1 00:01:05,016 --> 00:01:08,228 NACH EINEM WAHREN EREIGNIS 2 00:02:17,340 --> 00:02:21,676 - Hey. Kannst aufhören. - Ok. 3 00:02:44,366 --> 00:02:45,825 - Hier, bitte. - Danke. 4 00:02:47,995 --> 00:02:49,246 Danke. 5 00:02:52,624 --> 00:02:53,709 Danke. 6 00:03:13,687 --> 00:03:15,730 - Hallo. - Ein R-Gespräch von... 7 00:03:16,398 --> 00:03:17,858 Daniel Léger. 8 00:03:17,900 --> 00:03:19,402 Wollen Sie bezahlen? 9 00:03:20,568 --> 00:03:21,945 Ja. 10 00:03:21,987 --> 00:03:23,739 - Mama! Wie geht's? - Hallo. 11 00:03:23,781 --> 00:03:27,742 Ja. Mir geht's gut. Und dir? 12 00:03:28,576 --> 00:03:30,287 Gut. Mir geht es besser. 13 00:03:30,871 --> 00:03:32,540 Das freut mich. 14 00:03:32,580 --> 00:03:35,917 Ich wollte dir alles Gute zum Geburtstag wünschen. 15 00:03:35,960 --> 00:03:38,212 Ich weiß, der war letzten Monat. 16 00:03:38,837 --> 00:03:44,134 Aber ich war im Wald und konnte nicht anrufen. 17 00:03:44,176 --> 00:03:45,886 Das ist ok. 18 00:03:47,179 --> 00:03:53,977 Könntest du mir einen Gefallen tun? Aber sag es nicht Papa, ok? 19 00:03:54,020 --> 00:03:56,813 Ich bin in einer Tankstelle... 20 00:03:56,856 --> 00:03:59,317 Ich habe einen Scheck, aber kein Bargeld. 21 00:03:59,607 --> 00:04:04,487 Kann ich deine Kreditkarte benutzen? Es sind nur zehn Dollar. 22 00:04:06,782 --> 00:04:08,409 Ich weiß nicht... 23 00:04:09,659 --> 00:04:11,996 Es ist nicht für Drogen, ok? 24 00:04:12,496 --> 00:04:15,541 Ja... Dein Vater kommt. Ich muss aufhören. 25 00:04:15,582 --> 00:04:19,169 Mama, man kauft Drogen nicht mit einer Kreditkarte! 26 00:04:20,755 --> 00:04:21,964 Hallo? 27 00:04:26,469 --> 00:04:27,594 - Macht 7,50. - Ja. 28 00:04:30,722 --> 00:04:32,807 - Und noch so eine, ok? - Ja. 29 00:04:32,849 --> 00:04:35,311 Ich hole mein Geld. Einen Moment. 30 00:04:56,082 --> 00:05:01,087 Um wie viele Kinder kümmern Sie sich, Mr. Woodbridge? 31 00:05:01,587 --> 00:05:04,340 Trotz der Kürzungen durch die Regierung 32 00:05:04,381 --> 00:05:07,092 konnten wir uns um 20 Kinder kümmern, 33 00:05:07,133 --> 00:05:09,260 weshalb wir die Stiftung ge... 34 00:05:09,303 --> 00:05:13,557 Reden wir zuerst über Ihre Methoden zum Umgang mit Problemkindern, 35 00:05:13,599 --> 00:05:15,058 wenn das ok ist. 36 00:05:15,101 --> 00:05:18,521 Natürlich. Aber darf ich zu Ende reden? 37 00:05:19,229 --> 00:05:21,314 - Die Stiftung... - Ich meine 38 00:05:21,356 --> 00:05:25,402 den Selbstmord von den zwei Jungs im Alter von 11 und 12, 39 00:05:25,443 --> 00:05:27,570 um die Sie sich gekümmert haben. 40 00:05:29,991 --> 00:05:31,993 - Norm? - Nein, nicht jetzt. 41 00:05:33,786 --> 00:05:34,787 Was war das? 42 00:05:37,539 --> 00:05:39,833 Jemand will Sie sprechen, Mr. Malarek. 43 00:05:40,835 --> 00:05:43,378 Und es ist Zeit für mich, zu gehen. 44 00:05:43,421 --> 00:05:45,798 - Scheiße. - Wir haben die Aussagen, 45 00:05:45,840 --> 00:05:48,258 falls Sie sie hören wollen, Arschloch. 46 00:05:48,299 --> 00:05:51,511 Mr. Woodbridge, die Unterbrechung tut mir leid. 47 00:05:51,554 --> 00:05:53,138 Wir haben noch Fragen. 48 00:05:54,056 --> 00:05:55,433 Mister... 49 00:05:55,474 --> 00:05:57,727 Warum hast du den Pager angelassen? 50 00:05:57,767 --> 00:05:59,686 Egal, wir haben das Arschloch. 51 00:05:59,729 --> 00:06:03,316 Ich weiß, aber 20 Sekunden eher, und wir hätten nichts. 52 00:06:03,356 --> 00:06:04,650 Hast du ihn gesehen? 53 00:06:04,691 --> 00:06:06,609 - Ja. - Laut Security suchen 54 00:06:06,652 --> 00:06:09,529 Jungs von Da Silvas Gang nach dir. 55 00:06:09,571 --> 00:06:12,157 - Sind sie hier? - Ja, am Empfang. 56 00:06:18,621 --> 00:06:21,708 - Victor, worum geht es hier? - Was? 57 00:06:21,751 --> 00:06:23,501 - Brauchst du Polizei? - Shit! 58 00:06:26,046 --> 00:06:27,797 - Soll ich anrufen? - Was? 59 00:06:27,840 --> 00:06:29,799 - Die Polizei? - Keine Polizei. 60 00:06:32,428 --> 00:06:33,429 Hol die Kamera. 61 00:06:37,767 --> 00:06:39,142 Er ist hier! Los! 62 00:06:39,934 --> 00:06:42,145 Malarek! Malarek! 63 00:06:44,022 --> 00:06:45,148 Scheiße! 64 00:06:47,484 --> 00:06:49,527 Wo willst du hin? Malarek, halt! 65 00:06:51,113 --> 00:06:52,198 Los, ins Auto! 66 00:06:52,239 --> 00:06:54,909 Los! Schnappen wir sie uns! Schnell! 67 00:06:56,952 --> 00:06:58,913 Filmst du? Ja? Ok, los! 68 00:07:07,796 --> 00:07:08,963 Fuck! 69 00:07:27,066 --> 00:07:28,275 Scheiße! 70 00:07:30,820 --> 00:07:32,154 Scheiße! 71 00:07:41,871 --> 00:07:43,206 Verdammt! 72 00:08:10,525 --> 00:08:13,611 Du rennst zum Krankenhaus? Erwartest du Gewalt? 73 00:08:13,654 --> 00:08:15,865 Ich lauf nicht vor euch weg. 74 00:08:18,826 --> 00:08:23,039 Noch ein Artikel über Da Silva, und du wirst da drin landen. 75 00:08:23,079 --> 00:08:24,497 Verschwinden wir. 76 00:08:24,539 --> 00:08:26,916 Da Silva kann mich am Arsch lecken! 77 00:08:33,966 --> 00:08:36,427 Ich suche Anna Malarek. Anna Malarek. 78 00:08:36,468 --> 00:08:38,720 - Victor! - Denise! 79 00:08:38,762 --> 00:08:41,389 - Wo warst du? - Ich hatte ein Interview. 80 00:08:41,432 --> 00:08:43,768 Den Moment bekommst du nie zurück. 81 00:08:45,227 --> 00:08:46,312 Es ist vorbei? 82 00:08:46,353 --> 00:08:48,146 Nicht alles hängt von dir ab. 83 00:08:48,188 --> 00:08:50,274 - Wie geht es ihr? - Gut. 84 00:09:05,289 --> 00:09:07,207 - Hey. - Hey. 85 00:09:07,249 --> 00:09:09,335 Es tut mir so leid. 86 00:09:09,376 --> 00:09:11,795 - Schon ok. - Nein, ist es nicht. 87 00:09:13,047 --> 00:09:14,548 Ich habe es verpasst. 88 00:09:15,799 --> 00:09:17,133 Sie ist schnell. 89 00:09:18,177 --> 00:09:19,260 Wie ihr Dad. 90 00:09:23,683 --> 00:09:24,850 Hier. 91 00:09:28,103 --> 00:09:29,938 Ja. Das ist dein Dad. 92 00:09:32,775 --> 00:09:33,818 Hi. 93 00:09:38,197 --> 00:09:39,407 Ja. 94 00:09:44,035 --> 00:09:46,371 Hey. Hey, hey. 95 00:09:46,414 --> 00:09:48,415 - Bleib bei mir. - Ja. 96 00:09:53,629 --> 00:09:55,214 Wow! 97 00:09:55,673 --> 00:09:57,842 - Gut gemacht. - Danke. 98 00:10:14,692 --> 00:10:17,653 BUNDESPOLIZEI DROGENEINHEIT E, VANCOUVER 99 00:10:42,385 --> 00:10:43,471 Dubé hat den Job? 100 00:10:44,262 --> 00:10:45,555 Seit eben offiziell. 101 00:10:46,557 --> 00:10:47,600 Dachte ich mir. 102 00:10:49,184 --> 00:10:53,188 Er weiß es vermutlich seit Freitagabend und hat nichts gesagt. 103 00:10:53,773 --> 00:10:57,693 - Was haben sie sich da gedacht? - Niedrigste Gehaltsklasse. 104 00:11:00,487 --> 00:11:01,988 Was? 105 00:11:02,698 --> 00:11:04,074 Schon ok. 106 00:11:07,285 --> 00:11:08,996 Ich hatte damit gerechnet. 107 00:11:57,544 --> 00:11:58,753 Kann ich helfen? 108 00:12:00,923 --> 00:12:02,258 Ich miete das Haus. 109 00:12:02,299 --> 00:12:03,967 Da sind Sie hier falsch. 110 00:12:06,721 --> 00:12:08,931 - Wo ist Michael? - Sie kennen ihn? 111 00:12:11,933 --> 00:12:13,935 Wie, ich liefere nicht? 112 00:12:15,020 --> 00:12:18,690 Wir haben seit zwei Monaten nichts von Ihnen bekommen. 113 00:12:18,732 --> 00:12:20,318 Ich hatte eben Da Silva. 114 00:12:20,358 --> 00:12:21,651 Ein Follow-up-Bericht. 115 00:12:22,444 --> 00:12:25,280 Schockierende Geschichten erfordern Recherche. 116 00:12:25,323 --> 00:12:27,991 Langzeituntersuchungen dauern. 117 00:12:28,034 --> 00:12:31,162 Dann verbringen Sie weniger Zeit mit Ihrer Show 118 00:12:31,203 --> 00:12:32,413 und mehr mit uns. 119 00:12:32,954 --> 00:12:35,123 Sie wissen, die ist nur Teilzeit. 120 00:12:35,165 --> 00:12:37,709 Mr. Malarek, schreiben Sie etwas Neues, 121 00:12:37,751 --> 00:12:38,960 und wir bezahlen. 122 00:12:39,002 --> 00:12:41,713 Aber wenn nicht, bezahlen wir nicht. 123 00:12:45,384 --> 00:12:48,679 - Wurde ich gefeuert? - Nein. Du wirst Freiberufler. 124 00:12:50,097 --> 00:12:53,643 Art, das geht nicht. Ich bin eben Vater geworden. 125 00:12:53,683 --> 00:12:56,145 Ich kann dir was Reguläres geben. 126 00:12:56,187 --> 00:12:58,063 So etwas mache ich nicht. 127 00:12:59,148 --> 00:13:02,193 Ok, aber du denkst an 93 Dinge gleichzeitig. 128 00:13:02,233 --> 00:13:05,403 Entscheide dich. Mir egal. Nimm was Einfaches. 129 00:13:05,446 --> 00:13:08,240 Mach eine Story pro Woche für das Geld. 130 00:13:10,784 --> 00:13:14,121 Es geht nicht ums Geld. Es geht um den Prozess. 131 00:13:14,163 --> 00:13:15,414 Ok. 132 00:13:16,207 --> 00:13:18,876 Du machst eine Story pro Woche. 133 00:13:22,462 --> 00:13:23,505 Ausbezahlen, bitte. 134 00:13:25,174 --> 00:13:28,135 20, 40, 60, 80, 100... 135 00:13:50,491 --> 00:13:52,076 Hier. Cheers, Ma'am. 136 00:13:54,411 --> 00:13:55,453 Was möchten Sie? 137 00:13:56,914 --> 00:13:58,207 Einen Hinweis. 138 00:13:58,249 --> 00:13:59,750 Was meinen Sie damit? 139 00:14:00,834 --> 00:14:02,419 Ich suche einen Michael. 140 00:14:15,140 --> 00:14:17,852 Meine Herren, ich freue mich, hier zu sein. 141 00:14:18,769 --> 00:14:21,272 Und auf die Zusammenarbeit. 142 00:14:22,314 --> 00:14:26,818 Aber vergessen Sie nicht, wir sind Kämpfer im Krieg gegen Drogen. 143 00:14:27,903 --> 00:14:29,989 In den letzten Jahren... 144 00:14:53,511 --> 00:14:55,805 ANGELBOOTE MIETEN 145 00:15:24,001 --> 00:15:26,712 Ja! Bro! 146 00:15:27,212 --> 00:15:29,464 Hey, Mann, das ist der Kerl! 147 00:15:29,506 --> 00:15:31,174 Mein bester Freund Daniel. 148 00:15:33,302 --> 00:15:34,345 Wie geht's? 149 00:15:34,386 --> 00:15:35,929 Ok. Dir geht es gut? 150 00:15:35,972 --> 00:15:37,430 Ja, Mann. Hey, Glen? 151 00:15:37,472 --> 00:15:39,641 Das ist Daniel, verdammt! 152 00:15:39,683 --> 00:15:41,935 Das ist mein Boot. Cool, oder? 153 00:15:41,977 --> 00:15:44,145 Hey, was ist mit dem Haus los? 154 00:15:44,188 --> 00:15:47,900 Glen? Das ist der Kerl! Von meinem Trip nach Thailand? 155 00:15:49,735 --> 00:15:50,945 - Thailand? - Ja. 156 00:15:53,738 --> 00:15:54,823 Der Thailand-Typ? 157 00:15:54,865 --> 00:15:58,077 Ja, Mann! Der Thailand-Party-Typ! 158 00:15:58,785 --> 00:16:00,328 Heilige Scheiße! 159 00:16:00,371 --> 00:16:01,914 Hey, Thailand-Party-Typ. 160 00:16:02,707 --> 00:16:06,460 Ich bin der BC-Party-Typ. Die Welt ist klein, hm? 161 00:16:06,501 --> 00:16:07,837 Ja, verdammt klein. 162 00:16:07,877 --> 00:16:11,549 Fuck! Ich muss dir etwas zeigen. 163 00:16:11,589 --> 00:16:13,591 Aimee! Bring ihm ein Bier. 164 00:16:15,302 --> 00:16:16,887 Thailand-Typ, komm her. 165 00:16:17,554 --> 00:16:21,933 Hey, Bro, du schuldest mir noch Geld für das Boot, weißt du noch? 166 00:16:22,559 --> 00:16:25,270 Einen Scheiß tu ich! Wo ist es? 167 00:16:25,688 --> 00:16:27,689 Er schuldet mir Geld, Mann. 168 00:16:27,731 --> 00:16:28,899 Wo ist es? 169 00:16:30,483 --> 00:16:32,694 Wo zur Hölle ist es? 170 00:16:32,736 --> 00:16:34,779 Was machst du auf meinem Boot? 171 00:16:34,822 --> 00:16:36,032 Ich... 172 00:16:36,073 --> 00:16:38,742 Hey, er kam eben erst. Er ist mein Kumpel. 173 00:16:39,784 --> 00:16:41,746 - Er ist dein Kumpel? - Ja. 174 00:16:41,786 --> 00:16:45,415 Warum fragst du mich nach Geld, das ich dir schulde? 175 00:16:45,457 --> 00:16:46,624 War nur ein Witz. 176 00:16:46,667 --> 00:16:48,336 - Ein Witz. - Arschloch. 177 00:16:48,377 --> 00:16:49,919 Wo ist mein Zeug? 178 00:16:49,961 --> 00:16:52,255 Sicher im Schlafzimmer wie der Rest. 179 00:16:53,381 --> 00:16:55,092 Oh, Scheiße, das ist es! 180 00:16:56,843 --> 00:17:01,265 Shit! Ihr saht aus, als scheißt ihr euch in die Hose. 181 00:17:05,936 --> 00:17:07,063 Fuck! 182 00:17:08,229 --> 00:17:09,649 Einen Moment. 183 00:17:12,817 --> 00:17:16,363 Aimee! Krieg ich einen verdammten Kuss oder was? 184 00:17:20,409 --> 00:17:23,329 Er ist verrückt. Aber er hat gute Drogen. 