1
00:00:19,587 --> 00:00:23,725
Saat ini cuaca 72°C.
Dengan angin tenang.
2
00:00:23,758 --> 00:00:27,161
Selasa pagi indah di Pittsburgh.
3
00:00:27,194 --> 00:00:30,865
Kita bisa melihat di sekitar kita...
/ Teruntuk, Zoe.
4
00:00:30,899 --> 00:00:33,367
Laporan kemacetan
di I-79 utara kota...
5
00:00:33,401 --> 00:00:36,270
Aku punya kenangan tentangmu
bahkan sebelum kau lahir.
6
00:00:36,303 --> 00:00:38,338
Aku cuma ingat kami
duduk di sekitaran dapur,
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,274
berdebat tentang siapa
namamu seharusnya...
8
00:00:42,142 --> 00:00:46,062
dan itu menjadikanmu berwujud
bahkan sebelum wajahmu kulihat.
9
00:00:48,148 --> 00:00:54,021
Ibu bilang Zoe berarti hidup, bahwa
nama ini akan melindungimu... / Zoe!
10
00:00:54,054 --> 00:00:56,475
Tapi tidak ada yang bisa
melindungimu di hari itu.
11
00:00:57,187 --> 00:00:59,794
Kecuali aku.
Dan aku tidak melindungimu.
12
00:01:01,930 --> 00:01:05,265
Aku cuma gadis biasa
dengan masalah biasa. / Bu!
13
00:01:05,299 --> 00:01:09,737
Orang tua bercerai, ayah tiri
yang menyebalkan, nilai jelek.
14
00:01:09,771 --> 00:01:12,105
Teman buruk.
15
00:01:12,139 --> 00:01:17,946
Tapi kau, luar biasa.
Dan aku senang menjadi kakakmu.
16
00:01:17,978 --> 00:01:20,981
Aku akan marah jika orang
berkata kau cuma adik tiriku,
17
00:01:21,014 --> 00:01:23,418
karena kau bukan itu.
18
00:01:23,451 --> 00:01:30,758
Tapi kau meninggalkan
kami di hari terburuk.
19
00:01:30,792 --> 00:01:33,269
Itu tepat di atas kita.
Kita harus menyingkir!
20
00:01:33,293 --> 00:01:37,632
Menurut berita tanpa henti bahwa
sejarah akan selamanya terpisah
21
00:01:37,665 --> 00:01:42,102
antara yang terjadi sebelum
9/11 dan setelahnya.
22
00:01:42,135 --> 00:01:44,271
Tapi itu menghapus kematianmu,
23
00:01:44,304 --> 00:01:48,242
karena kau meninggal di hari itu.
Tapi bukan karena hari itu.
24
00:01:48,275 --> 00:01:51,044
Kau meninggal karena aku.
25
00:01:53,681 --> 00:02:00,688
Sepanjang jalan, kau mungkin cemas,
depresi, marah, bahkan merasa bersalah.
26
00:02:00,722 --> 00:02:04,124
Setiap ada dorongan,
tulislah di buku catatan ini
27
00:02:04,157 --> 00:02:05,927
apapun yang ingin
kau katakan atau ingat.
28
00:02:05,960 --> 00:02:08,362
Kenapa kami ingin
mengingat semua ini?
29
00:02:12,901 --> 00:02:15,703
Tessie!
/ Tess, kembali kemari!
30
00:02:17,906 --> 00:02:21,108
Hei, Sayang, tidak apa-apa.
31
00:02:21,141 --> 00:02:22,610
Kemari.
32
00:02:26,213 --> 00:02:28,550
Itu tidak sopan.
33
00:02:28,583 --> 00:02:31,729
Aku lelah di terapi, dan aku tidak mau
menulis di buku catatan bodoh mana pun.
34
00:02:31,753 --> 00:02:35,122
Jadi, silahkan nikmati
terapi pemulihannya.
35
00:02:35,155 --> 00:02:36,624
Tapi aku tidak mau.
36
00:02:36,658 --> 00:02:38,459
Kau mau katakan itu padanya?
37
00:02:42,396 --> 00:02:45,833
Kita perlu melakukannya
untuk menjadi lebih baik.
38
00:02:45,867 --> 00:02:47,301
Ayo, Sayang.
39
00:02:49,349 --> 00:03:04,349
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
40
00:03:04,351 --> 00:03:19,351
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
41
00:03:39,454 --> 00:03:43,190
Rasa bersalah dan kesedihan
adalah kombinasi yang kuat.
42
00:03:43,223 --> 00:03:45,936
Itu membuatmu mempertanyakan
hal-hal yang sering kau lakukan dulu.
43
00:03:45,960 --> 00:03:48,739
Lebih sedikit waktu merias,
lebih banyak waktu sarapan. Ayo!
44
00:03:48,763 --> 00:03:52,399
Seperti saat aku berdiskusi
gila mendalam dengan Em
45
00:03:52,433 --> 00:03:54,535
tentang bagaimana kau selalu
membuat kamar mandi bau.
46
00:03:56,303 --> 00:03:58,616
Dan aku memulai pertengkaran
harianku dengan David
47
00:03:58,640 --> 00:04:01,876
tentang ingin bersekolah
seni dibanding berkuliah.
48
00:04:01,902 --> 00:04:05,067
Dan pertengkaran pekananku
dengan Ibu tentang tidak ingin
49
00:04:05,092 --> 00:04:07,048
menghabiskan waktu
di rumah ayahku.
50
00:04:07,081 --> 00:04:11,753
Atau aku sering gosipkan laki-laki
dengan teman-temanku di bus
51
00:04:11,786 --> 00:04:18,158
dan menderita melalui hari-hari yang
panjang dan membosankan di sekolah...
52
00:04:18,191 --> 00:04:21,105
Di saat aku lebih suka tinggal di rumah
dan bermain denganmu seharian.
53
00:04:21,129 --> 00:04:22,597
Kemari!
54
00:04:24,432 --> 00:04:28,069
Lalu kita semua pergi ke pasar.
Kau akan membeli kue corong.
55
00:04:28,102 --> 00:04:30,337
Di mana aku bisa main mata
dengan Justin yang manis.
56
00:04:30,370 --> 00:04:32,607
Dan kau bisa main mata
dengan Justin yang imut.
57
00:04:32,640 --> 00:04:35,777
Dan sekarang kantongi
sekarung kentang ini!
58
00:04:35,810 --> 00:04:38,245
Mentang!
59
00:04:38,278 --> 00:04:42,784
Mungkin jika aku melakukan sesuatu
yang berbeda, semua akan berbeda.
60
00:04:42,817 --> 00:04:44,852
Atau mungkin tidak.
61
00:04:44,886 --> 00:04:46,888
Jujur aku tidak tahu lagi.
62
00:04:48,823 --> 00:04:54,128
Karena di penghujung tiap hari,
kenyataan terjadi...
63
00:04:56,564 --> 00:04:59,701
....dan aku tertinggalkan
dengan sebelumnya...
64
00:05:01,969 --> 00:05:03,438
...dan sesudahnya.
65
00:05:06,541 --> 00:05:08,042
Oktober.
66
00:05:08,076 --> 00:05:10,445
November.
67
00:05:10,478 --> 00:05:12,447
Desember.
68
00:05:12,480 --> 00:05:14,048
Kata-kata yang artinya sama...
69
00:05:15,817 --> 00:05:17,518
Sesudah.
70
00:05:20,755 --> 00:05:24,192
Hei, Em.
Kenapa kau di sini?
71
00:05:25,693 --> 00:05:26,928
Aku suka kertas dindingnya.
72
00:05:29,530 --> 00:05:30,598
Boleh kulihat?
73
00:05:35,368 --> 00:05:37,004
Apa ini?
74
00:05:37,038 --> 00:05:41,075
Santa telungkup. Menangis.
75
00:05:51,919 --> 00:05:54,489
Em butuh Natal.
76
00:05:54,522 --> 00:05:56,457
Kita tidak punya pohon.
77
00:05:59,594 --> 00:06:00,962
Serius?
78
00:06:04,699 --> 00:06:07,535
Aku sudah berusaha, Tess.
79
00:06:07,568 --> 00:06:09,070
Berusahalah lebih keras.
80
00:06:52,146 --> 00:06:54,215
Natal datang dan berlalu.
81
00:06:57,418 --> 00:06:59,554
Tidak ada yang berubah.
82
00:07:11,799 --> 00:07:17,238
Januari, Februari, Maret...
83
00:07:19,540 --> 00:07:20,808
Sesudah.
84
00:07:29,382 --> 00:07:32,253
Ya Tuhan.
Ibumu baik-baik saja?
85
00:07:34,956 --> 00:07:37,124
Aku tidak ingin membicarakannya.
86
00:07:37,158 --> 00:07:38,426
Mari pergi saja.
87
00:07:49,971 --> 00:07:52,640
Aku dulu punya anjing
yang sangat kucintai.
88
00:07:52,673 --> 00:07:54,442
Namanya Mitzi.
89
00:07:54,475 --> 00:07:58,279
Dan dia menua dan meninggal.
90
00:07:58,312 --> 00:08:03,517
Dan aku sangat sedih saat itu
karena kami bersahabat,
91
00:08:03,551 --> 00:08:05,219
dan saat dia meninggal,
aku menangis.
92
00:08:05,253 --> 00:08:07,655
Aku tidak ingin menguburnya
93
00:08:07,688 --> 00:08:11,391
karena aku berpikir akan
berpura-pura dia masih hidup.
94
00:08:34,548 --> 00:08:36,617
Bau apa itu?
95
00:08:55,736 --> 00:08:57,805
Sialan!
96
00:09:06,714 --> 00:09:10,017
Aku bisa dibilang
tidak punya kehidupan.
97
00:09:10,051 --> 00:09:12,562
Aku mulai berpikir mungkin
jika aku berusaha sedikit lagi,
98
00:09:12,586 --> 00:09:14,555
hal baik mungkin terjadi.
99
00:09:14,588 --> 00:09:17,124
Hei, Tess.
Bagaimana kabar ibumu?
100
00:09:17,158 --> 00:09:18,526
Dia baik saja. Mungkin.
101
00:09:36,277 --> 00:09:38,612
Jadi, apa yang bisa kuambilkan?
102
00:09:38,646 --> 00:09:42,984
Kami butuh satu pon kalkun.
Dan beberapa ham.
103
00:09:48,823 --> 00:09:50,157
Baik.
104
00:09:55,629 --> 00:09:57,231
Hei, Tess, tunggu.
105
00:09:59,367 --> 00:10:01,335
Hei. Apa kabar?
106
00:10:01,369 --> 00:10:02,970
Aku baik.
107
00:10:04,105 --> 00:10:06,540
Malah luar biasa.
108
00:10:07,942 --> 00:10:09,510
Bisa berikan ini pada Elly?
109
00:10:09,543 --> 00:10:11,278
Maksudku ibumu.
110
00:10:11,312 --> 00:10:13,848
Itu tagihan bulanannya.
111
00:10:27,695 --> 00:10:29,196
Pacarmu memberikanku ini.
112
00:10:32,467 --> 00:10:34,702
Itu gaunku?
/ Tidak, ambillah. Sungguh.
113
00:10:34,735 --> 00:10:37,472
Itu indah. Puitis, jujur. Luar biasa.
114
00:10:37,506 --> 00:10:39,441
Puitis? Apa yang kau...
115
00:10:48,082 --> 00:10:51,128
Ini tidak seperti yang kau duga.
/ Atau persis seperti yang kuduga.
116
00:10:51,152 --> 00:10:54,822
Tidak. Sayang, kau...
/ Jangan sentuh aku!
117
00:10:54,855 --> 00:10:56,624
Bahkan kupikir itu luar biasa.
118
00:10:56,657 --> 00:10:59,193
Sungguh. Kuharap kalian
bahagia bersama.
119
00:10:59,226 --> 00:11:02,497
Karena sepertinya kau
tidak peduli siapa pun, jujur.
120
00:11:02,531 --> 00:11:04,231
Apa lagi keluargamu sendiri.
121
00:11:04,265 --> 00:11:06,501
Biar kulihat.
/ Tidak.
122
00:11:06,535 --> 00:11:09,504
Baik, tunggu, aku mengerti.
Ini kebiasaanmu, bukan?
123
00:11:09,538 --> 00:11:13,307
Karena kita bertemu
David di toko kelontong.
124
00:11:13,340 --> 00:11:15,510
Dan kita bertemu Justin
di toko kelontong.
125
00:11:15,544 --> 00:11:19,013
Jadi, Justin akan menjadi ayah baruku?
/ Berikan itu padaku! Hentikan!
126
00:11:19,046 --> 00:11:22,249
Ini tidak ada
hubungannya dengan Zoe!
127
00:11:23,884 --> 00:11:25,953
Satu pun tak ada!
128
00:11:31,058 --> 00:11:32,494
Berhenti!
129
00:11:33,928 --> 00:11:35,530
Berhenti!
130
00:12:41,662 --> 00:12:47,469
Jika boleh jujur, yang mengusikku
adalah aku dulu membencimu.
131
00:12:47,502 --> 00:12:51,406
Atas perbuatanmu
padaku dan keluarga kita.
132
00:12:51,439 --> 00:12:54,175
Perasaan itu
memakanku hidup-hidup.
