1
00:00:57,340 --> 00:00:59,801
Le 26 décembre 2004, le plus mortel
2
00:01:00,051 --> 00:01:02,428
des tsunamis balaya la côte sud-est
de l'Asie
3
00:01:03,596 --> 00:01:05,807
La vie d'innombrables familles
4
00:01:06,057 --> 00:01:08,434
du monde entier fut bouleversée
à jamais
5
00:01:12,105 --> 00:01:13,815
Ceci est l'histoire vraie
6
00:01:14,065 --> 00:01:15,984
d'une de ces familles
7
00:01:16,276 --> 00:01:19,821
Une Histoire Vraie
8
00:02:10,997 --> 00:02:12,707
C'est pas vrai.
9
00:02:12,957 --> 00:02:16,544
As-tu branché l'alarme
avant notre départ ?
10
00:02:16,836 --> 00:02:19,047
Oui, c'est la dernière chose
que j'aie faite.
11
00:02:24,928 --> 00:02:29,140
Non, je suis sorti le dernier
et je suis sûr de ne pas l'avoir fait.
12
00:02:29,432 --> 00:02:34,145
Non, chéri. Je suis sortie la dernière.
Et je l'ai branchée.
13
00:02:34,437 --> 00:02:35,647
Tu es sûre ?
14
00:02:35,939 --> 00:02:37,982
- Oui.
- D'accord.
15
00:02:40,944 --> 00:02:43,780
Non, j'étais le dernier,
car je suis retourné.
16
00:02:44,030 --> 00:02:46,950
Pas d'alarme donc,
car je l'ai pas branchée.
17
00:02:47,200 --> 00:02:49,327
Et donc à notre retour, on trouvera
18
00:02:49,619 --> 00:02:51,913
une bande de hippies dormant
dans notre lit.
19
00:02:52,497 --> 00:02:54,541
Quoi ? Comme à ton époque
universitaire ?
20
00:02:57,669 --> 00:02:59,671
C'est rien.
Juste des turbulences, Maria.
21
00:03:00,547 --> 00:03:01,714
Coupez vos GSM etc.
22
00:03:02,006 --> 00:03:04,759
Nous allons atterrir à Phuket Airport.
23
00:03:04,968 --> 00:03:07,720
Il est actuellement 1 h 30
de l'après-midi.
24
00:03:08,012 --> 00:03:09,931
Que fais-tu ? Il faut aller t'asseoir.
25
00:03:10,139 --> 00:03:12,141
- On va atterrir.
- Lucas refuse de me parler.
26
00:03:12,392 --> 00:03:15,979
Veuillez attacher vos ceintures
et redresser votre siège.
27
00:03:16,271 --> 00:03:18,273
Prends ma place.
28
00:03:19,065 --> 00:03:22,902
- Pourquoi ? J'ai rien fait.
- C'est rien. Assieds-toi et cesse
29
00:03:23,111 --> 00:03:25,238
de t'inquiéter.
Boucle ta ceinture.
30
00:03:28,324 --> 00:03:30,076
Veuillez vous asseoir, madame.
31
00:03:30,743 --> 00:03:32,245
Lucas...
32
00:03:35,915 --> 00:03:36,749
Lucas ?
33
00:03:37,041 --> 00:03:38,793
Sois gentil avec ton frère.
34
00:03:39,043 --> 00:03:41,170
- Il a juste peur.
- À part ça, quoi de neuf ?
35
00:03:41,421 --> 00:03:43,172
Tout l'effraie.
36
00:03:46,968 --> 00:03:49,095
Je me demande à qui il ressemble ?
37
00:04:07,363 --> 00:04:09,782
KHAO LAK, THAÏLANDE
38
00:04:10,033 --> 00:04:12,285
RÉVEILLON DE NOËL
39
00:04:13,703 --> 00:04:16,456
- OK.
- Vos affaires. N'oubliez pas vos sacs.
40
00:04:17,790 --> 00:04:18,917
Thomas ! Ton sac.
41
00:04:19,167 --> 00:04:21,961
- Déjà venus à Khao Lak ?
- Non.
42
00:04:22,170 --> 00:04:24,672
C'est la meilleure période.
43
00:04:24,964 --> 00:04:26,966
Tout est plein,
mais ici c'est très calme.
44
00:04:27,175 --> 00:04:31,429
C'est magnifique pour les familles.
Le Orchid Beach Resort est ouvert
45
00:04:31,721 --> 00:04:34,432
- depuis une semaine. Vous l'adorerez.
- Parfait.
46
00:04:34,724 --> 00:04:38,728
Désolée, mais on avait réservé
au 3e étage. La Sea View Room.
47
00:04:39,020 --> 00:04:40,939
Oui. Nous sommes navrés.
Il y a eu erreur.
48
00:04:41,189 --> 00:04:42,982
Mais nous pensons...
49
00:04:43,191 --> 00:04:45,318
que vous préférerez ceci.
50
00:04:46,778 --> 00:04:48,488
- D'où venez-vous ?
- Du Japon.
51
00:04:48,947 --> 00:04:52,325
- Vous n'avez pas l'air japonais.
- J'y travaille pour une grosse société
52
00:04:52,575 --> 00:04:55,828
- et nous bougeons beaucoup.
- Et vous ?
53
00:04:56,162 --> 00:04:57,872
Je suis médecin.
54
00:04:58,164 --> 00:05:01,501
Pour l'instant, je m'occupe des gosses.
55
00:05:01,793 --> 00:05:03,836
Je vois. Vous avez fait promotion.
56
00:05:08,383 --> 00:05:10,009
Oh, c'est superbe, hein ?
57
00:05:10,260 --> 00:05:12,637
M'man ? Je peux en boire un ?
58
00:05:12,971 --> 00:05:14,722
Lucas, si tu as soif...
59
00:05:15,014 --> 00:05:17,850
bois un jus de fruits
ou un verre d'eau.
60
00:05:18,184 --> 00:05:20,562
- Exactement.
- Venez voir ça, les garçons.
61
00:05:20,895 --> 00:05:23,022
- Allons.
- Regardez.
62
00:05:25,316 --> 00:05:29,112
C'est vrai, l'ascenseur. Regarde.
C'est superbe, hein ?
63
00:05:29,654 --> 00:05:32,949
- On peut y nager ?
- Oui, on peut y aller.
64
00:06:13,656 --> 00:06:17,327
Dix... neuf... huit...
65
00:06:18,161 --> 00:06:21,539
sept... six... cinq...
66
00:06:21,998 --> 00:06:23,708
quatre... trois...
67
00:06:24,000 --> 00:06:25,793
deux... un...
68
00:06:26,169 --> 00:06:28,213
Décollage !
69
00:06:47,065 --> 00:06:48,316
Celle-là ne décolle pas !
70
00:06:48,650 --> 00:06:50,944
- Si, si.
- Elle décolle.
71
00:06:51,194 --> 00:06:52,153
Non.
72
00:06:52,403 --> 00:06:55,615
Elle va dans une autre direction.
73
00:06:58,326 --> 00:07:00,703
Elle les rattrape !
74
00:07:01,037 --> 00:07:01,704
Oui.
75
00:07:02,038 --> 00:07:04,541
Non, papa,
elle prend la direction opposée.
76
00:07:39,367 --> 00:07:41,369
Il reste du vin ?
77
00:08:00,680 --> 00:08:02,765
Ils dorment profondément.
78
00:08:06,728 --> 00:08:09,939
- Hé, mon bébé...
- Joyeux Noël.
79
00:08:10,315 --> 00:08:12,233
Simon, réveille-toi, petit homme.
80
00:08:12,483 --> 00:08:15,695
Bonjour.
81
00:08:16,946 --> 00:08:19,282
- Arrête !
- Réveille-toi !
82
00:08:19,532 --> 00:08:21,618
- Que fais-tu ?
- C'est Noël !
83
00:08:22,076 --> 00:08:24,204
- C'est le matin de Noël !
- C'est Noël !
84
00:08:25,121 --> 00:08:28,374
Des pièces de monnaie !
L'argent nous mène par ici.
85
00:08:28,625 --> 00:08:32,337
- Oh, l'argent sort de la chambre !
- Non, non, non !
86
00:08:33,379 --> 00:08:34,923
Attendez ! Un à la fois !
87
00:08:35,215 --> 00:08:38,051
Attendez ! Le banc ! Le banc !
88
00:08:38,968 --> 00:08:41,054
Un télescope et toutes les étoiles nova
89
00:08:41,346 --> 00:08:45,391
pour coller à ton plafond.
La Voie Lactée. Elles s'allument ?
90
00:08:45,683 --> 00:08:49,729
Quel superbe foulard !
