1
00:00:57,865 --> 00:01:03,859
في الـ 26 من كانون الأول لعام 2004، سُجل إعصار "
"تسونامي الأكثر دموية الذي ضرب سواحل جنوب شرق آسيا
2
00:01:03,959 --> 00:01:10,804
"حياة العديد من الأسر حول العالم تغيرت للأبد"
3
00:01:12,150 --> 00:01:21,483
"هذه قصة حقيقية لواحدة من تلك الأسر"
4
00:01:35,025 --> 00:02:07,316
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus} تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs50\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} || محمود فودة - KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة لهذا الفيلم المؤثر)
5
00:02:11,389 --> 00:02:12,786
!ليس مجدداً
6
00:02:13,186 --> 00:02:19,806
هل قُمتي ... هل قمتي بضبط الإنذار قبل المغادرة؟ -
.بالطبع، كان آخر ما فعلت -
7
00:02:25,173 --> 00:02:30,187
كلا، أنا آخر من غادر، كُنت الأخير
.وواثق تماماً أنني لم أضبطه
8
00:02:30,189 --> 00:02:35,022
لا يا عزيزي، كنت أنا أخر من خرج
.وضبطته، أعدك
9
00:02:35,239 --> 00:02:37,387
أواثقة؟ -
.أجل -
10
00:02:37,787 --> 00:02:38,985
!حسنُ
11
00:02:41,762 --> 00:02:46,544
كلا، كنت أنا الأخير لأنني عدت للداخل
.وهذا يعني أن الإنذار لم يتم ضبطه
12
00:02:46,877 --> 00:02:47,774
!هذا لأنني لم أضبطه
13
00:02:47,775 --> 00:02:53,224
حسنُ، هذا يعني أننا سنعود للمنزل لنجد مجموعة
.كبيرة من المُنحلين نائمين في فراشنا
14
00:02:53,269 --> 00:02:54,853
حسنُ، مثل أيامك في الجامعة؟
15
00:02:58,022 --> 00:03:00,913
.(لا بأس، إنها مجرد إضطرابات يا (مـاريا
16
00:03:01,162 --> 00:03:02,620
"رجاءُا أغلقوا الأجهزة الإلكترونية"
17
00:03:02,961 --> 00:03:06,756
سيداتي، سادتي. نحن على بِدأ الهبوط
.(في مطار (بوديكت
18
00:03:06,856 --> 00:03:09,252
... الساعة بالتوقيت المحلي هة الواحدة والنصف ظهراً
19
00:03:09,253 --> 00:03:11,901
ماذا تفعل؟ حان الوقت للجلوس
.نحن على وشك الهبوط يا عزيزي
20
00:03:11,951 --> 00:03:13,638
.لوكـاس) لا يريد التحدث معي)
21
00:03:13,640 --> 00:03:16,843
الرجاء ربط أحزمة الأمان والعودة
.إلى مقاعدكم بالوضعية الصحيحة
22
00:03:17,147 --> 00:03:18,445
.إجلس مكاني
23
00:03:19,842 --> 00:03:24,038
.ماذا فعلت؟ أنا لم أفعل شيء -
.لا بأس، إجلس الأن وتوقف عن القلق -
24
00:03:24,534 --> 00:03:25,796
!أربط الحزام
25
00:03:29,133 --> 00:03:32,812
!إجلسي رجاءًا يا سيدتي -
!(لوكـاس) -
26
00:03:36,325 --> 00:03:37,823
!(لوكـاس) -
ماذا؟ -
27
00:03:37,824 --> 00:03:41,371
أتعلم، عليك أن تكون أكثر لطفاً
.مع أخيك، إنه خائف بعض الشيء
28
00:03:41,520 --> 00:03:44,318
.ما الجديد إذن بهذا؟ فكل شيء يُخيفه
29
00:03:47,714 --> 00:03:50,261
!أتسائل من بحاجة للمُراعاة الأن
30
00:04:07,503 --> 00:04:13,786
(كاولاك، تايلاند)
"ليلة رأس السنة"
31
00:04:14,985 --> 00:04:17,344
... حسنُ يا أولاد -
.خُذوا كل أغراضكم، لا تتركوا أي حقائب -
32
00:04:18,282 --> 00:04:19,862
!توماس)، حقيبتك)
33
00:04:19,881 --> 00:04:23,175
هل جئت إلى (كاولاك) من قبل؟ -
.كلا، إنها المرة الأولى لنا -
34
00:04:23,176 --> 00:04:25,672
.هذا أفضل موسم للعطل الصيفية
35
00:04:25,674 --> 00:04:30,078
دوماً ما تكون مليئة، ولكن هذه
.المنطقة هادئة للغاية .. رائعة للعائلات
36
00:04:30,390 --> 00:04:33,564
(شاطئ منتجع (الأوركيد
.جديد، فقد فُتح منذ أسبوع مضى
37
00:04:33,565 --> 00:04:34,983
.ستُحبون المكان هنا -
.حسنُ -
38
00:04:35,165 --> 00:04:39,608
أستميحك عذراً، ولكننا حجزنا في
.الطابق الثالث، الغرف المُطلة على البحر
39
00:04:39,610 --> 00:04:42,949
أعرف، ولكن نحن آسفون
،كان هناك خطأ ولكن نشعر
40
00:04:44,155 --> 00:04:46,253
.أنكم قد تجدون هذا أفضل ...
41
00:04:47,652 --> 00:04:49,350
من أين أتيتم؟ -
.اليابان -
42
00:04:49,550 --> 00:04:51,049
!لا تبدو يابانياً
43
00:04:51,448 --> 00:04:55,144
كلا، حسنُ أنا أعمل في شركة كبيرة
.هناك ونحن ننتقل كثيراً كما تعرف
44
00:04:55,294 --> 00:04:58,690
وأنتِ، ألا تعملين؟ -
.أنا طبيبة -
45
00:04:59,040 --> 00:05:02,537
لا أمارسها في الوقت الحالي
.ولكن أعتني بالأولاد فقط
46
00:05:02,538 --> 00:05:05,403
.أستطيع رؤية هذا، لقد حصلتي على ترقية
47
00:05:07,988 --> 00:05:10,928
.إنه جميل -
هذا رائع، أليس كذلك؟
48
00:05:10,948 --> 00:05:12,206
!أمـي -
نعم؟ -
49
00:05:12,226 --> 00:05:15,832
هل بإمكاني شرب واحدة من هذه، أرجوكِ؟ -
.. لوكـاس)، إن كنت عطِشاً هلا شربت العصير) -
50
00:05:15,982 --> 00:05:19,718
.إستخدم الماء العادي .. -
.تماماً -
51
00:05:19,719 --> 00:05:22,514
.يا أولاد، تعالوا وألقوا نظرة على هذا -
!هيّا -
52
00:05:22,515 --> 00:05:23,635
.. (لوك)
53
00:05:25,812 --> 00:05:28,009
!سأتولى هذا، أنظر
54
00:05:28,010 --> 00:05:29,509
أليس رائعاً؟ -
.أجل -
55
00:05:29,609 --> 00:05:33,355
أبـي، هل بإمكاننا السباحة هُناك؟ -
!أجل، بإمكاننا الذهاب للسباحة -
56
00:06:14,463 --> 00:06:21,426
عشرة، تسعة، ثمانية
.. سبعة، ستة
57
00:06:21,505 --> 00:06:27,142
خمسة، أربعة ..