133
00:12:55,176 --> 00:12:57,077
Aku ingin itu berhenti.
134
00:14:07,716 --> 00:14:09,250
Apa...
135
00:14:11,819 --> 00:14:13,821
Hei, Nak Tessie.
136
00:14:13,854 --> 00:14:16,424
Apa yang kau...
Kenapa kau di sini?
137
00:14:17,958 --> 00:14:21,496
Tunggu. Bisa tunggu sebentar?
138
00:14:21,529 --> 00:14:22,664
Cuma...
/ Ya.
139
00:14:22,697 --> 00:14:23,732
Ya?
/ Ya.
140
00:14:23,764 --> 00:14:25,165
Sebentar. Baik.
141
00:14:26,900 --> 00:14:27,935
Kau harus pergi.
142
00:14:27,968 --> 00:14:29,671
Anakku di sini.
143
00:14:29,704 --> 00:14:31,439
Kau punya anak?
144
00:14:31,473 --> 00:14:33,441
Nanti kutelepon.
145
00:14:33,475 --> 00:14:36,243
Yang benar saja.
146
00:14:49,624 --> 00:14:50,858
Apa yang terjadi?
147
00:14:50,891 --> 00:14:52,860
Ibumu baik-baik saja?
148
00:14:52,893 --> 00:14:54,763
Kau kemari untuk berkunjung?
149
00:14:54,795 --> 00:14:56,598
Ya, semacam itu.
150
00:14:56,631 --> 00:14:59,434
Tunggu. Kapan waktu tidurmu?
151
00:15:00,602 --> 00:15:02,369
Boleh aku masuk?
152
00:15:02,404 --> 00:15:04,305
Keluar!
/ Tentu kau bisa.
153
00:15:04,338 --> 00:15:06,807
Hei, kawan!
/ Cari pekerjaan sungguhan!
154
00:15:15,784 --> 00:15:17,452
Pertunjukan selesai. Baik?
155
00:15:17,485 --> 00:15:19,654
Langsung masuk.
Ada anak anjing baru.
156
00:15:19,688 --> 00:15:22,128
Hati-hati saja.
Mereka bisa bersemangat.
157
00:15:31,031 --> 00:15:33,033
Bisa tenang?
158
00:15:37,137 --> 00:15:39,840
Ingat Tinnie?
159
00:15:42,876 --> 00:15:44,345
Keren, bukan?
160
00:15:45,814 --> 00:15:47,014
Ya.
161
00:15:50,317 --> 00:15:51,586
Kau ingat kamar lamamu?
162
00:15:53,822 --> 00:15:55,956
Sini.
/ Terima kasih.
163
00:15:55,989 --> 00:15:57,358
Baik.
164
00:16:06,200 --> 00:16:07,702
Tessie!
165
00:16:13,575 --> 00:16:15,610
Bagaimana?
166
00:16:17,344 --> 00:16:18,713
Ini luar biasa.
167
00:16:20,482 --> 00:16:22,216
Nona-nona!
168
00:16:22,249 --> 00:16:25,352
Ya, Kutemukan di dalam
kotak di bawah ranjang.
169
00:16:25,386 --> 00:16:27,455
Kau masih bermain dengan itu?
170
00:16:30,525 --> 00:16:32,960
Kusimpan dengan baik
171
00:16:32,993 --> 00:16:35,362
untuk hari di saat kau
mungkin akhirnya datang.
172
00:16:35,396 --> 00:16:37,231
Aku cuma...
173
00:16:39,434 --> 00:16:45,573
Aku tidak mengira kau akan datang
sendiri atau tanpa menelepon.
174
00:16:45,607 --> 00:16:47,241
Atau di tengah malam.
175
00:16:52,447 --> 00:16:54,214
Kau lapar?
176
00:16:54,248 --> 00:16:55,784
Aku bisa pesan pizza.
177
00:17:04,859 --> 00:17:07,394
Aku sangat senang kau di sini.
178
00:17:09,697 --> 00:17:11,800
Ya, aku juga.
/ Baik.
179
00:17:21,041 --> 00:17:25,547
Setelah istirahat, kita akan bicara
dengan MENLU Colin Powell.
180
00:17:25,580 --> 00:17:28,248
Tamu kita sangat menginspirasi.
181
00:17:28,282 --> 00:17:32,754
Colin Powell adalah Penasihat Keamanan
Nasional Afrika-Amerika pertama di sini
182
00:17:32,787 --> 00:17:35,956
dan ketua Kepala Staf Gabungan
Afrika-Amerika pertama,
183
00:17:35,989 --> 00:17:38,460
dan Menteri Luar Negeri
Afrika-Amerika pertama.
184
00:17:38,493 --> 00:17:41,094
Sebelum semua itu...
185
00:17:41,128 --> 00:17:44,140
...dia adalah jenderal bintang empat
dengan karir panjang dan terhormat.
186
00:17:44,164 --> 00:17:46,568
Setelah pensiun dari militer,
187
00:17:46,601 --> 00:17:49,804
dia membangun salah satu organisasi
sukarelawan terbesar di Amerika
188
00:17:49,838 --> 00:17:52,474
yang mendukung lebih
dari sepuluh juta anak...
189
00:18:00,582 --> 00:18:02,717
Ya?
/ Kau dalam masalah besar!
190
00:18:02,750 --> 00:18:04,260
Bu!
/ Kau dihukum!
191
00:18:04,284 --> 00:18:06,688
Astaga, tenang.
/ Apa?
192
00:18:06,721 --> 00:18:09,156
Kau kabur di tengah malam
tanpa memberitahuku?
193
00:18:09,189 --> 00:18:12,292
Kau membuatku sangat khawatir.
Tess, kau pulang sekarang.
194
00:18:12,326 --> 00:18:16,798
Tidak, karena kau harus turun dari
sofa untuk memulangkanku, jadi...
195
00:18:16,831 --> 00:18:19,333
Nik, kau di dalam? Nick?
196
00:18:19,366 --> 00:18:20,969
Buka pintunya!
197
00:18:21,001 --> 00:18:23,805
Ya.
198
00:18:23,838 --> 00:18:26,115
Sedang apa kau?
/ Elly, apa yang kau lakukan?
199
00:18:26,139 --> 00:18:28,175
Kenapa dia di sini?!
200
00:18:28,208 --> 00:18:29,653
Dia baru saja kemari.
/ Kenapa?
201
00:18:29,677 --> 00:18:31,412
Karena dia kemari. Tenang!
202
00:18:31,446 --> 00:18:33,457
Hei, Lepaskan dia!
Panggil dia. / Dengar!
203
00:18:33,481 --> 00:18:36,451
Tidak, kau yang dengar!
Elly orang tua pengasuhnya, bukan kau.
204
00:18:36,484 --> 00:18:38,252
Bukan kau!
205
00:18:38,285 --> 00:18:41,456
Kau terikat hukum untuk
memulangkan Tess!
206
00:18:41,489 --> 00:18:47,361
Aku tahu kalian telah melalui hal berat.
Dan aku tak tahu cara kalian mengatasinya.
207
00:18:47,394 --> 00:18:49,464
Sungguh.
208
00:18:49,497 --> 00:18:54,469
Tapi aku tahu jika anak
di sana jelas terluka juga.
209
00:18:54,502 --> 00:18:56,004
Ayolah.
210
00:18:56,036 --> 00:18:57,438
Kau membuatnya takut.
211
00:19:10,217 --> 00:19:11,953
Sayang, maaf.
212
00:19:13,253 --> 00:19:15,590
213
00:19:17,492 --> 00:19:20,160
Beri Tess sedikit ruang.
214
00:19:20,193 --> 00:19:25,500
David, beri dirimu ruang.
215
00:19:25,533 --> 00:19:27,902
Untuk akhir pekan setidaknya.
216
00:19:31,039 --> 00:19:35,375
Kubiarkan semua berantakan...
/ Tidak, kawan.
217
00:19:36,678 --> 00:19:38,713
Dunia kacau.
218
00:19:42,282 --> 00:19:43,885
Dan tidak ada yang bisa
menghentikannya.
219
00:20:06,474 --> 00:20:07,575
Terima kasih.
220
00:20:11,311 --> 00:20:12,981
Selamat malam.
221
00:20:25,627 --> 00:20:26,794
Kau butuh nama?
222
00:20:28,763 --> 00:20:32,634
Sesuatu yang bisa membantumu
tumbuh besar dan kuat, ya?
223
00:20:37,572 --> 00:20:40,575
Astaga Hei, matikan itu!
224
00:20:52,799 --> 00:20:55,733
Dijual, Keturunan Asli
Anak Anjing German Sheperd
225
00:20:55,757 --> 00:20:59,403
Meraih 13 kemenangan, 8 kekalahan
di pertandingan sundulan ganda hari ini...
226
00:20:59,427 --> 00:21:01,672
Aku melakukan kesalahan.
/ Secepat ini? Kau baru sampai.
227
00:21:01,696 --> 00:21:03,798
Kuberi nama anjing ini.
228
00:21:03,831 --> 00:21:05,466
Biar kutebak.
229
00:21:05,500 --> 00:21:07,935
Chomper.
/ Colin Powell.
230
00:21:07,969 --> 00:21:10,772
Kau menamai anak anjing itu
dengan nama Sekretaris Negara?
231
00:21:12,272 --> 00:21:13,941
Aku tahu siapa dia.
232
00:21:13,975 --> 00:21:17,078
Bisa kita mengasuhnya?
/ Kau yang mengasuhnya.
233
00:21:17,111 --> 00:21:19,447
Kau harus merawatnya.
234
00:21:19,480 --> 00:21:22,417
Itu berarti kau harus habiskan
akhir pekan di sini sesekali.
235
00:21:22,450 --> 00:21:23,985
Sepakat.
236
00:21:24,018 --> 00:21:26,329
Astaga. Butuh anak anjing
untuk membuatmu kemari.
237
00:21:26,353 --> 00:21:28,089
Lihat telur dadar aneh itu.
238
00:21:28,122 --> 00:21:29,924
Ya, itu telur dadar aneh.
/ Ya.
239
00:21:29,957 --> 00:21:32,927
Lebih baik dari tukang ribut
yang dulu kujadikan budak.
240
00:21:32,960 --> 00:21:34,495
Dulu?
241
00:21:37,397 --> 00:21:41,201
Begini rasanya bekerja
buat seseorang, Tessie.
242
00:21:43,171 --> 00:21:46,708
Mereka tidak tahu apa-apa,
tapi mereka bosnya.
243
00:21:46,741 --> 00:21:48,843
Dan kau terjebak diperintah mereka.
244
00:21:48,876 --> 00:21:50,545
Benar?
245
00:21:50,578 --> 00:21:53,715
Di dunia ini, kau harus
memulai usaha sendiri.
246
00:21:53,748 --> 00:21:56,918
Kau harus meraih yang
kau inginkan, menjadi giat.
247
00:22:14,035 --> 00:22:16,471
Kau bekerja untuk Nick?
/ Ya.
248
00:22:16,504 --> 00:22:18,106
Sekarang dan lagi.
249
00:22:20,708 --> 00:22:22,810
Hei, cepat!
250
00:22:22,844 --> 00:22:24,311
Kita tidak punya waktu seharian!
251
00:22:25,413 --> 00:22:27,014
Hei, Nick!
252
00:22:29,784 --> 00:22:31,886
Tinnie tidak akan
merindukan semua anjingnya?
253
00:22:31,919 --> 00:22:34,589
Dia akan senang jika
mereka keluar dari rumah.
254
00:22:34,622 --> 00:22:36,524
Dia sudah mulai kesal.
255
00:22:36,557 --> 00:22:38,358
Kupikir mereka rela mati
demi anjing-anjing itu.
256
00:22:38,391 --> 00:22:42,096
Tentu. Bukan berarti dia ingin
mereka berkeliaran selamanya.
257
00:22:52,440 --> 00:22:55,443
Hei!
258
00:22:55,476 --> 00:22:58,880
Biar kulihat dirimu!
259
00:22:58,913 --> 00:23:02,016
Kau cantik sekali!
260
00:23:05,920 --> 00:23:07,387
Baiklah, Trav.
261
00:23:07,421 --> 00:23:09,322
Aku yakin dia bicara padamu.
262
00:23:13,661 --> 00:23:15,963
Kau mengejekku?
263
00:23:15,997 --> 00:23:19,143
Jika benar, kumulai dengan
lagu jelekmu di malam hari.
264
00:23:19,167 --> 00:23:23,204
Jadi, kau tidak mengenalku,
dan kau sudah menghina musikku.
265
00:23:23,237 --> 00:23:25,673
Baiklah. Bagus.
266
00:23:27,108 --> 00:23:28,276
Aku Tess.
267
00:23:32,446 --> 00:23:34,015
Aku Jimmy.
268
00:23:35,183 --> 00:23:36,584
Si kecil ramah itu?
269
00:23:47,094 --> 00:23:48,162
Hai.
270
00:23:50,131 --> 00:23:54,435
Jadi, Tess, kau mengelola
perusahaan konstruksi?
271
00:23:54,468 --> 00:23:57,438
Mobil jelekmu di luar sana
yang bertuliskan namamu?
272
00:23:57,471 --> 00:23:59,106
Apa yang kau kendarai, Porsche?
273
00:23:59,140 --> 00:24:01,475
Aku dilarang menyetir.
