1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
Svensk översättning: - CSG -
www.SweSUB.nu
2
00:00:41,584 --> 00:00:44,999
SPECIAL FORCES
3
00:01:12,584 --> 00:01:14,624
Fyra minuter!
4
00:02:17,100 --> 00:02:19,100
En minut!
5
00:03:11,500 --> 00:03:14,499
DRAGAN MILEVIC
Kridsförbrytare
6
00:03:22,375 --> 00:03:24,416
Kod 3.
Prästen är i kyrkan.
7
00:04:48,558 --> 00:04:50,558
Klart!
8
00:05:19,696 --> 00:05:21,696
Din jävla idiot!
9
00:05:30,639 --> 00:05:33,639
Oj, jag ber så hemskt mycket om ursäkt!
10
00:06:17,950 --> 00:06:24,000
AFGHANISTAN
KABUL
11
00:06:29,594 --> 00:06:33,594
- Spelar den in?
- Ja.
12
00:06:35,483 --> 00:06:38,483
- Vad gör du?
- Det finns inget kvar att dölja.
13
00:06:41,242 --> 00:06:44,875
- Minns du ditt första besök i Kabul?
- Naturligtvis.
14
00:06:47,500 --> 00:06:49,500
Ursäkta.
15
00:06:49,550 --> 00:06:53,550
Jag berättade historien om flickan som
såldes för att reglera en skuld.
16
00:06:54,527 --> 00:06:58,950
Och du sa att det enda sättet
att förändra världen...
17
00:06:58,951 --> 00:07:01,671
...är att ändra berättelsen.
Ja, jag kommer ihåg.
18
00:07:07,108 --> 00:07:10,397
Så nu vill jag berätta min historia.
19
00:07:13,021 --> 00:07:15,321
Min mor var kär i en man,
20
00:07:15,322 --> 00:07:17,877
men hennes familj tvingade henne
att gifta sig med en annan.
21
00:07:18,648 --> 00:07:21,500
Som hennes barn såg vi henne varje dag,
22
00:07:21,501 --> 00:07:24,851
när hon försökte kämpa emot
skammen över sin otrohet.
23
00:07:25,398 --> 00:07:27,398
Tills en dag -
24
00:07:29,472 --> 00:07:33,395
- då hon gick ut i trädgården och
hällde bensin över ansiktet.
25
00:07:34,859 --> 00:07:36,859
Sen tände hon en tändsticka...
26
00:07:38,565 --> 00:07:44,059
Vår storasyster Aisha, hennes man satte
en kniv mot hennes ansikte.
27
00:07:44,537 --> 00:07:47,537
För att straffa henne för att
hon hade en så svag mor.
28
00:07:49,773 --> 00:07:52,773
Den där lilla flickan, det var du?
29
00:07:55,312 --> 00:07:58,500
- Varför berättar du det här nu?
- För att beskydda dig från Zaief.
30
00:07:58,501 --> 00:08:02,384
- Vad är kopplingen med Zaief?
- Hur tror du jag vet så mycket om han?
31
00:08:03,286 --> 00:08:06,100
Det var till Zaiefs familj jag såldes.
32
00:08:08,087 --> 00:08:11,050
Varför visar du ansiktet för kameran då?
33
00:08:11,051 --> 00:08:14,394
- För att det är sista gången vi ses.
- Vad menar du?
34
00:08:14,395 --> 00:08:17,210
Elsa, Zaief vet. Han har
fått reda på det.
35
00:08:18,730 --> 00:08:22,059
- Jag är ledsen, jag måste gå nu.
- Maina, vänta. Snälla, stanna.
36
00:08:22,403 --> 00:08:27,000
- Jag kan få ut dig. Snälla, följ med.
- Du måste ändra min berättelse.
37
00:08:27,001 --> 00:08:29,080
Åk hem och kom aldrig mer tillbaka.
38
00:08:29,877 --> 00:08:31,881
Amin, inte nu..
Maina!
39
00:08:31,882 --> 00:08:36,046
De har upptäckt huset. Ni måste ut
därifrån. Du och Maina måste ut nu!
40
00:08:36,047 --> 00:08:38,047
- Vilka är de?
- Hör du vad jag säger?
41
00:08:38,876 --> 00:08:40,948
Elsa, gå därifrån nu!
42
00:08:41,358 --> 00:08:43,376
Kör fram bilen.
43
00:08:45,340 --> 00:08:47,340
Hon stack.
44
00:08:50,194 --> 00:08:53,500
- Vi måste leta reda på henne.
- Det går inte.
45
00:08:53,501 --> 00:08:56,568
Hon är i fara. Vi måste åka
förbi hennes hus.
46
00:08:57,747 --> 00:09:00,800
- Hon är i ännu större fara då.
- Amin, gör det bara!
47
00:09:02,397 --> 00:09:04,397
Ta höger här.
48
00:09:17,794 --> 00:09:19,794
Ner! Göm dig!
49
00:09:32,584 --> 00:09:35,383
FRANKRIKE
Specialstyrkornas basenhet
50
00:09:35,385 --> 00:09:37,666
Aldrig att jag gått med på det!
51
00:09:38,459 --> 00:09:41,083
Jag kan inte ha sagt ja. Aldrig!
52
00:09:41,584 --> 00:09:45,216
- Jag skulle möta mamma.
- Visst. Din mamma hatar mig.
53
00:09:45,250 --> 00:09:49,041
- Slå inte så hårt i dörren, snälla.
- Hatar? Nej, hon tycker du är omogen.
54
00:09:49,209 --> 00:09:51,541
- Jag är inte omogen.
- Är du inte?
55
00:09:51,709 --> 00:09:55,666
- Ta det lugnt med dörren.
- Det är en jäkla skrothög!
56
00:10:07,709 --> 00:10:10,066
- Han vet inte om det?
- Nej.
57
00:10:12,000 --> 00:10:15,099
- Är jag omogen?
- Omogen?
58
00:10:17,084 --> 00:10:19,124
Lägg av.
59
00:10:19,500 --> 00:10:23,249
- Vad är problemet?
- Lisa vill att vi flyttar ihop.
60
00:10:23,635 --> 00:10:26,999
Va? Efter bara 5 år tillsammans?
61
00:10:29,584 --> 00:10:32,041
Ja, jag vet. Tiden bara flyger iväg.
62
00:10:33,084 --> 00:10:37,666
Jag kommer få sälja bilen.
Sen skaffar vi en labrador.
63
00:10:38,000 --> 00:10:40,041
Och sen renovera sovrummet...
64
00:10:42,250 --> 00:10:44,308
- Grattis på födelsedagen!
- Tack.
65
00:10:46,125 --> 00:10:48,874
KABUL
Hotell Merindi
66
00:10:48,895 --> 00:10:50,975
Vad ska du göra?
67
00:10:52,505 --> 00:10:57,000
Elsa, det kanske är dags att ta den
där semestern du har pratat om?
68
00:10:57,359 --> 00:10:59,401
Hämta mig om två timmar.
69
00:11:14,209 --> 00:11:17,708
Det här kompasset räddade livet på ett
förband vid landstigningen i Normandie.
