1 00:00:19,587 --> 00:00:23,725 Saat ini cuaca 72°C. Dengan angin tenang. 2 00:00:23,758 --> 00:00:27,161 Selasa pagi indah di Pittsburgh. 3 00:00:27,194 --> 00:00:30,865 Kita bisa melihat di sekitar kita... / Teruntuk, Zoe. 4 00:00:30,899 --> 00:00:33,367 Laporan kemacetan di I-79 utara kota... 5 00:00:33,401 --> 00:00:36,270 Aku punya kenangan tentangmu bahkan sebelum kau lahir. 6 00:00:36,303 --> 00:00:38,338 Aku cuma ingat kami duduk di sekitaran dapur, 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,274 berdebat tentang siapa namamu seharusnya... 8 00:00:42,142 --> 00:00:46,062 dan itu menjadikanmu berwujud bahkan sebelum wajahmu kulihat. 9 00:00:48,148 --> 00:00:54,021 Ibu bilang Zoe berarti hidup, bahwa nama ini akan melindungimu... / Zoe! 10 00:00:54,054 --> 00:00:56,475 Tapi tidak ada yang bisa melindungimu di hari itu. 11 00:00:57,187 --> 00:00:59,794 Kecuali aku. Dan aku tidak melindungimu. 12 00:01:01,930 --> 00:01:05,265 Aku cuma gadis biasa dengan masalah biasa. / Bu! 13 00:01:05,299 --> 00:01:09,737 Orang tua bercerai, ayah tiri yang menyebalkan, nilai jelek. 14 00:01:09,771 --> 00:01:12,105 Teman buruk. 15 00:01:12,139 --> 00:01:17,946 Tapi kau, luar biasa. Dan aku senang menjadi kakakmu. 16 00:01:17,978 --> 00:01:20,981 Aku akan marah jika orang berkata kau cuma adik tiriku, 17 00:01:21,014 --> 00:01:23,418 karena kau bukan itu. 18 00:01:23,451 --> 00:01:30,758 Tapi kau meninggalkan kami di hari terburuk. 19 00:01:30,792 --> 00:01:33,269 Itu tepat di atas kita. Kita harus menyingkir! 20 00:01:33,293 --> 00:01:37,632 Menurut berita tanpa henti bahwa sejarah akan selamanya terpisah 21 00:01:37,665 --> 00:01:42,102 antara yang terjadi sebelum 9/11 dan setelahnya. 22 00:01:42,135 --> 00:01:44,271 Tapi itu menghapus kematianmu, 23 00:01:44,304 --> 00:01:48,242 karena kau meninggal di hari itu. Tapi bukan karena hari itu. 24 00:01:48,275 --> 00:01:51,044 Kau meninggal karena aku. 25 00:01:53,681 --> 00:02:00,688 Sepanjang jalan, kau mungkin cemas, depresi, marah, bahkan merasa bersalah. 26 00:02:00,722 --> 00:02:04,124 Setiap ada dorongan, tulislah di buku catatan ini 27 00:02:04,157 --> 00:02:05,927 apapun yang ingin kau katakan atau ingat. 28 00:02:05,960 --> 00:02:08,362 Kenapa kami ingin mengingat semua ini? 29 00:02:12,901 --> 00:02:15,703 Tessie! / Tess, kembali kemari! 30 00:02:17,906 --> 00:02:21,108 Hei, Sayang, tidak apa-apa. 31 00:02:21,141 --> 00:02:22,610 Kemari. 32 00:02:26,213 --> 00:02:28,550 Itu tidak sopan. 33 00:02:28,583 --> 00:02:31,729 Aku lelah di terapi, dan aku tidak mau menulis di buku catatan bodoh mana pun. 34 00:02:31,753 --> 00:02:35,122 Jadi, silahkan nikmati terapi pemulihannya. 35 00:02:35,155 --> 00:02:36,624 Tapi aku tidak mau. 36 00:02:36,658 --> 00:02:38,459 Kau mau katakan itu padanya? 37 00:02:42,396 --> 00:02:45,833 Kita perlu melakukannya untuk menjadi lebih baik. 38 00:02:45,867 --> 00:02:47,301 Ayo, Sayang. 39 00:02:49,349 --> 00:03:04,349 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 40 00:03:04,351 --> 00:03:19,351 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 41 00:03:39,454 --> 00:03:43,190 Rasa bersalah dan kesedihan adalah kombinasi yang kuat. 42 00:03:43,223 --> 00:03:45,936 Itu membuatmu mempertanyakan hal-hal yang sering kau lakukan dulu. 43 00:03:45,960 --> 00:03:48,739 Lebih sedikit waktu merias, lebih banyak waktu sarapan. Ayo! 44 00:03:48,763 --> 00:03:52,399 Seperti saat aku berdiskusi gila mendalam dengan Em 45 00:03:52,433 --> 00:03:54,535 tentang bagaimana kau selalu membuat kamar mandi bau. 46 00:03:56,303 --> 00:03:58,616 Dan aku memulai pertengkaran harianku dengan David 47 00:03:58,640 --> 00:04:01,876 tentang ingin bersekolah seni dibanding berkuliah. 48 00:04:01,902 --> 00:04:05,067 Dan pertengkaran pekananku dengan Ibu tentang tidak ingin 49 00:04:05,092 --> 00:04:07,048 menghabiskan waktu di rumah ayahku. 50 00:04:07,081 --> 00:04:11,753 Atau aku sering gosipkan laki-laki dengan teman-temanku di bus 51 00:04:11,786 --> 00:04:18,158 dan menderita melalui hari-hari yang panjang dan membosankan di sekolah... 52 00:04:18,191 --> 00:04:21,105 Di saat aku lebih suka tinggal di rumah dan bermain denganmu seharian. 53 00:04:21,129 --> 00:04:22,597 Kemari! 54 00:04:24,432 --> 00:04:28,069 Lalu kita semua pergi ke pasar. Kau akan membeli kue corong. 55 00:04:28,102 --> 00:04:30,337 Di mana aku bisa main mata dengan Justin yang manis. 56 00:04:30,370 --> 00:04:32,607 Dan kau bisa main mata dengan Justin yang imut. 57 00:04:32,640 --> 00:04:35,777 Dan sekarang kantongi sekarung kentang ini! 58 00:04:35,810 --> 00:04:38,245 Mentang! 59 00:04:38,278 --> 00:04:42,784 Mungkin jika aku melakukan sesuatu yang berbeda, semua akan berbeda. 60 00:04:42,817 --> 00:04:44,852 Atau mungkin tidak. 61 00:04:44,886 --> 00:04:46,888 Jujur aku tidak tahu lagi. 62 00:04:48,823 --> 00:04:54,128 Karena di penghujung tiap hari, kenyataan terjadi... 63 00:04:56,564 --> 00:04:59,701 ....dan aku tertinggalkan dengan sebelumnya... 64 00:05:01,969 --> 00:05:03,438 ...dan sesudahnya. 65 00:05:06,541 --> 00:05:08,042 Oktober. 66 00:05:08,076 --> 00:05:10,445 November. 67 00:05:10,478 --> 00:05:12,447 Desember. 68 00:05:12,480 --> 00:05:14,048 Kata-kata yang artinya sama... 69 00:05:15,817 --> 00:05:17,518 Sesudah. 70 00:05:20,755 --> 00:05:24,192 Hei, Em. Kenapa kau di sini? 71 00:05:25,693 --> 00:05:26,928 Aku suka kertas dindingnya. 72 00:05:29,530 --> 00:05:30,598 Boleh kulihat? 73 00:05:35,368 --> 00:05:37,004 Apa ini? 74 00:05:37,038 --> 00:05:41,075 Santa telungkup. Menangis. 75 00:05:51,919 --> 00:05:54,489 Em butuh Natal. 76 00:05:54,522 --> 00:05:56,457 Kita tidak punya pohon. 77 00:05:59,594 --> 00:06:00,962 Serius? 78 00:06:04,699 --> 00:06:07,535 Aku sudah berusaha, Tess. 79 00:06:07,568 --> 00:06:09,070 Berusahalah lebih keras. 80 00:06:52,146 --> 00:06:54,215 Natal datang dan berlalu. 81 00:06:57,418 --> 00:06:59,554 Tidak ada yang berubah. 82 00:07:11,799 --> 00:07:17,238 Januari, Februari, Maret... 83 00:07:19,540 --> 00:07:20,808 Sesudah. 84 00:07:29,382 --> 00:07:32,253 Ya Tuhan. Ibumu baik-baik saja? 85 00:07:34,956 --> 00:07:37,124 Aku tidak ingin membicarakannya. 86 00:07:37,158 --> 00:07:38,426 Mari pergi saja. 87 00:07:49,971 --> 00:07:52,640 Aku dulu punya anjing yang sangat kucintai. 88 00:07:52,673 --> 00:07:54,442 Namanya Mitzi. 89 00:07:54,475 --> 00:07:58,279 Dan dia menua dan meninggal. 90 00:07:58,312 --> 00:08:03,517 Dan aku sangat sedih saat itu karena kami bersahabat, 91 00:08:03,551 --> 00:08:05,219 dan saat dia meninggal, aku menangis. 92 00:08:05,253 --> 00:08:07,655 Aku tidak ingin menguburnya 93 00:08:07,688 --> 00:08:11,391 karena aku berpikir akan berpura-pura dia masih hidup. 94 00:08:34,548 --> 00:08:36,617 Bau apa itu? 95 00:08:55,736 --> 00:08:57,805 Sialan! 96 00:09:06,714 --> 00:09:10,017 Aku bisa dibilang tidak punya kehidupan. 97 00:09:10,051 --> 00:09:12,562 Aku mulai berpikir mungkin jika aku berusaha sedikit lagi, 98 00:09:12,586 --> 00:09:14,555 hal baik mungkin terjadi. 99 00:09:14,588 --> 00:09:17,124 Hei, Tess. Bagaimana kabar ibumu? 100 00:09:17,158 --> 00:09:18,526 Dia baik saja. Mungkin. 101 00:09:36,277 --> 00:09:38,612 Jadi, apa yang bisa kuambilkan? 102 00:09:38,646 --> 00:09:42,984 Kami butuh satu pon kalkun. Dan beberapa ham. 103 00:09:48,823 --> 00:09:50,157 Baik. 104 00:09:55,629 --> 00:09:57,231 Hei, Tess, tunggu. 105 00:09:59,367 --> 00:10:01,335 Hei. Apa kabar? 106 00:10:01,369 --> 00:10:02,970 Aku baik. 107 00:10:04,105 --> 00:10:06,540 Malah luar biasa. 108 00:10:07,942 --> 00:10:09,510 Bisa berikan ini pada Elly? 109 00:10:09,543 --> 00:10:11,278 Maksudku ibumu. 110 00:10:11,312 --> 00:10:13,848 Itu tagihan bulanannya. 111 00:10:27,695 --> 00:10:29,196 Pacarmu memberikanku ini. 112 00:10:32,467 --> 00:10:34,702 Itu gaunku? / Tidak, ambillah. Sungguh. 113 00:10:34,735 --> 00:10:37,472 Itu indah. Puitis, jujur. Luar biasa. 114 00:10:37,506 --> 00:10:39,441 Puitis? Apa yang kau... 115 00:10:48,082 --> 00:10:51,128 Ini tidak seperti yang kau duga. / Atau persis seperti yang kuduga. 116 00:10:51,152 --> 00:10:54,822 Tidak. Sayang, kau... / Jangan sentuh aku! 117 00:10:54,855 --> 00:10:56,624 Bahkan kupikir itu luar biasa. 118 00:10:56,657 --> 00:10:59,193 Sungguh. Kuharap kalian bahagia bersama. 119 00:10:59,226 --> 00:11:02,497 Karena sepertinya kau tidak peduli siapa pun, jujur. 120 00:11:02,531 --> 00:11:04,231 Apa lagi keluargamu sendiri. 121 00:11:04,265 --> 00:11:06,501 Biar kulihat. / Tidak. 122 00:11:06,535 --> 00:11:09,504 Baik, tunggu, aku mengerti. Ini kebiasaanmu, bukan? 123 00:11:09,538 --> 00:11:13,307 Karena kita bertemu David di toko kelontong. 124 00:11:13,340 --> 00:11:15,510 Dan kita bertemu Justin di toko kelontong. 125 00:11:15,544 --> 00:11:19,013 Jadi, Justin akan menjadi ayah baruku? / Berikan itu padaku! Hentikan! 126 00:11:19,046 --> 00:11:22,249 Ini tidak ada hubungannya dengan Zoe! 127 00:11:23,884 --> 00:11:25,953 Satu pun tak ada! 128 00:11:31,058 --> 00:11:32,494 Berhenti! 129 00:11:33,928 --> 00:11:35,530 Berhenti! 