1 00:00:56,450 --> 00:01:01,520 Ngày 26 tháng 12, 2004 Cơn sóng thần lớn nhất ở vùng biển Đông Nam Á 2 00:01:01,560 --> 00:01:08,330 Cuộc sống của vô số các gia đinh đã thay đổi mãi mãi 3 00:01:09,600 --> 00:01:14,440 Đây là câu chuyện có thật của một gia đinh trong số đó 4 00:01:14,510 --> 00:01:18,340 Một câu chuyện có thật 5 00:02:09,530 --> 00:02:11,500 Không phải chứ? 6 00:02:11,500 --> 00:02:15,360 Em đã...đặt báo động trước khi đi chưa? 7 00:02:15,430 --> 00:02:19,370 Rồi, đó là việc cuối cùng em làm 8 00:02:23,440 --> 00:02:25,500 Không, anh là người ra cuối mà 9 00:02:25,540 --> 00:02:28,310 Anh chắc chắn là anh chưa có đặt báo động 10 00:02:28,380 --> 00:02:30,540 Không, em mới là người ra cuối 11 00:02:30,580 --> 00:02:33,350 Và em đặt báo động rồi. Em hứa đấy 12 00:02:33,380 --> 00:02:35,550 -Em chắc chứ? -Chắc 13 00:02:35,620 --> 00:02:38,490 Được rồi 14 00:02:39,460 --> 00:02:42,480 Không, không. Anh là người cuối cùng. vi anh có quay lại nhà 15 00:02:42,560 --> 00:02:44,530 Nghĩa là chưa đặt báo động 16 00:02:44,560 --> 00:02:46,460 vi anh không nhớ 17 00:02:46,460 --> 00:02:51,300 Vậy là lúc về nhà sẽ có cả đống người vô gia cư ngủ trên giường 18 00:02:51,370 --> 00:02:55,430 Làm anh nhớ hồi còn đi học 19 00:02:56,340 --> 00:02:59,400 Không sao, chỉ hơi rung thôi Maria 20 00:02:59,440 --> 00:03:00,570 Làm ơn tắt các thiết bi điên tử 21 00:03:00,610 --> 00:03:04,480 Chào quí khách, chúng ta chuẩn bị đáp xuống sân bay phuket 22 00:03:04,520 --> 00:03:07,350 Quí khách vui lòng cài dây an toàn... 23 00:03:07,390 --> 00:03:09,440 Con làm gì vậy? Về chỗ đi, sắp hạ cánh rồi 24 00:03:09,490 --> 00:03:13,450 Anh Lucas chửi con 25 00:03:15,360 --> 00:03:17,520 Ngồi ghế mẹ này 26 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Sao vậy? Con có sai gì đâu? 27 00:03:19,500 --> 00:03:22,430 Không sao, con ngồi xuống đây đi 28 00:03:22,470 --> 00:03:25,530 Cài chăt vào 29 00:03:27,370 --> 00:03:29,400 Quí khách vui lòng về chỗ 30 00:03:29,440 --> 00:03:31,600 Lucas 31 00:03:34,410 --> 00:03:35,540 -Lucas -Sao? 32 00:03:35,580 --> 00:03:38,380 Con phải nói chuyện nhẹ nhàng với em con chứ 33 00:03:38,380 --> 00:03:43,550 -Nó sợ máy bay mà -Con thấy cái gì nó cũng sợ hết á 34 00:03:45,460 --> 00:03:50,330 Không biết ai sợ hơn ai nữa 35 00:04:05,440 --> 00:04:11,440 Khao Lak, Thái Lan Đêm Giáng Sinh 36 00:04:12,450 --> 00:04:15,390 -Được rồi -Đừng quên đồ gì trên xe đấy 37 00:04:16,490 --> 00:04:17,610 Thomas, túi của con này 38 00:04:17,620 --> 00:04:21,320 -Anh đến Khao Lak bao giờ chưa? -Chưa, đây là lần đầu 39 00:04:21,360 --> 00:04:23,490 Đây là mùa thích hợp nhất để du lịch 40 00:04:23,530 --> 00:04:26,550 Đâu đâu cũng nhộn nhịp, nhưng ở đây rất yên tinh 41 00:04:26,600 --> 00:04:28,460 phù hợp cho các gia đinh 42 00:04:28,500 --> 00:04:31,470 Bãi biển Orchard mới được mở cách đây một tuần 43 00:04:31,500 --> 00:04:33,400 -Quí vị sẽ thích ở đây -Vâng 44 00:04:33,470 --> 00:04:36,460 Xin lỗi, chúng tôi đặt phòng tầng 3 mà 45 00:04:36,510 --> 00:04:39,570 -Có thể nhìn ra biển -Vâng, chúng tôi xin lỗi, có chút nhầm ln 46 00:04:39,610 --> 00:04:45,450 Nhưng chúng tôi nghĩ, có thể quí vị sẽ thích ở đây hơn 47 00:04:45,450 --> 00:04:47,470 -Gia đinh từ đâu tới vậy? -Nhât Bản 48 00:04:47,550 --> 00:04:51,540 -Trông anh không giống người Nhật -Vâng, tôi làm việc ở đó 49 00:04:51,590 --> 00:04:54,350 -và chúng tôi chuyển đến sống luôn -Còn cô? 50 00:04:54,390 --> 00:04:56,490 -Có đi làm không? -Tôi là bác sĩ 51 00:04:56,530 --> 00:05:00,430 Bây giờ chưa được hành nghề, chỉ lo cho bọn tr thôi 52 00:05:00,500 --> 00:05:04,430 Vâng, rồi cô sẽ được thăng chức 53 00:05:07,470 --> 00:05:08,560 Đẹp quá nhỉ? 54 00:05:08,610 --> 00:05:11,470 Mẹ ơi, con uống được không? 55 00:05:11,480 --> 00:05:13,530 Lucas, nếu con khát nước, thì ... 56 00:05:13,610 --> 00:05:16,580 Trong túi có đầy nước kìa 57 00:05:16,610 --> 00:05:19,480 -Đúng vậy -Lại đây xem này 58 00:05:19,520 --> 00:05:22,450 -Mau lên -Lại đây 59 00:05:23,590 --> 00:05:26,350 Đây, để bố cõng 60 00:05:26,460 --> 00:05:28,450 Đẹp không? 61 00:05:28,490 --> 00:05:32,390 -Mình bơi ở đó được không? -Được chứ 62 00:06:14,540 --> 00:06:19,410 9, 8, 7, 6 63 00:06:19,440 --> 00:06:24,510 5, 4, 3, 2, 1 64 00:06:45,600 --> 00:06:47,500 Đèn của mình bay chậm quá 65 00:06:47,570 --> 00:06:50,600 Nó đang đi lên kìa 66 00:06:50,640 --> 00:06:54,540 -Nó cách xa mấy cái đèn khác -Lên nào 67 00:06:54,580 --> 00:06:57,340 Yeah! 68 00:06:57,380 --> 00:07:00,440 -Nó sắp bắt kịp rồi, sắp rồi -Nó đang bay lên 69 00:07:00,520 --> 00:07:04,390 Nhưng mà nó bay lộn hướng rồi 70 00:07:37,620 --> 00:07:42,460 Chúng ta còn tí rượu nào không? 