70
00:11:18,334 --> 00:11:22,291
Det är ett museeiföremål.
Vi skramlade för att köpa den.
71
00:11:22,750 --> 00:11:24,908
Grattis på födelsedagen, min vän.
72
00:11:45,237 --> 00:11:47,637
Hoppas Salemani kan hjälpa
oss att hitta henne.
73
00:11:47,876 --> 00:11:51,072
Maina är borta. Du kan inte
hjälpa henne längre.
74
00:11:52,121 --> 00:11:54,121
Jag kan inte bara överge henne!
75
00:12:19,209 --> 00:12:21,233
Salemani?
76
00:12:26,096 --> 00:12:28,350
- Salemani?
- Här!
77
00:12:31,611 --> 00:12:34,700
- Saalem aleikum.
- Aleikum saalem.
78
00:12:36,904 --> 00:12:40,474
Snälla, Salemani. Jag behöver din hjälp.
79
00:12:41,937 --> 00:12:43,937
Jag vill tala med Zaief.
80
00:12:45,348 --> 00:12:47,448
Jag behöver hitta Maina.
81
00:12:48,900 --> 00:12:50,900
Jag känner ingen Zaief.
82
00:12:53,591 --> 00:12:56,882
Jag är hemskt ledsen, Elsa.
Jag hade inget val.
83
00:13:14,068 --> 00:13:16,068
- Är du okej?
- Ja.
84
00:13:27,209 --> 00:13:29,233
Backa!
85
00:13:37,662 --> 00:13:39,662
Det kan inte vara sant!
86
00:13:40,677 --> 00:13:42,677
Göm ditt ansikte.
87
00:13:51,375 --> 00:13:53,433
Skjut inte!
88
00:14:03,250 --> 00:14:05,499
- Har du sett Jacques?
- Därborta.
89
00:14:05,517 --> 00:14:07,999
PARIS
Elsa Casanova's redaktion
90
00:14:08,667 --> 00:14:11,058
- Utrikesministern söker dig.
- Tack.
91
00:14:11,059 --> 00:14:14,666
Hallå? Ja, Jacques Beauregard här.
God morgon, Ministern.
92
00:14:16,334 --> 00:14:19,416
Ursäkta? Va?
93
00:14:20,709 --> 00:14:22,866
- Vad händer?
- Ingen aning.
94
00:14:24,820 --> 00:14:28,124
Ja?
Ja, sir.
95
00:14:29,500 --> 00:14:31,583
Omedelbart.
96
00:14:34,500 --> 00:14:36,541
Elsa har blivit bortförd av Talibanerna.
97
00:14:46,000 --> 00:14:48,074
PARIS
Elysee Palatset
98
00:14:55,792 --> 00:14:57,849
NATIONELLA SÄKERHETSRÅDET
Gröna rummet
99
00:14:58,625 --> 00:15:01,291
Kan vår underrättelse expert
berätta lite mera?
100
00:15:01,834 --> 00:15:05,116
Zaief är en fanatiker.
Totalt oberäknelig.
101
00:15:05,375 --> 00:15:08,999
Jag vill ha hem henne vid liv.
Är det uppfattat?
102
00:15:09,167 --> 00:15:12,208
Har vi nån aning om var dom är?
103
00:15:12,375 --> 00:15:16,666
På hans stams marker tror
Zaief att han är onåbar.
104
00:15:17,500 --> 00:15:20,499
Vi kan sända in en enhet
från specialstyrkorna.
105
00:15:20,525 --> 00:15:22,599
- Hur många män?
- Runt sextio.
106
00:15:22,667 --> 00:15:26,166
- Hur snart?
- Några har redan åkt, Herr President.
107
00:15:34,292 --> 00:15:38,541
AFGHANISTAN
Wardak Provinsen
108
00:16:11,500 --> 00:16:14,083
Er helikopter.
Er utrustning kommer sen.
109
00:16:58,375 --> 00:17:01,583
GRÄNSEN MELLAN AFGHANISTAN OCH PAKISTAN
Gandamak lägret
110
00:17:25,000 --> 00:17:28,624
Ser ni tjockisen därborta?
Låt oss spela honom ett spratt.
111
00:17:39,709 --> 00:17:41,724
Mitt sätt är enkelt.
112
00:17:42,792 --> 00:17:45,708
En rad till vänster,
en rad till höger.
113
00:17:45,875 --> 00:17:50,541
Om ni kliver ur raden, får ni med
mig att göra. På mitt sätt.
114
00:17:53,667 --> 00:17:59,833
Ni ska alla lära er att spotta åska
och skita blixtar.
115
00:18:11,834 --> 00:18:13,841
Tillbaka i det här skithålet.
116
00:18:16,167 --> 00:18:19,458
- Flygarpojk på solsemester?
- Han är med oss.
117
00:18:19,875 --> 00:18:21,974
Va?
118
00:18:31,542 --> 00:18:34,299
Victor, stoppa undan ärtpistolen.
119
00:18:34,417 --> 00:18:36,549
Chefen är här. Han väntar på oss.
120
00:18:37,042 --> 00:18:39,083
Vad är det för t-shirt?
121
00:18:39,250 --> 00:18:41,583
- Jag har skaffat dig en, barnstorlek.
- Har du?
122
00:18:43,459 --> 00:18:46,708
Min kanariefågel!
Du är min lilla kanariefågel!
123
00:19:10,264 --> 00:19:12,264
Är du okej?
124
00:19:43,105 --> 00:19:45,105
Jag är så ledsen, Amin.
125
00:19:46,400 --> 00:19:48,400
Jag borde ha lyssnat på dig.
126
00:19:53,426 --> 00:19:55,426
Var inte ledsen.
127
00:20:10,659 --> 00:20:12,659
Jag är rädd.
128
00:20:14,877 --> 00:20:18,584
Ge inte efter för rädslan.
Hör du vad jag säger?
129
00:20:20,115 --> 00:20:22,415
Visa inte att du är rädd.
130
00:20:24,867 --> 00:20:28,867
Dom kan döda oss men dom kan aldrig
besegra oss. Förstår du?
131
00:20:32,584 --> 00:20:35,033
- Kommendör, Kapten.
- Kommendör.
132
00:20:38,750 --> 00:20:40,833
Ja, vi har en ny krypskytt.
133
00:20:41,125 --> 00:20:43,208
Ny och oknullad.
134
00:20:43,250 --> 00:20:46,616
- Distans rekord?
- Jag sköt en kanin på 253 meter.
135
00:20:46,625 --> 00:20:49,374
- Okej!
- Mördare!
136
00:20:49,500 --> 00:20:52,666
Som vanligt så är det både goda
och dåliga nyheter.
137
00:20:52,834 --> 00:20:54,933
Kanin står på menyn.
138
00:20:55,334 --> 00:20:57,366
Dom dåliga nyheterna:
139
00:20:57,500 --> 00:21:01,749
- Gisslan är i Pakistan. I stamområdena.
- Grattis!
140
00:21:02,292 --> 00:21:04,833
De goda nyheterna är att det bara
är ett rekognosceringsuppdrag.
