1 00:01:08,730 --> 00:01:12,942 গারুডা উইং ক্লিফের আমি এখানে ডাকাতদের রাজা চেরনং । 2 00:01:20,117 --> 00:01:23,328 আমার রক্ত ​​তোমার তরোয়াল পান করার নয়। 3 00:01:29,627 --> 00:01:32,337 আপনার সামনে কালো মানুষটি 4 00:01:32,464 --> 00:01:34,130 যিনি আপনার বাবাকে হত্যা করেছিলেন। 5 00:01:34,716 --> 00:01:37,634 আমিই তোমার বাবার গলা কেটেছি। 6 00:02:20,555 --> 00:02:24,934 আমাকে আপনার বাবার জীবন শোধ করতে দিন, 7 00:02:25,060 --> 00:02:27,186 আমার প্রিয় ছেলে 8 00:02:32,860 --> 00:02:34,569 Chernang। 9 00:03:26,375 --> 00:03:29,544 এই জমির নিয়ম অনুসারে, 10 00:03:29,670 --> 00:03:32,923 তার সমস্ত অধিকার প্রত্যাহার করা হয়েছে। 11 00:03:34,884 --> 00:03:38,386 এই বিদ্রোহী তেরটি শাস্তি পাবে , 12 00:03:39,180 --> 00:03:41,098 যতক্ষণ না সে আর শ্বাস নেয় না। 13 00:04:18,972 --> 00:04:21,307 শাস্তি শুরু করুন। 14 00:05:33,634 --> 00:05:36,052 তার প্রতিটি হাড় পিষ্ট। 15 00:05:40,683 --> 00:05:43,268 সে যেন তার বাবার অনুসরণ করে জাহান্নামে যায়। 16 00:09:24,377 --> 00:09:27,839 তিন ভাগে লবণের এক অংশ three ষধি গাছ যুক্ত করুন । 17 00:09:27,965 --> 00:09:30,216 কিছু মরিচ রাখতে ভুলবেন না। 18 00:09:38,726 --> 00:09:41,311 চিন্তা করবেন না, ফেরেশতারা আপনাকে রক্ষা করবে। 19 00:09:41,437 --> 00:09:44,648 আপনি শীঘ্রই সুস্থ হয়ে উঠবেন। 20 00:09:48,027 --> 00:09:50,363 আরে। প্রতিটি রোগী একবার দেখুন। 21 00:09:50,489 --> 00:09:52,906 তাদের মতো মিল রয়েছে বলে মনে হচ্ছে কেন ? 22 00:09:53,032 --> 00:09:57,161 তারা কি বলে শুনেনি? তারা অভিশপ্ত হয়েছিল। 23 00:09:58,455 --> 00:10:02,667 আমি দেখি. সেই কারণেই মাস্টার বুয়া অভিশাপ ভাঙার জন্য তীর্থযাত্রা করেছিলেন। 24 00:10:03,836 --> 00:10:05,879 অভিশাপ. অভিশাপ. 25 00:10:06,005 --> 00:10:10,342 হেই, মেন, চলে যাও। চলে যাও. 26 00:10:10,468 --> 00:10:14,304 আমি কোন ঝামেলা করছিলাম না। 27 00:12:03,462 --> 00:12:04,504 দশ। 28 00:12:07,508 --> 00:12:10,260 তিয়ান, তোমাকে অবশ্যই ফিরে আসতে হবে। 29 00:12:10,386 --> 00:12:14,139 তুমি চলে গেলে কার সাথে খেলব? 30 00:12:20,855 --> 00:12:24,483 আমি তোমাকে যেতে দেব না আমি তোমাকে যেতে দেব না 31 00:15:29,054 --> 00:15:30,722 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. 32 00:15:31,599 --> 00:15:35,017 আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে। 33 00:15:36,395 --> 00:15:38,271 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. 34 00:15:39,190 --> 00:15:42,775 আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে। 35 00:15:44,528 --> 00:15:46,654 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. 