1 00:00:54,392 --> 00:01:00,146 Më 26 Dhjetorë 2004, një Tsunami vdekjeprurës goditi Bregun e Azisë Juglindore. 2 00:01:00,242 --> 00:01:05,814 Jetët e familjeve të tëra në mbarë botën, ndryshuan përgjithmonë. 3 00:01:08,106 --> 00:01:16,066 Kjo është një ngjarje e vërtetë e atyre familjeve. 4 00:02:05,361 --> 00:02:06,703 Oh, Zot! 5 00:02:07,087 --> 00:02:08,142 A e ke... 6 00:02:09,005 --> 00:02:13,445 - ... E ke kurdisur alarmin para se të niseshemi? - Po, gjëja e fundit që bëra! 7 00:02:18,595 --> 00:02:20,638 Jo, unë kam dalur i fundit. 8 00:02:20,801 --> 00:02:22,911 Unë kam dalur i fundit dhe jam e sigurt qe nuk e kam kurdisur. 9 00:02:22,912 --> 00:02:25,750 Jo shpirt, unë dola e fundit... 10 00:02:25,836 --> 00:02:27,639 dhe e kam kurdisur, betohem! 11 00:02:27,658 --> 00:02:29,720 - A je e sigurt? - Po! 12 00:02:30,104 --> 00:02:31,255 Në rregull! 13 00:02:33,921 --> 00:02:36,911 Jo, jo, une isha i fundit 'se hyra prapë. 14 00:02:36,912 --> 00:02:38,495 Dhe kjo d.m.th. që alarmi nuk është i kurdisur. 15 00:02:38,831 --> 00:02:39,692 Sepse nuk e kurdisa. 16 00:02:39,693 --> 00:02:43,624 Më duket se do vimë në shtëpi me një grupë të madhe hipish... 17 00:02:43,625 --> 00:02:44,967 ...duke fjetur me ta. 18 00:02:44,968 --> 00:02:46,488 Pra, si në ditët e vjetra. 19 00:02:50,531 --> 00:02:52,306 është vetëm një turbulence, Maria. 20 00:02:52,545 --> 00:02:53,945 Ju lutem fikni pasjisjet elektronike. 21 00:02:54,272 --> 00:02:57,916 Zonja dhe Zotërinjë jemi duke zbritur në aeroportin Phuket. 22 00:02:58,012 --> 00:03:00,312 Ora lokale është 13:30... 23 00:03:00,313 --> 00:03:02,855 Çka po bën? Duhet të ulesh, jemi duke zbritur, zemër. 24 00:03:02,903 --> 00:03:04,523 Lucas-i nuk flet me mua. 25 00:03:04,524 --> 00:03:06,296 Ju lutem shtrëngojeni rripat... 26 00:03:06,297 --> 00:03:07,890 ...Dhe uluni nëpër karriget tuaja. 27 00:03:07,891 --> 00:03:09,137 Ulu këtu. 28 00:03:10,479 --> 00:03:12,093 Çfar kam bërë? S'bëra gjë. 29 00:03:12,194 --> 00:03:14,507 Në rregull, vetëm ulu dhe mos u brengos. 30 00:03:15,083 --> 00:03:16,195 Shtrëngohuni! 31 00:03:19,398 --> 00:03:21,230 Uluni ju lutem, zonjë! 32 00:03:21,508 --> 00:03:22,985 Lucas. 33 00:03:26,303 --> 00:03:27,741 - Lucas. - Çfarë?! 34 00:03:27,742 --> 00:03:31,147 Tregohu më i mirë ndaj vllaut tënd , vetëm friksohet. 35 00:03:31,290 --> 00:03:33,976 - Sështë ndonjë gjë e re,nga gjithqka frikësohet! - Shtrëngohu! 36 00:03:37,237 --> 00:03:39,682 A thua kujt ju ka ngjitur tani ai? 37 00:03:56,235 --> 00:04:02,267 KHAOLAK, THAILAND NATA E KRISHTëLINDJEVE 38 00:04:03,418 --> 00:04:05,682 Merrni gjërat tuaja , mos i harroni valixhet. 39 00:04:08,118 --> 00:04:09,748 Keni qenë në Kalka më parë? 40 00:04:10,036 --> 00:04:11,280 Jo, është hera e pare. 41 00:04:11,281 --> 00:04:13,678 Kjo është sezona më e mire ndonjëherë. 42 00:04:13,679 --> 00:04:16,797 Në festa mbushet plot,por në këtë zonë është shumë qetë. 43 00:04:16,845 --> 00:04:17,900 Shumë mirë për familje. 44 00:04:18,207 --> 00:04:21,254 Arkitektura është shumë e re, sapo e kemi hapur para një jave. 45 00:04:21,255 --> 00:04:22,616 - Do tju pëlqejë këtu. - Në rregull. 46 00:04:22,791 --> 00:04:27,057 Më falni, por e kemi rezervuar në katin e tretë, me pamje nga deti. 47 00:04:27,058 --> 00:04:29,264 Po. Më vjen keq, ishte një gabim. 48 00:04:29,408 --> 00:04:30,271 Por mendoj... 49 00:04:31,422 --> 00:04:33,436 se kjo do të pëlqejë më shumë. 50 00:04:34,779 --> 00:04:36,409 - Prej nga jenu ju? - Nga Japonia. 51 00:04:36,601 --> 00:04:38,040 Nuk dukeni si Japonez. 52 00:04:38,423 --> 00:04:41,972 Jo, punoj për kompani të mëdha, dhe na bie të lëvizim shumë. 53 00:04:42,116 --> 00:04:43,506 Po ti, a nuk punon? 54 00:04:43,507 --> 00:04:45,376 Unë jam doktor. 55 00:04:45,712 --> 00:04:49,069 Mamientalisht pa punë. Vetëm kujdesem për fëmijët. 56 00:04:49,070 --> 00:04:51,821 E shoh, qenkeni ngritur në detyrë. 57 00:04:55,302 --> 00:04:57,125 Po, mirë, apo jo? 58 00:04:57,144 --> 00:04:58,352 - Nënë! - Urdhëro. 59 00:04:58,371 --> 00:05:01,833 - Mund ta marrë një nga këto? - Lucas, nëse je i etur, si të duash... 60 00:05:01,977 --> 00:05:05,563 - Përdore shishen e ujit. - Po pra. 61 00:05:05,564 --> 00:05:08,248 - Djema, ejani shini këtë. - Ejani. 62 00:05:08,249 --> 00:05:09,324 Shiko. 63 00:05:11,414 --> 00:05:13,523 - Unë e ngrej, - Oh! 64 00:05:13,524 --> 00:05:14,963 A nuk është madhështore? 65 00:05:15,059 --> 00:05:18,655 - Babi, mund të notojme atje? - Po, mund të notojmë, si jo. 66 00:05:58,120 --> 00:06:00,805 Djetë, nëntë... 67 00:06:00,901 --> 00:06:04,833 ...tetë, shtatë, gjashtë... 68 00:06:04,881 --> 00:06:08,093 ...pesë, katër, tre... 69 00:06:08,094 --> 00:06:10,299 ...dy, një! 70 00:06:10,347 --> 00:06:12,217 Shko! Shko! 71 00:06:12,889 --> 00:06:13,944 ëoë! 72 00:06:29,864 --> 00:06:31,494 Tani emri im ngjitet lart. 73 00:06:31,495 --> 00:06:33,988 - A po? - A po? Po ngjitet lart. 74 00:06:35,043 --> 00:06:37,920 Po shkon në drejtim tjtër, nga të tjerët. 75 00:06:38,975 --> 00:06:40,317 Po! Po! 76 00:06:42,044 --> 00:06:44,058 - Po bashkohet. - Po, po bashkohet. 77 00:06:44,077 --> 00:06:46,167 Shiko! Po shkon drejt përpjetë. 78 00:07:51,862 --> 00:07:52,965 Mirëmëngjesi. 79 00:07:54,067 --> 00:07:55,698 Mirëmëngjesi. 