1 00:00:58,092 --> 00:01:01,300 26 Aralık 2004'te Asya'nın Güney Sahili'ni şimdiye kadar... 2 00:01:01,342 --> 00:01:03,383 ...kaydedilmiş en büyük tsunami vurdu. 3 00:01:04,175 --> 00:01:08,800 Dünyanın dört bir yanında yaşayan sayısız ailenin yaşamı sonsuza kadar değişti. 4 00:01:12,300 --> 00:01:16,467 Bu, o ailelerden birinin gerçek hikayesidir. 5 00:01:17,300 --> 00:01:20,550 Gerçek hikayesi. 6 00:01:20,592 --> 00:01:26,717 Çeviri: Begüm Özdemir & eyldz İyi seyirler. 7 00:02:12,258 --> 00:02:13,675 Tanrım. 8 00:02:14,092 --> 00:02:15,092 Acaba... 9 00:02:15,258 --> 00:02:17,467 Evden çıkmadan önce alarmı kurmuş muydun? 10 00:02:17,592 --> 00:02:19,217 Evet, son yaptığım şey buydu. 11 00:02:25,383 --> 00:02:27,383 Hayır. Evden en son ben çıkmıştım. 12 00:02:27,967 --> 00:02:29,967 Evden en son ben çıktım ve alarmın çalışmadığına eminim. 13 00:02:30,133 --> 00:02:32,425 Hayır hayatım. Evden en son ben çıktım. 14 00:02:32,467 --> 00:02:35,967 - Alarmı da açtım. Yemin ederim. - Emin misin? 15 00:02:36,300 --> 00:02:38,508 - Evet. - Tamam. 16 00:02:41,633 --> 00:02:44,675 Hayır hayır. En son ben çıktım. Çünkü içeri tekrar girmiştim. 17 00:02:44,717 --> 00:02:47,717 Bu da alarmın kurulmadığı anlamına gelir. Çünkü ben kurmadım. 18 00:02:47,758 --> 00:02:50,050 Sanırım o zaman eve döndüğümüzde... 19 00:02:50,092 --> 00:02:52,550 ...yatağımızda uyuyan bir grup hippi bulacağız. 20 00:02:52,592 --> 00:02:54,383 Tıpkı üniversite yıllarındaki gibi. 21 00:02:57,383 --> 00:03:00,092 Sorun yok, her şey yolunda. Sadece türbülans Maria. 22 00:03:01,008 --> 00:03:02,508 Lütfen elektronik cihazları kapatın. 23 00:03:02,550 --> 00:03:06,425 Değerli yolcularımız, uçağımız birazdan inişe geçecektir. 24 00:03:06,467 --> 00:03:08,300 Tahmini varış saatimiz yaklaşık olarak... 25 00:03:08,383 --> 00:03:11,508 Ne yapıyorsun? Artık oturmamız gerekiyor, uçak birazdan kalkacak hayatım. 26 00:03:11,758 --> 00:03:12,717 Lucas benimle konuşmuyor. 27 00:03:12,758 --> 00:03:16,758 Lütfen kemerlerinizi takın ve koltuklarınızı dik duruma getirin. 28 00:03:16,967 --> 00:03:17,925 Benim yerime otur. 29 00:03:19,717 --> 00:03:23,675 - Ne yaptım ki? Hiçbir şey yapmamıştım! - Burada kal, otur ve endişelenmeyi bırak. 30 00:03:24,008 --> 00:03:25,008 Kemerini tak. 31 00:03:29,008 --> 00:03:30,133 Lütfen yerinize oturun hanımefendi. 32 00:03:31,008 --> 00:03:32,008 Lucas. 33 00:03:36,258 --> 00:03:37,508 - Lucas. - Ne? 34 00:03:37,675 --> 00:03:41,008 Kardeşine biraz daha nazik davranmayı deneyebilirsin. Sadece biraz korkuyor. 35 00:03:41,217 --> 00:03:43,217 Yeni olan her şeyden korkuyor zaten. 36 00:03:47,675 --> 00:03:48,675 Bu özelliğini kimden aldığı belli. 37 00:04:07,717 --> 00:04:11,133 KHAO LAK, TAYLAND NOEL ARİFESİ 38 00:04:14,300 --> 00:04:15,508 - Pekâlâ. - Eşyalarınızı alın. 39 00:04:15,550 --> 00:04:16,508 Hiçbir şeyinizi unutmayın. 40 00:04:19,800 --> 00:04:22,508 - Daha önce Khao Lak'a gelmiş miydiniz? - Hayır, ilk defa geliyoruz. 41 00:04:22,675 --> 00:04:25,008 Şu anda tatil için en iyi sezondayız. 42 00:04:25,883 --> 00:04:28,342 Tüm otel dolu ama burası oldukça sessizdir. 43 00:04:28,550 --> 00:04:29,550 Aileler için idealdir. 44 00:04:30,217 --> 00:04:32,800 Orchid Beach Resort yeni yapıldı ve geçen hafta açıldı. 45 00:04:32,842 --> 00:04:34,550 - Burayı çok seveceksiniz. - Pekâlâ. 46 00:04:35,050 --> 00:04:38,383 Affedersiniz ama biz arayıp üçüncü kattan yer ayırtmıştık. 47 00:04:38,508 --> 00:04:41,883 - Denizi görecekti. - Biliyorum, üzgünüm. Bir hata olmuş. 48 00:04:42,633 --> 00:04:45,425 Ama bence burayı daha çok seveceksiniz. 49 00:04:47,300 --> 00:04:48,800 - Nereden geliyorsunuz? - Japonya'dan. 50 00:04:49,092 --> 00:04:50,425 Japon'a pek benzemiyorsunuz. 51 00:04:51,008 --> 00:04:54,217 Oradaki büyük bir şirkette çalışıyorum. İşim yüzünden de çok fazla geziyoruz. 52 00:04:54,758 --> 00:04:56,550 Peki ya siz? Çalışıyor musunuz? 53 00:04:56,675 --> 00:04:58,300 Ben doktorum. 54 00:04:58,383 --> 00:05:01,467 Şu anda çalışmıyorum gerçi. Çocuklarla ilgileniyorum. 55 00:05:01,675 --> 00:05:04,050 Anlıyorum. Terfi etmişsiniz. 56 00:05:08,425 --> 00:05:09,508 Bu çok güzel. 57 00:05:10,383 --> 00:05:11,675 - Anne? - Evet. 58 00:05:11,883 --> 00:05:15,092 - Bunlardan bir tane alabilir miyim? - Luke, eğer susadıysan lütfen... 59 00:05:15,383 --> 00:05:19,217 ...su dışında başka bir şey içme. - Kesinlikle. 60 00:05:19,258 --> 00:05:21,967 - Çocuklar, gelip şuna bir bakın. - Hadi gelin. 61 00:05:27,967 --> 00:05:29,050 Harika, değil mi? 62 00:05:29,633 --> 00:05:32,175 - Orada yüzebilir miyiz baba? - Evet, elbette yüzebiliriz. 63 00:06:14,342 --> 00:06:16,842 On, dokuz... 64 00:06:17,050 --> 00:06:20,842 ...sekiz, yedi, altı... 65 00:06:20,925 --> 00:06:23,842 ...beş, dört, üç... 66 00:06:24,008 --> 00:06:26,633 ...iki, bir! 67 00:06:48,175 --> 00:06:50,800 - Bakın benimki uzaklaşıyor! - Evet, gerçekten de öyle. 68 00:06:52,633 --> 00:06:55,425 Diğerlerinden farklı yöne doğru gidiyor. 69 00:06:59,592 --> 00:07:01,675 Bak diğerlerine yaklaşmaya başladı. 70 00:07:40,008 --> 00:07:41,717 Bir tane şarabımız kaldı. 71 00:08:07,425 --> 00:08:08,550 Merhaba bebeğim. 72 00:08:11,508 --> 00:08:14,717 Günaydın. Günaydın canım. 73 00:08:15,425 --> 00:08:16,592 Günaydın. 74 00:08:17,175 --> 00:08:18,717 Bırak beni! 75 00:08:19,342 --> 00:08:21,175 Uyan bakalım! 76 00:08:21,592 --> 00:08:24,675 - Bugün Noel! - Noel sabahındayız! 77 00:08:27,425 --> 00:08:29,883 Bugün Noel anne! 78 00:08:30,550 --> 00:08:32,842 - Dışarı çıkıp hediyelerimize bakalım! - Hayır olmaz olmaz. 79 00:08:34,092 --> 00:08:36,217 - İşte burada! - Bekleyin, teker teker! 