1 00:00:05,005 --> 00:00:20,005 ترجمة بسام شقير 2 00:01:14,855 --> 00:01:16,683 .راديو جنوب تكساس 3 00:01:16,857 --> 00:01:18,119 .أهلاً بكم من جديد 4 00:01:18,293 --> 00:01:19,816 ,يجب أن أخبركم أيها المستمعون 5 00:01:19,990 --> 00:01:22,776 في حال لم تكونوا سمعتوا ,عن هذا بالفعل 6 00:01:22,950 --> 00:01:24,647 .وهذا سيكون شيقاً 7 00:01:24,821 --> 00:01:28,390 ولاية "تكساس" ستطلق سراح قاتل مدان 8 00:01:28,564 --> 00:01:30,697 ,(يعرف بإسم (نيتو نيانتيه 9 00:01:30,871 --> 00:01:35,354 مباشرة من طابور الاعدام .والعودة إلى شوارعنا 10 00:01:35,528 --> 00:01:39,880 يبدو إن ضابط ولاية متحمس جداً (اسمه (روبرت كوارون 11 00:01:40,054 --> 00:01:41,621 زرع دليل رئيسي 12 00:01:41,795 --> 00:01:44,102 .(أدى إلى ادانة (نيانتيه 13 00:01:44,276 --> 00:01:45,842 ,وقبل وفاته بوقت قصير 14 00:01:46,016 --> 00:01:48,018 .اعترف الضابط بزرع هذا الدليل 15 00:01:48,193 --> 00:01:50,543 ,الآن , دعوني أخبركم 16 00:01:51,457 --> 00:01:54,068 (هذا المدعو (نيانتيه هو شخص 17 00:01:54,242 --> 00:01:56,375 .يجب سجنه مدى الحياة 18 00:01:56,549 --> 00:01:58,855 "زملائه في العصابة يسمونه "اليسوعي 19 00:01:59,029 --> 00:02:00,683 في إشارة مقززة 20 00:02:00,857 --> 00:02:02,642 إلى حقيقة إن بعض اليسوعيين 21 00:02:02,816 --> 00:02:05,471 مارسوا التعذيب أثناء محاكم .التفتيش الإسبانية 22 00:02:05,645 --> 00:02:08,256 إنها مسألة وقت فقط 23 00:02:08,430 --> 00:02:10,780 .حتى يحدث شيء فظيع جداً 24 00:02:12,260 --> 00:02:14,219 أيها المتصلون , أريد .أن أعرف رأيكم 25 00:02:14,393 --> 00:02:15,785 ."معنا (كريستال) من "لاريدو 26 00:02:15,959 --> 00:02:17,526 ,هذا الشخص يبدو سيئاً جداً 27 00:02:17,700 --> 00:02:19,485 ,لكن الخطيئة لا تبرر أخرى 28 00:02:19,659 --> 00:02:21,748 .خاصة من قبل السلطات 29 00:02:21,922 --> 00:02:25,273 في النهاية , سيكون الله هو .من يدين هذا الشخص 30 00:02:25,447 --> 00:02:27,710 .أتمنى أن تكوني محقة 31 00:02:27,884 --> 00:02:29,321 ."خوسيه) من "كوربوس كريستي) 32 00:02:29,495 --> 00:02:31,845 أنا لا يهمني لو تعفن .في السجن 33 00:02:32,019 --> 00:02:34,195 .هذا الرجل يشوه صورة شعبي 34 00:02:34,369 --> 00:02:36,284 .أنا حقاً لا أتعاطف معه 35 00:03:03,442 --> 00:03:04,747 .الحذاء 36 00:03:06,227 --> 00:03:07,489 .كيس ملابس 37 00:03:08,490 --> 00:03:10,318 .متأكد إني سأراك مرة أخرى 38 00:03:26,200 --> 00:03:31,218 سجن هنتسفيل , تكساس 39 00:03:46,267 --> 00:03:47,573 .حضرة المحامي 40 00:03:49,749 --> 00:03:50,880 .(نيتو) 41 00:03:54,667 --> 00:03:55,798 .جلبت لك قبعة 42 00:04:00,412 --> 00:04:02,892 إلى أين تريد أن تذهب ؟ - .دعنا نرحل من هنا - 43 00:04:09,943 --> 00:04:12,467 .أغراضك على المقعد الخلفي 44 00:04:13,512 --> 00:04:15,035 .لديك حوالي 30 ألف 45 00:04:15,209 --> 00:04:16,863 .اضافة لجواز سفرك 46 00:04:18,168 --> 00:04:20,258 ,بالمناسبة .لدي شيء لك 47 00:04:21,259 --> 00:04:22,521 .تفضل 48 00:04:24,349 --> 00:04:27,003 .فيه كل ما هو جديد 49 00:04:27,177 --> 00:04:29,441 .لن تصدق هذا الشيء اللعين 50 00:04:31,356 --> 00:04:33,836 (كيف جعلت (كوارون يغير شهادته ؟ 51 00:04:34,837 --> 00:04:36,622 ,حسناً , كما تعلم ,قبل 6 أشهر 52 00:04:36,796 --> 00:04:39,712 اكتشف إنه مصاب بالسرطان .في مؤخرته 53 00:04:39,886 --> 00:04:43,498 : قال يا الهي , ماذا فعلت لأستحق هذا" ؟" 54 00:04:43,672 --> 00:04:45,413 .لم يكن يستطيع الجلوس أو التغوط 55 00:04:45,587 --> 00:04:48,416 : فقالت له زوجته ,"روبرتو) , حبيبي)" 56 00:04:48,590 --> 00:04:52,202 ."عليك أن تعترف بخطاياك" 57 00:04:52,377 --> 00:04:54,770 قالت : "عندما تقف عند ,البوابات اللؤلؤية 58 00:04:54,944 --> 00:04:57,512 سينظر الرب مباشرة إلى روحك 59 00:04:57,686 --> 00:04:59,384 ,وسيرى كل أسرارك 60 00:04:59,558 --> 00:05:01,429 ."وسيحكم عليك 61 00:05:01,603 --> 00:05:04,432 : فقال ."سيسيليا) , أنتِ محقة)" 62 00:05:04,606 --> 00:05:07,827 غداً , سأذهب إلى الشرطة ."وأعترف بكل ذنوبي 63 00:05:08,001 --> 00:05:10,525 ."فقلت : "انتظر لحظة 64 00:05:10,699 --> 00:05:13,354 ,غداً , عندما آتي بدوائه 65 00:05:13,528 --> 00:05:17,010 .سأحضر معي قاضي ليأخذ اعترافه .وهذا ما فعلته 66 00:05:17,184 --> 00:05:20,361 ,والآن .روح (روبي) في راحة 67 00:05:20,535 --> 00:05:23,408 ,(بعدها بإسبوع كان بين يدي القديس (بطرس .شكراً جزيلاً لك 68 00:05:26,498 --> 00:05:28,935 ,تعلم إنه لا يوجد عليك قيود أليس كذلك ؟ 69 00:05:29,109 --> 00:05:31,416 .لا اطلاق سراح مشروط , لا رقابة 70 00:05:31,590 --> 00:05:33,243 ,يمكنك أن تذهب أين تشاء 71 00:05:34,157 --> 00:05:35,463 ,"لكن في "تكساس 72 00:05:36,812 --> 00:05:38,423 .لا ينسوا اليسوعي 73 00:05:40,512 --> 00:05:43,273 الشرطة لا ينسوا شخص .قتل واحد منهم 74 00:05:43,384 --> 00:05:46,866 .ما بالك لو كان مكسيكياً .انتهى أمرك هنا 75 00:05:47,040 --> 00:05:49,216 .أنت كنت المنفذ .لقد صنعت أعداءً 76 00:05:49,390 --> 00:05:51,131 .لن ينسوك 77 00:05:51,305 --> 00:05:53,568 لو كنت مكانك لخرجت .من هنا على الفور 78 00:05:53,742 --> 00:05:55,440 .هناك شيء عليّ القيام به أولاً 79 00:05:55,614 --> 00:05:58,921 ما هو ؟ - .يجب أن أرى ابني - 80 00:07:39,368 --> 00:07:40,379 !الشرطة 81 00:07:46,376 --> 00:07:49,379 .حسناً , حسناً 82 00:07:49,554 --> 00:07:51,338 .السجن لم يغيرك 83 00:07:51,512 --> 00:07:53,775 ,لم يغيرك مطلقاً أليس كذلك ؟ 84 00:07:55,864 --> 00:07:57,213 : كانت أمي دائماً تقول 85 00:07:57,387 --> 00:07:59,694 لا تركل غائطاً جديداً عندما ."يكون الجو حاراً 86 00:08:01,174 --> 00:08:02,175 .لكنها كانت تمطر 87 00:08:10,096 --> 00:08:11,619 محاميك الحقير 88 00:08:11,793 --> 00:08:15,754 (ربما تلاعب ب (كوارون .لتغيير شهادته 89 00:08:15,928 --> 00:08:19,584 .الرب يعلم إنك أخطأت .أخطأت كثيراً 90 00:08:19,758 --> 00:08:23,979 ,سنقوم بمراقبتك عن كثب يا فتى .هذا مما لا شك فيه 91 00:09:35,355 --> 00:09:36,530 نعم ؟ 92 00:09:46,758 --> 00:09:47,846 .مرحباً 93 00:09:50,892 --> 00:09:52,154 .كان يجب أن تتصل 94 00:09:53,286 --> 00:09:54,766 هل يمكنني الدخول ؟ 95 00:09:56,115 --> 00:09:57,551 .أنظر إلى حالك 96 00:09:57,725 --> 00:10:01,511 أنت لا شيء سوى المتاعب ؟ - ماذا تريد ؟ - 97 00:10:04,645 --> 00:10:05,951 .أريد رؤية ابني 98 00:10:07,866 --> 00:10:09,389 .لا . إنه ليس هنا 99 00:10:09,563 --> 00:10:11,913 .يجب أن تغادر 100 00:10:12,087 --> 00:10:14,481 .لقد مرت 4 سنوات .من فضلكِ دعيني أدخل 101 00:10:22,968 --> 00:10:24,491 .خمس دقائق 102 00:10:24,665 --> 00:10:25,797 .شكراً لكِ 103 00:10:29,496 --> 00:10:30,758 .(جوليو) 104 00:10:33,413 --> 00:10:34,501 .(جوليو) 105 00:11:08,274 --> 00:11:10,798 وكيف هو السجن ؟ 106 00:11:13,018 --> 00:11:16,586 الناس هناك ليسوا أذكياء , أتعلم ؟ 107 00:11:16,761 --> 00:11:18,327 .أقصد ليسوا بذكائك 108 00:11:22,549 --> 00:11:25,117 كنت واثق إنهم سيعرفون خطأهم .ويطلقون سراحك 109 00:11:25,291 --> 00:11:26,596 .لم أتوقف عن الصلاة مطلقاً 110 00:11:38,826 --> 00:11:40,393 ما الذي حدث هنا ؟ 111 00:11:41,786 --> 00:11:42,961 .(إنه (فنسينت 112 00:11:48,488 --> 00:11:49,968 هل مدّ يده عليك ؟ 113 00:11:50,142 --> 00:11:53,058 .لا , هو فقط لا يؤمن بالله 114 00:11:57,105 --> 00:12:00,674 .نيتو) . يجب أن تذهب) 115 00:12:00,848 --> 00:12:02,720 .فنسينت) سيحضر قريباً) - ...لكن , أمي - 116 00:12:03,372 --> 00:12:04,722 .نيتو) , أرجوك) 117 00:12:06,158 --> 00:12:08,464 .أنظر نحوي , ابتسم 118 00:12:34,534 --> 00:12:37,450 !لا ! لا ! لا 119 00:12:47,112 --> 00:12:48,896 من أنت ؟ 120 00:12:49,070 --> 00:12:51,507 ماذا تريد ؟ 121 00:12:51,681 --> 00:12:53,945 .أريد ارسال رسالة إلى زوجكِ 122 00:12:55,337 --> 00:12:57,426 .لست متزوجة 123 00:13:04,172 --> 00:13:05,347 ,هذا كلام لاتيني معناه 124 00:13:05,521 --> 00:13:08,263 ."دع شفتيك الكاذبة تسكت" 125 00:13:10,352 --> 00:13:13,312 !لا ! لا ! لا 126 00:13:18,012 --> 00:13:19,971 .