185 00:17:23,371 --> 00:17:25,706 Mir egal. Was ist mit dem Haus? 186 00:17:25,747 --> 00:17:28,958 - Sie ließ dich nicht rein? - Ich hatte bezahlt. 187 00:17:29,000 --> 00:17:31,711 Ich hatte Probleme, nichts Ernstes. 188 00:17:32,338 --> 00:17:33,839 Entspann dich, Mann. 189 00:17:34,715 --> 00:17:35,757 Gefunden! 190 00:17:38,427 --> 00:17:40,346 Das wollte ich dir zeigen. 191 00:17:40,971 --> 00:17:42,305 Das... 192 00:17:49,397 --> 00:17:53,275 Michael sagt, du hast Thai Nummer vier nach BC gebracht. 193 00:17:55,736 --> 00:17:57,196 Das hat er dir gesagt? 194 00:17:58,989 --> 00:18:00,156 Shit. 195 00:18:01,367 --> 00:18:03,244 Das will ich haben. Das... 196 00:18:04,786 --> 00:18:06,997 ...kriegt man sonst nirgendwo her. 197 00:18:07,038 --> 00:18:09,290 - Ich muss los. - Hey, hey, hey! 198 00:18:09,332 --> 00:18:10,709 Was zum Teufel? 199 00:18:11,584 --> 00:18:14,838 Das hole ich nur für Besondere raus. Frag Michael. 200 00:18:14,880 --> 00:18:16,340 Das stimmt, Mann. 201 00:18:16,381 --> 00:18:21,094 Das Heroin ist übrigens zu 90 Prozent rein. 202 00:18:21,137 --> 00:18:22,888 Zumindest fast. 203 00:18:27,685 --> 00:18:29,102 Ich spritze nichts... 204 00:18:29,144 --> 00:18:32,022 Das ist cool. Ich will auch nicht sterben. 205 00:18:34,316 --> 00:18:35,900 Darum rauche ich es. 206 00:18:37,236 --> 00:18:38,528 Gib mir Feuer. 207 00:18:39,780 --> 00:18:40,948 Fuck! 208 00:19:00,133 --> 00:19:02,469 Ist wirklich nett, Mann, aber danke. 209 00:19:03,345 --> 00:19:05,388 Du hältst dich wohl für zu gut? 210 00:19:12,647 --> 00:19:15,191 Du musst nur in den Himmel gehen. 211 00:19:16,859 --> 00:19:18,444 Ich verrate dir was. 212 00:19:19,402 --> 00:19:21,363 Sei nett zu den Engeln, 213 00:19:23,073 --> 00:19:25,450 und sie rauchen dir deinen Joint. 214 00:19:44,303 --> 00:19:45,262 Wie lange? 215 00:19:51,142 --> 00:19:52,394 Sechs Monate. 216 00:19:54,479 --> 00:19:55,897 Willkommen zu Hause. 217 00:20:11,287 --> 00:20:12,330 Art. 218 00:20:12,957 --> 00:20:15,668 Ein Drogendealer wird in Bangkok verhaftet. 219 00:20:15,709 --> 00:20:17,877 - Dabei... - Stirbt ein Polizist. 220 00:20:17,919 --> 00:20:19,587 Die hatten wir schon. 221 00:20:19,630 --> 00:20:23,008 - Liest du Zeitung? - Es war nur der Pressebericht. 222 00:20:23,050 --> 00:20:24,885 Ich mache die Hintergründe. 223 00:20:24,927 --> 00:20:27,013 Wie geht internationaler Handel? 224 00:20:27,054 --> 00:20:29,390 Wie kommt das Zeug hierher? 225 00:20:29,431 --> 00:20:32,017 Einige einfache Statistiken zum Thema. 226 00:20:32,059 --> 00:20:34,937 - Ich denke nicht. - Ich mache da was draus. 227 00:20:34,978 --> 00:20:38,565 Ein Polizist kam um. Wer ist dieser Drogendealer? 228 00:20:38,607 --> 00:20:42,570 Zwei Nordamerikaner ereilt in Bangkok ihr Schicksal. 229 00:20:42,611 --> 00:20:44,405 Bis Samstag? 230 00:20:44,447 --> 00:20:46,032 Hm? Klar! Und Sonntag. 231 00:20:46,073 --> 00:20:47,574 - Ein Zweiteiler. - Ja. 232 00:20:47,615 --> 00:20:50,702 - Zwei Teile, zwei Gehaltsschecks. - Ok. 233 00:20:50,745 --> 00:20:52,996 Hast du eben dein Gehalt verdoppelt? 234 00:21:54,809 --> 00:21:56,394 Ah, er lebt! 235 00:21:57,061 --> 00:21:58,478 Hey, wo ist Michael? 236 00:21:58,521 --> 00:22:00,856 Der ist vor ein paar Stunden abgehauen. 237 00:22:00,898 --> 00:22:02,817 Mit dem Bus nach Montreal. 238 00:22:04,442 --> 00:22:07,362 Shit, hat der Arsch dir Geld gestohlen? 239 00:22:07,405 --> 00:22:10,241 Geld? Er hat alles genommen, was ich hatte. 240 00:22:11,574 --> 00:22:12,742 Junkie eben. 241 00:22:14,996 --> 00:22:17,998 Mann, in zehn Minuten kommen Kunden, 242 00:22:18,040 --> 00:22:20,626 und du siehst aus wie Hundescheiße. 243 00:22:20,668 --> 00:22:22,712 Ja, sorry, ich verschwinde. 244 00:22:22,753 --> 00:22:25,297 Nein, unsere Kunden kommen gleich. 245 00:22:25,339 --> 00:22:26,506 Willst du Arbeit? 246 00:22:27,675 --> 00:22:32,138 Oh, das ist echt nett, aber ich weiß nichts übers Fischen. 247 00:22:32,179 --> 00:22:34,556 Und ich brauche eine Unterkunft. 248 00:22:34,598 --> 00:22:36,225 Wie wäre die Kajüte? 249 00:22:36,266 --> 00:22:38,686 Sie ist klein, aber kostenlos. Hm? 250 00:22:40,521 --> 00:22:43,274 - Ernsthaft? - Wie ein Herzinfarkt. 251 00:22:44,065 --> 00:22:45,942 Ich hatte schwere Zeiten. 252 00:22:45,985 --> 00:22:47,695 Zieh dir ein Hemd an. 253 00:22:47,736 --> 00:22:49,822 Das ist keine Schwulenfahrt. 254 00:22:49,863 --> 00:22:51,865 Achtzig pro Tag plus Trinkgeld. 255 00:22:53,617 --> 00:22:54,577 Ok. 256 00:23:25,608 --> 00:23:26,609 POLIZEIZENTRALE 257 00:23:26,650 --> 00:23:27,610 Victor? 258 00:23:27,651 --> 00:23:30,196 - Sergeant. - Ein Überraschungsbesuch. 259 00:23:30,236 --> 00:23:33,198 Ich schreibe einen Bericht für den Globe. 260 00:23:33,239 --> 00:23:35,492 Ein Interview macht ihn menschlicher. 261 00:23:35,993 --> 00:23:37,244 Ist das ok? 262 00:23:38,161 --> 00:23:40,038 Es gab heute nichts Neues. 263 00:23:40,081 --> 00:23:41,957 Es geht um etwas Altes. 264 00:23:42,541 --> 00:23:43,708 Was sagen Sie... 265 00:23:44,834 --> 00:23:46,169 ...zum Thailand-Fall? 266 00:23:46,920 --> 00:23:48,213 War es das wert? 267 00:23:48,255 --> 00:23:51,217 Eine Tragödie. Mehr kann ich nicht sagen. 268 00:23:51,257 --> 00:23:53,385 Aber ihr seid sicher geschockt? 269 00:23:54,219 --> 00:23:56,096 Das können Sie laut sagen. 270 00:23:57,180 --> 00:23:58,515 Kommen Sie, Bill. 271 00:23:58,807 --> 00:24:01,643 Ich brauche ein besseres Zitat als das. 272 00:24:02,186 --> 00:24:06,607 Bei einer solchen Operation geht es darum, Kanada sicherer zu machen. 273 00:24:06,649 --> 00:24:10,069 Ja. Eine wichtige Heroinpipeline wurde dichtgemacht. 274 00:24:10,111 --> 00:24:12,362 Und wenn ein Officer stirbt, 275 00:24:12,405 --> 00:24:15,533 zeigt es, wie gefährlich dieser Beruf ist. 276 00:24:15,908 --> 00:24:17,243 Ok. 277 00:24:19,120 --> 00:24:20,621 Der Pressebericht... 278 00:24:21,162 --> 00:24:24,541 Warum ist der Arsch noch in Thailand im Gefängnis? 279 00:24:24,582 --> 00:24:28,169 Wir durften der thailändischen Polizei nur helfen. 280 00:24:28,211 --> 00:24:29,504 Die bestrafen ihn. 281 00:24:29,546 --> 00:24:32,466 - Aber was sagt er? - Das steht im Bericht. 282 00:24:32,507 --> 00:24:34,759 Da steht nichts! Wer ist der Kerl? 283 00:24:34,802 --> 00:24:38,514 - Seit wann schmuggelte er? - Keine weiteren Kommentare. 284 00:24:38,555 --> 00:24:40,223 Bangkok hat das Sagen. 285 00:24:40,265 --> 00:24:43,686 Ich darf nichts sagen, vor allem nicht zu Ihnen. 286 00:24:43,727 --> 00:24:44,769 Das ist alles? 287 00:24:47,648 --> 00:24:49,108 Danke, Sergeant. 288 00:24:54,863 --> 00:24:56,406 Ok, macht weiter, Jungs. 289 00:25:04,415 --> 00:25:05,541 Hier. 290 00:25:10,713 --> 00:25:12,757 Mann! Die Kerle lieben dich. 291 00:25:13,466 --> 00:25:16,427 Sie haben sogar extra Trinkgeld dagelassen. 292 00:25:19,429 --> 00:25:20,972 Oder wir könnten... 293 00:25:22,057 --> 00:25:23,683 ...ein Geschäft machen. 294 00:25:23,726 --> 00:25:25,061 Wie du willst. 295 00:25:27,313 --> 00:25:28,272 Ich denke... 296 00:25:30,983 --> 00:25:32,818 ...wenn ich es richtig anstelle, 297 00:25:34,195 --> 00:25:35,737 könnte es mein Boot sein. 298 00:25:35,780 --> 00:25:36,989 Ja? 299 00:25:38,114 --> 00:25:39,616 Wir beide als Partner. 300 00:25:39,659 --> 00:25:42,620 Wir könnten richtig Kohle machen. 301 00:25:42,661 --> 00:25:44,037 - Dein Ernst? - Ja. 302 00:25:45,956 --> 00:25:47,875 Lustig, wie die Dinge laufen. 303 00:25:47,917 --> 00:25:51,169 Ich bin dir echt unglaublich dankbar. 304 00:25:51,920 --> 00:25:54,881 Hey, rauch noch nicht. Ich muss zum Flughafen. 305 00:25:55,382 --> 00:25:56,549 Wo fliegst du hin? 306 00:25:58,177 --> 00:26:01,930 Kolumbien. Ein Last-Minute-Meeting. 307 00:26:04,265 --> 00:26:06,518 TERMINAL 2 INTERNATIONALE FLÜGE 308 00:26:08,269 --> 00:26:09,479 Ok. 309 00:26:10,480 --> 00:26:13,441 Fast vergessen. Kannst du was für mich tun? 310 00:26:13,484 --> 00:26:18,197 Geh zu der Adresse, frag nach Mary. Sie hat ein Päckchen. 311 00:26:18,238 --> 00:26:21,700 Kannst du das abholen und für mich aufbewahren? 312 00:26:21,742 --> 00:26:22,827 - Klar. - Danke. 313 00:26:24,536 --> 00:26:26,121 Guten Flug. 314 00:27:04,034 --> 00:27:06,746 Ein Ticket nach Bangkok? Bist du verrückt? 315 00:27:06,786 --> 00:27:08,538 - Für ein Interview. - Mit? 316 00:27:09,122 --> 00:27:10,498 Dem Drogendealer. 317 00:27:10,541 --> 00:27:13,961 Willst du Louise danach fragen? Ich mache das nicht. 318 00:27:14,003 --> 00:27:16,088 In zwei Tagen habe ich was, 319 00:27:16,130 --> 00:27:18,131 - das nach Skandal klingt. - Was... 320 00:27:18,173 --> 00:27:20,633 Das wird groß, für die Titelseite. 321 00:27:20,676 --> 00:27:22,093 Dann fragst du sie. 322 00:27:22,136 --> 00:27:24,388 Wann wurde das zu einem Skandal? 323 00:27:24,429 --> 00:27:27,600 Ich bin der Einzige, der den Mist durchschaut. 324 00:27:27,641 --> 00:27:29,977 Ich hatte kaum etwas gefragt, 325 00:27:30,018 --> 00:27:32,771 - als er sagte: "Kein Kommentar." - Gut. 326 00:27:32,813 --> 00:27:35,775 Mach es wie die anderen, ruf an, such Berichte, 327 00:27:35,815 --> 00:27:37,275 such in Datenbanken... 328 00:27:37,317 --> 00:27:38,818 Ich habe alle gefragt. 329 00:27:38,861 --> 00:27:41,197 Keiner hat von diesem Drogenbaron 330 00:27:41,237 --> 00:27:44,283 oder dieser Heroinpipeline gehört. 331 00:27:44,324 --> 00:27:46,451 Ich habe keine fünftausend Dollar. 332 00:27:46,494 --> 00:27:48,536 Hey! Haben die Feds angerufen? 333 00:27:48,579 --> 00:27:50,246 Bezahlen sie dich? Hm? 334 00:27:51,666 --> 00:27:53,208 In mein Büro! 335 00:27:53,249 --> 00:27:54,584 Ja, ok. 336 00:28:00,925 --> 00:28:03,969 Entspann dich, Art. Du weißt, wie ich bin. 337 00:28:04,011 --> 00:28:05,346 - Willst du hin? - Ja. 338 00:28:05,763 --> 00:28:07,139 Ich bezahle. 339 00:28:07,180 --> 00:28:09,850 Aber ohne eine Titelstory bist du weg. 340 00:28:09,891 --> 00:28:11,352 - Ok. - Ok? 341 00:28:11,393 --> 00:28:13,979 Louise veröffentlicht nie wieder etwas. 342 00:28:14,688 --> 00:28:16,940 Verstanden. Danke, Art. 343 00:28:44,634 --> 00:28:46,554 Du isst schon, Picker? 344 00:28:47,429 --> 00:28:50,140 Ihr kommt doch 45 Minuten zu spät. 345 00:28:53,393 --> 00:28:54,686 Zwei Kaffee, bitte. 346 00:28:55,521 --> 00:28:58,691 Alles auf eine Rechnung. Die bezahlen. 347 00:28:58,733 --> 00:29:00,318 - Natürlich. - Danke. 348 00:29:01,694 --> 00:29:04,488 Der Arsch. Bringt mir Messer und Gabel, was? 349 00:29:07,240 --> 00:29:11,494 Na, ihr müsst Probleme haben, wenn ihr zu mir kommt. 350 00:29:12,705 --> 00:29:15,124 - Wie läuft der Fischfang? - Toll. 351 00:29:15,166 --> 00:29:18,544 Zuletzt habe ich in internationalen Gewässern gefischt. 352 00:29:19,586 --> 00:29:21,046 Viele dicke Fische. 353 00:29:21,088 --> 00:29:23,507 Was meinst du mit "international"? 354 00:29:23,548 --> 00:29:27,177 Was sagt euch der Begriff "Goldenes Dreieck"? 355 00:29:28,679 --> 00:29:30,389 Du hast Leute in Thailand? 356 00:29:30,805 --> 00:29:32,265 Wisst ihr, was? 357 00:29:34,267 --> 00:29:36,394 Ich denke, ich liege falsch. 358 00:29:36,978 --> 00:29:39,064 Das ist zu groß für euch. 359 00:29:39,105 --> 00:29:40,440 Worum geht es hier? 360 00:29:40,483 --> 00:29:43,235 Es geht um internationale Spieler. 361 00:29:43,276 --> 00:29:49,240 Es geht um 99 Prozent reines H, von Thailand nach BC. 362 00:29:49,283 --> 00:29:51,702 Aber vor allem geht es darum, dass ihr 363 00:29:51,744 --> 00:29:54,746 mir mehr als meinen üblichen Tarif bezahlt. 