130 00:12:41,662 --> 00:12:47,469 Jika boleh jujur, yang mengusikku adalah aku dulu membencimu. 131 00:12:47,502 --> 00:12:51,406 Atas perbuatanmu padaku dan keluarga kita. 132 00:12:51,439 --> 00:12:54,175 Perasaan itu memakanku hidup-hidup. 133 00:12:55,176 --> 00:12:57,077 Aku ingin itu berhenti. 134 00:14:07,716 --> 00:14:09,250 Apa... 135 00:14:11,819 --> 00:14:13,821 Hei, Nak Tessie. 136 00:14:13,854 --> 00:14:16,424 Apa yang kau... Kenapa kau di sini? 137 00:14:17,958 --> 00:14:21,496 Tunggu. Bisa tunggu sebentar? 138 00:14:21,529 --> 00:14:22,664 Cuma... / Ya. 139 00:14:22,697 --> 00:14:23,732 Ya? / Ya. 140 00:14:23,764 --> 00:14:25,165 Sebentar. Baik. 141 00:14:26,900 --> 00:14:27,935 Kau harus pergi. 142 00:14:27,968 --> 00:14:29,671 Anakku di sini. 143 00:14:29,704 --> 00:14:31,439 Kau punya anak? 144 00:14:31,473 --> 00:14:33,441 Nanti kutelepon. 145 00:14:33,475 --> 00:14:36,243 Yang benar saja. 146 00:14:49,624 --> 00:14:50,858 Apa yang terjadi? 147 00:14:50,891 --> 00:14:52,860 Ibumu baik-baik saja? 148 00:14:52,893 --> 00:14:54,763 Kau kemari untuk berkunjung? 149 00:14:54,795 --> 00:14:56,598 Ya, semacam itu. 150 00:14:56,631 --> 00:14:59,434 Tunggu. Kapan waktu tidurmu? 151 00:15:00,602 --> 00:15:02,369 Boleh aku masuk? 152 00:15:02,404 --> 00:15:04,305 Keluar! / Tentu kau bisa. 153 00:15:04,338 --> 00:15:06,807 Hei, kawan! / Cari pekerjaan sungguhan! 154 00:15:15,784 --> 00:15:17,452 Pertunjukan selesai. Baik? 155 00:15:17,485 --> 00:15:19,654 Langsung masuk. Ada anak anjing baru. 156 00:15:19,688 --> 00:15:22,128 Hati-hati saja. Mereka bisa bersemangat. 157 00:15:31,031 --> 00:15:33,033 Bisa tenang? 158 00:15:37,137 --> 00:15:39,840 Ingat Tinnie? 159 00:15:42,876 --> 00:15:44,345 Keren, bukan? 160 00:15:45,814 --> 00:15:47,014 Ya. 161 00:15:50,317 --> 00:15:51,586 Kau ingat kamar lamamu? 162 00:15:53,822 --> 00:15:55,956 Sini. / Terima kasih. 163 00:15:55,989 --> 00:15:57,358 Baik. 164 00:16:06,200 --> 00:16:07,702 Tessie! 165 00:16:13,575 --> 00:16:15,610 Bagaimana? 166 00:16:17,344 --> 00:16:18,713 Ini luar biasa. 167 00:16:20,482 --> 00:16:22,216 Nona-nona! 168 00:16:22,249 --> 00:16:25,352 Ya, Kutemukan di dalam kotak di bawah ranjang. 169 00:16:25,386 --> 00:16:27,455 Kau masih bermain dengan itu? 170 00:16:30,525 --> 00:16:32,960 Kusimpan dengan baik 171 00:16:32,993 --> 00:16:35,362 untuk hari di saat kau mungkin akhirnya datang. 172 00:16:35,396 --> 00:16:37,231 Aku cuma... 173 00:16:39,434 --> 00:16:45,573 Aku tidak mengira kau akan datang sendiri atau tanpa menelepon. 174 00:16:45,607 --> 00:16:47,241 Atau di tengah malam. 175 00:16:52,447 --> 00:16:54,214 Kau lapar? 176 00:16:54,248 --> 00:16:55,784 Aku bisa pesan pizza. 177 00:17:04,859 --> 00:17:07,394 Aku sangat senang kau di sini. 178 00:17:09,697 --> 00:17:11,800 Ya, aku juga. / Baik. 179 00:17:21,041 --> 00:17:25,547 Setelah istirahat, kita akan bicara dengan MENLU Colin Powell. 180 00:17:25,580 --> 00:17:28,248 Tamu kita sangat menginspirasi. 181 00:17:28,282 --> 00:17:32,754 Colin Powell adalah Penasihat Keamanan Nasional Afrika-Amerika pertama di sini 182 00:17:32,787 --> 00:17:35,956 dan ketua Kepala Staf Gabungan Afrika-Amerika pertama, 183 00:17:35,989 --> 00:17:38,460 dan Menteri Luar Negeri Afrika-Amerika pertama. 184 00:17:38,493 --> 00:17:41,094 Sebelum semua itu... 185 00:17:41,128 --> 00:17:44,140 ...dia adalah jenderal bintang empat dengan karir panjang dan terhormat. 186 00:17:44,164 --> 00:17:46,568 Setelah pensiun dari militer, 187 00:17:46,601 --> 00:17:49,804 dia membangun salah satu organisasi sukarelawan terbesar di Amerika 188 00:17:49,838 --> 00:17:52,474 yang mendukung lebih dari sepuluh juta anak... 189 00:18:00,582 --> 00:18:02,717 Ya? / Kau dalam masalah besar! 190 00:18:02,750 --> 00:18:04,260 Bu! / Kau dihukum! 191 00:18:04,284 --> 00:18:06,688 Astaga, tenang. / Apa? 192 00:18:06,721 --> 00:18:09,156 Kau kabur di tengah malam tanpa memberitahuku? 193 00:18:09,189 --> 00:18:12,292 Kau membuatku sangat khawatir. Tess, kau pulang sekarang. 194 00:18:12,326 --> 00:18:16,798 Tidak, karena kau harus turun dari sofa untuk memulangkanku, jadi... 195 00:18:16,831 --> 00:18:19,333 Nik, kau di dalam? Nick? 196 00:18:19,366 --> 00:18:20,969 Buka pintunya! 197 00:18:21,001 --> 00:18:23,805 Ya. 198 00:18:23,838 --> 00:18:26,115 Sedang apa kau? / Elly, apa yang kau lakukan? 199 00:18:26,139 --> 00:18:28,175 Kenapa dia di sini?! 200 00:18:28,208 --> 00:18:29,653 Dia baru saja kemari. / Kenapa? 201 00:18:29,677 --> 00:18:31,412 Karena dia kemari. Tenang! 202 00:18:31,446 --> 00:18:33,457 Hei, Lepaskan dia! Panggil dia. / Dengar! 203 00:18:33,481 --> 00:18:36,451 Tidak, kau yang dengar! Elly orang tua pengasuhnya, bukan kau. 204 00:18:36,484 --> 00:18:38,252 Bukan kau! 205 00:18:38,285 --> 00:18:41,456 Kau terikat hukum untuk memulangkan Tess! 206 00:18:41,489 --> 00:18:47,361 Aku tahu kalian telah melalui hal berat. Dan aku tak tahu cara kalian mengatasinya. 207 00:18:47,394 --> 00:18:49,464 Sungguh. 208 00:18:49,497 --> 00:18:54,469 Tapi aku tahu jika anak di sana jelas terluka juga. 209 00:18:54,502 --> 00:18:56,004 Ayolah. 210 00:18:56,036 --> 00:18:57,438 Kau membuatnya takut. 211 00:19:10,217 --> 00:19:11,953 Sayang, maaf. 212 00:19:13,253 --> 00:19:15,590 213 00:19:17,492 --> 00:19:20,160 Beri Tess sedikit ruang. 214 00:19:20,193 --> 00:19:25,500 David, beri dirimu ruang. 215 00:19:25,533 --> 00:19:27,902 Untuk akhir pekan setidaknya. 216 00:19:31,039 --> 00:19:35,375 Kubiarkan semua berantakan... / Tidak, kawan. 217 00:19:36,678 --> 00:19:38,713 Dunia kacau. 218 00:19:42,282 --> 00:19:43,885 Dan tidak ada yang bisa menghentikannya. 219 00:20:06,474 --> 00:20:07,575 Terima kasih. 220 00:20:11,311 --> 00:20:12,981 Selamat malam. 221 00:20:25,627 --> 00:20:26,794 Kau butuh nama? 222 00:20:28,763 --> 00:20:32,634 Sesuatu yang bisa membantumu tumbuh besar dan kuat, ya? 223 00:20:37,572 --> 00:20:40,575 Astaga Hei, matikan itu! 224 00:20:52,799 --> 00:20:55,733 Dijual, Keturunan Asli Anak Anjing German Sheperd 225 00:20:55,757 --> 00:20:59,403 Meraih 13 kemenangan, 8 kekalahan di pertandingan sundulan ganda hari ini... 226 00:20:59,427 --> 00:21:01,672 Aku melakukan kesalahan. / Secepat ini? Kau baru sampai. 227 00:21:01,696 --> 00:21:03,798 Kuberi nama anjing ini. 228 00:21:03,831 --> 00:21:05,466 Biar kutebak. 229 00:21:05,500 --> 00:21:07,935 Chomper. / Colin Powell. 230 00:21:07,969 --> 00:21:10,772 Kau menamai anak anjing itu dengan nama Sekretaris Negara? 231 00:21:12,272 --> 00:21:13,941 Aku tahu siapa dia. 232 00:21:13,975 --> 00:21:17,078 Bisa kita mengasuhnya? / Kau yang mengasuhnya. 233 00:21:17,111 --> 00:21:19,447 Kau harus merawatnya. 234 00:21:19,480 --> 00:21:22,417 Itu berarti kau harus habiskan akhir pekan di sini sesekali. 235 00:21:22,450 --> 00:21:23,985 Sepakat. 236 00:21:24,018 --> 00:21:26,329 Astaga. Butuh anak anjing untuk membuatmu kemari. 237 00:21:26,353 --> 00:21:28,089 Lihat telur dadar aneh itu. 238 00:21:28,122 --> 00:21:29,924 Ya, itu telur dadar aneh. / Ya. 239 00:21:29,957 --> 00:21:32,927 Lebih baik dari tukang ribut yang dulu kujadikan budak. 240 00:21:32,960 --> 00:21:34,495 Dulu? 241 00:21:37,397 --> 00:21:41,201 Begini rasanya bekerja buat seseorang, Tessie. 242 00:21:43,171 --> 00:21:46,708 Mereka tidak tahu apa-apa, tapi mereka bosnya. 243 00:21:46,741 --> 00:21:48,843 Dan kau terjebak diperintah mereka. 244 00:21:48,876 --> 00:21:50,545 Benar? 245 00:21:50,578 --> 00:21:53,715 Di dunia ini, kau harus memulai usaha sendiri. 246 00:21:53,748 --> 00:21:56,918 Kau harus meraih yang kau inginkan, menjadi giat. 247 00:22:14,035 --> 00:22:16,471 Kau bekerja untuk Nick? / Ya. 248 00:22:16,504 --> 00:22:18,106 Sekarang dan lagi. 249 00:22:20,708 --> 00:22:22,810 Hei, cepat! 250 00:22:22,844 --> 00:22:24,311 Kita tidak punya waktu seharian! 251 00:22:25,413 --> 00:22:27,014 Hei, Nick! 252 00:22:29,784 --> 00:22:31,886 Tinnie tidak akan merindukan semua anjingnya? 253 00:22:31,919 --> 00:22:34,589 Dia akan senang jika mereka keluar dari rumah. 254 00:22:34,622 --> 00:22:36,524 Dia sudah mulai kesal. 255 00:22:36,557 --> 00:22:38,358 Kupikir mereka rela mati demi anjing-anjing itu. 256 00:22:38,391 --> 00:22:42,096 Tentu. Bukan berarti dia ingin mereka berkeliaran selamanya. 257 00:22:52,440 --> 00:22:55,443 Hei! 258 00:22:55,476 --> 00:22:58,880 Biar kulihat dirimu! 259 00:22:58,913 --> 00:23:02,016 Kau cantik sekali! 260 00:23:05,920 --> 00:23:07,387 Baiklah, Trav. 261 00:23:07,421 --> 00:23:09,322 Aku yakin dia bicara padamu. 262 00:23:13,661 --> 00:23:15,963 Kau mengejekku? 263 00:23:15,997 --> 00:23:19,143 Jika benar, kumulai dengan lagu jelekmu di malam hari. 264 00:23:19,167 --> 00:23:23,204 Jadi, kau tidak mengenalku, dan kau sudah menghina musikku. 265 00:23:23,237 --> 00:23:25,673 Baiklah. Bagus. 266 00:23:27,108 --> 00:23:28,276 Aku Tess. 267 00:23:32,446 --> 00:23:34,015 Aku Jimmy. 268 00:23:35,183 --> 00:23:36,584 Si kecil ramah itu? 269 00:23:47,094 --> 00:23:48,162 Hai. 270 00:23:50,131 --> 00:23:54,435 Jadi, Tess, kau mengelola perusahaan konstruksi? 271 00:23:54,468 --> 00:23:57,438 Mobil jelekmu di luar sana yang bertuliskan namamu? 