36 00:15:47,782 --> 00:15:50,743 আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে। 37 00:15:52,537 --> 00:15:55,581 এই পবিত্র আদেশ দিয়ে এই আদেশটি উচ্চারণ করা যাক , 38 00:15:55,707 --> 00:15:59,460 সমস্ত দেবতার সামনে আজ এখানে জড়ো হয়েছিল 39 00:16:00,670 --> 00:16:05,091 যারা এই পবিত্র আনুষ্ঠানিকতার সাক্ষ্য দেয়। 40 00:16:06,426 --> 00:16:11,556 আমার প্রতি অনুগত থাকা সকলকে দেবতা রক্ষা করুন। 41 00:16:13,726 --> 00:16:18,397 তবে যে কেউ কখনও আমাকে এবং এই দেশকে বিশ্বাসঘাতকতার কথা ভাবেন , 42 00:16:19,440 --> 00:16:23,986 দুর্ভাগ্যজনক পরিণতির সাথে সাক্ষাত করতে অভিশাপ দেওয়া হবে 43 00:16:24,112 --> 00:16:27,615 এবং চিরকাল যন্ত্রণা পাবে। 44 00:16:54,394 --> 00:16:55,852 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. 45 00:16:56,771 --> 00:17:01,108 আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে। 46 00:17:01,777 --> 00:17:04,111 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. 47 00:19:44,991 --> 00:19:51,162 আপনি অন্য কারও মতো দুর্দান্ত যোদ্ধা । 48 00:19:53,333 --> 00:19:55,584 আমার জন্য কাজ আসা। 49 00:19:55,710 --> 00:19:58,545 এবং আপনি যা চান তা আপনাকে প্রদান করব । 50 00:19:59,965 --> 00:20:02,758 আপনি আমাকে কি রাজকীয় অনুগ্রহ দান করেছেন। 51 00:20:03,886 --> 00:20:08,222 তবে আমি যা চাইছি তা কিছুই নেই, তোমার মহিমা। 52 00:20:19,235 --> 00:20:20,986 আপনার পুরষ্কার নিন। 53 00:20:23,072 --> 00:20:26,950 আপনি আলোচনার কোনও অবস্থাতে নেই। 54 00:20:28,953 --> 00:20:30,871 তুমি শুধু কাক 55 00:20:30,997 --> 00:20:34,333 আমার মতো একজন রাজা গরুড়ের সাথে আপনি কীভাবে আলোচনার সাহস করলেন? 56 00:20:35,877 --> 00:20:38,421 আপনি কি ইদানীং স্বপ্ন দেখেছেন? 57 00:20:40,257 --> 00:20:41,716 দুঃস্বপ্নে অভিশাপ 58 00:20:42,802 --> 00:20:46,095 আপনাকে সারা জীবন কষ্ট দেবে 59 00:20:47,640 --> 00:20:49,724 আমি জানি আপনি কে অভিশাপ লাগিয়েছিলেন। 60 00:20:55,231 --> 00:20:59,819 আমি কেবল সেই অভিশাপটিই ভাঙ্গতে পারি। 61 00:21:02,573 --> 00:21:07,410 তোমাকে অবশ্যই আমার কাছে আসতে হবে। 62 00:21:17,004 --> 00:21:19,798 আগামীকাল এই বিদ্রোহীর মাথা কেটে দিন। 63 00:22:28,163 --> 00:22:29,454 এগজিকিউশনার। 64 00:22:31,792 --> 00:22:32,958 তাকে মেরে ফেল. 65 00:23:09,039 --> 00:23:10,623 ফাঁসি কার্যকর করুন। 66 00:23:20,801 --> 00:23:22,928 রয়্যাল ডিক্রি দ্বারা । । 67 00:23:28,768 --> 00:23:31,269 । । । আমি মৃত্যুদণ্ড থেকে এই বন্দীকে নিতে এসেছি । । । 68 00:23:32,356 --> 00:23:35,608 । । .আয়োথায় রাজার আদেশে । 69 00:23:56,672 --> 00:23:58,757 অযোথায়া আমার সাথে এটি কীভাবে করতে পারে? 