1 00:01:01,621 --> 00:01:05,374 ...در 31ام دسامبر 2014 2 00:01:05,487 --> 00:01:08,565 یه تاکسی از وسط ...سان فرانسیسکو" می‌گذشت" 3 00:01:09,286 --> 00:01:12,696 ."از محله‌ی چینی‌ها به سمت "مارین 4 00:01:14,717 --> 00:01:18,003 ...ماشین یه مسافر تنها داشت 5 00:01:18,093 --> 00:01:23,233 یه زن، که اسم شناسنامه‌ش ...آدلاین بومن" بود" 6 00:01:26,026 --> 00:01:29,482 ."و اسم مستعارش "جنیفر لارسون 7 00:01:30,024 --> 00:01:35,039 .این اولین و آخرین فصل داستان اونه 8 00:01:36,040 --> 00:01:43,040 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.COM تقديم مي‌کند 9 00:01:47,637 --> 00:01:51,780 .ببخشید، فقط باید یکم ساکت باشیم .بابام هنوز خوابه، چون شب کاره 10 00:01:52,044 --> 00:01:53,341 .بیا تو 11 00:02:00,798 --> 00:02:05,134 قسمت‌های رنگی و همینطور .چاپ دیجیتالی رو دیشب تموم کردم 12 00:02:05,205 --> 00:02:09,035 "یه سری "هنر خطی ...از اینترنت گیر آوردم 13 00:02:09,178 --> 00:02:10,860 .و نقص‌هاش رو از بین بردم 14 00:02:10,913 --> 00:02:14,231 ...ببین، این یجورایی از رموز منه .نقاط تیره و رنگ‌رفتگی‌ها 15 00:02:14,282 --> 00:02:16,873 حتی توی یه میلیون سال هم .کسی نمی‌تونه جزییات رو زیر سوال ببره 16 00:02:18,617 --> 00:02:23,617 خب، چرا 29؟ .من اگه جات بودم چند سال کم می‌کردم 17 00:02:23,618 --> 00:02:26,618 .قطعاً بدون دردسر کارت رو راه میندازه 18 00:02:27,716 --> 00:02:29,838 ."تو خیلی مهربونی، "تونی 19 00:02:31,203 --> 00:02:32,788 .کارت خوب بود 20 00:02:33,124 --> 00:02:35,755 .کار با تو باعث افتخار بود ...اگه هرکدوم از دوستات به چیزی احتیاج داشتن 21 00:02:35,855 --> 00:02:37,780 چرا این کارو می‌کنی؟‎ - منظورت چیه؟ - 22 00:02:37,880 --> 00:02:40,001 ،تو بچه‌ی باهوشی هستی .جعل اسناد یه جرمـه 23 00:02:40,051 --> 00:02:43,024 25هزار دلار جریمه‌شـه .و حکمش شش سال زندانه 24 00:02:43,996 --> 00:02:46,326 لعنتی، تو... تو پلیسی؟ 25 00:02:47,169 --> 00:02:50,257 نه، تا اونجایی که می‌دونی .من با اجرای قانون خیلی فاصله دارم 26 00:02:50,862 --> 00:02:53,864 فقط بدم میاد ."ببینم تواناییت به باد رفته، "جف 27 00:02:54,194 --> 00:02:55,070 ."تونی" .اسمم "تونی"ـه 28 00:02:55,120 --> 00:02:59,191 اون توپ‌های بیسبال امضا شده .توی اتاقت به اسم "جف" هستن 29 00:02:59,241 --> 00:03:02,712 .بی‌دقت نباش .همین چیزهای کوچیکه که سرت رو به باد میده 30 00:03:06,713 --> 00:03:14,713 (Rain Angel) پریسا & (Sh.Pinkman) شيوا IMDB-Dl.Com تيم ترجمه 31 00:03:27,858 --> 00:03:29,533 .عزیزم، من خونه‌م 32 00:03:37,446 --> 00:03:38,907 ریس"؟" 33 00:03:42,081 --> 00:03:43,616 .سلام 34 00:03:59,421 --> 00:04:01,135 .بیا اینجا 35 00:04:02,079 --> 00:04:04,634 .حتماً از خونه‌ی روستایی جدید خوشت میاد 36 00:04:04,684 --> 00:04:08,734 هوای تمیز، مزارع و جنگل‌ها ...و رود‌های توی کوه 37 00:04:09,052 --> 00:04:10,873 .دوباره یه سگ واقعی میشی 38 00:04:12,183 --> 00:04:16,650 می‌دونستی که مادر مادربزرگت چند شهر اون طرف‌تر به دنیا اومده؟ 39 00:04:16,712 --> 00:04:19,037 ،مثل مادر مادربزرگ من .البته نه همون موقع 40 00:04:20,332 --> 00:04:24,102 .اوه، باید برم سرکار 41 00:04:26,050 --> 00:04:29,285 .مرکز اسناد شهر"، لطفاً" - .طول می‌کشـه، خیابون "مارکت" راه بندونه - 42 00:04:29,335 --> 00:04:31,335 باشه پس از خیابون .کالیفرنیا" به سمت "هاید" برید" 43 00:04:31,336 --> 00:04:33,036 .توی "هاید" ساخت و سازه 44 00:04:33,109 --> 00:04:34,909 ،چرا توی همین خیابون نمی‌مونید ،می‌تونید از اینجا برید 45 00:04:34,910 --> 00:04:36,110 ،"به خیابون "گلف ..."از "گلف" به "بوش"، از "بوش 46 00:04:36,236 --> 00:04:39,405 به "پولک" و از "پولک" به "گرو" و منو گوشه‌‌ی .خیابون "مارکت" پیاده کنید 47 00:04:40,561 --> 00:04:43,340 شغل منو می‌خوای؟ - .هیچ‌وقت نمی‌فهمید - 48 00:05:02,971 --> 00:05:04,573 ."صبح بخیر "جنی - .صبح بخیر - 49 00:05:04,623 --> 00:05:05,935 .صبح بخیر - ."سلام "کنت - 50 00:05:05,985 --> 00:05:09,569 فکر می‌کردیم شاید امروز .بخاطر شب سال نو نمیای 51 00:05:09,619 --> 00:05:13,996 ،خب، هنوز چهارشنبه‌ست .خوشگذرونی قرار نیست تا قبل امشب شروع شه 52 00:05:14,088 --> 00:05:17,900 خب، دوست داری الان یکم هیجان زده شی؟ - حتماً، موضوع چیه؟ - 53 00:05:17,973 --> 00:05:21,494 ،کار محبوبت، بایگانی فیلم‌های خبری .که بالاخره دیجیتالی شدن 54 00:05:21,544 --> 00:05:24,418 یکم کمک احتیاج داریم تا آماده‌شون کنیم .تا فرستاده بشن 55 00:05:25,308 --> 00:05:27,258 .خوشحال میشم 56 00:06:47,712 --> 00:06:53,388 آدلاین ماری بومن" در اول ژانویه‌‌ی 1908" ...در ساعت 12:01 صبح به دنیا اومد 57 00:06:53,438 --> 00:06:56,901 ..."در بیمارستان کودکان "سان فرانسیسکو 58 00:07:00,434 --> 00:07:03,438 ...تنها بچه‌ی "فی" و "میلتون بومن" بود 59 00:07:08,621 --> 00:07:12,621 ،در 16ام 1929 ... همینطور که "آدلاین بومن" و مادرش 60 00:07:12,622 --> 00:07:16,022 ...داشتن از منظره‌ای لذت می‌بردن 61 00:07:16,092 --> 00:07:19,092 ،که ساخت و ساز در اونجا ... روی پل "گلدن گیت" قرار بود 62 00:07:19,093 --> 00:07:21,593 ...در طی سه سال به پایان برسه 63 00:07:21,827 --> 00:07:26,452 یه مهندس جوون .یه رفتار مودبانه‌ی غیرعادی از خودش نشون داد 64 00:07:34,967 --> 00:07:40,727 87روز بعد "آدلاین" با ...کلارنس جیمـز پرسکات" ازدواج کــرد" 65 00:07:40,777 --> 00:07:44,777 اونم توی کلیسای جامع ."مریم مقدس" در "سان فرانسیسکو" 66 00:07:47,732 --> 00:07:52,823 سه سال بعد .آدلاین" یه دختر به دنیا آورد" 67 00:07:53,209 --> 00:07:58,470 "به احترام مادربزرگ پدری "آدلاین .اسمش رو "فلمینگ" گذاشتن 68 00:07:59,531 --> 00:08:03,531 ،در 17ام فوریه‌ی 1937 ،"در طی ساخت و ساز پل "گلدن گیت 69 00:08:03,532 --> 00:08:06,032 ...قسمتی از داربست 70 00:08:05,937 --> 00:08:07,937 ...از تور ایمنی جدا شد و فروریخت 71 00:08:07,938 --> 00:08:10,438 و هشت کارگر .و دو مهندس جون خودشون رو از دست دادن 72 00:08:11,591 --> 00:08:15,134 ،در بین قربانی‌های حادثه .شوهر "آدلاین" هم بود 73 00:08:22,955 --> 00:08:24,955 ...ده ماه بعد از مرگ شوهرش 74 00:08:25,316 --> 00:08:28,456 آدلاین" داشت" ...به سمت شمال رانندگی می‌کرد تا 75 00:08:28,564 --> 00:08:30,864 ،بره به کلبه‌ی ساحلی خانواده‌ش 76 00:08:31,365 --> 00:08:34,365 ...جایی که "فلمینگ" پنج ساله منتظرش بود 77 00:08:35,825 --> 00:08:42,718 ،که یه اتفاق شدیداً غیر عادی رخ داد ...یه اتفاق تقریباً جادویی 78 00:08:47,510 --> 00:08:51,560 "در شهرستان "سنوما"ی "کالیفرنیا .برف شروع به باریدن کرد 79 00:09:26,209 --> 00:09:31,983 فرورفتگی در آب یخ باعث شد ...که بدن "آدلاین" نسبت به فقدان اکسیژن 80 00:09:32,071 --> 00:09:36,071 واکنش نشون بده ...و فوراً نفسش بند بیاد 81 00:09:36,072 --> 00:09:39,372 .و ضربان قلبش کند بشه 82 00:09:41,222 --> 00:09:45,026 ..."در دو دقیقه، دمای بدن "آدلاین 83 00:09:45,216 --> 00:09:49,216 .به 87 درجه‌ی فارنهایت رسید (دمایی که بدن هوشیار نیست) 84 00:09:52,217 --> 00:09:54,217 .ضربان قلبش ایستاد 85 00:09:59,908 --> 00:10:07,416 در ساعت 8:55 یه آذرخش ...به ماشینش خورد و نیم بیلیون ولت 86 00:10:07,466 --> 00:10:12,704 الکتریسیته رو تخلیه کرد .و 60هزار آمپـر جریان تولید کرد 87 00:10:12,754 --> 00:10:15,245 .تاثیرش سه برابر بود 88 00:10:17,095 --> 00:10:21,016 اول، این بار الکتریکی قلب "ادلاین بومن" رو .به حالت اولیه برگردوند 89 00:10:23,218 --> 00:10:27,869 ...دوم، از حالت بی‌اکسیژنی بیرون اومد 90 00:10:27,919 --> 00:10:32,861 و باعث شد که در طول دو دقیقه .اولین نفسش رو بکشه 91 00:10:46,727 --> 00:10:49,900 ،سوم ...بر اساس قانون "ون لیمن" در مورد 92 00:10:49,972 --> 00:10:53,722 تراکم الکترون در ..."دزوکسی ریبونوکلئیک اسید" 93 00:10:53,772 --> 00:10:57,443 ...که در سال 2035 کشف خواهد شد 94 00:10:57,718 --> 00:11:03,456 ادلاین بومن" از حالا به بعد در برابر" ...نابودی زمان در امان خواهد بود 95 00:11:03,507 --> 00:11:08,715 ،روزهای بعد .هیچ‌وقت پیر نخواهد شد 96 00:11:34,417 --> 00:11:37,558 ،همینطور که سال‌ها می‌گذشت ...ادلاین" ظاهر تغییر ناپذیرش رو" 97 00:11:37,608 --> 00:11:40,407 ...با ترکیبی از رژیم غذایی سالم 98 00:11:40,434 --> 00:11:42,967 ورزش، خصوصیات ارثی .و شانس خوب توجیه می‌کرد 99 00:11:43,363 --> 00:11:47,958 آدلاین"؟" - .مریم"، سلام" - 100 00:11:48,058 --> 00:11:52,074 .خدای من! یه ذره هم عوض نشدی - .اوه، خیلی لطف داری که اینو میگی - 101 00:11:52,174 --> 00:11:54,021 .فلمینگ" چه بزرگ شدی" 102 00:11:54,121 --> 00:11:56,540 .منم همش همین رو به مامان می‌گم .حرفم رو باور نمی‌کنه 103 00:11:57,040 --> 00:12:00,697 .ببخشید، واقعاً باید بریم - .شما انگار خواهرید - 104 00:12:00,797 --> 00:12:02,781 بهتره بس کنی .وگرنه خودم باورم میشه 105 00:12:02,881 --> 00:12:06,183 چطور ممکنه؟ - .بخاطر یه کرم صورته که از "پاریس" اومده - 106 00:12:06,283 --> 00:12:08,783 که از عسل غنی .زنبور ملکه درست شده 107 00:12:08,784 --> 00:12:11,484 ،باشه عزیزم .فعلاً خداحافظ، خوشحال شدم دیدمت 108 00:12:17,403 --> 00:12:19,403 .یه کاری باید در این مورد انجام می‌شد 109 00:12:19,404 --> 00:12:22,704 چند هفته بعد ...وقتی در حومه‌ی شهر زندگی می‌کرد 110 00:12:22,889 --> 00:12:26,817 آدلاین" رو بخاطر" .نقض مقررات رانندگی نگه داشتن 111 00:12:28,094 --> 00:12:31,933 خانوم این می‌گه که شما .در اول ژانویه‌ی 1908 به دنیا اومدین 112 00:12:33,449 --> 00:12:34,595 .درسته 113 00:12:34,695 --> 00:12:40,317 این یعنی 45 سالتونه؟ - .بله - 114 00:12:40,417 --> 00:12:42,313 .خانوم، باید اینو نگه دارم 115 00:12:42,413 --> 00:12:46,291 وقتی اومدین ایستگاه تا بگیریدش .خواهشاً شناسنامه‌تون رو هم بیارید 116 00:12:46,391 --> 00:12:50,343 .خوشحال می‌شم افسـر فردا صبح خوبه؟ 117 00:12:50,443 --> 00:12:52,083 .حتماً 118 00:12:54,764 --> 00:12:57,764 "خیلی زود "آدلاین ...به "سان فرانسیسکو" برگشت 119 00:12:57,765 --> 00:13:01,665 و به کار دفترداری .در دانشکده‌ی پزشکی مشغول شد 120 00:13:07,283 --> 00:13:13,726 اونجا از هر فرصتی استفاده کرد .تا درمورد وضعیتش تحقیق کنه 121 00:13:18,698 --> 00:13:24,279 ،بعد از یه سال مطالعه‌ی زیاد ...ادلاین بومن" مجبور بود تا با" 122 00:13:24,329 --> 00:13:26,529 ...این حقیقت روبرو بشه که 123 00:13:26,530 --> 00:13:29,530 هیچ توضیح علمی‌ای .برای وضعیتش وجود نداره 124 00:13:29,706 --> 00:13:32,706 شما عضوی از ...حزب "کمونیست" هستید 125 00:13:32,707 --> 00:13:36,207 یا تا به حال عضوی از حزب "کمونیست" بودین؟ 126 00:13:45,964 --> 00:13:47,452 آدلاین"؟" 127 00:13:49,363 --> 00:13:51,622 .متاسفم، اشتباه گرفتید 128 00:13:51,722 --> 00:13:55,054 "ما از مرکز تحقیقاتی "فدرال ."اومدیم خانوم "بومن 129 00:13:56,477 --> 00:13:58,622 می‌خوایم چند تا سوال ازتون بپرسیم .اگه اشکالی نداشته باشه 130 00:13:58,722 --> 00:14:01,311 چرا؟ .من که کار اشتباهی نکردم 131 00:14:02,077 --> 00:14:05,357 من یه آمریکایی خوبم. چطور جرئت می‌کنید توی محل کارم مزاحمم بشید؟ 132 00:14:05,457 --> 00:14:06,675 .دست ما نبوده، خانوم 133 00:14:07,147 --> 00:14:09,881 .هیچ اطلاعاتی از محل سکونتتون نداشتیم .از این طرف لطفاً 134 00:14:16,534 --> 00:14:18,534 ،"جای نگرانی نیست خانوم "بومن 135 00:14:18,535 --> 00:14:21,535 فقط می‌خوایم .