Je l'adore.
91
00:08:51,231 --> 00:08:53,691
Merci, mon chéri.
Je veux dire, Père Noël.
92
00:08:54,025 --> 00:08:56,277
- Qu'as-tu reçu, petit homme ?
- Un ballon.
93
00:08:57,737 --> 00:08:59,781
Vas-y, shoote !
94
00:09:05,787 --> 00:09:07,080
Oh, oui !
95
00:10:03,511 --> 00:10:05,638
J'arrive pas à m'endormir.
96
00:10:13,479 --> 00:10:15,064
Le jetlag, non ?
97
00:10:15,356 --> 00:10:18,192
Oui... Bien sûr...
98
00:10:21,070 --> 00:10:23,823
On peut sortir regarder les étoiles ?
99
00:10:25,950 --> 00:10:27,702
Demain peut-être.
100
00:10:31,789 --> 00:10:34,584
Ferme les yeux et pense
à une chose agréable.
101
00:10:55,730 --> 00:10:57,815
- Cinq-zéro.
- M'man !
102
00:10:58,149 --> 00:10:59,484
Viens jouer.
103
00:10:59,776 --> 00:11:02,111
Une minute, trésor. Joue avec Lucas.
104
00:11:12,038 --> 00:11:13,831
C'est incroyable.
105
00:11:14,123 --> 00:11:15,375
Tu es incorrigible.
106
00:11:15,667 --> 00:11:18,086
Je vais le cacher
et oublier où je l'ai mis.
107
00:11:18,419 --> 00:11:20,547
Je vérifiais l'offre qu'on a faite
108
00:11:20,838 --> 00:11:23,216
- sur cette maison au Japon.
- Menteur.
109
00:11:29,514 --> 00:11:33,768
En fait, le SMS disait que le contrat
de Yunioshi a été prolongé de 2 ans.
110
00:11:34,060 --> 00:11:38,898
Nous serons donc 2 pour le même boulot.
Et ça ne peut signifier qu'une chose.
111
00:11:39,232 --> 00:11:43,736
Ils ne peuvent te licencier. Ça leur
coûterait trop cher. Ne t'inquiète pas.
112
00:11:44,028 --> 00:11:46,281
Je m'inquiète,
car on ne peut se permettre
113
00:11:46,531 --> 00:11:48,741
de perdre cet emploi, n'est-ce pas ?
114
00:11:50,535 --> 00:11:52,662
Papa ! Viens jouer avec nous !
115
00:11:55,373 --> 00:11:57,500
Je pourrais recommencer à travailler.
116
00:11:57,750 --> 00:11:59,878
Le moment est peut-être venu.
117
00:12:00,211 --> 00:12:03,172
- Au Japon ?
- Non.
118
00:12:03,423 --> 00:12:05,508
Tu veux rentrer chez nous ?
119
00:12:06,301 --> 00:12:08,386
C'est pas la pire des idées, hein ?
120
00:12:13,266 --> 00:12:15,226
Faudrait y réfléchir. Mais maintenant,
121
00:12:15,476 --> 00:12:17,437
je vais jouer
avec les garçons et donc...
122
00:12:25,904 --> 00:12:27,530
Ici, papa !
123
00:12:28,573 --> 00:12:30,366
Papa, ce maillot est trop moche !
124
00:12:30,617 --> 00:12:32,327
- Horrible !
- Vraiment horrible, papa !
125
00:12:32,577 --> 00:12:34,495
- Tu vas voir l'horrible !
- Absolument !
126
00:12:35,997 --> 00:12:37,540
Les garçons !
127
00:12:40,043 --> 00:12:42,337
- Essayez d'éclabousser maman !
- Lucas !
128
00:12:56,309 --> 00:12:57,352
Oh, non !
129
00:12:57,602 --> 00:12:59,520
Va le chercher, Lucas ! Vas-y !
130
00:13:50,738 --> 00:13:53,533
- Henry, les garçons !
- Lucas !
131
00:13:53,783 --> 00:13:55,577
Papa !
132
00:14:02,417 --> 00:14:03,626
Lucas !
133
00:15:32,131 --> 00:15:33,675
M'man !
134
00:15:36,594 --> 00:15:38,763
À l'aide !
135
00:15:40,557 --> 00:15:42,725
- Lucas !
- M'man !
136
00:15:43,810 --> 00:15:46,104
- Lucas !
- À l'aide !
137
00:15:50,858 --> 00:15:53,486
Lucas !
138
00:15:53,778 --> 00:15:57,282
Aide-moi ! À l'aide !
139
00:16:01,286 --> 00:16:03,037
Sors-moi d'ici !
140
00:16:14,883 --> 00:16:16,634
M'man ! Arrête !
141
00:16:17,093 --> 00:16:18,511
Lucas ! Reste là !
142
00:16:19,637 --> 00:16:20,680
M'man !
143
00:16:20,930 --> 00:16:23,057
Accroche-toi !
144
00:16:23,516 --> 00:16:25,018
M'man !
145
00:16:28,229 --> 00:16:31,524
M'man ! Nage vers moi ! Sois prudente !
146
00:16:33,234 --> 00:16:35,236
Attrape ce matelas !
147
00:16:36,696 --> 00:16:38,990
- Nage vers le matelas !
- M'man !
148
00:16:40,491 --> 00:16:42,785
Lucas ! Nage !
149
00:16:45,205 --> 00:16:46,080
M'man !
150
00:16:50,710 --> 00:16:51,878
M'man !
151
00:16:52,837 --> 00:16:55,215
- Je veux rentrer !
- Attrape ma main !
152
00:16:55,882 --> 00:16:57,175
M'man !
153
00:17:10,939 --> 00:17:12,982
Tiens bon ! Allons !
154
00:17:13,566 --> 00:17:14,817
- M'man !
- Lucas !
155
00:17:22,742 --> 00:17:27,163
Lucas !
156
00:17:34,546 --> 00:17:36,089
Lucas !
157
00:17:36,548 --> 00:17:38,800
Non ! Non !
158
00:17:42,637 --> 00:17:44,514
- Lucas !
- M'man !
159
00:17:46,432 --> 00:17:49,102
Aidez-nous donc !
160
00:18:19,883 --> 00:18:21,467
Lucas !
161
00:18:25,138 --> 00:18:27,223
Lucas, plonge !
162
00:18:55,126 --> 00:18:56,794
M'man !
163
00:19:06,512 --> 00:19:08,139
Non...
164
00:19:11,976 --> 00:19:13,269
M'man...
165
00:19:28,868 --> 00:19:30,328
Maman !!!
166
00:19:32,455 --> 00:19:33,957
Maman !!
167
00:19:35,500 --> 00:19:37,585
- Lucas !
- M'man !
168
00:19:41,339 --> 00:19:43,258
Ne me fais plus jamais ça.
169
00:19:46,135 --> 00:19:47,929
Ne me fais plus jamais ça, m'man.
170
00:19:48,137 --> 00:19:50,640
- Ne me fais plus jamais ça.
- Je suis là.
171
00:19:51,766 --> 00:19:53,851
Il nous faut trouver un endroit sûr.
172
00:19:54,811 --> 00:19:57,313
Ça va. Je suis là.
173
00:19:59,774 --> 00:20:01,109
M'man...
174
00:20:01,401 --> 00:20:04,028
Regarde, cet arbre là-bas.
175
00:20:04,362 --> 00:20:06,447
Oui. Oui, il est parfait.
176
00:20:06,739 --> 00:20:08,658
Il est parfait.
177
00:20:11,828 --> 00:20:13,413
Doucement, Lucas.
178
00:20:14,414 --> 00:20:16,416
Non... ne bouge pas.
179
00:20:18,793 --> 00:20:20,795
Reste immobile.
180
00:20:24,716 --> 00:20:26,718
J'ai été un gamin courageux, m'man.
181
00:20:27,510 --> 00:20:29,262
J'ai peur.
182
00:20:30,555 --> 00:20:32,473
Viens ici.
183
00:20:46,154 --> 00:20:48,072
Moi aussi, j'ai peur.
184
00:20:52,994 --> 00:20:55,038
C'est terminé ?
185
00:20:58,917 --> 00:21:00,877
C'est terminé ?
186
00:21:03,379 --> 00:21:06,257
Je ne sais pas. Je l'ignore.
187
00:21:59,769 --> 00:22:01,187
M'man ?
188
00:22:05,817 --> 00:22:07,569
Quoi ?
189
00:22:08,111 --> 00:22:10,154
Tu saignes.
190
00:22:12,282 --> 00:22:14,200
Oh, Dieu...