141
00:21:05,042 --> 00:21:07,791
För en gångs skull sitter vi på första
parkett istället för att stå på scenen.
142
00:21:08,375 --> 00:21:10,708
- Frågor?
- Bara för att informera er,
143
00:21:10,875 --> 00:21:13,291
Casanova motsätter sig vår närvaro här.
144
00:21:13,459 --> 00:21:16,083
- Några andra frågor?
- Ja.
145
00:21:16,834 --> 00:21:18,916
Är hon snygg?
146
00:21:41,693 --> 00:21:45,862
Varför frågade ni inte om en intervju?
147
00:21:46,397 --> 00:21:48,950
Det hade varit det civiliserade
sättet att gå tillväga på.
148
00:21:49,923 --> 00:21:51,980
Civiliserade?
149
00:21:54,366 --> 00:21:57,166
Ni kallar mig "Slaktaren från Kabul".
150
00:21:57,324 --> 00:21:59,367
Afghanska kvinnors värsta vän.
151
00:22:00,251 --> 00:22:03,084
Var det inte det titeln på
er senaste artikel?
152
00:22:05,206 --> 00:22:07,706
Vad har du gjort med Maina?
153
00:22:08,478 --> 00:22:10,478
Vad har jag gjort med Maina?
154
00:22:13,654 --> 00:22:15,654
Vad har era lögner gjort med Maina?
155
00:22:18,417 --> 00:22:20,417
Jag känner er.
156
00:22:21,904 --> 00:22:26,943
Er familj är så fin och välutbildad,
men se på er nu.
157
00:22:27,684 --> 00:22:30,728
Sitter här som en hund.
158
00:22:34,815 --> 00:22:37,791
Sju briljanta år i Cambridge.
159
00:22:39,225 --> 00:22:41,225
Son till Monia Zaief Khan.
160
00:22:42,292 --> 00:22:45,112
Den mäktigaste och mest
inflytelserika stamledaren.
161
00:22:50,976 --> 00:22:54,376
Och ändå, sitter ni här med mig.
162
00:22:58,382 --> 00:23:00,382
Och bara ni har valt att vara här.
163
00:23:05,124 --> 00:23:08,324
Bjöd jag in er till mitt land?
164
00:23:09,640 --> 00:23:13,243
Sprida demokrati med vapen och
driva mitt folk till vansinne?
165
00:23:14,450 --> 00:23:17,786
Det är bättre än att sälja
ett 12-årigt barn.
166
00:23:25,769 --> 00:23:30,125
Jag tror på att vid en intervju av mig
så ställs frågorna av den bakom kameran.
167
00:23:34,753 --> 00:23:37,753
Och jag finner den här frågan
väldigt passande just nu.
168
00:23:39,130 --> 00:23:42,289
Tror du på gud?
169
00:23:43,590 --> 00:23:46,638
Ja. Jag tror på gud.
170
00:23:57,193 --> 00:24:01,068
- Läs det högt.
- Läs det högt!
171
00:24:09,590 --> 00:24:11,590
Jag kan inte läsa upp det här.
172
00:24:19,650 --> 00:24:23,300
Varför tittar du inte!
Se på mig!
173
00:24:34,917 --> 00:24:36,958
Ta in Salemani.
174
00:24:48,104 --> 00:24:50,304
Gör det inte.
175
00:24:55,930 --> 00:25:00,527
- För att göra hans död söt.
- Gör det inte!
176
00:25:06,297 --> 00:25:10,000
Gör det inte!
177
00:25:31,125 --> 00:25:35,166
HANGARFARTYGET CHARLES DE GAULLE
Utanför Pakistan
178
00:25:52,375 --> 00:25:58,192
AMIRAL GUEZENNEC
Kommendör Specialstyrkorna
179
00:25:58,917 --> 00:26:01,999
- Ber om tillstånd att borda, Kapten?
- Tillstånd beviljas, Amiral.
180
00:26:02,209 --> 00:26:04,224
Väderleksrapporter varje halvtimme.
181
00:26:05,400 --> 00:26:07,741
Så fort de lyfter så måste
jag prata med Kovax.
182
00:26:11,042 --> 00:26:14,124
12 TIMMAR SENARE
183
00:26:14,584 --> 00:26:17,091
- Det räcker, stäng av.
- Han är sjuk.
184
00:26:17,209 --> 00:26:20,374
Ingen fransk kvinna ska bli halshuggen
för hela världen att beskåda.
185
00:26:21,125 --> 00:26:23,374
Hur länge dröjer det innan
dina män kan ingripa?
186
00:26:23,500 --> 00:26:26,249
- 24 timmar.
- I så fall har vi förlorat.
187
00:26:26,584 --> 00:26:29,499
Kanske inte. Vi har ett ess i rockärmen.
188
00:26:42,450 --> 00:26:44,549
Så ser situationen ut.
189
00:26:47,417 --> 00:26:49,591
En liten ändring av planerna.
190
00:26:56,800 --> 00:26:58,533
Chansen att de lyckas?
191
00:26:58,600 --> 00:27:01,458
Det finns inga garantier för såna
här operationer, Herr President.
192
00:27:01,584 --> 00:27:03,624
Därför kallas dom specialoperationer.
193
00:27:06,417 --> 00:27:08,441
Ni har tillstånd att fortsätta.
194
00:27:20,625 --> 00:27:24,696
- Dags för dubbel ammunition.
- Jag älskar det här jobbet.
195
00:27:24,697 --> 00:27:27,129
- Vad sa du?
- Jag älskar det här jobbet.
196
00:27:30,250 --> 00:27:32,324
Vi provar väl då.
197
00:27:42,209 --> 00:27:44,316
Öppna luckan!
198
00:27:44,625 --> 00:27:48,499
DAG 1
199
00:27:53,542 --> 00:27:55,549
Intag position.
200
00:27:59,667 --> 00:28:01,683
30 sekunder.
201
00:28:13,167 --> 00:28:15,191
10 sekunder.
202
00:28:16,500 --> 00:28:18,708
3...2...1...
203
00:28:19,084 --> 00:28:21,166
Grönt!
204
00:29:07,334 --> 00:29:10,791
PAKISTAN
Stamområdena
205
00:29:19,375 --> 00:29:21,424
Välkomna till Pakistan, grabbar.
206
00:30:04,292 --> 00:30:08,708
- En timme att ta sig till position.
- Ingen tid att shoppa alltså.
207
00:30:24,292 --> 00:30:26,749
PAKISTANS UNDERRÄTTELSETJÄNST
208
00:30:28,625 --> 00:30:31,083
MULLAH ZUKHAN
Talibanernas andliga ledare
209
00:31:15,080 --> 00:31:17,080
Saalem aleikum.
210
00:31:17,084 --> 00:31:19,791
Vid den allsmäktiga profeten, välkommen.
211
00:31:23,500 --> 00:31:25,658
Var hälsade, männen av Shura.
212
00:31:31,500 --> 00:31:33,524
Han dödade henne inte.
213
00:31:38,309 --> 00:31:42,288
Många av bröderna tycker
inte att du är att lita på.