چند تا آزمایش ازتون بگیریم 136 00:15:28,367 --> 00:15:31,367 ..،اگه کسی باهات تماس گرفت 137 00:15:31,368 --> 00:15:34,768 بگو واسه تعطیلات .رفتم اروپا، و دیگه برنمی‌گـردم 138 00:15:35,654 --> 00:15:38,661 ،دفعه‌ی بعدی که همدیگه رو می‌بینم .من یه هویت جدید دارم 139 00:15:39,759 --> 00:15:41,759 ،من همیشه مادرت خواهم بود 140 00:15:41,760 --> 00:15:44,160 فقط باید منو .به عنوان دوستت معرفی کنی 141 00:15:44,276 --> 00:15:50,102 .مامان، نه - .باید اینجوری باشه، بیا - 142 00:16:01,208 --> 00:16:04,208 ...،برای تضمین امنیت خودش و دخترش 143 00:16:04,209 --> 00:16:07,809 آدلاین" با خودش" ...عهد بست که ادامه بده 144 00:16:09,773 --> 00:16:15,202 ،با هر ده سال عوض کردن اسمش ...محل سکونتش و همینطور ظاهرش 145 00:16:17,266 --> 00:16:24,716 و اینکه هیچ‌وقت درمورد سرنوشتش .یک کلمه با کسی حرف نزنه 146 00:16:32,230 --> 00:16:35,880 "توی هفت هفته، وقتی "جنیفر لارسون ...برای همیشه ناپدید میشه 147 00:16:36,840 --> 00:16:41,750 سوزان فلیشر" صاحب یه خونه‌ی" ...روستایی در "آشتون، اورگان" میشه 148 00:16:43,960 --> 00:16:48,260 ،"ادلاین بومن" ...بدون لحظه‌ای احساس ضعف 149 00:16:49,050 --> 00:16:51,970 شصت ساله که .به عهد خودش وفادار بوده 150 00:17:04,390 --> 00:17:05,680 ."سلام "رگان 151 00:17:05,800 --> 00:17:08,240 آماندا" نمی‌خوای که منو بپیچونی، نه؟" 152 00:17:08,360 --> 00:17:11,200 .اینو سال پیش هم ازم پرسیدی چرا بهم اعتماد نداری؟ 153 00:17:11,280 --> 00:17:13,620 اوه، فقط باورم نمیشه .پیشنهاد بهتری داشته باشی 154 00:17:13,690 --> 00:17:14,690 .غیر ممکنه 155 00:17:14,770 --> 00:17:18,380 ساعت 8 بیام دنبالت؟ - .راستش واسه چیز دیگه‌ای زنگ زدم - 156 00:17:18,480 --> 00:17:22,170 "گرند" هتل "ناب‌هیــل" .قراره برام ماشین بفرسته 157 00:17:22,280 --> 00:17:24,590 !به به - تا حالا سال نو اونجا بودی؟ - 158 00:17:24,700 --> 00:17:26,740 .فقط یه بار، سال‌ها پیش 159 00:17:26,850 --> 00:17:28,340 .فکر کنم یه ولخرجی اساسیـه 160 00:17:29,390 --> 00:17:32,040 .خب، پس بهتره بیام. زود می‌بینمت 161 00:17:32,820 --> 00:17:33,820 ."خداحافظ "رگان 162 00:17:54,420 --> 00:17:55,470 گرسنه‌ای؟ 163 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 نه؟ 164 00:18:00,000 --> 00:18:02,780 می‌خوای با من امشب بیای بیرون، نه؟ 165 00:18:02,850 --> 00:18:04,890 ،ببخشید رفیق .اما امشب شب دخترهاست 166 00:18:38,868 --> 00:18:40,748 ...اوری" اگه دستت رو از رو زانوم برنداری" 167 00:18:40,848 --> 00:18:43,078 ."جفت دستای من روی میـزه "ادلاین - ادیسون"؟" - 168 00:19:22,978 --> 00:19:23,978 .ممنونم 169 00:19:25,528 --> 00:19:27,868 .سال نو مبارک - ."اوه، هی "آماندا - 170 00:19:27,978 --> 00:19:30,788 تو بودی دست میـزدی؟ - از کجا فهمیدی؟ - 171 00:19:31,508 --> 00:19:33,958 .تو خوش‌رفتاری - !ما آخرین دو نفریم - 172 00:19:34,488 --> 00:19:36,038 .هی، یه گیلاس بردار 173 00:19:36,826 --> 00:19:38,336 بهم بگو، چی رو از دست دادم؟ 174 00:19:38,406 --> 00:19:40,596 ،اوه، چیز زیادی نیست .فقط یه سری وراجی‌های خوشحال‌‌کننده 175 00:19:40,706 --> 00:19:42,446 ،بامزه‌ست ...مهم نیست چند سالت باشه 176 00:19:42,556 --> 00:19:46,076 شب سال نو هنوز شبیـه که .هر اتفاقی توش ممکنه بیفته 177 00:19:46,196 --> 00:19:47,566 هدفت چیه؟ 178 00:19:47,636 --> 00:19:50,876 .مثل همیشه، عشق واقعی تو چطور؟ 179 00:19:51,596 --> 00:19:54,226 امسال رو جوری زندگی کنم .که انگار آخرین سالـه 180 00:19:54,236 --> 00:19:56,276 ،خب، نمی‌دونی که .تو سن و سال تو ممکنه 181 00:19:56,816 --> 00:19:59,266 .پس بی‌خیال بیا زندگی کنم 182 00:20:03,056 --> 00:20:06,046 ،حواست باشه اون مرد مجرد، ساعت سه .باید یکم توجهش رو جلب کنیم 183 00:20:06,156 --> 00:20:07,236 چه شکلیه؟ 184 00:20:07,356 --> 00:20:09,576 ،موهای قهوه‌ای، چشمهای آبی .سی و خورده‌ای ساله 185 00:20:09,686 --> 00:20:11,966 چرا هر وقت پیش توام این بچه مچه‌ها بهم گیر میدن؟ 186 00:20:12,036 --> 00:20:12,936 .اینجاست 187 00:20:13,016 --> 00:20:15,606 .عصر بخیـر خانوم‌ها - .به "کوگرتاون" خوش اومدین - 188 00:20:15,716 --> 00:20:19,836 ،می‌دونم، بیشتر از 28 سالمون نیست تو خیلی لطف داری. اسمت چیه؟ 189 00:20:19,956 --> 00:20:22,076 ."دیل داونپورت" - .دیل" نقاشـه" - 190 00:20:22,186 --> 00:20:23,845 جدی؟ - .آره، همه چی رو فدای هنرش کرده - 191 00:20:23,916 --> 00:20:26,416 چون کمک خانواده‌‌ی .مرفه‌ش رو قبول نمی‌کنه 192 00:20:26,486 --> 00:20:28,036 ببخشید، هم دیگه رو می‌شناسیم؟ 193 00:20:28,146 --> 00:20:31,816 نه، نه، نه، فقط بخاطر ساعت .کارتیر" که دستته، یکی از اولین مدل‌هاشه" 194 00:20:31,936 --> 00:20:35,306 داشتم فکر می‌کردم که .اینو احتمالاً پدربزرگ پولدارت بهت داده 195 00:20:36,136 --> 00:20:38,626 ،پدر پدربزرگم اما از کجا فهمیدی نقاشی می‌کنم؟ 196 00:20:38,736 --> 00:20:41,896 .چون دستات رنگیـه .این یکی دیگه راحت بود 197 00:20:43,506 --> 00:20:46,606 .خب ،"پیکاسو" بیا بشین .می‌خوایم برات نوشیدنی بگیریم 198 00:20:47,462 --> 00:20:48,462 .حتماً 199 00:20:48,486 --> 00:20:50,476 .سال نو مبارک - .سال نو مبارک - 200 00:20:50,586 --> 00:20:51,586 .ممنون 201 00:21:28,256 --> 00:21:31,085 ...شش، پنج، چهار 202 00:21:31,186 --> 00:21:33,926 .سه، دو، یک 203 00:21:33,956 --> 00:21:37,191 .سال نو مبارک 204 00:21:39,809 --> 00:21:40,829 .سلام 205 00:21:41,369 --> 00:21:43,419 .ممنونم عزیزم 206 00:21:46,699 --> 00:21:48,279 .نه، نه، مجبور نیستی بخونی 207 00:21:48,389 --> 00:21:50,899 .خواهش می‌کنم، لطفاً نخون .به حد کافی تولد داشتم 208 00:21:53,069 --> 00:21:54,069 کجایی؟ 209 00:21:55,629 --> 00:21:57,279 اصلاً نرفتی بیرون؟ 210 00:21:58,339 --> 00:22:00,409 .خب، سرزنشت نمی‌کنم 211 00:22:00,599 --> 00:22:02,399 هنوز برنامه‌ی فردا سر جاشه؟ 212 00:22:03,199 --> 00:22:06,369 .عالیه، خیلی خب، یکم بخواب .دوسـِت دارم 213 00:22:07,029 --> 00:22:08,069 .شب بخیـر 214 00:22:19,489 --> 00:22:21,929 ،هر کی که هست .حتماً واسه امشب عذر موجهی داشته 215 00:22:22,079 --> 00:22:23,849 .ببخشید، نمی‌خواستم بترسونمت 216 00:22:24,709 --> 00:22:26,579 ...فقط ...یه رسم و رسومی نیست که میگه 217 00:22:26,729 --> 00:22:30,169 ،اگه شب سال نو تنها بشی باید یه غریبه رو ببوسی؟ 218 00:22:31,659 --> 00:22:33,679 .لعنتی، قبلاً شنیده بودیش 219 00:22:33,789 --> 00:22:38,597 ...فقط یه بار از "بینگ کراسبی" جوون .یعنی یکی مثل اون 220 00:22:39,159 --> 00:22:40,159 .سال نو مبارک 221 00:22:48,619 --> 00:22:52,069 .برای این کار خیلی پیرم - .اوه ،نه نرو - 222 00:22:52,149 --> 00:22:54,629 فردا بهت زنگ میزنم و می‌تونی هر چی .که از دست دادم رو برام تعریف کنی.دوسـِت دارم 223 00:22:54,639 --> 00:22:56,139 .خداحافظ عزیزم 224 00:23:09,369 --> 00:23:11,999 این بهم یاد میده که دیگه دستم رو .جاهای نامناسب نذارم 225 00:23:12,829 --> 00:23:13,879 .یه چیزی بهم می‌گه عبرت نمیشه برات 226 00:23:16,259 --> 00:23:19,783 .می‌دونی، کار پر ریسکی بود 227 00:23:19,833 --> 00:23:22,799 چی؟ - .اینکه قبل رفتن خودت رو معرفی نکردی - 228 00:23:23,769 --> 00:23:24,779 .من آدم نترسی‌ هستم 229 00:23:26,299 --> 00:23:28,299 .من "الیس" هستم .از آشنایی باهات خوشحالم 230 00:23:28,409 --> 00:23:31,479 یعنی همون جزیره‌ی "الیس"؟ - .هیچ مردی یه جزیره نیست - 231 00:23:32,349 --> 00:23:33,349 .من "جنی" هستم 232 00:23:33,869 --> 00:23:34,869 مثل همون شعره؟ 233 00:23:37,065 --> 00:23:39,497 نه؟ ...بگو خسته‌م، بگو ناراحتم" 234 00:23:39,609 --> 00:23:43,459 ،بگو سلامتی و رفاه از من دورن ...بگو دارم پیر می‌شم، اما اینم بگو که 235 00:23:43,759 --> 00:23:46,454 ".جنی" منو بوسیـد" 236 00:23:50,109 --> 00:23:51,199 کی اینو نوشته؟ 237 00:23:51,309 --> 00:23:54,619 .اوه، فکر کنم یه شاعر رمانتیک - .نه، مطمئن که نیستی - 238 00:23:55,409 --> 00:23:59,789 راستش، مطمئنم اما نمی‌خوام .مثل علامه‌های دهر بنظر بیام 239 00:23:59,909 --> 00:24:02,759 ،چه بد .چون من عاشق علامه‌های دهرم 240 00:24:07,199 --> 00:24:09,109 خب، کجا داری میری؟ 241 00:24:09,879 --> 00:24:12,689 ...یجایی با غذای بهتـر .آپارتمانم 242 00:24:14,139 --> 00:24:15,139 خودت چی؟ 243 00:24:15,979 --> 00:24:17,979 .برمی‌گردم به مهمونی 244 00:24:17,980 --> 00:24:20,380 فقط می‌خواستم .این 27 طبقه رو با تو باشم 245 00:24:20,889 --> 00:24:23,769 .خب، کار پر ریسکی کردی - چی؟ - 246 00:24:24,459 --> 00:24:27,449 .اینکه دوست‌دخترت رو بالا ول کردی .امیدوارم ارزشش رو داشته باشه 247 00:24:27,559 --> 00:24:30,619 چی داری می‌گی؟ - .اوه، دست بردار، همون زن زیبا که آبی پوشیده بود - 248 00:24:30,769 --> 00:24:33,299 احیاناً اسمش با "کوا" تموم نمیشه؟ 249 00:24:34,309 --> 00:24:38,159 .نه، اسمش "اگنس باگز"ـه 250 00:24:38,269 --> 00:24:40,789 .عموش آشپز مهمونیـه .بهش می‌گم از غذاش خوشت اومده 251 00:24:42,419 --> 00:24:43,719 .و اینکه اونم دوست‌دخترم نیست 252 00:24:50,219 --> 00:24:52,867 تاکسی خانوم؟ - .بله خواهشاً، ممنون - 253 00:24:57,927 --> 00:24:59,007 .شب بخیـر 254 00:25:01,167 --> 00:25:02,287 .اینجا باهات منتظر می‌مونم 255 00:25:02,397 --> 00:25:04,507 که بفهمی کجا زندگی می‌کنم؟ 256 00:25:06,177 --> 00:25:08,257 .اینجوری راحت‌تر میشه گل فرستاد 257 00:25:10,897 --> 00:25:12,797 .ممنون، اما نیازی نیست 258 00:25:15,467 --> 00:25:17,987 ،خداحافظ .آشنایی باهات هیجان‌انگیز بود 259 00:25:21,327 --> 00:25:22,587 .ممنون 260 00:25:24,657 --> 00:25:25,657 .صبر کن 261 00:25:27,127 --> 00:25:30,537 باز شروع شد، دستت رو .جایی گذاشتی که زیاد مناسب نیست 262 00:25:32,137 --> 00:25:35,874 چطوری باهم در تماس باشیم؟ - ."سال نو مبارک "الیس - 263 00:25:36,267 --> 00:25:37,527 .ممنونم آقا 264 00:26:01,987 --> 00:26:04,607 دیر کردم؟ - .نه بیشتر از همیشه - 265 00:26:05,627 --> 00:26:06,707 .تولدت مبارک، مامان 266 00:26:07,627 --> 00:26:08,627 .ممنونم عزیزم 267 00:26:11,327 --> 00:26:13,337 .خیلی خوشحالم می‌بینمت 268 00:26:17,377 --> 00:26:19,437 می‌دونی که مجبور نیستی .هنوزم بهم کارت تبریک بدی 269 00:26:21,737 --> 00:26:24,547 .دوسـِت دارم - .منم دوسـِت دارم - 270 00:26:26,030 --> 00:26:29,297 کی دوباره نقل مکان می‌کنی؟ - .سومین هفته‌ی فوریه - 271 00:26:29,407 --> 00:26:31,167 .درست طبق برنامه - .البته - 272 00:26:37,957 --> 00:26:40,254 می‌بینم که یادت رفته .در مورد خوردن نمک باهم حرف زدیم 273 00:26:40,887 --> 00:26:43,517 ،نه .خیلی ساده تصمیم گرفتم بی‌خیال باشم 274 00:26:46,837 --> 00:26:52,447 راستش، داشتم به .عوض کردن محل زندگیم فکر می‌کردم 275 00:26:54,397 --> 00:26:55,877 اما جایی که .زندگی می‌کنی رو دوست داری 276 00:26:56,057 --> 00:26:59,007 آره، اما می‌دونی .اتفاقات وحشتناکی اونجا می‌افته 277 00:26:59,657 --> 00:27:05,157 هفته‌ی پیش .کی آلفونسو" افتاد و لگنش شکست" 278 00:27:05,237 --> 00:27:08,367 دکتر گفت شاید دیگه .نتونه بیمارستان رو ترک کنه 279 00:27:10,137 --> 00:27:13,797 و بعدش ...روز بعد "مالی اندروز" بهم زنگ زد 280 00:27:13,877 --> 00:27:19,427 و در مورد یه مجتمع بازنشستگی .