سوف يقتلك 127 00:13:20,145 --> 00:13:23,017 .سوف يمزقك ارباً 128 00:13:23,191 --> 00:13:26,107 ...لم أحظى بشرف لقاء زوجكِ 129 00:13:30,285 --> 00:13:32,244 .لكني متشوق جداً 130 00:13:34,028 --> 00:13:36,074 !لا ! لا ! لا 131 00:13:36,248 --> 00:13:37,249 !لا 132 00:13:37,815 --> 00:13:39,077 !لا 133 00:14:20,118 --> 00:14:21,815 متى خرجت , (نيتو) ؟ 134 00:14:22,642 --> 00:14:24,557 .قبل بضعة أيام 135 00:14:25,819 --> 00:14:27,865 تسعدني رؤيتك مجدداً .في بيت الرب 136 00:14:29,344 --> 00:14:31,912 متى كان آخر اعتراف لك ؟ 137 00:14:33,783 --> 00:14:35,742 .مضى وقت طويل 138 00:14:38,614 --> 00:14:40,442 هل تود الاعتراف ؟ 139 00:14:51,932 --> 00:14:53,934 هل رأيت (جوليو) ؟ 140 00:14:56,458 --> 00:14:57,982 .أجل , رأيته بالأمس 141 00:15:00,201 --> 00:15:02,508 إنه معجب بك 142 00:15:02,682 --> 00:15:04,640 ويساعدك خلال قداس .الأحد وغيره 143 00:15:04,814 --> 00:15:06,120 .هذا صحيح 144 00:15:07,426 --> 00:15:10,081 .خوليو) صبي صالح) .طيب القلب 145 00:15:11,386 --> 00:15:13,475 لكنك أنت الشخص الذي .هو معجب به حقًا 146 00:15:18,306 --> 00:15:20,656 .ربما إذاً ينبغي أن أبقى بعيداً 147 00:15:23,050 --> 00:15:24,356 .ربما 148 00:15:26,575 --> 00:15:30,710 التضحية بالنفس هي السبيل .إلى عيش حياة عادلة 149 00:15:58,477 --> 00:16:00,000 !اليسوعي 150 00:16:03,961 --> 00:16:05,397 تريد التحدث معي ؟ 151 00:16:05,571 --> 00:16:07,399 .مجرد تفقد 152 00:16:07,573 --> 00:16:10,010 أنت لم تتغير مطلقاً .أيها الوغد 153 00:16:12,708 --> 00:16:14,754 هل تحتاج شيئاً ؟ 154 00:16:14,928 --> 00:16:16,277 هل تريد معاودة النشاط ؟ 155 00:16:16,451 --> 00:16:18,671 ,حسناً , في الحقيقة 156 00:16:18,845 --> 00:16:21,065 كنت أفكر بالسير في .الاتجاه المعاكس 157 00:16:23,328 --> 00:16:25,069 .التراجع 158 00:16:30,596 --> 00:16:32,337 .هذا مستحيل يا صاح 159 00:16:33,773 --> 00:16:36,602 الانضمام يتطلب دم .والخروج يتطلب دم 160 00:16:37,820 --> 00:16:39,474 للأبد , تذكر ؟ 161 00:16:39,648 --> 00:16:41,215 .أجل . أتذكر 162 00:16:41,389 --> 00:16:43,304 .لهذا أنا أخبرك أولاً 163 00:16:43,478 --> 00:16:45,567 .كما ترى , لقد اتخذت قراري 164 00:16:45,741 --> 00:16:47,395 الآن عليك أن تقرر 165 00:16:47,569 --> 00:16:49,310 إلى أي جانب تريد أن .تكون في هذا 166 00:16:52,879 --> 00:16:54,141 .هل ترى هؤلاء الشباب 167 00:16:55,969 --> 00:16:57,927 .سيحبون القضاء عليك 168 00:16:58,798 --> 00:17:01,018 .قتل اليسوعي 169 00:17:01,192 --> 00:17:02,410 .تلطيخ سمعته 170 00:17:02,584 --> 00:17:04,412 .أود أن أراهم يحاولون 171 00:17:05,848 --> 00:17:07,807 !أنا أيضاً 172 00:17:17,034 --> 00:17:18,557 .حسناً أيها الحقير 173 00:17:19,645 --> 00:17:21,255 ,سأدعك تذهب 174 00:17:21,429 --> 00:17:24,432 .لكن لا يمكنك التواجد هنا 175 00:17:24,606 --> 00:17:27,305 لا يمكن أن يعرف الناس إنك عدت 176 00:17:27,479 --> 00:17:29,133 .ولا تتلقى الأوامر 177 00:17:29,307 --> 00:17:32,875 لا تتأخر بالمغادرة , مفهوم ؟ 178 00:17:34,312 --> 00:17:36,270 إذا سمعت إنك ستنضم ...لمجموعة أخرى 179 00:17:37,228 --> 00:17:39,012 .ستموت 180 00:17:48,369 --> 00:17:52,199 ,وزوجتي ,لديها حبيب جديد 181 00:17:52,373 --> 00:17:53,592 .(فنسينت رايس) 182 00:17:53,766 --> 00:17:56,421 .تقول إنه يبيع الشقق هل تعرفه ؟ 183 00:17:56,595 --> 00:17:58,118 ."لا كارا ديل نورتي" 184 00:18:00,251 --> 00:18:03,906 ,إنه من جماعة الجنوب .ليس معنا 185 00:18:39,116 --> 00:18:40,769 !(ميغاليتو) 186 00:18:40,943 --> 00:18:43,163 أولاً , وعدتني أن تدفع .عند الاستلام 187 00:18:43,337 --> 00:18:44,773 .هذه أول اهانة 188 00:18:44,947 --> 00:18:47,124 .ثم جعلتني آتي إلى هنا .وهذه اهانة أخرى 189 00:18:47,298 --> 00:18:49,256 .هذا يكفي 190 00:18:49,430 --> 00:18:52,520 إنه لأمر مخز إني لا أستطيع التعامل .مع جنس أفضل من العملاء 191 00:18:52,694 --> 00:18:54,522 ,لقد قمت بإهانتي مرتين 192 00:18:54,696 --> 00:18:56,524 لذا , إن كنت لا تريد أن ,تأكل كرة بيسبول 193 00:18:56,698 --> 00:18:59,048 أقترح عليك أن تخبرني .أين نقودي حالاً 194 00:18:59,223 --> 00:19:00,485 .(فينس) 195 00:19:01,225 --> 00:19:02,617 .إنها هي 196 00:19:02,791 --> 00:19:05,229 .سحقاً 197 00:19:05,968 --> 00:19:07,753 .انتهت اللعبة 198 00:19:11,191 --> 00:19:12,975 .أجب الهاتف 199 00:19:22,420 --> 00:19:25,379 .أخيراً - .مرحباً يا حلوة - 200 00:19:25,553 --> 00:19:28,469 .أخبرتكِ أن لا تأتي إلى هنا - .نسيت مجدداً أن تترك لي نقود - 201 00:19:28,643 --> 00:19:30,297 النقود ؟ 202 00:19:30,471 --> 00:19:32,169 .رايلي) , الحقيبة) 203 00:19:44,659 --> 00:19:46,183 .أنا آسف هل تريدين نقداً ؟ 204 00:19:48,010 --> 00:19:50,926 ,خذي نقودكِ .أيتها العاهرة البائسة 205 00:19:54,060 --> 00:19:55,844 .الآن أغربي 206 00:19:56,018 --> 00:19:58,369 تذكري أيتها العاهرة ، أنتِ .مجرد جزء من المشهد 207 00:20:03,896 --> 00:20:05,202 .وداعاً الآن 208 00:20:35,188 --> 00:20:36,320 هل كل شيء على ما يرام ؟ 209 00:20:36,494 --> 00:20:38,147 .أردت فقط رؤيتك 210 00:20:42,978 --> 00:20:44,980 .تعلم إن أمك ستقتلني 211 00:20:45,154 --> 00:20:46,765 .لا داع أن تعرف 212 00:20:49,681 --> 00:20:51,291 .حسناً .أدخل 213 00:20:51,465 --> 00:20:52,597 .أحضرت لك هدية 214 00:20:57,819 --> 00:20:58,994 من أين جئت بها ؟ 215 00:20:59,168 --> 00:21:00,996 أمي أخبرتني إنها ,المفضلة عندك 216 00:21:01,170 --> 00:21:03,172 .لذا قررت الاحتفاظ به 217 00:21:06,437 --> 00:21:10,571 اعتاد جدي غناء هذه طوال الوقت .ونحن نمتطي الجياد 218 00:21:10,745 --> 00:21:12,007 حقاً ؟ - .أجل - 219 00:21:12,181 --> 00:21:13,400 .سأخبرك ماذا 220 00:21:13,574 --> 00:21:16,577 لماذا لا تحتفظ بهذه لي ؟ 221 00:21:17,578 --> 00:21:19,363 هل أنت جائع ؟ 222 00:21:19,537 --> 00:21:21,408 هل تحب البيتزا ؟ - .بالطبع أحبها - 223 00:21:21,582 --> 00:21:23,420 .الجميع يحب البيتزا - .لنذهب ونأكل البيتزا - 224 00:21:23,454 --> 00:21:24,846 .إذاً هي البيتزا 225 00:22:13,765 --> 00:22:16,333 .حضرة المحامي - .أتمنى أن تكون ابتعدت بهذه الأثناء - 226 00:22:16,507 --> 00:22:19,074 .لا , لا زلت هنا - تفاجأت بمجموعة من أقاربك - 227 00:22:19,248 --> 00:22:21,033 .يحطمون مكتبي اليوم 228 00:22:21,207 --> 00:22:22,774 .لا أقصد الاهانة .أناس رائعي المظهر 229 00:22:22,948 --> 00:22:24,602 .بدو متحمسين جداً للعثور عليك 230 00:22:25,777 --> 00:22:27,337 ماذا أخبرتهم ؟ - ماذا تعتقد ؟ - 231 00:22:27,474 --> 00:22:29,911 (سحبت مسدس (جيفري .وأخبرتهم أن يغربوا 232 00:22:31,609 --> 00:22:32,914 هل أنت بخير ؟ 233 00:22:33,088 --> 00:22:35,482 .أجل , أجل .اسمع , لا تكن غبياً 234 00:22:35,656 --> 00:22:37,832 غادر المدينة قبل أن .تسوء الأمور أكثر 235 00:22:38,659 --> 00:22:39,660 .إلى اللقاء يا صديقي 236 00:22:56,721 --> 00:22:58,026 .استيقظ يا بني 237 00:23:00,507 --> 00:23:01,726 .هيا , استيقظ 238 00:23:01,900 --> 00:23:03,249 .استيقظ 239 00:23:05,033 --> 00:23:06,034 ماذا ؟ 240 00:23:06,208 --> 00:23:07,688 يجب أن آخذك إلى البيت , حسناً ؟ 241 00:23:08,472 --> 00:23:09,995 .لكني أريد البقاء هنا 242 00:23:10,169 --> 00:23:11,997 .لا يمكنك البقاء معي 243 00:23:12,171 --> 00:23:13,781 .هيا , أحضر أغراضك 244 00:23:17,089 --> 00:23:19,091 .شكراً - .انتبه لنفسك , بني - 245 00:23:25,532 --> 00:23:26,533 ,(جوليو) 246 00:23:27,882 --> 00:23:29,797 .أخبرتك إنه لا يمكنك رؤيته 247 00:23:29,971 --> 00:23:31,190 .إنه أبي 248 00:23:31,930 --> 00:23:33,845 !لا يهمني 249 00:23:34,019 --> 00:23:35,760 .أنت لا تفهم , بني - .لا يهم - 250 00:23:35,934 --> 00:23:37,849 !(جوليو) , تعال هنا ! (جوليو) 251 00:24:08,000 --> 00:24:11,060 .عليك أن تبقى بعيداً .أنت تعرض (جوليو) للخطر 252 00:24:14,700 --> 00:24:18,060 أعرف , أنا سأغادر غداً أريد ان أعطيه شيئاً 253 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 لاقيني بعد ساعة في صالة البولينغ .