80 00:08:38,300 --> 00:08:39,592 Neymiş o bakalım? 81 00:08:40,550 --> 00:08:42,175 Vay canına bir teleskop! 82 00:08:42,217 --> 00:08:46,092 Bununla gökyüzündeki bütün yıldızları görebilecekmişsin. 83 00:08:46,800 --> 00:08:51,258 Şuna bakın! Ne harika bir şal! Bayıldım. 84 00:08:51,967 --> 00:08:53,925 - Teşekkür ederim hayatım. - Rica ederim canım. 85 00:08:54,300 --> 00:08:55,717 - Yani teşekkürler Noel Baba. - Orada ne varmış bakalım? 86 00:08:55,758 --> 00:08:56,925 - Bir top. - Bir top mu? 87 00:09:02,050 --> 00:09:04,092 Gol! 88 00:10:04,008 --> 00:10:06,133 Uyuyamıyorum. 89 00:10:13,675 --> 00:10:19,217 - Burada uyuyabilir miyim? - Evet. Tabii. 90 00:10:20,883 --> 00:10:23,675 Dışarı çıkıp yıldızları seyredebilir miyiz? 91 00:10:25,633 --> 00:10:27,633 Belki yarın yaparız. 92 00:10:31,258 --> 00:10:34,842 Gözlerini kapat ve güzel şeyler düşünmeye çalış. 93 00:10:56,967 --> 00:10:59,842 Anne, gel ve benimle top oyna hadi! 94 00:11:00,217 --> 00:11:02,342 Daha sonra hayatım. Sen Lucas'la oyna. 95 00:11:11,925 --> 00:11:15,133 Sana inanamıyorum. Umutsuz vakasın. 96 00:11:15,633 --> 00:11:16,508 Ne oldu? 97 00:11:16,550 --> 00:11:18,758 Telefonu saklayıp koyduğum yeri de unutacağım. 98 00:11:18,800 --> 00:11:22,592 Sadece Japonya'daki evde neler oluyor diye bir bakayım dedim. 99 00:11:22,800 --> 00:11:24,217 Çok yalancısın. 100 00:11:29,508 --> 00:11:32,217 Aslında O'Neil'ın kontratında iki yıl daha... 101 00:11:32,258 --> 00:11:34,883 ...uzatmaya gidildiğine dair bir mesaj aldım. 102 00:11:34,967 --> 00:11:36,967 Bu da demek oluyor ki ikimiz de aynı işi yapacağız. 103 00:11:37,092 --> 00:11:41,092 - Bu da tek bir anlama geliyor. - Seni kovamazlar. 104 00:11:41,133 --> 00:11:44,092 Bu çok masraflı olur. Endişelenme. 105 00:11:44,300 --> 00:11:48,133 Endişeleniyorum çünkü bu işi kaybetmemi göze alamayız öyle değil mi? 106 00:11:50,550 --> 00:11:52,675 Baba! Hadi gel birlikte oynayalım! 107 00:11:56,217 --> 00:11:58,592 İşe geri dönebilirim. 108 00:11:59,092 --> 00:12:02,050 - Belki zamanı gelmiştir. - Japonya'da mı? 109 00:12:02,092 --> 00:12:03,050 Hayır. 110 00:12:03,925 --> 00:12:05,758 Eve dönmek mi istiyorsun? 111 00:12:06,717 --> 00:12:10,258 Bu çok da kötü bir fikir sayılmaz, öyle değil mi? 112 00:12:14,342 --> 00:12:18,467 Bunu daha sonra konuşalım. Şimdi çocuklarla oynamaya gideceğim. 113 00:12:26,175 --> 00:12:27,175 Yakala baba! 114 00:12:28,967 --> 00:12:31,300 Gördüğüm en berbat atlama! 115 00:12:32,675 --> 00:12:34,092 Demek çok kötüydü? 116 00:12:36,175 --> 00:12:37,133 Çocuklar! 117 00:12:41,592 --> 00:12:42,883 Lucas! 118 00:12:58,008 --> 00:13:00,258 Git getir hadi Lucas! Hadi! 119 00:13:51,175 --> 00:13:52,342 Çocukları götür hemen! 120 00:13:52,633 --> 00:13:55,383 - Lucas! - Baba! 121 00:14:02,342 --> 00:14:04,758 Lucas! 122 00:15:40,508 --> 00:15:42,550 - Lucas! - Anne! 123 00:15:43,508 --> 00:15:45,008 Lucas! 124 00:15:50,342 --> 00:15:51,508 Lucas! 125 00:15:53,592 --> 00:15:55,342 Anne! Yardım et! 126 00:16:01,592 --> 00:16:03,342 Çıkar beni buradan! 127 00:16:15,300 --> 00:16:18,508 Anne! 128 00:16:22,592 --> 00:16:24,508 Anne yardım et! 129 00:16:28,842 --> 00:16:30,217 Anne! Yardım et bana! 130 00:16:36,717 --> 00:16:38,800 Lucas! Bir şeylere tutun! 131 00:16:39,800 --> 00:16:41,217 Lucas! 132 00:16:44,925 --> 00:16:46,467 - Lucas! - Anne! 133 00:16:50,883 --> 00:16:51,842 Anne! 134 00:16:53,842 --> 00:16:56,217 - Yardım et bana! - Elimi tut! 135 00:17:10,675 --> 00:17:12,008 Hadi! 136 00:17:23,133 --> 00:17:25,758 Lucas! Lucas! 137 00:17:25,800 --> 00:17:27,258 Lucas! 138 00:17:34,717 --> 00:17:35,717 Lucas! 139 00:17:42,633 --> 00:17:44,217 - Lucas! - Anne! 140 00:18:20,133 --> 00:18:21,175 Lucas! 141 00:18:24,925 --> 00:18:26,717 Dalgaya dikkat et! 142 00:18:53,717 --> 00:18:55,967 Baba! Anne! 143 00:19:01,675 --> 00:19:04,592 Anne! Baba! 144 00:19:06,425 --> 00:19:07,842 Hayır. 145 00:19:11,758 --> 00:19:12,925 Anne. 146 00:19:18,508 --> 00:19:21,008 Anne. Anne. 147 00:19:22,800 --> 00:19:24,967 Anne. Anne. 148 00:19:28,508 --> 00:19:30,925 Anne! 149 00:19:32,300 --> 00:19:33,300 Anne! 150 00:19:35,550 --> 00:19:36,508 - Lucas! - Anne! 151 00:19:36,883 --> 00:19:40,092 Anne! Anne! 152 00:19:40,633 --> 00:19:44,425 Bunu bir daha sakın yapma anne. 153 00:19:45,842 --> 00:19:49,758 - Bunu bana bir daha sakın yapma. - Ben buradayım. 154 00:19:51,508 --> 00:19:53,258 Güvenli bir yer bulmalıyız. 155 00:19:54,883 --> 00:19:56,717 Geçti. 156 00:19:56,758 --> 00:19:57,758 Ben buradayım. 157 00:19:59,425 --> 00:20:00,592 Anne. 158 00:20:01,258 --> 00:20:04,758 Şuradaki ağaca tırmanmalıyız. Görüyor musun? 159 00:20:04,800 --> 00:20:05,842 Evet. Evet. 160 00:20:06,592 --> 00:20:08,717 Çok iyi. Çok iyi. 161 00:20:11,675 --> 00:20:13,842 Dikkatli ol Lucas. 162 00:20:13,883 --> 00:20:16,925 Dikkat et dur. Kımıldama. 163 00:20:18,550 --> 00:20:21,008 Kımıldamadan tutun. 164 00:20:24,842 --> 00:20:29,300 Ben cesur biriyimdir anne. Ama korkuyorum. 165 00:20:46,383 --> 00:20:48,300 Ben de korkuyorum. 166 00:20:52,883 --> 00:20:54,092 Bitti mi artık? 167 00:20:58,842 --> 00:20:59,967 Bitti mi? 168 00:21:03,717 --> 00:21:04,883 Bilmiyorum. 169 00:21:05,300 --> 00:21:06,800 Bilmiyorum. 170 00:21:59,675 --> 00:22:00,842 Anne. 171 00:22:05,508 --> 00:22:07,008 Ne oldu? 172 00:22:07,883 --> 00:22:09,717 Kanıyorsun anne. 173 00:22:36,467 --> 00:22:38,258 Sorun yok. 174 00:22:38,508 --> 00:22:41,092 - Sana bu şekildeyken bakamam. - Sorun yok canım. 175 00:22:41,508 --> 00:22:44,842 Özür dilerim. Ben... Özür dilerim. 176 00:22:47,967 --> 00:22:49,217 Sen önden git. 177 00:23:29,258 --> 00:23:31,300 Şuradaki büyük ağaca bak. 178 00:23:31,758 --> 00:23:34,217 Sence ona tırmanabilir miyiz? 