364 00:29:54,788 --> 00:29:57,749 Du sagst, du kannst uns den Kerl besorgen? 365 00:29:57,792 --> 00:30:00,836 Nein. Ich sage, dass ich ihn habe. 366 00:30:47,967 --> 00:30:49,217 Hat mich gefreut. 367 00:30:50,428 --> 00:30:53,179 - Sprichst du Französisch? - Ja. 368 00:30:54,473 --> 00:30:55,765 Cool. 369 00:30:57,601 --> 00:30:59,186 Ist das alles? 370 00:30:59,227 --> 00:31:00,313 Ja, ist es. 371 00:31:01,147 --> 00:31:05,900 Falls Glen noch etwas braucht, wie kann er dich erreichen? 372 00:31:07,486 --> 00:31:10,363 SCHNELLES GELD 373 00:31:10,406 --> 00:31:11,698 Die Nummer habe ich. 374 00:31:12,283 --> 00:31:13,784 Das ist meine Nummer. 375 00:31:14,534 --> 00:31:15,702 Ja. Ok. 376 00:31:25,920 --> 00:31:28,341 Für Anweisungen: Cursor ZUGANGSCODE 377 00:31:34,846 --> 00:31:37,724 25. 10. 1964 378 00:31:39,977 --> 00:31:43,480 Geburtsdatum eingeben: 25. 10. 1964 379 00:31:46,941 --> 00:31:49,111 Wollen Sie doch mit ihm arbeiten? 380 00:31:49,152 --> 00:31:53,156 Picker. Er kam zu uns. Die Zielperson importiert aus Thailand. 381 00:31:53,198 --> 00:31:54,533 STRAFREGISTER 382 00:31:54,574 --> 00:31:56,994 Dieser Léger scheint wichtig zu sein. 383 00:31:58,579 --> 00:32:01,374 Ist Code A im System. Hat er Verbindungen? 384 00:32:01,415 --> 00:32:04,168 Laut Strafregister zu den Hells. 385 00:32:05,835 --> 00:32:08,672 Warum gehen Sie es nicht mit mir durch? 386 00:32:08,714 --> 00:32:11,842 Teilen Sie es auf und sagen, was das Ergebnis wird? 387 00:32:12,842 --> 00:32:15,513 Wollen Sie ihn in Thailand übernehmen? 388 00:32:15,554 --> 00:32:19,391 Nein. Wir sammeln unter der thailändischen Polizei Beweise 389 00:32:19,432 --> 00:32:23,645 und machen beim Kauf mit. Léger kommt nach Hause. 390 00:32:23,688 --> 00:32:25,105 Das Ergebnis? 391 00:32:26,189 --> 00:32:28,985 Wir nehmen Léger am Flughafen Vancouver fest. 392 00:32:32,237 --> 00:32:33,197 Ok, Sergeant. 393 00:32:34,864 --> 00:32:36,659 Ich autorisiere den Plan, 394 00:32:36,700 --> 00:32:38,952 aber Sie kriegen maximal 80.000. 395 00:32:40,412 --> 00:32:41,871 Plus Spesen. 396 00:32:41,913 --> 00:32:44,290 - Ich rede mit Picker. - Gut. 397 00:33:05,813 --> 00:33:06,980 Danke. 398 00:33:15,781 --> 00:33:17,073 Tut mir leid, Mister. 399 00:33:17,949 --> 00:33:19,326 Sie können nicht rein. 400 00:33:21,370 --> 00:33:23,121 Ok. Hören Sie. 401 00:33:23,163 --> 00:33:26,875 Kanadische Bürger dürfen kanadische Gefangene besuchen, 402 00:33:26,917 --> 00:33:28,794 das ist ein kanadischer Pass. 403 00:33:28,835 --> 00:33:31,005 - Also... - Der Pass ist ok. 404 00:33:31,964 --> 00:33:33,341 Aber es geht nicht. 405 00:33:33,381 --> 00:33:35,008 Warum nicht, verdammt? 406 00:33:35,051 --> 00:33:37,178 Schönen Tag noch, Sir. Ok. 407 00:33:48,731 --> 00:33:52,485 Hallo, Mr. Malarek. Ich bin Jim Raiven von der Botschaft. 408 00:33:52,526 --> 00:33:53,819 Wie kann ich helfen? 409 00:33:53,860 --> 00:33:58,156 Ich bin in Bangkok, um einen kanadischen Gefangenen zu sprechen, 410 00:33:58,198 --> 00:33:59,532 aber im Gefängnis... 411 00:33:59,575 --> 00:34:01,452 Der Fall läuft noch, 412 00:34:01,494 --> 00:34:04,789 was Ihnen sicher mein Kollege in Toronto gesagt hat. 413 00:34:07,041 --> 00:34:09,794 Wurde ich auf eine schwarze Liste gesetzt? 414 00:34:09,834 --> 00:34:13,046 Lesen Sie den Pressebericht über Operation Goliath, 415 00:34:13,088 --> 00:34:14,715 wie alle anderen auch. 416 00:34:14,756 --> 00:34:17,050 Ich weiß, wie es hier läuft, 417 00:34:17,093 --> 00:34:18,844 und die Botschaft kann... 418 00:34:18,885 --> 00:34:20,179 Guten Tag, Sir. 419 00:34:23,682 --> 00:34:24,849 Hallo? 420 00:34:37,070 --> 00:34:38,154 Ok. 421 00:35:07,851 --> 00:35:10,729 Und wenn Glen sieht, dass alles weg ist? 422 00:35:11,314 --> 00:35:15,901 Scheiß drauf! Der ist auf einer Geschäftsreise, und ich habe Spaß. 423 00:35:15,943 --> 00:35:18,070 Wir sind jetzt Partner, Baby. 424 00:35:18,111 --> 00:35:20,447 Seins ist meins, und meins ist seins. 425 00:35:21,282 --> 00:35:22,450 Na, ok. 426 00:35:41,177 --> 00:35:42,803 Da klingelt ein Telefon. 427 00:35:49,184 --> 00:35:51,394 - Ja? - Warum gehst du nicht ran? 428 00:35:51,436 --> 00:35:53,188 Hey! Wie ist der Trip? 429 00:35:53,229 --> 00:35:55,733 Ich bin in Jamaika, aber morgen zurück. 430 00:35:55,775 --> 00:35:57,401 Du musst mich abholen. 431 00:35:57,443 --> 00:35:59,528 Was machst du in Jamaika? 432 00:35:59,570 --> 00:36:00,946 Kann dir egal sein. 433 00:36:00,988 --> 00:36:03,532 Du holst mich morgen um neun Uhr ab. 434 00:36:03,573 --> 00:36:05,534 - Oh, und Danny Boy? - Ja? 435 00:36:05,575 --> 00:36:08,329 Geh ans Telefon, wenn ich anrufe. Ok? 436 00:36:15,503 --> 00:36:17,755 Danke für Ihr signiertes Buch. 437 00:36:17,796 --> 00:36:21,050 - Meine Frau ist sehr stolz. - Gern geschehen. 438 00:36:21,092 --> 00:36:24,427 Der "Globe" schickt mich. Ich schreibe über Operation Goliath. 439 00:36:24,470 --> 00:36:25,596 Schon mal gehört? 440 00:36:25,637 --> 00:36:27,973 Der kanadische Drogendealer. 441 00:36:28,014 --> 00:36:30,392 Genau. Man lässt mich nicht zu ihm. 442 00:36:31,351 --> 00:36:33,645 - Warum? - Wissen Sie da etwas? 443 00:36:34,814 --> 00:36:37,400 Die Polizei hat meinen Zugang beschränkt. 444 00:36:37,441 --> 00:36:41,946 Sie sollten mit meinem Freund Jim Raiven in der Botschaft sprechen. 445 00:36:41,988 --> 00:36:44,031 - Ich helfe. - Sgt. Jim Raiven? 446 00:36:44,447 --> 00:36:45,949 Kennen Sie ihn? 447 00:36:47,994 --> 00:36:49,120 Ein Polizist. 448 00:36:49,160 --> 00:36:53,374 Er kann nicht entscheiden, ob ich einen Gefangenen sprechen darf. 449 00:36:53,416 --> 00:36:54,792 Sie sind ein Freund. 450 00:36:54,834 --> 00:36:58,546 Aber die thailändische Polizei hat ein besonderes Abkommen. 451 00:36:58,586 --> 00:36:59,880 Ich kann nichts tun. 452 00:36:59,921 --> 00:37:03,383 Sie müssen über Jim Raiven gehen. 453 00:37:04,593 --> 00:37:05,803 Ok. 454 00:37:06,470 --> 00:37:08,764 Das wird meine Leser verwirren. 455 00:37:08,805 --> 00:37:10,557 Was meinen Sie damit? 456 00:37:10,599 --> 00:37:14,102 Sie werden fragen, warum ein kanadischer Sergeant 457 00:37:14,144 --> 00:37:17,689 General Suchart von der Polizei herumkommandieren konnte. 458 00:37:23,153 --> 00:37:24,362 Das geht nicht. 459 00:37:49,930 --> 00:37:51,015 Cooper? 460 00:37:51,599 --> 00:37:53,309 - Los geht's. - Wie viel? 461 00:37:54,101 --> 00:37:55,311 Sechzig für dich. 462 00:37:55,352 --> 00:37:57,354 Ist das dein verdammter Ernst? 463 00:37:57,396 --> 00:37:59,649 Ich kriege normal schon 40. 464 00:37:59,689 --> 00:38:01,900 Ruf an, wenn du was Besseres hast. 465 00:38:01,941 --> 00:38:03,526 Wie viel willst du? 466 00:38:03,568 --> 00:38:04,945 Einhundert. 467 00:38:04,986 --> 00:38:08,907 Ich gebe dir 80, 40 jetzt und 40, wenn wir Léger haben. 468 00:38:09,617 --> 00:38:12,370 - Da verlange ich auch Spesen. - Klar. 469 00:38:13,079 --> 00:38:15,539 Aber das gilt nur, wenn du 470 00:38:15,581 --> 00:38:17,374 vor Monatsende beginnst. 471 00:38:18,291 --> 00:38:19,459 Schön. 472 00:38:30,054 --> 00:38:31,889 Hey, Leute. Kommt her. 473 00:38:32,555 --> 00:38:33,932 Hey, wie läuft's? 474 00:38:33,974 --> 00:38:35,851 Schöner Tag, was? 475 00:38:36,977 --> 00:38:39,063 Das war eben meine Frau. 476 00:38:39,104 --> 00:38:41,606 Sie ist schwanger. Ich werde Vater. 477 00:38:42,691 --> 00:38:45,652 Ja. Hey, feiern Sie mit mir? 478 00:38:45,695 --> 00:38:47,196 Hier, eine Zigarre. 479 00:38:47,238 --> 00:38:49,865 Kommen Sie. Por favor. 480 00:38:49,907 --> 00:38:51,575 Léger wird Ziel Nummer eins 481 00:38:51,617 --> 00:38:54,996 auf der Monatsskala, von Küste zu Küste. 482 00:38:55,037 --> 00:38:58,707 Wir sind die einzige genehmigte Undercover-Operation, 483 00:38:58,749 --> 00:39:00,292 und wenn wir das schaffen, 484 00:39:00,334 --> 00:39:03,921 kriegen wir das höchste Budget der ganzen Einheit. 485 00:39:03,963 --> 00:39:05,673 Wir fliegen nach Thailand? 486 00:39:05,715 --> 00:39:07,383 Wir fliegen nach Thailand! 487 00:39:07,425 --> 00:39:08,426 Glückwunsch. 488 00:39:08,467 --> 00:39:10,635 Ziehen Sie den Mantel aus. 489 00:39:10,677 --> 00:39:12,887 Sie soll sehen, dass ich Spaß habe! 490 00:39:12,930 --> 00:39:13,931 Kommen Sie! 491 00:39:16,809 --> 00:39:18,019 Ok. Kommen Sie. 492 00:39:18,727 --> 00:39:19,979 Ok? 493 00:39:20,604 --> 00:39:21,772 Schauen Sie böse. 494 00:39:23,106 --> 00:39:25,108 Ok, das ist gut. Weiter. Ja. 495 00:39:25,151 --> 00:39:26,736 Du hast was verpasst! 496 00:39:26,776 --> 00:39:29,780 Es war verrückt! Ich war auf dieser Party. 497 00:39:29,822 --> 00:39:32,240 Es war super, die Frauen waren toll. 498 00:39:32,282 --> 00:39:34,451 Ein Nigger hat Streit angefangen. 499 00:39:34,492 --> 00:39:37,829 Er hat mich bedroht, und ich nahm meine Magnum .45 500 00:39:37,872 --> 00:39:39,415 und hielt sie hierhin. 501 00:39:39,456 --> 00:39:40,915 Da war er still. 502 00:39:40,957 --> 00:39:42,668 Hier. Der Kerl hier. 503 00:39:42,709 --> 00:39:46,880 Das ist ein verdammter kolumbianischer Drogenbaron. 504 00:39:46,921 --> 00:39:50,760 Der Kerl ist so mächtig. Und jetzt ist er mein Freund. 505 00:39:50,800 --> 00:39:53,304 Er verdient viel Geld. Und wir auch. 506 00:39:58,684 --> 00:40:02,188 Daniel, wo ist das Päckchen, das du abholen solltest? 507 00:40:02,229 --> 00:40:04,899 Ich dachte, hier ist es nicht sicher, 508 00:40:04,939 --> 00:40:07,150 darum ist es bei einem Freund. 509 00:40:07,193 --> 00:40:08,611 Geh es holen. 510 00:40:08,653 --> 00:40:10,111 - Ja. - Es gibt Käufer. 511 00:40:10,153 --> 00:40:11,530 Ja, na klar. 512 00:41:10,131 --> 00:41:11,257 Er wurde beraubt? 513 00:41:11,298 --> 00:41:15,468 Ja. Ich habe ihn fertiggemacht, aber er sagt, es ist weg. 514 00:41:16,470 --> 00:41:17,930 Wie heißt er? 515 00:41:17,972 --> 00:41:20,140 Ist egal. Er wurde ausgeraubt. 516 00:41:20,182 --> 00:41:22,476 Du redest so eine Scheiße. 517 00:41:22,517 --> 00:41:25,146 - Ich sage es dir. - Ich sage dir, 518 00:41:25,186 --> 00:41:29,107 dass mir dein "Freund" tausend Mäuse schuldet. 519 00:41:29,150 --> 00:41:31,818 Für jeden weiteren Tag 40 Prozent Zinsen. 520 00:41:31,860 --> 00:41:33,570 Vierhundert pro Tag? 521 00:41:33,611 --> 00:41:35,697 - Die hat er nicht? - Na, nein! 522 00:41:36,448 --> 00:41:39,284 Dann treibt er die 1.000 besser schnell auf. 523 00:41:43,122 --> 00:41:44,415 Verdammt! 524 00:42:24,037 --> 00:42:25,497 - Ja? - Hey! 525 00:42:25,539 --> 00:42:27,416 Dave Miller war schneller. 526 00:42:27,457 --> 00:42:30,086 - Was? - Er hat ihn schon getroffen. 527 00:42:30,126 --> 00:42:31,544 Kommt morgen in The Sun. 528 00:42:31,586 --> 00:42:33,213 Hast du's gelesen? 529 00:42:33,255 --> 00:42:36,758 Nein, aber jetzt ist es kein Exklusivbericht mehr. 530 00:42:36,800 --> 00:42:40,054 Ich habe den General der Drogenbehörde bedroht, 531 00:42:40,095 --> 00:42:41,847 um den Kerl zu sprechen. 532 00:42:41,889 --> 00:42:43,515 Ich weiß, aber... 533 00:42:43,557 --> 00:42:46,686 Ich schreibe den Artikel. Ob Titelseite oder nicht. 534 00:42:46,726 --> 00:42:48,478 Bleib bei deinem Fax. 535 00:42:50,856 --> 00:42:52,400 Und wie viel dafür? 536 00:42:53,191 --> 00:42:54,485 Nein, kein Helm. 537 00:42:56,320 --> 00:42:57,738 Warum verkaufst du? 538 00:42:57,780 --> 00:43:00,573 - Hast du Geldprobleme? - Nein, einfach so. 539 00:43:01,282 --> 00:43:03,660 Wir können höchstens 50 Dollar zahlen. 