80 00:07:55,890 --> 00:07:57,040 Ahh! Mos! 81 00:07:57,530 --> 00:07:59,246 - Zgjohu! - Çfarë po bën? 82 00:07:59,294 --> 00:08:00,637 Ndihmë! 83 00:08:00,973 --> 00:08:04,857 - është mëngjes krishtëlindjesh. - Ndihmë, më duhet ndihmë, ju lutem! 84 00:08:05,192 --> 00:08:07,542 Këndej është vendi im i dhuratave. 85 00:08:07,686 --> 00:08:09,412 - Oh, duhet të dalë jashtë! - Jo, jo, jo. 86 00:08:09,413 --> 00:08:13,440 - Ja pra! - Prit, prit, prit! Një nga një! 87 00:08:16,001 --> 00:08:17,275 Oh! 88 00:08:17,276 --> 00:08:18,618 Oh, një teleskop. 89 00:08:18,619 --> 00:08:22,165 është një kopmplet që mund të ngjitet në kulm. 90 00:08:22,166 --> 00:08:23,750 - Lëvizë i tëri. - Unë do ta rregulloj. 91 00:08:23,798 --> 00:08:26,387 - Oh, shiko! - Oh, një shall! 92 00:08:26,435 --> 00:08:28,017 Më pëlqen shumë! 93 00:08:29,044 --> 00:08:31,757 Faleminderit i dashur. Mendova, Santa Claus. 94 00:08:31,758 --> 00:08:34,539 Qka ka për ty? Një top! 95 00:08:42,978 --> 00:08:44,513 Oh, po! 96 00:08:45,184 --> 00:08:46,287 Gol! 97 00:09:38,219 --> 00:09:41,509 Smund të fle. 98 00:09:47,810 --> 00:09:52,490 - Nesër iki nga këtu! - Po, sigurisht. 99 00:09:55,098 --> 00:09:58,349 Mund të dalim jasht dhe ti shikojmë yjet? 100 00:09:59,894 --> 00:10:01,591 E lëmë për nesër. 101 00:10:05,466 --> 00:10:08,237 Mbylli sytë dhe mendo diqka të mirë. 102 00:10:29,336 --> 00:10:32,405 Mami, a luan top me mua? 103 00:10:32,453 --> 00:10:34,659 Vetëm pak,luaj me Lucas-in. 104 00:10:44,105 --> 00:10:47,366 - Smund të besoj, mesazhet! - ëhat? 105 00:10:47,462 --> 00:10:49,524 I kam futur dikund, dhe kam harruar se ku. 106 00:10:49,572 --> 00:10:53,792 Tash i gjejmë, vetëm të shikoj nëse kam ndonjë mesazh nga Japonia. 107 00:10:53,840 --> 00:10:55,412 Gënjeshtar. 108 00:11:00,793 --> 00:11:03,092 Këtu duhet të shkruaj se O'Neil na ka... 109 00:11:03,093 --> 00:11:05,413 zgjatur kontratën edhe për dy vjet të tjera. 110 00:11:05,588 --> 00:11:08,081 Që do të thotë se të dytë po bëjmë punën e njejtë. 111 00:11:08,273 --> 00:11:11,774 - Kjo nënkupton vetëm një gjë. - Ata nuk mund të të largojnë nga puna. 112 00:11:12,454 --> 00:11:14,852 Do tju kushtojë shumë. Mos u brengos! 113 00:11:14,890 --> 00:11:18,765 Unë brengosem. Sepse nuk bën ta humbasim këtë punë, apo jo? 114 00:11:25,632 --> 00:11:27,214 Mund të kthehem në punë. 115 00:11:28,509 --> 00:11:31,770 - Ndoshta është koha. - Në Japoni? 116 00:11:31,865 --> 00:11:33,055 Jo. 117 00:11:33,304 --> 00:11:34,695 Oh, dëshiron të shkojmë në shtëpi? 118 00:11:36,085 --> 00:11:38,176 Nuk është ide e keqe, apo jo? 119 00:11:42,798 --> 00:11:46,951 Mirë, mendohu. Unë po luaj pak me djemtë, kështuqë... 120 00:11:54,691 --> 00:11:56,513 Kape, Babi! 123 00:12:09,882 --> 00:12:11,282 Kape! 124 00:12:23,989 --> 00:12:25,284 Oh, Jo! 125 00:12:25,380 --> 00:12:27,250 Shko merre, Lucas! Hajde! 126 00:13:16,113 --> 00:13:17,648 Ma jep kuletën! 127 00:13:17,839 --> 00:13:20,716 - Lucas! - Babi! 128 00:13:27,334 --> 00:13:29,233 Lucas! 129 00:14:19,697 --> 00:14:22,450 Zot! 130 00:14:26,267 --> 00:14:29,192 Zot! 131 00:14:54,319 --> 00:14:56,189 Mami! 132 00:14:57,004 --> 00:14:58,826 Ndihmë! 133 00:15:01,512 --> 00:15:04,389 - Lucas! - Mami! 134 00:15:04,676 --> 00:15:06,019 Lucas! 135 00:15:11,486 --> 00:15:16,147 - Lucas! - Mami, më ndihmo! 136 00:15:21,556 --> 00:15:23,186 Më ndihmo! 137 00:15:27,885 --> 00:15:28,892 Ndihmë! 138 00:15:31,625 --> 00:15:34,598 Mami! Ndihmë! 139 00:15:35,183 --> 00:15:36,430 Mami! 140 00:15:36,517 --> 00:15:38,933 Lucas, qëndro këtu. 141 00:15:39,202 --> 00:15:40,736 - Ndal! - Lucas! 142 00:15:41,504 --> 00:15:43,805 Mami, Ndihmë! 143 00:15:47,066 --> 00:15:49,080 Mami, shiko. 144 00:15:49,368 --> 00:15:50,806 Lucas! 145 00:15:52,437 --> 00:15:53,923 Shiko atë shenjën! 146 00:15:55,314 --> 00:15:57,280 Mami, a je në rregull? 147 00:15:59,054 --> 00:16:00,349 Lucas! 148 00:16:00,876 --> 00:16:01,854 Prit! 149 00:16:03,466 --> 00:16:05,096 Mami! 150 00:16:09,028 --> 00:16:09,987 Ndihmë! 151 00:16:10,946 --> 00:16:12,144 Më ndihmoni! 152 00:16:12,145 --> 00:16:14,590 - Më kap dorën! - Jo! Jo! 153 00:16:27,777 --> 00:16:30,127 Eja! Eja! 154 00:16:30,606 --> 00:16:32,045 - Ndihmë! - Lucas! 155 00:16:32,429 --> 00:16:33,484 Jo! 156 00:16:39,334 --> 00:16:40,437 Eja! 157 00:16:41,338 --> 00:16:43,889 Lucas! Lucas! 158 00:16:50,842 --> 00:16:52,185 Lucas! 159 00:16:52,760 --> 00:16:55,254 Ndihmë! Jo! Jo! 160 00:16:57,460 --> 00:16:58,571 Ndihmë! 161 00:16:58,572 --> 00:17:02,926 - Lucas! - Ndihmë! Ah... hh! 162 00:17:34,383 --> 00:17:36,013 Lucas! 163 00:17:39,322 --> 00:17:41,192 Eja, Lucas! 164 00:18:08,333 --> 00:18:10,644 Mami! 165 00:18:15,238 --> 00:18:18,316 Mami! Babi! 166 00:18:24,349 --> 00:18:25,691 Ndihmë! 167 00:18:28,664 --> 00:18:31,215 Mami, Mami. 168 00:18:34,898 --> 00:18:37,679 Mami! Mami! Mami! 169 00:18:40,269 --> 00:18:41,947 Mami! 170 00:18:44,009 --> 00:18:45,697 Mami! 171 00:18:46,790 --> 00:18:48,996 Ndalu, Mami! Ndalu! 172 00:18:51,010 --> 00:18:52,199 Ju lutem. 173 00:18:52,544 --> 00:18:55,086 Kurr mos e bëj atë, Mami. 174 00:18:55,421 --> 00:19:01,473 - Mami! Kurr mos e bëj atë, Mami. - Këtu jam. 175 00:19:02,135 --> 00:19:04,820 Ndoshta mund jesh edhe atje. 176 00:19:10,191 --> 00:19:14,408 Hajde! Shkojmë te ai lisi, ai lisi atje. 177 00:19:14,609 --> 00:19:16,081 Po, Po. 178 00:19:16,482 --> 00:19:19,340 Pefekt. Perfekt. 