1 00:00:57,340 --> 00:00:59,801 Le 26 décembre 2004, le plus mortel 2 00:01:00,051 --> 00:01:02,428 des tsunamis balaya la côte sud-est de l'Asie 3 00:01:03,596 --> 00:01:05,807 La vie d'innombrables familles 4 00:01:06,057 --> 00:01:08,434 du monde entier fut bouleversée à jamais 5 00:01:12,105 --> 00:01:13,815 Ceci est l'histoire vraie 6 00:01:14,065 --> 00:01:15,984 d'une de ces familles 7 00:01:16,276 --> 00:01:19,821 Une Histoire Vraie 8 00:02:10,997 --> 00:02:12,707 C'est pas vrai. 9 00:02:12,957 --> 00:02:16,544 As-tu branché l'alarme avant notre départ ? 10 00:02:16,836 --> 00:02:19,047 Oui, c'est la dernière chose que j'aie faite. 11 00:02:24,928 --> 00:02:29,140 Non, je suis sorti le dernier et je suis sûr de ne pas l'avoir fait. 12 00:02:29,432 --> 00:02:34,145 Non, chéri. Je suis sortie la dernière. Et je l'ai branchée. 13 00:02:34,437 --> 00:02:35,647 Tu es sûre ? 14 00:02:35,939 --> 00:02:37,982 - Oui. - D'accord. 15 00:02:40,944 --> 00:02:43,780 Non, j'étais le dernier, car je suis retourné. 16 00:02:44,030 --> 00:02:46,950 Pas d'alarme donc, car je l'ai pas branchée. 17 00:02:47,200 --> 00:02:49,327 Et donc à notre retour, on trouvera 18 00:02:49,619 --> 00:02:51,913 une bande de hippies dormant dans notre lit. 19 00:02:52,497 --> 00:02:54,541 Quoi ? Comme à ton époque universitaire ? 20 00:02:57,669 --> 00:02:59,671 C'est rien. Juste des turbulences, Maria. 21 00:03:00,547 --> 00:03:01,714 Coupez vos GSM etc. 22 00:03:02,006 --> 00:03:04,759 Nous allons atterrir à Phuket Airport. 23 00:03:04,968 --> 00:03:07,720 Il est actuellement 1 h 30 de l'après-midi. 24 00:03:08,012 --> 00:03:09,931 Que fais-tu ? Il faut aller t'asseoir. 25 00:03:10,139 --> 00:03:12,141 - On va atterrir. - Lucas refuse de me parler. 26 00:03:12,392 --> 00:03:15,979 Veuillez attacher vos ceintures et redresser votre siège. 27 00:03:16,271 --> 00:03:18,273 Prends ma place. 28 00:03:19,065 --> 00:03:22,902 - Pourquoi ? J'ai rien fait. - C'est rien. Assieds-toi et cesse 29 00:03:23,111 --> 00:03:25,238 de t'inquiéter. Boucle ta ceinture. 30 00:03:28,324 --> 00:03:30,076 Veuillez vous asseoir, madame. 31 00:03:30,743 --> 00:03:32,245 Lucas... 32 00:03:35,915 --> 00:03:36,749 Lucas ? 33 00:03:37,041 --> 00:03:38,793 Sois gentil avec ton frère. 34 00:03:39,043 --> 00:03:41,170 - Il a juste peur. - À part ça, quoi de neuf ? 35 00:03:41,421 --> 00:03:43,172 Tout l'effraie. 36 00:03:46,968 --> 00:03:49,095 Je me demande à qui il ressemble ? 37 00:04:07,363 --> 00:04:09,782 KHAO LAK, THAÏLANDE 38 00:04:10,033 --> 00:04:12,285 RÉVEILLON DE NOËL 39 00:04:13,703 --> 00:04:16,456 - OK. - Vos affaires. N'oubliez pas vos sacs. 40 00:04:17,790 --> 00:04:18,917 Thomas ! Ton sac. 41 00:04:19,167 --> 00:04:21,961 - Déjà venus à Khao Lak ? - Non. 42 00:04:22,170 --> 00:04:24,672 C'est la meilleure période. 43 00:04:24,964 --> 00:04:26,966 Tout est plein, mais ici c'est très calme. 44 00:04:27,175 --> 00:04:31,429 C'est magnifique pour les familles. Le Orchid Beach Resort est ouvert 45 00:04:31,721 --> 00:04:34,432 - depuis une semaine. Vous l'adorerez. - Parfait. 46 00:04:34,724 --> 00:04:38,728 Désolée, mais on avait réservé au 3e étage. La Sea View Room. 47 00:04:39,020 --> 00:04:40,939 Oui. Nous sommes navrés. Il y a eu erreur. 48 00:04:41,189 --> 00:04:42,982 Mais nous pensons... 49 00:04:43,191 --> 00:04:45,318 que vous préférerez ceci. 50 00:04:46,778 --> 00:04:48,488 - D'où venez-vous ? - Du Japon. 51 00:04:48,947 --> 00:04:52,325 - Vous n'avez pas l'air japonais. - J'y travaille pour une grosse société 52 00:04:52,575 --> 00:04:55,828 - et nous bougeons beaucoup. - Et vous ? 53 00:04:56,162 --> 00:04:57,872 Je suis médecin. 54 00:04:58,164 --> 00:05:01,501 Pour l'instant, je m'occupe des gosses. 55 00:05:01,793 --> 00:05:03,836 Je vois. Vous avez fait promotion. 56 00:05:08,383 --> 00:05:10,009 Oh, c'est superbe, hein ? 57 00:05:10,260 --> 00:05:12,637 M'man ? Je peux en boire un ? 58 00:05:12,971 --> 00:05:14,722 Lucas, si tu as soif... 59 00:05:15,014 --> 00:05:17,850 bois un jus de fruits ou un verre d'eau. 60 00:05:18,184 --> 00:05:20,562 - Exactement. - Venez voir ça, les garçons. 61 00:05:20,895 --> 00:05:23,022 - Allons. - Regardez. 62 00:05:25,316 --> 00:05:29,112 C'est vrai, l'ascenseur. Regarde. C'est superbe, hein ? 63 00:05:29,654 --> 00:05:32,949 - On peut y nager ? - Oui, on peut y aller. 64 00:06:13,656 --> 00:06:17,327 Dix... neuf... huit... 65 00:06:18,161 --> 00:06:21,539 sept... six... cinq... 66 00:06:21,998 --> 00:06:23,708 quatre... trois... 67 00:06:24,000 --> 00:06:25,793 deux... un... 68 00:06:26,169 --> 00:06:28,213 Décollage ! 69 00:06:47,065 --> 00:06:48,316 Celle-là ne décolle pas ! 70 00:06:48,650 --> 00:06:50,944 - Si, si. - Elle décolle. 71 00:06:51,194 --> 00:06:52,153 Non. 72 00:06:52,403 --> 00:06:55,615 Elle va dans une autre direction. 73 00:06:58,326 --> 00:07:00,703 Elle les rattrape ! 74 00:07:01,037 --> 00:07:01,704 Oui. 75 00:07:02,038 --> 00:07:04,541 Non, papa, elle prend la direction opposée. 76 00:07:39,367 --> 00:07:41,369 Il reste du vin ? 77 00:08:00,680 --> 00:08:02,765 Ils dorment profondément. 78 00:08:06,728 --> 00:08:09,939 - Hé, mon bébé... - Joyeux Noël. 79 00:08:10,315 --> 00:08:12,233 Simon, réveille-toi, petit homme. 80 00:08:12,483 --> 00:08:15,695 Bonjour. 81 00:08:16,946 --> 00:08:19,282 - Arrête ! - Réveille-toi ! 82 00:08:19,532 --> 00:08:21,618 - Que fais-tu ? - C'est Noël ! 83 00:08:22,076 --> 00:08:24,204 - C'est le matin de Noël ! - C'est Noël ! 84 00:08:25,121 --> 00:08:28,374 Des pièces de monnaie ! L'argent nous mène par ici. 85 00:08:28,625 --> 00:08:32,337 - Oh, l'argent sort de la chambre ! - Non, non, non ! 86 00:08:33,379 --> 00:08:34,923 Attendez ! Un à la fois ! 87 00:08:35,215 --> 00:08:38,051 Attendez ! Le banc ! Le banc ! 88 00:08:38,968 --> 00:08:41,054 Un télescope et toutes les étoiles nova 89 00:08:41,346 --> 00:08:45,391 pour coller à ton plafond. La Voie Lactée. Elles s'allument ? 