71 00:08:00,380 --> 00:08:02,470 Chúng vn đang ngủ 72 00:08:09,520 --> 00:08:12,550 -Dậy nào con -Chào buổi sáng 73 00:08:13,420 --> 00:08:15,480 Chào buổi sáng 74 00:08:15,560 --> 00:08:18,460 -Bỏ con ra! -Dậy đi 75 00:08:18,560 --> 00:08:20,590 Giáng sinh đến rồi 76 00:08:20,630 --> 00:08:23,530 -Giáng sinh! -Giáng sinh đến rồi 77 00:08:23,600 --> 00:08:27,470 Con nhặt được đồng xu này. Ôi nhiều quá! 78 00:08:27,500 --> 00:08:29,530 Mẹ ơn, con ra ngoài được không? 79 00:08:29,610 --> 00:08:32,370 Chưa được 80 00:08:32,410 --> 00:08:34,600 Chờ đã, mở từng thứ một 81 00:08:35,350 --> 00:08:38,370 -Của con này -Cái gì vậy? 82 00:08:38,420 --> 00:08:42,550 Ồ, là kính viễn vọng. Con phải gắn sao lên trần nhà 83 00:08:42,590 --> 00:08:44,610 Như vậy mới nhìn thấy được 84 00:08:45,360 --> 00:08:49,550 Ôi, nhìn này. Khăn choàng, em thích lắm 85 00:08:50,390 --> 00:08:51,550 -Cám ơn anh yêu -Không có gì 86 00:08:51,560 --> 00:08:54,330 -Anh chưa có quà đâu -Con có gì thế? 87 00:08:54,400 --> 00:08:56,420 Trái banh hả? 88 00:10:02,370 --> 00:10:04,600 Con không ngủ được 89 00:10:11,610 --> 00:10:15,510 - đây lạnh quá -Uhm 90 00:10:15,580 --> 00:10:17,600 Con ngủ đi 91 00:10:19,520 --> 00:10:24,480 Mình ra ngoài ngắm sao được không? 92 00:10:24,520 --> 00:10:28,480 Mai rồi ngắm nhé 93 00:10:30,460 --> 00:10:35,590 Con nhắm mắt vào và nghĩ đến điều gì đó vui đi 94 00:10:55,350 --> 00:10:58,380 Mẹ ơi, chơi bóng với con đi 95 00:10:58,460 --> 00:11:02,450 Chờ lát đã. Con chơi với anh Lucas nhé 96 00:11:10,530 --> 00:11:12,530 Không thể tin nổi anh 97 00:11:12,570 --> 00:11:14,400 -Hết thuốc chữa rồi -Sao? 98 00:11:14,440 --> 00:11:16,500 Em đã giấu cái đó rồi mà 99 00:11:16,540 --> 00:11:20,530 Anh chỉ lấy để xem nhà mình có sao không 100 00:11:20,610 --> 00:11:25,410 Nó ổn mà 101 00:11:27,620 --> 00:11:33,320 Anh nhận được thư, công ty muốn kéo dài hợp đồng thêm 2 năm 102 00:11:33,360 --> 00:11:35,520 Nghĩa là 2 năm nữa, anh chỉ làm 1 việc này thôi 103 00:11:35,590 --> 00:11:37,580 Nhưng hợp đồng giá trị không cao 104 00:11:37,630 --> 00:11:40,430 Họ không thể đuổi việc anh 105 00:11:40,460 --> 00:11:42,560 Anh rất quan trọng. Đừng lo 106 00:11:42,600 --> 00:11:48,560 Anh lo chứ, vi chúng ta không thể để mất công việc này, phải không? 107 00:11:49,340 --> 00:11:52,400 Bố ơi, lại đây chơi 108 00:11:53,540 --> 00:11:56,600 Em có thể đi làm lại 109 00:11:56,650 --> 00:12:00,450 -Có lẽ đã đến lúc -Làm ở Nhât ư? 110 00:12:00,480 --> 00:12:04,580 -Không -Hay em muốn về nhà? 111 00:12:04,590 --> 00:12:09,490 Điều đó cũng đâu phải tệ 112 00:12:11,560 --> 00:12:13,590 Em nên suy nghĩ lại 113 00:12:13,630 --> 00:12:17,590 Anh qua chơi với ti nhóc đây 114 00:12:24,540 --> 00:12:26,530 Ném cho con đi bố 115 00:12:26,610 --> 00:12:29,580 Bố chng biết chơi gì hết 116 00:12:29,610 --> 00:12:32,450 -Dở quá! -Ai dở hả? 117 00:12:32,520 --> 00:12:34,510 Trả cho con 118 00:12:39,620 --> 00:12:41,560 -Đây này bố -Lucas 119 00:12:54,640 --> 00:12:56,540 Ôi không... 120 00:12:56,540 --> 00:12:59,510 Lại lấy đi Lucas. Mau lên 121 00:13:49,430 --> 00:13:51,330 Coi chừng bọn nhóc! 122 00:13:51,360 --> 00:13:54,520 -Lucas -Bố 123 00:14:00,540 --> 00:14:02,470 Lucas 124 00:15:31,460 --> 00:15:34,430 Mẹ ơi 125 00:15:34,530 --> 00:15:37,400 Bố ơi 126 00:15:39,370 --> 00:15:42,430 -Lucas -Mẹ 127 00:15:42,440 --> 00:15:45,430 -Lucas -Mẹ ơi 128 00:15:49,410 --> 00:15:52,410 Lucas, Lucas 129 00:15:52,450 --> 00:15:55,510 Cứu con với, cứu con 130 00:15:59,560 --> 00:16:02,460 Cứu con với mẹ ơi 131 00:16:15,510 --> 00:16:18,370 Lucas, con ở đó đi 132 00:16:18,440 --> 00:16:21,430 Mẹ ơi, mẹ 133 00:16:21,480 --> 00:16:23,500 Mẹ ơi 134 00:16:26,450 --> 00:16:28,510 Mẹ ơi 135 00:16:29,550 --> 00:16:31,520 Mẹ ơi 136 00:16:32,490 --> 00:16:35,460 Con bám vào đi 137 00:16:35,490 --> 00:16:39,430 Bám vào đi Lucas 138 00:16:39,460 --> 00:16:42,490 Lucas 139 00:16:43,630 --> 00:16:46,500 Mẹ ơi 140 00:16:49,410 --> 00:16:51,470 Mẹ ơi 141 00:16:51,510 --> 00:16:55,380 -Con không muốn chết đâu -Nắm lấy tay mẹ 142 00:17:09,390 --> 00:17:12,490 -Mẹ ơi -Bám vào 143 00:17:12,600 --> 00:17:15,430 Lucas 144 00:17:21,370 --> 00:17:26,370 Lucas, Lucas,.. 