خیلی عالی توی "آریزونا" بهم گفت 281 00:27:19,497 --> 00:27:23,369 .خودش بهار سال پیش رفته .هیچ وقت تو زندگیش از این خوشحالتر نبوده 282 00:27:27,287 --> 00:27:28,437 مشکل چیه؟ 283 00:27:30,857 --> 00:27:33,957 "یه خونه توی "اورگان .می‌خرم تا بتونم بهت نزدیک باشم 284 00:27:34,787 --> 00:27:36,297 می‌تونی برای ...ملاقات‌های طولانی بیای پیشم 285 00:27:36,407 --> 00:27:38,457 .یا حتی بیای پیش من زندگی کنی 286 00:27:40,167 --> 00:27:43,547 از وقتی دبیرستانی بودم .باهم زندگی نکردیم 287 00:27:43,697 --> 00:27:46,317 .زیاد نبود .اما تو که قرار نیست جوون‌تر بشی 288 00:27:47,197 --> 00:27:50,077 "اگه بیای "آریزونا و اتفاقی برات بیفته چی؟ 289 00:27:50,177 --> 00:27:51,177 اگه مریض شی چی؟ 290 00:27:51,957 --> 00:27:55,127 خب امیدوارم که .بیای پیشم و ازم مراقبت کنی 291 00:27:59,389 --> 00:28:00,662 اگه خیلی دیر کنم چی؟ 292 00:28:00,809 --> 00:28:03,809 .نه، نه، نمیشه این کارو کنیم 293 00:28:04,410 --> 00:28:07,410 .نه توی روز تولدت، که روز تعطیله 294 00:28:13,529 --> 00:28:16,589 .نزدیک بود غش کنم 295 00:28:16,689 --> 00:28:18,202 شما دوتا چی دارید می‌گید؟ 296 00:28:18,339 --> 00:28:21,251 !خبرها بزرگ ...آقای "جونز" داره ویرایش اولِ 297 00:28:21,301 --> 00:28:24,259 یه سری کتاب کلاسیک با ارزش .پنجاه هزار دلار به کتابخونه اهدا می‌کنه 298 00:28:24,329 --> 00:28:26,589 چه کتاب‌هاییه می‌دونید؟ - ...خیلی زود می‌فهمیم - 299 00:28:26,669 --> 00:28:31,099 چون از دفترش زنگ زدن گفتن .قراره خودش بیاد کتاب‌ها رو تحویل بده 300 00:28:32,479 --> 00:28:34,909 .سلام. - اوه نه - .من "الیس" هستم. - اوه چه خوب - 301 00:28:34,949 --> 00:28:37,098 ..."خوش اومدین آقای "جونـز - .ممنون - 302 00:28:37,148 --> 00:28:40,324 از طرف جامعه‌ی ..."میراث "سان فرانسیسکو 303 00:28:40,374 --> 00:28:42,574 دوست دارم که ...قدردانی صادقانه‌ی خودم رو 304 00:28:42,575 --> 00:28:44,875 ،بیان کنم .بخاطر هدیه‌ی بسیار سخاوتمندانه‌تون 305 00:28:44,969 --> 00:28:47,579 اون‌ها رو گذاشتم تو قسمت .کالاهای دریافتی، اما مطمئنم میارنشون بالا 306 00:28:47,659 --> 00:28:49,559 ،اگه اشکالی نداره ...ما یه عکس ازتون می‌خوایم 307 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 در حالی که .دارین کتاب‌ها رو اهدا می‌کنید 308 00:28:51,249 --> 00:28:52,379 .آره، آره، حتماً 309 00:28:53,139 --> 00:28:54,659 فقط یه لحظه بهم وقت میدین؟ 310 00:28:57,269 --> 00:29:02,019 .هی، منم، علامه‌ی دهـر 311 00:29:02,669 --> 00:29:05,659 اینجا چی کار می‌کنی؟ - .برای تو هم یه چیزایی آوردم - 312 00:29:07,469 --> 00:29:08,589 .چند شاخه گل 313 00:29:10,749 --> 00:29:13,269 ."دیـزی میلـر" از "هنـری جمیـز" 314 00:29:13,379 --> 00:29:15,829 ."دندلاین واین" از "ری برادبری" 315 00:29:16,549 --> 00:29:18,649 ."وایت اولیندر" از "جنت فیچ" 316 00:29:20,999 --> 00:29:22,857 .چه هوشمندانه 317 00:29:25,029 --> 00:29:27,079 از کجا فهمیدی اینجا کار می‌کنم؟ 318 00:29:27,189 --> 00:29:30,529 ،تازه عضو انجمن شدم .وقتی داشتی از جلسه بیرون می‌اومدی دیدمت 319 00:29:31,649 --> 00:29:33,699 .می‌تونستی اینو توی آسانسور بهم بگی 320 00:29:37,119 --> 00:29:39,619 اگه توی ساختمون ..،بلندتری هم دیگه رو می‌دیدیم 321 00:29:39,620 --> 00:29:41,620 .وقت داشتم که اینو بهت بگم 322 00:29:45,619 --> 00:29:49,289 ...تو رو نمی‌دونم، اما .من آماده‌م که یه چیزی اهدا کنم 323 00:29:50,229 --> 00:29:52,099 .عالیه، من همین جا می‌مونم 324 00:29:52,139 --> 00:29:55,689 امکان نداره، می‌خوام تو .از طرف کتابخونه کتاب‌ها رو قبول کنی 325 00:29:55,809 --> 00:29:58,269 .اوه، نه نمیشه - .چرا میشه - 326 00:29:58,339 --> 00:30:00,659 ...نه، من .نمی‌خوام ازم عکس بگیـرن 327 00:30:00,769 --> 00:30:02,339 .نگران نباش .تو خیلی هم خوبی 328 00:30:02,459 --> 00:30:05,659 ،ربطی به غرور نداره .فقط خوشم نمیاد مردم ازم عکس بگیرن 329 00:30:08,189 --> 00:30:11,679 ،هر طور راحتی، اگه تو اون‌ها رو ازم نگیری .منم اهداشون نمی‌کنم 330 00:30:11,799 --> 00:30:15,649 .این کارو نمی‌کنی - .چرا می‌کنم، حتی ممکنه بسوزونمشون - 331 00:30:18,069 --> 00:30:22,170 ...فقط ."دوست ندارم ازم عکس بگیرن، "الیس 332 00:30:23,759 --> 00:30:26,349 ،خیلی خب .باشه باشه. یه فکر دیگه 333 00:30:27,809 --> 00:30:29,089 .بذار فردا ببرمت بیـرون 334 00:30:31,689 --> 00:30:34,609 .خیلی خب... غیر ممکنه 335 00:30:40,849 --> 00:30:43,339 خیلی خب، پس الان .کتاب‌ها رو جمع می‌کنم، مشکلی نیست 336 00:30:46,919 --> 00:30:48,500 کجا؟ 337 00:30:51,859 --> 00:30:53,659 .جایی که هیچ‌وقت نبودی 338 00:30:54,899 --> 00:30:57,669 ،خب .اگه توی این شهـره، زیاد خوب نیست 339 00:30:58,949 --> 00:31:00,377 .امتحان کن 340 00:31:02,569 --> 00:31:04,649 ،وقتی کارتون تموم شد .می‌تونید چکمه‌هاتون رو جلوی در بذارید 341 00:31:04,759 --> 00:31:07,182 .من بیرون وایمیستم - ."حتماً، مرسی "تام - 342 00:31:07,269 --> 00:31:08,369 .خیلی خب 343 00:31:12,359 --> 00:31:14,659 .خیلی خب... تسلیـم 344 00:31:16,829 --> 00:31:19,329 توی اولین سال ..،مهاجرت کارگرهای معدن طلا 345 00:31:19,330 --> 00:31:22,330 نزدیک 60هزار نفـر ."با کشتی اومدن "سان فرانسیسکو 346 00:31:22,519 --> 00:31:26,399 و بیشترشون با سرعت به سمت تپه‌ها اومدن .و کشتی‌هاشون رو همونجا گذاشتن 347 00:31:27,019 --> 00:31:30,049 صدها کشتی رو .توی ساحل ول کرده بودن 348 00:31:30,739 --> 00:31:34,439 "جنوب شهر "سان فرانسیسکو .درست بالای این تپه‌ها ساخته شده بود 349 00:31:34,549 --> 00:31:35,549 .اینو نمی‌دونستم 350 00:31:35,929 --> 00:31:37,929 ،حالا ...مرکز خدمات شهری وقتی داشتن 351 00:31:37,930 --> 00:31:41,530 برای لوله‌کشی و سیم‌کشی .حفاری می‌کردن، اینو پیدا کردن 352 00:31:43,169 --> 00:31:47,066 .خدای من - چیز بزرگی نیست؟ - 353 00:31:48,149 --> 00:31:50,589 ...این - .آره یه کشتیـه - 354 00:31:51,149 --> 00:31:55,649 .اوه، واو! باورنکردنیـه 355 00:31:55,769 --> 00:31:58,581 واسه همین مجبور بودیم ...فوراً حفاری رو متوقف کنیم، چون 356 00:31:58,631 --> 00:32:01,239 .می‌خواستیم این در دسترس عموم باشه 357 00:32:01,309 --> 00:32:04,937 ما"؟" - ."جامعه‌ی نگهداری از میراث "سان فرانسیسکو - 358 00:32:05,039 --> 00:32:07,069 .اوه، بذار حدس بزنم تو جزو هیئت مدیره‌ای 359 00:32:07,149 --> 00:32:10,329 ...آره، خب، اونها .این روزها اجازه میدن هر کسی وارد انجمن بشه 360 00:32:18,729 --> 00:32:21,889 ،خب چطوری به همچین جایی رسیدی ارثی بهت رسیده؟ 361 00:32:22,649 --> 00:32:26,829 .خوش‌شانسی ...رشته‌م توی دانشگاه ریاضی بود و 362 00:32:26,909 --> 00:32:30,759 توی اوقات فراغتم یه الگوریتم نوشتم ...تا بتونه اطلاعات هر ناحیه رو بررسی کنه 363 00:32:31,439 --> 00:32:33,639 ...اما هم‌اتاقیم فهمید که این می‌تونه 364 00:32:33,640 --> 00:32:36,140 برای پیش‌بینی‌های .اقتصادی هم استفاده بشه 365 00:32:36,279 --> 00:32:38,789 واسه همین ...توی خوابگاهمون یه شرکت زد 366 00:32:38,869 --> 00:32:40,869 ... که سه سال بعدش اونو فروخت 367 00:32:40,870 --> 00:32:43,270 و بعد با نصف .سهمی که داشت به "فیجی" رفت 368 00:32:43,399 --> 00:32:46,609 ،و من با نصف سهمم... می‌دونی .این کارو انجام میدم 369 00:32:46,679 --> 00:32:48,809 .شغلت... کلی خرج برمیداره 370 00:32:48,919 --> 00:32:52,339 آره، درسته اما... اما اگه بخوای ...یه تفاوت واقعی توی این دنیا ایجاد کنی 371 00:32:52,449 --> 00:32:55,289 .خیلی سخت‌تر از اونیه که به نظر میاد 372 00:32:57,899 --> 00:32:59,799 تو چطور، "جنی"؟ 373 00:33:05,819 --> 00:33:07,829 .من یه سگ دارم 374 00:33:09,709 --> 00:33:10,709 .خب 375 00:33:11,329 --> 00:33:12,759 .باید برگردم 376 00:33:13,349 --> 00:33:14,659 .فکر کردم قراره ناهار بخوریم 377 00:33:15,909 --> 00:33:19,459 ،"خیلی دیره "الیس .فقط یه ساعت وقت دارم 378 00:33:23,669 --> 00:33:25,539 .حداقل بذار باهات بیام 379 00:33:30,309 --> 00:33:34,639 ،بابت همه چی ممنون اما .بهتره بدونی که دارم از این جا میرم 380 00:33:40,919 --> 00:33:45,489 .خب، من یه فکری دارم ...من بهت یه جوک می‌گم، اگه خندیدی 381 00:33:46,299 --> 00:33:48,919 باید قبل از جابجا شدنت .یه بار دیگه با من بیای بیرون 382 00:33:48,999 --> 00:33:51,499 ،و اگه نخندی ...می‌فهمیم مناسب هم نیستیم 383 00:33:51,500 --> 00:33:53,300 .و من با رضایت کنار می‌کشم 384 00:33:53,499 --> 00:33:56,959 .باید یه جوک اساسی باشه - .توی تاریخ انسان این خنده‌دارترینـه - 385 00:33:57,029 --> 00:34:01,029 ،اما خیلی موشکافانه‌ و سطح بالاست .واسه همین شاید نکته‌ش رو نگیری 386 00:34:01,679 --> 00:34:02,829 .آره، شاید نفهمم 387 00:34:03,779 --> 00:34:04,779 بیسبال دوست داری؟ 388 00:34:05,439 --> 00:34:07,629 .آره، دوست دارم - ...خوبه، پس - 389 00:34:08,809 --> 00:34:14,109 ،"یه روز توی "فـن‌وی پارک تد ویلیامـز"... می‌دونی که کیـه؟" 390 00:34:14,189 --> 00:34:16,489 ،اوه، دست بردار همونی که به توپ ضربه می‌زنه دیگه؟ 391 00:34:16,490 --> 00:34:18,490 که تعداد میانگین ضرباتش 344 تاست؟ درسته؟ 392 00:34:18,556 --> 00:34:20,949 .چی؟ آره، "تد ویلیامـز" همونه 393 00:34:21,059 --> 00:34:23,359 ،بگذریم، خب ...اون داشت توی زمین می‌چرخیـد و 394 00:34:23,479 --> 00:34:26,379 :یه اسب پیداش میشه و بهش می‌گه ".من می‌خوام واسه 'ساکس' بازی کنم" 395 00:34:26,380 --> 00:34:28,419 یه اسب واقعی؟ - .یه اسب واقعی - 396 00:34:28,948 --> 00:34:30,967 :تد" می‌گه" "باشه، چیکار می‌تونی انجام بدی؟" 397 00:34:31,068 --> 00:34:33,938 :و اسبه می‌گه ."می‌تونم مثل تو ضربه بزنم، فقط خیلی بهتـر" 398 00:34:34,048 --> 00:34:35,948 بعدش چوب بیسبال رو ... با دندونش برمیـداره 399 00:34:35,949 --> 00:34:37,949 ..."و "تد" می‌گه: "خیلی خب 400 00:34:38,248 --> 00:34:40,208 و اسبه بهش ضربه میـزنه ...و کاملاً مطمئن میشه که پرت شده 401 00:34:40,837 --> 00:34:41,258 !گونگ، گونگ، گونگ 402 00:34:43,198 --> 00:34:44,248 .روی صندلی تماشاچی‌ها... 403 00:34:45,088 --> 00:34:48,788 :بعدش "تد" می‌گه "واو! دیگه چیکار می‌تونی بکنی؟" 404 00:34:48,858 --> 00:34:50,998 :بعد اسبه می‌گه ".خب، می‌تونم توی دفاع بازی کنم " 405 00:34:51,008 --> 00:34:54,361 بعد "تد" چند تا توپ براش می‌فرسته ...تا مطمئن شه 406 00:34:54,462 --> 00:34:56,358 که یه "جارو برقی"ــه؟ (یعنی توپ رو روی هوا می‌زنـه) 407 00:34:57,525 --> 00:35:01,018 :آره، بعد "تد" می‌گه "واو، می‌تونی توپ پرتاب کنی؟" 408 00:35:01,098 --> 00:35:02,688 ...و اسبه فقط نگاش می‌کنه و می‌گه 409 00:35:02,798 --> 00:35:06,318 پرتاب؟ کسی اصلاً تا حالا" "شنیده یه اسب توپ پرتاب کنه؟ 410 00:35:12,528 --> 00:35:14,884 !آره! آره 411 00:35:14,908 --> 00:35:19,938 ،خانوم‌ها و آقایون .این خانوم بالاخره مغلوب شد 412 00:35:21,308 --> 00:35:24,158 این افتضاح‌ترین جوکی بود .که تو کل عمـرم شنیـدم 413 00:35:24,268 --> 00:35:26,218 .ممنونم - .ازت تعریف نکردم - 414 00:35:26,608 --> 00:35:29,888 ،شام، سه شنبه .خونه‌ی من، پلاک 303 خیابون 18ام 415 00:35:31,338 --> 00:35:32,338 .ساعت هشت 416 00:35:34,533 --> 00:35:35,767 .باشه 417 00:35:46,588 --> 00:35:48,748 ،"صبح بخیـر خانوم "لارسون .خوشحالم دوباره می‌بینمتون 418 00:35:48,828 --> 00:35:51,368 .صبح بخیـر - خب، امروز چیکار می‌تونیم براتون بکنیم؟ - 419 00:35:51,488 --> 00:35:53,558 می‌خوام یه امضاکننده‌ی دیگه .به حسابم اضافه کنم 420 00:35:53,668 --> 00:35:57,088 می‌تونم دلیلش رو بپرسم؟ - .قراره یه مدت برم مسافرت - 421 00:35:57,778 --> 00:35:58,938 مسافرت، ها؟ 422 00:35:59,668 --> 00:36:02,958 ،باشه، الان برگه‌ها رو میارم .زود برمی‌گردم 423 00:36:17,268 --> 00:36:19,808 تمامی این شرکت‌ها با ما .به درجات بالایی رسیدن 424 00:36:19,918 --> 00:36:21,988 این چیه؟ شرکت عکاسی "هالوید"؟ 425 00:36:22,058 --> 00:36:24,908 ،پنجاه ساله که کار می‌کنن .کاغذ عکاسی می‌‌سازن و تجهیزاتش رو 426 00:36:25,038 --> 00:36:27,938 دارن یه چیزی به اسم .الکتروفوتوگرافی" به وجود میارن" 427 00:36:27,998 --> 00:36:29,798 ،می‌تونه توی تجارت انقلابی ایجاد کنه 428 00:36:29,799 --> 00:36:31,599 .اما به این زودی بهره‌ای ازش نمی‌بری 429 00:36:31,698 --> 00:36:33,898 .ممکنه سال‌ها طول بکشه - .اشکالی نداره - 430 00:36:34,628 --> 00:36:36,458 بدم میاد می‌بینم .پولت رو نگه داشتی 431 00:36:37,178 --> 00:36:38,478 .من صبورم 432 00:36:39,418 --> 00:36:41,008 ،چی می‌دونی .اون‌ها اسم‌هاشون رو عوض کردن 433 00:36:41,458 --> 00:36:42,468 ...الان اسمشون اینـه 434 00:36:44,868 --> 00:36:47,238 ،ای بابا ...اولش با "ایکس" شروع می‌شد 435 00:36:47,898 --> 00:36:50,168 .یونانیـه، "زیروکس" تلفظ میشه (زیروگرافی، اسم دیگه‌ی الکتروفوتوگرافی) 436 00:36:51,118 --> 00:36:52,518 ."زیروکس" 437 00:36:53,938 --> 00:36:57,178 .حالا می‌تونیم با کارت امضا شروع کنیم 438 00:36:58,698 --> 00:37:01,358 اسم این امضاکننده‌ی جدید چیه؟ - ."سوزان فلیشر" - 439 00:37:01,478 --> 00:37:06,928 ... سوزان"، چی، اف - ال - ای" - .آی - اس - اچ - ای - آر - 440 00:37:09,558 --> 00:37:10,878 .حالا برات یکم سالمون درست کردم 441 00:37:11,598 --> 00:37:15,838 اگه بخوای یه سگ مزرعه باشی .این نخوردن بی‌دلیلت کار خوبی نیست 442 00:37:16,778 --> 00:37:19,918 ،می‌خوام تا آخرین تیکه‌ش بخوری متوجهی چی می‌گم؟ 443 00:37:22,348 --> 00:37:25,098 .اوه، بفرما 444 00:37:50,868 --> 00:37:54,428 آهای؟ "الیس"؟ 445 00:37:59,188 --> 00:38:01,548 مزاحمت شدم؟ - !هی - 446 00:38:03,098 --> 00:38:06,848 .ترسیدم منصرف شده باشی - .نه، نه، فقط تاکسی سخت گیر می‌اومد - 447 00:38:07,618 --> 00:38:08,618 .هی - .سلام - 448 00:38:12,198 --> 00:38:13,698 می‌تونم کتت رو بگیرم؟ 449 00:38:14,358 --> 00:38:15,479 .باشه 450 00:38:18,198 --> 00:38:21,489 ...اوه، خونه‌ت 451 00:38:21,618 --> 00:38:23,738 نا تموم مونده؟ - !آره - 452 00:38:23,818 --> 00:38:27,448 ،الان متوجه اون قسمت شدم تصمیم داری یه سری تغییرات هنری بدی؟ 453 00:38:28,404 --> 00:38:30,504 نه، باید دیوارها رو ،نقاشی و گچ‌کاری می‌کردم 454 00:38:30,505 --> 00:38:32,305 ...سیم‌کشی‌ها رو انجام میدادم 455 00:38:32,428 --> 00:38:34,928 ،اما کل کارها رو دارم خودم انجام میدم 456 00:38:34,929 --> 00:38:37,429 .واسه همین یه مدت طول می‌کشه 457 00:38:37,668 --> 00:38:39,688 .فکر کنم غذات داره می‌سوزه 458 00:38:43,883 --> 00:38:46,368 .خب، راحت باش 459 00:38:46,958 --> 00:38:48,168 .بشین، ریلکس کن 460 00:38:50,007 --> 00:38:51,039 .باشه 461 00:38:54,488 --> 00:38:57,588 چی... چی داری می‌پزی؟ 462 00:38:58,148 --> 00:39:02,538 خب، یه غذاییـه که .اگه بخوام صادق باشم، برای هر کسی نیست 463 00:39:04,798 --> 00:39:06,098 .امیدوارم خوشت بیاد 464 00:39:07,848 --> 00:39:09,888 آماده‌ای؟ - می‌خوای بزنم روی میز بفهمی آماده‌م؟ - 465 00:39:12,238 --> 00:39:13,238 !بفرماییــد 466 00:39:14,588 --> 00:39:17,178 قرار بود یه چیزی بین .این و دلمه‌ی بلدرچین باشه 467 00:39:17,618 --> 00:39:19,098 .لطفاً بهم نگو نا امید شدی 468 00:39:19,208 --> 00:39:22,638 !من واقعاً تو آسمون‌هام - !آره - 469 00:39:23,688 --> 00:39:25,098 !شروع کن - .باشه - 470 00:39:29,948 --> 00:39:33,868 خب؟ - .خب، عالیه، فقط موسیقی رو اعصابه - 471 00:39:34,698 --> 00:39:38,108 جاز دوست نداری؟ - .نه، جاز دوست دارم، این یه چیز دیگه‌ست - 472 00:39:41,878 --> 00:39:45,478 ،مامانم توی "مین" بزرگ شده .اون دیگه یه انگلیسی واقعیـه 473 00:39:45,488 --> 00:39:48,338 .دوست‌داشتنی، اما خیلی سختگیـر 474 00:39:49,598 --> 00:39:52,098 ...از طرفی، بابام 475 00:39:52,099 --> 00:39:55,599 به معنای واقعی کلمه .تو آسمون‌ها سیـر می‌کنه 476 00:39:55,848 --> 00:39:59,238 ،اون ستاره‌شناسـه .تازه از "استن‌فورد" بازنشسته شده 477 00:40:00,208 --> 00:40:03,748 ادعا می‌کرد شهرتش واسه اینـه که .یه ستاره‌ی دنباله‌دار غیرعادی کشف کرده 478 00:40:04,048 --> 00:40:05,887 غیرعادی، از چه نظر؟ 479 00:40:05,988 --> 00:40:08,717 خب، از لحاظ ریاضی .ثابت شد که نزدیک به زمینـه 480 00:40:08,818 --> 00:40:10,818 ..،که بر اساس حساب‌کتابش 481 00:40:10,819 --> 00:40:13,619 قرار بود زمستون .سال 1981 از زمین عبور کنه 482 00:40:14,298 --> 00:40:16,168 عبور کرد؟ - .نه - 483 00:40:16,428 --> 00:40:20,028 ،نه، عبور نکرد ...اما این موضوع جلوش رو نگرفت 484 00:40:20,029 --> 00:40:23,029 .که هر سال دنبالش نگرده 485 00:40:23,098 --> 00:40:26,259 ،وقتی داشتم بزرگ می‌شدم .این دیگه شده بود یجور آیین پرستش 486 00:40:27,528 --> 00:40:29,258 .بابام هنوز داره دنبالش می‌گرده 487 00:40:32,768 --> 00:40:35,998 ،خب، یه گیلاس دیگه‌ شراب بخورم !شاید بتونم ببینمش 488 00:40:38,148 --> 00:40:40,038 ،اوه، نه .نه، نه، ممنونم مرسی 489 00:40:40,138 --> 00:40:43,067 ،اوه، بی‌خیال، می‌دونی ...توی ایتالیا یه چیزی می‌گن 490 00:40:47,838 --> 00:40:51,968 ،سال‌ها" ...عاشق‌ها، گیلاس‌های شراب 491 00:40:52,548 --> 00:40:55,387 ،سال‌ها" ...عاشق‌ها، گیلاس‌های شراب 492 00:40:55,488 --> 00:40:58,058 اینها چیزهایی هستن که هیچ‌وقت ".تعدادشون حساب نمیشه 493 00:41:00,468 --> 00:41:01,838 .تو که نمی‌دونی 494 00:41:07,428 --> 00:41:12,378 .از منظره‌ی خونه‌ت خوشم میاد - .ممنون - 495 00:41:14,488 --> 00:41:16,198 .منم طرز خوندنت رو دوست دارم 496 00:41:18,258 --> 00:41:19,258 چی؟ 497 00:41:19,738 --> 00:41:21,238 ..،اولین باری که دیدمت 498 00:41:21,239 --> 00:41:23,339 داشتی از جلسه‌ی انجمن .می‌اومدی بیرون، داشتی می‌خوندی 499 00:41:25,608 --> 00:41:29,518 موهات رو جمع کرده بودی .و یه لباس آبی پوشیده بودی 500 00:41:29,998 --> 00:41:33,387 .یه کتاب با خط مخصوص نابینایان بود .سرعتم رو کم کردم تا ببینم 501 00:41:33,488 --> 00:41:35,198 چه مدت داشتی نگاه می‌کردی؟ 502 00:41:35,398 --> 00:41:37,818 .اونقدری که بفهمم تو کور نیستی 503 00:41:38,778 --> 00:41:40,338 .و اینکه مجبور بودم ببینمت 504 00:41:40,838 --> 00:41:44,808 ،و نمی‌دونستم کی و چجوری اما .می‌دونستم که میشه 505 00:41:55,428 --> 00:41:56,548 ...فکر کنم من 506 00:41:58,038 --> 00:41:59,618 ...فکر کنم اون روز رو یادم میاد 507 00:42:01,868 --> 00:42:04,878 ...آره، یه کتاب به زبون نروژی بود 508 00:42:04,888 --> 00:42:06,988 و بخاطر ادغام ..،حروف صدا دار با مصوت 509 00:42:06,989 --> 00:42:08,989 درک کردنش تقریبا غیرممکن بود 510 00:42:10,318 --> 00:42:12,693 .شوخی می‌کنی - .آره - 511 00:42:13,028 --> 00:42:15,098 داری شوخی می‌کنی؟ - .آره، آره معلومه - 512 00:42:16,318 --> 00:42:18,418 اون یه کتاب ،نابینایان برای مبتدی‌ها بود 513 00:42:18,419 --> 00:42:20,419 .یا شعر‌های بچه‌گونه یا همچین چیزی 514 00:42:27,510 --> 00:42:29,720 هر چی بخوای می‌تونی بهم بگی .و منم باورش می‌کنم 515 00:42:30,649 --> 00:42:32,267 .تقریباً هیچی درموردت نمی‌دونم 516 00:42:34,860 --> 00:42:36,293 .بهتره اینجوری باشه 517 00:42:40,368 --> 00:42:42,845 .نه، نیست 518 00:43:04,164 --> 00:43:07,397 یه چیزی بگو که همیشه .تو خاطرم باشه و بی‌خیالش نشم 519 00:43:13,709 --> 00:43:16,053 .بی‌خیالش شو 520 00:44:03,814 --> 00:44:04,814 .سلام 521 00:44:07,391 --> 00:44:08,433 .صبح بخیـر 522 00:44:12,709 --> 00:44:14,709 ،خیلی خب، دستت رو بردار 523 00:44:14,710 --> 00:44:16,710 .یکی از ما واسه زندگیش باید کار کنه 524 00:44:18,336 --> 00:44:22,292 ،اوم، باشه، فهمیدم .داری منو بعنوان گروگان نگه میداری 525 00:44:26,254 --> 00:44:27,725 اصلاً برمی‌گردی؟ 526 00:44:36,402 --> 00:44:39,885 مطمئنی کسی اونجا نیست انگلیسی حرف بزنه، یا حتی اسپانیایی؟ 527 00:44:40,170 --> 00:44:41,961 ،نه، نه، نه .ما... همه‌ش رو می‌خوایم 528 00:44:45,036 --> 00:44:46,698 .باید برم - .صبر کن، صبر کن - 529 00:44:46,810 --> 00:44:47,845 .یه دقیقه، خواهشاً 530 00:44:47,895 --> 00:44:51,491 یه لحظه بهم وقت بده، خب؟ .دارم سعی می‌کنم به زبون پرتغالی حرف بزنم 531 00:44:51,621 --> 00:44:52,621 .الان نمی‌تونم 532 00:44:55,328 --> 00:44:56,418 سعی داری چی بگی؟ 533 00:44:56,533 --> 00:45:00,095 "سازمان "سرپرستی جنگل‌های بارانی .باید 5000 ملک مزروعی رو بخـره 534 00:45:00,359 --> 00:45:01,710 ،هوم، خب .حتی حرفت نزدیک به اینم نبود 535 00:45:02,259 --> 00:45:04,059 .بیا - .ممنون - 536 00:45:04,779 --> 00:45:08,218 ما خرید 5000 ملک مزروعی رو تایید می‌کنیم، مشکلی نیست؟ 537 00:45:10,073 --> 00:45:11,932 .چک توی نامه هست 538 00:45:11,982 --> 00:45:14,849 .خیلی خیلی ممنون آقا 539 00:45:15,150 --> 00:45:16,471 .سرکارم دیر شد 540 00:45:16,499 --> 00:45:19,130 صبر کن، همین؟ - .بی‌خیالش شو - 541 00:45:54,865 --> 00:45:56,644 .1.5دلار میشه خانوم 542 00:46:06,888 --> 00:46:07,888 خانوم؟ 543 00:46:07,912 --> 00:46:10,289 ،نظرم عوض شد .لطفاً به رانندگی ادامه بدین 544 00:46:10,978 --> 00:46:11,978 .حتماً 545 00:47:06,845 --> 00:47:07,845 ریس"؟" 546 00:47:08,478 --> 00:47:09,811 ریس"؟" 547 00:47:19,037 --> 00:47:21,491 عزیزم، حالت خوبه؟ 548 00:47:23,827 --> 00:47:25,051 خوبی، عزیزم؟ 549 00:47:27,301 --> 00:47:30,601 سطح کراتین موجود ،توی ادرارش خیلی بالاست 550 00:47:30,602 --> 00:47:32,602 .که یعنی کلیه‌هاش از کار افتادن 551 00:47:32,699 --> 00:47:35,536 سموم دارن افرایش پیدا می‌کنن .و بدنش نمی‌تونه از پسش بربیاد 552 00:47:36,333 --> 00:47:40,842 درد داره؟ - .گفتنش سخته - 553 00:47:42,077 --> 00:47:44,310 ،اگه جای من بودین چی کار می‌کردین؟ 554 00:47:49,363 --> 00:47:55,082 راجع به این فکر می‌کردم ...که چه زندگی بی‌نظیری داشته 555 00:47:57,255 --> 00:47:59,451 اینکه چقدر خوش‌شانس بودین .که همدیگه رو پیدا کردین 556 00:48:09,898 --> 00:48:12,524 می‌تونم یه لحظه باهاش تنها باشم، خواهشاً؟ 557 00:48:13,141 --> 00:48:14,141 .البته 558 00:48:51,646 --> 00:48:55,281 .هی "جنی". "الیس"ـم .چند بار سعی کردم باهات تماس بگیرم 559 00:48:55,794 --> 00:48:58,689 امیدوارم پیغام‌هام رو .دریافت کرده باشی. بهـم زنگ بزن 560 00:50:56,898 --> 00:50:57,898 !"جنی" 561 00:51:00,108 --> 00:51:01,208 اینجا چیکار می‌کنی؟ 562 00:51:02,608 --> 00:51:05,248 ...خب، سعی کردم بهت زنگ بزنم، اما - آدرسم رو چطور گیر آوردی؟ - 563 00:51:07,898 --> 00:51:08,898 .از کتابخونه 564 00:51:11,278 --> 00:51:14,168 .بی‌خیال، ناراحت نباش .نمی‌دونستم چی کار باید بکنم 565 00:51:18,946 --> 00:51:20,889 ...سگم، مجبور شدم که 566 00:51:21,729 --> 00:51:25,132 .مجبور بودم دفنش کنم - .اوه، نه، خیلی متاسفم که اینو می‌شنوم - 567 00:51:25,203 --> 00:51:27,578 باید صبر می‌کردی .خودم باهات تماس بگیرم 568 00:51:27,648 --> 00:51:30,606 ..."