90 00:08:45,683 --> 00:08:49,729 Quel superbe foulard ! Je l'adore. 91 00:08:51,231 --> 00:08:53,691 Merci, mon chéri. Je veux dire, Père Noël. 92 00:08:54,025 --> 00:08:56,277 - Qu'as-tu reçu, petit homme ? - Un ballon. 93 00:08:57,737 --> 00:08:59,781 Vas-y, shoote ! 94 00:09:05,787 --> 00:09:07,080 Oh, oui ! 95 00:10:03,511 --> 00:10:05,638 J'arrive pas à m'endormir. 96 00:10:13,479 --> 00:10:15,064 Le jetlag, non ? 97 00:10:15,356 --> 00:10:18,192 Oui... Bien sûr... 98 00:10:21,070 --> 00:10:23,823 On peut sortir regarder les étoiles ? 99 00:10:25,950 --> 00:10:27,702 Demain peut-être. 100 00:10:31,789 --> 00:10:34,584 Ferme les yeux et pense à une chose agréable. 101 00:10:55,730 --> 00:10:57,815 - Cinq-zéro. - M'man ! 102 00:10:58,149 --> 00:10:59,484 Viens jouer. 103 00:10:59,776 --> 00:11:02,111 Une minute, trésor. Joue avec Lucas. 104 00:11:12,038 --> 00:11:13,831 C'est incroyable. 105 00:11:14,123 --> 00:11:15,375 Tu es incorrigible. 106 00:11:15,667 --> 00:11:18,086 Je vais le cacher et oublier où je l'ai mis. 107 00:11:18,419 --> 00:11:20,547 Je vérifiais l'offre qu'on a faite 108 00:11:20,838 --> 00:11:23,216 - sur cette maison au Japon. - Menteur. 109 00:11:29,514 --> 00:11:33,768 En fait, le SMS disait que le contrat de Yunioshi a été prolongé de 2 ans. 110 00:11:34,060 --> 00:11:38,898 Nous serons donc 2 pour le même boulot. Et ça ne peut signifier qu'une chose. 111 00:11:39,232 --> 00:11:43,736 Ils ne peuvent te licencier. Ça leur coûterait trop cher. Ne t'inquiète pas. 112 00:11:44,028 --> 00:11:46,281 Je m'inquiète, car on ne peut se permettre 113 00:11:46,531 --> 00:11:48,741 de perdre cet emploi, n'est-ce pas ? 114 00:11:50,535 --> 00:11:52,662 Papa ! Viens jouer avec nous ! 115 00:11:55,373 --> 00:11:57,500 Je pourrais recommencer à travailler. 116 00:11:57,750 --> 00:11:59,878 Le moment est peut-être venu. 117 00:12:00,211 --> 00:12:03,172 - Au Japon ? - Non. 118 00:12:03,423 --> 00:12:05,508 Tu veux rentrer chez nous ? 119 00:12:06,301 --> 00:12:08,386 C'est pas la pire des idées, hein ? 120 00:12:13,266 --> 00:12:15,226 Faudrait y réfléchir. Mais maintenant, 121 00:12:15,476 --> 00:12:17,437 je vais jouer avec les garçons et donc... 122 00:12:25,904 --> 00:12:27,530 Ici, papa ! 123 00:12:28,573 --> 00:12:30,366 Papa, ce maillot est trop moche ! 124 00:12:30,617 --> 00:12:32,327 - Horrible ! - Vraiment horrible, papa ! 125 00:12:32,577 --> 00:12:34,495 - Tu vas voir l'horrible ! - Absolument ! 126 00:12:35,997 --> 00:12:37,540 Les garçons ! 127 00:12:40,043 --> 00:12:42,337 - Essayez d'éclabousser maman ! - Lucas ! 128 00:12:56,309 --> 00:12:57,352 Oh, non ! 129 00:12:57,602 --> 00:12:59,520 Va le chercher, Lucas ! Vas-y ! 130 00:13:50,738 --> 00:13:53,533 - Henry, les garçons ! - Lucas ! 131 00:13:53,783 --> 00:13:55,577 Papa ! 132 00:14:02,417 --> 00:14:03,626 Lucas ! 133 00:15:32,131 --> 00:15:33,675 M'man ! 134 00:15:36,594 --> 00:15:38,763 À l'aide ! 135 00:15:40,557 --> 00:15:42,725 - Lucas ! - M'man ! 136 00:15:43,810 --> 00:15:46,104 - Lucas ! - À l'aide ! 137 00:15:50,858 --> 00:15:53,486 Lucas ! 138 00:15:53,778 --> 00:15:57,282 Aide-moi ! À l'aide ! 139 00:16:01,286 --> 00:16:03,037 Sors-moi d'ici ! 140 00:16:14,883 --> 00:16:16,634 M'man ! Arrête ! 141 00:16:17,093 --> 00:16:18,511 Lucas ! Reste là ! 142 00:16:19,637 --> 00:16:20,680 M'man ! 143 00:16:20,930 --> 00:16:23,057 Accroche-toi ! 144 00:16:23,516 --> 00:16:25,018 M'man ! 145 00:16:28,229 --> 00:16:31,524 M'man ! Nage vers moi ! Sois prudente ! 146 00:16:33,234 --> 00:16:35,236 Attrape ce matelas ! 147 00:16:36,696 --> 00:16:38,990 - Nage vers le matelas ! - M'man ! 148 00:16:40,491 --> 00:16:42,785 Lucas ! Nage ! 149 00:16:45,205 --> 00:16:46,080 M'man ! 150 00:16:50,710 --> 00:16:51,878 M'man ! 151 00:16:52,837 --> 00:16:55,215 - Je veux rentrer ! - Attrape ma main ! 152 00:16:55,882 --> 00:16:57,175 M'man ! 153 00:17:10,939 --> 00:17:12,982 Tiens bon ! Allons ! 154 00:17:13,566 --> 00:17:14,817 - M'man ! - Lucas ! 155 00:17:22,742 --> 00:17:27,163 Lucas ! 156 00:17:34,546 --> 00:17:36,089 Lucas ! 157 00:17:36,548 --> 00:17:38,800 Non ! Non ! 158 00:17:42,637 --> 00:17:44,514 - Lucas ! - M'man ! 159 00:17:46,432 --> 00:17:49,102 Aidez-nous donc ! 160 00:18:19,883 --> 00:18:21,467 Lucas ! 161 00:18:25,138 --> 00:18:27,223 Lucas, plonge ! 162 00:18:55,126 --> 00:18:56,794 M'man ! 163 00:19:06,512 --> 00:19:08,139 Non... 164 00:19:11,976 --> 00:19:13,269 M'man... 165 00:19:28,868 --> 00:19:30,328 Maman !!! 166 00:19:32,455 --> 00:19:33,957 Maman !! 167 00:19:35,500 --> 00:19:37,585 - Lucas ! - M'man ! 168 00:19:41,339 --> 00:19:43,258 Ne me fais plus jamais ça. 169 00:19:46,135 --> 00:19:47,929 Ne me fais plus jamais ça, m'man. 170 00:19:48,137 --> 00:19:50,640 - Ne me fais plus jamais ça. - Je suis là. 171 00:19:51,766 --> 00:19:53,851 Il nous faut trouver un endroit sûr. 172 00:19:54,811 --> 00:19:57,313 Ça va. Je suis là. 173 00:19:59,774 --> 00:20:01,109 M'man... 174 00:20:01,401 --> 00:20:04,028 Regarde, cet arbre là-bas. 175 00:20:04,362 --> 00:20:06,447 Oui. Oui, il est parfait. 176 00:20:06,739 --> 00:20:08,658 Il est parfait. 177 00:20:11,828 --> 00:20:13,413 Doucement, Lucas. 178 00:20:14,414 --> 00:20:16,416 Non... ne bouge pas. 179 00:20:18,793 --> 00:20:20,795 Reste immobile. 180 00:20:24,716 --> 00:20:26,718 J'ai été un gamin courageux, m'man. 181 00:20:27,510 --> 00:20:29,262 J'ai peur. 182 00:20:30,555 --> 00:20:32,473 Viens ici. 183 00:20:46,154 --> 00:20:48,072 Moi aussi, j'ai peur. 184 00:20:52,994 --> 00:20:55,038 C'est terminé ? 185 00:20:58,917 --> 00:21:00,877 C'est terminé ? 186 00:21:03,379 --> 00:21:06,257 Je ne sais pas. Je l'ignore. 187 00:21:59,769 --> 00:22:01,187 M'man ? 188 00:22:05,817 --> 00:22:07,569 Quoi ? 189 00:22:08,111 --> 00:22:10,154 Tu saignes. 