274
00:24:01,509 --> 00:24:03,277
Bagaimana bisa?
Kau sudah cukup dewasa.
275
00:24:03,311 --> 00:24:06,981
Katakan saja,
terakhir kali aku ditilang
276
00:24:07,014 --> 00:24:11,252
jika aku punya SIM, mereka akan
mengambilnya dariku, sekali lagi.
277
00:24:11,285 --> 00:24:13,688
Jika aku punya SIM,
278
00:24:13,721 --> 00:24:17,258
aku tidak akan memperlakukannya
seperti pacar payah yang kubenci.
279
00:24:17,291 --> 00:24:19,060
Kau paham itu. Ayo.
280
00:24:21,195 --> 00:24:23,598
Jadi, berapa usiamu, Tess?
281
00:24:24,866 --> 00:24:26,334
17 tahun.
282
00:24:26,366 --> 00:24:30,171
16, tapi, segera 17.
283
00:24:30,204 --> 00:24:33,074
26 Agustus.
/ Karena itu riasanmu tebal?
284
00:24:37,645 --> 00:24:39,447
Bicaramu halus sekali.
Kau tahu itu?
285
00:24:39,480 --> 00:24:41,381
Bukan maksudku begitu.
286
00:24:41,415 --> 00:24:44,919
Kau tidak butuh itu, itu saja.
287
00:24:49,857 --> 00:24:51,025
Mau bir?
288
00:24:51,058 --> 00:24:52,560
Apa?
289
00:24:52,593 --> 00:24:54,595
Kau mendengarku?
290
00:24:59,500 --> 00:25:01,669
Ayolah, beli kacamata baru.
291
00:25:01,702 --> 00:25:03,070
Ayolah!
292
00:25:03,104 --> 00:25:04,238
Hei.
293
00:25:07,441 --> 00:25:12,747
Giles, bandrolmu kemahalan,
West Coast sampah. Pukul bolanya!
294
00:25:12,780 --> 00:25:16,050
Kembalikan, dan usir dia.
295
00:25:16,083 --> 00:25:18,052
Apa? Ayah, ayolah.
Dia tidak berbahaya.
296
00:25:18,085 --> 00:25:20,454
Kembalikan.
/ Ayah!
297
00:25:20,488 --> 00:25:22,032
Aku tidak ingin kau
bergaul dengan dia.
298
00:25:22,056 --> 00:25:24,258
Kenapa tidak?
/ Karena aku bilang Begitu.
299
00:25:24,292 --> 00:25:26,403
Apa yang harus kulakukan?
Selalu bergaul denganmu?
300
00:25:26,427 --> 00:25:30,564
Akhirnya! Dia mencetak! Ya!
301
00:25:30,598 --> 00:25:32,667
Ya. Kau ingin duduk?
302
00:25:32,700 --> 00:25:34,878
Kau bisa bergaul dengan Tinnie
dan aku dan menonton Buccos?
303
00:25:34,902 --> 00:25:36,346
Tidak.
/ Kau bisa mengundang temanmu.
304
00:25:36,370 --> 00:25:38,039
Mereka dari Peternakan Murdoch, Ayah.
305
00:25:38,072 --> 00:25:40,274
Mereka tidak akan
ditemukan mati di Braddock.
306
00:25:40,308 --> 00:25:42,710
Ayah, apa masalahnya?
307
00:25:42,743 --> 00:25:44,679
Karena ibumu akan panik.
308
00:25:44,712 --> 00:25:46,948
Kupikir kau keren,
tapi kau yang terburuk!
309
00:25:46,981 --> 00:25:48,582
Kenapa kau berteriak?
310
00:25:50,985 --> 00:25:52,853
Kudengar semua itu.
311
00:25:52,887 --> 00:25:55,890
Aku tidak tahu apa masalahnya.
312
00:25:55,923 --> 00:25:57,792
Aku?
313
00:25:59,593 --> 00:26:01,862
Kau masalah?
314
00:26:09,603 --> 00:26:10,871
Itu kamarmu?
315
00:26:12,407 --> 00:26:13,641
Keren.
316
00:26:13,674 --> 00:26:14,875
Sampai jumpa, Tess.
317
00:26:38,099 --> 00:26:41,602
Halo, Bu.
/ Tessie! Apa kabar, Nak?
318
00:26:41,635 --> 00:26:43,204
Hei, Momo.
/ Anak cantik.
319
00:26:46,207 --> 00:26:48,142
Terima kasih banyak, Sister Annie,
320
00:26:48,175 --> 00:26:51,512
mendorong kita menyembah
Tuhan penyelamat kita.
321
00:26:51,545 --> 00:26:53,280
Cinta adalah tindakan.
322
00:26:53,314 --> 00:26:56,317
Saat 9/11, banyak pria dan wanita
berlarian ke berbagai tempat
323
00:26:56,350 --> 00:26:58,919
yang tidak ingin didatangi orang.
324
00:26:58,953 --> 00:27:02,457
Mereka berserah diri tanpa pamrih.
325
00:27:02,491 --> 00:27:04,191
Bisa berdiri?
326
00:27:04,225 --> 00:27:06,093
Kita perlu bernyanyi.
327
00:27:06,127 --> 00:27:10,197
Mereka korbankan hidup
untuk hidup orang-orang,
328
00:27:10,231 --> 00:27:13,601
dan karena itu kita
tidak bisa melupakan!
329
00:27:16,471 --> 00:27:17,905
Tessie!
330
00:27:50,638 --> 00:27:54,175
Ayah mengantarku
ke sekolah di pagi hari.
331
00:27:54,208 --> 00:27:56,811
Jadi, dia akan
mengantarmu pulang?
332
00:27:56,844 --> 00:27:58,480
Tidak, aku akan
menumpang pulang.
333
00:27:58,513 --> 00:28:00,881
Tolong jangan bicarakan
hal-hal yang seperti itu.
334
00:28:00,915 --> 00:28:02,517
Bu, tidak apa-apa.
335
00:28:02,551 --> 00:28:05,886
Kau tahu aku khawatir.
336
00:28:05,920 --> 00:28:11,225
Em terus bertanya kapan kau pulang.
Jadi kapan kau pulang?
337
00:28:11,258 --> 00:28:13,060
Aku butuh waktu.
338
00:28:13,094 --> 00:28:15,238
Aku harus menjernihkan kepalaku.
/ Berapa banyak waktu?
339
00:28:15,262 --> 00:28:17,398
Kapan kau akan pulang?
340
00:28:17,432 --> 00:28:19,733
Aku tidak tahu, sepekan?
341
00:28:19,767 --> 00:28:21,602
Sebulan?
/ Sebulan!
342
00:28:21,635 --> 00:28:23,572
Sebulan?
343
00:28:27,975 --> 00:28:32,246
Jika ini tentang...
344
00:28:33,482 --> 00:28:37,651
Justin bukan apa-apa.
345
00:28:39,653 --> 00:28:41,622
Itu bukan urusanku.
346
00:28:41,655 --> 00:28:47,462
Dia cuma seseorang yang
menemaniku bicara atau tertawa
347
00:28:47,496 --> 00:28:54,235
untuk beberapa menit,
untuk merasa bahagia.
348
00:28:54,268 --> 00:28:56,188
Seperti kataku,
itu bukan urusanku.
349
00:29:03,277 --> 00:29:04,645
Ayo, berkumpul.
350
00:29:04,678 --> 00:29:06,448
Waktunya cerita.
351
00:29:10,951 --> 00:29:12,286
Kalian, ayo.
352
00:29:13,622 --> 00:29:14,722
Hai.
353
00:29:16,591 --> 00:29:18,092
Terima kasih.
354
00:29:31,005 --> 00:29:32,873
Kau baik-baik saja?
355
00:29:34,175 --> 00:29:36,076
Kau pulang?
356
00:29:39,847 --> 00:29:41,849
Kau meninggalkan buku catatanmu.
357
00:29:41,882 --> 00:29:45,186
Ada kertas di mana-mana.
358
00:29:51,225 --> 00:29:53,694
Jadi, kenapa kau kemari?
359
00:29:53,727 --> 00:29:55,863
Karena aku merindukanmu.
360
00:29:58,533 --> 00:30:00,067
Dan aku...
361
00:30:01,735 --> 00:30:07,676
Aku ingin kau tahu kepergianku
tak ada hubungannya denganmu.
362
00:30:14,215 --> 00:30:15,816
Mau menumpang pulang?
363
00:30:15,849 --> 00:30:18,285
Kau belajar menyetir?
364
00:30:18,319 --> 00:30:21,088
Ya.
365
00:30:27,328 --> 00:30:30,164
Kau melihat-lihat.
366
00:30:30,197 --> 00:30:31,999
Kau suka trukku?
367
00:30:32,032 --> 00:30:34,168
Aku bisa jatuh.
368
00:30:34,201 --> 00:30:36,671
Sebenarnya, ini seperti
komedi putar di Kennywood.
369
00:30:36,705 --> 00:30:38,205
Ya, kita terikat bersama.
370
00:30:40,074 --> 00:30:44,512
Kami bisa menjemputmu
setiap hari sepulang sekolah.
371
00:30:44,546 --> 00:30:45,946
Kau suka itu?
372
00:30:47,415 --> 00:30:48,483
Ya?
373
00:30:55,189 --> 00:30:56,890
Terima kasih.
374
00:31:05,799 --> 00:31:08,302
Agar kau tidak lupa
seperti apa wajahnya.
375
00:31:11,105 --> 00:31:12,674
Ibu sudah tidur?
376
00:31:14,241 --> 00:31:15,477
Kau akan baik-baik saja?
377
00:31:17,278 --> 00:31:18,747
Waktu yang sama besok?
378
00:31:19,947 --> 00:31:22,182
Jangan beritahu Ibu atau David.
379
00:31:22,216 --> 00:31:25,085
Aku sayang kau.
/ Aku juga.
380
00:31:33,227 --> 00:31:34,596
Kau ikut, Merah?
381
00:31:43,638 --> 00:31:45,939
Bisa mengajariku menyetir?
382
00:31:45,973 --> 00:31:48,576
Itu kata-kata menakutkan.
383
00:31:48,610 --> 00:31:51,879
Setingkat dengan,
"dari mana bayi berasal?"
384
00:32:00,588 --> 00:32:02,757
Apa yang kau lakukan?
385
00:32:02,791 --> 00:32:06,093
Aku tidak bisa mendengarmu.
Terlalu ribut!
386
00:32:06,126 --> 00:32:08,262
Apa yang kau lakukan?
387
00:32:08,295 --> 00:32:11,495
Aku tidak tahu kau
berkata apa. Daah!
388
00:32:15,804 --> 00:32:19,006
Ya Tuhan, matikan saja musiknya!
389
00:32:20,307 --> 00:32:21,743
Hei.
390
00:32:21,776 --> 00:32:23,645
Hai.
/ Aku ingin menunjukkan sesuatu.
391
00:32:29,149 --> 00:32:31,619
Sama sekali tidak!
392
00:32:31,653 --> 00:32:32,920
Ya Tuhan!
393
00:32:34,988 --> 00:32:36,458
Aku baik-baik saja. Ya Tuhan!
394
00:32:36,491 --> 00:32:38,258
Jimmy, kau serius?
395
00:32:38,292 --> 00:32:41,962
Kau gila. Ini gila.
396
00:32:41,995 --> 00:32:44,532
Ya Tuhan, hati-hati.
397
00:32:44,566 --> 00:32:47,201
Hai lagi.
/ Hai.
398
00:32:47,234 --> 00:32:49,370
Apa yang kau lakukan?
399
00:32:49,404 --> 00:32:51,214
Jika ayahku tahu kau di sini,
kita berdua kena masalah.
400
00:32:51,238 --> 00:32:52,873
Tenang.
401
00:32:54,241 --> 00:32:58,379
Aku tahu orang itu.
402
00:32:58,413 --> 00:33:00,280
Kau memakai riasan?
/ Ya.
403
00:33:00,314 --> 00:33:02,149
"Celak lelaki".
Begitu mereka menyebutnya.
404
00:33:02,182 --> 00:33:04,462
Kupikir, jangan mengejek
sampai mencobanya, jadi...
405
00:33:04,486 --> 00:33:06,286
Ya, lumayan.
406
00:33:06,320 --> 00:33:08,222
Terima kasih.
/ Ya.
407
00:33:08,255 --> 00:33:10,124
Tapi alismu berantakan.
408
00:33:10,157 --> 00:33:11,892
Sekarang baru berantakan.
409
00:33:13,595 --> 00:33:16,831
Jadi, sekolah di mana?
410
00:33:16,865 --> 00:33:19,801
SMU Butler, sampai sekarang.
411
00:33:19,834 --> 00:33:22,837
Tapi aku mengambil rute
yang indah. / Ya Tuhan.
412
00:33:22,871 --> 00:33:25,305
Baik. Itu cukup.
413
00:33:27,941 --> 00:33:30,344
Hei, ini luar biasa.
414
00:33:30,377 --> 00:33:31,846
Ya Tuhan.
415
00:33:31,880 --> 00:33:37,585
Jadi, rute indahnya, termasuk pulang
sebulan sebelum sekolah berakhir?
416
00:33:37,619 --> 00:33:43,924
Cerita lucu, ayahku mengirimku tinggal
bersama nenekku, karena dia brengsek.
