1 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 Svensk översättning: - CSG - www.SweSUB.nu 2 00:00:41,584 --> 00:00:44,999 SPECIAL FORCES 3 00:01:12,584 --> 00:01:14,624 Fyra minuter! 4 00:02:17,100 --> 00:02:19,100 En minut! 5 00:03:11,500 --> 00:03:14,499 DRAGAN MILEVIC Kridsförbrytare 6 00:03:22,375 --> 00:03:24,416 Kod 3. Prästen är i kyrkan. 7 00:04:48,558 --> 00:04:50,558 Klart! 8 00:05:19,696 --> 00:05:21,696 Din jävla idiot! 9 00:05:30,639 --> 00:05:33,639 Oj, jag ber så hemskt mycket om ursäkt! 10 00:06:17,950 --> 00:06:24,000 AFGHANISTAN KABUL 11 00:06:29,594 --> 00:06:33,594 - Spelar den in? - Ja. 12 00:06:35,483 --> 00:06:38,483 - Vad gör du? - Det finns inget kvar att dölja. 13 00:06:41,242 --> 00:06:44,875 - Minns du ditt första besök i Kabul? - Naturligtvis. 14 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 Ursäkta. 15 00:06:49,550 --> 00:06:53,550 Jag berättade historien om flickan som såldes för att reglera en skuld. 16 00:06:54,527 --> 00:06:58,950 Och du sa att det enda sättet att förändra världen... 17 00:06:58,951 --> 00:07:01,671 ...är att ändra berättelsen. Ja, jag kommer ihåg. 18 00:07:07,108 --> 00:07:10,397 Så nu vill jag berätta min historia. 19 00:07:13,021 --> 00:07:15,321 Min mor var kär i en man, 20 00:07:15,322 --> 00:07:17,877 men hennes familj tvingade henne att gifta sig med en annan. 21 00:07:18,648 --> 00:07:21,500 Som hennes barn såg vi henne varje dag, 22 00:07:21,501 --> 00:07:24,851 när hon försökte kämpa emot skammen över sin otrohet. 23 00:07:25,398 --> 00:07:27,398 Tills en dag - 24 00:07:29,472 --> 00:07:33,395 - då hon gick ut i trädgården och hällde bensin över ansiktet. 25 00:07:34,859 --> 00:07:36,859 Sen tände hon en tändsticka... 26 00:07:38,565 --> 00:07:44,059 Vår storasyster Aisha, hennes man satte en kniv mot hennes ansikte. 27 00:07:44,537 --> 00:07:47,537 För att straffa henne för att hon hade en så svag mor. 28 00:07:49,773 --> 00:07:52,773 Den där lilla flickan, det var du? 29 00:07:55,312 --> 00:07:58,500 - Varför berättar du det här nu? - För att beskydda dig från Zaief. 30 00:07:58,501 --> 00:08:02,384 - Vad är kopplingen med Zaief? - Hur tror du jag vet så mycket om han? 31 00:08:03,286 --> 00:08:06,100 Det var till Zaiefs familj jag såldes. 32 00:08:08,087 --> 00:08:11,050 Varför visar du ansiktet för kameran då? 33 00:08:11,051 --> 00:08:14,394 - För att det är sista gången vi ses. - Vad menar du? 34 00:08:14,395 --> 00:08:17,210 Elsa, Zaief vet. Han har fått reda på det. 35 00:08:18,730 --> 00:08:22,059 - Jag är ledsen, jag måste gå nu. - Maina, vänta. Snälla, stanna. 36 00:08:22,403 --> 00:08:27,000 - Jag kan få ut dig. Snälla, följ med. - Du måste ändra min berättelse. 37 00:08:27,001 --> 00:08:29,080 Åk hem och kom aldrig mer tillbaka. 38 00:08:29,877 --> 00:08:31,881 Amin, inte nu.. Maina! 39 00:08:31,882 --> 00:08:36,046 De har upptäckt huset. Ni måste ut därifrån. Du och Maina måste ut nu! 40 00:08:36,047 --> 00:08:38,047 - Vilka är de? - Hör du vad jag säger? 41 00:08:38,876 --> 00:08:40,948 Elsa, gå därifrån nu! 42 00:08:41,358 --> 00:08:43,376 Kör fram bilen. 43 00:08:45,340 --> 00:08:47,340 Hon stack. 44 00:08:50,194 --> 00:08:53,500 - Vi måste leta reda på henne. - Det går inte. 45 00:08:53,501 --> 00:08:56,568 Hon är i fara. Vi måste åka förbi hennes hus. 46 00:08:57,747 --> 00:09:00,800 - Hon är i ännu större fara då. - Amin, gör det bara! 47 00:09:02,397 --> 00:09:04,397 Ta höger här. 48 00:09:17,794 --> 00:09:19,794 Ner! Göm dig! 49 00:09:32,584 --> 00:09:35,383 FRANKRIKE Specialstyrkornas basenhet 50 00:09:35,385 --> 00:09:37,666 Aldrig att jag gått med på det! 51 00:09:38,459 --> 00:09:41,083 Jag kan inte ha sagt ja. Aldrig! 52 00:09:41,584 --> 00:09:45,216 - Jag skulle möta mamma. - Visst. Din mamma hatar mig. 53 00:09:45,250 --> 00:09:49,041 - Slå inte så hårt i dörren, snälla. - Hatar? Nej, hon tycker du är omogen. 54 00:09:49,209 --> 00:09:51,541 - Jag är inte omogen. - Är du inte? 55 00:09:51,709 --> 00:09:55,666 - Ta det lugnt med dörren. - Det är en jäkla skrothög! 56 00:10:07,709 --> 00:10:10,066 - Han vet inte om det? - Nej. 57 00:10:12,000 --> 00:10:15,099 - Är jag omogen? - Omogen? 58 00:10:17,084 --> 00:10:19,124 Lägg av. 59 00:10:19,500 --> 00:10:23,249 - Vad är problemet? - Lisa vill att vi flyttar ihop. 60 00:10:23,635 --> 00:10:26,999 Va? Efter bara 5 år tillsammans? 61 00:10:29,584 --> 00:10:32,041 Ja, jag vet. Tiden bara flyger iväg. 62 00:10:33,084 --> 00:10:37,666 Jag kommer få sälja bilen. Sen skaffar vi en labrador. 63 00:10:38,000 --> 00:10:40,041 Och sen renovera sovrummet... 64 00:10:42,250 --> 00:10:44,308 - Grattis på födelsedagen! - Tack. 65 00:10:46,125 --> 00:10:48,874 KABUL Hotell Merindi 66 00:10:48,895 --> 00:10:50,975 Vad ska du göra? 67 00:10:52,505 --> 00:10:57,000 Elsa, det kanske är dags att ta den där semestern du har pratat om? 68 00:10:57,359 --> 00:10:59,401 Hämta mig om två timmar. 