179 00:19:21,757 --> 00:19:26,408 Oh, shiko, të lutem! Të lutem mos! Mos lëviz! 180 00:19:28,978 --> 00:19:31,453 Qëndro në vend. 181 00:19:33,879 --> 00:19:38,434 Jam treguar trim Mami,... por kisha frikë. 182 00:19:54,594 --> 00:19:56,196 Edhe unë kam frikë. 183 00:20:01,307 --> 00:20:04,472 Ku janë të tjerët? 184 00:20:10,140 --> 00:20:14,734 Nuk e di zemër! Nuk e di. 185 00:21:05,084 --> 00:21:07,078 Mami. 186 00:21:11,260 --> 00:21:13,063 Çfarë? 187 00:21:13,168 --> 00:21:15,010 Po të rrjedhë gjak, Mami. 188 00:21:16,592 --> 00:21:19,277 Oh, Zot! Oh! 189 00:21:41,278 --> 00:21:42,649 Në rregull. 190 00:21:42,918 --> 00:21:45,651 - Nuk mund të të shohë kështu. - Gjithqka në rregull. 191 00:21:45,747 --> 00:21:47,723 Unë... A është? 192 00:21:51,885 --> 00:21:53,151 Ti shko i pari. 193 00:22:31,301 --> 00:22:33,603 Ai lisi atje, ai i madhi. 194 00:22:33,795 --> 00:22:36,835 Mendon se mund të ngjitemi? 195 00:23:06,306 --> 00:23:07,985 NJë rregull, shkojmë. 196 00:23:19,157 --> 00:23:20,452 Babi! 197 00:23:24,624 --> 00:23:26,110 Babi! 198 00:23:26,686 --> 00:23:29,419 Prit! E ndëgjove këtë? 199 00:23:29,995 --> 00:23:32,296 - Mami, nuk mund të bëjmë asgjë. - Prit! 200 00:23:32,392 --> 00:23:34,404 Mbërritëm gati. Duhet të sigurohemi. 201 00:23:34,405 --> 00:23:35,651 Jo, duhet ti ndihmojmë këti njeriu- 202 00:23:35,652 --> 00:23:38,674 Mami, nëse na kap edhe ndonjë valë tjetër, do të vdesim këtu. 203 00:23:38,770 --> 00:23:41,350 Duhet të ngjitemi në atë lis, tani. 204 00:23:41,561 --> 00:23:43,047 Eja. 205 00:23:43,450 --> 00:23:47,631 - Ku je? - Mami, shiko, na duhet ndihmë! 206 00:23:47,929 --> 00:23:49,847 Nuk mund të rrezikojmë. 207 00:23:51,573 --> 00:23:54,114 Nuk mund të rrezikojmë.Mami! 208 00:23:54,738 --> 00:23:55,975 Ndëgjo. 209 00:23:57,327 --> 00:24:01,287 Çka nësë është Simon apo Thomas? 210 00:24:01,288 --> 00:24:03,408 Çka nëse u duhet ndihmë? 211 00:24:03,609 --> 00:24:07,109 - Dëshiron tu ndihmosh apo jo? - Simon dhe Thomas kanë vdekur! 212 00:24:24,756 --> 00:24:27,585 Edhe nëse është gjëja e fundit që bëj. 213 00:24:32,236 --> 00:24:34,730 Ku je? 214 00:24:37,789 --> 00:24:38,854 Babi! 215 00:24:44,992 --> 00:24:47,552 Shiko, Mami, e shoh. 216 00:24:58,514 --> 00:25:00,029 A je mirë? 217 00:25:03,904 --> 00:25:05,640 Në rregull, në rregull. 218 00:25:09,735 --> 00:25:11,451 Si quhesh? 219 00:25:12,995 --> 00:25:15,402 Unë jam Lucas, ju si quheni? 220 00:25:15,403 --> 00:25:17,522 - Daniel. - Në rregull, Daniel. 221 00:25:17,791 --> 00:25:19,872 Ne do të nxjerrim, në rregull? 222 00:25:20,284 --> 00:25:21,550 Ngrihe. 223 00:25:22,528 --> 00:25:25,214 Në rregull. Në rregull. 224 00:25:26,518 --> 00:25:28,033 A je mirë? 225 00:26:01,811 --> 00:26:03,000 OK! 226 00:26:03,825 --> 00:26:05,273 A je mirë? 227 00:26:06,462 --> 00:26:10,989 Mirë është, zemër! Eja! 228 00:26:11,497 --> 00:26:14,182 Qëndro këtu, kthehem prapë. 229 00:26:20,704 --> 00:26:24,952 - Mami, po vij poshtë, më prit. - Jo, nuk mundem. 230 00:26:24,962 --> 00:26:27,877 - Mami, po vijë. - Nuk mundem, Lucas! 231 00:26:28,299 --> 00:26:30,793 Qëndro aty, të lutem. 232 00:26:47,173 --> 00:26:49,283 Mami. Mami. 233 00:28:19,970 --> 00:28:21,878 Faleminderit. Faleminderit! 234 00:31:43,171 --> 00:31:45,013 E ndëgjove atë? 235 00:31:52,541 --> 00:31:55,121 mami shiko, po vijne për ne. 236 00:31:55,313 --> 00:31:58,574 Hey, këtu! 237 00:32:00,415 --> 00:32:01,997 Hey! 238 00:32:02,889 --> 00:32:04,855 Zbrit, Lucas. 239 00:32:05,191 --> 00:32:07,253 Oh, shiko! 240 00:32:10,178 --> 00:32:12,278 Oh, Jo! 241 00:32:28,841 --> 00:32:31,448 Jo, Jo, Jo! 242 00:32:31,449 --> 00:32:33,367 Prit! 243 00:33:55,279 --> 00:33:57,686 - Lucas? - Mami, jam këtu. 244 00:34:28,567 --> 00:34:29,526 Faleminderit! 245 00:34:34,418 --> 00:34:39,069 Faleminderit. Faleminderit. 246 00:34:42,617 --> 00:34:44,804 Faleminderit shumë. 247 00:34:45,159 --> 00:34:46,501 Oh! 248 00:34:49,570 --> 00:34:51,824 Djali im! 249 00:34:52,160 --> 00:34:55,420 Nuk i shoh dot, djemtë e mi. 250 00:35:01,175 --> 00:35:03,333 Djemtë e mi. 251 00:35:11,062 --> 00:35:12,683 Lucas! 252 00:35:18,629 --> 00:35:19,876 Lucas! 253 00:35:32,919 --> 00:35:34,931 Mos i lejo të më marrin pa ty. 254 00:35:34,932 --> 00:35:38,424 Mos u brengos Mami. Nuk të lë vetëm, të premtoj. 255 00:35:43,085 --> 00:35:44,590 Në rregull! 256 00:35:46,681 --> 00:35:49,164 Ku është Daniel-i? Cili Daniel? 257 00:35:49,165 --> 00:35:49,558 Daniel? 258 00:35:49,559 --> 00:35:51,457 Lucas, ku është Daniel-i 259 00:35:52,963 --> 00:35:54,315 Nuk e di. 260 00:38:01,378 --> 00:38:02,433 Faleminderit! 261 00:38:04,160 --> 00:38:05,550 Faleminderit! 262 00:38:20,387 --> 00:38:24,079 - është shumë ftohtë këtu. - Nuk është ftohtë, Mami. 263 00:38:29,123 --> 00:38:30,552 Mami. 264 00:38:32,451 --> 00:38:33,986 Mami, çfarë ke? 265 00:38:34,724 --> 00:38:37,745 Më duhen ca antibiotik. Shiko në atë vazo. 266 00:38:42,368 --> 00:38:44,631 Nuk mund ti kuptoj. Të gjitha janë në Thai. 267 00:38:44,632 --> 00:38:47,988 Duhet të kenë emra. Oh, shiko në anën tjetër. 268 00:38:48,084 --> 00:38:49,714 --------- - OK! - Të shikoj, Lucas. 