179 00:24:06,008 --> 00:24:07,300 Pekâlâ gidelim. 180 00:24:19,383 --> 00:24:20,258 Baba! 181 00:24:24,675 --> 00:24:25,967 Baba! 182 00:24:27,383 --> 00:24:29,383 Bekle. Bunu duydun mu? 183 00:24:30,758 --> 00:24:33,300 - Yapabileceğimiz bir şey yok anne. - Bekle. 184 00:24:33,508 --> 00:24:35,508 Neredeyse geldik. Kendimizi güvence altına almalıyız. 185 00:24:35,592 --> 00:24:36,883 Hayır, o çocuğa yardım etmeliyiz. 186 00:24:37,050 --> 00:24:39,592 Buradayken bir dalga daha gelirse ölürüz anne. 187 00:24:39,883 --> 00:24:41,842 Hemen o ağaca tırmanmamız gerekiyor. 188 00:24:41,883 --> 00:24:43,175 Gel hadi. 189 00:24:43,758 --> 00:24:46,592 - Neredesin? - Anne, şu hâline bak! 190 00:24:46,633 --> 00:24:48,383 Yardıma ihtiyacımız var! 191 00:24:49,675 --> 00:24:52,217 - Bunu riske atamayız. - Baba! 192 00:24:52,925 --> 00:24:55,342 Bunu riske atamayız anne. Gel hadi. 193 00:24:56,383 --> 00:24:57,342 Dinle. 194 00:24:59,092 --> 00:25:02,967 Ya o çocuk Simon ya da Thomas ise? 195 00:25:03,758 --> 00:25:05,800 Ya yardıma ihtiyaçları varsa? 196 00:25:05,967 --> 00:25:08,800 - Onlara yardım etmek isterdin değil mi? - Simon ve Thomas öldü! 197 00:25:27,717 --> 00:25:30,342 Son yapacağımız şey bu olsa da yapmalıyız. 198 00:25:35,258 --> 00:25:37,175 Neredesin? 199 00:25:40,342 --> 00:25:42,092 Baba! 200 00:25:48,050 --> 00:25:50,383 Anne bak! Onu görüyorum! 201 00:26:01,842 --> 00:26:03,383 İyi misin? 202 00:26:07,633 --> 00:26:08,675 İyi görünüyor. 203 00:26:14,133 --> 00:26:15,717 Adın ne? 204 00:26:17,925 --> 00:26:20,050 Benim adım Lucas. Senin adın ne? 205 00:26:20,592 --> 00:26:22,592 - Daniel. - Merhaba Daniel. Gel hadi. 206 00:26:22,842 --> 00:26:24,883 İyi olacaksın. Seni oradan çıkaracağım tamam mı? 207 00:26:25,717 --> 00:26:27,467 Tut onu. 208 00:26:28,092 --> 00:26:29,800 Geçti. Geçti hayatım. 209 00:26:31,967 --> 00:26:32,925 İyisin. 210 00:27:08,717 --> 00:27:09,717 Pekâlâ. 211 00:27:10,717 --> 00:27:12,342 İyi misin? 212 00:27:14,758 --> 00:27:18,633 Tamam tamam, korkma artık. Geçti. 213 00:27:18,925 --> 00:27:21,050 Bir yere kıpırdama. Hemen döneceğim. 214 00:27:21,092 --> 00:27:22,050 Pekâlâ. 215 00:27:27,675 --> 00:27:30,883 - Aşağı geliyorum anne, biraz bekle. - Hayır. 216 00:27:31,800 --> 00:27:33,800 - Kendim yapabilirim. - Aşağı geliyorum anne. 217 00:27:33,842 --> 00:27:34,883 Kendim yapabilirim Lucas! 218 00:27:35,050 --> 00:27:38,092 Sen orada kal. Lütfen. 219 00:27:53,092 --> 00:27:54,592 Anne. 220 00:27:56,008 --> 00:27:56,925 Anne. 221 00:27:59,717 --> 00:28:00,633 Tamam. 222 00:29:31,383 --> 00:29:32,300 Teşekkür ederim. 223 00:29:32,717 --> 00:29:34,342 Teşekkür ederim. 224 00:33:04,175 --> 00:33:06,467 Bunu duydun mu? 225 00:33:13,633 --> 00:33:16,300 Anne bak. Bizi aramaya çıkmışlar. 226 00:33:16,425 --> 00:33:18,967 Buradayız! 227 00:33:24,008 --> 00:33:25,675 Aşağı in Lucas. 228 00:33:30,217 --> 00:33:32,258 Tanrım. 229 00:33:45,842 --> 00:33:46,842 Lucas! 230 00:33:52,092 --> 00:33:54,633 Hayır hayır! 231 00:34:01,300 --> 00:34:02,633 İyi olacaksın, geçecek. 232 00:35:19,467 --> 00:35:20,550 Lucas. 233 00:35:22,592 --> 00:35:24,092 Anne. Buradayım. 234 00:35:53,592 --> 00:35:54,633 Teşekkür ederim. 235 00:36:02,967 --> 00:36:06,633 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. 236 00:36:10,508 --> 00:36:13,467 Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. 237 00:36:18,342 --> 00:36:19,425 Çocuklarım. 238 00:36:21,508 --> 00:36:24,717 Çocuklarımı bulamadım. 239 00:36:30,258 --> 00:36:31,967 Çocuklarım. Çocuklarım. 240 00:36:54,092 --> 00:36:55,050 Pekâlâ, tamam. 241 00:37:02,967 --> 00:37:05,717 Beni sen olmadan bir yere götürmelerine izin verme. 242 00:37:05,758 --> 00:37:07,092 Merak etme anne. 243 00:37:07,300 --> 00:37:08,842 Seni yalnız bırakmayacağım. Söz veriyorum. 244 00:37:16,800 --> 00:37:19,383 Daniel nerede? Daniel ne oldu? 245 00:37:19,800 --> 00:37:22,133 Daniel. Lucas, Daniel nerede? 246 00:37:23,383 --> 00:37:25,883 - Bilmiyorum. - Daniel... 247 00:37:47,925 --> 00:37:50,592 Yardım edin! Biri yardım etsin! 248 00:39:36,758 --> 00:39:38,717 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. 249 00:39:41,050 --> 00:39:42,217 Teşekkür ederim. 250 00:39:56,842 --> 00:39:58,925 Burası çok soğuk. 251 00:40:00,258 --> 00:40:01,717 Soğuk değil anne. 252 00:40:06,217 --> 00:40:07,550 Anne. 253 00:40:08,383 --> 00:40:11,883 Anne. Anne sorun ne? 254 00:40:13,342 --> 00:40:15,967 Antibiyotiğe ihtiyacım var. Dolapta var mı bak. 255 00:40:20,925 --> 00:40:23,175 Yazıları okuyamıyorum. Hepsi Tai dilinde. 256 00:40:23,258 --> 00:40:26,467 İngilizcesi de olmalı. Diğer tarafına bak. 257 00:40:26,675 --> 00:40:28,217 Dikkatli bak Luc. 258 00:40:30,383 --> 00:40:32,008 Onu az önce getirdiler. 259 00:40:32,300 --> 00:40:33,967 Tanrı'ya şükür. 260 00:40:34,133 --> 00:40:37,342 Lütfen, şu çocuğu görüyor musunuz? 261 00:40:37,592 --> 00:40:40,092 Hayatta kalan tek yakını benim. Anlıyor musunuz? 262 00:40:41,050 --> 00:40:45,425 Ben de doktorum. Kanamam var. Onu durdurmalısınız. 263 00:40:45,467 --> 00:40:48,675 Lütfen. Antibiyotiğe ihtiyacım var. Lütfen yardım edin. 264 00:41:14,883 --> 00:41:18,842 - İyi misiniz? - Kocamı ve iki çocuğumu kaybettim. 265 00:41:21,883 --> 00:41:24,008 Eğer bana bir şey olursa... 266 00:41:56,258 --> 00:41:58,675 Ne renk? 267 00:41:58,842 --> 00:42:01,092 - Ne? - Bacağım. 268 00:42:02,550 --> 00:42:03,842 Hâlâ kırmızı mı? 269 00:42:05,133 --> 00:42:07,133 Evet, hâlâ kırmızı. 270 00:42:08,508 --> 00:42:10,842 - Bu ne anlama geliyor? - İyi demek. 271 00:42:11,300 --> 00:42:13,758 Morarmaya başlarsa kötü demektir. 