1 00:00:46,800 --> 00:00:50,800 www.titlovi.com 2 00:00:53,800 --> 00:00:59,700 26.12.2004., najsmrtonosniji zabilježeni tsunami je udario južno-istočnu obalu Azije. 3 00:00:59,600 --> 00:01:05,400 Životi bezbroj obitelji širom svijeta su se zauvijek promijenili. 4 00:01:07,400 --> 00:01:11,600 Ovo je istinita priča o jednoj od tih obitelji. 5 00:02:04,600 --> 00:02:05,800 Ne opet. 6 00:02:07,000 --> 00:02:12,800 Jesi li uključila alarm prije odlaska? - Da, to sam posljednje napravila. 7 00:02:18,000 --> 00:02:19,800 Ne, ja sam zadnji izašao. 8 00:02:20,400 --> 00:02:22,400 I siguran sam da ga nisam uključio. 9 00:02:22,300 --> 00:02:24,900 Ne, dragi, ja sam zadnja izašla. 10 00:02:25,300 --> 00:02:28,800 I uključila sam ga, uvjeravam te. - Sigurna si? - Da. 11 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 U redu. 12 00:02:33,400 --> 00:02:36,600 Ne, ja sam bio zadnji. Bio sam se vratio. 13 00:02:36,800 --> 00:02:39,400 Što znači da alarm nije uključen, jer ga nisam uključio. 14 00:02:39,800 --> 00:02:44,000 Onda ćemo, valjda, po povratku zateći hrpu hipija koji spavaju na krevetu. 15 00:02:44,500 --> 00:02:46,100 K'o na tvom faksu. 16 00:02:49,300 --> 00:02:51,200 U redu je. To je samo turbulencija, Maria. 17 00:02:53,600 --> 00:02:57,400 Dame i gospodo, uskoro počinjemo spuštanje na aerodrom Khao Lak. 18 00:02:57,300 --> 00:02:59,900 Po lokalnom vremenu je 13:30... 19 00:02:59,800 --> 00:03:02,300 Što radiš, trebaš sjesti. Sad ćemo sletjeti. 20 00:03:02,200 --> 00:03:03,600 Lucas ne želi pričati sa mnom. 21 00:03:03,500 --> 00:03:05,400 ... ostanite na svojim mjestima. 22 00:03:07,500 --> 00:03:08,700 Sjedni na moje mjesto. 23 00:03:10,000 --> 00:03:11,800 Ali ja nisam ništa učinio. 24 00:03:11,800 --> 00:03:13,900 U redu je, samo sjedni i prestani brinuti. 25 00:03:14,200 --> 00:03:15,300 Zaveži se. 26 00:03:18,700 --> 00:03:20,400 Sjednite, molim vas, gospođo. 27 00:03:21,100 --> 00:03:22,100 Lucas. 28 00:03:25,300 --> 00:03:27,200 Lucas. - Što je? 29 00:03:27,700 --> 00:03:30,800 Mogao bi biti ljubazniji prema svom bratu. 30 00:03:30,700 --> 00:03:33,500 Samo je uplašen. - I što je još novo? Njega sve plaši. 31 00:03:36,700 --> 00:03:38,800 Pitam se na koga je. 32 00:03:55,300 --> 00:04:01,200 Khao Lak, Tajland Badnja večer 33 00:04:03,000 --> 00:04:04,800 Uzmite stvari. Nemojte nešto zaboraviti. 34 00:04:07,900 --> 00:04:11,000 Jeste li već bili u Khao Leku? - Ne, ovo nam je prvi puta. 35 00:04:11,000 --> 00:04:13,100 Ovo je najbolje vrijeme za odmor. 36 00:04:13,200 --> 00:04:17,800 Popunjeni smo, ali je ovaj dio miran. Stvoren za obitelj. 37 00:04:18,500 --> 00:04:20,900 Apartmansko naselje je novo, otvoreno je prije tjedan dana. 38 00:04:20,800 --> 00:04:22,000 Svidjet će vam se. - U redu. 39 00:04:22,400 --> 00:04:26,900 Oprostite, ali rezervirali smo apartman na 3. katu, s pogledom na more. 40 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 Znam, žao mi je, došlo je do greške. 41 00:04:29,000 --> 00:04:32,600 Ali mislimo da će vam se ovo više svidjeti. 42 00:04:34,100 --> 00:04:36,000 Odakle dolazite? - Iz Japana. 43 00:04:36,400 --> 00:04:37,900 Ne izgledate kao Japanci. 44 00:04:38,200 --> 00:04:41,600 Ja tamo radim za veliku tvrtku, često se selimo. 45 00:04:41,900 --> 00:04:45,500 Vi ne radite? - Ja sam liječnica. 46 00:04:45,300 --> 00:04:48,500 Sada ne radim, brinem o djeci. 47 00:04:48,500 --> 00:04:51,000 Shvaćam. Unaprijeđeni ste. 48 00:04:54,900 --> 00:04:56,200 To je lijepo, nije li? - Mama? 49 00:04:56,200 --> 00:04:59,100 Da? - Mogu li popiti jednu? 50 00:04:59,100 --> 00:05:04,800 Lucas, ako si žedan... - Popij sok ili čašu vode. - Upravo tako. 51 00:05:04,800 --> 00:05:07,600 Dečki, dođite vidjeti ovo. - Dođite. 52 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 Nije li divno? 53 00:05:14,200 --> 00:05:17,600 Možemo i plivati. - Da, možemo. 54 00:05:57,600 --> 00:06:00,300 10, 9, 8... 55 00:06:07,200 --> 00:06:09,700 3, 2, 1, puštaj! 56 00:06:29,900 --> 00:06:31,200 Vidi, moj ide visoko. 57 00:06:31,100 --> 00:06:33,400 Da, ide visoko u zrak. 58 00:06:34,500 --> 00:06:36,700 Ide na drugu stranu. 59 00:06:41,700 --> 00:06:43,900 Sustiže ih. 60 00:07:19,200 --> 00:07:21,600 Je li nam ostalo još vina? 61 00:07:51,200 --> 00:07:54,500 Dobro jutro. 62 00:07:56,700 --> 00:07:59,000 Pusti me! - Što radiš? 63 00:07:58,900 --> 00:08:00,700 Božić je! 64 00:08:00,900 --> 00:08:04,100 Pratimo novčiće. 65 00:08:07,600 --> 00:08:09,500 Idemo vidjeti darove. 