191
00:22:37,348 --> 00:22:38,850
Ça va.
192
00:22:39,100 --> 00:22:41,477
- Je ne peux pas te voir ainsi.
- Ça va.
193
00:22:41,978 --> 00:22:44,898
Désolé. C'est juste que...
Je suis désolé.
194
00:22:48,443 --> 00:22:50,278
Passe devant.
195
00:23:29,359 --> 00:23:31,361
Cet arbre-là, le grand.
196
00:23:31,611 --> 00:23:33,613
Tu penses qu'on peut grimper dedans ?
197
00:24:06,145 --> 00:24:07,730
OK, allons-y.
198
00:24:27,292 --> 00:24:29,419
Attends. Tu as entendu ça ?
199
00:24:30,628 --> 00:24:32,463
- On ne peut rien faire.
- Attends.
200
00:24:32,714 --> 00:24:35,008
On y est presque.
Faut se mettre en sûreté.
201
00:24:35,341 --> 00:24:37,385
- Non, nous devons l'aider.
- Si une autre vague
202
00:24:37,635 --> 00:24:39,637
nous submerge ici, nous mourrons.
203
00:24:39,971 --> 00:24:43,099
On doit grimper dans cet arbre. Viens.
204
00:24:44,684 --> 00:24:46,519
- Où es-tu ?!
- M'man, regarde-toi !
205
00:24:46,811 --> 00:24:48,521
On a besoin d'aide !
206
00:24:49,439 --> 00:24:51,524
On ne peut pas prendre ce risque.
207
00:24:53,193 --> 00:24:55,528
On ne peut risquer ça, m'man. Viens.
208
00:24:56,487 --> 00:24:58,031
Écoute...
209
00:24:59,157 --> 00:25:03,119
Et si ce garçon était Simon ou Thomas ?
210
00:25:03,578 --> 00:25:05,205
Tu ne voudrais pas
211
00:25:05,371 --> 00:25:07,081
que quelqu'un les aide ?
212
00:25:07,332 --> 00:25:09,542
Simon et Thomas sont morts !
213
00:25:27,810 --> 00:25:30,146
Même si c'est notre dernier acte ici...
214
00:25:35,318 --> 00:25:37,237
Où es-tu ?!
215
00:25:48,748 --> 00:25:50,917
Regarde là, m'man ! Je le vois !
216
00:26:03,054 --> 00:26:04,973
Tu vas bien ?
217
00:26:07,600 --> 00:26:09,852
Oui, il est sain et sauf. Il va bien.
218
00:26:14,732 --> 00:26:16,734
Quel est ton nom ?
219
00:26:17,902 --> 00:26:20,071
Je suis Lucas. Quel est ton nom ?
220
00:26:20,697 --> 00:26:22,657
- Daniel.
- OK, Daniel. Tu vas t'en tirer.
221
00:26:22,907 --> 00:26:24,868
Nous allons te sortir de là.
222
00:26:25,702 --> 00:26:28,746
Soulève-le. C'est bien.
223
00:26:29,581 --> 00:26:31,082
Tout va bien.
224
00:26:32,584 --> 00:26:33,293
OK...
225
00:27:11,164 --> 00:27:12,749
Ça va ?
226
00:27:14,125 --> 00:27:16,211
Tout va bien.
227
00:27:16,419 --> 00:27:18,922
Ne t'inquiète pas. OK ?
228
00:27:19,255 --> 00:27:22,133
Tout va bien. Reste ici.
Je reviens. OK ?
229
00:27:28,681 --> 00:27:30,391
M'man, je descends. Une seconde.
230
00:27:30,767 --> 00:27:32,518
Non. Je peux le faire.
231
00:27:32,810 --> 00:27:35,188
- Non, j'arrive.
- Je peux le faire, Lucas !
232
00:27:36,231 --> 00:27:38,483
Reste où tu es. S'il te plaît.
233
00:27:55,041 --> 00:27:56,709
M'man ? Maman...
234
00:29:03,985 --> 00:29:05,528
OK...
235
00:29:31,971 --> 00:29:34,307
Merci... merci...
236
00:33:03,101 --> 00:33:05,144
Tu as entendu ça ?
237
00:33:12,761 --> 00:33:14,763
M'man, regarde ! On vient nous chercher !
238
00:33:15,055 --> 00:33:17,891
Hé ! Par ici !
239
00:33:20,727 --> 00:33:22,521
Hé !
240
00:33:23,230 --> 00:33:25,148
Descends, Lucas.
241
00:33:29,194 --> 00:33:30,904
Lucas...
242
00:33:44,709 --> 00:33:47,295
Lucas ! Je t'en prie !
243
00:33:51,341 --> 00:33:54,719
Non, non, non !
Dieu, s'il vous plaît ! Non !
244
00:35:18,345 --> 00:35:20,097
Lucas ?
245
00:35:20,639 --> 00:35:22,683
M'man, je suis là.
246
00:35:26,061 --> 00:35:27,646
OK...
247
00:35:51,670 --> 00:35:53,756
Merci beaucoup...
248
00:35:54,048 --> 00:35:55,674
Merci...
249
00:36:01,055 --> 00:36:02,389
Merci...
250
00:36:03,807 --> 00:36:05,434
Merci...
251
00:36:08,312 --> 00:36:11,065
Merci beaucoup.
252
00:36:16,654 --> 00:36:18,572
Mes garçons...
253
00:36:19,406 --> 00:36:21,992
Je ne les vois pas, mes garçons...
254
00:36:28,749 --> 00:36:30,417
Mes garçons...
255
00:36:48,686 --> 00:36:50,104
OK...
256
00:37:01,865 --> 00:37:03,701
Ne les laisse pas m'emmener sans toi.
257
00:37:03,951 --> 00:37:06,912
Ne crains rien.
Je ne t'abandonnerai pas.
258
00:37:12,334 --> 00:37:13,752
Au revoir.
259
00:37:16,338 --> 00:37:18,340
Où est Daniel ? Daniel ?
260
00:37:18,549 --> 00:37:20,593
Lucas, où est Daniel ?
261
00:37:22,803 --> 00:37:24,805
- Aucune idée.
- Daniel...
262
00:39:35,603 --> 00:39:37,438
Merci. Merci.
263
00:39:39,523 --> 00:39:40,941
Merci.
264
00:39:44,320 --> 00:39:46,030
Maman...
265
00:39:55,914 --> 00:39:58,000
Il fait si froid ici.
266
00:39:59,001 --> 00:40:01,003
Il ne fait pas froid, maman.
267
00:40:05,507 --> 00:40:06,717
Maman...
268
00:40:07,593 --> 00:40:09,720
Maman ? Qu'y a-t-il ?
269
00:40:11,430 --> 00:40:13,933
Il me faut des antibiotiques.
Dans l'armoire.
270
00:40:18,270 --> 00:40:19,313
Oh, Dieu...
271
00:40:19,647 --> 00:40:21,482
Les étiquettes sont en thaï.
272
00:40:21,732 --> 00:40:24,693
Il doit y en avoir en anglais.
Sur les côtés.
273
00:40:25,402 --> 00:40:27,321
Regarde attentivement, Lucas...
274
00:40:30,741 --> 00:40:32,826
Oh, Dieu merci. Je vous en prie.
275
00:40:34,536 --> 00:40:36,246
Vous voyez ce garçon ?
276
00:40:36,830 --> 00:40:39,333
Il n'a plus que moi au monde.
Vous comprenez ?
277
00:40:40,459 --> 00:40:42,253
Je suis aussi médecin.
Je saigne beaucoup.
278
00:40:42,544 --> 00:40:44,338
Il faut arrêter ça.
279
00:40:45,005 --> 00:40:47,299
J'ai besoin d'antibiotiques. Aidez-moi.
280
00:41:13,701 --> 00:41:15,452
- Ça va ?
- J'ai perdu mon mari
281
00:41:15,703 --> 00:41:17,454
et deux enfants.
282
00:41:20,791 --> 00:41:22,543
S'il m'arrive malheur...
283
00:41:55,784 --> 00:41:58,078
- Quelle couleur elle a ?
- Quoi ?
284
00:41:58,621 --> 00:42:00,331
Ma jambe.
285
00:42:01,290 --> 00:42:03,334
Elle est encore rouge ?
286
00:42:03,834 --> 00:42:05,669
Oui. Elle est encore rouge.
287
00:42:07,713 --> 00:42:09,965
- Ça signifie quoi ?
- C'est bon signe.
288
00:42:10,215 --> 00:42:12,468
Tant qu'elle ne vire pas au noir.
289
00:42:15,262 --> 00:42:16,680
Tiens.