214
00:31:42,750 --> 00:31:44,750
På vilka grunder?
215
00:31:44,850 --> 00:31:49,249
Dom säger att du hellre söker egen ära
än att försöka uppnå guds vilja.
216
00:31:51,417 --> 00:31:53,583
Jag är Shurans lojala tjänare.
217
00:31:54,459 --> 00:31:59,624
Hon är likadan som dom orena hyndorna
han frekventerade i London.
218
00:32:02,417 --> 00:32:05,666
Kvinnor är västvärldens svaga punkt.
219
00:32:07,750 --> 00:32:09,999
Låt mig inte kalla hit dig igen.
220
00:32:15,417 --> 00:32:17,699
Om den här kvinnan ska dö,
221
00:32:17,709 --> 00:32:20,124
är det ett tecken att hon
måste gå och möta Allah.
222
00:32:23,209 --> 00:32:25,291
Gör mig inte besviken.
223
00:32:53,292 --> 00:32:57,083
Är det bara jag eller förökar dom sig?
Vi är inte tillräckligt många.
224
00:32:57,250 --> 00:32:59,541
Knäpp igen, Tic Tac.
Tala om var dom är nånstans.
225
00:33:07,042 --> 00:33:09,333
Parabolantenner och
gallerförsedda fönster...
226
00:33:09,625 --> 00:33:11,674
Där är deras semesterort.
227
00:33:13,000 --> 00:33:15,041
Rörelse, klockan tre.
228
00:33:18,334 --> 00:33:20,399
Vad gör dom?
229
00:33:21,459 --> 00:33:23,533
Stanna kvar.
230
00:33:24,167 --> 00:33:27,208
- Ska vi bara titta på?
- Ja.
231
00:33:28,084 --> 00:33:31,583
- Varför?
- Det är inte därför vi är här.
232
00:33:35,667 --> 00:33:37,683
Inte varför vi är här...
233
00:34:06,397 --> 00:34:11,324
På engelska,tack. Jag har fått
nog av det där språket för idag.
234
00:34:14,812 --> 00:34:18,129
Vad ska du göra med den
franska journalisten?
235
00:34:19,437 --> 00:34:21,600
Jag vet inte.
236
00:34:23,155 --> 00:34:25,155
Jag vet verkligen inte.
237
00:34:27,667 --> 00:34:29,716
Showtime!
238
00:35:27,000 --> 00:35:29,749
- Elias, är du med oss?
- Jag är med.
239
00:35:30,792 --> 00:35:32,824
På 3.
240
00:35:33,084 --> 00:35:37,708
1...2...3!
241
00:36:11,750 --> 00:36:13,833
Klart!
242
00:36:30,724 --> 00:36:32,724
Klart!
243
00:36:34,063 --> 00:36:36,063
Klart!
244
00:36:37,267 --> 00:36:39,267
Gå, gå, gå!
245
00:36:44,709 --> 00:36:47,708
Franska militären!
Håll er lugna!
246
00:36:50,042 --> 00:36:52,708
- Hejsan!
- Elsa Casanova?
247
00:36:53,750 --> 00:36:55,799
Amin Takharoud?
248
00:36:56,417 --> 00:36:58,491
Vänd er om!
249
00:37:02,560 --> 00:37:04,560
Inga diskussioner.
Ni ska följa mina instruktioner.
250
00:37:05,292 --> 00:37:07,299
- Uppfattat?
- Ja.
251
00:37:16,792 --> 00:37:19,047
- Dom vet att vi är här.
- Ut!
252
00:37:20,375 --> 00:37:22,433
Ner med huvudet.
253
00:38:01,500 --> 00:38:04,416
- Jag är oskadd!
- Kom hit!
254
00:38:09,500 --> 00:38:11,624
Dom kommer från alla håll.
255
00:38:25,459 --> 00:38:27,491
Kontakt bakåt!
256
00:38:36,625 --> 00:38:38,724
Kör!
257
00:38:50,209 --> 00:38:52,333
Elias, retirera.
258
00:38:56,584 --> 00:39:00,708
- Om du kan höra mig, retirera.
- Jag uppehåller dom och kommer efter.
259
00:39:38,417 --> 00:39:40,449
Vad är det som händer?
260
00:39:46,084 --> 00:39:50,291
Kommandosoldater kom och räddade dom!
261
00:39:51,156 --> 00:39:54,456
Dom har tagit mitt val att välja själv.
262
00:39:54,687 --> 00:40:00,635
Så till att börja med, ge mig den där
krypskyttens huvud på ett jävla fat, nu!
263
00:40:19,189 --> 00:40:21,189
Sätt er ner.
264
00:40:27,225 --> 00:40:30,708
- Vi har förlorat två radioväskor.
- Den här är död.
265
00:40:32,000 --> 00:40:34,099
Helikoptrarna kommer vara där.
266
00:40:36,084 --> 00:40:38,208
- Får jag se på din arm.
- Se efter henne.
267
00:40:43,125 --> 00:40:46,916
Tro mig, allt kommer gå bra.
Du följer mig.
268
00:40:47,125 --> 00:40:49,374
Det är lättare om du
håller i min ryggsäck.
269
00:40:50,667 --> 00:40:53,166
- Kom, ta min hand.
- Tack.
270
00:40:56,084 --> 00:40:58,124
Då går vi.
271
00:41:05,022 --> 00:41:07,099
Dra hårdare så klappar jag till dig.
272
00:41:34,750 --> 00:41:37,124
- Som en flock med rovdjur.
- GPS?
273
00:41:37,459 --> 00:41:39,558
36 nord 72 öst.
274
00:41:41,334 --> 00:41:45,666
- Vi kan undkomma dom den vägen.
- Då missar vi upphämtningen.
275
00:41:45,834 --> 00:41:48,849
- Kan vi använda nödsignalen?
- Då kan Talibanerna lokalisera oss.
276
00:41:48,917 --> 00:41:51,791
- Dom har redan lokaliserat oss.
- Du och Marius går före.
277
00:41:51,792 --> 00:41:53,792
Okej.
278
00:41:53,793 --> 00:41:56,093
- Vart ska vi?
- Vi måste röra på oss.
279
00:41:56,594 --> 00:42:01,209
- Kan jag hjälpa till?
- Visst, om du har en radio...
280
00:42:01,667 --> 00:42:03,708
Titta vem som kommer.
281
00:42:08,167 --> 00:42:10,249
Han har skaffat sig lite nya vänner.
282
00:42:31,584 --> 00:42:34,274
- Det ser ut som en hel mexikansk armé!
- Kom igen, kompis.
283
00:42:41,750 --> 00:42:44,291
- Vad gör han?
- Snurrar upp dom.
284
00:42:56,000 --> 00:42:58,091
Dom vill leka.
285
00:42:59,375 --> 00:43:01,624
Vänta...
286
00:43:03,500 --> 00:43:05,566
Nu!
287
00:43:19,792 --> 00:43:21,841
Jag vet inte varför...
288
00:43:22,084 --> 00:43:24,624
Jag tvekar allt oftare över att
trycka på en knapp.
289
00:43:25,625 --> 00:43:28,791
Det börjar bli maniskt.