269 00:38:53,262 --> 00:38:54,604 Oh, faleminderit Zotit! 270 00:38:54,605 --> 00:38:55,430 Oh, faleminderit! 271 00:38:56,907 --> 00:38:58,317 E sheh atë? 272 00:38:59,017 --> 00:39:01,951 është gjithqka që kam në këtë botë. Më kupton? 273 00:39:02,565 --> 00:39:06,123 Edhe unë jam doktor. Kam gjakderdhje.Duhet ta ndalësh. 274 00:39:06,881 --> 00:39:09,748 Ju lutem, më duhen ca antibiotik. Ju lutem, ndihmë. 275 00:39:34,309 --> 00:39:38,663 - A je mirë? - Humba Burrin dhe dy fëmijët. 276 00:39:41,023 --> 00:39:43,372 Nëse diqka më ndodh mua... 277 00:40:14,205 --> 00:40:16,018 Çfarë ngjyre është? 278 00:40:16,411 --> 00:40:19,077 - Çfarë? - Këmba ime. 279 00:40:20,439 --> 00:40:24,879 - Ende e kuqe? - Po, ende e kuqe është. 280 00:40:26,193 --> 00:40:28,764 - Çka do të thotë kjo? - Mirë është. 281 00:40:29,061 --> 00:40:31,650 Përderisa nuk bëhet e zezë. 282 00:40:36,359 --> 00:40:37,990 Duhet të hash diqka 283 00:40:38,853 --> 00:40:41,001 Haje. 285 00:41:02,733 --> 00:41:04,171 Përshëndetje! 286 00:41:05,706 --> 00:41:07,960 Si quheni? 287 00:41:11,364 --> 00:41:16,955 Unë jam Maria, ky djali im, Lucas. Ju si quheni? 288 00:41:24,215 --> 00:41:26,795 Hey, jepi portokaj. 289 00:41:27,812 --> 00:41:29,979 Duhet të jetë e uritur! 290 00:41:39,464 --> 00:41:40,912 Kujdes! 291 00:41:44,259 --> 00:41:47,414 Ktheni kokën anash, ju lutem. Do mbyteni nëse nuk e bëni. 292 00:41:48,767 --> 00:41:50,589 Ju lutem, ju lutem! Asaj i duhet ndihmë. 293 00:41:50,685 --> 00:41:54,425 Kthejani kokën! ndohmoji asaj, Lucas, ndihmoji! 294 00:42:01,570 --> 00:42:02,969 Mami, a je mirë? 295 00:42:02,970 --> 00:42:05,645 Mami, Mami a je mirë? 296 00:42:05,646 --> 00:42:07,161 Çfarë bënë? 297 00:42:08,043 --> 00:42:09,463 Mami, a je mirë? 298 00:42:12,743 --> 00:42:15,332 Mami, ndal, ndal! Mjaftë më! 299 00:42:15,524 --> 00:42:17,950 Mami, ndale! Mami! 300 00:42:19,456 --> 00:42:22,132 Mami, ndale! 301 00:43:01,366 --> 00:43:05,336 Francisca! Francisca! 302 00:43:21,794 --> 00:43:28,632 Lucas, shiko këtë vend. Janë shumë të nxënë. 303 00:43:29,274 --> 00:43:31,921 Duhet të bësh diqka. 304 00:43:32,631 --> 00:43:35,796 Shko ndihmo të tjerët. Di ta bësh këtë. 305 00:43:35,987 --> 00:43:41,828 - Çfarë dëshiron të bëjë? - Bëj diqka, qfardo. 306 00:43:43,947 --> 00:43:45,002 A do të jeni mirë? 307 00:43:45,338 --> 00:43:50,335 Eja, Lucas! Nuk shkoj që këtej. 308 00:43:52,099 --> 00:43:54,506 - Të premtoj. - Në rregull. 309 00:44:25,953 --> 00:44:26,864 A është familja juaj? 310 00:44:26,884 --> 00:44:28,802 Adolph, Joseph, ëalton. 311 00:44:29,118 --> 00:44:32,043 - Po kërkoni familjen time? - Ike parë gjë, Benstrom? 312 00:44:32,091 --> 00:44:35,303 Në rregull, qetësohu! Do të ndihmojë. Në rregull? 313 00:44:35,304 --> 00:44:39,380 Unë... vetëm... po shikoj... Joseph. 314 00:44:39,476 --> 00:44:42,209 Po provoj të të ndihmoj. Në rregull. 315 00:44:43,408 --> 00:44:44,463 Në rregull. 316 00:44:44,655 --> 00:44:46,285 A jeni ju Benstrom? 317 00:44:48,011 --> 00:44:49,747 A jeni Benstrom? 318 00:44:51,224 --> 00:44:54,485 Më falni, Më duhet Morten Benstrom? 319 00:44:54,533 --> 00:44:55,971 Morten Benstrom? 320 00:44:56,067 --> 00:44:58,446 Më falni! Më falni! 321 00:44:59,232 --> 00:45:01,437 Po kërkoj birin tim. 322 00:45:01,438 --> 00:45:04,142 - Djalin tuaj? - Peter Barry. 323 00:45:04,986 --> 00:45:08,343 - Po. Do më kërkojë gjithandej. - OK! 324 00:45:08,918 --> 00:45:10,788 Peter Barry? 325 00:45:11,891 --> 00:45:13,042 Morten Benstrom? 326 00:45:13,455 --> 00:45:17,885 Morten Benstrom? Peter Barry? Joseph?... 327 00:45:19,084 --> 00:45:19,756 Anne-Marie. 328 00:45:22,297 --> 00:45:23,736 Më falni, si ishte emri i saj? 329 00:45:23,783 --> 00:45:26,450 Anne-Marie de Von! Ndonjëri? 330 00:45:26,565 --> 00:45:28,243 Radha Castorini. 331 00:45:28,483 --> 00:45:31,216 Tatiana... Tatiana Jenochova. 332 00:45:31,552 --> 00:45:34,237 - Kadum Pasedi. - Pas... Pasedi? 333 00:45:35,177 --> 00:45:38,073 Joseph Benstrom? 334 00:45:38,169 --> 00:45:39,656 Pasegadi? 335 00:45:41,142 --> 00:45:45,228 Morten Benstrom? Radha Castorini? 336 00:45:45,487 --> 00:45:47,520 Erik Stolman... 337 00:45:56,247 --> 00:45:58,242 Anne-Marie De Broën? 338 00:46:01,800 --> 00:46:04,696 - Morten Benstrom? - Po. 339 00:46:16,531 --> 00:46:19,513 - Morten Benstrom nga Suedia? - Po. 340 00:46:21,326 --> 00:46:24,107 - E njoh babanë tënd. - Babi? 341 00:46:24,155 --> 00:46:25,736 Po, babai juaj është këtu. 342 00:46:25,737 --> 00:46:28,039 - E thërras tani. Në rregull? - Po. 343 00:46:28,231 --> 00:46:29,765 Jo, Jo, Jo, ti duhet të rrish këtu. 344 00:46:30,005 --> 00:46:32,355 unë e sjell babnë këtu. Në rregull? 345 00:46:32,451 --> 00:46:34,942 Jo! Jo, qëndro këtu, duhet të qëndrosh këtu, 346 00:46:34,943 --> 00:46:37,534 sepse është rrugë e gjatë, dhe duhet të pushosh. Në rregull? 347 00:46:37,725 --> 00:46:38,780 Në rregull? 348 00:46:39,164 --> 00:46:40,852 Në rregull. 349 00:47:01,634 --> 00:47:02,967 Benstrom! 350 00:48:20,726 --> 00:48:22,587 Ku është nëna ime? 351 00:48:23,651 --> 00:48:25,608 Mami? 352 00:48:27,584 --> 00:48:28,830 Mami? 353 00:48:30,413 --> 00:48:32,532 Mami! 354 00:48:34,623 --> 00:48:37,307 Jo, Jo, çfarë po bën? 355 00:48:37,308 --> 00:48:40,214 Ky është shtrati i nënës! Largohu! 