272 00:42:19,217 --> 00:42:21,217 Bir şeyler yemelisin. 273 00:42:21,842 --> 00:42:23,175 Ye hadi. 274 00:42:29,217 --> 00:42:31,342 Israrcıyız bakıyorum. 275 00:42:32,925 --> 00:42:35,175 Bu özelliğimi kimden almışım acaba? 276 00:42:47,258 --> 00:42:48,717 Merhaba. 277 00:42:50,175 --> 00:42:51,967 Adın nedir? 278 00:42:55,925 --> 00:42:59,758 Benim adım Maria. Bu da oğlum Lucas. 279 00:42:59,800 --> 00:43:01,258 Senin adın ne? 280 00:43:09,800 --> 00:43:11,300 Ona biraz mandalina ver. 281 00:43:12,592 --> 00:43:15,092 Açlıktan ölüyor olmalı. 282 00:43:25,175 --> 00:43:26,383 Dikkatli ol. 283 00:43:28,133 --> 00:43:29,508 Dikkatli ol Lucas. 284 00:43:30,217 --> 00:43:33,717 Başını yan tarafa doğru çevir lütfen. Çevirmezsen boğulacaksın. 285 00:43:34,592 --> 00:43:35,633 Lütfen. 286 00:43:35,675 --> 00:43:39,842 Lütfen. Yardıma ihtiyacı var. Başını yana çevir. Ona yardım et Lucas. 287 00:43:40,092 --> 00:43:41,133 Boğuluyor. 288 00:43:47,883 --> 00:43:50,508 Anne iyi misin? Anne? 289 00:43:50,925 --> 00:43:53,342 Anne? Anne iyi misin? Ne yapıyorsun? 290 00:43:54,592 --> 00:43:56,217 Anne iyi misin? 291 00:44:01,008 --> 00:44:04,175 Yeter anne! Kes artık şunu! Anne kes şunu! 292 00:44:04,217 --> 00:44:05,175 Anne! 293 00:44:07,300 --> 00:44:08,717 Anne kes şunu artık! 294 00:44:26,758 --> 00:44:27,883 Anne. 295 00:44:28,175 --> 00:44:29,800 Anne. 296 00:44:45,092 --> 00:44:46,508 Francesca! 297 00:44:50,258 --> 00:44:51,800 Francesca! 298 00:44:52,800 --> 00:44:54,092 Francesca! 299 00:45:11,425 --> 00:45:15,550 Lucas, şuranın hâline bir bak. 300 00:45:15,592 --> 00:45:18,425 Burası çok kalabalık. 301 00:45:19,800 --> 00:45:21,842 Gidip işe yarayacak bir şeyler yapmalısın. 302 00:45:23,842 --> 00:45:26,592 Gidip insanlara yardım et. Bu konuda iyisin. 303 00:45:27,133 --> 00:45:30,342 - Ne yapmamı istiyorsun? - Bir şeyler işte. 304 00:45:30,842 --> 00:45:32,258 Ne olursa. 305 00:45:34,883 --> 00:45:39,050 - Sen iyi olacak mısın? - Yapma lütfen Lucas. 306 00:45:39,092 --> 00:45:41,383 Hiçbir yere gitmiyorum ben. 307 00:45:42,967 --> 00:45:45,592 - Söz veriyorum. - Peki. 308 00:46:18,675 --> 00:46:20,092 Aileniz mi? 309 00:46:22,300 --> 00:46:24,717 - Ailenizi mi arıyorsunuz? - Onları gördün mü? 310 00:46:24,967 --> 00:46:27,550 Tamam, sakin olun. Size yardım edeceğim. 311 00:46:27,592 --> 00:46:28,550 Tamam mı? 312 00:46:32,467 --> 00:46:35,133 Size yardım edeceğim. Tamam. 313 00:46:36,633 --> 00:46:37,717 Tamam. 314 00:46:38,008 --> 00:46:40,592 Morten Benstrom? 315 00:46:44,508 --> 00:46:47,258 Siz Joseph Benstrom musunuz? Morten Benstrom? 316 00:46:47,300 --> 00:46:48,133 Hayır. 317 00:46:48,175 --> 00:46:49,800 Morten Benstrom? 318 00:46:49,842 --> 00:46:52,050 Affedersiniz. Affedersiniz. 319 00:46:52,258 --> 00:46:56,717 - Ben... Oğlumu arıyorum. - Oğlunuz mu? 320 00:46:56,758 --> 00:46:58,383 Peter Barry. 321 00:46:58,425 --> 00:47:01,258 Evet. Nerede olduğumu merak ediyor olmalı. 322 00:47:01,675 --> 00:47:02,717 Tamam. 323 00:47:03,925 --> 00:47:07,133 Peter Barry? Morten Benstrom? 324 00:47:09,717 --> 00:47:10,883 Peter Barry? 325 00:47:10,925 --> 00:47:12,008 Joseph... 326 00:47:13,925 --> 00:47:15,133 Anne Marie. 327 00:47:17,342 --> 00:47:19,050 Affedersiniz, adınızı tekrar söyler misiniz? 328 00:47:19,217 --> 00:47:21,508 Anne Marie adında biri var mı acaba? 329 00:47:21,633 --> 00:47:23,592 Radha Castorini. 330 00:47:23,633 --> 00:47:26,133 Tatiana... Tatiana Jenochova. 331 00:47:28,133 --> 00:47:30,300 Adı bu mu? 332 00:47:30,467 --> 00:47:33,425 Joseph Benstrom diye biri var mı? 333 00:47:33,925 --> 00:47:35,342 Radha Castorini? 334 00:47:36,675 --> 00:47:38,550 Morten Benstrom? 335 00:47:38,800 --> 00:47:41,550 - Radha Castorini? - Tim Flamp. 336 00:47:41,592 --> 00:47:43,633 Erich Bowman. 337 00:47:43,675 --> 00:47:45,258 - Sansanie Onihi. - Hayle Salander. 338 00:47:45,300 --> 00:47:47,175 Sandra... Sandra Williams. 339 00:47:48,467 --> 00:47:50,383 Tim Balattium? 340 00:47:52,217 --> 00:47:54,175 Anne Marie Debrah? 341 00:47:54,217 --> 00:47:56,592 Achman... 342 00:47:57,883 --> 00:48:00,967 - Morten Benstrom? - Evet. 343 00:48:13,967 --> 00:48:16,550 - İsveçli Morten Benstrom musun? - Evet. 344 00:48:18,550 --> 00:48:20,133 Babanı tanıyorum. 345 00:48:20,800 --> 00:48:23,467 - Babamı mı? - Evet, babanı. Kendisi burada. 346 00:48:23,758 --> 00:48:25,633 - Onu buraya getireceğim, tamam mı? - Evet. 347 00:48:26,175 --> 00:48:28,092 Hayır, hayır. Burada kalman gerek. 348 00:48:28,258 --> 00:48:30,133 Babanı buraya getireceğim. Tamam mı? 349 00:48:30,425 --> 00:48:33,133 Hayır, burada kalmalısın. Burada kalman gerek. 350 00:48:33,175 --> 00:48:35,592 Baban buraya çok uzakta ve dinlenmen gerek, anladın mı? 351 00:48:35,633 --> 00:48:38,175 - Tamam mı? - Tamam. 352 00:49:00,425 --> 00:49:01,967 Benstrom! 353 00:50:23,633 --> 00:50:25,675 Annem nerede? 354 00:50:26,508 --> 00:50:27,800 Anne? 355 00:50:30,092 --> 00:50:31,425 Anne? 356 00:50:32,842 --> 00:50:34,592 Anne? 357 00:50:37,675 --> 00:50:40,133 Hayır, durun. Ne yapıyorsunuz? 358 00:50:40,175 --> 00:50:42,758 Hayır, burası annemin yatağı! Çek elini! 359 00:50:43,008 --> 00:50:43,800 Çekil! 360 00:50:44,842 --> 00:50:46,342 Bırak beni! 361 00:50:46,383 --> 00:50:48,092 - Tamam sorun yok. - Çekil şuradan! 362 00:50:48,425 --> 00:50:51,508 - Sorun yok. Sakin ol delikanlı. - Hayır! Annem buradaydı. 363 00:50:51,550 --> 00:50:53,342 Dosyası da burada. 364 00:50:58,050 --> 00:51:02,967 Bak, benimle gelmelisin. Sana yardımcı olacağım. 365 00:51:03,008 --> 00:51:07,425 - Tamam mı? Tamam mı? - Tamam. 366 00:51:49,633 --> 00:51:50,550 Adın ne? 367 00:51:54,758 --> 00:51:59,092 - Adın ne? - Lucas Bennett. 