69 00:11:14,209 --> 00:11:17,708 Det här kompasset räddade livet på ett förband vid landstigningen i Normandie. 70 00:11:18,334 --> 00:11:22,291 Det är ett museeiföremål. Vi skramlade för att köpa den. 71 00:11:22,750 --> 00:11:24,908 Grattis på födelsedagen, min vän. 72 00:11:45,237 --> 00:11:47,637 Hoppas Salemani kan hjälpa oss att hitta henne. 73 00:11:47,876 --> 00:11:51,072 Maina är borta. Du kan inte hjälpa henne längre. 74 00:11:52,121 --> 00:11:54,121 Jag kan inte bara överge henne! 75 00:12:19,209 --> 00:12:21,233 Salemani? 76 00:12:26,096 --> 00:12:28,350 - Salemani? - Här! 77 00:12:31,611 --> 00:12:34,700 - Saalem aleikum. - Aleikum saalem. 78 00:12:36,904 --> 00:12:40,474 Snälla, Salemani. Jag behöver din hjälp. 79 00:12:41,937 --> 00:12:43,937 Jag vill tala med Zaief. 80 00:12:45,348 --> 00:12:47,448 Jag behöver hitta Maina. 81 00:12:48,900 --> 00:12:50,900 Jag känner ingen Zaief. 82 00:12:53,591 --> 00:12:56,882 Jag är hemskt ledsen, Elsa. Jag hade inget val. 83 00:13:14,068 --> 00:13:16,068 - Är du okej? - Ja. 84 00:13:27,209 --> 00:13:29,233 Backa! 85 00:13:37,662 --> 00:13:39,662 Det kan inte vara sant! 86 00:13:40,677 --> 00:13:42,677 Göm ditt ansikte. 87 00:13:51,375 --> 00:13:53,433 Skjut inte! 88 00:14:03,250 --> 00:14:05,499 - Har du sett Jacques? - Därborta. 89 00:14:05,517 --> 00:14:07,999 PARIS Elsa Casanova's redaktion 90 00:14:08,667 --> 00:14:11,058 - Utrikesministern söker dig. - Tack. 91 00:14:11,059 --> 00:14:14,666 Hallå? Ja, Jacques Beauregard här. God morgon, Ministern. 92 00:14:16,334 --> 00:14:19,416 Ursäkta? Va? 93 00:14:20,709 --> 00:14:22,866 - Vad händer? - Ingen aning. 94 00:14:24,820 --> 00:14:28,124 Ja? Ja, sir. 95 00:14:29,500 --> 00:14:31,583 Omedelbart. 96 00:14:34,500 --> 00:14:36,541 Elsa har blivit bortförd av Talibanerna. 97 00:14:46,000 --> 00:14:48,074 PARIS Elysee Palatset 98 00:14:55,792 --> 00:14:57,849 NATIONELLA SÄKERHETSRÅDET Gröna rummet 99 00:14:58,625 --> 00:15:01,291 Kan vår underrättelse expert berätta lite mera? 100 00:15:01,834 --> 00:15:05,116 Zaief är en fanatiker. Totalt oberäknelig. 101 00:15:05,375 --> 00:15:08,999 Jag vill ha hem henne vid liv. Är det uppfattat? 102 00:15:09,167 --> 00:15:12,208 Har vi nån aning om var dom är? 103 00:15:12,375 --> 00:15:16,666 På hans stams marker tror Zaief att han är onåbar. 104 00:15:17,500 --> 00:15:20,499 Vi kan sända in en enhet från specialstyrkorna. 105 00:15:20,525 --> 00:15:22,599 - Hur många män? - Runt sextio. 106 00:15:22,667 --> 00:15:26,166 - Hur snart? - Några har redan åkt, Herr President. 107 00:15:34,292 --> 00:15:38,541 AFGHANISTAN Wardak Provinsen 108 00:16:11,500 --> 00:16:14,083 Er helikopter. Er utrustning kommer sen. 109 00:16:58,375 --> 00:17:01,583 GRÄNSEN MELLAN AFGHANISTAN OCH PAKISTAN Gandamak lägret 110 00:17:25,000 --> 00:17:28,624 Ser ni tjockisen därborta? Låt oss spela honom ett spratt. 111 00:17:39,709 --> 00:17:41,724 Mitt sätt är enkelt. 112 00:17:42,792 --> 00:17:45,708 En rad till vänster, en rad till höger. 113 00:17:45,875 --> 00:17:50,541 Om ni kliver ur raden, får ni med mig att göra. På mitt sätt. 114 00:17:53,667 --> 00:17:59,833 Ni ska alla lära er att spotta åska och skita blixtar. 115 00:18:11,834 --> 00:18:13,841 Tillbaka i det här skithålet. 116 00:18:16,167 --> 00:18:19,458 - Flygarpojk på solsemester? - Han är med oss. 117 00:18:19,875 --> 00:18:21,974 Va? 118 00:18:31,542 --> 00:18:34,299 Victor, stoppa undan ärtpistolen. 119 00:18:34,417 --> 00:18:36,549 Chefen är här. Han väntar på oss. 120 00:18:37,042 --> 00:18:39,083 Vad är det för t-shirt? 121 00:18:39,250 --> 00:18:41,583 - Jag har skaffat dig en, barnstorlek. - Har du? 122 00:18:43,459 --> 00:18:46,708 Min kanariefågel! Du är min lilla kanariefågel! 123 00:19:10,264 --> 00:19:12,264 Är du okej? 124 00:19:43,105 --> 00:19:45,105 Jag är så ledsen, Amin. 125 00:19:46,400 --> 00:19:48,400 Jag borde ha lyssnat på dig. 126 00:19:53,426 --> 00:19:55,426 Var inte ledsen. 127 00:20:10,659 --> 00:20:12,659 Jag är rädd. 128 00:20:14,877 --> 00:20:18,584 Ge inte efter för rädslan. Hör du vad jag säger? 129 00:20:20,115 --> 00:20:22,415 Visa inte att du är rädd. 130 00:20:24,867 --> 00:20:28,867 Dom kan döda oss men dom kan aldrig besegra oss. Förstår du? 131 00:20:32,584 --> 00:20:35,033 - Kommendör, Kapten. - Kommendör. 132 00:20:38,750 --> 00:20:40,833 Ja, vi har en ny krypskytt. 133 00:20:41,125 --> 00:20:43,208 Ny och oknullad. 134 00:20:43,250 --> 00:20:46,616 - Distans rekord? - Jag sköt en kanin på 253 meter. 135 00:20:46,625 --> 00:20:49,374 - Okej! - Mördare! 136 00:20:49,500 --> 00:20:52,666 Som vanligt så är det både goda och dåliga nyheter. 137 00:20:52,834 --> 00:20:54,933 Kanin står på menyn. 138 00:20:55,334 --> 00:20:57,366 Dom dåliga nyheterna: 139 00:20:57,500 --> 00:21:01,749 - Gisslan är i Pakistan. I stamområdena. - Grattis! 140 00:21:02,292 --> 00:21:04,833 De goda nyheterna är att det bara är ett rekognosceringsuppdrag. 