417
00:33:43,957 --> 00:33:47,194
Dia memergokiku mengganja,
mengirimku kembali kemari.
418
00:33:47,227 --> 00:33:48,897
Karena rupanya aku bajingan.
419
00:33:50,765 --> 00:33:52,600
Ngomong-ngomong...
420
00:33:54,436 --> 00:33:56,270
Mau membakar ini?
421
00:33:57,806 --> 00:34:00,508
Persetan ganjamu.
422
00:34:05,979 --> 00:34:08,850
Kedengarannya kau
belum pernah merokok.
423
00:34:15,723 --> 00:34:17,124
Apa itu?
424
00:34:18,893 --> 00:34:21,962
Liontin gravitasi nolku.
425
00:34:21,995 --> 00:34:24,031
Gravitasi nol.
426
00:34:24,064 --> 00:34:25,767
Terbang dan tanpa bobot.
427
00:34:25,800 --> 00:34:27,936
Ya, aku tahu apa itu gravitasi nol.
428
00:34:27,968 --> 00:34:29,904
Aku akan lulus tepat waktu.
429
00:34:29,938 --> 00:34:33,106
Aku cuma bertanya,
kenapa kau memakainya?
430
00:34:33,140 --> 00:34:35,142
Karena ini seksi.
431
00:34:35,175 --> 00:34:37,445
Itu bisa diperdebatkan.
432
00:34:37,479 --> 00:34:39,379
Baiklah.
433
00:34:39,414 --> 00:34:42,316
Jadi, gadis pinggiran kota.
434
00:34:42,349 --> 00:34:44,384
Apa yang kau lakukan di Braddock?
435
00:34:44,419 --> 00:34:46,153
Aku mencari anak punk.
436
00:34:47,622 --> 00:34:50,625
Kau jelas dari suatu
tempat yang lebih baik.
437
00:34:50,658 --> 00:34:51,926
Jadi, apa kabar?
438
00:34:55,295 --> 00:34:56,664
Anak pintar.
439
00:34:56,698 --> 00:34:58,466
Sekarang, pergi dari kamarku.
440
00:34:58,500 --> 00:35:00,133
Baik, Bu.
441
00:35:45,647 --> 00:35:47,147
Kau!
442
00:35:51,184 --> 00:35:52,520
Bagus!
443
00:35:54,187 --> 00:35:55,924
Ya Tuhan! Aku melakukannya!
444
00:35:55,957 --> 00:35:58,960
Tunggu, terlalu cepat!
445
00:36:00,662 --> 00:36:02,797
Aku sayang kau.
446
00:36:02,830 --> 00:36:05,667
Sampai bertemu segera. Daah.
447
00:36:08,436 --> 00:36:11,171
Sampai bertemu segera.
/ Mengganggu semua orang.
448
00:36:14,074 --> 00:36:16,076
Perusahaan Weed Wacker.
449
00:36:16,109 --> 00:36:18,546
Tess.
450
00:36:18,580 --> 00:36:20,180
Baik. Ya.
451
00:36:20,213 --> 00:36:23,150
Tunggu 20 menit? Baik.
452
00:36:24,552 --> 00:36:26,386
Aku harus menemui
beberapa orang.
453
00:36:26,421 --> 00:36:28,056
Semoga tentang pekerjaan?
454
00:36:28,121 --> 00:36:29,757
Ya.
455
00:36:29,791 --> 00:36:31,391
Kau bisa pulang sendiri?
456
00:36:31,426 --> 00:36:33,193
Ya, tentu.
457
00:36:33,226 --> 00:36:35,730
Aku akan memanggil
teman-teman pelacur remajaku.
458
00:36:35,763 --> 00:36:38,566
Melakukan beberapa trik
di jalan, menyuntik heroin.
459
00:36:38,600 --> 00:36:41,134
Ya, atau kau tidak boleh
melakukan semua itu.
460
00:36:48,543 --> 00:36:49,844
Hei, Nak.
461
00:36:51,913 --> 00:36:54,549
Kau anak Nick, ya?
462
00:36:54,582 --> 00:36:56,283
Ya.
463
00:36:56,316 --> 00:36:59,353
Aku pernah melihatmu. Telanjang.
464
00:37:02,590 --> 00:37:04,859
Kau masih kecil saat itu.
465
00:37:06,794 --> 00:37:10,197
Kau tidak kecil lagi.
466
00:37:13,835 --> 00:37:16,704
Kami menjual semua anak anjing.
467
00:37:16,738 --> 00:37:19,540
Aku di sini bukan untuk anak anjing.
468
00:37:21,943 --> 00:37:25,913
Mau ke mana, kucing penakut?
469
00:37:25,947 --> 00:37:28,750
Uang itu untuk ayahmu.
470
00:37:28,783 --> 00:37:33,888
Dia pernah membiarkanmu
mencicipi produknya?
471
00:37:37,692 --> 00:37:40,227
Travis!
472
00:37:40,260 --> 00:37:42,563
Apa-apaan?!
473
00:37:45,700 --> 00:37:47,502
Siapa itu?
/ Bukan siapa-siapa.
474
00:37:47,535 --> 00:37:51,314
Benarkah? Kuharap tidak ada yang
menitipkan uang untukku sesekali.
475
00:37:51,338 --> 00:37:53,608
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
476
00:37:53,641 --> 00:37:57,011
Jadi, kau dipecat dari restoran
dan sekarang menjual narkoba?
477
00:37:57,045 --> 00:37:59,147
Narkoba? Aku menjual
sedikit ganja di sana-sini
478
00:37:59,179 --> 00:38:01,449
kepada beberapa teman
untuk penggunaan pribadi.
479
00:38:01,482 --> 00:38:02,950
Bukan yang berat-berat.
480
00:38:02,984 --> 00:38:04,619
Ringan, berat.
Sebut saja sesukamu.
481
00:38:04,652 --> 00:38:07,320
Ayah, itu masih narkoba
dan masih ilegal!
482
00:38:07,354 --> 00:38:10,925
Dalam perang melawan narkoba,
orang tuamu jauh dari garis depan.
483
00:38:10,958 --> 00:38:13,628
Aku cuma penentang yang
sadar melakukan peranku.
484
00:38:13,661 --> 00:38:16,263
Teliti.
/ Tepat!
485
00:38:16,296 --> 00:38:19,600
Dan di duniaku, jika seorang
pria bekerja keras seharian
486
00:38:19,634 --> 00:38:22,202
dan dia ingin mengganja
sebelum makan malam, biarlah.
487
00:38:22,235 --> 00:38:25,506
Omong-omong, burger malam ini.
488
00:38:25,540 --> 00:38:28,375
Bagaimana ide truk makanan?
/ Ini masih berjalan.
489
00:38:28,409 --> 00:38:32,113
Baik, aku cuma perlu mencari
tambahan uang memperbaiki truk.
490
00:38:32,146 --> 00:38:34,058
Bukannya itu gunanya
bisnis konstruksi?
491
00:38:34,082 --> 00:38:35,883
Itu ribut.
492
00:38:35,917 --> 00:38:38,619
Recoil memantul, bantuan,
tidak ada ruang tumbuh.
493
00:38:38,653 --> 00:38:40,188
Tapi kau tahu?
494
00:38:40,220 --> 00:38:44,525
Itu berkah, karena di kegilaan itu,
saat itulah semua terpikirkan.
495
00:38:44,559 --> 00:38:46,728
Aku bisa menjadi bos sendiri. Benar?
496
00:38:46,761 --> 00:38:49,664
Aku bisa membuat jam kerja
sendiri menyetir di lingkungan,
497
00:38:49,697 --> 00:38:55,302
menyebar kebahagiaan buat semua orang,
seperti penjual es krim, tapi dengan ganja.
498
00:38:55,335 --> 00:38:57,370
Penjual es krim?
Ayah, apa maksudmu?
499
00:38:57,405 --> 00:38:59,006
Dengarkan aku,
itu luar biasa, bukan?
500
00:38:59,040 --> 00:39:01,175
Kau tahu bagaimana
truk es krim itu, seperti...
501
00:39:01,209 --> 00:39:03,978
Benar? Dan semua jingkrak?
502
00:39:04,011 --> 00:39:06,481
Aku memainkan lagu Dead
dari trukku, dan semua orang
503
00:39:06,514 --> 00:39:08,315
datang berlari keluar
dari rumah mereka, 'kan?
504
00:39:08,348 --> 00:39:10,818
Tapi, dengan lambat.
Saat aku mengatakan lari.
505
00:39:10,852 --> 00:39:13,229
Pelan-pelan, mereka bilang,
"Hei, pelan-pelan!"
506
00:39:13,253 --> 00:39:16,157
"Pelan-pelan! Sendalku patah!"
507
00:39:16,190 --> 00:39:18,993
Dan jujur, itu berhasil
508
00:39:19,026 --> 00:39:22,295
karena di akhir tahun, truk itu
akan dalam kondisi prima.
509
00:39:29,103 --> 00:39:31,739
Kau tidak takut?
/ Apa?
510
00:39:31,773 --> 00:39:34,942
Tertangkap.
/ Aku lebih takut bangkrut.
511
00:39:34,976 --> 00:39:38,679
Ada yang pernah kudengar.
Namanya pekerjaan.
512
00:39:38,713 --> 00:39:40,347
Itu tidak mudah.
513
00:39:40,380 --> 00:39:42,550
Ayah, semudah itu.
Kau bekerja, mereka bayar.
514
00:39:42,583 --> 00:39:44,786
Aku tak layak.
515
00:39:44,819 --> 00:39:45,987
Baik?
516
00:39:48,089 --> 00:39:51,759
Tess, aku ingin bisa memberimu
barang, membelikanmu barang.
517
00:39:51,793 --> 00:39:56,898
Kau punya DVD, satelit,
panggangan besar di luar.
518
00:39:56,931 --> 00:39:58,833
Berapa banyak uang
di rekening kuliahku?
519
00:40:04,438 --> 00:40:08,308
Sekilas berita:
Aku ayah yang payah.
520
00:40:10,912 --> 00:40:13,781
Ayah, tidak.
521
00:40:13,815 --> 00:40:15,817
Tapi di penjara, ya.
522
00:40:15,850 --> 00:40:18,886
Di penjara, kau akan menjadi
ayah yang sangat payah.
523
00:40:26,160 --> 00:40:28,896
Hei, anak tangga.
524
00:40:31,098 --> 00:40:32,567
Serangan!
525
00:40:36,304 --> 00:40:39,173
Bukan tipeku, tapi terima kasih.
526
00:40:39,207 --> 00:40:41,309
Kemari.
527
00:40:50,618 --> 00:40:53,154
Baiklah, hisap.
528
00:40:53,187 --> 00:40:57,725
Masukkan ke paru-parumu.
Dan keluarkan pelan-pelan.
529
00:40:59,961 --> 00:41:01,028
Ya.
530
00:41:03,865 --> 00:41:05,132
Aku tidak merasakan apapun.
531
00:41:05,166 --> 00:41:07,068
Tidak ada, kau kuat?
532
00:41:08,870 --> 00:41:10,638
Ya, tidak ada, sumpah demi Tuhan.
533
00:41:10,671 --> 00:41:13,373
Tunggu saja.
534
00:41:17,645 --> 00:41:22,049
Harusnya ada film berjudul,
Dewa Kutu-kutu.
535
00:41:22,083 --> 00:41:25,820
Dan ini cuma tentang
sekelompok kutu
536
00:41:25,853 --> 00:41:28,990
berjuang mendominasi
di atas seekor anjing.
537
00:41:29,023 --> 00:41:30,992
Apa?
538
00:41:31,025 --> 00:41:32,526
Aku mau menonton itu.
539
00:41:32,560 --> 00:41:35,029
Colin Powell akan membencinya.
540
00:41:37,899 --> 00:41:41,869
Ini aneh, aku merasa sangat pintar.
541
00:41:41,903 --> 00:41:43,804
Itu ganja.
542
00:41:43,838 --> 00:41:46,807
Membuatmu mengangkasa.
543
00:41:46,841 --> 00:41:48,376
Ya.
544
00:41:48,409 --> 00:41:50,645
Jadi menurutmu aku pintar?
545
00:41:50,678 --> 00:41:52,880
Kau berbaring di sini bersamaku.
546
00:41:52,914 --> 00:41:54,916
Itu membuatmu jenius.
547
00:41:59,086 --> 00:42:01,122
Kau ingin melakukan ini
lagi kapan-kapan?
548
00:42:05,693 --> 00:42:08,029
Boleh aku memberimu
ciuman selamat malam?
549
00:42:08,062 --> 00:42:09,130
Ya.
550
00:42:17,138 --> 00:42:19,507
Selamat malam, Tess DeNunzio.
551
00:42:19,540 --> 00:42:20,908
Selamat malam.
552
00:42:30,618 --> 00:42:33,422
Jadi, Em, bagaimana
hari terakhirmu di sekolah?
553
00:42:35,656 --> 00:42:38,125
Hei!
554
00:42:38,159 --> 00:42:41,028
Jika kau mau diam padaku,
555
00:42:41,062 --> 00:42:43,432
kuras aku pantas tahu kenapa.
556
00:42:43,464 --> 00:42:46,934
Ini satu-satunya
caraku bisa menemuiku.
557
00:42:46,968 --> 00:42:48,469
Apa maksudmu?