190 00:22:12,282 --> 00:22:14,200 Oh, Dieu... 191 00:22:37,348 --> 00:22:38,850 Ça va. 192 00:22:39,100 --> 00:22:41,477 - Je ne peux pas te voir ainsi. - Ça va. 193 00:22:41,978 --> 00:22:44,898 Désolé. C'est juste que... Je suis désolé. 194 00:22:48,443 --> 00:22:50,278 Passe devant. 195 00:23:29,359 --> 00:23:31,361 Cet arbre-là, le grand. 196 00:23:31,611 --> 00:23:33,613 Tu penses qu'on peut grimper dedans ? 197 00:24:06,145 --> 00:24:07,730 OK, allons-y. 198 00:24:27,292 --> 00:24:29,419 Attends. Tu as entendu ça ? 199 00:24:30,628 --> 00:24:32,463 - On ne peut rien faire. - Attends. 200 00:24:32,714 --> 00:24:35,008 On y est presque. Faut se mettre en sûreté. 201 00:24:35,341 --> 00:24:37,385 - Non, nous devons l'aider. - Si une autre vague 202 00:24:37,635 --> 00:24:39,637 nous submerge ici, nous mourrons. 203 00:24:39,971 --> 00:24:43,099 On doit grimper dans cet arbre. Viens. 204 00:24:44,684 --> 00:24:46,519 - Où es-tu ?! - M'man, regarde-toi ! 205 00:24:46,811 --> 00:24:48,521 On a besoin d'aide ! 206 00:24:49,439 --> 00:24:51,524 On ne peut pas prendre ce risque. 207 00:24:53,193 --> 00:24:55,528 On ne peut risquer ça, m'man. Viens. 208 00:24:56,487 --> 00:24:58,031 Écoute... 209 00:24:59,157 --> 00:25:03,119 Et si ce garçon était Simon ou Thomas ? 210 00:25:03,578 --> 00:25:05,205 Tu ne voudrais pas 211 00:25:05,371 --> 00:25:07,081 que quelqu'un les aide ? 212 00:25:07,332 --> 00:25:09,542 Simon et Thomas sont morts ! 213 00:25:27,810 --> 00:25:30,146 Même si c'est notre dernier acte ici... 214 00:25:35,318 --> 00:25:37,237 Où es-tu ?! 215 00:25:48,748 --> 00:25:50,917 Regarde là, m'man ! Je le vois ! 216 00:26:03,054 --> 00:26:04,973 Tu vas bien ? 217 00:26:07,600 --> 00:26:09,852 Oui, il est sain et sauf. Il va bien. 218 00:26:14,732 --> 00:26:16,734 Quel est ton nom ? 219 00:26:17,902 --> 00:26:20,071 Je suis Lucas. Quel est ton nom ? 220 00:26:20,697 --> 00:26:22,657 - Daniel. - OK, Daniel. Tu vas t'en tirer. 221 00:26:22,907 --> 00:26:24,868 Nous allons te sortir de là. 222 00:26:25,702 --> 00:26:28,746 Soulève-le. C'est bien. 223 00:26:29,581 --> 00:26:31,082 Tout va bien. 224 00:26:32,584 --> 00:26:33,293 OK... 225 00:27:11,164 --> 00:27:12,749 Ça va ? 226 00:27:14,125 --> 00:27:16,211 Tout va bien. 227 00:27:16,419 --> 00:27:18,922 Ne t'inquiète pas. OK ? 228 00:27:19,255 --> 00:27:22,133 Tout va bien. Reste ici. Je reviens. OK ? 229 00:27:28,681 --> 00:27:30,391 M'man, je descends. Une seconde. 230 00:27:30,767 --> 00:27:32,518 Non. Je peux le faire. 231 00:27:32,810 --> 00:27:35,188 - Non, j'arrive. - Je peux le faire, Lucas ! 232 00:27:36,231 --> 00:27:38,483 Reste où tu es. S'il te plaît. 233 00:27:55,041 --> 00:27:56,709 M'man ? Maman... 234 00:29:03,985 --> 00:29:05,528 OK... 235 00:29:31,971 --> 00:29:34,307 Merci... merci... 236 00:33:03,101 --> 00:33:05,144 Tu as entendu ça ? 237 00:33:12,761 --> 00:33:14,763 M'man, regarde ! On vient nous chercher ! 238 00:33:15,055 --> 00:33:17,891 Hé ! Par ici ! 239 00:33:20,727 --> 00:33:22,521 Hé ! 240 00:33:23,230 --> 00:33:25,148 Descends, Lucas. 241 00:33:29,194 --> 00:33:30,904 Lucas... 242 00:33:44,709 --> 00:33:47,295 Lucas ! Je t'en prie ! 243 00:33:51,341 --> 00:33:54,719 Non, non, non ! Dieu, s'il vous plaît ! Non ! 244 00:35:18,345 --> 00:35:20,097 Lucas ? 245 00:35:20,639 --> 00:35:22,683 M'man, je suis là. 246 00:35:26,061 --> 00:35:27,646 OK... 247 00:35:51,670 --> 00:35:53,756 Merci beaucoup... 248 00:35:54,048 --> 00:35:55,674 Merci... 249 00:36:01,055 --> 00:36:02,389 Merci... 250 00:36:03,807 --> 00:36:05,434 Merci... 251 00:36:08,312 --> 00:36:11,065 Merci beaucoup. 252 00:36:16,654 --> 00:36:18,572 Mes garçons... 253 00:36:19,406 --> 00:36:21,992 Je ne les vois pas, mes garçons... 254 00:36:28,749 --> 00:36:30,417 Mes garçons... 255 00:36:48,686 --> 00:36:50,104 OK... 256 00:37:01,865 --> 00:37:03,701 Ne les laisse pas m'emmener sans toi. 257 00:37:03,951 --> 00:37:06,912 Ne crains rien. Je ne t'abandonnerai pas. 258 00:37:12,334 --> 00:37:13,752 Au revoir. 259 00:37:16,338 --> 00:37:18,340 Où est Daniel ? Daniel ? 260 00:37:18,549 --> 00:37:20,593 Lucas, où est Daniel ? 261 00:37:22,803 --> 00:37:24,805 - Aucune idée. - Daniel... 262 00:39:35,603 --> 00:39:37,438 Merci. Merci. 263 00:39:39,523 --> 00:39:40,941 Merci. 264 00:39:44,320 --> 00:39:46,030 Maman... 265 00:39:55,914 --> 00:39:58,000 Il fait si froid ici. 266 00:39:59,001 --> 00:40:01,003 Il ne fait pas froid, maman. 267 00:40:05,507 --> 00:40:06,717 Maman... 268 00:40:07,593 --> 00:40:09,720 Maman ? Qu'y a-t-il ? 269 00:40:11,430 --> 00:40:13,933 Il me faut des antibiotiques. Dans l'armoire. 270 00:40:18,270 --> 00:40:19,313 Oh, Dieu... 271 00:40:19,647 --> 00:40:21,482 Les étiquettes sont en thaï. 272 00:40:21,732 --> 00:40:24,693 Il doit y en avoir en anglais. Sur les côtés. 273 00:40:25,402 --> 00:40:27,321 Regarde attentivement, Lucas... 274 00:40:30,741 --> 00:40:32,826 Oh, Dieu merci. Je vous en prie. 275 00:40:34,536 --> 00:40:36,246 Vous voyez ce garçon ? 276 00:40:36,830 --> 00:40:39,333 Il n'a plus que moi au monde. Vous comprenez ? 277 00:40:40,459 --> 00:40:42,253 Je suis aussi médecin. Je saigne beaucoup. 278 00:40:42,544 --> 00:40:44,338 Il faut arrêter ça. 279 00:40:45,005 --> 00:40:47,299 J'ai besoin d'antibiotiques. Aidez-moi. 280 00:41:13,701 --> 00:41:15,452 - Ça va ? - J'ai perdu mon mari 281 00:41:15,703 --> 00:41:17,454 et deux enfants. 282 00:41:20,791 --> 00:41:22,543 S'il m'arrive malheur... 283 00:41:55,784 --> 00:41:58,078 - Quelle couleur elle a ? - Quoi ? 284 00:41:58,621 --> 00:42:00,331 Ma jambe. 285 00:42:01,290 --> 00:42:03,334 Elle est encore rouge ? 286 00:42:03,834 --> 00:42:05,669 Oui. Elle est encore rouge. 287 00:42:07,713 --> 00:42:09,965 - Ça signifie quoi ? - C'est bon signe. 288 00:42:10,215 --> 00:42:12,468 Tant qu'elle ne vire pas au noir. 289 00:42:15,262 --> 00:42:16,680 Tiens. 290 00:42:18,265 --> 00:42:21,435 Tu dois manger un peu. Mange ça. 291 00:42:28,692 --> 00:42:30,152 Tu es très autoritaire. 