141 00:21:05,042 --> 00:21:07,791 För en gångs skull sitter vi på första parkett istället för att stå på scenen. 142 00:21:08,375 --> 00:21:10,708 - Frågor? - Bara för att informera er, 143 00:21:10,875 --> 00:21:13,291 Casanova motsätter sig vår närvaro här. 144 00:21:13,459 --> 00:21:16,083 - Några andra frågor? - Ja. 145 00:21:16,834 --> 00:21:18,916 Är hon snygg? 146 00:21:41,693 --> 00:21:45,862 Varför frågade ni inte om en intervju? 147 00:21:46,397 --> 00:21:48,950 Det hade varit det civiliserade sättet att gå tillväga på. 148 00:21:49,923 --> 00:21:51,980 Civiliserade? 149 00:21:54,366 --> 00:21:57,166 Ni kallar mig "Slaktaren från Kabul". 150 00:21:57,324 --> 00:21:59,367 Afghanska kvinnors värsta vän. 151 00:22:00,251 --> 00:22:03,084 Var det inte det titeln på er senaste artikel? 152 00:22:05,206 --> 00:22:07,706 Vad har du gjort med Maina? 153 00:22:08,478 --> 00:22:10,478 Vad har jag gjort med Maina? 154 00:22:13,654 --> 00:22:15,654 Vad har era lögner gjort med Maina? 155 00:22:18,417 --> 00:22:20,417 Jag känner er. 156 00:22:21,904 --> 00:22:26,943 Er familj är så fin och välutbildad, men se på er nu. 157 00:22:27,684 --> 00:22:30,728 Sitter här som en hund. 158 00:22:34,815 --> 00:22:37,791 Sju briljanta år i Cambridge. 159 00:22:39,225 --> 00:22:41,225 Son till Monia Zaief Khan. 160 00:22:42,292 --> 00:22:45,112 Den mäktigaste och mest inflytelserika stamledaren. 161 00:22:50,976 --> 00:22:54,376 Och ändå, sitter ni här med mig. 162 00:22:58,382 --> 00:23:00,382 Och bara ni har valt att vara här. 163 00:23:05,124 --> 00:23:08,324 Bjöd jag in er till mitt land? 164 00:23:09,640 --> 00:23:13,243 Sprida demokrati med vapen och driva mitt folk till vansinne? 165 00:23:14,450 --> 00:23:17,786 Det är bättre än att sälja ett 12-årigt barn. 166 00:23:25,769 --> 00:23:30,125 Jag tror på att vid en intervju av mig så ställs frågorna av den bakom kameran. 167 00:23:34,753 --> 00:23:37,753 Och jag finner den här frågan väldigt passande just nu. 168 00:23:39,130 --> 00:23:42,289 Tror du på gud? 169 00:23:43,590 --> 00:23:46,638 Ja. Jag tror på gud. 170 00:23:57,193 --> 00:24:01,068 - Läs det högt. - Läs det högt! 171 00:24:09,590 --> 00:24:11,590 Jag kan inte läsa upp det här. 172 00:24:19,650 --> 00:24:23,300 Varför tittar du inte! Se på mig! 173 00:24:34,917 --> 00:24:36,958 Ta in Salemani. 174 00:24:48,104 --> 00:24:50,304 Gör det inte. 175 00:24:55,930 --> 00:25:00,527 - För att göra hans död söt. - Gör det inte! 176 00:25:06,297 --> 00:25:10,000 Gör det inte! 177 00:25:31,125 --> 00:25:35,166 HANGARFARTYGET CHARLES DE GAULLE Utanför Pakistan 178 00:25:52,375 --> 00:25:58,192 AMIRAL GUEZENNEC Kommendör Specialstyrkorna 179 00:25:58,917 --> 00:26:01,999 - Ber om tillstånd att borda, Kapten? - Tillstånd beviljas, Amiral. 180 00:26:02,209 --> 00:26:04,224 Väderleksrapporter varje halvtimme. 181 00:26:05,400 --> 00:26:07,741 Så fort de lyfter så måste jag prata med Kovax. 182 00:26:11,042 --> 00:26:14,124 12 TIMMAR SENARE 183 00:26:14,584 --> 00:26:17,091 - Det räcker, stäng av. - Han är sjuk. 184 00:26:17,209 --> 00:26:20,374 Ingen fransk kvinna ska bli halshuggen för hela världen att beskåda. 185 00:26:21,125 --> 00:26:23,374 Hur länge dröjer det innan dina män kan ingripa? 186 00:26:23,500 --> 00:26:26,249 - 24 timmar. - I så fall har vi förlorat. 187 00:26:26,584 --> 00:26:29,499 Kanske inte. Vi har ett ess i rockärmen. 188 00:26:42,450 --> 00:26:44,549 Så ser situationen ut. 189 00:26:47,417 --> 00:26:49,591 En liten ändring av planerna. 190 00:26:56,800 --> 00:26:58,533 Chansen att de lyckas? 191 00:26:58,600 --> 00:27:01,458 Det finns inga garantier för såna här operationer, Herr President. 192 00:27:01,584 --> 00:27:03,624 Därför kallas dom specialoperationer. 193 00:27:06,417 --> 00:27:08,441 Ni har tillstånd att fortsätta. 194 00:27:20,625 --> 00:27:24,696 - Dags för dubbel ammunition. - Jag älskar det här jobbet. 195 00:27:24,697 --> 00:27:27,129 - Vad sa du? - Jag älskar det här jobbet. 196 00:27:30,250 --> 00:27:32,324 Vi provar väl då. 197 00:27:42,209 --> 00:27:44,316 Öppna luckan! 198 00:27:44,625 --> 00:27:48,499 DAG 1 199 00:27:53,542 --> 00:27:55,549 Intag position. 200 00:27:59,667 --> 00:28:01,683 30 sekunder. 201 00:28:13,167 --> 00:28:15,191 10 sekunder. 202 00:28:16,500 --> 00:28:18,708 3...2...1... 203 00:28:19,084 --> 00:28:21,166 Grönt! 204 00:29:07,334 --> 00:29:10,791 PAKISTAN Stamområdena 205 00:29:19,375 --> 00:29:21,424 Välkomna till Pakistan, grabbar. 206 00:30:04,292 --> 00:30:08,708 - En timme att ta sig till position. - Ingen tid att shoppa alltså. 207 00:30:24,292 --> 00:30:26,749 PAKISTANS UNDERRÄTTELSETJÄNST 208 00:30:28,625 --> 00:30:31,083 MULLAH ZUKHAN Talibanernas andliga ledare 209 00:31:15,080 --> 00:31:17,080 Saalem aleikum. 210 00:31:17,084 --> 00:31:19,791 Vid den allsmäktiga profeten, välkommen. 211 00:31:23,500 --> 00:31:25,658 Var hälsade, männen av Shura. 