70 00:24:02,595 --> 00:24:06,766 আমি বিশ্বাস করি বিশ্বাসঘাতক অবশ্যই থাকতে হবে 71 00:24:10,396 --> 00:24:12,480 যিনি আপনার মহত্ত্বের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছেন । 72 00:24:15,817 --> 00:24:17,903 আশ্বাস, আপনার মহিমা। 73 00:24:19,071 --> 00:24:21,031 আমি খুনিদের পাঠিয়েছি 74 00:24:21,157 --> 00:24:23,033 এই বিষয়টি যত্ন নিতে। 75 00:24:54,775 --> 00:24:56,735 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. । । 76 00:25:06,746 --> 00:25:08,706 আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে। 77 00:26:20,157 --> 00:26:22,242 আহতদের এখানে নিয়ে এসো। দ্রুত। 78 00:26:26,205 --> 00:26:27,705 দয়া করে এই লোকটিকে সুস্থ করুন। 79 00:26:31,252 --> 00:26:32,753 এই পথে. 80 00:26:35,549 --> 00:26:36,882 দ্রুত। আমাকে সাহায্য করো. 81 00:26:39,303 --> 00:26:42,721 দ্রুত। আমার জন্য কিছু ওষুধ, জল এবং পরিষ্কার কাপড় নিয়ে আসুন । 82 00:27:01,784 --> 00:27:05,662 এই তরোয়ালটি আমার বাবা লর্ড সিহাদেকোর জন্য। 83 00:27:23,432 --> 00:27:25,141 বিদ্রোহীর মাথা পেতে। 84 00:27:25,267 --> 00:27:26,935 কত দুঃসাহস তোমার? 85 00:28:29,502 --> 00:28:30,627 আমার প্রভু. 86 00:29:51,171 --> 00:29:53,548 আমাদের কি এখনও কোন আশা আছে? 87 00:29:55,426 --> 00:29:57,427 টিয়ান জন্মগ্রহণ করেছিলেন অশুভ চিহ্নের আওতায়। 88 00:29:58,554 --> 00:30:01,097 অতীত জীবনে তিনি যা করেছিলেন 89 00:30:01,224 --> 00:30:03,475 এই জীবনে তাকে কষ্ট দেয়। 90 00:30:03,601 --> 00:30:04,977 শারীরিক দেহ 91 00:30:05,103 --> 00:30:08,105 মন এখনও ক্রোধ মুক্ত থাকার জন্য অপেক্ষা করছে । 92 00:30:09,315 --> 00:30:11,358 ঘুরে বেড়ানো, 93 00:30:12,152 --> 00:30:14,319 কর্মফল প্রতিরোধ বন্ধ। 94 00:30:22,288 --> 00:30:23,538 আমি চেষ্টা করতে হবে 95 00:30:24,456 --> 00:30:26,416 তার অত্যাচারিত ভাগ্য কমাতে। 96 00:30:34,967 --> 00:30:38,470 আমরা যদি আমাদের মনের শক্তি এক করতে পারি । 97 00:30:41,599 --> 00:30:43,559 বিশ্বাসের প্রতীক তৈরি করতে, 98 00:30:45,478 --> 00:30:47,814 তার জীবন দীর্ঘায়িত করার জন্য। 99 00:30:49,149 --> 00:30:55,071 যোগ্যতা তৈরি হয়েছে তার অতীত জীবনের শত্রুদের দয়া করে 100 00:30:55,198 --> 00:31:01,244 তার কষ্টযুক্ত আত্মার দেহে ফিরে আসার জন্য পথ সাফ করা । 101 00:31:04,708 --> 00:31:07,501 আমি তোমাকে সব দেই। 102 00:34:40,977 --> 00:34:44,021 ওহ, তিনি বেঁচে আছেন 103 00:34:44,147 --> 00:34:46,273 তিনি জেগে উঠলেন। 104 00:34:46,399 --> 00:34:48,609 তিনি জেগে উঠলেন। সে জীবিত. 105 00:34:48,735 --> 00:34:50,653 দেখা? সে জীবিত. 106 00:35:05,419 --> 00:35:08,589 যে কেউ আমাকে বিশ্বাসঘাতকতার কথা ভাববে 107 00:35:12,469 --> 00:35:19,308 চিরকাল দুর্ভাগ্যজনক পরিণতি পাওয়ার জন্য অভিশাপ দেওয়া হবে। 