145 00:17:32,620 --> 00:17:36,350 Lucas 146 00:17:40,590 --> 00:17:44,550 -Lucas -Mẹ ơi 147 00:18:18,560 --> 00:18:21,400 Lucas 148 00:18:23,570 --> 00:18:27,370 Lại chỗ mẹ đi con 149 00:18:51,560 --> 00:18:55,400 Mẹ! Mẹ ơi 150 00:19:00,570 --> 00:19:05,470 Mẹ ơi! Bố ơi 151 00:19:10,510 --> 00:19:14,350 Mẹ ơi 152 00:19:19,390 --> 00:19:24,520 Mẹ ơi.. 153 00:19:26,530 --> 00:19:30,330 Mẹ ơi! Mẹ... 154 00:19:31,370 --> 00:19:34,340 Mẹ 155 00:19:34,400 --> 00:19:37,570 -Lucas -Mẹ 156 00:19:37,610 --> 00:19:42,600 Mẹ, mẹ đừng b con nữa 157 00:19:43,350 --> 00:19:47,310 Mẹ, đừng b con nữa 158 00:19:47,380 --> 00:19:50,380 Mẹ đây rồi 159 00:19:50,420 --> 00:19:55,480 Chúng ta phải tim một nơi an toàn. Không sao rồi 160 00:19:55,560 --> 00:19:59,590 -Có mẹ đây -Mẹ ơi 161 00:20:00,330 --> 00:20:04,490 -Có cái cây. Bên kia kìa -Uhm 162 00:20:05,370 --> 00:20:08,570 Được đấy, được đấy 163 00:20:10,610 --> 00:20:12,510 Cẩn thận đấy Lucas 164 00:20:12,510 --> 00:20:16,470 Đừng, ở yên đây đi 165 00:20:17,480 --> 00:20:22,510 yên đây đã 166 00:20:23,450 --> 00:20:29,620 Con không phải là đứa can đảm. Con sợ lắm 167 00:20:44,510 --> 00:20:48,470 Mẹ cũng sợ 168 00:20:51,510 --> 00:20:56,350 Con sợ lắm mẹ ơi 169 00:20:57,520 --> 00:21:01,420 Con sợ lắm 170 00:21:02,360 --> 00:21:08,320 Không sao, không sao 171 00:21:58,450 --> 00:22:01,580 Mẹ ơi 172 00:22:04,420 --> 00:22:06,510 Sao vậy? 173 00:22:06,590 --> 00:22:10,530 Ngc mẹ chảy máu kìa 174 00:22:35,620 --> 00:22:37,520 Không sao đâu 175 00:22:37,550 --> 00:22:40,520 -Cả chân mẹ nữa -Không sao 176 00:22:40,560 --> 00:22:45,460 Xin lỗi mẹ, con... con không dám nhìn 177 00:22:46,630 --> 00:22:50,460 Con đi trước đi 178 00:24:04,540 --> 00:24:07,600 Được rồi, đi thôi 179 00:24:17,520 --> 00:24:20,350 Bố ơi! 180 00:24:23,490 --> 00:24:25,590 Bố ơi 181 00:24:26,330 --> 00:24:29,360 Chờ đã! Con nghe thấy không? 182 00:24:29,430 --> 00:24:31,420 Mẹ, mình không giúp được gì đâu 183 00:24:31,470 --> 00:24:33,590 -Chờ đã -Chúng ta phải đến chỗ an toàn 184 00:24:33,640 --> 00:24:35,400 Chúng ta phải giúp thng bé đó 185 00:24:35,410 --> 00:24:38,470 Mẹ, nếu bão lại đến, chúng ta sẽ chết đấy 186 00:24:38,510 --> 00:24:41,410 phải leo lên cái cây đó ngay 187 00:24:41,440 --> 00:24:43,410 Đi thôi 188 00:24:43,450 --> 00:24:45,510 -Cháu ở đâu? -Mẹ nhìn mẹ kìa 189 00:24:45,550 --> 00:24:48,420 Chúng ta mới cần giúp 190 00:24:48,450 --> 00:24:51,510 -Không thể mạo hiểm được -Bố ơi 191 00:24:51,590 --> 00:24:54,490 Không được đâu mẹ. Đi thôi 192 00:24:54,520 --> 00:24:57,460 Nghe này 193 00:24:57,530 --> 00:25:02,400 Nếu thng bé đó là Simon, hay Thomas... 194 00:25:02,430 --> 00:25:04,490 Nếu chúng cũng đang cần giúp... 195 00:25:04,570 --> 00:25:09,440 -con cũng muốn chúng được giúp, đúng không? -Simon và Thomas chết rồi 196 00:25:26,420 --> 00:25:31,490 Cho dù đây là việc cuối cùng chúng ta có thể làm 197 00:25:34,360 --> 00:25:38,530 Em ở đâu? 198 00:25:47,480 --> 00:25:50,380 Nhìn kìa mẹ. Con thấy rồi 199 00:26:01,520 --> 00:26:04,520 Em có sao không? 200 00:26:06,630 --> 00:26:09,390 Không sao, không sao 201 00:26:13,400 --> 00:26:15,460 Em tên gì? 202 00:26:16,510 --> 00:26:19,410 Anh là Lucas. Em tên gì? 203 00:26:19,480 --> 00:26:21,530 -Daniel -Được rồi, Daniel 204 00:26:21,580 --> 00:26:24,440 Em không sao rồi, anh sẽ đưa em ra 205 00:26:24,450 --> 00:26:26,570 -Cẩn thận đấy -Không sao, không sao 206 00:26:27,620 --> 00:26:30,420 Không sao rồi 207 00:27:07,560 --> 00:27:09,530 Được rồi 208 00:27:09,630 --> 00:27:13,360 Em ngồi yên nhé 209 00:27:13,430 --> 00:27:15,590 Không sao, không sao. Đừng khóc 210 00:27:15,630 --> 00:27:19,330 Đừng khóc mà 211 00:27:19,370 --> 00:27:22,430 Anh quay lại ngay 212 00:27:27,480 --> 00:27:29,450 Mẹ, con xuống đây, mẹ chờ chút 213 00:27:29,480 --> 00:27:32,410 Không, mẹ t lên được 214 00:27:32,450 --> 00:27:35,320 -Để con xuống -Mẹ t leo được, Lucas 215 00:27:35,350 --> 00:27:38,480 Con ở yên đó đi, mẹ xin con 216 00:27:53,540 --> 00:27:56,370 Mẹ 217 00:29:02,640 --> 00:29:05,440 Được rồi 218 00:29:30,500 --> 00:29:33,490 Cám ơn, cám ơn con 219 00:33:03,380 --> 00:33:06,540 Con nghe thấy không? 220 00:33:13,420 --> 00:33:16,360 Mẹ nhìn kìa. Họ đến giúp chúng ta 221 00:33:16,390 --> 00:33:20,420 Này, chúng tôi ở đây! 222 00:33:21,360 --> 00:33:24,330 đây! 223 00:33:24,370 --> 00:33:27,340 Con xuống đi Lucas 224 00:33:30,340 --> 00:33:32,500 Chúa ơi 225 00:33:45,450 --> 00:33:47,580 Lucas 226 00:33:51,630 --> 00:33:56,360 Không, không... 