212 00:31:31,500 --> 00:31:33,524 Han dödade henne inte. 213 00:31:38,309 --> 00:31:42,288 Många av bröderna tycker inte att du är att lita på. 214 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 På vilka grunder? 215 00:31:44,850 --> 00:31:49,249 Dom säger att du hellre söker egen ära än att försöka uppnå guds vilja. 216 00:31:51,417 --> 00:31:53,583 Jag är Shurans lojala tjänare. 217 00:31:54,459 --> 00:31:59,624 Hon är likadan som dom orena hyndorna han frekventerade i London. 218 00:32:02,417 --> 00:32:05,666 Kvinnor är västvärldens svaga punkt. 219 00:32:07,750 --> 00:32:09,999 Låt mig inte kalla hit dig igen. 220 00:32:15,417 --> 00:32:17,699 Om den här kvinnan ska dö, 221 00:32:17,709 --> 00:32:20,124 är det ett tecken att hon måste gå och möta Allah. 222 00:32:23,209 --> 00:32:25,291 Gör mig inte besviken. 223 00:32:53,292 --> 00:32:57,083 Är det bara jag eller förökar dom sig? Vi är inte tillräckligt många. 224 00:32:57,250 --> 00:32:59,541 Knäpp igen, Tic Tac. Tala om var dom är nånstans. 225 00:33:07,042 --> 00:33:09,333 Parabolantenner och gallerförsedda fönster... 226 00:33:09,625 --> 00:33:11,674 Där är deras semesterort. 227 00:33:13,000 --> 00:33:15,041 Rörelse, klockan tre. 228 00:33:18,334 --> 00:33:20,399 Vad gör dom? 229 00:33:21,459 --> 00:33:23,533 Stanna kvar. 230 00:33:24,167 --> 00:33:27,208 - Ska vi bara titta på? - Ja. 231 00:33:28,084 --> 00:33:31,583 - Varför? - Det är inte därför vi är här. 232 00:33:35,667 --> 00:33:37,683 Inte varför vi är här... 233 00:34:06,397 --> 00:34:11,324 På engelska,tack. Jag har fått nog av det där språket för idag. 234 00:34:14,812 --> 00:34:18,129 Vad ska du göra med den franska journalisten? 235 00:34:19,437 --> 00:34:21,600 Jag vet inte. 236 00:34:23,155 --> 00:34:25,155 Jag vet verkligen inte. 237 00:34:27,667 --> 00:34:29,716 Showtime! 238 00:35:27,000 --> 00:35:29,749 - Elias, är du med oss? - Jag är med. 239 00:35:30,792 --> 00:35:32,824 På 3. 240 00:35:33,084 --> 00:35:37,708 1...2...3! 241 00:36:11,750 --> 00:36:13,833 Klart! 242 00:36:30,724 --> 00:36:32,724 Klart! 243 00:36:34,063 --> 00:36:36,063 Klart! 244 00:36:37,267 --> 00:36:39,267 Gå, gå, gå! 245 00:36:44,709 --> 00:36:47,708 Franska militären! Håll er lugna! 246 00:36:50,042 --> 00:36:52,708 - Hejsan! - Elsa Casanova? 247 00:36:53,750 --> 00:36:55,799 Amin Takharoud? 248 00:36:56,417 --> 00:36:58,491 Vänd er om! 249 00:37:02,560 --> 00:37:04,560 Inga diskussioner. Ni ska följa mina instruktioner. 250 00:37:05,292 --> 00:37:07,299 - Uppfattat? - Ja. 251 00:37:16,792 --> 00:37:19,047 - Dom vet att vi är här. - Ut! 252 00:37:20,375 --> 00:37:22,433 Ner med huvudet. 253 00:38:01,500 --> 00:38:04,416 - Jag är oskadd! - Kom hit! 254 00:38:09,500 --> 00:38:11,624 Dom kommer från alla håll. 255 00:38:25,459 --> 00:38:27,491 Kontakt bakåt! 256 00:38:36,625 --> 00:38:38,724 Kör! 257 00:38:50,209 --> 00:38:52,333 Elias, retirera. 258 00:38:56,584 --> 00:39:00,708 - Om du kan höra mig, retirera. - Jag uppehåller dom och kommer efter. 259 00:39:38,417 --> 00:39:40,449 Vad är det som händer? 260 00:39:46,084 --> 00:39:50,291 Kommandosoldater kom och räddade dom! 261 00:39:51,156 --> 00:39:54,456 Dom har tagit mitt val att välja själv. 262 00:39:54,687 --> 00:40:00,635 Så till att börja med, ge mig den där krypskyttens huvud på ett jävla fat, nu! 263 00:40:19,189 --> 00:40:21,189 Sätt er ner. 264 00:40:27,225 --> 00:40:30,708 - Vi har förlorat två radioväskor. - Den här är död. 265 00:40:32,000 --> 00:40:34,099 Helikoptrarna kommer vara där. 266 00:40:36,084 --> 00:40:38,208 - Får jag se på din arm. - Se efter henne. 267 00:40:43,125 --> 00:40:46,916 Tro mig, allt kommer gå bra. Du följer mig. 268 00:40:47,125 --> 00:40:49,374 Det är lättare om du håller i min ryggsäck. 269 00:40:50,667 --> 00:40:53,166 - Kom, ta min hand. - Tack. 270 00:40:56,084 --> 00:40:58,124 Då går vi. 271 00:41:05,022 --> 00:41:07,099 Dra hårdare så klappar jag till dig. 272 00:41:34,750 --> 00:41:37,124 - Som en flock med rovdjur. - GPS? 273 00:41:37,459 --> 00:41:39,558 36 nord 72 öst. 274 00:41:41,334 --> 00:41:45,666 - Vi kan undkomma dom den vägen. - Då missar vi upphämtningen. 275 00:41:45,834 --> 00:41:48,849 - Kan vi använda nödsignalen? - Då kan Talibanerna lokalisera oss. 276 00:41:48,917 --> 00:41:51,791 - Dom har redan lokaliserat oss. - Du och Marius går före. 277 00:41:51,792 --> 00:41:53,792 Okej. 278 00:41:53,793 --> 00:41:56,093 - Vart ska vi? - Vi måste röra på oss. 279 00:41:56,594 --> 00:42:01,209 - Kan jag hjälpa till? - Visst, om du har en radio... 280 00:42:01,667 --> 00:42:03,708 Titta vem som kommer. 281 00:42:08,167 --> 00:42:10,249 Han har skaffat sig lite nya vänner. 282 00:42:31,584 --> 00:42:34,274 - Det ser ut som en hel mexikansk armé! - Kom igen, kompis. 283 00:42:41,750 --> 00:42:44,291 - Vad gör han? - Snurrar upp dom. 284 00:42:56,000 --> 00:42:58,091 Dom vill leka. 285 00:42:59,375 --> 00:43:01,624 Vänta... 286 00:43:03,500 --> 00:43:05,566 Nu! 287 00:43:19,792 --> 00:43:21,841 Jag vet inte varför... 