1
00:00:05,005 --> 00:00:20,005
ترجمة
بسام شقير
2
00:01:14,855 --> 00:01:16,683
.راديو جنوب تكساس
3
00:01:16,857 --> 00:01:18,119
.أهلاً بكم من جديد
4
00:01:18,293 --> 00:01:19,816
,يجب أن أخبركم أيها المستمعون
5
00:01:19,990 --> 00:01:22,776
في حال لم تكونوا سمعتوا
,عن هذا بالفعل
6
00:01:22,950 --> 00:01:24,647
.وهذا سيكون شيقاً
7
00:01:24,821 --> 00:01:28,390
ولاية "تكساس" ستطلق
سراح قاتل مدان
8
00:01:28,564 --> 00:01:30,697
,(يعرف بإسم (نيتو نيانتيه
9
00:01:30,871 --> 00:01:35,354
مباشرة من طابور الاعدام
.والعودة إلى شوارعنا
10
00:01:35,528 --> 00:01:39,880
يبدو إن ضابط ولاية متحمس جداً
(اسمه (روبرت كوارون
11
00:01:40,054 --> 00:01:41,621
زرع دليل رئيسي
12
00:01:41,795 --> 00:01:44,102
.(أدى إلى ادانة (نيانتيه
13
00:01:44,276 --> 00:01:45,842
,وقبل وفاته بوقت قصير
14
00:01:46,016 --> 00:01:48,018
.اعترف الضابط بزرع هذا الدليل
15
00:01:48,193 --> 00:01:50,543
,الآن , دعوني أخبركم
16
00:01:51,457 --> 00:01:54,068
(هذا المدعو (نيانتيه
هو شخص
17
00:01:54,242 --> 00:01:56,375
.يجب سجنه مدى الحياة
18
00:01:56,549 --> 00:01:58,855
"زملائه في العصابة يسمونه "اليسوعي
19
00:01:59,029 --> 00:02:00,683
في إشارة مقززة
20
00:02:00,857 --> 00:02:02,642
إلى حقيقة إن بعض اليسوعيين
21
00:02:02,816 --> 00:02:05,471
مارسوا التعذيب أثناء محاكم
.التفتيش الإسبانية
22
00:02:05,645 --> 00:02:08,256
إنها مسألة وقت فقط
23
00:02:08,430 --> 00:02:10,780
.حتى يحدث شيء فظيع جداً
24
00:02:12,260 --> 00:02:14,219
أيها المتصلون , أريد
.أن أعرف رأيكم
25
00:02:14,393 --> 00:02:15,785
."معنا (كريستال) من "لاريدو
26
00:02:15,959 --> 00:02:17,526
,هذا الشخص يبدو سيئاً جداً
27
00:02:17,700 --> 00:02:19,485
,لكن الخطيئة لا تبرر أخرى
28
00:02:19,659 --> 00:02:21,748
.خاصة من قبل السلطات
29
00:02:21,922 --> 00:02:25,273
في النهاية , سيكون الله هو
.من يدين هذا الشخص
30
00:02:25,447 --> 00:02:27,710
.أتمنى أن تكوني محقة
31
00:02:27,884 --> 00:02:29,321
."خوسيه) من "كوربوس كريستي)
32
00:02:29,495 --> 00:02:31,845
أنا لا يهمني لو تعفن
.في السجن
33
00:02:32,019 --> 00:02:34,195
.هذا الرجل يشوه صورة شعبي
34
00:02:34,369 --> 00:02:36,284
.أنا حقاً لا أتعاطف معه
35
00:03:03,442 --> 00:03:04,747
.الحذاء
36
00:03:06,227 --> 00:03:07,489
.كيس ملابس
37
00:03:08,490 --> 00:03:10,318
.متأكد إني سأراك مرة أخرى
38
00:03:26,200 --> 00:03:31,218
سجن هنتسفيل , تكساس
39
00:03:46,267 --> 00:03:47,573
.حضرة المحامي
40
00:03:49,749 --> 00:03:50,880
.(نيتو)
41
00:03:54,667 --> 00:03:55,798
.جلبت لك قبعة
42
00:04:00,412 --> 00:04:02,892
إلى أين تريد أن تذهب ؟ -
.دعنا نرحل من هنا -
43
00:04:09,943 --> 00:04:12,467
.أغراضك على المقعد الخلفي
44
00:04:13,512 --> 00:04:15,035
.لديك حوالي 30 ألف
45
00:04:15,209 --> 00:04:16,863
.اضافة لجواز سفرك
46
00:04:18,168 --> 00:04:20,258
,بالمناسبة
.لدي شيء لك
47
00:04:21,259 --> 00:04:22,521
.تفضل
48
00:04:24,349 --> 00:04:27,003
.فيه كل ما هو جديد
49
00:04:27,177 --> 00:04:29,441
.لن تصدق هذا الشيء اللعين
50
00:04:31,356 --> 00:04:33,836
(كيف جعلت (كوارون
يغير شهادته ؟
51
00:04:34,837 --> 00:04:36,622
,حسناً , كما تعلم
,قبل 6 أشهر
52
00:04:36,796 --> 00:04:39,712
اكتشف إنه مصاب بالسرطان
.في مؤخرته
53
00:04:39,886 --> 00:04:43,498
: قال
يا الهي , ماذا فعلت لأستحق هذا" ؟"
54
00:04:43,672 --> 00:04:45,413
.لم يكن يستطيع الجلوس أو التغوط
55
00:04:45,587 --> 00:04:48,416
: فقالت له زوجته
,"روبرتو) , حبيبي)"
56
00:04:48,590 --> 00:04:52,202
."عليك أن تعترف بخطاياك"
57
00:04:52,377 --> 00:04:54,770
قالت : "عندما تقف عند
,البوابات اللؤلؤية
58
00:04:54,944 --> 00:04:57,512
سينظر الرب مباشرة إلى روحك
59
00:04:57,686 --> 00:04:59,384
,وسيرى كل أسرارك
60
00:04:59,558 --> 00:05:01,429
."وسيحكم عليك
61
00:05:01,603 --> 00:05:04,432
: فقال
."سيسيليا) , أنتِ محقة)"
62
00:05:04,606 --> 00:05:07,827
غداً , سأذهب إلى الشرطة
."وأعترف بكل ذنوبي
63
00:05:08,001 --> 00:05:10,525
."فقلت : "انتظر لحظة
64
00:05:10,699 --> 00:05:13,354
,غداً , عندما آتي بدوائه
65
00:05:13,528 --> 00:05:17,010
.سأحضر معي قاضي ليأخذ اعترافه
.وهذا ما فعلته
66
00:05:17,184 --> 00:05:20,361
,والآن
.روح (روبي) في راحة
67
00:05:20,535 --> 00:05:23,408
,(بعدها بإسبوع كان بين يدي القديس (بطرس
.شكراً جزيلاً لك
68
00:05:26,498 --> 00:05:28,935
,تعلم إنه لا يوجد عليك قيود
أليس كذلك ؟
69
00:05:29,109 --> 00:05:31,416
.لا اطلاق سراح مشروط , لا رقابة
70
00:05:31,590 --> 00:05:33,243
,يمكنك أن تذهب أين تشاء
71
00:05:34,157 --> 00:05:35,463
,"لكن في "تكساس
72
00:05:36,812 --> 00:05:38,423
.لا ينسوا اليسوعي
73
00:05:40,512 --> 00:05:43,273
الشرطة لا ينسوا شخص
.قتل واحد منهم
74
00:05:43,384 --> 00:05:46,866
.ما بالك لو كان مكسيكياً
.انتهى أمرك هنا
75
00:05:47,040 --> 00:05:49,216
.أنت كنت المنفذ
.لقد صنعت أعداءً
76
00:05:49,390 --> 00:05:51,131
.لن ينسوك
77
00:05:51,305 --> 00:05:53,568
لو كنت مكانك لخرجت
.من هنا على الفور
78
00:05:53,742 --> 00:05:55,440
.هناك شيء عليّ القيام به أولاً
79
00:05:55,614 --> 00:05:58,921
ما هو ؟ -
.يجب أن أرى ابني -
80
00:07:39,368 --> 00:07:40,379
!الشرطة
81
00:07:46,376 --> 00:07:49,379
.حسناً , حسناً
82
00:07:49,554 --> 00:07:51,338
.السجن لم يغيرك
83
00:07:51,512 --> 00:07:53,775
,لم يغيرك مطلقاً
أليس كذلك ؟
84
00:07:55,864 --> 00:07:57,213
: كانت أمي دائماً تقول
85
00:07:57,387 --> 00:07:59,694
لا تركل غائطاً جديداً عندما
."يكون الجو حاراً
86
00:08:01,174 --> 00:08:02,175
.لكنها كانت تمطر
87
00:08:10,096 --> 00:08:11,619
محاميك الحقير
88
00:08:11,793 --> 00:08:15,754
(ربما تلاعب ب (كوارون
.لتغيير شهادته
89
00:08:15,928 --> 00:08:19,584
.الرب يعلم إنك أخطأت
.أخطأت كثيراً
90
00:08:19,758 --> 00:08:23,979
,سنقوم بمراقبتك عن كثب يا فتى
.هذا مما لا شك فيه
91
00:09:35,355 --> 00:09:36,530
نعم ؟
92
00:09:46,758 --> 00:09:47,846
.مرحباً
93
00:09:50,892 --> 00:09:52,154
.كان يجب أن تتصل
94
00:09:53,286 --> 00:09:54,766
هل يمكنني الدخول ؟
95
00:09:56,115 --> 00:09:57,551
.أنظر إلى حالك
96
00:09:57,725 --> 00:10:01,511
أنت لا شيء سوى المتاعب ؟ -
ماذا تريد ؟ -
97
00:10:04,645 --> 00:10:05,951
.أريد رؤية ابني
98
00:10:07,866 --> 00:10:09,389
.لا . إنه ليس هنا
99
00:10:09,563 --> 00:10:11,913
.يجب أن تغادر
100
00:10:12,087 --> 00:10:14,481
.لقد مرت 4 سنوات
.من فضلكِ دعيني أدخل
101
00:10:22,968 --> 00:10:24,491
.خمس دقائق
102
00:10:24,665 --> 00:10:25,797
.شكراً لكِ
103
00:10:29,496 --> 00:10:30,758
.(جوليو)
104
00:10:33,413 --> 00:10:34,501
.(جوليو)
105
00:11:08,274 --> 00:11:10,798
وكيف هو السجن ؟
106
00:11:13,018 --> 00:11:16,586
الناس هناك ليسوا أذكياء , أتعلم ؟
107
00:11:16,761 --> 00:11:18,327
.أقصد ليسوا بذكائك
108
00:11:22,549 --> 00:11:25,117
كنت واثق إنهم سيعرفون خطأهم
.ويطلقون سراحك
109
00:11:25,291 --> 00:11:26,596
.لم أتوقف عن الصلاة مطلقاً
110
00:11:38,826 --> 00:11:40,393
ما الذي حدث هنا ؟
111
00:11:41,786 --> 00:11:42,961
.(إنه (فنسينت
112
00:11:48,488 --> 00:11:49,968
هل مدّ يده عليك ؟
113
00:11:50,142 --> 00:11:53,058
.لا , هو فقط لا يؤمن بالله
114
00:11:57,105 --> 00:12:00,674
.نيتو) . يجب أن تذهب)
115
00:12:00,848 --> 00:12:02,720
.فنسينت) سيحضر قريباً) -
...لكن , أمي -
116
00:12:03,372 --> 00:12:04,722
.نيتو) , أرجوك)
117
00:12:06,158 --> 00:12:08,464
.أنظر نحوي , ابتسم
118
00:12:34,534 --> 00:12:37,450
!لا ! لا ! لا
119
00:12:47,112 --> 00:12:48,896
من أنت ؟
120
00:12:49,070 --> 00:12:51,507
ماذا تريد ؟
121
00:12:51,681 --> 00:12:53,945
.أريد ارسال رسالة إلى زوجكِ
122
00:12:55,337 --> 00:12:57,426
.لست متزوجة
123
00:13:04,172 --> 00:13:05,347
,هذا كلام لاتيني معناه
124
00:13:05,521 --> 00:13:08,263
."دع شفتيك الكاذبة تسكت"
125
00:13:10,352 --> 00:13:13,312
!لا ! لا ! لا
126
00:13:18,012 --> 00:13:19,971
.سوف يقتلك
127
00:13:20,145 --> 00:13:23,017
.سوف يمزقك ارباً
128
00:13:23,191 --> 00:13:26,107