558
00:42:48,502 --> 00:42:52,139
Kau menjemputku setiap hari,
tapi sekolah kini sudah berakhir.
559
00:42:53,408 --> 00:42:54,475
Hei.
560
00:42:59,013 --> 00:43:01,983
Ayah, teruskan. / Aku tidak bisa
pergi begitu saja dengan anaknya.
561
00:43:02,016 --> 00:43:03,493
Dia tidak tahu kita menjemput Em.
562
00:43:03,517 --> 00:43:04,986
Tidak apa-apa.
/ Ayah!
563
00:43:05,019 --> 00:43:06,630
Tessie...
/ Ayah, aku tidak mau di sini!
564
00:43:06,654 --> 00:43:08,789
Apa yang kau lakukan?
565
00:43:08,823 --> 00:43:11,392
Kemari. Ada ayah, Nak.
566
00:43:11,426 --> 00:43:13,770
Aku tidak pernah ingin
dia di mobil ini lagi, paham?
567
00:43:13,794 --> 00:43:15,730
Pintunya terbuka lebar!
568
00:43:15,763 --> 00:43:17,808
Aku tahu, aku bermaksud
memperbaiki pintu itu, David.
569
00:43:17,832 --> 00:43:20,401
Serahkan padaku.
/ Bagaimana denganmu?
570
00:43:20,435 --> 00:43:22,770
Mau pulang dalam waktu dekat?
571
00:43:22,803 --> 00:43:25,172
Menelepon ibumu?
Kau bisa meneleponnya.
572
00:43:25,206 --> 00:43:28,142
Sekarang bukan waktu terbaik.
/ Sekarang bukan waktu terbaik?
573
00:43:30,277 --> 00:43:32,747
David, dia belum siap kembali.
574
00:43:32,780 --> 00:43:35,316
Dia baik-baik saja.
575
00:43:38,119 --> 00:43:41,322
Hei, Tess DeNunzio!
Apa yang kau lakukan?
576
00:43:41,355 --> 00:43:43,324
Minggir.
577
00:43:43,357 --> 00:43:47,628
Kau ini kenapa?
Kau bisa saja membunuh seseorang!
578
00:43:51,198 --> 00:43:54,602
Ayah, pergi saja.
/ Tidak apa-apa.
579
00:43:54,635 --> 00:43:56,270
Ayah, pergi!
580
00:44:04,479 --> 00:44:07,982
Saat kau melakukan aksi itu,
kau tahu akibatnya buatku?
581
00:44:08,015 --> 00:44:10,051
Ayah, lupakan saja!
582
00:44:10,084 --> 00:44:13,020
Dengan, nona muda.
583
00:44:13,054 --> 00:44:15,599
Jika kau berencana tinggal di sini,
tidak ada lagi menumpang gratis.
584
00:44:15,623 --> 00:44:19,143
Kau akan mulai merapikan
kamarmu dan cari pekerjaan!
585
00:44:20,227 --> 00:44:21,362
Tess!
586
00:44:24,499 --> 00:44:27,868
Bersulang untukku.
587
00:44:32,339 --> 00:44:33,774
Aku bisa memberimu pekerjaan.
588
00:44:35,510 --> 00:44:37,344
Pekerjaan seperti apa?
589
00:44:39,046 --> 00:44:41,816
Pekerjaan seperti apa?
590
00:44:43,518 --> 00:44:47,588
Jadi pemegang bawah cangkir,
tekan tombolnya, dan keluar.
591
00:44:47,621 --> 00:44:49,690
Bahkan seorang putri
sepertimu bisa melakukannya.
592
00:44:49,723 --> 00:44:51,826
Selamat datang di Kennywood!
/ Gerbang dibuka.
593
00:44:51,859 --> 00:44:54,195
Mereka datang. Cepat, pakai ini.
594
00:44:54,228 --> 00:44:56,163
Aku harus memakai ini?
595
00:45:14,115 --> 00:45:17,151
Sial! Maaf.
596
00:45:26,060 --> 00:45:29,130
Ini, selamat menikmati.
/ Terima kasih.
597
00:45:30,965 --> 00:45:34,536
Kau tahu aku dan Jimmy
sudah kenal lama, kan?
598
00:45:34,569 --> 00:45:36,569
Aku mengenalnya
hampir seumur hidupku.
599
00:45:38,139 --> 00:45:39,807
Jadi jangan patahkan hatinya.
600
00:45:39,840 --> 00:45:42,943
Aku cuma berharap dia
tidak mematahkan hatiku.
601
00:45:45,179 --> 00:45:46,615
Hei!
602
00:45:48,450 --> 00:45:50,684
Dia boleh pulang lebih awal?
603
00:45:53,687 --> 00:45:56,056
Kurasa puteri mendapatkan
apa yang diinginkannya.
604
00:45:56,090 --> 00:45:57,324
Terima kasih.
605
00:45:57,358 --> 00:45:59,126
Hei.
606
00:46:00,761 --> 00:46:02,531
Baiklah, lakukan itu.
607
00:46:04,698 --> 00:46:06,468
Daah!
608
00:46:08,669 --> 00:46:14,409
Mereka menjatuhkan 18 lantai
dengan kecepatan 75 mil per jam.
609
00:46:16,177 --> 00:46:18,121
Aku bisa mengendarainya
gratis hingga larut malam.
610
00:46:18,145 --> 00:46:20,114
Berarti kau juga bisa.
611
00:46:23,618 --> 00:46:25,487
Sepertinya jatuh dari langit.
612
00:46:25,520 --> 00:46:28,523
Tepat. Hei, kau harus coba.
613
00:46:28,557 --> 00:46:31,358
Tidak! Tidak mungkin
aku akan menaiki itu.
614
00:46:45,172 --> 00:46:46,774
Pemenang! Pemain Dua.
615
00:46:46,807 --> 00:46:50,010
Itu aku? Ya Tuhan!
616
00:46:50,044 --> 00:46:51,446
Ya!
617
00:47:10,432 --> 00:47:13,133
Ini dia.
618
00:47:18,205 --> 00:47:20,408
Ini Skycoaster!
619
00:47:32,454 --> 00:47:34,723
Astaga!
620
00:47:34,755 --> 00:47:36,924
Hei.
621
00:47:36,957 --> 00:47:38,926
Kau merasa nakal?
622
00:47:38,959 --> 00:47:41,862
Otakku menyuruhku
untuk menjawab tidak.
623
00:47:41,895 --> 00:47:43,130
Baiklah.
624
00:47:48,035 --> 00:47:50,004
Apa? Ya Tuhan!
625
00:47:56,444 --> 00:47:59,079
Bagaimana kau
menemukan tempat ini?
626
00:48:00,715 --> 00:48:05,052
Aku sedang berjalan
di langkan, sok berani.
627
00:48:05,085 --> 00:48:06,521
Aku jatuh.
628
00:48:07,821 --> 00:48:08,956
Ini hikmahnya.
629
00:48:08,989 --> 00:48:11,358
Ini luar biasa.
630
00:48:22,336 --> 00:48:26,073
Orang-orang ini cuma
berbaris dan menatapnya.
631
00:48:26,106 --> 00:48:28,142
Sangat remaja.
632
00:48:28,175 --> 00:48:30,588
Jadi, teman barumu yang
seksi punya ibu yang seksi?
633
00:48:30,612 --> 00:48:34,315
Ya Tuhan, tidak. Mesum.
634
00:48:34,348 --> 00:48:36,884
Lagipula, bukannya
kau sudah punya pacar?
635
00:48:36,917 --> 00:48:41,121
Pirang, setengah bugil, menyelinap keluar
dari sini suatu malam sekitar sebulan lalu?
636
00:48:43,625 --> 00:48:46,827
Dia tidak keberatan kau
memajang fotomu dan ibu?
637
00:48:48,630 --> 00:48:50,297
Lampunya seringnya mati.
638
00:48:51,766 --> 00:48:53,233
Kau bertanya.
639
00:48:53,267 --> 00:48:55,269
Tidak.
640
00:49:01,443 --> 00:49:03,645
Hei, makan malam, 15 menit lagi.
/ Baiklah.
641
00:49:03,678 --> 00:49:06,648
Hubungi ibumu.
642
00:49:06,681 --> 00:49:07,948
Kau sudah berjanji.
643
00:49:07,981 --> 00:49:11,151
Dan kau berjanji akan mencari
pekerjaan, jadi, giliranmu.
644
00:49:11,185 --> 00:49:15,457
Tenang. Sedang kuusahakan.
645
00:49:15,490 --> 00:49:17,625
Kau selalu mengusahakan.
646
00:49:27,401 --> 00:49:28,503
Hai.
647
00:49:30,538 --> 00:49:31,606
Seburuk itu?
648
00:49:33,808 --> 00:49:36,219
Kau akan sangat bangga pada
Ayahmu. / Tidak mungkin!
649
00:49:36,243 --> 00:49:38,480
Kau mendapatkannya?
/ Tenang.
650
00:49:38,513 --> 00:49:41,024
Aku masih harus diuji koki top.
Lalu mereka berkata
651
00:49:41,048 --> 00:49:43,694
aku harus kembali lagi pekan depan dan
memasak dengannya, semacam ujian.
652
00:49:43,718 --> 00:49:45,820
Kau akan luar biasa, kemari.
653
00:49:45,854 --> 00:49:47,354
Aku bangga padamu.
654
00:49:47,388 --> 00:49:49,858
Lihat? Bekerja sah
tidak terlalu buruk?
655
00:49:49,923 --> 00:49:51,659
Kita lihat saja nanti.
656
00:49:51,693 --> 00:49:54,128
Jadi, bagaimana kalau kita
hubungi ibumu dan Em dan David,
657
00:49:54,161 --> 00:49:56,306
kita undang mereka untuk
barbekyu di hari kemerdekaan.
658
00:49:56,330 --> 00:49:57,898
Aku bisa berlatih memasak
untuk mereka semua.
659
00:49:57,931 --> 00:50:00,401
Itu ide bagus.
/ Mereka tidak akan datang.
660
00:50:00,435 --> 00:50:03,213
Tidak, itu akan seru, lalu kita
undang teman-teman sekolahmu.
661
00:50:03,237 --> 00:50:05,915
Kau belum bertemu beberapa pekan.
/ Mereka juga tidak akan datang.
662
00:50:05,939 --> 00:50:08,084
Undang siapa saja
yang ingin kau undang.
663
00:50:08,108 --> 00:50:10,344
Bagaimana kalau kita
pergi merayakan? / Ya.
664
00:50:10,377 --> 00:50:12,814
Primanti's?
/ Memangnya kau mau bertanya?
665
00:50:12,847 --> 00:50:14,516
Primanti's!
666
00:50:37,439 --> 00:50:38,740
Terima kasih.
667
00:50:39,908 --> 00:50:42,009
Enak?
/ Ya.
668
00:50:48,282 --> 00:50:50,350
Kau masih mencintai ibu?
669
00:50:54,087 --> 00:50:56,624
Aku tahu harusnya aku
menyingkirkan foto itu.
670
00:50:56,658 --> 00:50:59,126
Kenapa tidak?
671
00:51:07,000 --> 00:51:09,400
Karena itu hidupku
yang paling bahagia.
672
00:51:13,908 --> 00:51:15,375
Raja dunia.
673
00:51:17,579 --> 00:51:19,481
Gadis tercantik di pelukanku.
674
00:51:22,349 --> 00:51:23,618
Dan kau mau lahir.
675
00:51:38,466 --> 00:51:40,267
Jadi kau berkencan?
676
00:51:40,300 --> 00:51:45,940
Tidak, Bu, aku rehat dulu dengan
para wanita, selagi Tess di sini.
677
00:51:45,974 --> 00:51:49,343
Harus bersikap baik,
fokus menjadi orang tua.
678
00:51:49,376 --> 00:51:51,946
Ya? Bagaimana hasilnya?
679
00:51:51,980 --> 00:51:56,016
Ya Tuhan, dia terlihat
seperti ibunya di usia itu.
680
00:51:56,049 --> 00:51:58,118
Hai, apa kabar?
Terima kasih sudah datang.
681
00:51:58,151 --> 00:51:59,821
Keras kepala juga.
682
00:51:59,854 --> 00:52:02,089
Si Elly O'Connor menyusahkan.
683
00:52:02,122 --> 00:52:04,759
Dia tidak pernah
menghargai tempat asalnya.
684
00:52:04,792 --> 00:52:06,761
Tak sabar cepat keluar dari sini.
685
00:52:10,063 --> 00:52:12,266
Hei, terima kasih sudah datang.
686
00:52:13,635 --> 00:52:15,369
Itu pakaian baru?
687
00:52:15,402 --> 00:52:17,402
Yang ini sepertinya menuju
ke arah yang berlawanan.
688
00:52:18,740 --> 00:52:20,742
Tolong awasi ini.
689
00:52:34,656 --> 00:52:36,824
Hai.
/ Apa kabar, Nick?
690
00:52:36,858 --> 00:52:38,960
Aku tidak ingat mengundangmu.
691
00:52:38,993 --> 00:52:41,228
Tidak, Ayah, tak apa.
Aku mengundangnya.
692
00:52:41,261 --> 00:52:44,364
Aku menyuruhnya berpakaian
bagus dan membawa sesuatu.
693
00:52:44,398 --> 00:52:45,800
Ini apel.
