1 00:00:00,240 --> 00:00:07,800 • • • অনুবাদে • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম কুদরতে জাহান জিনিয়া শান্ত কুমার দাস তুরাব আহসান মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন 2 00:00:08,020 --> 00:00:15,963 • • • সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,880 ↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 4 00:00:20,240 --> 00:00:24,200 ↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓ https://subscene.com/u/1021455 5 00:00:24,875 --> 00:00:28,125 যদি এটা উইংকিস ক্যান্টিনার ব্যাপারে হয়ে থাকে, তবে বলে রাখি ওতে আমার কোনো হাত ছিল না। 6 00:00:28,208 --> 00:00:30,416 এটা উইংকিস ক্যান্টিনার ব্যাপারে না। 7 00:00:30,500 --> 00:00:32,434 আমার হানি বানস খুব পছন্দ, আর পেছনের লোকটাও খুব পছন্দ ছিল। 8 00:00:32,458 --> 00:00:34,958 কিন্তু এর জন্য কারো চোখ উপড়ে ফেলব না। 9 00:00:35,541 --> 00:00:37,083 তুমি এসব লেখবে না? 10 00:00:37,166 --> 00:00:39,375 আমি কিছুই লেখব না। 11 00:00:42,250 --> 00:00:43,583 চুইংগাম খাবে? 12 00:00:45,500 --> 00:00:46,500 তোমার কাছে কোন চুইংগাম আছে? 13 00:00:47,625 --> 00:00:50,250 "বাবলিসিয়াস ওয়াটারমেলন ওয়েভ।" খাবে নাকি? 14 00:00:51,000 --> 00:00:52,375 আছে তো এই একটাই। 15 00:00:58,750 --> 00:01:01,041 যদি ভেবে থাকো চুইংগাম খাইয়ে আমার পেট থেকে কথা বের করবে, 16 00:01:01,125 --> 00:01:03,000 তাহলে ভুল করছ। 17 00:01:03,083 --> 00:01:04,250 তাতে ওটারমেলন হোক বা না হোক। 18 00:01:07,375 --> 00:01:10,125 কোর্ট ল্যান্ড গেন্ট্রি। জন্ম ১৯৮০ সালে। 19 00:01:10,208 --> 00:01:12,666 জেলে গেছ ১৯৯৫ সালে। 20 00:01:12,750 --> 00:01:15,458 ২০৩১ এর আগে ছাড়া পাবে না। 21 00:01:17,583 --> 00:01:19,583 তোমাকে জেলে আরও অনেকদিন কাটাতে হবে, বাছা। 22 00:01:19,666 --> 00:01:22,166 টয়লেটের এত কাছে ঘর হবার ভালোই সুবিধা আছে। 23 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 বুঝে গেছি। তুমি অনেক বাচাল। 24 00:01:24,833 --> 00:01:26,583 বেশ, আমি এবার কাজের কথায় আসি। 25 00:01:26,666 --> 00:01:29,875 আমার নাম ডোনাল্ড ফিটজরয়, আর আমি এসেছি তোমার শাস্তি কমাতে। 26 00:01:30,833 --> 00:01:32,250 তুমি আমার শাস্তি কমাবে? 27 00:01:32,333 --> 00:01:33,750 - হ্যাঁ। - এত সহজে? 28 00:01:33,833 --> 00:01:36,059 যখন আমি চেয়ার থেকে উঠে এই জেল থেকে বের হবো, 29 00:01:36,083 --> 00:01:36,916 তখন তুমিও আমার সাথে বের হবে। 30 00:01:37,000 --> 00:01:39,541 কে ভাই তুমি, রূপকথার দেবী? 31 00:01:39,625 --> 00:01:41,305 মাইন্ড কোরো না। তোমাকে অন্যরকম ভেবেছিলাম। 32 00:01:41,333 --> 00:01:42,583 অন্য রকমই হয়তো। দেখা যাবে। 33 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 এতে তোমার লাভ কী? 34 00:01:46,541 --> 00:01:47,875 তুমি আমাদের হয়ে কাজ করবে। 35 00:01:47,958 --> 00:01:50,291 - এই "আমাদেরটা" কে? - সিআইএ। 36 00:01:50,875 --> 00:01:52,666 আমরা তোমাকে খারাপ লোকেদের মারার প্রশিক্ষণ দিব। 37 00:01:53,166 --> 00:01:56,250 আর যেহেতু একজনকে ইতোমধ্যে মেরেছ, কাজটা কঠিন হবার কথা না। 38 00:01:56,833 --> 00:01:58,791 কী দেখে মনে হলো আমি কাজটা করব? 39 00:01:58,875 --> 00:02:00,625 তোমাকে সেই টাইপের মনে হয়েছে। 40 00:02:02,416 --> 00:02:05,625 তুমি একটা এলিট ইউনিটের অংশ হবে, দ্য সিয়েরা প্রোগ্রাম। 41 00:02:07,250 --> 00:02:08,791 তুমি ছায়ার নিচে থাকবে। 42 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 কখনো নিষ্পত্তি মিলবে? 43 00:02:11,666 --> 00:02:14,625 তোমার কেসটা পড়েছি। আমি জানি কেন তুমি গুলি চালিয়েছিলে। 44 00:02:14,708 --> 00:02:16,708 তোমার জায়গায় আমি হলেও তাই করতাম। 45 00:02:17,291 --> 00:02:21,500 এখন, আমি তোমাকে মূল্যহীন থেকে মূল্যবান বানাতে এসেছি। 46 00:02:21,583 --> 00:02:24,541 তাই তোমার সব কষ্ট বা এখানে তোমার যা আছে তা নিয়ে 47 00:02:24,625 --> 00:02:27,166 সেটাকে কাজে লাগাচ্ছ না কেন? 48 00:02:31,541 --> 00:02:33,250 তোমাদের জন্য আমাকে কতদিন কাজ করতে হবে? 49 00:02:34,125 --> 00:02:36,875 এটাই বলব যে তুমি অনির্দিষ্টকালের মতো কাজে লাগবে। 50 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 কিছু লাগবে? 51 00:04:01,541 --> 00:04:02,625 না, ঠিক আছে। 52 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 স্যুটটা তো দারুণ। 53 00:04:04,041 --> 00:04:06,125 ওরা আমাকে যা পরতে বলে তাই পরি। 54 00:04:06,708 --> 00:04:07,708 দুর্বোধ্য। 55 00:04:08,166 --> 00:04:09,875 তুমি কোনো পর্যাবেক্ষক না। 56 00:04:14,166 --> 00:04:15,333 আমার কাছে এরজন্য পারমিট নেই। 57 00:04:15,416 --> 00:04:17,000 এটা সেই ধরনের পার্টি না। 58 00:05:13,083 --> 00:05:14,750 সিক্স, শুনতে পাচ্ছ? 59 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 সিক্স। 60 00:05:20,083 --> 00:05:21,083 সিক্স, শুনতে পাচ্ছি। 61 00:05:21,750 --> 00:05:23,041 স্যার, ও লাইনে আছে। 62 00:05:34,208 --> 00:05:36,791 সিক্স, আমি ড্যানি কারমাইকেল, তোমার সেন্টার চিফ। 63 00:05:37,375 --> 00:05:39,656 আমাদের টার্গেট, কোড নেম "ডাইনিং কার," এমন তথ্য বিক্রি করছে 64 00:05:39,708 --> 00:05:42,166 যা দেশের নিরাপত্তার জন্য ঝুঁকিপূর্ণ। 65 00:05:42,250 --> 00:05:45,083 ওর কাজ শেষ হবার আগেই ওকে শেষ করে ফেলতে হবে। বোঝা গেছে? 66 00:05:45,875 --> 00:05:46,875 গেছে। 67 00:05:47,208 --> 00:05:49,309 আচ্ছা বলবে, আমাদের বিশ্বস্ত কারো সাথে কথা বলার বদলে 68 00:05:49,333 --> 00:05:51,013 আমি একজন সিয়েরা এজেন্টের সাথে কেন কথা বলছি? 69 00:05:51,083 --> 00:05:52,963 ওখানে আমাদের লোক পাঠানোর মতো সময় ছিল না। 70 00:05:53,000 --> 00:05:54,041 সিক্স ওখানেই উপস্থিত ছিল, 71 00:05:54,125 --> 00:05:56,541 আর ও এই কাজে পারদর্শী। 72 00:06:04,750 --> 00:06:05,958 সাবজেক্ট এগোচ্ছে। 73 00:06:09,041 --> 00:06:10,958 ডাইনিং কারের উপর আমার নজর আছে। 74 00:06:11,541 --> 00:06:12,875 টার্গেট কাছেই আছে। 75 00:06:19,250 --> 00:06:21,458 সাবধানে, ও কিন্তু একা নেই। 76 00:06:22,250 --> 00:06:23,625 ডাইনিং কারের সাথে সিকিউরিটি আছে। 77 00:06:26,500 --> 00:06:27,625 প্ল্যান মোতাবেক কাজ করো। 78 00:06:32,791 --> 00:06:34,351 ও তোমার দিকেই আসছে, সিক্স। 79 00:06:46,375 --> 00:06:47,583 তোমার কাছে প্রায় পৌঁছে গেছে। 80 00:06:59,208 --> 00:07:01,250 বন্ধু। তুমি এসেছে? 81 00:07:01,333 --> 00:07:02,625 এরা কারা? 82 00:07:02,708 --> 00:07:05,416 হবু বন্ধু, হবু প্রাক্তন বউ। 83 00:07:05,500 --> 00:07:06,875 ওদের এখান থেকে বিদায় করো। 84 00:07:07,458 --> 00:07:09,833 শান্ত হও। এভাবে আরও নিরাপদ… 85 00:07:09,916 --> 00:07:12,458 শান্ত হবার জন্য বোলো না আমাকে। আমি ব্যস আমার টাকা চাই। 86 00:07:12,541 --> 00:07:14,416 তাই টাকা ট্রান্সফার করে কিসসা খতম করো। 87 00:07:15,166 --> 00:07:17,541 তুমি বুঝছ আমি এখানে এসে কতটা ঝুঁকি নিয়েছি? 88 00:07:17,625 --> 00:07:20,500 তোমার কোনো ধারণা নেই তোমাকে কোন ধরনের মানুষের মুখোমুখি হতে হবে, 89 00:07:20,583 --> 00:07:22,208 ওরা হিসাব বুঝে নিতে আসবেই। 90 00:07:22,291 --> 00:07:23,416 টার্গেট আমার সামনে। 91 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 শেষ করে দাও। 92 00:07:25,083 --> 00:07:29,000 ওদের কোনোকিছুই আটকাতে পারবে না। ওরা যেখানে খুশি, যার কাছে খুশি পৌঁছাতে পারবে। 93 00:07:38,916 --> 00:07:40,596 সিক্স, গুলির আওয়াজ পেলাম না কেন? 94 00:07:40,666 --> 00:07:42,708 বহিরাগত একজনকে দেখতে পাচ্ছি। 95 00:07:42,791 --> 00:07:44,416 টার্গেটের সীমায় একটা বাচ্চা এসে পড়েছে। 96 00:07:45,250 --> 00:07:46,770 যেই থাকুক তুমি গুলি চালাও। 97 00:07:47,333 --> 00:07:49,133 - গুলি চালাও। - ওটা নিয়ে এসেছ? 98 00:07:52,083 --> 00:07:53,500 তাহলে দরদাম করা যাক। 99 00:07:53,583 --> 00:07:56,958 খুবই খারাপ একটা মানুষকে মারার খুবই ছোট্ট সুযোগ পেয়েছি আমরা। 100 00:07:57,041 --> 00:07:59,083 গুলি চালাও, সিক্স। 101 00:07:59,166 --> 00:08:03,375 ১০, ৯, ৮, 102 00:08:04,125 --> 00:08:07,958 ৭, ৬, ৫, 103 00:08:08,541 --> 00:08:13,166 ৪, ৩, ২, ১। 104 00:08:15,833 --> 00:08:17,541 - একটু অপেক্ষা করতে হবে। - অপেক্ষা করা যাবে না। 105 00:08:22,750 --> 00:08:23,750 বন্দুক জ্যাম হয়ে গেছে। 106 00:08:41,125 --> 00:08:42,791 ওউ, ধ্যাৎ। 107 00:08:43,875 --> 00:08:44,875 বের হও সবাই। 108 00:08:45,458 --> 00:08:46,583 সিক্স, কাজটা তুমি করেছ? 109 00:08:47,500 --> 00:08:48,416 কোথায় যাচ্ছ? 110 00:08:48,500 --> 00:08:50,750 - ডিল বাদ। - সিক্স। 111 00:10:05,500 --> 00:10:07,375 তুমি কে আমি জানি। 112 00:10:08,125 --> 00:10:09,416 তুমি সিয়েরা সিক্স। 113 00:10:10,916 --> 00:10:13,166 ওরা তোমাকে বলেনি আমি কে, তাই না? 114 00:10:13,250 --> 00:10:14,666 কখনোই বলে না। 115 00:10:14,750 --> 00:10:16,291 আমি সিয়েরা ফোর। 116 00:10:16,875 --> 00:10:19,083 ওরা তোমায় নিজেদের লোককে মারতেই পাঠিয়েছে। 117 00:10:19,875 --> 00:10:22,291 কিন্তু এটা শুনে হয়তো তুমি পিছপা হবে না, তাই না? 118 00:10:26,666 --> 00:10:27,666 হয়তো না। 119 00:11:11,125 --> 00:11:13,250 তুমি সিয়েরা হলে, তোমাকে হায়ার করেছিল কে? 120 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 ফিটজরয়। 121 00:11:15,791 --> 00:11:16,958 যে তোমাকেও হায়ার করেছিল। 122 00:11:17,833 --> 00:11:19,958 - প্রশিক্ষণ কোথায় নিয়েছিলে? - ডার্ক সাইটে। 123 00:11:20,041 --> 00:11:22,875 টেল আভিভ। যেখানে তুমিও নিয়েছিলে। 124 00:11:23,875 --> 00:11:26,458 আমার কাছে সব প্রশ্নের উত্তর আছে কারণ আমি সত্যি বলছি। 125 00:11:27,333 --> 00:11:28,333 কিন্তু ওদের কাছে উত্তর নেই। 126 00:11:31,250 --> 00:11:33,375 ড্যানি কারমাইকেল একটা বানচোত। 127 00:11:35,583 --> 00:11:38,208 যার কারণেই আমি এখানে নিজের রক্তে লেপ্টে বসে আছি। 128 00:11:38,916 --> 00:11:41,208 এরপর হয়তো তোমারও এই হাল হবে। 129 00:11:43,041 --> 00:11:44,083 এই। 130 00:11:46,375 --> 00:11:47,916 এটা নিয়ে... 131 00:11:48,000 --> 00:11:50,291 হারামিটার সব গোমড় ফাঁস করে দাও। 132 00:11:52,583 --> 00:11:54,083 আমার লাগবে না। 133 00:11:54,708 --> 00:11:56,375 কারমাইকেলের উপর বিশ্বাস আছে? 134 00:11:59,291 --> 00:12:02,000 ব্যস… রাখো এটা। 135 00:12:04,458 --> 00:12:05,458 প্লিজ। 136 00:12:05,500 --> 00:12:06,708 আচ্ছা, ঠিক আছে। 137 00:12:07,750 --> 00:12:09,916 দাও। নিলাম, ঠিক আছে? 138 00:12:11,958 --> 00:12:13,375 ওদের পই পই করে হিসাব নিবে, সিক্স। 139 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 বেশ বিচক্ষণ। 140 00:12:33,791 --> 00:12:35,500 ভেবেছিলাম এটা আরো সহজ হবে। 141 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 কিন্তু হয়নি। 142 00:12:39,250 --> 00:12:40,250 রোমিও বলছি। 143 00:12:40,583 --> 00:12:42,208 বলছিল ও নাকি সিয়েরা। 144 00:12:42,291 --> 00:12:44,083 সেটা আমাদের মিশনের অংশ না। 145 00:12:44,708 --> 00:12:46,083 ও আমাকে জানতো। 146 00:12:47,750 --> 00:12:50,125 হইতো সিয়েরার তথ্য পেয়ে গেছিল। 147 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 আমি একজন সিয়েরা। আর সিয়েরার কোনো তথ্য নেই। 148 00:12:59,166 --> 00:13:00,416 ও এখন আমাদের, এজেন্ট। 149 00:13:02,458 --> 00:13:03,458 এজেন্ট। 150 00:13:05,458 --> 00:13:06,458 শুনেছি। 151 00:13:10,791 --> 00:13:12,416 ব্যস এড়িয়ে যাচ্ছিলাম। 152 00:13:22,041 --> 00:13:24,208 - একটা হাতঘড়ি। - হাতঘড়ি। 153 00:13:24,291 --> 00:13:27,000 - আর-ওয়ান, স্মার্টফোন। - আর-ওয়ান, স্মার্টফোন। 154 00:13:27,083 --> 00:13:30,750 - টাকা, লাইটার, কলম। - এল-ওয়ান, টাকা, কলম, লাইটার। 155 00:13:30,833 --> 00:13:31,833 এসএসই কমপ্লিট। 156 00:13:34,375 --> 00:13:36,833 ডসন বলছি। কারমাইকেলকে ফোন দাও। 157 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 কিছু পাওয়া যায়নি। আবার বলছি, কিছু পাওয়া যায়নি। 158 00:13:42,083 --> 00:13:44,483 এজন্যই আমি সিয়েরা প্রোগ্রামটা শেষ করে ফেলতে চাচ্ছিলাম। 159 00:13:45,291 --> 00:13:47,041 এই পুরনো ডিপার্টমেন্টের কোনো অবশিষ্ট দেখতে চাই না আমি। 160 00:13:47,125 --> 00:13:49,750 এসবে সময় লাগে, ড্যানি। অনেক রাজনৈতিক ব্যাপারও আছে। 161 00:13:49,833 --> 00:13:51,500 - বের হয়ে যাও। - কী? 