540 00:43:04,285 --> 00:43:06,246 Aber sie gehörte meinem Opa. 541 00:43:06,287 --> 00:43:08,248 Dann verkauf sie nicht. 542 00:43:19,218 --> 00:43:20,386 Und dein Motorrad? 543 00:43:26,142 --> 00:43:27,601 Das ist nicht viel. 544 00:43:29,269 --> 00:43:32,856 Dreihundertfünfzig. Das sind nicht mal die Zinsen. 545 00:43:32,898 --> 00:43:34,691 Behalte mein Trinkgeld. 546 00:43:34,733 --> 00:43:37,152 Mann! Gönn mir mal eine Pause. 547 00:43:37,193 --> 00:43:38,987 Ich gab dir eine Bleibe. 548 00:43:39,030 --> 00:43:41,490 Ich gab dir einen verdammten Job! 549 00:43:41,532 --> 00:43:44,492 Als du down warst, gab ich dir Dope. 550 00:43:44,535 --> 00:43:45,661 Ich weiß, aber... 551 00:43:45,702 --> 00:43:47,537 Kein "Aber"! 552 00:43:47,579 --> 00:43:50,623 Ich will kein "Aber", "Wenn" oder "Bitte"! 553 00:43:50,666 --> 00:43:52,668 Und keinen Bullshit! 554 00:43:52,709 --> 00:43:55,045 Geschäft ist Geschäft! 555 00:43:57,465 --> 00:44:01,593 - Ich hab Scheiße gebaut. Tut mir leid. - Ich hab dir vertraut! 556 00:44:02,345 --> 00:44:05,430 Jetzt muss das Vertrauen wieder aufgebaut werden. 557 00:44:08,059 --> 00:44:09,435 Hier ist der Deal. 558 00:44:11,186 --> 00:44:12,646 Du tust was für mich, 559 00:44:12,688 --> 00:44:16,858 und ich vergesse deinen Tausend-Dollar-Fehler. 560 00:44:17,860 --> 00:44:21,363 - Ok, bin dabei. - Ich wollte es selbst tun, aber... 561 00:44:22,782 --> 00:44:25,242 Ich habe nur wenig Zeit für alles, 562 00:44:25,284 --> 00:44:29,829 und du hast es schon mal getan, also könntest du mir helfen. 563 00:44:31,831 --> 00:44:32,957 Bin dabei, Mann. 564 00:45:59,419 --> 00:46:01,046 Was ist da passiert? 565 00:46:04,800 --> 00:46:07,510 - Sie haben kein Geld für Schutz? - Was? 566 00:46:07,552 --> 00:46:09,929 Sind Sie kein großer Drogenbaron? 567 00:46:21,608 --> 00:46:23,235 - Kippe? - Ja. 568 00:46:35,872 --> 00:46:36,831 Ok, hören Sie. 569 00:46:37,541 --> 00:46:39,919 Meine Zeitung hat mich hergeschickt, 570 00:46:39,959 --> 00:46:43,713 damit ich dieses Genie befrage, das erwischt wurde. Aber... 571 00:46:44,881 --> 00:46:47,175 Er ist kein kriminelles Genie. 572 00:46:48,343 --> 00:46:49,427 Ach? Warum nicht? 573 00:46:49,470 --> 00:46:52,390 Weil alle das Gleiche über ihn sagen. 574 00:46:53,139 --> 00:46:56,226 Daniel Léger ist bestenfalls ein kleiner Junkie, 575 00:46:56,267 --> 00:46:59,063 und er lebt nur, um Drogen zu nehmen. 576 00:47:04,401 --> 00:47:07,028 Mein Bauch sagt mir, dass großer Mist 577 00:47:07,070 --> 00:47:09,614 über Sie und die Operation gesagt wird. 578 00:47:10,282 --> 00:47:12,994 Aber vielleicht erzählen Sie auch Mist, 579 00:47:13,035 --> 00:47:15,830 darum erwarte ich, dass alles Mist ist. 580 00:47:16,579 --> 00:47:18,957 Also sagen Sie, was echt passiert ist, 581 00:47:20,001 --> 00:47:22,003 oder verpassen Sie die Chance 582 00:47:22,043 --> 00:47:24,504 und erzählen Sie mehr von dem Mist. 583 00:47:29,093 --> 00:47:30,720 Nennt man Sie einen Arsch? 584 00:47:30,760 --> 00:47:33,805 Ja. Aber die meisten sagen Victor. 585 00:47:36,057 --> 00:47:38,561 Hat Vic sein Aufnahmegerät dabei? 586 00:47:39,769 --> 00:47:40,979 Ja. 587 00:48:00,791 --> 00:48:02,543 Ich hab ihn! 588 00:48:04,378 --> 00:48:06,921 Warum hier? Alle können uns sehen. 589 00:48:06,963 --> 00:48:08,965 Weiß nicht. Ist doch egal? 590 00:48:15,847 --> 00:48:16,931 Showtime. 591 00:48:21,519 --> 00:48:22,563 Nettes Auto. 592 00:48:26,441 --> 00:48:31,197 Beantworte ihre Fragen. Sag nicht zu viel. Gehen wir. 593 00:48:41,831 --> 00:48:45,794 Picker hier hat gesagt, du warst schon in Thailand? 594 00:48:45,836 --> 00:48:47,505 Ich war schon überall. 595 00:48:47,546 --> 00:48:52,843 Ja? Ok. Aber wir suchen nach einer Quelle in Thailand. 596 00:48:52,885 --> 00:48:54,261 Kein Problem. 597 00:48:58,890 --> 00:49:03,061 Ich meine, eine Quelle in Thailand findet man leicht. 598 00:49:03,104 --> 00:49:05,814 Jeder Tuk-Tuk-Fahrer ist eine Quelle. 599 00:49:05,856 --> 00:49:09,485 Aber will man einen Tuk-Tuk-Fahrer nach zehn Kilo fragen? 600 00:49:09,526 --> 00:49:11,653 Nun, ihr wärt überrascht. 601 00:49:11,695 --> 00:49:13,613 Wir wollen keine Überraschung. 602 00:49:13,655 --> 00:49:18,827 Jedenfalls fliegt Daniel gern nach Thailand, um eine Quelle zu finden. 603 00:49:18,869 --> 00:49:19,954 Oder was ihr wollt. 604 00:49:19,996 --> 00:49:23,581 Ja, ok. Und welchen Deal kannst du besorgen? 605 00:49:24,874 --> 00:49:27,919 Da drüben? So zehn-, zwölftausend. 606 00:49:27,961 --> 00:49:29,130 Für ein Kilo? 607 00:49:29,171 --> 00:49:30,673 Vergesst den Preis. 608 00:49:31,381 --> 00:49:33,883 Wie wollt ihr zehn Kilo schmuggeln? 609 00:49:33,925 --> 00:49:36,261 Mein Arschloch ist nicht groß genug. 610 00:49:37,054 --> 00:49:38,889 Nicht in deinen Arsch. 611 00:49:39,932 --> 00:49:43,185 - Ok, wir melden uns. - Bis dann. 612 00:49:43,226 --> 00:49:44,185 Ok. 613 00:49:45,271 --> 00:49:48,231 Verdammt! Du sagst "10.000 für ein Kilo". 614 00:49:48,273 --> 00:49:50,275 Shit! Sie wollten eine Quelle. 615 00:49:50,318 --> 00:49:52,570 Du hast nichts von Thailand gesagt. 616 00:49:52,610 --> 00:49:54,863 Du hast Tonnen in Thailand gekauft. 617 00:49:54,905 --> 00:49:56,990 Über zwei Monate! Ich rauchte es dort. 618 00:49:58,909 --> 00:50:00,035 Was? 619 00:50:00,077 --> 00:50:04,372 Ja. Wie soll ich nach Thailand kommen? Ich hab kein Geld. 620 00:50:04,414 --> 00:50:06,458 Ich weiß es nicht, verdammt! 621 00:50:06,499 --> 00:50:09,085 Aber du gehst und findest eine Quelle. 622 00:50:09,128 --> 00:50:11,130 Lass mich nicht dumm aussehen, 623 00:50:11,171 --> 00:50:13,631 oder ich häute dich lebendig. 624 00:51:29,291 --> 00:51:30,834 Wie viel verdienst du? 625 00:51:33,003 --> 00:51:34,880 Hast du etwas gespart? 626 00:51:35,923 --> 00:51:38,883 Warum? Brauchst du immer noch Geld? 627 00:51:40,177 --> 00:51:43,555 Nein, ich habe nur überlegt. 628 00:51:46,057 --> 00:51:47,642 Und wenn wir verschwinden? 629 00:51:48,852 --> 00:51:50,021 Wie Urlaub? 630 00:51:50,729 --> 00:51:52,398 Ja, wie ein langer. 631 00:51:53,481 --> 00:51:54,441 Wohin? 632 00:51:56,276 --> 00:51:57,360 Weiß ich nicht. 633 00:51:58,403 --> 00:51:59,780 Thailand? 634 00:51:59,822 --> 00:52:02,907 Klar, nach Thailand mit meinem Junkie-Freund. 635 00:52:03,575 --> 00:52:04,577 Bist du irre? 636 00:52:09,874 --> 00:52:12,543 Ich habe nicht mal einen Pass. 637 00:52:16,921 --> 00:52:18,298 Ich habe keinen Pass. 638 00:52:18,340 --> 00:52:20,175 - Besorg einen. - Geht nicht. 639 00:52:20,217 --> 00:52:23,554 Die Regierung hat ihn nach meiner Reise einbehalten. 640 00:52:23,595 --> 00:52:27,390 Die Botschaft lieh mir 500 Dollar, um nach Kanada zu fliegen. 641 00:52:27,432 --> 00:52:30,061 Die muss ich erst zurückzahlen. 642 00:52:30,101 --> 00:52:31,811 Willst du dich rausreden? 643 00:52:31,854 --> 00:52:34,189 Weißt du, wie viel du mir schuldest? 644 00:52:34,814 --> 00:52:37,525 Wie, er will nicht gehen? 645 00:52:38,110 --> 00:52:40,528 Er hat blöde Ausreden. 646 00:52:40,570 --> 00:52:42,822 - Er ahnt, dass ihr Cops seid. - Ja? 647 00:52:42,865 --> 00:52:47,328 Dein internationaler Mann ist ein Idiot, ein Junkie, 648 00:52:47,369 --> 00:52:49,121 der ein Kilo nicht erkennt. 649 00:52:49,162 --> 00:52:50,622 Das war ein Test. 650 00:52:50,664 --> 00:52:52,248 Ihr seid durchgefallen. 651 00:52:52,291 --> 00:52:56,086 Ihr Clowns kamt an wie Vancouver Vice. 652 00:52:56,128 --> 00:52:58,296 Ich musste ihn beruhigen. 653 00:52:58,338 --> 00:53:00,590 Du hältst ihn für echt? 654 00:53:00,633 --> 00:53:02,218 Einhundert Prozent. 655 00:53:02,258 --> 00:53:04,970 Überzeug ihn, dass wir es ernst meinen. 656 00:53:05,012 --> 00:53:07,347 Nein. Ihr überzeugt ihn. 657 00:53:08,182 --> 00:53:11,894 Ich habe ihn gefunden. Ihr motiviert ihn. 658 00:53:14,896 --> 00:53:16,023 Ihr seid früh dran. 659 00:53:18,651 --> 00:53:19,902 Du kennst ja Frank. 660 00:53:21,195 --> 00:53:24,073 Frank und sein Partner nehmen das Boot. 661 00:53:24,115 --> 00:53:25,198 Ist es bereit? 662 00:53:25,240 --> 00:53:30,246 Ja. Ich hole meine Sachen und verschwinde. 663 00:53:34,874 --> 00:53:37,378 Adams macht seinen ersten Schuss. 664 00:53:37,753 --> 00:53:40,381 Er macht einen weiteren Punkt. 665 00:53:41,423 --> 00:53:43,592 Linden stiehlt, über der Linie, 666 00:53:43,633 --> 00:53:45,677 und da kommt McDonald rein. 667 00:53:45,720 --> 00:53:48,555 Er will ihn um das Netz wickeln. 668 00:53:48,597 --> 00:53:49,724 Und er stürzt. 669 00:53:50,474 --> 00:53:53,269 Smyl kommt zurück auf die Mitte vom Eis. 670 00:53:53,977 --> 00:53:55,646 Smyl kommt rein. 671 00:53:55,688 --> 00:53:57,898 Und er spielt ihn in die Ecke. 672 00:54:01,318 --> 00:54:04,904 Er kommt runter. McDonald kommt wieder. 673 00:54:05,572 --> 00:54:07,615 McDonald hat ihn. 674 00:54:07,657 --> 00:54:10,076 Murzyn schießt! Und trifft daneben. 675 00:54:11,037 --> 00:54:13,456 Lauter gute Torchancen... 676 00:54:14,956 --> 00:54:16,166 Hallo? 677 00:54:16,207 --> 00:54:17,668 Ein R-Gespräch von... 678 00:54:18,209 --> 00:54:20,378 Hi, Papa. Ich bin's, Daniel. 679 00:54:20,421 --> 00:54:22,089 Wollen Sie bezahlen? 680 00:55:32,242 --> 00:55:36,246 SNACKHÜTTE 681 00:55:39,959 --> 00:55:40,918 Vom Boot. 682 00:55:47,717 --> 00:55:49,175 Wo ist der andere Kerl? 683 00:55:49,635 --> 00:55:51,887 - Er ging nicht von Bord? - Nein. 684 00:55:51,929 --> 00:55:53,639 Wie soll ich das wissen? 685 00:55:55,807 --> 00:55:56,851 Ist er tot? 686 00:55:59,061 --> 00:56:01,063 Sei still, verdammt! Setz dich. 687 00:56:04,608 --> 00:56:08,611 Ich weiß nur, dass er Frank verarschen wollte. 688 00:56:08,653 --> 00:56:13,450 Frank wollte das Boot benutzen und gab mir dafür viel Geld, also... 689 00:56:15,077 --> 00:56:16,620 Verdammt! Ich steige aus! 690 00:56:18,497 --> 00:56:20,416 Dafür ist es jetzt zu spät. 691 00:56:23,001 --> 00:56:25,795 Du hättest nie einen Deal gemacht, 692 00:56:25,838 --> 00:56:28,591 - wenn sie dich nicht bedroht hätten? - Genau. 693 00:56:29,133 --> 00:56:31,343 Du warst vorher schon in Thailand. 694 00:56:31,385 --> 00:56:33,888 Im Urlaub, mit meinem Kumpel Michael. 695 00:56:33,929 --> 00:56:35,472 Ich wollte nicht kaufen. 696 00:56:35,514 --> 00:56:36,932 Du warst kein Dealer? 697 00:56:36,974 --> 00:56:38,559 Ich bin ein Junkie. 698 00:56:38,601 --> 00:56:41,186 Das gebe ich zu, aber das war's. 699 00:56:41,227 --> 00:56:42,271 Ok. 700 00:56:42,313 --> 00:56:46,233 Du sagst, du konntest nicht kommen. Wegen Pass- und Geldproblemen. 701 00:56:46,983 --> 00:56:49,486 - Aber du bist hier. - Sie haben bezahlt. 702 00:56:49,528 --> 00:56:51,280 Wer hat dafür bezahlt? 703 00:56:51,322 --> 00:56:53,657 Die Kerle, die Polizisten. Für alles. 704 00:56:53,698 --> 00:56:55,325 Auch das Flugticket? 705 00:56:55,950 --> 00:56:59,329 Flugticket, Hotel, Essen, Spesen, alles. 706 00:57:03,626 --> 00:57:05,294 Haben Sie ein paar Baht? 707 00:57:05,336 --> 00:57:07,171 Wir müssen das Essen bezahlen. 708 00:57:08,130 --> 00:57:09,131 Ja. 709 00:57:09,173 --> 00:57:11,758 Aber Sie müssen es aufschreiben. 710 00:57:11,800 --> 00:57:13,843 Dann kann ich im Laden einkaufen. 711 00:57:13,885 --> 00:57:16,179 Nein, sorry, eine Minute. 712 00:57:16,222 --> 00:57:19,225 - Wann ist die Verhandlung? - In ein paar Monaten. 713 00:57:19,265 --> 00:57:21,601 Sag, dass du schuldig bist, 714 00:57:21,644 --> 00:57:24,229 sonst wirst du zum Tode verurteilt. 715 00:57:26,773 --> 00:57:28,942 Die Wahrheit ist egal! Tu es! 716 01:00:27,787 --> 01:00:30,957 Sie wollen die Zigaretten und fünf weitere pro Woche. 