108 00:35:27,610 --> 00:35:28,985 চিন্তা করবেন না, টিয়েন। 109 00:35:29,945 --> 00:35:31,404 তুমি এখন অনেক ভালো আছ 110 00:35:32,906 --> 00:35:34,407 বেশি দিন লাগবে না। 111 00:35:37,495 --> 00:35:40,623 টিয়েন, আমরা একসাথে নাচতে না পারলে খুব বেশি দিন চলবে না । 112 00:37:18,477 --> 00:37:20,394 চলে যাও. 113 00:37:21,896 --> 00:37:23,106 বের হও. 114 00:40:37,520 --> 00:40:39,563 তুমি কি কাঁদছো? 115 00:40:39,689 --> 00:40:41,022 আমি তোমার সাথে যাব. 116 00:40:41,148 --> 00:40:43,525 যাওয়া. চলে যাও. 117 00:40:49,449 --> 00:40:50,825 তুমি কি কাঁদছো? 118 00:40:52,619 --> 00:40:54,244 যাওয়া. চলে যাও. 119 00:41:07,384 --> 00:41:09,052 ওহ, এটি উচ্চ। 120 00:41:11,639 --> 00:41:16,142 তুমি আমাকে লাফাতে চাও? ঠিক আছে, আমি আপনার সাথে লাফিয়ে যাব। 121 00:41:16,269 --> 00:41:18,562 এগিয়ে যান. দ্রুত। 122 00:41:18,688 --> 00:41:21,273 তাই না? দ্রুত। চলো যাই. 123 00:41:21,399 --> 00:41:23,985 হা। আমি তোমার সাথে যাব. 124 00:41:30,826 --> 00:41:33,870 কি শান্তি. এটি উচ্চ। এটা উঁচু, তাই না? 125 00:41:35,205 --> 00:41:36,956 আমি বললাম চলে যাও। 126 00:41:38,000 --> 00:41:39,167 চলে যাও. 127 00:41:41,670 --> 00:41:43,505 আমি আমার মন পরিবর্তন করেছি. 128 00:41:45,675 --> 00:41:47,509 ফিরে আসা যাক। 129 00:41:48,595 --> 00:41:50,846 চলে যাও. বের হও. 130 00:41:52,557 --> 00:41:54,183 কাঁদবেন না। 131 00:41:55,269 --> 00:41:56,894 হাসুন। আমাদের হাসি উচিত। 132 00:42:01,066 --> 00:42:02,483 ফিরে পেতে। 133 00:42:05,070 --> 00:42:07,155 ফিরে পেতে। চলে আসো. 134 00:42:10,200 --> 00:42:12,702 এগিয়ে গিয়ে লাফ দাও। তিনি আপনাকে অনুসরণ করবে না। 135 00:42:14,539 --> 00:42:17,707 আরে। তার কোনও চুল নেই। 136 00:42:19,836 --> 00:42:22,004 এই মুহুর্তে, পুরুষদের মতো একটি উন্মাদ ব্যক্তি 137 00:42:22,130 --> 00:42:25,340 আপনার মতো বুদ্ধিমান ব্যক্তির চেয়ে বিশ্বকে আরও ভাল বুঝতে পারে । 138 00:42:27,010 --> 00:42:29,345 জাম্পিংয়ের চেয়ে এখানে থাকা ভাল। 139 00:42:35,852 --> 00:42:39,022 আমি আমার ক্ষমতার শেষে এসেছি। 140 00:42:39,941 --> 00:42:43,569 আমি বেঁচে আছি, তবুও আমার জীবন মূল্যহীন। 141 00:42:45,905 --> 00:42:50,451 আপনি একটি দুর্ভাগ্যজনক ভাগ্য নিয়ে জন্মগ্রহণ করেছিলেন যা আপনার কষ্টের কারণ হয়। 142 00:42:59,419 --> 00:43:03,590 তবে এখন, আমার নাম আমার ভাগ্য সংশোধন করতে সহায়তা করতে পারে না। 143 00:43:11,682 --> 00:43:14,267 আমি এইভাবে বেঁচে থাকা গ্রহণ করতে পারি না। 144 00:43:16,771 --> 00:43:20,941 আপনার নামটি কেবল তার অর্থের প্রতীক : আলো। 145 00:43:22,486 --> 00:43:24,027 দশ। । । 146 00:43:24,904 --> 00:43:28,282 । । । এখন আপনার সামনে একবার দেখুন। 