162 00:13:51,583 --> 00:13:54,291 বের হয়ে যাও। 163 00:14:08,416 --> 00:14:11,083 - সিক্স। - ওখানে কী হয়েছিল খুলে বলবে? 164 00:14:11,750 --> 00:14:12,666 বন্দুক জ্যাম হয়ে গেছিল। 165 00:14:12,750 --> 00:14:14,666 এটা কোনো ব্যাখ্যা হতে পারে না। 166 00:14:14,750 --> 00:14:16,541 সিকিউর লাইন থেকে ফোন করলে বলতে পারি। 167 00:14:16,625 --> 00:14:18,208 আমি স্ট্যাটাস রিপোর্ট চাই। 168 00:14:18,291 --> 00:14:19,500 এই ইনসিকিউর লাইনেই। 169 00:14:19,583 --> 00:14:22,041 টার্গেট তোমাকে কিছু বলেছে। 170 00:14:22,125 --> 00:14:23,125 বেশ, ও মারা গেছিল, 171 00:14:23,666 --> 00:14:25,958 তো, না। 172 00:14:26,041 --> 00:14:29,708 ওর পকেটে কিছু ছিল? ওর কাছ থেকে কিছু পেয়েছ? 173 00:14:32,333 --> 00:14:36,000 সিক্স, ওর এমন কোনো জিনিস 174 00:14:36,750 --> 00:14:40,791 তোমার কাছে আছে যা আমাকে দিতে চাও? 175 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 ও কে ছিল? 176 00:14:44,041 --> 00:14:45,083 খারাপ লোক। 177 00:14:45,166 --> 00:14:47,166 - ওর কাছে কী ছিল? - ভয়ংকরী কিছু। 178 00:14:50,750 --> 00:14:52,166 এটাই শেষ সুযোগ, সিক্স। 179 00:14:53,541 --> 00:14:54,541 বুঝেছি। 180 00:14:55,708 --> 00:14:56,708 এই। 181 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 তুমি ৪২ রেগুলার সাইজ পরো? 182 00:15:12,583 --> 00:15:16,375 এই, মার। মার শালাকে! 183 00:15:42,000 --> 00:15:42,833 হ্যাঁ। 184 00:15:42,916 --> 00:15:46,083 পাঁচ মিনিটের মধ্যে বের হতে হবে। কারমাইকেল নাকি তোমাকে ফোনে পাচ্ছিল না। 185 00:15:46,916 --> 00:15:47,916 কথা হয়েছে ওর সাথে। 186 00:15:48,791 --> 00:15:50,083 আমাকে ছাড়াই চলে যাও। 187 00:15:50,791 --> 00:15:52,416 সত্যিই এমনটা চাও? 188 00:15:53,791 --> 00:15:55,875 টার্গেটের কী হয়েছিল, সিক্স? 189 00:15:57,958 --> 00:15:59,666 এমনকিছু বলো যা আমি জানি না। 190 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 বেশ, এটাই তো সমস্যা, তাই না? 191 00:16:18,708 --> 00:16:19,708 এই, বন্ধু। 192 00:16:22,166 --> 00:16:23,166 অদলবদল করবে? 193 00:16:38,250 --> 00:16:40,333 ম্যাক্স'স ফায়ারপ্লেস এন্ড বার্বিকিউ। 194 00:16:40,416 --> 00:16:41,250 তুমি ম্যাক্স? 195 00:16:41,333 --> 00:16:42,875 এখানে কোনো ম্যাক্স নেই। 196 00:16:42,958 --> 00:16:45,500 - তাহলে এটা দিয়ে "ম্যাক্সিমাম" বুঝাচ্ছ? - হ্যাঁ। 197 00:16:45,583 --> 00:16:47,583 তাহলে প্রথমেই বলোনি কেন? 198 00:16:47,666 --> 00:16:50,166 কারণ কেউ ভুল করলে, আমি তখন ম্যাক্সের উপর দোষ চাপাতে পারব না। 199 00:16:50,250 --> 00:16:53,541 - কেমন আছ, ফিটজ? - তোমার সাথে আবার কথা বলে ভালো লাগছে, বাছা। 200 00:16:53,625 --> 00:16:55,416 রিটায়ারমেন্টের জীবন কেমন কাটছে? 201 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 মানুষের শেষকৃত্যে যাই। বন্ধুদের কবর দিতে। 202 00:16:57,791 --> 00:16:59,166 আমারও এক পা কবরে আছে, জানো তো? 203 00:16:59,250 --> 00:17:00,791 - কাজ করছ? - করছিলাম। 204 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 - ঝামেলা হয়েছে? - ঝামেলা তো হয়েছে। 205 00:17:02,375 --> 00:17:03,916 আর ব্যাপারটা একটু অদ্ভুতও। 206 00:17:04,000 --> 00:17:06,291 তোমার রিটায়ারমেন্টের কাগজপত্র যে লোক দিয়েছিল তাকে মনে আছে? 207 00:17:06,375 --> 00:17:07,666 হ্যাঁ, কারমাইকেল। 208 00:17:07,750 --> 00:17:11,083 বেশ, সতর্ক থেকো, কিন্তু, ও পল্টি মারতে পারে। 209 00:17:11,166 --> 00:17:12,291 অবাক হলাম। 210 00:17:12,875 --> 00:17:13,708 তোমার মন কী বলে? 211 00:17:13,791 --> 00:17:16,333 আমার মন কী বলে? এরপরের চল্লিশাটা হয়তো তুমি আমারই খাবে। 212 00:17:16,416 --> 00:17:18,916 আমাকে এক ঘন্টা সময় দাও আমি লোকাল এক্সট্রাকশন টিমের ব্যবস্থা করছি। 213 00:17:19,000 --> 00:17:20,791 লেগে পড়ো৷ জলদি কাজ করতে হবে। 214 00:17:20,875 --> 00:17:24,333 আচ্ছা একটা কথা জিজ্ঞেস করি। ফোরের ডান গালে কি দাগ আছে? 215 00:17:24,416 --> 00:17:25,500 হ্যাঁ। 216 00:17:25,583 --> 00:17:28,166 - ওদের কথায় ওকে মেরে ফেলেছি। - আর অছিলা কী দিয়েছে? 217 00:17:28,250 --> 00:17:30,958 ফরেন অপারেশন আর কী বালছাল যেন। জানোই তো কেউই বেশি কিছু বলে না আমাকে। 218 00:17:32,250 --> 00:17:34,291 ও আমাকে একটা জিনিস দিয়েছে, যার জন্য ওরা মরিয়া হয়ে আছে। 219 00:17:34,375 --> 00:17:35,375 তোমার কাছে আছে? 220 00:17:36,458 --> 00:17:38,333 না। নিরাপদ জায়গায় আছে। 221 00:17:38,416 --> 00:17:39,416 সাবাশ। 222 00:17:40,041 --> 00:17:43,208 বেশ, আমি খোঁজ নিচ্ছি। উপর লেভেলে আমার এখনো বন্ধু আছে। 223 00:17:43,291 --> 00:17:45,250 - কোথায় আছ? - ব্যাংককে। 224 00:17:45,333 --> 00:17:49,583 চিং মাইয়ের কাছে একটা এয়ারফিল্ড আছে। ওখানে যাও। আর নিজের খেয়াল রেখো। 225 00:17:49,666 --> 00:17:50,666 তুমিও। 226 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 এই, ফিটজ, 227 00:17:52,875 --> 00:17:56,666 জানি আমার জন্য কোনো অবসর ভাতা নেই, কিন্তু উম... 228 00:17:58,375 --> 00:18:01,625 মানে, বেরিয়ে আসার পরিকল্পনা নিশ্চয়ই ছিল তোমাদের কাছে? 229 00:18:02,375 --> 00:18:03,958 আমরা কখনো বিপদের এতটা কাছে পৌঁছাইনি, বাছা। 230 00:18:04,458 --> 00:18:06,833 আর মনে হয় না এখন আর পৌঁছাব। 231 00:18:08,208 --> 00:18:09,041 বুঝেছি। 232 00:18:09,125 --> 00:18:10,125 মাফ কোরো। 233 00:18:11,166 --> 00:18:12,166 আমি যোগাযোগ রাখব। 234 00:18:13,375 --> 00:18:15,416 জেলের বাইরে থাকা ঝুঁকিপূর্ণ না হয়ে দাঁড়ায়। 235 00:18:34,125 --> 00:18:35,458 সবসময় শেষের স্টল বেছে নাও কেন? 236 00:18:35,541 --> 00:18:37,875 আল কাপন বুথ। এখান থেকে সব দেখা যায়। 237 00:18:41,083 --> 00:18:42,541 আমরা ওকে হাতছাড়া করে ফেলেছি। 238 00:18:42,625 --> 00:18:43,625 খানকির পোলা... 239 00:18:48,125 --> 00:18:49,916 - ওটা ওর কাছেই আছে। - সেটা জরুরি না। 240 00:18:50,000 --> 00:18:51,750 হ্যাঁ, জরুরি। 241 00:18:51,833 --> 00:18:55,041 হারামিটা ফোনে কথা ঘুরাচ্ছিল। ও জানে। 242 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 তো… 243 00:18:57,541 --> 00:19:02,375 ফিটজরয়ের লোককে কাজই দেওয়া ঠিক হয়নি। সবকয়টা ক্রিমিনাল। 244 00:19:02,458 --> 00:19:03,583 শেষ হয়েছে? 245 00:19:04,583 --> 00:19:05,458 এবার বলো কী করবে? 246 00:19:05,541 --> 00:19:07,458 যা আমাদের শুরুতেই করা উচিত ছিল। 247 00:19:07,541 --> 00:19:09,958 - না, না, একদম না। - তোমার কাছে সুযোগ ছিল। 248 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 লয়েড হ্যানসেন একটা সাইকো। 249 00:19:12,208 --> 00:19:14,601 - এমনভাবে বলছ যেন ব্যাপারটা খারাপ। - ব্যাপারটা বিপজ্জনক। 250 00:19:14,625 --> 00:19:16,958 - ও নিজেস্ব পদ্ধতিতে কাজ করে। - যা পাগলামিতে ভরা। 251 00:19:17,041 --> 00:19:20,500 তো ওকে সামলে রাখো। পুরো মুসাড মিলে যতজনকে না মেরেছে তারচেয়ে বেশি মানুষ মেরেছে ঐ লোক। 252 00:19:20,583 --> 00:19:23,291 লয়েড কীভাবে কাজ করে তা নিয়ে আমার মাথাব্যথা নেই। আমি ব্যস আমার কাজ হাসিল করতে চাই। 253 00:19:27,875 --> 00:19:29,750 - আবার চেষ্টা করে দেখা যাক? - না। 254 00:19:31,666 --> 00:19:32,934 বিরক্তিকর। 255 00:19:43,458 --> 00:19:44,916 "সাধারণত, মানুষ... 256 00:19:45,416 --> 00:19:48,083 দাঁত থাকতে দাঁতের মর্ম বুঝে না।" 257 00:19:48,666 --> 00:19:52,416 কথাটা আর্থার শোপেনহায়ার বলেছিল। একজন জার্মান দার্শনিক, অনর্থদর্শী। 258 00:19:52,500 --> 00:19:55,750 সে যন্ত্রণাতেও লাভ খুঁজতো। 259 00:20:00,041 --> 00:20:03,458 ধুর ছাই। আমি যখন কাজ করি তখন ফোন বন্ধ রেখো, প্লিজ। 260 00:20:03,541 --> 00:20:04,541 আপনারই ফোন। 261 00:20:05,791 --> 00:20:06,708 কে করেছে? 262 00:20:06,791 --> 00:20:07,791 চিফ। 263 00:20:12,000 --> 00:20:13,041 এক্ষুনি আসছি। 264 00:20:16,916 --> 00:20:17,750 হ্যাঁ। 265 00:20:17,833 --> 00:20:19,593 - মুখ খুলেছে? - এখনও খুলেনি। 266 00:20:19,625 --> 00:20:20,625 কিন্তু… 267 00:20:21,625 --> 00:20:22,666 খুলবে জলদিই। 268 00:20:22,750 --> 00:20:24,083 শনিবারের খেলাটা দেখেছ? 269 00:20:24,166 --> 00:20:26,833 হাফটাইমেই বন্ধ করে দিয়েছিলাম। ওরা গু হারা করে হারছিল। 270 00:20:26,916 --> 00:20:29,041 বেশ, হার্ভার্ডে তো কেউ আর ফুটবল খেলার জন্য যায় না। 271 00:20:29,125 --> 00:20:30,125 তুমি ভালোই খেলতে। 272 00:20:30,666 --> 00:20:32,666 আমার ব্যতিক্রমী হওয়া পছন্দ। তারপর? 273 00:20:32,750 --> 00:20:36,000 হাতের কাজটা অন্য কাউকে দাও। তোমার জন্য একটা জরুরি কাজ আছে। 274 00:20:36,083 --> 00:20:38,375 - নাম বলো। - সিয়েরা সিক্স। 275 00:20:38,458 --> 00:20:40,625 মজা হবে তাহলে। লোকটার বেশ সুনাম রয়েছে। 276 00:20:40,708 --> 00:20:43,125 ও কিছু গোপন তথ্য পেয়ে গেছে, 277 00:20:43,208 --> 00:20:45,375 এমন তথ্য যা আমাদের সবাইকে মুশকিলে ফেলতে পারে। 278 00:20:45,458 --> 00:20:49,250 তো, ওরা ফিরিয়ে আনো। আর ওকে ভোগে পাঠাও। 279 00:20:49,333 --> 00:20:53,208 - বুড়ো জানে এসবের ব্যাপারে? - এখনও না। নাহলে তো এতক্ষণে সব মরে ভূত হয়ে যেতাম। 280 00:20:53,291 --> 00:20:56,000 বেশ, আমার এই ব্যাপারে পূর্ণ সমর্থন দরকার। আর ওপেন চেকবুক। 281 00:20:56,083 --> 00:20:57,708 তুমি যা চাও পাবে। 282 00:20:58,291 --> 00:21:01,125 আর, লয়েড, সাহায্যের জন্য আমি সুজ্যানকে পাঠাচ্ছি। 283 00:21:01,208 --> 00:21:03,333 এরচেয়ে বরং আমার বিচিতেই লাথি মারতে। 284 00:21:03,416 --> 00:21:05,500 আমি খুশি মনে তোমার বিচিতে লাথি মারব, লয়েড। 285 00:21:05,583 --> 00:21:08,375 ঠিক আছে, সবাই, ফোকাস করো। সিক্স গা ঢাকা দেওয়ার প্রশিক্ষণ পেয়েছে। 286 00:21:08,458 --> 00:21:09,333 ওকে খুঁজে বের করবে কীভাবে? 287 00:21:09,416 --> 00:21:12,583 - ফিটজরয়ের সাথে ওর সম্পর্ক কেমন? - বাবা-ছেলের মতো সম্পর্ক। 288 00:21:12,666 --> 00:21:13,791 আমাকে ফিটজরয়ের ফাইল দাও। 289 00:21:13,875 --> 00:21:17,458 আমরা ওর কোনো প্রিয়জনকে খুঁজে ব্ল্যাকমেইল করব। 290 00:21:18,083 --> 00:21:19,666 কাজটা ঠিকমতো সম্পন্ন কোরো, লয়েড। 291 00:21:19,750 --> 00:21:21,750 আগে কখনো করিনি এমনটা হয়েছে, ড্যানি? 292 00:21:24,375 --> 00:21:26,416 ড্যানি, ঐ লোক কখনোই কোনো কাজ ঠিকমতো করে না। 293 00:21:26,500 --> 00:21:28,708 এখন গুটিবাজি কোরো না। ও তোমার লাগানো ভ্যাজালই মেটাতে সাহায্য করছে। 294 00:21:29,291 --> 00:21:30,500 তো এখন আমি বলির পাঁঠা? 295 00:21:30,583 --> 00:21:32,000 আর আমি বস। 296 00:21:32,083 --> 00:21:34,333 কিন্তু প্রথমে তোমার জন্যই জিনিসটা হারিয়েছিল। 297 00:21:34,416 --> 00:21:36,125 আর তুমি সেটা ফেরত আনতে ব্যর্থ হয়েছ। 298 00:21:37,083 --> 00:21:39,791 ঐ বুড়োর সাথে শেষবার যে ব্যক্তি ঝামেলা করেছিল 299 00:21:39,875 --> 00:21:41,416 তার লাশ পটোম্যাক নদীতে পাওয়া গেছিল। 300 00:21:41,500 --> 00:21:43,708 যদি প্রাণের মায়া থাকে, 301 00:21:44,958 --> 00:21:46,541 তবে ভ্যাজালটা জলদি শেষ করো। 302 00:21:54,125 --> 00:21:55,416 বের কাকে করতে হবে? 303 00:21:55,500 --> 00:21:57,180 ভালো করেই জানো প্রশ্ন করা উচিত না। 304 00:21:57,250 --> 00:21:59,416 ও হয়তো ফিটজরয়ের খুব কাছের মানুষ, 305 00:22:00,041 --> 00:22:02,250 অথবা সত্যিই ও এশিয়া থেকে বের হতে চায়। 306 00:22:07,000 --> 00:22:08,125 সর্তক থেকো সবাই। 307 00:22:08,208 --> 00:22:10,128 মাঝবয়সী লোক, সামনে থেকে আসছে। 308 00:22:27,250 --> 00:22:28,416 আমার জন্য অপেক্ষা করছ? 309 00:22:28,500 --> 00:22:30,708 আইডেন্টিটি চ্যালেঞ্জ। হেথান! 310 00:22:30,791 --> 00:22:32,791 রিসপন্স, হার্মিট। 311 00:22:42,375 --> 00:22:43,416 কিছু লাগবে? 312 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 ঘুমানোর ব্যবস্থা করে দাও। 313 00:22:47,375 --> 00:22:48,500 যাওয়ার প্রস্তুতি নাও। 314 00:22:52,250 --> 00:22:54,500 দুই মিনিটের মধ্যে ছাড়বে, দাঁড়াও। 315 00:22:55,333 --> 00:22:56,583 চিফের সাথে কথা বলো। 316 00:22:59,375 --> 00:23:01,583 - এজেন্ট মিরান্ডা? - বলছি। 317 00:23:01,666 --> 00:23:03,833 ড্যানি কারমাইলকেল। পিছনের প্লেনটা দেখতে পাচ্ছ? 318 00:23:05,750 --> 00:23:07,041 হ্যাঁ, পাচ্ছি। 319 00:23:07,125 --> 00:23:09,125 উঠাতে উঠে পড়। আমাদের বার্লিনে দেখা হবে। 320 00:23:09,208 --> 00:23:11,708 - আমাকে তো সিঙ্গাপুরে যেতে হবে। - যেতে হবে না। 321 00:23:11,791 --> 00:23:13,541 বার্লিনে দেখা হবে। 