717 01:00:35,546 --> 01:00:38,090 Ich brauche Geld. Ich habe keine Wahl. 718 01:00:41,260 --> 01:00:44,722 - Du hast immer eine Wahl. Ok? - Ok. 719 01:00:45,430 --> 01:00:48,601 Ich werde mich nicht totschlagen lassen. 720 01:00:49,769 --> 01:00:54,774 Später, im Hof, hinter der Küche, siehst du Tuan. 721 01:00:55,231 --> 01:00:57,400 Er ist high. Arbeitet nicht. 722 01:00:58,276 --> 01:00:59,570 Sein Vater ist reich. 723 01:01:00,820 --> 01:01:02,030 Er gibt dir Geld. 724 01:01:42,320 --> 01:01:43,405 Kann ich helfen? 725 01:01:43,447 --> 01:01:46,325 Nur eine Vermutung, aber sind Sie Sgt. Raiven? 726 01:01:47,117 --> 01:01:49,828 - Nett. - Wohnen Sie in dem Hotel? 727 01:01:51,622 --> 01:01:55,584 Ich sorge für Ihre Sicherheit in Bangkok, Mr. Malarek. 728 01:01:55,626 --> 01:01:58,254 Nett, wie sich die Regierung kümmert. 729 01:01:59,296 --> 01:02:01,006 Sie waren im Gefängnis. 730 01:02:01,048 --> 01:02:02,299 Vielleicht. 731 01:02:05,510 --> 01:02:08,805 Daniel Léger ist ein Junkie und ein Lügner. 732 01:02:08,847 --> 01:02:10,640 Glauben Sie kein Wort. 733 01:02:11,684 --> 01:02:15,021 Endlich etwas, das ich benutzen kann. Danke. 734 01:02:15,061 --> 01:02:19,316 Und wenn ich nun wüsste, dass ihr für Légers Trip bezahlt habt? 735 01:02:20,358 --> 01:02:22,068 Was würden Sie dazu sagen? 736 01:02:22,110 --> 01:02:25,071 Sie sollten sich sehr sorgfältig überlegen, 737 01:02:25,113 --> 01:02:27,365 was Sie veröffentlichen. 738 01:02:27,407 --> 01:02:30,201 - Sonst? - Weg vom Fahrzeug. 739 01:02:31,704 --> 01:02:32,787 Das ist gefährlich. 740 01:04:06,131 --> 01:04:07,633 Ok. 741 01:05:21,499 --> 01:05:23,250 Kann ich Ihr Fax benutzen? 742 01:05:44,771 --> 01:05:45,898 Zigaretten? 743 01:05:46,398 --> 01:05:47,941 Keine Zigaretten. Hey. 744 01:05:47,983 --> 01:05:49,110 Ich habe keine. 745 01:06:01,579 --> 01:06:03,373 Hey, nein! 746 01:06:03,416 --> 01:06:04,542 Lass ihn, ok? 747 01:07:03,517 --> 01:07:04,602 Khun tay! 748 01:07:06,979 --> 01:07:08,230 Wo sind sie jetzt? 749 01:07:08,271 --> 01:07:12,067 Im Hotel. Victor, Anna hatte Todesangst. 750 01:07:12,108 --> 01:07:14,277 Wir haben angerufen. Wo bist du? 751 01:07:14,320 --> 01:07:16,238 - Am Flughafen. - In Toronto? 752 01:07:17,365 --> 01:07:18,366 Nein, Bangkok. 753 01:07:19,115 --> 01:07:20,784 - Mein Gott! - Bis morgen. 754 01:07:26,581 --> 01:07:28,166 KOKAINNETZWERK AUFGELÖST 755 01:07:28,209 --> 01:07:29,543 Habt ihr das gesehen? 756 01:07:29,584 --> 01:07:33,673 Seattle lässt es so aussehen, als ginge hier nichts vorwärts. 757 01:07:33,713 --> 01:07:38,218 Ich will Updates, angefangen mit Goliath. Sgt. Cooper? 758 01:07:38,260 --> 01:07:41,680 Unsere... Spieler sind alle bereit. 759 01:07:41,722 --> 01:07:44,015 Das sagten Sie schon letzte Woche. 760 01:07:45,892 --> 01:07:49,604 Ok. Fountain soll Johnsons Black-Hawk-Team vorbereiten, 761 01:07:49,646 --> 01:07:51,481 falls Goliath schiefgeht. 762 01:07:51,523 --> 01:07:54,443 Frank, warum dauert Goliath so lange? 763 01:07:54,484 --> 01:07:58,238 - Die Zielperson ist weg. - Was? Shit! 764 01:07:58,279 --> 01:08:00,032 Picker weiß auch nichts. 765 01:08:00,074 --> 01:08:02,660 Wir müssen Denis schnell ersetzen. 766 01:08:02,702 --> 01:08:04,704 Dubé wird nichts mehr ausgeben. 767 01:08:04,744 --> 01:08:07,414 Ich nehme was von einer anderen Abteilung. 768 01:08:07,456 --> 01:08:09,458 - Welcher? - Ausbildung. 769 01:08:12,002 --> 01:08:14,671 Du holst doch nicht Al dazu, oder? 770 01:08:16,132 --> 01:08:17,633 Ich brauche einen Arsch. 771 01:08:21,386 --> 01:08:23,889 Hierbei geht es um Sexualdelikte, 772 01:08:23,931 --> 01:08:27,018 die auch bei Einvernehmen strafbar sind. 773 01:08:27,059 --> 01:08:31,730 Im Strafgesetzbuch in den Unterabschnitten 2 bis 2.2, 774 01:08:31,771 --> 01:08:36,860 wenn ein Beschuldigter wegen eines Deliktes nach Absatz 151 oder 152, 775 01:08:36,901 --> 01:08:41,907 oder Untersektion 153, 160 oder 171 angeklagt wird... 776 01:08:41,949 --> 01:08:44,702 Sexualdelikte, die auch bei Einvernehmen strafbar sind! 777 01:08:52,083 --> 01:08:56,296 Kadett, wir geben Ihnen die Möglichkeit eines Einsatztrainings. 778 01:08:56,338 --> 01:08:58,631 Operation Goliath braucht einen Neuen. 779 01:08:58,673 --> 01:09:00,008 Es ist unbezahlt, 780 01:09:00,051 --> 01:09:02,345 und Sie müssen den Unterricht nach... 781 01:09:02,386 --> 01:09:04,055 Ich bin dabei. 782 01:09:04,096 --> 01:09:05,765 - Interessiert? - Na klar! 783 01:09:06,390 --> 01:09:12,521 Ok. Aber eine Sache werde ich jetzt hier klarstellen. 784 01:09:13,314 --> 01:09:18,610 Jeglicher Mist, jegliche Improvisation oder Abweichung von meinen Anordnungen 785 01:09:18,653 --> 01:09:24,033 wird eine strenge, offizielle Beschwerde an deine Vorgesetzten nach sich ziehen. 786 01:09:24,074 --> 01:09:25,117 Verstanden? 787 01:09:25,158 --> 01:09:27,160 Ich enttäusche dich nicht, Dad. 788 01:11:08,179 --> 01:11:09,471 Gut gemacht. 789 01:11:12,432 --> 01:11:14,267 Da bin ich anderer Meinung. 790 01:11:19,815 --> 01:11:23,527 Was bedeutet khun tay? 791 01:11:26,279 --> 01:11:28,157 Khun tay? 792 01:11:28,199 --> 01:11:30,618 Ja, khun tay. 793 01:11:33,203 --> 01:11:35,456 Khun tay bedeutet: "Du bist tot." 794 01:11:37,749 --> 01:11:39,502 Scheiße. 795 01:11:58,729 --> 01:11:59,814 Wer ist das? 796 01:11:59,855 --> 01:12:01,357 Denis ist raus, Al drin. 797 01:12:03,484 --> 01:12:05,486 - Er weiß Bescheid? - Worüber? 798 01:12:05,528 --> 01:12:07,822 Dass Sie einen großen Spieler haben, 799 01:12:07,863 --> 01:12:10,700 der Urlaubsgeld will und auf Houdini macht? 800 01:12:10,740 --> 01:12:12,993 Ich habe ihn nicht eingesperrt. 801 01:12:13,034 --> 01:12:14,160 Steigen Sie ein. 802 01:12:20,001 --> 01:12:21,293 Wissen Sie, was? 803 01:12:21,793 --> 01:12:24,505 Sie werden eingesperrt, bis Sie ihn haben! 804 01:12:27,632 --> 01:12:29,551 - Hier, bitte, Baby. - Danke. 805 01:12:30,677 --> 01:12:31,970 - Alles ok? - Ja. 806 01:12:32,596 --> 01:12:34,307 - Hey, Norm. - Hi. 807 01:12:38,435 --> 01:12:40,313 Hallo. Oh mein Gott! 808 01:12:40,354 --> 01:12:41,856 Ich danke dir, Mann. 809 01:12:41,896 --> 01:12:43,606 Ich nehm das. Gern. 810 01:12:45,443 --> 01:12:46,944 Sie finden uns nicht? 811 01:12:46,985 --> 01:12:49,363 Das ist besser als ein Hotel. 812 01:12:49,404 --> 01:12:51,907 Bleib bei Norm, bis ich zurück bin. Ok? 813 01:12:51,949 --> 01:12:53,242 - Ok. - Ich liebe dich. 814 01:12:53,283 --> 01:12:54,534 Ich dich auch. 815 01:13:16,097 --> 01:13:19,644 Was ist das? Wo kommt das hin? Da runter. 816 01:13:19,894 --> 01:13:21,311 Wo ist meine Story? 817 01:13:21,811 --> 01:13:22,938 Du bist zurück? 818 01:13:22,980 --> 01:13:25,941 Léger sagte David Miller, er solle sich verpissen. 819 01:13:25,983 --> 01:13:28,194 The Sun hat nichts. Ich schon. 820 01:13:28,234 --> 01:13:29,778 Wo ist meine Titelseite? 821 01:13:29,819 --> 01:13:32,197 Der Junkie machte ernste Anschuldigungen, 822 01:13:32,239 --> 01:13:34,575 das könnte ins Auge gehen. 823 01:13:34,617 --> 01:13:37,453 Die Regierung nutzt einen Unschuldigen aus, 824 01:13:37,494 --> 01:13:40,497 und wir tun nichts, weil er ein Junkie ist? 825 01:13:40,538 --> 01:13:41,706 Ist es das? 826 01:13:41,748 --> 01:13:44,793 - Er hat eine Tankstelle ausgeraubt. - Was? 827 01:13:44,834 --> 01:13:46,378 Er hat eine ausgeraubt. 828 01:13:47,171 --> 01:13:49,798 Er ist also nicht so unschuldig. 829 01:13:49,840 --> 01:13:51,633 - Ein Raub? - Ja. 830 01:13:51,676 --> 01:13:54,553 Darum kann die Polizei ihn in Thailand lassen, 831 01:13:54,595 --> 01:13:56,847 wo er hingerichtet wird? Macht Sinn! 832 01:13:56,889 --> 01:14:01,476 Aber sie können das alles verbergen, weil die Medien nichts tun, 833 01:14:01,519 --> 01:14:03,061 weil er nicht nett war? 834 01:14:03,104 --> 01:14:05,648 Entspann dich! Ist die Story vorbei? 835 01:14:05,690 --> 01:14:08,150 Nein. Ich lasse sie erst prüfen, ok? 836 01:14:08,191 --> 01:14:10,485 Warum nimmst du es persönlich? 837 01:14:10,528 --> 01:14:13,780 Anwälte um drei, sie machen die nötigen Kürzungen. 838 01:14:13,823 --> 01:14:16,117 - Morgen ist es da. - Auf Seite fünf? 839 01:14:16,158 --> 01:14:19,662 Auf der unteren Hälfte, kein Follow-up? Das war's? 840 01:14:20,203 --> 01:14:23,331 Während ein Kanadier im Ausland hingerichtet wird, 841 01:14:23,373 --> 01:14:25,959 und wir unternehmen nichts dagegen? Art? 842 01:14:26,711 --> 01:14:28,003 Tut mir leid. 843 01:14:35,176 --> 01:14:37,054 Meine erste Story kam von dir. 844 01:14:38,306 --> 01:14:41,642 Du hast mich zum Journalisten gemacht. Ich danke dir. 845 01:14:45,270 --> 01:14:46,896 Lass mein Zeug einpacken. 846 01:14:46,939 --> 01:14:48,524 - Ich hol's morgen. - Hey. 847 01:14:48,565 --> 01:14:50,734 Ihr wollt mich nicht mehr. 848 01:14:50,775 --> 01:14:52,861 Das ist mir jetzt klar. 849 01:15:47,958 --> 01:15:49,502 - Hey. - Hi. 850 01:15:52,837 --> 01:15:55,590 Ich bin ein Freund von Daniel. Du kennst ihn. 851 01:15:55,632 --> 01:15:57,885 Ich weiß nicht, wo er ist. 852 01:15:57,926 --> 01:15:59,219 Weißt du etwas? 853 01:16:00,387 --> 01:16:01,639 Nein. 854 01:16:02,306 --> 01:16:04,016 Du kennst ihn also nicht? 855 01:16:04,684 --> 01:16:07,019 Nein, ich weiß nicht, wo er ist. 856 01:16:09,480 --> 01:16:11,440 Nur ficken, nicht reden, hm? 857 01:16:11,481 --> 01:16:13,191 Wow. Wie wäre es mit uns? 858 01:16:13,234 --> 01:16:15,736 - Ok. - Hey, hey, hey. 859 01:16:23,660 --> 01:16:25,371 Wie läuft dein Nebenjob? 860 01:16:38,050 --> 01:16:39,301 Danny! 861 01:16:48,977 --> 01:16:50,229 Was will er? 862 01:16:50,270 --> 01:16:52,605 Er ist der Boss. Er will dich treffen. 863 01:17:09,332 --> 01:17:10,583 Spring rein. 864 01:17:21,635 --> 01:17:24,889 Frank und Glen haben mir viel von dir erzählt. 865 01:17:26,181 --> 01:17:27,432 Wirklich? 866 01:17:28,391 --> 01:17:30,810 Wir denken, wenn das klappt, 867 01:17:31,686 --> 01:17:33,064 wird es was Regelmäßiges. 868 01:17:35,274 --> 01:17:37,860 Wir wollen unseren Betrieb ausbauen. 869 01:17:38,778 --> 01:17:40,111 Du sollst uns helfen. 870 01:17:41,572 --> 01:17:44,867 Nun, Don, das würde ich ja gern, 871 01:17:45,950 --> 01:17:47,578 aber ich habe kein Geld. 872 01:17:49,663 --> 01:17:52,624 Woher ist dann das Zugticket? 873 01:17:52,667 --> 01:17:54,502 Das war mein letztes Geld. 874 01:17:55,586 --> 01:17:57,922 Nun, weißt du, 875 01:17:59,172 --> 01:18:01,758 von jetzt an übernehme ich das alles. 876 01:18:02,842 --> 01:18:06,596 Flug, Hotel, Spesen, das ganze Programm. 877 01:18:07,139 --> 01:18:09,809 Kein Blödsinn. Du fliegst nach Thailand. 878 01:18:09,850 --> 01:18:11,644 Und mein Pass? 879 01:18:12,310 --> 01:18:14,729 Keine Sorge. Al hat das erledigt. 880 01:18:14,771 --> 01:18:17,565 Per Schnellverfahren. Er liegt bereit. 881 01:18:17,608 --> 01:18:20,610 Du hast sogar ein Zimmer neben dem Flughafen. 882 01:18:20,653 --> 01:18:22,822 Du fliegst morgen nach Thailand. 883 01:18:22,863 --> 01:18:25,240 - Morgen? - Daniel. 884 01:18:25,282 --> 01:18:28,284 Es sind nur ein paar Tage, rein und raus. 885 01:18:30,121 --> 01:18:32,206 - Danke, Daniel. - Ja. 886 01:18:39,838 --> 01:18:41,172 Ok, dann los. 887 01:18:43,801 --> 01:18:45,011 Komm. 888 01:18:57,648 --> 01:19:00,650 Die Demokraten sollen hier Haltung zeigen. 889 01:19:01,651 --> 01:19:04,947 Es ist ein Krieg? Dann behandelt es auch so. 890 01:19:04,989 --> 01:19:09,118 Wir müssen Drogen an allen Fronten bekämpfen. 