272 00:23:57,471 --> 00:23:59,106 Apa yang kau kendarai, Porsche? 273 00:23:59,140 --> 00:24:01,475 Aku dilarang menyetir. 274 00:24:01,509 --> 00:24:03,277 Bagaimana bisa? Kau sudah cukup dewasa. 275 00:24:03,311 --> 00:24:06,981 Katakan saja, terakhir kali aku ditilang 276 00:24:07,014 --> 00:24:11,252 jika aku punya SIM, mereka akan mengambilnya dariku, sekali lagi. 277 00:24:11,285 --> 00:24:13,688 Jika aku punya SIM, 278 00:24:13,721 --> 00:24:17,258 aku tidak akan memperlakukannya seperti pacar payah yang kubenci. 279 00:24:17,291 --> 00:24:19,060 Kau paham itu. Ayo. 280 00:24:21,195 --> 00:24:23,598 Jadi, berapa usiamu, Tess? 281 00:24:24,866 --> 00:24:26,334 17 tahun. 282 00:24:26,366 --> 00:24:30,171 16, tapi, segera 17. 283 00:24:30,204 --> 00:24:33,074 26 Agustus. / Karena itu riasanmu tebal? 284 00:24:37,645 --> 00:24:39,447 Bicaramu halus sekali. Kau tahu itu? 285 00:24:39,480 --> 00:24:41,381 Bukan maksudku begitu. 286 00:24:41,415 --> 00:24:44,919 Kau tidak butuh itu, itu saja. 287 00:24:49,857 --> 00:24:51,025 Mau bir? 288 00:24:51,058 --> 00:24:52,560 Apa? 289 00:24:52,593 --> 00:24:54,595 Kau mendengarku? 290 00:24:59,500 --> 00:25:01,669 Ayolah, beli kacamata baru. 291 00:25:01,702 --> 00:25:03,070 Ayolah! 292 00:25:03,104 --> 00:25:04,238 Hei. 293 00:25:07,441 --> 00:25:12,747 Giles, bandrolmu kemahalan, West Coast sampah. Pukul bolanya! 294 00:25:12,780 --> 00:25:16,050 Kembalikan, dan usir dia. 295 00:25:16,083 --> 00:25:18,052 Apa? Ayah, ayolah. Dia tidak berbahaya. 296 00:25:18,085 --> 00:25:20,454 Kembalikan. / Ayah! 297 00:25:20,488 --> 00:25:22,032 Aku tidak ingin kau bergaul dengan dia. 298 00:25:22,056 --> 00:25:24,258 Kenapa tidak? / Karena aku bilang Begitu. 299 00:25:24,292 --> 00:25:26,403 Apa yang harus kulakukan? Selalu bergaul denganmu? 300 00:25:26,427 --> 00:25:30,564 Akhirnya! Dia mencetak! Ya! 301 00:25:30,598 --> 00:25:32,667 Ya. Kau ingin duduk? 302 00:25:32,700 --> 00:25:34,878 Kau bisa bergaul dengan Tinnie dan aku dan menonton Buccos? 303 00:25:34,902 --> 00:25:36,346 Tidak. / Kau bisa mengundang temanmu. 304 00:25:36,370 --> 00:25:38,039 Mereka dari Peternakan Murdoch, Ayah. 305 00:25:38,072 --> 00:25:40,274 Mereka tidak akan ditemukan mati di Braddock. 306 00:25:40,308 --> 00:25:42,710 Ayah, apa masalahnya? 307 00:25:42,743 --> 00:25:44,679 Karena ibumu akan panik. 308 00:25:44,712 --> 00:25:46,948 Kupikir kau keren, tapi kau yang terburuk! 309 00:25:46,981 --> 00:25:48,582 Kenapa kau berteriak? 310 00:25:50,985 --> 00:25:52,853 Kudengar semua itu. 311 00:25:52,887 --> 00:25:55,890 Aku tidak tahu apa masalahnya. 312 00:25:55,923 --> 00:25:57,792 Aku? 313 00:25:59,593 --> 00:26:01,862 Kau masalah? 314 00:26:09,603 --> 00:26:10,871 Itu kamarmu? 315 00:26:12,407 --> 00:26:13,641 Keren. 316 00:26:13,674 --> 00:26:14,875 Sampai jumpa, Tess. 317 00:26:38,099 --> 00:26:41,602 Halo, Bu. / Tessie! Apa kabar, Nak? 318 00:26:41,635 --> 00:26:43,204 Hei, Momo. / Anak cantik. 319 00:26:46,207 --> 00:26:48,142 Terima kasih banyak, Sister Annie, 320 00:26:48,175 --> 00:26:51,512 mendorong kita menyembah Tuhan penyelamat kita. 321 00:26:51,545 --> 00:26:53,280 Cinta adalah tindakan. 322 00:26:53,314 --> 00:26:56,317 Saat 9/11, banyak pria dan wanita berlarian ke berbagai tempat 323 00:26:56,350 --> 00:26:58,919 yang tidak ingin didatangi orang. 324 00:26:58,953 --> 00:27:02,457 Mereka berserah diri tanpa pamrih. 325 00:27:02,491 --> 00:27:04,191 Bisa berdiri? 326 00:27:04,225 --> 00:27:06,093 Kita perlu bernyanyi. 327 00:27:06,127 --> 00:27:10,197 Mereka korbankan hidup untuk hidup orang-orang, 328 00:27:10,231 --> 00:27:13,601 dan karena itu kita tidak bisa melupakan! 329 00:27:16,471 --> 00:27:17,905 Tessie! 330 00:27:50,638 --> 00:27:54,175 Ayah mengantarku ke sekolah di pagi hari. 331 00:27:54,208 --> 00:27:56,811 Jadi, dia akan mengantarmu pulang? 332 00:27:56,844 --> 00:27:58,480 Tidak, aku akan menumpang pulang. 333 00:27:58,513 --> 00:28:00,881 Tolong jangan bicarakan hal-hal yang seperti itu. 334 00:28:00,915 --> 00:28:02,517 Bu, tidak apa-apa. 335 00:28:02,551 --> 00:28:05,886 Kau tahu aku khawatir. 336 00:28:05,920 --> 00:28:11,225 Em terus bertanya kapan kau pulang. Jadi kapan kau pulang? 337 00:28:11,258 --> 00:28:13,060 Aku butuh waktu. 338 00:28:13,094 --> 00:28:15,238 Aku harus menjernihkan kepalaku. / Berapa banyak waktu? 339 00:28:15,262 --> 00:28:17,398 Kapan kau akan pulang? 340 00:28:17,432 --> 00:28:19,733 Aku tidak tahu, sepekan? 341 00:28:19,767 --> 00:28:21,602 Sebulan? / Sebulan! 342 00:28:21,635 --> 00:28:23,572 Sebulan? 343 00:28:27,975 --> 00:28:32,246 Jika ini tentang... 344 00:28:33,482 --> 00:28:37,651 Justin bukan apa-apa. 345 00:28:39,653 --> 00:28:41,622 Itu bukan urusanku. 346 00:28:41,655 --> 00:28:47,462 Dia cuma seseorang yang menemaniku bicara atau tertawa 347 00:28:47,496 --> 00:28:54,235 untuk beberapa menit, untuk merasa bahagia. 348 00:28:54,268 --> 00:28:56,188 Seperti kataku, itu bukan urusanku. 349 00:29:03,277 --> 00:29:04,645 Ayo, berkumpul. 350 00:29:04,678 --> 00:29:06,448 Waktunya cerita. 351 00:29:10,951 --> 00:29:12,286 Kalian, ayo. 352 00:29:13,622 --> 00:29:14,722 Hai. 353 00:29:16,591 --> 00:29:18,092 Terima kasih. 354 00:29:31,005 --> 00:29:32,873 Kau baik-baik saja? 355 00:29:34,175 --> 00:29:36,076 Kau pulang? 356 00:29:39,847 --> 00:29:41,849 Kau meninggalkan buku catatanmu. 357 00:29:41,882 --> 00:29:45,186 Ada kertas di mana-mana. 358 00:29:51,225 --> 00:29:53,694 Jadi, kenapa kau kemari? 359 00:29:53,727 --> 00:29:55,863 Karena aku merindukanmu. 360 00:29:58,533 --> 00:30:00,067 Dan aku... 361 00:30:01,735 --> 00:30:07,676 Aku ingin kau tahu kepergianku tak ada hubungannya denganmu. 362 00:30:14,215 --> 00:30:15,816 Mau menumpang pulang? 363 00:30:15,849 --> 00:30:18,285 Kau belajar menyetir? 364 00:30:18,319 --> 00:30:21,088 Ya. 365 00:30:27,328 --> 00:30:30,164 Kau melihat-lihat. 366 00:30:30,197 --> 00:30:31,999 Kau suka trukku? 367 00:30:32,032 --> 00:30:34,168 Aku bisa jatuh. 368 00:30:34,201 --> 00:30:36,671 Sebenarnya, ini seperti komedi putar di Kennywood. 369 00:30:36,705 --> 00:30:38,205 Ya, kita terikat bersama. 370 00:30:40,074 --> 00:30:44,512 Kami bisa menjemputmu setiap hari sepulang sekolah. 371 00:30:44,546 --> 00:30:45,946 Kau suka itu? 372 00:30:47,415 --> 00:30:48,483 Ya? 373 00:30:55,189 --> 00:30:56,890 Terima kasih. 374 00:31:05,799 --> 00:31:08,302 Agar kau tidak lupa seperti apa wajahnya. 375 00:31:11,105 --> 00:31:12,674 Ibu sudah tidur? 376 00:31:14,241 --> 00:31:15,477 Kau akan baik-baik saja? 377 00:31:17,278 --> 00:31:18,747 Waktu yang sama besok? 378 00:31:19,947 --> 00:31:22,182 Jangan beritahu Ibu atau David. 379 00:31:22,216 --> 00:31:25,085 Aku sayang kau. / Aku juga. 380 00:31:33,227 --> 00:31:34,596 Kau ikut, Merah? 381 00:31:43,638 --> 00:31:45,939 Bisa mengajariku menyetir? 382 00:31:45,973 --> 00:31:48,576 Itu kata-kata menakutkan. 383 00:31:48,610 --> 00:31:51,879 Setingkat dengan, "dari mana bayi berasal?" 384 00:32:00,588 --> 00:32:02,757 Apa yang kau lakukan? 385 00:32:02,791 --> 00:32:06,093 Aku tidak bisa mendengarmu. Terlalu ribut! 386 00:32:06,126 --> 00:32:08,262 Apa yang kau lakukan? 387 00:32:08,295 --> 00:32:11,495 Aku tidak tahu kau berkata apa. Daah! 388 00:32:15,804 --> 00:32:19,006 Ya Tuhan, matikan saja musiknya! 389 00:32:20,307 --> 00:32:21,743 Hei. 390 00:32:21,776 --> 00:32:23,645 Hai. / Aku ingin menunjukkan sesuatu. 391 00:32:29,149 --> 00:32:31,619 Sama sekali tidak! 392 00:32:31,653 --> 00:32:32,920 Ya Tuhan! 393 00:32:34,988 --> 00:32:36,458 Aku baik-baik saja. Ya Tuhan! 394 00:32:36,491 --> 00:32:38,258 Jimmy, kau serius? 395 00:32:38,292 --> 00:32:41,962 Kau gila. Ini gila. 396 00:32:41,995 --> 00:32:44,532 Ya Tuhan, hati-hati. 397 00:32:44,566 --> 00:32:47,201 Hai lagi. / Hai. 398 00:32:47,234 --> 00:32:49,370 Apa yang kau lakukan? 399 00:32:49,404 --> 00:32:51,214 Jika ayahku tahu kau di sini, kita berdua kena masalah. 400 00:32:51,238 --> 00:32:52,873 Tenang. 401 00:32:54,241 --> 00:32:58,379 Aku tahu orang itu. 402 00:32:58,413 --> 00:33:00,280 Kau memakai riasan? / Ya. 403 00:33:00,314 --> 00:33:02,149 "Celak lelaki". Begitu mereka menyebutnya. 404 00:33:02,182 --> 00:33:04,462 Kupikir, jangan mengejek sampai mencobanya, jadi... 405 00:33:04,486 --> 00:33:06,286 Ya, lumayan. 406 00:33:06,320 --> 00:33:08,222 Terima kasih. / Ya. 407 00:33:08,255 --> 00:33:10,124 Tapi alismu berantakan. 408 00:33:10,157 --> 00:33:11,892 Sekarang baru berantakan. 409 00:33:13,595 --> 00:33:16,831 Jadi, sekolah di mana? 410 00:33:16,865 --> 00:33:19,801 SMU Butler, sampai sekarang. 411 00:33:19,834 --> 00:33:22,837 Tapi aku mengambil rute yang indah. / Ya Tuhan. 412 00:33:22,871 --> 00:33:25,305 Baik. Itu cukup. 413 00:33:27,941 --> 00:33:30,344 Hei, ini luar biasa. 414 00:33:30,377 --> 00:33:31,846 Ya Tuhan. 415 00:33:31,880 --> 00:33:37,585 Jadi, rute indahnya, termasuk pulang sebulan sebelum sekolah berakhir? 416 00:33:37,619 --> 00:33:43,924 Cerita lucu, ayahku mengirimku tinggal bersama nenekku, karena dia brengsek. 