01:19:47,737 --> 01:19:49,947
Sam part
juste après la remise des diplômes.
1083
01:19:50,156 --> 01:19:52,825
Tout ça a l'air très grisant.
Si seulement
1084
01:19:53,075 --> 01:19:54,827
ça pouvait m'arriver à moi...
1085
01:19:55,036 --> 01:19:58,956
Surtout que depuis l'incident
à la cafétéria du lycée,
1086
01:19:59,165 --> 01:20:00,708
mon état empire.
1087
01:20:00,917 --> 01:20:03,169
Et je n'arrive plus à me contrôler.
1088
01:20:04,795 --> 01:20:08,049
Faites passer vos livres
de Gatsby le Magnifique.
1089
01:20:08,299 --> 01:20:11,969
Même si c'est le dernier jour,
un brouhaha silencieux
1090
01:20:12,220 --> 01:20:13,804
serait appréciable.
1091
01:20:16,474 --> 01:20:18,559
Merci pour cette excellente année.
1092
01:20:18,809 --> 01:20:23,231
J'espère que ça vous a plu aussi
et je vous souhaite un bel été.
1093
01:20:23,439 --> 01:20:25,858
Qui va lire pour ses loisirs ?
1094
01:20:32,657 --> 01:20:33,783
Très bien.
1095
01:20:37,954 --> 01:20:39,121
Bonnes vacances.
1096
01:20:43,876 --> 01:20:45,044
Dernier jour.
1097
01:20:47,713 --> 01:20:51,342
Ça me regarde pas,
mais vous avez pris votre décision ?
1098
01:20:52,635 --> 01:20:54,387
Vous partez à New York ?
1099
01:20:55,513 --> 01:20:56,556
Non.
1100
01:20:57,723 --> 01:20:59,600
On se plaît ici, avec ma femme.
1101
01:21:00,601 --> 01:21:02,311
Et je suis meilleur prof
1102
01:21:02,562 --> 01:21:03,521
qu'écrivain.
1103
01:21:04,188 --> 01:21:05,314
Je pourrais...
1104
01:21:08,359 --> 01:21:10,111
continuer à te donner des livres.
1105
01:21:12,947 --> 01:21:15,116
Je pense que tu pourras
en écrire plus tard.
1106
01:21:16,367 --> 01:21:17,201
Vraiment ?
1107
01:21:17,618 --> 01:21:18,619
Oui.
1108
01:21:21,747 --> 01:21:23,416
Vous êtes un prof génial.
1109
01:21:50,985 --> 01:21:53,529
Cher ami,
Il faut que je te raconte
1110
01:21:53,779 --> 01:21:54,947
notre course.
1111
01:21:55,156 --> 01:21:59,410
Il y avait un beau coucher de soleil,
et ce jour-là, tous mes amis
1112
01:21:59,660 --> 01:22:02,079
avaient vécu
leur tout dernier jour de lycée.
1113
01:22:02,288 --> 01:22:03,789
J'étais content pour eux,
1114
01:22:03,998 --> 01:22:06,459
même si moi, j'ai compté,
et il me reste
1115
01:22:06,667 --> 01:22:09,712
1 095 jours à tirer.
1116
01:22:10,922 --> 01:22:13,132
Je me demandais
comment ce serait sans eux,
1117
01:22:13,341 --> 01:22:16,010
alors qu'ils se préparaient
pour le bal de promo.
1118
01:22:16,511 --> 01:22:19,388
Ma sœur avait finalement décidé
de rompre avec Derek
1119
01:22:19,597 --> 01:22:22,099
et d'y aller sans cavalier,
entre copines.
1120
01:22:24,310 --> 01:22:25,269
Et puis il y avait Sam.
1121
01:22:26,646 --> 01:22:29,482
Je regarde souvent les photos
de ce soir-là.
1122
01:22:30,149 --> 01:22:34,111
J'aime la voir heureuse,
quand elle savait pas encore.
1123
01:22:34,362 --> 01:22:37,323
À l'hôtel, après le bal,
elle a su la vérité.
1124
01:22:37,532 --> 01:22:41,285
En gros,
Craig la trompe depuis le début.
1125
01:22:41,494 --> 01:22:45,832
En apprenant ça, j'ai repensé
à son air joyeux sur les photos.
1126
01:22:46,040 --> 01:22:49,794
Elle, il lui reste pas
1 095 jours à tirer.
1127
01:22:50,169 --> 01:22:51,671
Elle a franchi le cap.
1128
01:22:51,879 --> 01:22:53,464
C'est un grand moment.