!ثلاثة، اثنان، واحد
58
00:06:27,199 --> 00:06:29,146
!إنطلقوا
59
00:06:47,528 --> 00:06:49,226
!مِصباحُنا لا يرتفع للأعلى
60
00:06:49,227 --> 00:06:51,824
حقاً؟ -
!بلى يرتفع للأعلى -
61
00:06:51,881 --> 00:06:55,919
.كلا، لا يصعد. إنه يذهب بإتجاه مُختلف عن البقية
62
00:06:57,018 --> 00:06:58,416
!أجل
63
00:06:58,924 --> 00:07:02,313
!أنظر يا (لوكـاس) إنه يلحق بهم -
!أجل، يلحق بهم -
64
00:07:02,333 --> 00:07:04,510
!كلا يا أبـي إنه يذهب بإتجاه مُباشر
65
00:07:39,510 --> 00:07:41,593
أمازال لدينا نبيذ مُتبقي؟
66
00:08:01,521 --> 00:08:03,275
!إنهم نائمون تماماً
67
00:08:06,771 --> 00:08:10,030
!مرحبا أيها الوسيم
.عيد ميلاد سعيد
68
00:08:10,646 --> 00:08:14,154
هيّا، إستيقظ يا عزيزي
.صباح الخير
69
00:08:15,237 --> 00:08:16,935
.صباح الخير
70
00:08:17,135 --> 00:08:18,333
!إبتعد
71
00:08:18,844 --> 00:08:20,631
!إستيقظ -
ماذا تفعلين؟ -
72
00:08:20,681 --> 00:08:22,080
!إنه عيد الميلاد -
!إنه عيد الميلاد -
73
00:08:22,430 --> 00:08:26,476
!إنه صباح عيد الميلاد -
!ساعدوني، نقود من الشوكولاته -
74
00:08:26,825 --> 00:08:29,273
!النقود تقود إلى هذا الإتجاه
75
00:08:29,423 --> 00:08:31,220
!لا، سأذهب للخارج -
... كلا -
76
00:08:31,221 --> 00:08:35,416
.. كنت سـ -
!مهلاً، مهلاً، واحد كل مرة -
77
00:08:35,688 --> 00:08:37,709
!انظر -
!المصرف!، المصرف -
78
00:08:38,370 --> 00:08:40,810
!أنظروا لهذا، إنه منظار
79
00:08:40,811 --> 00:08:44,504
مجموعة كاملة، ونجوم زائدة كي
.. تستطيع تثبيتها في السقوف
80
00:08:44,505 --> 00:08:46,155
.مجرة درب التبانة بأكملها -
.سأضعها على السقف -
81
00:08:46,205 --> 00:08:50,600
!أنظروا، وشاح جميل
!لقد أحببته
82
00:08:51,670 --> 00:08:54,496
.(شكراً لك يا عزيزي، أعني (بابا نويل -
.. على الرحب -
83
00:08:54,497 --> 00:08:57,393
!ماذا لديك يا رجل؟ كرة -
!كرة -
84
00:08:57,850 --> 00:09:01,808
!هيّا -
!أجل يا (توماس)، هيّا -
85
00:09:06,184 --> 00:09:07,783
!أجل
86
00:09:08,482 --> 00:09:09,631
!هدف
87
00:10:03,725 --> 00:10:07,151
.لا أستطيع النوم
88
00:10:13,715 --> 00:10:18,590
غداً، هل سنركب القارب؟ -
.أجل، بالتأكيد -
89
00:10:21,306 --> 00:10:24,693
هل بإمكاني الذهاب للخارج
لأرى النجوم؟
90
00:10:26,302 --> 00:10:28,070
.ربما غداً
91
00:10:32,106 --> 00:10:34,992
.أغلق عيناك وفكر بشيء جميل
92
00:10:56,970 --> 00:11:00,166
أمـي، أتُريدين لعب الكرة معي؟ -
!مرحبا -
93
00:11:00,216 --> 00:11:02,514
.(في أي وقت يا عزيزي، إلعب مع (لوكـاس
94
00:11:12,353 --> 00:11:15,750
!لا أصدق هذا، أنت ميئوس منك -
ماذا؟ -
95
00:11:15,850 --> 00:11:17,998
لقد أخفيت هذا الشيء ونسيت
!أين وضعته
96
00:11:18,048 --> 00:11:22,444
أنا .. كنت أتفقده فقط كي أرى إن
.كان هناك رسائل عن المنزل من اليابان
97
00:11:22,494 --> 00:11:24,131
.كاذب
98
00:11:29,736 --> 00:11:34,547
الحقيقة أنني تلقيت رسالة تقول
.أن (يانوشي) تم مد عقده لعامان آخرين
99
00:11:34,731 --> 00:11:37,328
.ما يعني أن كلانا سيُؤدي نفس الوظيفة
100
00:11:37,528 --> 00:11:41,174
.. وهذا لا يعني سوى شيء واحد -
.لا يمكنهم فصلك -
101
00:11:41,883 --> 00:11:44,380
!سيكون هذا مُكلف للغاية، لا تقلق
102
00:11:44,420 --> 00:11:48,456
بلى أنا قلق، لأننا لا نستطيع
تحمل خُسارة هذه الوظيفة، أليس كذلك؟
103
00:11:50,400 --> 00:11:52,692
!أبـي .. تعال وإلعب معنا
104
00:11:55,609 --> 00:11:57,257
.بإمكاني العودة للعمل
105
00:11:58,606 --> 00:12:02,003
.ربما حان الوقت -
في اليابان؟ -
106
00:12:02,102 --> 00:12:05,054
!كلا -
مهلاً، أتُريدين العودة للوطن؟ -
107
00:12:06,497 --> 00:12:08,675
ليست هذه أسوأ فكرة، أليس كذلك؟
108
00:12:13,490 --> 00:12:17,816
حسنُ، علينا التفكير بها. ولكن
.. أنا ذاهب كي ألعب مع الأولاد لذا
109
00:12:25,878 --> 00:12:27,776
.خذ يا أبـي
110
00:12:28,475 --> 00:12:31,372
أبـي يرتدي أسوأ ملابس للسباحة -
!إنها مريعة -
111
00:12:32,172 --> 00:12:33,919
!أنت من هو المريع
112
00:12:41,701 --> 00:12:43,160
!أمسك هذه
113
00:12:56,396 --> 00:12:57,745
!كلا
114
00:12:57,845 --> 00:12:59,792
!(إذهب وأحضرها يا (لوكـاس
!هيّا
115
00:13:50,690 --> 00:13:52,289
!(الأولاد يا (هنـري
116
00:13:52,488 --> 00:13:55,484
!(لوكـاس) -
!أبـي -
117
00:14:02,378 --> 00:14:04,356
!(لوكـاس)
118
00:14:56,921 --> 00:14:59,788
!لا
119
00:15:03,764 --> 00:15:06,811
!لا
120
00:15:32,984 --> 00:15:34,932
!النجدة يا أمـي
121
00:15:35,781 --> 00:15:37,679
!النجدة
122
00:15:40,477 --> 00:15:43,473
!(لوكـاس) -
!أمـي -
123
00:15:43,772 --> 00:15:45,171
!(لوكـاس)
124
00:15:50,866 --> 00:15:57,492
!أمـي، النجدة
125
00:16:01,355 --> 00:16:03,053
!أخرجوني من هُنا
126
00:16:07,948 --> 00:16:08,996
!لا
127
00:16:11,843 --> 00:16:14,940
!أمـي
128
00:16:16,939 --> 00:16:19,455
!لوكـاس)، إبقى مكانك) -
!النجدة -
129
00:16:19,736 --> 00:16:21,334
!أمـي -
!(لوكـاس) -
130
00:16:22,133 --> 00:16:24,530
!تمسك جيداً -
!توقفي -
131
00:16:27,927 --> 00:16:30,025
!أمـي، انتظري أنا قادم
132
00:16:30,325 --> 00:16:31,823
!إحترس
133
00:16:33,522 --> 00:16:35,069
.إذهب لتلكَ النَضِيدَة
134
00:16:36,518 --> 00:16:39,191
!لوكـاس)، أمسك بتلك النضيدة) -
!أمـي -
135
00:16:40,414 --> 00:16:41,763
!(لوكـاس)
136
00:16:42,312 --> 00:16:43,331
!انتظر
137
00:16:45,010 --> 00:16:46,708
!أمـي
138
00:16:50,803 --> 00:16:51,802
!أمـي
139
00:16:52,801 --> 00:16:54,049
.أريد الذهاب للمنزل
140
00:16:54,050 --> 00:16:56,597
!أمسك بيدي -
!كلا -
141
00:17:10,333 --> 00:17:12,781
!هيّا -
!هيّا -
142
00:17:13,280 --> 00:17:14,779
!أمـي -
!(لوكـاس) -
143
00:17:15,179 --> 00:17:16,277
!كلا
144
00:17:22,371 --> 00:17:23,520
!(لوكـاس)
145
00:17:24,458 --> 00:17:27,116
!(لوكـاس)
146
00:17:34,358 --> 00:17:35,757
!(لوكـاس)
147
00:17:36,356 --> 00:17:38,954
!النجدة