66 00:08:10,100 --> 00:08:13,500 Ne, ne! Jedan po jedan! 67 00:08:15,100 --> 00:08:16,500 Što si dobio? 68 00:08:17,200 --> 00:08:23,000 Teleskop! Moći ćeš gledati zvijezde, cijelu Mliječnu stazu. 69 00:08:23,700 --> 00:08:26,800 Marama! Baš mi se sviđa. 70 00:08:28,100 --> 00:08:31,900 Hvala, dragi. - Nema na čemu. 71 00:08:31,900 --> 00:08:33,600 Što si ti dobio? Loptu? 72 00:08:42,400 --> 00:08:43,800 Gol, to! 73 00:09:37,900 --> 00:09:40,700 Ne mogu zaspati. 74 00:09:47,700 --> 00:09:51,700 Mogu ostati cijelu noć? - Da, naravno. 75 00:09:54,600 --> 00:09:57,500 Možemo li ići van i gledati zvijezde? 76 00:09:59,100 --> 00:10:00,700 Možda sutra. 77 00:10:04,600 --> 00:10:07,500 Sklopi oči i misli na nešto lijepo. 78 00:10:29,300 --> 00:10:32,300 Mama, igraj se sa mnom! 79 00:10:32,300 --> 00:10:33,800 Za minutu, dušo, igraj se s Lucasom. 80 00:10:43,600 --> 00:10:46,900 Ne mogu ti vjerovati. Beznadan si. - Što je? 81 00:10:47,200 --> 00:10:50,300 Sakrila sam ga da ga ne vidiš. 82 00:10:50,200 --> 00:10:54,700 Samo provjeravam što nam je s kućom u Japanu. - Lažljivče. 83 00:11:00,500 --> 00:11:05,900 Dobio sam sms. Kolegi je produžen ugovor na dvije godine. 84 00:11:05,700 --> 00:11:07,800 Što znači da ćemo dvojica raditi isti posao. 85 00:11:07,700 --> 00:11:11,000 A to može voditi samo prema jednoj stvari. - Ne mogu te otpustiti. 86 00:11:11,600 --> 00:11:14,100 Bilo bi im preskupo. Ne brini se. 87 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Brinem. Ne možemo si priuštiti gubitak ovog posla, je li tako? 88 00:11:20,200 --> 00:11:22,100 Tata, dođi se igrati s nama! 89 00:11:25,500 --> 00:11:28,000 Ja se mogu vratiti na posao. 90 00:11:28,200 --> 00:11:31,100 Možda je vrijeme. - U Japanu? 91 00:11:31,000 --> 00:11:32,200 Ne. 92 00:11:32,800 --> 00:11:34,800 Želiš ići kući? 93 00:11:35,500 --> 00:11:37,300 Nije to baš najgora ideja, je li? 94 00:11:42,300 --> 00:11:46,200 Trebaš razmisliti o tome. Ja se idem igrati s dečkima. 95 00:11:56,800 --> 00:11:59,000 To je bio najgori skok u vodu! 96 00:11:59,300 --> 00:12:01,900 Pokazat ću ti što je grozno. 97 00:12:09,000 --> 00:12:10,500 Lucas! 98 00:12:25,000 --> 00:12:26,100 Idi po nju, Lucase! 99 00:13:15,600 --> 00:13:17,900 Henry, dečki! 100 00:13:17,900 --> 00:13:20,800 Lucas! - Tata! 101 00:13:26,700 --> 00:13:28,400 Lucas! 102 00:14:53,800 --> 00:14:55,600 Mama! 103 00:15:01,400 --> 00:15:03,300 Lucas! 104 00:15:11,200 --> 00:15:15,400 Lucas! - Mama, pomozi! 105 00:15:21,200 --> 00:15:23,100 Izvuci me odovuda! 106 00:15:35,800 --> 00:15:38,200 Lucas, ostani tamo. 107 00:15:41,400 --> 00:15:43,400 Drži se! 108 00:15:47,300 --> 00:15:48,900 Uhvati madrac! Čuvaj se! 109 00:15:53,800 --> 00:15:55,700 Idi prema madracu! 110 00:15:58,400 --> 00:15:59,700 Lucas! 111 00:16:00,200 --> 00:16:02,400 Plivaj! - Mama! 112 00:16:02,300 --> 00:16:04,400 Mama! 113 00:16:10,700 --> 00:16:13,200 Ne mogu se popeti! - Uhvati moju ruku! 114 00:16:26,800 --> 00:16:28,300 Daj! 115 00:16:40,400 --> 00:16:42,100 Lucas! 116 00:16:58,400 --> 00:16:59,500 Lucas! 117 00:18:14,800 --> 00:18:17,600 Mama! Tata! 118 00:18:27,400 --> 00:18:30,500 Mama, mama. 119 00:18:40,700 --> 00:18:44,000 Mama! 120 00:18:53,000 --> 00:18:55,600 Nemoj mi to više napraviti. 121 00:18:57,400 --> 00:19:00,800 Nemoj mi to više napraviti. - Ovdje sam. 122 00:19:01,800 --> 00:19:03,700 Moramo naći sigurno mjesto. 123 00:19:05,400 --> 00:19:07,500 U redu. Ovdje sam. 124 00:19:11,500 --> 00:19:15,800 Idemo prema onom stablu. - Da, idemo. 125 00:19:15,600 --> 00:19:18,600 Savršeno je. 126 00:19:20,900 --> 00:19:25,800 Pažljivo, Lucase. Nemoj se micati. 127 00:19:28,100 --> 00:19:30,700 Samo se pridržavaj. 128 00:19:33,600 --> 00:19:37,800 Nisam bio hrabar, mama. Bojao sam se. 129 00:19:53,200 --> 00:19:55,400 I ja se bojim. 130 00:19:59,700 --> 00:20:03,000 Gdje su svi? 131 00:20:09,300 --> 00:20:14,100 Ne znam. Ne znam. 132 00:21:04,500 --> 00:21:06,300 Mama. 133 00:21:10,400 --> 00:21:12,300 Što je? 134 00:21:12,400 --> 00:21:17,500 Mama, krvariš. - O, Bože! 135 00:21:40,500 --> 00:21:41,900 U redu je. 136 00:21:41,800 --> 00:21:46,800 Mogu ići ispred tebe? - U redu je, u redu je. - Oprosti, samo... 137 00:21:51,500 --> 00:21:52,700 Hodaj ti naprijed. 138 00:22:31,100 --> 00:22:33,300 Ono veliko stablo. 139 00:22:33,500 --> 00:22:36,100 Misliš da se možemo popeti? 140 00:23:05,400 --> 00:23:07,000 Dobro, idemo. 