290
00:42:18,265 --> 00:42:21,435
Tu dois manger un peu. Mange ça.
291
00:42:28,692 --> 00:42:30,152
Tu es très autoritaire.
292
00:42:31,737 --> 00:42:33,781
Je me demande d'où je tiens ça ?
293
00:42:45,876 --> 00:42:47,378
Bonjour.
294
00:42:48,837 --> 00:42:50,798
Comment t'appelles-tu ?
295
00:42:54,843 --> 00:42:56,262
Moi, c'est Maria.
296
00:42:56,553 --> 00:42:58,722
Et voici mon fils, Lucas.
297
00:42:59,056 --> 00:43:00,766
Comment t'appelles-tu ?
298
00:43:06,313 --> 00:43:07,606
Hé.
299
00:43:08,232 --> 00:43:10,276
Donne-lui un peu de mandarine.
300
00:43:11,527 --> 00:43:13,613
Elle doit être affamée.
301
00:43:23,790 --> 00:43:27,126
Doucement. Doucement, Lucas.
302
00:43:28,795 --> 00:43:31,214
Tourne la tête. Sinon, tu vas étouffer.
303
00:43:33,466 --> 00:43:35,468
Elle a besoin d'aide.
Tourne-lui la tête.
304
00:43:35,760 --> 00:43:39,222
Aide-la, Lucas. La tête sur le côté.
305
00:43:41,349 --> 00:43:42,558
Ça va ?
306
00:43:44,519 --> 00:43:45,770
Ça va ?
307
00:43:46,646 --> 00:43:48,231
M'man, ça va ?
308
00:43:48,481 --> 00:43:51,776
M'man ? M'man ? Ça va ? Que fais-tu ?
309
00:43:53,569 --> 00:43:55,071
M'man, ça va ?
310
00:43:58,825 --> 00:44:02,078
Arrête, m'man ! Ça suffit !
Arrête ! M'man...
311
00:44:05,665 --> 00:44:07,041
Maman, arrête !
312
00:44:25,351 --> 00:44:27,103
M'man... M'man ?
313
00:44:43,536 --> 00:44:44,829
Francesca !
314
00:44:48,916 --> 00:44:50,585
Francesca !
315
00:44:53,713 --> 00:44:55,631
Je dois aller aux toilettes !
316
00:44:57,133 --> 00:44:58,718
S'il vous plaît...
317
00:45:10,313 --> 00:45:11,522
Lucas.
318
00:45:12,315 --> 00:45:14,484
Regarde cet endroit.
319
00:45:14,734 --> 00:45:17,028
Il y a tant d'agitation ici.
320
00:45:18,470 --> 00:45:20,889
Tu dois faire quelque chose.
321
00:45:22,474 --> 00:45:25,477
Va aider les gens.
Tu fais ça très bien.
322
00:45:25,894 --> 00:45:29,815
- Que dois-je faire ?
- Quelque chose...
323
00:45:30,023 --> 00:45:32,109
n'importe quoi...
324
00:45:34,277 --> 00:45:35,278
Toi, ça ira ?
325
00:45:35,570 --> 00:45:37,572
Voyons, Lucas !
326
00:45:37,823 --> 00:45:40,033
Je ne filerai pas.
327
00:45:42,577 --> 00:45:44,329
- C'est promis.
- D'accord.
328
00:46:06,184 --> 00:46:07,728
Benstrom !
329
00:46:08,437 --> 00:46:10,355
Trois !
330
00:46:10,605 --> 00:46:12,482
Benstrom !
331
00:46:12,816 --> 00:46:14,526
Aidez-moi.
332
00:46:14,776 --> 00:46:17,612
Benstrom ! Benstrom. De Sverige.
333
00:46:17,904 --> 00:46:18,989
Votre famille ?
334
00:46:19,239 --> 00:46:21,241
Agda. Joseph. Morten.
335
00:46:21,491 --> 00:46:24,202
- Vous les cherchez ?
- Tu les as vus ? Benstrom !
336
00:46:24,453 --> 00:46:27,372
OK ! Calmez-vous. Je vais vous aider.
337
00:46:27,664 --> 00:46:29,666
Agda. Morten.
338
00:46:29,916 --> 00:46:31,501
Joseph.
339
00:46:31,793 --> 00:46:34,129
Je vais essayer de vous aider. OK.
340
00:46:36,214 --> 00:46:38,717
- OK.
- Agda Benstrom ?
341
00:46:44,639 --> 00:46:47,142
Joseph Benstrom ou Morten Benstrom ?
342
00:46:47,434 --> 00:46:49,227
- Non.
- Morten Benstrom ?
343
00:46:49,478 --> 00:46:51,688
Excusez-moi ? Excusez-moi.
344
00:46:52,856 --> 00:46:54,900
Je cherche mon fils.
345
00:46:55,275 --> 00:46:57,861
- Votre fils ?
- Peter Berry.
346
00:46:58,195 --> 00:47:00,739
Il doit se demander où je suis.
347
00:47:01,531 --> 00:47:02,532
OK.
348
00:47:02,366 --> 00:47:03,701
Peter Berry ?
349
00:47:05,119 --> 00:47:08,080
Morten Benstrom ?
Excusez-moi. Agda Benstrom ?
350
00:47:08,706 --> 00:47:10,791
Peter Berry ? Joseph...
351
00:47:12,793 --> 00:47:16,005
Anne-Marie ? Anne-Marie DeBruyn ?
352
00:47:16,297 --> 00:47:17,548
Rappelez-moi votre nom...
353
00:47:18,007 --> 00:47:20,092
Anne-Marie DeBruyn, quelqu'un ?
354
00:47:20,759 --> 00:47:22,094
Renata Castorini.
355
00:47:22,845 --> 00:47:25,306
Tatiana Cherneshova.
356
00:47:25,973 --> 00:47:27,183
Pah Chu Lihn.
357
00:47:27,433 --> 00:47:28,934
Pah Chu Lihn...
358
00:47:29,685 --> 00:47:31,687
Joseph Benstrom, quelqu'un ?
359
00:47:32,813 --> 00:47:34,857
Sang Sak est...
360
00:47:35,858 --> 00:47:39,445
Agda Benstrom ? Renata Castorini ?
361
00:47:48,037 --> 00:47:49,121
Gunnar Diehl !
362
00:47:51,832 --> 00:47:53,250
Anne-Marie DeBruyn ?
363
00:47:57,379 --> 00:47:59,006
Morten Benstrom ?
364
00:47:59,381 --> 00:48:00,925
Oui.
365
00:48:12,770 --> 00:48:14,396
Morten Benstrom de Suède ?
366
00:48:14,730 --> 00:48:15,981
Oui.
367
00:48:17,733 --> 00:48:19,652
Je connais ton papa.
368
00:48:19,944 --> 00:48:22,404
- Papa ?
- Oui, ton papa. Il est ici.
369
00:48:22,696 --> 00:48:24,698
- Je l'amène ici, d'accord ?
- Oui.
370
00:48:25,074 --> 00:48:26,659
- Non, non ! Tu dois rester ici.
- OK.
371
00:48:26,951 --> 00:48:29,078
Je ramène ton papa ici. OK ?
372
00:48:29,495 --> 00:48:31,956
Non ! Tu dois rester ici.
373
00:48:32,164 --> 00:48:35,334
C'est très loin et tu dois
te reposer. OK ?
374
00:48:35,918 --> 00:48:37,127
OK.
375
00:48:59,984 --> 00:49:01,152
Benstrom !!
376
00:50:22,399 --> 00:50:24,318
Où est ma maman ?
377
00:50:25,319 --> 00:50:26,737
M'man ?
378
00:50:29,365 --> 00:50:30,616
M'man !!
379
00:50:30,950 --> 00:50:33,577
S'il vous plaît. M'man !
380
00:50:36,872 --> 00:50:39,124
Non !! Que faites-vous ?!
381
00:50:39,875 --> 00:50:42,753
C'est le lit de maman ! Laissez-le ! Non !
382
00:50:44,088 --> 00:50:46,841
- Laissez-le ! Partez !
- Tout va bien.
383
00:50:47,675 --> 00:50:48,759
Du calme.
384
00:50:49,051 --> 00:50:52,054
Non ! Maman était ici
et elle a pris son dossier.
385
00:50:57,518 --> 00:51:00,187
Écoute... tu dois m'accompagner.
386
00:51:00,729 --> 00:51:02,982
Je vais t'aider. D'accord ?
387
00:51:04,275 --> 00:51:05,651
OK ?
388
00:51:06,443 --> 00:51:07,736
D'accord...
389
00:51:48,486 --> 00:51:50,404
Quel est ton nom ?