227 00:35:19,580 --> 00:35:21,570 Lucas 228 00:35:21,620 --> 00:35:26,380 -Lucas -Mẹ, con ở đây 229 00:35:52,620 --> 00:35:55,610 Cám ơn đã giúp chúng tôi 230 00:36:02,390 --> 00:36:04,550 Cám ơn 231 00:36:10,530 --> 00:36:13,430 Cám ơn rất nhiều 232 00:36:20,510 --> 00:36:25,310 Tôi đã mất hai đứa con trai rồi 233 00:36:30,350 --> 00:36:33,550 Tôi không thấy chúng đâu 234 00:37:03,350 --> 00:37:05,380 Mẹ không b con đi đâu hết 235 00:37:05,390 --> 00:37:09,450 Đừng lo. Con sẽ đi theo mẹ. Con hứa đấy 236 00:37:13,500 --> 00:37:16,460 Được rồi 237 00:37:17,430 --> 00:37:20,400 Daniel đâu? Daniel, Daniel 238 00:37:20,470 --> 00:37:22,490 Lucas, Daniel đâu? 239 00:37:23,610 --> 00:37:26,570 -Con không biết nữa -Daniel 240 00:37:48,360 --> 00:37:51,530 Trả lại con cho tôi 241 00:38:33,410 --> 00:38:36,340 Không nhận nữa! Quá tải rồi 242 00:38:36,410 --> 00:38:39,540 Không, quá tải rồi. Không nhận nữa 243 00:38:43,620 --> 00:38:47,350 -Cô ấy bị nặng lắm -Chúng tôi quá tải rồi 244 00:39:36,540 --> 00:39:39,470 Cám ơn ông, cám ơn 245 00:39:40,610 --> 00:39:43,370 Cám ơn ạ 246 00:39:45,610 --> 00:39:49,350 Mẹ 247 00:39:57,460 --> 00:40:00,490 đây lạnh quá 248 00:40:00,530 --> 00:40:04,400 Mẹ sẽ ổn thôi 249 00:40:06,440 --> 00:40:10,370 Mẹ, mẹ... 250 00:40:10,410 --> 00:40:12,460 Mẹ sao vậy? 251 00:40:12,510 --> 00:40:17,450 Mẹ cần thuốc giảm đau, con tim trên đó đi 252 00:40:19,520 --> 00:40:22,610 Con không đọc được, toàn là tiếng Thái 253 00:40:23,350 --> 00:40:26,520 Chắc phải có tiếng Anh chứ. Xem bên hông ấy 254 00:40:26,520 --> 00:40:29,420 Tim k vào Lucas 255 00:40:32,530 --> 00:40:35,550 Tạ ơn Chúa! 256 00:40:35,600 --> 00:40:41,500 Tôi chỉ còn lại đứa con này thôi, anh hiểu chứ? 257 00:40:41,540 --> 00:40:46,410 Tôi cũng là bác sĩ, anh cần phải cầm máu cho tôi 258 00:40:46,480 --> 00:40:48,600 Anh làm ơn giúp tôi, làm ơn 259 00:41:14,570 --> 00:41:20,510 -Cô không sao chứ? -Tôi bị mất chồng và 2 đứa con 260 00:41:21,610 --> 00:41:25,410 Nếu tôi có sao, hãy giúp tôi chăm nó 261 00:41:49,610 --> 00:41:52,340 Tôi không hiểu tiếng Thái 262 00:41:52,370 --> 00:41:54,600 Tôi đang tim vợ tôi. ngoài à? 263 00:41:54,640 --> 00:41:57,340 Tôi tim cả trong cả ngoài rồi 264 00:41:57,380 --> 00:41:59,570 -Nó màu gì vậy? -Gì mẹ 265 00:41:59,620 --> 00:42:02,520 Chân mẹ ấy 266 00:42:02,550 --> 00:42:06,390 -Vn còn đ chứ? -Dạ 267 00:42:06,420 --> 00:42:09,390 Vn còn đ 268 00:42:09,420 --> 00:42:11,620 -Sao vậy mẹ? -Vậy thì tốt 269 00:42:11,630 --> 00:42:17,590 Mẹ tưởng nó thành màu đen rồi 270 00:42:19,500 --> 00:42:24,600 Mẹ cần phải ăn gì đó. Mẹ ăn đi 271 00:42:29,610 --> 00:42:32,580 Con gii ra lệnh quá 272 00:42:32,650 --> 00:42:37,610 Con đang chăm sóc mẹ mà 273 00:42:46,630 --> 00:42:49,600 Chào cô 274 00:42:50,330 --> 00:42:53,530 Cô tên gì vậy? 275 00:42:55,640 --> 00:42:58,400 Tôi là Maria 276 00:42:58,440 --> 00:43:04,350 Còn đây là con trai tôi, Lucas. Cô tên gì? 277 00:43:07,480 --> 00:43:13,350 Con, cho cô ấy ăn đi 278 00:43:13,390 --> 00:43:17,320 Chắc cô ấy đang đói lắm 279 00:43:25,400 --> 00:43:27,490 Cẩn thận đấy 280 00:43:27,570 --> 00:43:30,400 Cẩn thận, Lucas 281 00:43:30,440 --> 00:43:34,380 Cô nghiêng đầu qua một bên đi, sẽ d thở hơn 282 00:43:34,580 --> 00:43:39,570 Làm ơn, cô ấy cần giúp. Giúp cô ấy đi Lucas 283 00:43:39,650 --> 00:43:42,520 Nghiêng đầu qua một bên 284 00:43:48,420 --> 00:43:50,390 Mẹ có sao không? 285 00:43:50,430 --> 00:43:52,520 Mẹ ơi, mẹ có sao không? 286 00:43:52,560 --> 00:43:55,390 Mẹ sao vậy? 287 00:43:55,430 --> 00:43:58,300 Chúa ơi 288 00:44:00,470 --> 00:44:02,560 Dừng lại đi mẹ. Đủ rồi 289 00:44:02,600 --> 00:44:06,600 Mẹ dừng lại đi. Mẹ 290 00:44:07,410 --> 00:44:11,350 Mẹ dừng lại đi 291 00:44:26,600 --> 00:44:30,500 Mẹ, mẹ ơi... 292 00:44:50,550 --> 00:44:55,390 Banchiska! Banchiska 293 00:44:55,460 --> 00:44:58,450 -Banchiska! -Tôi cần giấy và băng 294 00:45:11,640 --> 00:45:16,510 Lucas, nhìn xung quanh xem 295 00:45:16,550 --> 00:45:23,380 Mọi người đang bận rộn quá. Con phải giúp họ 296 00:45:23,420 --> 00:45:26,580 Lại giúp họ đi, con gii giúp việc mà 297 00:45:26,620 --> 00:45:31,390 -Mẹ muốn con làm gì? -Gì cũng được 298 00:45:31,430 --> 00:45:35,330 Làm được gì thì làm 299 00:45:35,360 --> 00:45:39,360 -Mẹ sẽ ổn chứ? -Thôi mà Lucas 300 00:45:39,430 --> 00:45:43,370 Mẹ khe rồi 301 00:45:43,510 --> 00:45:47,410 -Mẹ hứa đấy -Được rồi 302 00:46:10,470 --> 00:46:13,430 -Benstrom! Không phải... -Người thân của tôi 303 00:46:13,470 --> 00:46:15,460 vừa nm ở giường số 7 304 00:46:15,540 --> 00:46:19,340 Benstrom! Benstrom! Morten 305 00:46:19,370 --> 00:46:22,430 -Gia đinh chú à? -Acrda, Josep, Morten 306 00:46:22,480 --> 00:46:25,340 -Chú đang tim gia đinh chú? -Có thấy họ không? Benstrom? 307 00:46:25,380 --> 00:46:29,320 Được rồi, để cháu giúp chú 308 00:46:29,350 --> 00:46:32,580 Acrda, Morten, Josep 309 00:46:32,620 --> 00:46:36,580 Để cháu giúp chú tim, vậy nhé 310 00:46:37,360 --> 00:46:38,550 Uhm 311 00:46:38,560 --> 00:46:41,550 Acrda Benstrom? 