Jag ska ta det med min psykiatriker.
290
00:43:29,084 --> 00:43:31,833
- Håll käft och tryck, kapten.
- Ja, Marius.
291
00:43:32,042 --> 00:43:34,091
Kan jag hjälpa till?
292
00:43:39,250 --> 00:43:41,349
Jag byter förband.
293
00:43:41,750 --> 00:43:45,541
- Det behöver sys.
- Ja, naturligtvis.
294
00:43:45,875 --> 00:43:49,624
Vi är 22 km från upphämtningsplatsen.
Uppe på världens rövhål.
295
00:43:49,792 --> 00:43:53,708
- Det är damer närvarande.
- Ledsen, känslorna tog överhanden.
296
00:43:56,417 --> 00:43:58,833
Jag måste säga att jag inte är
särskilt duktig på att sy.
297
00:44:02,709 --> 00:44:04,749
Redo?
298
00:44:08,334 --> 00:44:10,749
- Hur är det?
- Bra.
299
00:44:20,167 --> 00:44:23,124
En nödsignal. 20 km från
upphämtningsplatsen.
300
00:44:24,417 --> 00:44:26,516
- I rörelse?
- Nej.
301
00:44:29,792 --> 00:44:31,824
Vi har 30 minuters försprång.
302
00:44:32,250 --> 00:44:35,166
- Helikoptrarna?
- De åker till upphämtningplatsen först.
303
00:44:35,334 --> 00:44:38,333
- Är ni okej?
- Vi har inte ätit på tre dagar.
304
00:44:38,500 --> 00:44:40,858
Säg till henne att hon
har all tid i världen.
305
00:44:42,875 --> 00:44:47,566
- Lucas tog illa vid sig av din artikel.
- Militären gillar inte kritik.
306
00:44:50,250 --> 00:44:52,591
- Sydde dom ihop dig?
- Hon sydde ihop mig.
307
00:44:52,625 --> 00:44:54,666
- Verkligen?
- Sluta flina.
308
00:44:54,834 --> 00:44:57,541
- Din analys var intressant.
- Tack.
309
00:44:58,167 --> 00:45:02,708
Jag sa inte att jag höll med. Bra eller
dåligt så är politik inte vårt huvudbry.
310
00:45:31,209 --> 00:45:34,191
- Livligt där nere.
- Vad är det som händer?
311
00:45:34,209 --> 00:45:36,299
Vår skjuts får ta skit.
312
00:45:39,667 --> 00:45:41,899
Dom tar på oss. 10 minuter bakom.
313
00:45:42,084 --> 00:45:46,133
Skit. Upphämtningen är körd.
314
00:45:58,709 --> 00:46:02,916
- Dom misslyckades.
- Ingen var på upphämtningsplatsen.
315
00:46:03,125 --> 00:46:06,749
En helikopter kraschade,
och en man allvarligt skadad.
316
00:46:06,917 --> 00:46:10,916
- Och gisslan?
- Inget från soldaterna på 3 timmar.
317
00:47:11,667 --> 00:47:13,708
DAG 2
318
00:47:29,334 --> 00:47:31,583
Låt oss vila, hon orkar inte mer.
319
00:47:34,250 --> 00:47:36,258
Rast dags.
320
00:48:00,709 --> 00:48:04,041
- Har ni nån Plan B?
- Nej, det finns ingen Plan B.
321
00:48:08,917 --> 00:48:11,791
- Vad tänker han göra?
- Jag vet inte.
322
00:48:12,584 --> 00:48:14,624
Förmodligen något vi inte gillar.
323
00:48:14,792 --> 00:48:16,866
Här, kapten.
324
00:48:17,667 --> 00:48:19,699
Victor.
325
00:48:28,625 --> 00:48:30,666
Vad är planen?
326
00:48:31,125 --> 00:48:34,999
Till Afghanistan har vi en ingångspunkt.
Och den ligger precis där.
327
00:48:40,417 --> 00:48:45,100
- Du är fullständigt galen.
- Vad pratar han om?
328
00:48:45,209 --> 00:48:48,516
Vi är här för att hämta hem dig och
det är precis vad vi ska göra.
329
00:48:49,750 --> 00:48:51,774
Nån som har en bättre idé?
330
00:48:55,209 --> 00:48:58,499
En timme av ära slår en
evighet av anonymitet.
331
00:49:16,375 --> 00:49:19,124
Deras chanser blir mindre
för varje timme.
332
00:49:19,292 --> 00:49:22,124
Tills vi vet något fortsätter vi leta.
333
00:49:22,500 --> 00:49:24,591
Jag vill att alla håller sig alerta.
334
00:49:43,042 --> 00:49:45,174
Hur hamnade du här?
335
00:49:45,834 --> 00:49:47,983
Via fallskärm.
336
00:49:48,334 --> 00:49:51,374
- Du vet vad jag menar.
- Äntligen!
337
00:49:51,500 --> 00:49:54,666
Jag undrade när journalisten i dig
skulle dyka upp.
338
00:49:55,750 --> 00:50:00,499
Vad vill du veta? Hur jag hamnade ihop
med dom här korkskallarna i uniform?
339
00:50:00,750 --> 00:50:03,041
Nej, jag menade inte det.
340
00:50:03,459 --> 00:50:05,749
Vi kan ju inte alla vara
Nobelpris vinnare.
341
00:50:06,584 --> 00:50:08,674
Men det är ju inte ni heller.
342
00:50:09,000 --> 00:50:12,416
- Är du gift?
- Inte för tillfället.
343
00:50:16,200 --> 00:50:18,291
Vill ni ha kakor till teet?
344
00:50:22,000 --> 00:50:25,899
- Vi kommer aldrig klara det.
- Du sitter hellre och väntar?
345
00:50:26,709 --> 00:50:30,955
- Jag hoppas du har tagit rätt beslut.
- Jag med.
346
00:50:31,667 --> 00:50:35,291
- Du var väldigt modig.
- Det där var inte mod.
347
00:50:37,375 --> 00:50:39,541
Mod är vad kvinnan i byn visade.
348
00:50:40,500 --> 00:50:42,999
Innan hon avrättades lyfte
hon sin burqa.
349
00:50:43,459 --> 00:50:45,533
Vet du vad hon gjorde sen?
350
00:50:46,334 --> 00:50:48,408
Hon log mot dom.
351
00:50:48,917 --> 00:50:50,958
Och vad gjorde jag?
352
00:50:52,292 --> 00:50:54,299
Ingenting.
353
00:50:57,417 --> 00:50:59,999
Ledsen, men jag är inget bra på småprat.
354
00:51:02,250 --> 00:51:04,624
- Är du okej?
- Ja.
355
00:51:33,542 --> 00:51:36,374
DAG 3
356
00:51:39,459 --> 00:51:41,466
Tic Tac.
357
00:51:43,334 --> 00:51:45,341
Jag är med.
358
00:52:01,875 --> 00:52:04,499
- Är han pålitlig?
- Va?
359
00:52:04,625 --> 00:52:06,733
Är han pålitlig, ja eller nej?