141 00:23:18,000 --> 00:23:19,800 Tata! 142 00:23:24,400 --> 00:23:25,500 Tata! 143 00:23:26,600 --> 00:23:29,200 Čekaj. Jesi li čuo? - Tata! 144 00:23:29,900 --> 00:23:32,100 Mama, ne možemo ništa učiniti. - Čekaj. 145 00:23:32,000 --> 00:23:34,100 Skoro smo stigli. Moramo doći na sigurno. 146 00:23:34,100 --> 00:23:35,600 Moramo pomoći tom malom. 147 00:23:35,600 --> 00:23:38,300 Mama, ako nas drugi val zatekne ovdje, umrijet ćemo. 148 00:23:38,200 --> 00:23:40,700 Moramo se odmah popeti na ono stablo. 149 00:23:40,700 --> 00:23:42,300 Dođi. 150 00:23:42,700 --> 00:23:47,000 Ovamo! - Gdje si!? - Mama, pogledaj se, nama treba pomoć! 151 00:23:47,300 --> 00:23:49,900 Ne smijemo riskirati. 152 00:23:49,800 --> 00:23:54,000 Ovdje sam! - Ne smijemo riskirati. Dođi. 153 00:23:54,400 --> 00:23:55,400 Slušaj. 154 00:23:56,900 --> 00:24:00,700 Što da je taj dečko Simon? Ili Thomas? 155 00:24:00,500 --> 00:24:02,700 Da oni trebaju pomoć? 156 00:24:02,600 --> 00:24:06,300 Htio bi da im netko pomogne, zar ne? - Simon i Thomas su mrtvi! 157 00:24:24,400 --> 00:24:26,900 Makar nam to bilo posljednje što napravimo. 158 00:24:32,000 --> 00:24:34,200 Gdje si!? 159 00:24:44,300 --> 00:24:46,800 Tamo, mama, vidim ga. 160 00:24:58,400 --> 00:24:59,400 Jesi li dobro? 161 00:25:03,100 --> 00:25:04,900 Dobro je, dobro je. 162 00:25:09,200 --> 00:25:10,700 Kako se zoveš? 163 00:25:12,400 --> 00:25:14,700 Ja sam Lucas, kako se ti zoveš? 164 00:25:14,600 --> 00:25:16,800 - Daniel. - Daniele. 165 00:25:16,800 --> 00:25:19,200 Bit će sve u redu, izvući ćemo te odovuda. 166 00:25:19,900 --> 00:25:21,000 Dodaj mi ga. 167 00:25:21,700 --> 00:25:24,500 U redu je, u redu je. 168 00:25:26,200 --> 00:25:27,300 Dobro si? 169 00:26:01,300 --> 00:26:02,400 Evo tako. 170 00:26:03,500 --> 00:26:04,600 Dobro si? 171 00:26:06,300 --> 00:26:10,300 Sve je u redu. Ne brini se. 172 00:26:11,100 --> 00:26:13,500 Ostani tu, odmah se vraćam. 173 00:26:20,700 --> 00:26:24,300 Mama, evo me, silazim. - Ne, mogu ja. 174 00:26:24,200 --> 00:26:27,200 Mama, silazim. - Mogu, Lucase! 175 00:26:27,500 --> 00:26:30,100 Ostani tamo, molim te. 176 00:26:45,500 --> 00:26:47,700 Mama. Mama. 177 00:28:19,200 --> 00:28:21,200 Hvala ti. 178 00:31:42,400 --> 00:31:44,300 Jesi li to čuo? 179 00:31:51,800 --> 00:31:55,300 Mama, vidi! Došli su po nas. 180 00:31:55,200 --> 00:31:58,000 Ovamo! 181 00:32:02,500 --> 00:32:04,300 Siđi, Lucase. 182 00:32:28,100 --> 00:32:30,800 Ne, ne! 183 00:33:54,500 --> 00:33:57,100 Lucas? - Mama, tu sam. 184 00:34:25,600 --> 00:34:26,800 Hvala. 185 00:34:34,600 --> 00:34:38,500 Hvala. 186 00:34:42,100 --> 00:34:44,200 Puno vam hvala. 187 00:34:49,700 --> 00:34:54,800 Moji dečki. Neću ih više vidjeti. 188 00:35:01,000 --> 00:35:02,700 Moji dečki. 189 00:35:32,500 --> 00:35:34,800 Ne dopusti da me odvedu nekamo bez tebe. 190 00:35:34,700 --> 00:35:37,800 Ne brini, mama. Neću te ostaviti samu, obećajem. 191 00:35:46,000 --> 00:35:48,600 Gdje je Daniel? Daniel! 192 00:35:48,500 --> 00:35:50,900 Daniel? Lucas, gdje je Daniel? 193 00:35:52,500 --> 00:35:53,700 Ne znam. 194 00:38:00,900 --> 00:38:04,800 Hvala, hvala. 195 00:38:19,700 --> 00:38:23,500 Ovdje je tako hladno. - Nije hladno, mama. 196 00:38:28,400 --> 00:38:29,900 Mama. 197 00:38:30,500 --> 00:38:33,100 Mama, što ne valja? 198 00:38:34,000 --> 00:38:37,200 Trebam antibiotike. Pogledaj u ormariće. 199 00:38:41,700 --> 00:38:44,600 Ne mogu pročitati etikete. Sve je na tajlandskom. 200 00:38:44,700 --> 00:38:47,600 Mora pisati na engleskom. Pogledaj sa strane. 201 00:38:47,500 --> 00:38:48,600 Pažljivo gledaj. 202 00:38:53,000 --> 00:38:54,400 Hvala Bogu. 203 00:38:54,700 --> 00:38:57,700 Molim vas, pazite mi na sina. 204 00:38:58,600 --> 00:39:01,400 On mi je sve što imam na svijetu. Razumijete me? 205 00:39:01,600 --> 00:39:05,600 I ja sam liječnica. Imam unutarnje krvarenje. Morate ga zaustaviti. 206 00:39:05,500 --> 00:39:08,100 Molim vas, trebaju mi antibiotici. 207 00:39:08,000 --> 00:39:09,100 Molim vas, pomozite. 208 00:39:33,900 --> 00:39:38,100 Jeste li dobro? - Izgubila sam muža i dva sina. 209 00:39:41,100 --> 00:39:42,700 Ako mi se išta dogodi... 210 00:40:13,800 --> 00:40:15,300 Kakve je boje? 211 00:40:15,600 --> 00:40:18,500 Što? - Moja noga. 212 00:40:20,000 --> 00:40:24,400 Je li još crvena? - Da, još je crvena. 213 00:40:25,700 --> 00:40:28,100 Što to znači? - To je dobro. 214 00:40:28,300 --> 00:40:31,000 Sve dok ne pocrni. 215 00:40:35,500 --> 00:40:39,600 Moraš nešto jesti. Pojedi. 