148
00:17:41,252 --> 00:17:42,409
!النجدة
149
00:17:42,410 --> 00:17:47,987
!(لوكـاس) -
!ليساعده أحد -
150
00:18:19,712 --> 00:18:21,410
!(لوكـاس)
151
00:18:24,856 --> 00:18:26,804
!(إذهب للأسفل يا (لوكـاس
152
00:18:55,075 --> 00:18:57,482
!أمـي
153
00:19:02,268 --> 00:19:05,474
!أمـي
... لا
154
00:19:11,758 --> 00:19:13,156
!النجدة
155
00:19:16,253 --> 00:19:18,910
.أمـي
156
00:19:22,746 --> 00:19:25,643
!أمـي
157
00:19:28,341 --> 00:19:30,089
!أمـي
158
00:19:32,236 --> 00:19:33,995
!أمـي
159
00:19:35,133 --> 00:19:37,431
!(لوكـاس) -
!أمـي -
160
00:19:39,529 --> 00:19:43,892
!أرجوكِ، لا تفعلي هذا بي مجدداً
161
00:19:44,123 --> 00:19:50,427
.أمـي!، لا تفعلي هذا بي مجدداً -
!أنا هُنا -
162
00:19:51,117 --> 00:19:53,914
.علينا إيجاد مكان آمن
163
00:19:54,540 --> 00:19:58,081
.لا بأس،أنا هُنا
164
00:19:59,508 --> 00:20:09,185
أمـي، انظري لتلك الشجرة، الشجرة التي هنا؟ -
.أجل، هذا ممتاز -
165
00:20:11,556 --> 00:20:16,400
.. إحترس يا (لوكـاس)، لا تفعل
!لا تتحرك
166
00:20:18,140 --> 00:20:21,656
.ابقى هادئاً مكانك
167
00:20:24,183 --> 00:20:28,927
لقد كنت غلاماً شجاعاً يا أمـي
!ولكني خائف
168
00:20:29,970 --> 00:20:33,095
!تعال هُنا
169
00:20:45,760 --> 00:20:47,429
.أنا أيضاً خائفة
170
00:20:52,752 --> 00:20:56,049
أين هم الجميع؟
171
00:20:58,446 --> 00:21:00,217
هل إنتهى؟
172
00:21:01,953 --> 00:21:06,738
.لا أعرف، لا أعرف
173
00:21:59,184 --> 00:22:01,262
أمـي؟
174
00:22:05,618 --> 00:22:07,496
ماذا؟
175
00:22:07,605 --> 00:22:09,524
.أنتِ تنزفين يا أمـي
176
00:22:11,172 --> 00:22:13,968
!ربـاه
177
00:22:36,885 --> 00:22:38,313
.لا بأس
178
00:22:38,594 --> 00:22:41,440
... لا أستطيع رؤيتك هكذا -
..لا بأس -
179
00:22:41,540 --> 00:22:43,911
.. آسف، أنا
.. أنا فقط
180
00:22:47,934 --> 00:22:49,253
.إذهب أنت أولاً
181
00:23:28,991 --> 00:23:31,389
!الشجرة التي هناك، الكبيرة
182
00:23:31,589 --> 00:23:34,755
أتعتقدين أننا نستطيع تسلقها؟
183
00:24:05,453 --> 00:24:07,202
.حسنُ، لنذهب
184
00:24:18,839 --> 00:24:20,188
!أبـي
185
00:24:24,534 --> 00:24:26,082
!أبـي
186
00:24:26,682 --> 00:24:29,528
مهلاً، هل سمعت هذا؟
187
00:24:30,128 --> 00:24:32,525
.لا يوجد ما نستطيع فعله يا أمـي -
!انتظر -
188
00:24:32,625 --> 00:24:36,020
.لقد أوشكنا على الوصول، يجب أن نصل للأمان -
.كلا، علينا مساعدة هذا الفتى -
189
00:24:36,021 --> 00:24:41,956
.إن لحقت بنا موجة أخرى يا أمـي سنموت هُنا
!يجب أن نتسلق تلكَ الشجرة في الحال
190
00:24:42,176 --> 00:24:43,724
.هيّا بنا -
!أمـي، أبـي -
191
00:24:44,143 --> 00:24:48,499
أين أنت؟ -
.انظري لنفسك يا أمـي، نحن بحاجة للمساعدة -
192
00:24:48,809 --> 00:24:52,265
!لا يُمكننا المخاطرة بهذا -
!أبـي -
193
00:24:52,605 --> 00:24:55,251
.لا يُمكننا المخاطرة يا أمـي، هيّا بنا
194
00:24:55,901 --> 00:24:57,190
.. إسمع
195
00:24:58,598 --> 00:25:04,931
ماذا لو كان هذا الفتى (سايمون) أو (توماس)؟
ماذا لو أرادوا المساعدة؟
196
00:25:05,142 --> 00:25:08,787
كنت ترغب بمن يساعدهم حينها، أليس كذلك؟ -
!سايمون) و(توماس) موتى) -
197
00:25:27,169 --> 00:25:30,116
.حتى وإن كان هذا أخر ما سنفعله
198
00:25:34,960 --> 00:25:37,558
أين أنت؟
199
00:25:48,248 --> 00:25:50,914
!أنظري هناك يا أمـي، أنا أراه
200
00:26:02,332 --> 00:26:03,911
هل أنت بخير؟
201
00:26:07,947 --> 00:26:09,755
.. لا بأس، لا بأس
202
00:26:14,021 --> 00:26:15,808
ما إسمك؟
203
00:26:17,416 --> 00:26:19,924
أنا (لوكـاس)، ما هو إسمك؟
204
00:26:19,925 --> 00:26:22,132
.(دانيل) -
.. حسنُ يا (دانيل)، هيّا بنا -
205
00:26:22,412 --> 00:26:24,580
ستكون بخير. سنخرجك من هُنا، اتفقنا؟
206
00:26:25,009 --> 00:26:26,327
!أمسكه جيداً
207
00:26:27,346 --> 00:26:30,144
.. لا بأس
208
00:26:31,502 --> 00:26:33,080
هل أنت بخير؟
209
00:27:08,265 --> 00:27:11,795
حسنُ، هل أنت بخير؟
210
00:27:13,109 --> 00:27:17,825
لا بأس، لا تقلق
.. حسنُ
211
00:27:18,354 --> 00:27:21,151
.إبقى هُنا فحسب، سأعود في الحال
212
00:27:27,944 --> 00:27:32,369
.أنا نازل يا أمـي، أمهلني ثانية واحدة -
.لا، أستطيع فعلها -
213
00:27:32,379 --> 00:27:35,416
.أمـي، أنا نازل -
!(أستطيع فعلها يا (لوكـاس -
214
00:27:35,855 --> 00:27:38,453
.إبقى مكانك، أرجوك
215
00:27:55,515 --> 00:27:57,713
.. أمـي
216
00:29:31,134 --> 00:29:34,163
.شكراً لك
217
00:33:03,836 --> 00:33:05,754
هل سمعت هذا؟
218
00:33:13,596 --> 00:33:16,283
أمـي، أنظري
!إنهم قادمين لنا
219
00:33:16,483 --> 00:33:19,880
!أنتم، هُنا
220
00:33:21,798 --> 00:33:23,446
!أنتم
221
00:33:24,375 --> 00:33:26,423
!(إنزل للأسفل يا (لوكـاس
222
00:33:26,773 --> 00:33:28,920
!ربـاه
223
00:33:45,740 --> 00:33:46,406
!(لوكـاس)
224
00:33:51,407 --> 00:33:54,123
!لا!، لا
225
00:33:54,228 --> 00:33:56,122
!انتظر
226
00:34:00,852 --> 00:34:02,487
!أنتِ تبلين حسنُ
227
00:35:19,569 --> 00:35:23,951
لوكـاس)؟) -
.أنا هنا يا أمـي -
228
00:35:53,201 --> 00:35:57,116
.شكراً جزيلاً لكم
229
00:36:02,212 --> 00:36:07,057
.شكراً لكم
230
00:36:10,752 --> 00:36:13,030
!شكراً جزيلاً لكم
231
00:36:17,995 --> 00:36:20,343
!أولادي
232
00:36:20,693 --> 00:36:24,088
!لا أستطيع رؤيتهم، أولادي
233
00:36:30,083 --> 00:36:32,331
... أولادي
234
00:36:49,701 --> 00:36:51,646
.. حسنُ
235
00:37:03,148 --> 00:37:08,880
.لا تدعهم يأخذوني لأي مكان بدونك -
.لا تقلقي يا أمـي، لن أترككِ، أعدكِ -
236
00:37:16,963 --> 00:37:22,455
أين (دانيل)؟ (دانيل)؟
أين (دانيل) يا (لوكـاس)؟
237
00:37:24,027 --> 00:37:25,748
!لا أعرف -
!(دانيل) -
238
00:39:36,746 --> 00:39:38,887
!شكراً لك
239
00:39:40,686 --> 00:39:42,134
!شكراً لك
240
00:39:57,172 --> 00:40:01,642
!المكان هنا بارد للغاية -
.ليس بارداً يا أمـي -
241