360
00:52:10,125 --> 00:52:12,833
Talibanerna mördade hans familj.
Räcker det för dig?
361
00:52:19,226 --> 00:52:22,226
Kan du använda den här?
362
00:52:30,625 --> 00:52:32,691
Tack.
363
00:52:34,667 --> 00:52:36,766
Jag tror att frukosten är serverad.
364
00:52:50,334 --> 00:52:52,874
- Dom vägrar att lägga av.
- Dom gillar dig för mycket.
365
00:52:58,584 --> 00:53:01,458
Elsa, varför lägger han inte av?
366
00:53:02,125 --> 00:53:06,124
- Det blev personligt.
- Ledsen, men nu förstår jag inte.
367
00:53:06,292 --> 00:53:08,374
Dom blir större i siktet.
368
00:53:11,917 --> 00:53:14,916
Han kan inte tappa ansiktet.
Han gör vad som helst för att ta mig.
369
00:53:15,125 --> 00:53:17,183
Det blir bara bättre och bättre.
370
00:53:19,167 --> 00:53:21,199
Bry dig inte om honom.
371
00:53:22,834 --> 00:53:24,916
Gå nu.
372
00:53:30,750 --> 00:53:33,833
Helt ärligt, tre dagars springande
ifrån dom här idioterna...
373
00:53:34,709 --> 00:53:37,008
Ja, är inte ni också trötta på det?
374
00:53:46,032 --> 00:53:49,230
- Du, stanna med henne.
- Ja, sir.
375
00:54:32,542 --> 00:54:34,599
Kontakt framför!
376
00:56:06,334 --> 00:56:08,416
Ladda om!
377
00:56:39,750 --> 00:56:43,416
Vänd om! Gå tillbaka!
Vänd om!
378
00:56:43,750 --> 00:56:45,816
Dom är demoner!
379
00:56:46,500 --> 00:56:48,749
- Gå tillbaka upp dit!
- Varför?
380
00:56:48,917 --> 00:56:52,083
Hindu Kush kommer att sluka kvinnan.
381
00:56:57,375 --> 00:56:59,416
Gå tillbaka och döda henne!
382
00:57:00,584 --> 00:57:02,591
Oakley!
383
00:57:04,584 --> 00:57:07,024
Västerländska kvinnor,
384
00:57:07,417 --> 00:57:09,499
är starkare än du tror.
385
00:57:10,584 --> 00:57:12,591
Kom igen! Fånga dom!
386
00:57:14,750 --> 00:57:16,816
Gå tillbaka!
387
00:57:40,584 --> 00:57:43,416
DAG 4
388
00:57:50,459 --> 00:57:52,491
Dom massakerar oss.
389
00:57:52,625 --> 00:57:54,641
"Skälen bakom fiaskot."
390
00:57:54,709 --> 00:57:56,883
"Oförsvarligt försvar."
391
00:57:59,375 --> 00:58:01,749
Om vi inte skulle göra nånting
skulle det bli likadant iallafall.
392
00:58:03,542 --> 00:58:07,166
Sex killar är där ute och
försöker få hem henne.
393
00:58:24,459 --> 00:58:26,541
Vän eller fiende?
394
00:58:27,542 --> 00:58:31,916
Nästa bergstopp är 5000 meter hög.
Vi klarar inte det utan mat och kläder.
395
00:58:36,500 --> 00:58:38,583
Vad i helvete gör dom?
396
00:58:41,849 --> 00:58:43,849
Det hon gör är väldigt klokt.
397
00:58:45,091 --> 00:58:47,091
Hon frågar dom efter gästfrihet.
398
00:58:49,819 --> 00:58:52,819
Vi skulle aldrig förvägra någon det.
Inte ens en fiende.
399
00:58:57,434 --> 00:58:59,434
Det är vår sed.
400
00:59:12,292 --> 00:59:14,316
Nästa gång så binder jag dig.
401
00:59:28,954 --> 00:59:31,154
Fråga honom var alla barnen är.
402
00:59:37,195 --> 00:59:43,836
Talibanerna kom förra sommaren och tog
alla barnen med våld. Sjutton stycken.
403
00:59:44,000 --> 00:59:47,491
- Varför?
- Indoktrinering i koranskolorna.
404
00:59:47,667 --> 00:59:51,041
Sen kommer barnen hem och
inför sharia lagar.
405
00:59:53,250 --> 00:59:55,349
Inte undra på att dom ogillar dom.
406
01:00:02,625 --> 01:00:04,999
- Vad tycker du?
- Ja, den där.
407
01:00:05,375 --> 01:00:07,916
- Det är taget.
- Den här också.
408
01:00:08,292 --> 01:00:10,624
- Vi tar allihop.
- Dom är jättefina.
409
01:00:25,125 --> 01:00:27,224
- Kom och ta den!
- Ge mig den!
410
01:00:41,125 --> 01:00:43,224
Här, min vän.
Den passar dig bättre.
411
01:00:46,792 --> 01:00:49,291
Ner! Ta skydd!
412
01:00:49,750 --> 01:00:51,833
- Ta skydd!
- Res på dig!
413
01:00:52,792 --> 01:00:55,416
Han är död! Victor, rör på dig!
414
01:00:56,125 --> 01:00:59,083
Släpp! Han är död!
415
01:02:21,916 --> 01:02:25,426
Snälla, kan du be en bön för Marius?
416
01:02:26,691 --> 01:02:28,691
Det vore en ära.
417
01:03:11,667 --> 01:03:15,083
DAG 5
418
01:03:41,852 --> 01:03:43,852
Vänta.
419
01:03:44,812 --> 01:03:49,005
Gå till Hengi passet.
Jag måste stanna här.
420
01:03:51,828 --> 01:03:54,828
Om jag måste dö i bergen
föredrar jag att dö med dom.
421
01:04:09,177 --> 01:04:11,577
Må gud beskydda er alla.
422
01:04:14,400 --> 01:04:17,499
- Tack för att ni räddade mitt liv.
- Jag följer med honom.
423
01:04:17,500 --> 01:04:20,400
Amin! Amin, vänta är du snäll.
Snälla, min vän?
424
01:04:20,600 --> 01:04:23,999
- Vi kan inte bara låta dom gå.
- Inga martyrer! Det är lönlöst.
425
01:04:24,167 --> 01:04:26,649
Deras gästfrihet kommer få dom dödade.
426
01:04:26,767 --> 01:04:30,374
Och? Vi har redan förlorat Marius på
grund av en dum jävla journalist!
427
01:04:30,500 --> 01:04:32,616
Vi ska inte dö för några bonnläppar.
428
01:04:34,500 --> 01:04:38,041
Den dumma jävla journalisten skulle
hellre stanna med bonnläpparna.
429
01:04:38,209 --> 01:04:40,241
Nej!
430
01:04:40,459 --> 01:04:42,858
Lucas, stanna med din nya vän.
431
01:04:43,625 --> 01:04:45,666
Vi ska bli humanitära.
432
01:05:17,209 --> 01:05:21,083
Vi är glada över att ni
besöker oss i vår by.
433
01:05:21,250 --> 01:05:24,916
Alla önskar er varmt välkommen.