216 00:40:45,900 --> 00:40:51,000 Al' voliš šefovat'. - Da mi je znati na koga sam. 217 00:41:02,800 --> 00:41:04,500 Bok. 218 00:41:05,500 --> 00:41:07,500 Kako se zoveš? 219 00:41:11,100 --> 00:41:16,500 Ja sam María. Ovo je moj sin Lucas. Kako se ti zoveš? 220 00:41:22,300 --> 00:41:26,200 Hej, daj joj mandarine. 221 00:41:27,100 --> 00:41:29,400 Sigurno je izgladnjela. 222 00:41:39,300 --> 00:41:40,400 Budi pažljiv. 223 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Pazi, Lucas. 224 00:41:44,400 --> 00:41:46,800 Okreni joj glavu na stranu, inače će se ugušiti. 225 00:41:48,400 --> 00:41:50,800 Treba joj pomoći. 226 00:41:50,700 --> 00:41:53,200 Okreni joj glavu. Pomozi joj, Lucas. 227 00:42:00,600 --> 00:42:05,500 Mama, jesi li dobro? 228 00:42:05,300 --> 00:42:06,500 Što radiš? 229 00:42:07,600 --> 00:42:08,800 Mama, jesi dobro? 230 00:42:13,100 --> 00:42:15,000 Mama, prestani! 231 00:42:15,500 --> 00:42:17,400 Mama, prestani! 232 00:42:19,900 --> 00:42:21,500 Prestani! 233 00:42:56,200 --> 00:42:59,000 Francesca! 234 00:43:22,600 --> 00:43:28,000 Lucas, pogledaj oko sebe. Svi su tako zauzeti. 235 00:43:28,900 --> 00:43:31,300 Moraš nešto napraviti. 236 00:43:32,500 --> 00:43:35,300 Pomozi ljudima. Dobar si u tome. 237 00:43:35,700 --> 00:43:41,300 Što želiš da napravim? - Samo jedno. Bilo što. 238 00:43:43,800 --> 00:43:44,800 Hoćeš ti biti dobro? 239 00:43:45,000 --> 00:43:49,900 Ma daj, Lucas! Ne idem nikud. 240 00:43:51,700 --> 00:43:54,000 Obećajem. - Dobro. 241 00:44:23,900 --> 00:44:28,500 Benstrom! - Vaša obitelj? - Magda, Joseph, Morten. 242 00:44:28,500 --> 00:44:30,900 - Tražite svoju obitelj? - Jesi li ih vidio? 243 00:44:31,900 --> 00:44:35,600 Benstrom! - Dobro, smirite se, pomoći ću vam. 244 00:44:37,400 --> 00:44:41,700 Magda, Morten, Joseph. - Pokušat ću vam pomoći. U redu? 245 00:44:42,700 --> 00:44:43,700 U redu. 246 00:44:44,300 --> 00:44:45,800 Benstrom? 247 00:44:48,100 --> 00:44:49,200 Benstrom? 248 00:44:50,900 --> 00:44:54,100 Jeste li vi Joseph ili Morten Benstrom? 249 00:44:54,000 --> 00:44:55,700 Morten Benstrom? 250 00:44:55,600 --> 00:44:57,800 Oprosti. 251 00:44:58,800 --> 00:45:01,300 Tražim svog sina. 252 00:45:01,500 --> 00:45:03,600 Vašeg sina? - Peter Barry. 253 00:45:04,400 --> 00:45:06,800 Pitat će se gdje sam. 254 00:45:09,300 --> 00:45:13,000 Peter Barry? Morten Benstrom? 255 00:45:12,800 --> 00:45:17,400 Magda Benstrom? Peter Barry? Joseph... 256 00:45:18,900 --> 00:45:20,100 Anne Marie. 257 00:45:21,200 --> 00:45:23,700 Anne Marie Debraun. - Ponovite ime. 258 00:45:23,600 --> 00:45:25,900 Anne Marie Debraun! 259 00:45:26,200 --> 00:45:28,200 Renata Castorini. 260 00:45:28,200 --> 00:45:30,800 Tatiana... Tatiana Jenochova. 261 00:45:34,500 --> 00:45:37,700 Joseph Benstrom? 262 00:45:41,500 --> 00:45:44,700 Morten Benstrom? Renata Castorini? 263 00:45:44,800 --> 00:45:46,900 Iris... 264 00:45:55,600 --> 00:45:57,700 Anne Marie Debraun? 265 00:46:01,200 --> 00:46:04,200 Morten Benstrom? - Da. 266 00:46:16,400 --> 00:46:19,000 Morten Benstrom, iz Švedske? - Da. 267 00:46:20,900 --> 00:46:24,200 Znam tvog tatu. - Papa. 268 00:46:24,100 --> 00:46:25,700 Da, tvoj papa, ovdje je. 269 00:46:25,700 --> 00:46:27,700 Dovest ću ga ovamo, u redu? - Da. 270 00:46:28,000 --> 00:46:30,100 Ne, ti ostani ovdje. 271 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Dovest ću tvog papa, u redu? 272 00:46:32,100 --> 00:46:34,700 Moraš ostati ovdje. 273 00:46:34,600 --> 00:46:37,300 Daleko je, a ti moraš odmarati. 274 00:46:37,200 --> 00:46:39,200 U redu? 275 00:46:39,100 --> 00:46:40,200 U redu. 276 00:47:01,000 --> 00:47:02,400 Benstrom! 277 00:48:20,800 --> 00:48:23,000 Gdje je moja mama? 278 00:48:23,600 --> 00:48:25,000 Mama? 279 00:48:27,000 --> 00:48:31,500 Mama! Mama! 280 00:48:33,900 --> 00:48:36,700 Ne, ne! Što radite? 281 00:48:36,600 --> 00:48:39,700 To je mamin krevet! Maknite se! 282 00:48:42,400 --> 00:48:45,100 U redu je, u redu. 283 00:48:45,000 --> 00:48:47,900 U redu je, smiri se. - Ne! Moja mam je bila tu! 284 00:48:47,800 --> 00:48:51,100 Ona ima njen karton. - Daj mi taj karton. 285 00:48:54,000 --> 00:48:58,700 Moraš poći sa mnom. Pomoći ću ti. 286 00:48:58,500 --> 00:49:00,500 U redu? 287 00:49:01,000 --> 00:49:03,400 U redu. 288 00:49:43,200 --> 00:49:44,300 Kako se zoveš? 289 00:49:48,500 --> 00:49:51,700 Kako se zoveš? - Lucas Benett. 290 00:49:52,300 --> 00:49:56,400 Gdje ste odsjeli? 291 00:50:00,000 --> 00:50:03,800 U... apartmanu na Plaži orhideja, u Khao Laku. 292 00:50:03,600 --> 00:50:05,800 Još netko je putovao s tobom? 