00:40:06,584 --> 00:40:08,177
!أمـي
242
00:40:08,592 --> 00:40:11,024
أمـي، ما الخطب؟
243
00:40:12,210 --> 00:40:15,357
أنا بحاجة لبعض المضادات
.الحيوية، إبحث في الخزانة
244
00:40:20,172 --> 00:40:22,529
لا أستطيع قراءة المُلصقات
!جميعها باللغة التايلاندية
245
00:40:22,530 --> 00:40:26,026
لابد من وجود بعض الإنجليزية
!أنظر على الجوانب
246
00:40:26,126 --> 00:40:27,824
.حسنُ -
!دعني أرى -
247
00:40:31,520 --> 00:40:32,917
!حمداً للرب
248
00:40:32,918 --> 00:40:33,778
.. أرجوك
249
00:40:35,316 --> 00:40:40,570
أترى هذا الفتى؟ أنا كل ما تبقى له
في العالم. هل تفهم؟
250
00:40:41,210 --> 00:40:45,333
أنا أيضاً طبيبة، وأنا أنزف كثيراً
... عليك وقفه، أرجوك
251
00:40:45,705 --> 00:40:48,692
أنا بحاجة لبعض المضادات
.الحيوية، أرجوك ساعدني
252
00:41:14,275 --> 00:41:18,811
هل أنتِ بخير؟ -
.. لقد فقدت زوجي وطفلان -
253
00:41:21,269 --> 00:41:23,716
.. إن حدث شيء لي
254
00:41:46,455 --> 00:41:50,310
!لا تجد وقت كافي، أنا لا أفهم
255
00:41:51,665 --> 00:41:54,477
... أنا أبحث عن
للخارج؟
256
00:41:54,478 --> 00:41:56,353
ماذا تعنين بالخارج؟
... لقد كنت هناك للتو
257
00:41:56,457 --> 00:41:57,721
ما هو لونها؟
258
00:41:58,130 --> 00:42:00,907
ماذا؟ -
.قدمي -
259
00:42:02,326 --> 00:42:06,951
أمازلت حمراء؟ -
.أجل، لازلت حمراء -
260
00:42:08,319 --> 00:42:14,008
ماذا يعني هذا؟ -
.إنها جيدة، طالما لم تتحول إلى الأسود -
261
00:42:18,909 --> 00:42:20,607
.عليكِ تناول أي شيء
262
00:42:21,506 --> 00:42:23,744
!كُليها
263
00:42:29,198 --> 00:42:34,662
!يا لكَ من متسلط -
.أتسائل من سأعتني به بعدك -
264
00:42:46,381 --> 00:42:47,878
!مرحبا
265
00:42:49,477 --> 00:42:51,825
ما هو إسمك؟
266
00:42:55,371 --> 00:43:01,195
إسمي هو (مـاريا)، وهذا
ابني (لوكـاس)، ما هو إسمك؟
267
00:43:07,715 --> 00:43:11,444
.أعطها بعض اليوسفي
268
00:43:12,504 --> 00:43:14,761
!لابد وأنها تتضور جوعاً
269
00:43:24,641 --> 00:43:26,149
!كن حذراً
270
00:43:27,395 --> 00:43:29,009
!(كن حذراً يا (لوكـاس
271
00:43:29,635 --> 00:43:32,922
أديري رأسك إلى الجانب
.سوف تختنقين إن لم تفعلي
272
00:43:34,331 --> 00:43:36,229
أرجوكم، أرجوكم
!إنها بحاجة للعون
273
00:43:36,329 --> 00:43:40,225
!(أدير رأسها، ساعدها يا (لوكـاس
!أدير رأسها
274
00:43:47,667 --> 00:43:51,874
أمـي، هل أنتِ بخير؟
أمـي، هل أنتِ بخير؟
275
00:43:51,913 --> 00:43:53,491
ماذا تفعلين؟
276
00:43:54,409 --> 00:43:55,889
أمـي، هل أنتِ بخير؟
277
00:43:59,305 --> 00:44:02,002
!أمـي، توقفي
!هذا يكفي
278
00:44:02,202 --> 00:44:04,729
!توقفي يا أمـي
279
00:44:06,298 --> 00:44:09,085
!توقفي يا أمـي
280
00:44:16,031 --> 00:44:28,702
!أمـي
281
00:44:44,785 --> 00:44:46,826
!(فرانشيسكا)
282
00:44:49,952 --> 00:44:54,088
!(فرانشيسكا)
283
00:44:54,782 --> 00:44:58,418
!أريد الذهاب إلى الحمام -
!(فرانشيسكا) -
284
00:45:11,231 --> 00:45:18,353
.(أنظر لهذا المكان يا (لوكـاس
!الجميع مشغولون هُنا
285
00:45:19,022 --> 00:45:21,779
.ينبغي عليك فعل شيء ما
286
00:45:22,519 --> 00:45:25,816
.إذهب وساعد الناس. أنت جيد في هذا
287
00:45:26,015 --> 00:45:32,099
ماذا تريدين مني لأفعل؟ -
.أي شيء، أي شيء -
288
00:45:34,306 --> 00:45:40,926
هل ستكونين بخير؟ -
.بحقك يا (لوكـاس)!، لن أبرح مكاني -
289
00:45:42,797 --> 00:45:45,305
.أعِدُك -
.حسنُ -
290
00:46:06,602 --> 00:46:10,768
!(بينيسترم)
291
00:46:13,165 --> 00:46:18,269
!أنت، ساعدني
!بينيسترم) من السويد)
292
00:46:18,425 --> 00:46:21,301
هل هي عائلتك؟ -
.(أجدا)، (جوزيف). (مورتن) -
293
00:46:21,358 --> 00:46:24,404
أنت تبحث عن عائلتك؟ -
!(هل رأيتهم؟ (بينيسترم -
294
00:46:24,454 --> 00:46:32,047
حسنُ. إهدأ سأساعدك، حسنُ؟ -
.(أنا ... (أجدا)، (مورتن)، (جوزيف -
295
00:46:32,147 --> 00:46:34,994
.سأحاول مساعدتك
296
00:46:36,242 --> 00:46:37,341
.حسنُ
297
00:46:37,541 --> 00:46:39,239
أجدا بينيسترم)؟)
298
00:46:41,037 --> 00:46:42,845
أجدا بينيسترم)؟)
299
00:46:44,384 --> 00:46:47,781
(عذراً، هل أنت (جوزيف بينيسترم -
.أو (مورتن بينيسترم)؟ - لا
300
00:46:47,831 --> 00:46:49,329
مورتن بينيسترم)؟)
301
00:46:49,429 --> 00:46:51,907
!عذراً
302
00:46:52,725 --> 00:46:55,022
.أنا أبحث عن ... إبني
303
00:46:55,023 --> 00:46:57,840
إبنك؟ -
.(بيتر بيري) -
304
00:46:58,323 --> 00:47:02,216
.أجل. إنه يتسائل أين أكون الأن -
!حسنُ -
305
00:47:02,815 --> 00:47:04,762
بيتر بيري)؟)
306
00:47:05,911 --> 00:47:07,110
مورتن بينيسترم)؟)
307
00:47:07,540 --> 00:47:12,155
أجدا بينيسترم)؟)
بيتر بيري)؟ .. (جوزيف)؟)
308
00:47:13,404 --> 00:47:14,104
!(آنا ماري)
309
00:47:14,782 --> 00:47:18,271
.(إسمها هو (آنا ماري ديبران -
آسف، ما هو إسمها مجدداً؟ -
310
00:47:18,298 --> 00:47:21,076
!(آنا ماري ديبران)
أي أحد؟
311
00:47:21,196 --> 00:47:22,944
!(ريناتا كاستريني)
312
00:47:23,194 --> 00:47:26,041
.(تاتيانا) ... (تاتيانا شرناشوف)
313
00:47:26,391 --> 00:47:29,188
!(لينا باتولين) -
بــ ... (باتولين)؟ -
314
00:47:30,167 --> 00:47:33,183
جوزيف بينيسترم)؟)
أي أحد؟
315
00:47:33,283 --> 00:47:34,832
بيسان ساكس)؟)
316
00:47:36,380 --> 00:47:40,636
أجدا بينيسترم)؟)
!(ريناتا كاستريني)
317
00:47:40,906 --> 00:47:43,024
.. (إيريك باومان)
318
00:47:44,878 --> 00:47:46,618
.(ساندرا) ... (ساندرا ويليامز)
319
00:47:52,114 --> 00:47:54,192
!(آنا ماري ديبران)
320
00:47:57,898 --> 00:48:00,915
مورتن بينيسترم)؟) -
نعم؟ -
321
00:48:13,242 --> 00:48:16,348
مورتن بينيسترم) من السويد؟) -
.أجل -
322
00:48:18,237 --> 00:48:21,134
أنا أعرف والدك؟ -
أبـي؟ -
323
00:48:21,184 --> 00:48:25,226
أجل، والدك هُنا، سأحضره هنا، اتفقنا؟ -
!أجل -
324
00:48:25,429 --> 00:48:29,725
كلا، يجب أن تبقى هُنا
سأحضر والدك هُنا، حسنُ؟
325
00:48:29,825 --> 00:48:32,420
لا، يجب أن تظل هُنا