312 00:46:41,600 --> 00:46:45,400 Acrda Benstrom? 313 00:46:45,500 --> 00:46:48,530 Chú có phải Josep, hay Acrda Benstrom không? 314 00:46:48,570 --> 00:46:53,510 -Morten Benstrom? -Xin lỗi, xin lỗi 315 00:46:53,540 --> 00:46:57,310 -Chú đang tim con trai chú -Con trai chú à? 316 00:46:57,350 --> 00:47:01,580 Uh, peter Barry, chắc nó cũng đang đi tim chú 317 00:47:02,350 --> 00:47:03,540 Vâng 318 00:47:03,590 --> 00:47:06,550 peter Barry? 319 00:47:06,620 --> 00:47:09,610 Morten Benstrom? Acrda Benstrom? 320 00:47:10,360 --> 00:47:14,390 peter Barry? Josep... 321 00:47:14,430 --> 00:47:17,520 Adam Mary...cô đang tim người tên Mary 322 00:47:17,570 --> 00:47:20,530 -Tên đầy đủ là gì ạ? -Adam Mary? 323 00:47:20,570 --> 00:47:24,330 -Có ai không? -Madarca Sodini 324 00:47:24,410 --> 00:47:27,380 Tatiana, Tatiana Jonenso 325 00:47:27,380 --> 00:47:31,310 -Barchuni -Bar...Barchuni? 326 00:47:31,380 --> 00:47:34,370 Josep Benstrom? Có không? 327 00:47:34,420 --> 00:47:37,410 Zan Xacur? 328 00:47:37,450 --> 00:47:41,580 Acrda Benstrom? Vanessa Custity? 329 00:47:41,620 --> 00:47:45,560 -Yeary Toman -Sasoni Oni 330 00:47:45,590 --> 00:47:48,590 San willy... 331 00:47:49,430 --> 00:47:52,460 Toman? Maria Brown? 332 00:47:53,400 --> 00:47:57,460 Acrda? 333 00:47:58,510 --> 00:48:03,440 -Morten Benstrom? -Có 334 00:48:14,360 --> 00:48:17,450 Morten Benstrom đến từ Thuy. Sĩ? 335 00:48:19,360 --> 00:48:22,390 -Tớ biết bố câu -papa? 336 00:48:22,430 --> 00:48:24,590 phải, papa của cậu. Ông ấy ở đây, để tớ gọi đến 337 00:48:25,330 --> 00:48:28,390 -Oke -Không, cậu ở yên đây 338 00:48:28,440 --> 00:48:30,530 -Oke -Tớ sẽ gọi bố cậu đến, ok? 339 00:48:30,570 --> 00:48:34,510 Không, cậu phải ở yên đây vi đường rất xa 340 00:48:34,540 --> 00:48:37,480 Cậu phải nm nghỉ, vậy nhé? 341 00:49:01,370 --> 00:49:03,600 Chú Benstrom 342 00:49:20,560 --> 00:49:23,520 Ôi... 343 00:50:23,450 --> 00:50:26,510 Mẹ cháu đâu? 344 00:50:26,550 --> 00:50:29,460 Mẹ ơi 345 00:50:30,490 --> 00:50:33,480 Mẹ ơi! 346 00:50:33,560 --> 00:50:36,530 Mẹ ơi! 347 00:50:38,470 --> 00:50:40,590 Không, không. Chú làm gì vậy? 348 00:50:41,340 --> 00:50:43,300 Không, đây là giường của mẹ cháu. Bỏ cháu ra 349 00:50:43,370 --> 00:50:45,400 Không 350 00:50:45,510 --> 00:50:47,440 Không được. Bỏ ra, b cháu ra 351 00:50:47,440 --> 00:50:50,430 Không sao. Cháu bình tinh lại đã 352 00:50:50,480 --> 00:50:53,470 Không, mẹ cháu vừa nm đây. Đây là giường của mẹ 353 00:50:53,520 --> 00:50:56,510 Đây, cho tôi xem 354 00:50:59,390 --> 00:51:00,550 Nghe này! 355 00:51:00,560 --> 00:51:05,390 Em phải đi với chị. Chị sẽ giúp em. Được không? 356 00:51:05,630 --> 00:51:09,360 - Được không nào? - Được ạh. 357 00:51:50,410 --> 00:51:51,600 Tên em là gì? 358 00:51:55,440 --> 00:51:57,430 Tên em là gì nào? 359 00:51:57,580 --> 00:51:59,480 Lucas Bennet. 360 00:52:01,450 --> 00:52:03,420 Nhà em đã ở đâu? 361 00:52:04,620 --> 00:52:11,550 ... resort bãi biển paket. 362 00:52:12,360 --> 00:52:14,560 Có ai đi cùng em không? 363 00:52:16,560 --> 00:52:18,530 Lucas? 364 00:52:19,530 --> 00:52:22,500 Bố và 2 em trai của em. 365 00:52:25,510 --> 00:52:28,410 Em có biết chuyện gì xảy ra với họ không? 366 00:52:32,450 --> 00:52:34,570 Em có thể gọi về cho ai không? 367 00:52:37,620 --> 00:52:40,590 - Ông nội em. - Tên ông ấy là gì? 368 00:52:41,360 --> 00:52:45,520 Bryan. Nhưng em không nhớ số của ông. 369 00:54:52,590 --> 00:54:54,490 Lucas! 370 00:54:58,330 --> 00:54:59,550 Lucas! 371 00:55:10,570 --> 00:55:12,470 Lucas! 372 00:55:13,470 --> 00:55:15,410 Maria! 373 00:55:16,540 --> 00:55:18,510 Lucas! 374 00:55:21,620 --> 00:55:23,520 Lucas! 375 00:55:24,390 --> 00:55:26,350 Maria! 376 00:55:29,460 --> 00:55:31,450 Lucas! 377 00:55:34,560 --> 00:55:36,590 Maria! 378 00:56:44,500 --> 00:56:49,560 .. mọi người, xin hãy nhanh chóng tập trung.. 379 00:57:06,520 --> 00:57:08,420 Này! 380 00:57:08,490 --> 00:57:11,460 - Anh không sao chứ? - Chờ tôi 1 chút. 381 00:57:13,430 --> 00:57:17,520 - Tôi sẽ lên đó ngay. - Không sao đâu, xe tải sẽ đưa mọi người lên núi. 382 00:57:18,370 --> 00:57:20,560 Cố gắng nhé, họ sắp đi rồi đấy. 383 00:57:21,470 --> 00:57:24,460 Anh báo giúp cho các con tôi là tôi về rồi nhé./ Được thôi, chờ nhé. 384 00:57:30,610 --> 00:57:36,550 - Các cháu! Bố về rồi này! - B! 385 00:57:37,390 --> 00:57:42,580 - Bố ơi! - Chào các con! - 1 chiếc trc thăng vừa bay qua đây. 386 00:57:43,460 --> 00:57:47,330 - Vậy àh? - Vâng ạh. - Mẹ và Lucas sao rồi ạh? 387 00:57:48,460 --> 00:57:51,560 - Con xuống đây 1 chút đi Thomas. - Còn con thì sao? 388 00:57:52,370 --> 00:57:55,460 Con ở trên đó để xem còn chiếc trc thăng nào nữa không nhé./ Vâng ạh. 389 00:57:55,570 --> 00:57:57,470 Ngoan lắm! 390 00:57:59,540 --> 00:58:01,570 Cẩn thận nhé anh bạn. 391 00:58:02,410 --> 00:58:03,600 Được chưa? 392 00:58:12,620 --> 00:58:15,350 Bố vn chưa tim được họ. 393 00:58:16,390 --> 00:58:18,590 Bố thấy nhiều người chết lắm phải không? 