...لم أحظى بشرف لقاء زوجكِ
129
00:13:30,285 --> 00:13:32,244
.لكني متشوق جداً
130
00:13:34,028 --> 00:13:36,074
!لا ! لا ! لا
131
00:13:36,248 --> 00:13:37,249
!لا
132
00:13:37,815 --> 00:13:39,077
!لا
133
00:14:20,118 --> 00:14:21,815
متى خرجت , (نيتو) ؟
134
00:14:22,642 --> 00:14:24,557
.قبل بضعة أيام
135
00:14:25,819 --> 00:14:27,865
تسعدني رؤيتك مجدداً
.في بيت الرب
136
00:14:29,344 --> 00:14:31,912
متى كان آخر اعتراف لك ؟
137
00:14:33,783 --> 00:14:35,742
.مضى وقت طويل
138
00:14:38,614 --> 00:14:40,442
هل تود الاعتراف ؟
139
00:14:51,932 --> 00:14:53,934
هل رأيت (جوليو) ؟
140
00:14:56,458 --> 00:14:57,982
.أجل , رأيته بالأمس
141
00:15:00,201 --> 00:15:02,508
إنه معجب بك
142
00:15:02,682 --> 00:15:04,640
ويساعدك خلال قداس
.الأحد وغيره
143
00:15:04,814 --> 00:15:06,120
.هذا صحيح
144
00:15:07,426 --> 00:15:10,081
.خوليو) صبي صالح)
.طيب القلب
145
00:15:11,386 --> 00:15:13,475
لكنك أنت الشخص الذي
.هو معجب به حقًا
146
00:15:18,306 --> 00:15:20,656
.ربما إذاً ينبغي أن أبقى بعيداً
147
00:15:23,050 --> 00:15:24,356
.ربما
148
00:15:26,575 --> 00:15:30,710
التضحية بالنفس هي السبيل
.إلى عيش حياة عادلة
149
00:15:58,477 --> 00:16:00,000
!اليسوعي
150
00:16:03,961 --> 00:16:05,397
تريد التحدث معي ؟
151
00:16:05,571 --> 00:16:07,399
.مجرد تفقد
152
00:16:07,573 --> 00:16:10,010
أنت لم تتغير مطلقاً
.أيها الوغد
153
00:16:12,708 --> 00:16:14,754
هل تحتاج شيئاً ؟
154
00:16:14,928 --> 00:16:16,277
هل تريد معاودة النشاط ؟
155
00:16:16,451 --> 00:16:18,671
,حسناً , في الحقيقة
156
00:16:18,845 --> 00:16:21,065
كنت أفكر بالسير في
.الاتجاه المعاكس
157
00:16:23,328 --> 00:16:25,069
.التراجع
158
00:16:30,596 --> 00:16:32,337
.هذا مستحيل يا صاح
159
00:16:33,773 --> 00:16:36,602
الانضمام يتطلب دم
.والخروج يتطلب دم
160
00:16:37,820 --> 00:16:39,474
للأبد , تذكر ؟
161
00:16:39,648 --> 00:16:41,215
.أجل . أتذكر
162
00:16:41,389 --> 00:16:43,304
.لهذا أنا أخبرك أولاً
163
00:16:43,478 --> 00:16:45,567
.كما ترى , لقد اتخذت قراري
164
00:16:45,741 --> 00:16:47,395
الآن عليك أن تقرر
165
00:16:47,569 --> 00:16:49,310
إلى أي جانب تريد أن
.تكون في هذا
166
00:16:52,879 --> 00:16:54,141
.هل ترى هؤلاء الشباب
167
00:16:55,969 --> 00:16:57,927
.سيحبون القضاء عليك
168
00:16:58,798 --> 00:17:01,018
.قتل اليسوعي
169
00:17:01,192 --> 00:17:02,410
.تلطيخ سمعته
170
00:17:02,584 --> 00:17:04,412
.أود أن أراهم يحاولون
171
00:17:05,848 --> 00:17:07,807
!أنا أيضاً
172
00:17:17,034 --> 00:17:18,557
.حسناً أيها الحقير
173
00:17:19,645 --> 00:17:21,255
,سأدعك تذهب
174
00:17:21,429 --> 00:17:24,432
.لكن لا يمكنك التواجد هنا
175
00:17:24,606 --> 00:17:27,305
لا يمكن أن يعرف الناس إنك عدت
176
00:17:27,479 --> 00:17:29,133
.ولا تتلقى الأوامر
177
00:17:29,307 --> 00:17:32,875
لا تتأخر بالمغادرة , مفهوم ؟
178
00:17:34,312 --> 00:17:36,270
إذا سمعت إنك ستنضم
...لمجموعة أخرى
179
00:17:37,228 --> 00:17:39,012
.ستموت
180
00:17:48,369 --> 00:17:52,199
,وزوجتي
,لديها حبيب جديد
181
00:17:52,373 --> 00:17:53,592
.(فنسينت رايس)
182
00:17:53,766 --> 00:17:56,421
.تقول إنه يبيع الشقق
هل تعرفه ؟
183
00:17:56,595 --> 00:17:58,118
."لا كارا ديل نورتي"
184
00:18:00,251 --> 00:18:03,906
,إنه من جماعة الجنوب
.ليس معنا
185
00:18:39,116 --> 00:18:40,769
!(ميغاليتو)
186
00:18:40,943 --> 00:18:43,163
أولاً , وعدتني أن تدفع
.عند الاستلام
187
00:18:43,337 --> 00:18:44,773
.هذه أول اهانة
188
00:18:44,947 --> 00:18:47,124
.ثم جعلتني آتي إلى هنا
.وهذه اهانة أخرى
189
00:18:47,298 --> 00:18:49,256
.هذا يكفي
190
00:18:49,430 --> 00:18:52,520
إنه لأمر مخز إني لا أستطيع التعامل
.مع جنس أفضل من العملاء
191
00:18:52,694 --> 00:18:54,522
,لقد قمت بإهانتي مرتين
192
00:18:54,696 --> 00:18:56,524
لذا , إن كنت لا تريد أن
,تأكل كرة بيسبول
193
00:18:56,698 --> 00:18:59,048
أقترح عليك أن تخبرني
.أين نقودي حالاً
194
00:18:59,223 --> 00:19:00,485
.(فينس)
195
00:19:01,225 --> 00:19:02,617
.إنها هي
196
00:19:02,791 --> 00:19:05,229
.سحقاً
197
00:19:05,968 --> 00:19:07,753
.انتهت اللعبة
198
00:19:11,191 --> 00:19:12,975
.أجب الهاتف
199
00:19:22,420 --> 00:19:25,379
.أخيراً -
.مرحباً يا حلوة -
200
00:19:25,553 --> 00:19:28,469
.أخبرتكِ أن لا تأتي إلى هنا -
.نسيت مجدداً أن تترك لي نقود -
201
00:19:28,643 --> 00:19:30,297
النقود ؟
202
00:19:30,471 --> 00:19:32,169
.رايلي) , الحقيبة)
203
00:19:44,659 --> 00:19:46,183
.أنا آسف
هل تريدين نقداً ؟
204
00:19:48,010 --> 00:19:50,926
,خذي نقودكِ
.أيتها العاهرة البائسة
205
00:19:54,060 --> 00:19:55,844
.الآن أغربي
206
00:19:56,018 --> 00:19:58,369
تذكري أيتها العاهرة ، أنتِ
.مجرد جزء من المشهد
207
00:20:03,896 --> 00:20:05,202
.وداعاً الآن
208
00:20:35,188 --> 00:20:36,320
هل كل شيء على ما يرام ؟
209
00:20:36,494 --> 00:20:38,147
.أردت فقط رؤيتك
210
00:20:42,978 --> 00:20:44,980
.تعلم إن أمك ستقتلني
211
00:20:45,154 --> 00:20:46,765
.لا داع أن تعرف
212
00:20:49,681 --> 00:20:51,291
.حسناً
.أدخل
213
00:20:51,465 --> 00:20:52,597
.أحضرت لك هدية
214
00:20:57,819 --> 00:20:58,994
من أين جئت بها ؟
215
00:20:59,168 --> 00:21:00,996
أمي أخبرتني إنها
,المفضلة عندك
216
00:21:01,170 --> 00:21:03,172
.لذا قررت الاحتفاظ به
217
00:21:06,437 --> 00:21:10,571
اعتاد جدي غناء هذه طوال الوقت
.ونحن نمتطي الجياد
218
00:21:10,745 --> 00:21:12,007
حقاً ؟ -
.أجل -
219
00:21:12,181 --> 00:21:13,400
.سأخبرك ماذا
220
00:21:13,574 --> 00:21:16,577
لماذا لا تحتفظ بهذه لي ؟
221
00:21:17,578 --> 00:21:19,363
هل أنت جائع ؟
222
00:21:19,537 --> 00:21:21,408
هل تحب البيتزا ؟ -
.بالطبع أحبها -
223
00:21:21,582 --> 00:21:23,420
.الجميع يحب البيتزا -
.لنذهب ونأكل البيتزا -
224
00:21:23,454 --> 00:21:24,846
.إذاً هي البيتزا
225
00:22:13,765 --> 00:22:16,333
.حضرة المحامي -
.أتمنى أن تكون ابتعدت بهذه الأثناء -
226
00:22:16,507 --> 00:22:19,074
.لا , لا زلت هنا -
تفاجأت بمجموعة من أقاربك -
227
00:22:19,248 --> 00:22:21,033
.يحطمون مكتبي اليوم
228
00:22:21,207 --> 00:22:22,774
.لا أقصد الاهانة
.أناس رائعي المظهر
229
00:22:22,948 --> 00:22:24,602
.بدو متحمسين جداً للعثور عليك
230
00:22:25,777 --> 00:22:27,337
ماذا أخبرتهم ؟ -
ماذا تعتقد ؟ -
231
00:22:27,474 --> 00:22:29,911
(سحبت مسدس (جيفري
.وأخبرتهم أن يغربوا
232
00:22:31,609 --> 00:22:32,914
هل أنت بخير ؟
233
00:22:33,088 --> 00:22:35,482
.أجل , أجل
.اسمع , لا تكن غبياً
234
00:22:35,656 --> 00:22:37,832
غادر المدينة قبل أن
.تسوء الأمور أكثر
235
00:22:38,659 --> 00:22:39,660
.إلى اللقاء يا صديقي
236
00:22:56,721 --> 00:22:58,026
.استيقظ يا بني
237
00:23:00,507 --> 00:23:01,726
.هيا , استيقظ
238
00:23:01,900 --> 00:23:03,249
.استيقظ
239
00:23:05,033 --> 00:23:06,034
ماذا ؟
240
00:23:06,208 --> 00:23:07,688
يجب أن آخذك إلى
البيت , حسناً ؟
241
00:23:08,472 --> 00:23:09,995
.لكني أريد البقاء هنا
242
00:23:10,169 --> 00:23:11,997
.لا يمكنك البقاء معي
243
00:23:12,171 --> 00:23:13,781
.هيا , أحضر أغراضك
244
00:23:17,089 --> 00:23:19,091
.شكراً -
.انتبه لنفسك , بني -
245
00:23:25,532 --> 00:23:26,533
,(جوليو)
246
00:23:27,882 --> 00:23:29,797
.أخبرتك إنه لا يمكنك رؤيته
247
00:23:29,971 --> 00:23:31,190
.إنه أبي
248
00:23:31,930 --> 00:23:33,845
!لا يهمني
249
00:23:34,019 --> 00:23:35,760
.أنت لا تفهم , بني -
.لا يهم -
250
00:23:35,934 --> 00:23:37,849
!(جوليو) , تعال هنا ! (جوليو)
251
00:24:08,000 --> 00:24:11,060
.عليك أن تبقى بعيداً
.أنت تعرض (جوليو) للخطر
252
00:24:14,700 --> 00:24:18,060
أعرف , أنا سأغادر غداً
أريد ان أعطيه شيئاً
253
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
لاقيني بعد ساعة في صالة البولينغ
.في شارع كوتون
254
00:24:23,001 --> 00:24:24,010
.أنا سأعطيه له
255
00:24:55,448 --> 00:24:57,885
.لن تتمكن من الهرب
256
00:24:58,059 --> 00:25:00,148
.أيها اليسوعي اللعين
257
00:25:22,823 --> 00:25:23,824
Puta!