.. يجب أن تبقى هُنا
326
00:48:32,421 --> 00:48:35,120
لأنه طريق طويل للغاية. ويجب
أن ترتاح، اتفقنا؟
327
00:48:35,319 --> 00:48:36,418
حسنُ؟
328
00:48:36,818 --> 00:48:38,576
.حسنُ
329
00:49:00,223 --> 00:49:01,612
!(سيد (بينيسترم
330
00:50:22,608 --> 00:50:24,546
أين أمـي؟
331
00:50:25,654 --> 00:50:31,049
أمـي؟
332
00:50:32,698 --> 00:50:34,905
!أمـي
333
00:50:37,083 --> 00:50:42,900
كلا، ماذا تفعلون؟
!لا، هذا فراش أمـي، إبتعدوا
334
00:50:44,585 --> 00:50:47,038
!إبتعدوا -
.لا بأس -
335
00:50:47,982 --> 00:50:52,528
!لا بأس، تمهل يا فتى -
!لا!،أمـي كانت هنا، وأخذوا ورقها -
336
00:50:57,722 --> 00:51:03,846
.أنظر، يجب أن تأتي معي، سأساعدك
حسنُ؟
337
00:51:04,515 --> 00:51:07,581
.حسنُ -
.حسنُ -
338
00:51:48,819 --> 00:51:50,247
ما هو إسمك؟
339
00:51:53,814 --> 00:51:57,810
ما هو إسمك؟ -
!(لوكـاس بينت) -
340
00:51:59,908 --> 00:52:02,734
أين كنت تُقيم؟
341
00:52:03,404 --> 00:52:10,431
(أقيم في ... منتجع (الأوركيدا
.(بـ (كاولاك
342
00:52:10,427 --> 00:52:12,614
هل كان هناك من يُسافر معك؟
343
00:52:15,302 --> 00:52:16,380
لوكـاس)؟)
344
00:52:18,288 --> 00:52:20,986
.أبـي وشقيقاي الصغيران
345
00:52:23,983 --> 00:52:26,769
أتعرف ماذا حدث لهم؟
346
00:52:30,775 --> 00:52:34,871
هل هناك أحد نستطيع الإتصال به؟
347
00:52:36,320 --> 00:52:39,271
!والد أبـي -
ما هو إسمه؟ -
348
00:52:39,367 --> 00:52:44,152
.براين) ... ولكنني لا أتذكر رقمه)
349
00:54:51,230 --> 00:54:53,358
لوكـاس)؟)
350
00:54:56,624 --> 00:54:58,233
لوكـاس)؟)
351
00:55:08,911 --> 00:55:10,830
مـاريا)؟)
352
00:55:11,908 --> 00:55:13,986
مـاريا)؟)
353
00:55:15,235 --> 00:55:22,039
لوكـاس)؟)
354
00:55:22,297 --> 00:55:24,495
!(مـاريا)
355
00:55:27,942 --> 00:55:29,831
!(لوكـاس)
356
00:55:32,937 --> 00:55:35,644
!(مـاريا)
357
00:56:17,414 --> 00:56:18,977
ماري)؟)
358
00:56:20,589 --> 00:56:22,415
ماري)، أين أنتِ؟)
359
00:56:29,551 --> 00:56:33,874
!لينتقل الجميع من هُنا، المكان ليس آمنا
360
00:56:37,104 --> 00:56:42,417
لقد دبروا وسيلة نقل لكم
... يجب أن ترحلوا حالاً
361
00:56:42,678 --> 00:56:46,584
ليتحرك الجميع، أرجوكم
... من السيىء البقاء هُنا
362
00:56:46,794 --> 00:56:51,273
... على الجميع الإنتقال إلى الجبال
363
00:57:04,742 --> 00:57:07,388
مهلاً يا رجل، هل أنت بخير؟
364
00:57:07,689 --> 00:57:10,485
.يبدو أنني سأبقى هنا بعض الوقت
365
00:57:11,285 --> 00:57:12,781
.سأصعد بعد قليل
366
00:57:12,782 --> 00:57:15,730
لا تزعج نفسك. إنهم يرسلون شاحنات
.كي تنقلنا إلى الجبال
367
00:57:15,880 --> 00:57:18,756
.كُن هنا في الوقت المناسب، سيصلون قريباً -
.أجل، أعرف -
368
00:57:19,776 --> 00:57:23,433
هل بإمكانك إخبارهم أنني عُدت؟ -
.أجل، بالتأكيد، انتظر -
369
00:57:28,967 --> 00:57:32,192
.يا أولاد، لقد عاد والدكم
370
00:57:32,193 --> 00:57:35,119
!أبـي -
!أبـي -
371
00:57:35,120 --> 00:57:37,438
!أبـي -
!أبـي -
372
00:57:37,857 --> 00:57:38,355
!مرحبا
373
00:57:38,356 --> 00:57:41,004
.. أبـي، الطريق مليء بالمروحيات
374
00:57:41,054 --> 00:57:43,171
حقاً؟ -
.أجل -
375
00:57:43,172 --> 00:57:44,860
... (أمـي و(لوكـاس
376
00:57:46,549 --> 00:57:49,732
لما لا تأتي هنا يا (توماس)؟ -
ماذا عني؟ -
377
00:57:49,746 --> 00:57:52,692
أنت ستبقى كي ترى إن كان
هُناك المزيد من المروحيات، اتفقنا؟
378
00:57:52,792 --> 00:57:54,810
.حسنُ -
.فتى مطيع -
379
00:57:57,437 --> 00:57:59,415
.لقد كدت تصل يا صاح
380
00:58:00,334 --> 00:58:01,673
هل وصلت؟
381
00:58:06,727 --> 00:58:08,895
!يا إلهي
382
00:58:11,123 --> 00:58:13,501
!مازلت لم أجدهم
383
00:58:14,320 --> 00:58:16,637
هل رأيت الكثير من الموتى؟
384
00:58:19,414 --> 00:58:21,412
.(ما حدث أمر جِدي يا (توماس
385
00:58:21,912 --> 00:58:25,847
ولكن ليس أمـي و(لوكـاس)، صحيح؟ -
.كلا، لم أراهم -
386
00:58:27,786 --> 00:58:31,701
لقد حرقت قدمي على السقف
... إنه ساخن جداً
387
00:58:31,751 --> 00:58:33,899
.الجميع كانوا راحلون -
.أعلم -
388
00:58:33,900 --> 00:58:35,259
هل بإمكاننا الرحيل الأن؟
389
00:58:39,394 --> 00:58:41,412
... أريدك أن
390
00:58:41,592 --> 00:58:43,929
.(أريدك أن تسدي لي معروفاً يا (توماس
391
00:58:44,289 --> 00:58:48,674
لقد سمعت أن الجميع ذاهبون للجبال
،حيث المأوى والأمان
392
00:58:53,380 --> 00:58:56,917
.ولكن لا استطيع الذهاب معكم ... -
!لا يُمكنك تركنا بمُفردنا مرة أخرى يا أبـي -
393
00:58:56,976 --> 00:59:01,209
.ينبغي أن أبحث عليهم، كما ترى -
!يجب أن تعتني بـ (سايمون). - كلا
394
00:59:01,232 --> 00:59:07,079
... كلا، ابقى معنا، لا أستطيع
.لم أعتني بأحد من قبل
395
00:59:07,115 --> 00:59:09,693
.أنا خائف -
.أعرف -
396
00:59:10,462 --> 00:59:12,409
.أنا أيضاً خائف
397
00:59:13,858 --> 00:59:18,403
ولكن .... أتعلم ما الذي أخافني أكثر؟
398
00:59:20,052 --> 00:59:22,450
عندما جاءت المياه؟ -
... لا -
399
00:59:22,599 --> 00:59:28,837
بعد هذا، عندما صعدت للسطح
!كنت وحيداً، كان هذا أكثر ما خشيته
400
00:59:28,942 --> 00:59:32,579
.. وبعدها رأيت كلاكم تتسلقون الأشجار و
401
00:59:32,789 --> 00:59:36,744
لم أشعر بالخوف بعدها. فقد
تأكدت أنني لست وحيداً، أتعرف هذا؟
402
00:59:37,634 --> 00:59:41,759
ماذا لو كان أمك و(لوكـاس) بمفردهم الأن؟
403
00:59:42,478 --> 00:59:43,927
!تخيل مدى خوفهم
404
00:59:43,928 --> 00:59:50,160
.. سنبحث عنهم في المُخيمات، لا يمكنك -
.(كلا يا (توماس)!. يجب أن تعتني بـ (سايمون -
405
00:59:50,221 --> 00:59:53,067
.وأنا سأستمر بالبحث عنهم
406
00:59:54,297 --> 00:59:55,805
اتفقنا؟
407
00:59:57,913 --> 00:59:59,561
اتفقنا؟
408
01:00:01,409 --> 01:00:03,607
.أعرف بأنك تفهمني
409
01:00:05,691 --> 01:00:11,588
يجب أن تنتقلوا، المكان ليس آمناً
.قد يكون هناك موجة أخرى قادمة
410
01:00:11,589 --> 01:00:13,672
!تحركوا الأن
411