في شارع كوتون 254 00:24:23,001 --> 00:24:24,010 .أنا سأعطيه له 255 00:24:55,448 --> 00:24:57,885 .لن تتمكن من الهرب 256 00:24:58,059 --> 00:25:00,148 .أيها اليسوعي اللعين 257 00:25:22,823 --> 00:25:23,824 Puta! 258 00:26:13,004 --> 00:26:14,309 من أنت ؟ 259 00:26:14,483 --> 00:26:16,398 .أيها اليسوعي الحقير 260 00:26:16,573 --> 00:26:18,357 .ما زلت تملك الموهبة - أين أنت ؟ - 261 00:26:18,531 --> 00:26:21,012 .أنت تعرفني .لدي عيون في كل مكان 262 00:26:22,013 --> 00:26:23,667 .الجميع يطاردك 263 00:26:23,841 --> 00:26:26,539 .أعدائك أكثر مما تتوقع 264 00:26:26,713 --> 00:26:28,585 .لهذا أخبرتك أن ترحل 265 00:26:28,759 --> 00:26:29,847 .أجل , أعرف 266 00:26:30,021 --> 00:26:31,370 .تعرف ماذا عليك أن تفعل 267 00:26:37,942 --> 00:26:39,900 .كل هذا الوقت الذي مضى 268 00:26:41,119 --> 00:26:44,644 .لم أكتب أبداً ...لم أزورك أبداً . أنا 269 00:26:47,473 --> 00:26:49,127 لم أعتقد أبداً إنك ستخرج .من السجن 270 00:26:49,301 --> 00:26:50,694 .لا بأس 271 00:26:53,000 --> 00:26:54,045 .أنا لا ألومكِ 272 00:26:54,219 --> 00:26:56,787 .أنا أيضاً اعتقدت حياتي انتهت 273 00:26:58,179 --> 00:27:00,617 كنت خائفة مما سأشعر به .عندما أراك 274 00:27:01,661 --> 00:27:03,620 جوليو) كان دائماً يقول) إنك بريء 275 00:27:03,794 --> 00:27:06,318 والآن لا يتوقف عن ,الكلام عنك 276 00:27:06,492 --> 00:27:08,407 .كأنك قديس 277 00:27:10,278 --> 00:27:12,237 .أخبريه إني لست قديساً 278 00:28:07,858 --> 00:28:09,076 .أخرج 279 00:28:15,387 --> 00:28:17,345 ماذا تعتقد هذا ؟ 280 00:28:17,519 --> 00:28:19,173 .إنها النهاية 281 00:28:19,347 --> 00:28:21,132 .أنا لن أعود إلى الشوارع 282 00:28:22,394 --> 00:28:25,440 كنت تعتقد إني سأتخلى عن كل شيء ؟ 283 00:28:25,614 --> 00:28:29,793 ,عليّ أن أفكر بنفسي .(وبما هو أفضل ل (جوليو 284 00:28:29,967 --> 00:28:32,360 .هو ابني أيضاً 285 00:28:32,534 --> 00:28:36,060 إن كان هناك شيء ,(أتمناه ل (جوليو 286 00:28:37,888 --> 00:28:40,368 فهو أن لا يتحول .ليصبح مثلك 287 00:28:40,542 --> 00:28:43,284 وهل تريدينه أن يصبح مثل (فنسينت) ؟ 288 00:28:43,458 --> 00:28:46,287 !تباً لك - .(أنا أعرف من هو , (ناديا - 289 00:28:46,461 --> 00:28:47,898 .أخرج 290 00:29:10,442 --> 00:29:11,748 .أخبره 291 00:29:22,280 --> 00:29:23,803 أجل ؟ - .كنت محقاً يا زعيم - 292 00:29:23,977 --> 00:29:25,849 .إنهم يأخذون مسارات مختلفة 293 00:29:28,242 --> 00:29:29,548 .حسناً 294 00:29:30,810 --> 00:29:32,594 .اليسوعي يا شباب 295 00:29:37,251 --> 00:29:38,600 .أحضر الصبي 296 00:29:48,610 --> 00:29:50,221 .أهلاً , بني - !أبي - 297 00:29:50,395 --> 00:29:51,962 !أبي هل تسمعني ؟ 298 00:29:52,136 --> 00:29:53,829 لقد أمسكوا بأمي ويحالوا .الامساك بيّ 299 00:29:53,836 --> 00:29:55,573 أبي ؟ أبي ؟ - !لا - 300 00:29:55,617 --> 00:29:57,097 !أبي 301 00:30:41,098 --> 00:30:43,535 .هذا (بوبي) , حول 302 00:30:43,709 --> 00:30:45,537 .(أهلاً , (بوبي 303 00:30:45,711 --> 00:30:48,148 أعتقد إننا عثرنا على .رجلنا متلبساً 304 00:30:48,322 --> 00:30:50,629 أريدكِ أن ترسلي لي .بعض الدعم 305 00:30:50,803 --> 00:30:52,196 حسناً , عزيزتي ؟ 306 00:31:32,714 --> 00:31:34,064 جوليو) ؟) 307 00:31:34,238 --> 00:31:35,282 !(جوليو) 308 00:31:43,769 --> 00:31:45,205 !لا , اتركني 309 00:31:45,379 --> 00:31:47,259 .اخرس أيها التافه ! اخرس - !لا - 310 00:31:47,338 --> 00:31:49,818 .مكانك أيها الحقير - .أبي . أبي - 311 00:31:49,993 --> 00:31:51,385 .(جوليو) - .أبي - 312 00:31:51,559 --> 00:31:54,432 .جوليو) , اهدأ) 313 00:31:54,606 --> 00:31:57,304 .كل شيء سيكون على ما يرام 314 00:31:59,089 --> 00:32:01,178 .أيها الساقط 315 00:32:01,352 --> 00:32:04,790 ,أي حركة صغيرة وسأفجر دماغك هل تسمعني ؟ 316 00:32:04,964 --> 00:32:07,836 .كما ترى , الأفعال لها عواقب 317 00:32:08,011 --> 00:32:09,708 أم إنهم لم يعلموك هذا في السجن ؟ 318 00:32:09,882 --> 00:32:12,972 كنت تعتقد إنه يمكنك ,المجيء إلى بيتي 319 00:32:13,146 --> 00:32:14,887 تضاجع امرأتي وتنفذ بفعلتك ؟ 320 00:32:15,061 --> 00:32:17,585 .اترك ابني حالاً 321 00:32:17,759 --> 00:32:20,240 ,كما ترى , هذا لن يحدث .لأنه سيأتي معي 322 00:32:20,414 --> 00:32:21,459 .رايلي) , ادفنه) 323 00:32:22,808 --> 00:32:23,940 !تباً 324 00:32:24,984 --> 00:32:26,072 !تباً 325 00:32:33,819 --> 00:32:35,734 !ارميه 326 00:32:38,476 --> 00:32:40,913 !هيا - .اتركني - 327 00:32:41,087 --> 00:32:42,959 أين هو ؟ أين هو ؟ !أبي - 328 00:32:43,133 --> 00:32:45,613 !أعثر عليه واقتله 329 00:32:45,787 --> 00:32:48,921 !سوف أجدك !لقد كسرت ذراعي 330 00:32:49,095 --> 00:32:52,359 .أيها المكسيكي النحيل التافه 331 00:32:52,533 --> 00:32:55,797 أين أنت يا رجل ؟ أين أنت ؟ 332 00:32:55,972 --> 00:32:59,105 سوف أقتلك . عليك أن تتلو !صلاتك , يا صاح 333 00:32:59,279 --> 00:33:00,846 !اتلو صلاتك 334 00:33:09,855 --> 00:33:12,075 !اركب - !أبي - 335 00:33:12,249 --> 00:33:14,164 !(جوليو) 336 00:33:14,338 --> 00:33:16,383 اخرس أو سأطلق عليك .النار في وجهك 337 00:33:16,557 --> 00:33:18,516 !(جوليو) 338 00:33:37,970 --> 00:33:39,058 !مكانك 339 00:33:39,232 --> 00:33:40,232 !توقف 340 00:33:59,513 --> 00:34:02,473 .أحضرت لك أغراضك 341 00:34:02,647 --> 00:34:05,345 أحضرت نقودك وملابسك .من النُزل 342 00:34:05,519 --> 00:34:09,393 هل عثرت الشرطة على (فنسينت) ؟ - .لا , لا , ليس بعد - 343 00:34:09,567 --> 00:34:12,111 لأكون صادقاً معك , لا أعتقد إنهم .سيزعجون أنفسهم بذلك 344 00:34:12,135 --> 00:34:14,113 ما الذي تقوله ؟ - ,(لقد أخبرتهم عن (فنسينت - 345 00:34:14,137 --> 00:34:16,017 لكن كل ما يريدون فعله هو .العثور على اليسوعي 346 00:34:16,182 --> 00:34:18,489 يبدو إن كل القوات لديهم .ضغينة ضدك 347 00:34:18,663 --> 00:34:20,621 .لا يمكنني القول إني ألومهم 348 00:34:20,795 --> 00:34:23,929 ,شخص شرير ولعين مثلك .قاتل , يطلق سراحه من سجن 349 00:34:24,103 --> 00:34:27,324 وبعدها بأربعة أيام يعثر على زوجته ,ورقيب شرطة مقتولين 350 00:34:27,498 --> 00:34:29,578 وهم شاهدوك تهرب من .مسرح الجريمة 351 00:34:29,717 --> 00:34:32,285 .تباً - .تباً هي الكلمة الصحيحة - 352 00:34:32,459 --> 00:34:34,635 أنت أعطيتهم الابرة على .طبق من ذهب 353 00:34:34,809 --> 00:34:37,464 .يجب أن أجد (جوليو) بسرعة 354 00:34:37,638 --> 00:34:41,773 على الأرجح ذلك الوغد قد عبر .الحدود بهذه الأثناء 355 00:34:41,947 --> 00:34:43,347 هل عرفت شيئاً عنه ؟ 356 00:34:43,470 --> 00:34:45,820 .أجريت بعض المكالمات الهاتفية 357 00:34:45,994 --> 00:34:47,822 .الفيدراليون قطعاً يراقبونه 358 00:34:47,996 --> 00:34:51,565 كان يفترض أن يقوم بتهريب شاحنة .محملة بالأسلحة إلى الجنوب 359 00:34:52,566 --> 00:34:53,785 ,لأصدقك القول 360 00:34:53,959 --> 00:34:56,179 فنسينت) يجعل الناس) .متوترين قليلاً 361 00:34:56,353 --> 00:34:57,353 هل تعرف ماذا أقصد ؟ 362 00:34:57,484 --> 00:34:59,312 "لا كارا ديل نورتي" صحيح ؟ 363 00:34:59,486 --> 00:35:01,488 ,هذا اسمه المستعار ."وجه الشمال" 364 00:35:01,662 --> 00:35:04,187 لماذا أنتم دائماً لديكم أسماء مستعارة ؟ 365 00:35:04,883 --> 00:35:06,102 إذاً ؟ 366 00:35:07,712 --> 00:35:09,757 كان يفترض أن يتواصل مع 367 00:35:09,931 --> 00:35:12,238 مهرب سلاح محلي .(إسمه (جيت رينك 368 00:35:12,412 --> 00:35:15,198 .هذا إسمه الحقيقي , بالمناسبة .ليس اسماً مستعاراً 369 00:35:15,372 --> 00:35:17,243 .إنه كاثوليكي مثلك 370 00:35:17,417 --> 00:35:18,636 .أعتقد عليك أن تبحث عنه 371 00:35:18,810 --> 00:35:20,464 هل تعرف أين يمكن أن أجده ؟ 372 00:35:20,638 --> 00:35:23,771 أجل , يملك مكانًا يدعى ."ليدي بيردز" 373 00:35:24,729 --> 00:35:26,034 ماذا , حانة التعري ؟ 374 00:35:26,209 --> 00:35:27,471 .أجل , هي , أجل 375 00:35:32,780 --> 00:35:35,043 .أريد منك شيء آخر 376 00:35:45,141 --> 00:35:47,665 .خزان الوقود مملوء تماماً - .