322 00:23:42,041 --> 00:23:43,083 হেই, ফিটজ। 323 00:23:43,166 --> 00:23:44,333 আমি তোমাকে চিনি? 324 00:23:44,416 --> 00:23:45,958 হয়তো পেশাগতভাবে। 325 00:23:46,791 --> 00:23:49,166 লয়েন্ড হ্যানসেন, হ্যানসেন গভর্নমেন্ট সার্ভিসেস। 326 00:23:49,666 --> 00:23:51,000 পরিচিত লাগছে। 327 00:23:51,083 --> 00:23:52,166 পরিচিত লাগছে তাই না? 328 00:23:52,250 --> 00:23:56,208 ভালো। তাহলে আমার কাজের ব্যাপারেও জান। পরবর্তী ব্যাপারটা আরো সহজ হয়ে যাবে। 329 00:23:56,833 --> 00:23:58,541 - ও কোথায়? - কে কোথায়? 330 00:23:58,625 --> 00:24:00,541 - তুমি এখন এসব করবে? - কী করব? 331 00:24:05,541 --> 00:24:07,250 জানো কোনটা আমাকে কষ্ট দিচ্ছে, ডন? 332 00:24:07,333 --> 00:24:08,583 তোমার ছোট হাত? 333 00:24:08,666 --> 00:24:11,708 তুমি পুরো জীবন সিয়েরাকে গড়ার জন্যে ব্যয় করেছ, 334 00:24:11,791 --> 00:24:16,083 আর এখন অবসর নিয়ে এখানে এসে পুরানো বন্ধুদের কবর দিচ্ছ। 335 00:24:17,083 --> 00:24:19,625 আচ্ছা বলো তো হ্যানসেন, এজেন্সিতে কতদিন টিকেছিলে? 336 00:24:19,708 --> 00:24:21,208 - ছয় মাস? - সাড়ে পাঁচ মাস। 337 00:24:21,291 --> 00:24:24,750 বেয়াদবি, অনিয়ন্ত্রিত মেজাজ, অননুমোদিত নির্যাতনের কারণে? 338 00:24:24,833 --> 00:24:25,833 ওইগুলো এখনও আছে। 339 00:24:25,916 --> 00:24:29,083 তাহলে প্রাইভেট সেক্টরে কেমন চলছে? ঠিকঠাক টাকা পয়সা দিচ্ছে? 340 00:24:29,166 --> 00:24:31,166 নাকি পথভোলা বিড়াল মেরে সময় কাটাচ্ছ? 341 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 বিড়াল কে পছন্দ করে? 342 00:24:32,666 --> 00:24:33,708 আমি করি। 343 00:24:40,666 --> 00:24:42,916 তোমার শিষ্য যে ঝামেলা পাকিয়েছে সেটা নিয়ে কথা বলা যাক। 344 00:24:43,000 --> 00:24:45,541 - ও কখনো ঝামেলা পাকায় না। - তবে এবার বড়সড় ঝামেলা পাকিয়েছে। 345 00:24:46,375 --> 00:24:49,208 তোমার হাঁপানো আর চোখেমুখে চিন্তার ছাপ দেখে আন্দাজ করতে পারি, 346 00:24:49,291 --> 00:24:51,125 তুমি বুঝে গেছ আমি কেন এখানে এসেছি। 347 00:24:51,208 --> 00:24:52,208 ওর নিজস্ব কারণ আছে। 348 00:24:52,291 --> 00:24:53,791 অবশ্যই থাকতে পারে। 349 00:24:53,875 --> 00:24:56,083 দেখো, এটাই বেসরকারি খাতের সৌন্দর্য। 350 00:24:56,666 --> 00:24:58,875 আমি এসব কারণ নিয়ে মাথা ঘামাই না। 351 00:25:00,375 --> 00:25:01,934 জানি তুমি ওকে সাহায্য করছ। 352 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 তবে এভাবে তোমার সময় নষ্ট করা উচিত না। 353 00:25:04,291 --> 00:25:06,666 আমি ওকে খুঁজে পাচ্ছি না, কারণ ওর ফাইলের কোনো অস্তিত্ব নেই। 354 00:25:06,750 --> 00:25:07,791 কিন্তু তোমার ফাইলে, 355 00:25:08,666 --> 00:25:10,166 এমন মূল্যবান তথ্য আছে, 356 00:25:10,250 --> 00:25:13,041 যেটা তোমাকে চিন্তা করতে বাধ্য করবে। 357 00:25:13,750 --> 00:25:16,416 ওকে হাসানোর অনেক চেষ্টা করেছি, কিন্তু... 358 00:25:17,791 --> 00:25:18,833 বাচ্চাদের তো বুঝোই। 359 00:26:02,125 --> 00:26:02,958 হ্যাঁ। 360 00:26:03,041 --> 00:26:05,017 তুমি যাকে নিয়ে যাচ্ছ, 361 00:26:05,041 --> 00:26:07,500 - হুম। - তাকে মেরে ফেলো। 362 00:26:09,916 --> 00:26:10,916 আবার বলুন। 363 00:26:10,958 --> 00:26:13,500 লাশ এবং অন্যান্য জিনিসপত্র নিরাপদে রাখবে। 364 00:26:14,500 --> 00:26:16,875 কষ্ট যাতে না পায় খেয়াল রাখবে, বুঝেছ? 365 00:26:17,500 --> 00:26:18,708 বুঝেছি। 366 00:26:20,166 --> 00:26:22,041 খুব ভালো, ফিটজ। 367 00:27:49,958 --> 00:27:51,601 যাত্রীবাহী বগিতে বাতাসের চাপ কমে গেছে। 368 00:27:51,625 --> 00:27:53,208 জরুরি অক্সিজেন মাস্ক পরুন। 369 00:27:53,291 --> 00:27:55,958 আবারও বলছি, জরুরি অক্সিজেন মাস্ক পরুন। 370 00:30:22,375 --> 00:30:23,833 ফোন ধরবে না? 371 00:30:28,291 --> 00:30:30,375 আশাকরি ভাল খবর হবে। 372 00:30:31,333 --> 00:30:32,333 স্পিকার অন করো। 373 00:30:34,333 --> 00:30:35,416 হ্যালো। 374 00:30:35,500 --> 00:30:36,541 আমি বলছি। 375 00:30:36,625 --> 00:30:37,625 তুমি কোথায়? 376 00:30:37,666 --> 00:30:38,666 ইমোশনালি? 377 00:30:40,000 --> 00:30:41,083 আগের চেয়ে বাজে জায়গায়। 378 00:30:42,125 --> 00:30:43,333 এক্সট্রাকশন টিম? 379 00:30:45,041 --> 00:30:46,333 তাদেরও একই দশা। 380 00:30:46,416 --> 00:30:48,041 তুমি ঠিক আছ? আঘাত পেয়েছ? 381 00:30:48,833 --> 00:30:49,958 জানো তো, ফিটজ? 382 00:30:50,541 --> 00:30:53,333 বুঝতে চেষ্টা করছি তুমি আসলে কী জানতে চাচ্ছ। 383 00:30:53,416 --> 00:30:54,458 ওরা আমাকে ফাঁদে ফেলেছে। 384 00:30:55,500 --> 00:30:56,500 ওদের কাছে আমার ভাগ্নি আছে। 385 00:30:57,541 --> 00:30:58,541 শুনতে পাচ্ছ? 386 00:30:58,625 --> 00:31:00,125 দাঁড়াও, কথা আসছে না। 387 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 ধুর বাল। 388 00:31:02,041 --> 00:31:03,041 হ্যালো। 389 00:31:04,166 --> 00:31:05,166 হ্যালো। 390 00:31:05,958 --> 00:31:07,583 হ্যাঁ, কথা শুনতে পাচ্ছি। 391 00:31:07,666 --> 00:31:10,208 মনে হচ্ছে তুমি কোনো সমস্যায় আছ, ফিটজ। 392 00:31:10,291 --> 00:31:13,291 হেই, সানশাইন। লয়েড হ্যানসেন বলছি। 393 00:31:13,375 --> 00:31:15,291 - মিশনের দায়িত্ব আমার হাতে। - কীসের মিশন? 394 00:31:15,375 --> 00:31:17,291 যেখানে আমি যা চাই তা-ই পাব। 395 00:31:17,375 --> 00:31:19,500 বুঝতে পারছি না কী বলতে চাচ্ছ। 396 00:31:20,000 --> 00:31:22,833 আচ্ছা, ঠিক আছে। চলো একসাথে বসে কথা বলি। 397 00:31:22,916 --> 00:31:24,916 আমার সহকারী লাঞ্চের খাবার নিয়ে আসবে। তোমার সুশি পছন্দ তাই না? 398 00:31:25,000 --> 00:31:26,375 না, আমি ঠিক আছি, 399 00:31:27,375 --> 00:31:28,625 আমি স্কিটলস খেয়েছি। 400 00:31:28,708 --> 00:31:31,041 আচ্ছা লাঞ্চের কথা বাদ দাও, 401 00:31:31,125 --> 00:31:32,958 তুমি যে জিনিসটা চুরি করেছ ওটা আমাকে দিয়ে দাও, 402 00:31:33,041 --> 00:31:35,625 তাহলে আমাকে তোমার কল্লা ফেলে দিতে হলো না? 403 00:31:36,125 --> 00:31:38,125 তুমি যখন "কল্লা ফেলে দেবো" টাইপ কথা বলো, 404 00:31:38,208 --> 00:31:40,416 তখন তোমাকে আর বিশ্বাস করতে ইচ্ছা করে না। 405 00:31:40,500 --> 00:31:44,125 তাই আমি এ জিনিস হাতে পেলেও তোমাকে দিতাম বলে মনে হয় না। 406 00:31:44,208 --> 00:31:45,500 আমার মনে হয় দিতে। 407 00:31:46,000 --> 00:31:49,625 তোমার পুরানো কমান্ডিং অফিসার বহু নিয়ম ভেঙেছে। 408 00:31:49,708 --> 00:31:53,500 হেডকোয়ার্টারের একটা বলির পাঁঠা লাগবে, ও সেই ভূমিকায় খাপে খাপে মিলে গেছে। 409 00:31:53,583 --> 00:31:56,625 ফিটজ কচি খোকা না, ও জানে ও কোন কাজে আছে। 410 00:31:56,708 --> 00:31:58,500 - হেই, লয়েড। - হ্যাঁ? 411 00:31:58,583 --> 00:32:00,375 আমি এখনই তোমাকে অপছন্দ করে ফেললাম। 412 00:32:00,458 --> 00:32:02,666 আমি খুশি যে আমাদের মাঝে মিল আছে। 413 00:32:06,500 --> 00:32:08,500 মনে হচ্ছে তোমার সব ফন্দি খাটানো শেষ। 414 00:32:16,166 --> 00:32:18,041 মনে হচ্ছে তোমার নতুন ফোন দরকার। 415 00:32:19,333 --> 00:32:22,125 - লয়েড, তোমাকে একটা পরামর্শ দেই। - হুম। 416 00:32:22,208 --> 00:32:25,041 মানুষ বলে, জীবনকে একদম সোজাকথায় 417 00:32:25,125 --> 00:32:26,375 ইচ্ছাশক্তির যুদ্ধ বলা যায়। 418 00:32:26,458 --> 00:32:29,583 সিক্সের ইচ্ছাশক্তি তোমার তুলনায় অতিপ্রাকৃত বলা চলে। 419 00:32:31,416 --> 00:32:33,625 'অতিপ্রাকৃত' শুধাতে এসো না আমাকে। 420 00:32:33,708 --> 00:32:34,791 হারামি টাইপ শব্দ। 421 00:32:34,875 --> 00:32:35,916 তুমি একটা বাচ্চা। 422 00:32:36,000 --> 00:32:38,791 যে বাচ্চা তোমার প্রিয়পুত্রের মাথায় এমন একটা ফুটো করবে যে 423 00:32:38,875 --> 00:32:42,291 তার সবচেয়ে বিশ্বস্ত মিত্ররাও মুখ খুলতে দ্বিধা করবে না। 424 00:32:42,375 --> 00:32:44,875 সুবিখ্যাত সিয়েরা সিক্সকে মারার সম্মান অর্জনের জন্য/i> 425 00:32:44,958 --> 00:32:49,375 এখান থেকে রেকজাভিক পর্যন্ত সব খুনেদের দল হন্যে হয়ে ঘুরছে। 426 00:32:49,458 --> 00:32:51,750 ও এতদিন যত সেফ হাউজে ছিল, সব তন্য তন্য করে খুঁজব আমি। 427 00:32:51,833 --> 00:32:54,875 যত লোক কিংবা মহিলার সাথে বিছানায় গেছে, তাদের খোঁজ বের করব। 428 00:32:55,500 --> 00:32:58,500 তোমার প্রিয়পাত্র দশ ফুট এদিক-সেদিক যেতে পারবে না, তার আগেই খুলি উড়িয়ে দেয়া হবে। 429 00:32:59,083 --> 00:33:04,541 আর ডন, অসদাচরণ আর মেজাজ হারানো ঠিক এই জায়গাতেই নিয়ে আসবে তোমাকে। 430 00:33:04,625 --> 00:33:05,708 আমি যে কাউকে খুন করতে পারি। 431 00:33:05,791 --> 00:33:07,583 যে কাউকেই না মনে হয়। 432 00:33:07,666 --> 00:33:08,666 বেশ, দেখা যাবে। 433 00:33:14,708 --> 00:33:16,916 - নেটওয়ার্ক পাওয়া যাবে? - জ্বি, স্যার। 434 00:34:03,916 --> 00:34:05,000 সিক্স। 435 00:34:06,125 --> 00:34:07,125 এসো। 436 00:34:11,166 --> 00:34:13,166 ফিটজ, বলো ওকে কেন ডাকা হয়েছে। 437 00:34:13,625 --> 00:34:15,000 ঠিক আছে। 438 00:34:15,875 --> 00:34:17,958 আমার এক ভাগ্নিকে পালি আমি। 439 00:34:18,875 --> 00:34:20,625 আমি জানি আমি কী কাজে জড়িয়েছি। 440 00:34:21,125 --> 00:34:25,541 আমি চাই বাচ্চাটা একটা স্বাভাবিক জীবন পাক। মার্গারেট আমাকে এ ক্ষেত্রে সাহায্য করছে। 441 00:34:25,625 --> 00:34:28,000 সব শয়তান লোকেরা 442 00:34:28,083 --> 00:34:30,541 ওকে আর ওর পরিবারকে মারতে চায়। 443 00:34:31,250 --> 00:34:32,500 এই গল্পের কি কোনো লক্ষ্য আছে? 444 00:34:32,583 --> 00:34:34,416 ডিসি অফিসের কেউ একজন 445 00:34:34,500 --> 00:34:37,833 ভুলে ফিটজের হংকং এর ঠিকানা ফাঁস করে দিয়েছে। 446 00:34:37,916 --> 00:34:40,125 - গাধার দল। - তা তো বটেই। 447 00:34:40,208 --> 00:34:42,000 আমরা এজেন্সির কাছে নিরাপত্তা চেয়েছি। 448 00:34:42,083 --> 00:34:45,000 কিন্তু অদ্ভুত কোনো কারণে 449 00:34:45,083 --> 00:34:46,916 ড্যানি কারমাইকেল সেটা দিতে চাচ্ছে না। 450 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 ফিটজ আগামীকালকে ব্রাজিলে একটা মিশন শুরু করতে যাচ্ছে। 451 00:34:49,583 --> 00:34:51,791 এর মানে তোমাকে বেবিসিট করা লাগবে। 452 00:34:57,083 --> 00:34:59,500 আমার ভাই আর ভাইয়ের বউ তিন বছর আগে মারা গেছে। 453 00:34:59,583 --> 00:35:02,583 মরার ওপর খাঁড়ার ঘা, ক্লেয়ার জন্মেছে হৃৎপিণ্ডে সমস্যা নিয়ে। 454 00:35:06,250 --> 00:35:08,166 গতমাসে আমরা পেসমেকার বসিয়েছি, 455 00:35:08,250 --> 00:35:10,875 তারপর থেকে মাউন্ট সেন্ট মেরি হাসপাতালে বারবার ভর্তি হচ্ছে। 456 00:35:10,958 --> 00:35:13,125 বেচারির কপালটাই খারাপ। 457 00:35:13,708 --> 00:35:16,416 তোমরা আমাদের মানুষ খুন করতে শিখিয়েছ, তাদের যত্ন নিতে শেখাওনি। 458 00:35:16,500 --> 00:35:19,375 তোমাকে যত্ন নিতে হবে না, ওকে বাঁচিয়ে রাখো শুধু। 459 00:35:21,416 --> 00:35:24,208 ক্লেয়ার, খুকি, এ হলো সিক্স। 460 00:35:24,291 --> 00:35:27,375 ডোনাল্ড যখন থাকবে না, তখন ও এই বাসা দেখে রাখবে। 461 00:35:27,458 --> 00:35:30,041 - বের হওয়ার রাস্তা দুইটা? - হ্যাঁ। 462 00:35:32,458 --> 00:35:34,041 সিক্স নামটা অদ্ভুত। 463 00:35:34,625 --> 00:35:35,708 হ্যাঁ। হ্যাঁ। 464 00:35:35,791 --> 00:35:39,291 007 নামটা নিয়ে নিয়েছে তো… 465 00:35:39,916 --> 00:35:41,083 তুমি কি চুইংগাম চিবাচ্ছ? 466 00:35:42,375 --> 00:35:43,250 হ্যাঁ। 467 00:35:43,333 --> 00:35:44,916 এই বাড়িতে চুইংগাম চিবানোর নিয়ম নেই। 468 00:35:46,208 --> 00:35:47,791 আমাকে… জানানো হয়নি সেটা। 469 00:35:48,458 --> 00:35:50,298 আর কখনো এমন হবে না। 470 00:35:51,750 --> 00:35:53,916 হুম, আচ্ছা। 471 00:35:54,500 --> 00:35:56,875 আমি তোমাকে বিরক্ত না করার চেষ্টা করব। 472 00:35:57,458 --> 00:35:58,458 একটু দেখি? 473 00:36:02,250 --> 00:36:03,250 হুম। 474 00:36:04,458 --> 00:36:05,458 নিই? 475 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 আচ্ছা। 476 00:36:08,458 --> 00:36:09,458 ধন্যবাদ। 477 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 দেখা হয়ে ভালো লাগল। 478 00:36:18,000 --> 00:36:19,250 এক্সকিউজ মি। 479 00:36:19,333 --> 00:36:21,166 তোমার জ্যাকেটটা খুঁজছ? 480 00:36:21,250 --> 00:36:22,583 দেখা যাচ্ছে আমি ওটার ওপর বসেছি। 481 00:36:24,416 --> 00:36:25,416 ফোনটা কি নিরাপদ? 482 00:36:27,666 --> 00:36:29,083 মাত্রই হাই স্কোর করলাম। 483 00:36:30,083 --> 00:36:32,458 অপারেশনের পরে প্র্যাকটিসের অনেক সময় পেয়েছি। 