258
00:26:13,004 --> 00:26:14,309
من أنت ؟
259
00:26:14,483 --> 00:26:16,398
.أيها اليسوعي الحقير
260
00:26:16,573 --> 00:26:18,357
.ما زلت تملك الموهبة -
أين أنت ؟ -
261
00:26:18,531 --> 00:26:21,012
.أنت تعرفني
.لدي عيون في كل مكان
262
00:26:22,013 --> 00:26:23,667
.الجميع يطاردك
263
00:26:23,841 --> 00:26:26,539
.أعدائك أكثر مما تتوقع
264
00:26:26,713 --> 00:26:28,585
.لهذا أخبرتك أن ترحل
265
00:26:28,759 --> 00:26:29,847
.أجل , أعرف
266
00:26:30,021 --> 00:26:31,370
.تعرف ماذا عليك أن تفعل
267
00:26:37,942 --> 00:26:39,900
.كل هذا الوقت الذي مضى
268
00:26:41,119 --> 00:26:44,644
.لم أكتب أبداً
...لم أزورك أبداً . أنا
269
00:26:47,473 --> 00:26:49,127
لم أعتقد أبداً إنك ستخرج
.من السجن
270
00:26:49,301 --> 00:26:50,694
.لا بأس
271
00:26:53,000 --> 00:26:54,045
.أنا لا ألومكِ
272
00:26:54,219 --> 00:26:56,787
.أنا أيضاً اعتقدت حياتي انتهت
273
00:26:58,179 --> 00:27:00,617
كنت خائفة مما سأشعر به
.عندما أراك
274
00:27:01,661 --> 00:27:03,620
جوليو) كان دائماً يقول)
إنك بريء
275
00:27:03,794 --> 00:27:06,318
والآن لا يتوقف عن
,الكلام عنك
276
00:27:06,492 --> 00:27:08,407
.كأنك قديس
277
00:27:10,278 --> 00:27:12,237
.أخبريه إني لست قديساً
278
00:28:07,858 --> 00:28:09,076
.أخرج
279
00:28:15,387 --> 00:28:17,345
ماذا تعتقد هذا ؟
280
00:28:17,519 --> 00:28:19,173
.إنها النهاية
281
00:28:19,347 --> 00:28:21,132
.أنا لن أعود إلى الشوارع
282
00:28:22,394 --> 00:28:25,440
كنت تعتقد إني سأتخلى
عن كل شيء ؟
283
00:28:25,614 --> 00:28:29,793
,عليّ أن أفكر بنفسي
.(وبما هو أفضل ل (جوليو
284
00:28:29,967 --> 00:28:32,360
.هو ابني أيضاً
285
00:28:32,534 --> 00:28:36,060
إن كان هناك شيء
,(أتمناه ل (جوليو
286
00:28:37,888 --> 00:28:40,368
فهو أن لا يتحول
.ليصبح مثلك
287
00:28:40,542 --> 00:28:43,284
وهل تريدينه أن يصبح
مثل (فنسينت) ؟
288
00:28:43,458 --> 00:28:46,287
!تباً لك -
.(أنا أعرف من هو , (ناديا -
289
00:28:46,461 --> 00:28:47,898
.أخرج
290
00:29:10,442 --> 00:29:11,748
.أخبره
291
00:29:22,280 --> 00:29:23,803
أجل ؟ -
.كنت محقاً يا زعيم -
292
00:29:23,977 --> 00:29:25,849
.إنهم يأخذون مسارات مختلفة
293
00:29:28,242 --> 00:29:29,548
.حسناً
294
00:29:30,810 --> 00:29:32,594
.اليسوعي يا شباب
295
00:29:37,251 --> 00:29:38,600
.أحضر الصبي
296
00:29:48,610 --> 00:29:50,221
.أهلاً , بني -
!أبي -
297
00:29:50,395 --> 00:29:51,962
!أبي
هل تسمعني ؟
298
00:29:52,136 --> 00:29:53,829
لقد أمسكوا بأمي ويحالوا
.الامساك بيّ
299
00:29:53,836 --> 00:29:55,573
أبي ؟ أبي ؟ -
!لا -
300
00:29:55,617 --> 00:29:57,097
!أبي
301
00:30:41,098 --> 00:30:43,535
.هذا (بوبي) , حول
302
00:30:43,709 --> 00:30:45,537
.(أهلاً , (بوبي
303
00:30:45,711 --> 00:30:48,148
أعتقد إننا عثرنا على
.رجلنا متلبساً
304
00:30:48,322 --> 00:30:50,629
أريدكِ أن ترسلي لي
.بعض الدعم
305
00:30:50,803 --> 00:30:52,196
حسناً , عزيزتي ؟
306
00:31:32,714 --> 00:31:34,064
جوليو) ؟)
307
00:31:34,238 --> 00:31:35,282
!(جوليو)
308
00:31:43,769 --> 00:31:45,205
!لا , اتركني
309
00:31:45,379 --> 00:31:47,259
.اخرس أيها التافه ! اخرس -
!لا -
310
00:31:47,338 --> 00:31:49,818
.مكانك أيها الحقير -
.أبي . أبي -
311
00:31:49,993 --> 00:31:51,385
.(جوليو) -
.أبي -
312
00:31:51,559 --> 00:31:54,432
.جوليو) , اهدأ)
313
00:31:54,606 --> 00:31:57,304
.كل شيء سيكون على ما يرام
314
00:31:59,089 --> 00:32:01,178
.أيها الساقط
315
00:32:01,352 --> 00:32:04,790
,أي حركة صغيرة وسأفجر دماغك
هل تسمعني ؟
316
00:32:04,964 --> 00:32:07,836
.كما ترى , الأفعال لها عواقب
317
00:32:08,011 --> 00:32:09,708
أم إنهم لم يعلموك هذا
في السجن ؟
318
00:32:09,882 --> 00:32:12,972
كنت تعتقد إنه يمكنك
,المجيء إلى بيتي
319
00:32:13,146 --> 00:32:14,887
تضاجع امرأتي وتنفذ بفعلتك ؟
320
00:32:15,061 --> 00:32:17,585
.اترك ابني حالاً
321
00:32:17,759 --> 00:32:20,240
,كما ترى , هذا لن يحدث
.لأنه سيأتي معي
322
00:32:20,414 --> 00:32:21,459
.رايلي) , ادفنه)
323
00:32:22,808 --> 00:32:23,940
!تباً
324
00:32:24,984 --> 00:32:26,072
!تباً
325
00:32:33,819 --> 00:32:35,734
!ارميه
326
00:32:38,476 --> 00:32:40,913
!هيا -
.اتركني -
327
00:32:41,087 --> 00:32:42,959
أين هو ؟ أين هو ؟
!أبي -
328
00:32:43,133 --> 00:32:45,613
!أعثر عليه واقتله
329
00:32:45,787 --> 00:32:48,921
!سوف أجدك
!لقد كسرت ذراعي
330
00:32:49,095 --> 00:32:52,359
.أيها المكسيكي النحيل التافه
331
00:32:52,533 --> 00:32:55,797
أين أنت يا رجل ؟
أين أنت ؟
332
00:32:55,972 --> 00:32:59,105
سوف أقتلك . عليك أن تتلو
!صلاتك , يا صاح
333
00:32:59,279 --> 00:33:00,846
!اتلو صلاتك
334
00:33:09,855 --> 00:33:12,075
!اركب -
!أبي -
335
00:33:12,249 --> 00:33:14,164
!(جوليو)
336
00:33:14,338 --> 00:33:16,383
اخرس أو سأطلق عليك
.النار في وجهك
337
00:33:16,557 --> 00:33:18,516
!(جوليو)
338
00:33:37,970 --> 00:33:39,058
!مكانك
339
00:33:39,232 --> 00:33:40,232
!توقف
340
00:33:59,513 --> 00:34:02,473
.أحضرت لك أغراضك
341
00:34:02,647 --> 00:34:05,345
أحضرت نقودك وملابسك
.من النُزل
342
00:34:05,519 --> 00:34:09,393
هل عثرت الشرطة على (فنسينت) ؟ -
.لا , لا , ليس بعد -
343
00:34:09,567 --> 00:34:12,111
لأكون صادقاً معك , لا أعتقد إنهم
.سيزعجون أنفسهم بذلك
344
00:34:12,135 --> 00:34:14,113
ما الذي تقوله ؟ -
,(لقد أخبرتهم عن (فنسينت -
345
00:34:14,137 --> 00:34:16,017
لكن كل ما يريدون فعله هو
.العثور على اليسوعي
346
00:34:16,182 --> 00:34:18,489
يبدو إن كل القوات لديهم
.ضغينة ضدك
347
00:34:18,663 --> 00:34:20,621
.لا يمكنني القول إني ألومهم
348
00:34:20,795 --> 00:34:23,929
,شخص شرير ولعين مثلك
.قاتل , يطلق سراحه من سجن
349
00:34:24,103 --> 00:34:27,324
وبعدها بأربعة أيام يعثر على زوجته
,ورقيب شرطة مقتولين
350
00:34:27,498 --> 00:34:29,578
وهم شاهدوك تهرب من
.مسرح الجريمة
351
00:34:29,717 --> 00:34:32,285
.تباً -
.تباً هي الكلمة الصحيحة -
352
00:34:32,459 --> 00:34:34,635
أنت أعطيتهم الابرة على
.طبق من ذهب
353
00:34:34,809 --> 00:34:37,464
.يجب أن أجد (جوليو) بسرعة
354
00:34:37,638 --> 00:34:41,773
على الأرجح ذلك الوغد قد عبر
.الحدود بهذه الأثناء
355
00:34:41,947 --> 00:34:43,347
هل عرفت شيئاً عنه ؟
356
00:34:43,470 --> 00:34:45,820
.أجريت بعض المكالمات الهاتفية
357
00:34:45,994 --> 00:34:47,822
.الفيدراليون قطعاً يراقبونه
358
00:34:47,996 --> 00:34:51,565
كان يفترض أن يقوم بتهريب شاحنة
.محملة بالأسلحة إلى الجنوب
359
00:34:52,566 --> 00:34:53,785
,لأصدقك القول
360
00:34:53,959 --> 00:34:56,179
فنسينت) يجعل الناس)
.متوترين قليلاً
361
00:34:56,353 --> 00:34:57,353
هل تعرف ماذا أقصد ؟
362
00:34:57,484 --> 00:34:59,312
"لا كارا ديل نورتي"
صحيح ؟
363
00:34:59,486 --> 00:35:01,488
,هذا اسمه المستعار
."وجه الشمال"
364
00:35:01,662 --> 00:35:04,187
لماذا أنتم دائماً لديكم
أسماء مستعارة ؟
365
00:35:04,883 --> 00:35:06,102
إذاً ؟
366
00:35:07,712 --> 00:35:09,757
كان يفترض أن يتواصل مع
367
00:35:09,931 --> 00:35:12,238
مهرب سلاح محلي
.(إسمه (جيت رينك
368
00:35:12,412 --> 00:35:15,198
.هذا إسمه الحقيقي , بالمناسبة
.ليس اسماً مستعاراً
369
00:35:15,372 --> 00:35:17,243
.إنه كاثوليكي مثلك
370
00:35:17,417 --> 00:35:18,636
.أعتقد عليك أن تبحث عنه
371
00:35:18,810 --> 00:35:20,464
هل تعرف أين يمكن أن أجده ؟
372
00:35:20,638 --> 00:35:23,771
أجل , يملك مكانًا يدعى
."ليدي بيردز"
373
00:35:24,729 --> 00:35:26,034
ماذا , حانة التعري ؟
374
00:35:26,209 --> 00:35:27,471
.أجل , هي , أجل
375
00:35:32,780 --> 00:35:35,043
.أريد منك شيء آخر
376
00:35:45,141 --> 00:35:47,665
.خزان الوقود مملوء تماماً -
.أدين لك بالكثير -
377
00:35:47,839 --> 00:35:49,710
.بهذه الحالة , اسدني خدمة -
ماذا ؟ -
378
00:35:49,884 --> 00:35:51,451
.الكثير -
أجل ؟ -
379
00:35:51,625 --> 00:35:52,931
انسى رقمي اللعين
380
00:35:53,105 --> 00:35:55,194
قبل أن يقوم هؤلاء المعتوهين
.بقتلي أنا أيضاً
381
00:37:19,974 --> 00:37:21,802
!أجل
382
00:37:38,341 --> 00:37:40,386
.مرحباً -
.لا , لقد فعلت . أقسم -
383
00:37:40,560 --> 00:37:44,085
نعم , قلت عطلة نهاية الاسبوع
...القادم بعد
384
00:37:44,260 --> 00:37:46,218
.دوركِ عزيزتي