1129
01:22:54,298 --> 01:22:57,134
Et personne ne devrait le lui gâcher.
1130
01:22:59,470 --> 01:23:00,596
Félicitations.
1131
01:23:00,805 --> 01:23:03,766
Charlie est là.
On fait une photo de groupe.
1132
01:23:04,225 --> 01:23:06,352
Contre la barrière. Souriez tous.
1133
01:23:06,602 --> 01:23:08,938
Voilà, l'angle est parfait.
1134
01:23:09,605 --> 01:23:11,482
RIEN VOUS EMMERDE
1135
01:23:16,863 --> 01:23:20,283
À sa fête de départ,
j'ai voulu lui parler du soir
1136
01:23:20,533 --> 01:23:22,034
où on était passés sous le tunnel.
1137
01:23:22,243 --> 01:23:24,120
Lui dire que c'était la première fois
1138
01:23:24,370 --> 01:23:26,247
que je me sentais à ma place.
1139
01:23:28,040 --> 01:23:29,000
Et demain,
1140
01:23:29,250 --> 01:23:30,585
elle s'en va.
1141
01:23:30,835 --> 01:23:33,713
Alors j'ai voulu lui offrir
un morceau de moi.
1142
01:23:35,798 --> 01:23:38,134
Ce sont tous tes livres, Charlie ?
1143
01:23:47,727 --> 01:23:47,894
Merci d'être resté pour m'aider.
1144
01:23:49,520 --> 01:23:50,563
De rien.
1145
01:23:51,939 --> 01:23:56,027
Mon frère m'a parlé d'un petit resto
sur le campus de Penn State.
1146
01:23:56,986 --> 01:24:00,072
Il faut aller goûter
leur pain perdu en arrivant.
1147
01:24:00,281 --> 01:24:01,616
C'est la tradition.
1148
01:24:02,408 --> 01:24:03,284
Ça doit être sympa.
1149
01:24:07,955 --> 01:24:10,541
Bientôt,
tu auras plein de nouveaux amis.
1150
01:24:11,792 --> 01:24:14,003
Tu penseras même plus à ici.
1151
01:24:16,464 --> 01:24:17,798
Bien sûr que si.
1152
01:24:31,562 --> 01:24:32,730
J'ai déjeuné avec Craig.
1153
01:24:36,192 --> 01:24:39,904
Il s'est excusé
et il comprend que je l'aie plaqué.
1154
01:24:43,032 --> 01:24:46,702
En repartant,
je me suis sentie toute petite.
1155
01:24:47,078 --> 01:24:49,497
Je me demandais pourquoi
1156
01:24:49,747 --> 01:24:51,749
les gens que j'aime et moi,
1157
01:24:53,125 --> 01:24:55,878
on choisit d'aimer des gens
qui nous méprisent ?
1158
01:25:00,967 --> 01:25:03,427
On accepte l'amour qu'on croit mériter.
1159
01:25:10,100 --> 01:25:12,310
Alors pourquoi
tu m'as jamais invitée à sortir ?
1160
01:25:21,570 --> 01:25:23,321
Je pensais que tu voulais pas.
1161
01:25:24,364 --> 01:25:25,991
Mais toi, tu voulais quoi ?
1162
01:25:27,951 --> 01:25:29,828
Seulement que tu sois heureuse.
1163
01:25:31,121 --> 01:25:32,998
Tu ne comprends pas, Charlie ?
1164
01:25:34,124 --> 01:25:35,959
Je ne sais pas être heureuse.
1165
01:25:36,626 --> 01:25:37,752
C'est adorable,
1166
01:25:38,003 --> 01:25:39,004
mais...
1167
01:25:39,921 --> 01:25:44,176
tu ne peux pas t'effacer pour les autres
et croire que c'est ça, aimer.
1168
01:25:44,551 --> 01:25:47,137
J'ai pas envie d'être aimée de loin.
1169
01:25:48,513 --> 01:25:51,683
Je veux qu'on m'aime
pour ce que je suis vraiment.
1170
01:25:54,769 --> 01:25:56,771
Je sais qui tu es vraiment.
1171
01:26:02,611 --> 01:26:04,404
Je sais que je suis réservé.
1172
01:26:05,739 --> 01:26:07,949
Et que je devrais parler plus.
1173
01:26:08,617 --> 01:26:11,661
Mais si tu savais
ce que j'ai dans la tête,
1174
01:26:11,912 --> 01:26:15,749
la plupart du temps,
tu verrais que tu comptes beaucoup,
1175
01:26:17,792 --> 01:26:19,878
qu'on est pareils, toi et moi,
1176
01:26:20,795 --> 01:26:22,964
qu'on a traversé les mêmes choses.