390
00:51:53,616 --> 00:51:55,367
Quel est ton nom ?
391
00:51:56,076 --> 00:51:57,786
Lucas Bennett.
392
00:51:59,747 --> 00:52:01,665
Où logeais-tu ?
393
00:52:03,334 --> 00:52:06,045
À... l'Orchid...
394
00:52:06,337 --> 00:52:09,715
l'Orchid Beach Resort à Khao Lak.
395
00:52:10,216 --> 00:52:12,718
D'autres personnes t'accompagnaient ?
396
00:52:15,054 --> 00:52:16,680
Lucas ?
397
00:52:18,057 --> 00:52:20,267
Mon papa et mes deux petits frères.
398
00:52:23,771 --> 00:52:26,190
Sais-tu ce qu'il est advenu d'eux ?
399
00:52:30,736 --> 00:52:32,822
Pouvons-nous prévenir quelqu'un ?
400
00:52:36,200 --> 00:52:38,744
Mon bon-papa. -Quel est son nom ?
401
00:52:39,245 --> 00:52:40,996
Brian.
402
00:52:41,247 --> 00:52:43,415
Mais je ne me rappelle pas son numéro.
403
00:54:51,210 --> 00:54:52,545
Lucas ?!
404
00:54:56,549 --> 00:54:57,967
Lucas !
405
00:55:08,978 --> 00:55:10,271
Maria !
406
00:55:11,730 --> 00:55:13,315
Maria !
407
00:55:15,109 --> 00:55:16,527
Lucas !
408
00:55:20,447 --> 00:55:21,532
Lucas !
409
00:55:22,449 --> 00:55:23,826
Maria !
410
00:55:27,830 --> 00:55:29,165
Lucas !
411
00:55:33,210 --> 00:55:35,045
Maria !
412
00:56:36,816 --> 00:56:39,360
L'hôtel, on a du transport pour vous.
413
00:56:39,652 --> 00:56:42,238
On doit rejoindre le camp Sangdee.
414
00:56:42,780 --> 00:56:46,951
On espère que chacun, s'il vous plaît,
ne peut pas rester ici.
415
00:57:04,927 --> 00:57:06,470
Hé, vieux.
416
00:57:06,804 --> 00:57:09,849
- Ça va ?
- Il faut que je reste un peu allongé.
417
00:57:11,517 --> 00:57:13,561
- J'arrive.
- OK. Ils envoient des camions
418
00:57:13,811 --> 00:57:17,523
pour nous emmener dans la montagne.
Accroche-toi. Ils vont arriver.
419
00:57:17,815 --> 00:57:21,235
Je sais.
Peux-tu leur dire que je suis rentré ?
420
00:57:21,527 --> 00:57:23,529
Pour sûr. Une minute.
421
00:57:29,243 --> 00:57:31,704
Les garçons ! Votre papa est revenu !
422
00:57:32,413 --> 00:57:34,832
Papa ! Papa !
423
00:57:35,124 --> 00:57:37,042
Papa !
424
00:57:38,627 --> 00:57:40,838
Un tas d'hélicos
nous ont survolés, papa !
425
00:57:41,589 --> 00:57:43,090
- C'est vrai ?
- Oui.
426
00:57:43,424 --> 00:57:45,509
Maman et Lucas ?
427
00:57:46,635 --> 00:57:48,345
Si tu descendais ici, Thomas.
428
00:57:48,804 --> 00:57:50,431
- Et moi ?
- Reste là et regarde si tu
429
00:57:50,639 --> 00:57:52,224
peux voir d'autres hélicos. OK ?
430
00:57:52,558 --> 00:57:54,560
- OK.
- Brave petit.
431
00:57:56,955 --> 00:58:00,041
Tu y es presque, gamin. Ça va ?
432
00:58:10,510 --> 00:58:12,596
Je ne les ai toujours pas trouvés.
433
00:58:13,597 --> 00:58:15,682
Tu as vu beaucoup de morts ?
434
00:58:18,893 --> 00:58:20,895
Ce qui s'est passé était très grave,
Thomas.
435
00:58:21,187 --> 00:58:23,148
Pas maman et Lucas, hein ?
436
00:58:23,440 --> 00:58:25,442
Non. Je ne les ai pas vus.
437
00:58:26,901 --> 00:58:31,156
Je me suis brûlé les pieds sur le toit.
C'était vraiment chaud
438
00:58:31,448 --> 00:58:34,951
et tout le monde partait.
On peut déjà partir ?
439
00:58:38,830 --> 00:58:40,624
Tu dois
440
00:58:40,790 --> 00:58:43,001
me rendre un service, Thomas.
441
00:58:43,752 --> 00:58:45,837
J'ai entendu que tout le monde va aller
442
00:58:46,087 --> 00:58:48,214
dans la montagne,
dans un abri vraiment sûr.
443
00:58:52,677 --> 00:58:53,970
Je ne peux vous accompagner.
444
00:58:54,262 --> 00:58:56,056
Tu peux pas nous abandonner à nouveau.
445
00:58:56,431 --> 00:58:59,142
Je dois les chercher.
Tu veilles sur Simon...
446
00:58:59,559 --> 00:59:01,311
Non, reste avec nous.
447
00:59:01,603 --> 00:59:05,899
Je n'ai jamais dû veiller
sur quelqu'un.
448
00:59:06,149 --> 00:59:08,401
- J'ai peur.
- Je sais.
449
00:59:08,652 --> 00:59:10,695
Moi aussi, j'ai peur.
450
00:59:13,198 --> 00:59:17,285
Mais sais-tu quel moment a été
le plus effrayant pour moi ?
451
00:59:19,371 --> 00:59:22,791
- Quand l'eau a frappé ?
- Non. Après.
452
00:59:23,083 --> 00:59:25,252
Quand j'ai émergé
et que j'étais tout seul.
453
00:59:25,585 --> 00:59:27,629
Ce fut le pire des moments.
454
00:59:28,296 --> 00:59:31,216
Puis je vous ai vus
tous 2 dans l'arbre et...
455
00:59:32,217 --> 00:59:36,471
J'ai eu moins peur, parce que je savais
que je n'étais plus tout seul.
456
00:59:37,097 --> 00:59:41,268
Et si maman et Lucas
étaient tout seuls en ce moment ?
457
00:59:41,685 --> 00:59:42,978
Imagine-toi combien ils ont peur.
458
00:59:43,311 --> 00:59:46,606
- Cherchons-les ensemble.
- Non, Thomas...
459
00:59:46,815 --> 00:59:48,942
Tu dois veiller sur Simon.
460
00:59:49,693 --> 00:59:51,987
Et je vais continuer à les chercher.
461
00:59:53,738 --> 00:59:55,240
OK ?
462
00:59:57,284 --> 00:59:58,785
D'accord ?
463
01:00:00,704 --> 01:00:02,747
Je sais que tu comprends.
464
01:00:05,417 --> 01:00:09,629
Il faut partir. Vous ne pouvez pas
rester ici. Une autre vague
465
01:00:09,838 --> 01:00:11,756
risque d'arriver.
466
01:00:29,733 --> 01:00:32,777
Allô ? Oui, je t'entends.
467
01:00:33,903 --> 01:00:36,323
- Nul ne sait ce qui se passe.
- La route est...
468
01:00:36,656 --> 01:00:39,993
- Vous avez perdu quelqu'un ?
- On veut juste partir.
469
01:00:40,243 --> 01:00:42,662
Je rappellerai... OK ? Salut.
470
01:00:43,914 --> 01:00:46,333
J'essaie d'appeler
chez moi depuis ce matin.
471
01:00:46,666 --> 01:00:48,668
Puis-je utiliser rapidement votre GSM ?
472
01:00:48,960 --> 01:00:51,087
Regardez. Chacun a besoin
de quelque chose.
473
01:00:51,379 --> 01:00:53,590
Mais notre batterie
est presque morte et...
474
01:00:54,591 --> 01:00:56,718
Nous tentons de dégager la route,
mais...
475
01:00:56,968 --> 01:01:00,639
Je comprends, mais j'aimerais parler
à quelqu'un qui en sait un peu plus.
476
01:01:05,977 --> 01:01:07,854
S'il vous plaît,
477
01:01:08,063 --> 01:01:09,898
sortez tous maintenant...
478
01:01:10,523 --> 01:01:13,276
- À demain matin, OK ?
- Tu ne viens pas ?
479
01:01:14,152 --> 01:01:18,323
Je ne viens pas, petit homme.
Thomas veillera sur toi.
480
01:01:19,157 --> 01:01:22,911
Écoutez-moi. Vous allez
bien vous comporter, OK ?