.هناك رجل على المشرب
385
00:37:46,392 --> 00:37:48,481
.ليس اليوم
.لا أستطيع اليوم
386
00:37:48,655 --> 00:37:51,179
.لماذا ؟ يبدو لطيفاً -
.أنا ذاهبة لأعلى -
387
00:37:52,659 --> 00:37:54,835
.مرحباً . أريد قهوة من فضلكِ
388
00:37:55,009 --> 00:37:57,490
سوداء ؟ -
.أجل , سوداء مناسبة -
389
00:37:57,664 --> 00:37:59,275
عليك أن تأخذ مشروبين
.على الأقل
390
00:37:59,449 --> 00:38:01,755
.سأطلب كوبين إذاً
391
00:38:01,929 --> 00:38:04,018
هل يمكن أن أحصل على قهوة
سوداء , من فضلك ؟
392
00:38:07,892 --> 00:38:09,502
كيف حالك ؟ -
.أنا بخير , شكراً -
393
00:38:09,676 --> 00:38:10,764
.جيد
394
00:38:10,938 --> 00:38:12,940
.حسناً , شكراً لك
395
00:38:13,114 --> 00:38:14,464
.حسناً , اتبعني
396
00:38:19,817 --> 00:38:22,559
تفضل , أفضل مقعد
.في المكان
397
00:38:23,647 --> 00:38:25,213
.بهذا الحساب 20 دولار
398
00:38:30,480 --> 00:38:33,744
رائع ! هل تريد رفقة ؟ -
.أكيد -
399
00:38:35,441 --> 00:38:37,617
ما هو إسمكِ ؟ -
.(اينيز) -
400
00:38:43,319 --> 00:38:44,668
.هذا مثير للاهتمام
401
00:38:44,842 --> 00:38:46,409
,مثير للاهتمام لمتعرية
تقصد ؟
402
00:38:46,583 --> 00:38:48,106
كما لو إنه ليس اسماً
معتاداً لمتعرية ؟
403
00:38:50,282 --> 00:38:51,675
ما هو إسمك ؟
404
00:38:55,200 --> 00:38:57,681
هل تعرف ماذا يعني (اينيز) ؟
405
00:38:57,855 --> 00:39:01,815
.(إنه مأخوذ من الاسم (آغنيس
."يعني "مقدسة" أو "عفيفة
406
00:39:04,122 --> 00:39:06,646
أراهن إني أعرف ماذا
.تقول لنفسك
407
00:39:06,820 --> 00:39:08,735
,تقول لنفسك
408
00:39:08,909 --> 00:39:11,477
,"أراهن إنكِ كنتِ مطاردة"
.أو شيء من هذا القبيل
409
00:39:11,651 --> 00:39:13,218
.اسمعي , عزيزتي
.(أنا أبحث عن (جيت
410
00:39:14,698 --> 00:39:16,656
من ؟ -
.(جيت رينك) -
411
00:39:19,572 --> 00:39:21,008
.أنا آسفة
.لا أعرفه
412
00:39:27,014 --> 00:39:28,364
.طابت أوقاتك
413
00:39:30,453 --> 00:39:31,628
.إلى اللقاء
414
00:39:46,041 --> 00:39:49,254
.حبيبي , توقف
ماذا تصنع ؟
415
00:39:49,428 --> 00:39:50,951
الكركند ؟
.أنا أحب الكركند
416
00:39:51,125 --> 00:39:53,824
بالزبدة ؟
417
00:39:54,694 --> 00:39:57,654
.انتظر لحظة
ماذا ؟
418
00:39:57,828 --> 00:39:59,569
ذلك المكسيكي الوسيم
.(يبحث عن (جيت
419
00:39:59,743 --> 00:40:01,440
.أخبري (ويلون) ليحضر سلاحه
420
00:40:07,403 --> 00:40:08,969
.(أنا أبحث عن (جيت
421
00:40:10,275 --> 00:40:13,017
.لم يأتي اليوم بداعي المرض
422
00:40:13,670 --> 00:40:15,149
.اتصل
423
00:40:15,323 --> 00:40:17,195
هل أضعت طريقك ؟
424
00:40:17,369 --> 00:40:19,806
,(صديق لي , (فنسينت رايس
425
00:40:19,980 --> 00:40:21,547
.(اقترح أن أتواصل مع (جيت
426
00:40:21,721 --> 00:40:23,027
.قال بأنه سيساعدني
427
00:40:27,553 --> 00:40:30,295
,كثير من تجار السلاح في البلدة
.يمكنهم القيام بالمثل
428
00:40:30,469 --> 00:40:31,818
.أنا أفهم ذلك
429
00:40:31,992 --> 00:40:34,168
(المشكلة هي إن (فنسينت
.يدين له ببعض المال
430
00:40:37,998 --> 00:40:39,783
.اليكِ دفعة مقدمة
431
00:40:39,957 --> 00:40:42,699
كولي) . هل هذا هو المكسيكي الذي)
طلبوا مني التخلص منه ؟
432
00:40:42,860 --> 00:40:44,778
.(كل شيء على ما يرام , (ويلون
433
00:40:49,401 --> 00:40:51,229
هل تريد بعض الأرز والفاصوليا ؟
434
00:40:57,975 --> 00:40:59,585
هل لديكِ رقمه ؟
435
00:41:02,458 --> 00:41:03,589
ما هو إسمك ؟
436
00:41:04,503 --> 00:41:06,592
,فقط أبلغيه
437
00:41:06,766 --> 00:41:09,813
إني أريد اقامة علاقة طويلة
الأمد ، اتفقنا ؟
438
00:41:09,987 --> 00:41:12,642
.حقاً ؟ كم هذا رائع
439
00:41:13,294 --> 00:41:15,166
.مرحباً , حبيبي
440
00:41:15,340 --> 00:41:17,777
.عندي مكسيكي مزعج هنا
...يقول إنه يريد أن
441
00:41:17,951 --> 00:41:19,605
.(أجل , من (فنسينت
442
00:41:20,780 --> 00:41:21,868
...أنا لا
443
00:41:25,176 --> 00:41:26,177
الإسم ؟
444
00:41:26,351 --> 00:41:27,744
.(جون)
445
00:41:31,095 --> 00:41:32,313
.أجل
446
00:41:32,792 --> 00:41:34,272
.(جون)
447
00:41:34,446 --> 00:41:36,753
,لا , إنه مكسيكي مزعج
...هذا ما
448
00:41:38,145 --> 00:41:40,191
حسناً , حبيبي , لا أعتقد
.إنها فكرة جيدة
449
00:41:40,365 --> 00:41:42,323
...حسناً . لا , أنا
450
00:41:43,847 --> 00:41:44,935
.حسناً
451
00:41:52,943 --> 00:41:54,466
,يمكنك الذهاب إلى منزله
452
00:41:55,641 --> 00:41:56,860
."خارج "بيفيل
453
00:41:57,991 --> 00:41:59,950
."ارماديلو 67"
454
00:42:00,124 --> 00:42:02,213
لا تذهب إلى هناك قبل
.منتصف الليل
455
00:42:04,128 --> 00:42:06,043
.اتصل قبل أن تقرع الجرس
456
00:42:10,569 --> 00:42:12,440
.(على الرحب والسعة , (جون
457
00:42:15,139 --> 00:42:17,097
تم اطلاق الانذار الأصفر
458
00:42:17,271 --> 00:42:19,622
,(بعد اختطاف (جوليو ناينتيه
459
00:42:19,796 --> 00:42:21,624
,من قبل والده
460
00:42:21,798 --> 00:42:24,801
,القاتل المطلق سراحه سيء السمعة
.(نيتو ناينتيه)
461
00:42:24,975 --> 00:42:28,716
تجري حاليًا مطاردة على مستوى الولاية
."من "فورت وورث" في "دالاس
462
00:42:28,717 --> 00:42:30,067
إلى الحدود المكسيكية
463
00:42:30,241 --> 00:42:32,460
وقد سبق هذا كتشاف مروع
464
00:42:32,635 --> 00:42:35,289
لجثة زوجته السابقة
,وجثة شرطي
465
00:42:35,463 --> 00:42:37,770
وجثة رجل غير معروف
.في منزل زوجته
466
00:42:58,356 --> 00:43:00,053
.نظيف جداً بالنسبة لمكسيكي
467
00:43:00,227 --> 00:43:01,402
.أحسنت
468
00:43:05,711 --> 00:43:06,712
.انتظر
469
00:43:10,542 --> 00:43:11,804
.من هذه الطريق يا صديقي
470
00:43:19,899 --> 00:43:21,118
.إنه نظيف
471
00:43:21,292 --> 00:43:22,598
.(جون)
472
00:43:24,730 --> 00:43:26,253
هل تحب الكركند ؟
473
00:43:27,341 --> 00:43:28,865
,تعلم إن هؤلاء الملاعين
474
00:43:29,039 --> 00:43:32,172
سيبترون أرجلهم ومخالبهم
475
00:43:32,346 --> 00:43:34,305
.إذا شعروا بأي خطر
476
00:43:35,132 --> 00:43:36,394
هل هذا صحيح ؟
477
00:43:36,568 --> 00:43:38,483
.صغيرتي (كولي) , تحبهم
478
00:43:38,657 --> 00:43:40,137
.هذا صحيح
479
00:43:40,311 --> 00:43:42,487
.احذر , حبيبي -
.أنتِ احذري , حبيبتي -
480
00:43:46,709 --> 00:43:49,233
.هيا أيها اللعين الصغير
481
00:43:53,629 --> 00:43:55,389
بالتأكيد , أنت بالفعل التقيت
.زوجتي الجميلة
482
00:43:56,196 --> 00:43:57,458
.قالت إنك كنت مريضاً
483
00:43:57,633 --> 00:43:58,982
...أنا
484
00:43:59,156 --> 00:44:00,853
.في رأسي
485
00:44:03,726 --> 00:44:05,684
لكنها تجعلني أشعر
.بتحسن كبير
486
00:44:05,858 --> 00:44:07,643
حقاً ؟ -
.أجل , حبيبتي -
487
00:44:09,557 --> 00:44:11,429
.تعال . اريد أن أريك شيئاً
488
00:44:11,603 --> 00:44:13,823
هل يمكن أن نحتسي
.مشروب أولاً
489
00:44:13,997 --> 00:44:16,739
.بالطبع يمكننا
.اصعدي إلى هناك
490
00:44:18,262 --> 00:44:19,655
.(اتبعني , (جون
491
00:44:29,969 --> 00:44:31,971
.ها نحن
492
00:44:32,145 --> 00:44:35,105
!أسلحة , أسلحة
493
00:44:35,671 --> 00:44:37,194
!أسلحة
494
00:44:37,368 --> 00:44:39,239
!أهلاً بك في بيتنا المتواضع
495
00:44:39,413 --> 00:44:41,328
,حسناً , هذا هنا
496
00:44:42,373 --> 00:44:44,941
.هذا مصدر فخري وسعادتي
497
00:44:45,115 --> 00:44:47,334
.(هذا يعود إلى (سام هيوستن
498
00:44:48,858 --> 00:44:50,250
...تم صنعه من قبل
499
00:44:50,424 --> 00:44:51,861
ما هو إسم ذلك اللعين ؟
500
00:44:52,035 --> 00:44:55,821
.(هنري غروس) -
."(هنري غروس) , "أوهايو -
501
00:44:55,995 --> 00:44:57,910
.استعمله في الحرب المكسيكية
502
00:44:59,172 --> 00:45:01,305
.لكن هذا ليس للبيع
503
00:45:01,479 --> 00:45:02,828
هل تمانع لو ألقيت نظرة ؟
504
00:45:03,002 --> 00:45:05,570
,حبيبتي , اذهبي واحضري المشروبات
هلا فعلتِ ؟
505
00:45:05,744 --> 00:45:06,789
ويسكي "جاك" ؟ -
.تفضل -
506
00:45:06,963 --> 00:45:08,442
.على الفور
507
00:45:08,616 --> 00:45:11,271
.اخدم نفسك
.هم هنا من أجل ذلك
508
00:45:15,449 --> 00:45:17,713
...الآن
509
00:45:17,887 --> 00:45:19,279
ماذا يمكن أن نفعل لك ؟
510
00:45:19,453 --> 00:45:22,108
.معي نقود
.لدي زبائن
511
00:45:22,282 --> 00:45:24,894
.ولديّ نظام نقل داخلي
512
00:45:27,810 --> 00:45:30,638
,أريد شراء مائة بندقية آلية
513
00:45:30,813 --> 00:45:31,944
...آخر تصميم
514
00:45:33,293 --> 00:45:36,209
XM8s, FN-F2000s.