891 01:19:09,159 --> 01:19:12,621 Die Versorgung kappen, durch Zerstörung von Laboren 892 01:19:12,663 --> 01:19:15,249 und einer strengen Grenzkontrolle. 893 01:19:15,291 --> 01:19:18,668 Die Sicherheit und Härte der Strafen erhöhen... 894 01:19:25,551 --> 01:19:29,472 Wer Drogen verkauft, wird geschnappt, wer geschnappt wird... 895 01:19:29,512 --> 01:19:32,725 Norm. Das ist Gold. 896 01:19:32,766 --> 01:19:35,852 Die DEA setzt womöglich die Polizei unter Druck. 897 01:19:35,895 --> 01:19:38,147 Wenn wir die Quote in den USA... 898 01:19:38,189 --> 01:19:40,231 - Victor, hör zu. - Was? 899 01:19:40,274 --> 01:19:42,109 Ich habe ein neues Projekt. 900 01:19:42,150 --> 01:19:44,986 - Das muss warten. - Das geht nicht. 901 01:19:45,988 --> 01:19:49,867 Ich mag diese Junkie-Story, aber Randy will etwas anderes. 902 01:19:49,908 --> 01:19:52,369 Der Globe hat die Hälfte bezahlt. 903 01:19:53,328 --> 01:19:55,246 Warum jetzt langsamer machen? 904 01:19:55,288 --> 01:19:58,458 Wenn wir nach BC gehen und nachforschen... 905 01:19:59,251 --> 01:20:01,253 Victor, Randy will dich sehen. 906 01:20:10,721 --> 01:20:12,473 Kommen Sie. Setzen Sie sich. 907 01:20:15,642 --> 01:20:18,061 Victor, ich muss Sie feuern. 908 01:20:21,399 --> 01:20:26,486 Ich dachte, durch mich sei die Show... viel besser geworden? 909 01:20:26,529 --> 01:20:29,448 Ja. Ich habe keine Wahl. 910 01:20:29,489 --> 01:20:32,283 - Budgetkürzungen. - Sie wissen von The Globe & Mail? 911 01:20:32,325 --> 01:20:35,496 Ja, das weiß ich. 912 01:20:36,538 --> 01:20:39,833 Das hat doch nichts mit dem Junkie zu tun, oder? 913 01:20:39,874 --> 01:20:41,961 - Nein. - Nein. 914 01:20:42,002 --> 01:20:45,338 Und auch nichts mit der Polizei oder so? 915 01:20:46,757 --> 01:20:48,426 Es hat nichts damit zu tun. 916 01:21:04,899 --> 01:21:08,737 Ja. Ja, das wird schon werden. Ja. 917 01:21:08,779 --> 01:21:10,364 Nein, nicht der Platz. 918 01:21:10,405 --> 01:21:12,198 - Hier. - Ja. 919 01:21:12,240 --> 01:21:14,368 VON POLIZEI IN FALLE GELOCKT 920 01:21:14,409 --> 01:21:19,164 Nein, der Platz ist ok. Es ist, äh... Warten Sie kurz. 921 01:21:21,374 --> 01:21:23,918 - Victor, für dich. - Sekunde, Bianca. 922 01:21:26,922 --> 01:21:28,841 Was wollte er? 923 01:21:32,720 --> 01:21:34,305 Ich wurde gefeuert. 924 01:21:34,346 --> 01:21:36,806 Was? Wieso? 925 01:21:38,475 --> 01:21:39,684 Ich weiß es nicht. 926 01:21:46,941 --> 01:21:48,526 - Ja? - Mr. Malarek? 927 01:21:48,569 --> 01:21:51,197 Ich bin von der Beschwerdekommission. 928 01:21:51,238 --> 01:21:52,990 Noch nie gehört. 929 01:21:53,032 --> 01:21:55,493 Ja, wir sind neu. Hören Sie. 930 01:21:55,533 --> 01:21:58,578 Ich habe Ihren Artikel zu Daniel Léger gelesen 931 01:21:58,621 --> 01:22:00,038 und würde gern reden. 932 01:22:00,081 --> 01:22:02,667 Ich arbeite nicht mehr da. Oder generell. 933 01:22:02,708 --> 01:22:04,335 Es gibt kein Follow-up. 934 01:22:04,377 --> 01:22:07,922 Es geht nicht um Informationen, Mr. Malarek. 935 01:22:07,962 --> 01:22:10,340 Das könnte unser erster Fall werden. 936 01:22:10,382 --> 01:22:12,967 Ich brauche Details Ihrer Nachforschungen. 937 01:22:28,359 --> 01:22:29,401 Ok, stopp. 938 01:22:35,365 --> 01:22:36,408 Hey, Kumpel. 939 01:22:36,449 --> 01:22:37,659 Wie geht's? 940 01:22:39,160 --> 01:22:41,913 - Gut. - Komm rein. Entspann dich. 941 01:22:42,914 --> 01:22:45,917 Der Flug geht morgen. Frank sagt dir, wann. 942 01:22:46,584 --> 01:22:48,212 Sorg dafür, dass er fliegt. 943 01:22:48,253 --> 01:22:49,587 Keine Sorge. Wird er. 944 01:22:53,050 --> 01:22:55,136 Können wir noch etwas bleiben? 945 01:22:56,429 --> 01:22:59,015 - Klar. - Was? 946 01:22:59,056 --> 01:23:00,850 Ich muss nach Montreal. 947 01:23:00,891 --> 01:23:02,268 Wieso? 948 01:23:03,060 --> 01:23:06,230 Ich muss mit der Beschwerdekommission sprechen. 949 01:23:07,523 --> 01:23:09,483 Wegen der Polizei? 950 01:23:09,524 --> 01:23:12,110 Nein, sie haben meinen Artikel gelesen 951 01:23:12,153 --> 01:23:14,739 und wollen über Daniel Léger reden. 952 01:23:15,655 --> 01:23:17,449 Was hast du damit zu tun? 953 01:23:17,490 --> 01:23:22,246 Ich habe ihn interviewt, sie wollen mich als Zeugen. 954 01:23:27,251 --> 01:23:29,712 Ich schaue nach dem Braten. 955 01:23:37,386 --> 01:23:38,429 Was? 956 01:23:38,471 --> 01:23:40,514 Du hast beide Jobs verloren. 957 01:23:41,474 --> 01:23:43,476 Du solltest damit aufhören. 958 01:23:43,516 --> 01:23:45,101 Nein, nicht jetzt. 959 01:23:45,144 --> 01:23:47,146 Wir haben da etwas gefunden... 960 01:23:49,148 --> 01:23:51,025 Ich habe mich nie beschwert. 961 01:23:51,066 --> 01:23:54,028 Ok? Ich bin stolz auf dich. War ich immer. 962 01:23:54,069 --> 01:23:55,695 Aber du musst aufhören. 963 01:23:55,738 --> 01:23:59,200 Das ist nicht mein Job. Das ist eine Untersuchung. 964 01:23:59,240 --> 01:24:01,368 Diese Leute griffen uns an. 965 01:24:03,953 --> 01:24:06,081 Das wissen wir nicht genau, 966 01:24:06,123 --> 01:24:08,709 und sie wollten mich nur erschrecken. 967 01:24:08,751 --> 01:24:11,921 Sie dürfen nicht unser Leben regieren. 968 01:24:11,962 --> 01:24:13,297 Nur weil... 969 01:24:14,465 --> 01:24:15,591 Was? 970 01:24:15,632 --> 01:24:18,051 Es ist egal, was ich sage. 971 01:24:18,093 --> 01:24:19,595 Das ist es nicht. 972 01:24:20,429 --> 01:24:23,265 Aber Léger ist allein da draußen. 973 01:24:23,306 --> 01:24:25,809 Soll ich ihn da verrotten lassen? 974 01:24:28,311 --> 01:24:29,313 Komm schon. 975 01:24:30,314 --> 01:24:33,609 Du kannst nicht alle retten. Du hast eine Tochter. 976 01:24:35,110 --> 01:24:38,363 Und wenn es unsere Tochter wäre? Da draußen? 977 01:24:38,405 --> 01:24:40,198 - Ist es nicht. - Und wenn? 978 01:24:40,240 --> 01:24:44,160 Wenn sie im Gefängnis sterben würde, weil sie aufgegeben wurde? 979 01:24:44,203 --> 01:24:45,621 So wie du? 980 01:24:48,416 --> 01:24:51,043 Es geht nicht um Léger oder unsere Tochter. 981 01:24:51,084 --> 01:24:52,377 Es geht um dich. 982 01:24:52,877 --> 01:24:55,296 Aber du bist nicht er. 983 01:24:55,338 --> 01:24:58,175 Als du ins Heim musstest, warst du unschuldig. 984 01:24:58,216 --> 01:25:01,011 - Er ist kriminell. - Die Regierung ist schuld. 985 01:25:03,139 --> 01:25:06,309 Ich weiß, wie es ist, wenn man geschlagen wird. 986 01:25:06,725 --> 01:25:10,228 Man fragt sich, ob sich jemals jemand um einen kümmern wird. 987 01:25:11,105 --> 01:25:12,690 Niemand kümmert sich. 988 01:25:13,274 --> 01:25:15,109 Ich hoffe, ihr habt Hunger. 989 01:25:16,151 --> 01:25:17,861 Futter für die Seele. 990 01:25:20,905 --> 01:25:24,827 Normalerweise sind die Leute begeisterter. 991 01:25:27,663 --> 01:25:32,251 Der erste große Punkt im Halbfinalspiel. Eins zu zwei McEnroe... 992 01:25:34,462 --> 01:25:38,466 Sehr graziös. Das ist McEnroes Magie. 993 01:25:46,641 --> 01:25:50,478 Ein schwieriger Schlag in die Ecke... 994 01:26:13,458 --> 01:26:15,627 Ich hab dein Geld nicht. Echt. 995 01:26:15,669 --> 01:26:17,797 Vergiss das, darum geht es nicht. 996 01:26:18,672 --> 01:26:20,465 Wer ist dein Dealer in Bangkok? 997 01:26:20,507 --> 01:26:21,466 Porn? 998 01:26:22,967 --> 01:26:25,762 Porn. Der Kerl heißt Porn. Fährt Tuk-Tuk. 999 01:26:25,805 --> 01:26:27,097 Geh zum Hotel Porn. 1000 01:26:27,139 --> 01:26:28,349 Ist das dein Ernst? 1001 01:26:28,391 --> 01:26:30,351 Er heißt echt Porn. 1002 01:26:30,392 --> 01:26:33,186 Der Tuk-Tuk-Stand ist vor dem Hotel Porn. 1003 01:26:33,229 --> 01:26:36,148 Und der Kerl kann mir zehn Kilo verkaufen? 1004 01:26:36,190 --> 01:26:37,942 Zehn Kilo, Mann? 1005 01:26:37,984 --> 01:26:39,276 Nein. Fuck, nein. 1006 01:26:39,318 --> 01:26:40,653 Aber er treibt sie auf. 1007 01:26:41,486 --> 01:26:44,949 Zeig ihm das Bild von uns am Strand von Ko Samui. 1008 01:26:44,990 --> 01:26:46,449 Hast du das noch? 1009 01:26:47,118 --> 01:26:48,285 Ich glaube schon. 1010 01:26:48,327 --> 01:26:49,912 Zeig es ihm. Er kennt mich. 1011 01:26:49,953 --> 01:26:51,831 Und erzähl von Richard. 1012 01:26:51,872 --> 01:26:53,999 Den habe ich ihm vorgestellt. 1013 01:26:54,041 --> 01:26:57,461 Der Kerl hat Heroin in seiner Beinprothese geschmuggelt. 1014 01:26:57,502 --> 01:26:58,753 Ihm fehlt ein Bein... 1015 01:26:59,462 --> 01:27:03,091 Ich fragte nach Légers Foto wegen des Gelds für den Deal. 1016 01:27:03,133 --> 01:27:05,176 - Ja. - Das habe ich bekommen. 1017 01:27:07,887 --> 01:27:09,431 Wer zum Teufel ist das? 1018 01:27:09,472 --> 01:27:10,557 Robert Léger. 1019 01:27:11,391 --> 01:27:13,519 Wir hatten die falschen Daten. 1020 01:27:13,560 --> 01:27:17,230 Nein, er ändert dauernd seinen Vornamen. 1021 01:27:17,273 --> 01:27:18,983 Die Liste ist lang. 1022 01:27:19,024 --> 01:27:21,192 Und das Geburtsdatum stimmt. 1023 01:27:21,234 --> 01:27:25,238 Ja. Der Name stimmt, Datum und Ort der Geburt auch, 1024 01:27:25,280 --> 01:27:26,865 nur das Foto nicht. 1025 01:27:26,907 --> 01:27:29,243 Sie haben das falsche geschickt. 1026 01:27:29,284 --> 01:27:30,910 Das ist unwahrscheinlich. 1027 01:27:32,413 --> 01:27:33,456 Ich regle das. 1028 01:27:37,167 --> 01:27:39,878 Was hat es damit auf sich? 1029 01:27:39,919 --> 01:27:44,841 Daniel Léger existiert im Sozialversicherungssystem. 1030 01:27:45,467 --> 01:27:48,470 Er hat einen Führerschein, kommt aus Quebec, 1031 01:27:48,511 --> 01:27:50,221 aber er hat keine Vorstrafen. 1032 01:27:50,931 --> 01:27:52,391 Und Robert Léger? 1033 01:27:53,225 --> 01:27:56,479 Robert Léger und Daniel Léger sind zwei Leute. 1034 01:27:56,520 --> 01:28:00,816 Robert Léger ist der Kerl mit den Vorstrafen. 1035 01:28:00,858 --> 01:28:02,068 Ok. Danke. 1036 01:28:15,038 --> 01:28:17,666 Entschuldigung. Kennen Sie Mr. Porn? 1037 01:28:18,376 --> 01:28:20,127 Tuk-Tuk-Fahrer, Mr. Porn? 1038 01:28:22,505 --> 01:28:23,922 Da drüben? Danke. 1039 01:28:41,524 --> 01:28:42,858 Sind Sie Mr. Porn? 1040 01:28:46,529 --> 01:28:48,447 - Setz dich zu Al. - Ja. 1041 01:28:59,374 --> 01:29:00,542 Nicht müde? 1042 01:29:02,712 --> 01:29:05,047 Ich hoffe, wir haben nichts vergessen. 1043 01:29:05,088 --> 01:29:07,716 Hast du das Übergabegeld? 1044 01:29:07,757 --> 01:29:09,718 Ich habe 60.000 Dollar. 1045 01:29:09,760 --> 01:29:12,096 Und das Problem mit dem Foto? 1046 01:29:12,137 --> 01:29:14,765 Die Datenbank ist das reinste Chaos, 1047 01:29:14,806 --> 01:29:19,436 ich musste das Überwachungsfoto von Léger anheften. 1048 01:29:21,855 --> 01:29:23,356 Warte. Warte, dann... 1049 01:29:25,650 --> 01:29:29,404 Dann wissen wir nicht, ob es stimmt? Hast du Quebec angerufen? 1050 01:29:29,447 --> 01:29:31,239 Ich hatte keine Zeit. 1051 01:29:31,282 --> 01:29:33,074 Mein Gott! 1052 01:29:34,159 --> 01:29:37,162 Dann ist er vielleicht nicht vorbestraft. 1053 01:29:37,203 --> 01:29:41,416 Wen interessiert es, was er gemacht oder nicht gemacht hat? 1054 01:29:42,208 --> 01:29:44,836 Wichtig ist, was er jetzt macht. 1055 01:29:44,878 --> 01:29:48,631 Und jetzt gerade arbeitet er für uns in Thailand. 1056 01:30:04,440 --> 01:30:05,608 Da. 1057 01:30:07,901 --> 01:30:09,986 - Freunde! Willkommen. - Hallo. 1058 01:31:05,626 --> 01:31:07,336 Gute Männer, Sgt. Cooper. 1059 01:31:07,377 --> 01:31:09,838 Sie werden Ihnen gern helfen. 1060 01:31:23,601 --> 01:31:24,811 Das ist toll. 1061 01:31:25,770 --> 01:31:28,690 Wir brauchen Ihre Männer als Verstärkung. 1062 01:31:28,733 --> 01:31:31,026 Wenn der Handel abgeschlossen ist, 1063 01:31:31,068 --> 01:31:33,611 nehmen wir ihn in Kanada fest, 1064 01:31:33,654 --> 01:31:35,948 und Sie nehmen die Quelle fest. 1065 01:31:35,989 --> 01:31:39,284 Wie wollen Sie ihn ohne Drogen festnehmen? 