356 00:48:41,825 --> 00:48:42,880 - Largohu! - OK, hajde! 357 00:48:45,086 --> 00:48:46,331 Në rregull, qetësohu djalosh! 358 00:48:46,432 --> 00:48:49,450 Jo! Nëna ime ishte këtu. Dhe ai i morri gjërat e saja. 359 00:48:54,437 --> 00:48:59,116 Shiko! Duhet të vish me mua. Unë do të ndihmojë. 360 00:48:59,117 --> 00:49:00,335 Në rregull? 361 00:49:00,958 --> 00:49:03,902 Në rregull. 362 00:49:43,492 --> 00:49:44,863 Si e ke emrin? 363 00:49:48,287 --> 00:49:52,123 -Si quheni? - Lucas Bennett. 364 00:49:54,137 --> 00:49:56,851 Ku ishe duke qëndruar? 365 00:49:57,494 --> 00:49:58,740 Po qëndronim... uh... 366 00:49:58,932 --> 00:50:04,226 Në,m resortin Orchid në Khaolak. 367 00:50:04,236 --> 00:50:06,336 Ishtë edhe ndokush më ju? 368 00:50:08,916 --> 00:50:09,951 Lucas? 369 00:50:11,783 --> 00:50:14,373 Babai, dhe dy vëllezërit e mi. 370 00:50:17,250 --> 00:50:19,925 E di se qka ka ndodhur me ta? 371 00:50:23,771 --> 00:50:27,703 - A ke ndokënd të afërm? - Uh... uh... 372 00:50:29,094 --> 00:50:30,627 Gjyshi im. 373 00:50:30,628 --> 00:50:31,923 Si e ka emrin? 374 00:50:32,019 --> 00:50:36,613 Bryan, por... nuk më kujtohet numri i telefonit. 375 00:52:38,612 --> 00:52:40,655 Lucas? 376 00:52:43,791 --> 00:52:45,335 Lucas? 377 00:52:55,587 --> 00:52:57,429 Maria? 378 00:52:58,464 --> 00:53:00,459 Maria? 379 00:53:01,658 --> 00:53:03,480 Lucas? 380 00:53:06,712 --> 00:53:08,122 Lucas? 381 00:53:08,438 --> 00:53:10,548 Maria! 382 00:53:13,857 --> 00:53:15,670 Lucas! 383 00:53:18,652 --> 00:53:21,251 Maria! 384 00:54:46,788 --> 00:54:49,128 Hej! A je mirë? 386 00:54:53,070 --> 00:54:54,506 Kthehem pas pak. 387 00:54:54,507 --> 00:54:57,337 Mos u mundo, po dërgojnë kamionë nëpër male. 388 00:54:57,481 --> 00:54:58,951 Vetëm qëndro, në rregul? Së shpejti do vinë. 389 00:54:59,052 --> 00:55:00,242 Po, e di. 390 00:55:01,221 --> 00:55:04,732 -Mund tu tregosh se jam kthyer? - Po sigurisht.Prit pak. 391 00:55:10,045 --> 00:55:13,141 Djema, babi u kthye! 392 00:55:13,142 --> 00:55:15,951 - Babi! Babi! - Babi! 393 00:55:15,952 --> 00:55:18,177 - Babi! - Babi! 394 00:55:18,580 --> 00:55:19,058 Hey! 395 00:55:19,059 --> 00:55:21,601 Sapo fluturoi një helikopter. 397 00:55:23,682 --> 00:55:25,303 Mami dhe Lucas... 398 00:55:26,924 --> 00:55:28,890 Ejani poshtë për një moment, Thomas? 399 00:55:28,938 --> 00:55:29,992 Çfarë? 400 00:55:29,993 --> 00:55:32,822 Ti qëndro këtu, mos vjen ndonjë helikopter. A është Në rregull? 401 00:55:32,918 --> 00:55:34,855 - Në rregull. - Djalë i mbarë! 402 00:55:37,377 --> 00:55:39,276 Gati e qëllove. 403 00:55:40,158 --> 00:55:41,444 Gati? 404 00:55:41,961 --> 00:55:42,921 Oh! 405 00:55:44,186 --> 00:55:45,251 Oh! 406 00:55:46,296 --> 00:55:48,377 Oh, Zot! 407 00:55:50,516 --> 00:55:52,799 Nuk mund ti gjejë. 408 00:55:53,585 --> 00:55:55,810 Keni parë shumë njerëz të vdekur? 410 00:56:00,874 --> 00:56:04,652 - Nuk e ke parë mamin dhe Lucasin, apo jo? - Jo, nuk i kam parë. 411 00:56:06,513 --> 00:56:10,272 Shkela në një koral, më djegi shumë. 412 00:56:10,320 --> 00:56:12,382 - Të gjithë po iknin. - SSigurisht. 413 00:56:12,383 --> 00:56:13,687 A mund të largohemi? 414 00:56:17,657 --> 00:56:19,594 Më duhet... 415 00:56:19,767 --> 00:56:22,011 Duhet të më bësh një nder, Thomas. 416 00:56:22,356 --> 00:56:26,566 Të gjithë duhet të shkojmë në male, në ndonjë strehë ku është më sigurt, 417 00:56:31,084 --> 00:56:32,520 por nuk mund të vij me ty. 418 00:56:32,521 --> 00:56:34,488 Nuk mund të më lësh prapë, Babi. 419 00:56:34,536 --> 00:56:36,550 Duhet ti kërkoj ata, kupton? 420 00:56:36,598 --> 00:56:38,612 - Ti kujdesu për Simon-in. - Jo! 421 00:56:38,622 --> 00:56:41,536 Jo, qëndro me ne, Nuk mundem, shiko... 422 00:56:41,537 --> 00:56:44,222 Kurr më parë nuk kam kërkuar dikë. 423 00:56:44,270 --> 00:56:46,745 - Kam frikë. - E di, e di. 424 00:56:47,483 --> 00:56:49,353 Edhe unë kam frikë. 425 00:56:50,744 --> 00:56:55,107 Por e di, cila më tmerroi fare... 426 00:56:56,690 --> 00:56:58,992 - Kur na goditi vala. - Jo. 427 00:56:59,135 --> 00:57:02,924 Pas saj, ku u ngrita, isha vetëm. 428 00:57:02,972 --> 00:57:05,120 Kjo ishte pjesa më e tmerrshme. 429 00:57:05,225 --> 00:57:08,716 Dhe ju pash juve dy, duke u ngjitur në një lis. 430 00:57:08,918 --> 00:57:12,715 Më nuk frikohesh, sepse e dija se nuk isha vetëm.Kupton? 431 00:57:13,569 --> 00:57:17,530 Çka nëse mami dhe Lucas-i janë vetëm tani... 432 00:57:18,220 --> 00:57:19,611 Imagjino sa shumë frikësohen. 433 00:57:19,612 --> 00:57:25,595 - Shikojmë nëpër kampe- - Jo! Thomas, duhet të kujdesesh për Simon-in. 434 00:57:25,653 --> 00:57:28,386 Ndërsa unë i po kërkoj ata. 435 00:57:29,566 --> 00:57:31,014 Në rregull? 436 00:57:33,038 --> 00:57:34,620 Në rregull? 437 00:57:36,394 --> 00:57:38,504 Më kupton? 438 00:58:04,158 --> 00:58:05,453 Hej. 439 00:58:05,597 --> 00:58:07,515 Po, të ndëgjoj. 440 00:58:08,090 --> 00:58:10,104 Unë e kërkoj atë. 441 00:58:10,680 --> 00:58:12,329 A jë mirë, ke humbur ndokë? 442 00:58:12,349 --> 00:58:14,439 Mirë jemi. Vetëm duam të dalim që këtej. 443 00:58:17,681 --> 00:58:20,124 Më falni. Po provoja të thërrisja në shtëpi. 444 00:58:20,125 --> 00:58:22,406 Mund ta përdor telefonin tuaj? Shumë shkurt do jetë. 445 00:58:22,572 --> 00:58:24,680 Shiko përreth, të gjithë kan nevojë për diqka. 