أدين لك بالكثير - 377 00:35:47,839 --> 00:35:49,710 .بهذه الحالة , اسدني خدمة - ماذا ؟ - 378 00:35:49,884 --> 00:35:51,451 .الكثير - أجل ؟ - 379 00:35:51,625 --> 00:35:52,931 انسى رقمي اللعين 380 00:35:53,105 --> 00:35:55,194 قبل أن يقوم هؤلاء المعتوهين .بقتلي أنا أيضاً 381 00:37:19,974 --> 00:37:21,802 !أجل 382 00:37:38,341 --> 00:37:40,386 .مرحباً - .لا , لقد فعلت . أقسم - 383 00:37:40,560 --> 00:37:44,085 نعم , قلت عطلة نهاية الاسبوع ...القادم بعد 384 00:37:44,260 --> 00:37:46,218 .دوركِ عزيزتي .هناك رجل على المشرب 385 00:37:46,392 --> 00:37:48,481 .ليس اليوم .لا أستطيع اليوم 386 00:37:48,655 --> 00:37:51,179 .لماذا ؟ يبدو لطيفاً - .أنا ذاهبة لأعلى - 387 00:37:52,659 --> 00:37:54,835 .مرحباً . أريد قهوة من فضلكِ 388 00:37:55,009 --> 00:37:57,490 سوداء ؟ - .أجل , سوداء مناسبة - 389 00:37:57,664 --> 00:37:59,275 عليك أن تأخذ مشروبين .على الأقل 390 00:37:59,449 --> 00:38:01,755 .سأطلب كوبين إذاً 391 00:38:01,929 --> 00:38:04,018 هل يمكن أن أحصل على قهوة سوداء , من فضلك ؟ 392 00:38:07,892 --> 00:38:09,502 كيف حالك ؟ - .أنا بخير , شكراً - 393 00:38:09,676 --> 00:38:10,764 .جيد 394 00:38:10,938 --> 00:38:12,940 .حسناً , شكراً لك 395 00:38:13,114 --> 00:38:14,464 .حسناً , اتبعني 396 00:38:19,817 --> 00:38:22,559 تفضل , أفضل مقعد .في المكان 397 00:38:23,647 --> 00:38:25,213 .بهذا الحساب 20 دولار 398 00:38:30,480 --> 00:38:33,744 رائع ! هل تريد رفقة ؟ - .أكيد - 399 00:38:35,441 --> 00:38:37,617 ما هو إسمكِ ؟ - .(اينيز) - 400 00:38:43,319 --> 00:38:44,668 .هذا مثير للاهتمام 401 00:38:44,842 --> 00:38:46,409 ,مثير للاهتمام لمتعرية تقصد ؟ 402 00:38:46,583 --> 00:38:48,106 كما لو إنه ليس اسماً معتاداً لمتعرية ؟ 403 00:38:50,282 --> 00:38:51,675 ما هو إسمك ؟ 404 00:38:55,200 --> 00:38:57,681 هل تعرف ماذا يعني (اينيز) ؟ 405 00:38:57,855 --> 00:39:01,815 .(إنه مأخوذ من الاسم (آغنيس ."يعني "مقدسة" أو "عفيفة 406 00:39:04,122 --> 00:39:06,646 أراهن إني أعرف ماذا .تقول لنفسك 407 00:39:06,820 --> 00:39:08,735 ,تقول لنفسك 408 00:39:08,909 --> 00:39:11,477 ,"أراهن إنكِ كنتِ مطاردة" .أو شيء من هذا القبيل 409 00:39:11,651 --> 00:39:13,218 .اسمعي , عزيزتي .(أنا أبحث عن (جيت 410 00:39:14,698 --> 00:39:16,656 من ؟ - .(جيت رينك) - 411 00:39:19,572 --> 00:39:21,008 .أنا آسفة .لا أعرفه 412 00:39:27,014 --> 00:39:28,364 .طابت أوقاتك 413 00:39:30,453 --> 00:39:31,628 .إلى اللقاء 414 00:39:46,041 --> 00:39:49,254 .حبيبي , توقف ماذا تصنع ؟ 415 00:39:49,428 --> 00:39:50,951 الكركند ؟ .أنا أحب الكركند 416 00:39:51,125 --> 00:39:53,824 بالزبدة ؟ 417 00:39:54,694 --> 00:39:57,654 .انتظر لحظة ماذا ؟ 418 00:39:57,828 --> 00:39:59,569 ذلك المكسيكي الوسيم .(يبحث عن (جيت 419 00:39:59,743 --> 00:40:01,440 .أخبري (ويلون) ليحضر سلاحه 420 00:40:07,403 --> 00:40:08,969 .(أنا أبحث عن (جيت 421 00:40:10,275 --> 00:40:13,017 .لم يأتي اليوم بداعي المرض 422 00:40:13,670 --> 00:40:15,149 .اتصل 423 00:40:15,323 --> 00:40:17,195 هل أضعت طريقك ؟ 424 00:40:17,369 --> 00:40:19,806 ,(صديق لي , (فنسينت رايس 425 00:40:19,980 --> 00:40:21,547 .(اقترح أن أتواصل مع (جيت 426 00:40:21,721 --> 00:40:23,027 .قال بأنه سيساعدني 427 00:40:27,553 --> 00:40:30,295 ,كثير من تجار السلاح في البلدة .يمكنهم القيام بالمثل 428 00:40:30,469 --> 00:40:31,818 .أنا أفهم ذلك 429 00:40:31,992 --> 00:40:34,168 (المشكلة هي إن (فنسينت .يدين له ببعض المال 430 00:40:37,998 --> 00:40:39,783 .اليكِ دفعة مقدمة 431 00:40:39,957 --> 00:40:42,699 كولي) . هل هذا هو المكسيكي الذي) طلبوا مني التخلص منه ؟ 432 00:40:42,860 --> 00:40:44,778 .(كل شيء على ما يرام , (ويلون 433 00:40:49,401 --> 00:40:51,229 هل تريد بعض الأرز والفاصوليا ؟ 434 00:40:57,975 --> 00:40:59,585 هل لديكِ رقمه ؟ 435 00:41:02,458 --> 00:41:03,589 ما هو إسمك ؟ 436 00:41:04,503 --> 00:41:06,592 ,فقط أبلغيه 437 00:41:06,766 --> 00:41:09,813 إني أريد اقامة علاقة طويلة الأمد ، اتفقنا ؟ 438 00:41:09,987 --> 00:41:12,642 .حقاً ؟ كم هذا رائع 439 00:41:13,294 --> 00:41:15,166 .مرحباً , حبيبي 440 00:41:15,340 --> 00:41:17,777 .عندي مكسيكي مزعج هنا ...يقول إنه يريد أن 441 00:41:17,951 --> 00:41:19,605 .(أجل , من (فنسينت 442 00:41:20,780 --> 00:41:21,868 ...أنا لا 443 00:41:25,176 --> 00:41:26,177 الإسم ؟ 444 00:41:26,351 --> 00:41:27,744 .(جون) 445 00:41:31,095 --> 00:41:32,313 .أجل 446 00:41:32,792 --> 00:41:34,272 .(جون) 447 00:41:34,446 --> 00:41:36,753 ,لا , إنه مكسيكي مزعج ...هذا ما 448 00:41:38,145 --> 00:41:40,191 حسناً , حبيبي , لا أعتقد .إنها فكرة جيدة 449 00:41:40,365 --> 00:41:42,323 ...حسناً . لا , أنا 450 00:41:43,847 --> 00:41:44,935 .حسناً 451 00:41:52,943 --> 00:41:54,466 ,يمكنك الذهاب إلى منزله 452 00:41:55,641 --> 00:41:56,860 ."خارج "بيفيل 453 00:41:57,991 --> 00:41:59,950 ."ارماديلو 67" 454 00:42:00,124 --> 00:42:02,213 لا تذهب إلى هناك قبل .منتصف الليل 455 00:42:04,128 --> 00:42:06,043 .اتصل قبل أن تقرع الجرس 456 00:42:10,569 --> 00:42:12,440 .(على الرحب والسعة , (جون 457 00:42:15,139 --> 00:42:17,097 تم اطلاق الانذار الأصفر 458 00:42:17,271 --> 00:42:19,622 ,(بعد اختطاف (جوليو ناينتيه 459 00:42:19,796 --> 00:42:21,624 ,من قبل والده 460 00:42:21,798 --> 00:42:24,801 ,القاتل المطلق سراحه سيء السمعة .(نيتو ناينتيه) 461 00:42:24,975 --> 00:42:28,716 تجري حاليًا مطاردة على مستوى الولاية ."من "فورت وورث" في "دالاس 462 00:42:28,717 --> 00:42:30,067 إلى الحدود المكسيكية 463 00:42:30,241 --> 00:42:32,460 وقد سبق هذا كتشاف مروع 464 00:42:32,635 --> 00:42:35,289 لجثة زوجته السابقة ,وجثة شرطي 465 00:42:35,463 --> 00:42:37,770 وجثة رجل غير معروف .في منزل زوجته 466 00:42:58,356 --> 00:43:00,053 .نظيف جداً بالنسبة لمكسيكي 467 00:43:00,227 --> 00:43:01,402 .أحسنت 468 00:43:05,711 --> 00:43:06,712 .انتظر 469 00:43:10,542 --> 00:43:11,804 .من هذه الطريق يا صديقي 470 00:43:19,899 --> 00:43:21,118 .إنه نظيف 471 00:43:21,292 --> 00:43:22,598 .(جون) 472 00:43:24,730 --> 00:43:26,253 هل تحب الكركند ؟ 473 00:43:27,341 --> 00:43:28,865 ,تعلم إن هؤلاء الملاعين 474 00:43:29,039 --> 00:43:32,172 سيبترون أرجلهم ومخالبهم 475 00:43:32,346 --> 00:43:34,305 .إذا شعروا بأي خطر 476 00:43:35,132 --> 00:43:36,394 هل هذا صحيح ؟ 477 00:43:36,568 --> 00:43:38,483 .صغيرتي (كولي) , تحبهم 478 00:43:38,657 --> 00:43:40,137 .هذا صحيح 479 00:43:40,311 --> 00:43:42,487 .احذر , حبيبي - .أنتِ احذري , حبيبتي - 480 00:43:46,709 --> 00:43:49,233 .هيا أيها اللعين الصغير 481 00:43:53,629 --> 00:43:55,389 بالتأكيد , أنت بالفعل التقيت .زوجتي الجميلة 482 00:43:56,196 --> 00:43:57,458 .قالت إنك كنت مريضاً 483 00:43:57,633 --> 00:43:58,982 ...أنا 484 00:43:59,156 --> 00:44:00,853 .في رأسي 485 00:44:03,726 --> 00:44:05,684 لكنها تجعلني أشعر .بتحسن كبير 486 00:44:05,858 --> 00:44:07,643 حقاً ؟ - .أجل , حبيبتي - 487 00:44:09,557 --> 00:44:11,429 .تعال . اريد أن أريك شيئاً 488 00:44:11,603 --> 00:44:13,823 هل يمكن أن نحتسي .مشروب أولاً 489 00:44:13,997 --> 00:44:16,739 .بالطبع يمكننا .اصعدي إلى هناك 490 00:44:18,262 --> 00:44:19,655 .(اتبعني , (جون 491 00:44:29,969 --> 00:44:31,971 .ها نحن 492 00:44:32,145 --> 00:44:35,105 !أسلحة , أسلحة 493 00:44:35,671 --> 00:44:37,194 !أسلحة 494 00:44:37,368 --> 00:44:39,239 !أهلاً بك في بيتنا المتواضع 495 00:44:39,413 --> 00:44:41,328 ,حسناً , هذا هنا 496 00:44:42,373 --> 00:44:44,941 .هذا مصدر فخري وسعادتي 497 00:44:45,115 --> 00:44:47,334 .(هذا يعود إلى (سام هيوستن 498 00:44:48,858 --> 00:44:50,250 ...تم صنعه من قبل 499 00:44:50,424 --> 00:44:51,861 ما هو إسم ذلك اللعين ؟ 500 00:44:52,035 --> 00:44:55,821 .(هنري غروس) - ."(هنري غروس) , "أوهايو - 501 00:44:55,995 --> 00:44:57,910 .