481
01:01:23,203 --> 01:01:27,874
Vous allez rester avec ce groupe
et je vous rejoins dès que je peux.
482
01:01:29,000 --> 01:01:31,086
Vous allez bien vous comporter, OK ?
483
01:01:33,088 --> 01:01:34,881
Je vous aime.
484
01:01:35,674 --> 01:01:37,300
Bon.
485
01:01:38,134 --> 01:01:39,594
Veillez sur eux.
486
01:01:39,886 --> 01:01:43,807
Venez avec nous.
Vous savez que c'est inutile.
487
01:01:44,432 --> 01:01:46,434
Je ne peux arrêter mes recherches.
488
01:01:50,438 --> 01:01:52,899
Je vous aime. À demain, c'est promis.
489
01:01:54,025 --> 01:01:55,986
Je vous aime.
490
01:02:14,963 --> 01:02:16,923
Maria !!
491
01:02:19,718 --> 01:02:21,303
Lucas !!
492
01:02:31,146 --> 01:02:32,814
Maria !!
493
01:02:55,629 --> 01:02:57,130
Oh, non.
494
01:03:13,813 --> 01:03:15,607
Hé, vieux, ça va ?
495
01:03:18,276 --> 01:03:20,820
Monte. On va te conduire en lieu sûr.
496
01:03:27,118 --> 01:03:31,206
Ma femme ne voulait pas passer
les vacances de Noël en Thaïlande...
497
01:03:32,832 --> 01:03:34,834
...à cause de ma jambe.
498
01:03:38,463 --> 01:03:40,590
J'ai insisté. Ma petite fille...
499
01:03:40,924 --> 01:03:42,384
Gina...
500
01:03:45,011 --> 01:03:46,930
... elle a juste 2 ans.
501
01:03:47,222 --> 01:03:49,182
Le bruit m'a réveillé.
502
01:03:49,516 --> 01:03:51,643
J'étais seul dans la chambre.
503
01:03:53,353 --> 01:03:57,857
Je suis sorti sur la terrasse et j'ai
vu la mer entrer dans les terres.
504
01:03:59,359 --> 01:04:01,444
J'ai mis 5 secondes pour atteindre
l'escalier,
505
01:04:01,778 --> 01:04:03,655
mais l'eau était déjà là.
506
01:04:04,155 --> 01:04:06,533
C'était pas plus de 5 secondes.
507
01:04:07,284 --> 01:04:11,454
Sur le lit, j'ai trouvé
une note de ma femme...
508
01:04:11,830 --> 01:04:14,124
disant qu'elles étaient à la plage.
509
01:04:19,671 --> 01:04:21,756
Vous étiez à l'Orchid, hein ?
510
01:04:22,048 --> 01:04:23,383
Oui.
511
01:04:27,137 --> 01:04:30,140
Toute ma famille était autour
de la piscine.
512
01:04:33,101 --> 01:04:35,145
J'ai d'abord trouvé
mon 2e fils, Thomas.
513
01:04:35,395 --> 01:04:37,480
Il était au sommet
de cet arbre très haut.
514
01:04:38,523 --> 01:04:42,527
Le convaincre de descendre m'a pris
une éternité, tant il avait peur.
515
01:04:42,861 --> 01:04:47,991
Et puis, j'ai trouvé mon petit Simon.
Il s'accrochait à... un palmier.
516
01:04:49,034 --> 01:04:50,952
Il n'a que 5 ans.
517
01:04:54,331 --> 01:04:56,416
Je les ai envoyés dans la montagne.
518
01:04:58,585 --> 01:05:03,131
Pour que je puisse continuer
à chercher ma femme et mon autre fils.
519
01:05:07,260 --> 01:05:09,471
Jamais je n'ai connu choix aussi
douloureux.
520
01:05:09,846 --> 01:05:13,808
- As-tu déjà téléphoné chez toi ?
- Je ne trouve pas de téléphone.
521
01:05:19,606 --> 01:05:21,399
J'épargne ma batterie...
522
01:05:21,650 --> 01:05:23,902
au cas où ma famille appellerait.
523
01:05:24,819 --> 01:05:26,237
Tiens.
524
01:05:27,197 --> 01:05:30,116
Merci. Je serai très bref, promis.
525
01:05:41,461 --> 01:05:42,712
Brian ?
526
01:05:43,046 --> 01:05:45,840
Henry, Dieu merci.
Comment allez-vous ?
527
01:05:46,383 --> 01:05:47,717
T'as des nouvelles ?
528
01:05:48,009 --> 01:05:51,930
Non, tu es le premier à appeler.
Tout le monde est sain et sauf ?
529
01:05:53,056 --> 01:05:55,350
- Henry ?
- Maria et Lucas ne sont pas ici.
530
01:05:55,642 --> 01:05:57,852
Comment ça,"pas là" ?
531
01:05:58,979 --> 01:06:00,981
L'eau est arrivée et a balayé
tout le monde.
532
01:06:02,274 --> 01:06:06,444
Et j'ai trouvé Thomas et Simon, mais
j'ignore où sont Maria et Lucas...
533
01:06:06,736 --> 01:06:09,072
Henry, tu es toujours en ligne ?
534
01:06:09,823 --> 01:06:12,409
J'ignore où je dois les chercher.
535
01:06:13,451 --> 01:06:14,661
Calme-toi. Henry ?
536
01:06:17,706 --> 01:06:21,459
Je dois raccrocher. Un tas de gens
doivent utiliser ce GSM. OK ?
537
01:06:21,751 --> 01:06:24,170
- Je te rappelle plus tard.
- Henry ?
538
01:06:40,020 --> 01:06:42,689
Je suis désolé, désolé, désolé...
539
01:06:43,982 --> 01:06:45,650
Merci...
540
01:06:58,538 --> 01:07:00,040
Que dois-je faire ?
541
01:07:00,290 --> 01:07:03,460
Tu ne peux pas en rester là. Vas-y !
542
01:07:04,920 --> 01:07:06,880
- Allons !
- Vas-y.
543
01:07:08,915 --> 01:07:11,293
- Allons, mon vieux.
- Vas-y.
544
01:07:14,921 --> 01:07:16,882
Je dois le rappeler.
545
01:07:23,430 --> 01:07:25,557
- Oui, Henry ?
- Brian, c'est encore moi.
546
01:07:26,099 --> 01:07:28,310
Je chercherai jusqu'à ce
que je les trouve.
547
01:07:28,602 --> 01:07:30,270
- OK.
- J'ignore ce que je vais faire,
548
01:07:30,520 --> 01:07:32,105
car il fait nuit, mais...
549
01:07:32,397 --> 01:07:34,316
j'irai dans tous les hôpitaux...
550
01:07:34,650 --> 01:07:36,652
et dans tous les abris.
Je les trouverai,
551
01:07:36,860 --> 01:07:38,904
je te le promets.
Je te rappellerai alors.
552
01:07:39,154 --> 01:07:41,740
- OK.
- D'accord.
553
01:07:44,117 --> 01:07:45,702
Merci.
554
01:07:50,707 --> 01:07:52,709
Puis-je t'accompagner ?
555
01:08:08,141 --> 01:08:09,142
J'ai peur.
556
01:08:09,434 --> 01:08:12,813
Ferme les yeux.
Pense à une chose agréable.
557
01:08:23,949 --> 01:08:25,909
Puis-je m'asseoir à côté de toi ?
558
01:08:42,718 --> 01:08:44,678
Quel âge avez-vous ?
559
01:08:46,638 --> 01:08:49,683
Presque 74 ans. Et toi ?
560
01:08:50,517 --> 01:08:52,436
Sept ans et demi.
561
01:08:53,562 --> 01:08:55,647
Ôte-moi ces fourmis.
562
01:08:57,399 --> 01:09:00,694
- Il va bien ?
- Oui, il dort.
563
01:09:01,069 --> 01:09:04,031
Quelques morsures de fourmis.
Rien de grave.
564
01:09:09,786 --> 01:09:11,997
Tu aimes regarder les étoiles, hein ?
565
01:09:12,456 --> 01:09:16,460
Oui. À la maison, je retrouve
la plupart des constellations.
566
01:09:16,835 --> 01:09:19,463
Mais ici dans le ciel, c'est différent.
567
01:09:21,965 --> 01:09:23,884
Certaines de ces étoiles...
568
01:09:25,135 --> 01:09:28,055
sont éteintes depuis très longtemps.
569
01:09:29,306 --> 01:09:31,224
Tu savais cela ?
570
01:09:32,434 --> 01:09:34,436
Elles sont mortes, n'est-ce pas ?
571
01:09:38,649 --> 01:09:40,400
Elles sont mortes.