694
00:52:45,833 --> 00:52:47,869
Kelihatannya enak,
terima kasih, Jimmy.
695
00:52:49,069 --> 00:52:50,705
Sobat, tenang.
696
00:52:50,738 --> 00:52:53,841
Dia mengundangku, jadi,
apa yang harus kulakukan?
697
00:52:53,875 --> 00:52:56,310
Aku tidak bisa menolak.
Itu akan mencurigakan.
698
00:52:57,579 --> 00:53:01,049
Tidak. Kau yang tenang, Jimmy.
Dan pergilah.
699
00:53:01,081 --> 00:53:02,750
Ayah, bersikap baiklah.
700
00:53:08,856 --> 00:53:09,924
Jimmy.
701
00:53:18,098 --> 00:53:19,634
Bagus, Ayah.
702
00:53:21,234 --> 00:53:22,870
Hei, Jimmy, berhenti!
703
00:53:22,904 --> 00:53:24,906
Tolong pelan-pelan!
704
00:53:30,745 --> 00:53:35,083
Tess, ini tidak akan berhasil.
705
00:53:35,115 --> 00:53:38,118
Selama ayahmu berpikir
aku tidak pantas untukmu.
706
00:53:38,151 --> 00:53:41,723
Kuakui, sore ini tidak
berjalan sesuai rencana,
707
00:53:41,756 --> 00:53:43,825
tapi kita harus terus berusaha.
708
00:53:43,858 --> 00:53:46,293
Untuk apa?
Kau harus kembali ke Burbs.
709
00:53:46,326 --> 00:53:48,195
Aku harus kembali
ke rumah nenekku.
710
00:53:48,228 --> 00:53:50,431
Jadi mungkin kita harus
menghentikannya sekarang.
711
00:53:52,667 --> 00:53:54,102
Itu maumu?
712
00:54:08,181 --> 00:54:10,183
Aku menginginkanmu, Tess.
713
00:54:23,330 --> 00:54:27,234
Aku tahu tidak pantas bahagia.
714
00:54:27,267 --> 00:54:30,170
Tapi di saat itu, sepertinya
nyaman untuk mengalir.
715
00:54:36,276 --> 00:54:38,446
Juli melebur menjadi Agustus.
716
00:54:43,618 --> 00:54:45,620
Jimmy!
717
00:54:45,653 --> 00:54:47,021
Jim...
718
00:54:54,962 --> 00:54:56,864
Sial.
719
00:55:03,336 --> 00:55:04,906
Maaf.
720
00:55:06,140 --> 00:55:08,910
Dan untuk itu, kau kemari.
721
00:55:10,678 --> 00:55:13,181
Ya, jalan selangkah demi selangkah.
722
00:55:13,213 --> 00:55:14,816
Ini dia, kau hampir sampai.
723
00:55:14,849 --> 00:55:16,894
Tak usah buru-buru.
/ Ya, tapi kau harus membantuku.
724
00:55:16,918 --> 00:55:19,520
Hei, lihat, kau sedang
berjalan kepiting.
725
00:55:19,554 --> 00:55:22,166
Sudah kubilang. Menunduk, seret pantat.
/ Aku harus apa? Aku tak mau menunduk.
726
00:55:22,190 --> 00:55:25,126
Ayo, pegang saja tanganku.
727
00:55:25,159 --> 00:55:27,995
Tundukkan kepalamu.
728
00:55:28,029 --> 00:55:30,230
Lihat? Gampang?
729
00:55:30,263 --> 00:55:31,799
Aku membencimu.
/ Ya, terserah.
730
00:55:33,701 --> 00:55:35,503
Astaga!
731
00:55:35,536 --> 00:55:38,005
Kau memakai piyama seksi.
732
00:55:38,039 --> 00:55:40,174
Terima kasih.
/ Ya.
733
00:55:40,208 --> 00:55:42,744
Ya Tuhan, kamarmu gila.
734
00:55:42,777 --> 00:55:44,579
Terima kasih.
/ Diam.
735
00:55:44,612 --> 00:55:47,081
"Kau parkir seperti bajingan."
736
00:55:47,115 --> 00:55:50,885
Seseorang meninggalkan itu
di mobil ayahku dua tahun lalu.
737
00:55:50,918 --> 00:55:53,421
Aku merinding saat melihatnya.
738
00:55:53,454 --> 00:55:56,591
Seperti jendelaku, Tess?
739
00:55:56,624 --> 00:55:58,860
Aku terus memberitahumu
untuk memasang telepon.
740
00:55:58,893 --> 00:56:00,795
Semua yang bagus ada di sini.
741
00:56:08,536 --> 00:56:12,272
"Pikirkan aku saat kau
ke rumah kucing besar. Bu."
742
00:56:13,441 --> 00:56:16,276
Wisata ke kebun binatang?
743
00:56:19,981 --> 00:56:22,216
Itu sangat manis.
744
00:56:22,250 --> 00:56:24,485
Ya.
745
00:56:25,987 --> 00:56:28,422
Dia meninggal hari itu.
746
00:56:29,657 --> 00:56:31,259
Di hari dia menulis itu.
747
00:56:37,231 --> 00:56:38,331
Aku turut berduka.
748
00:56:40,134 --> 00:56:41,636
Itulah hidup, benar?
749
00:56:47,241 --> 00:56:49,977
Bagaimana kau tahu harus
menyimpan catatan itu?
750
00:56:53,481 --> 00:56:58,219
Dia harus ke rumah sakit pagi itu.
751
00:56:58,252 --> 00:57:00,955
Kami tidak tahu dia kenapa.
752
00:57:02,990 --> 00:57:08,663
Aku sangat khawatir seharian itu,
753
00:57:08,696 --> 00:57:11,364
aku tidak bisa makan siang
yang dia bungkus untukku.
754
00:57:12,667 --> 00:57:14,635
Perutku keroncongan.
755
00:57:17,004 --> 00:57:23,311
Jadi, saat aku pulang.
Aku sangat lapar.
756
00:57:23,343 --> 00:57:27,982
Jadi aku duduk di sini,
aku makan siang.
757
00:57:28,015 --> 00:57:30,585
Saat aku sampai di bawah,
kutemukan itu.
758
00:57:34,956 --> 00:57:36,624
Tapi giliranmu.
759
00:57:36,657 --> 00:57:39,937
Kau harus cerita yang
sangat menyedihkan.
760
00:57:45,365 --> 00:57:46,767
Zoe!
761
00:57:49,871 --> 00:57:51,539
Ceritakan lebih banyak
tentang ibumu.
762
00:57:57,712 --> 00:57:59,447
Dia memberiku ini.
763
00:57:59,471 --> 00:58:14,471
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
764
00:58:14,473 --> 00:58:29,473
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
765
00:58:36,717 --> 00:58:39,020
Ayolah, apa yang kau lakukan?
/ Permisi, sebentar.
766
00:58:39,053 --> 00:58:40,755
Karyawan mau lewat.
767
00:58:44,025 --> 00:58:46,160
Bawa aku naik.
768
00:58:46,193 --> 00:58:49,263
Tidak. kau tidak boleh
memotong antrean.
769
00:58:49,297 --> 00:58:51,032
Serius?
/ Ya.
770
00:58:51,065 --> 00:58:53,935
Selain itu, kau tidak
kurang tinggi untuk naik.
771
00:58:53,968 --> 00:58:55,069
Sialan.
772
00:58:56,405 --> 00:58:57,905
Kau sungguh ingin naik?
773
00:58:59,573 --> 00:59:01,342
Ya.
774
00:59:01,375 --> 00:59:04,211
Tidak!
775
00:59:04,245 --> 00:59:06,523
Turunkan aku! Aku tidak bisa.
776
00:59:06,547 --> 00:59:09,293
Sayang, kita baik-baik saja.
/ Aku takut ketinggian, tolong.
777
00:59:09,317 --> 00:59:11,295
Percayalah, ada aku.
/ Aku tidak peduli.
778
00:59:11,319 --> 00:59:13,621
Suruh saja mereka menurunkanku!
779
00:59:13,654 --> 00:59:16,357
Tidak bisa batal sekarang,
kita sudah 100 kaki di atas.
780
00:59:16,390 --> 00:59:18,403
Aku tidak peduli.
Tolong, hentikan.
781
00:59:18,427 --> 00:59:20,294
Kumohon!
/ Berhenti seperti itu?
782
00:59:20,328 --> 00:59:22,296
Buka matamu.
783
00:59:22,330 --> 00:59:24,098
Tess, buka matamu. / Tidak!
784
00:59:24,131 --> 00:59:25,566
Ayo, buka matamu!
785
00:59:27,635 --> 00:59:30,471
Itu yang kau mau.
Kita di sini sekarang.
786
00:59:30,504 --> 00:59:32,139
Buka matamu.
/ Tidak!
787
00:59:32,173 --> 00:59:34,675
Kau harus melihat ini.
Buka matamu.
788
00:59:35,810 --> 00:59:37,412
Aku mencintaimu.
789
00:59:37,446 --> 00:59:39,380
Buka matamu.
790
00:59:41,949 --> 00:59:44,618
Apa katamu?
Apa yang baru saja kau katakan?
791
00:59:44,652 --> 00:59:46,797
Apa yang kau katakan barusan?
/ Tidak, apa yang baru saja kau katakan?
792
00:59:46,821 --> 00:59:50,958
Kataku, buka matamu, lihat
tempat limun dan... / Tidak!
793
00:59:50,992 --> 00:59:52,427
Itu Vicky di sana.
794
00:59:52,461 --> 00:59:54,862
Tidak, aku serius.
795
00:59:58,165 --> 01:00:00,768
Aku bilang aku mencintaimu.
796
01:00:00,801 --> 01:00:02,636
Aku bilang aku mencintaimu, Tess.
797
01:00:02,670 --> 01:00:04,872
Ya Tuhan, aku mencintaimu!
798
01:00:06,207 --> 01:00:07,341
Aku mencintaimu juga.
799
01:00:07,375 --> 01:00:09,110
Mari kita terbang.
800
01:00:14,348 --> 01:00:18,152
Ya Tuhan!
801
01:00:18,185 --> 01:00:20,489
Ya!
802
01:00:28,829 --> 01:00:31,032
Hei, Tessie. Ibumu menelepon.
803
01:00:46,147 --> 01:00:47,449
Tess DeNunzio!
804
01:00:52,019 --> 01:00:54,188
Di luar sekarang!
805
01:00:55,589 --> 01:00:57,691
Jauhi dia, kau dengar?
806
01:00:57,725 --> 01:00:59,960
Tapi usiaku hampir 17.
Aku bukan gadis kecil lagi.
807
01:00:59,994 --> 01:01:02,906
Ya, ini rumahku, jadi aturanku.
/ Tubuhku, aturanku.
808
01:01:02,930 --> 01:01:06,233
Apa? Astaga, tubuhmu. Tidak!
Tidak, aku memerintah sekarang.
809
01:01:06,267 --> 01:01:08,202
Jika kupergoki kalian
berdua bersama lagi,
810
01:01:08,235 --> 01:01:10,704
akan kucabut tindik
bodoh dari wajahnya
811
01:01:10,738 --> 01:01:13,174
dan menusuk seluruh
tubuhnya dengan itu.
812
01:01:13,207 --> 01:01:14,909
Ya Tuhan, aku membencimu!
813
01:01:14,942 --> 01:01:16,478
Ya? Bagus.
814
01:01:16,511 --> 01:01:18,012
Bagus.
815
01:01:19,346 --> 01:01:20,482
Bagus.
816
01:01:20,515 --> 01:01:22,716
Aku juga membenci orang tuaku.
817
01:01:26,187 --> 01:01:30,024
Sial. Ibumu masih di telepon.
818
01:01:30,057 --> 01:01:32,827
Tess, aku tidak bisa menemuimu
di hari ulang tahunmu?
819
01:01:32,860 --> 01:01:35,830
Aku tidak berpikir
sejauh itu, Bu. Baik?
820
01:01:35,863 --> 01:01:39,534
Itu masalah, karena kau
di sana. Dan aku di sini.
821
01:01:39,568 --> 01:01:41,068
Dan kita harusnya bersama.
822
01:01:41,102 --> 01:01:46,340
Bu. / Kau segalanya bagiku,
yang tidak boleh hilang dariku.
823
01:01:46,373 --> 01:01:49,110
Dan sekarang aku kehilanganmu.
824
01:01:51,112 --> 01:01:53,448
Aku tidak bisa
kehilangan kalian berdua.
825
01:01:53,482 --> 01:01:55,249
Aku tidak bisa.
826
01:01:55,282 --> 01:01:57,586
Tapi, kau tidak kehilanganku.
827
01:01:58,919 --> 01:02:02,424
Semua baik-baik saja.
828
01:02:02,457 --> 01:02:07,094
Aku dapat pekerjaan musim
panas dan Ayah luar biasa.
829
01:02:07,128 --> 01:02:09,630
Ayahmu luar biasa?
830
01:02:09,663 --> 01:02:15,402
Baik, bagus, aku selalu tahu kau
akan lari kepadanya suatu hari,
831
01:02:15,437 --> 01:02:18,939
tapi aku tidak tahu jika
itu karena kemapanan.
832
01:02:18,973 --> 01:02:21,942
Jadi bergembiralah.