515
00:45:36,383 --> 00:45:37,907
.أكثر كمية يمكنك توفيرها
516
00:45:40,344 --> 00:45:42,563
"M4s" أكمل الطلبية ب
517
00:45:44,261 --> 00:45:45,871
.هذه طلبية كبيرة
518
00:45:46,045 --> 00:45:49,266
هلا أغلقتِ فمكِ حبيبتي , لوسمحتِ ؟
519
00:45:54,575 --> 00:45:55,881
,إذاً
520
00:45:57,100 --> 00:45:59,189
ماذا فعلت من قبل ؟
521
00:45:59,363 --> 00:46:00,451
.(العمل مع (فنسينت
522
00:46:00,625 --> 00:46:02,409
والآن تريد أن تعمل ضده ؟
523
00:46:02,583 --> 00:46:04,629
.هذا يسمى الرأسمالية
524
00:46:05,978 --> 00:46:07,893
الآن , أعتقد إن لديك دفعة عربون ؟
525
00:46:08,067 --> 00:46:09,068
.صحيح
526
00:46:10,374 --> 00:46:11,505
كم ستدفع ؟
527
00:46:12,506 --> 00:46:13,769
.عشرة آلاف
528
00:46:15,031 --> 00:46:16,815
.دعنا نراها
529
00:46:16,989 --> 00:46:19,383
هذا المكسيكي لا يبدو لي
.(شخص عادي , (جيت
530
00:46:19,557 --> 00:46:21,864
يبدو كأحد أفراد عصابات المخدرات
.الذين نشاهدهم في الأخبار
531
00:46:22,038 --> 00:46:23,082
.اخرسي
532
00:46:23,256 --> 00:46:24,910
.ويلون) , عدها)
533
00:46:27,739 --> 00:46:29,219
,المشكلة هي
534
00:46:29,393 --> 00:46:31,830
.إني لا أعمل مع أشخاص لا أعرفهم
535
00:46:32,004 --> 00:46:33,440
ما الذي تفعله ؟
536
00:46:33,614 --> 00:46:35,747
.طلبت منكِ أن تخرسي
537
00:46:37,009 --> 00:46:39,577
لذا اتصلت بصديقي
,(القديم (فنسينت
538
00:46:39,751 --> 00:46:43,929
منذ أن نشرت اسمه في
,جميع أنحاء المدينة
539
00:46:44,103 --> 00:46:47,237
وأخبرني كل شيء عنك
...(سيد (خوان
540
00:46:50,631 --> 00:46:51,981
!سحقاً ! تباً
541
00:46:58,465 --> 00:47:00,424
ليس لديك فكرة
542
00:47:00,598 --> 00:47:02,141
...ما الذي تتعامل معه هنا يا سيد
543
00:47:02,165 --> 00:47:03,949
!أيها اللعين -
!لا -
544
00:47:04,123 --> 00:47:08,127
!أيها الوغد -
!أيها الحقير -
545
00:47:08,301 --> 00:47:10,216
!كولي) , انبطحي)
546
00:47:11,565 --> 00:47:13,567
!أخرج من بيتي
547
00:47:13,741 --> 00:47:16,309
!أيها الوغد القذر
548
00:47:16,483 --> 00:47:17,702
.تباً
549
00:47:17,876 --> 00:47:18,921
.حبيبتي
550
00:47:20,139 --> 00:47:22,707
!أيها المكسيكي القذر -
!كولي) , انتظري ! لا) -
551
00:47:28,495 --> 00:47:29,627
كولي) ؟)
552
00:47:30,367 --> 00:47:31,411
كولي) ؟)
553
00:47:32,021 --> 00:47:33,196
!(كولي)
554
00:47:34,066 --> 00:47:35,938
!(كولي)
555
00:47:44,337 --> 00:47:49,038
لقد قتلت الشيء الوحيد
.الذي أحببته يوماً
556
00:47:49,212 --> 00:47:50,300
أين (فنسينت) ؟
557
00:47:50,474 --> 00:47:51,562
!تباً لك
558
00:47:54,695 --> 00:47:56,915
!يا ابن العاهرة
559
00:48:01,311 --> 00:48:02,616
أين (فنسينت) ؟
560
00:48:05,881 --> 00:48:07,795
.سأخبرك ما أعرفه
561
00:48:09,841 --> 00:48:11,887
...إن لم يكن في "تكساس -
.ليس فيها -
562
00:48:12,800 --> 00:48:14,280
,إذاً هو في الجنوب
563
00:48:15,412 --> 00:48:17,893
.يشتري بعض الشقق
564
00:48:19,807 --> 00:48:21,766
يوجد نشرة اعلانية على
.الطاولة هناك
565
00:48:21,940 --> 00:48:23,115
إذاً ؟
566
00:48:23,289 --> 00:48:26,118
!هناك يحتفظ بكل شيء
567
00:48:26,292 --> 00:48:29,426
,إن كان هارباً
.سيهرب إلى هناك
568
00:48:29,600 --> 00:48:31,210
.أنت كاذب
569
00:48:32,168 --> 00:48:33,168
.اتصل به
570
00:48:33,256 --> 00:48:35,911
!تباً لك
571
00:48:40,959 --> 00:48:42,526
.اتصل به
572
00:48:44,876 --> 00:48:46,225
...أيها اللعين
573
00:48:46,399 --> 00:48:47,792
.حبيبتي
574
00:48:56,409 --> 00:48:59,935
!تباً لك أيها اللعين
575
00:49:57,166 --> 00:49:58,863
!هيا يا صديقي , اذهب خلفه
576
00:50:48,739 --> 00:50:50,088
تريد أن ترقص ؟
577
00:50:51,742 --> 00:50:53,004
هل تعجبك هذه الأثداء ؟
578
00:50:55,354 --> 00:50:56,355
...جيك) , هل يمكنني)
579
00:50:56,529 --> 00:50:58,140
.أهلاً يا هذا -
.مرحباً -
580
00:50:58,314 --> 00:51:00,620
كوبين قهوة ؟ -
.ويسكي من فضلكِ -
581
00:51:00,794 --> 00:51:01,839
ويسكي ؟ -
.أجل -
582
00:51:02,013 --> 00:51:03,884
.حسناً
.اثنان ويسكي في الطريق
583
00:51:07,540 --> 00:51:09,455
.تفضل
.أربعون دولار
584
00:51:09,629 --> 00:51:10,717
...اسمعي
585
00:51:14,591 --> 00:51:16,071
هل يمكنكِ حجز مقعدي ؟
586
00:51:16,245 --> 00:51:18,812
.أود أن أتحدث معكِ عندما أعود
587
00:51:18,986 --> 00:51:19,986
.أكيد
588
00:51:24,383 --> 00:51:25,863
هل يمكن أن تعطيني تلك الصينية ؟
589
00:52:35,802 --> 00:52:36,802
!تباً
590
00:52:43,201 --> 00:52:44,855
من أرسلكم ؟ -
!أيها اللعين -
591
00:52:58,738 --> 00:53:01,176
.اثبت مكانك أيها اللعين
592
00:53:08,618 --> 00:53:10,533
هل تعملون عند (فنسينت) ؟
593
00:53:10,707 --> 00:53:13,623
لن نخبرك بشيء أيها
.اليسوعي اللعين
594
00:53:15,668 --> 00:53:18,671
أمامك 5 ثوان لتخبرني
.بمكان ابني
595
00:53:37,124 --> 00:53:39,170
هل أنت بخير ؟ -
.أجل -
596
00:53:39,344 --> 00:53:41,955
ماذا بخصوص الشباب هناك ؟ -
.أجل -
597
00:53:43,392 --> 00:53:46,308
أي ساعة تنهين العمل ؟
598
00:53:47,178 --> 00:53:49,311
.أود توظيفكِ
599
00:53:49,485 --> 00:53:50,834
حقاً ؟ -
.أجل -
600
00:53:51,008 --> 00:53:52,705
.أريدكِ أن تكوني زوجتي
601
00:53:52,879 --> 00:53:54,620
.حسناً , سحقاً
.هذا عمل شاق
602
00:53:54,794 --> 00:53:56,448
,ليس الجزء الزوجي
603
00:53:56,622 --> 00:53:59,930
مجرد التظاهر بأنكِ زوجتي
.لعبور الحدود
604
00:54:00,104 --> 00:54:02,802
,تقصد أن لا نهتم ببعضنا
,مجرد تظاهر
605
00:54:02,976 --> 00:54:04,804
كزوجة حقيقية ؟
606
00:54:04,978 --> 00:54:06,371
.أجل
هل لديكِ جواز سفر ؟
607
00:54:06,545 --> 00:54:08,765
كم ستدفع مقابل هذا
العمل يا سيد ؟
608
00:54:09,287 --> 00:54:10,462
...حسناً
609
00:54:12,682 --> 00:54:14,292
...إنه فقط يوم واحد , لذا
610
00:54:17,208 --> 00:54:18,557
ما رأيكِ ب 500 ؟
611
00:54:27,479 --> 00:54:28,915
ما رأيك ب 1000 ؟
612
00:54:30,439 --> 00:54:32,789
المكان مزدحم جداً هنا
.بعطلة الاسبوع
613
00:54:34,704 --> 00:54:36,401
وهل سأبقى مرتدية ملابسي ؟
614
00:54:36,575 --> 00:54:37,707
.نعم , سيدتي
615
00:54:39,099 --> 00:54:41,145
وبعدها ماذا سيحدث ؟ -
.سنعبر الحدود -
616
00:54:41,319 --> 00:54:43,365
في اليوم التالي , تستقلي
.الحافة وتعودي
617
00:54:46,890 --> 00:54:48,065
.ألف
618
00:54:50,023 --> 00:54:52,287
.مجرد مشوار -
.عبر الحدود -
619
00:54:58,902 --> 00:55:00,120
هل تمانع ؟
620
00:55:02,949 --> 00:55:04,299
.أبعديها
621
00:55:08,825 --> 00:55:10,696
أنت كنت في السجن , صح ؟
622
00:55:10,870 --> 00:55:12,568
.لديك تلك النظرة
623
00:55:13,960 --> 00:55:16,485
لم أرى أولئك الشبان يخرجون
.من الحمام
624
00:55:17,660 --> 00:55:18,980
ملاك المكان اعتادوا تنظيف
625
00:55:19,139 --> 00:55:21,577
مثل هذه الفوضى طوال الوقت
.على أي حال
626
00:55:21,751 --> 00:55:23,274
هل تريدني أن أضع
هذه الباروكة ؟
627
00:55:23,448 --> 00:55:26,146
هل تفضل الشقراوات أو
ذوات الشعر الأسود ؟
628
00:55:29,324 --> 00:55:31,891
.إنها تدفعني للجنون
.الحكة شديدة
629
00:55:33,023 --> 00:55:34,807
.أعتقد هذا سيكون مسلياً
630
00:55:34,981 --> 00:55:37,301
,"لم يسبق وذهبت إلى "المكسيك
.إن كنت تصدق ذلك
631
00:55:37,419 --> 00:55:39,290
.تحدث الاسبانية
632
00:55:42,206 --> 00:55:43,425
,عندما يأتي ضباط الشرطة
633
00:55:43,599 --> 00:55:45,644
.أريدكِ أن تبتسمي وتكوني جميلة
634
00:55:45,818 --> 00:55:48,081
هل تفهمين ؟ -
.أكيد -
635
00:55:52,042 --> 00:55:53,609
هل يمكنك فتح صندوق
السيارة , لطفاً ؟
636
00:55:56,089 --> 00:55:58,004
أعتقد إن 1500 دولار
637
00:55:58,178 --> 00:56:00,093
.سيكون مبلغ أكثر ملائمة
638
00:56:00,267 --> 00:56:02,574
.أجل , أنا لا أدفع لكِ لتعتقدي
639
00:56:08,167 --> 00:56:09,841
يمنع ادخال الأسلحة والذخيرة
إلى المكسيك
640
00:56:09,842 --> 00:56:11,714