1177
01:26:24,799 --> 01:26:26,468
Tu n'es pas toute petite.
1178
01:26:27,135 --> 01:26:28,220
Tu es belle.
1179
01:26:55,163 --> 01:26:56,081
Quoi ?
1180
01:26:57,082 --> 01:26:57,874
Rien.
1181
01:27:24,442 --> 01:27:26,570
Tu promets d'appeler tout le temps ?
1182
01:27:26,820 --> 01:27:28,071
Tu le sais bien !
1183
01:27:28,280 --> 01:27:30,532
- On se verra à New York ?
- Bien sûr.
1184
01:27:33,910 --> 01:27:35,120
Allez, Sam.
1185
01:28:17,412 --> 01:28:18,705
Quoi ?
1186
01:28:22,417 --> 01:28:24,794
Attache ta ceinture.
On se voit là-bas.
1187
01:28:48,860 --> 01:28:50,153
Ne réveille pas ta sœur.
1188
01:29:03,625 --> 01:29:04,709
Ce sera notre secret.
1189
01:29:07,462 --> 01:29:08,296
Regarde, Charlie.
1190
01:29:08,547 --> 01:29:10,590
Elle dort à poings fermés.
1191
01:29:12,801 --> 01:29:13,593
Ne la réveille pas.
1192
01:29:21,101 --> 01:29:22,143
C'est ma faute.
1193
01:29:22,894 --> 01:29:24,104
Ma faute.
1194
01:29:26,147 --> 01:29:26,898
Ma faute.
1195
01:29:27,858 --> 01:29:29,359
Ce sera notre secret.
1196
01:29:29,568 --> 01:29:30,360
Arrête.
1197
01:29:32,279 --> 01:29:33,071
Arrête !
1198
01:29:37,492 --> 01:29:38,618
Arrête de pleurer.
1199
01:29:39,744 --> 01:29:41,288
Arrête de pleurer.
1200
01:29:48,503 --> 01:29:49,713
Notre secret.
1201
01:29:56,720 --> 01:29:58,889
Candace, c'est ton frère.
1202
01:30:04,895 --> 01:30:07,147
Sam et Patrick sont partis et...
1203
01:30:07,981 --> 01:30:09,399
j'ai une idée fixe.
1204
01:30:09,608 --> 01:30:10,400
Laquelle ?
1205
01:30:13,320 --> 01:30:15,864
J'ai tué tante Helen, pas vrai ?
1206
01:30:16,072 --> 01:30:20,076
Elle est morte en allant m'acheter
un cadeau, donc je l'ai tuée.
1207
01:30:21,119 --> 01:30:24,623
Ça me hante,
je la vois prendre la voiture et mourir.
1208
01:30:24,873 --> 01:30:26,249
Envoie la police chez moi.
1209
01:30:26,500 --> 01:30:28,126
Je peux rien faire. Je redeviens fou.
1210
01:30:28,335 --> 01:30:31,880
Non, écoute-moi.
Maman et papa vont rentrer avec Chris.
1211
01:30:32,088 --> 01:30:33,507
Je me dis...
1212
01:30:34,508 --> 01:30:36,551
que j'ai peut-être voulu sa mort.
1213
01:31:17,801 --> 01:31:18,969
Je suis le Dr Burton.
1214
01:31:24,099 --> 01:31:25,225
Je suis où ?
1215
01:31:25,767 --> 01:31:27,435
À l'hôpital Mayview.
1216
01:31:31,147 --> 01:31:34,025
Je dois partir.
Mon père n'a pas les moyens.
1217
01:31:34,651 --> 01:31:36,111
Ne t'inquiète pas.
1218
01:31:38,238 --> 01:31:41,116
J'ai vu les patients d'ici
quand j'étais petit.
1219
01:31:41,324 --> 01:31:44,494
Je veux pas en faire partie.
Dites-moi comment arrêter.
1220
01:31:45,662 --> 01:31:46,746
Arrêter quoi ?
1221
01:31:48,331 --> 01:31:49,708
De voir.
1222
01:31:52,419 --> 01:31:56,673
De voir toutes leurs vies,
tout le temps.
1223
01:31:57,507 --> 01:31:59,467
Comment on arrête de voir ?
1224
01:31:59,718 --> 01:32:01,136
De voir quoi ?
1225
01:32:01,344 --> 01:32:02,137
Il y a
1226
01:32:03,013 --> 01:32:06,183
tellement de souffrance...