572
01:09:41,526 --> 01:09:44,029
Mais elles brillaient
si fort que leur lumière
573
01:09:44,279 --> 01:09:49,117
voyage encore à travers l'espace.
On peut encore les voir.
574
01:09:50,369 --> 01:09:53,163
Comment sait-on lesquelles
sont mortes et pas ?
575
01:09:53,830 --> 01:09:56,166
On ne peut le savoir. C'est impossible.
576
01:10:01,463 --> 01:10:03,590
C'est un superbe mystère, hein ?
577
01:10:29,908 --> 01:10:32,911
Lucas Bennett ? Peux-tu m'accompagner ?
578
01:10:41,670 --> 01:10:43,422
Assieds-toi ici.
579
01:11:00,105 --> 01:11:02,107
Tu t'appelles Lucas Bennett, hein ?
580
01:11:03,942 --> 01:11:05,944
- Oui.
- Et le nom de ta mère
581
01:11:06,194 --> 01:11:08,238
est Maria Bennett. C'est exact ?
582
01:11:10,032 --> 01:11:14,536
On aimerait que tu examines ces choses
pour voir si tu en reconnais certaines.
583
01:11:15,996 --> 01:11:17,998
Regarde attentivement.
584
01:11:20,584 --> 01:11:22,502
Prends ton temps.
585
01:11:39,102 --> 01:11:41,146
Tu vois un objet familier ?
586
01:11:42,397 --> 01:11:45,025
- Je ne sais pas.
- Tu ne sais pas ?
587
01:11:54,576 --> 01:11:56,203
Reconnais-tu un objet ?
588
01:11:57,037 --> 01:11:59,373
- Je ne pense pas.
- Tu ne penses pas ?
589
01:12:04,294 --> 01:12:05,921
Lucas...
590
01:12:09,591 --> 01:12:11,510
Peux-tu nous suivre, s'il te plaît ?
591
01:12:28,402 --> 01:12:30,112
M'man...
592
01:12:36,034 --> 01:12:37,661
Où diable étais-tu passé ?
593
01:12:38,370 --> 01:12:40,205
Où diable étais-je passé ?
594
01:12:41,415 --> 01:12:43,500
Et toi, où diable étais- tu ?
595
01:12:43,792 --> 01:12:48,130
Tu m'avais promis d'aller nulle part.
Tu n'étais pas là...
596
01:12:50,757 --> 01:12:52,926
J'ai cru que tu étais morte, m'man.
597
01:12:55,470 --> 01:12:57,472
Je suis désolée.
598
01:12:58,640 --> 01:13:00,726
J'ai cru que tu étais morte...
599
01:13:07,483 --> 01:13:09,568
Nous sommes navrés.
600
01:13:12,154 --> 01:13:14,657
Quelqu'un a dû mélanger des dossiers
601
01:13:14,865 --> 01:13:17,451
- pendant l'opération.
- Comment va-t-elle ?
602
01:13:19,870 --> 01:13:23,749
On l'a opérée
à la poitrine. Mais...
603
01:13:24,291 --> 01:13:25,960
elle a perdu beaucoup de sang.
604
01:13:26,293 --> 01:13:28,712
Trop faible pour être opérée
à la jambe.
605
01:13:30,172 --> 01:13:32,591
Elle sera réopérée
dès qu'elle ira mieux.
606
01:13:33,843 --> 01:13:35,928
Mais elle va s'en sortir, hein ?
607
01:14:45,956 --> 01:14:47,958
Rien. Et maintenant ?
608
01:14:48,709 --> 01:14:53,214
On devrait essayer d'avoir un transport
jusqu'à l'Hôpital Takua Pa.
609
01:15:17,154 --> 01:15:18,906
- Mes enfants ?
- Ils les emmènent.
610
01:15:19,156 --> 01:15:20,908
Je n'ai pas pu les suivre.
611
01:15:21,158 --> 01:15:22,910
- Où ?
- Je l'ignore.
612
01:15:43,139 --> 01:15:44,598
Je dois faire pipi.
613
01:15:44,932 --> 01:15:46,934
Tu dois attendre, Simon.
614
01:17:19,819 --> 01:17:21,904
M'man... M'man...
615
01:17:22,613 --> 01:17:23,405
Lucas...
616
01:17:23,906 --> 01:17:26,367
Devine qui je viens de voir dehors ?
617
01:17:26,700 --> 01:17:30,204
Ma jambe. Quelle couleur a ma jambe ?
618
01:17:43,592 --> 01:17:45,761
Elle est toujours rouge.
619
01:18:06,073 --> 01:18:07,908
S'il vous plaît. Ma maman...
620
01:18:08,159 --> 01:18:10,077
Ses blessures sont très vilaines.
621
01:18:12,496 --> 01:18:14,582
Nous faisons de notre mieux.
622
01:18:14,957 --> 01:18:17,501
On va l'opérer sur-le-champ.
623
01:18:34,894 --> 01:18:37,480
Depuis hier, tout est plein.
On continue.
624
01:18:37,813 --> 01:18:41,233
Non, non, non !
Donnez-moi 5 minutes. S'il vous plaît.
625
01:18:42,902 --> 01:18:45,154
Je ne veux pas te ralentir.
626
01:18:45,988 --> 01:18:48,240
Voici les noms de ma petite fille,
Gina...
627
01:18:48,491 --> 01:18:50,409
et Kathy, ma femme.
Elle est américaine.
628
01:18:50,659 --> 01:18:52,286
- Veux-tu vérifier la liste ?
- Bien sûr.
629
01:18:52,578 --> 01:18:56,290
S'il vous plaît, ils nous ont dit que
notre fille était peut-être à Seretani.
630
01:18:56,582 --> 01:18:58,751
On est déjà allés dans cet hôpital.
631
01:18:59,043 --> 01:19:02,838
On a été dans tous les hôpitaux, sauf
dans celui-ci. S'il vous plaît.
632
01:19:03,130 --> 01:19:05,049
Cinq minutes. Juste 5 minutes.
633
01:19:06,217 --> 01:19:08,552
Ce sera bref.
Je reviens tout de suite.
634
01:19:25,194 --> 01:19:27,863
Lucas...
635
01:19:28,155 --> 01:19:30,074
Lucas...
636
01:19:31,700 --> 01:19:34,620
Il reste quelque chose dans la canette ?
637
01:19:40,209 --> 01:19:43,295
Pas de panique.
Je vais te chercher à boire.
638
01:22:00,891 --> 01:22:01,809
P'pa ?
639
01:22:03,561 --> 01:22:04,311
P'pa !
640
01:22:10,151 --> 01:22:11,569
P'pa !
641
01:22:47,688 --> 01:22:48,856
Je dois faire pipi !
642
01:22:49,190 --> 01:22:51,025
- Tu peux te retenir ?
- Non !
643
01:22:54,612 --> 01:22:57,323
Simon ! Que fais-tu ?!
644
01:23:01,285 --> 01:23:04,330
Les garçons ! Remontez immédiatement !
645
01:23:05,915 --> 01:23:08,334
Vite ! Ils vont nous laisser ici !
Que fais-tu ?
646
01:23:33,400 --> 01:23:35,569
- Pas de chance.
- Désolé.
647
01:23:40,783 --> 01:23:43,536
Désolé. Et merci d'avoir attendu.
648
01:23:44,145 --> 01:23:46,064
OK. On démarre maintenant.
649
01:24:17,345 --> 01:24:18,388
On arrive !
650
01:24:20,098 --> 01:24:22,016
- On est là !
- On part maintenant !
651
01:24:27,939 --> 01:24:30,108
Papa !
652
01:24:31,109 --> 01:24:33,027
Lucas est là !
653
01:24:34,362 --> 01:24:38,157
Lucas !! Lucas !! Lucas !!
654
01:24:43,454 --> 01:24:45,165
Lucas !
655
01:24:45,540 --> 01:24:47,542
Simon !! Thomas !!
656
01:24:48,918 --> 01:24:50,753
Lucas !! Lucas !!
657
01:24:51,838 --> 01:24:53,840
Thomas !! Simon !!
658
01:24:54,632 --> 01:24:58,052
Lucas !! Lucas !!
659
01:24:59,470 --> 01:25:02,223
Lucas !! Lucas !! Lucas !!
660
01:25:03,808 --> 01:25:05,518
Simon !
661
01:25:07,061 --> 01:25:08,563
J'ai cherché partout...
662
01:25:21,492 --> 01:25:22,952
Simon...
663
01:25:23,578 --> 01:25:24,996
Thomas...
664
01:25:28,041 --> 01:25:29,959
Vous êtes sains et saufs ?