394 00:58:21,500 --> 00:58:25,520 - Bố đang tim rất kĩ đây, Thomas. - Bố thấy mẹ và Lucas sao? 395 00:58:26,370 --> 00:58:28,460 Không, bố không thấy họ. 396 00:58:29,500 --> 00:58:33,500 Chân con bị bng khi ở trên mái nhà, trên đó nóng quá. 397 00:58:33,610 --> 00:58:37,480 Mọi người đang rời khi đây đấy. Ta sẽ rời khi đây chứ? 398 00:58:41,450 --> 00:58:45,610 Bố cần 2 con... 2 con giúp bố 1 việc nhé. 399 00:58:46,450 --> 00:58:51,390 Mọi người sẽ lên núi, tim 1 nơi trú ẩn an toàn. 400 00:58:55,430 --> 00:58:58,590 - Nhưng bố không thể đi cùng con. - Bố không thể để bọn con 1 mình được. 401 00:58:59,400 --> 00:59:03,530 Nhưng bố phải tiếp tc tim mẹ và anh con, con phải chăm sóc cho Simon./ Không. 402 00:59:04,340 --> 00:59:08,540 lại với chúng con đi. Con không thể... con chưa bao giờ chăm sóc cho ai cả. 403 00:59:09,410 --> 00:59:10,430 Con sợ lắm. 404 00:59:10,440 --> 00:59:12,380 Bố biết! Bố biết! 405 00:59:12,510 --> 00:59:14,480 Bố cũng sợ mà. 406 00:59:15,580 --> 00:59:20,350 Nhưng con biết không.. thứ đáng sợ nhất với bố.. 407 00:59:21,590 --> 00:59:25,490 - Khi bị tấm gỗ đập vào đầu ạh? - Không! Sau đó kìa. 408 00:59:25,630 --> 00:59:30,560 Khi bố tỉnh dậy, bố chỉ có 1 mình, đó là phần đáng sợ nhất. 409 00:59:31,370 --> 00:59:34,430 Sau đó bố thấy 2 đứa con leo xuống từ trên cây và.. 410 00:59:34,600 --> 00:59:39,470 bố không còn sợ nữa vi bố biết bố không chỉ có 1 mình. 411 00:59:39,570 --> 00:59:43,530 Nếu mẹ và Lucas đang ở ngoài đó 1 mình ngay bây giờ thì sao? 412 00:59:44,450 --> 00:59:49,540 - Tưởng tượng xem họ sẽ sợ đến mức nào! - Ta sẽ cùng đi tim họ,.. / Không, Thomas! 413 00:59:50,350 --> 00:59:55,310 Con phải chăm sóc cho Simon, và bố sẽ tiếp tc tim họ. 414 00:59:56,420 --> 00:59:58,390 Được không? 415 00:59:59,590 --> 01:00:02,430 Được không nào? 416 01:00:03,460 --> 01:00:06,330 Bố biết là con hiểu mà. 417 01:00:32,390 --> 01:00:33,590 Alo? 418 01:00:34,330 --> 01:00:35,590 Vâng, tôi nghe mà. 419 01:00:36,500 --> 01:00:38,490 Không ai biết có chuyện gì ở đây cả. 420 01:00:39,370 --> 01:00:43,390 - Cô không sao chứ? Cô lạc mất ai àh? - Tôi ổn cả, tôi chỉ muốn ra khi đây thôi. 421 01:00:43,640 --> 01:00:45,570 Tôi sẽ gọi lại sau, thế nhé. 422 01:00:46,410 --> 01:00:49,470 Xin lỗi anh. Tôi đã cố gọi về nhà cả ngày nay, .. 423 01:00:49,540 --> 01:00:51,480 tôi có thể dùng điện thoại của anh 1 chút không? Tôi sẽ gọi thật nhanh. 424 01:00:51,580 --> 01:00:55,380 Xin lỗi nhưng tất cả mọi người đang dời đi, và điện thoại sắp hết pin rồi. 425 01:00:55,480 --> 01:00:57,540 Chúng tôi phải tiết kiệm. 426 01:00:59,450 --> 01:01:03,320 .. Tôi hiểu, nhưng tôi cần nói chuyện với ai đó chịu trách nhiệm ở đây. 427 01:01:13,330 --> 01:01:16,570 - Sáng mai bố sẽ gặp lại 2 con. - Bố không đi cùng con àh? 428 01:01:17,370 --> 01:01:21,500 Bố không thể đi được, nhưng Thomas sẽ chăm sóc cho con. 429 01:01:21,610 --> 01:01:23,510 Nghe bố nói này. 430 01:01:23,580 --> 01:01:27,410 Các con phải ngoan nhé. Và ở yên trong nhóm này, 431 01:01:27,520 --> 01:01:30,580 và bố sẽ đến chỗ các con ngay khi bố có thể. 432 01:01:31,520 --> 01:01:34,450 phải ngoan đấy nhé! 433 01:01:35,520 --> 01:01:37,420 Bố yêu con! 434 01:01:38,360 --> 01:01:39,550 Được rồi! 435 01:01:40,560 --> 01:01:43,550 - Cô chăm sóc 2 đứa nó giúp tôi nhé? - Đi cùng chúng tôi đi. 436 01:01:44,430 --> 01:01:46,560 Anh biết tim kiếm thế này là vô ích mà. 437 01:01:47,400 --> 01:01:50,370 Tôi không thể ngừng tim kiếm được. 438 01:01:53,410 --> 01:01:56,380 Bố yêu các con. Ngày mai bố sẽ đến gặp các con. Bố hứa. 439 01:01:56,540 --> 01:01:58,510 Bố yêu các con. 440 01:02:17,530 --> 01:02:20,430 Maria! 441 01:02:22,440 --> 01:02:24,560 Lucas! 442 01:02:33,580 --> 01:02:36,350 Maria! 443 01:02:58,440 --> 01:03:00,460 Ôi không! Không! 444 01:03:16,460 --> 01:03:18,550 Này, anh không sao chứ? 445 01:03:19,430 --> 01:03:23,590 - Tôi ổn cả. - Vào xe đi, chúng tôi sẽ đưa anh đến chỗ an toàn hơn. 446 01:03:29,470 --> 01:03:34,340 Vợ tôi không muốn đến Thái Lan cho kì nghỉ Giáng sinh này. 447 01:03:35,440 --> 01:03:38,310 Vi chân của tôi. 448 01:03:41,350 --> 01:03:45,440 Tôi cứ khăng khăng đòi đi, có cả con gái nh của tôi nữa, Gina. 449 01:03:47,520 --> 01:03:55,450 Nó mới 2 tuổi. Tiếng ồn làm tôi tỉnh dậy, tôi ở 1 mình trong phòng. 