293 00:50:08,300 --> 00:50:09,300 Lucas? 294 00:50:11,800 --> 00:50:13,900 Tata i dva mlađa brata. 295 00:50:16,900 --> 00:50:19,400 Znaš li što je bilo s njima? 296 00:50:23,900 --> 00:50:26,100 Možemo li nekoga nazvati? 297 00:50:29,200 --> 00:50:31,600 Mog djedu. - Kako se zove? 298 00:50:31,500 --> 00:50:36,100 Bryan. Ne sjećam se telefonskog broja. 299 00:52:38,100 --> 00:52:40,100 Lucas? 300 00:52:55,200 --> 00:52:56,900 Maria? 301 00:54:46,700 --> 00:54:48,600 Hej, jesi li dobro? 302 00:54:48,500 --> 00:54:51,000 Samo da predahnem. 303 00:54:52,700 --> 00:54:54,200 Odmah ću doći gore. 304 00:54:54,200 --> 00:54:57,600 Ne trudi se, šalju kamione, svih će nas prebaciti u planine. 305 00:54:57,400 --> 00:54:59,700 Samo se drži, uskoro će stići. - Da, znam. 306 00:55:00,700 --> 00:55:04,300 Hoćeš li im reći da sam se vratio? - Naravno. Pričekaj. 307 00:55:09,700 --> 00:55:12,700 Dečki, tata vam se vratio. 308 00:55:12,600 --> 00:55:15,500 Tata! Tata! 309 00:55:15,300 --> 00:55:17,600 Tata! Tata! 310 00:55:18,100 --> 00:55:21,600 Bok!- Tata, upravo je proletjelo puno helikoptera. 311 00:55:22,000 --> 00:55:23,200 Je li? - Da! 312 00:55:23,100 --> 00:55:24,800 Mama i Lucas... 313 00:55:26,700 --> 00:55:28,900 Zašto malo ne siđeš, Thomas? 314 00:55:28,800 --> 00:55:29,900 A ja? 315 00:55:29,800 --> 00:55:32,700 Gledaj hoćeš li vidjeti još helikoptera, može? 316 00:55:32,600 --> 00:55:34,300 U redu. - Dobar dečko. 317 00:55:37,300 --> 00:55:38,700 Još malo, sinko. 318 00:55:39,700 --> 00:55:40,900 Možeš? 319 00:55:50,300 --> 00:55:52,300 Još ih nisam našao. 320 00:55:52,900 --> 00:55:55,400 Jesi li vidio puno mrtvih? 321 00:55:58,300 --> 00:56:00,500 Pažljivo sam gledao, Thomase. 322 00:56:00,400 --> 00:56:04,200 Nema mame i Lucasa? - Ne, nisam ih vidio. 323 00:56:05,900 --> 00:56:08,200 Opekao sam nogu na krovu. Bilo je jako vruće. 324 00:56:10,400 --> 00:56:12,100 Svi su odlazili. 325 00:56:12,000 --> 00:56:13,100 Možemo li sad ići? 326 00:56:17,300 --> 00:56:19,100 Moraš... 327 00:56:19,700 --> 00:56:21,500 Moraš mi učiniti uslugu, Thomase. 328 00:56:22,800 --> 00:56:26,100 Čuo sam da svi odlaze u sklonište u planinama, tamo je sigurno. 329 00:56:31,200 --> 00:56:32,600 Ja ne mogu s vama. 330 00:56:32,600 --> 00:56:34,300 Ne možeš nas opet ostaviti same, tata. 331 00:56:34,200 --> 00:56:36,400 Moram ih nastaviti tražiti. 332 00:56:36,300 --> 00:56:38,100 Ti moraš paziti na Simona. - Ne! 333 00:56:38,000 --> 00:56:41,700 Ostani s nama, ja ne mogu brinuti... 334 00:56:41,600 --> 00:56:44,200 Nikad još nisam brinuo o nekome. 335 00:56:44,100 --> 00:56:46,300 Bojim se. - Znam, znam. 336 00:56:47,200 --> 00:56:48,800 I ja se bojim. 337 00:56:51,000 --> 00:56:54,700 Znaš, najstrašnije mi je bilo... 338 00:56:56,400 --> 00:56:58,600 Kad je val udario. - Ne. 339 00:56:59,400 --> 00:57:02,800 Nakon toga, kad sam se osvijestio i bio sam. 340 00:57:02,700 --> 00:57:04,600 To je bilo najstrašnije. 341 00:57:05,200 --> 00:57:08,300 Onda sam vidio kako se vas dvojica penjete na stablo. 342 00:57:09,100 --> 00:57:12,300 I više se nisam tako bojao, jer sam znao da nisam sam. 343 00:57:13,800 --> 00:57:17,100 Što ako su mama i Lucas sada negdje sami... 344 00:57:18,000 --> 00:57:19,500 Pomisli kako su uplašeni. 345 00:57:19,500 --> 00:57:21,700 Potražit ćemo ih skupa... - Ne! 346 00:57:21,600 --> 00:57:25,200 Thomase, moraš paziti na Simona. 347 00:57:25,500 --> 00:57:27,700 A ja ću i dalje njih tražiti. 348 00:57:29,000 --> 00:57:30,500 U redu? 349 00:57:32,800 --> 00:57:34,100 U redu? 350 00:57:36,000 --> 00:57:38,100 Znam da razumiješ. 351 00:58:04,000 --> 00:58:06,100 Halo. 352 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 Da, čujem te. 353 00:58:10,100 --> 00:58:11,800 Jeste li dobro? Nekoga ste izgubili? 354 00:58:11,700 --> 00:58:13,900 Dobro smo. Samo želimo otići. 355 00:58:17,200 --> 00:58:21,700 Oprostite, cijeli dan pokušavam nazvati kući. Mogu li s vašeg mobitela? Brzo ću. 356 00:58:21,500 --> 00:58:24,900 Osvrni se, stari, svakome nešto treba. 357 00:58:24,800 --> 00:58:27,000 Baterija je pri kraju, treba nam mobitel. 358 00:58:43,000 --> 00:58:45,100 Vidjet ćemo se u jutro. Dobro? 359 00:58:45,000 --> 00:58:47,700 Ti ne ideš? - Ne idem. 360 00:58:48,100 --> 00:58:50,200 Thomas će paziti na tebe. 361 00:58:51,500 --> 00:58:56,000 Slušajte me. Budite dobri i ostanite uz grupu. 362 00:58:56,800 --> 00:58:59,600 Doći ću čim budem mogao. 363 00:59:01,100 --> 00:59:02,600 Budite dobri. 