01:00:30,329 --> 01:00:31,678
!مرحبا
412
01:00:31,828 --> 01:00:33,825
.أجل، أستطيع سماعك
413
01:00:34,424 --> 01:00:36,522
.لا أحد يعرف ماذا حدث
414
01:00:37,122 --> 01:00:38,840
هل أنتِ بخير؟ هل فقدتي أحد؟
415
01:00:38,861 --> 01:00:43,121
.نحن بخير، نُريد الخروج من هنا فحسب -
.سأعاود الإتصال بك، حسنُ -
416
01:00:44,415 --> 01:00:46,959
عذراً، لقد كنت أحاول الإتصال
،بالوطن طوال اليوم
417
01:00:46,960 --> 01:00:49,336
أتسائل إن كان بإمكاني إستخدام
.هاتفك، سأكون سريعاً
418
01:00:49,509 --> 01:00:51,705
أنظر حولك يا رجل، الجميع بحاجة
... لشيء ما الأن
419
01:00:51,706 --> 01:00:54,564
ولكن البطارية على وشك الإنتهاء
.ونحن بحاجة للهاتف
420
01:00:56,211 --> 01:01:01,232
... لقد حاولنا إيجاد طريق مستقيم ولكن -
.أود التحدث إلى أحدٍ مسئول يعرف أكثر -
421
01:01:10,937 --> 01:01:12,636
سأراكم في الصباح، حسنُ؟
422
01:01:12,686 --> 01:01:16,222
لن تأتي؟ -
.لا، لن أتيّ معكم الأن -
423
01:01:16,711 --> 01:01:18,769
توماس)، سيعتني بك. حسنُ؟)
424
01:01:19,548 --> 01:01:25,469
أنصتوا، بإمكانكم التصرف بتهذيب
... وإبقوا مع هذه المجموعة
425
01:01:25,471 --> 01:01:28,589
وسألحق بكم في أقرب وقت ممكن، اتفقنا؟
426
01:01:29,517 --> 01:01:31,776
عليكم أن تتصرفوا بتهذيب، حسنُ؟
427
01:01:33,414 --> 01:01:34,683
.أحبكم
428
01:01:38,668 --> 01:01:43,913
هلا إهتممتي بأولادي، أرجوكِ؟ -
.تعال معنا. أنت تعلم أن هذا لا فائدة منهم -
429
01:01:44,752 --> 01:01:46,620
.لا أستطيع التوقف عن البحث
430
01:01:50,896 --> 01:01:54,102
.أحبكم، سأكون معكم في الغد. أعدكم
431
01:01:54,702 --> 01:01:55,840
.أحبكم
432
01:02:15,570 --> 01:02:18,098
.(مـاريا)
433
01:02:20,266 --> 01:02:22,493
!(لوكـاس)
434
01:02:31,654 --> 01:02:33,611
ّ(مـاريا)
435
01:02:55,928 --> 01:02:57,777
!كلا
436
01:03:12,660 --> 01:03:16,238
هل أنت بخير يا رجل؟
437
01:03:19,000 --> 01:03:21,482
.اصعد للسيارة. سنُقلك إلى مكانٍ آمن
438
01:03:27,296 --> 01:03:31,092
زوجتي لم تود المجيء إلى
.تايلاند في عطلة عيد الميلاد
439
01:03:33,240 --> 01:03:34,688
!بسبب قدمي
440
01:03:38,784 --> 01:03:42,929
.. (ولكنني صممت، وابنتي الصغيرة (جينا
441
01:03:45,177 --> 01:03:49,772
.إنها بعمر الثانية فقط ...
!الضوضاء من أيقظني
442
01:03:49,773 --> 01:03:51,721
.. كنتً وحيداً في الغرفة
443
01:03:53,619 --> 01:03:57,464
!خرجت إلى الشرفة. ورأيتُ البحر يأتي على اليابسة
444
01:03:59,612 --> 01:04:04,128
لقد تطلب مني خمس ثواني كي أصل للدرج
.ولكن الماء قد وصل بالفعل
445
01:04:04,358 --> 01:04:07,505
!لم تكن أكثر من خمس ثوانِ
446
01:04:07,605 --> 01:04:14,637
وعلى الفراش وجدت رسالة صغيرة
.من زوجتي تُخبرني أنهما على الشاطىء
447
01:04:20,121 --> 01:04:23,287
أنت كنت في (الأوركيد). صحيح؟ -
.أجل -
448
01:04:27,533 --> 01:04:31,030
عائلتي بأكملها كانت حول حمام
.السباحة عندما وصل الماء
449
01:04:33,228 --> 01:04:37,554
(لقد وجدت إبني الأوسط، (توماس
.كان على قمة تلك الشجرة الطويلة
450
01:04:38,722 --> 01:04:42,568
لقد أطال معي الأمر كي أقنعه
.بالنزول لأنه كان خائفاً للغاية
451
01:04:43,217 --> 01:04:48,692
(ثم وجدت إبني الصغير (سايمون
.كان مُتعلقاً بقمة نخلة
452
01:04:49,162 --> 01:04:50,959
!إن عمره خمس سنوات فقط
453
01:04:54,605 --> 01:04:56,413
.... لقد أرسلتهم إلى الجبال
454
01:04:58,751 --> 01:05:03,496
كما تعرفون، كي أستمر في البحث
.عن زوجتي وإبني الأكبر
455
01:05:07,562 --> 01:05:09,990
.أصعب قرار قُمت به في حياتي
456
01:05:10,319 --> 01:05:13,576
هل إتصلت بالوطن؟ -
.لم أجد هاتفاً -
457
01:05:19,679 --> 01:05:24,375
كنت أوفر طاقة البطارية في
،حال أن إتصلت عائلتي
458
01:05:25,074 --> 01:05:26,643
.أرجوك
459
01:05:27,472 --> 01:05:30,748
.شكراً لكَ، سأكون سريعاً. أعدك بهذا
460
01:05:41,637 --> 01:05:43,254
نعم؟ -
براين)؟) -
461
01:05:43,255 --> 01:05:46,550
أجل يا (هنـري)، شكراً للرب
كيف حالكم؟
462
01:05:46,551 --> 01:05:50,198
هل سمعت عن أي أحد؟ -
.كلا، أنت أول مُكالمة -
463
01:05:50,248 --> 01:05:55,842
هل الجميع بخير ...؟ (هنـري)؟ -
.مـاريا) و(لوكـاس) ليسوا هُنا) -
464
01:05:56,142 --> 01:05:57,940
ماذا تعني بأنهم ليسوا عندك؟
465
01:05:59,038 --> 01:06:01,616
.الموجة جائت وأبعدت الجميع
466
01:06:02,435 --> 01:06:07,730
(لقد وجدت (توماس) و(سايمون
... (ولكن (مـاريا) و(لوكـاس
467
01:06:10,027 --> 01:06:12,924
لا أعرف ماذا افعل
!أو أين أبحث عنهم
468
01:06:13,424 --> 01:06:16,321
!(يجب أن تهدأ يا (هنـري
469
01:06:16,571 --> 01:06:21,566
هنـري)؟ (هنـري)؟) -
يجب أن أذهب، الكثير بحاجة لهذا الهاتف، حسنُ؟ -
470
01:06:21,816 --> 01:06:24,353
،سأعاود الإتصال بك لاحقاً -
هنـري)؟) -
471
01:06:40,196 --> 01:06:42,873
.آسف. آسف
472
01:06:44,292 --> 01:06:45,401
.شكراً لك
473
01:06:58,927 --> 01:07:02,903
ماذا تُريدني أن أفعل؟ -
.لا يُمكنك تركه هكذا -
474
01:07:03,273 --> 01:07:07,098
!خذه، هيُا -
!هيّا -
475
01:07:09,366 --> 01:07:12,323
!هيّا يا رجل
476
01:07:15,399 --> 01:07:17,138
.سأعاود الإتصال به
477
01:07:23,851 --> 01:07:26,299
نعم، (هنـري)؟ -
... (إنه أنا مرة أخرى يا (براين -
478
01:07:26,349 --> 01:07:29,871
أعدك أنني لن أتوقف حتى أجدهم، حسنُ؟ -
.حسنُ -
479
01:07:30,002 --> 01:07:32,741
لا أعرف ماذا افعل لأنه ليس
... الوقت المناسب ولكن سأفعل
480
01:07:32,791 --> 01:07:36,236
سأبحث في كل المستشفيات، وسأبحث
.. في كل الملاجىء، وفي كل شيء
481
01:07:36,237 --> 01:07:38,384
.سأجدهم ... أعدك بهذا
482
01:07:38,385 --> 01:07:40,084
.سأتصل بك عندما أجدهم -
.حسنُ -
483
01:07:40,085 --> 01:07:42,412
.حسنُ -
.حسنُ -
484
01:07:44,329 --> 01:07:46,708
.شكراً لك
485
01:07:51,123 --> 01:07:52,991
أبإمكاني المجيء معك؟
486
01:08:08,505 --> 01:08:13,599
.أنا خائف -
.أغلق عيناك وفكر بشيء لطيف -
487
01:08:24,189 --> 01:08:26,217
هل أجلس معكم؟
488
01:08:43,169 --> 01:08:44,747