1227
01:32:08,894 --> 01:32:11,396
Je ne sais pas
comment ne pas la voir.
1228
01:32:12,105 --> 01:32:14,691
- Qu'est-ce qui te fait souffrir ?
- C'est pas moi.
1229
01:32:14,941 --> 01:32:17,569
C'est eux. C'est tout le monde.
1230
01:32:17,777 --> 01:32:19,613
Ça s'arrête jamais.
1231
01:32:20,822 --> 01:32:21,615
Vous comprenez ?
1232
01:32:28,705 --> 01:32:30,415
Et ta tante Helen ?
1233
01:32:35,128 --> 01:32:36,463
Quoi, ma tante Helen ?
1234
01:32:37,339 --> 01:32:38,507
Tu la vois aussi ?
1235
01:32:42,177 --> 01:32:43,512
Oui.
1236
01:32:44,346 --> 01:32:46,223
Elle a eu une vie tragique.
1237
01:32:49,142 --> 01:32:50,018
Je sais pas...
1238
01:32:50,644 --> 01:32:53,271
Tu as parlé d'elle dans ton sommeil.
1239
01:32:53,939 --> 01:32:55,357
Je veux pas savoir.
1240
01:32:55,565 --> 01:32:56,775
Si tu veux guérir,
1241
01:32:58,276 --> 01:32:59,611
il le faut.
1242
01:33:06,785 --> 01:33:07,744
Elle...
1243
01:33:09,287 --> 01:33:11,540
Elle était folle.
1244
01:33:12,290 --> 01:33:13,667
C'est tout.
1245
01:33:14,751 --> 01:33:15,710
Elle...
1246
01:33:19,089 --> 01:33:20,173
Laisse-moi t'aider.
1247
01:33:26,847 --> 01:33:29,474
Tu as des souvenirs
avant ta perte de connaissance ?
1248
01:33:32,310 --> 01:33:34,938
Je me revois partir de chez Sam.
1249
01:33:35,981 --> 01:33:38,775
Je suis rentré chez moi à pied...
1250
01:33:40,652 --> 01:33:43,113
J'ai passé pas mal de temps à l'hôpital.
1251
01:33:44,531 --> 01:33:45,949
Je vais pas m'étendre
1252
01:33:46,199 --> 01:33:47,325
sur le sujet.
1253
01:33:47,993 --> 01:33:51,538
Mais je peux dire
que j'ai connu des jours difficiles.
1254
01:33:52,789 --> 01:33:55,458
Et des jours étonnamment beaux.
1255
01:33:55,667 --> 01:33:57,586
Je t'aime, Charlie. Sam
1256
01:33:58,003 --> 01:34:01,339
Le pire jour a été celui
où ma psy a dit à mes parents
1257
01:34:01,548 --> 01:34:03,632
ce que tante Helen m'avait fait.
1258
01:34:10,347 --> 01:34:11,432
Mon chéri ?
1259
01:34:14,268 --> 01:34:15,644
Je te demande pardon.
1260
01:34:30,075 --> 01:34:32,786
Les meilleurs jours
étaient ceux des visites.
1261
01:34:32,995 --> 01:34:35,372
Mon frère et ma sœur venaient toujours,
1262
01:34:35,581 --> 01:34:38,584
jusqu'à ce que Chris
parte en stage d'entraînement.
1263
01:34:38,792 --> 01:34:41,045
Il va être titulaire, cette année.
1264
01:34:43,339 --> 01:34:46,967
Ma sœur a rencontré un mec bien
pendant son job d'été.
1265
01:34:51,138 --> 01:34:52,556
Et voilà.
1266
01:34:54,934 --> 01:34:57,561
On se voit jeudi à 18 h, d'accord ?
1267
01:34:58,437 --> 01:34:59,230
Tiens bon.
1268
01:34:59,438 --> 01:35:02,066
Ma psy dit
qu'on ne choisit pas d'où on vient,
1269
01:35:02,274 --> 01:35:05,027
mais qu'on peut choisir où on va.
1270
01:35:06,195 --> 01:35:07,613
Ça ne répond pas à tout,
1271
01:35:07,822 --> 01:35:11,575
mais ça m'a suffi pour commencer
à mettre les choses en ordre.
1272
01:35:13,244 --> 01:35:14,453
Bénissez ce repas.
1273
01:35:14,662 --> 01:35:18,207
Merci de ces présents,
Seigneur Jésus. Amen.
1274
01:35:28,843 --> 01:35:31,136
Tu crois aux chances des Penguins,
cette année ?