364 00:59:04,300 --> 00:59:05,400 Idite. 365 00:59:09,200 --> 00:59:11,300 Hoćete li pripaziti na moje sinove, molim vas? 366 00:59:11,300 --> 00:59:14,400 Dođite s nama. Znate da je beskorisno. 367 00:59:15,600 --> 00:59:16,900 Ne mogu prestati tražiti. 368 00:59:21,400 --> 00:59:24,200 Volim vas. Doći ću sutra, obećajem. 369 00:59:24,600 --> 00:59:25,700 Volim vas. 370 01:00:23,800 --> 01:00:24,900 O, Bože! 371 01:00:40,800 --> 01:00:43,000 Hej stari, jesi dobro? 372 01:00:45,700 --> 01:00:48,000 Uđi u auto. Odvest ćemo te na sigurnije. 373 01:00:53,900 --> 01:00:57,300 Moja žena nije htjela doći na Tajland za Božić. 374 01:00:59,500 --> 01:01:00,700 Zbog moje noge. 375 01:01:04,900 --> 01:01:08,500 Ja sam inzistirao. Moja kćer, Gina... 376 01:01:11,200 --> 01:01:12,600 Samo su joj dvije godine. 377 01:01:13,300 --> 01:01:15,300 Probudila me buka. 378 01:01:15,600 --> 01:01:17,000 Bio sam sam u sobi. 379 01:01:19,500 --> 01:01:22,600 Izašao sam na terasu i vidio kako se more približava. 380 01:01:25,400 --> 01:01:29,000 Za pet sekundi sam stigao do stepenica, ali je voda već bila tamo. 381 01:01:29,500 --> 01:01:32,300 Ne više od pet sekundi. 382 01:01:32,600 --> 01:01:38,500 Na krevetu mi je žena ostavila poruku, da su otišli na plažu. 383 01:01:44,200 --> 01:01:47,200 Vi ste bili u "Orhideji", je li tako? - Da. 384 01:01:51,900 --> 01:01:54,600 Moja je obitelj bila u bazenu prilikom udara. 385 01:01:57,600 --> 01:02:01,100 Prvo sam našao srednjeg sina Thomasa, bio je na stablu. 386 01:02:02,800 --> 01:02:05,900 Jedva sam ga nagovorio neka siđe, koliko se bojao. 387 01:02:07,000 --> 01:02:11,800 Onda sam našao najmlađeg, Simona, držao se za palmino stablo. 388 01:02:12,800 --> 01:02:13,900 Ima samo pet godina. 389 01:02:18,100 --> 01:02:19,100 Poslao sam ih u planine. 390 01:02:22,000 --> 01:02:26,100 Tako da mogu tražiti suprugu i najstarijeg sina. 391 01:02:29,700 --> 01:02:32,200 To mi je bila najteža odluka u životu. 392 01:02:32,400 --> 01:02:35,600 Jeste li već nazvali kući? - Ne mogu naći telefon. 393 01:02:42,300 --> 01:02:46,100 Čuvam bateriju za slučaj da me obitelj nazove. 394 01:02:46,000 --> 01:02:48,200 Molim vas. 395 01:02:49,100 --> 01:02:52,100 Hvala. Bit ću brz, obećajem. 396 01:03:02,500 --> 01:03:04,400 Da? - Bry? 397 01:03:04,300 --> 01:03:07,200 Ja sam, Henry. Kako si? 398 01:03:08,000 --> 01:03:10,900 Jesi li se već čuo s nekim? - Ne Henry, ti si prvi nazvao. 399 01:03:10,800 --> 01:03:15,000 Jesu li ostali dobro? Henry? 400 01:03:14,800 --> 01:03:16,400 Maria i Lucas nisu ovdje. 401 01:03:16,500 --> 01:03:18,300 Kako to misliš, nisu tamo? 402 01:03:19,600 --> 01:03:21,700 More je odnijelo sve pred sobom. 403 01:03:23,200 --> 01:03:26,800 Našao sam Thomasa i Simona, ali Maria i Lucas... 404 01:03:30,100 --> 01:03:33,700 Ne znam što napraviti, gdje tražiti! 405 01:03:34,700 --> 01:03:37,700 Henry. Smiri se. 406 01:03:37,600 --> 01:03:41,000 Moram prekinuti. I drugima treba telefon. 407 01:03:41,700 --> 01:03:43,600 Nazvat ću te kasnije. - Henry? 408 01:03:59,200 --> 01:04:01,300 Oprostite. 409 01:04:02,900 --> 01:04:03,900 Hvala. 410 01:04:17,300 --> 01:04:20,700 Što ću s tim? - Ne možete tako ostaviti. 411 01:04:21,000 --> 01:04:24,700 Hajde. Dajte. 412 01:04:26,900 --> 01:04:29,700 Daj, stari. 413 01:04:32,500 --> 01:04:34,200 Nazovi. 414 01:04:41,200 --> 01:04:43,400 Henry? - Bry, opet ja. Slušaj... 415 01:04:43,500 --> 01:04:46,400 Neću prestati tražiti dok ih ne pronađem. 416 01:04:47,100 --> 01:04:49,300 Ne znam točno što ću, sad je noć, ali... 417 01:04:49,900 --> 01:04:52,900 Pretražit ću sve bolnice i skloništa. 418 01:04:53,400 --> 01:04:55,400 Naći ću ih, obećajem ti. 419 01:04:55,300 --> 01:04:58,500 Nazvat ću te kad ih nađem, u redu? - U redu. 420 01:05:01,000 --> 01:05:02,600 Hvala. 421 01:05:07,000 --> 01:05:08,600 Mogu li s tobom? 422 01:05:23,700 --> 01:05:28,600 Bojim se. - Sklopi oči, misli na nešto lijepo. 423 01:05:38,800 --> 01:05:40,600 Mogu li sjesti do tebe? 424 01:05:57,000 --> 01:05:58,300 Koliko imate godina? 425 01:06:01,100 --> 01:06:04,400 Skoro 74. A ti? 426 01:06:04,700 --> 01:06:06,100 Sedam i pol. 427 01:06:07,900 --> 01:06:10,700 Makni to s mene. 428 01:06:11,000 --> 01:06:14,200 Je li on dobro? - Da, samo spava. 429 01:06:14,400 --> 01:06:17,300 Ima ugrize kukaca, ali je dobro. 430 01:06:23,100 --> 01:06:24,800 Voliš gledati u zvijezde, zar ne? 431 01:06:25,800 --> 01:06:29,100 Znam izglede većine sazviježđa. 