كم هو عمرك؟
489
01:08:46,915 --> 01:08:50,612
.تقريبا 74
وأنت؟
490
01:08:50,662 --> 01:08:52,759
.سبعة ونصف
491
01:08:53,857 --> 01:08:57,544
.أبعد هذا النمل عني
492
01:08:57,754 --> 01:09:01,150
هل هو بخير؟ -
.أجل. إنه نائم، إنه بخير -
493
01:09:01,530 --> 01:09:04,417
.بعض النمل لدغه، ولكنه بخير
494
01:09:09,941 --> 01:09:16,716
أنت تحب النظر إلى النجوم، أليس كذلك؟ -
.(أجل، نجوم مثل أبراج (ألاسكا -
495
01:09:17,234 --> 01:09:20,100
!ولكن مختلفة هنا في هذه السماء
496
01:09:22,228 --> 01:09:28,562
.بعض هذه النجوم إشتعلت منذ وقتٍ طويل
497
01:09:29,521 --> 01:09:31,109
هل كنت تعرف هذا؟
498
01:09:32,717 --> 01:09:34,536
إنهم موتى، أليس كذلك؟
499
01:09:38,911 --> 01:09:47,261
إنهم موتى ولكن من قبل كانوا مُضيئين للغاية
.لدرجة أن ضوئهم كان يُسافر في الفضاء
500
01:09:47,293 --> 01:09:50,040
!ولازلنا نراهم
501
01:09:50,699 --> 01:09:56,623
كيف لكِ أن تعلمي من ميت ومن حي؟ -
!كلا لا تستطع، فهذا مُستحيل -
502
01:10:01,787 --> 01:10:04,584
إنه سرُ رائع، أليس كذلك؟
503
01:10:29,958 --> 01:10:33,684
لوكـاس بينت) أيُمكنك مُرافقتي؟)
504
01:10:41,716 --> 01:10:43,485
.إجلس هنا
505
01:11:00,227 --> 01:11:02,954
إسمك هو (لوكـاس بينت)، أهذا صحيح؟
506
01:11:04,123 --> 01:11:09,311
.أجل -
ووالدتك إسمها (مـاريا بينت)، صحيح؟ -
507
01:11:10,017 --> 01:11:15,312
نريدك ان تُمعن النظر في هذه الأشياء
لنرى إن كُنت تستطيع التعرف على اي منهم؟
508
01:11:16,111 --> 01:11:17,939
!أمعن النظر
509
01:11:20,805 --> 01:11:22,953
.خُذ وقتك
510
01:11:38,987 --> 01:11:43,562
هل يُوجد شيءُ مألوف ؟ -
.لا أعرف -
511
01:11:43,982 --> 01:11:46,549
أنت لا تعرف؟
512
01:11:54,771 --> 01:11:58,317
ألا تُميز أي شيء؟ -
.لا أعتقد ذلك -
513
01:11:58,367 --> 01:12:00,874
لا تعتقد ذلك؟
514
01:12:04,260 --> 01:12:05,849
!(لوكـاس)
515
01:12:09,626 --> 01:12:11,783
هلا جِئت معنا أرجوك؟
516
01:12:28,335 --> 01:12:29,994
.أمـي
517
01:12:36,567 --> 01:12:40,454
أين كنت؟ -
!أين كنت؟ -
518
01:12:41,522 --> 01:12:46,417
أين كنتِ أنتِ بحق الجحيم؟
!لقد أعطيتنِي وعداً بألا تذهبي لأي مكان
519
01:12:47,335 --> 01:12:48,501
.ولم تفي بوعدك
520
01:12:51,562 --> 01:12:52,941
!خلتُكِ ميتة يا أماه
521
01:12:56,057 --> 01:13:00,303
.آسفة -
!خلتُكِ ميتة -
522
01:13:07,875 --> 01:13:09,923
.نحن متأسفون للغاية
523
01:13:13,039 --> 01:13:18,180
.قام أحدهم بتغير سجلها أثناء العملية -
كيف حالها؟ -
524
01:13:20,432 --> 01:13:26,875
لقد قامت بعملية جراحية
.في صدرها ولكنها فقدت الكثير من الدم
525
01:13:26,925 --> 01:13:30,322
.إنها ضعيفة للغاية كي نُعالج ساقها
526
01:13:30,572 --> 01:13:33,868
يجب أن تعود للعملية مباشرة
.بعد أن تتعافى
527
01:13:34,268 --> 01:13:37,045
ستكون بخير، أليس كذلك؟
528
01:14:46,493 --> 01:14:48,740
لا شيء، ما التالي؟
529
01:14:48,840 --> 01:14:50,279
.. علينا
530
01:14:50,489 --> 01:14:53,795
علينا أن نستقل سيارة
.(إلى مُستشفى (تاكوها با
531
01:15:17,561 --> 01:15:19,559
أين أولادي؟ -
... لقد أخذوهم -
532
01:15:20,058 --> 01:15:22,156
.لم يتركوني أّذهب معهم، أنا آسفة -
أين؟ -
533
01:15:22,157 --> 01:15:23,624
.لا أعرف
534
01:15:43,624 --> 01:15:47,149
.أريد التبول -
.(عليكَ الإنتظار يا (سايمون -
535
01:17:20,654 --> 01:17:23,510
.أمـي ... أفيقي -
لوكـاس)؟) -
536
01:17:24,330 --> 01:17:26,987
!أمـي، تخيلي من الذي رأيته بالخارج
537
01:17:27,426 --> 01:17:30,582
ساقي، كيف تبدو؟
538
01:17:44,059 --> 01:17:45,957
.لا تزال حمراء
539
01:18:06,516 --> 01:18:10,761
!أرجوكِ، جروح والدتي تبدو بحالة سيئة
540
01:18:12,779 --> 01:18:14,678
.نحن نبذل أقصى ما لدينا
541
01:18:15,077 --> 01:18:18,872
.سنأخذ والدتك لإجراء عملية جراحية في الحال
542
01:18:38,033 --> 01:18:41,130
كلا، كلا، أمهلني خمس دقائق
.فقط، أرجوك
543
01:18:42,149 --> 01:18:42,997
!حسنُ
544
01:18:42,998 --> 01:18:45,306
.. لا أريد إبطائك
545
01:18:46,244 --> 01:18:50,640
(هذه أسماء إبنتي الصغيرة (جينا
.وزوجتي (كاثي). إنها أمريكية
546
01:18:50,840 --> 01:18:52,788
هل ستتفقد القائمة من أجلي؟ -
.بالطبع -
547
01:18:52,838 --> 01:18:59,131
أرجوك، لقد أخبرونا أن إبنته قد تكون
.في (سورتهاني)، لقد جئنا لهذه المستشفى من قبل
548
01:18:59,133 --> 01:19:03,427
!لقد تفقدنا كل المُستشفيات ولكن هذه
... أرجوكم
549
01:19:03,477 --> 01:19:05,824
خمس دقائق فقط، أرجوك
.خمسة فقط
550
01:19:05,825 --> 01:19:09,952
!حسنُ -
.لن أطيل، سأعود في الحال -
551
01:19:25,205 --> 01:19:29,500
.(لوكـاس) ... (لوكـاس)
552
01:19:31,598 --> 01:19:34,695
هل تبقى شيء في الصُودا؟
553
01:19:40,288 --> 01:19:44,225
.لا تقلقي، سأحضر لكِ شيئاً
554
01:22:00,543 --> 01:22:01,942
أبـي؟
555
01:22:03,541 --> 01:22:04,939
!أبـي
556
01:22:06,738 --> 01:22:08,235
!أبـي
557
01:22:09,834 --> 01:22:11,032
!أبـي
558
01:22:16,627 --> 01:22:17,876
!أبـي
559
01:22:47,725 --> 01:22:49,892
.أريد التبول -
هل يُمكنك الإنتظار؟ -
560
01:22:49,992 --> 01:22:52,480
.لا
561
01:22:54,887 --> 01:22:57,215
ماذا تفعل يا (سايمون)؟
562
01:23:05,876 --> 01:23:09,293
أسرع، سيتركوننا هُنا
ماذا تفعل؟
563
01:23:33,197 --> 01:23:37,144
.لم يُحالفنا الحظ -
.لا بأس-
564
01:23:40,709 --> 01:23:43,717
.آسف وشكراً على الإنتظار
565
01:23:44,676 --> 01:23:46,324
.حسنُ، بإمكاننا الذهاب الأن
566
01:24:28,790 --> 01:24:31,177
!أبـي
567
01:24:31,587 --> 01:24:33,845
!(إنه (لوكـاس
568
01:24:34,285 --> 01:24:42,618
!(لوكـاس) -
!(لوكـاس) -
569
01:24:44,224 --> 01:24:46,392
!(لوكـاس) -
!(لوكـاس) -
570
01:24:46,402 --> 01:24:51,527
!(سايمون)، (توماس) -
!(لوكـاس) -
571
01:24:53,135 --> 01:24:56,736
!(توماس)، (سايمون) -
!(لوكـاس) -
572
01:25:04,489 --> 01:25:06,112
!(سايمون)
573
01:25:28,429 --> 01:25:30,067
هل أنتم بخير؟
574