833
01:02:43,764 --> 01:02:45,966
Hei, Nak Tessie.
834
01:02:51,606 --> 01:02:54,175
Aku tidak pernah begini.
835
01:02:54,208 --> 01:02:56,677
Aku tidak tahu yang kulakukan.
836
01:02:56,710 --> 01:02:58,513
Aku sadar...
837
01:03:01,348 --> 01:03:03,585
Aku tidak pernah bertanya
padamu apa yang terjadi.
838
01:03:05,853 --> 01:03:08,557
Aku tahu kau harus pergi dari
sana untuk sementara waktu.
839
01:03:10,391 --> 01:03:11,859
Kau ingin membicarakannya?
840
01:03:19,668 --> 01:03:21,570
Karena kau bisa.
841
01:03:23,871 --> 01:03:25,706
Kapan saja denganku.
842
01:03:32,079 --> 01:03:36,551
Ibumu dan aku, kami...
843
01:03:39,820 --> 01:03:42,122
Kami berhasil melakukan
satu hal dengan benar.
844
01:03:53,435 --> 01:03:56,070
Tess! Ya Tuhan!
845
01:03:56,103 --> 01:03:58,248
Ke mana saja kau? Kami belum
melihatmu berpekan-pekan.
846
01:03:58,272 --> 01:04:01,175
Ya...
/ Hei, sedikit bantuan di sini.
847
01:04:01,208 --> 01:04:03,043
Kau bekerja di sini?
848
01:04:03,077 --> 01:04:06,247
Ya, aku mendapat
pekerjaan musim panas.
849
01:04:06,280 --> 01:04:08,182
Sebenarnya, in seru.
850
01:04:08,215 --> 01:04:11,586
Naik wahana gratis dan
makan permen kapas.
851
01:04:11,620 --> 01:04:14,898
Ayahku memintaku cari pekerjaan
sementara tinggal bersamanya.
852
01:04:14,922 --> 01:04:16,658
Kau tinggal di Braddock?
853
01:04:16,691 --> 01:04:18,536
Hei, berhenti mengoceh dan kemari.
854
01:04:18,560 --> 01:04:20,070
Dengar, teman-teman,
senang berjumpa kalian.
855
01:04:20,094 --> 01:04:22,096
Mari kita cerita kapan-kapan.
856
01:04:22,129 --> 01:04:26,333
Tentu. Dan kita bisa bergosip tentang
betapa menyebalkannya rekan kerjamu.
857
01:04:27,968 --> 01:04:30,871
Ashley, keluargamu mungkin kaya.
858
01:04:30,904 --> 01:04:33,173
Tapi bukan berarti
kau harus sombong.
859
01:04:44,051 --> 01:04:45,119
Sini.
860
01:04:48,822 --> 01:04:50,492
Terima kasih, Puteri.
861
01:04:52,026 --> 01:04:54,462
Terima kasih, Vicky.
Sampai jumpa besok.
862
01:04:56,498 --> 01:04:58,533
Ayah.
863
01:04:58,566 --> 01:05:01,770
Apa yang terjadi?
Kenapa kau tidak di restoran?
864
01:05:01,802 --> 01:05:03,772
Aku tidak bisa.
865
01:05:06,940 --> 01:05:08,677
Tess, kau tidak akan mengerti.
866
01:05:11,345 --> 01:05:12,547
Coba jelaskan.
867
01:05:17,585 --> 01:05:18,787
Aku pergi.
868
01:05:20,954 --> 01:05:28,563
Aku sudah berpakaian dan siap.
Dan kulihat diriku di cermin.
869
01:05:29,464 --> 01:05:31,131
Kusadari jika...
870
01:05:34,602 --> 01:05:36,970
Aku bukan orangnya.
871
01:05:37,004 --> 01:05:38,339
Bukan orangnya?
872
01:05:38,372 --> 01:05:40,140
Orang apa?
873
01:05:40,174 --> 01:05:43,944
Aku orangnya sejuta tahun lalu.
874
01:05:43,977 --> 01:05:47,114
Tapi sekarang aku bingung
harus berbuat apa lagi.
875
01:05:47,147 --> 01:05:49,316
Aku tidak tahu bagaimana
mempertahankan pekerjaan.
876
01:05:49,350 --> 01:05:51,653
Aku tidak tahu bagaimana
menghidupi keluargaku.
877
01:05:53,320 --> 01:05:56,658
Aku tidak tahu bagaimana
memanfaatkan hidupku.
878
01:05:58,727 --> 01:06:00,528
Hidupku yang bodoh.
879
01:06:12,239 --> 01:06:13,441
Halo?
880
01:06:13,475 --> 01:06:17,779
Tess, ibumu di rumah sakit.
881
01:06:17,812 --> 01:06:19,179
Dia baik-baik saja.
882
01:06:23,418 --> 01:06:25,520
Elly Gladstone?
883
01:07:16,738 --> 01:07:19,082
Hei, Tess. Tenang. Ini aku.
884
01:07:19,106 --> 01:07:21,117
Sedang apa kau?
/ Tidak ada.
885
01:07:21,141 --> 01:07:23,578
Apa maksudmu?
Kau baru saja menyetir truk.
886
01:07:25,413 --> 01:07:27,080
Ibuku mencoba bunuh diri.
887
01:07:29,417 --> 01:07:32,386
Dia mencoba, seperti...
Dia akan baik-baik saja?
888
01:07:32,420 --> 01:07:35,857
Ya, tapi kau tidak tahu,
jadi jangan pura-pura tahu.
889
01:07:35,890 --> 01:07:37,926
Apa maksudmu?
Ibuku meninggal.
890
01:07:37,958 --> 01:07:39,461
Meninggal.
/ Ya.
891
01:07:39,494 --> 01:07:42,931
Karena penyakit. Beda.
892
01:07:42,963 --> 01:07:44,965
Apa maksudmu?
893
01:07:46,434 --> 01:07:48,546
Apa isi kotak makan siang
di hari terakhir itu?
894
01:07:48,570 --> 01:07:50,605
Apa yang dia bungkus untukmu?
895
01:07:50,638 --> 01:07:52,807
Apa bedanya?!
896
01:07:52,841 --> 01:07:56,076
Hal terakhir yang ibumu
lakukan adalah menjagamu!
897
01:07:56,109 --> 01:07:57,946
Ibuku tidak peduli padaku.
898
01:07:57,978 --> 01:07:59,657
Dia lebih baik mati
daripada menjadi ibu.
899
01:07:59,681 --> 01:08:02,282
Jadi, kau tidak mengerti.
900
01:08:05,753 --> 01:08:07,020
Sial!
901
01:08:17,130 --> 01:08:19,166
902
01:08:22,369 --> 01:08:24,304
Hei, Vicky, apa kabar?
903
01:08:28,041 --> 01:08:29,611
Kalian berdua mau berbaikan?
904
01:08:29,644 --> 01:08:31,311
Diam.
905
01:08:31,345 --> 01:08:33,323
Astaga, kau brengsek
selama berpekan-pekan.
906
01:08:33,347 --> 01:08:36,316
Mungkin kau bisa bertanya
jika ada yang salah.
907
01:08:36,350 --> 01:08:39,587
Baik, maaf.
908
01:08:39,621 --> 01:08:41,756
Ada yang salah?
909
01:08:44,526 --> 01:08:46,226
Itu bukan urusanmu.
910
01:09:02,075 --> 01:09:04,311
Halo?
/ Halo, Nak.
911
01:09:04,344 --> 01:09:07,314
Kau di rumah?
/ Ya, aku sedang tidur.
912
01:09:07,347 --> 01:09:11,452
Truknya bermasalah lagi.
913
01:09:11,486 --> 01:09:15,222
Aku tidak yakin kapan...
/ Ayah?
914
01:09:15,255 --> 01:09:17,492
Kau baik-baik saja?
915
01:09:17,525 --> 01:09:20,495
Ya, aku tak apa.
916
01:09:20,528 --> 01:09:22,830
Ayah, di mana kau?
917
01:09:22,864 --> 01:09:25,500
Dr. Justin ke area dakwaan.
918
01:09:25,533 --> 01:09:27,301
Sial.
/ Di mana teleponku?
919
01:09:27,334 --> 01:09:29,336
Aku tertangkap.
920
01:09:29,369 --> 01:09:32,674
Aku tidak tahu kapan
aku bisa keluar dari sini.
921
01:09:32,707 --> 01:09:35,375
Aku tidak tahu harus apa.
922
01:09:35,410 --> 01:09:38,046
Aku tidak percaya kau.
/ Dengarkan aku, Tessie...
923
01:09:38,078 --> 01:09:41,516
Hei, ucapkan selamat
ulang tahun untuknya.
924
01:09:41,549 --> 01:09:44,251
Sial. Itu benar,
Ini hari ulang tahunmu.
925
01:09:44,284 --> 01:09:45,687
Itu Jimmy?
926
01:09:45,720 --> 01:09:48,388
Dia bersamamu?
927
01:09:49,724 --> 01:09:51,191
Hebat.
928
01:09:51,224 --> 01:09:53,093
Pesta kejutan, terima kasih.
929
01:10:12,580 --> 01:10:13,715
Tess?
930
01:10:13,748 --> 01:10:15,416
David.
931
01:10:15,450 --> 01:10:17,752
Aku butuh bantuanmu.
932
01:10:17,785 --> 01:10:19,252
Jam berapa?
933
01:10:19,286 --> 01:10:21,522
Apa yang terjadi?
Kau baik-baik saja?
934
01:10:21,556 --> 01:10:23,232
Aku baik-baik saja,
ini bukan tentangku.
935
01:10:23,256 --> 01:10:26,995
Aku ingin kau berjanji
tidak memberitahu Ibu.
936
01:10:29,464 --> 01:10:32,199
Apa yang terjadi, Tess?
937
01:10:32,232 --> 01:10:33,968
Ini tentang ayahku.
938
01:10:42,677 --> 01:10:44,946
Selamat ulang tahun.
939
01:10:44,979 --> 01:10:46,146
Bu?
940
01:10:49,584 --> 01:10:52,328
Aku harusnya tidak
mengejutkanmu seperti ini.
941
01:10:52,352 --> 01:10:56,124
Maaf, aku tadi mau menelepon.
Tapi kemudian...
942
01:10:58,092 --> 01:11:00,895
Aku takut kau tidak
ingin aku datang, jadi...
943
01:11:00,928 --> 01:11:04,065
Aku ingin kau datang.
944
01:11:06,333 --> 01:11:08,402
Di mana ayahmu?
945
01:11:11,706 --> 01:11:14,509
Dia di gym.
946
01:11:20,148 --> 01:11:23,151
Tess, Ya Tuhan.
947
01:11:23,183 --> 01:11:25,687
Tessie, ini indah.
948
01:11:25,720 --> 01:11:28,756
Aku sangat senang
kau menggambar lagi.
949
01:11:33,226 --> 01:11:37,665
David menyuruhku
memberitahumu itu sudah ditangani.
950
01:11:37,699 --> 01:11:39,739
Dia bilang kau akan
tahu apa artinya itu.
951
01:11:48,910 --> 01:11:50,545
Terima kasih.
952
01:11:50,578 --> 01:11:53,948
Jelas itu bukan mobil.
953
01:12:01,823 --> 01:12:03,858
Ini sangat manis. Terima kasih.
954
01:12:03,891 --> 01:12:05,693
Aku suka kau memakai warna itu.
955
01:12:08,228 --> 01:12:10,164
Ayahmu memberiku itu.
956
01:12:10,198 --> 01:12:12,633
Kupikir kau mungkin suka.
957
01:12:12,667 --> 01:12:14,202
Ini bagus, terima kasih.
958
01:12:19,239 --> 01:12:22,510
Boleh bertanya?
/ Ya.
959
01:12:22,543 --> 01:12:24,746
Kenapa kau menikah dengan Ayah?
960
01:12:25,880 --> 01:12:28,583
Kalian sangat berbeda.
961
01:12:31,351 --> 01:12:37,225
Aku mengandungmu,
jadi mungkin bagian dari itu.
962
01:12:37,257 --> 01:12:42,597
Entahlah. Kupikir aku mencoba
menjauh dari orang tuaku.
963
01:12:46,768 --> 01:12:52,707
Aku ingat momennya saat
aku tahu ingin menikah dengannya.
964
01:12:52,740 --> 01:12:57,545
Aku di pertandingan futbal, dan baru
saja mencetak angka kemenangan.
965
01:12:57,578 --> 01:13:02,917
Dan setelah pertandingan, kulihat dia dan
dua temannya berjalan melintasi lapangan,
966
01:13:02,950 --> 01:13:05,553
jadi aku mulai dari bangku
penonton, lalu tiba-tiba,
967
01:13:05,586 --> 01:13:09,957
kulihat semua orang ini, sekitar
10 orang dari sekolah lain,
968
01:13:09,991 --> 01:13:11,859
menuju Nick dan
kedua temannya,
969
01:13:11,893 --> 01:13:15,897
dan aku berpikir, "Ya Tuhan,
hal yang buruk akan terjadi."
970
01:13:15,930 --> 01:13:18,533
Aku mulai memanggil
dan Nick berbalik
971
01:13:18,566 --> 01:13:22,737
dan salah satu dari orang lain
memanggilnya dan berkata,
972
01:13:22,770 --> 01:13:25,473
"Kau tidak begitu tangguh
sekarang, Nicky DeNunzio."