147 00:43:41,922 --> 00:43:45,008 জ্ঞানের আলো অন্ধকারকে দূরে সরিয়ে দিচ্ছে। 148 00:43:47,137 --> 00:43:48,971 মাটির দিকে তাকাও। 149 00:43:52,308 --> 00:43:54,309 এখন আপনি নিজের ছায়া দেখতে পাচ্ছেন। 150 00:43:57,856 --> 00:44:01,984 আপনি যদি ছায়া অনুসরণ করছেন তার দ্বারা যদি আপনি ভীত হন , 151 00:44:02,110 --> 00:44:04,904 শুধু মনে রাখ, 152 00:44:05,031 --> 00:44:10,869 ছায়া যেখানেই থাকুক না কেন, আলো সর্বদা কাছাকাছি থাকে। 153 00:44:25,093 --> 00:44:26,552 পিতা, 154 00:44:28,388 --> 00:44:30,389 আমার এখন কি করা উচিত? 155 00:44:32,267 --> 00:44:36,187 আমাকে অনুসরণ কর. নির্জনতা সন্ধান করুন। অনুশীলন ধ্যান। 156 00:44:42,070 --> 00:44:44,362 আপনার মন আলোকিত করুন। 157 00:45:19,234 --> 00:45:22,402 তেন, তুমি অস্ত্র কেন ব্যবহার করতে চাও ? 158 00:45:26,116 --> 00:45:28,450 আমি আমার বাবার মতো দুর্দান্ত যোদ্ধা হতে চাই। 159 00:45:28,577 --> 00:45:29,910 আপনার বাবা একটি মহান যোদ্ধা। 160 00:45:30,036 --> 00:45:34,999 কিন্তু এটি তাকে তাঁর জীবনে শান্তি খুঁজে পেতে সাহায্য করেনি । 161 00:45:43,342 --> 00:45:45,301 পিতা. 162 00:45:47,304 --> 00:45:50,181 অস্ত্র একটি শক্তির মূর্ত রূপ। 163 00:45:55,480 --> 00:45:59,108 যে কেউ এর সাথে তার শরীর এবং আত্মাকে ফিউজ করতে পারে 164 00:46:00,235 --> 00:46:03,112 এই দেশের সর্বশক্তিমান হবে । 165 00:46:05,073 --> 00:46:07,825 আপনি কি মহান যোদ্ধা মনে করেন? 166 00:46:07,951 --> 00:46:10,703 তাদের দেশে কি শান্তি আনতে পারে? 167 00:46:11,539 --> 00:46:12,789 Chernang। 168 00:46:13,457 --> 00:46:15,417 আমাকে একা থাকতে দাও. 169 00:46:18,671 --> 00:46:21,757 আমি বুদ্ধিমানের শেষে 170 00:46:24,177 --> 00:46:27,555 তিয়েন, আপনার নামের অর্থ "মোমবাতি"। এটি বৌদ্ধধর্মের আলোর প্রতীক। 171 00:46:28,390 --> 00:46:31,142 আলো মানে হিকমত, 172 00:46:32,227 --> 00:46:35,688 যা অজ্ঞতার অন্ধকারকে নির্মূল করে। 173 00:46:35,815 --> 00:46:37,774 মনের আলোকিততা। 174 00:46:41,278 --> 00:46:45,782 প্রজ্ঞা এই পৃথিবীতে স্থায়ী শান্তি আনতে সহায়তা করে । 175 00:49:09,893 --> 00:49:11,936 তোমাকে নিয়ে এসেছি 176 00:49:17,944 --> 00:49:19,444 একটি সুন্দরী মহিলা। 177 00:49:20,154 --> 00:49:21,321 তুমি কি তাকে চাও? 178 00:51:05,599 --> 00:51:07,391 আমি একা নাচতে পারি। 179 00:52:27,852 --> 00:52:29,770 তারা কি করছে? 180 00:52:31,022 --> 00:52:32,565 আমি জানি. 181 00:52:41,783 --> 00:52:46,120 এখন আমি বুঝতে পারি আপনার উদ্দেশ্য কী ছিল, 182 00:52:47,122 --> 00:52:49,791 তুমি আমাকে নাচের শিল্প শিখিয়েছ কেন? 183 00:52:51,085 --> 00:52:53,002 এটি শরীর ও মনের জন্য থেরাপি। 