484 00:36:33,041 --> 00:36:34,583 ওরা আমাকে বিছানায় শুয়ে থাকতে বলেছিল। 485 00:36:37,083 --> 00:36:39,416 "ওরা তোমাকে কতদিন বিছানায় শুইয়ে রেখেছিল?" 486 00:36:39,500 --> 00:36:41,666 লম্বা সময়, বেশ কয়েক সপ্তাহ। 487 00:36:41,750 --> 00:36:43,750 "আশা করি তুমি ভালো আছ।" 488 00:36:43,833 --> 00:36:45,750 এখন ভালো আছি, সিক্স, জিজ্ঞেস করার জন্য ধন্যবাদ। 489 00:36:45,833 --> 00:36:48,291 এখানে সময় কেমন কাটছে? মাঠগুলো ভালো লাগছে? 490 00:36:48,375 --> 00:36:49,208 "ওহ, ওগুলো খুব সুন্দর।" 491 00:36:49,291 --> 00:36:52,208 "আমার বৃত্তাকারে ঘুরতে আর নিজেরর জুতো দেখতে ভালো লাগে।" 492 00:36:52,833 --> 00:36:54,125 জ্যাকেটটা পেতে পারি? 493 00:36:58,291 --> 00:36:59,791 তোমার ট্যাটুটা সুন্দর। 494 00:36:59,875 --> 00:37:01,750 কোথায় করিয়েছ? জেলে? 495 00:37:02,416 --> 00:37:03,958 আসলেই ওখানে করিয়েছি। 496 00:37:04,500 --> 00:37:05,940 অবাক হলাম। 497 00:37:08,000 --> 00:37:10,166 লেখাটার মানে কী? 498 00:37:11,541 --> 00:37:12,625 ওহ, এটা আসলে… 499 00:37:14,375 --> 00:37:15,625 এটা গ্রিক ভাষায় এক লোকের নাম। 500 00:37:15,708 --> 00:37:17,125 - কোন লোক? - এক লোক। 501 00:37:17,208 --> 00:37:19,500 সে একটা পাহাড় বেয়ে একটা পাথর তুলতে চেয়েছিল। 502 00:37:19,583 --> 00:37:21,083 - কেন? - ওরা ওকে বাধ্য করেছিল। 503 00:37:21,750 --> 00:37:23,458 - কারা বাধ্য করেছিল? - দেবতারা। 504 00:37:23,541 --> 00:37:25,333 ওদের কি পাথর দরকার ছিল? 505 00:37:25,416 --> 00:37:27,176 ওরা শুধু ওকে শাস্তি দিতে চেয়েছিল মনে হয়। 506 00:37:27,250 --> 00:37:28,375 এটা কি ওর প্রাপ্য ছিল? 507 00:37:28,458 --> 00:37:29,458 হয়তো। 508 00:37:30,125 --> 00:37:32,916 - এটা কি ওর পছন্দ হয়েছিল? - হয়তো না। 509 00:37:33,000 --> 00:37:34,541 তাহলে ও কেন এই কাজ করেছিল? 510 00:37:36,291 --> 00:37:37,666 তুমি অনেক বেশি প্রশ্ন করো। 511 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 ভালোই কথা চালাতে পারো। 512 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 আমাকে কাজে ফিরে যেতে হবে। 513 00:37:43,083 --> 00:37:44,083 হেই। 514 00:37:46,458 --> 00:37:49,125 ও কি পাহাড়ের ওপরে উঠতে পেরেছিল? 515 00:37:51,458 --> 00:37:52,583 আমি তোমাকে পরে বলব। 516 00:38:04,791 --> 00:38:07,000 ক্লেয়ার ঘুমাচ্ছে। আমি খেতে গেলাম। 517 00:38:28,208 --> 00:38:29,458 মিস্টার সিক্স। 518 00:38:31,000 --> 00:38:33,291 কিছু একটা সমস্যা হয়েছে। 519 00:38:44,041 --> 00:38:45,375 ব্যাগ দেয়া শুরু করো… 520 00:38:47,000 --> 00:38:48,208 ও আপাতত বিপদমুক্ত। 521 00:38:48,291 --> 00:38:50,291 ডোনাল্ডকে বলো, এটা প্রোগ্রামের একটা ত্রুটি ছিল। 522 00:38:50,375 --> 00:38:52,708 আমরা এটাকে সামলাতে পেরেছি, আক্রমণাত্মক কিছু ছিল না। 523 00:38:52,791 --> 00:38:55,750 ওর হৃৎপিণ্ড বন্ধ হয়ে যাওয়ার দশ মিনিট আগে রিমোট সিস্টেম এটাকে চিহ্নিত করতে পেরেছে। 524 00:38:55,833 --> 00:38:58,541 আমরা যেকোনো জায়গা থেকে ওর পেসমেকার ট্র্যাক করতে পারব। 525 00:38:58,625 --> 00:39:00,625 ধন্যবাদ। আমি জানিয়ে দেবো ওকে। 526 00:39:02,375 --> 00:39:03,375 ডোনাল্ড। 527 00:39:17,291 --> 00:39:19,458 শরীর ভালো লাগছে? 528 00:39:21,083 --> 00:39:22,625 এ আর নতুন কি। 529 00:39:25,791 --> 00:39:28,791 ডোনাল্ড বলেছে, এটাই সেরা ওষুধ। 530 00:39:29,291 --> 00:39:30,291 আইস ক্রিম। 531 00:39:30,708 --> 00:39:31,708 একমত না হয়ে পারছি না। 532 00:39:32,375 --> 00:39:33,666 ও খুব বুদ্ধিমান। 533 00:39:34,166 --> 00:39:35,750 ও ছাড়া আমার কেউ নেই। 534 00:39:35,833 --> 00:39:37,750 ও আমারও অনেক কাছের মানুষ। 535 00:39:40,083 --> 00:39:41,791 তাহলে মনে হয় আমরা দুইজনও বেশ কাছের মানুষ। 536 00:39:46,416 --> 00:39:48,500 তোমার ঘুমাতে যাওয়া উচিত। 537 00:39:48,583 --> 00:39:50,250 ঠিক আছে, খুকি। 538 00:39:50,333 --> 00:39:52,166 উনি কী বলে শুনেছ তো, চলো। 539 00:39:53,791 --> 00:39:54,875 শুভরাত্রি, রোবট। 540 00:39:56,000 --> 00:39:57,833 শুভরাত্রি, ক্লেয়ার। 541 00:40:00,833 --> 00:40:02,291 আমি একটা রেকর্ড বাজাতে পারি? 542 00:40:02,375 --> 00:40:04,291 কেবল একটা। আর দাঁত ব্রাশ করতে ভুলো না। 543 00:40:05,666 --> 00:40:07,506 আমি গোসলের পানি ভরতে দিলাম। 544 00:40:12,666 --> 00:40:14,626 গোছগাছের দায়িত্ব আমার, 545 00:40:14,666 --> 00:40:17,250 তুমি আজকে অনেক কষ্ট করেছ। 546 00:40:27,458 --> 00:40:28,458 ঠিক আছে। 547 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 সব ঠিক আছে? 548 00:41:15,166 --> 00:41:17,041 হ্যাঁ, একটা বাটি ভেঙে ফেলেছি। 549 00:41:20,166 --> 00:41:21,375 তুমি আসলেই ঠিক আছ তো? 550 00:41:22,083 --> 00:41:25,166 হ্যাঁ এ আর নতুন কি। 551 00:41:27,500 --> 00:41:28,750 তোমার ঘুমাতে যাওয়া উচিত। 552 00:41:30,458 --> 00:41:31,458 শুভ রাত্রি। 553 00:41:32,166 --> 00:41:33,166 শুভ রাত্রি। 554 00:42:40,291 --> 00:42:42,583 আমি ড্রাই ক্লিনিং করাবো। 555 00:42:42,666 --> 00:42:45,583 কাজ করাতে চাই। 556 00:42:45,666 --> 00:42:48,250 মাড় দিয়ে, ধুয়ে, ইস্তিরি করে একই দিনে দেয়া লাগবে। 557 00:42:48,333 --> 00:42:49,333 কাজটা কি পারবে নাকি? 558 00:42:49,416 --> 00:42:52,125 এই লন্ড্রি করাতে অনেক খরচ। 559 00:42:56,291 --> 00:43:00,541 তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে তুমি শার্ট টিপটপ করে পরার লোক। 560 00:43:11,125 --> 00:43:12,541 আমার একটু তাড়া আছে। 561 00:43:14,375 --> 00:43:16,500 সেইসাথে একটা সিকিউরড সিস্টেমে ঢোকা লাগবে। 562 00:43:16,583 --> 00:43:18,500 নিশ্চয়ই। 563 00:43:18,583 --> 00:43:21,166 তুমি আসলেই একের ভেতরে দশ চাও, 564 00:43:23,041 --> 00:43:24,041 তাই না? 565 00:43:27,333 --> 00:43:29,166 আমি ওখানে পাসপোর্টের কাজ করি। 566 00:43:29,666 --> 00:43:32,416 আর, আগে তোমার… এই কাজটা করা যাক। 567 00:43:32,500 --> 00:43:34,708 তুমি এখানে বসতে পারো। 568 00:43:36,166 --> 00:43:37,333 কোথায় যাচ্ছ? 569 00:43:37,416 --> 00:43:38,541 এটা… 570 00:43:38,625 --> 00:43:41,583 সিকিউরড সিস্টেমটা কী? 571 00:43:43,958 --> 00:43:45,250 করমিয়াম ইলেকট্রনিক্স। 572 00:43:46,458 --> 00:43:47,583 করমিয়াম… 573 00:43:48,166 --> 00:43:49,666 ইলেক্ট্রনিক্স, আহ… 574 00:43:50,458 --> 00:43:52,666 ওখানে চিকিৎসার জিনিস। 575 00:43:52,750 --> 00:43:54,125 ঐ… দরজাটা ছুঁয়ো না। 576 00:43:55,375 --> 00:43:56,833 হ্যাঁ, আমি একটা পেসমেকার খুঁজতে এসেছি। 577 00:43:56,916 --> 00:43:58,500 আমি তোমাকে একটা সিরিয়াল নম্বর দিতে পারি। 578 00:43:59,291 --> 00:44:00,416 এটুকুই লাগবে আমার। 579 00:44:00,500 --> 00:44:01,750 - নাম? - ফিটজরয়। 580 00:44:03,791 --> 00:44:04,875 ক্লেয়ার ফিটজরয়। 581 00:44:05,750 --> 00:44:06,916 এক মিনিট লাগবে। 582 00:44:07,000 --> 00:44:08,375 আমি নেবো ওটা। 583 00:44:09,000 --> 00:44:12,541 ছবি তোলার আগে মনে হয় তোমার একটু সাফসুতরো হওয়া দরকার। 584 00:44:12,625 --> 00:44:17,041 নাকি মার খাওয়া, রক্তাক্ত চেহারাই রাখতে চাচ্ছ। 585 00:44:43,208 --> 00:44:45,458 এভাবে পুড়লে কী হয় জানো? 586 00:44:45,541 --> 00:44:47,291 তোমার মগজ প্রথমে শকে চলে যায়। 587 00:44:49,208 --> 00:44:51,291 ওটাকে লড়া শেখাচ্ছি তোমাকে। 588 00:44:52,833 --> 00:44:56,375 ভয়ের বিরুদ্ধে লড়বে। ব্যথার বিরুদ্ধে লড়বে। 589 00:44:56,458 --> 00:44:59,458 এটাকে আয়ত্ত করতে পারলে আর কখনো হারবে না, খোকা। 590 00:45:00,833 --> 00:45:02,250 ওটা ঢেকে রাখো। 591 00:45:03,041 --> 00:45:04,441 তোমার মাকে ওটা দেখানো যাবে না। 592 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 এইতো। 593 00:45:13,208 --> 00:45:14,541 - এখনই? - ওহ, হ্যাঁ। 594 00:45:14,625 --> 00:45:18,000 এই সেটআপে আমি চাইলে 595 00:45:18,083 --> 00:45:20,541 পোপের ডায়েরিও পড়ে ফেলতে পারি। 596 00:45:21,166 --> 00:45:22,916 - আহ-হাহ। - সেটা আমি করব না। 597 00:45:24,791 --> 00:45:29,500 কোন মহান রাষ্ট্রের নাগরিক হতে চাও? 598 00:45:29,583 --> 00:45:32,541 ডেনমার্ক, নিউজিল্যান্ড, জাপান? 599 00:45:33,500 --> 00:45:37,250 ওখান থেকে ফিরিয়ে আনতে না পারলে আর পাম ট্রি থাকলে ভালো হয়। 600 00:45:37,333 --> 00:45:40,291 ইকুয়েডর চাচ্ছ। আগে কখনো গেছ ওখানে? 601 00:45:40,875 --> 00:45:42,750 ওখানে একটা মদ পাওয়া যায়। 602 00:45:42,833 --> 00:45:44,750 এটার নাম পিনোনিলো 603 00:45:44,833 --> 00:45:45,916 পিনোলিলো। 604 00:45:46,000 --> 00:45:48,958 ওরা এটা পরিবেশন করে মধু দিয়ে। 605 00:45:49,041 --> 00:45:50,166 পাসপোর্টটা দেখি। 606 00:45:50,250 --> 00:45:53,916 হ্যাঁ, খুবই নিঃস্বার্থভাবে… এই নাও… 607 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 মধু ঢেলে দেয়। 608 00:45:55,083 --> 00:45:57,500 আর ওটা খাওয়াই লাগবে। 609 00:45:58,666 --> 00:46:00,041 তুমি ভালোই গুছিয়ে নিয়েছ নিজেকে। 610 00:46:00,125 --> 00:46:01,708 বললাম তো, আমার তাড়া আছে। 611 00:46:01,791 --> 00:46:03,833 আহ, ওখানে দাঁড়াও। 612 00:46:06,083 --> 00:46:08,916 তোমার নতুন নাম-পরিচয় লাগবে। 613 00:46:09,750 --> 00:46:12,541 সেটা এমন কিছু হতে হবে, যাতে খুব সহজেই ভুলে যাওয়া যায়। 614 00:46:12,625 --> 00:46:14,041 তুমি কার্পেটের ওপর দাঁড়াও। 615 00:46:14,125 --> 00:46:17,541 জন, জো এই ধরনের কোনো নাম। 616 00:46:17,625 --> 00:46:21,708 হুয়ান পাবলো নামটা ইকুয়েডরে প্রায়ই দেখা যায়। 617 00:46:21,791 --> 00:46:23,000 এটাকে… 618 00:46:24,000 --> 00:46:28,333 মগজের হিপোক্যাম্পাসের মাঝে তলিয়ে যাওয়া লাগবে ওটাকে। 619 00:46:29,208 --> 00:46:30,875 ঠিক লাঞ্চ আর ডিনারের মাঝখানে। 620 00:46:30,958 --> 00:46:32,333 - চলো। - হ্যাঁ। 621 00:46:32,416 --> 00:46:33,833 আর কথা শুনতে পারব না , ঠিক আছে? 622 00:46:33,916 --> 00:46:35,291 - ছবিটা তোলো। - নিশ্চয়ই। 623 00:46:35,375 --> 00:46:39,666 যদি ছবিতে আবেগ দেখাতে চাও, তাহলে অবশ্য ভিন্ন কথা। 624 00:46:40,250 --> 00:46:44,250 যেমন ধরো, আশা, রাগ, ভয়। 625 00:46:44,333 --> 00:46:46,708 আমার দিকে একধাপ আগাবে, প্লিজ। 626 00:46:47,875 --> 00:46:48,916 এক ধাপ। 627 00:46:50,375 --> 00:46:52,125 এইতো ঠিক আছে। 628 00:46:53,208 --> 00:46:55,750 এ ধরনের পরিচয়ের একটাই সমস্যা, 629 00:46:55,833 --> 00:47:00,125 আবেগী স্মৃতিগুলো সহজে ভোলা যায় না। 630 00:47:00,916 --> 00:47:04,708 কুখ্যাতির ব্যাপারে জানা আছে নিশ্চয়ই? 631 00:47:21,000 --> 00:47:23,541 ঠিক আছে। 632 00:47:24,500 --> 00:47:27,000 ট্র্যাপডোর, আশা করিনি। 633 00:47:29,166 --> 00:47:34,625 কেউ তোমার ওপর খুবই চেতে আছে। 634 00:47:37,791 --> 00:47:39,750 এখন আমি তাদের ওপর খুবই চেতে গেলাম। 635 00:47:40,583 --> 00:47:46,083 লাখ-কোটি টাকা দাম তোমার। 636 00:47:53,958 --> 00:47:54,958 হেই! 637 00:47:57,666 --> 00:47:59,291 হাসো তো। 638 00:48:17,541 --> 00:48:21,166 - এখানকার মেয়েরা সাধারণত এত সুন্দর হয় না। - এভাবে বলাকে যৌন হয়রানি বলে। 639 00:48:21,833 --> 00:48:23,513 এটা যদি হয়রানি হয়, তবে সামনে যা হবে তাকে কী বলবে? 640 00:48:26,333 --> 00:48:29,791 সিয়েরা সিক্স যে নিয়ম ভাঙবে, এ ব্যাপারে প্রথম আভাস কখন পেয়েছিলে? 641 00:48:29,875 --> 00:48:31,195 যখন ও হেলিকপ্টারের কাছে এলো না, তখন। 642 00:48:31,250 --> 00:48:33,958 একটা ফ্লোটিলার মাঝে ও যখন টার্গেটকে ধাওয়া করছিল, তখন মনে হয়নি? 643 00:48:34,041 --> 00:48:36,541 সিক্স ওর কাজটা করছিল, তারপর আর করল না। 644 00:48:36,625 --> 00:48:38,041 ও ইচ্ছা করে একটা অপারেশন নষ্ট করল, 645 00:48:38,125 --> 00:48:39,845 যেটা কি না দূর থেকে শেষ করার কথা ছিল। 646 00:48:39,916 --> 00:48:41,125 জানি, আমিই ওটা সাজিয়েছিলাম। 647 00:48:41,208 --> 00:48:43,458 আর পুরোটা সময়ে তোমার একবারও মনে হয়নি যে, 648 00:48:43,541 --> 00:48:45,416 অপারেশন বাদে ওর অন্য কোনো উদ্দেশ্য আছে? 649 00:48:46,791 --> 00:48:47,791 না। 650 00:48:49,291 --> 00:48:50,791 অফিসার, জীবনের লক্ষ্য নিয়ে কথা বলা যাক। 651 00:48:50,875 --> 00:48:55,416 হার্ভার্ড পাশ করে অ্যানালাইসিসে ঢুকলাম আমি, ডিও তে কলম পিষলাম আট বছর ধরে। 652 00:48:55,500 --> 00:48:57,250 কাজটা আগে কেউ পারেনি, আমি পেরেছি। 653 00:48:57,791 --> 00:49:02,541 অন্যের দুর্বলতা যাতে আমাকে পিছিয়ে দিতে না পারে, এ ব্যাপারে সতর্ক থেকেই পেরেছি একাজটা করতে। 