1066 01:31:39,327 --> 01:31:41,119 Er wird Drogen haben. 1067 01:31:41,162 --> 01:31:44,164 Wir nehmen ihn am Flughafen Vancouver fest. 1068 01:31:45,541 --> 01:31:47,001 Verstehe. 1069 01:31:47,042 --> 01:31:49,919 Aber, Sgt. Cooper, das wird nicht möglich sein. 1070 01:31:50,712 --> 01:31:51,880 Ach? Warum? 1071 01:31:51,922 --> 01:31:56,761 Rauschmittel dürfen das Land nicht verlassen, auch wenn es die Polizei ist. 1072 01:31:58,220 --> 01:32:00,097 - Was, höher? - Ja, gut. 1073 01:32:16,947 --> 01:32:18,282 Wir müssen reden. 1074 01:32:22,912 --> 01:32:23,871 Ok. 1075 01:32:25,247 --> 01:32:27,917 Der andere Kerl meinte, es sei ok. 1076 01:32:27,958 --> 01:32:31,671 Warte. Du hast nicht die thailändischen Gesetze geprüft? 1077 01:32:31,712 --> 01:32:34,423 - Wofür? - Wir sind in Thailand! 1078 01:32:34,465 --> 01:32:35,466 Klappe, Al. 1079 01:32:46,935 --> 01:32:48,688 - Brechen wir ab? - Nein. 1080 01:32:48,729 --> 01:32:52,066 Nein. Wir brechen nicht ab. 1081 01:32:52,858 --> 01:32:57,070 Wir nehmen Léger hier in Bangkok fest. 1082 01:32:57,113 --> 01:33:01,534 Frank, wenn wir das tun, kriegen wir Léger nie aus Thailand raus. 1083 01:33:01,574 --> 01:33:03,827 Bullshit! Er ist unser Verdächtiger. 1084 01:33:11,084 --> 01:33:13,671 Scheiß drauf! Wir lassen ihn entkommen. 1085 01:33:13,712 --> 01:33:15,588 Er fliegt nach Kanada... 1086 01:33:15,631 --> 01:33:18,508 - Hörst du dir zu? - Fick dich, Fettsack! 1087 01:33:31,355 --> 01:33:32,398 Ok, los geht's. 1088 01:33:54,127 --> 01:33:57,255 Kommt rein. Ihr seid früh dran. Alles ok? 1089 01:33:57,297 --> 01:34:00,091 Ja, meine innere Uhr ist durcheinander. 1090 01:34:00,133 --> 01:34:01,176 Ja? 1091 01:34:01,968 --> 01:34:04,889 - Das ist Porn. - Porn! Cooler Name, Mann. 1092 01:34:05,640 --> 01:34:08,684 Porn, das sind Frank, Al und Don. 1093 01:34:10,770 --> 01:34:12,313 Na, kommt rein. 1094 01:34:13,439 --> 01:34:16,191 - Willst du ein Bier? - Nein, danke. 1095 01:34:16,233 --> 01:34:18,694 Ich lasse euch verhandeln. 1096 01:34:18,735 --> 01:34:20,070 Oh, nein! 1097 01:34:20,111 --> 01:34:22,364 Du musst für uns dolmetschen. 1098 01:34:22,405 --> 01:34:23,573 Er spricht Englisch. 1099 01:34:24,908 --> 01:34:26,868 Du solltest besser bleiben. 1100 01:34:31,082 --> 01:34:33,334 Dann nehme ich ein Bier. 1101 01:34:34,459 --> 01:34:36,419 Ok, also... 1102 01:34:36,462 --> 01:34:39,215 Daniel sagt, Sie können uns helfen. 1103 01:34:39,256 --> 01:34:41,842 - Danke. - Ja. 1104 01:34:41,883 --> 01:34:43,093 Wie viel pro Kilo? 1105 01:34:44,427 --> 01:34:45,680 Dreizehn. 1106 01:34:46,931 --> 01:34:49,350 - Sie kriegen neun. - Wie viel? 1107 01:34:49,391 --> 01:34:51,434 Kilo? Zehn. 1108 01:34:53,813 --> 01:34:54,896 Fünf für zehn. 1109 01:34:54,939 --> 01:34:56,983 Fünf für zehn? 1110 01:34:57,024 --> 01:35:00,528 Ich glaube, er meint fünf Kilo für je 10.000 Dollar. 1111 01:35:01,194 --> 01:35:03,322 Haben Sie 50.000 Dollar hier? 1112 01:35:03,364 --> 01:35:05,199 Oh, na klar! 1113 01:35:10,538 --> 01:35:12,498 Willst du nachzählen? 1114 01:35:13,791 --> 01:35:15,083 Ich glaube euch. 1115 01:35:15,709 --> 01:35:17,419 - Porn, einverstanden? - Ja. 1116 01:35:19,087 --> 01:35:20,213 Ok. 1117 01:35:20,797 --> 01:35:24,510 Also... Wo machen wir die Übergabe? 1118 01:35:24,551 --> 01:35:26,304 Bei meiner Schwester. 1119 01:35:26,345 --> 01:35:28,764 Vielleicht musst du sie noch heiraten. 1120 01:35:29,681 --> 01:35:33,310 Meine Schwester wählt den Ort. Oder kein Deal. 1121 01:35:34,561 --> 01:35:37,355 Aber wir haben das Geld. 1122 01:35:38,524 --> 01:35:41,026 Wir entscheiden es. 1123 01:35:41,068 --> 01:35:42,528 Oder kein Deal. 1124 01:35:44,864 --> 01:35:45,990 Hat mich gefreut. 1125 01:35:46,782 --> 01:35:48,367 Porn, komm schon. Porn? 1126 01:35:49,993 --> 01:35:52,162 Was sollte diese Scheiße? 1127 01:35:53,413 --> 01:35:55,791 Sind wir dafür hergekommen? 1128 01:35:55,833 --> 01:35:57,835 Um diesen Loser zu treffen? 1129 01:35:59,044 --> 01:36:00,712 Wenn der Deal scheitert, 1130 01:36:03,173 --> 01:36:05,383 nimmt es kein gutes Ende mit dir. 1131 01:36:08,846 --> 01:36:10,598 Daniel? Entspann dich. 1132 01:36:11,599 --> 01:36:13,059 Das wird schon. 1133 01:36:13,100 --> 01:36:16,312 Und du hast noch zwei Tage Zeit, oder? 1134 01:36:38,458 --> 01:36:39,542 Bis morgen. 1135 01:36:41,169 --> 01:36:42,421 Ich liebe dich. 1136 01:36:42,755 --> 01:36:43,963 Ja. 1137 01:37:05,485 --> 01:37:06,611 Hey, Porn? 1138 01:37:07,863 --> 01:37:09,155 Das gefällt mir nicht. 1139 01:37:09,198 --> 01:37:11,784 Fragen wir doch deine Schwester, ok? 1140 01:37:12,493 --> 01:37:13,953 Meine Schwester ist raus. 1141 01:37:13,994 --> 01:37:16,162 Sie vertraut deinen Freunden nicht. 1142 01:37:16,913 --> 01:37:18,416 Sie kennt sie nicht. 1143 01:37:19,208 --> 01:37:22,795 Sie hat sie sich im Hotel angesehen 1144 01:37:22,837 --> 01:37:24,922 und gesagt, das sind Polizisten. 1145 01:37:25,381 --> 01:37:27,967 Die hat Probleme. Das sind keine Polizisten. 1146 01:37:41,896 --> 01:37:44,358 Keine Angst. Hier ist es sicher. 1147 01:37:45,191 --> 01:37:47,903 Mein Freund ist hier. Ein guter Freund, ok? 1148 01:37:51,699 --> 01:37:53,159 Kann ich was fragen? 1149 01:37:53,868 --> 01:37:56,579 Wo zur Hölle habt ihr den Junkie-Loser her? 1150 01:37:57,621 --> 01:38:00,207 - Du hältst ihn auch für einen Idioten? - Ja. 1151 01:38:03,293 --> 01:38:04,419 Wer ist ein Idiot? 1152 01:38:07,965 --> 01:38:09,925 Ich frage: Wer ist ein Idiot? 1153 01:38:09,966 --> 01:38:13,304 Das Junkie-Arschloch. Er kommt mir komisch vor. 1154 01:38:13,346 --> 01:38:15,056 Er kommt dir komisch vor? 1155 01:38:15,096 --> 01:38:18,141 Gute Polizeiarbeit. Hast du das etwa gelernt? 1156 01:38:19,185 --> 01:38:21,062 Wir sollen auf unseren Bauch hören. 1157 01:38:21,895 --> 01:38:24,356 Ich sage euch was. Abteilung E? 1158 01:38:25,149 --> 01:38:28,026 Sie gaben uns ein Budget von einer Million. 1159 01:38:28,653 --> 01:38:31,072 Will dein Gefühl zum Team gehören, 1160 01:38:31,113 --> 01:38:33,532 das so viel ausgibt und keinen Erfolg hat? 1161 01:38:35,825 --> 01:38:36,827 Boulder? 1162 01:38:37,869 --> 01:38:39,037 - Nein, Sir. - Also... 1163 01:38:39,704 --> 01:38:41,998 Wir folgen dem Junkie-Arschloch, 1164 01:38:42,708 --> 01:38:44,669 und alle halten die Klappe. 1165 01:38:49,172 --> 01:38:51,383 Nipa und Pimpan? 1166 01:38:51,425 --> 01:38:52,635 Mädchen von Porn? 1167 01:38:53,636 --> 01:38:56,639 Sie können es neben einem alten Kino machen. 1168 01:38:57,431 --> 01:38:59,809 - Wie viel haben sie? - Zwei Kilo. 1169 01:38:59,850 --> 01:39:02,227 - Verdammt! - Ist das dein Ernst? 1170 01:39:02,269 --> 01:39:04,355 Wir sind nicht wegen zwei hier! 1171 01:39:04,396 --> 01:39:06,273 Dann mach es besser. 1172 01:39:06,315 --> 01:39:08,609 Ok. Unser Flug geht morgen. 1173 01:39:08,650 --> 01:39:09,943 Geht es heute Nacht? 1174 01:39:25,001 --> 01:39:26,418 Das sind, äh... 1175 01:39:27,419 --> 01:39:29,255 Nipa und Pimpan. 1176 01:39:30,131 --> 01:39:31,882 Mann! Wie alt sind die? 1177 01:39:31,923 --> 01:39:33,591 Wer weiß das bei Asiaten? 1178 01:39:34,426 --> 01:39:35,468 Fahren wir? 1179 01:39:36,679 --> 01:39:39,181 - Haben sie es? - Ja, keine Sorge. 1180 01:40:14,591 --> 01:40:15,592 Sind wir da? 1181 01:40:20,221 --> 01:40:21,264 Aussteigen? 1182 01:40:58,677 --> 01:41:01,055 - Wer ist das? - Mein Bruder. 1183 01:41:03,474 --> 01:41:04,600 Mein Bruder hat es. 1184 01:41:06,644 --> 01:41:08,311 Sehen Sie nach. 1185 01:41:08,854 --> 01:41:12,108 Nein, nein. Daniel, sag ihm, er soll absteigen. 1186 01:41:12,816 --> 01:41:14,443 Ich kenne sie auch nicht. 1187 01:41:14,484 --> 01:41:16,736 Ok. Sag ihm, er soll absteigen. 1188 01:41:18,072 --> 01:41:19,448 Al, geh nach hinten. 1189 01:41:19,489 --> 01:41:22,075 Wir machen den Deal im Auto. 1190 01:41:23,994 --> 01:41:25,912 Sag, er soll absteigen. 1191 01:41:26,788 --> 01:41:29,624 Sonst haut er am Ende noch ab. 1192 01:41:44,890 --> 01:41:46,057 Hinten. 1193 01:41:56,735 --> 01:41:59,238 - Ok, die Tasche. - Nein, erst das Geld. 1194 01:42:00,030 --> 01:42:02,033 - Erst die Tasche. - Das Geld. 1195 01:42:02,074 --> 01:42:04,785 - Ich muss es sehen. - Wo ist das Geld! 1196 01:42:04,827 --> 01:42:06,829 Nein, bleibt ruhig. 1197 01:42:06,871 --> 01:42:10,166 - Zeig die Drogen. - Mach die Tasche auf, Arschloch! 1198 01:42:11,876 --> 01:42:13,627 - Gib mir... - Warte! Was? 1199 01:42:13,668 --> 01:42:14,878 - Fuck! - Tasche! 1200 01:42:14,919 --> 01:42:15,837 Raus hier! 1201 01:42:21,593 --> 01:42:22,886 Keine Bewegung! 1202 01:42:22,927 --> 01:42:24,764 Officer braucht Hilfe! 1203 01:42:27,891 --> 01:42:30,435 James! Er rennt zu euch! 1204 01:42:37,068 --> 01:42:39,070 - Al! - Keine Bewegung! 1205 01:42:40,988 --> 01:42:42,740 Stehen bleiben! 1206 01:42:44,533 --> 01:42:45,825 Stopp! 1207 01:42:47,744 --> 01:42:50,247 - Stopp! - Auf die Knie! 1208 01:42:54,251 --> 01:42:55,168 Stopp! 1209 01:43:00,341 --> 01:43:01,508 Stopp! Schüsse! 1210 01:43:01,550 --> 01:43:03,302 Ruft einen Arzt! 1211 01:43:03,343 --> 01:43:04,511 Mann am Boden! 1212 01:43:07,722 --> 01:43:09,100 Ok! Anhalten! 1213 01:43:09,141 --> 01:43:10,101 Stopp! 1214 01:43:13,186 --> 01:43:14,563 Verdammt! 1215 01:43:18,734 --> 01:43:20,820 Mann am Boden! Mann am Boden! 1216 01:43:24,364 --> 01:43:26,117 Seht nach ihm! Los! 1217 01:43:27,702 --> 01:43:30,788 Ruft einen Krankenwagen! Mann am Boden! 1218 01:43:34,624 --> 01:43:37,293 - Alles ok? - Ja, mir geht's gut. 1219 01:44:48,324 --> 01:44:49,367 Einen Moment. 1220 01:44:58,208 --> 01:45:01,336 Ich weiß, der Unfall war schrecklich. 1221 01:45:02,212 --> 01:45:05,423 Aber wir müssen weitermachen und dranbleiben. 1222 01:45:05,466 --> 01:45:06,633 Was? 1223 01:45:06,676 --> 01:45:10,763 Wenn die Öffentlichkeit alles erfährt, seid ihr am Arsch. 1224 01:45:13,599 --> 01:45:14,641 Und ich auch. 1225 01:45:50,427 --> 01:45:56,016 HALT DICH RAUS, UND KEINEM PASSIERT WAS. 1226 01:45:57,350 --> 01:45:59,144 Hinterlassen Sie eine Nachricht. 1227 01:46:01,063 --> 01:46:02,273 Norman. 1228 01:46:03,524 --> 01:46:05,401 Ich komme heute nach Hause. 1229 01:46:06,651 --> 01:46:08,820 Nimm die Mädchen mit ins Studio. 1230 01:46:11,157 --> 01:46:13,284 Pass einfach auf sie auf. Danke. 1231 01:46:13,993 --> 01:46:15,745 Mr. Malarek? Wir sind bereit. 1232 01:46:36,599 --> 01:46:39,310 STRAFGERICHT BANGKOK, THAILAND 1233 01:46:47,651 --> 01:46:48,860 Hey, was sagt er? 1234 01:46:51,655 --> 01:46:54,449 Er sagt, Sie... 1235 01:46:57,243 --> 01:46:58,953 Es gibt Widersprüche. 1236 01:46:58,996 --> 01:47:02,083 Jemand soll die offizielle Version erzählen. 1237 01:47:02,123 --> 01:47:03,083 Was? 1238 01:47:28,441 --> 01:47:31,569 Ich schwöre, dass meine Aussagen wahr sind. 1239 01:47:32,529 --> 01:47:33,655 Ich schwöre. 1240 01:47:33,698 --> 01:47:36,450 Mr. Malarek, Robert McDonald. Vielen Dank. 1241 01:47:36,492 --> 01:47:37,702 - Ja. - Hier lang. 1242 01:47:37,743 --> 01:47:38,953 Freut mich. 1243 01:47:40,453 --> 01:47:45,375 Léger ist schuldig der Körperverletzung, des Drogenbesitzes 1244 01:47:45,417 --> 01:47:50,380 und der Einfuhr und des Schmuggels von Betäubungsmitteln nach Kanada. 1245 01:47:51,798 --> 01:47:56,636 Er sollte zehn Prozent der Drogen erhalten, 1246 01:47:56,679 --> 01:47:59,265 sowie etwa 5.000 Dollar... 1247 01:48:15,155 --> 01:48:17,699 Euer Ehren, ich möchte etwas sagen. 