368 00:52:00,883 --> 00:52:02,383 Nerede kalıyordun? 369 00:52:05,967 --> 00:52:07,758 Orchid... 370 00:52:07,800 --> 00:52:10,717 Khao Lak'taki Orchid Beach Resort'ta. 371 00:52:11,300 --> 00:52:13,050 Yanında başkaları var mıydı? 372 00:52:15,050 --> 00:52:16,967 Lucas? 373 00:52:19,008 --> 00:52:21,300 Babam ve iki kardeşim vardı. 374 00:52:24,842 --> 00:52:27,383 Onların başına ne geldiğini biliyor musun? 375 00:52:31,758 --> 00:52:33,425 Arayabileceğimiz birileri var mı? 376 00:52:37,258 --> 00:52:39,425 - Büyükbabam var. - Adı ne? 377 00:52:39,800 --> 00:52:44,342 Brian... Ama telefon numarasını hatırlamıyorum. 378 00:54:51,758 --> 00:54:53,258 Lucas? 379 00:54:56,883 --> 00:54:58,758 Lucas?! 380 00:55:09,383 --> 00:55:11,508 Maria! 381 00:55:12,133 --> 00:55:14,050 Maria! 382 00:55:15,592 --> 00:55:17,342 Lucas! 383 00:55:20,925 --> 00:55:22,508 Lucas! 384 00:55:22,800 --> 00:55:24,800 Maria! 385 00:55:28,467 --> 00:55:30,175 Lucas! 386 00:55:33,050 --> 00:55:35,675 Maria! 387 00:57:05,175 --> 00:57:07,925 Dostum. İyi misin? 388 00:57:07,967 --> 00:57:09,925 Sadece... Sadece biraz durmam gerek. 389 00:57:11,425 --> 00:57:13,633 Birazdan kalkacağım. 390 00:57:13,675 --> 00:57:16,675 Buna gerek yok. Dağlara giden kamyonlar gönderiyorlar. 391 00:57:16,717 --> 00:57:18,508 Biraz daha sık dişini. Birazdan burada olurlar. 392 00:57:18,550 --> 00:57:19,967 Tamam, anladım. 393 00:57:20,258 --> 00:57:24,258 - Onlara döndüğümü söyler misin? - Evet, elbette. Bekle. 394 00:57:29,550 --> 00:57:32,425 Çocuklar, babanız döndü. 395 00:57:32,467 --> 00:57:34,967 - Baba. - Baba. 396 00:57:35,592 --> 00:57:37,717 - Baba. - Baba. 397 00:57:38,883 --> 00:57:39,758 Merhaba. 398 00:57:39,800 --> 00:57:41,758 Baba az önce buradan bir sürü helikopter geçti. 399 00:57:41,800 --> 00:57:45,800 - Öyle mi? - Evet. Annem ve Lucas... 400 00:57:46,717 --> 00:57:50,550 - Aşağıya yanıma gelir misin Thomas? - Peki ya ben? 401 00:57:50,592 --> 00:57:53,425 Sen orada kal. Bakalım başka helikopter görebilecek misin tamam mı? 402 00:57:53,467 --> 00:57:55,467 - Tamam. - Aferin oğluma. 403 00:57:57,508 --> 00:58:01,842 İndin sayılır dostum. Bastın mı? 404 00:58:11,092 --> 00:58:13,925 Onları hâlâ bulamadım. 405 00:58:14,842 --> 00:58:17,550 Bir sürü ölmüş insan gördün mü? 406 00:58:19,217 --> 00:58:22,717 Bu olanlar çok ciddi Thomas. 407 00:58:22,758 --> 00:58:26,467 - Annem ve Lucas yoktu değil mi? - Hayır, onları görmedim. 408 00:58:28,175 --> 00:58:32,300 Çatıda ayağım yandı. Gerçekten çok sıcaktı. 409 00:58:32,342 --> 00:58:35,883 Herkes buradan gidiyor. Buradan gidebilir miyiz? 410 00:58:40,300 --> 00:58:43,967 Bana bir iyilik yapmanı istiyorum Thomas. 411 00:58:44,342 --> 00:58:49,050 Herkesin dağlara gittiğini duydum. Orada güvenli sığınaklar varmış. 412 00:58:53,300 --> 00:58:57,633 - Ama ben sizinle gelemem. - Bizi tekrar yalnız bırakamazsın baba. 413 00:58:57,675 --> 00:58:59,675 Onları aramaya devam etmem gerekiyor. 414 00:58:59,717 --> 00:59:02,258 - Simon'a göz kulak olman gerek. - Hayır. 415 00:59:02,300 --> 00:59:04,758 Hayır bizimle kal. Ona göz kulak olamam... 416 00:59:04,800 --> 00:59:08,925 Daha önce hiç kimseye göz kulak olmadım ben. Korkuyorum. 417 00:59:08,967 --> 00:59:12,758 Biliyorum, biliyorum. Ben de korkuyorum. 418 00:59:14,217 --> 00:59:18,717 Ama beni en çok korkutan an neydi biliyor musun? 419 00:59:19,758 --> 00:59:23,133 - Tsunami olduğu zaman mı? - Hayır. 420 00:59:23,175 --> 00:59:27,217 Tsunamiden sonra. Kendime geldiğimde tek başımaydım. 421 00:59:27,258 --> 00:59:32,258 En korktuğum an o andı. Sonra ikinizi ağaçların tepesinde gördüm. 422 00:59:32,675 --> 00:59:36,967 Artık korkmamaya başladım çünkü tek başıma olmadığımı biliyordum. 423 00:59:38,008 --> 00:59:41,592 Peki ya şu an annen ve Lucas bir başlarınaysa? 424 00:59:42,300 --> 00:59:45,883 - Ne kadar korkacaklarını düşünsene. - Onları birlikte... 425 00:59:45,925 --> 00:59:50,550 Olmaz Thomas. Simon'a göz kulak olman gerek. 426 00:59:50,592 --> 00:59:53,467 Ben de onları aramaya devam edeceğim. 427 00:59:54,342 --> 00:59:56,592 Tamam mı? 428 00:59:57,967 --> 00:59:59,800 Tamam mı? 429 01:00:01,217 --> 01:00:04,300 Anlıyorsun değil mi? 430 01:00:30,717 --> 01:00:33,925 Alo? Evet, seni duyabiliyorum. 431 01:00:35,092 --> 01:00:36,925 Neler olduğunu kimse bilmiyor. 432 01:00:37,175 --> 01:00:39,175 İyi misiniz? Kaybettiğiniz biri var mı? 433 01:00:39,217 --> 01:00:41,467 İyiyiz. Bir an önce buradan gitmek istiyoruz. 434 01:00:41,758 --> 01:00:43,925 Seni sonra ararım, tamam mı? Görüşürüz. 435 01:00:44,592 --> 01:00:48,008 Affedersiniz, tüm gündür eve ulaşmaya çalışıyorum. 436 01:00:48,133 --> 01:00:50,217 Acaba telefonunuzu kullanabilir miyim? Çok kısa keseceğim. 437 01:00:50,300 --> 01:00:52,425 Etrafına bir bak dostum. Herkesin bir şeylere ihtiyacı var şu an. 438 01:00:52,592 --> 01:00:55,050 Şarjımız bitmek üzere ve bizim de telefona ihtiyacımız var. 439 01:00:55,717 --> 01:00:58,300 Dediğim gibi size yardımcı olmaya... 440 01:00:58,342 --> 01:01:01,675 Anlıyorum ama yetkili biriyle konuşmak istiyorum. Neler olduğunu bilen... 441 01:01:11,342 --> 01:01:13,300 Sabah görüşürüz olur mu? 442 01:01:13,425 --> 01:01:16,717 - Sen gelmiyor musun? - Hayır ben gelmiyorum evlat. 443 01:01:17,050 --> 01:01:19,883 Thomas sana göz kulak olacak tamam mı? 444 01:01:20,175 --> 01:01:23,842 Beni dinleyin. Uslu durun tamam mı? 445 01:01:23,883 --> 01:01:28,842 Ve bu gruptan ayrılmayın. En kısa sürede yanınıza geleceğim tamam mı? 446 01:01:30,342 --> 01:01:32,175 Uslu durun olur mu? 447 01:01:36,175 --> 01:01:37,758 Tamam artık. 