432 01:06:30,000 --> 01:06:32,300 Ovako, na nebu su drugačija. 433 01:06:35,000 --> 01:06:40,600 One male zvijezde su već odavno ugašene. 434 01:06:41,900 --> 01:06:42,900 Jesi li to znao? 435 01:06:45,100 --> 01:06:46,200 Mrtve su, zar ne? 436 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 Mrtve su. 437 01:06:53,500 --> 01:06:58,500 Ali nekoć su bile tako sjajne, da njihovo svjetlo još putuje svemirom. 438 01:06:58,300 --> 01:07:01,100 Još ih možemo vidjeti. 439 01:07:02,100 --> 01:07:04,900 Kako znate koja je mrtva, a koja nije? 440 01:07:05,100 --> 01:07:07,400 Nikako, nemoguće je. 441 01:07:12,900 --> 01:07:15,100 Predivna tajna, nije li? 442 01:07:39,600 --> 01:07:43,000 Lucas Benett, možeš li doći sa mnom? 443 01:07:50,600 --> 01:07:52,400 Sjedni. 444 01:08:08,600 --> 01:08:11,100 Ime ti je Lucas Benett, je li tako? 445 01:08:12,500 --> 01:08:15,800 Da. - A majčino María Benett? 446 01:08:15,600 --> 01:08:17,200 Je li to točno? 447 01:08:18,700 --> 01:08:23,400 Hoćeš li pogledati ove stvari i vidjeti je li ti koja poznata? 448 01:08:24,200 --> 01:08:25,400 Dobro pogledaj. 449 01:08:28,300 --> 01:08:30,200 Ne žuri. 450 01:08:46,800 --> 01:08:50,100 Izgleda li ti nešto poznato? - Ne znam. 451 01:08:51,200 --> 01:08:52,900 Ne znaš? 452 01:09:01,000 --> 01:09:04,900 Prepoznaješ li štogod? - Ne bih rekao. 453 01:09:04,800 --> 01:09:06,700 Ne bi rekao? 454 01:09:10,300 --> 01:09:11,400 Lucas? 455 01:09:15,000 --> 01:09:17,200 Molim te, dođi s nama. 456 01:09:33,400 --> 01:09:34,600 Mama. 457 01:09:40,900 --> 01:09:44,800 Gdje si bio? - Gdje sam ja bio? 458 01:09:45,900 --> 01:09:50,600 Gdje si ti bila? Obećala si mi da nećeš nikamo otići. 459 01:09:55,300 --> 01:09:56,700 Mislio sam da si mrtva, mama. 460 01:09:59,600 --> 01:10:03,900 Žao mi je. - Mislio sam da si mrtva. 461 01:10:10,900 --> 01:10:13,000 Jako nam je žao. 462 01:10:15,900 --> 01:10:19,000 Netko je sigurno zamijenio njen karton kod operacije. 463 01:10:19,300 --> 01:10:20,900 Kako je ona? 464 01:10:22,600 --> 01:10:28,600 Imala je operaciju na grudima, izgubila je puno krvi. 465 01:10:29,600 --> 01:10:32,600 Bila je preslaba za operaciju noge. 466 01:10:33,200 --> 01:10:36,500 Mora na još jednu operaciju kad se oporavi. 467 01:10:36,600 --> 01:10:39,000 Ali bit će dobro, zar ne? 468 01:11:45,800 --> 01:11:48,200 Ništa. Što dalje? 469 01:11:49,200 --> 01:11:52,800 Trebamo pokušati doći u tu bolnicu. 470 01:12:16,100 --> 01:12:18,100 Gdje su moja djeca? - Odveli su ih. 471 01:12:18,000 --> 01:12:21,400 Nisu dopustili da idem s njima. Žao mi je. - Kamo? - Ne znam. 472 01:12:40,400 --> 01:12:44,000 Moram piškiti. - Moraš se strpjeti, Simone. 473 01:14:13,700 --> 01:14:16,500 Mama... mama. 474 01:14:17,500 --> 01:14:19,800 Pogodi koga sam vidio vani. 475 01:14:20,200 --> 01:14:23,300 Kako mi noga izgleda? 476 01:14:36,500 --> 01:14:37,600 Još je crvena. 477 01:14:57,700 --> 01:15:01,900 Molim vas, mojoj mami rana izgleda jako loše. 478 01:15:04,500 --> 01:15:08,600 Dajemo sve od sebe. Odmah je vodimo na operaciju. 479 01:15:27,900 --> 01:15:31,000 Dajte mi samo pet minuta, molim vas. 480 01:15:32,400 --> 01:15:35,000 Ne želim te usporavati. 481 01:15:36,800 --> 01:15:40,100 Ovo su imena moje Georgine i supruge Katie. 482 01:15:40,000 --> 01:15:42,900 Ona je Amerikanka. Hoćeš li provjeriti na popisu? - Naravno. 483 01:15:42,800 --> 01:15:48,600 Rekli ste da bi vaša kćer mogla biti u Surat Thaniju. U toj bolnici smo već bili. 484 01:15:48,600 --> 01:15:52,700 Moramo provjeriti sve bolnice. I ovu. Molim vas. 485 01:15:52,600 --> 01:15:55,000 Samo pet minuta, molim vas. 486 01:15:56,200 --> 01:15:58,700 Neću dugo, odmah se vraćam. 487 01:16:13,900 --> 01:16:15,400 Lucas... Lucas... 488 01:16:20,200 --> 01:16:23,000 Ima li što za popiti? 489 01:16:27,900 --> 01:16:31,700 Bez brige, nešto ću ti donijeti. 490 01:19:27,700 --> 01:19:30,200 Moram piškiti. - Možeš držati? 491 01:19:30,200 --> 01:19:32,300 Ne. - Što je bilo? 492 01:19:34,800 --> 01:19:36,900 Simone, što radiš? 493 01:19:45,700 --> 01:19:48,500 Požuri se. Što radiš? 494 01:20:11,800 --> 01:20:15,300 Nema sreće. - Žao mi je. 495 01:20:18,500 --> 01:20:21,500 Hvala što ste me čekali. 496 01:20:22,400 --> 01:20:24,000 U redu, idemo. 497 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 Tata! 498 01:21:07,800 --> 01:21:09,600 To je Lucas! 499 01:21:10,700 --> 01:21:14,900 Lucas! Lucas! 500 01:21:21,600 --> 01:21:26,700 Simone! Thomas! Lucas! Lucas! 501 01:22:02,300 --> 01:22:03,600 Jesi li dobro? 