292 00:42:31,737 --> 00:42:33,781 Je me demande d'où je tiens ça ? 293 00:42:45,876 --> 00:42:47,378 Bonjour. 294 00:42:48,837 --> 00:42:50,798 Comment t'appelles-tu ? 295 00:42:54,843 --> 00:42:56,262 Moi, c'est Maria. 296 00:42:56,553 --> 00:42:58,722 Et voici mon fils, Lucas. 297 00:42:59,056 --> 00:43:00,766 Comment t'appelles-tu ? 298 00:43:06,313 --> 00:43:07,606 Hé. 299 00:43:08,232 --> 00:43:10,276 Donne-lui un peu de mandarine. 300 00:43:11,527 --> 00:43:13,613 Elle doit être affamée. 301 00:43:23,790 --> 00:43:27,126 Doucement. Doucement, Lucas. 302 00:43:28,795 --> 00:43:31,214 Tourne la tête. Sinon, tu vas étouffer. 303 00:43:33,466 --> 00:43:35,468 Elle a besoin d'aide. Tourne-lui la tête. 304 00:43:35,760 --> 00:43:39,222 Aide-la, Lucas. La tête sur le côté. 305 00:43:41,349 --> 00:43:42,558 Ça va ? 306 00:43:44,519 --> 00:43:45,770 Ça va ? 307 00:43:46,646 --> 00:43:48,231 M'man, ça va ? 308 00:43:48,481 --> 00:43:51,776 M'man ? M'man ? Ça va ? Que fais-tu ? 309 00:43:53,569 --> 00:43:55,071 M'man, ça va ? 310 00:43:58,825 --> 00:44:02,078 Arrête, m'man ! Ça suffit ! Arrête ! M'man... 311 00:44:05,665 --> 00:44:07,041 Maman, arrête ! 312 00:44:25,351 --> 00:44:27,103 M'man... M'man ? 313 00:44:43,536 --> 00:44:44,829 Francesca ! 314 00:44:48,916 --> 00:44:50,585 Francesca ! 315 00:44:53,713 --> 00:44:55,631 Je dois aller aux toilettes ! 316 00:44:57,133 --> 00:44:58,718 S'il vous plaît... 317 00:45:10,313 --> 00:45:11,522 Lucas. 318 00:45:12,315 --> 00:45:14,484 Regarde cet endroit. 319 00:45:14,734 --> 00:45:17,028 Il y a tant d'agitation ici. 320 00:45:18,470 --> 00:45:20,889 Tu dois faire quelque chose. 321 00:45:22,474 --> 00:45:25,477 Va aider les gens. Tu fais ça très bien. 322 00:45:25,894 --> 00:45:29,815 - Que dois-je faire ? - Quelque chose... 323 00:45:30,023 --> 00:45:32,109 n'importe quoi... 324 00:45:34,277 --> 00:45:35,278 Toi, ça ira ? 325 00:45:35,570 --> 00:45:37,572 Voyons, Lucas ! 326 00:45:37,823 --> 00:45:40,033 Je ne filerai pas. 327 00:45:42,577 --> 00:45:44,329 - C'est promis. - D'accord. 328 00:46:06,184 --> 00:46:07,728 Benstrom ! 329 00:46:08,437 --> 00:46:10,355 Trois ! 330 00:46:10,605 --> 00:46:12,482 Benstrom ! 331 00:46:12,816 --> 00:46:14,526 Aidez-moi. 332 00:46:14,776 --> 00:46:17,612 Benstrom ! Benstrom. De Sverige. 333 00:46:17,904 --> 00:46:18,989 Votre famille ? 334 00:46:19,239 --> 00:46:21,241 Agda. Joseph. Morten. 335 00:46:21,491 --> 00:46:24,202 - Vous les cherchez ? - Tu les as vus ? Benstrom ! 336 00:46:24,453 --> 00:46:27,372 OK ! Calmez-vous. Je vais vous aider. 337 00:46:27,664 --> 00:46:29,666 Agda. Morten. 338 00:46:29,916 --> 00:46:31,501 Joseph. 339 00:46:31,793 --> 00:46:34,129 Je vais essayer de vous aider. OK. 340 00:46:36,214 --> 00:46:38,717 - OK. - Agda Benstrom ? 341 00:46:44,639 --> 00:46:47,142 Joseph Benstrom ou Morten Benstrom ? 342 00:46:47,434 --> 00:46:49,227 - Non. - Morten Benstrom ? 343 00:46:49,478 --> 00:46:51,688 Excusez-moi ? Excusez-moi. 344 00:46:52,856 --> 00:46:54,900 Je cherche mon fils. 345 00:46:55,275 --> 00:46:57,861 - Votre fils ? - Peter Berry. 346 00:46:58,195 --> 00:47:00,739 Il doit se demander où je suis. 347 00:47:01,531 --> 00:47:02,532 OK. 348 00:47:02,366 --> 00:47:03,701 Peter Berry ? 349 00:47:05,119 --> 00:47:08,080 Morten Benstrom ? Excusez-moi. Agda Benstrom ? 350 00:47:08,706 --> 00:47:10,791 Peter Berry ? Joseph... 351 00:47:12,793 --> 00:47:16,005 Anne-Marie ? Anne-Marie DeBruyn ? 352 00:47:16,297 --> 00:47:17,548 Rappelez-moi votre nom... 353 00:47:18,007 --> 00:47:20,092 Anne-Marie DeBruyn, quelqu'un ? 354 00:47:20,759 --> 00:47:22,094 Renata Castorini. 355 00:47:22,845 --> 00:47:25,306 Tatiana Cherneshova. 356 00:47:25,973 --> 00:47:27,183 Pah Chu Lihn. 357 00:47:27,433 --> 00:47:28,934 Pah Chu Lihn... 358 00:47:29,685 --> 00:47:31,687 Joseph Benstrom, quelqu'un ? 359 00:47:32,813 --> 00:47:34,857 Sang Sak est... 360 00:47:35,858 --> 00:47:39,445 Agda Benstrom ? Renata Castorini ? 361 00:47:48,037 --> 00:47:49,121 Gunnar Diehl ! 362 00:47:51,832 --> 00:47:53,250 Anne-Marie DeBruyn ? 363 00:47:57,379 --> 00:47:59,006 Morten Benstrom ? 364 00:47:59,381 --> 00:48:00,925 Oui. 365 00:48:12,770 --> 00:48:14,396 Morten Benstrom de Suède ? 366 00:48:14,730 --> 00:48:15,981 Oui. 367 00:48:17,733 --> 00:48:19,652 Je connais ton papa. 368 00:48:19,944 --> 00:48:22,404 - Papa ? - Oui, ton papa. Il est ici. 369 00:48:22,696 --> 00:48:24,698 - Je l'amène ici, d'accord ? - Oui. 370 00:48:25,074 --> 00:48:26,659 - Non, non ! Tu dois rester ici. - OK. 371 00:48:26,951 --> 00:48:29,078 Je ramène ton papa ici. OK ? 372 00:48:29,495 --> 00:48:31,956 Non ! Tu dois rester ici. 373 00:48:32,164 --> 00:48:35,334 C'est très loin et tu dois te reposer. OK ? 374 00:48:35,918 --> 00:48:37,127 OK. 375 00:48:59,984 --> 00:49:01,152 Benstrom !! 376 00:50:22,399 --> 00:50:24,318 Où est ma maman ? 377 00:50:25,319 --> 00:50:26,737 M'man ? 378 00:50:29,365 --> 00:50:30,616 M'man !! 379 00:50:30,950 --> 00:50:33,577 S'il vous plaît. M'man ! 380 00:50:36,872 --> 00:50:39,124 Non !! Que faites-vous ?! 381 00:50:39,875 --> 00:50:42,753 C'est le lit de maman ! Laissez-le ! Non ! 382 00:50:44,088 --> 00:50:46,841 - Laissez-le ! Partez ! - Tout va bien. 383 00:50:47,675 --> 00:50:48,759 Du calme. 384 00:50:49,051 --> 00:50:52,054 Non ! Maman était ici et elle a pris son dossier. 385 00:50:57,518 --> 00:51:00,187 Écoute... tu dois m'accompagner. 386 00:51:00,729 --> 00:51:02,982 Je vais t'aider. D'accord ? 387 00:51:04,275 --> 00:51:05,651 OK ? 388 00:51:06,443 --> 00:51:07,736 D'accord... 389 00:51:48,486 --> 00:51:50,404 Quel est ton nom ? 390 00:51:53,616 --> 00:51:55,367 Quel est ton nom ? 391 00:51:56,076 --> 00:51:57,786 Lucas Bennett. 392 00:51:59,747 --> 00:52:01,665 Où logeais-tu ? 393 00:52:03,334 --> 00:52:06,045 À... l'Orchid... 394 00:52:06,337 --> 00:52:09,715 l'Orchid Beach Resort à Khao Lak. 395 00:52:10,216 --> 00:52:12,718 D'autres personnes t'accompagnaient ? 