448 01:01:38,967 --> 01:01:42,300 - Oğullarıma göz kulak olur musunuz? - Bizimle gel. 449 01:01:42,425 --> 01:01:47,050 - Bunun işe yaramayacağını biliyorsun. - Aramaya devam etmeliyim. 450 01:01:51,508 --> 01:01:54,383 Sizi seviyorum. Söz veriyorum yarın yanınıza geleceğim. 451 01:01:54,883 --> 01:01:56,467 Sizi seviyorum. 452 01:02:16,050 --> 01:02:18,175 Maria! 453 01:02:20,925 --> 01:02:23,592 Lucas! 454 01:02:32,425 --> 01:02:34,300 Maria! 455 01:02:52,592 --> 01:02:55,050 Lanet olsun! 456 01:02:56,258 --> 01:02:58,258 Olamaz. Tanrım! 457 01:03:14,717 --> 01:03:16,883 Dostum. İyi misin? 458 01:03:19,092 --> 01:03:21,883 Arabaya bin. Seni daha güvenli bir yere götürelim. 459 01:03:27,467 --> 01:03:31,883 Eşim, Noel tatili için Tayland'a gelmek istememişti. 460 01:03:34,050 --> 01:03:35,842 Bacağım yüzünden. 461 01:03:39,758 --> 01:03:43,342 Ben de ısrar ettim. Küçük kızım Gina... 462 01:03:46,133 --> 01:03:47,633 Daha iki yaşında. 463 01:03:48,383 --> 01:03:52,300 Sese uyandım. Odada tek başımaydım. 464 01:03:54,467 --> 01:03:58,425 Terasa çıktım ve denizin karaya vurduğunu gördüm. 465 01:03:59,467 --> 01:04:04,258 Merdivenlere ulaşmak beş saniyemi aldı ama su oraya ulaşmıştı bile. 466 01:04:04,842 --> 01:04:07,883 Daha beş saniye bile olmamıştı. 467 01:04:08,467 --> 01:04:09,842 Yatakta... 468 01:04:09,883 --> 01:04:12,383 ...eşimin bıraktığı bir not buldum. 469 01:04:12,425 --> 01:04:14,883 Üzerinde sahile gittikleri yazıyordu. 470 01:04:20,967 --> 01:04:23,592 - Orchid'deydiniz değil mi? - Evet. 471 01:04:28,217 --> 01:04:31,300 Tsunami geldiğinde tüm ailem havuzun oradaydı. 472 01:04:34,217 --> 01:04:38,008 Ortanca oğlum Thomas'ı bir ağacın tepesinde buldum. 473 01:04:39,717 --> 01:04:42,842 Aşağı inmesi için onu ikna etmem epey sürdü çünkü epey korkmuştu. 474 01:04:43,967 --> 01:04:49,092 Sonra küçük oğlum Simon'ı buldum. Bir palmiye ağacına tutunuyordu. 475 01:04:50,175 --> 01:04:51,758 Daha beş yaşında. 476 01:04:55,383 --> 01:04:57,508 Onları dağlara gönderdim. 477 01:04:59,633 --> 01:05:03,967 Karımı ve büyük oğlumu aramaya devam edebilmek için. 478 01:05:07,550 --> 01:05:10,425 Hayatımda verdiğim en zor karardı. 479 01:05:10,842 --> 01:05:13,883 - Evi aradın mı? - Telefon bulamıyorum ki. 480 01:05:20,508 --> 01:05:24,842 Ailem ararsa diye şarjı muhafaza ediyorum. 481 01:05:25,383 --> 01:05:27,133 Al lütfen. 482 01:05:28,008 --> 01:05:30,842 Çok teşekkürler. Çok kısa keseceğim söz veriyorum. 483 01:05:41,550 --> 01:05:43,675 - Evet? - Brian? 484 01:05:44,050 --> 01:05:46,467 Evet Henry, Tanrı'ya şükür. Nasılsın oğlum? 485 01:05:46,717 --> 01:05:50,758 - Birilerinden haber aldın mı? - Hayır Henry, kimse aramadı. 486 01:05:50,883 --> 01:05:53,050 Herkes iyi mi? 487 01:05:53,967 --> 01:05:56,842 - Henry? - Maria ve Lucas burada değil. 488 01:05:56,883 --> 01:05:58,717 Burada değil de ne demek? 489 01:05:59,967 --> 01:06:02,467 Tsunami oldu ve herkesi silip süpürdü. 490 01:06:03,217 --> 01:06:07,425 Thomas ve Simon'ı buldum ama Lucas'ı... 491 01:06:07,467 --> 01:06:08,717 Henry? 492 01:06:11,092 --> 01:06:13,425 Ne yapacağımı ya da nereye bakacağımı bilmiyorum. 493 01:06:13,883 --> 01:06:17,050 Henry. Henry, sakin ol. 494 01:06:17,092 --> 01:06:18,050 Henry? 495 01:06:18,092 --> 01:06:22,050 Kapatmam gerek. Diğerlerinin de telefona ihtiyacı var. 496 01:06:22,842 --> 01:06:24,758 - Seni sonra ararım. - Henry? Henry? 497 01:06:40,758 --> 01:06:43,342 Üzgünüm, üzgünüm. Kusura bakmayın. 498 01:06:45,258 --> 01:06:46,300 Teşekkür ederim. 499 01:06:59,800 --> 01:07:02,592 - Ne yapmamı istiyorsun? - Bu şekilde bırakamazsın. 500 01:07:03,925 --> 01:07:07,008 - Hadi, tekrar ara. - Hadi. 501 01:07:10,258 --> 01:07:13,008 - Hadi dostum. - Ara hadi. 502 01:07:15,508 --> 01:07:17,967 Tekrar arıyorum. 503 01:07:25,008 --> 01:07:27,008 - Evet Henry? - Brian, yine ben. Bak... 504 01:07:27,050 --> 01:07:29,800 Onları bulana kadar durmayacağıma söz veriyorum tamam mı? 505 01:07:29,842 --> 01:07:30,758 Tamam. 506 01:07:30,800 --> 01:07:33,133 Ne yapacağımı bilmiyorum çünkü şu an gece. 507 01:07:33,175 --> 01:07:35,008 Tüm hastanelere bakacağım. 508 01:07:35,050 --> 01:07:37,092 - Tamam. - Sığınaklara da bakacağım tamam mı? 509 01:07:37,383 --> 01:07:39,217 Onları bulacağıma söz veriyorum. 510 01:07:39,425 --> 01:07:40,383 Onları bulduğumda ararım. 511 01:07:40,425 --> 01:07:41,883 - Tamam. - Tamam. 512 01:07:41,925 --> 01:07:43,342 - Peki. - Tamam. 513 01:07:44,925 --> 01:07:46,508 Teşekkür ederim. 514 01:07:51,883 --> 01:07:54,092 Seninle gelebilir miyim? 515 01:08:08,967 --> 01:08:13,383 - Korkuyorum. - Gözlerini kapa. Güzel şeyler düşün. 516 01:08:24,758 --> 01:08:26,425 Yanına oturabilir miyim? 517 01:08:43,217 --> 01:08:45,258 Kaç yaşındasın? 518 01:08:47,842 --> 01:08:51,633 - Yakında 74 olacağım. - Peki ya sen? 519 01:08:51,842 --> 01:08:53,675 Yedi buçuk yaşındayım. 520 01:08:54,508 --> 01:08:56,925 Üzerime bir şey örter misin? 521 01:08:58,675 --> 01:09:01,550 - O iyi mi? - Evet, uyumakta biraz zorluk çekiyor. 522 01:09:02,258 --> 01:09:04,717 Üzerini örttük mü bir şeyi kalmaz. 523 01:09:10,883 --> 01:09:13,092 Yıldızları seyretmeyi seviyorsun değil mi? 524 01:09:13,550 --> 01:09:17,300 Evet. Bir çok takım yıldızının adını biliyorum. 525 01:09:17,925 --> 01:09:20,717 Burada gökyüzü çok daha farklı. 526 01:09:23,008 --> 01:09:28,425 O yıldızlardan bazıları çok uzun yıllar önce sönüp gitmiş. 527 01:09:30,175 --> 01:09:31,800 Bunu biliyor muydun? 528 01:09:33,092 --> 01:09:35,258 Ölüler değil mi? 529 01:09:39,717 --> 01:09:41,175 Ölüler... 530 01:09:42,300 --> 01:09:47,300 ...ama bir zamanlar parlaktılar. Işıkları hâlâ uzayda gezebiliyor. 