288 00:43:22,084 --> 00:43:24,624 Jag tvekar allt oftare över att trycka på en knapp. 289 00:43:25,625 --> 00:43:28,791 Det börjar bli maniskt. Jag ska ta det med min psykiatriker. 290 00:43:29,084 --> 00:43:31,833 - Håll käft och tryck, kapten. - Ja, Marius. 291 00:43:32,042 --> 00:43:34,091 Kan jag hjälpa till? 292 00:43:39,250 --> 00:43:41,349 Jag byter förband. 293 00:43:41,750 --> 00:43:45,541 - Det behöver sys. - Ja, naturligtvis. 294 00:43:45,875 --> 00:43:49,624 Vi är 22 km från upphämtningsplatsen. Uppe på världens rövhål. 295 00:43:49,792 --> 00:43:53,708 - Det är damer närvarande. - Ledsen, känslorna tog överhanden. 296 00:43:56,417 --> 00:43:58,833 Jag måste säga att jag inte är särskilt duktig på att sy. 297 00:44:02,709 --> 00:44:04,749 Redo? 298 00:44:08,334 --> 00:44:10,749 - Hur är det? - Bra. 299 00:44:20,167 --> 00:44:23,124 En nödsignal. 20 km från upphämtningsplatsen. 300 00:44:24,417 --> 00:44:26,516 - I rörelse? - Nej. 301 00:44:29,792 --> 00:44:31,824 Vi har 30 minuters försprång. 302 00:44:32,250 --> 00:44:35,166 - Helikoptrarna? - De åker till upphämtningplatsen först. 303 00:44:35,334 --> 00:44:38,333 - Är ni okej? - Vi har inte ätit på tre dagar. 304 00:44:38,500 --> 00:44:40,858 Säg till henne att hon har all tid i världen. 305 00:44:42,875 --> 00:44:47,566 - Lucas tog illa vid sig av din artikel. - Militären gillar inte kritik. 306 00:44:50,250 --> 00:44:52,591 - Sydde dom ihop dig? - Hon sydde ihop mig. 307 00:44:52,625 --> 00:44:54,666 - Verkligen? - Sluta flina. 308 00:44:54,834 --> 00:44:57,541 - Din analys var intressant. - Tack. 309 00:44:58,167 --> 00:45:02,708 Jag sa inte att jag höll med. Bra eller dåligt så är politik inte vårt huvudbry. 310 00:45:31,209 --> 00:45:34,191 - Livligt där nere. - Vad är det som händer? 311 00:45:34,209 --> 00:45:36,299 Vår skjuts får ta skit. 312 00:45:39,667 --> 00:45:41,899 Dom tar på oss. 10 minuter bakom. 313 00:45:42,084 --> 00:45:46,133 Skit. Upphämtningen är körd. 314 00:45:58,709 --> 00:46:02,916 - Dom misslyckades. - Ingen var på upphämtningsplatsen. 315 00:46:03,125 --> 00:46:06,749 En helikopter kraschade, och en man allvarligt skadad. 316 00:46:06,917 --> 00:46:10,916 - Och gisslan? - Inget från soldaterna på 3 timmar. 317 00:47:11,667 --> 00:47:13,708 DAG 2 318 00:47:29,334 --> 00:47:31,583 Låt oss vila, hon orkar inte mer. 319 00:47:34,250 --> 00:47:36,258 Rast dags. 320 00:48:00,709 --> 00:48:04,041 - Har ni nån Plan B? - Nej, det finns ingen Plan B. 321 00:48:08,917 --> 00:48:11,791 - Vad tänker han göra? - Jag vet inte. 322 00:48:12,584 --> 00:48:14,624 Förmodligen något vi inte gillar. 323 00:48:14,792 --> 00:48:16,866 Här, kapten. 324 00:48:17,667 --> 00:48:19,699 Victor. 325 00:48:28,625 --> 00:48:30,666 Vad är planen? 326 00:48:31,125 --> 00:48:34,999 Till Afghanistan har vi en ingångspunkt. Och den ligger precis där. 327 00:48:40,417 --> 00:48:45,100 - Du är fullständigt galen. - Vad pratar han om? 328 00:48:45,209 --> 00:48:48,516 Vi är här för att hämta hem dig och det är precis vad vi ska göra. 329 00:48:49,750 --> 00:48:51,774 Nån som har en bättre idé? 330 00:48:55,209 --> 00:48:58,499 En timme av ära slår en evighet av anonymitet. 331 00:49:16,375 --> 00:49:19,124 Deras chanser blir mindre för varje timme. 332 00:49:19,292 --> 00:49:22,124 Tills vi vet något fortsätter vi leta. 333 00:49:22,500 --> 00:49:24,591 Jag vill att alla håller sig alerta. 334 00:49:43,042 --> 00:49:45,174 Hur hamnade du här? 335 00:49:45,834 --> 00:49:47,983 Via fallskärm. 336 00:49:48,334 --> 00:49:51,374 - Du vet vad jag menar. - Äntligen! 337 00:49:51,500 --> 00:49:54,666 Jag undrade när journalisten i dig skulle dyka upp. 338 00:49:55,750 --> 00:50:00,499 Vad vill du veta? Hur jag hamnade ihop med dom här korkskallarna i uniform? 339 00:50:00,750 --> 00:50:03,041 Nej, jag menade inte det. 340 00:50:03,459 --> 00:50:05,749 Vi kan ju inte alla vara Nobelpris vinnare. 341 00:50:06,584 --> 00:50:08,674 Men det är ju inte ni heller. 342 00:50:09,000 --> 00:50:12,416 - Är du gift? - Inte för tillfället. 343 00:50:16,200 --> 00:50:18,291 Vill ni ha kakor till teet? 344 00:50:22,000 --> 00:50:25,899 - Vi kommer aldrig klara det. - Du sitter hellre och väntar? 345 00:50:26,709 --> 00:50:30,955 - Jag hoppas du har tagit rätt beslut. - Jag med. 346 00:50:31,667 --> 00:50:35,291 - Du var väldigt modig. - Det där var inte mod. 347 00:50:37,375 --> 00:50:39,541 Mod är vad kvinnan i byn visade. 348 00:50:40,500 --> 00:50:42,999 Innan hon avrättades lyfte hon sin burqa. 349 00:50:43,459 --> 00:50:45,533 Vet du vad hon gjorde sen? 350 00:50:46,334 --> 00:50:48,408 Hon log mot dom. 351 00:50:48,917 --> 00:50:50,958 Och vad gjorde jag? 352 00:50:52,292 --> 00:50:54,299 Ingenting. 353 00:50:57,417 --> 00:50:59,999 Ledsen, men jag är inget bra på småprat. 