417 00:33:43,957 --> 00:33:47,194 Dia memergokiku mengganja, mengirimku kembali kemari. 418 00:33:47,227 --> 00:33:48,897 Karena rupanya aku bajingan. 419 00:33:50,765 --> 00:33:52,600 Ngomong-ngomong... 420 00:33:54,436 --> 00:33:56,270 Mau membakar ini? 421 00:33:57,806 --> 00:34:00,508 Persetan ganjamu. 422 00:34:05,979 --> 00:34:08,850 Kedengarannya kau belum pernah merokok. 423 00:34:15,723 --> 00:34:17,124 Apa itu? 424 00:34:18,893 --> 00:34:21,962 Liontin gravitasi nolku. 425 00:34:21,995 --> 00:34:24,031 Gravitasi nol. 426 00:34:24,064 --> 00:34:25,767 Terbang dan tanpa bobot. 427 00:34:25,800 --> 00:34:27,936 Ya, aku tahu apa itu gravitasi nol. 428 00:34:27,968 --> 00:34:29,904 Aku akan lulus tepat waktu. 429 00:34:29,938 --> 00:34:33,106 Aku cuma bertanya, kenapa kau memakainya? 430 00:34:33,140 --> 00:34:35,142 Karena ini seksi. 431 00:34:35,175 --> 00:34:37,445 Itu bisa diperdebatkan. 432 00:34:37,479 --> 00:34:39,379 Baiklah. 433 00:34:39,414 --> 00:34:42,316 Jadi, gadis pinggiran kota. 434 00:34:42,349 --> 00:34:44,384 Apa yang kau lakukan di Braddock? 435 00:34:44,419 --> 00:34:46,153 Aku mencari anak punk. 436 00:34:47,622 --> 00:34:50,625 Kau jelas dari suatu tempat yang lebih baik. 437 00:34:50,658 --> 00:34:51,926 Jadi, apa kabar? 438 00:34:55,295 --> 00:34:56,664 Anak pintar. 439 00:34:56,698 --> 00:34:58,466 Sekarang, pergi dari kamarku. 440 00:34:58,500 --> 00:35:00,133 Baik, Bu. 441 00:35:45,647 --> 00:35:47,147 Kau! 442 00:35:51,184 --> 00:35:52,520 Bagus! 443 00:35:54,187 --> 00:35:55,924 Ya Tuhan! Aku melakukannya! 444 00:35:55,957 --> 00:35:58,960 Tunggu, terlalu cepat! 445 00:36:00,662 --> 00:36:02,797 Aku sayang kau. 446 00:36:02,830 --> 00:36:05,667 Sampai bertemu segera. Daah. 447 00:36:08,436 --> 00:36:11,171 Sampai bertemu segera. / Mengganggu semua orang. 448 00:36:14,074 --> 00:36:16,076 Perusahaan Weed Wacker. 449 00:36:16,109 --> 00:36:18,546 Tess. 450 00:36:18,580 --> 00:36:20,180 Baik. Ya. 451 00:36:20,213 --> 00:36:23,150 Tunggu 20 menit? Baik. 452 00:36:24,552 --> 00:36:26,386 Aku harus menemui beberapa orang. 453 00:36:26,421 --> 00:36:28,056 Semoga tentang pekerjaan? 454 00:36:28,121 --> 00:36:29,757 Ya. 455 00:36:29,791 --> 00:36:31,391 Kau bisa pulang sendiri? 456 00:36:31,426 --> 00:36:33,193 Ya, tentu. 457 00:36:33,226 --> 00:36:35,730 Aku akan memanggil teman-teman pelacur remajaku. 458 00:36:35,763 --> 00:36:38,566 Melakukan beberapa trik di jalan, menyuntik heroin. 459 00:36:38,600 --> 00:36:41,134 Ya, atau kau tidak boleh melakukan semua itu. 460 00:36:48,543 --> 00:36:49,844 Hei, Nak. 461 00:36:51,913 --> 00:36:54,549 Kau anak Nick, ya? 462 00:36:54,582 --> 00:36:56,283 Ya. 463 00:36:56,316 --> 00:36:59,353 Aku pernah melihatmu. Telanjang. 464 00:37:02,590 --> 00:37:04,859 Kau masih kecil saat itu. 465 00:37:06,794 --> 00:37:10,197 Kau tidak kecil lagi. 466 00:37:13,835 --> 00:37:16,704 Kami menjual semua anak anjing. 467 00:37:16,738 --> 00:37:19,540 Aku di sini bukan untuk anak anjing. 468 00:37:21,943 --> 00:37:25,913 Mau ke mana, kucing penakut? 469 00:37:25,947 --> 00:37:28,750 Uang itu untuk ayahmu. 470 00:37:28,783 --> 00:37:33,888 Dia pernah membiarkanmu mencicipi produknya? 471 00:37:37,692 --> 00:37:40,227 Travis! 472 00:37:40,260 --> 00:37:42,563 Apa-apaan?! 473 00:37:45,700 --> 00:37:47,502 Siapa itu? / Bukan siapa-siapa. 474 00:37:47,535 --> 00:37:51,314 Benarkah? Kuharap tidak ada yang menitipkan uang untukku sesekali. 475 00:37:51,338 --> 00:37:53,608 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 476 00:37:53,641 --> 00:37:57,011 Jadi, kau dipecat dari restoran dan sekarang menjual narkoba? 477 00:37:57,045 --> 00:37:59,147 Narkoba? Aku menjual sedikit ganja di sana-sini 478 00:37:59,179 --> 00:38:01,449 kepada beberapa teman untuk penggunaan pribadi. 479 00:38:01,482 --> 00:38:02,950 Bukan yang berat-berat. 480 00:38:02,984 --> 00:38:04,619 Ringan, berat. Sebut saja sesukamu. 481 00:38:04,652 --> 00:38:07,320 Ayah, itu masih narkoba dan masih ilegal! 482 00:38:07,354 --> 00:38:10,925 Dalam perang melawan narkoba, orang tuamu jauh dari garis depan. 483 00:38:10,958 --> 00:38:13,628 Aku cuma penentang yang sadar melakukan peranku. 484 00:38:13,661 --> 00:38:16,263 Teliti. / Tepat! 485 00:38:16,296 --> 00:38:19,600 Dan di duniaku, jika seorang pria bekerja keras seharian 486 00:38:19,634 --> 00:38:22,202 dan dia ingin mengganja sebelum makan malam, biarlah. 487 00:38:22,235 --> 00:38:25,506 Omong-omong, burger malam ini. 488 00:38:25,540 --> 00:38:28,375 Bagaimana ide truk makanan? / Ini masih berjalan. 489 00:38:28,409 --> 00:38:32,113 Baik, aku cuma perlu mencari tambahan uang memperbaiki truk. 490 00:38:32,146 --> 00:38:34,058 Bukannya itu gunanya bisnis konstruksi? 491 00:38:34,082 --> 00:38:35,883 Itu ribut. 492 00:38:35,917 --> 00:38:38,619 Recoil memantul, bantuan, tidak ada ruang tumbuh. 493 00:38:38,653 --> 00:38:40,188 Tapi kau tahu? 494 00:38:40,220 --> 00:38:44,525 Itu berkah, karena di kegilaan itu, saat itulah semua terpikirkan. 495 00:38:44,559 --> 00:38:46,728 Aku bisa menjadi bos sendiri. Benar? 496 00:38:46,761 --> 00:38:49,664 Aku bisa membuat jam kerja sendiri menyetir di lingkungan, 497 00:38:49,697 --> 00:38:55,302 menyebar kebahagiaan buat semua orang, seperti penjual es krim, tapi dengan ganja. 498 00:38:55,335 --> 00:38:57,370 Penjual es krim? Ayah, apa maksudmu? 499 00:38:57,405 --> 00:38:59,006 Dengarkan aku, itu luar biasa, bukan? 500 00:38:59,040 --> 00:39:01,175 Kau tahu bagaimana truk es krim itu, seperti... 501 00:39:01,209 --> 00:39:03,978 Benar? Dan semua jingkrak? 502 00:39:04,011 --> 00:39:06,481 Aku memainkan lagu Dead dari trukku, dan semua orang 503 00:39:06,514 --> 00:39:08,315 datang berlari keluar dari rumah mereka, 'kan? 504 00:39:08,348 --> 00:39:10,818 Tapi, dengan lambat. Saat aku mengatakan lari. 505 00:39:10,852 --> 00:39:13,229 Pelan-pelan, mereka bilang, "Hei, pelan-pelan!" 506 00:39:13,253 --> 00:39:16,157 "Pelan-pelan! Sendalku patah!" 507 00:39:16,190 --> 00:39:18,993 Dan jujur, itu berhasil 508 00:39:19,026 --> 00:39:22,295 karena di akhir tahun, truk itu akan dalam kondisi prima. 509 00:39:29,103 --> 00:39:31,739 Kau tidak takut? / Apa? 510 00:39:31,773 --> 00:39:34,942 Tertangkap. / Aku lebih takut bangkrut. 511 00:39:34,976 --> 00:39:38,679 Ada yang pernah kudengar. Namanya pekerjaan. 512 00:39:38,713 --> 00:39:40,347 Itu tidak mudah. 513 00:39:40,380 --> 00:39:42,550 Ayah, semudah itu. Kau bekerja, mereka bayar. 514 00:39:42,583 --> 00:39:44,786 Aku tak layak. 515 00:39:44,819 --> 00:39:45,987 Baik? 516 00:39:48,089 --> 00:39:51,759 Tess, aku ingin bisa memberimu barang, membelikanmu barang. 517 00:39:51,793 --> 00:39:56,898 Kau punya DVD, satelit, panggangan besar di luar. 518 00:39:56,931 --> 00:39:58,833 Berapa banyak uang di rekening kuliahku? 519 00:40:04,438 --> 00:40:08,308 Sekilas berita: Aku ayah yang payah. 520 00:40:10,912 --> 00:40:13,781 Ayah, tidak. 521 00:40:13,815 --> 00:40:15,817 Tapi di penjara, ya. 522 00:40:15,850 --> 00:40:18,886 Di penjara, kau akan menjadi ayah yang sangat payah. 523 00:40:26,160 --> 00:40:28,896 Hei, anak tangga. 524 00:40:31,098 --> 00:40:32,567 Serangan! 525 00:40:36,304 --> 00:40:39,173 Bukan tipeku, tapi terima kasih. 526 00:40:39,207 --> 00:40:41,309 Kemari. 527 00:40:50,618 --> 00:40:53,154 Baiklah, hisap. 528 00:40:53,187 --> 00:40:57,725 Masukkan ke paru-parumu. Dan keluarkan pelan-pelan. 529 00:40:59,961 --> 00:41:01,028 Ya. 530 00:41:03,865 --> 00:41:05,132 Aku tidak merasakan apapun. 531 00:41:05,166 --> 00:41:07,068 Tidak ada, kau kuat? 532 00:41:08,870 --> 00:41:10,638 Ya, tidak ada, sumpah demi Tuhan. 533 00:41:10,671 --> 00:41:13,373 Tunggu saja. 534 00:41:17,645 --> 00:41:22,049 Harusnya ada film berjudul, Dewa Kutu-kutu. 535 00:41:22,083 --> 00:41:25,820 Dan ini cuma tentang sekelompok kutu 536 00:41:25,853 --> 00:41:28,990 berjuang mendominasi di atas seekor anjing. 537 00:41:29,023 --> 00:41:30,992 Apa? 538 00:41:31,025 --> 00:41:32,526 Aku mau menonton itu. 539 00:41:32,560 --> 00:41:35,029 Colin Powell akan membencinya. 540 00:41:37,899 --> 00:41:41,869 Ini aneh, aku merasa sangat pintar. 541 00:41:41,903 --> 00:41:43,804 Itu ganja. 542 00:41:43,838 --> 00:41:46,807 Membuatmu mengangkasa. 543 00:41:46,841 --> 00:41:48,376 Ya. 544 00:41:48,409 --> 00:41:50,645 Jadi menurutmu aku pintar? 545 00:41:50,678 --> 00:41:52,880 Kau berbaring di sini bersamaku. 546 00:41:52,914 --> 00:41:54,916 Itu membuatmu jenius. 547 00:41:59,086 --> 00:42:01,122 Kau ingin melakukan ini lagi kapan-kapan? 548 00:42:05,693 --> 00:42:08,029 Boleh aku memberimu ciuman selamat malam? 549 00:42:08,062 --> 00:42:09,130 Ya. 550 00:42:17,138 --> 00:42:19,507 Selamat malam, Tess DeNunzio. 551 00:42:19,540 --> 00:42:20,908 Selamat malam. 552 00:42:30,618 --> 00:42:33,422 Jadi, Em, bagaimana hari terakhirmu di sekolah? 553 00:42:35,656 --> 00:42:38,125 Hei! 554 00:42:38,159 --> 00:42:41,028 Jika kau mau diam padaku, 555 00:42:41,062 --> 00:42:43,432 kuras aku pantas tahu kenapa. 556 00:42:43,464 --> 00:42:46,934 Ini satu-satunya caraku bisa menemuiku. 557 00:42:46,968 --> 00:42:48,469 Apa maksudmu? 