531 01:09:48,300 --> 01:09:50,217 Onları hâlâ görebiliyoruz. 532 01:09:51,508 --> 01:09:54,217 Hangisinin ölü olup olmadığını nasıl anlayabilirsin? 533 01:09:54,883 --> 01:09:57,300 Anlayamazsın. Bu imkânsız. 534 01:10:02,592 --> 01:10:05,508 Muhteşem bir gizem değil mi? 535 01:10:30,633 --> 01:10:35,133 Lucas Bennett. Benimle gelebilir misin? 536 01:10:42,758 --> 01:10:43,842 Buraya otur. 537 01:11:01,133 --> 01:11:03,342 Adın Lucas Bennett, doğru mu? 538 01:11:04,967 --> 01:11:05,925 Evet. 539 01:11:05,967 --> 01:11:08,758 Ve annenin adı Maria Bennett. Doğru mu? 540 01:11:09,383 --> 01:11:10,342 Evet. 541 01:11:10,758 --> 01:11:12,758 Şunlara bir bakar mısın lütfen? 542 01:11:12,800 --> 01:11:15,592 Bakalım tanıdık gelecek bir şey olacak mı. 543 01:11:16,175 --> 01:11:18,133 Dikkatlice bak. 544 01:11:20,467 --> 01:11:22,300 Acele etme. 545 01:11:40,383 --> 01:11:44,425 - Tanıdık gelen bir şey var mı? - Bilmiyorum. 546 01:11:44,925 --> 01:11:46,133 Bilmiyor musun? 547 01:11:55,675 --> 01:11:58,967 - Tanıdık gelen bir şey var mı? - Sanmıyorum. 548 01:11:59,008 --> 01:12:00,633 Sanmıyor musun? 549 01:12:05,383 --> 01:12:06,217 Lucas? 550 01:12:10,633 --> 01:12:11,925 Bizimle gelir misin lütfen? 551 01:12:29,175 --> 01:12:30,050 Anne. 552 01:12:35,842 --> 01:12:40,342 - Nerelerdeydin sen? - Nerelerde miydim? 553 01:12:42,425 --> 01:12:43,800 Asıl sen neredeydin? 554 01:12:44,342 --> 01:12:46,592 Hiçbir yere gitmeyeceğine söz vermiştin. 555 01:12:51,758 --> 01:12:53,300 Öldüğünü sandım anne. 556 01:12:54,050 --> 01:12:55,550 Özür dilerim. 557 01:12:56,258 --> 01:13:00,300 - Özür dilerim. - Öldüğünü sandım. 558 01:13:08,175 --> 01:13:10,092 Çok özür dileriz. 559 01:13:13,717 --> 01:13:16,550 Biri ameliyat esnasında dosyasını değiştirmiş olmalı. 560 01:13:16,592 --> 01:13:18,675 Durumu nasıl? 561 01:13:21,508 --> 01:13:27,008 Göğsünden ameliyat oldu ama çok fazla kan kaybetmiş. 562 01:13:27,800 --> 01:13:30,217 Bacağından ameliyat olmak için çok güçsüzdü. 563 01:13:31,508 --> 01:13:34,092 Kendini toparladığında tekrar ameliyata girmesi gerek. 564 01:13:35,258 --> 01:13:36,758 Ama iyileşecek değil mi? 565 01:14:46,675 --> 01:14:49,508 Hiçbir şey yok. Şimdi ne yapacağız? 566 01:14:49,758 --> 01:14:54,008 Şu... Takuha Park Hastanesi'ne gideceğiz. 567 01:15:18,383 --> 01:15:20,258 - Çocuklarım nerede? - Onları götürdüler. 568 01:15:20,758 --> 01:15:22,092 Onlarla gitmeme izin vermediler, üzgünüm. 569 01:15:22,133 --> 01:15:24,425 - Nereye götürdüler? - Bilmiyorum. 570 01:15:43,842 --> 01:15:48,675 - Çişim geldi. - Beklemen gerekiyor Simon. 571 01:17:20,383 --> 01:17:23,800 Anne. Anne uyan. 572 01:17:24,800 --> 01:17:27,717 Bil bakalım dışarıda kimi gördüm anne. 573 01:17:27,800 --> 01:17:31,258 Bacağım? Bacağım nasıl? 574 01:17:44,508 --> 01:17:46,383 Hâlâ kırmızı. 575 01:18:06,633 --> 01:18:10,800 Lütfen. Annem. Yarası çok kötü görünüyor. 576 01:18:12,925 --> 01:18:15,508 Elimizden geleni yapıyoruz. 577 01:18:15,675 --> 01:18:19,883 Anneni hemen ameliyata sokacağız. 578 01:18:39,050 --> 01:18:41,842 Hayır dur, beş dakika bekle. Bana beş dakika ver lütfen. 579 01:18:43,592 --> 01:18:45,842 Seni yavaşlatmak istemiyorum. 580 01:18:46,842 --> 01:18:50,008 Buraya küçük kızım Georgina ve karım Kathie'nin adını yazıyorum. 581 01:18:50,217 --> 01:18:51,092 Karım Amerikalı. 582 01:18:51,133 --> 01:18:53,508 - Listeye bakabilir misin acaba? - Tabii. 583 01:18:53,550 --> 01:18:57,133 Gidelim lütfen. Kızımızın Surat Thani'de olabileceğini söylediler. 584 01:18:57,175 --> 01:18:59,842 Bu hastaneye daha önce gelmiştik zaten. 585 01:19:00,008 --> 01:19:03,675 Burası hariç tüm hastaneleri kontrol ettik. Rica ediyoruz. 586 01:19:03,800 --> 01:19:05,550 Beş dakika bekleyin lütfen. 587 01:19:05,592 --> 01:19:07,300 - Sadece beş dakika. - Tamam. 588 01:19:07,342 --> 01:19:09,425 Uzun sürmez. Hemen döneceğim. 589 01:19:25,758 --> 01:19:30,050 Lucas. Lucas. 590 01:19:32,592 --> 01:19:35,467 İçecek su kaldı mı? 591 01:19:41,008 --> 01:19:43,633 Meraklanma. Sana bir şeyler getireceğim. 592 01:22:01,050 --> 01:22:02,467 Baba? 593 01:22:04,175 --> 01:22:05,342 Baba? 594 01:22:07,175 --> 01:22:08,467 Baba! 595 01:22:10,717 --> 01:22:11,800 Baba! 596 01:22:17,258 --> 01:22:18,592 Baba! 597 01:22:48,425 --> 01:22:49,550 Çok çişim var. 598 01:22:49,592 --> 01:22:51,800 - Tutamaz mısın? - Hayır. 599 01:22:55,467 --> 01:22:57,592 Simon, ne yapıyorsun? 600 01:23:02,758 --> 01:23:04,842 Hemen kamyonete geri binin! 601 01:23:05,967 --> 01:23:08,758 Çabuk ol. Bizi burada bırakacaklar. Ne yapıyorsun? 602 01:23:33,508 --> 01:23:36,425 Şansımız yok. Üzgünüm. 603 01:23:41,342 --> 01:23:43,758 Kusura bakmayın. Beklediğiniz için teşekkür ederim. 604 01:23:45,008 --> 01:23:46,633 Tamam, gidiyoruz. 605 01:24:29,425 --> 01:24:32,342 Baba! 606 01:24:32,425 --> 01:24:34,300 Bu Lucas! 607 01:24:34,592 --> 01:24:41,883 - Lucas! - Lucas! 608 01:24:41,925 --> 01:24:49,133 Simon! Thomas! 609 01:24:49,717 --> 01:24:55,050 - Lucas! Lucas! - Thomas, Simon! 610 01:24:57,133 --> 01:24:59,342 Lucas, Lucas! 611 01:24:59,758 --> 01:25:02,175 Lucas, Lucas! 612 01:25:02,217 --> 01:25:05,467 - Lucas, Lucas! - Simon! 613 01:25:07,717 --> 01:25:09,675 Simon. 614 01:25:21,675 --> 01:25:26,175 Simon. Thomas. 615 01:25:28,758 --> 01:25:30,217 İyi misiniz? 616 01:25:40,925 --> 01:25:42,300 Lucas! 617 01:25:44,758 --> 01:25:46,967 - Baba! - Lucas! 618 01:25:47,008 --> 01:25:47,758 Baba! Baba! 619 01:25:47,967 --> 01:25:49,300 Baba! 620 01:25:49,800 --> 01:25:52,050 Lucas! 621 01:25:53,050 --> 01:25:55,133 - Lucas! - Baba! 622 01:25:55,175 --> 01:25:56,008 Lucas! 