654 00:49:02,625 --> 00:49:05,916 এজেন্সির এক মূল্যবান সম্পদ চুরি করেছে সিয়েরা সিক্স। 655 00:49:06,000 --> 00:49:08,750 যদি তা আগে থেকে টের পেয়েও কিছু না করে থাকো তুমি, 656 00:49:08,833 --> 00:49:14,458 তাহলে, তোমার জীবনের লক্ষ্য বলে কিছু থেকে থাকলে সেটার অপূরণীয় ক্ষতি হবে। 657 00:49:14,541 --> 00:49:17,500 আমার তো ব্যাংককে যাওয়ার আগে সিক্সের সাথে দেখাই হয়নি। 658 00:49:18,000 --> 00:49:21,166 আর কেউ তো কিছু পুনরুদ্ধারের কথা বলেনি। জিনিসটা কোথায়? 659 00:49:21,250 --> 00:49:23,208 - সিক্স কোথায় আছে, জানো? - না। 660 00:49:33,166 --> 00:49:34,166 ঐ ফাইলটা খোলো। 661 00:49:38,875 --> 00:49:40,375 দুই দশকব্যাপী ক্যারিয়ারে, 662 00:49:40,458 --> 00:49:43,125 তোমার পার্টনার সিক্সের ব্যাপারে শুধু এতটুকু জেনেছি আমরা। 663 00:49:54,875 --> 00:49:55,958 ওরা ওকে খুঁজে পেয়েছে। 664 00:49:57,416 --> 00:49:58,916 ওর সবচেয়ে কাছে আছে কারা? 665 00:49:59,833 --> 00:50:00,833 আমরা। 666 00:50:03,750 --> 00:50:05,500 সিয়েরা প্রোগ্রামের ব্যাপারে কী জানো? 667 00:50:05,583 --> 00:50:07,833 এই বেপরোয়া রহস্যময় লোকদের কাজে লাগাও তোমরা, 668 00:50:07,916 --> 00:50:10,000 যখন প্রশাসনিকভাবে আর কাউকে পাঠানোর উপায় থাকে না। 669 00:50:10,083 --> 00:50:11,416 'দ্য গ্রে মেন' 670 00:50:11,500 --> 00:50:12,916 তোমার পূর্বসুরীর বুদ্ধি। 671 00:50:13,000 --> 00:50:15,833 সে পোড় খাওয়া অপরাধীদের কাজ দেয়ার একটা প্রোগ্রাম শুরু করেছিল, 672 00:50:15,916 --> 00:50:19,500 নিজেদের সাজা কমানোর বদলে এজেন্সির হয়ে আজীবন কাজ করতে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ ছিল তারা। 673 00:50:20,000 --> 00:50:25,666 তাদেরকে তাদের দক্ষতা, পরিবারের অনুপস্থিতি এবং দোষ অস্বীকার করার বিশ্বাসযোগ্য ক্ষমতা দেখে বাছাই করা হত। 674 00:50:25,750 --> 00:50:30,500 তাদের পরিচিতি চিরতরে ধ্বংস করে দেয়া হত। স্বল্প আয়ুবিশিষ্ট নামহীন গুপ্তহত্যাকারীর দল। 675 00:50:30,583 --> 00:50:33,333 এদের দিয়ে তো কোনো সমস্যা হবার কথা নয়, তাই না? 676 00:50:35,166 --> 00:50:38,000 সবগুলো সিয়েরারই তেজ ফুরিয়েছে একে একে। 677 00:50:41,083 --> 00:50:42,916 হয় মারা গেছে, নইলে জেলে ফেরত গেছে। 678 00:50:43,791 --> 00:50:48,333 ওই হাফ ডজন ডাকুর মাঝে সিক্সই শেষজন। সেও একই পথে পা বাড়াবে মনে হচ্ছে। 679 00:50:49,458 --> 00:50:51,000 ও মানুষকে কষ্ট দেয়, 680 00:50:51,666 --> 00:50:53,291 কারণ এটাই ওর কাজ। 681 00:50:54,833 --> 00:50:56,166 এই মানুষটাকে বাঁচাচ্ছ তুমি? 682 00:50:59,250 --> 00:51:02,291 আমার কাছ থেকে যাও। 683 00:51:03,208 --> 00:51:04,208 প্লিজ। 684 00:51:11,291 --> 00:51:14,291 অফিসার, আমার বিশ্বাস তুমি এই বিবৃতিতে মিথ্যা বলেছ। 685 00:51:14,333 --> 00:51:16,875 সেকারণে তোমাকে ফিল্ড ডিউটির দায়িত্ব থেকে অব্যাহতি দিলাম। 686 00:51:16,958 --> 00:51:18,041 আমি আমার কমান্ডিং অফিসারের সাথে কথা বলতে চাই। 687 00:51:18,125 --> 00:51:19,845 আমি আগেই বলেছি। সে তোমার ওপর ভরসা হারিয়েছে। 688 00:51:19,875 --> 00:51:21,791 তোমার স্মৃতিকে নাড়া দিতে পেরেছি? 689 00:51:32,583 --> 00:51:33,875 আমাদের ভিয়েনায় নামতে হবে। 690 00:51:34,458 --> 00:51:36,833 আমরা ওদের কোনো ফ্লাইট প্ল্যান দিইনি। ওরা কোনোদিনই আমাদের অনুমতি দেবে না। 691 00:51:36,916 --> 00:51:38,291 তাহলে জরুরি অবস্থা ঘোষণা করো। 692 00:51:38,375 --> 00:51:40,583 প্লেনে অস্ত্র আছে, আমি লাইসেন্স হারাবো। 693 00:51:41,833 --> 00:51:44,916 বুদাপেস্টের কাছে বিকল্প প্লেন আছে, তাদেরকে ফোন করতে পারি বেশি হলে। 694 00:51:48,125 --> 00:51:49,916 তোমার কী মনে হয় নিজের লাইসেন্সের ব্যাপারে? 695 00:51:51,500 --> 00:51:53,958 মেডে, মেডে, মেডে, নভেম্বর থ্রি বলছি, … 696 00:51:54,041 --> 00:51:55,916 টাফেলশফিটজ খেতে চাও কে? 697 00:52:03,125 --> 00:52:04,541 বিল্ডিং এর আশেপাশে থাকো। 698 00:52:04,625 --> 00:52:06,833 ছেলেরা এখনো তোমার অ্যাপার্টমেন্টে খোঁজাখুঁজি করছে। 699 00:53:11,916 --> 00:53:13,666 আমি দরজাটা খুলতে পারতাম। 700 00:53:14,958 --> 00:53:16,333 টার্গেট কোথায়? 701 00:53:17,500 --> 00:53:18,666 আমার টাকা কোথায়? 702 00:53:50,500 --> 00:53:52,041 ওকে কুয়ায় আটকে রেখেছি। 703 00:54:27,875 --> 00:54:29,625 এমন কোরো না। 704 00:54:29,708 --> 00:54:31,000 হেই, খোকাবাবু। 705 00:54:31,083 --> 00:54:34,333 - তুমি নিশ্চয়ই লয়েড। - কী দেখে বুঝলে? 706 00:54:34,416 --> 00:54:36,875 সাদা প্যান্ট, অদ্ভুত গোঁফ, দেখেই… 707 00:54:37,458 --> 00:54:39,583 লয়েড নামটা মাথায় এলো। 708 00:54:41,041 --> 00:54:42,208 ড্রাইভটা কোথায়? 709 00:54:42,291 --> 00:54:44,625 এখানেই কোথাও আছে। দেখাটা কঠিন। 710 00:54:45,291 --> 00:54:47,375 এটা নাকি? 711 00:54:50,125 --> 00:54:51,166 বহুত কারেন্ট তোমার। 712 00:55:14,833 --> 00:55:15,833 ভালোই চেষ্টা করেছিলে, খোকাবাবু। 713 00:55:16,375 --> 00:55:17,416 তোমার জুতোর সাইজ কত? 714 00:55:17,500 --> 00:55:19,809 কেন? নিজের পাছায় আমার পা ঢোকাতে চাও? 715 00:55:19,833 --> 00:55:21,583 আহ, শিট! 716 00:55:24,708 --> 00:55:25,708 মাদার.. 717 00:55:31,708 --> 00:55:32,708 মনে হয় সাইজ ১১। 718 00:55:33,583 --> 00:55:34,833 উন্মাদটা কে? 719 00:55:34,916 --> 00:55:36,666 আমি জানি না, লয়েড। 720 00:55:36,750 --> 00:55:38,583 - চলো। - নাহ, যাবো না। 721 00:55:39,125 --> 00:55:40,500 চলো। 722 00:55:41,000 --> 00:55:42,416 শুনে কথাটাকে প্রশ্ন মনে হয়েছিল। 723 00:55:45,875 --> 00:55:48,500 - আমাকে খুঁজে পেলে কীভাবে? - তুমি অনেক আওয়াজ করো, তাই। 724 00:55:48,583 --> 00:55:49,666 হেই। 725 00:55:49,750 --> 00:55:50,875 এটা খোলো। 726 00:55:58,708 --> 00:56:00,291 - ট্রাঙ্কে না। - ঢুকে পড়ো। 727 00:56:00,375 --> 00:56:02,458 এখন যদি একটা আরামদায়ক চেয়ারে বসতে পারতাম। 728 00:56:46,583 --> 00:56:48,041 ওটা কি ডোনাল্ড ফিটজরয়? 729 00:56:48,625 --> 00:56:50,041 তুমি কী করছ? 730 00:56:50,125 --> 00:56:53,291 সুজ্যান! বহুতদিন পর। সত্যি বলতে, তোমার আগের হেয়ারকাটটাই ভালো লাগত। 731 00:56:53,375 --> 00:56:54,916 তখন তোমাকে দেখতে মাগীর মতো লাগত না। 732 00:56:55,000 --> 00:56:56,200 আমরা তোমাকে প্রাক্তন সিআইএ কর্মকর্তা 733 00:56:56,250 --> 00:56:59,375 আর তার পরিবারকে অপহরণ করার অনুমতি দেইনি। 734 00:56:59,458 --> 00:57:01,625 তোমাকে এজেন্সির পক্ষ থেকে বলেছে ওটা উদ্ধার করতে– 735 00:57:01,708 --> 00:57:03,833 তোমার কাজটা করে দিতে, কারণ তুমি ওটা করতে পারোনি। 736 00:57:03,916 --> 00:57:05,416 কেউ আমাকে একটা ভাইকোডিন এনে দেবে প্লিজ? 737 00:57:05,500 --> 00:57:07,541 - তো, সিক্স কোথায়? - যেখানে ওকে চাই, সেখানে। 738 00:57:07,625 --> 00:57:10,291 - পালিয়ে গেছে? - ভয়ে আত্নারাম খাঁচা ছাড়া হয়ে পালিয়েছে। 739 00:57:10,375 --> 00:57:13,125 লয়েড, আমার দশ বছরের কাজ নষ্ট হতে চলেছে.. 740 00:57:15,000 --> 00:57:17,666 ওই ড্রাইভটা বের করার জন্য আমি ছাড়া আর কেউ নেই তোমার। 741 00:57:17,750 --> 00:57:20,500 কারণ এজেন্সি যা যা করতে পারবে না, তার সবকিছুই করতে পারব আমি। 742 00:57:20,583 --> 00:57:24,125 যে নিয়মগুলোর ফাঁকতাল খোঁজার চেষ্টা করো, ঐ নিয়মগুলোর কথা বলছি, বুঝলে? 743 00:57:24,208 --> 00:57:26,208 ওগুলোর কোনো মূল্যই নেই আমার কাছে। 744 00:57:26,291 --> 00:57:29,166 সুতরাং প্রতিটা খবরের শিরোনামে কিংবা বিশ্বের প্রতিটা পকেটের প্রতিটা ফোনে 745 00:57:29,250 --> 00:57:31,125 আমাদের নাম দেখতে না চাইলে 746 00:57:31,208 --> 00:57:33,708 চুপ করে কোনায় বসে থাকো। 747 00:57:37,291 --> 00:57:39,375 ওহ। 748 00:57:39,458 --> 00:57:40,583 এটা খেলে কেমন হয়? 749 00:57:41,541 --> 00:57:43,000 ভাইকোডিনের কথা ভুলে যাও। 750 00:57:45,291 --> 00:57:46,958 তুমি এভাবে হাঁটছ কেন? 751 00:57:47,041 --> 00:57:49,375 কারণ আমি পাছায় ডার্ট খেয়েছি, সুজ্যান! 752 00:57:52,833 --> 00:57:54,083 হেই, সোনা। 753 00:58:01,208 --> 00:58:03,791 আমি খুব দুঃখিত। 754 00:58:03,875 --> 00:58:05,000 আমি জানি, মা। 755 00:58:07,083 --> 00:58:08,083 আমি দুঃখিত। 756 00:58:25,791 --> 00:58:27,625 তোমাকে পুরো বাদরের মতো লাগছে। 757 00:58:28,416 --> 00:58:30,333 এই ৩৬ ঘন্টার মধ্যে এটাই সবচেয়ে দীর্ঘ ঘুম। 758 00:58:30,416 --> 00:58:32,083 তারা আমাকে ফিল্ড ডিউটি থেকে সাসপেন্ড করেছে। 759 00:58:32,583 --> 00:58:35,541 তারা মনে করে তোমার সাথে আমিও শামিল। তাদেরকে বলবে যে আমি শামিল নই। 760 00:58:35,625 --> 00:58:37,545 তোমার কি মনে হয়নি যে তারা আমার মতামতকে গুরুত্ব দেয় না? 761 00:58:37,625 --> 00:58:39,625 এটাই আমার ক্যারিয়ারের ব্যাপার, বুঝেছো? 762 00:58:40,291 --> 00:58:44,375 তুমি শুধুই একটা অ্যাসেট, কিন্তু এটা আমার ক্যারিয়ার এবং আমার সম্মানের ব্যাপার। 763 00:58:44,458 --> 00:58:45,500 কী চুরি করেছো তুমি? 764 00:58:45,583 --> 00:58:48,166 কার্যত, আমি কিছু চুরি করিনি। ফোর আমাকে এটা দিয়েছে। 765 00:58:48,250 --> 00:58:51,083 - তুমি হেডকোয়ার্টারে দাওনি কেন? - কারণ সে আমাকে দিয়েছে। 766 00:58:51,166 --> 00:58:53,416 - কী দিয়েছে? - একটা এনক্রিপ্টেড ড্রাইভ। 767 00:58:53,500 --> 00:58:54,416 কী আছে ওতে? 768 00:58:54,500 --> 00:58:55,416 এনক্রিপ্ট করা তো। 769 00:58:55,500 --> 00:58:56,892 - আমি দেখতে চাই। - আমার কাছে নেই। 770 00:58:56,916 --> 00:58:59,041 - কোথায় ওটা? - আমি কিভাবে বুঝবো যে তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি? 771 00:58:59,125 --> 00:59:01,208 কারণ মাত্র তোমার জীবন বাঁচিয়েছি। 772 00:59:02,458 --> 00:59:03,875 কথা অবশ্য ঠিক। 773 00:59:04,750 --> 00:59:08,416 আমি ওটা যুক্তরাজ্যের সংস্থা-প্রধান মার্গারেট কেহিলের কাছে পাঠিয়েছিলাম। 774 00:59:09,166 --> 00:59:11,125 উনি অবসরে গেছেন এবং প্রাগে থাকেন। 775 00:59:14,625 --> 00:59:15,500 কী ভাবছো? 776 00:59:15,583 --> 00:59:18,708 - কী করতে হবে তাই নিয়ে ভাবছি। - এইভাবে ভেবে দেখো। 777 00:59:19,291 --> 00:59:20,708 তারা আমাকে দিয়ে এক এজেন্টকে খতম করিয়েছে। 778 00:59:20,791 --> 00:59:23,041 এবার আমার পালা। এরপর যে তোমার পালা নয় তা কিভাবে বুঝবে? 779 00:59:28,916 --> 00:59:30,250 আরাম করো। 780 00:59:34,375 --> 00:59:36,135 আরাম করব আমরা প্রাগে যাবো সেজন্য, 781 00:59:36,166 --> 00:59:38,708 নাকি...জেলে যাচ্ছি সেজন্য? 782 00:59:49,291 --> 00:59:51,250 আমরা কোথায়? কতদুর কী হলো? 783 00:59:51,333 --> 00:59:52,958 গুপ্তঘাতক দল পথে আছে। 784 00:59:53,958 --> 00:59:56,375 সবাই ভালো করে শুনে নাও, তার সাথে আরো কেউ আছে। 785 00:59:56,958 --> 00:59:57,791 নিশ্চিত তো? 786 00:59:57,875 --> 01:00:00,666 বেশ, আমি নিজেই নিজের পাছায় হুল তো আর ফুটাইনি, তাই হ্যাঁ। 787 01:00:01,833 --> 01:00:05,916 কিছু খুঁজে পেয়েছি। ব্যাংককের সিসিটিভি ফুটেজে, অপারেশনের রাতের। 788 01:00:08,541 --> 01:00:09,791 অ্যাসেটটা কাউকে পাঠিয়ে দিয়েছে। 789 01:00:09,875 --> 01:00:12,583 - প্যাকেজটা কোথায় এখন? - এখন রাস্তায় আছে। 790 01:00:12,666 --> 01:00:15,000 রেজুল্যুশন এত খারাপ যে ঠিকানা পড়া যাচ্ছে না। 791 01:00:15,083 --> 01:00:17,291 ক্লার্ক বলেছে, এটা প্রাগের একটা পোস্ট বক্সে পাঠানো হয়েছে। 792 01:00:17,375 --> 01:00:19,708 সে কোনো রেকর্ড রাখেনি, এগুলোই আপাতত পেয়েছি। 793 01:00:19,791 --> 01:00:22,250 দারুণ হয়েছে। 794 01:00:23,750 --> 01:00:26,708 স্বর্ণকেশী, নিজেই ভদ্রভাবে বাইরে যাবে? 795 01:00:26,791 --> 01:00:27,791 জাহান্নামে যাও। 796 01:00:28,125 --> 01:00:29,125 হেই! থামো! 797 01:00:29,208 --> 01:00:31,288 ওর হার্টে পেসমেকার বসানো, শুয়োর। 798 01:00:31,333 --> 01:00:32,791 ছাড়ো আমাকে! থামো! 799 01:00:32,875 --> 01:00:35,333 তাহলে সামনে যা হতে যাচ্ছে তার জন্য তার ধারেকাছে থাকা উচিত হবে না। 800 01:00:35,416 --> 01:00:37,958 তুই ওর গাঁয়ে আচড় দিলে তোকে শেষ করে ফেলবো। 801 01:00:38,041 --> 01:00:40,416 বুঝতে পেরেছিস আমার কথা? 802 01:00:41,291 --> 01:00:44,000 প্লিজ। 803 01:00:52,291 --> 01:00:53,291 প্রাগে কে আছে? 804 01:00:53,375 --> 01:00:56,059 প্রাগে তিন মিলিয়নের মতো লোক আছে। আমি তাদের সকলের নাম জানি না। 