1275
01:35:33,722 --> 01:35:37,810
Ces foutus Penguins,
leur foutue défense tient pas la route.
1276
01:35:41,063 --> 01:35:43,148
Comment les hockeyeurs
appellent le palet ?
1277
01:35:44,108 --> 01:35:45,442
La rondelle.
1278
01:35:45,651 --> 01:35:47,528
Pas "la foutue rondelle" ?
1279
01:35:47,778 --> 01:35:49,113
Tu me cherches, toi.
1280
01:35:49,321 --> 01:35:52,992
Ma chérie, on a des courses à faire
pour ta rentrée.
1281
01:35:53,200 --> 01:35:55,828
- Oui, des livres.
- Et des vêtements.
1282
01:36:02,710 --> 01:36:04,086
Charlie peut sortir jouer ?
1283
01:36:10,885 --> 01:36:13,637
Le premier soir, on a mangé
du pain perdu. Trop bon.
1284
01:36:14,263 --> 01:36:16,098
Viens cet automne, on en mangera.
1285
01:36:16,307 --> 01:36:17,391
Promis.
1286
01:36:17,850 --> 01:36:21,187
Non, Charlie a une dépression nerveuse
prévue en octobre.
1287
01:36:23,022 --> 01:36:24,231
Tu sais quoi ?
1288
01:36:24,815 --> 01:36:25,774
Je suis partie
1289
01:36:26,025 --> 01:36:27,693
que depuis deux mois.
1290
01:36:27,902 --> 01:36:29,153
C'est un autre monde.
1291
01:36:29,403 --> 01:36:30,863
Un monde meilleur.
1292
01:36:31,947 --> 01:36:34,950
Ma coloc, Katie,
a de super goûts musicaux.
1293
01:36:41,165 --> 01:36:43,292
J'ai trouvé la chanson du tunnel.
1294
01:36:46,170 --> 01:36:47,004
On y va.
1295
01:36:51,967 --> 01:36:54,428
Je sais pas si j'aurai le temps
d'écrire encore.
1296
01:36:54,637 --> 01:36:57,806
Je vais être occupé à essayer de vivre.
1297
01:37:01,227 --> 01:37:03,479
Si cette lettre
s'avère être la dernière,
1298
01:37:03,687 --> 01:37:07,691
sache que je traversais une sale période
avant d'entrer au lycée.
1299
01:37:07,900 --> 01:37:09,026
Et que tu m'as aidé.
1300
01:37:10,319 --> 01:37:12,530
Même sans savoir de quoi je parlais,
1301
01:37:12,738 --> 01:37:14,782
sans connaître ce que je vivais.
1302
01:37:14,990 --> 01:37:17,034
Grâce à toi, j'étais pas seul.
1303
01:37:20,371 --> 01:37:23,374
Certains disent
que ces choses-là n'arrivent pas.
1304
01:37:24,124 --> 01:37:26,168
Et certains oublient ce que c'est
1305
01:37:26,418 --> 01:37:29,046
d'avoir 16 ans
une fois qu'ils en ont 17.
1306
01:37:30,047 --> 01:37:32,174
Ces moments deviendront des histoires,
1307
01:37:32,424 --> 01:37:36,053
nos photos
deviendront de vieux souvenirs,
1308
01:37:36,303 --> 01:37:38,681
et on finira tous par devenir parents.
1309
01:37:39,723 --> 01:37:43,435
Mais pour l'instant,
ces moments ne sont pas des histoires.
1310
01:37:43,644 --> 01:37:45,104
Ils sont bien réels.
1311
01:37:45,771 --> 01:37:47,356
Je suis ici.
1312
01:37:47,565 --> 01:37:49,150
Je la regarde.
1313
01:37:49,900 --> 01:37:52,069
Et elle est sublime.
1314
01:38:02,329 --> 01:38:03,706
Je le sens.
1315
01:38:04,373 --> 01:38:05,833
Cet instant où on sait
1316
01:38:06,083 --> 01:38:08,002
qu'on n'est pas un raté.
1317
01:38:08,669 --> 01:38:10,379
Où on est vivant.
1318
01:38:11,297 --> 01:38:16,218
Où on regarde les immeubles illuminés
et tout ce qui nous émerveille.
1319
01:38:17,344 --> 01:38:19,430
Où on écoute cette chanson
pendant cette virée
1320
01:38:19,638 --> 01:38:22,641
avec les gens
qu'on aime le plus au monde.
1321
01:38:25,477 --> 01:38:28,105
Et à cet instant, je peux dire
1322
01:38:30,065 --> 01:38:31,734
qu'on est immortels.