354 00:51:02,250 --> 00:51:04,624 - Är du okej? - Ja. 355 00:51:33,542 --> 00:51:36,374 DAG 3 356 00:51:39,459 --> 00:51:41,466 Tic Tac. 357 00:51:43,334 --> 00:51:45,341 Jag är med. 358 00:52:01,875 --> 00:52:04,499 - Är han pålitlig? - Va? 359 00:52:04,625 --> 00:52:06,733 Är han pålitlig, ja eller nej? 360 00:52:10,125 --> 00:52:12,833 Talibanerna mördade hans familj. Räcker det för dig? 361 00:52:19,226 --> 00:52:22,226 Kan du använda den här? 362 00:52:30,625 --> 00:52:32,691 Tack. 363 00:52:34,667 --> 00:52:36,766 Jag tror att frukosten är serverad. 364 00:52:50,334 --> 00:52:52,874 - Dom vägrar att lägga av. - Dom gillar dig för mycket. 365 00:52:58,584 --> 00:53:01,458 Elsa, varför lägger han inte av? 366 00:53:02,125 --> 00:53:06,124 - Det blev personligt. - Ledsen, men nu förstår jag inte. 367 00:53:06,292 --> 00:53:08,374 Dom blir större i siktet. 368 00:53:11,917 --> 00:53:14,916 Han kan inte tappa ansiktet. Han gör vad som helst för att ta mig. 369 00:53:15,125 --> 00:53:17,183 Det blir bara bättre och bättre. 370 00:53:19,167 --> 00:53:21,199 Bry dig inte om honom. 371 00:53:22,834 --> 00:53:24,916 Gå nu. 372 00:53:30,750 --> 00:53:33,833 Helt ärligt, tre dagars springande ifrån dom här idioterna... 373 00:53:34,709 --> 00:53:37,008 Ja, är inte ni också trötta på det? 374 00:53:46,032 --> 00:53:49,230 - Du, stanna med henne. - Ja, sir. 375 00:54:32,542 --> 00:54:34,599 Kontakt framför! 376 00:56:06,334 --> 00:56:08,416 Ladda om! 377 00:56:39,750 --> 00:56:43,416 Vänd om! Gå tillbaka! Vänd om! 378 00:56:43,750 --> 00:56:45,816 Dom är demoner! 379 00:56:46,500 --> 00:56:48,749 - Gå tillbaka upp dit! - Varför? 380 00:56:48,917 --> 00:56:52,083 Hindu Kush kommer att sluka kvinnan. 381 00:56:57,375 --> 00:56:59,416 Gå tillbaka och döda henne! 382 00:57:00,584 --> 00:57:02,591 Oakley! 383 00:57:04,584 --> 00:57:07,024 Västerländska kvinnor, 384 00:57:07,417 --> 00:57:09,499 är starkare än du tror. 385 00:57:10,584 --> 00:57:12,591 Kom igen! Fånga dom! 386 00:57:14,750 --> 00:57:16,816 Gå tillbaka! 387 00:57:40,584 --> 00:57:43,416 DAG 4 388 00:57:50,459 --> 00:57:52,491 Dom massakerar oss. 389 00:57:52,625 --> 00:57:54,641 "Skälen bakom fiaskot." 390 00:57:54,709 --> 00:57:56,883 "Oförsvarligt försvar." 391 00:57:59,375 --> 00:58:01,749 Om vi inte skulle göra nånting skulle det bli likadant iallafall. 392 00:58:03,542 --> 00:58:07,166 Sex killar är där ute och försöker få hem henne. 393 00:58:24,459 --> 00:58:26,541 Vän eller fiende? 394 00:58:27,542 --> 00:58:31,916 Nästa bergstopp är 5000 meter hög. Vi klarar inte det utan mat och kläder. 395 00:58:36,500 --> 00:58:38,583 Vad i helvete gör dom? 396 00:58:41,849 --> 00:58:43,849 Det hon gör är väldigt klokt. 397 00:58:45,091 --> 00:58:47,091 Hon frågar dom efter gästfrihet. 398 00:58:49,819 --> 00:58:52,819 Vi skulle aldrig förvägra någon det. Inte ens en fiende. 399 00:58:57,434 --> 00:58:59,434 Det är vår sed. 400 00:59:12,292 --> 00:59:14,316 Nästa gång så binder jag dig. 401 00:59:28,954 --> 00:59:31,154 Fråga honom var alla barnen är. 402 00:59:37,195 --> 00:59:43,836 Talibanerna kom förra sommaren och tog alla barnen med våld. Sjutton stycken. 403 00:59:44,000 --> 00:59:47,491 - Varför? - Indoktrinering i koranskolorna. 404 00:59:47,667 --> 00:59:51,041 Sen kommer barnen hem och inför sharia lagar. 405 00:59:53,250 --> 00:59:55,349 Inte undra på att dom ogillar dom. 406 01:00:02,625 --> 01:00:04,999 - Vad tycker du? - Ja, den där. 407 01:00:05,375 --> 01:00:07,916 - Det är taget. - Den här också. 408 01:00:08,292 --> 01:00:10,624 - Vi tar allihop. - Dom är jättefina. 409 01:00:25,125 --> 01:00:27,224 - Kom och ta den! - Ge mig den! 410 01:00:41,125 --> 01:00:43,224 Här, min vän. Den passar dig bättre. 411 01:00:46,792 --> 01:00:49,291 Ner! Ta skydd! 412 01:00:49,750 --> 01:00:51,833 - Ta skydd! - Res på dig! 413 01:00:52,792 --> 01:00:55,416 Han är död! Victor, rör på dig! 414 01:00:56,125 --> 01:00:59,083 Släpp! Han är död! 415 01:02:21,916 --> 01:02:25,426 Snälla, kan du be en bön för Marius? 416 01:02:26,691 --> 01:02:28,691 Det vore en ära. 417 01:03:11,667 --> 01:03:15,083 DAG 5 418 01:03:41,852 --> 01:03:43,852 Vänta. 419 01:03:44,812 --> 01:03:49,005 Gå till Hengi passet. Jag måste stanna här. 420 01:03:51,828 --> 01:03:54,828 Om jag måste dö i bergen föredrar jag att dö med dom. 421 01:04:09,177 --> 01:04:11,577 Må gud beskydda er alla. 422 01:04:14,400 --> 01:04:17,499 - Tack för att ni räddade mitt liv. - Jag följer med honom. 423 01:04:17,500 --> 01:04:20,400 Amin! Amin, vänta är du snäll. Snälla, min vän? 424 01:04:20,600 --> 01:04:23,999 - Vi kan inte bara låta dom gå. - Inga martyrer! Det är lönlöst. 425 01:04:24,167 --> 01:04:26,649 Deras gästfrihet kommer få dom dödade. 426 01:04:26,767 --> 01:04:30,374 Och? Vi har redan förlorat Marius på grund av en dum jävla journalist! 427 01:04:30,500 --> 01:04:32,616 Vi ska inte dö för några bonnläppar. 428 01:04:34,500 --> 01:04:38,041 Den dumma jävla journalisten skulle hellre stanna med bonnläpparna. 