396 00:52:15,054 --> 00:52:16,680 Lucas ? 397 00:52:18,057 --> 00:52:20,267 Mon papa et mes deux petits frères. 398 00:52:23,771 --> 00:52:26,190 Sais-tu ce qu'il est advenu d'eux ? 399 00:52:30,736 --> 00:52:32,822 Pouvons-nous prévenir quelqu'un ? 400 00:52:36,200 --> 00:52:38,744 Mon bon-papa. -Quel est son nom ? 401 00:52:39,245 --> 00:52:40,996 Brian. 402 00:52:41,247 --> 00:52:43,415 Mais je ne me rappelle pas son numéro. 403 00:54:51,210 --> 00:54:52,545 Lucas ?! 404 00:54:56,549 --> 00:54:57,967 Lucas ! 405 00:55:08,978 --> 00:55:10,271 Maria ! 406 00:55:11,730 --> 00:55:13,315 Maria ! 407 00:55:15,109 --> 00:55:16,527 Lucas ! 408 00:55:20,447 --> 00:55:21,532 Lucas ! 409 00:55:22,449 --> 00:55:23,826 Maria ! 410 00:55:27,830 --> 00:55:29,165 Lucas ! 411 00:55:33,210 --> 00:55:35,045 Maria ! 412 00:56:36,816 --> 00:56:39,360 L'hôtel, on a du transport pour vous. 413 00:56:39,652 --> 00:56:42,238 On doit rejoindre le camp Sangdee. 414 00:56:42,780 --> 00:56:46,951 On espère que chacun, s'il vous plaît, ne peut pas rester ici. 415 00:57:04,927 --> 00:57:06,470 Hé, vieux. 416 00:57:06,804 --> 00:57:09,849 - Ça va ? - Il faut que je reste un peu allongé. 417 00:57:11,517 --> 00:57:13,561 - J'arrive. - OK. Ils envoient des camions 418 00:57:13,811 --> 00:57:17,523 pour nous emmener dans la montagne. Accroche-toi. Ils vont arriver. 419 00:57:17,815 --> 00:57:21,235 Je sais. Peux-tu leur dire que je suis rentré ? 420 00:57:21,527 --> 00:57:23,529 Pour sûr. Une minute. 421 00:57:29,243 --> 00:57:31,704 Les garçons ! Votre papa est revenu ! 422 00:57:32,413 --> 00:57:34,832 Papa ! Papa ! 423 00:57:35,124 --> 00:57:37,042 Papa ! 424 00:57:38,627 --> 00:57:40,838 Un tas d'hélicos nous ont survolés, papa ! 425 00:57:41,589 --> 00:57:43,090 - C'est vrai ? - Oui. 426 00:57:43,424 --> 00:57:45,509 Maman et Lucas ? 427 00:57:46,635 --> 00:57:48,345 Si tu descendais ici, Thomas. 428 00:57:48,804 --> 00:57:50,431 - Et moi ? - Reste là et regarde si tu 429 00:57:50,639 --> 00:57:52,224 peux voir d'autres hélicos. OK ? 430 00:57:52,558 --> 00:57:54,560 - OK. - Brave petit. 431 00:57:56,955 --> 00:58:00,041 Tu y es presque, gamin. Ça va ? 432 00:58:10,510 --> 00:58:12,596 Je ne les ai toujours pas trouvés. 433 00:58:13,597 --> 00:58:15,682 Tu as vu beaucoup de morts ? 434 00:58:18,893 --> 00:58:20,895 Ce qui s'est passé était très grave, Thomas. 435 00:58:21,187 --> 00:58:23,148 Pas maman et Lucas, hein ? 436 00:58:23,440 --> 00:58:25,442 Non. Je ne les ai pas vus. 437 00:58:26,901 --> 00:58:31,156 Je me suis brûlé les pieds sur le toit. C'était vraiment chaud 438 00:58:31,448 --> 00:58:34,951 et tout le monde partait. On peut déjà partir ? 439 00:58:38,830 --> 00:58:40,624 Tu dois 440 00:58:40,790 --> 00:58:43,001 me rendre un service, Thomas. 441 00:58:43,752 --> 00:58:45,837 J'ai entendu que tout le monde va aller 442 00:58:46,087 --> 00:58:48,214 dans la montagne, dans un abri vraiment sûr. 443 00:58:52,677 --> 00:58:53,970 Je ne peux vous accompagner. 444 00:58:54,262 --> 00:58:56,056 Tu peux pas nous abandonner à nouveau. 445 00:58:56,431 --> 00:58:59,142 Je dois les chercher. Tu veilles sur Simon... 446 00:58:59,559 --> 00:59:01,311 Non, reste avec nous. 447 00:59:01,603 --> 00:59:05,899 Je n'ai jamais dû veiller sur quelqu'un. 448 00:59:06,149 --> 00:59:08,401 - J'ai peur. - Je sais. 449 00:59:08,652 --> 00:59:10,695 Moi aussi, j'ai peur. 450 00:59:13,198 --> 00:59:17,285 Mais sais-tu quel moment a été le plus effrayant pour moi ? 451 00:59:19,371 --> 00:59:22,791 - Quand l'eau a frappé ? - Non. Après. 452 00:59:23,083 --> 00:59:25,252 Quand j'ai émergé et que j'étais tout seul. 453 00:59:25,585 --> 00:59:27,629 Ce fut le pire des moments. 454 00:59:28,296 --> 00:59:31,216 Puis je vous ai vus tous 2 dans l'arbre et... 455 00:59:32,217 --> 00:59:36,471 J'ai eu moins peur, parce que je savais que je n'étais plus tout seul. 456 00:59:37,097 --> 00:59:41,268 Et si maman et Lucas étaient tout seuls en ce moment ? 457 00:59:41,685 --> 00:59:42,978 Imagine-toi combien ils ont peur. 458 00:59:43,311 --> 00:59:46,606 - Cherchons-les ensemble. - Non, Thomas... 459 00:59:46,815 --> 00:59:48,942 Tu dois veiller sur Simon. 460 00:59:49,693 --> 00:59:51,987 Et je vais continuer à les chercher. 461 00:59:53,738 --> 00:59:55,240 OK ? 462 00:59:57,284 --> 00:59:58,785 D'accord ? 463 01:00:00,704 --> 01:00:02,747 Je sais que tu comprends. 464 01:00:05,417 --> 01:00:09,629 Il faut partir. Vous ne pouvez pas rester ici. Une autre vague 465 01:00:09,838 --> 01:00:11,756 risque d'arriver. 466 01:00:29,733 --> 01:00:32,777 Allô ? Oui, je t'entends. 467 01:00:33,903 --> 01:00:36,323 - Nul ne sait ce qui se passe. - La route est... 468 01:00:36,656 --> 01:00:39,993 - Vous avez perdu quelqu'un ? - On veut juste partir. 469 01:00:40,243 --> 01:00:42,662 Je rappellerai... OK ? Salut. 470 01:00:43,914 --> 01:00:46,333 J'essaie d'appeler chez moi depuis ce matin. 471 01:00:46,666 --> 01:00:48,668 Puis-je utiliser rapidement votre GSM ? 472 01:00:48,960 --> 01:00:51,087 Regardez. Chacun a besoin de quelque chose. 473 01:00:51,379 --> 01:00:53,590 Mais notre batterie est presque morte et... 474 01:00:54,591 --> 01:00:56,718 Nous tentons de dégager la route, mais... 475 01:00:56,968 --> 01:01:00,639 Je comprends, mais j'aimerais parler à quelqu'un qui en sait un peu plus. 476 01:01:05,977 --> 01:01:07,854 S'il vous plaît, 477 01:01:08,063 --> 01:01:09,898 sortez tous maintenant... 478 01:01:10,523 --> 01:01:13,276 - À demain matin, OK ? - Tu ne viens pas ? 479 01:01:14,152 --> 01:01:18,323 Je ne viens pas, petit homme. Thomas veillera sur toi. 480 01:01:19,157 --> 01:01:22,911 Écoutez-moi. Vous allez bien vous comporter, OK ? 481 01:01:23,203 --> 01:01:27,874 Vous allez rester avec ce groupe et je vous rejoins dès que je peux. 482 01:01:29,000 --> 01:01:31,086 Vous allez bien vous comporter, OK ? 