805 01:00:56,083 --> 01:00:59,166 ঠিক। বেশ, দেখো, তোমার লোক একটা প্যাকেজ পাঠিয়েছে, 806 01:00:59,250 --> 01:01:01,583 মানে তার সাথে অনেক লোকের যোগাযোগ আছে, 807 01:01:01,666 --> 01:01:04,458 আর বিশেষত এটা একটা চ্যালেঞ্জিং পরিস্থিতি হওয়ায়, 808 01:01:04,958 --> 01:01:08,250 প্রাগের এমন একজনের সাথে যোগাযোগ করেছে যাকে সে অনেক ভরসা করে। 809 01:01:13,916 --> 01:01:14,750 সে কে? 810 01:01:14,833 --> 01:01:15,750 তোর মা। 811 01:01:15,833 --> 01:01:16,833 বিরক্তিকর। 812 01:01:26,625 --> 01:01:27,625 খুশি? 813 01:01:29,000 --> 01:01:33,208 এখন, তোমার কানের সাথে যা করলাম, এটা মোটেও অত্যাচার নয়। 814 01:01:34,208 --> 01:01:36,048 মাথায় চলে এলো, হঠাৎ করে দিলাম। 815 01:01:36,125 --> 01:01:38,541 - ওহ। - আর এমনটাই হতে যাচ্ছে। 816 01:01:58,583 --> 01:02:00,208 - কে আছে প্রাগে? - কেউ না। 817 01:02:00,291 --> 01:02:01,291 বিরক্তিকর। 818 01:02:12,833 --> 01:02:15,166 - আরেকবার চেষ্টা করবো? - বেশ, কর। 819 01:02:18,916 --> 01:02:19,916 কে আছে প্রাগে? 820 01:02:20,416 --> 01:02:22,375 - বলেছি তো, আমি জানি না। - বিরক্তিকর। 821 01:02:34,416 --> 01:02:36,096 হয়তো মেয়েটাকে এখানে আমাদের ফিরিয়ে আনা উচিত। 822 01:03:35,500 --> 01:03:36,500 হ্যাঁ। 823 01:03:36,833 --> 01:03:38,333 অ্যালুমিনিয়ামের দরজা কেন লাগাননি? 824 01:03:38,416 --> 01:03:39,875 আমার ফাইবারগ্লাস পছন্দ। 825 01:03:39,958 --> 01:03:41,791 অন্তত আপনাকে রং করতে হবে না। 826 01:03:41,875 --> 01:03:43,208 তুমি তো বার্লিন স্টেশন। 827 01:03:45,166 --> 01:03:46,291 আজ সকাল পর্যন্ত তো ছিলাম। 828 01:03:47,250 --> 01:03:48,583 আমি সিক্সকে সাথে করে এনেছি। 829 01:03:48,666 --> 01:03:49,666 ও কোথায়? 830 01:03:50,750 --> 01:03:51,750 ডিকিতে। 831 01:03:51,791 --> 01:03:53,208 দারুন। 832 01:04:03,750 --> 01:04:05,208 ছেড়ে দিবে বলেছিলে। 833 01:04:05,291 --> 01:04:07,750 জীবনে অল্প কিছু শখই ছিলো। 834 01:04:07,833 --> 01:04:09,583 অন্তত এই একটাকে আঁকড়ে ধরে রয়েছি। 835 01:04:09,666 --> 01:04:11,250 - "ছিলো"? - তিনমাস। 836 01:04:11,333 --> 01:04:12,708 অনেকটা সময় বাকি। 837 01:04:14,083 --> 01:04:17,958 সমবেদনার কোনো কথা তুললে, তোমাকে গুলি করে দেবো। 838 01:04:27,250 --> 01:04:28,250 ঠিক আছে। 839 01:04:28,750 --> 01:04:31,000 সম্প্রতি মেইল চেক করার মতো অবস্থায় ছিলে? 840 01:04:31,083 --> 01:04:32,208 হ্যাঁ। 841 01:04:36,916 --> 01:04:38,000 অ্যাক্সেস পেয়েছ? 842 01:04:38,083 --> 01:04:39,541 এটা আমার জন্য কোনো ব্যাপার নাকি। 843 01:04:40,666 --> 01:04:44,458 দেখে মনে হচ্ছে সিয়েরা ফোর, ড্যানি কারমাইকেলের কর্মকান্ড জেনে গেছে। 844 01:04:45,041 --> 01:04:49,083 গুপ্তহত্যা, নির্যাতন ও বোমা হামলা। 845 01:04:49,166 --> 01:04:50,666 সব অননুমোদিত... 846 01:04:51,458 --> 01:04:53,416 ক্ষয়ক্ষতির কথা তো বাদই দিলাম। 847 01:04:54,000 --> 01:04:57,083 সেজন্যই কারমাইকেল আমাকে আর ফিটজকে বের করিয়েছে। 848 01:04:57,166 --> 01:04:59,916 সেজন্যই তুমি বিপদে আছো, সিক্স। 849 01:05:00,000 --> 01:05:03,291 সে এজেন্সিকে তার হত্যাকারী দল হিসেবে ব্যবহার করছে। 850 01:05:03,375 --> 01:05:05,208 এ সব থেকে তার কী লাভ হবে? 851 01:05:05,291 --> 01:05:07,583 ও নিজেকে সরকারের থেকে বড় বানাতে চাচ্ছে, 852 01:05:07,666 --> 01:05:10,416 যা স্পষ্টতই ওর সামর্থ্যের বাইরে। 853 01:05:10,500 --> 01:05:11,916 কেউ রক্ষা করছে? 854 01:05:12,000 --> 01:05:13,250 অন্তত একজন আছে। 855 01:05:13,750 --> 01:05:16,708 ওকে উপরে উঠাচ্ছে, ওর গতিবিধি ঢেকে দিচ্ছে। 856 01:05:16,791 --> 01:05:19,333 এর পিছনে বড় কোনো রাঘব বোয়ালের হাত আছে। 857 01:05:20,791 --> 01:05:22,500 এখানে সিয়েরা ফোর কীভাবে জড়িত? 858 01:05:22,583 --> 01:05:23,583 ব্ল্যাকমেইল। 859 01:05:24,416 --> 01:05:26,083 ফোর সবসময় প্রতারণা করে এসেছে। 860 01:05:26,166 --> 01:05:30,791 মনে হচ্ছে সে কারমাইকেলের সম্পর্কে জানতে পেরেছে, কোনো সূত্র হাতে পেয়েছে... 861 01:05:30,875 --> 01:05:33,208 এবং সর্বোচ্চ দরদাতার কাছে এটা বিক্রি করার চেষ্টা করেছে। 862 01:05:33,708 --> 01:05:37,750 কারমাইকেল তার আভাস পেয়ে যায় এবং তাকে খতম করতে সিক্সকে ব্যবহার করে। 863 01:05:38,333 --> 01:05:39,333 বিশাল ভুল। 864 01:05:43,500 --> 01:05:45,416 টার্গেটকে দুর্বল ভেবো না। 865 01:05:45,500 --> 01:05:47,625 পুরো শক্তি দিয়ে ঝাঁপিয়ে পড়ো। 866 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 ক্যামেরা অন করো। 867 01:05:50,875 --> 01:05:52,083 আমাকে দেখতে হবে। 868 01:05:53,458 --> 01:05:55,258 এই ফাইলটা কপি করা কি অসম্ভব? 869 01:05:55,291 --> 01:05:58,833 এটা একটা ডেড ডিস্ক। এটা কপি করলে, এনক্রিপশন এনক্রিপ্ট হয়ে যাবে। 870 01:05:58,916 --> 01:06:00,750 তাহলে আমাদের এটা প্রেসের কাছে লিক করে দিতে হবে। 871 01:06:01,333 --> 01:06:03,541 ফিটজ এবং মেয়েটাকে খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করতে হবে। 872 01:06:03,625 --> 01:06:04,916 ওখানে একটা মেয়েও আছে? 873 01:06:05,000 --> 01:06:06,541 ফিটজরয়ের ভাগ্নি। 874 01:06:07,458 --> 01:06:11,791 কিন্তু দেখো, তুমি যথেষ্ট সাহায্য করেছো। এবার নিজেকে লুকিয়ে রাখো। বাকিটা আমার দায়িত্ব। 875 01:06:13,791 --> 01:06:17,666 আমি এই পরামর্শ দেব না, কিন্তু তুমি যদি উদ্ধার অভিযানে অনড় থাকো... 876 01:06:18,916 --> 01:06:20,166 আমার পালানোর গাড়ি। 877 01:06:20,666 --> 01:06:23,000 এটা বুলেটপ্রুফ এবং এর ডিকি অস্ত্রে ভরা। 878 01:06:23,083 --> 01:06:26,750 শহরের কেন্দ্রস্থলের একটা গ্যারেজে পড়ে আছে। ঠিকানা কী চেইনে রয়েছে। 879 01:06:27,291 --> 01:06:28,291 এই, শোনো। 880 01:06:29,583 --> 01:06:31,375 আমাদের সঠিক প্রমান করার জন্য ধন্যবাদ। 881 01:06:31,958 --> 01:06:33,833 মনে হচ্ছে আমরা আবেগপ্রবণ হয়ে পড়ছি। 882 01:06:33,916 --> 01:06:34,916 না হচ্ছি না। 883 01:07:09,000 --> 01:07:10,291 যাও। 884 01:07:25,291 --> 01:07:26,583 বেশ, নামো। 885 01:07:26,666 --> 01:07:29,166 তুমি আগে নামো। বামে লাইটের সুইচ আছে। আমি দেখতে পাচ্ছি না। 886 01:07:32,250 --> 01:07:33,166 যাও! 887 01:07:33,250 --> 01:07:35,750 এমনটা কোরো না, ম্যাগি! দরজা খুলো! 888 01:07:36,416 --> 01:07:37,958 - দরজা খুলো। - চুপ থাকো। 889 01:07:53,416 --> 01:07:54,750 এখানে। 890 01:08:02,708 --> 01:08:04,208 এখানে। 891 01:08:06,750 --> 01:08:07,916 এখানে। 892 01:08:08,541 --> 01:08:09,625 হাত উপরে তুলুন। 893 01:08:11,791 --> 01:08:13,833 - সে কোথায়? - কে কোথায়? 894 01:08:14,333 --> 01:08:18,000 - আমার সাথে খেলবেন না। - করছেটা কী সে? 895 01:08:18,083 --> 01:08:19,250 আহারে, 896 01:08:20,125 --> 01:08:22,291 তারা তোমাকে যা দিচ্ছে, 897 01:08:23,458 --> 01:08:25,291 তা যথেষ্ট না। 898 01:08:27,416 --> 01:08:28,416 সর্বনাশ... 899 01:08:43,833 --> 01:08:44,833 ঈশ্বর। 900 01:08:45,958 --> 01:08:47,500 এটা অপ্রত্যাশিত ছিলো। 901 01:08:47,583 --> 01:08:49,875 আমরা কি মাত্র মার্গারেট ক্যাহিলকে মেরে ফেললাম? 902 01:09:22,541 --> 01:09:24,291 "আলফা" এবং "ব্রাভো" দল জায়গাটাকে ঘিরে রেখেছে। 903 01:09:24,375 --> 01:09:26,958 ডেল্টা টিম পথে আছে। ক্যামেরাগুলো এখনো কাজ করছে না। 904 01:09:27,541 --> 01:09:30,458 সবাইকে পাঠাও। প্রত্যেকটা টিমকে ওখানে পাঠিয়ে ওকে উড়িয়ে দাও। 905 01:10:05,791 --> 01:10:07,875 অপেরা হাউসের চত্বরের কাছে তাকে পুলিশ ধরে রেখেছে। 906 01:10:07,958 --> 01:10:09,166 তারা SWAT টিমকে ডেকেছে। 907 01:10:15,458 --> 01:10:18,416 হেই, থামো! নড়বে না। স্থির হয়ে থাকো। 908 01:10:23,875 --> 01:10:25,750 আলফা দল এখন পৌঁছাবে। 909 01:10:25,833 --> 01:10:27,166 ভাঁড়টা বাঘের গুহার সামনে হরিনের মতো বসে আছে। 910 01:10:27,250 --> 01:10:30,125 ওর কাছে পৌছাতে কাউকে উপরে পাঠাতে হলে পাঠানোর অনুমতি দিলাম। 911 01:10:37,416 --> 01:10:39,250 টার্গেট শনাক্ত করা হয়েছে। 912 01:10:39,333 --> 01:10:40,708 মেরে দাও ওকে। 913 01:10:40,791 --> 01:10:43,541 - ভিড়ভাট্টা সরান। - চুপ করো। 914 01:10:44,833 --> 01:10:47,291 - ভিড়ভাট্টা সরান। - তোমাকে চুপ করতে বলেছি তো। 915 01:11:18,833 --> 01:11:20,583 এর জন্য আমাদের জেলের ভাত খেতে হবে। 916 01:11:20,666 --> 01:11:22,583 পুলিশকে ওই চত্বরে ঢুকতে বাধা দাও 917 01:11:22,666 --> 01:11:25,041 এখন আমরা পুলিশ মারবো? মার্গারেট ক্যাহিলকে মেরে শান্তি পাওনি? 918 01:11:31,250 --> 01:11:33,875 SWAT টিম সেতুর কাছে পৌঁছেছে। অনেকগুলো গাড়ি করে। 919 01:11:33,958 --> 01:11:35,541 সিক্স এখন দক্ষিণ-পশ্চিম কর্ণারে আছে। 920 01:11:41,000 --> 01:11:43,541 ওখানে ব্রাভো টিমকে পাঠাও। আমাদের আরো অস্ত্র দরকার। 921 01:11:57,541 --> 01:11:59,000 ব্রাভো টিম পৌঁছাচ্ছে। 922 01:12:11,083 --> 01:12:14,208 ব্রাভো, SWAT তোমার সীমান্তে আছে। ভারী বন্দুকের থেকে নিজেদের বাঁচাও। 923 01:12:24,750 --> 01:12:28,625 বেঞ্চে হাতকড়া পরা লোকটাকে কি তোমরা কেউ গুলি করতে পারো? 924 01:12:28,708 --> 01:12:30,000 আমরা তার অব্ধি যেতে পারছি না। 925 01:12:31,166 --> 01:12:32,583 এখানে অনেক পুলিশ। 926 01:12:55,041 --> 01:12:57,250 হায় ঈশ্বর, একজনকে উড়িয়ে দেয়া এতটা কঠিন কীভাবে? 927 01:13:02,125 --> 01:13:03,458 গাড়িটা উড়িয়ে দাও। 928 01:13:12,125 --> 01:13:13,291 এগুলো পাগলামি। 929 01:13:13,791 --> 01:13:16,791 লয়েড, ওখান থেকে সবাইকে বের করে আনো। 930 01:13:17,500 --> 01:13:18,500 লয়েড! 931 01:13:18,833 --> 01:13:21,875 ওই ভাঁড়টাকে প্রথমে যে মারবে তাকে অতিরিক্ত ১০ মিলিয়ন দেয়া হবে। 932 01:13:48,583 --> 01:13:49,416 কী হলো? 933 01:13:49,500 --> 01:13:51,416 সম্প্রচারের অ্যান্টেনা নিশ্চয়ই কেটে গেছে। 934 01:13:53,416 --> 01:13:57,083 আমি ওই কীবোর্ড দিয়ে তোমাকে মারার আগে এটিকে আবার চালু কর। 935 01:14:02,375 --> 01:14:03,541 কেউ দেখতে পেয়েছো? 936 01:14:05,666 --> 01:14:07,583 না, না। তাকে দেখা যাচ্ছে না। 937 01:14:18,833 --> 01:14:19,875 সে ট্রামে উঠেছে! 938 01:14:36,750 --> 01:14:38,250 ডেলটা টিম ধাওয়া করছে। 939 01:15:11,958 --> 01:15:12,958 লাফ দাও! 940 01:18:10,125 --> 01:18:11,166 ধন্যবাদ। 941 01:18:13,666 --> 01:18:15,416 সকল টিম, রিপোর্ট জানাও। 942 01:18:18,791 --> 01:18:20,666 সকল টিম, রিপোর্ট জানাও। 943 01:18:20,750 --> 01:18:26,875 গুপ্ত অপারেশনের ইতিহাসে এটিই সম্ভবত সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য ব্যর্থতা। 944 01:18:28,791 --> 01:18:32,541 অ্যাসেট পুনরুদ্ধার করার সময় কী করা উচিত নয়... 945 01:18:32,625 --> 01:18:36,458 তার একটি প্রধান উদাহরণ হিসাবে এটি স্কুলগুলিতে শেখানো হবে। 946 01:18:40,500 --> 01:18:42,000 লোন ওল্ফ বলছি। ওভার। 947 01:18:44,708 --> 01:18:46,541 হ্যালো আমার সেক্সি তামিল বন্ধু। 948 01:18:46,625 --> 01:18:48,208 রিপোর্ট? 949 01:18:48,291 --> 01:18:49,541 টার্গেটকে ট্র্যাক করছি। 950 01:18:50,125 --> 01:18:51,375 একদম ঠিক দিকেই এগোচ্ছো, লোন ওল্ফ। 951 01:18:52,875 --> 01:18:54,000 ওই অ্যাসেটটা আমাকে এনে দাও। 952 01:18:58,583 --> 01:19:00,333 আমি যা করি তা শেখানো যায় না। 953 01:19:13,041 --> 01:19:14,041 আঘাত লেগেছে? 954 01:19:14,791 --> 01:19:16,541 মানে, আমরা ইগোতে একটু লেগেছে। 955 01:19:17,041 --> 01:19:19,708 আমি কোনো সময় তোমার জীবন বাঁচানোর সুযোগ চাই। 956 01:19:20,833 --> 01:19:23,125 এমন না যে তোমাকে বাঁচানোর জন্য তুমি বিপদে পড়ো এমন চাই। 957 01:19:23,208 --> 01:19:25,875 - তাদের কাছে একটা মেয়ে আছে বলেছিলে। - হ্যাঁ। 958 01:19:26,500 --> 01:19:27,500 তাকে খুঁজবো কিভাবে? 959 01:19:29,875 --> 01:19:31,166 তার হার্টে পেসমেকার বসানো। 960 01:19:31,250 --> 01:19:33,375 তোমার কাছে হাতকড়া খোলার চাবি হবে না, না? 961 01:19:45,083 --> 01:19:46,208 - শুনছেন? - হ্যাঁ। 962 01:19:46,291 --> 01:19:48,458 আমাদের একজন ডাক্তার ডেকে দিতে পারেন? আমার স্বামী আহত হয়েছে। 963 01:19:48,541 --> 01:19:50,958 - আপনাদের লবিতে অপেক্ষা করতে হবে। - না, আমরা তো অপেক্ষা করছিই। 964 01:19:51,041 --> 01:19:53,291 - আমি দুঃখিত। - এক্ষুণি একজন ডাক্তার চাই আমার। 965 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 আমি বুঝেছি। 966 01:19:54,291 --> 01:19:56,083 আমাদের কতক্ষণ অপেক্ষা করতে হবে? 967 01:20:20,500 --> 01:20:22,000 জানো তো, তোমার ১০টা আঙুল আছে। 968 01:20:22,083 --> 01:20:24,833 হ্যাঁ, আমার চোখে প্রচুর পেপার স্প্রেও আছে। 