558 00:42:48,502 --> 00:42:52,139 Kau menjemputku setiap hari, tapi sekolah kini sudah berakhir. 559 00:42:53,408 --> 00:42:54,475 Hei. 560 00:42:59,013 --> 00:43:01,983 Ayah, teruskan. / Aku tidak bisa pergi begitu saja dengan anaknya. 561 00:43:02,016 --> 00:43:03,493 Dia tidak tahu kita menjemput Em. 562 00:43:03,517 --> 00:43:04,986 Tidak apa-apa. / Ayah! 563 00:43:05,019 --> 00:43:06,630 Tessie... / Ayah, aku tidak mau di sini! 564 00:43:06,654 --> 00:43:08,789 Apa yang kau lakukan? 565 00:43:08,823 --> 00:43:11,392 Kemari. Ada ayah, Nak. 566 00:43:11,426 --> 00:43:13,770 Aku tidak pernah ingin dia di mobil ini lagi, paham? 567 00:43:13,794 --> 00:43:15,730 Pintunya terbuka lebar! 568 00:43:15,763 --> 00:43:17,808 Aku tahu, aku bermaksud memperbaiki pintu itu, David. 569 00:43:17,832 --> 00:43:20,401 Serahkan padaku. / Bagaimana denganmu? 570 00:43:20,435 --> 00:43:22,770 Mau pulang dalam waktu dekat? 571 00:43:22,803 --> 00:43:25,172 Menelepon ibumu? Kau bisa meneleponnya. 572 00:43:25,206 --> 00:43:28,142 Sekarang bukan waktu terbaik. / Sekarang bukan waktu terbaik? 573 00:43:30,277 --> 00:43:32,747 David, dia belum siap kembali. 574 00:43:32,780 --> 00:43:35,316 Dia baik-baik saja. 575 00:43:38,119 --> 00:43:41,322 Hei, Tess DeNunzio! Apa yang kau lakukan? 576 00:43:41,355 --> 00:43:43,324 Minggir. 577 00:43:43,357 --> 00:43:47,628 Kau ini kenapa? Kau bisa saja membunuh seseorang! 578 00:43:51,198 --> 00:43:54,602 Ayah, pergi saja. / Tidak apa-apa. 579 00:43:54,635 --> 00:43:56,270 Ayah, pergi! 580 00:44:04,479 --> 00:44:07,982 Saat kau melakukan aksi itu, kau tahu akibatnya buatku? 581 00:44:08,015 --> 00:44:10,051 Ayah, lupakan saja! 582 00:44:10,084 --> 00:44:13,020 Dengan, nona muda. 583 00:44:13,054 --> 00:44:15,599 Jika kau berencana tinggal di sini, tidak ada lagi menumpang gratis. 584 00:44:15,623 --> 00:44:19,143 Kau akan mulai merapikan kamarmu dan cari pekerjaan! 585 00:44:20,227 --> 00:44:21,362 Tess! 586 00:44:24,499 --> 00:44:27,868 Bersulang untukku. 587 00:44:32,339 --> 00:44:33,774 Aku bisa memberimu pekerjaan. 588 00:44:35,510 --> 00:44:37,344 Pekerjaan seperti apa? 589 00:44:39,046 --> 00:44:41,816 Pekerjaan seperti apa? 590 00:44:43,518 --> 00:44:47,588 Jadi pemegang bawah cangkir, tekan tombolnya, dan keluar. 591 00:44:47,621 --> 00:44:49,690 Bahkan seorang putri sepertimu bisa melakukannya. 592 00:44:49,723 --> 00:44:51,826 Selamat datang di Kennywood! / Gerbang dibuka. 593 00:44:51,859 --> 00:44:54,195 Mereka datang. Cepat, pakai ini. 594 00:44:54,228 --> 00:44:56,163 Aku harus memakai ini? 595 00:45:14,115 --> 00:45:17,151 Sial! Maaf. 596 00:45:26,060 --> 00:45:29,130 Ini, selamat menikmati. / Terima kasih. 597 00:45:30,965 --> 00:45:34,536 Kau tahu aku dan Jimmy sudah kenal lama, kan? 598 00:45:34,569 --> 00:45:36,569 Aku mengenalnya hampir seumur hidupku. 599 00:45:38,139 --> 00:45:39,807 Jadi jangan patahkan hatinya. 600 00:45:39,840 --> 00:45:42,943 Aku cuma berharap dia tidak mematahkan hatiku. 601 00:45:45,179 --> 00:45:46,615 Hei! 602 00:45:48,450 --> 00:45:50,684 Dia boleh pulang lebih awal? 603 00:45:53,687 --> 00:45:56,056 Kurasa puteri mendapatkan apa yang diinginkannya. 604 00:45:56,090 --> 00:45:57,324 Terima kasih. 605 00:45:57,358 --> 00:45:59,126 Hei. 606 00:46:00,761 --> 00:46:02,531 Baiklah, lakukan itu. 607 00:46:04,698 --> 00:46:06,468 Daah! 608 00:46:08,669 --> 00:46:14,409 Mereka menjatuhkan 18 lantai dengan kecepatan 75 mil per jam. 609 00:46:16,177 --> 00:46:18,121 Aku bisa mengendarainya gratis hingga larut malam. 610 00:46:18,145 --> 00:46:20,114 Berarti kau juga bisa. 611 00:46:23,618 --> 00:46:25,487 Sepertinya jatuh dari langit. 612 00:46:25,520 --> 00:46:28,523 Tepat. Hei, kau harus coba. 613 00:46:28,557 --> 00:46:31,358 Tidak! Tidak mungkin aku akan menaiki itu. 614 00:46:45,172 --> 00:46:46,774 Pemenang! Pemain Dua. 615 00:46:46,807 --> 00:46:50,010 Itu aku? Ya Tuhan! 616 00:46:50,044 --> 00:46:51,446 Ya! 617 00:47:10,432 --> 00:47:13,133 Ini dia. 618 00:47:18,205 --> 00:47:20,408 Ini Skycoaster! 619 00:47:32,454 --> 00:47:34,723 Astaga! 620 00:47:34,755 --> 00:47:36,924 Hei. 621 00:47:36,957 --> 00:47:38,926 Kau merasa nakal? 622 00:47:38,959 --> 00:47:41,862 Otakku menyuruhku untuk menjawab tidak. 623 00:47:41,895 --> 00:47:43,130 Baiklah. 624 00:47:48,035 --> 00:47:50,004 Apa? Ya Tuhan! 625 00:47:56,444 --> 00:47:59,079 Bagaimana kau menemukan tempat ini? 626 00:48:00,715 --> 00:48:05,052 Aku sedang berjalan di langkan, sok berani. 627 00:48:05,085 --> 00:48:06,521 Aku jatuh. 628 00:48:07,821 --> 00:48:08,956 Ini hikmahnya. 629 00:48:08,989 --> 00:48:11,358 Ini luar biasa. 630 00:48:22,336 --> 00:48:26,073 Orang-orang ini cuma berbaris dan menatapnya. 631 00:48:26,106 --> 00:48:28,142 Sangat remaja. 632 00:48:28,175 --> 00:48:30,588 Jadi, teman barumu yang seksi punya ibu yang seksi? 633 00:48:30,612 --> 00:48:34,315 Ya Tuhan, tidak. Mesum. 634 00:48:34,348 --> 00:48:36,884 Lagipula, bukannya kau sudah punya pacar? 635 00:48:36,917 --> 00:48:41,121 Pirang, setengah bugil, menyelinap keluar dari sini suatu malam sekitar sebulan lalu? 636 00:48:43,625 --> 00:48:46,827 Dia tidak keberatan kau memajang fotomu dan ibu? 637 00:48:48,630 --> 00:48:50,297 Lampunya seringnya mati. 638 00:48:51,766 --> 00:48:53,233 Kau bertanya. 639 00:48:53,267 --> 00:48:55,269 Tidak. 640 00:49:01,443 --> 00:49:03,645 Hei, makan malam, 15 menit lagi. / Baiklah. 641 00:49:03,678 --> 00:49:06,648 Hubungi ibumu. 642 00:49:06,681 --> 00:49:07,948 Kau sudah berjanji. 643 00:49:07,981 --> 00:49:11,151 Dan kau berjanji akan mencari pekerjaan, jadi, giliranmu. 644 00:49:11,185 --> 00:49:15,457 Tenang. Sedang kuusahakan. 645 00:49:15,490 --> 00:49:17,625 Kau selalu mengusahakan. 646 00:49:27,401 --> 00:49:28,503 Hai. 647 00:49:30,538 --> 00:49:31,606 Seburuk itu? 648 00:49:33,808 --> 00:49:36,219 Kau akan sangat bangga pada Ayahmu. / Tidak mungkin! 649 00:49:36,243 --> 00:49:38,480 Kau mendapatkannya? / Tenang. 650 00:49:38,513 --> 00:49:41,024 Aku masih harus diuji koki top. Lalu mereka berkata 651 00:49:41,048 --> 00:49:43,694 aku harus kembali lagi pekan depan dan memasak dengannya, semacam ujian. 652 00:49:43,718 --> 00:49:45,820 Kau akan luar biasa, kemari. 653 00:49:45,854 --> 00:49:47,354 Aku bangga padamu. 654 00:49:47,388 --> 00:49:49,858 Lihat? Bekerja sah tidak terlalu buruk? 655 00:49:49,923 --> 00:49:51,659 Kita lihat saja nanti. 656 00:49:51,693 --> 00:49:54,128 Jadi, bagaimana kalau kita hubungi ibumu dan Em dan David, 657 00:49:54,161 --> 00:49:56,306 kita undang mereka untuk barbekyu di hari kemerdekaan. 658 00:49:56,330 --> 00:49:57,898 Aku bisa berlatih memasak untuk mereka semua. 659 00:49:57,931 --> 00:50:00,401 Itu ide bagus. / Mereka tidak akan datang. 660 00:50:00,435 --> 00:50:03,213 Tidak, itu akan seru, lalu kita undang teman-teman sekolahmu. 661 00:50:03,237 --> 00:50:05,915 Kau belum bertemu beberapa pekan. / Mereka juga tidak akan datang. 662 00:50:05,939 --> 00:50:08,084 Undang siapa saja yang ingin kau undang. 663 00:50:08,108 --> 00:50:10,344 Bagaimana kalau kita pergi merayakan? / Ya. 664 00:50:10,377 --> 00:50:12,814 Primanti's? / Memangnya kau mau bertanya? 665 00:50:12,847 --> 00:50:14,516 Primanti's! 666 00:50:37,439 --> 00:50:38,740 Terima kasih. 667 00:50:39,908 --> 00:50:42,009 Enak? / Ya. 668 00:50:48,282 --> 00:50:50,350 Kau masih mencintai ibu? 669 00:50:54,087 --> 00:50:56,624 Aku tahu harusnya aku menyingkirkan foto itu. 670 00:50:56,658 --> 00:50:59,126 Kenapa tidak? 671 00:51:07,000 --> 00:51:09,400 Karena itu hidupku yang paling bahagia. 672 00:51:13,908 --> 00:51:15,375 Raja dunia. 673 00:51:17,579 --> 00:51:19,481 Gadis tercantik di pelukanku. 674 00:51:22,349 --> 00:51:23,618 Dan kau mau lahir. 675 00:51:38,466 --> 00:51:40,267 Jadi kau berkencan? 676 00:51:40,300 --> 00:51:45,940 Tidak, Bu, aku rehat dulu dengan para wanita, selagi Tess di sini. 677 00:51:45,974 --> 00:51:49,343 Harus bersikap baik, fokus menjadi orang tua. 678 00:51:49,376 --> 00:51:51,946 Ya? Bagaimana hasilnya? 679 00:51:51,980 --> 00:51:56,016 Ya Tuhan, dia terlihat seperti ibunya di usia itu. 680 00:51:56,049 --> 00:51:58,118 Hai, apa kabar? Terima kasih sudah datang. 681 00:51:58,151 --> 00:51:59,821 Keras kepala juga. 682 00:51:59,854 --> 00:52:02,089 Si Elly O'Connor menyusahkan. 683 00:52:02,122 --> 00:52:04,759 Dia tidak pernah menghargai tempat asalnya. 684 00:52:04,792 --> 00:52:06,761 Tak sabar cepat keluar dari sini. 685 00:52:10,063 --> 00:52:12,266 Hei, terima kasih sudah datang. 686 00:52:13,635 --> 00:52:15,369 Itu pakaian baru? 687 00:52:15,402 --> 00:52:17,402 Yang ini sepertinya menuju ke arah yang berlawanan. 688 00:52:18,740 --> 00:52:20,742 Tolong awasi ini. 689 00:52:34,656 --> 00:52:36,824 Hai. / Apa kabar, Nick? 690 00:52:36,858 --> 00:52:38,960 Aku tidak ingat mengundangmu. 691 00:52:38,993 --> 00:52:41,228 Tidak, Ayah, tak apa. Aku mengundangnya. 692 00:52:41,261 --> 00:52:44,364 Aku menyuruhnya berpakaian bagus dan membawa sesuatu. 693 00:52:44,398 --> 00:52:45,800 Ini apel. 694 00:52:45,833 --> 00:52:47,869 Kelihatannya enak, terima kasih, Jimmy. 