450 01:03:56,330 --> 01:04:00,530 Tôi thấy sóng biển dâng cao vào đất liền. 451 01:04:01,600 --> 01:04:06,510 Tôi phải mất 5 giây mới hoàn hồn nhưng nước đã dâng đến nơi rồi. 452 01:04:06,640 --> 01:04:11,370 Chng cần đến 5 giây nữa. trên giường,... 453 01:04:12,380 --> 01:04:17,510 tôi tim thấy tờ giấy nhắn của vợ tôi nói là họ đang ở bãi biển. 454 01:04:22,460 --> 01:04:25,580 - Anh ở chỗ paket àh? - Vâng. 455 01:04:29,460 --> 01:04:33,490 Cả nhà tôi thuê căn phòng này. 456 01:04:35,500 --> 01:04:40,440 Tôi tim thấy đứa con trai giữa của tôi, Thomas, nó đã leo lên 1 cái cây cao. 457 01:04:41,380 --> 01:04:45,310 Tôi phải thuyết phc nó leo xuống vi nó quá sợ hãi. 458 01:04:45,480 --> 01:04:51,380 Rồi tôi tim thấy con trai út, Simon. Nó đang ở trên đỉnh 1 cây cọ. 459 01:04:51,550 --> 01:04:54,350 Nó mới 5 tuổi. 460 01:04:56,590 --> 01:04:59,460 Tôi đã đưa chúng lên chỗ núi. 461 01:05:01,330 --> 01:05:06,390 Anh biết đấy, tôi còn phải tiếp tc tim vợ và con trai lớn của tôi. 462 01:05:09,570 --> 01:05:14,300 Đó là la chọn khó khăn nhất tôi từng trải qua./ Anh gọi về nhà chưa? 463 01:05:14,440 --> 01:05:16,500 Tôi không tim được điện thoại. 464 01:05:22,380 --> 01:05:26,580 Tôi để dành pin đến giờ này, phòng trường hợp gia đinh tôi sẽ gọi. 465 01:05:27,450 --> 01:05:29,390 Anh cứ gọi đi. 466 01:05:29,590 --> 01:05:33,360 Cám ơn anh. Tôi sẽ gọi thật nhanh, tôi hứa đấy. 467 01:05:43,640 --> 01:05:45,540 - Vâng? - Bryan? 468 01:05:45,570 --> 01:05:48,440 Henry, cám ơn Chúa! Con có sao không? 469 01:05:48,610 --> 01:05:52,480 - Bố đã nghe tin của ai chưa? - Chưa, con là người đầu tiên gọi về đấy. 470 01:05:52,580 --> 01:05:54,550 Mọi người ổn cả chứ? 471 01:05:55,580 --> 01:06:00,580 - Henry? - Maria và Lucas không có ở đây. - Ý con không ở đây là sao? 472 01:06:01,460 --> 01:06:04,420 Họ mất tích rồi. 473 01:06:04,590 --> 01:06:10,430 Con chỉ tim thấy Thomas và Simon thôi. Con đang... 474 01:06:10,560 --> 01:06:12,460 Henry? 475 01:06:12,500 --> 01:06:16,300 Con không biết phải làm gì, phải tim gì nữa. 476 01:06:16,470 --> 01:06:19,630 Henry! Henry, bình tinh nào. 477 01:06:20,440 --> 01:06:24,430 Con phải trả điện thoại lại cho người ta đây. 478 01:06:24,580 --> 01:06:26,570 - Con sẽ gọi lại sau. - Henry? 479 01:06:42,530 --> 01:06:44,550 Tôi xin lỗi, xin lỗi. 480 01:06:46,570 --> 01:06:48,500 Cám ơn anh. 481 01:07:01,450 --> 01:07:04,510 - Ý anh là sao? - Anh không thể cúp máy như vậy được. 482 01:07:05,490 --> 01:07:09,350 - Nói tiếp đi, coi nào. - Nói tiếp đi. 483 01:07:11,590 --> 01:07:14,620 Nhanh nào, gọi tiếp đi. 484 01:07:17,600 --> 01:07:20,470 Tôi sẽ gọi lại. 485 01:07:26,410 --> 01:07:28,500 - Henry? - Bryan! Là con đây. 486 01:07:29,380 --> 01:07:32,400 Con hứa là con sẽ không ngừng tim kiếm cho đến khi tim thấy họ. 487 01:07:32,510 --> 01:07:37,350 Con không biết sẽ làm gì nữa vi ở đây là ban đêm rồi. Con sẽ tim ở các bênh viên.. 488 01:07:37,480 --> 01:07:40,580 con sẽ tim ở tất cả các nơi trú ẩn, và con sẽ tim ra họ. Con hứa đấy. 489 01:07:41,390 --> 01:07:44,480 - Con sẽ gọi cho bố khi tim được họ. - , ừ. 490 01:07:46,630 --> 01:07:48,530 Cám ơn anh. 491 01:07:53,500 --> 01:07:55,530 Tôi đi cùng anh nhé? 492 01:08:10,620 --> 01:08:15,550 - Em sợ lắm. - Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Em ngủ đi. 493 01:08:26,570 --> 01:08:28,560 Bà ngồi cùng cháu nhé? 494 01:08:45,450 --> 01:08:47,440 Bà bao nhiêu tuổi rồi? 495 01:08:49,460 --> 01:08:53,320 Gần 7 4 rồi. Còn cháu? 496 01:08:53,490 --> 01:08:55,460 7 tuổi rưi. 497 01:08:56,430 --> 01:08:58,520 Em sợ lắm. 498 01:09:00,430 --> 01:09:03,600 - Thng bé ổn chứ? - Vâng, nó đang mớ thôi. 499 01:09:04,400 --> 01:09:07,370 Cháu sẽ chăm sóc cho nó, sẽ không sao đâu. 500 01:09:12,510 --> 01:09:15,610 - Cháu thích nhìn những ngôi sao àh? - Vâng ạh. 501 01:09:16,420 --> 01:09:23,480 Nhưng cháu không thấy s phản chiếu của những ngôi sao, ở đây khác quá. 502 01:09:24,560 --> 01:09:27,390 1 trong những ngôi sao đó... 503 01:09:27,630 --> 01:09:31,430 đã có trên bầu trời lâu lắm rồi. 504 01:09:32,370 --> 01:09:33,560 Cháu có biết điều đó không? 505 01:09:35,440 --> 01:09:37,490 Gia đinh của bà đâu rồi? 506 01:09:41,480 --> 01:09:43,500 Họ chết hết cả rồi.. 507 01:09:44,440 --> 01:09:49,610 nhưng những ngôi sao của họ rất sáng, ánh sáng vn đang chiếu trên kia kìa. 508 01:09:50,420 --> 01:09:52,320 Bà có thể thấy được họ này. 509 01:09:53,390 --> 01:09:59,420 Làm sao ta biết được 1 người đã chết hay chứ? / Ta không biết được đâu. 510 01:10:04,430 --> 01:10:08,370 Chúng rất đẹp đúng không nào? 511 01:10:32,530 --> 01:10:34,460 Lucas Bennet! 