أتعرف ماذا ؟
.دعنا نجعلها 2000
641
00:56:11,888 --> 00:56:13,542
,هذا رقم أكثر معقولية
ألا تعتقد ؟
642
00:56:13,716 --> 00:56:15,718
.يبدو أروع
اتفقنا , حبيبي ؟
643
00:56:20,375 --> 00:56:21,811
.كل تلك المسافة
.نعم
644
00:56:44,224 --> 00:56:46,052
.سنقضي الليلة هنا
645
00:56:46,226 --> 00:56:48,751
غداً سآخذكِ إلى محطة الحافلات
.حتى تتمكني من العودة
646
00:56:52,842 --> 00:56:54,496
ما الذي تبحث عنه ؟
647
00:56:54,670 --> 00:56:56,280
.أعرف إنك تبحث عن شيء
648
00:56:57,324 --> 00:56:59,414
.أبحث عن ابني
649
00:56:59,588 --> 00:57:01,590
حبيب زوجتي خطفه
.وذهب جنوباً
650
00:57:01,764 --> 00:57:03,156
.مساء الخير
651
00:57:03,330 --> 00:57:04,549
.غرفتين
652
00:57:05,376 --> 00:57:06,986
.يتوفر لدينا واحدة فقط
653
00:57:09,249 --> 00:57:11,034
كم السعر ؟ -
.أربعون -
654
00:57:13,166 --> 00:57:15,995
...هذا الحبيب
655
00:57:17,040 --> 00:57:18,694
هل التقيته من قبل ؟ -
.أجل -
656
00:57:18,868 --> 00:57:20,826
وهو التقى بك ؟
657
00:57:22,045 --> 00:57:23,655
,إذاً هو يعرف إنك تبحث عنه
658
00:57:23,829 --> 00:57:25,109
وإنك ستظهر ؟
659
00:57:25,265 --> 00:57:26,615
.أجل
660
00:57:28,878 --> 00:57:30,923
,أقصد , ألا تحتاج مساعدة , ربما
661
00:57:31,097 --> 00:57:32,534
إذا لا تمانع سؤالي ؟
662
00:57:34,623 --> 00:57:38,235
أقصد , يمكنني ترتيب
.الاتصالات لك
663
00:57:39,236 --> 00:57:40,759
.هو لا يعرف من أنا
664
00:57:40,933 --> 00:57:42,674
وكم سيكلفني ذلك ؟
665
00:57:43,588 --> 00:57:44,807
.لا أعرف
666
00:57:46,156 --> 00:57:47,374
.يبدو خطيراً جداً
667
00:57:47,549 --> 00:57:49,072
.أذكري السعر
668
00:57:49,246 --> 00:57:50,987
.خمسة آلاف على الأقل
669
00:57:52,597 --> 00:57:55,557
,اللعنة , أنتِ ستجعليني أفلس
أليس كذلك ؟
670
00:57:57,036 --> 00:57:58,647
.كلانا رابح , إذا طلبت رأييّ
671
00:58:07,830 --> 00:58:09,350
هل هذه كانت في السيارة
طوال الوقت ؟
672
00:58:09,484 --> 00:58:10,702
.نعم
673
00:58:12,182 --> 00:58:15,533
ماذا كانت خطتك لو طلب حارس
الحدود تفتيشها ؟
674
00:58:15,707 --> 00:58:17,840
.لم أكن قلقاً جداً منه
675
00:58:18,014 --> 00:58:19,924
كان مشغولاً جداً بالنظر
.إلى نهديكِ
676
00:58:22,627 --> 00:58:24,586
.لم يكن ليكون الأول
677
00:58:29,155 --> 00:58:31,462
هل تمانع لو استعرت
قميص أنام به ؟
678
00:58:31,636 --> 00:58:33,856
حزمت أغراضي بسرعة ونسيت
.احضار واحد
679
00:58:34,030 --> 00:58:37,468
.برجي هو برج الحوت . أنا مثل الحوت
ما هو برجك ؟
680
00:58:37,642 --> 00:58:39,775
.(تم اكتشافي مثل (آنا نيكول سميث
681
00:58:39,949 --> 00:58:41,428
,"أحلم بالذهاب إلى "هاواي
682
00:58:41,603 --> 00:58:43,953
لأني أود فتح متجر"
.زهور خاص بيّ
683
00:58:44,127 --> 00:58:46,651
لأني أحب جعل الناس يشعرون"
."بالسعادة وأنا أحب المرح
684
00:58:46,825 --> 00:58:48,435
.أنت ستحب جدتي
685
00:58:48,610 --> 00:58:50,612
هل تعرف لماذا ؟
.لأنه لم يسبق لها أن تكلمت
686
00:58:50,786 --> 00:58:54,006
.لقد تعلمت بعض الحياكة بنفسي
.وأنا أحبها . أحبها
687
00:58:54,180 --> 00:58:56,792
,أجل , لست بارعة جداً بها
,لكن لا أعرف لماذا
688
00:58:56,966 --> 00:58:58,968
.لكنها لم تعلق معي مطلقاً
689
00:58:59,142 --> 00:59:01,710
هل وصلنا ؟
هذه هي ؟
690
00:59:01,884 --> 00:59:04,277
.تبدو شقق جميلة جداً
691
00:59:06,018 --> 00:59:07,019
."هيوستن"
692
00:59:08,368 --> 00:59:11,589
."أنا بالأصل من "واكو
693
00:59:12,285 --> 00:59:14,331
.أجل
694
00:59:14,505 --> 00:59:15,550
.هذا صحيح
695
00:59:15,724 --> 00:59:17,029
.أجل
696
00:59:17,203 --> 00:59:20,598
لدي صديقة تعيش
,"في "تامبيكو
697
00:59:20,772 --> 00:59:23,079
...وهي تقول بأنه كان هناك
698
00:59:23,253 --> 00:59:25,342
.لقد رأيت يافطتكم
.هكذا حدث الأمر
699
00:59:25,516 --> 00:59:27,344
,رأيت يافطتكم
وتذكرتها تقول
700
00:59:27,518 --> 00:59:29,912
,شيء بخصوص هذا الرجل
.(فنسينت رايس)
701
00:59:30,086 --> 00:59:33,480
الذي يطور مجمعًا من
,المنازل في مكان ما
702
00:59:33,655 --> 00:59:36,745
,وإنه سيكون مجمعاً رائعاً
703
00:59:36,919 --> 00:59:39,878
.وطلبت مني أن ألقي عليه نظرة
704
00:59:42,751 --> 00:59:45,275
أتعرف ماذا ؟
.أعتقد يمكنني القيام بذلك
705
00:59:45,449 --> 00:59:47,930
.أجل . رائع
.سأراك خلال ساعة
706
00:59:48,104 --> 00:59:49,932
,و(فنسينت) سيكون هناك
أليس كذلك ؟
707
00:59:51,150 --> 00:59:52,630
.رائع ! هذا رائع
!يمكنه
708
00:59:52,804 --> 00:59:53,936
.حسناً , جيد
709
00:59:55,546 --> 00:59:57,853
.جيد . حسناً , شكراً لك
.أشكرك
710
00:59:58,027 --> 01:00:00,203
.شكراً جزيلاً لك
.أراك قريباً . وداعاً
711
01:00:09,647 --> 01:00:11,040
.(أنا لن أخدعك , (إينيز
712
01:00:11,214 --> 01:00:13,695
.أنتِ كنتِ ذكية ومقنعة جداً
713
01:00:13,869 --> 01:00:16,045
,السوق يهبط
.البيسو" يهبط"
714
01:00:16,219 --> 01:00:17,742
.هذا أفضل وقت لانتهاز الفرصة
715
01:00:17,916 --> 01:00:19,918
.كل الجوانب ايجابية
.حرفياً لا توجد سلبيات
716
01:00:20,092 --> 01:00:22,355
اشتري بسعر منخفض"
."تشاهده ينمو
717
01:00:22,529 --> 01:00:24,793
هل تعرفين من قال هذا ؟ -
.لا -
718
01:00:24,967 --> 01:00:26,533
.شخص ما ثري
719
01:00:26,708 --> 01:00:27,926
.هذا أكيد
720
01:00:29,014 --> 01:00:30,102
هل لديك أبناء ؟
721
01:00:30,276 --> 01:00:32,496
.ليس بعد
722
01:00:32,670 --> 01:00:35,934
كنت أفكر بالأمر , لكن عليّ
.اقناع حبيبي أولاً , بالطبع
723
01:00:36,108 --> 01:00:37,108
حبيبكِ ؟
724
01:00:39,590 --> 01:00:41,679
هل تعيش هنا ؟ -
.لا -
725
01:00:41,853 --> 01:00:44,639
لا ، أنا أعيش في قصر صغير على
.الجانب الآخر من المدينة
726
01:00:44,813 --> 01:00:46,336
.يا الهي
727
01:00:46,510 --> 01:00:47,830
هل يتبعونك أينما تذهب ؟
728
01:00:47,903 --> 01:00:49,992
.هذا فريق المبيعات خاصتي
729
01:00:50,166 --> 01:00:51,863
هل تمانع لو التقطت
بعض الصور ؟
730
01:00:52,037 --> 01:00:53,473
.تفضلي
731
01:00:53,648 --> 01:00:55,728
.لأريها لحبيبي
...أعتقد إنه حقاً
732
01:00:55,867 --> 01:00:57,387
...أعطني هذا -
.سيحب هذا المكان -
733
01:00:57,434 --> 01:00:58,653
.فيليب) , الكيس)
734
01:00:59,915 --> 01:01:01,612
...إذاً
735
01:01:01,786 --> 01:01:04,267
أجل , أعتقد يمكنك
.أن تريني المرافق
736
01:01:05,485 --> 01:01:06,965
.الملعب والنادي
737
01:01:07,139 --> 01:01:08,139
النادي ؟ -
.أجل -
738
01:01:08,227 --> 01:01:09,576
.اتبعيني -
.حسناً -
739
01:01:39,128 --> 01:01:41,217
.هناك ستكون الأرض الخضراء
740
01:01:41,391 --> 01:01:44,699
وهناك سيكون ملعب
.كرة قدم جديد
741
01:01:44,873 --> 01:01:46,570
.بالطبع , هناك سيكون الكازينو
742
01:01:46,744 --> 01:01:49,181
,بجانبه تماماً
سيكون النادي
743
01:01:49,355 --> 01:01:51,270
مع , بالطبع بركة سباحة
,أخرى , ساونا
744
01:01:51,444 --> 01:01:52,968
.الخ , الخ , الخ
745
01:01:53,142 --> 01:01:55,057
.أنا آسف
هل تريدين واحدة من هذه ؟
746
01:01:55,231 --> 01:01:58,016
.لم أدخن مثلها من قبل
747
01:01:58,190 --> 01:01:59,452
.أنتِ تمزحين معي -
.أجل -
748
01:01:59,626 --> 01:02:01,106
كيف تفعلها ؟ -
.الأمر سهل -
749
01:02:01,280 --> 01:02:02,281
.فقط مصي
750
01:02:03,152 --> 01:02:04,153
.أحسنتِ
751
01:02:05,371 --> 01:02:07,069
.مثل المدخنة
752
01:02:13,118 --> 01:02:14,990
هذا هو , اليس كذلك ؟ -
.أجل -
753
01:02:15,860 --> 01:02:17,949
...حسناً , إذاً
754
01:02:18,123 --> 01:02:20,343
تلك التي خلفه هي
,مكاتب الشقق
755
01:02:20,517 --> 01:02:23,520
...ودعنا نرى
756
01:02:23,694 --> 01:02:25,522
.كان هناك عمال بكل المكان
757
01:02:25,696 --> 01:02:28,096
,لم يبدو عمالاً بالنسبة لي
.لكنهم كانوا جميعًا يغادرون
758
01:02:28,264 --> 01:02:31,006
,ثم ها أنا ذا
.الآنسة (موتورماوث) , بالطبع
759
01:02:31,180 --> 01:02:33,225