483 01:01:33,088 --> 01:01:34,881 Je vous aime. 484 01:01:35,674 --> 01:01:37,300 Bon. 485 01:01:38,134 --> 01:01:39,594 Veillez sur eux. 486 01:01:39,886 --> 01:01:43,807 Venez avec nous. Vous savez que c'est inutile. 487 01:01:44,432 --> 01:01:46,434 Je ne peux arrêter mes recherches. 488 01:01:50,438 --> 01:01:52,899 Je vous aime. À demain, c'est promis. 489 01:01:54,025 --> 01:01:55,986 Je vous aime. 490 01:02:14,963 --> 01:02:16,923 Maria !! 491 01:02:19,718 --> 01:02:21,303 Lucas !! 492 01:02:31,146 --> 01:02:32,814 Maria !! 493 01:02:55,629 --> 01:02:57,130 Oh, non. 494 01:03:13,813 --> 01:03:15,607 Hé, vieux, ça va ? 495 01:03:18,276 --> 01:03:20,820 Monte. On va te conduire en lieu sûr. 496 01:03:27,118 --> 01:03:31,206 Ma femme ne voulait pas passer les vacances de Noël en Thaïlande... 497 01:03:32,832 --> 01:03:34,834 ...à cause de ma jambe. 498 01:03:38,463 --> 01:03:40,590 J'ai insisté. Ma petite fille... 499 01:03:40,924 --> 01:03:42,384 Gina... 500 01:03:45,011 --> 01:03:46,930 ... elle a juste 2 ans. 501 01:03:47,222 --> 01:03:49,182 Le bruit m'a réveillé. 502 01:03:49,516 --> 01:03:51,643 J'étais seul dans la chambre. 503 01:03:53,353 --> 01:03:57,857 Je suis sorti sur la terrasse et j'ai vu la mer entrer dans les terres. 504 01:03:59,359 --> 01:04:01,444 J'ai mis 5 secondes pour atteindre l'escalier, 505 01:04:01,778 --> 01:04:03,655 mais l'eau était déjà là. 506 01:04:04,155 --> 01:04:06,533 C'était pas plus de 5 secondes. 507 01:04:07,284 --> 01:04:11,454 Sur le lit, j'ai trouvé une note de ma femme... 508 01:04:11,830 --> 01:04:14,124 disant qu'elles étaient à la plage. 509 01:04:19,671 --> 01:04:21,756 Vous étiez à l'Orchid, hein ? 510 01:04:22,048 --> 01:04:23,383 Oui. 511 01:04:27,137 --> 01:04:30,140 Toute ma famille était autour de la piscine. 512 01:04:33,101 --> 01:04:35,145 J'ai d'abord trouvé mon 2e fils, Thomas. 513 01:04:35,395 --> 01:04:37,480 Il était au sommet de cet arbre très haut. 514 01:04:38,523 --> 01:04:42,527 Le convaincre de descendre m'a pris une éternité, tant il avait peur. 515 01:04:42,861 --> 01:04:47,991 Et puis, j'ai trouvé mon petit Simon. Il s'accrochait à... un palmier. 516 01:04:49,034 --> 01:04:50,952 Il n'a que 5 ans. 517 01:04:54,331 --> 01:04:56,416 Je les ai envoyés dans la montagne. 518 01:04:58,585 --> 01:05:03,131 Pour que je puisse continuer à chercher ma femme et mon autre fils. 519 01:05:07,260 --> 01:05:09,471 Jamais je n'ai connu choix aussi douloureux. 520 01:05:09,846 --> 01:05:13,808 - As-tu déjà téléphoné chez toi ? - Je ne trouve pas de téléphone. 521 01:05:19,606 --> 01:05:21,399 J'épargne ma batterie... 522 01:05:21,650 --> 01:05:23,902 au cas où ma famille appellerait. 523 01:05:24,819 --> 01:05:26,237 Tiens. 524 01:05:27,197 --> 01:05:30,116 Merci. Je serai très bref, promis. 525 01:05:41,461 --> 01:05:42,712 Brian ? 526 01:05:43,046 --> 01:05:45,840 Henry, Dieu merci. Comment allez-vous ? 527 01:05:46,383 --> 01:05:47,717 T'as des nouvelles ? 528 01:05:48,009 --> 01:05:51,930 Non, tu es le premier à appeler. Tout le monde est sain et sauf ? 529 01:05:53,056 --> 01:05:55,350 - Henry ? - Maria et Lucas ne sont pas ici. 530 01:05:55,642 --> 01:05:57,852 Comment ça,"pas là" ? 531 01:05:58,979 --> 01:06:00,981 L'eau est arrivée et a balayé tout le monde. 532 01:06:02,274 --> 01:06:06,444 Et j'ai trouvé Thomas et Simon, mais j'ignore où sont Maria et Lucas... 533 01:06:06,736 --> 01:06:09,072 Henry, tu es toujours en ligne ? 534 01:06:09,823 --> 01:06:12,409 J'ignore où je dois les chercher. 535 01:06:13,451 --> 01:06:14,661 Calme-toi. Henry ? 536 01:06:17,706 --> 01:06:21,459 Je dois raccrocher. Un tas de gens doivent utiliser ce GSM. OK ? 537 01:06:21,751 --> 01:06:24,170 - Je te rappelle plus tard. - Henry ? 538 01:06:40,020 --> 01:06:42,689 Je suis désolé, désolé, désolé... 539 01:06:43,982 --> 01:06:45,650 Merci... 540 01:06:58,538 --> 01:07:00,040 Que dois-je faire ? 541 01:07:00,290 --> 01:07:03,460 Tu ne peux pas en rester là. Vas-y ! 542 01:07:04,920 --> 01:07:06,880 - Allons ! - Vas-y. 543 01:07:08,915 --> 01:07:11,293 - Allons, mon vieux. - Vas-y. 544 01:07:14,921 --> 01:07:16,882 Je dois le rappeler. 545 01:07:23,430 --> 01:07:25,557 - Oui, Henry ? - Brian, c'est encore moi. 546 01:07:26,099 --> 01:07:28,310 Je chercherai jusqu'à ce que je les trouve. 547 01:07:28,602 --> 01:07:30,270 - OK. - J'ignore ce que je vais faire, 548 01:07:30,520 --> 01:07:32,105 car il fait nuit, mais... 549 01:07:32,397 --> 01:07:34,316 j'irai dans tous les hôpitaux... 550 01:07:34,650 --> 01:07:36,652 et dans tous les abris. Je les trouverai, 551 01:07:36,860 --> 01:07:38,904 je te le promets. Je te rappellerai alors. 552 01:07:39,154 --> 01:07:41,740 - OK. - D'accord. 553 01:07:44,117 --> 01:07:45,702 Merci. 554 01:07:50,707 --> 01:07:52,709 Puis-je t'accompagner ? 555 01:08:08,141 --> 01:08:09,142 J'ai peur. 556 01:08:09,434 --> 01:08:12,813 Ferme les yeux. Pense à une chose agréable. 557 01:08:23,949 --> 01:08:25,909 Puis-je m'asseoir à côté de toi ? 558 01:08:42,718 --> 01:08:44,678 Quel âge avez-vous ? 559 01:08:46,638 --> 01:08:49,683 Presque 74 ans. Et toi ? 560 01:08:50,517 --> 01:08:52,436 Sept ans et demi. 561 01:08:53,562 --> 01:08:55,647 Ôte-moi ces fourmis. 562 01:08:57,399 --> 01:09:00,694 - Il va bien ? - Oui, il dort. 563 01:09:01,069 --> 01:09:04,031 Quelques morsures de fourmis. Rien de grave. 564 01:09:09,786 --> 01:09:11,997 Tu aimes regarder les étoiles, hein ? 565 01:09:12,456 --> 01:09:16,460 Oui. À la maison, je retrouve la plupart des constellations. 566 01:09:16,835 --> 01:09:19,463 Mais ici dans le ciel, c'est différent. 567 01:09:21,965 --> 01:09:23,884 Certaines de ces étoiles... 568 01:09:25,135 --> 01:09:28,055 sont éteintes depuis très longtemps. 569 01:09:29,306 --> 01:09:31,224 Tu savais cela ? 570 01:09:32,434 --> 01:09:34,436 Elles sont mortes, n'est-ce pas ? 571 01:09:38,649 --> 01:09:40,400 Elles sont mortes. 