184 00:53:01,554 --> 00:53:04,014 আমার জীবন পরিবর্তনের জন্য আমি আপনাকে গভীর কৃতজ্ঞতা জানাই । 185 00:53:05,559 --> 00:53:07,977 এটি আপনার মন যা অবশেষে পরিবর্তনের জন্য উন্মুক্ত। 186 00:53:08,103 --> 00:53:10,980 শত্রুদের নাচের অংশীদারগুলিতে পরিবর্তন করুন । 187 00:53:13,900 --> 00:53:16,569 এই পৃথিবীতে অনেক কিছুই রয়েছে যা আপনি এখনও শিখতে পারেন নি। 188 00:53:17,529 --> 00:53:22,242 লোভ। ক্রোধ। মায়া। ইচ্ছা। রিরংসা। । । এবং অজ্ঞতা। 189 00:53:23,494 --> 00:53:24,953 সর্বদা সাবধান। 190 00:53:25,747 --> 00:53:30,209 এই পাপগুলি দুর্ভোগের কারণ। 191 00:53:30,335 --> 00:53:32,794 তারা সমস্ত জীবকে আটকে রাখার কারণ করে 192 00:53:32,920 --> 00:53:35,214 জন্ম ও মৃত্যুর চিরকালের মধ্যে in 193 00:53:37,675 --> 00:53:39,927 আমি কীভাবে এই পাপগুলি থামাতে পারি? 194 00:53:40,929 --> 00:53:42,805 প্রশিক্ষণের মাধ্যমে। 195 00:53:42,931 --> 00:53:46,809 পরিষ্কার করার জন্য আপনাকে নিজের প্রশিক্ষণ দিতে হবে 196 00:53:47,811 --> 00:53:50,480 এবং আপনার মনের গভীরে শুদ্ধ করুন। 197 00:53:52,483 --> 00:53:54,067 মনটাই প্রধান। 198 00:53:54,193 --> 00:53:55,610 দেহ সেবক। 199 00:53:58,782 --> 00:54:01,700 চেতনা নিয়ামক। 200 00:54:02,661 --> 00:54:04,578 মন বোঝে। 201 00:54:05,372 --> 00:54:06,914 সচেতন থাকা, 202 00:54:07,040 --> 00:54:08,457 তাহলে যেতে দাও। 203 00:54:08,583 --> 00:54:10,709 আপনার মন অপরিবর্তিত থাকবে। 204 00:57:35,093 --> 00:57:40,765 আমার দুর্গ কেবল আপনাকে স্বাগতম, আপনার মহিমা। 205 00:57:42,100 --> 00:57:43,393 এখানে থাকুন. 206 00:58:45,542 --> 00:58:50,254 আমি সম্মানিত যে আপনি আমাকে একটি দর্শন প্রদান করেছেন। 207 00:59:15,324 --> 00:59:16,616 তুমি আসলে কি চাও? 208 00:59:17,284 --> 00:59:21,537 ক্ষমতা, এবং আপনার নিজের সমস্ত কিছু। 209 00:59:26,127 --> 00:59:28,629 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. 210 01:00:16,888 --> 01:00:20,266 ক্ষমতা. । । আমার. 211 01:00:31,321 --> 01:00:32,612 তাকে মেরে ফেল. 212 01:01:47,609 --> 01:01:50,945 তোমাদের সবাই. তাকে হত্যা করার জন্য ভিতরে যান। সে অবশ্যই বাঁচবে না। 213 01:03:06,735 --> 01:03:11,154 যারা এর প্রাপ্য তার পাওয়ার উচিত । 214 01:03:14,200 --> 01:03:16,952 দুষ্ট কাক! বিশ্বাসঘাতক। 215 01:03:38,726 --> 01:03:41,270 আমি তোমাকে অভিশাপ দিলাম. 216 01:03:41,396 --> 01:03:44,523 আপনি একটি দুর্ভাগ্য শেষ দেখা হবে। 217 01:03:45,483 --> 01:03:47,527 দুর্ভাগ্য শেষ। 218 01:03:48,319 --> 01:03:49,987 দু: স্থ। । । 219 01:03:50,113 --> 01:03:51,572 । । .শেষ. 220 01:05:02,648 --> 01:05:04,608 আমার কাছে নিজেকে দাও। 221 01:05:06,652 --> 01:05:08,612 আমি এখন আপনার রাজা। 222 01:06:38,458 --> 01:06:40,375 আপনারা অতিথি আছেন। 