434
01:05:34,500 --> 01:05:36,599
Var är hon!?
435
01:05:52,834 --> 01:05:54,899
Hitta henne!
436
01:06:13,375 --> 01:06:15,474
Jag ber om ursäkt.
437
01:06:17,000 --> 01:06:19,066
Jag menade inte det jag sa.
438
01:06:59,042 --> 01:07:01,141
Man vet aldrig.
439
01:07:09,032 --> 01:07:11,032
Stopp, stopp, stopp.
440
01:07:11,871 --> 01:07:13,999
Här. Han älskade det här vapnet.
441
01:07:19,667 --> 01:07:21,699
För Marius.
442
01:07:24,135 --> 01:07:26,135
Gå!
443
01:08:12,065 --> 01:08:14,065
Gå!
444
01:08:41,167 --> 01:08:43,416
Kan du inte höra skotten?
445
01:08:44,500 --> 01:08:46,549
Hitta dom!
446
01:09:20,660 --> 01:09:22,660
Gå in! Gå in!
447
01:09:35,125 --> 01:09:37,541
- Har jag sagt att jag älskar mitt jobb?
- Nej, aldrig.
448
01:11:43,417 --> 01:11:45,474
Victor!
449
01:11:45,625 --> 01:11:47,699
Helvete!
450
01:11:48,334 --> 01:11:50,916
Victor är skadad! Retirera!
Ta tag i mig.
451
01:12:23,167 --> 01:12:25,233
Ladda om!
452
01:12:42,125 --> 01:12:44,216
Amin är död.
453
01:12:47,250 --> 01:12:49,283
Ladda om.
454
01:12:51,709 --> 01:12:53,791
Gå, jag täcker dig.
455
01:12:54,375 --> 01:12:56,474
Jag klarar mig.
456
01:12:59,375 --> 01:13:01,399
Gå nu!
457
01:13:09,042 --> 01:13:11,583
- Skit!
- Ta det lugnt!
458
01:13:11,750 --> 01:13:13,774
Sätt ner honom där.
459
01:13:17,459 --> 01:13:20,041
- Kan du lägga ett tryckförband?
- Det gör ont!
460
01:13:20,250 --> 01:13:23,041
Sätt dina händer där.
Tryck hårt.
461
01:13:32,625 --> 01:13:34,674
Amin?
462
01:13:36,875 --> 01:13:39,874
Häng kvar.
Rid ut det.
463
01:13:40,125 --> 01:13:42,316
- Väntar vi på Elias?
- Nej.
464
01:13:43,500 --> 01:13:45,566
Varför inte?
465
01:14:30,417 --> 01:14:32,433
Vi tar fem minuter!
466
01:14:38,667 --> 01:14:40,674
Lämna mig.
467
01:14:42,000 --> 01:14:45,041
- Lämna mig här.
- Visst, när du slutat andas.
468
01:14:46,167 --> 01:14:48,174
Tills dess hänger du kvar.
469
01:14:48,917 --> 01:14:50,949
Jag ska.
470
01:14:51,834 --> 01:14:53,883
Vi kommer aldrig klara det.
471
01:14:54,792 --> 01:14:56,799
Vad är vi på för höjd?
472
01:14:57,334 --> 01:14:59,416
3800-3900 meter.
473
01:15:01,334 --> 01:15:04,791
Det börjar snöa.
Temperaturen faller.
474
01:15:07,625 --> 01:15:09,699
Det är inte bra.
475
01:15:14,500 --> 01:15:16,591
Vi behöver söka skydd.
476
01:15:22,042 --> 01:15:25,083
Victor, kom igen.
Elsa, ta min filt.
477
01:15:27,584 --> 01:15:29,624
Kom igen! Det är bra.
478
01:15:33,375 --> 01:15:35,383
Mycket bra!
479
01:15:55,334 --> 01:15:57,499
DAG 6
480
01:16:20,417 --> 01:16:22,874
Han får krampanfall.
Håll ner honom.
481
01:16:23,292 --> 01:16:25,791
- Håll i hans ben.
- Jag har honom.
482
01:16:27,834 --> 01:16:31,333
- Mer morfin?
- Inte en chans. Det tar livet av honom.
483
01:16:34,042 --> 01:16:37,249
Han kvävs.
Bänd upp hans käkar.
484
01:16:44,625 --> 01:16:47,208
Det är bra, Victor. Kom igen!
485
01:16:55,084 --> 01:16:57,291
Djupa andetag.
486
01:18:23,875 --> 01:18:26,458
Ni är lika rädda som mig!
487
01:18:29,334 --> 01:18:31,591
Och jag hatar inte ens er!
488
01:19:28,084 --> 01:19:30,149
Hur mår du?
489
01:19:30,625 --> 01:19:34,833
- Jag var långt borta, va?
- Det viktiga är att du är tillbaka.
490
01:19:36,875 --> 01:19:42,291
Tic Tac förlorade sin fru för 9 år sen.
Jag skulle vilja att han blev lycklig.
491
01:19:45,625 --> 01:19:47,708
Vila.
492
01:21:07,334 --> 01:21:09,749
DAG 7
493
01:21:11,467 --> 01:21:13,467
Viktor!
494
01:21:19,923 --> 01:21:23,223
Viktor!
495
01:21:25,004 --> 01:21:27,004
Viktor!
496
01:21:29,134 --> 01:21:31,134
Viktor!
497
01:22:08,084 --> 01:22:10,124
Vad gör du?
498
01:22:12,625 --> 01:22:16,374
Hur många ska dö innan du inser att
du aldrig kommer kunna hämta hem dom?
499
01:22:17,334 --> 01:22:19,399
Vem står på tur, du eller jag?
500
01:22:22,834 --> 01:22:25,208
- Vad vill du?
- Sluta!
501
01:22:27,042 --> 01:22:29,074
Sluta nu!
502
01:22:30,614 --> 01:22:34,749
Sluta nu!!
Ni lyssnar aldrig!
503
01:22:35,417 --> 01:22:37,483
Jag stannar här.
504
01:22:38,334 --> 01:22:41,458
- Har du barn?
- Nej.
505
01:22:41,834 --> 01:22:44,708
Vi ska ta hem dig och
då kan du föda massor.
506
01:22:48,367 --> 01:22:51,083
Lyssna på mig. Lisa är gravid.
507
01:22:51,250 --> 01:22:54,583
Gör mig en tjänst och klara dig levande
hem och ta hand om henne.
508
01:23:42,625 --> 01:23:44,658
Jag har inte heller barn.
509
01:23:47,167 --> 01:23:49,333
Är det ett erbjudande, kapten?
510
01:23:50,584 --> 01:23:53,874
Jag är allvarlig. Jag skulle verkligen
vilja träffa dig igen.
511
01:24:03,167 --> 01:24:05,233
Så jag ska bli pappa?
512
01:24:08,625 --> 01:24:10,674
Ja, min vän.
513
01:24:36,500 --> 01:24:40,624
DAG 8
514
01:25:02,459 --> 01:25:04,524
Helvete!
515
01:25:05,834 --> 01:25:07,999
Varför har hon inte sagt något?