429 01:04:38,209 --> 01:04:40,241 Nej! 430 01:04:40,459 --> 01:04:42,858 Lucas, stanna med din nya vän. 431 01:04:43,625 --> 01:04:45,666 Vi ska bli humanitära. 432 01:05:17,209 --> 01:05:21,083 Vi är glada över att ni besöker oss i vår by. 433 01:05:21,250 --> 01:05:24,916 Alla önskar er varmt välkommen. 434 01:05:34,500 --> 01:05:36,599 Var är hon!? 435 01:05:52,834 --> 01:05:54,899 Hitta henne! 436 01:06:13,375 --> 01:06:15,474 Jag ber om ursäkt. 437 01:06:17,000 --> 01:06:19,066 Jag menade inte det jag sa. 438 01:06:59,042 --> 01:07:01,141 Man vet aldrig. 439 01:07:09,032 --> 01:07:11,032 Stopp, stopp, stopp. 440 01:07:11,871 --> 01:07:13,999 Här. Han älskade det här vapnet. 441 01:07:19,667 --> 01:07:21,699 För Marius. 442 01:07:24,135 --> 01:07:26,135 Gå! 443 01:08:12,065 --> 01:08:14,065 Gå! 444 01:08:41,167 --> 01:08:43,416 Kan du inte höra skotten? 445 01:08:44,500 --> 01:08:46,549 Hitta dom! 446 01:09:20,660 --> 01:09:22,660 Gå in! Gå in! 447 01:09:35,125 --> 01:09:37,541 - Har jag sagt att jag älskar mitt jobb? - Nej, aldrig. 448 01:11:43,417 --> 01:11:45,474 Victor! 449 01:11:45,625 --> 01:11:47,699 Helvete! 450 01:11:48,334 --> 01:11:50,916 Victor är skadad! Retirera! Ta tag i mig. 451 01:12:23,167 --> 01:12:25,233 Ladda om! 452 01:12:42,125 --> 01:12:44,216 Amin är död. 453 01:12:47,250 --> 01:12:49,283 Ladda om. 454 01:12:51,709 --> 01:12:53,791 Gå, jag täcker dig. 455 01:12:54,375 --> 01:12:56,474 Jag klarar mig. 456 01:12:59,375 --> 01:13:01,399 Gå nu! 457 01:13:09,042 --> 01:13:11,583 - Skit! - Ta det lugnt! 458 01:13:11,750 --> 01:13:13,774 Sätt ner honom där. 459 01:13:17,459 --> 01:13:20,041 - Kan du lägga ett tryckförband? - Det gör ont! 460 01:13:20,250 --> 01:13:23,041 Sätt dina händer där. Tryck hårt. 461 01:13:32,625 --> 01:13:34,674 Amin? 462 01:13:36,875 --> 01:13:39,874 Häng kvar. Rid ut det. 463 01:13:40,125 --> 01:13:42,316 - Väntar vi på Elias? - Nej. 464 01:13:43,500 --> 01:13:45,566 Varför inte? 465 01:14:30,417 --> 01:14:32,433 Vi tar fem minuter! 466 01:14:38,667 --> 01:14:40,674 Lämna mig. 467 01:14:42,000 --> 01:14:45,041 - Lämna mig här. - Visst, när du slutat andas. 468 01:14:46,167 --> 01:14:48,174 Tills dess hänger du kvar. 469 01:14:48,917 --> 01:14:50,949 Jag ska. 470 01:14:51,834 --> 01:14:53,883 Vi kommer aldrig klara det. 471 01:14:54,792 --> 01:14:56,799 Vad är vi på för höjd? 472 01:14:57,334 --> 01:14:59,416 3800-3900 meter. 473 01:15:01,334 --> 01:15:04,791 Det börjar snöa. Temperaturen faller. 474 01:15:07,625 --> 01:15:09,699 Det är inte bra. 475 01:15:14,500 --> 01:15:16,591 Vi behöver söka skydd. 476 01:15:22,042 --> 01:15:25,083 Victor, kom igen. Elsa, ta min filt. 477 01:15:27,584 --> 01:15:29,624 Kom igen! Det är bra. 478 01:15:33,375 --> 01:15:35,383 Mycket bra! 479 01:15:55,334 --> 01:15:57,499 DAG 6 480 01:16:20,417 --> 01:16:22,874 Han får krampanfall. Håll ner honom. 481 01:16:23,292 --> 01:16:25,791 - Håll i hans ben. - Jag har honom. 482 01:16:27,834 --> 01:16:31,333 - Mer morfin? - Inte en chans. Det tar livet av honom. 483 01:16:34,042 --> 01:16:37,249 Han kvävs. Bänd upp hans käkar. 484 01:16:44,625 --> 01:16:47,208 Det är bra, Victor. Kom igen! 485 01:16:55,084 --> 01:16:57,291 Djupa andetag. 486 01:18:23,875 --> 01:18:26,458 Ni är lika rädda som mig! 487 01:18:29,334 --> 01:18:31,591 Och jag hatar inte ens er! 488 01:19:28,084 --> 01:19:30,149 Hur mår du? 489 01:19:30,625 --> 01:19:34,833 - Jag var långt borta, va? - Det viktiga är att du är tillbaka. 490 01:19:36,875 --> 01:19:42,291 Tic Tac förlorade sin fru för 9 år sen. Jag skulle vilja att han blev lycklig. 491 01:19:45,625 --> 01:19:47,708 Vila. 492 01:21:07,334 --> 01:21:09,749 DAG 7 493 01:21:11,467 --> 01:21:13,467 Viktor! 494 01:21:19,923 --> 01:21:23,223 Viktor! 495 01:21:25,004 --> 01:21:27,004 Viktor! 496 01:21:29,134 --> 01:21:31,134 Viktor! 497 01:22:08,084 --> 01:22:10,124 Vad gör du? 498 01:22:12,625 --> 01:22:16,374 Hur många ska dö innan du inser att du aldrig kommer kunna hämta hem dom? 499 01:22:17,334 --> 01:22:19,399 Vem står på tur, du eller jag? 500 01:22:22,834 --> 01:22:25,208 - Vad vill du? - Sluta! 501 01:22:27,042 --> 01:22:29,074 Sluta nu! 502 01:22:30,614 --> 01:22:34,749 Sluta nu!! Ni lyssnar aldrig! 503 01:22:35,417 --> 01:22:37,483 Jag stannar här. 504 01:22:38,334 --> 01:22:41,458 - Har du barn? - Nej. 505 01:22:41,834 --> 01:22:44,708 Vi ska ta hem dig och då kan du föda massor. 506 01:22:48,367 --> 01:22:51,083 Lyssna på mig. Lisa är gravid. 507 01:22:51,250 --> 01:22:54,583 Gör mig en tjänst och klara dig levande hem och ta hand om henne. 508 01:23:42,625 --> 01:23:44,658 Jag har inte heller barn. 509 01:23:47,167 --> 01:23:49,333 Är det ett erbjudande, kapten? 510 01:23:50,584 --> 01:23:53,874 Jag är allvarlig. Jag skulle verkligen vilja träffa dig igen. 511 01:24:03,167 --> 01:24:05,233 Så jag ska bli pappa? 512 01:24:08,625 --> 01:24:10,674 Ja, min vän. 513 01:24:36,500 --> 01:24:40,624 DAG 8 514 01:25:02,459 --> 01:25:04,524 Helvete! 