502 01:22:13,700 --> 01:22:14,900 Lucas! 503 01:22:18,000 --> 01:22:19,300 Tata! - Lucas! 504 01:22:48,700 --> 01:22:52,100 Idemo, ne moramo više čekati. 505 01:23:06,800 --> 01:23:08,500 Mama je ovdje. - Molim? 506 01:23:09,700 --> 01:23:13,300 Jako je slaba. Ranila se na neke grane. 507 01:23:14,100 --> 01:23:17,500 Sestra je rekla da će je operirati čim budu mogli. 508 01:23:19,400 --> 01:23:24,300 Mama, mama, vidi tko je tu. 509 01:23:31,600 --> 01:23:36,300 Hej, mila moja. 510 01:23:44,700 --> 01:23:45,800 Mama. 511 01:23:48,600 --> 01:23:51,700 Dobro ste? - Svi smo dobro. 512 01:24:00,200 --> 01:24:03,600 Jesam li mrtva? - Ne, ne. 513 01:24:09,400 --> 01:24:11,000 Mogu joj ovo maknuti? 514 01:24:12,000 --> 01:24:13,000 Evo, ja ću. 515 01:24:27,400 --> 01:24:28,500 Vratio si se. Da. 516 01:24:30,300 --> 01:24:32,800 Vratio si se. Da. 517 01:24:36,300 --> 01:24:38,100 Sad mogu počinuti. 518 01:24:44,400 --> 01:24:49,100 María, što? Što je, draga? 519 01:24:50,400 --> 01:24:53,500 Umrijet ću. - Ne. Ne. 520 01:24:54,400 --> 01:24:59,200 Bit ćeš dobro. - Pazi na moju djecu. 521 01:25:00,300 --> 01:25:02,700 Nisam se zbog toga vratio. 522 01:25:03,100 --> 01:25:05,200 Oporavit ćeš se. Dobro će se brinuti o tebi. 523 01:25:06,200 --> 01:25:07,700 Bit ćemo dobro. 524 01:25:08,900 --> 01:25:12,600 Henry, bojim se. - Bit ćemo dobro. 525 01:25:14,900 --> 01:25:16,500 Uvjeravam te, bit ćemo dobro. 526 01:25:17,600 --> 01:25:21,500 Moramo je odmah odvesti na operaciju. 527 01:25:21,400 --> 01:25:23,100 U redu. 528 01:25:28,000 --> 01:25:31,200 Volim te. Bit ćeš dobro. 529 01:25:31,900 --> 01:25:35,600 Jako te volim. Jako. 530 01:26:32,200 --> 01:26:36,400 Lucas, hvala ti što si brinuo o mami. 531 01:26:38,200 --> 01:26:40,200 Brinuli smo jedno o drugom. 532 01:26:47,000 --> 01:26:50,100 Tata? - Da? 533 01:26:50,500 --> 01:26:52,500 Nešto nisam rekao mami, 534 01:26:52,900 --> 01:26:55,900 a važno mi je da to zna. 535 01:27:21,300 --> 01:27:22,900 I ja imam obitelj. 536 01:27:27,000 --> 01:27:29,200 Čuvam snagu... 537 01:27:29,400 --> 01:27:32,200 jer ih želim vidjeti... 538 01:27:33,200 --> 01:27:34,700 posljednji put. 539 01:28:25,800 --> 01:28:27,300 Morate li? 540 01:28:28,700 --> 01:28:32,900 Ne želimo da osjetite bol. - Bojim se zaspati. 541 01:28:33,100 --> 01:28:35,100 U dobrim ste rukama. 542 01:28:36,700 --> 01:28:39,400 Sklopite oči i mislite na nešto lijepo. 543 01:28:41,600 --> 01:28:43,100 Mislite na nešto lijepo. 544 01:32:02,100 --> 01:32:04,600 Mama je dobro, Lucase. 545 01:32:06,700 --> 01:32:08,000 Idemo kući. 546 01:32:23,200 --> 01:32:26,200 G. Benett, ja sam predstavnik osiguravatelja. 547 01:32:26,000 --> 01:32:29,300 Pobrinut ćemo se za vašu obitelj. Više se ne trebate brinuti ni o čemu. 548 01:32:30,000 --> 01:32:32,300 Za par sati ćete biti u općoj bolnici u Singapuru. 549 01:32:32,200 --> 01:32:34,500 Vaša će supruga dobiti najbolji mogući tretman. 550 01:32:35,700 --> 01:32:38,300 Smjestite se u avion. Vidimo se uskoro. 551 01:32:38,300 --> 01:32:39,700 Ugodan let. 552 01:33:22,000 --> 01:33:23,300 Kamo idemo? 553 01:33:25,100 --> 01:33:29,500 U Singapur. Tamo ćemo biti na sigurnom. 554 01:33:33,700 --> 01:33:36,300 Molim vas, sjednite. Ubrzo polijećemo. 555 01:33:36,300 --> 01:33:37,300 U redu. 556 01:33:57,300 --> 01:33:59,800 Mogu li... - Na kratko. 557 01:34:13,900 --> 01:34:15,800 Gdje si? 558 01:34:17,900 --> 01:34:19,900 Ovdje, s tobom. 559 01:34:24,500 --> 01:34:28,500 Mama, znaš... 560 01:34:31,400 --> 01:34:33,300 vidio sam opet Daniela. 561 01:34:36,500 --> 01:34:37,700 Bio je tako sretan. 562 01:34:41,600 --> 01:34:47,500 Bio je u nečijem naručju. Kladim se da je to njegov tata. 563 01:34:55,600 --> 01:34:57,400 Volim te. 564 01:35:02,000 --> 01:35:05,000 Lucas, tako te volim. 565 01:35:12,500 --> 01:35:15,800 Hvala ti. hvala. 566 01:35:18,100 --> 01:35:20,300 Žao mi je, sad moraš ići sjesti. 567 01:35:29,000 --> 01:35:31,700 Vežite pojaseve, molim. 568 01:35:33,300 --> 01:35:38,700 Ne želim. - Ne? Ali moramo vezati pojaseve u avionu. 569 01:36:12,600 --> 01:36:16,100 Mi smo na plaži 570 01:36:30,200 --> 01:36:32,500 Sve je u redu. 571 01:38:25,900 --> 01:38:31,400 NEMOGUĆE 572 01:38:38,100 --> 01:38:41,400 Ovaj film je zasnovan na istinitoj priči... 573 01:38:41,500 --> 01:38:44,600 ... o Mariji, Quique, Lucasu, Tomasu i Simonu. 574 01:38:45,200 --> 01:38:48,600 Prijevod: angels Sync: PFC 575 01:38:51,600 --> 01:38:55,600 Preuzeto sa www.titlovi.com