استعمله في الحرب المكسيكية 502 00:44:59,172 --> 00:45:01,305 .لكن هذا ليس للبيع 503 00:45:01,479 --> 00:45:02,828 هل تمانع لو ألقيت نظرة ؟ 504 00:45:03,002 --> 00:45:05,570 ,حبيبتي , اذهبي واحضري المشروبات هلا فعلتِ ؟ 505 00:45:05,744 --> 00:45:06,789 ويسكي "جاك" ؟ - .تفضل - 506 00:45:06,963 --> 00:45:08,442 .على الفور 507 00:45:08,616 --> 00:45:11,271 .اخدم نفسك .هم هنا من أجل ذلك 508 00:45:15,449 --> 00:45:17,713 ...الآن 509 00:45:17,887 --> 00:45:19,279 ماذا يمكن أن نفعل لك ؟ 510 00:45:19,453 --> 00:45:22,108 .معي نقود .لدي زبائن 511 00:45:22,282 --> 00:45:24,894 .ولديّ نظام نقل داخلي 512 00:45:27,810 --> 00:45:30,638 ,أريد شراء مائة بندقية آلية 513 00:45:30,813 --> 00:45:31,944 ...آخر تصميم 514 00:45:33,293 --> 00:45:36,209 XM8s, FN-F2000s. 515 00:45:36,383 --> 00:45:37,907 .أكثر كمية يمكنك توفيرها 516 00:45:40,344 --> 00:45:42,563 "M4s" أكمل الطلبية ب 517 00:45:44,261 --> 00:45:45,871 .هذه طلبية كبيرة 518 00:45:46,045 --> 00:45:49,266 هلا أغلقتِ فمكِ حبيبتي , لوسمحتِ ؟ 519 00:45:54,575 --> 00:45:55,881 ,إذاً 520 00:45:57,100 --> 00:45:59,189 ماذا فعلت من قبل ؟ 521 00:45:59,363 --> 00:46:00,451 .(العمل مع (فنسينت 522 00:46:00,625 --> 00:46:02,409 والآن تريد أن تعمل ضده ؟ 523 00:46:02,583 --> 00:46:04,629 .هذا يسمى الرأسمالية 524 00:46:05,978 --> 00:46:07,893 الآن , أعتقد إن لديك دفعة عربون ؟ 525 00:46:08,067 --> 00:46:09,068 .صحيح 526 00:46:10,374 --> 00:46:11,505 كم ستدفع ؟ 527 00:46:12,506 --> 00:46:13,769 .عشرة آلاف 528 00:46:15,031 --> 00:46:16,815 .دعنا نراها 529 00:46:16,989 --> 00:46:19,383 هذا المكسيكي لا يبدو لي .(شخص عادي , (جيت 530 00:46:19,557 --> 00:46:21,864 يبدو كأحد أفراد عصابات المخدرات .الذين نشاهدهم في الأخبار 531 00:46:22,038 --> 00:46:23,082 .اخرسي 532 00:46:23,256 --> 00:46:24,910 .ويلون) , عدها) 533 00:46:27,739 --> 00:46:29,219 ,المشكلة هي 534 00:46:29,393 --> 00:46:31,830 .إني لا أعمل مع أشخاص لا أعرفهم 535 00:46:32,004 --> 00:46:33,440 ما الذي تفعله ؟ 536 00:46:33,614 --> 00:46:35,747 .طلبت منكِ أن تخرسي 537 00:46:37,009 --> 00:46:39,577 لذا اتصلت بصديقي ,(القديم (فنسينت 538 00:46:39,751 --> 00:46:43,929 منذ أن نشرت اسمه في ,جميع أنحاء المدينة 539 00:46:44,103 --> 00:46:47,237 وأخبرني كل شيء عنك ...(سيد (خوان 540 00:46:50,631 --> 00:46:51,981 !سحقاً ! تباً 541 00:46:58,465 --> 00:47:00,424 ليس لديك فكرة 542 00:47:00,598 --> 00:47:02,141 ...ما الذي تتعامل معه هنا يا سيد 543 00:47:02,165 --> 00:47:03,949 !أيها اللعين - !لا - 544 00:47:04,123 --> 00:47:08,127 !أيها الوغد - !أيها الحقير - 545 00:47:08,301 --> 00:47:10,216 !كولي) , انبطحي) 546 00:47:11,565 --> 00:47:13,567 !أخرج من بيتي 547 00:47:13,741 --> 00:47:16,309 !أيها الوغد القذر 548 00:47:16,483 --> 00:47:17,702 .تباً 549 00:47:17,876 --> 00:47:18,921 .حبيبتي 550 00:47:20,139 --> 00:47:22,707 !أيها المكسيكي القذر - !كولي) , انتظري ! لا) - 551 00:47:28,495 --> 00:47:29,627 كولي) ؟) 552 00:47:30,367 --> 00:47:31,411 كولي) ؟) 553 00:47:32,021 --> 00:47:33,196 !(كولي) 554 00:47:34,066 --> 00:47:35,938 !(كولي) 555 00:47:44,337 --> 00:47:49,038 لقد قتلت الشيء الوحيد .الذي أحببته يوماً 556 00:47:49,212 --> 00:47:50,300 أين (فنسينت) ؟ 557 00:47:50,474 --> 00:47:51,562 !تباً لك 558 00:47:54,695 --> 00:47:56,915 !يا ابن العاهرة 559 00:48:01,311 --> 00:48:02,616 أين (فنسينت) ؟ 560 00:48:05,881 --> 00:48:07,795 .سأخبرك ما أعرفه 561 00:48:09,841 --> 00:48:11,887 ...إن لم يكن في "تكساس - .ليس فيها - 562 00:48:12,800 --> 00:48:14,280 ,إذاً هو في الجنوب 563 00:48:15,412 --> 00:48:17,893 .يشتري بعض الشقق 564 00:48:19,807 --> 00:48:21,766 يوجد نشرة اعلانية على .الطاولة هناك 565 00:48:21,940 --> 00:48:23,115 إذاً ؟ 566 00:48:23,289 --> 00:48:26,118 !هناك يحتفظ بكل شيء 567 00:48:26,292 --> 00:48:29,426 ,إن كان هارباً .سيهرب إلى هناك 568 00:48:29,600 --> 00:48:31,210 .أنت كاذب 569 00:48:32,168 --> 00:48:33,168 .اتصل به 570 00:48:33,256 --> 00:48:35,911 !تباً لك 571 00:48:40,959 --> 00:48:42,526 .اتصل به 572 00:48:44,876 --> 00:48:46,225 ...أيها اللعين 573 00:48:46,399 --> 00:48:47,792 .حبيبتي 574 00:48:56,409 --> 00:48:59,935 !تباً لك أيها اللعين 575 00:49:57,166 --> 00:49:58,863 !هيا يا صديقي , اذهب خلفه 576 00:50:48,739 --> 00:50:50,088 تريد أن ترقص ؟ 577 00:50:51,742 --> 00:50:53,004 هل تعجبك هذه الأثداء ؟ 578 00:50:55,354 --> 00:50:56,355 ...جيك) , هل يمكنني) 579 00:50:56,529 --> 00:50:58,140 .أهلاً يا هذا - .مرحباً - 580 00:50:58,314 --> 00:51:00,620 كوبين قهوة ؟ - .ويسكي من فضلكِ - 581 00:51:00,794 --> 00:51:01,839 ويسكي ؟ - .أجل - 582 00:51:02,013 --> 00:51:03,884 .حسناً .اثنان ويسكي في الطريق 583 00:51:07,540 --> 00:51:09,455 .تفضل .أربعون دولار 584 00:51:09,629 --> 00:51:10,717 ...اسمعي 585 00:51:14,591 --> 00:51:16,071 هل يمكنكِ حجز مقعدي ؟ 586 00:51:16,245 --> 00:51:18,812 .أود أن أتحدث معكِ عندما أعود 587 00:51:18,986 --> 00:51:19,986 .أكيد 588 00:51:24,383 --> 00:51:25,863 هل يمكن أن تعطيني تلك الصينية ؟ 589 00:52:35,802 --> 00:52:36,802 !تباً 590 00:52:43,201 --> 00:52:44,855 من أرسلكم ؟ - !أيها اللعين - 591 00:52:58,738 --> 00:53:01,176 .اثبت مكانك أيها اللعين 592 00:53:08,618 --> 00:53:10,533 هل تعملون عند (فنسينت) ؟ 593 00:53:10,707 --> 00:53:13,623 لن نخبرك بشيء أيها .اليسوعي اللعين 594 00:53:15,668 --> 00:53:18,671 أمامك 5 ثوان لتخبرني .بمكان ابني 595 00:53:37,124 --> 00:53:39,170 هل أنت بخير ؟ - .أجل - 596 00:53:39,344 --> 00:53:41,955 ماذا بخصوص الشباب هناك ؟ - .أجل - 597 00:53:43,392 --> 00:53:46,308 أي ساعة تنهين العمل ؟ 598 00:53:47,178 --> 00:53:49,311 .أود توظيفكِ 599 00:53:49,485 --> 00:53:50,834 حقاً ؟ - .أجل - 600 00:53:51,008 --> 00:53:52,705 .أريدكِ أن تكوني زوجتي 601 00:53:52,879 --> 00:53:54,620 .حسناً , سحقاً .هذا عمل شاق 602 00:53:54,794 --> 00:53:56,448 ,ليس الجزء الزوجي 603 00:53:56,622 --> 00:53:59,930 مجرد التظاهر بأنكِ زوجتي .لعبور الحدود 604 00:54:00,104 --> 00:54:02,802 ,تقصد أن لا نهتم ببعضنا ,مجرد تظاهر 605 00:54:02,976 --> 00:54:04,804 كزوجة حقيقية ؟ 606 00:54:04,978 --> 00:54:06,371 .أجل هل لديكِ جواز سفر ؟ 607 00:54:06,545 --> 00:54:08,765 كم ستدفع مقابل هذا العمل يا سيد ؟ 608 00:54:09,287 --> 00:54:10,462 ...حسناً 609 00:54:12,682 --> 00:54:14,292 ...إنه فقط يوم واحد , لذا 610 00:54:17,208 --> 00:54:18,557 ما رأيكِ ب 500 ؟ 611 00:54:27,479 --> 00:54:28,915 ما رأيك ب 1000 ؟ 612 00:54:30,439 --> 00:54:32,789 المكان مزدحم جداً هنا .بعطلة الاسبوع 613 00:54:34,704 --> 00:54:36,401 وهل سأبقى مرتدية ملابسي ؟ 614 00:54:36,575 --> 00:54:37,707 .نعم , سيدتي 615 00:54:39,099 --> 00:54:41,145 وبعدها ماذا سيحدث ؟ - .سنعبر الحدود - 616 00:54:41,319 --> 00:54:43,365 في اليوم التالي , تستقلي .الحافة وتعودي 617 00:54:46,890 --> 00:54:48,065 .ألف 618 00:54:50,023 --> 00:54:52,287 .مجرد مشوار - .عبر الحدود - 619 00:54:58,902 --> 00:55:00,120 هل تمانع ؟ 620 00:55:02,949 --> 00:55:04,299 .أبعديها 621 00:55:08,825 --> 00:55:10,696 أنت كنت في السجن , صح ؟ 622 00:55:10,870 --> 00:55:12,568 .لديك تلك النظرة 623 00:55:13,960 --> 00:55:16,485 لم أرى أولئك الشبان يخرجون .من الحمام 624 00:55:17,660 --> 00:55:18,980 ملاك المكان اعتادوا تنظيف 625 00:55:19,139 --> 00:55:21,577 مثل هذه الفوضى طوال الوقت .على أي حال 626 00:55:21,751 --> 00:55:23,274 هل تريدني أن أضع هذه الباروكة ؟ 627 00:55:23,448 --> 00:55:26,146 هل تفضل الشقراوات أو ذوات الشعر الأسود ؟ 628 00:55:29,324 --> 00:55:31,891 .إنها تدفعني للجنون .الحكة شديدة 629 00:55:33,023 --> 00:55:34,807 .أعتقد هذا سيكون مسلياً 630 00:55:34,981 --> 00:55:37,301 ,"لم يسبق وذهبت إلى "المكسيك .إن كنت تصدق ذلك 631 00:55:37,419 --> 00:55:39,290 .