695 00:52:49,069 --> 00:52:50,705 Sobat, tenang. 696 00:52:50,738 --> 00:52:53,841 Dia mengundangku, jadi, apa yang harus kulakukan? 697 00:52:53,875 --> 00:52:56,310 Aku tidak bisa menolak. Itu akan mencurigakan. 698 00:52:57,579 --> 00:53:01,049 Tidak. Kau yang tenang, Jimmy. Dan pergilah. 699 00:53:01,081 --> 00:53:02,750 Ayah, bersikap baiklah. 700 00:53:08,856 --> 00:53:09,924 Jimmy. 701 00:53:18,098 --> 00:53:19,634 Bagus, Ayah. 702 00:53:21,234 --> 00:53:22,870 Hei, Jimmy, berhenti! 703 00:53:22,904 --> 00:53:24,906 Tolong pelan-pelan! 704 00:53:30,745 --> 00:53:35,083 Tess, ini tidak akan berhasil. 705 00:53:35,115 --> 00:53:38,118 Selama ayahmu berpikir aku tidak pantas untukmu. 706 00:53:38,151 --> 00:53:41,723 Kuakui, sore ini tidak berjalan sesuai rencana, 707 00:53:41,756 --> 00:53:43,825 tapi kita harus terus berusaha. 708 00:53:43,858 --> 00:53:46,293 Untuk apa? Kau harus kembali ke Burbs. 709 00:53:46,326 --> 00:53:48,195 Aku harus kembali ke rumah nenekku. 710 00:53:48,228 --> 00:53:50,431 Jadi mungkin kita harus menghentikannya sekarang. 711 00:53:52,667 --> 00:53:54,102 Itu maumu? 712 00:54:08,181 --> 00:54:10,183 Aku menginginkanmu, Tess. 713 00:54:23,330 --> 00:54:27,234 Aku tahu tidak pantas bahagia. 714 00:54:27,267 --> 00:54:30,170 Tapi di saat itu, sepertinya nyaman untuk mengalir. 715 00:54:36,276 --> 00:54:38,446 Juli melebur menjadi Agustus. 716 00:54:43,618 --> 00:54:45,620 Jimmy! 717 00:54:45,653 --> 00:54:47,021 Jim... 718 00:54:54,962 --> 00:54:56,864 Sial. 719 00:55:03,336 --> 00:55:04,906 Maaf. 720 00:55:06,140 --> 00:55:08,910 Dan untuk itu, kau kemari. 721 00:55:10,678 --> 00:55:13,181 Ya, jalan selangkah demi selangkah. 722 00:55:13,213 --> 00:55:14,816 Ini dia, kau hampir sampai. 723 00:55:14,849 --> 00:55:16,894 Tak usah buru-buru. / Ya, tapi kau harus membantuku. 724 00:55:16,918 --> 00:55:19,520 Hei, lihat, kau sedang berjalan kepiting. 725 00:55:19,554 --> 00:55:22,166 Sudah kubilang. Menunduk, seret pantat. / Aku harus apa? Aku tak mau menunduk. 726 00:55:22,190 --> 00:55:25,126 Ayo, pegang saja tanganku. 727 00:55:25,159 --> 00:55:27,995 Tundukkan kepalamu. 728 00:55:28,029 --> 00:55:30,230 Lihat? Gampang? 729 00:55:30,263 --> 00:55:31,799 Aku membencimu. / Ya, terserah. 730 00:55:33,701 --> 00:55:35,503 Astaga! 731 00:55:35,536 --> 00:55:38,005 Kau memakai piyama seksi. 732 00:55:38,039 --> 00:55:40,174 Terima kasih. / Ya. 733 00:55:40,208 --> 00:55:42,744 Ya Tuhan, kamarmu gila. 734 00:55:42,777 --> 00:55:44,579 Terima kasih. / Diam. 735 00:55:44,612 --> 00:55:47,081 "Kau parkir seperti bajingan." 736 00:55:47,115 --> 00:55:50,885 Seseorang meninggalkan itu di mobil ayahku dua tahun lalu. 737 00:55:50,918 --> 00:55:53,421 Aku merinding saat melihatnya. 738 00:55:53,454 --> 00:55:56,591 Seperti jendelaku, Tess? 739 00:55:56,624 --> 00:55:58,860 Aku terus memberitahumu untuk memasang telepon. 740 00:55:58,893 --> 00:56:00,795 Semua yang bagus ada di sini. 741 00:56:08,536 --> 00:56:12,272 "Pikirkan aku saat kau ke rumah kucing besar. Bu." 742 00:56:13,441 --> 00:56:16,276 Wisata ke kebun binatang? 743 00:56:19,981 --> 00:56:22,216 Itu sangat manis. 744 00:56:22,250 --> 00:56:24,485 Ya. 745 00:56:25,987 --> 00:56:28,422 Dia meninggal hari itu. 746 00:56:29,657 --> 00:56:31,259 Di hari dia menulis itu. 747 00:56:37,231 --> 00:56:38,331 Aku turut berduka. 748 00:56:40,134 --> 00:56:41,636 Itulah hidup, benar? 749 00:56:47,241 --> 00:56:49,977 Bagaimana kau tahu harus menyimpan catatan itu? 750 00:56:53,481 --> 00:56:58,219 Dia harus ke rumah sakit pagi itu. 751 00:56:58,252 --> 00:57:00,955 Kami tidak tahu dia kenapa. 752 00:57:02,990 --> 00:57:08,663 Aku sangat khawatir seharian itu, 753 00:57:08,696 --> 00:57:11,364 aku tidak bisa makan siang yang dia bungkus untukku. 754 00:57:12,667 --> 00:57:14,635 Perutku keroncongan. 755 00:57:17,004 --> 00:57:23,311 Jadi, saat aku pulang. Aku sangat lapar. 756 00:57:23,343 --> 00:57:27,982 Jadi aku duduk di sini, aku makan siang. 757 00:57:28,015 --> 00:57:30,585 Saat aku sampai di bawah, kutemukan itu. 758 00:57:34,956 --> 00:57:36,624 Tapi giliranmu. 759 00:57:36,657 --> 00:57:39,937 Kau harus cerita yang sangat menyedihkan. 760 00:57:45,365 --> 00:57:46,767 Zoe! 761 00:57:49,871 --> 00:57:51,539 Ceritakan lebih banyak tentang ibumu. 762 00:57:57,712 --> 00:57:59,447 Dia memberiku ini. 763 00:57:59,471 --> 00:58:14,471 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 764 00:58:14,473 --> 00:58:29,473 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 765 00:58:36,717 --> 00:58:39,020 Ayolah, apa yang kau lakukan? / Permisi, sebentar. 766 00:58:39,053 --> 00:58:40,755 Karyawan mau lewat. 767 00:58:44,025 --> 00:58:46,160 Bawa aku naik. 768 00:58:46,193 --> 00:58:49,263 Tidak. kau tidak boleh memotong antrean. 769 00:58:49,297 --> 00:58:51,032 Serius? / Ya. 770 00:58:51,065 --> 00:58:53,935 Selain itu, kau tidak kurang tinggi untuk naik. 771 00:58:53,968 --> 00:58:55,069 Sialan. 772 00:58:56,405 --> 00:58:57,905 Kau sungguh ingin naik? 773 00:58:59,573 --> 00:59:01,342 Ya. 774 00:59:01,375 --> 00:59:04,211 Tidak! 775 00:59:04,245 --> 00:59:06,523 Turunkan aku! Aku tidak bisa. 776 00:59:06,547 --> 00:59:09,293 Sayang, kita baik-baik saja. / Aku takut ketinggian, tolong. 777 00:59:09,317 --> 00:59:11,295 Percayalah, ada aku. / Aku tidak peduli. 778 00:59:11,319 --> 00:59:13,621 Suruh saja mereka menurunkanku! 779 00:59:13,654 --> 00:59:16,357 Tidak bisa batal sekarang, kita sudah 100 kaki di atas. 780 00:59:16,390 --> 00:59:18,403 Aku tidak peduli. Tolong, hentikan. 781 00:59:18,427 --> 00:59:20,294 Kumohon! / Berhenti seperti itu? 782 00:59:20,328 --> 00:59:22,296 Buka matamu. 783 00:59:22,330 --> 00:59:24,098 Tess, buka matamu. / Tidak! 784 00:59:24,131 --> 00:59:25,566 Ayo, buka matamu! 785 00:59:27,635 --> 00:59:30,471 Itu yang kau mau. Kita di sini sekarang. 786 00:59:30,504 --> 00:59:32,139 Buka matamu. / Tidak! 787 00:59:32,173 --> 00:59:34,675 Kau harus melihat ini. Buka matamu. 788 00:59:35,810 --> 00:59:37,412 Aku mencintaimu. 789 00:59:37,446 --> 00:59:39,380 Buka matamu. 790 00:59:41,949 --> 00:59:44,618 Apa katamu? Apa yang baru saja kau katakan? 791 00:59:44,652 --> 00:59:46,797 Apa yang kau katakan barusan? / Tidak, apa yang baru saja kau katakan? 792 00:59:46,821 --> 00:59:50,958 Kataku, buka matamu, lihat tempat limun dan... / Tidak! 793 00:59:50,992 --> 00:59:52,427 Itu Vicky di sana. 794 00:59:52,461 --> 00:59:54,862 Tidak, aku serius. 795 00:59:58,165 --> 01:00:00,768 Aku bilang aku mencintaimu. 796 01:00:00,801 --> 01:00:02,636 Aku bilang aku mencintaimu, Tess. 797 01:00:02,670 --> 01:00:04,872 Ya Tuhan, aku mencintaimu! 798 01:00:06,207 --> 01:00:07,341 Aku mencintaimu juga. 799 01:00:07,375 --> 01:00:09,110 Mari kita terbang. 800 01:00:14,348 --> 01:00:18,152 Ya Tuhan! 801 01:00:18,185 --> 01:00:20,489 Ya! 802 01:00:28,829 --> 01:00:31,032 Hei, Tessie. Ibumu menelepon. 803 01:00:46,147 --> 01:00:47,449 Tess DeNunzio! 804 01:00:52,019 --> 01:00:54,188 Di luar sekarang! 805 01:00:55,589 --> 01:00:57,691 Jauhi dia, kau dengar? 806 01:00:57,725 --> 01:00:59,960 Tapi usiaku hampir 17. Aku bukan gadis kecil lagi. 807 01:00:59,994 --> 01:01:02,906 Ya, ini rumahku, jadi aturanku. / Tubuhku, aturanku. 808 01:01:02,930 --> 01:01:06,233 Apa? Astaga, tubuhmu. Tidak! Tidak, aku memerintah sekarang. 809 01:01:06,267 --> 01:01:08,202 Jika kupergoki kalian berdua bersama lagi, 810 01:01:08,235 --> 01:01:10,704 akan kucabut tindik bodoh dari wajahnya 811 01:01:10,738 --> 01:01:13,174 dan menusuk seluruh tubuhnya dengan itu. 812 01:01:13,207 --> 01:01:14,909 Ya Tuhan, aku membencimu! 813 01:01:14,942 --> 01:01:16,478 Ya? Bagus. 814 01:01:16,511 --> 01:01:18,012 Bagus. 815 01:01:19,346 --> 01:01:20,482 Bagus. 816 01:01:20,515 --> 01:01:22,716 Aku juga membenci orang tuaku. 817 01:01:26,187 --> 01:01:30,024 Sial. Ibumu masih di telepon. 818 01:01:30,057 --> 01:01:32,827 Tess, aku tidak bisa menemuimu di hari ulang tahunmu? 819 01:01:32,860 --> 01:01:35,830 Aku tidak berpikir sejauh itu, Bu. Baik? 820 01:01:35,863 --> 01:01:39,534 Itu masalah, karena kau di sana. Dan aku di sini. 821 01:01:39,568 --> 01:01:41,068 Dan kita harusnya bersama. 822 01:01:41,102 --> 01:01:46,340 Bu. / Kau segalanya bagiku, yang tidak boleh hilang dariku. 823 01:01:46,373 --> 01:01:49,110 Dan sekarang aku kehilanganmu. 824 01:01:51,112 --> 01:01:53,448 Aku tidak bisa kehilangan kalian berdua. 825 01:01:53,482 --> 01:01:55,249 Aku tidak bisa. 826 01:01:55,282 --> 01:01:57,586 Tapi, kau tidak kehilanganku. 827 01:01:58,919 --> 01:02:02,424 Semua baik-baik saja. 828 01:02:02,457 --> 01:02:07,094 Aku dapat pekerjaan musim panas dan Ayah luar biasa. 829 01:02:07,128 --> 01:02:09,630 Ayahmu luar biasa? 830 01:02:09,663 --> 01:02:15,402 Baik, bagus, aku selalu tahu kau akan lari kepadanya suatu hari, 831 01:02:15,437 --> 01:02:18,939 tapi aku tidak tahu jika itu karena kemapanan. 832 01:02:18,973 --> 01:02:21,942 Jadi bergembiralah. 833 01:02:43,764 --> 01:02:45,966 Hei, Nak Tessie. 834 01:02:51,606 --> 01:02:54,175 Aku tidak pernah begini. 