01:25:40,646 --> 01:25:41,884
!(لوكـاس)
575
01:25:44,311 --> 01:25:46,010
!أبـي -
!(لوكـاس) -
576
01:25:46,260 --> 01:25:48,407
!أبـي
577
01:25:49,806 --> 01:25:51,105
!(لوكـاس)
578
01:25:53,762 --> 01:25:56,000
!أبـي -
!(لوكـاس) -
579
01:25:57,529 --> 01:25:58,528
!أبـي -
!(لوكـاس) -
580
01:25:59,496 --> 01:26:02,693
!أبـي
581
01:26:06,570 --> 01:26:09,361
.أنا آسف
582
01:26:10,945 --> 01:26:12,487
.أنا آسف لأنني تركتكم -
!خلتك ميت -
583
01:26:17,078 --> 01:26:20,495
.لنذهب، لسنا بحاجة للإنتظار
584
01:26:30,329 --> 01:26:32,787
!أبـي -
هل أنت بخير؟ -
585
01:26:35,659 --> 01:26:37,597
.أمـي هنا -
ماذا؟ -
586
01:26:38,655 --> 01:26:42,452
إنها ضعيفة للغاية
!وتقول أشياء غريبة بعض الأحيان
587
01:26:42,751 --> 01:26:45,648
الممرضة قالت أنهم سيقومون
.لها بعملية جراحية في أقرب وقت
588
01:26:45,847 --> 01:26:47,732
.أعتقد أن الوضع جاد
589
01:26:50,644 --> 01:26:54,019
.أمـي. أنظري من هُنا
590
01:27:01,782 --> 01:27:06,457
!مرحبا يا عزيزتي
591
01:27:15,218 --> 01:27:16,417
.أمـي
592
01:27:19,313 --> 01:27:22,560
هل الجميع بخير؟ -
.نحن جميعاً بخير -
593
01:27:30,802 --> 01:27:34,908
.سأموت -
!كلا -
594
01:27:40,891 --> 01:27:45,865
لا بأس بخلع هذا؟ -
.مهلاً، سأفعلها -
595
01:27:58,772 --> 01:28:05,386
.لقد عدُت -
.أجل -
596
01:28:08,763 --> 01:28:10,990
.بإمكاني أن أرتاح الأن
597
01:28:17,353 --> 01:28:22,328
ماذا يا (مـاريا)؟
ماذا يا عزيزتي؟
598
01:28:22,848 --> 01:28:26,344
.انا أحتضر -
!كلا!، كلا -
599
01:28:27,143 --> 01:28:32,437
.ستكونين بخير -
.أعتني بأولادي -
600
01:28:32,438 --> 01:28:35,535
!مهلاً، ليس هذا ما جئت له
601
01:28:36,434 --> 01:28:41,849
ستكونين بخير وسيعتنون جيداً بكِ، حسنُ؟
.أعدكِ بأنكِ ستكونين بخير
602
01:28:42,427 --> 01:28:46,773
.(أنا خائفة يا (هنـري -
.ستكونين بخير -
603
01:28:47,323 --> 01:28:51,017
!(هنـري) -
!أعدكِ أنكِ ستكونين بخير يا عزيزتي -
604
01:28:52,187 --> 01:28:56,024
سنأخُذها لإجراء عملية جراحية
.يجب أن نأخذها الأن
605
01:28:56,413 --> 01:28:57,822
.حسنُ
606
01:29:02,507 --> 01:29:06,293
.أحبك. ستكونين بخير
607
01:29:07,062 --> 01:29:10,778
.أحبك كثيراً
608
01:29:12,696 --> 01:29:17,306
.أحبك يا (مـاريا)، أنتِ تعرفين هذا
609
01:29:17,791 --> 01:29:20,608
... أنا آسف لتركك على أي شيء
610
01:30:09,338 --> 01:30:10,936
.. (لوكـاس)
611
01:30:11,935 --> 01:30:14,172
.شكراً لاعتنائك بأمك ...
612
01:30:15,830 --> 01:30:18,058
.نحن نعتني ببعضنا
613
01:30:18,528 --> 01:30:20,226
.أجل
614
01:30:24,622 --> 01:30:28,338
.أبـي -
نعم؟ -
615
01:30:28,417 --> 01:30:34,560
،هناك شيء لم أخبر أمـي به
.وأريدها أن تعرف بشدة
616
01:31:00,485 --> 01:31:02,642
... أنا أيضاً لدي عائلة
617
01:31:06,279 --> 01:31:09,156
... كُنت أوفر قُوتيّ
618
01:31:09,436 --> 01:31:14,191
.لأنني أريد رؤيتهم ... مرة واحدة ...
619
01:32:07,515 --> 01:32:09,463
هل يجب وضع هذا؟
620
01:32:10,412 --> 01:32:15,307
.لا نُريدك أن تشعري بأي آلم -
.أنا أخاف من النوم -
621
01:32:15,797 --> 01:32:17,754
.أنتِ في أيدٍ أمـينة
622
01:32:19,203 --> 01:32:22,000
.. أغلقي عيناكِ وفكري بشيء جيد
623
01:32:24,298 --> 01:32:26,565
.فكري بشيِء جيد ..
624
01:33:00,706 --> 01:33:02,749
!(لوكـاس) -
!أبـي -
625
01:35:53,681 --> 01:35:56,329
.(والدتك بخير يا (لوكـاس
626
01:35:58,317 --> 01:35:59,945
.سنعود للمنزل
627
01:36:12,433 --> 01:36:13,787
.إحترسوا، حسنُ
628
01:36:14,934 --> 01:36:18,453
(سيد (بينت)، أنا (أوليفر تود بول
.... من شركة (زيوخ) للتأمـين
629
01:36:18,454 --> 01:36:21,663
لقد أرسلوني كي أعتني بعائلتك
.. لا يوجد ما تقلق بشأنه الأن
630
01:36:22,252 --> 01:36:24,348
في بضع ساعات، سنكون
،في مشفي سنغافورة العام
631
01:36:24,349 --> 01:36:27,517
حيث ستتلقى زوجتك أفضل
.علاج موجود كي تعيش
632
01:36:28,046 --> 01:36:33,303
هؤلاء الناس سيأخذونكم إلى الطائرة
.وسأراك هُناك، أتمنى لك رحلة آمنة
633
01:37:16,496 --> 01:37:18,334
أين نذهب؟
634
01:37:19,892 --> 01:37:24,757
سيأخذوننا إلى سنغافورة، سنكون بأمان هناك، حسنُ؟
635
01:37:28,383 --> 01:37:31,780
رجاءًا إجلس بمقعدك
.سنُقلع بعد فترة قصيرة
636
01:37:31,880 --> 01:37:32,919
.حسنُ
637
01:37:53,357 --> 01:37:56,254
... هل بإمكاني -
.أجل، دقيقة واحدة -
638
01:38:11,139 --> 01:38:13,078
كيف حالك؟
639
01:38:14,736 --> 01:38:17,293
!هُنا معكِ
640
01:38:21,828 --> 01:38:26,673
أمـي، خمني؟
641
01:38:29,121 --> 01:38:31,299
... لقد رأيت (دانيل) مرة أخرى
642
01:38:33,915 --> 01:38:35,884
.لقد كان سعيداً للغاية ..
643
01:38:39,310 --> 01:38:41,199
.لقد كان بين ذراعي شخص ما
644
01:38:44,305 --> 01:38:45,993
.أراهن أنه كان والده يا أمـي
645
01:38:54,095 --> 01:38:56,382
.أنا فخورة جداً بك
646
01:39:01,207 --> 01:39:04,195
.أنا أحبك كثيراً
647
01:39:12,266 --> 01:39:15,472
.شكراً لك
648
01:39:17,271 --> 01:39:20,238
أنا آسفة، ولكن عليك
.العودة لمقعدك الأن
649
01:39:29,458 --> 01:39:32,035
.أربطوا الأحزمة رجاءًا
650
01:39:33,054 --> 01:39:39,178
.لا أريد هذا -
.لما لا؟ يجب أن تربط حزام الأمان في الطائرة -
651
01:40:14,711 --> 01:40:18,238
"نحن على الشاطيء"
652
01:40:32,793 --> 01:40:35,410
.لا بأس
653
01:40:50,532 --> 01:42:32,532
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs50\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} || محمود فودة - KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(لم أتأثر هكذا من قبل)
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوني في الصفحة الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/Spider.Sub
654
01:42:33,033 --> 01:42:41,533
&& المستحيل &&
655
01:42:43,833 --> 01:42:52,842
هذا الفيلم مبني على أحدث حقيقية لكل من
(ماريا), (كيكي), (لوكاس), (توماس), (سيمون)