515 01:25:05,834 --> 01:25:07,999 Varför har hon inte sagt något? 516 01:25:09,000 --> 01:25:12,458 - Utav respekt. - Hon har stake. 517 01:25:12,834 --> 01:25:15,924 Vågat, vänta tills hon svimmar innan du blir snäll. 518 01:25:25,625 --> 01:25:27,691 Titta inte. 519 01:25:46,625 --> 01:25:48,666 Vet du vad Viktors sista ord var? 520 01:25:49,209 --> 01:25:51,408 "Jag älskar det här jobbet." 521 01:26:05,500 --> 01:26:07,599 DAG 9 522 01:26:09,750 --> 01:26:12,999 Hur kommer det sig att du blev krigskorrespondent? 523 01:26:14,500 --> 01:26:18,458 Genom att förälska mig i länder som det här. 524 01:26:19,000 --> 01:26:21,416 Välj Holland nästa gång. 525 01:26:22,417 --> 01:26:24,874 - Varför Holland? - Det är platt där. 526 01:26:27,875 --> 01:26:30,041 Helt ärligt, hur hamnade du här? 527 01:26:31,167 --> 01:26:33,191 Det var antingen det här eller Holland. 528 01:26:33,459 --> 01:26:36,666 - Holland är häftigt. - Ja, det är platt. 529 01:26:41,084 --> 01:26:44,374 - Det var gott. - Ja, låt maten tysta mun. 530 01:26:45,000 --> 01:26:48,541 Nästa gång ska jag ta dig till en italiensk restaurang. 531 01:26:49,042 --> 01:26:51,374 Napolitanska specialiteter. Nära där jag bor. 532 01:26:51,500 --> 01:26:55,374 Du kommer älska det. Dom gör underbara risottos. 533 01:26:55,500 --> 01:26:57,874 Risotto med Karljohansvamp. 534 01:26:58,875 --> 01:27:01,666 Kanske. I ett annat liv. 535 01:27:03,125 --> 01:27:05,249 Där är vi inte ännu. 536 01:27:05,417 --> 01:27:08,208 Oroa dig inte. Vi kommer klara oss. 537 01:28:32,417 --> 01:28:34,791 Kontakt! Ta skydd! 538 01:29:15,871 --> 01:29:17,871 Lucas! 539 01:29:21,500 --> 01:29:24,340 Lucas! 540 01:30:08,593 --> 01:30:11,593 Ditt öde är inte ditt att bestämma över. 541 01:30:44,288 --> 01:30:46,288 Lucas! 542 01:30:47,625 --> 01:30:49,666 Är du okej? 543 01:30:57,375 --> 01:30:59,399 Skit! 544 01:31:02,167 --> 01:31:04,258 Det kommer bli bra. 545 01:31:05,167 --> 01:31:07,191 Du klarar dig. 546 01:31:11,334 --> 01:31:13,499 Det gick för fort. 547 01:33:40,834 --> 01:33:43,083 DAG 10 548 01:34:08,125 --> 01:34:10,249 Helvete, vi har bara gått 3 km på 2 timmar. 549 01:34:12,292 --> 01:34:14,333 Ser ni berget vi just passerade? 550 01:34:16,417 --> 01:34:18,424 Det är gränsen. 551 01:34:20,951 --> 01:34:22,951 Välkomna till Afghanistan. 552 01:34:38,417 --> 01:34:40,508 Akta er! 553 01:34:59,334 --> 01:35:01,366 Dra! 554 01:35:11,542 --> 01:35:13,599 Åh, herregud! 555 01:35:20,334 --> 01:35:22,374 Jag klarar mig. 556 01:35:44,496 --> 01:35:46,496 Elsa. 557 01:35:47,500 --> 01:35:49,574 Gå vidare utan oss. 558 01:36:05,375 --> 01:36:07,399 Ta den. 559 01:36:09,459 --> 01:36:11,491 Jag lämnar inte er här. 560 01:36:11,792 --> 01:36:13,883 Titta på oss. 561 01:36:15,542 --> 01:36:17,566 Vi kommer inte längre. 562 01:36:20,209 --> 01:36:23,499 Snälla. Ta den. 563 01:36:37,584 --> 01:36:39,624 Ta den här kompassen också. 564 01:36:43,000 --> 01:36:45,008 Ta kompassen. 565 01:36:46,334 --> 01:36:48,416 Fortsätt västerut. 566 01:36:48,584 --> 01:36:51,624 Elsa, fortsätt västerut. 567 01:36:52,709 --> 01:36:54,816 Jag kan inte lämna er här. 568 01:36:55,542 --> 01:36:58,208 Du kan och du ska. 569 01:36:58,792 --> 01:37:03,249 - Jag är ledsen, jag kan inte. - Om inte för dig själv, för de andra. 570 01:37:07,917 --> 01:37:10,499 Du måste klara dig annars betydde det här ingenting. 571 01:37:11,709 --> 01:37:13,741 Gå hem. 572 01:37:21,459 --> 01:37:23,459 Gå nu. 573 01:38:24,250 --> 01:38:26,333 Gå. 574 01:39:00,875 --> 01:39:04,499 - Hon är het på mig. - Stekhet. 575 01:39:08,750 --> 01:39:10,766 Jag älskar tjejen. 576 01:39:12,167 --> 01:39:14,191 Hon klarar det. 577 01:39:54,500 --> 01:39:56,549 Jag är på väg hem. 578 01:40:02,500 --> 01:40:04,516 Ni är iallafall döda allihop! 579 01:40:14,709 --> 01:40:18,041 DAG 11 580 01:41:30,500 --> 01:41:33,124 DAG 12 581 01:41:35,250 --> 01:41:37,324 - Amiral! - Ja? 582 01:41:38,750 --> 01:41:40,824 Hon lever. 583 01:41:47,250 --> 01:41:49,916 - Ni kommer vara i Paris imorgon. - Jag lämnar inte Kabul. 584 01:41:50,292 --> 01:41:54,083 - Var resonlig. Ni behöver vård. - Jag stannar tills ni hämtar dom. 585 01:41:54,250 --> 01:41:57,083 Dom här människorna är här för att se till er. 586 01:42:01,125 --> 01:42:03,183 Ursäkta. 587 01:42:03,417 --> 01:42:05,424 Ursäkta mig. Tack. 588 01:42:14,167 --> 01:42:16,624 - Hoppa på? - Vad är det här? 589 01:42:17,000 --> 01:42:19,166 En snabb flygtur bara så kommer vi tillbaks sen. 590 01:42:23,125 --> 01:42:26,208 - Amiral! - Ja, jag vet, Herr Minister. 591 01:42:30,667 --> 01:42:34,374 - Tack. - För vad? Jag skulle ha hittat er. 592 01:45:07,334 --> 01:45:11,999 Till minne av Benjamin och Jonathan och alla andra stupade soldater i Afghanistan 593 01:45:12,167 --> 01:45:18,166 och de krigskorrespondenter som riskerar livet när dom bevakar nyheter jorden runt 594 01:45:19,000 --> 01:45:24,000 Svensk översättning: - CSG - www.SweSUB.nu