446 00:58:24,681 --> 00:58:27,425 Po na mbaron bateria, dhe na duhet të telefonojmë. 447 00:58:43,143 --> 00:58:44,774 Shihemi në mëngjes. Në rregull? 448 00:58:44,822 --> 00:58:48,217 - Ti nuk po vjen? - Jo, unë nuk vij. 449 00:58:48,687 --> 00:58:50,662 Thomas-i do të kujdeset për ty, në rregull? 450 00:58:51,410 --> 00:58:54,852 Ndëgjo, nuk mund të sillesh kështu, Në rregull? 451 00:58:54,953 --> 00:58:57,095 Duhet të qëndrosh në grup. 452 00:58:57,096 --> 00:59:00,090 Dhe unë do kthehem shumë shpejt. Në rregull? 453 00:59:00,981 --> 00:59:03,149 Sillu mirë. Në rregull? 454 00:59:04,722 --> 00:59:05,940 Të dua. 455 00:59:09,766 --> 00:59:12,576 - Kujdesu për ta, të lutem? - Ejani me ne. 457 00:59:15,607 --> 00:59:17,400 Nuk ja ndaj dot sytë. 458 00:59:21,505 --> 00:59:24,583 Të dua. Shihemi nesër, të premtoj. 459 00:59:25,159 --> 00:59:26,252 Të dua. 460 00:59:45,193 --> 00:59:47,620 Maria 461 00:59:49,701 --> 00:59:51,839 Lucas! 462 01:00:00,634 --> 01:00:02,513 Maria! 463 01:00:15,978 --> 01:00:17,417 Lucas! 464 01:00:23,938 --> 01:00:25,713 Oh, Jo! Jo! 465 01:00:41,201 --> 01:00:43,436 A jeni mirë? 466 01:00:46,188 --> 01:00:48,471 Hip në makinë. Do ju qojmë në ndonjë vend më të sigurt. 467 01:00:54,052 --> 01:00:57,697 Gruaja ime nuk deshi të vinte në Tailandë për Krishtlindje. 468 01:00:59,759 --> 01:01:01,149 Për shkak të këmbës sime. 469 Insistova, vajza ime e vogël, Ginna. 470 01:01:11,219 --> 01:01:13,041 është vetëm dy vjeqare. 472 01:01:15,631 --> 01:01:17,501 Isha vetëm në dhomë. 473 01:01:19,323 --> 01:01:23,015 Dola në terracë dhe pashë ujin si vintë në plazhë. 474 01:01:25,077 --> 01:01:29,412 Mu deshën pasë sekonda të mbërrijë te shkallët ,uji veq kishte mbërritur. 475 01:01:29,633 --> 01:01:32,654 Nuk kaluan pesë sekonda. 476 01:01:32,750 --> 01:01:39,501 Në shtrat gjeta një letër, ku gruaja kishte shkruar se "jemi në plazhë". 477 01:01:44,766 --> 01:01:47,806 - Ju qëndroni në Orchid, apo jo? - Po. 478 01:01:51,882 --> 01:01:55,239 E tërë familja ime ishte afër pishinës, kur na goditi vala. 479 01:01:57,349 --> 01:02:01,502 Së pari gjeta birin tim, Thomas-in, po qëndronte në maje të një lisi të gjatë. 480 01:02:02,624 --> 01:02:06,316 Mu desh ta bindja të zbriste poshtë, sepse ishtë shumë i frikësuar. 481 01:02:06,939 --> 01:02:12,195 Pastaj djali im i vogël, Simon, i cili qëndrontë në atë lis. 482 01:02:12,646 --> 01:02:14,372 është vetëm pesë vjeq. 483 01:02:17,872 --> 01:02:19,608 I dërgova lart në male. 484 01:02:21,852 --> 01:02:26,408 E di, që të mund ti kërkoja, gruan dhe djalin tim. 485 01:02:30,311 --> 01:02:32,642 Zgjedhja më e vështirë në jetë. 486 01:02:32,958 --> 01:02:36,085 - Akoma nuk kam thirrur në shtëpi? - nuk mund të gjej telefon dot. 487 01:02:41,944 --> 01:02:46,452 Po ruaj një bateri, në rast se familja thërret. 488 01:02:47,123 --> 01:02:48,629 Ju lutem. 489 01:02:49,425 --> 01:02:52,570 Faleminderit! Do jem shum i shpejt, të premtoj. 490 01:03:03,024 --> 01:03:04,577 - Po? - Bryan? 491 01:03:04,578 --> 01:03:07,741 Po Henry, falimnderit Zotit! Si je? 492 01:03:07,742 --> 01:03:11,243 - Ke ndëgjuar për të tjerët? - Jo Henry, ti je i pari. 493 01:03:11,291 --> 01:03:15,031 A janë të gjithë në rregull?... Henry? 494 01:03:15,079 --> 01:03:16,662 Maria dhe Lucas nuk janë këtu. 495 01:03:16,949 --> 01:03:18,676 Si mendon nuk janë aty? 496 01:03:19,730 --> 01:03:22,205 Vala erdhi dhe i morri të gjithë. 497 01:03:22,991 --> 01:03:28,074 I kam gjetur Thomas-in dhe Simon-in, po jo Maria-n dhe Lucas-in!... 498 01:03:30,280 --> 01:03:33,061 nuk di qfarë të bëj ose ku ti kërkoj! 499 01:03:33,541 --> 01:03:36,322 Henry. Qetësohu! 500 01:03:36,562 --> 01:03:37,260 Henry? Henry? 501 01:03:37,361 --> 01:03:41,357 Duhet të shkoj. shumë njerëz kanë nevojë për telefon, Në rregull? 502 01:03:41,597 --> 01:03:44,033 - Të thërras më vonë. - Henry? 503 01:03:59,243 --> 01:04:01,813 Më falni, më falni. 504 01:04:03,175 --> 01:04:04,240 Faleminderit. 505 01:04:17,225 --> 01:04:21,042 - Çfarë dëshiron të bëj? - Nuk mund ta lësh kështu. 506 01:04:21,397 --> 01:04:25,070 - Vazhdo, hajde. - vazhdo! 508 01:04:33,039 --> 01:04:34,708 Thirre përseri. 509 01:04:41,153 --> 01:04:43,503 - Po, Henry? - Bryan, jam unë prap.Shiko... 510 01:04:43,551 --> 01:04:46,332 Të premtoj se do ti kërkoj derisa ti gjej. OK? 511 01:04:46,428 --> 01:04:46,857 Në rregull! 512 01:04:46,858 --> 01:04:49,688 nuk di qfarë të bëj, po bie nata, por... 513 01:04:49,736 --> 01:04:53,043 Do ti kërkoj nëpër spitale do ti kërkoj gjithandej, të premtoj. 514 01:04:53,044 --> 01:04:55,105 Dhe do ti... ti gjej ata, të premtoj këtë. 515 01:04:55,106 --> 01:04:56,737 - Të telefonoj kur ti gjej. - Në rregull. 516 01:04:56,738 --> 01:04:58,972 - OK! - OK! 517 01:05:00,813 --> 01:05:03,096 Faleminderit. 518 01:05:07,335 --> 01:05:09,128 Mund të vij me ju? 519 01:05:24,022 --> 01:05:25,044 Kam frikë. 520 01:05:25,245 --> 01:05:28,913 Mbylli sytë, dhe mendo diqka të mirë. 521 01:05:39,079 --> 01:05:41,026 Mund të ulem me ju? 522 01:05:57,301 --> 01:05:58,816 Sa vjeqar jeni? 523 01:06:00,897 --> 01:06:04,446 Gati shtatëdhjetë e katër. Po ju? 524 01:06:04,494 --> 01:06:06,508 Shtatë e gjysmë. 