تحدث الاسبانية 632 00:55:42,206 --> 00:55:43,425 ,عندما يأتي ضباط الشرطة 633 00:55:43,599 --> 00:55:45,644 .أريدكِ أن تبتسمي وتكوني جميلة 634 00:55:45,818 --> 00:55:48,081 هل تفهمين ؟ - .أكيد - 635 00:55:52,042 --> 00:55:53,609 هل يمكنك فتح صندوق السيارة , لطفاً ؟ 636 00:55:56,089 --> 00:55:58,004 أعتقد إن 1500 دولار 637 00:55:58,178 --> 00:56:00,093 .سيكون مبلغ أكثر ملائمة 638 00:56:00,267 --> 00:56:02,574 .أجل , أنا لا أدفع لكِ لتعتقدي 639 00:56:08,167 --> 00:56:09,841 يمنع ادخال الأسلحة والذخيرة إلى المكسيك 640 00:56:09,842 --> 00:56:11,714 أتعرف ماذا ؟ .دعنا نجعلها 2000 641 00:56:11,888 --> 00:56:13,542 ,هذا رقم أكثر معقولية ألا تعتقد ؟ 642 00:56:13,716 --> 00:56:15,718 .يبدو أروع اتفقنا , حبيبي ؟ 643 00:56:20,375 --> 00:56:21,811 .كل تلك المسافة .نعم 644 00:56:44,224 --> 00:56:46,052 .سنقضي الليلة هنا 645 00:56:46,226 --> 00:56:48,751 غداً سآخذكِ إلى محطة الحافلات .حتى تتمكني من العودة 646 00:56:52,842 --> 00:56:54,496 ما الذي تبحث عنه ؟ 647 00:56:54,670 --> 00:56:56,280 .أعرف إنك تبحث عن شيء 648 00:56:57,324 --> 00:56:59,414 .أبحث عن ابني 649 00:56:59,588 --> 00:57:01,590 حبيب زوجتي خطفه .وذهب جنوباً 650 00:57:01,764 --> 00:57:03,156 .مساء الخير 651 00:57:03,330 --> 00:57:04,549 .غرفتين 652 00:57:05,376 --> 00:57:06,986 .يتوفر لدينا واحدة فقط 653 00:57:09,249 --> 00:57:11,034 كم السعر ؟ - .أربعون - 654 00:57:13,166 --> 00:57:15,995 ...هذا الحبيب 655 00:57:17,040 --> 00:57:18,694 هل التقيته من قبل ؟ - .أجل - 656 00:57:18,868 --> 00:57:20,826 وهو التقى بك ؟ 657 00:57:22,045 --> 00:57:23,655 ,إذاً هو يعرف إنك تبحث عنه 658 00:57:23,829 --> 00:57:25,109 وإنك ستظهر ؟ 659 00:57:25,265 --> 00:57:26,615 .أجل 660 00:57:28,878 --> 00:57:30,923 ,أقصد , ألا تحتاج مساعدة , ربما 661 00:57:31,097 --> 00:57:32,534 إذا لا تمانع سؤالي ؟ 662 00:57:34,623 --> 00:57:38,235 أقصد , يمكنني ترتيب .الاتصالات لك 663 00:57:39,236 --> 00:57:40,759 .هو لا يعرف من أنا 664 00:57:40,933 --> 00:57:42,674 وكم سيكلفني ذلك ؟ 665 00:57:43,588 --> 00:57:44,807 .لا أعرف 666 00:57:46,156 --> 00:57:47,374 .يبدو خطيراً جداً 667 00:57:47,549 --> 00:57:49,072 .أذكري السعر 668 00:57:49,246 --> 00:57:50,987 .خمسة آلاف على الأقل 669 00:57:52,597 --> 00:57:55,557 ,اللعنة , أنتِ ستجعليني أفلس أليس كذلك ؟ 670 00:57:57,036 --> 00:57:58,647 .كلانا رابح , إذا طلبت رأييّ 671 00:58:07,830 --> 00:58:09,350 هل هذه كانت في السيارة طوال الوقت ؟ 672 00:58:09,484 --> 00:58:10,702 .نعم 673 00:58:12,182 --> 00:58:15,533 ماذا كانت خطتك لو طلب حارس الحدود تفتيشها ؟ 674 00:58:15,707 --> 00:58:17,840 .لم أكن قلقاً جداً منه 675 00:58:18,014 --> 00:58:19,924 كان مشغولاً جداً بالنظر .إلى نهديكِ 676 00:58:22,627 --> 00:58:24,586 .لم يكن ليكون الأول 677 00:58:29,155 --> 00:58:31,462 هل تمانع لو استعرت قميص أنام به ؟ 678 00:58:31,636 --> 00:58:33,856 حزمت أغراضي بسرعة ونسيت .احضار واحد 679 00:58:34,030 --> 00:58:37,468 .برجي هو برج الحوت . أنا مثل الحوت ما هو برجك ؟ 680 00:58:37,642 --> 00:58:39,775 .(تم اكتشافي مثل (آنا نيكول سميث 681 00:58:39,949 --> 00:58:41,428 ,"أحلم بالذهاب إلى "هاواي 682 00:58:41,603 --> 00:58:43,953 لأني أود فتح متجر" .زهور خاص بيّ 683 00:58:44,127 --> 00:58:46,651 لأني أحب جعل الناس يشعرون" ."بالسعادة وأنا أحب المرح 684 00:58:46,825 --> 00:58:48,435 .أنت ستحب جدتي 685 00:58:48,610 --> 00:58:50,612 هل تعرف لماذا ؟ .لأنه لم يسبق لها أن تكلمت 686 00:58:50,786 --> 00:58:54,006 .لقد تعلمت بعض الحياكة بنفسي .وأنا أحبها . أحبها 687 00:58:54,180 --> 00:58:56,792 ,أجل , لست بارعة جداً بها ,لكن لا أعرف لماذا 688 00:58:56,966 --> 00:58:58,968 .لكنها لم تعلق معي مطلقاً 689 00:58:59,142 --> 00:59:01,710 هل وصلنا ؟ هذه هي ؟ 690 00:59:01,884 --> 00:59:04,277 .تبدو شقق جميلة جداً 691 00:59:06,018 --> 00:59:07,019 ."هيوستن" 692 00:59:08,368 --> 00:59:11,589 ."أنا بالأصل من "واكو 693 00:59:12,285 --> 00:59:14,331 .أجل 694 00:59:14,505 --> 00:59:15,550 .هذا صحيح 695 00:59:15,724 --> 00:59:17,029 .أجل 696 00:59:17,203 --> 00:59:20,598 لدي صديقة تعيش ,"في "تامبيكو 697 00:59:20,772 --> 00:59:23,079 ...وهي تقول بأنه كان هناك 698 00:59:23,253 --> 00:59:25,342 .لقد رأيت يافطتكم .هكذا حدث الأمر 699 00:59:25,516 --> 00:59:27,344 ,رأيت يافطتكم وتذكرتها تقول 700 00:59:27,518 --> 00:59:29,912 ,شيء بخصوص هذا الرجل .(فنسينت رايس) 701 00:59:30,086 --> 00:59:33,480 الذي يطور مجمعًا من ,المنازل في مكان ما 702 00:59:33,655 --> 00:59:36,745 ,وإنه سيكون مجمعاً رائعاً 703 00:59:36,919 --> 00:59:39,878 .وطلبت مني أن ألقي عليه نظرة 704 00:59:42,751 --> 00:59:45,275 أتعرف ماذا ؟ .أعتقد يمكنني القيام بذلك 705 00:59:45,449 --> 00:59:47,930 .أجل . رائع .سأراك خلال ساعة 706 00:59:48,104 --> 00:59:49,932 ,و(فنسينت) سيكون هناك أليس كذلك ؟ 707 00:59:51,150 --> 00:59:52,630 .رائع ! هذا رائع !يمكنه 708 00:59:52,804 --> 00:59:53,936 .حسناً , جيد 709 00:59:55,546 --> 00:59:57,853 .جيد . حسناً , شكراً لك .أشكرك 710 00:59:58,027 --> 01:00:00,203 .شكراً جزيلاً لك .أراك قريباً . وداعاً 711 01:00:09,647 --> 01:00:11,040 .(أنا لن أخدعك , (إينيز 712 01:00:11,214 --> 01:00:13,695 .أنتِ كنتِ ذكية ومقنعة جداً 713 01:00:13,869 --> 01:00:16,045 ,السوق يهبط .البيسو" يهبط" 714 01:00:16,219 --> 01:00:17,742 .هذا أفضل وقت لانتهاز الفرصة 715 01:00:17,916 --> 01:00:19,918 .كل الجوانب ايجابية .حرفياً لا توجد سلبيات 716 01:00:20,092 --> 01:00:22,355 اشتري بسعر منخفض" ."تشاهده ينمو 717 01:00:22,529 --> 01:00:24,793 هل تعرفين من قال هذا ؟ - .لا - 718 01:00:24,967 --> 01:00:26,533 .شخص ما ثري 719 01:00:26,708 --> 01:00:27,926 .هذا أكيد 720 01:00:29,014 --> 01:00:30,102 هل لديك أبناء ؟ 721 01:00:30,276 --> 01:00:32,496 .ليس بعد 722 01:00:32,670 --> 01:00:35,934 كنت أفكر بالأمر , لكن عليّ .اقناع حبيبي أولاً , بالطبع 723 01:00:36,108 --> 01:00:37,108 حبيبكِ ؟ 724 01:00:39,590 --> 01:00:41,679 هل تعيش هنا ؟ - .لا - 725 01:00:41,853 --> 01:00:44,639 لا ، أنا أعيش في قصر صغير على .الجانب الآخر من المدينة 726 01:00:44,813 --> 01:00:46,336 .يا الهي 727 01:00:46,510 --> 01:00:47,830 هل يتبعونك أينما تذهب ؟ 728 01:00:47,903 --> 01:00:49,992 .هذا فريق المبيعات خاصتي 729 01:00:50,166 --> 01:00:51,863 هل تمانع لو التقطت بعض الصور ؟ 730 01:00:52,037 --> 01:00:53,473 .تفضلي 731 01:00:53,648 --> 01:00:55,728 .لأريها لحبيبي ...أعتقد إنه حقاً 732 01:00:55,867 --> 01:00:57,387 ...أعطني هذا - .سيحب هذا المكان - 733 01:00:57,434 --> 01:00:58,653 .فيليب) , الكيس) 734 01:00:59,915 --> 01:01:01,612 ...إذاً 735 01:01:01,786 --> 01:01:04,267 أجل , أعتقد يمكنك .أن تريني المرافق 736 01:01:05,485 --> 01:01:06,965 .الملعب والنادي 737 01:01:07,139 --> 01:01:08,139 النادي ؟ - .أجل - 738 01:01:08,227 --> 01:01:09,576 .اتبعيني - .حسناً - 739 01:01:39,128 --> 01:01:41,217 .هناك ستكون الأرض الخضراء 740 01:01:41,391 --> 01:01:44,699 وهناك سيكون ملعب .كرة قدم جديد 741 01:01:44,873 --> 01:01:46,570 .بالطبع , هناك سيكون الكازينو 742 01:01:46,744 --> 01:01:49,181 ,بجانبه تماماً سيكون النادي 743 01:01:49,355 --> 01:01:51,270 مع , بالطبع بركة سباحة ,أخرى , ساونا 744 01:01:51,444 --> 01:01:52,968 .الخ , الخ , الخ 745 01:01:53,142 --> 01:01:55,057 .أنا آسف هل تريدين واحدة من هذه ؟ 746 01:01:55,231 --> 01:01:58,016 .لم أدخن مثلها من قبل 747 01:01:58,190 --> 01:01:59,452 .أنتِ تمزحين معي - .أجل - 748 01:01:59,626 --> 01:02:01,106 كيف تفعلها ؟ - .الأمر سهل - 749 01:02:01,280 --> 01:02:02,281 .فقط مصي 750 01:02:03,152 --> 01:02:04,153 .أحسنتِ 751 01:02:05,371 --> 01:02:07,069 .مثل المدخنة 752 01:02:13,118 --> 01:02:14,990 هذا هو , اليس كذلك ؟ - .أجل - 753 01:02:15,860 --> 01:02:17,949 ...