اوه ،"جنی - .یه دلیلی داره که من آدرسم رو به کسی نمیدم - 569 00:51:31,193 --> 00:51:34,933 .من... واقعاً معذرت می‌خوام - .این رابطه جواب نمیده، من دارم میرم - 570 00:51:35,585 --> 00:51:36,751 جدی میگی؟ 571 00:51:40,907 --> 00:51:42,649 .سلام... مال شما 572 00:52:02,037 --> 00:52:05,307 "باربارا آیرلند" ..."قبل اینکه بیاد "فلوریدا 573 00:52:06,234 --> 00:52:08,175 .از شر تمام کتاب‌هاش خلاص شد 574 00:52:09,472 --> 00:52:12,057 به این زودی‌ها ...نمی‌تونم بی‌خیال این کتابه شم 575 00:52:17,711 --> 00:52:21,059 خب ،انگار من تنها آدمی نیستم .که "نوستالژیک" شده 576 00:52:22,289 --> 00:52:24,238 .تو زندگی فوق‌العاده‌ای داشتی 577 00:52:24,857 --> 00:52:26,689 .دوست دارم همین فکر رو کنم 578 00:52:28,684 --> 00:52:30,984 ...فقط آرزو می‌کنم که تو ..،می‌دونی 579 00:52:30,985 --> 00:52:33,385 که می‌تونستی .بیشتر از اینها پیشم باشی 580 00:52:34,188 --> 00:52:35,268 .منم همینطور 581 00:52:39,009 --> 00:52:40,009 اینو یادت میاد؟ 582 00:52:40,441 --> 00:52:43,636 .سال 1954 سال آخر دانشگاه بودم 583 00:52:44,283 --> 00:52:46,085 .این آخرین عکسیـه که ازت دارم 584 00:52:46,732 --> 00:52:48,779 ،خب، وقتی یکی از عکس‌ها رو ببینی .انگار همه‌شون رو دیدی 585 00:52:49,483 --> 00:52:50,683 .درسته 586 00:52:57,941 --> 00:52:58,941 چیـه؟ 587 00:53:00,259 --> 00:53:01,543 چی شده؟ 588 00:53:02,166 --> 00:53:04,219 ...فقط از فرار کردن خسته شدم 589 00:53:06,238 --> 00:53:11,009 .از دروغ گفتن به آدم‌های خوب - .خب، تمومش کن - 590 00:53:11,803 --> 00:53:14,362 .دیگه کسی دنبالت نیست 591 00:53:15,039 --> 00:53:18,058 هر کسی که تا حالا مشکوک بوده .خیلی وقته که مرده 592 00:53:18,853 --> 00:53:21,576 مجبور نیستی .برای همیشه تنها باشی 593 00:53:22,240 --> 00:53:24,903 دلت برای اینکه کسی رو داشته باشی تا عاشقش باشی، تنگ نشده؟ 594 00:53:25,515 --> 00:53:27,536 .مدت خیلی زیادی گذشته 595 00:53:27,611 --> 00:53:29,839 ،وقتی آینده‌ای نداری .مثل همیشه نیست 596 00:53:29,956 --> 00:53:32,109 چی داری می‌گی؟ .تو چیزی نداری بجــز آینده 597 00:53:32,224 --> 00:53:35,930 ،منظورم یه آینده‌ی مشترکه .با هم پیر شدنه 598 00:53:37,337 --> 00:53:38,738 ...بدون این، عشق 599 00:53:40,742 --> 00:53:44,188 .در نهایت دل‌شکستگیـه - .برای همه همینه - 600 00:53:45,565 --> 00:53:48,060 چند بار قلب من شکسته؟ 601 00:53:48,187 --> 00:53:49,187 .خیلی شده 602 00:53:49,749 --> 00:53:54,509 ،اگه قیافه و انرژی تو رو داشتم .فردا عاشق می‌شدم اگه واقعاً می‌شد 603 00:53:55,888 --> 00:53:59,036 .من با یکی آشنا شدم - چی؟ - 604 00:53:59,060 --> 00:54:02,374 ،اوه، شب سال نو .اون پرید توی آسانسور 605 00:54:02,446 --> 00:54:05,286 چرا بهم نگفتی؟ - .چون می‌دونستم این شکلی نگاهم می‌کنی - 606 00:54:06,955 --> 00:54:11,702 ،خیلی هیجان‌زده نشو .بهش گفتم منو تنها بذاره 607 00:54:12,615 --> 00:54:15,631 .وحشتناک بودم، بی‌رحم 608 00:54:15,702 --> 00:54:18,825 ،بهش بگو معذرت میخوای .بگو که اشتباه کردی 609 00:54:19,346 --> 00:54:20,822 .نمی‌تونم، دارم میرم 610 00:54:21,499 --> 00:54:24,776 ،"داری میری "اوراگن ."نه "تیمباکتو 611 00:54:26,834 --> 00:54:31,391 بیخیال. اگه بخاطر خودت .این کارُ نمی‌کنی، بخاطر من بکن 612 00:54:32,597 --> 00:54:33,597 .خواهش می‌کنم 613 00:54:45,357 --> 00:54:46,952 .سلام - می‌تونم کمک‌تون کنم؟ - 614 00:54:47,743 --> 00:54:51,637 ،اومدم "الیس جونز" رو ببینم .البته اون نمی‌دونه میام 615 00:54:51,737 --> 00:54:54,365 ،باشه .بذار ببینم چیکارش می‌تونم بکنم 616 00:54:55,707 --> 00:54:56,707 و شما؟ 617 00:54:58,273 --> 00:54:59,605 .واقعاً متأسفم 618 00:55:01,092 --> 00:55:03,331 ،"آقای "جونز .اینجا یه مهمون دارین 619 00:55:03,989 --> 00:55:06,762 .مطمئنم یه اسمی دارین - ."جنیفر لارسن" - 620 00:55:08,057 --> 00:55:12,082 لطفاً بهش بگین .اگه نمی‌خواد منو ببینه، درک می‌کنم 621 00:55:12,153 --> 00:55:14,071 .فقط اومدم که بگم متأسفم 622 00:55:14,614 --> 00:55:18,569 و زندگیم باورنکردنی‌تر از ..اون چیزی شده 623 00:55:18,720 --> 00:55:21,594 .که بتونه تصورش رو بکنه 624 00:55:21,703 --> 00:55:25,309 ...و اون روز احساساتی بودم 625 00:55:26,646 --> 00:55:30,291 تازه فهمیدم ...چقدر اون باهام مهربون بود 626 00:55:30,341 --> 00:55:33,234 و اونقد خنگ بودم .که قبولش نکردم 627 00:55:33,351 --> 00:55:35,357 ...ولی الان بهتر می‌فهمم 628 00:55:36,126 --> 00:55:39,255 و میخواستم بهش بگم .که صادقانه خیلی متأسفم 629 00:55:40,995 --> 00:55:45,024 .باشه - و ازش بپرسین میشه بیاد پایین؟ - 630 00:55:45,418 --> 00:55:48,765 و بذاره امشب ببرمش بیرون و اوضاع رو درست کنم؟ 631 00:55:50,363 --> 00:55:51,829 .خواهش می‌کنم 632 00:55:52,405 --> 00:55:58,314 ،جنیفر لارسن"ـه" ...میگه درک می‌کنه اگه نخوای 633 00:55:58,364 --> 00:56:01,321 اوه، خودت شنیدی؟ .خوبه 634 00:56:01,869 --> 00:56:03,707 میخواد بدونه کجا می‌بریش؟ 635 00:56:05,226 --> 00:56:07,670 .جایی که هیچوقت تا حالا نرفته 636 00:56:34,208 --> 00:56:36,097 .سلام - ."سلام "جنی - 637 00:56:36,198 --> 00:56:37,098 .یالا 638 00:56:45,845 --> 00:56:48,885 خیلی خب، تو که فکر نمی‌کنی من اولین باره میام انبار ماشین قراضه؟ 639 00:56:48,925 --> 00:56:52,935 اوه، ساکت باش. اینجا چیزای .بیشتری از اونچه چشم می‌بینه، هست 640 00:56:53,735 --> 00:56:56,925 اینجا یکی از معروف‌ترین .سینماهای شهر بود 641 00:56:58,925 --> 00:57:01,085 سینما؟ - .آره - 642 00:57:02,215 --> 00:57:05,244 ،تو دهه‌ی 1930 ..."خانمی به اسم "مری الیزابت وودز 643 00:57:05,345 --> 00:57:07,045 یه مطلب درمورد ...شیمیدان متشخصی خوند 644 00:57:07,046 --> 00:57:08,946 ،"که تو "کمدن" ، "نیوجرسی .سینما تو ماشین" ساخته بود" 645 00:57:08,947 --> 00:57:10,647 ،سینمایی که بجای صندلی) (.داخل ماشین خود می‌نشستند 646 00:57:11,075 --> 00:57:14,615 و طبیعتاً اونم یکی .تو "سن‌فرانسیسکو" ساخت 647 00:57:14,915 --> 00:57:17,585 همه فکر می‌کردن اون !مثل یه فاحشه دیوونه‌ست، که البته بود 648 00:57:17,615 --> 00:57:20,134 ...اون با هرکی شوهرش نبود میخوابید 649 00:57:20,235 --> 00:57:24,095 و اون همیشه خودش رو دست بالا ...می‌گرفت، جوری که از همه بهتره، درواقع 650 00:57:26,067 --> 00:57:27,297 .بگذریم 651 00:57:28,191 --> 00:57:31,090 ،بخاطر قوانین محلی .نتونست سینمای روباز بسازه 652 00:57:31,677 --> 00:57:33,334 ، واسه همین .ماشین‌ها رو آورد داخل اینجا 653 00:57:33,885 --> 00:57:36,431 .اون صفحه نمایشه، اونجا 654 00:57:36,536 --> 00:57:40,349 .فکر کنم تماشایی بوده 655 00:57:43,855 --> 00:57:46,029 آماده‌ای بهترین بخش رو ببینی؟ - .البته - 656 00:57:46,507 --> 00:57:47,880 .باشه، بالا رو نگاه کن 657 00:57:58,473 --> 00:58:01,641 اون رشته‌های شب‌تاب .به اون بالا زده بود 658 00:58:04,206 --> 00:58:07,120 طول کشید تا .صورت‌های فلکی رو ساختن 659 00:58:09,933 --> 00:58:11,154 قشنگ نیست؟ 660 00:58:16,031 --> 00:58:17,031 .چرا 661 00:58:27,055 --> 00:58:28,055 چیکار داری می‌کنی؟ 662 00:58:28,708 --> 00:58:29,708 .بیا 663 00:58:42,560 --> 00:58:43,745 .به سلامتی 664 00:58:44,534 --> 00:58:47,602 ...بزرگترین تضاد اینا، اینه که 665 00:58:47,710 --> 00:58:51,210 ،هرچی وسایل‌مون پیشرفت می‌کنه ...وسعت دیدمون بیشتر میشه 666 00:58:52,316 --> 00:58:55,505 .ولی از آینده نه، بلکه از گذشته 667 00:58:56,206 --> 00:58:58,908 حوادثی که هنوز حتی .جرقه‌شون هم بهمون نرسیده 668 00:58:59,019 --> 00:59:02,505 فکر نکنم هیچوقت بفهمم که چرا انقد آدم‌های کمی به تاریخ اهمیت میدن؟ 669 00:59:03,129 --> 00:59:05,932 .آینده هم جذابیت خودشُ داره 670 00:59:07,720 --> 00:59:09,267 می‌تونیم درمورد .آینده خودمون حرف بزنیم 671 00:59:11,679 --> 00:59:14,736 ..."الیس" - .آینده‌ی خیلی دور نه - 672 00:59:15,537 --> 00:59:19,501 .درمورد همین آخر هفته - چی تو سرته؟ - 673 00:59:20,403 --> 00:59:25,437 پدر و مادرم قراره یه مهمونی بخاطر .چهلمین سالگرد ازدواجشون بگیرن 674 00:59:25,487 --> 00:59:27,162 .فقط چند ساعت از اینجا دوره 675 00:59:29,839 --> 00:59:30,839 .باهام بیا 676 00:59:45,725 --> 00:59:47,655 .باشه 677 00:59:49,335 --> 00:59:50,735 میشه من رانندگی کنم؟ 678 00:59:59,505 --> 01:00:01,205 !اوه خدای من 679 01:00:01,206 --> 01:00:04,206 می‌دونی یه ماشین "ساب" رو .تو مسابقات "دایوتا 500" به زور میشه دید 680 01:00:04,635 --> 01:00:06,065 .یه دلیلی داره 681 01:00:06,265 --> 01:00:08,465 می‌دونی میگم ...شاید بخوای یه وقتایی هم 682 01:00:08,466 --> 01:00:10,666 اون پدال چهارگوش !زیر پات رو فشار بدی 683 01:00:10,965 --> 01:00:12,495 !نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 684 01:00:14,815 --> 01:00:18,315 !اوه خدای من !اوه شرمنده 685 01:00:19,316 --> 01:00:21,016 !چته تو؟ 686 01:00:28,515 --> 01:00:30,665 ،یه لطفی بهم بکن .وایسا اونُ سوارش کن 687 01:00:30,865 --> 01:00:35,583 !اوه! من ترجیح میدم چاقو نخورم - .اون خواهرمه - 688 01:00:39,235 --> 01:00:40,535 .شرمنده 689 01:00:45,955 --> 01:00:48,055 چه خبر ملوسک؟ - میخوای برسونمت؟ - 690 01:00:48,525 --> 01:00:49,525 چطوره؟ 691 01:00:53,285 --> 01:00:55,585 حالت چطوره؟ - .خوبم، سلام - 692 01:00:56,735 --> 01:00:59,785 !برو گمشو هنوزم سوار همین "ساب"ـی، ها؟ 693 01:01:00,085 --> 01:01:01,325 !آره، منم از دیدنت خوسحالم - .سلام - 694 01:01:01,775 --> 01:01:05,644 .کیکی"، این "جنی"ـه" .جنی"، این خواهره" 695 01:01:05,745 --> 01:01:07,515 .از دیدنت خوشحالم - .از دیدنت خوشحالم - 696 01:01:07,915 --> 01:01:09,755 .باید بهم می‌گفتی با اتوبوی میری 697 01:01:10,145 --> 01:01:11,425 می‌اومیم ایستگاه اتوبوس .سوارت می‌کردیم 698 01:01:11,625 --> 01:01:13,575 .دو ماهه از تلفن استفاده نمی‌کنم 699 01:01:14,915 --> 01:01:16,645 دلیل خاصی داره؟ 700 01:01:17,185 --> 01:01:21,505 برای اعتراض به دخالت شرکت‌های ارتباطات .تو توسعه‌ی سلاح‌های با تکنولوژی جدید 701 01:01:23,345 --> 01:01:25,015 .کیکی" از "برکلی" فارغ‌التحصیل شده" 702 01:01:26,655 --> 01:01:29,414 خب پس این جدیده‌ست، ها؟ 703 01:01:31,075 --> 01:01:33,316 تا الان ترتیبشُ دادی؟ 704 01:01:34,085 --> 01:01:36,235 ،آره، درست ده دقیقه پیش .درست همونجا که الان نشستی 705 01:01:39,905 --> 01:01:43,485 خب داستانت با این دختره چیه؟ اونجا کار می‌کنه؟ 706 01:01:43,685 --> 01:01:45,435 .هیچی "الیس" بهم گفته رو گفتم 707 01:01:48,945 --> 01:01:49,945 .ممنون 708 01:01:50,585 --> 01:01:51,835 ...یه دختر خوشگل 709 01:01:54,055 --> 01:01:55,705 .تو کتابخونه عمومی کار می‌کنه 710 01:01:56,525 --> 01:01:59,015 ،شاید از کتاب خوشش میاد .و سکوت 711 01:01:59,325 --> 01:02:00,825 ...یا شایدم درباره پسرمون تحقیق کرده 712 01:02:00,925 --> 01:02:04,075 و درباره سهم زیادش فهمیده ...و بعدش 713 01:02:04,515 --> 01:02:07,414 و با روش خودش اونجا کاری کرده .که تونسته اونُ تور کنه 714 01:02:07,515 --> 01:02:08,865 .آره مطمئنم همینه 715 01:02:09,245 --> 01:02:12,065 نباید تا الان می‌رسیدن؟ - .میز رو تمیز کن - 716 01:02:23,165 --> 01:02:24,205 .اومدن 717 01:02:24,685 --> 01:02:25,685 .آره، آره 718 01:02:26,405 --> 01:02:27,405 چجوری‌ام؟ 