572 01:09:41,526 --> 01:09:44,029 Mais elles brillaient si fort que leur lumière 573 01:09:44,279 --> 01:09:49,117 voyage encore à travers l'espace. On peut encore les voir. 574 01:09:50,369 --> 01:09:53,163 Comment sait-on lesquelles sont mortes et pas ? 575 01:09:53,830 --> 01:09:56,166 On ne peut le savoir. C'est impossible. 576 01:10:01,463 --> 01:10:03,590 C'est un superbe mystère, hein ? 577 01:10:29,908 --> 01:10:32,911 Lucas Bennett ? Peux-tu m'accompagner ? 578 01:10:41,670 --> 01:10:43,422 Assieds-toi ici. 579 01:11:00,105 --> 01:11:02,107 Tu t'appelles Lucas Bennett, hein ? 580 01:11:03,942 --> 01:11:05,944 - Oui. - Et le nom de ta mère 581 01:11:06,194 --> 01:11:08,238 est Maria Bennett. C'est exact ? 582 01:11:10,032 --> 01:11:14,536 On aimerait que tu examines ces choses pour voir si tu en reconnais certaines. 583 01:11:15,996 --> 01:11:17,998 Regarde attentivement. 584 01:11:20,584 --> 01:11:22,502 Prends ton temps. 585 01:11:39,102 --> 01:11:41,146 Tu vois un objet familier ? 586 01:11:42,397 --> 01:11:45,025 - Je ne sais pas. - Tu ne sais pas ? 587 01:11:54,576 --> 01:11:56,203 Reconnais-tu un objet ? 588 01:11:57,037 --> 01:11:59,373 - Je ne pense pas. - Tu ne penses pas ? 589 01:12:04,294 --> 01:12:05,921 Lucas... 590 01:12:09,591 --> 01:12:11,510 Peux-tu nous suivre, s'il te plaît ? 591 01:12:28,402 --> 01:12:30,112 M'man... 592 01:12:36,034 --> 01:12:37,661 Où diable étais-tu passé ? 593 01:12:38,370 --> 01:12:40,205 Où diable étais-je passé ? 594 01:12:41,415 --> 01:12:43,500 Et toi, où diable étais- tu ? 595 01:12:43,792 --> 01:12:48,130 Tu m'avais promis d'aller nulle part. Tu n'étais pas là... 596 01:12:50,757 --> 01:12:52,926 J'ai cru que tu étais morte, m'man. 597 01:12:55,470 --> 01:12:57,472 Je suis désolée. 598 01:12:58,640 --> 01:13:00,726 J'ai cru que tu étais morte... 599 01:13:07,483 --> 01:13:09,568 Nous sommes navrés. 600 01:13:12,154 --> 01:13:14,657 Quelqu'un a dû mélanger des dossiers 601 01:13:14,865 --> 01:13:17,451 - pendant l'opération. - Comment va-t-elle ? 602 01:13:19,870 --> 01:13:23,749 On l'a opérée à la poitrine. Mais... 603 01:13:24,291 --> 01:13:25,960 elle a perdu beaucoup de sang. 604 01:13:26,293 --> 01:13:28,712 Trop faible pour être opérée à la jambe. 605 01:13:30,172 --> 01:13:32,591 Elle sera réopérée dès qu'elle ira mieux. 606 01:13:33,843 --> 01:13:35,928 Mais elle va s'en sortir, hein ? 607 01:14:45,956 --> 01:14:47,958 Rien. Et maintenant ? 608 01:14:48,709 --> 01:14:53,214 On devrait essayer d'avoir un transport jusqu'à l'Hôpital Takua Pa. 609 01:15:17,154 --> 01:15:18,906 - Mes enfants ? - Ils les emmènent. 610 01:15:19,156 --> 01:15:20,908 Je n'ai pas pu les suivre. 611 01:15:21,158 --> 01:15:22,910 - Où ? - Je l'ignore. 612 01:15:43,139 --> 01:15:44,598 Je dois faire pipi. 613 01:15:44,932 --> 01:15:46,934 Tu dois attendre, Simon. 614 01:17:19,819 --> 01:17:21,904 M'man... M'man... 615 01:17:22,613 --> 01:17:23,405 Lucas... 616 01:17:23,906 --> 01:17:26,367 Devine qui je viens de voir dehors ? 617 01:17:26,700 --> 01:17:30,204 Ma jambe. Quelle couleur a ma jambe ? 618 01:17:43,592 --> 01:17:45,761 Elle est toujours rouge. 619 01:18:06,073 --> 01:18:07,908 S'il vous plaît. Ma maman... 620 01:18:08,159 --> 01:18:10,077 Ses blessures sont très vilaines. 621 01:18:12,496 --> 01:18:14,582 Nous faisons de notre mieux. 622 01:18:14,957 --> 01:18:17,501 On va l'opérer sur-le-champ. 623 01:18:34,894 --> 01:18:37,480 Depuis hier, tout est plein. On continue. 624 01:18:37,813 --> 01:18:41,233 Non, non, non ! Donnez-moi 5 minutes. S'il vous plaît. 625 01:18:42,902 --> 01:18:45,154 Je ne veux pas te ralentir. 626 01:18:45,988 --> 01:18:48,240 Voici les noms de ma petite fille, Gina... 627 01:18:48,491 --> 01:18:50,409 et Kathy, ma femme. Elle est américaine. 628 01:18:50,659 --> 01:18:52,286 - Veux-tu vérifier la liste ? - Bien sûr. 629 01:18:52,578 --> 01:18:56,290 S'il vous plaît, ils nous ont dit que notre fille était peut-être à Seretani. 630 01:18:56,582 --> 01:18:58,751 On est déjà allés dans cet hôpital. 631 01:18:59,043 --> 01:19:02,838 On a été dans tous les hôpitaux, sauf dans celui-ci. S'il vous plaît. 632 01:19:03,130 --> 01:19:05,049 Cinq minutes. Juste 5 minutes. 633 01:19:06,217 --> 01:19:08,552 Ce sera bref. Je reviens tout de suite. 634 01:19:25,194 --> 01:19:27,863 Lucas... 635 01:19:28,155 --> 01:19:30,074 Lucas... 636 01:19:31,700 --> 01:19:34,620 Il reste quelque chose dans la canette ? 637 01:19:40,209 --> 01:19:43,295 Pas de panique. Je vais te chercher à boire. 638 01:22:00,891 --> 01:22:01,809 P'pa ? 639 01:22:03,561 --> 01:22:04,311 P'pa ! 640 01:22:10,151 --> 01:22:11,569 P'pa ! 641 01:22:47,688 --> 01:22:48,856 Je dois faire pipi ! 642 01:22:49,190 --> 01:22:51,025 - Tu peux te retenir ? - Non ! 643 01:22:54,612 --> 01:22:57,323 Simon ! Que fais-tu ?! 644 01:23:01,285 --> 01:23:04,330 Les garçons ! Remontez immédiatement ! 645 01:23:05,915 --> 01:23:08,334 Vite ! Ils vont nous laisser ici ! Que fais-tu ? 646 01:23:33,400 --> 01:23:35,569 - Pas de chance. - Désolé. 647 01:23:40,783 --> 01:23:43,536 Désolé. Et merci d'avoir attendu. 648 01:23:44,145 --> 01:23:46,064 OK. On démarre maintenant. 649 01:24:17,345 --> 01:24:18,388 On arrive ! 650 01:24:20,098 --> 01:24:22,016 - On est là ! - On part maintenant ! 651 01:24:27,939 --> 01:24:30,108 Papa ! 652 01:24:31,109 --> 01:24:33,027 Lucas est là ! 653 01:24:34,362 --> 01:24:38,157 Lucas !! Lucas !! Lucas !! 654 01:24:43,454 --> 01:24:45,165 Lucas ! 655 01:24:45,540 --> 01:24:47,542 Simon !! Thomas !! 656 01:24:48,918 --> 01:24:50,753 Lucas !! Lucas !! 657 01:24:51,838 --> 01:24:53,840 Thomas !! Simon !! 658 01:24:54,632 --> 01:24:58,052 Lucas !! Lucas !! 659 01:24:59,470 --> 01:25:02,223 Lucas !! Lucas !! Lucas !! 660 01:25:03,808 --> 01:25:05,518 Simon ! 661 01:25:07,061 --> 01:25:08,563 J'ai cherché partout... 662 01:25:21,492 --> 01:25:22,952 Simon... 663 01:25:23,578 --> 01:25:24,996 Thomas... 