حسناً , إذاً 754 01:02:18,123 --> 01:02:20,343 تلك التي خلفه هي ,مكاتب الشقق 755 01:02:20,517 --> 01:02:23,520 ...ودعنا نرى 756 01:02:23,694 --> 01:02:25,522 .كان هناك عمال بكل المكان 757 01:02:25,696 --> 01:02:28,096 ,لم يبدو عمالاً بالنسبة لي .لكنهم كانوا جميعًا يغادرون 758 01:02:28,264 --> 01:02:31,006 ,ثم ها أنا ذا .الآنسة (موتورماوث) , بالطبع 759 01:02:31,180 --> 01:02:33,225 هل يمكن أن تريني هذا" ؟" "وهل يمكن أن أرى تلك ؟" 760 01:02:33,399 --> 01:02:35,073 ,"خذني هنا" ,وكل هذا الكلام 761 01:02:35,097 --> 01:02:36,457 .من الثرثرة والهراء 762 01:02:36,533 --> 01:02:39,101 .لا توجد علامة على وجود أطفال 763 01:02:39,275 --> 01:02:43,540 ,لم يكن هناك أغلفة حلوى .لا أشياء رياضة أو آثار أقدام 764 01:02:43,714 --> 01:02:46,151 ...لا ملابس , لا شيء 765 01:02:46,325 --> 01:02:49,198 أية رسومات ؟ - .لا - 766 01:02:53,550 --> 01:02:55,291 .إنه يخفيه في مكان ما 767 01:02:58,860 --> 01:03:00,949 أخبرته إني سأراه .على العاشرة 768 01:03:04,430 --> 01:03:06,041 .لم أطلب منكِ القيام بذلك 769 01:03:06,215 --> 01:03:09,305 .فعلته من تلقاء نفسي .أنا فتاة ناضجة 770 01:03:10,828 --> 01:03:13,962 ,وتعاملت مع أشخاص أسوا منه بكثير .تأكد من ذلك 771 01:03:27,584 --> 01:03:29,151 .دعها تدخل 772 01:03:49,867 --> 01:03:52,739 .أيتها الجميلة 773 01:03:52,914 --> 01:03:53,914 .مرحباً 774 01:03:55,307 --> 01:03:56,307 .جميلة جداً 775 01:03:58,920 --> 01:04:00,486 .هذا رومانسي 776 01:04:00,660 --> 01:04:01,660 .شكراً لكِ 777 01:04:06,841 --> 01:04:08,233 .شكراً لكِ على المجيء 778 01:04:10,366 --> 01:04:11,497 .أجل 779 01:04:12,847 --> 01:04:15,588 ...هل أعددت شيئاً نأكله أو 780 01:04:15,762 --> 01:04:17,722 لدي شيء أكثر اثارة .بكثير من ذلك 781 01:04:19,157 --> 01:04:20,289 .لا بأس 782 01:04:21,594 --> 01:04:23,422 !أنتِ مذهلة 783 01:04:31,300 --> 01:04:32,736 .اللعنة , هذا رائع 784 01:04:33,693 --> 01:04:36,522 .رائع - سحبة أخرى ؟ - 785 01:04:36,696 --> 01:04:37,872 .لا .أنت 786 01:04:38,829 --> 01:04:39,830 .لا , أنا لا أشارك 787 01:04:40,004 --> 01:04:41,658 ماذا ؟ 788 01:04:41,832 --> 01:04:43,399 .هذا غير منصف - .سحبة أخرى 789 01:04:46,793 --> 01:04:48,230 .هذا يكفي 790 01:04:50,928 --> 01:04:52,843 .كنت أتسائل عن أمر - ما هو ؟ - 791 01:04:53,017 --> 01:04:56,891 ...لماذا شخص وسيم مثلك 792 01:04:57,065 --> 01:04:59,850 ليس لديه امرأة منتظمة ؟ .لا أفهم الأمر 793 01:05:00,024 --> 01:05:03,549 ,أنا قليل الحظ مع النساء .في الحقيقة حظي معدوم تماماً 794 01:05:05,900 --> 01:05:07,466 .أجد هذا صعب التخيل 795 01:05:07,640 --> 01:05:09,904 .كم أنتِ رائعة 796 01:05:10,078 --> 01:05:12,819 هل يمكن أن أشرب من هذا ؟ 797 01:05:20,305 --> 01:05:22,873 .أريد استخدام الحمام - .لا , لا , لا . اجلسي - 798 01:05:23,700 --> 01:05:24,919 .حسناً 799 01:05:30,750 --> 01:05:32,970 ,متأكدة إنك تحب هذا الشيء اليس كذلك ؟ 800 01:05:46,853 --> 01:05:49,900 ...أنا فعلاً عليّ استخدام الحمام - !اجلسي ! اجلسي - 801 01:05:53,904 --> 01:05:55,384 ماذا دهاك ؟ - ماذا دهاني ؟ - 802 01:05:55,558 --> 01:05:57,429 !لا ! لا 803 01:05:59,301 --> 01:06:01,956 ماذا ، ألم تعتقدي إني سأعلم إنكِ كنتِ تلاعبيني ؟ 804 01:06:03,261 --> 01:06:04,828 من أرسلكِ ؟ - ...لا أحد . فقط لا - 805 01:06:05,002 --> 01:06:07,091 من أرسلكِ ؟ - ...لا أعرف ما الذي تقوله - 806 01:06:10,268 --> 01:06:12,140 .يا له من وجه جميل 807 01:06:12,314 --> 01:06:13,576 .يا للأسف 808 01:06:24,413 --> 01:06:25,414 !اتهضي 809 01:06:25,588 --> 01:06:27,546 !انهضي 810 01:06:27,720 --> 01:06:29,679 !انهضي !انهضي 811 01:06:30,462 --> 01:06:31,986 !تعالي هنا 812 01:06:32,160 --> 01:06:33,813 .اخرسي - !لا - 813 01:06:38,644 --> 01:06:41,386 أريد فقط أن أعرف من أرسلكِ لأشكره ! من هو ؟ 814 01:06:41,560 --> 01:06:43,388 !لا ! لا 815 01:06:43,562 --> 01:06:44,868 لا ؟ - .تعالي هنا . افتحي فمكِ - 816 01:06:45,042 --> 01:06:46,043 .افتحي فمكِ 817 01:06:47,827 --> 01:06:50,569 !كلي الخشب !كلي الخشب 818 01:06:53,007 --> 01:06:54,727 قبل أن أقوم بتقطيع ,وجهكِ الجميل 819 01:06:54,834 --> 01:06:56,575 ستخبريني بالضبط من !الذي أرسلكِ 820 01:06:56,749 --> 01:06:58,751 من هو ؟ 821 01:07:07,369 --> 01:07:08,587 .إذهبي إلى النُزل 822 01:07:08,761 --> 01:07:10,546 .سأتصل بكِ إذا احتجت توصيلة 823 01:07:11,590 --> 01:07:12,809 ما الذي ستفعله ؟ 824 01:07:12,983 --> 01:07:14,245 .اذهبي أرجوكِ 825 01:07:34,700 --> 01:07:36,267 أين ابني ؟ 826 01:07:38,878 --> 01:07:40,532 .لن تجده أبداً 827 01:07:46,408 --> 01:07:49,367 هل تعلم إنه خلال فترة محاكم التفتيش 828 01:07:49,541 --> 01:07:52,370 كان اليسوعيون يضعون أدوات الاستجواب 829 01:07:52,544 --> 01:07:54,329 أمام المتهم مباشرة ؟ 830 01:07:59,943 --> 01:08:01,510 .غالباً . كان هذا كافياً 831 01:08:02,859 --> 01:08:04,817 .كانوا يعلمون إن الجميع سيتحدث 832 01:08:05,775 --> 01:08:08,778 .كل واحد 833 01:08:09,735 --> 01:08:11,346 الحزن له حدود" 834 01:08:11,520 --> 01:08:13,391 ."الخوف ليس له حدود 835 01:08:15,611 --> 01:08:18,570 .(هذا اقتباس من (بلينيوس الأصغر 836 01:08:25,186 --> 01:08:26,535 .الآن سنبدأ 837 01:08:28,667 --> 01:08:30,495 .انتظر , انتظر 838 01:08:30,669 --> 01:08:32,323 .مهلاً , مهلاً , مهلاً 839 01:08:32,497 --> 01:08:35,196 انتظر . ماذا تفعل ؟ ماذا ؟ ماذا الآن ؟ 840 01:08:36,153 --> 01:08:38,199 .لا تفعل , لا تفعل !تباً ! تباً 841 01:08:38,373 --> 01:08:40,636 !لا 842 01:08:41,724 --> 01:08:44,727 !يا الهي !أيها اللعين 843 01:08:44,901 --> 01:08:46,076 !أيها اللعين 844 01:08:57,653 --> 01:09:00,177 .سوف يقتلوك .سيقتلوك 845 01:09:04,442 --> 01:09:06,096 .كان لديهم الوقت بتلك الأيام 846 01:09:08,490 --> 01:09:10,144 ,كان المتهم يوضع في قفص 847 01:09:10,318 --> 01:09:13,147 .يترك ليراه الجميع يموت جوعاً 848 01:09:14,757 --> 01:09:16,411 يربط على أعمدة عالية 849 01:09:16,585 --> 01:09:18,326 ...يترك للحرارة والغربان كي 850 01:09:18,500 --> 01:09:21,416 !ابنك رحل - !أنطق اسمه - 851 01:09:21,590 --> 01:09:23,635 !(جوليو) ! (جوليو) !لقد أخذوه ! لقد رحل 852 01:09:24,810 --> 01:09:25,810 !لا , لا , لا 853 01:09:29,728 --> 01:09:30,947 .تباً 854 01:09:32,731 --> 01:09:34,559 ,حسناً , حسناً 855 01:09:35,386 --> 01:09:37,475 .حسناً , حسناً , حسناً 856 01:09:37,649 --> 01:09:39,129 .حسناً 857 01:09:39,303 --> 01:09:40,565 .سأعطيك اسمه 858 01:09:40,739 --> 01:09:43,655 .سأعطيك اسمه ...اسمه 859 01:09:43,829 --> 01:09:44,917 .مص قضيبي 860 01:09:48,573 --> 01:09:51,010 مهلاً . ماذا ستفعل بهذا ؟ 861 01:09:51,185 --> 01:09:52,403 .اياك أن تفعل ذلك 862 01:09:52,577 --> 01:09:53,578 ...اياك 863 01:09:57,060 --> 01:09:59,584 !السيد (سانز) !السيد (سانز) 864 01:10:00,411 --> 01:10:02,152 .يا الهي 865 01:10:03,197 --> 01:10:04,633 من هو (سانز) بحق الجحيم ؟ 866 01:10:04,807 --> 01:10:06,896 .إنه مجنون يعيش في الغابة 867 01:10:07,436 --> 01:10:09,764 كان يعمل في مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات 868 01:10:09,768 --> 01:10:12,902 ...يخطف الناس رفيعي المستوى 869 01:10:13,076 --> 01:10:15,731 .مكسيكيين أثرياء , أجانب 870 01:10:15,905 --> 01:10:18,623 ,لديه معارف بكل أنحاء البلاد .ولديه أسلحة كثيرة 871 01:10:18,647 --> 01:10:20,649 هل تعرف لماذا ؟ .لأني بعتها له 872 01:10:21,563 --> 01:10:22,825 .وهذه هي الحقيقة 873 01:10:22,999 --> 01:10:24,696 .تباً .تباً 874 01:10:27,656 --> 01:10:29,614 .أخبرتك الحقيقة ماذا تفعل ؟ 875 01:10:33,052 --> 01:10:35,403 .لا , لا , لقد أخبرتك الحقيقة 876 01:10:35,577 --> 01:10:37,274 .أخبرتك الحقيقة 877 01:10:37,448 --> 01:10:38,493 !لا ! لا ! لا 878 01:10:46,588 --> 01:10:48,067 .يا الهي .أخبرتك الحقيقة 879 01:10:48,242 --> 01:10:50,156 هل تريد الحقيقة الحقيقية ؟ 880 01:10:50,331 --> 01:10:52,985 .سأخبرك اياها .