512 01:10:34,590 --> 01:10:36,560 Em đi cùng chị nhé. 513 01:10:44,500 --> 01:10:46,440 Em ngồi đây đi. 514 01:11:02,560 --> 01:11:05,550 Tên cháu là Lucas Bennet, đúng không? 515 01:11:06,560 --> 01:11:11,330 - Vâng. - Còn mẹ cháu là Maria Bennet? 516 01:11:11,570 --> 01:11:18,370 - Vâng. - Cháu nhìn những vật này đi, để xem cháu có nhận ra không. 517 01:11:18,610 --> 01:11:21,570 Nhìn cho kĩ nhé. 518 01:11:23,380 --> 01:11:25,540 Cứ từ từ thôi. 519 01:11:41,600 --> 01:11:44,430 Trông có quen không? 520 01:11:45,400 --> 01:11:48,600 - Cháu không biết. - Cháu không biết àh? 521 01:11:57,580 --> 01:12:02,610 - Cháu có nhận ra gì không? - Cháu không nghĩ thế./ Không àh? 522 01:12:07,350 --> 01:12:08,550 Lucas! 523 01:12:12,430 --> 01:12:14,520 Em đi cùng chúng tôi nào. 524 01:12:31,380 --> 01:12:32,570 Mẹ! 525 01:12:38,520 --> 01:12:43,460 - Con đã ở chỗ quái nào thế? - Con đã ở đâu àh? 526 01:12:44,420 --> 01:12:49,520 Mẹ đã ở chỗ nào..? Mẹ đã hứa sẽ không đi đâu hết mà. 527 01:12:53,530 --> 01:12:56,560 Con tưởng mẹ đã chết rồi. 528 01:12:59,510 --> 01:13:03,470 - Vậy àh? - Mẹ không chết đâu. 529 01:13:10,550 --> 01:13:13,450 Chúng tôi rất tiếc... 530 01:13:15,560 --> 01:13:19,390 chắc có ai đó đã thay đổi bệnh lý của bà ấy để làm phu thuật. 531 01:13:19,490 --> 01:13:22,360 Tinh trạng mẹ em thế nào? 532 01:13:23,400 --> 01:13:27,330 Bà ấy đã phu thuật ở vùng ngc, nhưng.... 533 01:13:27,530 --> 01:13:33,370 Bà ấy mất khá nhiều máu, bà ấy quá yếu để tiếp tc phu thuật chân. 534 01:13:33,540 --> 01:13:37,340 Khi nào hồi phc, chúng tôi phải tiếp tc phu thuật chân. 535 01:13:37,480 --> 01:13:40,610 Mẹ em sẽ ổn, đúng không? 536 01:14:49,450 --> 01:14:51,580 Tôi không thấy gì cả. Ta làm gì tiếp đây? 537 01:14:52,420 --> 01:14:57,360 Ta sẽ đến bênh viên Sakuharat. 538 01:15:20,510 --> 01:15:24,510 - Con tôi đâu rồi? - Họ đang đưa chúng đi rồi. Họ không cho tôi đi theo. Tôi xin lỗi. 539 01:15:24,580 --> 01:15:27,380 - Đưa chúng đi đâu? - Tôi không biết. 540 01:15:46,440 --> 01:15:48,340 Em mắc tè. 541 01:15:48,440 --> 01:15:50,380 Ráng chờ đi Simon. 542 01:17:23,370 --> 01:17:26,530 Mẹ! Mẹ! Tinh dậy đi! 543 01:17:27,640 --> 01:17:34,380 Mẹ, mẹ đoán xem con vừa thấy gì bên ngoài? / Chân mẹ thế nào rồi? 544 01:17:47,360 --> 01:17:49,330 Vn còn đ. 545 01:18:09,480 --> 01:18:13,480 Làm ơn, mẹ em, chị phải chữa cho mẹ em ngay. 546 01:18:15,590 --> 01:18:21,580 Các bác sĩ đang cố gắng hết sức rồi, mẹ em sẽ được đưa vào phu thuật ngay. 547 01:18:40,480 --> 01:18:44,440 - Chờ 1 chút, chúng tôi đi ngay đây. - Cho tôi 5p đi, 5p thôi mà. 548 01:18:46,390 --> 01:18:48,510 Tôi không muốn làm chậm anh. 549 01:18:49,460 --> 01:18:52,580 Đây là tên của con gái tôi, Gina, và tên vợ tôi. 550 01:18:53,430 --> 01:18:57,330 - Cô ấy là người Mĩ. Anh kiểm tra giúp tôi nhé? - Vâng/ Làm ơn đi! 551 01:18:57,430 --> 01:19:00,330 Chng ích gì đâu. 552 01:19:00,470 --> 01:19:04,400 - Chúng ta đã đến bệnh viện này rồi. - Chúng tôi đã kiểm tra tất cả các bệnh viện 553 01:19:04,500 --> 01:19:09,370 - trừ chỗ này. Làm ơn! - 5p thôi, làm ơn, cho tôi 5p thôi. 554 01:19:09,580 --> 01:19:12,600 - Ok. - Tôi không đi lâu đâu. Tôi quay lại ngay. 555 01:19:28,490 --> 01:19:30,490 Lucas! 556 01:19:31,560 --> 01:19:34,330 Lucas! 557 01:37:15,360 --> 01:37:16,550 Để tôi. 558 01:37:20,430 --> 01:37:22,400 Ta đang đi đâu vậy? 559 01:37:24,370 --> 01:37:29,330 Đến Singapore, ta sẽ an toàn ở đó. 560 01:37:32,440 --> 01:37:35,540 Xin hãy ngồi đi ạh, ta sắp cất cánh rồi đấy. 561 01:37:57,500 --> 01:38:00,370 - Tôi có thể.. - Ok. 562 01:38:14,620 --> 01:38:17,350 Con thế nào rồi? 563 01:38:18,490 --> 01:38:21,620 Con khe ạh. 564 01:38:25,600 --> 01:38:27,500 Mẹ àh! 565 01:38:29,330 --> 01:38:30,600 Mẹ đoán xem. 566 01:38:33,370 --> 01:38:35,600 Khi gặp lại bố,.. 567 01:38:37,640 --> 01:38:41,480 mẹ trông rất hạnh phúc. 568 01:38:43,380 --> 01:38:46,320 Nếu đó là khi ở trong vòng tay 1 người, 569 01:38:48,390 --> 01:38:51,480 con cá đó là vòng tay của bố, mẹ àh. 570 01:38:58,630 --> 01:39:01,430 Lucas! 571 01:39:05,600 --> 01:39:08,440 Mẹ yêu con rất nhiều! 572 01:39:16,350 --> 01:39:19,550 Cám ơn con! Cám ơn! 573 01:39:21,520 --> 01:39:24,580 Tôi xin lỗi, nhưng cháu phải quay về chỗ ngay! 574 01:39:33,500 --> 01:39:36,370 Xin thắt dây an toàn vào. 575 01:39:37,340 --> 01:39:40,400 - Con không muốn thắt dây an toàn. - Sao lại không? 576 01:39:40,540 --> 01:39:43,510 trên máy bay con phải thắt dây an toàn vào chứ. 577 01:40:18,640 --> 01:40:23,380 Cả nhà đang ở bãi biển. 578 01:40:37,400 --> 01:40:39,450 Không sao đâu.