973
01:13:25,506 --> 01:13:32,547
Dan ayahmu berbalik dan,
tanpa mengedipkan mata,
974
01:13:32,580 --> 01:13:34,882
dia berkata,
"jumlah kalian kurang."
975
01:13:38,619 --> 01:13:40,154
Aku jatuh cinta di tempat.
976
01:13:40,188 --> 01:13:41,656
Aku tahu, itu agak bodoh.
977
01:13:41,689 --> 01:13:44,492
Tidak, itu agak romantis.
978
01:13:46,928 --> 01:13:49,564
Terima kasih.
979
01:13:49,597 --> 01:13:51,632
Aku suka hadiahnya.
980
01:13:51,666 --> 01:13:54,035
Ya. Aku sangat senang.
981
01:14:02,176 --> 01:14:03,511
Baik.
982
01:14:03,544 --> 01:14:08,950
Tess, aku tahu ini bukan
hal yang dibicarakan orang,
983
01:14:08,983 --> 01:14:12,420
tapi aku perlu menjelaskan
apa yang terjadi. / Tidak, Bu.
984
01:14:12,453 --> 01:14:15,456
Kau tidak perlu menjelaskan.
/ Berhenti, dengarkan aku.
985
01:14:15,489 --> 01:14:20,161
Kau perlu tahu jika aku
tidak mencoba bunuh diri.
986
01:14:20,194 --> 01:14:25,066
Setelah yang terjadi, aku merasa...
987
01:14:26,033 --> 01:14:28,202
...hidup pergi dariku.
988
01:14:30,137 --> 01:14:32,440
Dan aku tidak bisa tidur.
989
01:14:32,473 --> 01:14:36,811
Jadi, aku mulai minum obat tidur.
990
01:14:36,844 --> 01:14:38,779
Tapi tidak peduli berapa banyak...
991
01:14:38,813 --> 01:14:41,058
Tidak peduli berapa banyak
yang kuminum, tidak mempan.
992
01:14:41,082 --> 01:14:43,460
Bu, tolong, berhenti saja.
/ Kau harus percaya padaku.
993
01:14:43,484 --> 01:14:49,590
Kau harus percaya karena
aku takkan meninggalkanmu.
994
01:14:51,425 --> 01:14:52,560
Tidak pernah.
995
01:15:05,239 --> 01:15:06,540
Terima kasih.
996
01:15:49,884 --> 01:15:52,421
Boleh masuk cepat?
997
01:16:04,098 --> 01:16:06,968
Aku sangat menyesal
telah membohongimu.
998
01:16:08,069 --> 01:16:11,706
Aku tidak tahu kapan waktu atau
tempat tepat memberitahumu.
999
01:16:16,844 --> 01:16:20,982
Tapi kubawakan kau hadiah
ulang tahun jika kau mau.
1000
01:16:27,288 --> 01:16:28,990
Selamat ulang tahun, Tess.
1001
01:16:34,463 --> 01:16:36,330
"Tas ini berisi semua riasan
1002
01:16:36,364 --> 01:16:39,166
yang akan Tess DeNunzio
butuhkan di sisa umurnya."
1003
01:16:43,137 --> 01:16:45,039
Ya, sangat lucu.
1004
01:16:47,041 --> 01:16:49,910
Itu harusnya bukan lelucon.
1005
01:16:49,934 --> 01:17:04,934
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
1006
01:17:04,936 --> 01:17:19,936
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
1007
01:18:03,384 --> 01:18:06,320
Hei, hei, hei.
1008
01:18:06,353 --> 01:18:08,222
Tess, ada apa?
1009
01:18:08,255 --> 01:18:10,891
Apa yang terjadi, Tess?
Bicaralah padaku.
1010
01:18:10,925 --> 01:18:12,760
Tess.
1011
01:18:12,793 --> 01:18:14,328
Hei.
1012
01:18:30,878 --> 01:18:32,680
Aku dulu punya adik.
1013
01:18:48,095 --> 01:18:49,797
Namanya Zoe.
1014
01:18:57,938 --> 01:19:00,040
Tunggu! Hei, Tunggu!
1015
01:19:00,074 --> 01:19:03,244
Ibu dan David sama-sama tahu,
tapi mereka tidak mau bilang.
1016
01:19:03,277 --> 01:19:05,312
Bahkan Em tahu sebenarnya.
1017
01:19:08,249 --> 01:19:10,651
Jika aku harusnya mengawasimu.
1018
01:19:10,684 --> 01:19:13,397
Aku mau mengambil barang
lalu mengantarmu ke sekolah.
1019
01:19:13,421 --> 01:19:16,223
Hei, Tess, beritahu ibumu pesawat
baru saja menabrak Menara Kembar.
1020
01:19:16,257 --> 01:19:17,725
Zoe, mar masuk.
1021
01:19:17,758 --> 01:19:20,294
Temukan aku.
/ Tetap di situ.
1022
01:19:20,327 --> 01:19:25,634
Kita melihat lubang menganga
di menara WTC... / Mana adikmu?
1023
01:19:25,666 --> 01:19:29,136
Dia di luar.
/ Pergi jemput dia.
1024
01:19:29,170 --> 01:19:31,172
Bolaku!
/ Zoe!
1025
01:19:33,107 --> 01:19:36,911
Tidak! Bu!
1026
01:19:43,184 --> 01:19:46,153
Sementara kami menunggu
mendengar kau akan selamat,
1027
01:19:46,187 --> 01:19:50,024
aku terus memutarnya
berulang-ulang di kepalaku.
1028
01:19:50,057 --> 01:19:52,669
Bagaimana jika aku
tidak lama berdandan?
1029
01:19:52,693 --> 01:19:54,962
Aku takkan ketinggalan bus.
1030
01:19:54,995 --> 01:19:57,364
Dan jika cuaca tidak cerah,
1031
01:19:57,398 --> 01:20:00,100
aku tidak akan di depan
bermain denganmu.
1032
01:20:00,134 --> 01:20:03,638
Atau jika Nn. Martin
tidak lewat di saat itu?
1033
01:20:03,672 --> 01:20:06,273
Aku tidak bisa berhenti
memikirkannya.
1034
01:20:06,307 --> 01:20:11,312
Karena jika seseorang melakukan
satu hal yang berbeda hari itu,
1035
01:20:11,345 --> 01:20:13,847
seluruh dunia mungkin berbeda!
1036
01:20:13,881 --> 01:20:17,117
Bagaimana jika aku mengambil
dan membawamu masuk?
1037
01:20:20,221 --> 01:20:22,189
Kau masih di sini.
1038
01:20:22,223 --> 01:20:24,058
Tuan dan Nyonya Gladstone.
1039
01:20:24,091 --> 01:20:26,894
Tidak!
1040
01:20:26,927 --> 01:20:30,632
Kenapa aku tidak
membawamu ke dalam?
1041
01:20:30,665 --> 01:20:33,734
Aku kakakmu.
1042
01:20:33,767 --> 01:20:36,471
Aku harusnya melindungimu.
1043
01:20:41,075 --> 01:20:43,645
Itu bukan salahmu, Tess.
1044
01:20:43,678 --> 01:20:45,513
Itu bukan salahmu.
1045
01:20:45,547 --> 01:20:49,684
Itu kecelakaan mengerikan.
1046
01:20:49,718 --> 01:20:52,420
Tapi cuma itu, Tess.
1047
01:20:52,454 --> 01:20:54,422
Itu cuma kecelakaan.
1048
01:20:55,423 --> 01:20:56,790
Baik?
1049
01:21:25,986 --> 01:21:27,598
Yakin kau tidak
menginginkan liontinmu?
1050
01:21:27,622 --> 01:21:29,356
Tidak. Pakailah.
1051
01:21:29,390 --> 01:21:32,192
Aku juga akan pulang
untuk Thanksgiving, jadi...
1052
01:21:35,062 --> 01:21:36,531
Kau akan baik-baik saja?
1053
01:21:38,232 --> 01:21:39,300
Ya.
1054
01:21:47,642 --> 01:21:48,876
Sampai jumpa.
1055
01:22:05,092 --> 01:22:07,462
Kubuat kesepakatan dengan
David bahwa aku akan pulang
1056
01:22:07,495 --> 01:22:10,097
jika dia bebaskan ayahku
dan Jimmy dari penjara.
1057
01:22:10,130 --> 01:22:14,602
Entah kapan, tapi mengejutkan,
ada orang membebaskannya.
1058
01:22:14,636 --> 01:22:17,971
Ekspresi kecewamu seperti ibumu.
1059
01:22:18,005 --> 01:22:20,341
Dan itu adil.
1060
01:22:20,374 --> 01:22:22,309
Kau akan mencari solusinya.
1061
01:22:25,045 --> 01:22:29,283
Tessie, maaf.
1062
01:22:29,316 --> 01:22:32,754
Hari terburuk di hidupku
adalah saat ibumu pergi.
1063
01:22:32,787 --> 01:22:34,689
Ini yang kedua.
1064
01:22:38,493 --> 01:22:40,260
Ayo.
1065
01:22:53,708 --> 01:22:56,811
Aku tidak ingin ini berakhir
dengan cara yang salah, tapi...
1066
01:22:56,845 --> 01:22:59,313
...lebih mudah melupakanmu
di rumah ayahku...
1067
01:22:59,346 --> 01:23:02,349
...terutama saat Jimmy dan
aku mulai akrab bersama.
1068
01:23:07,522 --> 01:23:10,190
Seperti Ibu,
aku butuh sedikit jarak
1069
01:23:10,224 --> 01:23:15,129
merasakan sesuatu yang bukan
kesedihan atau kemarahan.
1070
01:24:27,802 --> 01:24:31,639
Di malam hari, kau tidur dengan
remote TV, bukan boneka beruang.
1071
01:24:31,673 --> 01:24:34,476
Kau menyebutnya, "Mentang."
1072
01:24:34,509 --> 01:24:38,546
Dan kau tidak pernah pergi
tanpa telinga kelincimu.
1073
01:24:38,580 --> 01:24:44,251
Kau dewasa sebelum waktunya
dan lucu dan ribut dan manis,
1074
01:24:44,284 --> 01:24:47,956
dan aku tidak akan
pernah melupakanmu.
1075
01:24:47,988 --> 01:24:50,959
Zoe, namamu...
1076
01:24:52,594 --> 01:24:53,962
...itu berarti hidup.
1077
01:25:07,942 --> 01:25:10,143
Tidak apa-apa.
1078
01:25:16,551 --> 01:25:18,753
Aku akan mengantar
barang-barangmu besok.
1079
01:25:21,890 --> 01:25:27,261
Buku catatan kuningku,
di meja samping ranjangku.
1080
01:25:27,294 --> 01:25:32,266
Dan ada foto Ibu dan Zoe
1081
01:25:32,299 --> 01:25:33,835
dan itu di bawah bantalku.
1082
01:25:33,868 --> 01:25:35,946
Berjanjilah kau tidak
akan melupakan itu.
1083
01:25:35,970 --> 01:25:37,605
Aku berjanji.
1084
01:25:39,841 --> 01:25:41,609
Bagaimana dengan Colin Powell?
1085
01:25:43,678 --> 01:25:46,213
Boleh dia tinggal di tempatmu?
1086
01:25:46,246 --> 01:25:49,450
Setidaknya sementara.
1087
01:25:49,484 --> 01:25:52,453
Sepertinya tinggal di tempatku
sebentar menjadi bermakna.
1088
01:26:10,237 --> 01:26:13,273
Baiklah.
/ Baiklah, itu cukup.
1089
01:26:18,245 --> 01:26:19,614
Nak Tessie.
1090
01:26:22,717 --> 01:26:24,251
Terima kasih.
1091
01:26:41,803 --> 01:26:43,938
Tess!
1092
01:26:47,442 --> 01:26:49,611
Hei! Kemari!
1093
01:26:49,644 --> 01:26:52,513
Sayang, kemari!
Aku merindukanmu!
1094
01:26:53,715 --> 01:26:56,249
Kau tinggal?
1095
01:26:56,283 --> 01:26:59,286
Ya.
1096
01:27:03,424 --> 01:27:07,061
Aku tidak bilang semua
baik-baik saja, karena tidak.
1097
01:27:07,095 --> 01:27:12,265
Tapi seperti seluruh negeri,
cerita kami masih jauh dari selesai.
1098
01:27:12,299 --> 01:27:15,335
Sebuah cerita tentang
sebelum dan sesudah.
1099
01:27:17,472 --> 01:27:22,275
Sebelum kau lahir
dan sesudahnya.
1100
01:27:22,309 --> 01:27:27,280
Sebelum kau meninggalkan kami
terlalu cepat dan sesudahnya.
1101
01:27:29,083 --> 01:27:31,085
Sebelum aku kabur
ke rumah ayahku...
1102
01:27:32,620 --> 01:27:34,287
...dan setelahnya.
1103
01:27:34,321 --> 01:27:40,028
Sebelum aku siap menjadi
lebih baik dan sesudahnya.
1104
01:27:47,835 --> 01:27:49,470
Selalu cinta...
1105
01:27:50,605 --> 01:27:52,272
Tess.
1106
01:27:56,419 --> 01:28:11,419
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
1107
01:28:11,421 --> 01:28:26,421
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138