664 01:25:28,041 --> 01:25:29,959 Vous êtes sains et saufs ? 665 01:25:40,053 --> 01:25:41,262 Lucas ! 666 01:25:44,057 --> 01:25:45,808 Papa ! 667 01:25:46,184 --> 01:25:48,269 Papa... Papa ?! 668 01:25:49,521 --> 01:25:50,897 Lucas ! 669 01:25:53,066 --> 01:25:54,984 - Papa ! - Lucas ! 670 01:25:56,861 --> 01:25:58,363 Papa ! 671 01:25:59,322 --> 01:26:01,574 Papa ! Papa ! 672 01:26:01,866 --> 01:26:03,952 Papa ! Papa ! 673 01:26:07,205 --> 01:26:10,625 Je suis désolé, vraiment désolé... 674 01:26:10,959 --> 01:26:13,002 Papa, on a réussi. 675 01:26:16,589 --> 01:26:18,967 Démarrez. Il ne faut pas attendre. 676 01:26:23,930 --> 01:26:26,516 Vous allez bien ? Vous êtes sains et saufs ? 677 01:26:30,562 --> 01:26:33,398 Ça va ? Vous étiez dans le bus scolaire. 678 01:26:35,358 --> 01:26:37,402 - M'man est ici. - Quoi ?! 679 01:26:38,069 --> 01:26:39,904 Elle est très faible. 680 01:26:40,154 --> 01:26:42,323 Elle dit parfois d'étranges choses. 681 01:26:42,574 --> 01:26:46,619 Ils vont tenter de l'opérer dès qu'ils le peuvent. Je crois que c'est grave. 682 01:26:48,246 --> 01:26:50,665 M'man... M'man... 683 01:26:52,041 --> 01:26:54,210 Regarde qui est ici. 684 01:27:04,679 --> 01:27:06,681 Hé, ma chérie. 685 01:27:15,064 --> 01:27:16,858 Maman. 686 01:27:20,486 --> 01:27:22,614 On est tous sains et saufs. 687 01:27:30,455 --> 01:27:34,417 - Suis-je morte ? - Non. Non. 688 01:27:40,632 --> 01:27:42,967 Je peux ôter ceci ? 689 01:27:43,510 --> 01:27:45,678 Attends. Laisse-moi faire. 690 01:27:58,483 --> 01:28:01,194 - Tu es revenu. - Oui. 691 01:28:02,278 --> 01:28:04,531 - Tu es revenu. - Oui. 692 01:28:08,385 --> 01:28:10,303 Je peux me reposer maintenant... 693 01:28:16,768 --> 01:28:18,562 Maria, quoi ? 694 01:28:18,854 --> 01:28:21,189 Quoi, ma chérie ? 695 01:28:22,149 --> 01:28:24,693 - Je vais mourir... - Non. Non. 696 01:28:25,026 --> 01:28:27,696 Tu vas très bien t'en tirer. 697 01:28:29,656 --> 01:28:31,658 Veille sur mes petits... 698 01:28:31,867 --> 01:28:35,162 Je ne suis pas revenu pour entendre ça. 699 01:28:35,829 --> 01:28:38,290 Tu vas t'en tirer. Ils vont bien te soigner. 700 01:28:38,832 --> 01:28:40,917 Je te promets qu'on va s'en sortir. 701 01:28:42,085 --> 01:28:43,837 Henry, j'ai peur. 702 01:28:44,546 --> 01:28:46,214 Tout va s'arranger pour nous. 703 01:28:47,757 --> 01:28:50,177 Trésor, je te promets que tu vas guérir. 704 01:28:51,678 --> 01:28:54,973 Elle doit être opérée sur-le-champ. 705 01:28:55,807 --> 01:28:57,642 D'accord. 706 01:29:02,063 --> 01:29:04,065 Je t'aime. 707 01:29:04,316 --> 01:29:06,067 Tu vas t'en tirer. 708 01:29:06,318 --> 01:29:09,613 Je t'aime tant. Je t'aime. 709 01:29:12,157 --> 01:29:14,367 Je t'aime, Maria. 710 01:29:14,576 --> 01:29:16,703 Tu le sais, n'est-ce pas ? 711 01:29:17,204 --> 01:29:19,623 Navré si je t'ai déçue en quoi que ce soit. 712 01:30:09,131 --> 01:30:10,465 Lucas... 713 01:30:11,591 --> 01:30:13,677 Merci d'avoir pris soin de maman. 714 01:30:15,512 --> 01:30:17,764 On a pris soin l'un de l'autre. 715 01:30:24,229 --> 01:30:26,523 - Papa ? - Oui ? 716 01:30:27,732 --> 01:30:29,776 Il y a une chose que j'ai pas dite à maman. 717 01:30:30,444 --> 01:30:33,655 Et... je veux vraiment qu'elle le sache. 718 01:30:59,973 --> 01:31:01,975 J'ai aussi une famille. 719 01:31:05,812 --> 01:31:07,481 J'ai épargné mes forces... 720 01:31:09,149 --> 01:31:11,359 ... car je veux les voir... 721 01:31:12,903 --> 01:31:14,613 ... encore une fois. 722 01:32:07,207 --> 01:32:09,126 Est-ce vraiment nécessaire ? 723 01:32:09,709 --> 01:32:13,797 - On veut vous éviter la moindre douleur. - J'ai peur de m'endormir. 724 01:32:14,005 --> 01:32:16,883 Chut. Vous êtes en de bonnes mains. 725 01:32:18,844 --> 01:32:21,763 Fermez les yeux et pensez à une chose agréable. 726 01:32:24,015 --> 01:32:26,226 Pensez à une chose agréable. 727 01:32:59,759 --> 01:33:02,429 - Lucas ! - Papa ! 728 01:35:53,183 --> 01:35:55,227 Maman va bien, Lucas. 729 01:35:57,896 --> 01:35:59,898 Nous rentrons à la maison. 730 01:36:11,952 --> 01:36:13,912 Doucement. OK. Ça va ? 731 01:36:14,246 --> 01:36:15,622 M. Bennett ! 732 01:36:15,914 --> 01:36:17,749 Oliver Tudpole de Zurich Insurance. 733 01:36:18,041 --> 01:36:21,294 Je m'occupe de votre famille. 734 01:36:21,586 --> 01:36:24,047 Dans quelques heures, votre épouse recevra 735 01:36:24,256 --> 01:36:26,842 les meilleurs soins d'Asie à Singapour. 736 01:36:27,509 --> 01:36:29,511 Ces gens s'occupent de votre embarquement. 737 01:36:29,886 --> 01:36:32,097 On se revoit à l'arrivée. Bon vol. 738 01:37:15,932 --> 01:37:18,018 Où allons-nous ? 739 01:37:19,728 --> 01:37:21,938 Ils nous ramènent sur Singapour. 740 01:37:22,230 --> 01:37:24,357 Tu y seras en sécurité, OK ? 741 01:37:27,578 --> 01:37:29,830 Asseyez-vous. Nous allons décoller. 742 01:37:30,664 --> 01:37:32,083 Bien. 743 01:37:52,645 --> 01:37:54,563 - Puis-je... - OK. Juste une minute. 744 01:37:56,857 --> 01:37:58,359 Hé... 745 01:38:09,912 --> 01:38:11,789 Comment tu t'en tires ? 746 01:38:13,541 --> 01:38:15,793 Ici. Avec toi. 747 01:38:20,881 --> 01:38:22,591 M'man... 748 01:38:23,968 --> 01:38:25,886 Devine quoi ? 749 01:38:28,139 --> 01:38:30,141 J'ai revu Daniel. 750 01:38:32,893 --> 01:38:34,812 Il était si heureux. 751 01:38:38,065 --> 01:38:40,192 Il était dans les bras de quelqu'un. 752 01:38:43,112 --> 01:38:44,780 Je parie que c'était son papa. 753 01:38:53,622 --> 01:38:55,541 Je t'aime. 754 01:38:59,211 --> 01:39:02,047 Lucas, je t'aime tant. 755 01:39:11,015 --> 01:39:13,893 Merci. Merci. 756 01:39:16,562 --> 01:39:19,065 Désolée, mais tu dois regagner ton siège. 757 01:39:28,365 --> 01:39:30,034 Attachez vos ceintures. 758 01:39:31,952 --> 01:39:33,954 - Je ne veux pas. - Pourquoi pas ? 759 01:39:34,205 --> 01:39:37,166 Tu dois boucler ta ceinture dans un avion. 760 01:40:13,577 --> 01:40:15,913 NOUS SOMMES SUR LA PLAGE 761 01:40:32,096 --> 01:40:34,265 Tout va bien. Ce n'est rien.