هل يمكن أن تريني هذا" ؟"
"وهل يمكن أن أرى تلك ؟"
760
01:02:33,399 --> 01:02:35,073
,"خذني هنا"
,وكل هذا الكلام
761
01:02:35,097 --> 01:02:36,457
.من الثرثرة والهراء
762
01:02:36,533 --> 01:02:39,101
.لا توجد علامة على وجود أطفال
763
01:02:39,275 --> 01:02:43,540
,لم يكن هناك أغلفة حلوى
.لا أشياء رياضة أو آثار أقدام
764
01:02:43,714 --> 01:02:46,151
...لا ملابس , لا شيء
765
01:02:46,325 --> 01:02:49,198
أية رسومات ؟ -
.لا -
766
01:02:53,550 --> 01:02:55,291
.إنه يخفيه في مكان ما
767
01:02:58,860 --> 01:03:00,949
أخبرته إني سأراه
.على العاشرة
768
01:03:04,430 --> 01:03:06,041
.لم أطلب منكِ القيام بذلك
769
01:03:06,215 --> 01:03:09,305
.فعلته من تلقاء نفسي
.أنا فتاة ناضجة
770
01:03:10,828 --> 01:03:13,962
,وتعاملت مع أشخاص أسوا منه بكثير
.تأكد من ذلك
771
01:03:27,584 --> 01:03:29,151
.دعها تدخل
772
01:03:49,867 --> 01:03:52,739
.أيتها الجميلة
773
01:03:52,914 --> 01:03:53,914
.مرحباً
774
01:03:55,307 --> 01:03:56,307
.جميلة جداً
775
01:03:58,920 --> 01:04:00,486
.هذا رومانسي
776
01:04:00,660 --> 01:04:01,660
.شكراً لكِ
777
01:04:06,841 --> 01:04:08,233
.شكراً لكِ على المجيء
778
01:04:10,366 --> 01:04:11,497
.أجل
779
01:04:12,847 --> 01:04:15,588
...هل أعددت شيئاً نأكله أو
780
01:04:15,762 --> 01:04:17,722
لدي شيء أكثر اثارة
.بكثير من ذلك
781
01:04:19,157 --> 01:04:20,289
.لا بأس
782
01:04:21,594 --> 01:04:23,422
!أنتِ مذهلة
783
01:04:31,300 --> 01:04:32,736
.اللعنة , هذا رائع
784
01:04:33,693 --> 01:04:36,522
.رائع -
سحبة أخرى ؟ -
785
01:04:36,696 --> 01:04:37,872
.لا
.أنت
786
01:04:38,829 --> 01:04:39,830
.لا , أنا لا أشارك
787
01:04:40,004 --> 01:04:41,658
ماذا ؟
788
01:04:41,832 --> 01:04:43,399
.هذا غير منصف -
.سحبة أخرى
789
01:04:46,793 --> 01:04:48,230
.هذا يكفي
790
01:04:50,928 --> 01:04:52,843
.كنت أتسائل عن أمر -
ما هو ؟ -
791
01:04:53,017 --> 01:04:56,891
...لماذا شخص وسيم مثلك
792
01:04:57,065 --> 01:04:59,850
ليس لديه امرأة منتظمة ؟
.لا أفهم الأمر
793
01:05:00,024 --> 01:05:03,549
,أنا قليل الحظ مع النساء
.في الحقيقة حظي معدوم تماماً
794
01:05:05,900 --> 01:05:07,466
.أجد هذا صعب التخيل
795
01:05:07,640 --> 01:05:09,904
.كم أنتِ رائعة
796
01:05:10,078 --> 01:05:12,819
هل يمكن أن أشرب من هذا ؟
797
01:05:20,305 --> 01:05:22,873
.أريد استخدام الحمام -
.لا , لا , لا . اجلسي -
798
01:05:23,700 --> 01:05:24,919
.حسناً
799
01:05:30,750 --> 01:05:32,970
,متأكدة إنك تحب هذا الشيء
اليس كذلك ؟
800
01:05:46,853 --> 01:05:49,900
...أنا فعلاً عليّ استخدام الحمام -
!اجلسي ! اجلسي -
801
01:05:53,904 --> 01:05:55,384
ماذا دهاك ؟ -
ماذا دهاني ؟ -
802
01:05:55,558 --> 01:05:57,429
!لا ! لا
803
01:05:59,301 --> 01:06:01,956
ماذا ، ألم تعتقدي إني سأعلم
إنكِ كنتِ تلاعبيني ؟
804
01:06:03,261 --> 01:06:04,828
من أرسلكِ ؟ -
...لا أحد . فقط لا -
805
01:06:05,002 --> 01:06:07,091
من أرسلكِ ؟ -
...لا أعرف ما الذي تقوله -
806
01:06:10,268 --> 01:06:12,140
.يا له من وجه جميل
807
01:06:12,314 --> 01:06:13,576
.يا للأسف
808
01:06:24,413 --> 01:06:25,414
!اتهضي
809
01:06:25,588 --> 01:06:27,546
!انهضي
810
01:06:27,720 --> 01:06:29,679
!انهضي
!انهضي
811
01:06:30,462 --> 01:06:31,986
!تعالي هنا
812
01:06:32,160 --> 01:06:33,813
.اخرسي -
!لا -
813
01:06:38,644 --> 01:06:41,386
أريد فقط أن أعرف من أرسلكِ
لأشكره ! من هو ؟
814
01:06:41,560 --> 01:06:43,388
!لا ! لا
815
01:06:43,562 --> 01:06:44,868
لا ؟ -
.تعالي هنا . افتحي فمكِ -
816
01:06:45,042 --> 01:06:46,043
.افتحي فمكِ
817
01:06:47,827 --> 01:06:50,569
!كلي الخشب
!كلي الخشب
818
01:06:53,007 --> 01:06:54,727
قبل أن أقوم بتقطيع
,وجهكِ الجميل
819
01:06:54,834 --> 01:06:56,575
ستخبريني بالضبط من
!الذي أرسلكِ
820
01:06:56,749 --> 01:06:58,751
من هو ؟
821
01:07:07,369 --> 01:07:08,587
.إذهبي إلى النُزل
822
01:07:08,761 --> 01:07:10,546
.سأتصل بكِ إذا احتجت توصيلة
823
01:07:11,590 --> 01:07:12,809
ما الذي ستفعله ؟
824
01:07:12,983 --> 01:07:14,245
.اذهبي أرجوكِ
825
01:07:34,700 --> 01:07:36,267
أين ابني ؟
826
01:07:38,878 --> 01:07:40,532
.لن تجده أبداً
827
01:07:46,408 --> 01:07:49,367
هل تعلم إنه خلال فترة
محاكم التفتيش
828
01:07:49,541 --> 01:07:52,370
كان اليسوعيون يضعون
أدوات الاستجواب
829
01:07:52,544 --> 01:07:54,329
أمام المتهم مباشرة ؟
830
01:07:59,943 --> 01:08:01,510
.غالباً . كان هذا كافياً
831
01:08:02,859 --> 01:08:04,817
.كانوا يعلمون إن الجميع سيتحدث
832
01:08:05,775 --> 01:08:08,778
.كل واحد
833
01:08:09,735 --> 01:08:11,346
الحزن له حدود"
834
01:08:11,520 --> 01:08:13,391
."الخوف ليس له حدود
835
01:08:15,611 --> 01:08:18,570
.(هذا اقتباس من (بلينيوس الأصغر
836
01:08:25,186 --> 01:08:26,535
.الآن سنبدأ
837
01:08:28,667 --> 01:08:30,495
.انتظر , انتظر
838
01:08:30,669 --> 01:08:32,323
.مهلاً , مهلاً , مهلاً
839
01:08:32,497 --> 01:08:35,196
انتظر . ماذا تفعل ؟
ماذا ؟ ماذا الآن ؟
840
01:08:36,153 --> 01:08:38,199
.لا تفعل , لا تفعل
!تباً ! تباً
841
01:08:38,373 --> 01:08:40,636
!لا
842
01:08:41,724 --> 01:08:44,727
!يا الهي
!أيها اللعين
843
01:08:44,901 --> 01:08:46,076
!أيها اللعين
844
01:08:57,653 --> 01:09:00,177
.سوف يقتلوك
.سيقتلوك
845
01:09:04,442 --> 01:09:06,096
.كان لديهم الوقت بتلك الأيام
846
01:09:08,490 --> 01:09:10,144
,كان المتهم يوضع في قفص
847
01:09:10,318 --> 01:09:13,147
.يترك ليراه الجميع يموت جوعاً
848
01:09:14,757 --> 01:09:16,411
يربط على أعمدة عالية
849
01:09:16,585 --> 01:09:18,326
...يترك للحرارة والغربان كي
850
01:09:18,500 --> 01:09:21,416
!ابنك رحل -
!أنطق اسمه -
851
01:09:21,590 --> 01:09:23,635
!(جوليو) ! (جوليو)
!لقد أخذوه ! لقد رحل
852
01:09:24,810 --> 01:09:25,810
!لا , لا , لا
853
01:09:29,728 --> 01:09:30,947
.تباً
854
01:09:32,731 --> 01:09:34,559
,حسناً , حسناً
855
01:09:35,386 --> 01:09:37,475
.حسناً , حسناً , حسناً
856
01:09:37,649 --> 01:09:39,129
.حسناً
857
01:09:39,303 --> 01:09:40,565
.سأعطيك اسمه
858
01:09:40,739 --> 01:09:43,655
.سأعطيك اسمه
...اسمه
859
01:09:43,829 --> 01:09:44,917
.مص قضيبي
860
01:09:48,573 --> 01:09:51,010
مهلاً . ماذا ستفعل بهذا ؟
861
01:09:51,185 --> 01:09:52,403
.اياك أن تفعل ذلك
862
01:09:52,577 --> 01:09:53,578
...اياك
863
01:09:57,060 --> 01:09:59,584
!السيد (سانز)
!السيد (سانز)
864
01:10:00,411 --> 01:10:02,152
.يا الهي
865
01:10:03,197 --> 01:10:04,633
من هو (سانز) بحق الجحيم ؟
866
01:10:04,807 --> 01:10:06,896
.إنه مجنون يعيش في الغابة
867
01:10:07,436 --> 01:10:09,764
كان يعمل في مكتب الكحول والتبغ
والأسلحة النارية والمتفجرات
868
01:10:09,768 --> 01:10:12,902
...يخطف الناس رفيعي المستوى
869
01:10:13,076 --> 01:10:15,731
.مكسيكيين أثرياء , أجانب
870
01:10:15,905 --> 01:10:18,623
,لديه معارف بكل أنحاء البلاد
.ولديه أسلحة كثيرة
871
01:10:18,647 --> 01:10:20,649
هل تعرف لماذا ؟
.لأني بعتها له
872
01:10:21,563 --> 01:10:22,825
.وهذه هي الحقيقة
873
01:10:22,999 --> 01:10:24,696
.تباً
.تباً
874
01:10:27,656 --> 01:10:29,614
.أخبرتك الحقيقة
ماذا تفعل ؟
875
01:10:33,052 --> 01:10:35,403
.لا , لا , لقد أخبرتك الحقيقة
876
01:10:35,577 --> 01:10:37,274
.أخبرتك الحقيقة
877
01:10:37,448 --> 01:10:38,493
!لا ! لا ! لا
878
01:10:46,588 --> 01:10:48,067
.يا الهي
.أخبرتك الحقيقة
879
01:10:48,242 --> 01:10:50,156
هل تريد الحقيقة الحقيقية ؟
880
01:10:50,331 --> 01:10:52,985
.سأخبرك اياها
.سأخبرك اياها
881
01:10:53,159 --> 01:10:55,249
.(أنا أدين ل (سانز
.أدين له
882
01:10:58,774 --> 01:11:00,254
بماذا تدين له ؟
883
01:11:02,865 --> 01:11:05,215
هل استخدمت ابني
لتسدد دين ؟