665
01:25:40,053 --> 01:25:41,262
Lucas !
666
01:25:44,057 --> 01:25:45,808
Papa !
667
01:25:46,184 --> 01:25:48,269
Papa... Papa ?!
668
01:25:49,521 --> 01:25:50,897
Lucas !
669
01:25:53,066 --> 01:25:54,984
- Papa !
- Lucas !
670
01:25:56,861 --> 01:25:58,363
Papa !
671
01:25:59,322 --> 01:26:01,574
Papa ! Papa !
672
01:26:01,866 --> 01:26:03,952
Papa ! Papa !
673
01:26:07,205 --> 01:26:10,625
Je suis désolé, vraiment désolé...
674
01:26:10,959 --> 01:26:13,002
Papa, on a réussi.
675
01:26:16,589 --> 01:26:18,967
Démarrez. Il ne faut pas attendre.
676
01:26:23,930 --> 01:26:26,516
Vous allez bien ?
Vous êtes sains et saufs ?
677
01:26:30,562 --> 01:26:33,398
Ça va ? Vous étiez dans le bus scolaire.
678
01:26:35,358 --> 01:26:37,402
- M'man est ici.
- Quoi ?!
679
01:26:38,069 --> 01:26:39,904
Elle est très faible.
680
01:26:40,154 --> 01:26:42,323
Elle dit parfois d'étranges choses.
681
01:26:42,574 --> 01:26:46,619
Ils vont tenter de l'opérer dès qu'ils
le peuvent. Je crois que c'est grave.
682
01:26:48,246 --> 01:26:50,665
M'man... M'man...
683
01:26:52,041 --> 01:26:54,210
Regarde qui est ici.
684
01:27:04,679 --> 01:27:06,681
Hé, ma chérie.
685
01:27:15,064 --> 01:27:16,858
Maman.
686
01:27:20,486 --> 01:27:22,614
On est tous sains et saufs.
687
01:27:30,455 --> 01:27:34,417
- Suis-je morte ?
- Non. Non.
688
01:27:40,632 --> 01:27:42,967
Je peux ôter ceci ?
689
01:27:43,510 --> 01:27:45,678
Attends. Laisse-moi faire.
690
01:27:58,483 --> 01:28:01,194
- Tu es revenu.
- Oui.
691
01:28:02,278 --> 01:28:04,531
- Tu es revenu.
- Oui.
692
01:28:08,385 --> 01:28:10,303
Je peux me reposer maintenant...
693
01:28:16,768 --> 01:28:18,562
Maria, quoi ?
694
01:28:18,854 --> 01:28:21,189
Quoi, ma chérie ?
695
01:28:22,149 --> 01:28:24,693
- Je vais mourir...
- Non. Non.
696
01:28:25,026 --> 01:28:27,696
Tu vas très bien t'en tirer.
697
01:28:29,656 --> 01:28:31,658
Veille sur mes petits...
698
01:28:31,867 --> 01:28:35,162
Je ne suis pas revenu pour entendre ça.
699
01:28:35,829 --> 01:28:38,290
Tu vas t'en tirer.
Ils vont bien te soigner.
700
01:28:38,832 --> 01:28:40,917
Je te promets qu'on va s'en sortir.
701
01:28:42,085 --> 01:28:43,837
Henry, j'ai peur.
702
01:28:44,546 --> 01:28:46,214
Tout va s'arranger pour nous.
703
01:28:47,757 --> 01:28:50,177
Trésor, je te promets
que tu vas guérir.
704
01:28:51,678 --> 01:28:54,973
Elle doit être opérée sur-le-champ.
705
01:28:55,807 --> 01:28:57,642
D'accord.
706
01:29:02,063 --> 01:29:04,065
Je t'aime.
707
01:29:04,316 --> 01:29:06,067
Tu vas t'en tirer.
708
01:29:06,318 --> 01:29:09,613
Je t'aime tant. Je t'aime.
709
01:29:12,157 --> 01:29:14,367
Je t'aime, Maria.
710
01:29:14,576 --> 01:29:16,703
Tu le sais, n'est-ce pas ?
711
01:29:17,204 --> 01:29:19,623
Navré si je t'ai déçue
en quoi que ce soit.
712
01:30:09,131 --> 01:30:10,465
Lucas...
713
01:30:11,591 --> 01:30:13,677
Merci d'avoir pris soin de maman.
714
01:30:15,512 --> 01:30:17,764
On a pris soin l'un de l'autre.
715
01:30:24,229 --> 01:30:26,523
- Papa ?
- Oui ?
716
01:30:27,732 --> 01:30:29,776
Il y a une chose
que j'ai pas dite à maman.
717
01:30:30,444 --> 01:30:33,655
Et... je veux vraiment qu'elle le sache.
718
01:30:59,973 --> 01:31:01,975
J'ai aussi une famille.
719
01:31:05,812 --> 01:31:07,481
J'ai épargné mes forces...
720
01:31:09,149 --> 01:31:11,359
... car je veux les voir...
721
01:31:12,903 --> 01:31:14,613
... encore une fois.
722
01:32:07,207 --> 01:32:09,126
Est-ce vraiment nécessaire ?
723
01:32:09,709 --> 01:32:13,797
- On veut vous éviter la moindre douleur.
- J'ai peur de m'endormir.
724
01:32:14,005 --> 01:32:16,883
Chut. Vous êtes en de bonnes mains.
725
01:32:18,844 --> 01:32:21,763
Fermez les yeux et pensez
à une chose agréable.
726
01:32:24,015 --> 01:32:26,226
Pensez à une chose agréable.
727
01:32:59,759 --> 01:33:02,429
- Lucas !
- Papa !
728
01:35:53,183 --> 01:35:55,227
Maman va bien, Lucas.
729
01:35:57,896 --> 01:35:59,898
Nous rentrons à la maison.
730
01:36:11,952 --> 01:36:13,912
Doucement. OK. Ça va ?
731
01:36:14,246 --> 01:36:15,622
M. Bennett !
732
01:36:15,914 --> 01:36:17,749
Oliver Tudpole de Zurich Insurance.
733
01:36:18,041 --> 01:36:21,294
Je m'occupe de votre famille.
734
01:36:21,586 --> 01:36:24,047
Dans quelques heures,
votre épouse recevra
735
01:36:24,256 --> 01:36:26,842
les meilleurs soins d'Asie à Singapour.
736
01:36:27,509 --> 01:36:29,511
Ces gens s'occupent
de votre embarquement.
737
01:36:29,886 --> 01:36:32,097
On se revoit à l'arrivée. Bon vol.
738
01:37:15,932 --> 01:37:18,018
Où allons-nous ?
739
01:37:19,728 --> 01:37:21,938
Ils nous ramènent sur Singapour.
740
01:37:22,230 --> 01:37:24,357
Tu y seras en sécurité, OK ?
741
01:37:27,578 --> 01:37:29,830
Asseyez-vous.
Nous allons décoller.
742
01:37:30,664 --> 01:37:32,083
Bien.
743
01:37:52,645 --> 01:37:54,563
- Puis-je...
- OK. Juste une minute.
744
01:37:56,857 --> 01:37:58,359
Hé...
745
01:38:09,912 --> 01:38:11,789
Comment tu t'en tires ?
746
01:38:13,541 --> 01:38:15,793
Ici. Avec toi.
747
01:38:20,881 --> 01:38:22,591
M'man...
748
01:38:23,968 --> 01:38:25,886
Devine quoi ?
749
01:38:28,139 --> 01:38:30,141
J'ai revu Daniel.
750
01:38:32,893 --> 01:38:34,812
Il était si heureux.
751
01:38:38,065 --> 01:38:40,192
Il était dans les bras de quelqu'un.
752
01:38:43,112 --> 01:38:44,780
Je parie que c'était son papa.
753
01:38:53,622 --> 01:38:55,541
Je t'aime.
754
01:38:59,211 --> 01:39:02,047
Lucas, je t'aime tant.
755
01:39:11,015 --> 01:39:13,893
Merci. Merci.
756
01:39:16,562 --> 01:39:19,065
Désolée, mais tu dois regagner
ton siège.
757
01:39:28,365 --> 01:39:30,034
Attachez vos ceintures.
758
01:39:31,952 --> 01:39:33,954
- Je ne veux pas.
- Pourquoi pas ?
759
01:39:34,205 --> 01:39:37,166
Tu dois boucler ta ceinture
dans un avion.
760
01:40:13,577 --> 01:40:15,913
NOUS SOMMES SUR LA PLAGE
761
01:40:32,096 --> 01:40:34,265
Tout va bien. Ce n'est rien.