835 01:02:54,208 --> 01:02:56,677 Aku tidak tahu yang kulakukan. 836 01:02:56,710 --> 01:02:58,513 Aku sadar... 837 01:03:01,348 --> 01:03:03,585 Aku tidak pernah bertanya padamu apa yang terjadi. 838 01:03:05,853 --> 01:03:08,557 Aku tahu kau harus pergi dari sana untuk sementara waktu. 839 01:03:10,391 --> 01:03:11,859 Kau ingin membicarakannya? 840 01:03:19,668 --> 01:03:21,570 Karena kau bisa. 841 01:03:23,871 --> 01:03:25,706 Kapan saja denganku. 842 01:03:32,079 --> 01:03:36,551 Ibumu dan aku, kami... 843 01:03:39,820 --> 01:03:42,122 Kami berhasil melakukan satu hal dengan benar. 844 01:03:53,435 --> 01:03:56,070 Tess! Ya Tuhan! 845 01:03:56,103 --> 01:03:58,248 Ke mana saja kau? Kami belum melihatmu berpekan-pekan. 846 01:03:58,272 --> 01:04:01,175 Ya... / Hei, sedikit bantuan di sini. 847 01:04:01,208 --> 01:04:03,043 Kau bekerja di sini? 848 01:04:03,077 --> 01:04:06,247 Ya, aku mendapat pekerjaan musim panas. 849 01:04:06,280 --> 01:04:08,182 Sebenarnya, in seru. 850 01:04:08,215 --> 01:04:11,586 Naik wahana gratis dan makan permen kapas. 851 01:04:11,620 --> 01:04:14,898 Ayahku memintaku cari pekerjaan sementara tinggal bersamanya. 852 01:04:14,922 --> 01:04:16,658 Kau tinggal di Braddock? 853 01:04:16,691 --> 01:04:18,536 Hei, berhenti mengoceh dan kemari. 854 01:04:18,560 --> 01:04:20,070 Dengar, teman-teman, senang berjumpa kalian. 855 01:04:20,094 --> 01:04:22,096 Mari kita cerita kapan-kapan. 856 01:04:22,129 --> 01:04:26,333 Tentu. Dan kita bisa bergosip tentang betapa menyebalkannya rekan kerjamu. 857 01:04:27,968 --> 01:04:30,871 Ashley, keluargamu mungkin kaya. 858 01:04:30,904 --> 01:04:33,173 Tapi bukan berarti kau harus sombong. 859 01:04:44,051 --> 01:04:45,119 Sini. 860 01:04:48,822 --> 01:04:50,492 Terima kasih, Puteri. 861 01:04:52,026 --> 01:04:54,462 Terima kasih, Vicky. Sampai jumpa besok. 862 01:04:56,498 --> 01:04:58,533 Ayah. 863 01:04:58,566 --> 01:05:01,770 Apa yang terjadi? Kenapa kau tidak di restoran? 864 01:05:01,802 --> 01:05:03,772 Aku tidak bisa. 865 01:05:06,940 --> 01:05:08,677 Tess, kau tidak akan mengerti. 866 01:05:11,345 --> 01:05:12,547 Coba jelaskan. 867 01:05:17,585 --> 01:05:18,787 Aku pergi. 868 01:05:20,954 --> 01:05:28,563 Aku sudah berpakaian dan siap. Dan kulihat diriku di cermin. 869 01:05:29,464 --> 01:05:31,131 Kusadari jika... 870 01:05:34,602 --> 01:05:36,970 Aku bukan orangnya. 871 01:05:37,004 --> 01:05:38,339 Bukan orangnya? 872 01:05:38,372 --> 01:05:40,140 Orang apa? 873 01:05:40,174 --> 01:05:43,944 Aku orangnya sejuta tahun lalu. 874 01:05:43,977 --> 01:05:47,114 Tapi sekarang aku bingung harus berbuat apa lagi. 875 01:05:47,147 --> 01:05:49,316 Aku tidak tahu bagaimana mempertahankan pekerjaan. 876 01:05:49,350 --> 01:05:51,653 Aku tidak tahu bagaimana menghidupi keluargaku. 877 01:05:53,320 --> 01:05:56,658 Aku tidak tahu bagaimana memanfaatkan hidupku. 878 01:05:58,727 --> 01:06:00,528 Hidupku yang bodoh. 879 01:06:12,239 --> 01:06:13,441 Halo? 880 01:06:13,475 --> 01:06:17,779 Tess, ibumu di rumah sakit. 881 01:06:17,812 --> 01:06:19,179 Dia baik-baik saja. 882 01:06:23,418 --> 01:06:25,520 Elly Gladstone? 883 01:07:16,738 --> 01:07:19,082 Hei, Tess. Tenang. Ini aku. 884 01:07:19,106 --> 01:07:21,117 Sedang apa kau? / Tidak ada. 885 01:07:21,141 --> 01:07:23,578 Apa maksudmu? Kau baru saja menyetir truk. 886 01:07:25,413 --> 01:07:27,080 Ibuku mencoba bunuh diri. 887 01:07:29,417 --> 01:07:32,386 Dia mencoba, seperti... Dia akan baik-baik saja? 888 01:07:32,420 --> 01:07:35,857 Ya, tapi kau tidak tahu, jadi jangan pura-pura tahu. 889 01:07:35,890 --> 01:07:37,926 Apa maksudmu? Ibuku meninggal. 890 01:07:37,958 --> 01:07:39,461 Meninggal. / Ya. 891 01:07:39,494 --> 01:07:42,931 Karena penyakit. Beda. 892 01:07:42,963 --> 01:07:44,965 Apa maksudmu? 893 01:07:46,434 --> 01:07:48,546 Apa isi kotak makan siang di hari terakhir itu? 894 01:07:48,570 --> 01:07:50,605 Apa yang dia bungkus untukmu? 895 01:07:50,638 --> 01:07:52,807 Apa bedanya?! 896 01:07:52,841 --> 01:07:56,076 Hal terakhir yang ibumu lakukan adalah menjagamu! 897 01:07:56,109 --> 01:07:57,946 Ibuku tidak peduli padaku. 898 01:07:57,978 --> 01:07:59,657 Dia lebih baik mati daripada menjadi ibu. 899 01:07:59,681 --> 01:08:02,282 Jadi, kau tidak mengerti. 900 01:08:05,753 --> 01:08:07,020 Sial! 901 01:08:17,130 --> 01:08:19,166 902 01:08:22,369 --> 01:08:24,304 Hei, Vicky, apa kabar? 903 01:08:28,041 --> 01:08:29,611 Kalian berdua mau berbaikan? 904 01:08:29,644 --> 01:08:31,311 Diam. 905 01:08:31,345 --> 01:08:33,323 Astaga, kau brengsek selama berpekan-pekan. 906 01:08:33,347 --> 01:08:36,316 Mungkin kau bisa bertanya jika ada yang salah. 907 01:08:36,350 --> 01:08:39,587 Baik, maaf. 908 01:08:39,621 --> 01:08:41,756 Ada yang salah? 909 01:08:44,526 --> 01:08:46,226 Itu bukan urusanmu. 910 01:09:02,075 --> 01:09:04,311 Halo? / Halo, Nak. 911 01:09:04,344 --> 01:09:07,314 Kau di rumah? / Ya, aku sedang tidur. 912 01:09:07,347 --> 01:09:11,452 Truknya bermasalah lagi. 913 01:09:11,486 --> 01:09:15,222 Aku tidak yakin kapan... / Ayah? 914 01:09:15,255 --> 01:09:17,492 Kau baik-baik saja? 915 01:09:17,525 --> 01:09:20,495 Ya, aku tak apa. 916 01:09:20,528 --> 01:09:22,830 Ayah, di mana kau? 917 01:09:22,864 --> 01:09:25,500 Dr. Justin ke area dakwaan. 918 01:09:25,533 --> 01:09:27,301 Sial. / Di mana teleponku? 919 01:09:27,334 --> 01:09:29,336 Aku tertangkap. 920 01:09:29,369 --> 01:09:32,674 Aku tidak tahu kapan aku bisa keluar dari sini. 921 01:09:32,707 --> 01:09:35,375 Aku tidak tahu harus apa. 922 01:09:35,410 --> 01:09:38,046 Aku tidak percaya kau. / Dengarkan aku, Tessie... 923 01:09:38,078 --> 01:09:41,516 Hei, ucapkan selamat ulang tahun untuknya. 924 01:09:41,549 --> 01:09:44,251 Sial. Itu benar, Ini hari ulang tahunmu. 925 01:09:44,284 --> 01:09:45,687 Itu Jimmy? 926 01:09:45,720 --> 01:09:48,388 Dia bersamamu? 927 01:09:49,724 --> 01:09:51,191 Hebat. 928 01:09:51,224 --> 01:09:53,093 Pesta kejutan, terima kasih. 929 01:10:12,580 --> 01:10:13,715 Tess? 930 01:10:13,748 --> 01:10:15,416 David. 931 01:10:15,450 --> 01:10:17,752 Aku butuh bantuanmu. 932 01:10:17,785 --> 01:10:19,252 Jam berapa? 933 01:10:19,286 --> 01:10:21,522 Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 934 01:10:21,556 --> 01:10:23,232 Aku baik-baik saja, ini bukan tentangku. 935 01:10:23,256 --> 01:10:26,995 Aku ingin kau berjanji tidak memberitahu Ibu. 936 01:10:29,464 --> 01:10:32,199 Apa yang terjadi, Tess? 937 01:10:32,232 --> 01:10:33,968 Ini tentang ayahku. 938 01:10:42,677 --> 01:10:44,946 Selamat ulang tahun. 939 01:10:44,979 --> 01:10:46,146 Bu? 940 01:10:49,584 --> 01:10:52,328 Aku harusnya tidak mengejutkanmu seperti ini. 941 01:10:52,352 --> 01:10:56,124 Maaf, aku tadi mau menelepon. Tapi kemudian... 942 01:10:58,092 --> 01:11:00,895 Aku takut kau tidak ingin aku datang, jadi... 943 01:11:00,928 --> 01:11:04,065 Aku ingin kau datang. 944 01:11:06,333 --> 01:11:08,402 Di mana ayahmu? 945 01:11:11,706 --> 01:11:14,509 Dia di gym. 946 01:11:20,148 --> 01:11:23,151 Tess, Ya Tuhan. 947 01:11:23,183 --> 01:11:25,687 Tessie, ini indah. 948 01:11:25,720 --> 01:11:28,756 Aku sangat senang kau menggambar lagi. 949 01:11:33,226 --> 01:11:37,665 David menyuruhku memberitahumu itu sudah ditangani. 950 01:11:37,699 --> 01:11:39,739 Dia bilang kau akan tahu apa artinya itu. 951 01:11:48,910 --> 01:11:50,545 Terima kasih. 952 01:11:50,578 --> 01:11:53,948 Jelas itu bukan mobil. 953 01:12:01,823 --> 01:12:03,858 Ini sangat manis. Terima kasih. 954 01:12:03,891 --> 01:12:05,693 Aku suka kau memakai warna itu. 955 01:12:08,228 --> 01:12:10,164 Ayahmu memberiku itu. 956 01:12:10,198 --> 01:12:12,633 Kupikir kau mungkin suka. 957 01:12:12,667 --> 01:12:14,202 Ini bagus, terima kasih. 958 01:12:19,239 --> 01:12:22,510 Boleh bertanya? / Ya. 959 01:12:22,543 --> 01:12:24,746 Kenapa kau menikah dengan Ayah? 960 01:12:25,880 --> 01:12:28,583 Kalian sangat berbeda. 961 01:12:31,351 --> 01:12:37,225 Aku mengandungmu, jadi mungkin bagian dari itu. 962 01:12:37,257 --> 01:12:42,597 Entahlah. Kupikir aku mencoba menjauh dari orang tuaku. 963 01:12:46,768 --> 01:12:52,707 Aku ingat momennya saat aku tahu ingin menikah dengannya. 964 01:12:52,740 --> 01:12:57,545 Aku di pertandingan futbal, dan baru saja mencetak angka kemenangan. 965 01:12:57,578 --> 01:13:02,917 Dan setelah pertandingan, kulihat dia dan dua temannya berjalan melintasi lapangan, 966 01:13:02,950 --> 01:13:05,553 jadi aku mulai dari bangku penonton, lalu tiba-tiba, 967 01:13:05,586 --> 01:13:09,957 kulihat semua orang ini, sekitar 10 orang dari sekolah lain, 968 01:13:09,991 --> 01:13:11,859 menuju Nick dan kedua temannya, 969 01:13:11,893 --> 01:13:15,897 dan aku berpikir, "Ya Tuhan, hal yang buruk akan terjadi." 970 01:13:15,930 --> 01:13:18,533 Aku mulai memanggil dan Nick berbalik 971 01:13:18,566 --> 01:13:22,737 dan salah satu dari orang lain memanggilnya dan berkata, 972 01:13:22,770 --> 01:13:25,473 "Kau tidak begitu tangguh sekarang, Nicky DeNunzio." 