884
01:11:06,651 --> 01:11:07,826
.أجل
885
01:11:09,828 --> 01:11:13,745
...السيد (سانز) . يحب
.يحب الأولاد الصغار
886
01:11:17,836 --> 01:11:20,361
بهذه الأثناء ، لديه بطن
مليء بالحليب
887
01:11:20,535 --> 01:11:22,363
.ومؤخرة مليئة بالجبن الكريمي
888
01:11:26,802 --> 01:11:30,545
سيضاجعه أكثر من كل بيوت
."الدعارة في "تيخوانا
889
01:11:44,123 --> 01:11:46,430
.بيلارين) , هذا أنا)
.أنا بحاجة ماسة لمساعدتك
890
01:11:49,738 --> 01:11:51,305
ألم تكن ستختفي عن الأنظار ؟
891
01:11:52,175 --> 01:11:54,133
وتسير بالطريق الصحيح ؟
892
01:11:58,094 --> 01:11:59,400
.أعرف . اسمع
893
01:11:59,574 --> 01:12:01,184
هل تعرف شخص يدعى
السيد (سانز) ؟
894
01:12:01,358 --> 01:12:03,360
من ؟ -
.(السيد (سانز
895
01:12:03,534 --> 01:12:06,145
شرطي قذر سابق في مكتب
.الكحول والأسلحة
896
01:12:06,320 --> 01:12:07,669
.(لقد أخذ (جوليو
897
01:12:09,714 --> 01:12:11,499
...لا أعرف هذا الحقير
898
01:12:12,369 --> 01:12:13,501
.تباً
899
01:12:13,675 --> 01:12:14,980
...لكن
900
01:12:16,373 --> 01:12:17,983
.سأجري بعض الاتصالات
901
01:12:19,115 --> 01:12:22,118
.شكراً
.أدين لك طوال الحياة
902
01:12:22,292 --> 01:12:23,728
.أنت مدين لي بالفعل , أخي
903
01:12:25,164 --> 01:12:26,557
.كن حذراً
904
01:13:34,016 --> 01:13:35,321
هل تمانع ؟
905
01:13:37,585 --> 01:13:38,803
.لا
906
01:13:55,341 --> 01:13:58,170
.شكراً لك على انقاذ حياتي
907
01:13:58,344 --> 01:14:01,217
كنت أنا من ألقى بكِ
.في عرين الأسد
908
01:14:07,179 --> 01:14:08,833
.لقد تطوعت
909
01:14:11,053 --> 01:14:12,315
.مقابل ثمن
910
01:14:15,318 --> 01:14:18,452
كل أولئك كبار السن في
"ليدي بيردز"
911
01:14:18,626 --> 01:14:20,584
.على الأرجح مشتاقين لكِ جداً
912
01:14:26,503 --> 01:14:27,896
.أريد أن أبقى
913
01:14:31,769 --> 01:14:35,207
.لا أستطيع تحمل نفقاتكِ بعد الآن
.لم يعد معي نقود
914
01:14:39,385 --> 01:14:40,648
.(أنا (بيلارين
915
01:14:40,822 --> 01:14:42,606
أعرف أين يمكنك ايجاد
.(السيد (سانز
916
01:14:43,912 --> 01:14:46,958
اذهب إلى "تيبيتو" في
."مكسيكو سيتي"
917
01:14:47,132 --> 01:14:48,786
.ابحث عن نادي ملاكمة
918
01:14:48,960 --> 01:14:52,007
.يدعى نادي "ديل توروس" للملاكمة
919
01:14:52,181 --> 01:14:53,399
.لا يوجد غيره هناك
920
01:15:34,571 --> 01:15:35,790
هذا هو ؟
921
01:15:37,618 --> 01:15:39,445
.يا الهي
هل هذه أسلحة ؟
922
01:15:45,756 --> 01:15:48,542
أريدك أن تخبرني أي
نادي ملاكمة هذا
923
01:15:48,716 --> 01:15:50,761
فيه أشخاص يحملون رشاشات
.على مدخله
924
01:16:00,858 --> 01:16:03,992
إذاً السيد (سانز) هذا ليس مجرد
.خاطف , أليس كذلك ؟
925
01:16:10,651 --> 01:16:12,130
وما هي خطتك ؟
926
01:16:13,349 --> 01:16:14,916
هل فقط ستدخل إلى هناك
927
01:16:15,090 --> 01:16:16,613
وتسأل عن السيد (سانز) ؟
928
01:16:16,787 --> 01:16:17,962
.لحدٍ كبير
929
01:16:19,137 --> 01:16:21,400
.يجب أن أجذب رجاله للخارج
930
01:16:21,575 --> 01:16:25,274
لديكِ نقود كافية لأخذ أول رحلة طيران
في الصباح , اليس كذلك ؟
931
01:16:28,364 --> 01:16:29,800
من قال إني أريد الذهاب ؟
932
01:17:24,812 --> 01:17:26,378
.(انتهى الأمر , (اينيز
933
01:17:39,348 --> 01:17:40,610
.هيا
934
01:17:42,264 --> 01:17:43,613
.هيا , أرجوكِ
935
01:17:55,233 --> 01:17:56,931
!تاكسي
936
01:17:57,845 --> 01:17:59,063
!تاكسي ! تاكسي
937
01:18:04,852 --> 01:18:06,331
.أرجوك لا تمت
938
01:18:08,682 --> 01:18:10,161
.لنذهب
.ِأرجوك
939
01:18:11,467 --> 01:18:12,990
.لنذهب
.هيا
940
01:19:15,923 --> 01:19:17,228
السيد (سانز) ؟
941
01:19:37,901 --> 01:19:41,122
.إنه هنا
.نعم , وصل بالفعل
942
01:20:05,929 --> 01:20:07,235
.أخبرتكِ أن تغادري
943
01:20:08,845 --> 01:20:11,369
لست تلك الفتاة التي
.تترك رجلها
944
01:20:31,346 --> 01:20:34,392
كم بقي ؟ -
.هذا الهراء يقول بقي 5 ساعات -
945
01:24:29,236 --> 01:24:31,586
تريدين أن تعيشي يا عاهرة ؟
946
01:24:31,760 --> 01:24:33,370
.سألتكِ سؤال يا عاهرة
947
01:24:33,544 --> 01:24:35,503
هل تريدي أن تعيشي أم لا ؟
948
01:24:40,377 --> 01:24:41,377
...هل أنتِ مستعدة
949
01:24:46,992 --> 01:24:48,646
.ارفع يديك يا وغد
950
01:24:48,820 --> 01:24:50,170
!لأعلى
951
01:25:58,934 --> 01:26:00,675
.اعتقدت إنك تقاعدت يا صديقي
952
01:26:01,589 --> 01:26:03,547
.حياة جديدة وكل ذلك
953
01:26:17,257 --> 01:26:18,301
هل يعجبك عملي ؟
954
01:26:19,868 --> 01:26:22,653
.للأسف , غير مبتكر
955
01:26:22,827 --> 01:26:24,177
.أنا مجرد مقلد
956
01:26:24,351 --> 01:26:29,182
.الفنانون الجيدون يقترضون"
."الفنانون العظماء يسرقون
957
01:26:30,095 --> 01:26:31,445
أين ابني ؟
958
01:26:31,619 --> 01:26:33,795
.في الوقت المناسب
.كل شيء في وقته
959
01:26:35,405 --> 01:26:37,015
,لكني متأكد إنك تعلمت ذلك
960
01:26:37,190 --> 01:26:39,714
بقضاءك كل تلك المدة
.في السجن
961
01:26:39,888 --> 01:26:41,759
...أخرجوا السكاكين
962
01:26:41,933 --> 01:26:43,065
.واحضروها
963
01:26:48,157 --> 01:26:50,768
(ما فعلته في منزل (فنسينت
.كان عملاً رائعاً
964
01:26:53,336 --> 01:26:55,338
.ابنك من هذه الطريق
965
01:26:57,732 --> 01:26:59,647
.لديك ابن جميل
966
01:27:00,909 --> 01:27:02,127
.روح حساسة
967
01:27:12,312 --> 01:27:15,924
,يذكرني بإبني
ألا تعتقد ؟
968
01:27:16,098 --> 01:27:18,492
كنت أستخدم اسماً
.مختلفاً وقتها
969
01:27:22,322 --> 01:27:23,584
!أنظر
970
01:27:25,238 --> 01:27:26,935
لا تخبرني إنك لا تتذكر
.هذا الوجه
971
01:27:27,109 --> 01:27:28,676
إنه الصبي الذي دخل
972
01:27:28,850 --> 01:27:30,373
.وأنت تقطع أمه
973
01:27:30,547 --> 01:27:31,635
أمي ؟
974
01:27:39,513 --> 01:27:40,644
.دعه وشأنه
975
01:27:42,080 --> 01:27:44,300
.أنا والد ذلك الطفل
976
01:27:46,998 --> 01:27:48,522
.الآن حان الوقت لبعض الانتقام
977
01:27:52,700 --> 01:27:54,740
لا بد إن (بيلارين) اعتقد إن الوقت
.قد حان لكي تدفع
978
01:27:56,965 --> 01:27:58,749
.يقولون إن الزمن يشفينا
979
01:28:03,101 --> 01:28:04,277
.هراء
980
01:28:11,893 --> 01:28:13,721
!أبي ! أبي
981
01:28:13,895 --> 01:28:16,245
.هذا كان يجب أن يحدث يا صديقي
982
01:28:16,419 --> 01:28:17,899
!انتظر , لا
983
01:28:18,073 --> 01:28:19,074
...دم يدخل
984
01:28:19,248 --> 01:28:21,816
!لا! أبي ! لا ! أبي
985
01:28:21,990 --> 01:28:24,384
...(جوليو) -
.دم يخرج -
986
01:28:24,558 --> 01:28:27,212
!لا ! لا
987
01:28:27,387 --> 01:28:29,389
!أبي ! أبي , أرجوك
988
01:28:29,563 --> 01:28:31,913
!أبي ! أرجوك ! أبي
989
01:28:32,087 --> 01:28:35,569
!لا ! لا -
...أبي -
990
01:29:08,341 --> 01:29:10,168
.يادو) ! اتركه)
991
01:29:17,437 --> 01:29:19,482
!(جوليو)
992
01:29:51,993 --> 01:29:53,734
!(جوليو) -
!لا -
993
01:29:53,908 --> 01:29:54,952
...(جوليو)
994
01:29:55,823 --> 01:29:56,867
!(يادو)
995
01:30:01,045 --> 01:30:02,482
!قلت اتركه
996
01:30:03,613 --> 01:30:04,832
.اللعنة
997
01:30:30,205 --> 01:30:31,424
هل ترى ؟
998
01:30:35,515 --> 01:30:37,125
.هذا ما تبدو عليه العدالة
999
01:30:48,310 --> 01:30:50,007
.دعنا نرى كيف هو حال ابنك
1000
01:33:36,284 --> 01:33:37,783
جوليو ناينتيه
1001
01:33:37,784 --> 01:33:39,568
,(جوليو)
1002
01:33:39,742 --> 01:33:42,136
لم أكن أبداً الرجل الذي
.كنت تعتقده
1003
01:33:43,659 --> 01:33:45,139
,لقد قتلت طفلاً بريئاً
1004
01:33:45,313 --> 01:33:47,794
.ولأجل ذلك , أنت دفعت الثمن
1005
01:33:49,622 --> 01:33:52,233
,ثمن كل الأشياء التي ارتكبتها أنا
1006
01:33:52,407 --> 01:33:54,496
كل الأشياء التي أنا على
,وشك ارتكابها
1007
01:33:55,889 --> 01:33:57,978
.ليرحم الله روحي
1008
01:34:13,123 --> 01:34:17,606
,(والآن يا (يهوذا
.حان الوقت لتدفع الثمن
1009
01:34:19,123 --> 01:34:34,123
ترجمة
بسام شقير