سأخبرك اياها 881 01:10:53,159 --> 01:10:55,249 .(أنا أدين ل (سانز .أدين له 882 01:10:58,774 --> 01:11:00,254 بماذا تدين له ؟ 883 01:11:02,865 --> 01:11:05,215 هل استخدمت ابني لتسدد دين ؟ 884 01:11:06,651 --> 01:11:07,826 .أجل 885 01:11:09,828 --> 01:11:13,745 ...السيد (سانز) . يحب .يحب الأولاد الصغار 886 01:11:17,836 --> 01:11:20,361 بهذه الأثناء ، لديه بطن مليء بالحليب 887 01:11:20,535 --> 01:11:22,363 .ومؤخرة مليئة بالجبن الكريمي 888 01:11:26,802 --> 01:11:30,545 سيضاجعه أكثر من كل بيوت ."الدعارة في "تيخوانا 889 01:11:44,123 --> 01:11:46,430 .بيلارين) , هذا أنا) .أنا بحاجة ماسة لمساعدتك 890 01:11:49,738 --> 01:11:51,305 ألم تكن ستختفي عن الأنظار ؟ 891 01:11:52,175 --> 01:11:54,133 وتسير بالطريق الصحيح ؟ 892 01:11:58,094 --> 01:11:59,400 .أعرف . اسمع 893 01:11:59,574 --> 01:12:01,184 هل تعرف شخص يدعى السيد (سانز) ؟ 894 01:12:01,358 --> 01:12:03,360 من ؟ - .(السيد (سانز 895 01:12:03,534 --> 01:12:06,145 شرطي قذر سابق في مكتب .الكحول والأسلحة 896 01:12:06,320 --> 01:12:07,669 .(لقد أخذ (جوليو 897 01:12:09,714 --> 01:12:11,499 ...لا أعرف هذا الحقير 898 01:12:12,369 --> 01:12:13,501 .تباً 899 01:12:13,675 --> 01:12:14,980 ...لكن 900 01:12:16,373 --> 01:12:17,983 .سأجري بعض الاتصالات 901 01:12:19,115 --> 01:12:22,118 .شكراً .أدين لك طوال الحياة 902 01:12:22,292 --> 01:12:23,728 .أنت مدين لي بالفعل , أخي 903 01:12:25,164 --> 01:12:26,557 .كن حذراً 904 01:13:34,016 --> 01:13:35,321 هل تمانع ؟ 905 01:13:37,585 --> 01:13:38,803 .لا 906 01:13:55,341 --> 01:13:58,170 .شكراً لك على انقاذ حياتي 907 01:13:58,344 --> 01:14:01,217 كنت أنا من ألقى بكِ .في عرين الأسد 908 01:14:07,179 --> 01:14:08,833 .لقد تطوعت 909 01:14:11,053 --> 01:14:12,315 .مقابل ثمن 910 01:14:15,318 --> 01:14:18,452 كل أولئك كبار السن في "ليدي بيردز" 911 01:14:18,626 --> 01:14:20,584 .على الأرجح مشتاقين لكِ جداً 912 01:14:26,503 --> 01:14:27,896 .أريد أن أبقى 913 01:14:31,769 --> 01:14:35,207 .لا أستطيع تحمل نفقاتكِ بعد الآن .لم يعد معي نقود 914 01:14:39,385 --> 01:14:40,648 .(أنا (بيلارين 915 01:14:40,822 --> 01:14:42,606 أعرف أين يمكنك ايجاد .(السيد (سانز 916 01:14:43,912 --> 01:14:46,958 اذهب إلى "تيبيتو" في ."مكسيكو سيتي" 917 01:14:47,132 --> 01:14:48,786 .ابحث عن نادي ملاكمة 918 01:14:48,960 --> 01:14:52,007 .يدعى نادي "ديل توروس" للملاكمة 919 01:14:52,181 --> 01:14:53,399 .لا يوجد غيره هناك 920 01:15:34,571 --> 01:15:35,790 هذا هو ؟ 921 01:15:37,618 --> 01:15:39,445 .يا الهي هل هذه أسلحة ؟ 922 01:15:45,756 --> 01:15:48,542 أريدك أن تخبرني أي نادي ملاكمة هذا 923 01:15:48,716 --> 01:15:50,761 فيه أشخاص يحملون رشاشات .على مدخله 924 01:16:00,858 --> 01:16:03,992 إذاً السيد (سانز) هذا ليس مجرد .خاطف , أليس كذلك ؟ 925 01:16:10,651 --> 01:16:12,130 وما هي خطتك ؟ 926 01:16:13,349 --> 01:16:14,916 هل فقط ستدخل إلى هناك 927 01:16:15,090 --> 01:16:16,613 وتسأل عن السيد (سانز) ؟ 928 01:16:16,787 --> 01:16:17,962 .لحدٍ كبير 929 01:16:19,137 --> 01:16:21,400 .يجب أن أجذب رجاله للخارج 930 01:16:21,575 --> 01:16:25,274 لديكِ نقود كافية لأخذ أول رحلة طيران في الصباح , اليس كذلك ؟ 931 01:16:28,364 --> 01:16:29,800 من قال إني أريد الذهاب ؟ 932 01:17:24,812 --> 01:17:26,378 .(انتهى الأمر , (اينيز 933 01:17:39,348 --> 01:17:40,610 .هيا 934 01:17:42,264 --> 01:17:43,613 .هيا , أرجوكِ 935 01:17:55,233 --> 01:17:56,931 !تاكسي 936 01:17:57,845 --> 01:17:59,063 !تاكسي ! تاكسي 937 01:18:04,852 --> 01:18:06,331 .أرجوك لا تمت 938 01:18:08,682 --> 01:18:10,161 .لنذهب .ِأرجوك 939 01:18:11,467 --> 01:18:12,990 .لنذهب .هيا 940 01:19:15,923 --> 01:19:17,228 السيد (سانز) ؟ 941 01:19:37,901 --> 01:19:41,122 .إنه هنا .نعم , وصل بالفعل 942 01:20:05,929 --> 01:20:07,235 .أخبرتكِ أن تغادري 943 01:20:08,845 --> 01:20:11,369 لست تلك الفتاة التي .تترك رجلها 944 01:20:31,346 --> 01:20:34,392 كم بقي ؟ - .هذا الهراء يقول بقي 5 ساعات - 945 01:24:29,236 --> 01:24:31,586 تريدين أن تعيشي يا عاهرة ؟ 946 01:24:31,760 --> 01:24:33,370 .سألتكِ سؤال يا عاهرة 947 01:24:33,544 --> 01:24:35,503 هل تريدي أن تعيشي أم لا ؟ 948 01:24:40,377 --> 01:24:41,377 ...هل أنتِ مستعدة 949 01:24:46,992 --> 01:24:48,646 .ارفع يديك يا وغد 950 01:24:48,820 --> 01:24:50,170 !لأعلى 951 01:25:58,934 --> 01:26:00,675 .اعتقدت إنك تقاعدت يا صديقي 952 01:26:01,589 --> 01:26:03,547 .حياة جديدة وكل ذلك 953 01:26:17,257 --> 01:26:18,301 هل يعجبك عملي ؟ 954 01:26:19,868 --> 01:26:22,653 .للأسف , غير مبتكر 955 01:26:22,827 --> 01:26:24,177 .أنا مجرد مقلد 956 01:26:24,351 --> 01:26:29,182 .الفنانون الجيدون يقترضون" ."الفنانون العظماء يسرقون 957 01:26:30,095 --> 01:26:31,445 أين ابني ؟ 958 01:26:31,619 --> 01:26:33,795 .في الوقت المناسب .كل شيء في وقته 959 01:26:35,405 --> 01:26:37,015 ,لكني متأكد إنك تعلمت ذلك 960 01:26:37,190 --> 01:26:39,714 بقضاءك كل تلك المدة .في السجن 961 01:26:39,888 --> 01:26:41,759 ...أخرجوا السكاكين 962 01:26:41,933 --> 01:26:43,065 .واحضروها 963 01:26:48,157 --> 01:26:50,768 (ما فعلته في منزل (فنسينت .كان عملاً رائعاً 964 01:26:53,336 --> 01:26:55,338 .ابنك من هذه الطريق 965 01:26:57,732 --> 01:26:59,647 .لديك ابن جميل 966 01:27:00,909 --> 01:27:02,127 .روح حساسة 967 01:27:12,312 --> 01:27:15,924 ,يذكرني بإبني ألا تعتقد ؟ 968 01:27:16,098 --> 01:27:18,492 كنت أستخدم اسماً .مختلفاً وقتها 969 01:27:22,322 --> 01:27:23,584 !أنظر 970 01:27:25,238 --> 01:27:26,935 لا تخبرني إنك لا تتذكر .هذا الوجه 971 01:27:27,109 --> 01:27:28,676 إنه الصبي الذي دخل 972 01:27:28,850 --> 01:27:30,373 .وأنت تقطع أمه 973 01:27:30,547 --> 01:27:31,635 أمي ؟ 974 01:27:39,513 --> 01:27:40,644 .دعه وشأنه 975 01:27:42,080 --> 01:27:44,300 .أنا والد ذلك الطفل 976 01:27:46,998 --> 01:27:48,522 .الآن حان الوقت لبعض الانتقام 977 01:27:52,700 --> 01:27:54,740 لا بد إن (بيلارين) اعتقد إن الوقت .قد حان لكي تدفع 978 01:27:56,965 --> 01:27:58,749 .يقولون إن الزمن يشفينا 979 01:28:03,101 --> 01:28:04,277 .هراء 980 01:28:11,893 --> 01:28:13,721 !أبي ! أبي 981 01:28:13,895 --> 01:28:16,245 .هذا كان يجب أن يحدث يا صديقي 982 01:28:16,419 --> 01:28:17,899 !انتظر , لا 983 01:28:18,073 --> 01:28:19,074 ...دم يدخل 984 01:28:19,248 --> 01:28:21,816 !لا! أبي ! لا ! أبي 985 01:28:21,990 --> 01:28:24,384 ...(جوليو) - .دم يخرج - 986 01:28:24,558 --> 01:28:27,212 !لا ! لا 987 01:28:27,387 --> 01:28:29,389 !أبي ! أبي , أرجوك 988 01:28:29,563 --> 01:28:31,913 !أبي ! أرجوك ! أبي 989 01:28:32,087 --> 01:28:35,569 !لا ! لا - ...أبي - 990 01:29:08,341 --> 01:29:10,168 .يادو) ! اتركه) 991 01:29:17,437 --> 01:29:19,482 !(جوليو) 992 01:29:51,993 --> 01:29:53,734 !(جوليو) - !لا - 993 01:29:53,908 --> 01:29:54,952 ...(جوليو) 994 01:29:55,823 --> 01:29:56,867 !(يادو) 995 01:30:01,045 --> 01:30:02,482 !قلت اتركه 996 01:30:03,613 --> 01:30:04,832 .اللعنة 997 01:30:30,205 --> 01:30:31,424 هل ترى ؟ 998 01:30:35,515 --> 01:30:37,125 .هذا ما تبدو عليه العدالة 999 01:30:48,310 --> 01:30:50,007 .دعنا نرى كيف هو حال ابنك 1000 01:33:36,284 --> 01:33:37,783 جوليو ناينتيه 1001 01:33:37,784 --> 01:33:39,568 ,(جوليو) 1002 01:33:39,742 --> 01:33:42,136 لم أكن أبداً الرجل الذي .كنت تعتقده 1003 01:33:43,659 --> 01:33:45,139 ,لقد قتلت طفلاً بريئاً 1004 01:33:45,313 --> 01:33:47,794 .ولأجل ذلك , أنت دفعت الثمن 1005 01:33:49,622 --> 01:33:52,233 ,ثمن كل الأشياء التي ارتكبتها أنا 1006 01:33:52,407 --> 01:33:54,496 كل الأشياء التي أنا على ,وشك ارتكابها 1007 01:33:55,889 --> 01:33:57,978 .ليرحم الله روحي 1008 01:34:13,123 --> 01:34:17,606 ,(والآن يا (يهوذا .حان الوقت لتدفع الثمن 1009 01:34:19,123 --> 01:34:34,123 ترجمة بسام شقير