973 01:13:25,506 --> 01:13:32,547 Dan ayahmu berbalik dan, tanpa mengedipkan mata, 974 01:13:32,580 --> 01:13:34,882 dia berkata, "jumlah kalian kurang." 975 01:13:38,619 --> 01:13:40,154 Aku jatuh cinta di tempat. 976 01:13:40,188 --> 01:13:41,656 Aku tahu, itu agak bodoh. 977 01:13:41,689 --> 01:13:44,492 Tidak, itu agak romantis. 978 01:13:46,928 --> 01:13:49,564 Terima kasih. 979 01:13:49,597 --> 01:13:51,632 Aku suka hadiahnya. 980 01:13:51,666 --> 01:13:54,035 Ya. Aku sangat senang. 981 01:14:02,176 --> 01:14:03,511 Baik. 982 01:14:03,544 --> 01:14:08,950 Tess, aku tahu ini bukan hal yang dibicarakan orang, 983 01:14:08,983 --> 01:14:12,420 tapi aku perlu menjelaskan apa yang terjadi. / Tidak, Bu. 984 01:14:12,453 --> 01:14:15,456 Kau tidak perlu menjelaskan. / Berhenti, dengarkan aku. 985 01:14:15,489 --> 01:14:20,161 Kau perlu tahu jika aku tidak mencoba bunuh diri. 986 01:14:20,194 --> 01:14:25,066 Setelah yang terjadi, aku merasa... 987 01:14:26,033 --> 01:14:28,202 ...hidup pergi dariku. 988 01:14:30,137 --> 01:14:32,440 Dan aku tidak bisa tidur. 989 01:14:32,473 --> 01:14:36,811 Jadi, aku mulai minum obat tidur. 990 01:14:36,844 --> 01:14:38,779 Tapi tidak peduli berapa banyak... 991 01:14:38,813 --> 01:14:41,058 Tidak peduli berapa banyak yang kuminum, tidak mempan. 992 01:14:41,082 --> 01:14:43,460 Bu, tolong, berhenti saja. / Kau harus percaya padaku. 993 01:14:43,484 --> 01:14:49,590 Kau harus percaya karena aku takkan meninggalkanmu. 994 01:14:51,425 --> 01:14:52,560 Tidak pernah. 995 01:15:05,239 --> 01:15:06,540 Terima kasih. 996 01:15:49,884 --> 01:15:52,421 Boleh masuk cepat? 997 01:16:04,098 --> 01:16:06,968 Aku sangat menyesal telah membohongimu. 998 01:16:08,069 --> 01:16:11,706 Aku tidak tahu kapan waktu atau tempat tepat memberitahumu. 999 01:16:16,844 --> 01:16:20,982 Tapi kubawakan kau hadiah ulang tahun jika kau mau. 1000 01:16:27,288 --> 01:16:28,990 Selamat ulang tahun, Tess. 1001 01:16:34,463 --> 01:16:36,330 "Tas ini berisi semua riasan 1002 01:16:36,364 --> 01:16:39,166 yang akan Tess DeNunzio butuhkan di sisa umurnya." 1003 01:16:43,137 --> 01:16:45,039 Ya, sangat lucu. 1004 01:16:47,041 --> 01:16:49,910 Itu harusnya bukan lelucon. 1005 01:16:49,934 --> 01:17:04,934 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 1006 01:17:04,936 --> 01:17:19,936 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 1007 01:18:03,384 --> 01:18:06,320 Hei, hei, hei. 1008 01:18:06,353 --> 01:18:08,222 Tess, ada apa? 1009 01:18:08,255 --> 01:18:10,891 Apa yang terjadi, Tess? Bicaralah padaku. 1010 01:18:10,925 --> 01:18:12,760 Tess. 1011 01:18:12,793 --> 01:18:14,328 Hei. 1012 01:18:30,878 --> 01:18:32,680 Aku dulu punya adik. 1013 01:18:48,095 --> 01:18:49,797 Namanya Zoe. 1014 01:18:57,938 --> 01:19:00,040 Tunggu! Hei, Tunggu! 1015 01:19:00,074 --> 01:19:03,244 Ibu dan David sama-sama tahu, tapi mereka tidak mau bilang. 1016 01:19:03,277 --> 01:19:05,312 Bahkan Em tahu sebenarnya. 1017 01:19:08,249 --> 01:19:10,651 Jika aku harusnya mengawasimu. 1018 01:19:10,684 --> 01:19:13,397 Aku mau mengambil barang lalu mengantarmu ke sekolah. 1019 01:19:13,421 --> 01:19:16,223 Hei, Tess, beritahu ibumu pesawat baru saja menabrak Menara Kembar. 1020 01:19:16,257 --> 01:19:17,725 Zoe, mar masuk. 1021 01:19:17,758 --> 01:19:20,294 Temukan aku. / Tetap di situ. 1022 01:19:20,327 --> 01:19:25,634 Kita melihat lubang menganga di menara WTC... / Mana adikmu? 1023 01:19:25,666 --> 01:19:29,136 Dia di luar. / Pergi jemput dia. 1024 01:19:29,170 --> 01:19:31,172 Bolaku! / Zoe! 1025 01:19:33,107 --> 01:19:36,911 Tidak! Bu! 1026 01:19:43,184 --> 01:19:46,153 Sementara kami menunggu mendengar kau akan selamat, 1027 01:19:46,187 --> 01:19:50,024 aku terus memutarnya berulang-ulang di kepalaku. 1028 01:19:50,057 --> 01:19:52,669 Bagaimana jika aku tidak lama berdandan? 1029 01:19:52,693 --> 01:19:54,962 Aku takkan ketinggalan bus. 1030 01:19:54,995 --> 01:19:57,364 Dan jika cuaca tidak cerah, 1031 01:19:57,398 --> 01:20:00,100 aku tidak akan di depan bermain denganmu. 1032 01:20:00,134 --> 01:20:03,638 Atau jika Nn. Martin tidak lewat di saat itu? 1033 01:20:03,672 --> 01:20:06,273 Aku tidak bisa berhenti memikirkannya. 1034 01:20:06,307 --> 01:20:11,312 Karena jika seseorang melakukan satu hal yang berbeda hari itu, 1035 01:20:11,345 --> 01:20:13,847 seluruh dunia mungkin berbeda! 1036 01:20:13,881 --> 01:20:17,117 Bagaimana jika aku mengambil dan membawamu masuk? 1037 01:20:20,221 --> 01:20:22,189 Kau masih di sini. 1038 01:20:22,223 --> 01:20:24,058 Tuan dan Nyonya Gladstone. 1039 01:20:24,091 --> 01:20:26,894 Tidak! 1040 01:20:26,927 --> 01:20:30,632 Kenapa aku tidak membawamu ke dalam? 1041 01:20:30,665 --> 01:20:33,734 Aku kakakmu. 1042 01:20:33,767 --> 01:20:36,471 Aku harusnya melindungimu. 1043 01:20:41,075 --> 01:20:43,645 Itu bukan salahmu, Tess. 1044 01:20:43,678 --> 01:20:45,513 Itu bukan salahmu. 1045 01:20:45,547 --> 01:20:49,684 Itu kecelakaan mengerikan. 1046 01:20:49,718 --> 01:20:52,420 Tapi cuma itu, Tess. 1047 01:20:52,454 --> 01:20:54,422 Itu cuma kecelakaan. 1048 01:20:55,423 --> 01:20:56,790 Baik? 1049 01:21:25,986 --> 01:21:27,598 Yakin kau tidak menginginkan liontinmu? 1050 01:21:27,622 --> 01:21:29,356 Tidak. Pakailah. 1051 01:21:29,390 --> 01:21:32,192 Aku juga akan pulang untuk Thanksgiving, jadi... 1052 01:21:35,062 --> 01:21:36,531 Kau akan baik-baik saja? 1053 01:21:38,232 --> 01:21:39,300 Ya. 1054 01:21:47,642 --> 01:21:48,876 Sampai jumpa. 1055 01:22:05,092 --> 01:22:07,462 Kubuat kesepakatan dengan David bahwa aku akan pulang 1056 01:22:07,495 --> 01:22:10,097 jika dia bebaskan ayahku dan Jimmy dari penjara. 1057 01:22:10,130 --> 01:22:14,602 Entah kapan, tapi mengejutkan, ada orang membebaskannya. 1058 01:22:14,636 --> 01:22:17,971 Ekspresi kecewamu seperti ibumu. 1059 01:22:18,005 --> 01:22:20,341 Dan itu adil. 1060 01:22:20,374 --> 01:22:22,309 Kau akan mencari solusinya. 1061 01:22:25,045 --> 01:22:29,283 Tessie, maaf. 1062 01:22:29,316 --> 01:22:32,754 Hari terburuk di hidupku adalah saat ibumu pergi. 1063 01:22:32,787 --> 01:22:34,689 Ini yang kedua. 1064 01:22:38,493 --> 01:22:40,260 Ayo. 1065 01:22:53,708 --> 01:22:56,811 Aku tidak ingin ini berakhir dengan cara yang salah, tapi... 1066 01:22:56,845 --> 01:22:59,313 ...lebih mudah melupakanmu di rumah ayahku... 1067 01:22:59,346 --> 01:23:02,349 ...terutama saat Jimmy dan aku mulai akrab bersama. 1068 01:23:07,522 --> 01:23:10,190 Seperti Ibu, aku butuh sedikit jarak 1069 01:23:10,224 --> 01:23:15,129 merasakan sesuatu yang bukan kesedihan atau kemarahan. 1070 01:24:27,802 --> 01:24:31,639 Di malam hari, kau tidur dengan remote TV, bukan boneka beruang. 1071 01:24:31,673 --> 01:24:34,476 Kau menyebutnya, "Mentang." 1072 01:24:34,509 --> 01:24:38,546 Dan kau tidak pernah pergi tanpa telinga kelincimu. 1073 01:24:38,580 --> 01:24:44,251 Kau dewasa sebelum waktunya dan lucu dan ribut dan manis, 1074 01:24:44,284 --> 01:24:47,956 dan aku tidak akan pernah melupakanmu. 1075 01:24:47,988 --> 01:24:50,959 Zoe, namamu... 1076 01:24:52,594 --> 01:24:53,962 ...itu berarti hidup. 1077 01:25:07,942 --> 01:25:10,143 Tidak apa-apa. 1078 01:25:16,551 --> 01:25:18,753 Aku akan mengantar barang-barangmu besok. 1079 01:25:21,890 --> 01:25:27,261 Buku catatan kuningku, di meja samping ranjangku. 1080 01:25:27,294 --> 01:25:32,266 Dan ada foto Ibu dan Zoe 1081 01:25:32,299 --> 01:25:33,835 dan itu di bawah bantalku. 1082 01:25:33,868 --> 01:25:35,946 Berjanjilah kau tidak akan melupakan itu. 1083 01:25:35,970 --> 01:25:37,605 Aku berjanji. 1084 01:25:39,841 --> 01:25:41,609 Bagaimana dengan Colin Powell? 1085 01:25:43,678 --> 01:25:46,213 Boleh dia tinggal di tempatmu? 1086 01:25:46,246 --> 01:25:49,450 Setidaknya sementara. 1087 01:25:49,484 --> 01:25:52,453 Sepertinya tinggal di tempatku sebentar menjadi bermakna. 1088 01:26:10,237 --> 01:26:13,273 Baiklah. / Baiklah, itu cukup. 1089 01:26:18,245 --> 01:26:19,614 Nak Tessie. 1090 01:26:22,717 --> 01:26:24,251 Terima kasih. 1091 01:26:41,803 --> 01:26:43,938 Tess! 1092 01:26:47,442 --> 01:26:49,611 Hei! Kemari! 1093 01:26:49,644 --> 01:26:52,513 Sayang, kemari! Aku merindukanmu! 1094 01:26:53,715 --> 01:26:56,249 Kau tinggal? 1095 01:26:56,283 --> 01:26:59,286 Ya. 1096 01:27:03,424 --> 01:27:07,061 Aku tidak bilang semua baik-baik saja, karena tidak. 1097 01:27:07,095 --> 01:27:12,265 Tapi seperti seluruh negeri, cerita kami masih jauh dari selesai. 1098 01:27:12,299 --> 01:27:15,335 Sebuah cerita tentang sebelum dan sesudah. 1099 01:27:17,472 --> 01:27:22,275 Sebelum kau lahir dan sesudahnya. 1100 01:27:22,309 --> 01:27:27,280 Sebelum kau meninggalkan kami terlalu cepat dan sesudahnya. 1101 01:27:29,083 --> 01:27:31,085 Sebelum aku kabur ke rumah ayahku... 1102 01:27:32,620 --> 01:27:34,287 ...dan setelahnya. 1103 01:27:34,321 --> 01:27:40,028 Sebelum aku siap menjadi lebih baik dan sesudahnya. 1104 01:27:47,835 --> 01:27:49,470 Selalu cinta... 1105 01:27:50,605 --> 01:27:52,272 Tess. 1106 01:27:56,419 --> 01:28:11,419 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 1107 01:28:11,421 --> 01:28:26,421 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138