719 01:02:29,575 --> 01:02:30,575 .خیلی خوشگل 720 01:02:36,515 --> 01:02:37,984 !اوه اینجایین 721 01:02:38,085 --> 01:02:39,225 .سلام مامان 722 01:02:39,905 --> 01:02:44,425 .اوه عزیزم، چه خوشگل شدی - .ببین کی رو تو راه سوار کردیم - 723 01:02:44,475 --> 01:02:45,895 .سلام عزیزم 724 01:02:47,185 --> 01:02:49,624 .خب، این "جنی"ـه - .سلام - 725 01:02:49,725 --> 01:02:51,704 .خیلی از دیدنت خوشحالم - .از دیدنتون خوشحالم - 726 01:02:51,805 --> 01:02:53,664 .باید بخاطر سفرتون خسته باشی 727 01:02:53,765 --> 01:02:56,975 .اوه نه، چیزی نبود - .یه 18دقیقه تو راه بودیم - 728 01:02:57,175 --> 01:03:01,394 ،اوه نه خوشم نیومد . خودش می‌دونه وقتی سرعت میره بدم میاد 729 01:03:01,495 --> 01:03:03,295 ،کار من نبود .جنی" بود. قسم میخورم" 730 01:03:03,296 --> 01:03:04,896 !اون فکر می‌کنه 9تا جون داره 731 01:03:05,055 --> 01:03:05,713 .بذار کتت رو بگیرم 732 01:03:05,775 --> 01:03:07,185 .اوه، باشه - کجا بودین؟ - 733 01:03:07,385 --> 01:03:10,036 چیع؟ یادت رفته ما هم زنده‌ایم؟ - .نه - 734 01:03:11,525 --> 01:03:13,365 ."این بابامه، "ویلیام 735 01:03:13,565 --> 01:03:16,575 ...بابا این - ."آدلاین" - 736 01:03:23,575 --> 01:03:25,655 ."درواقع "جنی 737 01:03:29,505 --> 01:03:31,335 بابا، خوبی؟ 738 01:03:34,055 --> 01:03:35,718 ...شرمنده‌م، فقط 739 01:03:36,435 --> 01:03:40,112 تو دقیقاً شکل یکی از ...دوستای قدیمی‌م هستی که 740 01:03:40,435 --> 01:03:41,635 ."آدلاین بومن" 741 01:03:44,455 --> 01:03:45,455 .اون مامانمه 742 01:03:47,925 --> 01:03:49,384 شوخیت گرفته؟ !جدی؟ 743 01:03:49,485 --> 01:03:51,055 .بله - !اوه خدای من - 744 01:03:51,355 --> 01:03:58,435 اونُ می‌شناختی؟ - .آره، آره - 745 01:04:00,015 --> 01:04:04,003 ،خیلی صمیمی بودیم .اونُ تو لندن می‌شناختم 746 01:04:04,528 --> 01:04:07,554 ،آره دهه‌ی 60 اونجا زندگی کرده 747 01:04:07,655 --> 01:04:09,184 ...درست قبل از اینکه 748 01:04:09,285 --> 01:04:12,025 .به پاریس بره و بابام رو ببینه 749 01:04:12,325 --> 01:04:14,344 !باور نکردنیه !عجب تصادفی 750 01:04:14,445 --> 01:04:16,345 !واو! واو 751 01:04:16,545 --> 01:04:20,925 !شباهت‌تون خیلی عجیبه .باید اینو خیلی شنیده باشی 752 01:04:21,655 --> 01:04:23,395 از همون موقع که یادم میاد .اینطور بوده 753 01:04:23,595 --> 01:04:25,465 !واو .ما خیلی صمیمی بودیم 754 01:04:25,665 --> 01:04:29,618 !اینو همین الان گفتی .باورم نمیشه هیچوقت حرفی ازش نزدی 755 01:04:29,668 --> 01:04:31,484 ...اوه، چرا، باید 756 01:04:31,565 --> 01:04:35,142 ،نه، نه .من رفقای صمیمی‌تُ یادمه 757 01:04:35,192 --> 01:04:37,009 حالش چطوره؟ 758 01:04:39,065 --> 01:04:42,895 ،اون فوت کرده .شش سال پیش 759 01:04:43,465 --> 01:04:44,465 نه، واقعاً؟ 760 01:04:46,325 --> 01:04:48,855 .اوه، خیلی متأسفم 761 01:04:54,515 --> 01:04:56,205 .یه زن فوق‌العاده بود 762 01:04:56,455 --> 01:04:59,235 ،آره، خب .به خانواده‌ش هم رسیده 763 01:05:05,365 --> 01:05:07,054 یالا، میواین چیزی بخورین؟ - .آره - 764 01:05:07,155 --> 01:05:09,075 .آره .چیزکیک پختم 765 01:05:11,215 --> 01:05:13,135 .درواقع ما خسته‌ایم 766 01:05:13,895 --> 01:05:15,855 فکر کنم مستقیم بریم بالا البته اگه شما مشکلی ندارین؟ 767 01:05:16,245 --> 01:05:17,505 .منم همینطور - جدی؟ - 768 01:05:17,705 --> 01:05:19,354 ،خیلی خب .تو رو می‌برم به اتاق‌خواب‌های پشتی 769 01:05:19,455 --> 01:05:20,945 .ها! تو اتاق پشتی هستی 770 01:05:22,475 --> 01:05:23,475 .هی - .هی - 771 01:05:23,515 --> 01:05:25,355 .از دیدنت خیلی خوشحالم 772 01:05:26,105 --> 01:05:30,709 ...بابا - .اوه هی، هی عزیزم - 773 01:06:31,383 --> 01:06:32,383 .خانوم 774 01:06:33,823 --> 01:06:34,823 .خانوم 775 01:06:36,593 --> 01:06:38,262 می‌دونی، اگه به این گاز دادنت !ادامه بدی، شمع ماشین خاموش میشه 776 01:06:38,363 --> 01:06:40,543 ،ممنون !از نکته مهمی که گفتی ممنون 777 01:06:41,243 --> 01:06:42,893 خب، حداقل اینجوری !کلی زیر آفتاب برنزه میشی 778 01:06:46,683 --> 01:06:50,573 شرمنده، هرکاری می‌تونستم .کردم که اینو روشن کنم 779 01:06:50,583 --> 01:06:52,383 .کار نمی‌کنه 780 01:06:54,063 --> 01:06:55,928 ،خیلی خب .فقط یه هُل واسه روشن شدن میخواد 781 01:06:56,443 --> 01:06:58,813 .خلاصش کن، من هُل میدم 782 01:06:59,223 --> 01:07:01,073 . یهو کلاج رو بگیر و ماشین روشن میشه 783 01:07:02,873 --> 01:07:03,873 .باشه 784 01:07:06,073 --> 01:07:07,073 .ممنون 785 01:07:09,483 --> 01:07:10,882 آماده‌ای؟ - آماده‌م، تو آماده‌ای؟ - 786 01:07:10,983 --> 01:07:11,883 .باشه - .باشه - 787 01:07:14,423 --> 01:07:15,583 .خب، حالا کلاج رو بگیر 788 01:07:18,713 --> 01:07:19,753 !ممنون 789 01:07:23,163 --> 01:07:24,163 .خواهش می‌کنم 790 01:07:42,383 --> 01:07:44,653 اونا پنج هفته .بعدش رو با هم گذروندن 791 01:07:45,143 --> 01:07:49,183 و "آدلاین" کاری رو کرد که .به خودش قول داده بود هیچوقت نکنه 792 01:07:49,383 --> 01:07:52,453 میدونی تو هنوز .اسمت رو بهم نگفتی 793 01:07:54,603 --> 01:07:55,813 ."آدلاین بومن" 794 01:07:57,173 --> 01:07:59,853 ."ولی دوستام بهم میگن "دلا - .اسم خوشگلیه - 795 01:08:01,063 --> 01:08:02,063 .ممنون 796 01:08:03,113 --> 01:08:05,613 ،سه هفته بعدش .ترم دانشگاهش تموم شد 797 01:08:05,614 --> 01:08:08,114 ویلیام" با هواپیما" .به خونه‌ش تو آمریکا رفت 798 01:08:10,443 --> 01:08:12,744 .آدلاین" باهاش اومد" 799 01:08:56,753 --> 01:08:57,753 .هی 800 01:08:59,243 --> 01:09:00,467 چطور خوابیدی؟ 801 01:09:01,103 --> 01:09:02,653 .خوب - .خوبه - 802 01:09:10,083 --> 01:09:14,019 ،بخاطر دیشب شرمنده‌م ...نمیخواستم تورو شرمنده کنم، فقط 803 01:09:16,393 --> 01:09:18,202 .انگار دارم عقلمُ از دست میدم 804 01:09:19,053 --> 01:09:20,053 .چیزی نیست 805 01:09:25,633 --> 01:09:27,063 !هی - کِی اومدی بالا؟ - 806 01:09:28,023 --> 01:09:31,253 .خیلی دیر نبود، یه کم مطالعه کردم - .اوهوم - 807 01:09:32,833 --> 01:09:33,833 .سلام عزیزم 808 01:09:35,243 --> 01:09:37,603 جنی" کجاست؟" - .الانه میاد پایین - 809 01:09:38,003 --> 01:09:39,833 ،کل شب رو بیدار بود .غلت می‌زد و عصبی بود 810 01:09:40,923 --> 01:09:43,273 می‌دونی، هیچوقت بهم .نگفتی چجوری همدیگه رو دیدین 811 01:09:44,033 --> 01:09:46,953 ،ما شب قبل از کریسمس .تو آسانسور همدیگه رو دیدیم 812 01:09:48,053 --> 01:09:50,433 قهوه میخوای؟ - .نه، ممنون - 813 01:09:50,923 --> 01:09:53,323 ،ولی قبل از اون .یا بار دیگه دیده بودمش 814 01:09:53,839 --> 01:09:54,839 .هی 815 01:09:54,863 --> 01:09:56,963 ،من تو کتابخونه بودم ...اون داشت یه کتاب از "بریل" میخوند 816 01:09:56,964 --> 01:09:58,464 ...و من فقط 817 01:09:58,603 --> 01:10:00,063 !می‌دونستم اصل جنسه 818 01:10:00,463 --> 01:10:02,323 .بیا عزیزم .مامانش هم همینجوری بود 819 01:10:03,403 --> 01:10:04,913 چجوری با مامانش آشنا شدی؟ 820 01:10:06,173 --> 01:10:08,173 .بیرون لندن بود 821 01:10:08,174 --> 01:10:11,174 ،ماشینش خراب شده بود .من بهش کمک کردم درستش کنه 822 01:10:11,653 --> 01:10:15,783 پس اهل انگلیس بود؟ - .نه ،نه، اونجا داشت فرانسه میخوند - 823 01:10:16,333 --> 01:10:19,223 با چهار زبون صحبت می‌کرد؟ - .فکر کنم - 824 01:10:19,233 --> 01:10:20,233 !واو - .آره - 825 01:10:20,613 --> 01:10:22,983 .جنی" هم تو زبان کارش عالیه" - جدی؟ - 826 01:10:23,633 --> 01:10:26,292 ،خب وقتی دیدیش چند سالت بود؟ 827 01:10:26,393 --> 01:10:28,143 ...اوه، حدود 828 01:10:28,243 --> 01:10:31,118 ،بذارین ببینیم ...دومین سال دانشگاه پزشکیم بود، پس حدوداً 829 01:10:31,283 --> 01:10:32,856 .بیست و شش 830 01:10:34,573 --> 01:10:38,093 .تو فکر ول کردنِ پزشکی بودم .خوصله‌م سر رفته بود 831 01:10:39,003 --> 01:10:40,003 ... ولی 832 01:10:41,393 --> 01:10:44,023 می‌ترسیدم از اینکه .واسه شروع دوباره، خیلی پیر باشم 833 01:10:45,673 --> 01:10:46,673 ...گفتم 834 01:10:48,233 --> 01:10:51,253 اینو به "آدلاین" گفتم .و اون به روم خندید 835 01:10:51,643 --> 01:10:57,483 ،گفت: "برو دنبالش ".احمق نباش، زندگی خیلی کوتاهه 836 01:10:57,623 --> 01:11:02,278 اگه بخاطر اون نبود شاید .هیچوقت دنبال فیزیک و نجوم نمی‌رفتم 837 01:11:02,573 --> 01:11:05,922 ،اون فقط چند سالی ازم بزرگتر بود .ولی خیلی عاقل بود 838 01:11:06,023 --> 01:11:07,523 ...اون خیلی 839 01:11:07,803 --> 01:11:08,863 .نمی‌دونم... فریبنده بود 840 01:11:17,653 --> 01:11:18,653 ...اون 841 01:11:32,803 --> 01:11:35,153 چیه؟ عزیزم؟ - ."کافیه "ویلیام - 842 01:11:36,063 --> 01:11:38,523 چیه؟ چی شده؟ 843 01:11:38,663 --> 01:11:40,373 فکر کردی این بامزه‌ست؟ 844 01:11:41,003 --> 01:11:43,093 منظورت چیه؟ مگه چیکار کردم؟ 845 01:11:43,193 --> 01:11:45,893 ،شماها خیلی صمیمی بودین .خیلی صمیمی بودین 846 01:11:45,894 --> 01:11:47,894 .تا حالا اینو دوبار بهم گفتی 847 01:11:48,723 --> 01:11:51,452 و باید ریخت خودت رو !وقتی درباره اون حرف می‌زنی، ببینی 848 01:11:51,553 --> 01:11:54,343 میخوای این آخر هفته‌ی کوفتی رو دلتنگ و کوفت کنی؟ 849 01:11:54,353 --> 01:11:56,533 ...ببین، اون فقط 850 01:11:56,613 --> 01:11:58,690 ...اون خیلی شبیه مادرشه 851 01:11:58,740 --> 01:12:02,032 و چیزهایی رو یادم میاد که !اصلاً فکر نمی‌کردم یادم مونده باشن 852 01:12:02,133 --> 01:12:04,562 ،خب .بدم میاد که حس کنم انتخاب دومم 853 01:12:04,663 --> 01:12:06,363 منظورت چیه؟ - .مخصوصاً این آخر هفته - 854 01:12:06,393 --> 01:12:07,882 انتخاب دوم؟ - .آره - 855 01:12:07,983 --> 01:12:10,343 ،چهل ساله عزیزم !بیخیال 856 01:12:10,843 --> 01:12:12,453 انتخاب دوم!؟ 857 01:12:13,173 --> 01:12:15,763 ،عزیزم .داری اینو بزرگش می‌کنی 858 01:12:15,873 --> 01:12:16,873 بزرگ می‌کنم؟ 859 01:12:17,473 --> 01:12:18,833 غیرتی شدی؟ 860 01:12:21,463 --> 01:12:23,968 .آره، درواقع 861 01:12:24,323 --> 01:12:28,043 ،ببین، ببین .اون ماجرا زودگذر بود 862 01:12:29,043 --> 01:12:30,941 .بی اهمیت بود 863 01:12:33,113 --> 01:12:35,460 .انگار بیشتر از اینا بوده 864 01:12:37,873 --> 01:12:38,983 .من عاشقتم 865 01:12:39,873 --> 01:12:42,413 .منم عاشقتم - .بیا - 866 01:13:01,853 --> 01:13:02,853 .دارم میام 867 01:13:05,133 --> 01:13:07,573 .آخر هفته‌ی رمانتیکی نیست 868 01:13:07,873 --> 01:13:09,543 .مرسی که انقد خوبی 869 01:13:09,953 --> 01:13:12,423 .خواهش می‌کنم - .قول میدم برات جبران کنم - 870 01:13:26,273 --> 01:13:28,793 ،بابت بابام معذرت میخوام .واقعاً باعث خجالته 871 01:13:30,323 --> 01:13:31,323 .اون دوست داشتنیه 872 01:13:33,973 --> 01:13:36,463 ،آره .مامانت باید خیلی خوب بوده باشه 873 01:13:38,573 --> 01:13:39,853 .آره، همینطور بود 874 01:13:47,213 --> 01:13:48,213 !"کیکی" 875 01:13:50,163 --> 01:13:54,663 ،خب بچه‌ها .الان بابا میاد که واسه بار 47ـم برنده بشه 876 01:13:55,363 --> 01:13:57,363 با اون همه پولی ...که بخاطر تحصیلاتت دادم 877 01:13:57,364 --> 01:13:59,264 امیدوار بودم .رقابت باهات سخت‌تر باشه 878 01:13:59,453 --> 01:14:01,573 قبلاً اینو بازی کردی؟ - .نه، هیچوقت - 879 01:14:01,583 --> 01:14:03,923 .کیکی" زود باش" - !باید بازی کنم؟ - 880 01:14:04,033 --> 01:14:05,423 .آره - .آره - 881 01:14:06,630 --> 01:14:10,299 ،هدف تو این بازی !گیر آوردنِ تعداد کافی از این گُه‌های کوچیکه 882 01:14:10,400 --> 01:14:12,120 !کلوچه - .اونا پنیرن - 883 01:14:12,600 --> 01:14:14,900 !اونا گُه‌ان ...به اندازه کافی ازشون گیر میاری 884 01:14:14,901 --> 01:14:17,301 تا دایره خودت رو کامل کنی و اونوقت برنده‌ای، باشه؟ 885 01:14:17,411 --> 01:14:19,930 اکثر سوال‌ها .درمورد چیزهای مسخره‌ست 886 01:14:20,310 --> 01:14:21,799 ."از این به بعد بگو "بی‌اهمیت 887 01:14:21,900 --> 01:14:23,352 ،آره .یه مثال برات میارم 888 01:14:24,070 --> 01:14:27,070 ،"تو تاریخ "22 ژوئن 1938 ..،این بوکسر آمریکایی 889 01:14:27,071 --> 01:14:29,671 قهرمانی دسته‌ی .سنگین وزن خودش رو حفظ کرد 890 01:14:29,810 --> 01:14:32,620 ،وقتی تو دور اول .مکس شملینگ" رو شکست داد" 891 01:14:33,190 --> 01:14:36,390 .خب، این یکی از سخت‌هاشه - می‌دونم، نظرت چیه؟ - 892 01:14:40,100 --> 01:14:41,100 سونی لیستن"؟" 893 01:14:41,610 --> 01:14:43,720 ."جو لوئیس" - .ولی واقعاً حدس خوبی زدی - 894 01:14:44,490 --> 01:14:47,649 !خانوم‌ها و بوکس !جالبه 895 01:14:47,750 --> 01:14:49,120 ببخشید، می‌دونی چیه؟ 896 01:14:50,740 --> 01:14:52,360 ،می‌دونی چیه .بالاخره ما خانوما یه تیم هستیم 897 01:14:52,370 --> 01:14:54,533 .بیا، تاس رو بنداز - .بریم، خیلی خب - 898 01:14:54,583 --> 01:14:55,570 .بفرما 899 01:14:56,170 --> 01:14:57,170 .خانوما صورتی‌ان 900 01:14:58,140 --> 01:14:59,140 خانوما صورتی‌ان؟ 901 01:15:03,250 --> 01:15:06,929 اولین رئیس‌جکهور آمریکا که تو بیمارستان بدنیا اومد، کیه؟ 902 01:15:07,030 --> 01:15:07,930 ."جیمی کارتر" 903 01:15:12,420 --> 01:15:13,420 ."جیمی کارتر" 904 01:15:15,286 --> 01:15:16,286 !چه سرعتی 905 01:15:16,310 --> 01:15:19,090 .شانس با اولی‌هاست - .فکر نکنم، دوباره امتحان کنیم - 906 01:15:22,690 --> 01:15:25,760 در چه واقعه‌ای هولا هوپ" شروع به کار کرد؟" 907 01:15:27,370 --> 01:15:32,700 سال 1956، نمایشگاه جهانی .تو "اسکانکتی" نیویورک 908 01:15:36,140 --> 01:15:38,939 سال 1956، نمایشگاه جهانی .تو "اسکانکتی" نیویورک 909 01:15:39,040 --> 01:15:40,730 .اوه خدای من 910 01:15:42,070 --> 01:15:43,430 !خوب بود - !واو - 911 01:15:44,620 --> 01:15:46,835 .پنیر - .کلوچه - 912 01:15:47,475 --> 01:15:49,029 .گُه 913 01:15:51,210 --> 01:15:54,069 ،خیلی خب .زود باش، اینو بگو 914 01:15:54,170 --> 01:15:55,154 .اوه، فشار زیادی رومه 915 01:15:55,250 --> 01:15:58,285 بوی چیزی نمیاد؟ مثلاً اینکه برنده شدنت داره دود میشه؟ 916 01:15:59,210 --> 01:16:01,852 ،این شوخی خانوادگی رو داریم ...هر اتفاقی اولش بیُفته 917 01:16:01,935 --> 01:16:06,790 بابا تو این مارپیچ گم میشه یا بالاخره "دلا" پیداش میشه؟ 918 01:16:08,780 --> 01:16:09,780 دلا"؟" 919 01:16:09,950 --> 01:16:13,190 آره، یادته درمورد ستاره دنباله‌داری که بابام پیدا کرده بود، بهت گفتم؟ 920 01:16:13,390 --> 01:16:16,270 اسمش رو گذاشت "دلا سی 1981" 921 01:16:17,110 --> 01:16:19,754 ."بخاطر اسم عمه بزرگم "آدل 922 01:16:20,160 --> 01:16:21,420 .خب، بریم - .آره - 923 01:16:21,620 --> 01:16:24,283 .بابا زود باش - .بفرما - 924 01:16:24,333 --> 01:16:25,260 ."جنی" 925 01:16:26,840 --> 01:16:28,120 .آخریه 926 01:16:29,860 --> 01:16:32,860 در سال 1952 ..."از طرف چه کشوری به "آلبرت انیشتین 927 01:16:32,861 --> 01:16:35,461 پیشنهاد ریاست جمهوری داده شد؟ 928 01:16:41,410 --> 01:16:42,410 .اسرائیل 929 01:16:45,240 --> 01:16:46,240 .اسرائیل 930 01:16:52,680 --> 01:16:55,079 ،اشکال نداره .هنوزم دوستت دارم 931 01:16:55,180 --> 01:16:58,490 چه حسی داره بابا؟ ناراحتی؟ 932 01:16:59,270 --> 01:17:00,270 .خوبم 933 01:17:02,650 --> 01:17:04,950 .بیاین صفحه 2 رو یه نگاهی بندازیم 934 01:17:04,951 --> 01:17:07,351 ."بخش 3 ، پاراگراف "هـ 935 01:17:08,310 --> 01:17:10,789 .شرمنده - .اشکال نداره، دارم میرم قدم بزنم - 936 01:17:10,890 --> 01:17:12,190 .باشه 937 01:17:19,040 --> 01:17:21,060 ،آره .بذارین یه نگاه به صفحه 10 بندازیم 938 01:17:41,500 --> 01:17:44,000 فکر می‌کنی چندتا ستاره تو کهکشان ما هست؟ 939 01:17:47,210 --> 01:17:49,100 .نمی‌دونم، پونصد میلیون 940 01:17:51,060 --> 01:17:53,369 .چندصد میلیارد 941 01:17:59,130 --> 01:18:02,630 افلاطون معتقد بود که ...هر روحی یه ستاره‌ی همراه داره 942 01:18:02,631 --> 01:18:05,631 ...که بعد از مرگش به اون برمی‌گرده 943 01:18:06,321 --> 01:18:08,251 .اگه درست زندگی کرده باشی 944 01:18:09,149 --> 01:18:10,149 ایو باور داری؟ 945 01:18:11,259 --> 01:18:13,413 ...نه، نه، من 946 01:18:13,806 --> 01:18:19,083 ،من یه دانشمندم .افلاطون یه فیلسوف بود، شاعر بود 947 01:18:25,577 --> 01:18:27,555 چرا اسم مامانم رو رو ستاره دنباله دارت گذاشتی؟ 948 01:18:32,561 --> 01:18:36,467 ،اگه محاسباتم درست می‌شد ...که بعد فهمیدم اشتباه دراومده 949 01:18:36,668 --> 01:18:40,168 اون نزدیک‌ترین ستاره دنباله‌داری بود ...که تو 200سال 950 01:18:40,169 --> 01:18:42,669 ...از کنار زمین رد میشد 951 01:18:44,460 --> 01:18:51,122 ،به عبارت دیگه شبیه مامانت .زود از دست رفت 952 01:18:53,314 --> 01:18:54,804 یعنی چی؟ 953 01:18:59,702 --> 01:19:01,759 .قرار بود ازش خواستگاری کنم 954 01:19:05,788 --> 01:19:10,619 ...من .یه حلقه نامزدی تو جیبم بود 955 01:19:13,633 --> 01:19:15,129 .منو ول کرد 956 01:19:20,648 --> 01:19:21,763 .زود از دست رفت 957 01:19:23,149 --> 01:19:24,149 .شب بخیر 958 01:19:31,610 --> 01:19:32,612 ."ویلیام" 959 01:19:37,001 --> 01:19:38,431 .اونم عاشقت بود 960 01:20:00,446 --> 01:20:01,446 .واو 961 01:20:02,501 --> 01:20:07,134 .ما تازه همو دیدیم، می‌فهمم 962 01:20:08,724 --> 01:20:11,312 !آره، احتمالاً الان باید خفه شم 963 01:20:15,899 --> 01:20:17,038 .خفه میشم 964 01:20:17,927 --> 01:20:19,488 یالا، چیه؟ 965 01:20:24,726 --> 01:20:25,726 چیه؟ 966 01:20:25,827 --> 01:20:29,446 ...من...من ...من باید حقیقتُ بهت بگم. من 967 01:20:30,233 --> 01:20:32,402 .نمی‌تونم زندگی بدون تورو تصور کنم 968 01:20:33,609 --> 01:20:36,816 می‌دونم شاید این چیزیه ...که الان نمیخوای بشنوی، ولی 969 01:20:39,349 --> 01:20:41,391 ."دارم عاشقت میشم "جنی 970 01:20:42,319 --> 01:20:43,495 .نمی‌تونم جلوشُ بگیرم 971 01:20:48,846 --> 01:20:50,633 .نمی‌دونم چی بگم 972 01:20:54,831 --> 01:20:56,222 .به همه اینا با احترام نگاه می‌کنم 973 01:20:56,601 --> 01:21:00,464 لطفاً چیزی نگو، باشه؟ .فقط خواستم بدونی چه حسی دارم 974 01:21:18,151 --> 01:21:21,140 .اوه سلام - ."جنی" - 975 01:21:22,333 --> 01:21:23,829 می‌دونی بقیه کجا رفتن؟ 976 01:21:24,330 --> 01:21:26,730 ،آره .کتی" و "کیکی" رفتن خرید" 977 01:21:26,731 --> 01:21:28,731 .و "الیس" رفته بدوه 978 01:21:28,896 --> 01:21:32,641 .خب، باشه - .یه حشره رو موهاته - 979 01:21:32,691 --> 01:21:33,842 ...چیزی نیست، یه - چیه؟ - 980 01:21:33,943 --> 01:21:35,482 .یه کفشدوزکه 981 01:21:36,883 --> 01:21:38,378 .میگن اونا خوش‌شانسی میارن 982 01:21:40,409 --> 01:21:41,409 گرفتیش؟ 983 01:21:42,922 --> 01:21:45,171 .گرفتمش - .ممنون - 984 01:21:49,972 --> 01:21:52,203 لطفاً به "الیس" بگین .رفتم قدم بزنم 985 01:22:40,337 --> 01:22:42,417 دلا"، خوبی؟" - .اوه خدای من - 986 01:22:58,577 --> 01:23:00,713 .جاش می‌سوزه - .باشه، باشه - 987 01:23:11,927 --> 01:23:13,470 ،نگران نباش .درستش می‌کنیم 988 01:23:18,887 --> 01:23:21,675 !اوه، اوه 989 01:23:46,939 --> 01:23:48,194 .ببخشید. سلام 990 01:23:49,291 --> 01:23:52,327 میشه عکس ازت بگیرم؟ - .البته - 991 01:23:52,428 --> 01:23:54,321 .خب، نه، نه 992 01:23:54,371 --> 01:23:56,068 .عالی میشه - .نمیخوامش - 993 01:23:56,169 --> 01:23:59,462 منظورت چیه نمیخوای؟ - .فیلم رو هدر میدیم - 994 01:24:00,518 --> 01:24:01,752 .واقعاً خجالت می‌کشم 995 01:24:01,853 --> 01:24:04,517 .سه، دو، یک 996 01:24:55,143 --> 01:24:56,143 .می‌دونم 997 01:24:58,710 --> 01:25:00,904 ."می‌دونم تو کی هستی "آدلاین 998 01:25:03,977 --> 01:25:04,977 چی؟ 999 01:25:07,400 --> 01:25:10,400 ،اون جای زخم .همون جای زخم 1000 01:25:10,401 --> 01:25:12,801 .خودم بخیه‌ش زدم 1001 01:25:15,245 --> 01:25:16,245 .خواهش می‌کنم 1002 01:25:19,313 --> 01:25:20,840 حقیقت؟ 1003 01:25:30,223 --> 01:25:32,023 ."ویلیام" 1004 01:25:38,957 --> 01:25:41,107 .فکر کردم دارم عقلمُ از دست میدم 1005 01:25:44,080 --> 01:25:47,800 چطور؟ چجوری ممکنه؟ 1006 01:25:52,923 --> 01:25:54,361 .من... نمی‌دونم 1007 01:25:56,886 --> 01:25:59,229 .من... طبیعی بودم 1008 01:26:02,075 --> 01:26:04,701 ،بعدش یه روز .دیگه عادی نبودم 1009 01:26:07,054 --> 01:26:11,830 ،خیلی میخواستم بهت بگم .ولی نتونستم 1010 01:26:13,201 --> 01:26:14,928 ،می‌دونی که باهام چیکار می‌کردن ...من 1011 01:26:15,835 --> 01:26:18,249 ...من یه چیزی می‌شدم - .کمیاب - 1012 01:26:20,793 --> 01:26:21,995 .یه نمونه - .آره - 1013 01:26:27,403 --> 01:26:33,670 واسه همین رفتی؟ واسه اینه که ناپدید شدی؟ 1014 01:26:40,497 --> 01:26:42,316 .نمی‌تونی تصور کنی چقد درد داشت 1015 01:26:45,131 --> 01:26:48,616 ...فکر کنم .فکر کنم بتونم 1016 01:26:53,771 --> 01:26:57,997 هیچوقت به کسی نگفتی؟ - .نه - 1017 01:26:59,133 --> 01:27:02,115 ،اگه باید به یکی می‌گفتم .اون "الیس" بود 1018 01:27:07,691 --> 01:27:10,000 .نه، در نرو 1019 01:27:11,152 --> 01:27:14,463 ،خواهش می‌کنم دوباره ناپدید نشو ."بخاطر "الیس 1020 01:27:15,154 --> 01:27:17,402 ..."آدلاین" - .خواهش می‌کنم - 1021 01:27:20,048 --> 01:27:24,247 ،این همه سال زنده بودی .ولی زندگی نکردی 1022 01:27:25,745 --> 01:27:28,745 ،خواهش می‌کنم ..."بخاطر خودت، بخاطر "الیس 1023 01:27:28,746 --> 01:27:30,746 ."بمون "آدلاین 1024 01:27:32,125 --> 01:27:33,214 .نمی‌دونم چجوری 1025 01:27:33,831 --> 01:27:36,323 ،"در نرو "آدلاین !"آدلاین" 1026 01:27:37,046 --> 01:27:38,046 !"آدلاین" 1027 01:28:55,417 --> 01:28:58,189 ،آدلاین" نکن" !"خواهش می‌کنم "آدلاین 1028 01:28:59,310 --> 01:29:00,460 .خواهش می‌کنم این کارُ نکن 1029 01:29:00,601 --> 01:29:04,202 ،آدلاین" نرو" .خواهش می‌کنم به فکر "الیس" باش 1030 01:29:04,948 --> 01:29:07,166 .آدلاین" خواهش می‌کنم" ."آدلاین" 1031 01:29:32,980 --> 01:29:34,780 .الیس"، خیلی متأسفم" .نمی‌تونم 1032 01:29:34,781 --> 01:29:36,481 ،نمی‌تونم توضیحی بدم ."جنی" 1033 01:29:44,910 --> 01:29:47,485 !بابا! بابا 1034 01:29:49,544 --> 01:29:50,748 سویچ ماشینت کجاست؟ 1035 01:29:55,656 --> 01:29:56,566 .اون رفته 1036 01:30:02,641 --> 01:30:05,414 .برنمی‌گرده پسرم 1037 01:30:05,634 --> 01:30:09,109 چه اتفاقی افتاد؟ چی... این چیه؟ 1038 01:30:10,226 --> 01:30:13,141 بابا، چی بهش گفتی؟ - .هیچی - 1039 01:30:15,805 --> 01:30:17,228 .اون نمی‌تونه توضیح بده 1040 01:30:17,979 --> 01:30:20,205 خواهش می‌کنم .بهم بگو چی گفته 1041 01:30:23,007 --> 01:30:26,409 .اون نمی‌تونه - چیو نمی‌تونه؟ - 1042 01:30:31,710 --> 01:30:33,651 .تغییر کنه 1043 01:31:00,432 --> 01:31:01,487 عاشقشی؟ 1044 01:31:02,897 --> 01:31:04,197 پسرم؟ 