516
01:25:09,000 --> 01:25:12,458
- Utav respekt.
- Hon har stake.
517
01:25:12,834 --> 01:25:15,924
Vågat, vänta tills hon svimmar
innan du blir snäll.
518
01:25:25,625 --> 01:25:27,691
Titta inte.
519
01:25:46,625 --> 01:25:48,666
Vet du vad Viktors sista ord var?
520
01:25:49,209 --> 01:25:51,408
"Jag älskar det här jobbet."
521
01:26:05,500 --> 01:26:07,599
DAG 9
522
01:26:09,750 --> 01:26:12,999
Hur kommer det sig att du blev
krigskorrespondent?
523
01:26:14,500 --> 01:26:18,458
Genom att förälska mig
i länder som det här.
524
01:26:19,000 --> 01:26:21,416
Välj Holland nästa gång.
525
01:26:22,417 --> 01:26:24,874
- Varför Holland?
- Det är platt där.
526
01:26:27,875 --> 01:26:30,041
Helt ärligt, hur hamnade du här?
527
01:26:31,167 --> 01:26:33,191
Det var antingen det här eller Holland.
528
01:26:33,459 --> 01:26:36,666
- Holland är häftigt.
- Ja, det är platt.
529
01:26:41,084 --> 01:26:44,374
- Det var gott.
- Ja, låt maten tysta mun.
530
01:26:45,000 --> 01:26:48,541
Nästa gång ska jag ta dig till
en italiensk restaurang.
531
01:26:49,042 --> 01:26:51,374
Napolitanska specialiteter.
Nära där jag bor.
532
01:26:51,500 --> 01:26:55,374
Du kommer älska det.
Dom gör underbara risottos.
533
01:26:55,500 --> 01:26:57,874
Risotto med Karljohansvamp.
534
01:26:58,875 --> 01:27:01,666
Kanske.
I ett annat liv.
535
01:27:03,125 --> 01:27:05,249
Där är vi inte ännu.
536
01:27:05,417 --> 01:27:08,208
Oroa dig inte. Vi kommer klara oss.
537
01:28:32,417 --> 01:28:34,791
Kontakt! Ta skydd!
538
01:29:15,871 --> 01:29:17,871
Lucas!
539
01:29:21,500 --> 01:29:24,340
Lucas!
540
01:30:08,593 --> 01:30:11,593
Ditt öde är inte ditt att bestämma över.
541
01:30:44,288 --> 01:30:46,288
Lucas!
542
01:30:47,625 --> 01:30:49,666
Är du okej?
543
01:30:57,375 --> 01:30:59,399
Skit!
544
01:31:02,167 --> 01:31:04,258
Det kommer bli bra.
545
01:31:05,167 --> 01:31:07,191
Du klarar dig.
546
01:31:11,334 --> 01:31:13,499
Det gick för fort.
547
01:33:40,834 --> 01:33:43,083
DAG 10
548
01:34:08,125 --> 01:34:10,249
Helvete, vi har bara gått
3 km på 2 timmar.
549
01:34:12,292 --> 01:34:14,333
Ser ni berget vi just passerade?
550
01:34:16,417 --> 01:34:18,424
Det är gränsen.
551
01:34:20,951 --> 01:34:22,951
Välkomna till Afghanistan.
552
01:34:38,417 --> 01:34:40,508
Akta er!
553
01:34:59,334 --> 01:35:01,366
Dra!
554
01:35:11,542 --> 01:35:13,599
Åh, herregud!
555
01:35:20,334 --> 01:35:22,374
Jag klarar mig.
556
01:35:44,496 --> 01:35:46,496
Elsa.
557
01:35:47,500 --> 01:35:49,574
Gå vidare utan oss.
558
01:36:05,375 --> 01:36:07,399
Ta den.
559
01:36:09,459 --> 01:36:11,491
Jag lämnar inte er här.
560
01:36:11,792 --> 01:36:13,883
Titta på oss.
561
01:36:15,542 --> 01:36:17,566
Vi kommer inte längre.
562
01:36:20,209 --> 01:36:23,499
Snälla. Ta den.
563
01:36:37,584 --> 01:36:39,624
Ta den här kompassen också.
564
01:36:43,000 --> 01:36:45,008
Ta kompassen.
565
01:36:46,334 --> 01:36:48,416
Fortsätt västerut.
566
01:36:48,584 --> 01:36:51,624
Elsa, fortsätt västerut.
567
01:36:52,709 --> 01:36:54,816
Jag kan inte lämna er här.
568
01:36:55,542 --> 01:36:58,208
Du kan och du ska.
569
01:36:58,792 --> 01:37:03,249
- Jag är ledsen, jag kan inte.
- Om inte för dig själv, för de andra.
570
01:37:07,917 --> 01:37:10,499
Du måste klara dig annars
betydde det här ingenting.
571
01:37:11,709 --> 01:37:13,741
Gå hem.
572
01:37:21,459 --> 01:37:23,459
Gå nu.
573
01:38:24,250 --> 01:38:26,333
Gå.
574
01:39:00,875 --> 01:39:04,499
- Hon är het på mig.
- Stekhet.
575
01:39:08,750 --> 01:39:10,766
Jag älskar tjejen.
576
01:39:12,167 --> 01:39:14,191
Hon klarar det.
577
01:39:54,500 --> 01:39:56,549
Jag är på väg hem.
578
01:40:02,500 --> 01:40:04,516
Ni är iallafall döda allihop!
579
01:40:14,709 --> 01:40:18,041
DAG 11
580
01:41:30,500 --> 01:41:33,124
DAG 12
581
01:41:35,250 --> 01:41:37,324
- Amiral!
- Ja?
582
01:41:38,750 --> 01:41:40,824
Hon lever.
583
01:41:47,250 --> 01:41:49,916
- Ni kommer vara i Paris imorgon.
- Jag lämnar inte Kabul.
584
01:41:50,292 --> 01:41:54,083
- Var resonlig. Ni behöver vård.
- Jag stannar tills ni hämtar dom.
585
01:41:54,250 --> 01:41:57,083
Dom här människorna
är här för att se till er.
586
01:42:01,125 --> 01:42:03,183
Ursäkta.
587
01:42:03,417 --> 01:42:05,424
Ursäkta mig.
Tack.
588
01:42:14,167 --> 01:42:16,624
- Hoppa på?
- Vad är det här?
589
01:42:17,000 --> 01:42:19,166
En snabb flygtur bara så
kommer vi tillbaks sen.
590
01:42:23,125 --> 01:42:26,208
- Amiral!
- Ja, jag vet, Herr Minister.
591
01:42:30,667 --> 01:42:34,374
- Tack.
- För vad? Jag skulle ha hittat er.
592
01:45:07,334 --> 01:45:11,999
Till minne av Benjamin och Jonathan och
alla andra stupade soldater i Afghanistan
593
01:45:12,167 --> 01:45:18,166
och de krigskorrespondenter som riskerar
livet när dom bevakar nyheter jorden runt
594
01:45:19,000 --> 01:45:24,000
Svensk översättning: - CSG -
www.SweSUB.nu