623 01:25:57,592 --> 01:25:59,092 Baba! 624 01:26:00,008 --> 01:26:01,842 Baba, baba! 625 01:26:01,883 --> 01:26:05,008 - Baba! - Baba! 626 01:26:05,258 --> 01:26:08,842 - Baba! - Çocuklar! Çok özür dilerim. 627 01:26:08,925 --> 01:26:12,383 Sizi bıraktığım için özür dilerim. 628 01:26:12,550 --> 01:26:14,883 - Yaralandın mı? - Hayır iyiyim. Sen iyi misin? 629 01:26:17,133 --> 01:26:20,550 Gidelim. Artık beklememize gerek yok. 630 01:26:35,675 --> 01:26:38,258 - Annem burada. - Ne? 631 01:26:38,800 --> 01:26:43,175 Çok zayıf düşmüş halde. Bazen tuhaf şeyler söyleyebiliyor. 632 01:26:43,717 --> 01:26:46,342 Hemşire, yapabildikleri en kısa sürede onu ameliyat edeceklerini söylüyor. 633 01:26:46,383 --> 01:26:48,008 Sanırım durumu epey ciddi. 634 01:26:48,550 --> 01:26:50,217 Anne. 635 01:26:51,467 --> 01:26:54,300 Anne, bak kimler geldi. 636 01:27:02,050 --> 01:27:03,717 Merhaba. 637 01:27:05,342 --> 01:27:07,550 Merhaba hayatım. 638 01:27:16,175 --> 01:27:17,258 Anne. 639 01:27:20,008 --> 01:27:22,925 - Herkes iyi mi? - Hepimiz iyiyiz. 640 01:27:31,592 --> 01:27:35,508 - Öleceğim. - Hayır, hayır. 641 01:27:41,592 --> 01:27:43,425 Maskeyi çıkarabiliyor muyuz? 642 01:27:44,383 --> 01:27:46,467 Ben hallederim. 643 01:27:59,592 --> 01:28:01,383 Geri döndün. 644 01:28:01,425 --> 01:28:05,008 - Evet. - Geri döndün. 645 01:28:09,508 --> 01:28:11,592 Artık huzur içinde ölebilirim. 646 01:28:16,133 --> 01:28:18,592 Artık huzur içinde ölebilirim. 647 01:28:18,633 --> 01:28:21,050 Maria ne dedin? Ne dedin? 648 01:28:21,092 --> 01:28:22,925 Ne söyledin hayatım? 649 01:28:22,967 --> 01:28:26,633 - Ölüyorum. - Hayır, hayır. 650 01:28:28,050 --> 01:28:29,675 İyileşeceksin. 651 01:28:31,175 --> 01:28:33,550 Çocuklarıma iyi bak. 652 01:28:34,508 --> 01:28:36,425 Buraya bunun için gelmedim. 653 01:28:37,300 --> 01:28:39,758 İyileşeceksin. Seninle ilgileneceğim. 654 01:28:40,133 --> 01:28:42,217 Hepimiz iyi olacağız söz veriyorum. 655 01:28:43,050 --> 01:28:45,842 Tamam. Güzel. 656 01:28:45,883 --> 01:28:48,258 - Her şey düzelecek. - Tamam. 657 01:28:49,008 --> 01:28:51,925 Sorun yok. Söz veriyorum, her şey yoluna girecek. 658 01:28:52,717 --> 01:28:56,383 Onu ameliyata götüreceğiz. Hemen götürmemiz gerekiyor. 659 01:28:57,300 --> 01:28:58,383 Tamam. 660 01:29:03,008 --> 01:29:04,592 Seni seviyorum. 661 01:29:04,967 --> 01:29:07,008 İyileşeceksin. 662 01:29:07,967 --> 01:29:10,883 Seni çok seviyorum. Hem de çok. 663 01:29:12,383 --> 01:29:15,008 Seni seviyorum sevgilim. 664 01:29:15,217 --> 01:29:17,467 İyi olacaksın bebeğim. 665 01:29:17,842 --> 01:29:20,800 Şimdi elini bırakmak zorundayım hayatım. 666 01:30:09,633 --> 01:30:14,383 Lucas. Annene göz kulak olduğun için teşekkür ederim. 667 01:30:15,883 --> 01:30:18,383 Birbirimize göz kulak olduk. 668 01:30:25,550 --> 01:30:27,967 - Baba. - Evet? 669 01:30:28,675 --> 01:30:31,800 Anneme söylemediğim bir şey var. 670 01:30:31,842 --> 01:30:34,925 Ve bunu bilmesini istiyorum. 671 01:31:01,467 --> 01:31:03,467 Benim de bir ailem var. 672 01:31:07,133 --> 01:31:09,258 Dirayetimi korumaya çalışıyorum. 673 01:31:10,633 --> 01:31:15,342 Çünkü onları bir kere daha görmek istiyorum. 674 01:32:08,217 --> 01:32:10,008 Buna gerek var mı? 675 01:32:11,342 --> 01:32:15,883 - Acı hissetmeni istemiyoruz. - Uyanamamaktan korkuyorum. 676 01:32:16,758 --> 01:32:18,675 Emin ellerdesin. 677 01:32:20,175 --> 01:32:23,092 Gözlerini kapa ve güzel şeyler düşün. 678 01:32:24,675 --> 01:32:26,842 Güzel şeyler düşün. 679 01:35:54,217 --> 01:35:55,967 Annen iyi Lucas. 680 01:35:58,800 --> 01:36:00,883 Evimize dönüyoruz. 681 01:36:12,092 --> 01:36:13,842 Dikkat edin lütfen. 682 01:36:14,925 --> 01:36:19,008 Bay Bennett. Bay Bennett. Ben sigorta şirketinden Oliver Tudpole. 683 01:36:19,050 --> 01:36:22,008 Ailenizle ilgilenmek için buradayız. Artık endişelenmenize gerek yok. 684 01:36:22,717 --> 01:36:24,967 Birkaç saat sonra karınızın en iyi tedaviyi... 685 01:36:25,008 --> 01:36:27,717 ...görebileceği Singapur General Hastanesi'nde olacaksınız. 686 01:36:28,300 --> 01:36:31,592 Sizi uçağa götürecekler. Sizinle orada görüşürüz. 687 01:36:31,633 --> 01:36:33,758 İyi uçuşlar. 688 01:37:11,633 --> 01:37:12,800 Tamamdır. 689 01:37:16,842 --> 01:37:18,550 Nereye gidiyoruz? 690 01:37:20,675 --> 01:37:24,508 Bizi Singapur'a götürüyorlar. Orada güvende olacaksın, tamam mı? 691 01:37:28,842 --> 01:37:31,592 Lütfen oturun. Birazdan kalkacağız. 692 01:37:31,842 --> 01:37:32,967 Peki. 693 01:37:54,175 --> 01:37:56,467 - Acaba ben... - Tamam. Bir dakikalığına. 694 01:38:11,008 --> 01:38:13,133 Nasılsın? 695 01:38:15,092 --> 01:38:18,467 Seninle birlikteyim. 696 01:38:22,383 --> 01:38:26,925 Anne. Bil bakalım ne oldu? 697 01:38:29,592 --> 01:38:31,550 Yine Daniel'ı gördüm. 698 01:38:34,508 --> 01:38:36,800 Çok mutluydu. 699 01:38:39,717 --> 01:38:41,633 Birinin kolları arasındaydı. 700 01:38:44,592 --> 01:38:47,758 O kişi babasıydı sanırım. 701 01:38:55,008 --> 01:38:57,508 Seni seviyorum. 702 01:39:01,175 --> 01:39:03,800 Seni çok seviyorum Lucas. 703 01:39:12,050 --> 01:39:14,925 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. 704 01:39:18,175 --> 01:39:20,342 Üzgünüm ama koltuğuna geri dönmen gerekiyor artık. 705 01:39:30,133 --> 01:39:32,217 Kemerlerinizi takın lütfen. 706 01:39:33,425 --> 01:39:38,633 - İstemiyorum. - Neden? Uçakta kemerini takman gerek. 707 01:40:14,842 --> 01:40:17,800 SAHİLE GİDİYORUZ 708 01:40:33,175 --> 01:40:35,133 Sorun yok. Sorun yok evlat. 709 01:42:33,092 --> 01:42:37,758 Çeviri: Begüm Özdemir & eyldz Twitter: miserym & eyldz35 710 01:42:45,758 --> 01:42:50,550 Bu film; Maria, Quique, Lucas, Tomas ve Simon'un gerçek hikâyesine dayanmaktadır.