1045 01:31:05,038 --> 01:31:07,267 ،بهم گوش بده عاشقشی؟ 1046 01:31:08,144 --> 01:31:09,144 .آره 1047 01:31:12,331 --> 01:31:13,331 از کجا می‌دونی؟ 1048 01:31:13,990 --> 01:31:17,009 ...بابا، من - .یه سوال ساده‌ست - 1049 01:31:18,238 --> 01:31:19,238 از کجا می‌دونی؟ 1050 01:31:22,248 --> 01:31:24,149 چون بدون اون .هیچی برام معنی نداره 1051 01:32:29,900 --> 01:32:31,659 .سلام - .اوه - 1052 01:32:31,921 --> 01:32:33,744 ،عزیزم شرمنده‌م .نمی‌خواستم بیدارت کنم 1053 01:32:33,862 --> 01:32:36,893 اوضاع روبراهه؟ - ...نه، نه، فقط می‌خواستم بهت بگم - 1054 01:32:36,943 --> 01:32:37,880 چیه؟ 1055 01:32:39,257 --> 01:32:41,128 ،حق با تو بود .دیگه دررفتن بسه 1056 01:32:41,239 --> 01:32:44,620 مامان؟ - فردا بهت زنگ می‌زنم، باشه؟ - 1057 01:32:44,772 --> 01:32:47,291 .خیلی خوشحالم که اینو می‌شنوم - .دوستت دارم - 1058 01:32:47,438 --> 01:32:49,143 .منم دوستت دارم - .خداحافظ - 1059 01:32:49,250 --> 01:32:50,250 .خداحافظ مامان 1060 01:34:03,878 --> 01:34:06,078 ... ماه بخاطر بیشتر اتفاقاتی که 1061 01:34:06,079 --> 01:34:08,379 .در سطح زمین می‌افته، مسئوله 1062 01:34:09,117 --> 01:34:13,294 سال 1178 .یک شهاب‌سنگ به ماه برخورد کرد 1063 01:34:14,089 --> 01:34:16,477 ،در اثر این تصادف ...جذر و مد شدیدی 1064 01:34:16,547 --> 01:34:19,985 ،در هر ماه قمری .در هر "تیرا دل فیگو" آرژانتین اتفاق می‌افتاد 1065 01:34:20,705 --> 01:34:24,224 افزایش 23درصدیِ ...شدت جذر و مد اون شب 1066 01:34:24,727 --> 01:34:28,873 باعث طوفان شدید .در 2000مایل از سواحل اقیانوس آرام شد 1067 01:34:29,950 --> 01:34:34,158 و این باعث افزایش .مقدار یونیزاسیون مولکولی در اتمسفر میشه 1068 01:34:35,639 --> 01:34:38,127 و برای اولین بار ...در طول 78سال 1069 01:34:39,322 --> 01:34:42,932 "در این قسمت از "سانوما کانتی .برف بارید 1070 01:34:47,057 --> 01:34:49,566 ...در اولین مراحل کاهش دمای بدن 1071 01:34:49,682 --> 01:34:53,524 بدن تلاش می‌کنه .با لرزیدن، گرما تولید کنه 1072 01:34:54,930 --> 01:34:59,419 ،وقتی این جواب نده .جریان خون رو به شدت کاهش میده 1073 01:35:00,802 --> 01:35:03,707 متابولیسم بدن .به شدت آهسته میشه 1074 01:35:05,222 --> 01:35:07,919 ،در حال مُردنی .ولی خودت نمی‌دونی 1075 01:35:09,979 --> 01:35:11,274 ...در آخرین مراحل 1076 01:35:11,924 --> 01:35:14,876 قربانی طی هر دقیقه .فقط یک یا دوبار نفس می‌کشه 1077 01:35:16,285 --> 01:35:20,113 .یه جور حالت جان‌بخشیِ معلق 1078 01:35:45,855 --> 01:35:46,855 !"جنی" 1079 01:35:47,757 --> 01:35:51,757 ،ساعت 10:07 شب ..."دمای درونی "آدلاین بومن 1080 01:35:51,758 --> 01:35:54,558 .به 87درجه رسید 1081 01:35:56,012 --> 01:35:58,666 .قلبش از حرکت وایساد 1082 01:36:21,118 --> 01:36:25,091 ...حداقل در سن 107سالگی 1083 01:36:25,927 --> 01:36:30,453 .آدلاین بومن" مُرده بود" 1084 01:36:39,871 --> 01:36:43,505 ...ساعت 10:09 شب، امدادگرها 1085 01:36:43,555 --> 01:36:46,850 دو پد شوک الکتریکی رو .رو سینه‌ی "آدلاین بومن" گذاشتن 1086 01:36:48,590 --> 01:36:54,559 اونا قبل از اعمال برق 750ولت .5ثانیه شمردن 1087 01:38:10,787 --> 01:38:11,787 حالش چطوره؟ 1088 01:38:11,811 --> 01:38:15,893 ما یه سری آزمایش گرفتیم .و آسیب درازمدتی ندیدیم 1089 01:38:16,401 --> 01:38:18,041 .درواقع یه چیز خارق‌العاده‌ست 1090 01:38:18,616 --> 01:38:20,279 بیدار شده؟ می‌تونم برم ببینمش؟ 1091 01:38:20,428 --> 01:38:23,695 ،اون خیلی خسته‌ست .ولی شاید چند کلمه‌ای بتونی باهاش حرف بزنی 1092 01:38:23,710 --> 01:38:25,930 .باشه، ممنون 1093 01:38:43,104 --> 01:38:44,104 .سلام 1094 01:38:48,768 --> 01:38:50,011 ."جنی" 1095 01:38:51,491 --> 01:38:53,792 .سلام - !هی - 1096 01:39:09,127 --> 01:39:10,555 .می‌دونم چرا دررفتی 1097 01:39:13,415 --> 01:39:14,415 می‌دونی؟ 1098 01:39:15,593 --> 01:39:18,183 ،بخاطر حرفیه که دیشب بهت گفتم مگه نه؟ 1099 01:39:19,138 --> 01:39:21,164 .بهت گفتم عاشقتم 1100 01:39:22,404 --> 01:39:23,882 ...و تو ترسیدی، من نباید - .بیا اینجا، عاشقتم - 1101 01:39:23,932 --> 01:39:26,207 ،بیا اینجا، بیا اینجا .عاشقتم 1102 01:39:35,389 --> 01:39:37,178 .منم عاشقتم 1103 01:39:57,220 --> 01:39:59,056 .یه چیز دیگه هم هست 1104 01:40:06,543 --> 01:40:09,270 چی؟ چیه؟ 1105 01:40:17,742 --> 01:40:22,572 ،خب .اول اینکه اسمم "جنی" نیست 1106 01:40:34,807 --> 01:40:36,619 خدای من، چی شده؟ 1107 01:40:36,781 --> 01:40:39,285 .هیچی، هیچی یه تصادف بود. حالم خوبه. باشه؟ 1108 01:40:39,335 --> 01:40:40,360 ...ولی - !هی - 1109 01:40:40,714 --> 01:40:42,792 حالم ردیفه. باشه؟ 1110 01:40:44,867 --> 01:40:47,185 .این "الیس"ـه - .سلام - 1111 01:40:47,293 --> 01:40:51,147 .سلام - .همون مردیه که درباره‌ش بهت گفتم - 1112 01:40:55,039 --> 01:40:56,258 .از دیدنت خوشحالم 1113 01:40:58,310 --> 01:41:00,794 .من مامان‌بزرگ "جنی"ام 1114 01:41:09,873 --> 01:41:11,936 چی؟ چیه؟ 1115 01:41:14,091 --> 01:41:14,982 .اون می‌دونه 1116 01:41:20,662 --> 01:41:21,662 .اون می‌دونه 1117 01:41:43,397 --> 01:41:45,197 ،هی، همگی .نمیخوام مهمونی‌تونُ خراب کنم 1118 01:41:45,198 --> 01:41:46,398 .ولی میخوام یه چیزی بگم 1119 01:41:46,398 --> 01:41:48,544 .اول از همه، ممنون که اومدین 1120 01:41:48,594 --> 01:41:51,886 من و "کتی" واقعاً خوشحالیم .که شما تونستین بیاین 1121 01:41:51,987 --> 01:41:55,772 خیلی برامون با ارزشه ...که شما تونستین بیاین اینجا 1122 01:41:55,857 --> 01:41:57,857 ...و بهمون کمک کنین که اولین 1123 01:41:57,858 --> 01:42:00,958 اولین چهل سال .از ازدواجمون رو جشن بگیریم 1124 01:42:02,407 --> 01:42:05,257 وقتی اولین بار ...این خانم دوست‌داشتنی رو دیدم 1125 01:42:06,987 --> 01:42:08,407 ...اون روزهای قدیم 1126 01:42:09,026 --> 01:42:11,026 ...من 1127 01:42:12,027 --> 01:42:15,386 افکار خوبی داشتم .که تو کارم میخوام چیکار کنم 1128 01:42:15,487 --> 01:42:19,417 ...ولی من واقعاً 1129 01:42:20,527 --> 01:42:21,817 ...نمی‌دونستم که وقتی بزرگ بشم 1130 01:42:22,497 --> 01:42:25,497 .میخوام بعنوان یه مرد، چجوری باشم 1131 01:42:25,498 --> 01:42:27,498 .البته اگه اصلاً بزرگ می‌شدم 1132 01:42:29,847 --> 01:42:33,427 ...ولی تعهدی که اون به ازدواجمون 1133 01:42:34,127 --> 01:42:37,957 ...و به خانواده‌مون و من داشت 1134 01:42:38,717 --> 01:42:42,577 ...نوع عشقش 1135 01:42:44,377 --> 01:42:46,477 ...کاری کرد که متوجه بشم 1136 01:42:46,478 --> 01:42:49,478 که نمی‌تونم تو ... و زندگیم آرزوی بزرگتری از اینکه 1137 01:42:49,603 --> 01:42:56,837 ،بهترین شوهر ممکن براش باشم .داشته باشم 1138 01:42:57,337 --> 01:42:59,819 .و هنوزم دارم رو این کار می‌کنم 1139 01:43:01,927 --> 01:43:06,739 ،"پس این به سلامتی "کتی ...عشق زندگیم 1140 01:43:08,227 --> 01:43:12,647 ،همدم روحم .مادر بچه‌های دوست‌داشتنیم 1141 01:43:14,447 --> 01:43:15,467 ."به سلامتی "کتی 1142 01:43:25,237 --> 01:43:27,796 یک سال بعد 1143 01:43:29,807 --> 01:43:32,396 .با پخش زنده از "میدان تایمز" برگشتیم 1144 01:43:32,497 --> 01:43:35,586 و حالا، فقط چند دقیقه .به چیزی که همه‌مون منتظرشیم مونده 1145 01:43:35,687 --> 01:43:37,687 ...تموم شدن سال 2015 1146 01:43:37,738 --> 01:43:40,388 .بیا عزیزم، دختر خوب 1147 01:43:45,287 --> 01:43:47,287 ،هی بچه‌ها .بهتره عجله کنین 1148 01:43:47,288 --> 01:43:49,288 .واسه مراسم دیرتون میشه 1149 01:43:49,427 --> 01:43:52,596 .آره، من ده دقیقه‌ست که آماده‌م - !اوه، چه خوشتیپ - 1150 01:43:52,697 --> 01:43:54,797 .ممنون - .منم آماده‌م - 1151 01:43:55,647 --> 01:43:57,867 !واو - .فقط این زیپ رو میخوام ببندی - 1152 01:43:58,537 --> 01:44:00,216 مطمئنی نمیخوای باهامون بیای؟ 1153 01:44:00,266 --> 01:44:01,507 .بله 1154 01:44:02,757 --> 01:44:05,927 .قرار من همینجاست .بیا اینجا عزیزم 1155 01:44:08,197 --> 01:44:10,036 .دوستت دارم - .دوستت دارم - 1156 01:44:10,137 --> 01:44:13,366 ،باید گوشواره‌م رو بیارم .و دوربینم رو 1157 01:44:13,467 --> 01:44:16,587 .داره خیلی بزرگ میشه - .آره - 1158 01:44:50,167 --> 01:44:52,585 آدلاین"، خوبی؟" 1159 01:44:56,397 --> 01:44:57,397 .آره 1160 01:45:01,557 --> 01:45:02,557 !عالی 1161 01:45:05,517 --> 01:45:09,667 "اون لحظه‌ای که قلب "آدلاین ...بهش شوک الکتریکی وارد شد 1162 01:45:10,607 --> 01:45:14,247 ،ساختار تلومر موجود در ژن‌هاش .دوباره قابلیت انعطاف پیدا کرد 1163 01:45:14,977 --> 01:45:18,307 باعث شدن که اون .به جریان پیری طبیعی برگرده 1164 01:45:19,607 --> 01:45:21,497 ،حق با "ویلیام" بود 1165 01:45:22,177 --> 01:45:25,467 "ستاره‌ی دنباله‌دار "دلا سی 1981 .بالاخره برگشت 1166 01:45:26,347 --> 01:45:29,047 ،پنجاه سال بعد 1167 01:45:29,048 --> 01:45:33,048 ولی همونقدر درخشان و باشکوه .که اون پیش‌بینی کرده بود 1168 01:45:34,809 --> 01:45:36,509 (همراه با ترجمه ترانه پایانی) 1169 01:45:37,050 --> 01:45:43,050 (Rain Angel) پریسا & (Sh.Pinkman) شيوا IMDB-Dl.Com تيم ترجمه 1170 01:45:44,051 --> 01:45:54,051 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال WWW.IMOVIE-DL.COM 1171 01:46:58,052 --> 01:47:01,052 ♪ .به جلو حرکت کن ♪ 1172 01:47:04,053 --> 01:47:07,053 ♪ ،به عقب نگاه نکن ♪ 1173 01:47:08,054 --> 01:47:11,054 ♪ چون فقط همین یک راه رو داری ♪ 1174 01:47:11,055 --> 01:47:15,055 ♪ .و زمان برای هیچکس صبر نمی‌کنه ♪ 1175 01:47:17,056 --> 01:47:21,056 ♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪ 1176 01:47:33,057 --> 01:47:36,057 ♪ سایه‌های ما ♪ 1177 01:47:37,058 --> 01:47:41,058 ♪ تا روز به انتها می‌رسه ♪ 1178 01:47:41,059 --> 01:47:44,059 ♪ کشیده میشن ♪ 1179 01:47:44,060 --> 01:47:49,060 و زمان♪ ♪ برای کسی صبر نمی‌کنه 1180 01:47:50,061 --> 01:47:55,061 ♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪ 1181 01:48:04,062 --> 01:48:09,062 ♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪ 1182 01:48:18,063 --> 01:48:21,063 ♪ تو یه لحظه تو رو از دست دادم ♪ 1183 01:48:21,064 --> 01:48:24,064 ♪ تو توی رویام بهم رسیدی ♪ 1184 01:48:25,065 --> 01:48:28,065 ♪ ،ولی اگه تونستیم به انتها برسیم ♪ 1185 01:48:28,066 --> 01:48:33,066 ♪ پس می‌تونیم ♪ ♪ یه شروع دوباره رو هم داشته باشیم ♪ 1186 01:48:35,067 --> 01:48:38,067 ♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪ 1187 01:48:41,068 --> 01:48:44,068 ♪ از نو شروع کن ♪ 1188 01:48:48,069 --> 01:48:52,069 ♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪ 1189 01:48:55,070 --> 01:48:58,070 ♪ از نو شروع کن ♪ 1190 01:49:04,071 --> 01:49:07,071 ♪ به آرومی حرف بزن ♪ 1191 01:49:10,072 --> 01:49:14,072 ♪ همه حرف‌هات رو مزه مزه کن ♪ 1192 01:49:14,073 --> 01:49:17,073 ♪ ...تا یادمون نره که زمان ♪ 1193 01:49:19,074 --> 01:49:22,074 ♪ برای کسی صبر نمی‌کنه ♪ 1194 01:49:24,075 --> 01:49:28,075 زمان♪ ♪ برای کسی صبر نمی‌کنه 1195 01:49:29,076 --> 01:49:33,076 ♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪ 1196 01:49:36,077 --> 01:49:41,077 ♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪ 1197 01:49:43,078 --> 01:49:49,078 ♪ پس دوباره از نو شروع کن ♪