969 01:20:24,916 --> 01:20:27,338 এর জন্য বড় হাতের অক্ষর ব্যবহার করা সম্ভব নয়। 970 01:20:27,362 --> 01:20:29,583 তোমাকে 'কন্ট্রোল' এবং 'শিফট' টিপতে হবে। এটা একটা প্রক্রিয়া। 971 01:20:32,791 --> 01:20:33,708 এইতো। 972 01:20:33,791 --> 01:20:34,958 সে ক্রোয়েশিয়াতে। 973 01:20:35,666 --> 01:20:37,208 হ্যাঁ, দেখতে তো পাচ্ছিই। 974 01:20:38,291 --> 01:20:39,666 ক্রোয়েশিয়ান ভাষায় তো লেখা নেই। 975 01:20:40,166 --> 01:20:42,625 আমাদের গাড়ি প্রয়োজন। এবার কিন্তু ডিকিতে বসবো না। 976 01:21:00,166 --> 01:21:01,166 আর তুমি কে? 977 01:21:02,750 --> 01:21:03,750 আমাকে ওটা দাও। 978 01:21:05,583 --> 01:21:07,458 তুমি আগে শুরু করবে? 979 01:21:07,541 --> 01:21:08,541 তুমি শুরু করো। 980 01:22:29,291 --> 01:22:31,708 বাঁচান। বাঁচান। 981 01:22:31,791 --> 01:22:33,833 চত্বরের লোকটা ওখানে। 982 01:22:33,916 --> 01:22:35,625 সে আমাকে মারার চেষ্টা করছে। তার কাছে বন্দুক আছে। 983 01:22:35,708 --> 01:22:38,250 ঠিক আছে। 984 01:22:38,333 --> 01:22:42,083 ঠিক আছে। 985 01:23:00,625 --> 01:23:02,583 হেই! বন্দুকটা আমাকে দাও। 986 01:23:31,875 --> 01:23:33,125 মাথা নিচু করো! 987 01:23:39,416 --> 01:23:40,625 আমার টার্গেটের সামনে চলে এসেছিলে। 988 01:23:41,208 --> 01:23:42,958 তুমি আমাকে খালি বন্দুক দিয়েছো? 989 01:23:43,791 --> 01:23:45,625 - গুলি দিতেই যাচ্ছিলাম, তো বুঝেছো? - হাহ্? 990 01:23:45,708 --> 01:23:47,916 গুলি দিতেই যাচ্ছিলাম। কিন্তু তুমি তো দৌড়ে চলে গেলে। 991 01:23:48,000 --> 01:23:50,333 তাহলে তোমার বলা উচিত ছিলো, "হেই, বন্দুকে গুলি নেই।" 992 01:23:50,416 --> 01:23:51,416 না, তোমার বোঝা উচিত ছিলো। 993 01:23:51,458 --> 01:23:54,333 আমি বুঝেছিলাম এটা লোড করা, তাই আমি লোকটাকে ধাওয়া করেছি। 994 01:23:54,416 --> 01:23:56,875 - লোড করা অস্ত্র কে নিক্ষেপ করে? - আমি সেটাই তো চেয়েছিলাম। 995 01:23:56,958 --> 01:24:00,666 কেউ লোড করা অস্ত্র ছুঁড়ে মারে না, বুঝেছো? তুমি আসছো? 996 01:24:02,625 --> 01:24:04,666 এরকম কথা বলতে থাকলে আমার রক্তের নদী বয়ে যাবে। 997 01:24:04,750 --> 01:24:07,333 এসব আবার অন্য কোথাও বসে করা যাবে? 998 01:24:12,041 --> 01:24:13,750 ওহ খোদা, সুজ্যান! 999 01:24:14,458 --> 01:24:15,291 তোমাকে সতর্ক করেছিলাম। 1000 01:24:15,375 --> 01:24:17,375 যখন বলেছিলাম, "লয়েডকে সামলে রাখো", এর মানে ওকে লাগাম লাগাতে বলেছিলাম, 1001 01:24:17,458 --> 01:24:18,625 অর্ধেক ইউরোপকে জ্বালাতে বলিনি। 1002 01:24:18,708 --> 01:24:20,833 - সে এই জাতের লোক না। - ড্রাইভটা কি পেয়েছো? 1003 01:24:20,916 --> 01:24:22,583 হাতে এখনও পৌঁছায়নি, আসছে। 1004 01:24:22,666 --> 01:24:23,666 আর সিক্সের খবর কী? 1005 01:24:23,708 --> 01:24:25,625 রক্তাক্ত এবং পলাতক। 1006 01:24:26,291 --> 01:24:28,750 - ফিটজের কোনো ফোন এসেছে? - না, এখন পর্যন্ত না। 1007 01:24:28,833 --> 01:24:32,875 তার মানে এই নয় যে, সে জানে না। "প্রাগে গোলাগুলি হয়েছে" খবরটা গোপণ থাকার মতো নয়। 1008 01:24:32,958 --> 01:24:34,125 তাহলে, তাকে এখন কী বলবে? 1009 01:24:34,208 --> 01:24:35,541 সত্যিটা, সুজ্যান। 1010 01:24:35,625 --> 01:24:37,458 এটাই যে, তুমিই লয়েড হ্যানসেনকে হায়ার করেছ? 1011 01:24:37,541 --> 01:24:39,875 এটাই নাকি অন্য কোনো সত্য? 1012 01:24:39,958 --> 01:24:41,625 ড্রাইভটা পেলে আমাকে কল করবে। 1013 01:24:48,416 --> 01:24:49,666 কী করছো তুমি? 1014 01:25:03,541 --> 01:25:08,475 আপাতত ওষুধ-পানি লাগিয়ে ব্যান্ডেজ করে ফেলতে হবে, তারপর এখান থেকে কেটে পড়ব। 1015 01:25:09,583 --> 01:25:12,375 এপিপেন্স। 1016 01:25:16,083 --> 01:25:18,458 সুখবর হচ্ছে, সে কিডনি আর লিভারের ক্ষতি করতে পারেনি। 1017 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 একদম আনাড়ি। 1018 01:25:23,375 --> 01:25:24,541 তোমার জেলে যাওয়ার কারণটা কী ছিলো? 1019 01:25:25,416 --> 01:25:26,458 প্রশ্নটা জিজ্ঞেসের কারণ? 1020 01:25:26,958 --> 01:25:28,000 কারণ, আমি জানতে চাই। 1021 01:25:29,125 --> 01:25:31,250 প্রশ্নটা কি তোমার সাহায্য করার সাথে সম্পৃক্ত? 1022 01:25:31,333 --> 01:25:32,333 হতে পারে। 1023 01:25:32,375 --> 01:25:33,500 তাহলে কী আর করার! 1024 01:25:35,083 --> 01:25:36,875 এইডা আবার কী! কুত্তার মাউথওয়াশ? 1025 01:25:40,583 --> 01:25:41,708 ঠিকাছে... 1026 01:25:49,041 --> 01:25:50,958 শোনো তাহলে... 1027 01:25:52,375 --> 01:25:55,666 আমার বাবা নিজেকে "মাচো ম্যান" মনে করতো। 1028 01:25:58,166 --> 01:26:03,958 সে আমাকে ও আমার ভাইকেও "মাচো ম্যান" বানানোর জন্য খুব শাসাতো। 1029 01:26:08,666 --> 01:26:11,750 কিন্তু, খারাপ খবর হলো, তার পদ্ধতিটা সুবিধের ছিলো না। 1030 01:26:13,208 --> 01:26:14,208 আর...আহ... 1031 01:26:15,916 --> 01:26:20,125 এরপর, সে আমার ভাইকে এতোই মারতে শুরু করলো যে... 1032 01:26:21,291 --> 01:26:22,833 একটা পর্যায়ে এসে... 1033 01:26:23,916 --> 01:26:26,416 বোঝা গেলো, তাদের মাঝে যে কোনো একজন মরতে হবে। 1034 01:26:28,375 --> 01:26:29,375 তাই... 1035 01:26:30,500 --> 01:26:32,184 তুমি আমাকে ছাড়াই কাজটা করতে পারবে বলে মনে করো? 1036 01:26:32,208 --> 01:26:33,625 তুমি পারবে না। 1037 01:26:35,166 --> 01:26:36,708 পরে, সিদ্ধান্তটা আমাকেই নিতে হলো কে মরবে। 1038 01:26:41,208 --> 01:26:44,125 আমি আসলে এরজন্য নিজেকে অপরাধী মনে করিনি। 1039 01:26:45,208 --> 01:26:49,125 কিন্তু, সবার মনে হলো, জেলে নাকি আমাকেই যেতে হবে। 1040 01:26:53,791 --> 01:26:56,208 আর এভাবেই ফিটজরয় আমাকে খুঁজে পায়। 1041 01:27:11,708 --> 01:27:12,708 এখন ঠিক আছে। 1042 01:27:18,125 --> 01:27:19,291 তো কী বলো? 1043 01:27:22,666 --> 01:27:24,125 আমরা সামনে এগোবো কি না! 1044 01:27:31,625 --> 01:27:33,041 সে আমাদেরকে এখান থেকে মুক্ত করবে, তাই না? 1045 01:27:34,041 --> 01:27:37,500 যদি সে সুস্থ থাকে, তাকে ওই জোড়া দরজা পেরিয়ে আসতে হবে। 1046 01:27:48,708 --> 01:27:51,250 একটা গাড়ি এসেছে। 1047 01:27:51,333 --> 01:27:52,333 তাকে ঢুকতে দাও। 1048 01:27:58,125 --> 01:27:59,208 আলফা ওয়ান, ক্লিয়ার। 1049 01:28:08,291 --> 01:28:10,291 ব্রাভো ওয়ান, ক্লিয়ার। 1050 01:28:13,333 --> 01:28:14,583 চার্লস থ্রি, ক্লিয়ার। 1051 01:28:20,791 --> 01:28:22,375 তোমার কোন জিনিসটা আমার খুব ভাল্লাগে, জানো? 1052 01:28:22,458 --> 01:28:26,041 তোমারে দেখে মনে হয়, সহজেই প্যাঁদানি দেওয়া যাবে, কিন্তু, বিস্ময়কর ব্যাপার, প্যাঁদানিটা তুমিই দিয়ে আসো। 1053 01:28:31,500 --> 01:28:32,500 সাবাশ। 1054 01:28:38,375 --> 01:28:40,083 সেক্টর ফাইভ, ক্লিয়ার। 1055 01:28:42,208 --> 01:28:43,767 আসলেই? আমার মন তো অন্যকিছু বলছে। 1056 01:28:43,791 --> 01:28:46,000 - এমনটা মনে হবার.... - হ্যালো বাচ্চারা, তোমরা কি আমাকেই খুঁজছো? 1057 01:28:47,291 --> 01:28:48,458 অও...অও...অও... 1058 01:28:48,541 --> 01:28:49,625 সোজা দাঁড়িয়ে থাকো, নড়বে না! 1059 01:28:49,708 --> 01:28:50,791 নিচু হও! 1060 01:28:50,875 --> 01:28:52,416 ঠিকাছে, শান্ত হও এখন। 1061 01:28:52,500 --> 01:28:54,750 - হাঁটু গেঁড়ে বসো ‌! - একটা কথা জিজ্ঞেস করি! 1062 01:28:55,708 --> 01:28:56,916 তুমি কি ৪২ রেগুলার সাইজ পরো? 1063 01:29:03,875 --> 01:29:06,315 এবার তার বন্দুকটা নেবার আগে দেখে নিও লোড করা কি না। 1064 01:29:14,625 --> 01:29:15,708 বড়টা আমি নেবো। 1065 01:29:19,916 --> 01:29:20,916 লোডিং হচ্ছে... 1066 01:29:23,458 --> 01:29:26,458 সুজ্যান, তোমার আর কোনো কাজ বাকি থাকলে বলো, করে দিতে পারি? 1067 01:29:26,541 --> 01:29:29,125 উপর থেকে পড়াকে সফলতা বলে না। 1068 01:29:29,208 --> 01:29:31,458 না, সফলতাকে আসলে সফলতাই বলা হয়। 1069 01:29:31,541 --> 01:29:34,791 বাচ্চা মেয়েটার উপর গুলি চালানোকে কি সফলতার সিঁড়ি মনে করো? 1070 01:29:34,875 --> 01:29:37,708 এছাড়াও, তোমার কর্মকাণ্ড সহ্য করার জন্যও আমার বেশ বেগ পেতে হচ্ছে। 1071 01:29:37,791 --> 01:29:40,041 আসলে, কিছু পেতে হলে কিছু হারাতেও হয়। 1072 01:29:40,708 --> 01:29:41,708 মেয়েটাকে মেরে ফেলবে? 1073 01:29:46,750 --> 01:29:49,583 দেখো, ইংরেজিতে এটাকে "হ্যাপি এন্ডিং" বলে। 1074 01:29:49,666 --> 01:29:53,416 এখন, তুমি যদি আর একটা কথা বলো, তাহলে সেটা হয়তো আর সুখকর হবে না। 1075 01:29:53,500 --> 01:29:57,041 সুজ্যান, এই তামিল বন্ধুটার প্রাপ্য বুঝিয়ে দিয়ে বিদেয় করে দাও। 1076 01:29:57,125 --> 01:29:58,666 পূর্বের সীমানায় কী ওটা? 1077 01:29:59,166 --> 01:30:00,166 ইউনিট ফাইভ। 1078 01:30:01,333 --> 01:30:02,250 কিন্তু, তারা কোথায়? 1079 01:30:02,333 --> 01:30:03,875 দু'মিনিট আগেই তো ছিলো। 1080 01:30:06,875 --> 01:30:07,875 জেনারেটর চালু করো। 1081 01:30:27,250 --> 01:30:28,250 চারপাশটা বন্ধ করে দাও। 1082 01:30:28,833 --> 01:30:30,208 সব টিমকে উঠোনে আসতে বলো। 1083 01:30:31,833 --> 01:30:33,958 আর, এই হারামিটাকে কোনো টাকা পয়সা দিবে না। 1084 01:30:40,583 --> 01:30:43,375 সীমানা ক্ষতিগ্রস্থ! অনধিকারপ্রবেশ! 1085 01:30:53,083 --> 01:30:54,166 কী হচ্ছে ওখানে? 1086 01:30:54,250 --> 01:30:55,916 তোমাকে ওখানেই থাকতে বলেছিলাম। 1087 01:30:56,000 --> 01:30:57,517 হচ্ছেটা কী আসলে? 1088 01:30:57,541 --> 01:30:58,916 খাটের নিচে লুকাও, দ্রুত করো। 1089 01:31:25,083 --> 01:31:26,833 সাবাশ! 1090 01:31:29,708 --> 01:31:30,541 ফিটজ। 1091 01:31:30,625 --> 01:31:32,375 ব্রিজের অবস্থা বলো। 1092 01:31:34,000 --> 01:31:35,000 আহহ। 1093 01:31:47,416 --> 01:31:49,500 সে আমাদের মনোযোগ অন্যদিকে সরানোর চেষ্টা করছে। ধ্যাৎ। 1094 01:31:50,083 --> 01:31:51,083 হাঁটতে পারবে? 1095 01:31:51,583 --> 01:31:55,208 হুম, হাঁটতে পারবো। তবে, একটা হাত অকেজো আরকি। 1096 01:31:57,083 --> 01:31:59,166 - আঙ্গুল নাড়াতে পারবে না? - এই হাতে পারবো? 1097 01:32:00,250 --> 01:32:02,000 তাহলেই হবে। তুমি ঠিক আছো তো? 1098 01:32:04,541 --> 01:32:06,000 আসতে এত দেরি করলে যে? 1099 01:32:06,875 --> 01:32:10,500 - স্যরি, আসলে আমি প্লেনটা মিস করেছিলাম। - জানতাম তুমি আরেকটা ধরে ঠিকই এসে পড়বে! 1100 01:32:14,375 --> 01:32:15,916 এটা কানে দাও। 1101 01:32:28,583 --> 01:32:29,583 তুমি প্রস্তুত? 1102 01:32:48,916 --> 01:32:50,000 সে এই বাড়িতেই আছে। 1103 01:32:53,083 --> 01:32:54,416 বলদের বাচ্চা সব! 1104 01:32:58,916 --> 01:33:01,458 আলফা টিম, চেক ইন। 1105 01:33:02,541 --> 01:33:04,750 - ঐ দরজায় দাঁড়াও। - রজার দ্যাট। 1106 01:33:05,958 --> 01:33:08,198 - নেটওয়ার্ক চালু করো। - কাজ করছে না। 1107 01:33:10,375 --> 01:33:12,083 ক্যামেরাগুলো আবার চালু করো। 1108 01:33:14,958 --> 01:33:16,791 সিস্টেমটাকে রিবুট করতে হবে মনে হয়। 1109 01:33:16,875 --> 01:33:19,059 - আমারটায় রিবুট হচ্ছে না। - আমারটা কাজই করছে না। 1110 01:33:25,791 --> 01:33:26,875 সেরেছে... 1111 01:33:34,458 --> 01:33:35,541 ওকে... 1112 01:33:44,208 --> 01:33:45,888 কোনো প্ল্যান আছে, নাকি এভাবেই এগোতে থাকবে? 1113 01:33:45,958 --> 01:33:48,125 প্ল্যান তো আছে! তোমার সুইমিং ট্র‍্যাংক পরেছ? 1114 01:33:53,208 --> 01:33:54,208 যাও, যাও, যাও। 1115 01:33:55,333 --> 01:33:58,000 মাথা নামাও। মাথা নামাও। 1116 01:33:58,083 --> 01:34:01,250 তুমি আমাকে ঐতিহাসিক এই বিল্ডিংটা ধ্বংস করার জন্য বাধ্য করছো। 1117 01:34:01,333 --> 01:34:03,000 ঠিক আছে। এবার ঝাপ দেওয়ার জন্য প্রস্তুত হও। 1118 01:34:03,083 --> 01:34:05,683 - আমাকে হয়তো সিঁড়ি নিতে হবে। - কী সব বলছ? 1119 01:34:07,041 --> 01:34:08,708 অবস্থা সুবিধার না। 1120 01:34:08,791 --> 01:34:11,125 - এইসব কী? - তুমি কি বোঝো না? 1121 01:34:12,166 --> 01:34:14,208 যাও, সিক্স। ওকে এখান থেকে বের করো। 1122 01:34:24,041 --> 01:34:25,726 বন্দুকটা নাও, আর গ্রেনেডটা আমাকে দাও। 1123 01:34:25,750 --> 01:34:28,101 ক্ষতটা দেখতে দাও, কিছু দিয়ে চেপে ধরে রাখো। 1124 01:34:28,125 --> 01:34:30,583 মুখের সামনে থেকে বন্দুকটা সরাও। চুপ থাকো, আমাকে ভাবতে দাও। 1125 01:34:30,666 --> 01:34:32,125 তোমার হাতে ভাবাভাবির সময় নেই। 1126 01:34:32,208 --> 01:34:33,875 সিক্স, তাকাও আমার দিকে। 1127 01:34:33,958 --> 01:34:34,875 আমি আর বাঁচবো না। 1128 01:34:34,958 --> 01:34:36,125 তাকে নিয়ে চলে যাও। 1129 01:34:37,291 --> 01:34:40,958 এইটা ধরো, আমাকে একটা গ্রেনেড দাও। বুঝতে পারছো? যাও। 