525 01:06:07,562 --> 01:06:11,101 nuk mund të më lësh. 526 01:06:11,303 --> 01:06:14,563 - Në rregull? - Po, do jetë në rregullt. 527 01:06:14,928 --> 01:06:17,700 Një mbulojë mbi të , do jëtë mirë. 528 01:06:23,003 --> 01:06:25,257 Po shikon yjet, apo jo? 529 01:06:25,688 --> 01:06:29,496 Po, konstalacionin e Alaskës. 530 01:06:30,004 --> 01:06:32,756 Shiko, qielli është i ndryshëm. 531 01:06:34,799 --> 01:06:40,880 Disa nga këta yje shndrrisin për një kohë shumë të gjatë. 532 01:06:41,800 --> 01:06:43,325 E ke ditur këtë? 533 01:06:44,869 --> 01:06:46,615 Kanë vdekur, apo jo? 534 01:06:50,815 --> 01:06:55,131 Kanë vdekur, por dikur ishin shumë të shdritshëm... 535 01:06:55,140 --> 01:06:58,852 Drita e tyre ende udhëton nëpër hapësirë. 536 01:06:58,862 --> 01:07:01,499 Dhe ne ende mund ti shohim. 537 01:07:02,132 --> 01:07:05,210 Si mund ta dish cili ka vdekur e cili jo? 538 01:07:05,249 --> 01:07:07,819 Jo, nuk mundesh. E pamundur! 539 01:07:12,777 --> 01:07:15,462 është një mister, apo jo? 540 01:07:39,822 --> 01:07:43,399 Lucas Bennett, ejani me mua? 541 01:07:51,110 --> 01:07:52,808 Uluni këtu. 542 01:08:08,881 --> 01:08:11,499 Ju quheni Lucas Bennett, është ashtu? 543 01:08:12,621 --> 01:08:15,402 - Po. - Nëna juaj quhet Maria Bennett? 544 01:08:15,403 --> 01:08:17,675 është ashtu? 545 01:08:18,280 --> 01:08:23,363 Shiko këto gjëra,mos i njeh ndonjërën nga këto? 546 01:08:24,130 --> 01:08:25,885 Shikoji mirë! 547 01:08:28,637 --> 01:08:30,699 Mos u ngutni. 548 01:08:46,092 --> 01:08:50,484 - Të duken gjë të njohura? - Nuk e di. 549 01:08:50,887 --> 01:08:53,352 Nuk e dini? 550 01:08:58,367 --> 01:09:00,094 Aye! 551 01:09:01,245 --> 01:09:04,649 - Njihni ndonjë gjë? - Nuk ma merr mendja. 552 01:09:04,697 --> 01:09:07,104 Nuk ta merr mendja? 553 01:09:10,355 --> 01:09:11,880 Lucas? 554 01:09:15,506 --> 01:09:17,577 Ejani me ne ju lutem? 555 01:09:33,468 --> 01:09:35,060 Mami. 556 01:09:41,371 --> 01:09:45,102 - Ku ishe? - Ku ishe deri tani? 557 01:09:46,128 --> 01:09:50,827 Ku ishe? Më premtove se nuk më le vetëm. 558 01:09:55,766 --> 01:09:57,090 Mendova se kishe vdekur, Mami. 559 01:10:00,082 --> 01:10:04,158 - Më vjen keq. - Mendova se kishe vdekur. 560 01:10:11,427 --> 01:10:13,393 Na vjen keq. 561 01:10:16,385 --> 01:10:19,320 Dikush ka ndërruar orarin, për operacion. 562 01:10:19,780 --> 01:10:21,229 Si është? 563 01:10:23,482 --> 01:10:29,668 Ka pasur ndërhyrje në gjoks, dhe ka humbur shumë gjak. 564 01:10:29,716 --> 01:10:32,977 Ishtë shumë e dobët, për ta operuar edhe në këmbë. 565 01:10:33,217 --> 01:10:36,381 Duhet të kthehet prapë kur të bëjë më mirë. 566 01:10:36,765 --> 01:10:39,431 Do të jetë mirë, apo jo? 567 01:11:46,104 --> 01:11:48,261 Asgjë. Qfarë tjetër? 568 01:11:48,357 --> 01:11:49,738 Konsideroje... 569 01:11:49,940 --> 01:11:53,114 Duhet të gjejmë transport deri në spitalin e Kathu Apal. 570 01:12:15,930 --> 01:12:17,848 - Ku i kam fëmijët? - I morrën. 571 01:12:18,327 --> 01:12:20,341 - Nuk më lanë të shkoj me ta, më vjen keq.Ku? 572 01:12:20,342 --> 01:12:21,751 Nuk e di. 573 01:12:40,951 --> 01:12:44,336 - Më duhet të urinoj. - Duhet të presësh, Simon. 574 01:14:14,103 --> 01:14:16,845 Mami... Mami. Zgjohu. 575 01:14:17,632 --> 01:14:20,183 Mami, qëlloja kush është jasht. 576 01:14:20,605 --> 01:14:23,635 Këmba.Si është këmba ime? 577 01:14:36,573 --> 01:14:38,395 Ende e kuqe. 578 01:14:58,132 --> 01:15:02,208 Ju lutem, nëna ime. Këmba e saj është shumë keq. 579 01:15:04,145 --> 01:15:05,968 Po bëjmë qështë e mundur. 580 01:15:06,351 --> 01:15:09,995 Do ta dërgojmë drejt e në klinikë. 581 01:15:28,390 --> 01:15:31,363 Jo, Jo, pesë minuta. Më jepni pesë minuta,ju lutem! 582 01:15:32,341 --> 01:15:33,155 Në rregull! 583 01:15:33,156 --> 01:15:35,372 Mos ngadalëso. 584 01:15:36,273 --> 01:15:40,493 Këta janë emrat e vajzave të mia Ginna dhe Kathie, gruaja ime.është amerikane. 585 01:15:40,685 --> 01:15:42,555 - Mund ta kontrollosh listën? - Sigurisht. 586 01:15:42,603 --> 01:15:46,228 Ju lutem, na thanë se vajza mund të jetë në Surat Thani. 587 01:15:46,429 --> 01:15:48,645 Kemi qenë në këtë spital. 588 01:15:48,646 --> 01:15:52,769 Kemi shikuar në të gjitha klinikat. Por vetëm në këtë jo, ju lutem. 589 01:15:52,817 --> 01:15:55,070 Pesë minuta, ju lutem! Vetëm pesë minuta! 590 Në rregull! 591 01:15:55,934 --> 01:15:59,089 Nuk vonohem.Kthehem pas pak. 592 01:16:13,676 --> 01:16:17,800 Lucas... Lucas... 593 01:16:19,814 --> 01:16:22,787 A ka ndonjë gjë në kanaqe? 594 01:16:28,157 --> 01:16:31,936 Në rregull, po të sjell diqka. 595 01:18:42,806 --> 01:18:44,149 Babi? 596 01:18:45,684 --> 01:18:47,026 Babi! 597 01:18:48,753 --> 01:18:50,191 Babi! 598 01:18:51,726 --> 01:18:52,876 Babi! 599 01:18:58,247 --> 01:18:59,446 Babi! 600 01:19:28,102 --> 01:19:30,183 - Me duhet të urinoj. - Mund ta mbash? 601 01:19:30,279 --> 01:19:32,667 Jo. 602 01:19:34,978 --> 01:19:37,213 Simon, çfarë po bën? 603 01:19:45,528 --> 01:19:48,808 Nxito, se do mbesim këtu. çfarë po bën? 604 01:20:11,757 --> 01:20:15,546 - S'patët fat. - Më vjen keq. 605 01:20:18,969 --> 01:20:21,856 Më vjen keq, dhe faleminderit që pritët. 606 01:20:22,777 --> 01:20:24,359 faleminderit! Shkojmë tani. 607 01:21:05,128 --> 01:21:07,420 Babi! 608 01:21:07,813 --> 01:21:09,981 është Lucas! 