1248 01:48:18,743 --> 01:48:22,121 Diese kanadische Operation in Thailand war illegal. 1249 01:48:22,163 --> 01:48:23,622 Laut dem Gesetz 1250 01:48:24,539 --> 01:48:28,043 darf die Polizei nicht mein Flugticket bezahlen, 1251 01:48:28,084 --> 01:48:30,421 damit ich hier ihren Job erledige. 1252 01:48:31,130 --> 01:48:32,297 Und... 1253 01:48:32,340 --> 01:48:33,757 Sie haben alles bezahlt. 1254 01:48:33,798 --> 01:48:36,718 Das Flugticket, Hotel, Spesen, alles. 1255 01:48:36,761 --> 01:48:39,180 - Daniel Léger hat das gesagt? - Ja. 1256 01:48:39,221 --> 01:48:42,099 Warum sollte die Drogenkommission das tun? 1257 01:48:42,141 --> 01:48:44,226 Das ist illegales Provozieren. 1258 01:48:44,267 --> 01:48:47,270 Fragen Sie sie. Léger hatte nichts für die Miete. 1259 01:48:47,313 --> 01:48:48,814 Er hatte kein Konto. 1260 01:48:49,606 --> 01:48:51,484 Und vor allem, euer Ehren, 1261 01:48:51,524 --> 01:48:55,111 hat die Polizei aus meinem Land Sie angelogen. 1262 01:48:55,154 --> 01:48:57,823 Und die Polizei, als sie hier ankamen. 1263 01:48:57,864 --> 01:48:59,992 Die sagten, ich hätte Vorstrafen, 1264 01:49:00,033 --> 01:49:02,077 aber das stimmt nicht. Und ich... 1265 01:49:04,497 --> 01:49:07,583 Ich bin seit 15 Jahren investigativer Journalist. 1266 01:49:07,624 --> 01:49:10,627 Ich tätige Anrufe und finde Verbindungen heraus. 1267 01:49:12,003 --> 01:49:14,006 Bei Léger ist es einstimmig. 1268 01:49:14,047 --> 01:49:15,882 Er ist ein kleiner Junkie. 1269 01:49:15,925 --> 01:49:18,927 In unserem Land hat er keine Vorstrafen. 1270 01:49:18,968 --> 01:49:20,429 Das kann ich beweisen. 1271 01:49:20,471 --> 01:49:23,724 Wenn ich die Behörden kontaktieren kann, 1272 01:49:23,766 --> 01:49:27,979 können sie bestätigen, dass ich keine Vorstrafen habe. 1273 01:49:28,020 --> 01:49:29,814 Laos, Myanmar und Thailand 1274 01:49:29,855 --> 01:49:33,234 exportieren jährlich mehr als 200 Tonnen Heroin. 1275 01:49:33,274 --> 01:49:37,237 Operation Goliath verhinderte den Verkauf von zwei Kilo. 1276 01:49:37,279 --> 01:49:42,243 Es könnten die Thais gewesen sein, aber ich denke, das ist lächerlich. 1277 01:49:42,283 --> 01:49:44,369 Sie haben mich bedroht! 1278 01:49:50,417 --> 01:49:52,127 Aber euer Ehren, ich... 1279 01:50:07,059 --> 01:50:09,645 Könnte er so einen Handel durchführen? 1280 01:50:18,445 --> 01:50:21,282 Bezüglich Fallnummer 6-3-5-4-1-2, 1281 01:50:21,324 --> 01:50:23,951 Thailand gegen Daniel Léger, 1282 01:50:23,993 --> 01:50:27,913 findet Richter Wanian den Angeklagten schuldig des Besitzes, 1283 01:50:27,954 --> 01:50:31,292 zusammen mit Nipa Seangtong, Pimpan Seangtong 1284 01:50:31,333 --> 01:50:35,796 und Pracha Seangtong, von mehr als 200 Gramm Heroin. 1285 01:50:35,837 --> 01:50:41,176 Der Angeklagte wird darum zum Tode verurteilt. 1286 01:50:41,886 --> 01:50:46,057 Der Angeklagte hat die Möglichkeit, sich schuldig zu bekennen. 1287 01:50:47,182 --> 01:50:49,894 Möchte der Angeklagte seine Erklärung ändern? 1288 01:50:58,194 --> 01:50:59,779 Ja. 1289 01:50:59,819 --> 01:51:01,154 Wie plädieren Sie? 1290 01:51:03,032 --> 01:51:04,283 Schuldig. 1291 01:51:05,950 --> 01:51:10,122 Seine Strafe wird dadurch auf 100 Jahre Gefängnis geändert. 1292 01:51:14,834 --> 01:51:16,378 Gute Arbeit, Mr. Malarek. 1293 01:51:18,088 --> 01:51:21,257 Ohne Sie hätte Léger keine Chance gegen die. 1294 01:51:21,300 --> 01:51:22,967 Hat er jetzt eine? 1295 01:51:23,010 --> 01:51:26,389 Die Officer haben fast alle Vorschriften gebrochen. 1296 01:51:26,430 --> 01:51:29,684 Dann los. Die meisten überleben keine zehn Jahre dort, 1297 01:51:29,725 --> 01:51:31,936 die aus dem Westen halb so lange. 1298 01:51:31,977 --> 01:51:33,729 Das ist meine Priorität. 1299 01:51:34,438 --> 01:51:36,983 Danke, Mann. Auf Wiedersehen. 1300 01:51:37,608 --> 01:51:38,609 Viel Glück! 1301 01:51:42,779 --> 01:51:43,863 Hey. 1302 01:51:46,117 --> 01:51:48,159 Sie ist weg. 1303 01:51:50,954 --> 01:51:52,622 Wie, sie ist weg? 1304 01:51:52,664 --> 01:51:56,377 Ich hab die Nachricht bekommen, aber da war sie schon weg. 1305 01:51:56,418 --> 01:51:58,003 Sie... Sie ist weg. 1306 01:52:10,181 --> 01:52:11,349 Anna? 1307 01:52:27,199 --> 01:52:28,326 Hallo? 1308 01:52:28,367 --> 01:52:30,660 Denise, gib mir bitte Anna. 1309 01:52:30,703 --> 01:52:32,038 Sie ist nicht hier. 1310 01:52:34,164 --> 01:52:36,792 - Weißt du, wo sie ist? - Nein. 1311 01:52:36,833 --> 01:52:37,876 Hör auf damit! 1312 01:52:37,917 --> 01:52:40,712 Wenn du was weißt, sag es mir, ok? 1313 01:52:40,755 --> 01:52:42,672 Ich habe Angst um sie. 1314 01:52:42,715 --> 01:52:44,007 Sie ruft dich an. 1315 01:53:00,690 --> 01:53:01,733 Freut mich. 1316 01:53:01,775 --> 01:53:03,401 Kann ich mir vorstellen. 1317 01:53:05,279 --> 01:53:06,530 Was ist das? 1318 01:53:06,572 --> 01:53:07,948 Die sind für dich. 1319 01:53:19,627 --> 01:53:20,628 Der ist von Mama. 1320 01:53:25,173 --> 01:53:26,966 Sie haben sie einbehalten? 1321 01:53:30,554 --> 01:53:31,596 Was ist das? 1322 01:53:35,141 --> 01:53:36,726 "Beschwerdekommission". 1323 01:53:38,813 --> 01:53:41,899 Sie untersuchen meinen Fall zu Hause. 1324 01:53:41,940 --> 01:53:44,693 Oh mein Gott! Sie kommen hierher! 1325 01:53:44,734 --> 01:53:46,695 Glück. Du hast Glück. 1326 01:53:46,736 --> 01:53:48,322 Shit, Shit, Shit! 1327 01:53:48,364 --> 01:53:52,076 Ich muss das Formular unterschreiben und zurücksenden. 1328 01:53:52,827 --> 01:53:54,578 Du brauchst Kontakte. 1329 01:53:54,619 --> 01:53:56,413 Ach, echt! Ich bin am Arsch. 1330 01:53:57,206 --> 01:53:58,833 Ich habe kein Geld. 1331 01:54:00,042 --> 01:54:02,586 Du hast bereits einen Kontakt. 1332 01:54:03,587 --> 01:54:04,588 Wen? 1333 01:54:05,213 --> 01:54:08,216 Im Hof. Hinten, ganz links. 1334 01:54:09,176 --> 01:54:10,343 Hinter der Küche. 1335 01:54:11,011 --> 01:54:12,887 Da ist Tuan. 1336 01:54:12,930 --> 01:54:14,640 Er ist high. Arbeitet nicht. 1337 01:54:15,766 --> 01:54:18,102 Tuan? Der Junkie hat die gebracht? 1338 01:54:20,229 --> 01:54:23,231 Heilige Scheiße! Du buddhistischer Fettsack! 1339 01:54:36,912 --> 01:54:38,664 Hallo? Anna? 1340 01:54:42,501 --> 01:54:43,878 Anna, bist du das? 1341 01:54:49,632 --> 01:54:52,345 Ok, ich weiß, du willst nicht reden. 1342 01:54:52,386 --> 01:54:53,929 Ich verstehe das. 1343 01:54:55,347 --> 01:54:56,515 Ich... 1344 01:54:58,184 --> 01:54:59,560 Ich... 1345 01:55:02,438 --> 01:55:06,275 Du und unsere Tochter, ihr steht an erster Stelle. 1346 01:55:09,028 --> 01:55:12,198 Meine Fernsehshows sind mir egal... 1347 01:55:13,074 --> 01:55:17,119 ...meine Zeitungen und Nachforschungen und alles andere. 1348 01:55:17,828 --> 01:55:20,331 Nichts ist mir wichtiger als ihr beide. 1349 01:55:24,627 --> 01:55:25,753 Ich beweise es. 1350 01:55:29,382 --> 01:55:32,593 Und dann, und nur dann, 1351 01:55:35,346 --> 01:55:37,098 darf ich die Welt retten. 1352 01:55:41,935 --> 01:55:44,854 Nur einen winzig kleinen Teil der Welt. 1353 01:55:52,363 --> 01:55:56,325 - Anna? - Wir sind bei meiner Schwester. 1354 01:55:57,993 --> 01:55:59,411 Ich wusste es. 1355 01:56:00,663 --> 01:56:01,872 Kommst du? 1356 01:56:03,457 --> 01:56:04,667 Sofort. 1357 01:56:06,627 --> 01:56:09,505 ACHT JAHRE SPÄTER 1358 01:56:37,490 --> 01:56:38,575 Daniel? 1359 01:57:14,861 --> 01:57:16,279 Ok, ich bin bereit. 1360 01:57:20,743 --> 01:57:22,244 Hier in etwa? 1361 01:57:22,285 --> 01:57:25,163 Möglichst viel Hintergrund. Zähl mich ein. 1362 01:57:26,332 --> 01:57:28,584 Drei, zwei, eins. 1363 01:57:28,626 --> 01:57:30,628 Ein großer Tag für Daniel Léger, 1364 01:57:30,669 --> 01:57:35,925 der fälschlich beschuldigt wurde, 1989 Heroin geschmuggelt zu haben. 1365 01:57:35,966 --> 01:57:39,929 Sein Flugzeug kam eben in seinem Heimatland an. 1366 01:57:39,971 --> 01:57:44,225 Polizisten eskortierten ihn raus und bringen ihn in ein Gefängnis, 1367 01:57:44,266 --> 01:57:46,185 wo er auf Bewährung entlassen wird. 1368 01:57:46,226 --> 01:57:48,479 Léger, der seine Sucht überkam, 1369 01:57:48,520 --> 01:57:52,565 konnte sich von seiner Zelle aus gegen die Regierung verteidigen. 1370 01:57:52,608 --> 01:57:55,360 Er schickte tausende Dokumente 1371 01:57:55,403 --> 01:58:00,074 an das Informationsamt in Ottawa und konnte einen Transfer erreichen, 1372 01:58:00,115 --> 01:58:02,283 um seine Haft hier fortzusetzen. 1373 01:58:03,202 --> 01:58:05,121 Jetzt gerade wird Daniel Léger 1374 01:58:06,454 --> 01:58:08,164 vom Terminal hergebracht. 1375 01:58:22,721 --> 01:58:24,180 Willkommen, Mr. Léger! 1376 01:58:25,016 --> 01:58:26,183 Danke. 1377 01:58:27,142 --> 01:58:28,894 Niemand wartet hier auf Sie? 1378 01:58:30,061 --> 01:58:31,146 Meine... 1379 01:58:32,064 --> 01:58:34,734 Meine Eltern starben, als ich im Gefängnis war. 1380 01:58:35,775 --> 01:58:37,028 Das tut mir leid. 1381 01:58:37,069 --> 01:58:40,489 Hey, gebt ihr uns bitte kurz zwei Sekunden? 1382 01:58:40,530 --> 01:58:41,698 Danke. 1383 01:58:42,533 --> 01:58:46,537 Es ist beeindruckend, was Sie aus Ihrer Zelle erreicht haben. 1384 01:58:46,578 --> 01:58:48,246 Wie war das möglich? 1385 01:58:50,041 --> 01:58:51,042 Zen-Buddhismus. 1386 01:58:52,959 --> 01:58:56,756 Wissen Sie, was mit den Polizisten passiert ist? 1387 01:58:58,423 --> 01:58:59,382 Keine Ahnung. 1388 01:59:00,383 --> 01:59:02,927 Sie bekamen Medaillen für ihre Arbeit 1389 01:59:02,970 --> 01:59:05,014 und einen Schreibtischjob. 1390 01:59:05,056 --> 01:59:06,390 Wie fühlen Sie sich dabei? 1391 01:59:07,350 --> 01:59:11,062 Fühlen Sie sich um acht Jahre Ihres Lebens betrogen? 1392 01:59:14,356 --> 01:59:16,024 Das zu beschreiben... 1393 01:59:16,066 --> 01:59:17,400 Dankbar. 1394 01:59:18,194 --> 01:59:19,779 So fühle ich mich. 1395 01:59:20,529 --> 01:59:21,906 Ich bin dankbar. 1396 01:59:25,533 --> 01:59:26,868 Danke, Victor. 1397 01:59:30,247 --> 01:59:31,457 Hast du das drauf? 1398 01:59:37,087 --> 01:59:38,088 Und Schnitt. 1399 01:59:43,135 --> 01:59:46,889 DER ORIGINALBERICHT WURDE ZURÜCKGESTELLT. 1400 01:59:46,931 --> 01:59:49,684 EINE ABGEMILDERTE VERSION WURDE VERÖFFENTLICHT 1401 01:59:49,725 --> 01:59:52,436 UND DIE POLIZISTEN FÜR UNSCHULDIG ERKLÄRT. 1402 01:59:52,477 --> 01:59:54,730 DER ERMITTLER DER KOMMISSION KÜNDIGTE 1403 01:59:54,771 --> 01:59:56,106 IM JAHR 1990 SEINEN JOB. 1404 01:59:57,149 --> 02:00:00,945 DER FILM WURDE VON WAHREN EREIGNISSEN INSPIRIERT, 1405 02:00:00,986 --> 02:00:03,780 EINIGE DINGE WURDEN DABEI DRAMATISIERT. 1406 02:00:03,823 --> 02:00:05,992 LAUT DEM POLIZEIBERICHT 1407 02:00:06,033 --> 02:00:08,452 ERLITT DER OFFICER EINE SCHÄDELFRAKTUR, 1408 02:00:08,493 --> 02:00:11,121 UND ES SOLL KEINE SCHÜSSE GEGEBEN HABEN. 1409 02:00:12,163 --> 02:00:16,334 GLEN PICKERS LETZTER SCHECK WURDE IN NOVA SCOTIA AUSBEZAHLT. 1410 02:00:16,377 --> 02:00:17,919 DANACH 1411 02:00:17,962 --> 02:00:21,132 VERLOREN DIE ERMITTLER SEINE SPUR. 1412 02:00:22,173 --> 02:00:24,885 VICTOR MALAREK BERICHTETE ÜBER POLITIK, 1413 02:00:24,926 --> 02:00:27,179 UM EIN NORMALES LEBEN ZU FÜHREN. 1414 02:00:27,221 --> 02:00:30,099 EIN JAHR SPÄTER, MIT DEM OK SEINER FAMILIE, 1415 02:00:30,141 --> 02:00:32,727 WAR ER WIEDER ALS KRIMINALERMITTLER TÄTIG, 1416 02:00:32,767 --> 02:00:34,145 FÜR DIE SHOW W5 AUF CTV. 1417 02:00:35,186 --> 02:00:37,523 DIE INSPIRATION FÜR DANIEL LÉGER SAGTE, 1418 02:00:37,565 --> 02:00:41,110 DASS ER SEIN LEBEN MALAREKS ENGAGEMENT ZU VERDANKEN HABE. 1419 02:00:41,151 --> 02:00:45,614 ER NAHM NIE WIEDER HEROIN.