223 01:06:43,254 --> 01:06:44,713 চলে আসো. 224 01:06:44,840 --> 01:06:46,674 সে এখানে. 225 01:06:48,093 --> 01:06:49,384 লজ্জা পাবেন না। 226 01:06:50,095 --> 01:06:51,721 ওখানে. 227 01:06:54,516 --> 01:06:55,850 তাকে ধরে ফেলুন। 228 01:06:55,976 --> 01:06:57,643 আমাকে ক্যাপচার কর? 229 01:06:57,769 --> 01:06:59,687 আমি কি ভুল করছি? 230 01:07:05,695 --> 01:07:08,864 ওহ, অনেক লোক। 231 01:07:34,767 --> 01:07:36,768 আমি আপনার পায়ে স্ট্যাম্প। 232 01:07:37,811 --> 01:07:39,938 এবং আমি এটি বন্ধ করছি। 233 01:07:57,332 --> 01:08:00,669 আপনার নাক থেকে রক্তক্ষরণ হচ্ছে। আপনার মুখও। 234 01:08:03,839 --> 01:08:05,632 এটি টানবেন না। 235 01:08:17,270 --> 01:08:19,689 ওহ, একটি দড়ি আছে 236 01:08:19,815 --> 01:08:21,982 আমাকেও খেলি। 237 01:08:31,118 --> 01:08:32,577 বুঝেছি. 238 01:08:38,167 --> 01:08:40,251 তার বল গুলো অবশ্যই ভেঙেছে। 239 01:08:42,464 --> 01:08:45,048 ওহ, একই দড়ি। 240 01:08:50,722 --> 01:08:52,764 ওহ, তুমি কোথায় যাচ্ছ? 241 01:13:00,944 --> 01:13:03,279 আপনি নির্বাচিত একজন 242 01:13:03,405 --> 01:13:06,282 লড়াই এবং অজ্ঞতা দূরে তাড়ানোর জন্য। 243 01:15:33,230 --> 01:15:35,106 আপনার মন্দ কাজ বন্ধ করুন। 244 01:15:53,584 --> 01:15:55,753 অবশেষে, আপনি এসেছেন। 245 01:16:02,218 --> 01:16:03,844 তোমাকে থামানোর জন্য আমি এখানে আছি 246 01:16:05,722 --> 01:16:08,015 তুমি আমাকে থামাতে চাও? 247 01:16:16,025 --> 01:16:18,443 আমাকে থামাতে পারে এমন কোন উপায় নেই। 248 01:16:20,154 --> 01:16:21,405 দেখুন। 249 01:16:22,574 --> 01:16:25,075 তোমার কোন শক্তিশালী দেবতা 250 01:16:26,286 --> 01:16:29,914 আমার শক্তি সহ্য করতে পারে। 251 01:16:47,058 --> 01:16:48,350 আমি গন্ধ নিতে পারি 252 01:16:49,978 --> 01:16:55,023 আপনার মধ্যে বিরক্তি এবং প্রতিহিংসা। 253 01:16:57,902 --> 01:16:59,320 নং নং 254 01:17:01,030 --> 01:17:03,907 আমাকে যেতে দাও. 255 01:17:07,955 --> 01:17:10,539 আমাকে যেতে দাও. তিয়েন। 256 01:17:21,344 --> 01:17:23,053 আপনার জীবন 257 01:17:24,555 --> 01:17:26,932 আমার জন্যে. 258 01:17:39,363 --> 01:17:40,780 দশ। 259 01:17:42,199 --> 01:17:45,618 আপনার জীবন শেষ হচ্ছে। 260 01:17:47,413 --> 01:17:49,956 আপনি এড়াতে পারবেন না। 261 01:18:02,971 --> 01:18:04,681 না। 262 01:23:04,414 --> 01:23:10,794 আমি আপনার অন্তরে বিরক্তি এবং প্রতিহিংসতা খাওয়া । 263 01:23:11,964 --> 01:23:14,883 আপনি আমাকে কখনই কাবু করতে পারবেন না। 264 01:23:24,018 --> 01:23:26,520 আমি শূন্যতা থেকে এসেছি। 265 01:23:26,646 --> 01:23:29,606 আমি শূন্যতায় ফিরে যাব। 266 01:23:40,494 --> 01:23:42,495 আপনি এড়াতে পারবেন না।