609 01:21:10,403 --> 01:21:18,403 - Lucas! Lucas! - Lucas! Lucas! 610 01:21:19,945 --> 01:21:22,026 - Lucas! - Lucas! 611 01:21:22,036 --> 01:21:26,956 - Simon! Thomas! - Lucas! Lucas! 612 01:22:02,383 --> 01:22:03,956 A jeni mirë? 613 01:22:14,112 --> 01:22:15,301 Lucas! 614 01:22:17,631 --> 01:22:19,262 - Babi! - Lucas! 615 01:22:19,502 --> 01:22:21,563 Babi! Babi! 616 01:22:22,906 --> 01:22:24,153 Lucas! 617 01:22:26,704 --> 01:22:28,852 - Babi! - Lucas! 618 01:22:30,320 --> 01:22:31,279 - Babi! - Lucas! 619 01:22:32,209 --> 01:22:35,278 Babi! Babi! 620 01:22:49,088 --> 01:22:52,368 Shkojmë, skemi qka presim. 621 01:23:06,926 --> 01:23:08,787 - Mami është këtu. - çfarë? 622 01:23:09,803 --> 01:23:13,448 është shumë e lodhur. Ndonjëherë flet gjëra të quditshme. 623 01:23:13,735 --> 01:23:16,516 Do ta operojnë sa më shpejtë që të jetë e mundur. 624 01:23:21,312 --> 01:23:24,553 Mami, shiko kush ka ardhur. 625 01:23:32,005 --> 01:23:36,493 Hej! Hej,i dashur! 626 01:23:44,904 --> 01:23:46,055 Mami. 627 01:23:48,836 --> 01:23:51,953 - A jeni të gjithë mirë? - Të gjithë jemi mirë. 628 01:23:59,865 --> 01:24:03,807 - Do të vdes. - Jo, Jo. 629 01:24:09,551 --> 01:24:11,326 A mund ta heq këtë? 631 01:24:26,718 --> 01:24:33,067 - U ktheve? - Po. 632 01:24:36,309 --> 01:24:38,447 Tani mund të pushoj. 633 01:24:44,556 --> 01:24:49,332 Maria,çfarë? Çfarë, çfarë i dashur? 634 01:24:49,831 --> 01:24:53,188 - Unë po vdes. - Jo. Jo. 635 01:24:53,955 --> 01:24:59,037 - Do të bëhesh mirë. - Kujdesu për fëmijët tanë. 636 01:24:59,038 --> 01:25:02,011 Hej, unë nuk erdha për këtë. 637 01:25:02,874 --> 01:25:05,473 Do të bëhesh mirë, derisa të kujdesen për ty, në rregull? 638 Të premtoj, se do të bëhet mirë. 639 01:25:08,628 --> 01:25:12,800 - Henry. Kam frikë. - Gjithqka është në rregull. 640 01:25:13,328 --> 01:25:14,574 Henry! 641 01:25:14,862 --> 01:25:16,866 Të premtoj se do të bëhet mirë. 642 01:25:17,998 --> 01:25:21,681 Po e dërgojmë në operacion, duhet ta dërgojmë tani. 643 01:25:22,055 --> 01:25:23,407 Në rregull. 644 01:25:27,905 --> 01:25:31,540 Të dua. Do të jesh mirë. 645 01:25:32,278 --> 01:25:35,846 Të dua shumë. Të dua. 646 01:25:37,687 --> 01:25:39,413 Duhet të shkosh tani. 647 01:25:39,989 --> 01:25:42,147 E di që të dua. 648 01:25:42,578 --> 01:25:45,283 Më vjen keq, duhet ta lëshoj dorën tani... 649 01:26:32,065 --> 01:26:33,599 Lucas, 650 01:26:34,558 --> 01:26:36,706 faleminderit që je kujdesur për mamin. 651 01:26:38,298 --> 01:26:40,437 Jemi kujdesur për njëri tjetrin. 652 01:26:40,888 --> 01:26:42,518 YeahPo 653 01:26:46,738 --> 01:26:50,306 - Babi? - Urdhëro. 654 01:26:50,382 --> 01:26:52,579 Ka diqka që nuk i kam treguar mamit, 655 01:26:52,828 --> 01:26:56,280 dhe vërtet dua që ajo ta di. 656 01:27:21,168 --> 01:27:23,239 Edhe unë kam familje. 657 01:27:26,730 --> 01:27:29,492 E kam ruajtur forcën... 658 01:27:29,761 --> 01:27:34,326 Sepse dua ti shoh... vetëm edhe një herë. 659 01:28:23,505 --> 01:28:25,155 Jo, Jo. 660 01:28:25,519 --> 01:28:27,389 Oh, duhet ta bësh këtë? 661 01:28:28,300 --> 01:28:33,000 - Nuk dua të ndjej dhimbje. - Kam frikë të bie në gjumë. 662 01:28:33,470 --> 01:28:35,349 Jeni në duar të sigurta. 663 01:28:36,740 --> 01:28:39,425 Mbylli sytë dhe mendo diqka të mirë. 664 01:28:41,631 --> 01:28:43,808 Mendo diqka të bukur. 665 01:32:02,262 --> 01:32:04,804 Mami është në rregull, Lucas. 666 01:32:06,712 --> 01:32:08,275 Po shkojmë në shtëpi. 667 01:32:23,265 --> 01:32:26,044 Z. Bennett, Unë jam në listën e konsumatorëve për siguri në udhëtime. 668 01:32:26,045 --> 01:32:29,125 Kemi dërguar ndihmë për familjen tuaj. Nuk keni pse të brengoseni. 669 01:32:29,691 --> 01:32:31,703 Për pak orë, do të jeni në spitalin kryesor të Singapor-it. 670 01:32:31,704 --> 01:32:34,745 Gruaja juaj do të merr tretmanin më të mirë të mundshëm. 671 01:32:35,253 --> 01:32:38,600 Këta njerëz do ju dërgojnë në avion. Shihemi atje. 672 01:32:38,639 --> 01:32:40,288 Fluturim të mbarë. 673 01:33:21,767 --> 01:33:23,531 Ku po shkojmë? 674 01:33:25,027 --> 01:33:29,698 Po na dërgojnë në Singapor. Atje është më sigurt, në rregull? 675 01:33:33,179 --> 01:33:36,440 Oh, ulu! Së shpejti do ngrihemi. 676 01:33:36,536 --> 01:33:37,533 Në rregull. 677 01:33:57,155 --> 01:33:59,936 - A mundem... - Po, Në rregull. vetëm pak. 678 01:34:14,226 --> 01:34:16,087 Si jeni? 679 01:34:17,679 --> 01:34:20,134 Ja, me ty. 680 01:34:24,488 --> 01:34:29,139 Mami, qëlloja? 681 01:34:31,489 --> 01:34:33,580 Kam parë Daniel-in prapë... 682 01:34:36,092 --> 01:34:37,982 Ishte shumë i lumtur. 683 01:34:41,271 --> 01:34:43,084 Ishte në krahët e dikujt. 684 01:34:46,066 --> 01:34:47,687 Mendoj se ishtë babi apo mami i tij. 685 01:34:55,465 --> 01:34:57,661 Krenohem shumë për ju. 686 01:35:02,293 --> 01:35:05,161 Të dua shumë. 687 01:35:12,910 --> 01:35:15,988 Faleminderit.Faleminderit. 688 01:35:17,715 --> 01:35:20,563 Më vjen keq, por duhet të uleni tani. 689 01:35:29,415 --> 01:35:31,889 Vendosni rripat, ju lutem. 690 01:35:32,867 --> 01:35:33,926 Nuk dua. 691 01:35:34,127 --> 01:35:38,746 Jo? Duhet patjetër ta shtrëngoni rripin në aeroplan. 692 01:36:12,859 --> 01:36:16,245 Jemi në plazh. 693 01:36:30,218 --> 01:36:32,731 Në rregull është.