1130 01:34:47,166 --> 01:34:49,333 - চলো। - তুমি সিক্সের সাথে যাও, মামণি। 1131 01:34:49,416 --> 01:34:51,666 - আমরা এক দুই তিন বলার সাথে যাব। - না, দাঁড়াও! 1132 01:34:53,000 --> 01:34:54,958 - ওর রক্ত পড়ছে! হায় খোদা! - চলো। 1133 01:34:55,041 --> 01:34:56,583 - ভালোবাসি তোমায়। তুমি সিক্সের যাও! - না! 1134 01:34:56,666 --> 01:34:58,750 - তোমাকেও নিয়ে যাবো। - তাকে নিয়ে যাও, যাও, যাও, যাও। 1135 01:34:58,833 --> 01:35:00,958 - সব ঠিক হয়ে যাবে। - না, সিক্স, দাঁড়াও। 1136 01:35:01,041 --> 01:35:02,750 থামো, থামো প্লিজ! 1137 01:35:03,500 --> 01:35:04,750 সিক্স, প্লিজ। 1138 01:35:05,458 --> 01:35:06,916 ওহ, খোদা দোহাই লাগে। 1139 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 তাকে উল্টাও। 1140 01:35:52,791 --> 01:35:53,791 বিরক্তিকর! 1141 01:35:55,208 --> 01:35:56,250 ধূর্ত বুড়ো। 1142 01:35:59,541 --> 01:36:03,875 - না, না! - তাকিয়ো না। 1143 01:37:23,333 --> 01:37:24,333 ধরো এটা। 1144 01:37:25,041 --> 01:37:26,916 আমার আর টাকার প্রয়োজন নেই। 1145 01:37:28,833 --> 01:37:31,458 এরা জবানের পাক্কা না। নাও ধরো। 1146 01:37:49,833 --> 01:37:50,875 মাথা নামিয়ে রাখো। 1147 01:38:22,833 --> 01:38:24,375 গুলি করো তাকে। 1148 01:38:27,458 --> 01:38:30,125 দাঁড়াও, গুলি করো না। 1149 01:38:31,041 --> 01:38:33,916 দেখো, তুমি আমার হাতের কী অবস্থা করেছো! তাই, এটা আমাকে দিয়ে দাও, পিচ্চি শয়তান। 1150 01:38:36,041 --> 01:38:37,750 না! 1151 01:38:37,833 --> 01:38:40,416 না! না! 1152 01:38:40,500 --> 01:38:41,666 না! 1153 01:39:25,708 --> 01:39:27,458 হেই, হেই! 1154 01:39:27,541 --> 01:39:30,416 পা চালা নইলে এখনই মরবি! 1155 01:39:43,708 --> 01:39:44,875 শোন, 1156 01:39:46,166 --> 01:39:48,666 চুপ করে থাকবি নড়াচড়া করবি না। 1157 01:40:16,875 --> 01:40:17,875 সিক্স! 1158 01:40:27,541 --> 01:40:30,000 তুমি ওখানেই থামবে, কাপকেক! 1159 01:40:30,583 --> 01:40:31,916 কী বলো এসব এখানেই শেষ করা যাক? 1160 01:40:32,500 --> 01:40:33,791 মানে আমি অনেক মজা পাচ্ছি। 1161 01:40:34,375 --> 01:40:36,833 তবে বাচ্চাটার শোবার সময় হয়ে গেছে, ঠিক না? 1162 01:40:37,458 --> 01:40:40,708 ওকে বলতে দাও। ও আমার নিশানায় আছে। 1163 01:40:41,291 --> 01:40:45,625 বন্দুক ফেলে দাও নাহলে এই বাচ্চাটার খুলি উড়িয়ে দিব। 1164 01:40:46,583 --> 01:40:49,291 যদি ভেবে থাকো নিজেকে বাঁচাতে আমি এই বাচ্চাটাকে মারব না, 1165 01:40:49,375 --> 01:40:50,791 তাহলে ভুল ভাবছ। 1166 01:41:00,291 --> 01:41:02,750 দারুণ। আমি বুলেটসহ পিস্তল বুঝিয়েছিলাম। 1167 01:41:03,875 --> 01:41:05,458 লয়েন্ড, লোডেড বন্দুক কেউ ফেলে দেয় না। 1168 01:41:06,666 --> 01:41:08,866 আমার মনে হয় আমরা বন্ধু হতে পারতাম! 1169 01:41:08,916 --> 01:41:11,875 তোমার শিশুসুলভ নৈতিকতা আর সস্তা চুলের কাটিং ছাড়াও, 1170 01:41:11,958 --> 01:41:12,958 আমাদের মাঝে অনেক কিছু মিল আছে। 1171 01:41:13,000 --> 01:41:15,541 কিন্তু দুর্ভাগ্যজনক আমাদের মধ্যে বন্ধুত্ব গড়ে উঠেনি। 1172 01:41:16,500 --> 01:41:19,583 সাধারণত আমি এত রাতে বাহিরে ঘুরাঘুরি করি না। 1173 01:41:20,166 --> 01:41:21,726 হয় কোনো ক্লাবে মস্তি করি, 1174 01:41:21,791 --> 01:41:24,791 নাহয় কোনো মালের সাথে বিছানা গরম করি। 1175 01:41:24,875 --> 01:41:27,875 কিন্তুই প্রথম থেকেই আমার গলার কাটা হয়ে আছ। 1176 01:41:30,416 --> 01:41:32,458 মনে হচ্ছে আর বের হতে পারব না। 1177 01:41:36,416 --> 01:41:38,083 চিন্তা করে দেখো এখন আমি কী ভাবছি। 1178 01:41:38,166 --> 01:41:39,916 তুমি বেশি বক বক করে ফেলেছ! 1179 01:41:40,000 --> 01:41:41,750 মনে হয় আমি তোমার চেয়ে বেশি ভালো। 1180 01:41:42,333 --> 01:41:44,666 সিক্স, চলো লড়াই হয়ে যাক! 1181 01:41:52,833 --> 01:41:54,750 ওকে ডান দিকে নিয়ে আসো আমি গুলি করব। 1182 01:41:54,833 --> 01:41:57,875 গুলির কথা ভুলে যাও। এসে বাচ্চাটাকে নিয়ে যাও। 1183 01:41:57,958 --> 01:41:59,083 এই দিকে তাকাও। 1184 01:42:05,000 --> 01:42:07,291 গোলকধাঁধার প্রান্তে আমার বন্ধুর সাথে দেখা করবে, ঠিক আছে? 1185 01:42:07,375 --> 01:42:08,916 - না, না, দাঁড়াও। - হ্যাঁ। 1186 01:42:09,000 --> 01:42:12,083 দাঁড়াও, আমি তোমাকে ছেড়ে যাব না। সে একটা উম্মাদ! 1187 01:42:12,166 --> 01:42:14,416 - আমি জানি। - না, না। আমার সাথে চলো। 1188 01:42:14,500 --> 01:42:15,791 প্লীজ আমার সাথে চলো। 1189 01:42:15,875 --> 01:42:17,142 - ক্লেয়ার। - তোমাকে ছাড়া আমি যাব না। 1190 01:42:17,166 --> 01:42:19,291 - প্লীজ। - ক্লেয়ার। ক্লেয়ার। 1191 01:42:19,375 --> 01:42:21,958 - আমার শুধু তুমিই তো আছ। - ক্লেয়ার। ক্লেয়ার । 1192 01:42:22,041 --> 01:42:23,125 ক্লেয়ার। 1193 01:42:23,708 --> 01:42:25,541 আমার জন্য এ আর নতুন কি। 1194 01:42:27,166 --> 01:42:28,166 যাও। 1195 01:42:41,875 --> 01:42:42,875 ওকে ছাড়বে না। 1196 01:43:25,041 --> 01:43:26,708 আঙ্গুলকে মিস করছ, লয়েন্ড। 1197 01:43:27,458 --> 01:43:28,916 এখনও মানিয়ে নেওয়ার চেষ্টা করছি। 1198 01:43:37,208 --> 01:43:39,708 ধুর বাল! জ্বলছে রে। 1199 01:44:09,708 --> 01:44:11,333 দেখা যাক এবার কীভাবে বাঁচো। 1200 01:45:03,541 --> 01:45:05,916 আমার সাথে আর কখনো এভাবে কথা বলবে না, বুঝেছ? 1201 01:45:06,833 --> 01:45:08,000 কোনো দিন না। 1202 01:45:12,958 --> 01:45:13,958 নাহলে মেরে ফেলব। 1203 01:46:31,875 --> 01:46:33,083 তুমি কে? 1204 01:46:37,166 --> 01:46:38,958 শান্ত হও। 1205 01:46:39,041 --> 01:46:40,041 বেঁচে যাবে। 1206 01:46:41,625 --> 01:46:43,458 যদি আমার কথা শোনো। 1207 01:46:45,250 --> 01:46:46,833 ওখানে যেয়ে কথা বলতে পারি? 1208 01:46:46,916 --> 01:46:48,291 যাও। 1209 01:46:52,583 --> 01:46:54,142 এটা ঠিক, 1210 01:46:54,166 --> 01:46:56,541 লয়েন্ড হ্যানসেন একটা মাদারচোদ, তাই না? 1211 01:46:56,625 --> 01:46:57,750 হ্যাঁ, এটা ঠিক। 1212 01:46:57,833 --> 01:46:59,875 আমরা পূর্বপরিচিত। 1213 01:47:00,875 --> 01:47:03,666 আমি, ডেনি, লয়েড, আমরা সবাই মিলে হার্ভার্ডে গিয়েছিলাম। 1214 01:47:03,750 --> 01:47:07,583 ওরা দুইজন খুবই ঘনিষ্ট ছিল। 1215 01:47:08,708 --> 01:47:09,958 যার ফলে ডেনিকে বোঝানো, 1216 01:47:10,041 --> 01:47:12,541 আমার পক্ষে অসম্ভব হয়ে পড়েছিল যে লয়েড কতটা বিপদজ্জনক। 1217 01:47:12,625 --> 01:47:15,666 তারপর দেখলাম তোমরা দুইজন জানোয়ারের মতো লড়াই করছ। 1218 01:47:15,750 --> 01:47:17,708 পুরো ঘটনাটা নিয়ে আমার মাথায় একটা বুদ্ধি আসে। 1219 01:47:21,625 --> 01:47:24,291 লয়েড হ্যানসন মারা গেছে তো যা কিছু ঘটেছে, 1220 01:47:24,375 --> 01:47:26,500 সবকিছুর জন্যে ওকে দায় করা হবে। 1221 01:47:27,166 --> 01:47:28,291 আমি জানি সেটা কীভাবে করতে হবে। 1222 01:47:28,375 --> 01:47:31,083 গল্পটি প্রমাণ করার জন্য আমার কয়েকজন সাক্ষী প্রয়োজন। 1223 01:47:31,166 --> 01:47:34,791 তুমি যদি চাও মেয়েটি সুন্দরভাবে বাঁচুক, 1224 01:47:34,875 --> 01:47:37,416 তাহলে তোমাকে সেটাই করতে হবে যেটা আমি বলব। 1225 01:47:37,500 --> 01:47:39,708 দুর্ভাগ্যবশত, তোমাকে পুরানো সেলে ফিরে যেতে হবে, 1226 01:47:39,791 --> 01:47:44,000 তবে ভালো খবর হলো কথা মতো চললে মাঝেমধ্যে মিশনে পাঠাবো। 1227 01:47:44,791 --> 01:47:48,875 সত্যি বলতে তুমি তোমার কাজে খুবই দক্ষ। 1228 01:47:50,916 --> 01:47:52,833 কী? কোনো প্রশ্ন আছে? কী ব্যাপার? 1229 01:47:54,166 --> 01:47:55,833 সেই পরিকল্পনা অনুযায়ী আমি কি বেঁচে থাকব? 1230 01:47:55,916 --> 01:47:58,750 - হ্যাঁ। হ্যাঁ, তুমি বেঁচে থাকবে। - তাহলে যাওয়া যাক। 1231 01:47:59,958 --> 01:48:01,041 অনেক রক্ত ঝরেছে। 1232 01:48:05,333 --> 01:48:06,625 অনেক রক্ত ঝরেছে। 1233 01:49:34,250 --> 01:49:35,750 এটি এই সংস্থার ইতিহাসের অন্যতম, 1234 01:49:35,833 --> 01:49:38,666 অন্ধকারচ্ছন্ন অধ্যায় হিসাবে চিরকাল স্মরণীয় হয়ে থাকবে। 1235 01:49:38,750 --> 01:49:45,625 লয়েড হ্যানসনের মতো একজন বিশ্বাসঘাতক ইন্ডিপেন্ডেন্ট কনট্রাক্টর, 1236 01:49:45,708 --> 01:49:47,583 আমাদের সংস্থার সম্পদ চুরি করেছে, 1237 01:49:47,666 --> 01:49:51,375 আমাদের মিত্রদের বিরুদ্ধে গেছে। 1238 01:49:51,458 --> 01:49:54,625 এটি আমাদের জন্যে খুবই লজ্জাজনক। 1239 01:49:55,791 --> 01:49:57,750 বুঝতে পারছি না কীভাবে এটা ব্যাখ্যা করব। 1240 01:49:59,833 --> 01:50:01,916 যাইহোক, অনেক চিন্তা-ভাবনা করার পর, 1241 01:50:02,000 --> 01:50:05,291 এবং বক্তব্য ও প্রমাণের ভিত্তিতে, 1242 01:50:05,375 --> 01:50:07,708 কমিটির সদস্যরা এবং আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছি, 1243 01:50:07,791 --> 01:50:10,250 এই ঘটনা থেকে তোমাদের তিনজনকে অব্যাহতি দেওয়া হবে। 1244 01:50:13,041 --> 01:50:16,416 তবে কিছুদিন তোমাদের চেহারা দেখতে চাই না, বুঝেছ? 1245 01:50:16,500 --> 01:50:18,875 - বুঝেছি। - বুঝেছি, স্যার। 1246 01:50:20,208 --> 01:50:23,500 - তুমি ঠিক কাজটাই করেছ। সাবাশ! - ধন্যবাদ, স্যার। 1247 01:50:28,333 --> 01:50:29,333 বুদ্ধিমতী মেয়ে! 1248 01:50:29,416 --> 01:50:31,125 পরিকল্পনা মাফিক চলেছ। 1249 01:50:38,083 --> 01:50:42,458 ক্লেয়ার ফিটজরয়ের কিছু হলে চুক্তি বাতিল হয়ে যাবে। 1250 01:50:43,916 --> 01:50:45,291 তখন আমি তোমার মারতে আসব। 1251 01:50:46,416 --> 01:50:47,416 প্লীজ, 1252 01:50:48,041 --> 01:50:50,791 দূরত্ব বজায় রেখে কথা বলো। 1253 01:51:06,250 --> 01:51:07,583 লাঞ্চের সময় হয়েছে। 1254 01:51:09,416 --> 01:51:10,416 চলো। 1255 01:51:11,333 --> 01:51:12,666 সিক্সে কোথায় রেখেছে? 1256 01:51:12,750 --> 01:51:14,791 বেসমেন্ট। সবচেয়ে নিরাপদ ফ্লোরে। 1257 01:51:14,875 --> 01:51:16,875 ওর খুলি উড়িয়ে দেওয়া উচিত ছিল। 1258 01:51:16,958 --> 01:51:19,125 ও বিশ্বে সেরা ৩০জন এজেন্টকে মেরে শুইয়ে দিয়েছে। 1259 01:51:19,208 --> 01:51:20,833 কীভাবে এমন অ্যাসেটকে বৃথা যেতে পারি? 1260 01:51:20,916 --> 01:51:23,375 ও ফিটজের গ্রে ম্যান। সে তোমার কথা মতো চলবে না। 1261 01:51:23,458 --> 01:51:25,791 চলবে। যতক্ষণ মেয়েটা আমার কাছে আছে সে মানতে বাধ্য। 1262 01:51:27,458 --> 01:51:31,250 শুধু নিজের ব্যাপারে ভাবা তোমার জন্য বিপদজ্জনক হতে পারে। 1263 01:51:31,333 --> 01:51:32,708 ভয় পাচ্ছ, ডেনি? 1264 01:51:33,791 --> 01:51:35,416 তোমাকে কখনও ভয় পেতে দেখিনি। 1265 01:51:35,500 --> 01:51:38,833 - আমাকে কি নিজের গর্ত নিজেই খুড়তে বলছ? - আমি লয়েডের ময়নাতদন্ত রিপোর্ট দেখেছি। 1266 01:51:38,916 --> 01:51:40,676 তারা ওর বুকে নয় মিলিমিটারের একটা বুলেট পেয়েছে। 1267 01:51:40,708 --> 01:51:42,916 বলেছিলাম তো সিক্স আমার বন্দুক নিয়ে ফেলেছিল। 1268 01:51:43,000 --> 01:51:44,840 - লয়েন্ডকে মেরেছে আর তোমাকে ছেড়ে দিয়েছে? - হ্যাঁ। 1269 01:51:44,916 --> 01:51:47,166 সে তোমাকে হুমকি হিসাবে দেখেনি। 1270 01:51:48,958 --> 01:51:50,500 এটা ওর ভুল ধারণা। 1271 01:51:54,375 --> 01:51:56,000 সিক্সের বর্তমান অবস্থা কেমন? 1272 01:51:57,000 --> 01:51:58,875 কয়েকদিন ধরে তার কোনো সাড়া শব্দ নেই। 1273 01:51:58,958 --> 01:52:00,833 সাড়া শব্দ নেই এর মানে কি? 1274 01:52:00,916 --> 01:52:03,958 শুধু শুয়েই আছে। ওষুধের কারণে এমন করছে নাকি ফন্দি আঁটছে বলা মুশকিল। 1275 01:52:04,041 --> 01:52:06,875 খাচ্ছে না, কথা বলছে না, এমনকি আমাদের দিকে তাকাচ্ছেও না। 1276 01:52:06,958 --> 01:52:07,875 ব্রেন ড্যামেজ? 1277 01:52:07,958 --> 01:52:09,583 স্ক্যানে এমন কিছু ধরা পড়েনি। 1278 01:52:14,833 --> 01:52:15,833 ওহ ধ্যাত্তেরী। 1279 01:52:23,791 --> 01:52:25,271 - ক্লিয়ার। - রুম ক্লিয়ার! 1280 01:52:25,833 --> 01:52:29,000 এরিয়া সিল করে দাও। সিক্স পালিয়েছে। আবারও বলছি, সিক্স পালিয়েছে। 1281 01:52:29,083 --> 01:52:30,500 - আমার সাথে আসো। - জি, ম্যাম। 1282 01:52:37,333 --> 01:52:38,708 আমি কখন বাড়ি যাব? 1283 01:52:43,416 --> 01:52:44,875 আমি কিছু জিজ্ঞেস করেছি। 1284 01:54:02,916 --> 01:54:04,500 আমি এখানে চুইংগাম চিবাতে পারব? 1285 01:54:26,240 --> 01:54:36,200 • • • অনুবাদে • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম কুদরতে জাহান জিনিয়া শান্ত কুমার দাস তুরাব আহসান মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন 1286 01:54:37,020 --> 01:54:49,963 • • • সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম