1
00:00:34,952 --> 00:00:37,663
Professor do Ano
Scott Voss - 2002
2
00:00:56,515 --> 00:00:58,559
Não.
3
00:01:05,483 --> 00:01:08,110
PESO PESADO
4
00:01:26,587 --> 00:01:28,422
{\an8}Vá lá. Mexe-te.
5
00:02:47,668 --> 00:02:52,047
E é assim que nasce uma cria de antílope.
6
00:02:52,256 --> 00:02:54,008
A janela, obviamente, seria...
7
00:02:54,258 --> 00:02:55,509
Olá, Diretor Betcher.
8
00:02:56,093 --> 00:02:57,887
A janela seria o canal de parto,
9
00:02:58,095 --> 00:02:59,179
enquanto o edifício
10
00:02:59,263 --> 00:03:00,514
é... É a mãe.
11
00:03:00,556 --> 00:03:02,516
Está atrasado, outra vez.
12
00:03:02,683 --> 00:03:04,101
Não, estava... Estava a dar uma aula.
13
00:03:04,184 --> 00:03:06,020
Avisei-o de que se voltasse a atrasar-se,
14
00:03:06,103 --> 00:03:07,396
reduzia-lhe um dia de férias.
15
00:03:08,230 --> 00:03:09,356
Estava a falar a sério?
16
00:03:09,440 --> 00:03:10,566
Sim, muito a sério.
17
00:03:13,360 --> 00:03:14,612
Vá lá. Fui professor do ano.
18
00:03:14,862 --> 00:03:17,239
-Isso foi há 10 anos.
-Mas parecem oito, não é?
19
00:03:17,740 --> 00:03:19,033
Hoje está encarregue do autocarro.
20
00:03:19,408 --> 00:03:20,868
Hoje não posso, porque
21
00:03:20,951 --> 00:03:22,703
sou voluntário no centro de juventude.
22
00:03:23,037 --> 00:03:24,371
Não é verdade.
23
00:03:27,207 --> 00:03:28,375
Certo.
24
00:03:28,417 --> 00:03:29,585
Abram o livro
25
00:03:29,710 --> 00:03:31,545
no que quer que tenhamos estudado ontem.
26
00:03:31,629 --> 00:03:33,047
Ontem foi domingo.
27
00:03:34,381 --> 00:03:35,549
Comecem a trabalhar, sim?
28
00:03:40,888 --> 00:03:42,056
{\an8}Sr. Voss?
29
00:03:48,979 --> 00:03:50,606
Sr. Voss, o nosso livro escolar
30
00:03:50,731 --> 00:03:52,316
diz que a descoberta da penicilina
31
00:03:52,399 --> 00:03:53,817
foi a descoberta biológica mais importante
32
00:03:53,901 --> 00:03:55,444
do século XX.
33
00:03:55,903 --> 00:03:57,821
Mas eu li na Internet
que isto dá origem
34
00:03:57,905 --> 00:03:59,573
a estirpes mais fortes de infeção.
35
00:03:59,907 --> 00:04:01,450
Isso é material avançado da faculdade.
36
00:04:01,575 --> 00:04:03,494
Se já acabaste,
vai sentar-te e desenha
37
00:04:03,577 --> 00:04:04,620
na secretária como o Martinez.
38
00:04:04,787 --> 00:04:05,913
Mas eu quero saber.
39
00:04:05,996 --> 00:04:07,081
Porque se o livro está errado...
40
00:04:07,247 --> 00:04:10,292
Malia, a probabilidade de usares algo
que aprendes nesta aula
41
00:04:10,417 --> 00:04:11,418
deve ser zero.
42
00:04:11,585 --> 00:04:12,795
E não sei se ouviste o Sr. Betcher,
43
00:04:13,253 --> 00:04:15,130
mas, tecnicamente,
agora estou de férias.
44
00:04:15,589 --> 00:04:17,424
Portanto, vou descansar um pouco.
45
00:04:42,282 --> 00:04:45,285
Não, hoje não.
Hoje não. Vá lá.
46
00:04:52,459 --> 00:04:53,711
Um bónus.
47
00:04:56,880 --> 00:04:59,383
Lembrem-se, por favor,
ouçam-se uns aos outros.
48
00:04:59,633 --> 00:05:01,635
Ajudem-se uns aos outros. Inspirem-me.
49
00:05:02,720 --> 00:05:04,138
Isto não aconteceu. Entendido?
50
00:05:08,809 --> 00:05:10,477
Agora todos juntos.
51
00:05:18,986 --> 00:05:20,404
Aqui vamos nós!
52
00:05:36,336 --> 00:05:39,590
Segundos violinos,
não abafem os primeiros violinos.
53
00:05:40,090 --> 00:05:41,759
É por isso que são os segundos.
54
00:05:55,355 --> 00:05:57,733
Consigo ouvir progressos.
55
00:06:05,866 --> 00:06:07,576
Agradável e subtil.
56
00:06:08,619 --> 00:06:10,954
E acabou. Obrigado.
57
00:06:12,539 --> 00:06:13,749
Sr. Streb.
58
00:06:14,374 --> 00:06:15,959
Pois é, a citação do dia.
59
00:06:16,043 --> 00:06:17,878
Esqueci-me da citação do dia. Muito bem.
60
00:06:18,212 --> 00:06:19,797
Acho que vou escolher
61
00:06:20,047 --> 00:06:22,091
uma estrela rockda filosofia,
62
00:06:22,466 --> 00:06:23,759
Friedrich Nietzsche.
63
00:06:24,051 --> 00:06:26,095
E ele disse...
Dan, tambores, por favor.
64
00:06:31,475 --> 00:06:36,271
"Sem música a vida seria um erro."
65
00:06:38,065 --> 00:06:39,108
Fixe.
66
00:06:40,651 --> 00:06:42,402
Quem vai praticar? Quem vai...
67
00:06:42,486 --> 00:06:43,821
Não acredito em ninguém. Desapareçam.
68
00:06:45,072 --> 00:06:46,615
Foi fenomenal hoje.
69
00:06:47,574 --> 00:06:48,909
Sr. Voss.
70
00:06:49,076 --> 00:06:50,744
A que devo o prazer da sua visita?
71
00:06:50,911 --> 00:06:52,996
A música. Eu ouvi a música.
72
00:06:53,122 --> 00:06:54,414
-Soa muito bem.
-Pois.
73
00:06:54,498 --> 00:06:57,000
Estes miúdos estão em brasa, não é?
74
00:06:57,084 --> 00:06:59,086
Ouça, tenho de lhe pedir um grande favor.
75
00:06:59,419 --> 00:07:01,421
Eu estou encarregue do autocarro
e estava...
76
00:07:02,005 --> 00:07:03,090
Só um momento.
77
00:07:03,423 --> 00:07:05,300
Estou à espera de...
78
00:07:06,593 --> 00:07:08,929
A minha tia Cora
voltou a deslocar a bacia.
79
00:07:09,012 --> 00:07:10,472
-Lamento imenso.
-Pois, é horrível.
80
00:07:10,806 --> 00:07:12,516
É uma coisa horrível da bacia.
81
00:07:12,933 --> 00:07:14,768
E os pinos e as varas
82
00:07:14,810 --> 00:07:16,186
nem sequer estão ligados a nada,
83
00:07:16,270 --> 00:07:18,355
estão soltos.
E eu não pediria a qualquer um,
84
00:07:18,939 --> 00:07:20,315
mas eu já vi como lida
85
00:07:20,440 --> 00:07:23,694
com a cena da segurança no autocarro.
86
00:07:23,944 --> 00:07:25,362
Trata disso como... Eu não vou...
87
00:07:25,612 --> 00:07:27,447
Sim, vou dizê-lo, você tem um dom.
88
00:07:27,823 --> 00:07:30,117
E... Está tudo bem?
89
00:07:31,952 --> 00:07:33,453
Você ensina biologia.
90
00:07:33,829 --> 00:07:35,289
Conhece o corpo humano.
91
00:07:36,290 --> 00:07:39,459
Quais são as probabilidades
de uma mulher de 48 anos engravidar?
92
00:07:40,377 --> 00:07:41,712
Depende do aspeto dela.
93
00:07:45,507 --> 00:07:46,633
Estou só a brincar.
94
00:07:46,842 --> 00:07:48,635
É mais uma questão de fertilidade.
95
00:07:51,805 --> 00:07:53,390
A minha mulher está grávida.
96
00:07:55,058 --> 00:07:56,643
Ninguém sabe. Ainda é muito cedo.
97
00:07:56,810 --> 00:07:59,062
Por favor, não conte a ninguém.
98
00:07:59,396 --> 00:08:00,981
Está a gozar?
Isso... Vai para o cofre.
99
00:08:01,064 --> 00:08:02,482
Que está trancado a sete chaves.
100
00:08:02,566 --> 00:08:04,151
-Obrigado.
-Ena.
101
00:08:06,486 --> 00:08:08,989
Que idade tem?
102
00:08:10,699 --> 00:08:11,742
Bastante.
103
00:08:13,493 --> 00:08:14,661
Parabéns, certo?
104
00:08:14,745 --> 00:08:15,829
-Quer dizer...
-Pois.
105
00:08:16,663 --> 00:08:17,998
É fantástico.
106
00:08:18,248 --> 00:08:19,333
O meu filho tem 22 anos.
107
00:08:19,416 --> 00:08:20,500
Saiu agora da faculdade.
108
00:08:20,584 --> 00:08:21,752
Achei que já não precisava
de passar cheques.
109
00:08:21,877 --> 00:08:22,920
Pois.
110
00:08:23,045 --> 00:08:24,504
-Eu vou ter um bebé.
-Pois.
111
00:08:25,005 --> 00:08:26,340
Eu vou ter um bebé.
112
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
Foi para baixo.
113
00:08:28,175 --> 00:08:29,509
Certo. Muito bem.
114
00:08:29,551 --> 00:08:32,679
Ena. E obrigado pela cena do autocarro.
Agradeço-lhe imenso.
115
00:08:32,721 --> 00:08:34,348
Quer o colete na cadeira
116
00:08:34,431 --> 00:08:35,891
ou meto-o...
Deixo-o na secretária.
117
00:08:36,016 --> 00:08:37,893
Vou deixá-lo na secretária, está bem?
118
00:08:38,060 --> 00:08:40,229
Um bebé! Vamos ter um bebé!
119
00:08:40,437 --> 00:08:41,605
Bebé!
120
00:08:42,064 --> 00:08:43,774
Podem sentar-se?
121
00:08:44,858 --> 00:08:46,568
Entrem. Vamos começar.
122
00:08:47,069 --> 00:08:48,862
Sentem-se, por favor.
123
00:08:49,238 --> 00:08:50,739
Acreditas neste tipo?
Estamos sentados.
124
00:08:51,365 --> 00:08:52,616
Há muitos lugares. Entrem.
125
00:08:53,283 --> 00:08:54,785
Achas que tem muita comida na barba?
126
00:08:55,285 --> 00:08:56,870
Não sei, mas vejo milho daqui.
127
00:08:57,120 --> 00:08:59,915
Sim. Mergulhas aquela barba
em água quente e tens ramen.
128
00:09:00,874 --> 00:09:03,043
Olá, Bella.
Sabes que esperei três horas por ti.
129
00:09:03,460 --> 00:09:05,254
Esperaste? Onde?
130
00:09:05,545 --> 00:09:06,630
No bólingue.
Tínhamos um encontro.
131
00:09:07,130 --> 00:09:08,382
Não tínhamos nada.
132
00:09:08,715 --> 00:09:10,384
Tu convidaste-me e eu recusei.
133
00:09:11,218 --> 00:09:13,637
Não, foi...
Eu disse: "Se queres sair, diz não,
134
00:09:13,720 --> 00:09:15,222
"e ambos saberemos que é sim."
135
00:09:15,264 --> 00:09:16,431
Tu não foste, pois não?
136
00:09:16,974 --> 00:09:18,308
Fui. Esperei duas horas.
137
00:09:18,558 --> 00:09:20,727
-Disseste três.
-Sim, mas,
138
00:09:20,811 --> 00:09:23,313
não se consegue ver as horas
quando estamos a chorar.
139
00:09:24,564 --> 00:09:26,984
Vou dar-te uma última oportunidade.
140
00:09:27,734 --> 00:09:30,237
Já me deste 15 últimas oportunidades, Scott.
141
00:09:30,946 --> 00:09:32,239
E que tal assim? Eu passo...
142
00:09:32,406 --> 00:09:33,448
Não.
143
00:09:33,657 --> 00:09:34,783
0 a 16.
144
00:09:35,075 --> 00:09:36,451
Olá.
145
00:09:36,743 --> 00:09:38,245
Obrigado a todos.
146
00:09:38,620 --> 00:09:40,080
Como muitos de vocês já sabem,
147
00:09:40,247 --> 00:09:41,623
o Liceu Wilkinson lida
148
00:09:41,748 --> 00:09:44,751
com um défice orçamental há vários anos.
149
00:09:45,002 --> 00:09:47,838
Eu e o Diretor Assistente Elkins já falámos
150
00:09:48,005 --> 00:09:50,173
com o sindicato
para tentar minimizar o impacto
151
00:09:50,257 --> 00:09:52,217
nas salas de aulas, mas, infelizmente,
152
00:09:52,259 --> 00:09:54,553
eu tenho de fazer alguns cortes.
153
00:09:54,761 --> 00:09:57,514
Com efeito imediato,
vamos congelar todos os materiais,
154
00:09:57,764 --> 00:10:00,767
e, infelizmente, teremos de voltar
aos ordenados do ano passado.
155
00:10:01,727 --> 00:10:03,603
Para mim é igual.
Não fui aumentado este ano.
156
00:10:03,770 --> 00:10:04,855
Nem eu.
157
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
Além disso, apesar de grandes esforços,
158
00:10:08,191 --> 00:10:11,695
vamos cortar
todas as atividades extracurriculares,
159
00:10:11,778 --> 00:10:13,280
incluindo o clube de debate,
160
00:10:13,780 --> 00:10:15,115
o programa de música,
161
00:10:15,198 --> 00:10:17,784
a viagem de finalistas...
162
00:10:17,951 --> 00:10:20,787
Desculpe? Diz que vai cortar
o programa de música?
163
00:10:20,871 --> 00:10:22,289
Vai mesmo cortar a música?
164
00:10:22,622 --> 00:10:24,124
Lamento. Não temos fundos para isso.
165
00:10:24,916 --> 00:10:27,085
Não, espere lá, Sr. Betcher.
166
00:10:27,127 --> 00:10:28,879
Estamos a falar do emprego do Marty.
167
00:10:29,129 --> 00:10:30,213
E o dinheiro que angariámos
168
00:10:30,714 --> 00:10:32,841
na lavagem de carros
e no leilão silencioso?
169
00:10:33,383 --> 00:10:37,387
Sra. Flores, depois de contabilizadas
as despesas, só lucrámos $750.
170
00:10:37,804 --> 00:10:39,097
É uma quantia insignificante.
171
00:10:39,639 --> 00:10:42,309
"Verbis defectis musica incipit."
172
00:10:42,934 --> 00:10:47,397
É latim para: "A música leva-nos
onde as palavras não podem."
173
00:10:47,773 --> 00:10:49,399
E o programa desportivo?
174
00:10:50,067 --> 00:10:52,986
Os jogadores de futebol
recebem camisolas novas todos os anos.
175
00:10:53,111 --> 00:10:54,321
Espere lá.
176
00:10:54,404 --> 00:10:57,282
Está a comparar o seu programa de música
à equipa de futebol?
177
00:10:57,407 --> 00:10:59,409
Tem consciência de que só o Clube Booster
178
00:10:59,534 --> 00:11:02,412
é responsável por um terço
das doações de caridade?
179
00:11:02,537 --> 00:11:04,081
É uma questão de orçamento.
180
00:11:04,206 --> 00:11:06,083
E eu só preciso de uma fatia pequena dele.
181
00:11:06,166 --> 00:11:09,461
Eu tenho 60 miúdos
com instrumentos estragados.
182
00:11:09,544 --> 00:11:10,587
Onde quer chegar, Marty?
183
00:11:10,754 --> 00:11:12,672
A música ajuda os miúdos na...
184
00:11:12,798 --> 00:11:14,466
-Na matemática.
-Os miúdos não angariam dinheiro.
185
00:11:14,633 --> 00:11:16,301
-Trata-se do orçamento.
-Bem, eu...
186
00:11:16,385 --> 00:11:18,011
-Eu sei como é importante...
-Não sabe.
187
00:11:18,136 --> 00:11:19,179
Sente-se.
188
00:11:19,304 --> 00:11:21,098
Porque não tem calma com ele?
189
00:11:21,223 --> 00:11:22,265
Desculpe?
190
00:11:22,724 --> 00:11:23,767
Deixa estar.
191
00:11:23,975 --> 00:11:25,769
Deixe-o estar sossegado e avance.
192
00:11:26,144 --> 00:11:28,397
Importa-se de não me ensinar
a fazer o meu trabalho?
193
00:11:28,605 --> 00:11:30,357
Sim, e porque não lhe diz a verdade?
194
00:11:30,982 --> 00:11:32,192
Foi assim que ficámos sem softebol.
195
00:11:32,651 --> 00:11:33,735
E qual é a verdade?
196
00:11:34,027 --> 00:11:36,321
Que corta o programa de música
para ele perder o lugar.
197
00:11:36,738 --> 00:11:38,115
Isso é ridículo.
198
00:11:38,198 --> 00:11:40,033
Está a fazer-nos perder tempo.
199
00:11:40,325 --> 00:11:42,160
Sabe que mais?
Está a fazer-me perder o meu tempo.
200
00:11:42,244 --> 00:11:44,204
O que lhe parece um dia sem receber?
201
00:11:45,372 --> 00:11:46,415
Força.
202
00:11:48,458 --> 00:11:49,501
A sério?
203
00:11:50,127 --> 00:11:51,336
É assim que mostra o seu poder?
204
00:11:51,420 --> 00:11:53,004
Já me tirou um dia de férias.
205
00:11:53,213 --> 00:11:56,341
Então é disso que se trata?
206
00:11:56,800 --> 00:11:58,176
A decisão foi tomada.
207
00:11:58,260 --> 00:12:00,053
Sempre que toma uma decisão,
208
00:12:00,137 --> 00:12:01,179
arruína a vida a alguém.
209
00:12:01,430 --> 00:12:03,265
Sabe que mais?
Acabou de passar os limites.
210
00:12:03,390 --> 00:12:04,975
Eu digo-lhe o que é passar os limites,
211
00:12:05,183 --> 00:12:06,768
despedir um homem que vai ser pai.
212
00:12:08,812 --> 00:12:10,814
Eles não sabem que estou a falar de si.
213
00:12:10,897 --> 00:12:12,023
Parabéns.
214
00:12:12,315 --> 00:12:13,817
Pare de olhar para mim.
Já sabem que é você.
215
00:12:13,900 --> 00:12:15,026
Ele vai ser pai.
216
00:12:15,444 --> 00:12:17,154
Scott, está a falar de imenso dinheiro.
217
00:12:17,237 --> 00:12:18,905
Dinheiro que esta escola não tem.
218
00:12:19,114 --> 00:12:20,449
Imenso dinheiro? A sério?
219
00:12:20,532 --> 00:12:21,700
Quanto poderá custar?
220
00:12:21,950 --> 00:12:24,411
$48.000.
221
00:12:26,746 --> 00:12:28,415
Então, como eu estava a dizer,
222
00:12:28,874 --> 00:12:31,960
não temos outra escolha
senão fazer estes cortes.
223
00:12:32,461 --> 00:12:33,753
Sim, ou angariar o dinheiro.
224
00:12:35,130 --> 00:12:36,173
E quem irá fazer isso?
225
00:12:38,175 --> 00:12:39,217
Nós.
226
00:12:46,349 --> 00:12:48,393
Obrigado.
227
00:12:57,194 --> 00:12:58,778
Não dormi nada a noite passada.
228
00:12:59,154 --> 00:13:00,489
Não parei de pensar.
229
00:13:00,739 --> 00:13:02,240
E trouxe-te um café.
230
00:13:02,782 --> 00:13:05,577
Falei com o Elkins
e ele disse que temos de ter
231
00:13:05,660 --> 00:13:08,622
o dinheiro no final do ano letivo, está bem?
232
00:13:08,788 --> 00:13:10,499
E depois fiz uns folhetos,
233
00:13:10,916 --> 00:13:12,209
pensei em encontrarmo-nos todos...
234
00:13:12,292 --> 00:13:14,336
Todos os professores às 17:00, esta tarde,
235
00:13:14,628 --> 00:13:16,338
para nos explicares a tua estratégia.
236
00:13:16,963 --> 00:13:18,048
-Estratégia?
-Sim.
237
00:13:18,256 --> 00:13:21,051
Eu ainda estou a pensar nisso.
238
00:13:21,510 --> 00:13:22,636
Fantástico.
239
00:13:23,011 --> 00:13:24,387
Então, o que achas disto?
240
00:13:24,596 --> 00:13:26,097
Eu pensei começar por dizer
241
00:13:26,181 --> 00:13:28,099
o quão importante a música é
242
00:13:28,183 --> 00:13:29,684
e depois podia contar umas histórias.
243
00:13:29,935 --> 00:13:32,729
Do tipo, sabias que Ravel gostava
de se vestir de mulher?
244
00:13:34,856 --> 00:13:36,358
É muito arriscado?
245
00:13:36,566 --> 00:13:38,193
Acho que devíamos improvisar.
246
00:13:38,360 --> 00:13:41,238
Está bem, mas sabes que mais?
Quero voltar a agradecer-te.
247
00:13:41,363 --> 00:13:42,697
Eu vinha no carro esta manhã,
248
00:13:42,822 --> 00:13:46,034
ouvi I Won't Back Down
do Tom Petty, e disse:
249
00:13:46,117 --> 00:13:48,036
"Sim, isto é um sinal."
250
00:13:48,119 --> 00:13:49,788
Ena, és mesmo robusto.
251
00:13:50,038 --> 00:13:51,081
Certo.
252
00:13:51,206 --> 00:13:52,791
Certo. Às 17:00.
253
00:13:58,922 --> 00:14:00,757
O que se passa? Onde estão todos?
254
00:14:00,966 --> 00:14:03,051
A reunião só começa às 17:00.
255
00:14:04,344 --> 00:14:05,470
São 17:15.
256
00:14:05,929 --> 00:14:07,681
Então, estás atrasado,
como os restantes.
257
00:14:08,807 --> 00:14:10,141
Onde achas que eles estão?
258
00:14:12,686 --> 00:14:14,479
-Estou no sítio certo?
-Sim.
259
00:14:14,688 --> 00:14:15,855
Sem sombra de dúvida.
260
00:14:15,939 --> 00:14:17,899
Muito obrigado por vir, Sra. Flores.
261
00:14:18,608 --> 00:14:20,569
Está a gozar? Claro, Marty.
262
00:14:22,612 --> 00:14:23,780
Sabem o que vou fazer?
263
00:14:23,863 --> 00:14:25,657
Acho que vou reunir
os outros professores.
264
00:14:25,740 --> 00:14:27,200
Eles devem andar algures por aí.
265
00:14:28,702 --> 00:14:30,328
Talvez pensassem
que era no refeitório.
266
00:14:30,412 --> 00:14:31,663
Acho que vi lá alguém.
267
00:14:31,871 --> 00:14:33,582
Pois. Vou tentar lá.
268
00:14:33,873 --> 00:14:35,250
Tenho um bom pressentimento sobre isto.
269
00:14:36,918 --> 00:14:38,336
Não há ninguém no refeitório, pois não?
270
00:14:38,461 --> 00:14:40,380
Só o zelador que fala sozinho.
271
00:14:41,423 --> 00:14:42,841
Acho que seria irrealista
272
00:14:43,049 --> 00:14:44,759
pensar que apareceria alguém
273
00:14:44,926 --> 00:14:46,428
quando todos têm
os seus próprios problemas.
274
00:14:46,803 --> 00:14:48,138
Tu apareceste.
275
00:14:48,972 --> 00:14:50,223
Cala-te tu.
276
00:14:50,515 --> 00:14:52,434
Eu disse: "Tu apareceste."
277
00:14:53,560 --> 00:14:55,437
Parece que sou irrealista.
278
00:14:56,354 --> 00:14:57,647
Mas tenho de admitir
que é simpático
279
00:14:57,731 --> 00:14:59,107
o que estás a fazer pelo Marty.
280
00:14:59,357 --> 00:15:01,234
Nós tentámos.
O que podemos fazer?
281
00:15:02,861 --> 00:15:04,321
Estás a falar de quê?
282
00:15:04,529 --> 00:15:06,031
Não podes desistir dele agora.
283
00:15:06,281 --> 00:15:08,074
Ele é apaixonado pelo que faz.
284
00:15:08,199 --> 00:15:10,285
Esta escola precisa de mais pessoas
assim, não menos.
285
00:15:10,493 --> 00:15:11,703
Pois, não, eu sei, é o...
286
00:15:11,786 --> 00:15:13,204
É o que temos de fazer.
287
00:15:13,288 --> 00:15:15,206
Temos de arranjar um modo
de isto resultar
288
00:15:15,290 --> 00:15:16,458
e temos de ser fiéis a isso.
289
00:15:17,083 --> 00:15:18,460
Então, qual é o plano?
290
00:15:19,252 --> 00:15:21,755
Primeiro, temos de arranjar $48.000.
291
00:15:21,921 --> 00:15:23,006
Isso é uma certeza.
292
00:15:23,298 --> 00:15:25,550
Depois devíamos tentar salvar
o emprego do Marty.
293
00:15:26,051 --> 00:15:28,803
Ena. Estou a ver
que pensaste imenso no assunto.
294
00:15:29,220 --> 00:15:30,722
E que tal arranjarmos um plano,
295
00:15:30,847 --> 00:15:32,682
mas fazemo-lo num ambiente controlado,
296
00:15:32,807 --> 00:15:33,975
ou seja, no meu apartamento,
297
00:15:34,267 --> 00:15:35,769
fazemos tabelas e...
298
00:15:35,852 --> 00:15:37,103
Com os gráficos e os lápis de cor.
299
00:15:37,687 --> 00:15:40,106
Mas com um plano:
"Temos este objetivo para esta data."
300
00:15:40,482 --> 00:15:41,650
Nem penses.
301
00:15:41,941 --> 00:15:43,276
Estás a fazer com que me esforce.
302
00:15:43,360 --> 00:15:44,444
Eu entendo.
303
00:15:46,446 --> 00:15:48,865
E se eu conseguir fazer um afundanço
naquele cesto,
304
00:15:49,699 --> 00:15:51,242
jantas comigo na minha casa,
sexta à noite?
305
00:15:51,451 --> 00:15:52,577
Que tal?
306
00:15:53,495 --> 00:15:55,246
Tu, fazeres um afundanço?
307
00:15:55,413 --> 00:15:56,498
Por favor.
308
00:15:56,956 --> 00:15:58,249
Certo. Então, aceita a aposta.
309
00:15:58,917 --> 00:15:59,959
Combinado.
310
00:16:02,045 --> 00:16:03,380
Onde vais?
311
00:16:04,172 --> 00:16:05,757
Não.
312
00:16:05,924 --> 00:16:07,509
Vá lá, isso é batota.
313
00:16:07,634 --> 00:16:10,053
-Não é nada.
-Isso é... Não foi o que eu...
314
00:16:10,136 --> 00:16:11,763
Os teus sonhos vão tornar-se realidade.
315
00:16:11,846 --> 00:16:12,889
Pesadelos.
316
00:16:17,811 --> 00:16:19,062
0 a 17.
317
00:16:28,363 --> 00:16:30,323
Este chili é fantástico.
318
00:16:30,657 --> 00:16:31,825
É potentíssimo.
319
00:16:32,033 --> 00:16:33,827
Oito malaguetas. Oito.
320
00:16:34,035 --> 00:16:35,120
Fizeste isto?
321
00:16:35,286 --> 00:16:36,871
Vais ver os sonhos que te vai provocar.
322
00:16:37,122 --> 00:16:38,915
Não tens mesmo nenhum trabalho extra?
323
00:16:39,165 --> 00:16:41,167
Lavagem à pressão, pinturas, algo.
324
00:16:41,251 --> 00:16:43,795
-Eu aceito tudo.
-Ninguém está a contratar.
325
00:16:44,170 --> 00:16:45,505
Eu já tive de despedir dois tipos.
326
00:16:45,922 --> 00:16:47,298
O Bobby Denisi perdeu a casa.
327
00:16:48,174 --> 00:16:49,676
Eric, diz à Mary Shannon
328
00:16:49,843 --> 00:16:51,511
para largar a porcaria do telefone!
329
00:16:51,594 --> 00:16:53,430
Mary Shannon,
larga a porcaria do telefone!
330
00:16:53,638 --> 00:16:54,723
Eu podia ter feito isso!
331
00:16:54,806 --> 00:16:55,932
Então, porque não fizeste?
332
00:16:56,099 --> 00:16:57,308
Ela é tão preguiçosa.
333
00:16:57,892 --> 00:16:59,102
-Pois.
-Gostava de poder ajudar-te,
334
00:16:59,185 --> 00:17:01,187
mas... o que estás a tentar fazer?
335
00:17:01,354 --> 00:17:02,522
Eu trato disto, está bem?
336
00:17:02,647 --> 00:17:04,232
E onde está o Peter?
337
00:17:04,399 --> 00:17:06,401
Ele devia estar na banheira há 10 minutos!
338
00:17:07,152 --> 00:17:08,361
Não sei. Não o encontro.
339
00:17:08,903 --> 00:17:11,531
Pai, posso ver
The World's Deadliest Car Chases?
340
00:17:11,823 --> 00:17:13,283
-Que idade tens?
-Cinco.
341
00:17:13,658 --> 00:17:15,410
Cinco. Não sei. O que achas?
342
00:17:15,952 --> 00:17:17,454
-Não.
-Não.
343
00:17:17,579 --> 00:17:18,705
Desculpa lá, amigo.
344
00:17:18,788 --> 00:17:19,873
Vai tomar um banho.
345
00:17:19,998 --> 00:17:21,291
Encontrei-o!
346
00:17:22,041 --> 00:17:23,710
...218 graus
347
00:17:23,918 --> 00:17:25,962
durante uma hora e 15 minutos
até ficar perfeito...
348
00:17:27,005 --> 00:17:28,047
Ouve.
349
00:17:29,132 --> 00:17:31,092
Se precisares
de umas centenas, empresto-te.
350
00:17:31,426 --> 00:17:33,178
Tenho algum dinheiro
do qual ela não sabe.
351
00:17:33,720 --> 00:17:36,097
Agradeço-te muito,
mas preciso de mais do que isso.
352
00:17:36,264 --> 00:17:37,682
Sabes o que podíamos fazer?
353
00:17:37,766 --> 00:17:39,559
Podíamos fazer umas apostas
e levar os ganhos
354
00:17:39,976 --> 00:17:41,102
ao casino.
355
00:17:41,728 --> 00:17:44,230
Mãe, o pai voltou às apostas!
356
00:17:44,481 --> 00:17:46,274
Adivinha quem não vai ter um hamster.
357
00:17:46,733 --> 00:17:47,859
E aquelas
358
00:17:47,942 --> 00:17:49,444
aulas de cidadania que davas à noite?
359
00:17:49,861 --> 00:17:51,112
Era terrível.
360
00:17:52,489 --> 00:17:53,740
Nem sei se estão a contratar.
361
00:17:53,823 --> 00:17:55,200
Não, deixa-te estar sossegado.
362
00:17:55,325 --> 00:17:56,868
Eu trato dos miúdos todos,
sim, Eric?
363
00:17:57,118 --> 00:17:58,203
Ótimo, querida.
Tive um dia duro.
364
00:17:58,286 --> 00:17:59,412
Certo.
365
00:17:59,579 --> 00:18:00,663
Também estou cansado.
366
00:18:00,789 --> 00:18:02,749
Tu, o do meio, já lá para cima.
367
00:18:03,082 --> 00:18:05,710
E para de enfiar passas
no nariz do teu irmão, está bem?
368
00:18:06,211 --> 00:18:07,337
O pai disse que tinha piada.
369
00:18:07,420 --> 00:18:08,505
O que estás a fazer?
370
00:18:08,671 --> 00:18:09,964
Estás para aí sentado.
371
00:18:10,048 --> 00:18:11,299
Nem sequer tomaste banho.
372
00:18:11,883 --> 00:18:13,009
Metes-me nojo.
373
00:18:13,176 --> 00:18:14,636
-Missão cumprida.
-Porco.
374
00:18:14,803 --> 00:18:15,887
Avestruz.
375
00:18:18,681 --> 00:18:20,058
Acidente em cadeia com 10 carros.
376
00:18:21,976 --> 00:18:23,019
PREPARAÇÃO PARA TESTE DE CIDADANIA
377
00:18:23,144 --> 00:18:26,731
Pergunta número três:
"Mulheres como a Susan B. Anthony
378
00:18:27,148 --> 00:18:30,318
"lutaram pelo sufrágio
e foram bem-sucedidas em 1920."
379
00:18:30,652 --> 00:18:31,736
O que significa "sufrágio"?
380
00:18:32,737 --> 00:18:33,822
O que é aquilo?
381
00:18:34,405 --> 00:18:36,157
...para aceitar aquilo que não posso mudar...
382
00:18:36,574 --> 00:18:38,701
É a reunião dos AA na porta ao lado.
383
00:18:38,785 --> 00:18:39,994
Vamos deixá-los
384
00:18:40,078 --> 00:18:41,246
terminar a Oração da Serenidade.
385
00:18:44,332 --> 00:18:47,001
...aceitando o sofrimento
como um caminho para a paz.
386
00:18:47,252 --> 00:18:51,756
Ele resolverá tudo
se eu me render à sua vontade.
387
00:18:51,840 --> 00:18:54,425
Que eu seja razoavelmente feliz nesta vida
388
00:18:54,884 --> 00:18:56,719
e extremamente na próxima.
389
00:18:56,928 --> 00:18:58,888
Vivendo um dia de cada vez...
390
00:18:58,972 --> 00:19:00,390
Um dia de cada vez.
Ótimo para eles.
391
00:19:00,598 --> 00:19:02,684
Certo, então, "sufrágio" é o quê?
392
00:19:04,060 --> 00:19:05,103
Miguel.
393
00:19:05,270 --> 00:19:06,855
Estar com dores?
394
00:19:07,230 --> 00:19:08,857
Não. Isso é "sofrimento".
395
00:19:09,065 --> 00:19:11,025
-"Não, isso é 'sofrimento'."
-Não.
396
00:19:11,109 --> 00:19:13,778
Hoje não repetimos as coisas,
Muba. Obrigado.
397
00:19:13,862 --> 00:19:14,904
-Desculpe.
-Não faz mal.
398
00:19:15,029 --> 00:19:16,155
Hoje não fazemos isso.
399
00:19:16,281 --> 00:19:18,116
Só o fazemos de vez em quando
como auxiliar de estudo.
400
00:19:18,324 --> 00:19:19,701
-Desculpe.
-Tudo bem.
401
00:19:19,951 --> 00:19:23,663
Não, "sufrágio" é o direito a fazer algo.
402
00:19:24,080 --> 00:19:26,416
O direito a não sentir dor.
403
00:19:26,624 --> 00:19:27,709
Não.
404
00:19:27,792 --> 00:19:30,003
Ouçam, falámos sobre isto
durante 45 minutos.
405
00:19:30,128 --> 00:19:31,713
Lembram-se de segunda-feira?
406
00:19:31,880 --> 00:19:33,256
Quando falámos sobre isto
durante 45...
407
00:19:33,339 --> 00:19:35,008
A aula inteira sobre disto.
Vocês não...
408
00:19:35,091 --> 00:19:37,010
"Sufrágio" não tem a ver com dor.
Nada de dor.
409
00:19:37,176 --> 00:19:38,428
Sem dor não se alcança nada?
410
00:19:38,803 --> 00:19:39,846
Estamos a desviar-nos do tema.
411
00:19:39,971 --> 00:19:41,264
Estamos mesmo muito longe.
412
00:19:41,848 --> 00:19:42,932
O direito a votar?
413
00:19:43,683 --> 00:19:45,894
Desculpe, tem algo a dizer?
414
00:19:46,477 --> 00:19:48,605
Niko. Mas esqueça.
415
00:19:48,688 --> 00:19:50,189
-Deve estar errado.
-Por favor, não há
416
00:19:50,273 --> 00:19:51,524
respostas erradas aqui.
Sabem que mais?
417
00:19:51,608 --> 00:19:54,444
Vou voltar atrás, porque há obviamente
muitas respostas erradas,
418
00:19:54,527 --> 00:19:55,987
mas há algumas respostas erradas...
419
00:19:56,070 --> 00:19:58,239
Não faz mal, há.
420
00:19:58,323 --> 00:20:00,033
Mas tentamos na mesma.
421
00:20:01,159 --> 00:20:02,201
O direito de voto?
422
00:20:02,827 --> 00:20:04,245
-Aí está. Entenderam?
-Sim!
423
00:20:04,412 --> 00:20:07,165
O "sufrágio" é o direito a eleger líderes.
424
00:20:07,248 --> 00:20:08,458
Entendeu, Miguel?
425
00:20:08,541 --> 00:20:09,751
Sim.
426
00:20:09,834 --> 00:20:10,919
Ótimo.
427
00:20:17,008 --> 00:20:18,551
{\an8}SEF - CENTO E TRINTA E DOIS $132,00
À ORDEM DE SCOTT VOSS
428
00:20:21,220 --> 00:20:22,639
Sr. Voss! Sr. Voss.
429
00:20:23,097 --> 00:20:24,140
Posso falar consigo?
430
00:20:24,223 --> 00:20:25,266
Claro, o que se passa?
431
00:20:25,475 --> 00:20:27,018
Eu tento sempre ser um bom aluno.
432
00:20:27,644 --> 00:20:28,937
Mas quando se trata de testes,
433
00:20:29,395 --> 00:20:31,189
eu embrulho-me todo.
434
00:20:31,606 --> 00:20:33,274
Se eu chumbar no teste de cidadania,
435
00:20:33,775 --> 00:20:34,943
despacham-me para a Holanda.
436
00:20:35,360 --> 00:20:37,028
E as coisas estão a começar a girar.
437
00:20:37,445 --> 00:20:39,113
Desculpe, isso é bom? Eu nem sequer...
438
00:20:39,280 --> 00:20:40,615
Sim. Girar é bom.
439
00:20:40,949 --> 00:20:42,450
Portanto, eu queria saber
440
00:20:42,909 --> 00:20:45,703
se me poderia dar uma ajuda extra?
441
00:20:46,788 --> 00:20:47,872
Ajuda extra?
442
00:20:47,956 --> 00:20:49,582
Sabe que mais? Eu tenho
443
00:20:49,666 --> 00:20:50,917
imensa coisa neste momento.
444
00:20:51,501 --> 00:20:52,877
-Não posso, lamento.
-Pois.
445
00:20:52,961 --> 00:20:54,087
Tudo bem.
446
00:20:54,212 --> 00:20:55,922
Obrigado.
447
00:21:00,510 --> 00:21:01,678
Niko!
448
00:21:04,305 --> 00:21:07,392
Vou tentar arranjar um tempo
e talvez possamos falar esta noite, sim?
449
00:21:09,268 --> 00:21:10,937
Você é o maior!
450
00:21:12,438 --> 00:21:14,524
Obrigado! Muito obrigado!
451
00:21:17,610 --> 00:21:19,070
Pronto. Pode parar com isso.
452
00:21:19,195 --> 00:21:20,947
Pronto, está bem.
453
00:21:21,030 --> 00:21:22,323
Estamos bem.
454
00:21:30,289 --> 00:21:31,374
Aí está ele!
455
00:21:31,708 --> 00:21:33,835
Olá! Como está?
456
00:21:33,960 --> 00:21:35,044
Ótimo.
457
00:21:35,128 --> 00:21:36,796
-Obrigado por fazer isto.
-Tudo bem.
458
00:21:37,296 --> 00:21:38,464
Scott, estes são o Koen e o Nard.
459
00:21:38,506 --> 00:21:40,717
-Koen, Nard, este é o Scott.
-Olá, rapazes.
460
00:21:40,967 --> 00:21:42,969
Feche a porta para o furão não fugir.
461
00:21:43,511 --> 00:21:44,971
O furão.
462
00:21:45,138 --> 00:21:46,681
Certo.
463
00:21:47,974 --> 00:21:49,392
Pendure o seu casaco ali.
464
00:21:49,726 --> 00:21:50,893
Está bem.
465
00:21:51,060 --> 00:21:52,478
Ele não tem nenhuma fraqueza.
466
00:21:52,687 --> 00:21:54,689
Ele tem um poder de nocaute incrível...
467
00:21:55,314 --> 00:21:57,150
Ena, era lutador?
468
00:21:57,650 --> 00:21:59,152
{\an8}Sim. Foi há muito tempo.
469
00:21:59,527 --> 00:22:01,529
Agora só ensino AMM
no meu ginásio.
470
00:22:02,321 --> 00:22:03,865
Vamos estudar ou...
471
00:22:04,240 --> 00:22:06,159
Sim! Depois de vermos o UFC.
472
00:22:06,200 --> 00:22:07,326
Sente-se.
473
00:22:07,869 --> 00:22:09,495
Olá a todos. Sou o Mike Goldberg.
474
00:22:09,579 --> 00:22:13,207
{\an8}Mais uma vez, bem-vindos
ao Ultimate Fighting Championship.
475
00:22:13,332 --> 00:22:15,668
{\an8}Desde o primeiro dia
em que ele entrou no Octógono,
476
00:22:15,835 --> 00:22:18,421
{\an8}percebemos que o Ken Dietrich
era especial.
477
00:22:18,504 --> 00:22:20,506
{\an8}O meu colega de sempre, o Joe Rogan.
478
00:22:20,548 --> 00:22:22,383
{\an8}Que competição emocionante.
479
00:22:22,508 --> 00:22:24,510
{\an8}Uma competição incrível,
por diversas razões.
480
00:22:30,433 --> 00:22:31,684
Você guarda as apostas.
481
00:22:33,436 --> 00:22:36,439
Ken Dietrich, Brian Stann, aqui vamos nós!
482
00:22:41,694 --> 00:22:42,904
Um golpe de esquerda do Dietrich.
483
00:22:43,029 --> 00:22:44,697
Ele não larga o Stann.
484
00:22:45,114 --> 00:22:46,574
Ele devia dar-lhe com a perna
e derrubá-lo.
485
00:22:46,741 --> 00:22:47,784
Você já lutou?
486
00:22:47,909 --> 00:22:49,243
Não, pratiquei luta livre na faculdade.
487
00:22:49,368 --> 00:22:51,704
Aquele tipo pratica luta livre.
Dão grandes lutadores.
488
00:22:51,871 --> 00:22:53,706
{\an8}E o Dietrich não o larga outra vez.
489
00:22:53,915 --> 00:22:55,291
-Ele atirou-o ao chão!
-Oh!
490
00:22:55,374 --> 00:22:56,542
Estavas a pedi-las!
491
00:22:56,709 --> 00:22:58,211
Matreiro!
492
00:22:58,377 --> 00:22:59,712
-Matreiro!
-Matreiro!
493
00:23:00,046 --> 00:23:01,464
{\an8}Matreiro.
494
00:23:02,048 --> 00:23:03,800
{\an8}Ele está a usar um bloqueio de ombro.
495
00:23:03,883 --> 00:23:05,218
{\an8}E acabou!
496
00:23:05,718 --> 00:23:07,762
Ken Dietrich, o Carrasco!
497
00:23:08,096 --> 00:23:09,263
Desculpa, Koen.
498
00:23:09,388 --> 00:23:11,265
Ele pegou nos $10.000 e fugiu
499
00:23:11,432 --> 00:23:12,809
a sete pés.
500
00:23:13,893 --> 00:23:15,561
$10.000... Ele ganhou $10.000 pelo combate?
501
00:23:15,645 --> 00:23:17,563
-Sim.
-Mas ele perdeu.
502
00:23:17,980 --> 00:23:19,398
Sim, se tivesse ganho,
seriam $50.000.
503
00:23:21,651 --> 00:23:22,735
Certo, próximo combate.
504
00:23:24,946 --> 00:23:26,405
Artes Marciais Mistas?
505
00:23:26,489 --> 00:23:28,074
Sabes sequer como fazer isso?
506
00:23:28,241 --> 00:23:29,575
Não, não sei.
507
00:23:29,659 --> 00:23:30,827
Isto é uma loucura.
508
00:23:30,952 --> 00:23:32,453
Vi um evento do UFC ontem à noite
509
00:23:32,578 --> 00:23:36,124
e o tipo recebeu $10.000
para lutar e perdeu.
510
00:23:36,290 --> 00:23:38,960
Eu lutava bem na faculdade.
Acho que consigo fazer isto.
511
00:23:39,127 --> 00:23:40,169
Fazer o quê?
512
00:23:40,294 --> 00:23:41,587
Perder.
513
00:23:41,671 --> 00:23:42,755
Não podes fazer isto.
514
00:23:42,839 --> 00:23:44,924
Marty, só temos até ao final do ano letivo
515
00:23:44,966 --> 00:23:46,759
-para salvar o teu emprego.
-E as aulas à noite?
516
00:23:46,843 --> 00:23:48,261
Entre o que eu ganho lá
517
00:23:48,427 --> 00:23:49,595
e as tuas aulas particulares,
518
00:23:49,846 --> 00:23:51,848
salvamos o programa musical
daqui a 18 anos.
519
00:23:52,640 --> 00:23:53,933
Esta é a tua melhor hipótese.
520
00:23:57,270 --> 00:23:58,437
Está bem.
521
00:23:59,105 --> 00:24:02,942
Se vais perder,
então, eu vou ajudar-te a perder.
522
00:24:03,484 --> 00:24:04,610
Combinado?
523
00:24:05,027 --> 00:24:06,195
Combinado.
524
00:24:06,487 --> 00:24:08,614
Vamos fazer isto. Vamos perder.
525
00:24:08,781 --> 00:24:11,492
Infelizmente, hoje vai ser o meu último dia.
526
00:24:11,784 --> 00:24:13,119
Mas, não se preocupem, para a semana,
527
00:24:13,369 --> 00:24:15,288
estarão nas boas mãos
de um novo professor
528
00:24:15,371 --> 00:24:16,622
e ele vai...
529
00:24:16,873 --> 00:24:18,666
Mas você é novo?
530
00:24:18,875 --> 00:24:20,001
Sim, sou.
531
00:24:20,126 --> 00:24:21,794
Mas este tipo é ainda mais novo. Entende?
532
00:24:22,003 --> 00:24:23,379
Então, você não é novo?
533
00:24:23,629 --> 00:24:25,673
Não, eu sou novo, certo...
534
00:24:25,965 --> 00:24:27,675
Eu estou tão confuso. Eu não...
535
00:24:27,884 --> 00:24:29,677
Voltámos a afastar-nos do tema.
536
00:24:30,052 --> 00:24:32,221
Ouçam. É o seguinte.
537
00:24:33,181 --> 00:24:35,558
Na próxima semana, já cá não estarei.
Estarei longe.
538
00:24:35,808 --> 00:24:38,811
Mas queria desejar-vos boa sorte e...
539
00:24:39,353 --> 00:24:41,230
Sabem que mais?
Dou-vos já as boas vindas à América.
540
00:24:41,480 --> 00:24:43,232
Para verem como acredito em vocês.
541
00:24:43,816 --> 00:24:44,859
Vivam o sonho.
542
00:24:45,026 --> 00:24:46,152
Tornem-no realidade.
543
00:24:46,319 --> 00:24:48,738
Então, obrigado e boa noite.
544
00:24:48,821 --> 00:24:49,906
Está bem?
545
00:24:51,365 --> 00:24:53,159
Então, sou um cidadão?
546
00:24:53,993 --> 00:24:56,162
Nem acredito que me vai abandonar assim.
547
00:24:56,704 --> 00:24:57,872
Sou um cidadão.
548
00:24:58,080 --> 00:24:59,832
Sabe como isto é importante para mim.
549
00:24:59,999 --> 00:25:01,876
Niko, tenha calma.
Tenho tudo planeado.
550
00:25:02,043 --> 00:25:03,419
Mas tenho de lhe pedir uma coisa.
551
00:25:03,544 --> 00:25:04,587
Boa!
552
00:25:04,670 --> 00:25:07,840
É assim. Preciso de muito dinheiro
para salvar o emprego de um amigo.
553
00:25:08,174 --> 00:25:09,884
E embora pareça uma loucura,
554
00:25:10,343 --> 00:25:12,178
quero lutar nas AMM,
mas preciso da sua ajuda.
555
00:25:12,261 --> 00:25:13,679
Quero que me treine.
556
00:25:14,180 --> 00:25:15,223
Está a gozar?
557
00:25:15,348 --> 00:25:17,058
-Não, eu consigo.
-É velho demais!
558
00:25:17,391 --> 00:25:19,060
Além disso, não tem experiência.
559
00:25:19,227 --> 00:25:21,354
Mas há tipos de 80 anos
que fazem maratonas.
560
00:25:21,854 --> 00:25:23,564
Não ao levarem socos na cara.
561
00:25:23,773 --> 00:25:25,858
Você é que disse que a luta livre
dá bons lutadores.
562
00:25:25,942 --> 00:25:27,693
E quando era mais novo,
pratiquei judo.
563
00:25:27,860 --> 00:25:29,070
Foram só três semanas e meia.
564
00:25:29,195 --> 00:25:31,280
Só parei porque o meu sensei
entrou em medicina dentária.
565
00:25:32,198 --> 00:25:33,616
Mas ele disse que eu tinha potencial.
566
00:25:34,116 --> 00:25:35,451
É impossível conseguir lutar.
567
00:25:36,035 --> 00:25:37,286
E não se fala mais nisso.
568
00:25:39,038 --> 00:25:40,289
Tudo bem.
569
00:25:40,373 --> 00:25:41,540
A que horas estudamos esta noite?
570
00:25:41,624 --> 00:25:42,750
Acabou de desistir!
571
00:25:43,251 --> 00:25:44,919
Se não me quer treinar, tudo bem.
572
00:25:45,044 --> 00:25:48,047
Mas começámos isto e não desistimos
até se tornar cidadão, sim?
573
00:25:53,427 --> 00:25:55,388
Está bem. Quer ser lutador?
574
00:25:55,930 --> 00:25:56,973
Começa na jaula.
575
00:25:57,390 --> 00:25:58,557
Há um pequeno combate
este fim de semana.
576
00:25:58,891 --> 00:26:00,059
Eu meto-o lá.
577
00:26:00,142 --> 00:26:01,310
Espere, não. Lutar já?
578
00:26:01,769 --> 00:26:02,895
Não devíamos treinar primeiro?
579
00:26:02,979 --> 00:26:05,106
Não! Vai ser um teste de pressão!
580
00:26:05,898 --> 00:26:07,066
Eu sou um cidadão.
581
00:26:07,316 --> 00:26:08,776
Você tornou o meu sonho realidade.
582
00:26:09,402 --> 00:26:11,570
-Miguel...
-Vou dar o seu nome ao meu filho.
583
00:26:11,737 --> 00:26:13,072
Ele chama-se Sergio,
584
00:26:13,114 --> 00:26:14,407
mas eu vou mudá-lo.
585
00:26:14,448 --> 00:26:16,284
Isso é ótimo, Miguel.
586
00:26:16,409 --> 00:26:17,827
Vamos com calma, está bem?
587
00:26:18,160 --> 00:26:19,620
Vamos andar um pouco e conversar.
588
00:26:19,745 --> 00:26:21,455
-Há algum problema?
-Talvez.
589
00:26:24,417 --> 00:26:25,835
Vá lá, eu tenho de fazer isto.
590
00:26:25,918 --> 00:26:27,253
Eu sei. Está bem.
591
00:26:28,671 --> 00:26:29,964
Espera um pouco.
592
00:26:30,089 --> 00:26:31,966
O colchão é uma porcaria.
Estou a sentir tudo.
593
00:26:32,258 --> 00:26:33,801
Isto é ridículo.
594
00:26:34,635 --> 00:26:36,762
Eu não vou aprender nada disto.
595
00:26:37,096 --> 00:26:38,764
Ouve o que te digo, vou só lutar.
596
00:26:38,806 --> 00:26:40,266
Vou atirá-lo ao chão.
597
00:26:40,433 --> 00:26:41,642
-É o meu mundo.
-O teu mundo?
598
00:26:41,934 --> 00:26:43,311
O teu mundo vai ser destruído
599
00:26:43,436 --> 00:26:45,438
por pessoas que conhecem
vários tipos de luta.
600
00:26:45,771 --> 00:26:47,273
O combate é daqui a dois dias.
O que vou aprender?
601
00:26:47,940 --> 00:26:48,983
As coisas são como são.
602
00:26:49,317 --> 00:26:50,484
Já sei.
603
00:26:50,693 --> 00:26:52,028
Sei exatamente o que tens de fazer.
604
00:26:52,278 --> 00:26:53,654
Vais derrotar o teu adversário
605
00:26:53,779 --> 00:26:55,197
antes de o combate começar.
606
00:26:55,448 --> 00:26:57,867
Vais aprender a arte antiga
da intimidação.
607
00:26:58,284 --> 00:26:59,535
Já alguma vez lutaste?
608
00:26:59,827 --> 00:27:01,954
Não, nunca com um homem, pelo menos.
609
00:27:02,788 --> 00:27:04,206
Mas sei que isto vai funcionar.
610
00:27:04,540 --> 00:27:07,293
Tendo em conta a tua experiência
limitada a lutar com miúdas,
611
00:27:07,460 --> 00:27:09,045
como?
612
00:27:09,128 --> 00:27:10,338
Música.
613
00:27:10,671 --> 00:27:13,049
Vais ser inspirado pela música.
614
00:27:13,466 --> 00:27:15,801
Por isso é que os gladiadores
entravam no coliseu
615
00:27:15,968 --> 00:27:17,720
ao som de música poderosa.
616
00:27:17,887 --> 00:27:19,305
De facto, eles fazem isso no UFC.
617
00:27:19,472 --> 00:27:20,514
Exato.
618
00:27:20,639 --> 00:27:22,516
E tu vais seguir as pisadas
619
00:27:22,641 --> 00:27:23,851
de todos esses grandes guerreiros.
620
00:27:23,976 --> 00:27:26,729
Todos tinham um tema musical distinto
621
00:27:26,812 --> 00:27:28,814
que instalava medo
no coração dos seus adversários,
622
00:27:28,898 --> 00:27:30,316
que os derrotava
623
00:27:30,399 --> 00:27:32,068
mesmo antes de o combate começar.
624
00:27:32,485 --> 00:27:34,070
-Já percebi.
-Podes entrar com Pachelbel.
625
00:27:34,153 --> 00:27:35,988
-Eu sei o que vou fazer.
-Com Bach.
626
00:27:36,072 --> 00:27:37,823
-Não preciso disso.
-Vai ser... Já sei.
627
00:27:37,907 --> 00:27:39,867
-Não...
-Sinfonia nº 35 em Ré Maior,de Mozart.
628
00:27:39,992 --> 00:27:42,703
-Ouve. Escolho eu a música!
-Claro que sim.
629
00:27:49,001 --> 00:27:51,170
Boa noite, cavalheiro.
Este é o Scott Voss.
630
00:27:51,420 --> 00:27:52,505
Ele vai lutar esta noite.
631
00:27:53,589 --> 00:27:54,757
Muda de roupa atrás da lona.
632
00:27:56,175 --> 00:27:58,719
Pois. Será que não há um local privado
633
00:27:58,844 --> 00:28:01,847
onde ele possa ter um pouco
de privacidade...
634
00:28:02,431 --> 00:28:03,682
Não. Estou a fazer isto por ti.
635
00:28:03,766 --> 00:28:05,351
-Eu agradeço...
-É embaraçoso.
636
00:28:05,434 --> 00:28:07,019
-Pois é. Vamos andando.
-Vamos andando.
637
00:28:07,061 --> 00:28:08,270
-Está bem.
-Obrigado, cavalheiro.
638
00:28:08,396 --> 00:28:09,688
Ena.
639
00:28:09,730 --> 00:28:10,856
Este sítio é único.
640
00:28:12,191 --> 00:28:13,526
Aquilo é uma galinha?
641
00:28:21,700 --> 00:28:23,869
Parece um hospital da Guerra Civil.
642
00:28:24,537 --> 00:28:26,247
Vejam só quem apareceu.
643
00:28:27,206 --> 00:28:28,791
Não é tão esperto como eu pensava.
644
00:28:28,958 --> 00:28:30,376
Eu sabia que isto não seria o UFC,
645
00:28:30,459 --> 00:28:32,378
mas tenho 80% de certeza
de que vi uma galinha...
646
00:28:32,461 --> 00:28:33,712
-Era uma galinha?
-Galinha.
647
00:28:33,796 --> 00:28:35,381
Tenho 100%... Está ali uma galinha.
648
00:28:35,464 --> 00:28:37,049
É uma galinha do campo.
649
00:28:37,425 --> 00:28:38,801
São animais asquerosos... Isso é...
650
00:28:38,884 --> 00:28:40,219
Isso não é sancionado aqui?
651
00:28:40,302 --> 00:28:42,221
Isto é o nível mais baixo de AMM.
652
00:28:42,388 --> 00:28:43,639
Mas eu quero que seja limpo.
653
00:28:43,889 --> 00:28:46,809
Está preparado?
É melhor que esteja, porque entra a seguir.
654
00:28:49,228 --> 00:28:50,396
Estás preparado para isto?
655
00:28:50,438 --> 00:28:51,647
Sim.
656
00:28:57,736 --> 00:28:59,613
Na sua estreia nas AMM...
657
00:28:59,738 --> 00:29:00,823
O que está a fazer?
658
00:29:00,948 --> 00:29:02,116
Não se preocupe.
659
00:29:02,241 --> 00:29:03,784
...de Hyde Park, Massachusetts,
660
00:29:03,909 --> 00:29:07,329
deem as boas vindas ao Scott Voss!
661
00:29:08,581 --> 00:29:09,999
Repare nisto.
662
00:29:10,166 --> 00:29:13,085
Intimidação!
663
00:29:13,919 --> 00:29:14,962
Sim!
664
00:29:17,173 --> 00:29:18,340
Sim!
665
00:29:38,152 --> 00:29:39,528
Sim!
666
00:29:40,779 --> 00:29:42,781
Entra na jaula, viking totó!
667
00:30:06,639 --> 00:30:08,057
Vamos, está preparado?
668
00:30:08,140 --> 00:30:09,475
Só um segundo.
669
00:30:24,073 --> 00:30:26,575
Preparado? Preparado?
670
00:30:28,244 --> 00:30:29,328
Lutem!
671
00:30:43,926 --> 00:30:45,010
SRA. FLORES
ENFERMARIA
672
00:30:45,177 --> 00:30:46,220
Gosto do teu cabelo assim.
673
00:30:46,345 --> 00:30:47,346
Fica giro.
674
00:30:47,429 --> 00:30:49,014
Mas sei que também pode ficar caído.
675
00:30:49,223 --> 00:30:51,100
Ficaria todo... Eu sei, só digo por dizer.
676
00:30:51,183 --> 00:30:53,018
Este foi o melhor plano
que arranjaste?
677
00:30:53,602 --> 00:30:54,728
Lutar numa jaula?
678
00:30:55,104 --> 00:30:56,897
Que tipo de exemplo
vais dar aos miúdos?
679
00:30:57,022 --> 00:30:58,107
Segura nisto.
680
00:30:58,607 --> 00:30:59,900
Por muito que gostasse de ensinar
681
00:31:00,025 --> 00:31:01,735
futuros americanos
a oito dólares à hora,
682
00:31:02,236 --> 00:31:03,529
isso não iria resolver nada.
683
00:31:04,863 --> 00:31:05,906
Já agora, cheiras muito bem.
684
00:31:06,031 --> 00:31:07,700
Ora bolas, para que é o...
685
00:31:07,866 --> 00:31:08,867
És assim.
686
00:31:08,951 --> 00:31:10,035
És assim para mim.
687
00:31:10,286 --> 00:31:11,579
Põe um penso nisso.
688
00:31:11,704 --> 00:31:14,373
Vá lá, Scott.
Ambos sabemos que é uma loucura.
689
00:31:15,541 --> 00:31:16,959
O que digo ao Marty?
690
00:31:17,543 --> 00:31:18,711
Ele vai entender.
691
00:31:18,961 --> 00:31:20,421
Ele viu-te a ficar inconsciente.
692
00:31:20,754 --> 00:31:22,715
Eu não fiquei inconsciente, está bem?
693
00:31:22,881 --> 00:31:24,216
Estava cá e lá.
694
00:31:25,467 --> 00:31:26,802
Embora tenha visto um unicórnio.
695
00:31:26,927 --> 00:31:28,053
Eu estava a montá-lo.
696
00:31:30,889 --> 00:31:32,141
-Por favor.
-Está bem.
697
00:31:32,933 --> 00:31:34,226
Eu falo com ele.
698
00:31:34,435 --> 00:31:35,644
Um beijo? Queres um beijo?
699
00:31:35,728 --> 00:31:37,062
Nada? Não.
700
00:31:46,905 --> 00:31:47,990
Olá, posso ajudá-lo?
701
00:31:48,073 --> 00:31:49,575
Você deve ser a Molie.
702
00:31:49,742 --> 00:31:51,785
Olá, eu sou o Scott Voss.
Trabalho com o Marty.
703
00:31:52,161 --> 00:31:54,163
Não o vi depois das aulas
704
00:31:54,747 --> 00:31:55,914
e queria saber se estava em casa.
705
00:31:56,582 --> 00:31:57,791
Não, ele tinha uma aula particular.
706
00:31:57,916 --> 00:31:59,460
Mas deve estar a chegar.
707
00:31:59,752 --> 00:32:01,003
Entre, por favor.
708
00:32:01,170 --> 00:32:02,463
-Muito obrigado.
-Pois.
709
00:32:02,838 --> 00:32:04,423
De nada.
710
00:32:04,465 --> 00:32:05,924
Está uma grande confusão.
711
00:32:06,008 --> 00:32:07,509
Que vergonha.
712
00:32:09,803 --> 00:32:11,347
Há instrumentos do Marty
por todo o lado.
713
00:32:11,972 --> 00:32:13,599
Deixe-me arrumar algumas coisas.
714
00:32:16,769 --> 00:32:18,646
Vamos fazer da sala de música
um quarto de bebé.
715
00:32:20,939 --> 00:32:22,608
Nem acredito que disse isto.
716
00:32:22,816 --> 00:32:24,276
Estou grávida.
717
00:32:24,610 --> 00:32:25,653
Ainda ninguém sabe.
718
00:32:25,944 --> 00:32:27,279
Por favor, não conte a ninguém.
719
00:32:27,613 --> 00:32:29,615
Estamos mesmo... Ainda é muito cedo.
720
00:32:29,782 --> 00:32:30,824
Não diga mais nada.
721
00:32:30,949 --> 00:32:33,535
Acredite, eu não... Que bebé, certo?
722
00:32:33,619 --> 00:32:34,953
Eu nem sequer sabia.
723
00:32:35,120 --> 00:32:36,288
Vai direitinho para o cofre,
724
00:32:36,330 --> 00:32:38,040
e é como um cofre
725
00:32:38,123 --> 00:32:41,293
bem fechado, tipo Fort Knox
ou uma espécie de prisão.
726
00:32:41,377 --> 00:32:42,461
Ótimo. Obrigada.
727
00:32:42,544 --> 00:32:43,796
Ena, ele toca isto tudo?
728
00:32:43,879 --> 00:32:45,130
Não.
729
00:32:45,297 --> 00:32:46,632
Ele compra-os na Internet
730
00:32:46,674 --> 00:32:47,800
e em vendas de garagem e arranja-os
731
00:32:47,883 --> 00:32:49,218
para os alunos
que não podem comprá-los.
732
00:32:49,301 --> 00:32:50,552
Bolas.
733
00:32:50,803 --> 00:32:52,471
É uma pena o que se passa na escola, não é?
734
00:32:52,971 --> 00:32:54,348
Como assim?
O que se passa na escola?
735
00:32:56,475 --> 00:32:57,643
Ele não lhe contou?
736
00:32:57,976 --> 00:33:01,563
Não. Passa-se alguma coisa
de especial na escola?
737
00:33:02,815 --> 00:33:05,192
Não, nada de especial.
738
00:33:05,401 --> 00:33:09,988
Instalaram um detetor de metais
na semana passada
739
00:33:10,072 --> 00:33:11,156
na sala dos professores, porque...
740
00:33:11,323 --> 00:33:12,366
-A sério?
-Sim.
741
00:33:12,491 --> 00:33:14,493
Porque um professor
tinha uma arma, entende?
742
00:33:14,576 --> 00:33:15,703
-Oh.
-Pois.
743
00:33:15,828 --> 00:33:16,870
E agora demora mais...
744
00:33:16,995 --> 00:33:18,330
Já não podemos entrar e sair.
745
00:33:18,372 --> 00:33:19,832
O que lhe aconteceu ao olho?
746
00:33:20,708 --> 00:33:21,834
Cortei-me a fazer a barba.
747
00:33:21,917 --> 00:33:24,002
Eu estava a aparar as sobrancelhas.
748
00:33:24,086 --> 00:33:26,171
Faço isso. Aos fins de semana.
749
00:33:26,338 --> 00:33:27,840
Eu vou andando...
750
00:33:27,923 --> 00:33:30,175
Quer deixar-lhe algum recado?
751
00:33:30,259 --> 00:33:31,385
Sabe que mais? Não.
752
00:33:31,510 --> 00:33:32,594
-Obrigado.
-Tudo bem.
753
00:33:32,678 --> 00:33:34,722
-Prazer em conhecê-lo.
-Igualmente.
754
00:33:46,400 --> 00:33:47,860
Diga ao Betcher para não cortar nada.
755
00:33:48,360 --> 00:33:49,570
Vamos salvar o emprego do Marty.
756
00:33:50,028 --> 00:33:51,113
Tem aqui $750.
757
00:33:51,697 --> 00:33:53,073
É a primeira prestação.
758
00:33:53,532 --> 00:33:54,783
-Scott?
-Sim?
759
00:33:55,117 --> 00:33:56,744
Sabe que estou do seu lado, certo?
760
00:33:57,035 --> 00:33:58,120
Sim.
761
00:33:58,454 --> 00:34:00,122
Eu toquei trompa francesa na banda.
762
00:34:02,416 --> 00:34:06,587
Adorava usar aquele chapéu enorme,
as polainas brancas e brilhantes,
763
00:34:07,629 --> 00:34:09,047
o cheiro da relva.
764
00:34:09,423 --> 00:34:11,133
Foram bons tempos.
765
00:34:12,885 --> 00:34:14,052
Sim.
766
00:34:21,435 --> 00:34:23,228
Desculpe, há aqui algum Niko?
767
00:34:23,270 --> 00:34:24,396
Quarto andar.
768
00:34:24,480 --> 00:34:25,564
AULA - 15:00
INSTRUTOR - NIKO
769
00:34:25,606 --> 00:34:27,566
Joelho. Para cima. E joelho.
770
00:34:28,108 --> 00:34:30,819
Para cima. Joelho. Para cima.
771
00:34:31,069 --> 00:34:32,571
Joelho. Para cima.
772
00:34:32,780 --> 00:34:34,573
Agarrem-no e cabeçada.
773
00:34:34,615 --> 00:34:37,743
Joelhada na cara, joelhada na cara
e atirem-no para trás.
774
00:34:37,826 --> 00:34:38,952
Pisem.
775
00:34:39,077 --> 00:34:40,579
Dança da vitória!
776
00:34:40,662 --> 00:34:42,122
Dança da vitória!
777
00:34:42,915 --> 00:34:44,416
Corram...
778
00:34:44,458 --> 00:34:45,584
Olá!
779
00:34:45,793 --> 00:34:47,503
Sem dor não se alcança nada!
780
00:34:47,628 --> 00:34:49,254
Dança da vitória,
781
00:34:49,338 --> 00:34:50,422
dança da vitória...
782
00:34:50,964 --> 00:34:52,090
E parem!
783
00:34:52,174 --> 00:34:53,425
Belo ataque, pessoal!
784
00:34:55,093 --> 00:34:56,428
Isso mesmo! Obrigado!
785
00:34:56,762 --> 00:34:59,097
Obrigado por virem,
senhoras e senhores. Scott!
786
00:34:59,264 --> 00:35:00,682
-Olá.
-Como está, amigo?
787
00:35:00,766 --> 00:35:02,267
Pensava que tinha um ginásio de AMM.
788
00:35:02,476 --> 00:35:03,685
Não.
789
00:35:03,977 --> 00:35:07,105
Eu disse que ensinava AMM num ginásio.
790
00:35:07,314 --> 00:35:09,608
Mas aquilo não era AMM, pois não?
791
00:35:09,858 --> 00:35:11,819
Não, era Luta de Rua Disco.
792
00:35:11,944 --> 00:35:14,446
Não se preocupe,
consigo vai ser à séria.
793
00:35:19,159 --> 00:35:20,285
É o que vamos tentar.
794
00:35:20,494 --> 00:35:22,287
Vamos. Tenho uma aula de bicicleta
daqui a uma hora.
795
00:35:22,329 --> 00:35:23,455
Está bem.
796
00:35:23,622 --> 00:35:26,458
Vamos treinar a defesa de um takedown.
797
00:35:26,625 --> 00:35:28,293
Já lutei, acho que sei defender um golpe.
798
00:35:30,212 --> 00:35:33,173
Ding, ding, bum, bum,
cotovelo, cotovelo, bum!
799
00:35:33,298 --> 00:35:35,050
Golpe no fígado, toma, toma, toma!
800
00:35:35,175 --> 00:35:36,510
Golpe para nocaute.
801
00:35:37,678 --> 00:35:39,137
Já percebeu.
802
00:35:39,638 --> 00:35:42,724
Temos de o afastar
de situações perigosas.
803
00:35:42,808 --> 00:35:45,310
Agora, para fugir a um mata leão,
804
00:35:45,644 --> 00:35:46,979
tem de libertar-se,
805
00:35:47,020 --> 00:35:49,064
puxar o braço para baixo
e mover-se para o lado.
806
00:35:49,314 --> 00:35:50,566
Liberte-se.
807
00:35:51,817 --> 00:35:53,026
Não, não se contorça.
808
00:35:53,151 --> 00:35:54,987
Isso fará com que eu aperte mais.
809
00:35:59,700 --> 00:36:01,159
Chave de braço. Liberte-se.
810
00:36:03,745 --> 00:36:04,997
Liberte-se!
811
00:36:05,080 --> 00:36:06,540
Lado errado.
812
00:36:06,665 --> 00:36:07,666
Tarde demais.
813
00:36:08,375 --> 00:36:10,836
Muito bem, você é vulnerável
como um cachorrinho.
814
00:36:11,336 --> 00:36:12,713
Porque o deixo pôr-se em posição.
815
00:36:12,921 --> 00:36:14,506
É fácil. Eu podia fazer-lhe o mesmo
816
00:36:14,548 --> 00:36:15,841
se o conseguisse segurar.
817
00:36:16,091 --> 00:36:17,384
Bem visto. Sim.
818
00:36:20,512 --> 00:36:21,555
Estou fora.
819
00:36:23,181 --> 00:36:24,182
Estou livre.
820
00:36:26,101 --> 00:36:27,185
Estou aborrecido.
821
00:36:27,561 --> 00:36:28,729
Estou atrasado para a minha aula.
822
00:36:28,854 --> 00:36:30,063
Vamos ter de improvisar.
823
00:36:37,946 --> 00:36:39,531
Muito bem, senhoras.
824
00:36:40,073 --> 00:36:41,867
Vamos aquecer essas pernas.
825
00:36:47,539 --> 00:36:50,709
Senhoras e senhores,
apresentamos os lutadores.
826
00:36:51,043 --> 00:36:53,211
Primeiro, de Jamaica, Queens, Nova Iorque,
827
00:36:53,545 --> 00:36:56,298
o Raivoso Rafael Romero!
828
00:36:58,133 --> 00:36:59,217
Romero!
829
00:36:59,968 --> 00:37:01,094
Nada de capacete?
830
00:37:02,638 --> 00:37:04,139
Ouça, não faz mal ter medo.
831
00:37:04,598 --> 00:37:05,933
Não se preocupe. Use-o.
832
00:37:06,058 --> 00:37:07,726
Tente usá-lo para se concentrar.
833
00:37:07,809 --> 00:37:09,937
O último nocaute não aconteceu.
834
00:37:10,562 --> 00:37:12,230
Três enxaquecas por semana
dizem o contrário.
835
00:37:13,732 --> 00:37:15,400
-Tens de parar com isso.
-Porquê?
836
00:37:15,484 --> 00:37:17,152
Ou faz isso como gente ou para.
837
00:37:17,569 --> 00:37:19,112
-Não, estou a relaxar-te.
-Não estás.
838
00:37:19,237 --> 00:37:20,822
Parece que estás a pôr-me bronzeador.
839
00:37:21,073 --> 00:37:22,324
Larga-me!
840
00:37:22,741 --> 00:37:23,784
É estranho.
841
00:37:23,951 --> 00:37:25,619
Pronto, achei que estava a fazer bem.
842
00:37:25,744 --> 00:37:29,289
E agora vamos conhecer
o adversário dele, aqui no cais.
843
00:37:30,082 --> 00:37:32,751
Este jovem é de Boston, Massachusetts.
844
00:37:33,418 --> 00:37:35,337
Tem um recorde de zero vitórias
845
00:37:35,671 --> 00:37:37,839
e uma derrota por nocaute.
846
00:37:38,298 --> 00:37:39,967
Fãs das AMM, aqui está ele.
847
00:37:40,092 --> 00:37:42,928
Uma salva de palmas para o Scott Voss!
848
00:37:42,970 --> 00:37:44,262
-Vamos a isto.
-Vamos.
849
00:37:44,429 --> 00:37:45,764
-Vá lá.
-Vamos. Vais conseguir.
850
00:37:53,146 --> 00:37:54,606
Bloqueie os joelhos, Scott!
851
00:37:54,690 --> 00:37:55,983
Bloqueie-os!
852
00:37:56,108 --> 00:37:57,317
Puxe-o para perto de si!
853
00:37:57,442 --> 00:37:58,777
Pausa!
854
00:37:58,819 --> 00:38:00,445
-Que pausa?
-Pausa?
855
00:38:00,862 --> 00:38:02,114
Não há pausas, amigo.
856
00:38:02,197 --> 00:38:03,448
Vamos a isto.
857
00:38:05,325 --> 00:38:07,661
Levante as mãos! Vá lá, defesa!
858
00:38:11,039 --> 00:38:12,708
Espere! Ele bateu-lhe nos tintins!
859
00:38:12,958 --> 00:38:14,042
Árbitro, tire um ponto!
860
00:38:15,877 --> 00:38:17,045
Importa-se de vir?
861
00:38:18,880 --> 00:38:20,173
Está bem?
862
00:38:20,382 --> 00:38:22,134
Ele esmagou-me o tomate esquerdo.
863
00:38:23,176 --> 00:38:24,302
Onde está o meu banco?
864
00:38:25,887 --> 00:38:27,848
-Que banco?
-Está encarregue do banco.
865
00:38:27,973 --> 00:38:29,349
Não havia banco no último combate.
866
00:38:29,558 --> 00:38:31,643
Eu não passei do primeiro assalto
no último combate.
867
00:38:31,852 --> 00:38:34,021
Estou confuso sobre as minhas tarefas.
868
00:38:34,146 --> 00:38:35,981
Sou professor de música. Não sei as regras.
869
00:38:36,148 --> 00:38:37,315
Não consigo fazer isto.
870
00:38:39,526 --> 00:38:41,403
Que está a fazer?
Não pode deitar-se. Levante-se.
871
00:38:41,528 --> 00:38:42,654
Estou exausto.
872
00:38:42,696 --> 00:38:44,531
É o que lhe está a mostrar.
873
00:38:44,698 --> 00:38:46,241
Não pode deitar-se.
874
00:38:46,324 --> 00:38:47,409
Consegue continuar?
875
00:38:47,492 --> 00:38:49,036
-Ele está ótimo.
-Estou a falar com ele.
876
00:38:49,244 --> 00:38:51,246
-Vamos lá, amigo.
-Levante-se, Scott.
877
00:38:51,580 --> 00:38:53,040
Isto é tão fofinho.
878
00:38:53,582 --> 00:38:54,666
Tão fofinho.
879
00:38:55,333 --> 00:38:57,252
Lembre-se... Defesa.
880
00:38:58,003 --> 00:38:59,546
Está bem, já o ouvi.
881
00:38:59,671 --> 00:39:00,881
Para a próxima, tragam o banco.
882
00:39:01,006 --> 00:39:02,174
Está bem.
883
00:39:02,841 --> 00:39:04,009
-Preparados?
-Vá lá, Scott.
884
00:39:04,217 --> 00:39:05,260
Preparados?
885
00:39:05,343 --> 00:39:06,887
Vamos a isto!
886
00:39:07,012 --> 00:39:08,055
Defesa!
887
00:39:08,263 --> 00:39:09,848
Cuidado!
888
00:39:12,726 --> 00:39:13,894
Levante as mãos!
889
00:39:14,686 --> 00:39:16,938
Levante as mãos!
890
00:39:17,856 --> 00:39:19,024
Mãos para cima!
891
00:39:19,107 --> 00:39:20,734
Ele não está a ouvir.
892
00:39:21,109 --> 00:39:22,360
Estou a falar consigo!
893
00:39:22,402 --> 00:39:23,779
Cuidado!
894
00:39:27,074 --> 00:39:29,409
Bom trabalho! É isso mesmo.
895
00:39:29,576 --> 00:39:30,911
Puxe-o para perto de si.
896
00:39:31,203 --> 00:39:33,455
Pronto, está bem, afaste-o.
897
00:39:34,623 --> 00:39:36,458
Não olhe para mim. Olhe para ele!
898
00:39:41,296 --> 00:39:43,381
Ouça. Está a dar-lhe muito espaço.
899
00:39:43,548 --> 00:39:45,884
Para o derrotar,
tem de o agarrar.
900
00:39:46,259 --> 00:39:47,636
-Entendeu?
-Estou a tentar.
901
00:39:47,886 --> 00:39:49,054
Defesa.
902
00:39:49,221 --> 00:39:50,388
Força, Scott.
903
00:39:50,722 --> 00:39:51,807
Mais um assalto.
904
00:39:57,395 --> 00:39:58,772
Está a chover. Acabou.
905
00:39:58,980 --> 00:40:00,774
Não acabou nada. Isto não é beisebol.
906
00:40:00,899 --> 00:40:02,776
-Lute!
-Isto é ridículo.
907
00:40:03,819 --> 00:40:05,445
Lutadores, estão preparados?
908
00:40:07,072 --> 00:40:08,323
Está preparado, chefe?
909
00:40:08,406 --> 00:40:09,783
Na verdade, não.
910
00:40:09,908 --> 00:40:10,992
-Acabou-se.
-Ele está pronto.
911
00:40:12,077 --> 00:40:13,078
Já para de chover.
912
00:40:13,578 --> 00:40:14,955
Muito bem!
913
00:40:15,413 --> 00:40:16,832
Vamos lutar!
914
00:40:20,585 --> 00:40:21,586
Perfeito.
915
00:40:25,257 --> 00:40:26,758
Salte-lhe para cima!
916
00:40:27,926 --> 00:40:29,761
Use o facto de estar escorregadio!
917
00:40:33,098 --> 00:40:34,641
Não o deixe derrubá-lo.
918
00:40:35,642 --> 00:40:37,102
Liberte-se.
919
00:40:41,106 --> 00:40:42,315
Vá lá!
920
00:40:43,608 --> 00:40:45,610
Fuja, Scott! Scott!
921
00:40:47,654 --> 00:40:48,697
Volte para ali!
922
00:41:02,794 --> 00:41:04,796
Muito bem, pousem os lápis.
923
00:41:09,676 --> 00:41:11,136
Vamos. Entreguem os testes.
924
00:41:11,469 --> 00:41:12,512
Tragam-nos.
925
00:41:13,972 --> 00:41:15,473
Vamos. Tragam-nos.
926
00:41:18,310 --> 00:41:19,978
A sério? Nem sequer...
927
00:41:20,395 --> 00:41:21,646
É assim que o fazes?
928
00:41:24,399 --> 00:41:26,067
-Malia.
-Sim?
929
00:41:26,151 --> 00:41:27,485
Não respondeste a três respostas.
930
00:41:27,569 --> 00:41:29,196
O que foi?
És mais inteligente do que eu.
931
00:41:33,366 --> 00:41:35,994
O que... O que se passa?
932
00:41:39,331 --> 00:41:41,416
O meu pai quer que eu desista da música.
933
00:41:42,500 --> 00:41:43,585
O quê?
934
00:41:43,835 --> 00:41:45,086
Porquê?
935
00:41:45,503 --> 00:41:47,380
Disse que tenho de trabalhar
no restaurante dele.
936
00:41:47,839 --> 00:41:49,925
Ele não entende.
937
00:41:50,592 --> 00:41:52,427
Quando vim para cá,
não sabia inglês.
938
00:41:53,261 --> 00:41:55,889
Tive de aprender tudo outra vez, entende?
939
00:41:57,891 --> 00:42:00,185
Portanto, usei músicas e assim
para aprender.
940
00:42:01,519 --> 00:42:02,604
Para além de filipino,
941
00:42:02,896 --> 00:42:04,856
a única língua que eu sabia
era a música.
942
00:42:06,441 --> 00:42:07,567
Ajuda-me a memorizar.
943
00:42:08,193 --> 00:42:09,402
Se é que isso faz sentido.
944
00:42:10,028 --> 00:42:11,738
Malia, faz todo o sentido.
945
00:42:14,741 --> 00:42:16,368
Eu não quero desistir da música.
946
00:42:16,785 --> 00:42:17,953
Então, diz-lhe isso.
947
00:42:18,036 --> 00:42:20,622
Sabes que mais?
Diz-lhe que o professor não te deixa desistir.
948
00:42:21,206 --> 00:42:23,083
Ele acha que a escola
é uma perda de tempo.
949
00:42:23,375 --> 00:42:24,626
Mas não é.
950
00:42:25,252 --> 00:42:26,544
Vá lá, Sr. Voss.
951
00:42:26,878 --> 00:42:28,380
Foi você que disse.
952
00:42:29,714 --> 00:42:31,383
O que aprendemos não serve para nada.
953
00:42:32,550 --> 00:42:33,635
Eu tenho de ir.
954
00:42:42,978 --> 00:42:45,605
Quais são os três ramos do governo?
955
00:42:45,897 --> 00:42:47,399
Os três ramos? Três ramos.
956
00:42:47,482 --> 00:42:48,733
-Sim.
-Eu sei. Não me diga.
957
00:42:48,817 --> 00:42:50,610
Tem de comer.
958
00:42:50,777 --> 00:42:52,320
Falta uma hora para o combate.
959
00:42:52,404 --> 00:42:53,488
Tens as minhas papas de aveia?
960
00:42:53,571 --> 00:42:54,739
Sim.
961
00:42:58,285 --> 00:43:00,453
O problema é que não estão aqui.
962
00:43:00,912 --> 00:43:02,956
Estão na minha sala de aula
ao lado da minha mala.
963
00:43:03,290 --> 00:43:05,792
Três ramos... O legal, o...
964
00:43:05,917 --> 00:43:07,294
Não, isto não conta.
965
00:43:07,419 --> 00:43:08,586
Espera lá, esqueceste-te?
966
00:43:08,628 --> 00:43:09,963
Bem, eu trouxe o banco.
967
00:43:10,088 --> 00:43:12,090
-Eu tenho de comer.
-Podemos voltar atrás.
968
00:43:12,257 --> 00:43:13,967
Não. Para. Já não temos tempo.
969
00:43:14,092 --> 00:43:15,260
Disse ramos, certo?
970
00:43:15,302 --> 00:43:16,428
Sim, os três ramos do governo?
971
00:43:16,511 --> 00:43:18,138
O que é que faço?
Tenho de comer algo.
972
00:43:18,305 --> 00:43:19,597
Sabes que mais?
973
00:43:19,639 --> 00:43:21,141
Tenho maçã cozida que fiz.
974
00:43:21,266 --> 00:43:22,600
Vê-a aí atrás, Niko?
975
00:43:22,767 --> 00:43:24,477
-Está lá atrás.
-Sim, já a vi.
976
00:43:25,603 --> 00:43:26,771
Vá lá, três ramos do governo.
977
00:43:26,813 --> 00:43:27,939
Não deites fora a caixa.
978
00:43:27,981 --> 00:43:29,983
Eu não vou deitar a caixa fora, está bem?
979
00:43:33,153 --> 00:43:34,612
Isto tem canela?
980
00:43:34,654 --> 00:43:35,780
Não.
981
00:43:35,864 --> 00:43:36,948
Já sei.
982
00:43:37,032 --> 00:43:39,534
Democrata, Republicano e Libertário.
983
00:43:39,701 --> 00:43:40,785
Nem lá perto.
984
00:43:40,952 --> 00:43:42,287
Não!
985
00:43:46,458 --> 00:43:47,792
O último combate foi melhor.
986
00:43:47,876 --> 00:43:49,336
Perdeu, mas não se magoou.
987
00:43:49,544 --> 00:43:52,630
Portanto, lembre-se
da palavra do dia, defesa.
988
00:43:53,465 --> 00:43:55,133
Reduza a distância e se ele atacar...
989
00:43:55,300 --> 00:43:56,718
-Quadril para baixo.
-O quadril em baixo.
990
00:43:56,843 --> 00:43:58,845
-Isso mesmo.
-Certo, vamos a isto.
991
00:43:58,970 --> 00:43:59,971
Esperem.
992
00:44:00,055 --> 00:44:01,723
Ainda não nos chamaram.
993
00:44:02,474 --> 00:44:03,975
Vou ver o que se passa.
994
00:44:05,143 --> 00:44:06,311
Quadril para baixo.
995
00:44:06,644 --> 00:44:08,521
-Sim.
-Não.
996
00:44:09,189 --> 00:44:10,315
Não é para si.
997
00:44:10,398 --> 00:44:11,649
Como assim, não é para mim?
998
00:44:12,734 --> 00:44:13,860
Esta é a minha música.
999
00:44:14,027 --> 00:44:15,487
É para ele. É a música dele.
1000
00:44:15,695 --> 00:44:17,238
Ele tem a mesma música.
1001
00:44:31,920 --> 00:44:33,046
Bum!
1002
00:44:35,048 --> 00:44:37,008
Ena. Ele é bom.
1003
00:44:42,889 --> 00:44:44,057
Eu não acredito nisto.
1004
00:44:44,182 --> 00:44:46,351
Ele roubou-me a música.
O bum é meu!
1005
00:44:46,518 --> 00:44:48,228
Esta noite o bum é dele.
1006
00:44:48,353 --> 00:44:49,938
Não podemos ter a mesma música.
1007
00:44:50,021 --> 00:44:51,773
Vá lá, temos de preparar-nos.
1008
00:44:51,856 --> 00:44:53,691
Não, tens de arranjar-me outra música.
1009
00:44:53,775 --> 00:44:54,818
-O quê?
-Vai, por favor,
1010
00:44:54,901 --> 00:44:56,069
pede-lhes para passar outra música.
1011
00:44:56,152 --> 00:44:57,362
Arranjar outra música.
1012
00:45:00,615 --> 00:45:02,283
O que foi? Eu preciso de uma música.
1013
00:45:02,700 --> 00:45:04,702
-Já sei.
-Sim?
1014
00:45:04,786 --> 00:45:06,788
Congresso, Senado e Estado.
1015
00:45:07,914 --> 00:45:09,165
Está longe outra vez.
1016
00:45:09,249 --> 00:45:10,417
Podemos parar com isto?
1017
00:45:10,542 --> 00:45:13,294
Eu sei!
Desculpe, mas ontem não estudámos.
1018
00:45:13,670 --> 00:45:14,838
Estou a atrasar-me.
1019
00:45:25,014 --> 00:45:26,141
Que raio é isto?
1020
00:45:26,474 --> 00:45:27,934
Holly Holy,do Neil Diamond.
1021
00:45:28,017 --> 00:45:29,936
Foi disco de platina em 1969.
1022
00:45:30,061 --> 00:45:31,271
Isso interessa a alguém?
1023
00:45:31,354 --> 00:45:32,689
Desculpe. Interessa a mim.
1024
00:45:32,772 --> 00:45:34,441
Ajudou-me a superar uma fase difícil.
1025
00:45:35,692 --> 00:45:37,026
Parece revivalista.
1026
00:45:37,110 --> 00:45:38,528
Sim. É blue-eyed gospel.
1027
00:45:38,945 --> 00:45:40,530
Um género extremamente complexo.
1028
00:45:44,117 --> 00:45:45,201
Daqui a pouco anima.
1029
00:45:45,285 --> 00:45:46,744
-Venham.
-Temos de ir.
1030
00:45:46,828 --> 00:45:47,996
Vamos.
1031
00:45:52,292 --> 00:45:53,418
Sim!
1032
00:45:53,501 --> 00:45:55,295
Isso mesmo, é o Scott!
1033
00:45:55,378 --> 00:45:57,422
É o Scott. Ele chegou!
1034
00:45:57,505 --> 00:45:58,923
-Sim!
-Scott Voss!
1035
00:45:59,132 --> 00:46:00,341
Sim!
1036
00:46:00,592 --> 00:46:01,759
Levantem-se!
1037
00:46:01,843 --> 00:46:03,511
Scott, é um matador!
1038
00:46:03,595 --> 00:46:04,846
Todos de pé!
1039
00:46:05,221 --> 00:46:06,681
É o Grande Scott!
1040
00:46:06,764 --> 00:46:08,099
-Sim. É isso mesmo!
-Sim!
1041
00:46:08,183 --> 00:46:09,684
Ele vai rebentar com ele.
1042
00:46:09,851 --> 00:46:11,227
Ele é feroz.
1043
00:46:13,146 --> 00:46:14,689
Aqui vamos nós! Viva!
1044
00:46:20,695 --> 00:46:22,322
Não, não! Defesa!
1045
00:46:22,489 --> 00:46:24,157
Vá lá, agora!
1046
00:46:27,160 --> 00:46:28,286
Vá lá, Scott!
1047
00:46:30,330 --> 00:46:31,414
Não agarre a rede!
1048
00:46:31,498 --> 00:46:32,624
Não estou a agarrar a rede!
1049
00:46:36,544 --> 00:46:37,837
Levante as mãos!
1050
00:46:38,379 --> 00:46:39,506
Agarre-o!
1051
00:46:39,589 --> 00:46:40,965
Vamos, Scott! Levante as mãos!
1052
00:46:41,508 --> 00:46:44,135
Vamos, levante-se! Levante-se!
1053
00:46:44,219 --> 00:46:46,054
Levanta-te!
1054
00:46:48,556 --> 00:46:50,099
Vamos! Defesa!
1055
00:46:51,100 --> 00:46:52,185
Ataque-o agora!
1056
00:46:55,897 --> 00:46:57,440
Lute com ele! Vamos.
1057
00:47:00,360 --> 00:47:01,528
Defesa, amigo!
1058
00:47:01,694 --> 00:47:02,904
Vá lá!
1059
00:47:04,197 --> 00:47:05,281
Feche os cotovelos.
1060
00:47:05,365 --> 00:47:06,950
Dez segundos, Scott. Dez segundos.
1061
00:47:07,033 --> 00:47:08,076
Cuidado com o Kimura.
1062
00:47:08,701 --> 00:47:10,370
-Cuidado com o Kimura.Cuidado...
-É ilegal.
1063
00:47:10,703 --> 00:47:12,205
-É legal.
-Desculpe.
1064
00:47:12,288 --> 00:47:13,623
-Cuidado.
-Saia daí.
1065
00:47:13,706 --> 00:47:14,749
Lute!
1066
00:47:15,708 --> 00:47:16,751
Certo, já chega.
1067
00:47:17,293 --> 00:47:18,461
Salvo pela campainha.
1068
00:47:18,545 --> 00:47:19,837
Vamos.
1069
00:47:22,924 --> 00:47:24,259
Senta-te.
1070
00:47:24,509 --> 00:47:25,927
Relaxe.
1071
00:47:26,761 --> 00:47:28,346
Meu Deus. O meu ombro.
1072
00:47:28,513 --> 00:47:29,597
O que está a fazer?
1073
00:47:29,681 --> 00:47:31,474
Siga a estratégia.
1074
00:47:31,641 --> 00:47:32,976
Estou farto da estratégia, entende?
1075
00:47:33,059 --> 00:47:35,228
-Estou farto da defesa. Eu...
-Ouça-me.
1076
00:47:35,311 --> 00:47:37,355
Se for agarrado, acabou-se.
1077
00:47:37,438 --> 00:47:38,565
Temos outros combates.
1078
00:47:38,648 --> 00:47:39,691
Bolas.
1079
00:47:39,774 --> 00:47:41,234
Agarre o gajo.
1080
00:47:41,317 --> 00:47:42,569
Proteja-se.
1081
00:47:43,027 --> 00:47:44,445
Está bem.
1082
00:47:44,904 --> 00:47:46,155
Preparado? Preparado?
1083
00:47:47,115 --> 00:47:48,157
Lutem!
1084
00:47:48,241 --> 00:47:50,159
Este assalto é teu, Scott!
1085
00:47:52,870 --> 00:47:54,247
Levante as mãos!
1086
00:47:54,330 --> 00:47:55,623
Agarre-o, Scott!
1087
00:47:55,707 --> 00:47:57,333
Levante as mãos!
1088
00:47:57,417 --> 00:47:59,294
Reduza a distância, amigo!
1089
00:47:59,419 --> 00:48:01,254
Vá lá, Scott. Agarre-o!
1090
00:48:15,435 --> 00:48:17,854
Aconteceu mesmo!
1091
00:48:20,148 --> 00:48:22,400
Sim!
1092
00:48:23,901 --> 00:48:25,153
Conseguiste!
1093
00:48:25,528 --> 00:48:27,405
Você é o maior!
1094
00:48:27,572 --> 00:48:28,698
Sim!
1095
00:48:28,781 --> 00:48:30,283
Sim! Ganhámos!
1096
00:48:30,408 --> 00:48:32,368
Belo combate.
1097
00:48:35,455 --> 00:48:36,497
Lamento imenso.
1098
00:48:50,178 --> 00:48:51,763
Quem é que deixa maçã cozida
1099
00:48:51,846 --> 00:48:53,598
na parte de trás do carro, ao sol?
1100
00:48:55,391 --> 00:48:56,851
Uma pergunta ainda melhor,
1101
00:48:57,518 --> 00:49:01,689
quem entre nós não é Amish
e faz maçã cozida?
1102
00:49:02,106 --> 00:49:03,775
Sim.
1103
00:49:04,567 --> 00:49:06,069
Foram cometidos alguns erros.
1104
00:49:08,404 --> 00:49:10,907
Mas... Ganhámos.
1105
00:49:11,658 --> 00:49:12,992
Conseguimos.
1106
00:49:13,076 --> 00:49:14,285
Ganhámos.
1107
00:49:14,369 --> 00:49:15,870
Sim.
1108
00:49:15,995 --> 00:49:17,580
-Boa!
-Ganhámos.
1109
00:49:17,747 --> 00:49:19,332
-Ganhámos!
-Conseguimos.
1110
00:49:20,249 --> 00:49:21,793
É incrível!
1111
00:49:27,090 --> 00:49:28,549
Sim!
1112
00:49:32,220 --> 00:49:33,554
Cuidado, Niko!
1113
00:49:33,638 --> 00:49:34,764
Estou dorido!
1114
00:49:35,139 --> 00:49:36,224
Meu Deus.
1115
00:49:36,307 --> 00:49:37,642
Lá vem ele.
1116
00:49:38,393 --> 00:49:40,395
Sentem-se todos.
1117
00:49:47,568 --> 00:49:48,986
Podem fazer menos barulho?
1118
00:49:49,487 --> 00:49:50,655
Podem fazer menos barulho?
1119
00:49:54,826 --> 00:49:56,369
Malia.
1120
00:49:56,452 --> 00:49:58,037
Vem cá.
1121
00:50:02,792 --> 00:50:04,627
O que se passa?
1122
00:50:05,670 --> 00:50:07,422
É famoso.
1123
00:50:08,881 --> 00:50:10,049
O quê?
1124
00:50:11,050 --> 00:50:13,636
Todos no departamento de música
falam disso.
1125
00:50:13,678 --> 00:50:18,182
Lutador de AMM Vomita
1126
00:50:22,228 --> 00:50:24,522
O Sr. Streb disse-nos
que fez isto por nós.
1127
00:50:24,897 --> 00:50:26,899
Devo dizer que é um herói.
1128
00:50:27,984 --> 00:50:29,152
Herói?
1129
00:50:46,878 --> 00:50:48,755
É só um hematoma.
1130
00:50:49,213 --> 00:50:51,048
Ótimo, porque tenho de lutar amanhã.
1131
00:50:51,924 --> 00:50:53,634
Vou ter de começar a cobrar.
1132
00:50:54,385 --> 00:50:55,470
Então,
1133
00:50:57,180 --> 00:50:58,765
quanto dinheiro já ganhaste?
1134
00:50:59,015 --> 00:51:00,183
Três mil.
1135
00:51:00,683 --> 00:51:02,852
Vou mesmo começar a cobrar.
1136
00:51:02,935 --> 00:51:04,312
Por falar nisso...
1137
00:51:09,192 --> 00:51:10,318
O que é isto?
1138
00:51:10,401 --> 00:51:12,361
72 dólares da venda de bolinhos.
1139
00:51:12,528 --> 00:51:13,696
Eu tinha de fazer alguma coisa.
1140
00:51:13,946 --> 00:51:15,782
Fantástico. Obrigado.
1141
00:51:15,948 --> 00:51:18,117
Tenho de admitir que há muito tempo
1142
00:51:18,242 --> 00:51:20,703
que não sentia qualquer energia
nesta escola.
1143
00:51:20,995 --> 00:51:22,121
A sério?
1144
00:51:22,330 --> 00:51:24,582
Não percebo
como nós descarrilámos tanto.
1145
00:51:24,791 --> 00:51:25,875
Nós?
1146
00:51:26,334 --> 00:51:27,710
A culpa é do sistema.
1147
00:51:27,919 --> 00:51:29,003
Calma.
1148
00:51:29,086 --> 00:51:30,505
Então, o sistema
1149
00:51:30,588 --> 00:51:32,215
cria professores que não se importam?
1150
00:51:32,298 --> 00:51:33,966
Vá lá. Tu sabes como é.
1151
00:51:34,091 --> 00:51:36,010
Não podemos acelerar
para ajudar os dotados.
1152
00:51:36,093 --> 00:51:37,678
Nem podemos abrandar
para ajudar os mais lentos.
1153
00:51:38,137 --> 00:51:40,097
Temos de levar todos adiante.
1154
00:51:40,181 --> 00:51:41,224
É uma questão de números.
1155
00:51:41,307 --> 00:51:43,476
Isso é o que eles querem. E tu?
1156
00:51:44,477 --> 00:51:46,020
Houve uma altura
1157
00:51:46,687 --> 00:51:48,272
em que ansiava pelo novo ano letivo.
1158
00:51:48,856 --> 00:51:51,692
Era como... Um caloiro
a decorar o meu quarto.
1159
00:51:51,776 --> 00:51:53,986
Punha cartazes por todo o lado
1160
00:51:54,070 --> 00:51:56,030
e preparava maquetes de plástico.
1161
00:51:56,197 --> 00:51:57,532
-Não!
-Sim! Saltava
1162
00:51:57,615 --> 00:51:59,408
para a secretária só para atrair os miúdos.
1163
00:51:59,992 --> 00:52:01,452
Era tão estúpido.
1164
00:52:01,661 --> 00:52:02,995
Não é nada.
1165
00:52:04,413 --> 00:52:06,916
Acho que gostaria mais de ti
quando eras assim estúpido.
1166
00:52:08,334 --> 00:52:11,087
Tenho de te compensar
por isto tudo.
1167
00:52:11,170 --> 00:52:13,256
Que tal um jantar
em minha casa na sexta-feira?
1168
00:52:13,464 --> 00:52:17,260
-É melhor não.
-Porque dizes sempre que não?
1169
00:52:17,385 --> 00:52:19,345
Sabes que uma senhora da cantina
gosta de mim?
1170
00:52:19,428 --> 00:52:21,472
Não sei quanto tempo
consigo mantê-la longe.
1171
00:52:21,556 --> 00:52:24,809
Já reparaste que sempre
que me convidaste para algo,
1172
00:52:24,892 --> 00:52:26,644
estavas sempre sentado?
1173
00:52:26,811 --> 00:52:28,604
Nem sequer te esforças
por te levantares.
1174
00:52:28,729 --> 00:52:29,981
Porque estamos confortáveis juntos.
1175
00:52:30,064 --> 00:52:31,941
Quanto mais simples, melhor, sabes?
1176
00:52:32,024 --> 00:52:33,568
-Adeus, Scott.
-Está bem.
1177
00:52:35,444 --> 00:52:36,779
E um beijinho?
1178
00:52:36,863 --> 00:52:38,614
Que tal? Nada? Está bem.
1179
00:52:38,865 --> 00:52:41,075
Empurre. Bloqueie depressa, mais abaixo.
1180
00:52:41,158 --> 00:52:43,035
Aqui. Muito bem. Vê?
1181
00:52:43,119 --> 00:52:44,871
Um pouco mais abaixo.
1182
00:52:44,954 --> 00:52:46,038
Bloqueie mais abaixo.
1183
00:52:46,122 --> 00:52:47,915
Vá lá.
1184
00:52:47,999 --> 00:52:50,209
Isto ainda é defesa.
Quero trabalhar o ataque.
1185
00:52:50,835 --> 00:52:52,670
-É demasiado perigoso.
-Eu ganhei!
1186
00:52:52,920 --> 00:52:55,006
-Teve sorte.
-Está bem.
1187
00:52:55,131 --> 00:52:57,508
Sei que não quer
que me magoe. Eu percebo.
1188
00:52:57,592 --> 00:52:59,635
Mas ganhei o dobro
no meu último combate.
1189
00:52:59,802 --> 00:53:01,888
O meu corpo
não aguenta mais 30 combates.
1190
00:53:02,179 --> 00:53:03,264
Pois.
1191
00:53:03,347 --> 00:53:06,434
Se eu ganhasse mais alguns,
podia lutar menos.
1192
00:53:07,351 --> 00:53:09,687
Sim, tem razão.
1193
00:53:10,229 --> 00:53:12,899
Então, tem de melhorar no ataque.
1194
00:53:13,482 --> 00:53:14,984
-Depressa.
-Sim.
1195
00:53:15,484 --> 00:53:17,194
Conheço um tipo bom nisso, mas...
1196
00:53:17,987 --> 00:53:19,238
Provavelmente, ele não o aceita.
1197
00:53:20,072 --> 00:53:21,866
Não vai aprender nada.
1198
00:53:22,033 --> 00:53:23,576
Eu não vou ensinar-lhe nada.
1199
00:53:23,743 --> 00:53:25,202
Só quero ver se merece o meu tempo.
1200
00:53:25,453 --> 00:53:26,537
Está calor aqui?
1201
00:53:26,621 --> 00:53:28,039
Aumentei a temperatura
para 32 graus.
1202
00:53:28,122 --> 00:53:29,332
Assim, transpira bem.
1203
00:53:29,415 --> 00:53:31,042
-Algum problema?
-Não.
1204
00:53:31,125 --> 00:53:33,836
Salienta o cheiro disto. Ótimo.
1205
00:53:34,003 --> 00:53:35,463
Com qual deles vou lutar?
1206
00:53:35,546 --> 00:53:38,174
-Com os dois.
-Não posso lutar com dois.
1207
00:53:38,257 --> 00:53:41,093
Ótimo. E eu não posso treinar
um professor de biologia quarentão.
1208
00:53:47,934 --> 00:53:49,393
Ele é bom, mas não sabe atacar.
1209
00:53:49,477 --> 00:53:50,728
Ele fez luta livre,
1210
00:53:50,811 --> 00:53:52,438
aprende depressa e é duro.
1211
00:53:58,361 --> 00:54:00,571
Estão todos a sorrir.
Estão felizes.
1212
00:54:08,955 --> 00:54:10,957
Mel, está na hora de comer.
Diverte-te.
1213
00:54:11,916 --> 00:54:13,292
Isto vai ser engraçado.
1214
00:54:15,211 --> 00:54:16,420
Bum!
1215
00:54:18,339 --> 00:54:19,882
Três? A sério?
1216
00:54:20,841 --> 00:54:23,094
Posso ter o carro
estacionado lá fora?
1217
00:54:23,177 --> 00:54:25,763
-Sim, tens duas horas.
-Está bem.
1218
00:54:31,310 --> 00:54:32,728
Bons golpes.
1219
00:54:36,357 --> 00:54:37,733
Dá-lhe uma hipótese.
1220
00:54:44,115 --> 00:54:45,282
Muito bem, já chega.
1221
00:54:50,788 --> 00:54:52,623
Eu estou bem. Vamos.
1222
00:54:52,707 --> 00:54:54,000
Vá lá.
1223
00:54:55,459 --> 00:54:56,585
E pronto.
1224
00:54:59,380 --> 00:55:00,506
Pessoal.
1225
00:55:00,673 --> 00:55:02,758
Ouçam todos.
1226
00:55:02,842 --> 00:55:04,510
Eu tenho algo a dizer.
1227
00:55:04,677 --> 00:55:06,512
Do Génesis, 32:24.
1228
00:55:07,430 --> 00:55:09,140
"Vendo que não podia vencer
1229
00:55:09,932 --> 00:55:11,392
"quando lutava com ele."
1230
00:55:11,475 --> 00:55:12,935
Jacob era um duro.
1231
00:55:13,019 --> 00:55:14,895
Ele lutou toda a noite
com Deus em Penuel.
1232
00:55:15,021 --> 00:55:17,273
Ele estava cansado, esgotado.
1233
00:55:17,523 --> 00:55:19,066
Tinha a anca deslocada.
1234
00:55:19,275 --> 00:55:20,860
Mas recusou-se a render-se.
1235
00:55:21,569 --> 00:55:24,447
Ao nascer do sol,
conquistara o respeito do Senhor.
1236
00:55:25,656 --> 00:55:27,825
-Esta noite, Scott...
-Sim.
1237
00:55:28,034 --> 00:55:30,244
-...conquistaste o nosso respeito.
-Sem dúvida.
1238
00:55:30,327 --> 00:55:32,413
Quero que saibas que te apoio.
1239
00:55:36,375 --> 00:55:37,460
Vamos comer, rapazes.
1240
00:55:37,543 --> 00:55:39,795
Aquele murro à Super-Homem, Mel,
foi espetacular.
1241
00:55:40,296 --> 00:55:41,797
Foi uma loucura.
1242
00:55:41,881 --> 00:55:44,091
O que se passa?
Não gostas da comida da minha mulher?
1243
00:55:44,717 --> 00:55:46,135
Não consigo levantar os braços.
1244
00:55:51,974 --> 00:55:53,267
-Consegues mexê-lo?
-Não muito.
1245
00:55:53,350 --> 00:55:55,227
-Só até aqui.
-Só isso?
1246
00:55:55,311 --> 00:55:56,604
-Só isso.
-Tens a certeza?
1247
00:55:56,687 --> 00:55:57,897
Não consigo mexer mais.
1248
00:55:57,980 --> 00:56:00,524
Tens o ombro deslocado.
Tens de ir ao hospital.
1249
00:56:00,608 --> 00:56:02,276
Da última vez que lá fui,
1250
00:56:02,359 --> 00:56:04,403
gastei mais do que ganhei com o combate.
1251
00:56:04,487 --> 00:56:06,530
Tens de me ajudar.
1252
00:56:06,614 --> 00:56:08,074
Mas teria de pô-lo no sítio.
1253
00:56:08,282 --> 00:56:10,951
Faz o que tiveres de fazer.
1254
00:56:11,786 --> 00:56:14,038
Está bem.
1255
00:56:14,163 --> 00:56:16,457
-Começa devagar. Não.
-Está bem.
1256
00:56:16,540 --> 00:56:18,042
-O pé aí não.
-Está bem.
1257
00:56:18,125 --> 00:56:19,877
Tens razão.
Tenho de arranjar
1258
00:56:19,960 --> 00:56:21,003
o ângulo perfeito.
1259
00:56:21,212 --> 00:56:22,338
-Desculpa.
-Vá lá.
1260
00:56:22,421 --> 00:56:23,798
Vais ficar bem.
1261
00:56:23,881 --> 00:56:25,299
-Vais ficar bem.
-Não podes subir.
1262
00:56:25,382 --> 00:56:28,344
Eu disse que não consigo
subir mais que isso.
1263
00:56:28,636 --> 00:56:31,055
-Credo!
-Desculpa. Não te preocupes.
1264
00:56:31,138 --> 00:56:32,431
-Vais ficar bem.
-Está bem.
1265
00:56:32,515 --> 00:56:34,767
-Vais ficar bem.
-Está bem.
1266
00:56:34,934 --> 00:56:36,310
Só tenho de chegar lá.
1267
00:56:36,393 --> 00:56:37,812
-Calma, está bem?
-Tenho de chegar lá.
1268
00:56:37,895 --> 00:56:39,772
-Isso dói.
-Está bem?
1269
00:56:39,939 --> 00:56:41,398
-Pronto?
-Sim.
1270
00:56:41,565 --> 00:56:42,691
Sempre quis experimentar isto.
1271
00:56:42,775 --> 00:56:44,276
Experimentar? O quê?
Nunca fizeste isto...
1272
00:56:47,238 --> 00:56:48,280
Estás bem?
1273
00:56:48,364 --> 00:56:49,698
Meu...
1274
00:56:49,782 --> 00:56:51,659
-Estás bem?
-Acho que está no sítio.
1275
00:56:52,952 --> 00:56:55,454
Consegui!
1276
00:56:55,538 --> 00:56:57,706
Estava preocupada, mas consegui.
1277
00:56:57,790 --> 00:56:59,667
Sou boa.
1278
00:56:59,750 --> 00:57:01,252
Foi divertido, não foi?
1279
00:57:01,335 --> 00:57:02,419
Não.
1280
00:57:02,878 --> 00:57:04,672
Um beijinho? Não?
1281
00:57:04,755 --> 00:57:06,382
Afasta-te de mim, sua maluca.
1282
00:57:06,465 --> 00:57:07,758
Boa noite, Scott.
1283
00:57:11,554 --> 00:57:12,596
Voss.
1284
00:57:12,680 --> 00:57:14,056
No meu gabinete. Agora.
1285
00:57:19,186 --> 00:57:20,396
Entre.
1286
00:57:20,479 --> 00:57:22,106
Feche a porta.
1287
00:57:22,398 --> 00:57:23,691
Sente-se.
1288
00:57:24,358 --> 00:57:27,111
Apresento-lhe o pai da Malia,
o Sr. De La Cruz.
1289
00:57:27,194 --> 00:57:28,237
Como está?
1290
00:57:28,320 --> 00:57:30,531
Quem raio acha que é, Sr. Voss?
1291
00:57:30,781 --> 00:57:32,449
Disse à minha filha para me desobedecer?
1292
00:57:35,452 --> 00:57:36,537
Eu não disse isso.
1293
00:57:36,620 --> 00:57:39,373
-Eu disse...
-É verdade que recebe por lutar?
1294
00:57:39,456 --> 00:57:41,041
São Artes Marciais Mistas.
1295
00:57:41,250 --> 00:57:42,376
O que se passa aqui?
1296
00:57:42,459 --> 00:57:45,546
Não queremos que os professores
promovam situações perigosas.
1297
00:57:46,046 --> 00:57:47,339
É um desporto.
1298
00:57:47,423 --> 00:57:49,466
Não é mais perigoso
que boxe ou automobilismo.
1299
00:57:49,633 --> 00:57:50,801
E eu não o faria
1300
00:57:50,885 --> 00:57:52,219
se fizesse o seu trabalho.
1301
00:57:52,303 --> 00:57:55,723
Achou mesmo que salvava
o programa de música com isto?
1302
00:57:55,806 --> 00:57:57,850
-Só quero melhorar as coisas.
-Sabe que mais?
1303
00:57:57,933 --> 00:57:59,268
Não está a melhorar as coisas, Scott.
1304
00:57:59,351 --> 00:58:01,770
Está a dar espetáculo.
Leva porrada de calções de banho.
1305
00:58:01,854 --> 00:58:03,439
Está a envergonhar a escola.
1306
00:58:03,522 --> 00:58:05,232
Sabe porque comecei a fazer isto?
1307
00:58:05,357 --> 00:58:06,734
Porque um homem sensato disse:
1308
00:58:06,817 --> 00:58:09,195
"Sem música a vida seria um erro."
1309
00:58:09,278 --> 00:58:10,821
Sabe quem foi esse homem?
1310
00:58:10,905 --> 00:58:12,948
O Marty Streb,
o professor que quer mandar embora.
1311
00:58:13,032 --> 00:58:14,074
Scott...
1312
00:58:14,158 --> 00:58:16,076
Já não há nada aqui.
Estamos a falhar com a sua filha.
1313
00:58:16,160 --> 00:58:17,369
Precisamos de bons professores.
1314
00:58:17,453 --> 00:58:19,038
Lutar numa jaula não vai torná-lo
1315
00:58:19,121 --> 00:58:20,956
-num bom professor, Scott.
-Talvez tenha razão.
1316
00:58:21,040 --> 00:58:22,541
Nem sequer sou bom lutador.
1317
00:58:22,625 --> 00:58:23,834
Só levo porrada.
1318
00:58:23,918 --> 00:58:25,419
Acredite que não era o Plano A,
1319
00:58:25,502 --> 00:58:26,795
mas não sei mais o que fazer.
1320
00:58:26,879 --> 00:58:28,505
Está com problemas no negócio.
1321
00:58:28,589 --> 00:58:29,757
Eu percebo.
1322
00:58:30,007 --> 00:58:31,634
Mas não pode descarregar na Malia.
1323
00:58:31,884 --> 00:58:34,220
Sr. De La Cruz, lamento
que tenha tido de ouvir isto.
1324
00:58:34,303 --> 00:58:35,930
Não.
1325
00:58:36,013 --> 00:58:38,557
Não faz mal.
O que sugere que eu faça, Sr. Voss?
1326
00:58:38,849 --> 00:58:39,934
O meu cozinheiro foi embora.
1327
00:58:40,017 --> 00:58:41,560
Eu estou a tratar da cozinha.
1328
00:58:41,894 --> 00:58:44,313
Preciso da minha filha lá na frente.
1329
00:58:44,521 --> 00:58:46,523
Isso é mau. Ninguém diz o contrário.
1330
00:58:47,149 --> 00:58:48,776
Mas não é um problema
da sua filha.
1331
00:58:49,109 --> 00:58:51,320
-É seu.
-Não. O problema é você, Scott.
1332
00:58:51,403 --> 00:58:53,405
Isto não é da sua conta.
1333
00:58:53,489 --> 00:58:54,698
Estou farto!
1334
00:58:54,782 --> 00:58:57,368
Devíamos trabalhar tanto aqui
como o senhor trabalha lá fora.
1335
00:58:57,618 --> 00:58:59,411
E, lamento, mas não trabalhamos.
1336
00:58:59,495 --> 00:59:01,288
Esse é o problema.
1337
00:59:01,413 --> 00:59:02,581
Agora, se me dão licença,
1338
00:59:02,665 --> 00:59:03,916
tenho uma aula para dar.
1339
00:59:03,999 --> 00:59:06,543
E depois tenho de ir treinar
com um tipo suado da Holanda.
1340
00:59:20,307 --> 00:59:21,600
O que se passa, Sr. Voss?
1341
00:59:21,725 --> 00:59:23,435
Biologia, Derrick.
1342
00:59:25,187 --> 00:59:27,273
É justo.
1343
00:59:31,652 --> 00:59:34,071
Alguém sabe o que acontece
quando uma célula estagna?
1344
00:59:36,907 --> 00:59:38,075
Ninguém está a prestar atenção.
1345
00:59:38,158 --> 00:59:39,201
Vou tentar de novo.
1346
00:59:41,412 --> 00:59:44,290
Alguém sabe o que acontece
a uma célula estagnada?
1347
00:59:44,415 --> 00:59:45,582
O que é que ele está a fazer?
1348
00:59:45,708 --> 00:59:46,917
Não sei, é algo sobre células.
1349
00:59:49,420 --> 00:59:50,462
Malia.
1350
00:59:51,463 --> 00:59:52,548
Não é bom.
1351
00:59:53,757 --> 00:59:55,134
Ouviram?
1352
00:59:55,259 --> 00:59:56,802
Não é bom.
1353
00:59:56,969 --> 00:59:59,013
Uma célula que não esteja em movimento
1354
00:59:59,138 --> 01:00:01,181
não é um elemento produtivo do sistema.
1355
01:00:01,307 --> 01:00:02,683
Acaba por presumir que as outras células
1356
01:00:02,766 --> 01:00:03,809
vão trabalhar por ela.
1357
01:00:03,892 --> 01:00:04,935
Mas não o fazem.
1358
01:00:05,019 --> 01:00:06,895
Na verdade, imitam a célula estagnada
1359
01:00:07,271 --> 01:00:12,067
até todo o organismo começar a morrer.
1360
01:00:12,776 --> 01:00:13,819
Sim.
1361
01:00:13,902 --> 01:00:14,945
Mas sabem uma coisa?
1362
01:00:15,029 --> 01:00:16,780
A biologia é algo espantoso.
1363
01:00:16,947 --> 01:00:19,950
E a boa notícia é que tudo que decai
1364
01:00:20,117 --> 01:00:22,369
pode ser renovado.
1365
01:00:22,494 --> 01:00:24,955
Alguém está a perceber isto?
1366
01:00:27,916 --> 01:00:29,668
Como um corte a cicatrizar.
1367
01:00:29,793 --> 01:00:31,170
Como um corte a cicatrizar.
1368
01:00:31,337 --> 01:00:32,796
Brian, meu.
1369
01:00:33,297 --> 01:00:34,381
Acertaste numa!
1370
01:00:34,465 --> 01:00:36,759
E quando essa célula volta aos eixos,
1371
01:00:36,842 --> 01:00:39,219
cria energia entre as outras células.
É isso que acontece.
1372
01:00:39,303 --> 01:00:40,554
Começa a criar um certo movimento.
1373
01:00:40,679 --> 01:00:41,972
Um certo abanar.
1374
01:00:42,097 --> 01:00:43,766
Podem abanar todos?
1375
01:00:43,849 --> 01:00:45,351
Abanem um pouco nos vossos lugares.
1376
01:00:45,434 --> 01:00:46,518
Só um bocadinho.
1377
01:00:46,602 --> 01:00:48,062
Pronto, está bem.
1378
01:00:48,145 --> 01:00:49,438
Eu abano sozinho.
1379
01:00:49,521 --> 01:00:51,065
Sou um abanador solitário.
1380
01:00:51,148 --> 01:00:53,233
Depois, a célula
começa a chocar com as outras.
1381
01:00:53,317 --> 01:00:54,943
As células ripostam e dizem:
1382
01:00:55,027 --> 01:00:57,029
"O que me estás a fazer?"
Chocam umas com as outras.
1383
01:00:57,112 --> 01:00:58,572
"Não faças isso!"
"É a minha amiga."
1384
01:00:58,655 --> 01:01:00,449
"Nem sequer a conheces!"
"Tu não me conheces!"
1385
01:01:04,244 --> 01:01:05,287
E abanam tudo.
1386
01:01:05,371 --> 01:01:08,415
E quando acontece,
é como uma revolução!
1387
01:01:08,582 --> 01:01:10,667
Elas enlouquecem...
1388
01:01:12,753 --> 01:01:14,046
"Eu conheço-te, trabalhamos juntas!"
1389
01:01:14,171 --> 01:01:15,506
Porque ganham ritmo.
1390
01:01:15,631 --> 01:01:17,299
Todas ganham ritmo.
1391
01:01:17,424 --> 01:01:20,260
E assim começa
o processo de restauração.
1392
01:01:20,386 --> 01:01:22,262
Mesmo que todo o sistema
1393
01:01:22,388 --> 01:01:25,307
esteja perto da morte,
o que acontece?
1394
01:01:26,809 --> 01:01:27,851
Martinez, vá lá.
1395
01:01:27,935 --> 01:01:29,395
Diz alguma coisa.
1396
01:01:29,478 --> 01:01:30,521
Hoje não.
1397
01:01:30,604 --> 01:01:32,022
Não em minha casa.
1398
01:01:32,106 --> 01:01:33,148
Não.
1399
01:01:33,232 --> 01:01:35,275
Cuidado, aí vou eu.
1400
01:01:35,442 --> 01:01:36,735
Não me espreites pelas calças acima, Derrick.
1401
01:01:36,819 --> 01:01:38,737
És melhor do que isso.
Estou em cima de ti.
1402
01:01:40,364 --> 01:01:41,490
Vá lá, meu.
1403
01:01:41,573 --> 01:01:43,659
Que me dizes?
1404
01:01:44,493 --> 01:01:48,372
Se todas as células trabalharem juntas,
o que acontece?
1405
01:01:56,797 --> 01:01:58,632
Todo o sistema é curado.
1406
01:01:58,715 --> 01:02:00,384
Exatamente.
1407
01:02:00,509 --> 01:02:02,261
Que dragão porreiro.
1408
01:02:02,594 --> 01:02:03,679
Sim!
1409
01:02:06,181 --> 01:02:08,183
Vá! Scott, continua a trabalhar.
1410
01:02:08,308 --> 01:02:11,228
Sabes que mais?
1411
01:02:11,311 --> 01:02:13,605
És tão bom a ir como a vir.
1412
01:02:13,730 --> 01:02:16,525
E tu, meu amigo,
sentaste-te em cima de uma pastilha.
1413
01:02:17,276 --> 01:02:18,777
Espero que seja uma pastilha.
1414
01:02:18,861 --> 01:02:23,073
{\an8}De quantos anos
é um mandato presidencial?
1415
01:02:23,866 --> 01:02:25,325
Um mandato presidencial
1416
01:02:26,326 --> 01:02:28,871
dura dois anos?
1417
01:02:29,455 --> 01:02:30,581
Vá lá.
1418
01:02:30,706 --> 01:02:32,458
Não consigo memorizar isto.
1419
01:02:32,583 --> 01:02:35,669
-Qual é a sua canção preferida?
-A minha canção preferida?
1420
01:02:35,794 --> 01:02:37,880
Faithfully.
1421
01:02:38,005 --> 01:02:39,381
A canção dos Journey?
1422
01:02:39,548 --> 01:02:41,425
Sim.
1423
01:02:41,925 --> 01:02:44,553
Pelo caminho fora
1424
01:02:44,636 --> 01:02:49,057
Para o sol da meia-noite
1425
01:02:49,766 --> 01:02:51,685
As rodas sempre a girar...
1426
01:02:51,768 --> 01:02:53,353
Niko. Eu conheço a canção.
1427
01:02:53,520 --> 01:02:55,439
Estás no meu pensamento
1428
01:02:55,606 --> 01:02:56,857
É uma excelente canção.
1429
01:02:56,940 --> 01:02:58,859
Já não fazem canções assim, certo?
1430
01:02:59,026 --> 01:03:00,319
Isto é bom.
1431
01:03:00,444 --> 01:03:02,029
Vamos experimentar isto.
1432
01:03:03,197 --> 01:03:05,991
A América
1433
01:03:06,158 --> 01:03:09,786
Tem um presidente
1434
01:03:09,912 --> 01:03:12,831
Com um mandato de quatro anos
1435
01:03:12,915 --> 01:03:14,416
Até acabar
1436
01:03:14,500 --> 01:03:15,626
Lindo.
1437
01:03:15,709 --> 01:03:16,877
Obrigada.
1438
01:03:16,960 --> 01:03:18,253
-E fica bem com a letra.
-Eu sei.
1439
01:03:18,337 --> 01:03:20,464
-Experimente.
-Pois.
1440
01:03:20,589 --> 01:03:22,382
Está bem.
1441
01:03:22,508 --> 01:03:25,594
A América
1442
01:03:25,719 --> 01:03:28,764
Tem um presidente
1443
01:03:28,847 --> 01:03:29,890
Sim.
1444
01:03:29,973 --> 01:03:31,058
Com um mandato...
1445
01:03:31,141 --> 01:03:32,392
De quatro anos
1446
01:03:32,476 --> 01:03:34,311
Com um mandato de quatro anos
1447
01:03:34,394 --> 01:03:36,188
Até acabar
1448
01:03:36,271 --> 01:03:37,731
Boa!
1449
01:03:37,814 --> 01:03:39,858
Um mandato de quatro anos
1450
01:03:39,942 --> 01:03:43,862
Com um mandato de quatro anos
1451
01:03:43,946 --> 01:03:47,908
Se não for tramado
E logo dispensado
1452
01:03:48,158 --> 01:03:49,660
Meu amigo!
1453
01:03:49,785 --> 01:03:51,495
Ela é incrível!
1454
01:03:51,620 --> 01:03:53,288
Tu és incrível.
1455
01:03:53,372 --> 01:03:54,414
Eu disse-te.
1456
01:03:54,498 --> 01:03:55,541
Mais depois.
1457
01:03:55,624 --> 01:03:56,833
Agora, pousa-o,
1458
01:03:56,917 --> 01:03:58,418
porque temos um combate.
1459
01:03:58,502 --> 01:03:59,586
Vamos a isto.
1460
01:04:09,388 --> 01:04:11,098
Não foi uma batida.
1461
01:04:11,223 --> 01:04:13,767
Estava só a brincar.
1462
01:04:27,030 --> 01:04:28,991
BEM-VINDOS À
FEIRA DE TOPSFIELD
1463
01:04:29,700 --> 01:04:32,077
Obedeçam sempre às minhas ordens.
1464
01:04:32,202 --> 01:04:35,664
O canto do ringue está estragado.
Devem evitá-lo.
1465
01:04:50,012 --> 01:04:52,723
As moléculas de dióxido de carbono
1466
01:04:52,848 --> 01:04:55,601
ficam excitadas através da colisão
com moléculas de nitrogénio
1467
01:04:55,726 --> 01:04:56,977
e, depois, há muita excitação.
1468
01:04:57,144 --> 01:04:58,270
Derrick?
1469
01:04:58,395 --> 01:05:00,480
E 15, 16,
1470
01:05:00,564 --> 01:05:02,024
17, 18...
1471
01:05:06,278 --> 01:05:07,821
Bom movimento de cabeça!
1472
01:05:12,701 --> 01:05:14,369
Protege!
1473
01:05:14,494 --> 01:05:16,705
Acho que estás a desgastá-lo!
1474
01:05:16,830 --> 01:05:18,707
Cuidado.
1475
01:05:18,790 --> 01:05:20,334
Fá-lo recuar!
1476
01:05:23,045 --> 01:05:24,296
Não o soltes!
1477
01:05:25,589 --> 01:05:26,632
Sabes o que fazer.
1478
01:05:26,757 --> 01:05:28,383
Usa o teu peso sobre ele.
1479
01:05:28,508 --> 01:05:29,801
Não o soltes!
1480
01:05:29,885 --> 01:05:31,511
Não o soltes!
1481
01:05:31,595 --> 01:05:33,430
Não o soltes!
1482
01:05:35,682 --> 01:05:37,476
Ele soltou-o.
1483
01:05:38,101 --> 01:05:39,144
Obrigado, Sr. Voss.
1484
01:05:39,227 --> 01:05:40,646
De nada.
1485
01:05:53,909 --> 01:05:55,619
Não o deixes prender-te o braço!
1486
01:05:55,702 --> 01:05:56,745
Scotty, dá-lhe!
1487
01:05:56,828 --> 01:05:58,205
-Usa o cotovelo.
-Já percebi.
1488
01:05:58,288 --> 01:05:59,539
-Usa o cotovelo!
-Então!
1489
01:05:59,706 --> 01:06:01,541
Eu é que dou as instruções.
1490
01:06:01,667 --> 01:06:03,085
Mas ele devia usar o cotovelo.
1491
01:06:03,168 --> 01:06:04,211
Estou a tentar ajudar.
1492
01:06:04,294 --> 01:06:05,879
Uma voz.
1493
01:06:05,962 --> 01:06:07,255
Caladinho!
1494
01:06:07,339 --> 01:06:08,715
O outro está a usar o cotovelo
1495
01:06:08,965 --> 01:06:10,467
e parece estar a resultar.
1496
01:06:10,592 --> 01:06:12,511
Podemos discutir isto
a caminho de casa?
1497
01:06:21,019 --> 01:06:22,646
Sim!
1498
01:06:24,147 --> 01:06:25,982
E acontece o seguinte.
1499
01:06:26,108 --> 01:06:27,818
Sabem que mais? Devíamos...
1500
01:06:27,943 --> 01:06:30,737
Usa o cotovelo!
1501
01:06:32,739 --> 01:06:34,950
Sim!
1502
01:06:38,912 --> 01:06:40,038
Voss é o vencedor!
1503
01:06:40,956 --> 01:06:42,249
Ena.
1504
01:06:47,170 --> 01:06:48,588
Vamos lá combinar a história.
1505
01:06:48,672 --> 01:06:50,048
A culpa é do Derrick.
1506
01:06:50,298 --> 01:06:51,425
"A culpa é do Derrick?"
1507
01:06:53,135 --> 01:06:54,302
-Olá.
-Olá.
1508
01:06:54,386 --> 01:06:56,930
A inspirar os alunos, pelo que vejo.
1509
01:06:57,013 --> 01:06:58,974
Com um toque de vandalismo.
1510
01:07:00,058 --> 01:07:01,601
Caso não tenhas reparado,
1511
01:07:01,727 --> 01:07:04,604
estou de pé e...
1512
01:07:04,771 --> 01:07:07,691
O convite para jantar...
Ainda se mantém, por isso...
1513
01:07:09,067 --> 01:07:10,736
Está bem.
1514
01:07:10,819 --> 01:07:14,197
Se te deixasse cozinhares para mim,
e não digo que deixe,
1515
01:07:15,282 --> 01:07:16,616
o que cozinharias?
1516
01:07:17,909 --> 01:07:19,077
Vamos fazer o seguinte.
1517
01:07:19,161 --> 01:07:20,829
Tu escolhes e eu cozinho.
1518
01:07:21,079 --> 01:07:22,372
-A sério?
-Sim.
1519
01:07:24,416 --> 01:07:25,584
Qual destes uso?
1520
01:07:25,667 --> 01:07:28,336
Volcano ou Enigma?
1521
01:07:28,420 --> 01:07:30,130
O que estás a fazer?
1522
01:07:30,213 --> 01:07:33,091
Isto é coq au vin.
O molho é muito delicado.
1523
01:07:33,216 --> 01:07:35,385
Vou usar os dois,
eles que lutem.
1524
01:07:35,469 --> 01:07:37,095
Lutem, rapazes!
1525
01:07:37,262 --> 01:07:39,765
Não te vejo assim há anos.
1526
01:07:39,848 --> 01:07:41,224
-Como assim?
-Estou com ciúmes.
1527
01:07:41,308 --> 01:07:42,350
Sentes paixão por algo.
1528
01:07:42,559 --> 01:07:43,643
Por alguém.
1529
01:07:43,727 --> 01:07:45,520
Como assim?
1530
01:07:45,604 --> 01:07:47,355
Tens os miúdos, tens a Lauren
1531
01:07:47,439 --> 01:07:48,815
e tens o teu negócio.
1532
01:07:48,940 --> 01:07:50,776
Eu sei, mas todos os dias,
quando chego a casa,
1533
01:07:50,859 --> 01:07:52,027
um dos miúdos está dentro do armário.
1534
01:07:52,110 --> 01:07:54,571
Ontem a Lauren deu-me as boas noites
atirando-me um iogurte.
1535
01:07:54,780 --> 01:07:56,490
E o negócio está a dar cabo de mim.
1536
01:07:56,573 --> 01:07:57,824
Pimenta.
1537
01:07:57,991 --> 01:07:59,242
Pensava que adoravas pintar.
1538
01:07:59,367 --> 01:08:00,410
Sim.
1539
01:08:00,535 --> 01:08:03,371
Mas quando o pai morreu,
limitei-me a continuar com o negócio.
1540
01:08:03,497 --> 01:08:04,873
Não era o meu sonho.
1541
01:08:05,791 --> 01:08:07,042
Já está.
1542
01:08:07,167 --> 01:08:08,502
Perfeito.
1543
01:08:09,503 --> 01:08:11,213
Tens de perseguir os teus sonhos, Eric.
1544
01:08:11,296 --> 01:08:13,215
Se não te esforçares,
1545
01:08:13,298 --> 01:08:14,382
nada mudará.
1546
01:08:14,466 --> 01:08:15,509
Achas?
1547
01:08:15,592 --> 01:08:17,093
Sem dúvida.
1548
01:08:17,177 --> 01:08:19,095
Encontra a tua paixão
e deixa levar-te por ela,
1549
01:08:19,179 --> 01:08:20,222
deixa-a...
1550
01:08:20,305 --> 01:08:21,681
-Ela chegou. Sai daqui.
-Já?
1551
01:08:21,807 --> 01:08:23,558
-Sim.
-Dois minutos, mexe o molho!
1552
01:08:25,644 --> 01:08:27,145
Aqui tens.
1553
01:08:27,270 --> 01:08:29,397
Ena, está lindo.
1554
01:08:29,523 --> 01:08:34,069
Escolheste um prato muito delicado.
1555
01:08:34,152 --> 01:08:38,156
O molho é extremamente
1556
01:08:38,240 --> 01:08:40,534
delicado. Espero que gostes.
1557
01:08:40,659 --> 01:08:43,703
Vejamos.
1558
01:08:43,870 --> 01:08:45,539
Que tal?
1559
01:08:47,833 --> 01:08:49,417
É incrível.
1560
01:08:50,085 --> 01:08:51,378
Fizeste isto?
1561
01:08:51,503 --> 01:08:53,421
Sim, fiz. Eu disse-te.
1562
01:08:53,547 --> 01:08:55,423
Claro que fiz.
1563
01:08:55,549 --> 01:08:57,133
Está bem.
1564
01:08:57,300 --> 01:09:00,011
Qual é a origem do coq au vin?
1565
01:09:00,136 --> 01:09:01,429
O coq au vin
1566
01:09:01,555 --> 01:09:04,140
é de origem turca.
1567
01:09:04,224 --> 01:09:05,267
É de...
1568
01:09:05,559 --> 01:09:07,561
Não. É francês.
1569
01:09:07,686 --> 01:09:09,062
Não, o nome é francês.
1570
01:09:09,187 --> 01:09:11,356
O coq au viné, claro... Oui, oui.
1571
01:09:11,439 --> 01:09:12,858
De onde achas
que vêm as aves?
1572
01:09:12,983 --> 01:09:14,150
Vêm todas da Turquia.
1573
01:09:14,234 --> 01:09:16,111
Daí o nome. São aves...
1574
01:09:17,153 --> 01:09:18,655
É um país com aves de capoeira.
1575
01:09:18,780 --> 01:09:20,574
-Sinceramente, é...
-Está bem.
1576
01:09:20,699 --> 01:09:22,325
Seja qual for o restaurante,
1577
01:09:22,450 --> 01:09:25,203
é incrível, por isso,
agradece ao cozinheiro.
1578
01:09:25,328 --> 01:09:26,371
Acabaste de agradecer.
1579
01:09:26,454 --> 01:09:27,581
Eu fui o cozinheiro.
1580
01:09:27,664 --> 01:09:28,707
Ao cozinheiro.
1581
01:09:28,790 --> 01:09:29,833
-Ao cozinheiro.
-A mim.
1582
01:09:29,916 --> 01:09:31,001
Seja lá quem for.
1583
01:09:31,084 --> 01:09:32,794
Fui eu que cozinhei.
1584
01:09:32,878 --> 01:09:35,714
Vi um dos teus combates na Internet.
1585
01:09:35,797 --> 01:09:37,173
Andaste a pesquisar sobre mim.
1586
01:09:37,257 --> 01:09:39,885
Já percebi aonde queres chegar.
1587
01:09:39,968 --> 01:09:41,595
-Que tal me saí?
-Não entendo.
1588
01:09:41,678 --> 01:09:44,514
Quando me convidas para sair,
és teimoso como um texugo.
1589
01:09:44,764 --> 01:09:47,017
E com este tipo?
1590
01:09:47,142 --> 01:09:48,602
Ele agarrou-te a mão
1591
01:09:48,727 --> 01:09:50,645
e desististe em dois segundos.
1592
01:09:50,770 --> 01:09:52,731
Antes de mais,
1593
01:09:52,856 --> 01:09:54,983
diz-se "teimoso como uma mula".
1594
01:09:55,066 --> 01:09:57,569
E depois, ele bloqueou-me o braço.
1595
01:09:57,652 --> 01:09:58,945
Sabes o que é isso?
1596
01:09:59,029 --> 01:10:01,114
Se eu não desistisse,
ele partia-me o braço.
1597
01:10:01,197 --> 01:10:02,240
Tinha de fazer aquilo.
1598
01:10:02,324 --> 01:10:03,408
Tinhas de fazer aquilo
1599
01:10:03,575 --> 01:10:04,618
-para desistires.
-Sabes que mais?
1600
01:10:04,701 --> 01:10:05,911
Levanta-te, por favor.
1601
01:10:05,994 --> 01:10:07,537
Vou bloquear-te o braço.
1602
01:10:07,621 --> 01:10:08,830
Isto é um Kimura.
1603
01:10:08,955 --> 01:10:10,206
Estás a ver?
1604
01:10:10,290 --> 01:10:11,374
O que farias se eu te fizesse isto?
1605
01:10:11,458 --> 01:10:12,500
O que...
1606
01:10:12,626 --> 01:10:14,169
O que estás a fazer? Tem calma.
1607
01:10:14,294 --> 01:10:17,005
O meu pai ensinou-me
a bater primeiro, depressa
1608
01:10:17,130 --> 01:10:18,882
e ser sempre a agressora!
1609
01:10:18,965 --> 01:10:20,258
Está bem, para!
1610
01:10:20,342 --> 01:10:21,635
O que vais fazer agora?
1611
01:10:21,718 --> 01:10:22,844
Vais desistir? És um desistente!
1612
01:10:22,928 --> 01:10:23,970
Estás a dar-me murros!
1613
01:10:24,054 --> 01:10:26,556
Claro! Isto é uma luta!
1614
01:10:26,640 --> 01:10:27,682
Não é nada.
1615
01:10:27,766 --> 01:10:29,684
É o encontro mais estranho de sempre.
1616
01:10:29,893 --> 01:10:31,436
Sabes que mais?
1617
01:10:31,561 --> 01:10:32,729
Tens uma certa razão.
1618
01:10:32,812 --> 01:10:34,356
Tens razão.
1619
01:10:34,439 --> 01:10:35,607
Não sei o que pensei.
1620
01:10:35,732 --> 01:10:36,775
Então!
1621
01:10:41,363 --> 01:10:43,198
Este é mesmo o encontro
mais estranho de sempre.
1622
01:10:43,323 --> 01:10:45,241
Sim.
1623
01:10:45,367 --> 01:10:46,785
Boa noite, Scott.
1624
01:10:46,910 --> 01:10:48,995
Está bem.
1625
01:10:51,915 --> 01:10:53,500
Foi um jantar agradável.
1626
01:10:54,834 --> 01:10:56,336
Desculpa ter partido o candeeiro.
1627
01:10:56,461 --> 01:10:57,545
Não te preocupes com isso.
1628
01:10:57,629 --> 01:11:00,131
Não te preocupes,
podes deixá-lo aí.
1629
01:11:01,299 --> 01:11:03,051
Está tudo bem.
1630
01:11:03,218 --> 01:11:06,721
A propósito, é melhor
usares menos água de colónia.
1631
01:11:06,805 --> 01:11:08,473
Eu sei.
Senti os olhos a arderem.
1632
01:11:08,556 --> 01:11:09,808
Percebo-te.
1633
01:11:09,891 --> 01:11:10,934
Dá-me isso!
1634
01:11:12,268 --> 01:11:13,311
Olá.
1635
01:11:13,395 --> 01:11:14,562
Olá. Podes sair por uma hora?
1636
01:11:14,646 --> 01:11:15,939
Tenho algo para ti.
1637
01:11:16,064 --> 01:11:17,649
Não posso. É má altura.
1638
01:11:17,732 --> 01:11:19,484
Ele pensou que o laxante era chocolate.
1639
01:11:19,567 --> 01:11:20,944
Estou cheio até aos olhos.
1640
01:11:21,027 --> 01:11:22,779
-A Lauren acha que a culpa é minha.
-E é!
1641
01:11:22,904 --> 01:11:24,322
Dizes tu!
1642
01:11:24,447 --> 01:11:26,199
Quem põe laxantes
no bolso de trás?
1643
01:11:26,282 --> 01:11:27,492
Tive um problema!
1644
01:11:27,575 --> 01:11:28,743
Tu és um problema!
1645
01:11:28,827 --> 01:11:30,453
Que importa? Aonde queres ir?
1646
01:11:30,620 --> 01:11:32,497
Primeiro, tens de lavar a cara.
1647
01:11:32,664 --> 01:11:33,957
Percebido.
1648
01:11:34,082 --> 01:11:35,417
Não me dês pontapés!
1649
01:11:35,500 --> 01:11:37,085
E muda de roupa.
1650
01:11:38,461 --> 01:11:39,504
Olá, que tal?
1651
01:11:39,587 --> 01:11:41,381
O que fazes aqui?
Temos treino?
1652
01:11:41,464 --> 01:11:42,590
Não, nada disso.
1653
01:11:42,716 --> 01:11:44,300
Quando entraste para a minha equipa,
1654
01:11:44,384 --> 01:11:45,552
eu disse que te apoiava, certo?
1655
01:11:45,635 --> 01:11:46,886
Sim.
1656
01:11:47,012 --> 01:11:48,805
Devias saber que o Joe Rogan ligou.
1657
01:11:48,972 --> 01:11:50,265
Querem que lutes no UFC.
1658
01:11:50,432 --> 01:11:51,641
São 10 mil.
1659
01:11:51,725 --> 01:11:52,767
Para perder?
1660
01:11:52,851 --> 01:11:53,893
Sim.
1661
01:11:54,602 --> 01:11:57,772
Sim!
1662
01:11:57,939 --> 01:11:59,149
O Niko recusou.
1663
01:12:00,692 --> 01:12:02,027
O quê?
1664
01:12:02,110 --> 01:12:04,446
Relaxem.
1665
01:12:05,363 --> 01:12:07,907
Om...
1666
01:12:08,074 --> 01:12:11,202
Deixem o cóccix pesar.
1667
01:12:13,288 --> 01:12:14,873
Om...
1668
01:12:16,291 --> 01:12:17,375
Olá!
1669
01:12:17,500 --> 01:12:20,045
Relaxem.
1670
01:12:20,128 --> 01:12:23,882
Voltem ao prado tranquilo.
1671
01:12:32,557 --> 01:12:34,100
Porque recusaste o UFC?
1672
01:12:34,809 --> 01:12:36,352
Não estás preparado
para um combate assim.
1673
01:12:36,436 --> 01:12:39,272
Sabes que faltam seis mil dólares
e o semestre está a acabar?
1674
01:12:39,397 --> 01:12:41,191
É demasiado perigoso.
1675
01:12:41,316 --> 01:12:43,109
Sim, mas basta um e acaba.
1676
01:12:43,193 --> 01:12:44,903
O UFC é a sério.
1677
01:12:44,986 --> 01:12:46,279
É a doer.
1678
01:12:46,362 --> 01:12:48,323
Não há jaulas estragadas nem galinhas.
1679
01:12:48,406 --> 01:12:49,908
Sabes que mais?
Tenho de ser sincero.
1680
01:12:50,075 --> 01:12:51,493
Não percebo qual é o problema.
1681
01:12:51,618 --> 01:12:53,912
Sabes qual é o problema?
1682
01:12:54,037 --> 01:12:57,415
Somos da mesma idade
e eu consigo dar-te uma carga de porrada!
1683
01:13:00,585 --> 01:13:02,879
Talvez devêssemos...
1684
01:13:04,297 --> 01:13:05,423
Já se levantou. Está bem.
1685
01:13:05,548 --> 01:13:07,383
És um professor, Scott!
1686
01:13:08,051 --> 01:13:10,386
Eu dediquei a vida toda a lutar.
1687
01:13:11,930 --> 01:13:14,057
E devias ter tido esta oportunidade.
1688
01:13:14,224 --> 01:13:15,433
Eu era bom, Scott.
1689
01:13:15,517 --> 01:13:18,436
Quando lutava, derrotava todos.
1690
01:13:18,520 --> 01:13:19,813
Eu era imparável.
1691
01:13:19,896 --> 01:13:22,941
E quando tive a oportunidade
de lutar no UFC,
1692
01:13:23,066 --> 01:13:25,318
decidi ir mais longe.
1693
01:13:26,152 --> 01:13:30,406
E, durante o treino,
dei cabo do meu pescoço.
1694
01:13:30,532 --> 01:13:31,825
Foi o fim.
1695
01:13:31,950 --> 01:13:33,368
Acabou.
1696
01:13:33,535 --> 01:13:35,286
Lamento muito. Não sabia.
1697
01:13:35,370 --> 01:13:37,413
Se achas que não mereço este combate,
1698
01:13:37,497 --> 01:13:38,748
não vou aceitar.
1699
01:13:38,832 --> 01:13:40,083
Não, tu mereces.
1700
01:13:40,333 --> 01:13:41,876
Sou eu. É...
1701
01:13:42,001 --> 01:13:44,629
Eu trato de tudo.
1702
01:13:44,754 --> 01:13:46,047
Desculpa, amigo.
1703
01:13:46,172 --> 01:13:48,258
Sim.
1704
01:13:50,218 --> 01:13:54,139
O ioga deixa-me sensível.
1705
01:13:57,725 --> 01:13:59,394
Sr. Voss, bem-vindo.
1706
01:13:59,477 --> 01:14:00,812
Por aqui.
1707
01:14:01,479 --> 01:14:03,356
Quero agradecer-lhe a sua ajuda.
1708
01:14:04,023 --> 01:14:05,567
O negócio nunca esteve tão bom.
1709
01:14:05,650 --> 01:14:07,110
Excelente. Fico muito contente.
1710
01:14:07,277 --> 01:14:08,570
-A sua mesa.
-Joe. Que tal?
1711
01:14:08,653 --> 01:14:09,696
Que tal, Niko? Como estás?
1712
01:14:09,779 --> 01:14:10,822
Scott, é um prazer.
1713
01:14:10,905 --> 01:14:11,948
Sou um grande fã.
1714
01:14:12,031 --> 01:14:13,074
Obrigado.
1715
01:14:13,158 --> 01:14:14,450
O Joe Rogan.
1716
01:14:14,534 --> 01:14:16,452
Mostrei alguns dos teus combates
ao Dana White
1717
01:14:16,578 --> 01:14:18,496
e estive presente no combate do Romero.
1718
01:14:18,580 --> 01:14:19,998
Excelente quando o atiraste ao chão.
1719
01:14:20,081 --> 01:14:22,041
Ele é duro. Foi uma boa vitória.
1720
01:14:22,125 --> 01:14:24,002
-Muito obrigado.
-Boa noite, cavalheiros.
1721
01:14:24,127 --> 01:14:27,755
Criei uns wrapsdeliciosos de alface,
1722
01:14:27,881 --> 01:14:32,218
preparados com um pouco de azeite
e uma pitada de gengibre.
1723
01:14:34,637 --> 01:14:35,805
Obrigado.
1724
01:14:35,889 --> 01:14:39,851
Devem ser comidos quentes...
1725
01:14:39,934 --> 01:14:41,019
Sim, vamos...
1726
01:14:41,102 --> 01:14:42,353
-Bom apetite.
-Sim.
1727
01:14:43,730 --> 01:14:45,481
Sai daqui.
1728
01:14:45,648 --> 01:14:47,275
Está bem.
1729
01:14:47,400 --> 01:14:49,652
Obrigado.
1730
01:14:49,736 --> 01:14:51,237
É o seguinte.
1731
01:14:51,321 --> 01:14:54,282
Um lutador do UFC
desistiu no último instante
1732
01:14:54,532 --> 01:14:56,868
de um combate contra o Ken Dietrich
1733
01:14:56,951 --> 01:14:58,745
em Las Vegas, na semana que vem.
1734
01:14:58,870 --> 01:15:00,830
O Dana teme que vomites.
1735
01:15:00,955 --> 01:15:02,790
Não, foi caso único.
1736
01:15:02,874 --> 01:15:05,710
Foi maçã cozida estragada.
1737
01:15:05,793 --> 01:15:07,754
-Não volta a acontecer.
-É bom saber.
1738
01:15:07,837 --> 01:15:09,672
A minha filha teve música na escola.
1739
01:15:09,756 --> 01:15:11,049
Mudou-lhe a vida.
1740
01:15:11,132 --> 01:15:14,177
O que estás a fazer é espantoso
e o UFC concorda.
1741
01:15:14,260 --> 01:15:15,970
Gostávamos de dar-te uma oportunidade.
1742
01:15:16,054 --> 01:15:17,805
Niko, tinhas algumas preocupações?
1743
01:15:20,516 --> 01:15:21,559
Ele está preparado.
1744
01:15:21,643 --> 01:15:23,144
Ótimo.
1745
01:15:23,228 --> 01:15:24,604
Vou comer uma destas coisas
1746
01:15:24,729 --> 01:15:25,897
e vemo-nos em Vegas.
1747
01:15:26,022 --> 01:15:27,232
-Está bem, Joe, obrigado.
-Boa sorte.
1748
01:15:27,357 --> 01:15:28,858
Obrigado.
1749
01:15:28,983 --> 01:15:31,694
-Conseguiste um combate!
-Um combate!
1750
01:15:31,819 --> 01:15:33,696
Nem acredito que vamos fazer isto.
1751
01:15:33,821 --> 01:15:34,864
Ding, ding, ding, ding.
1752
01:15:34,948 --> 01:15:36,491
Meu Deus, adoro-vos!
1753
01:15:36,616 --> 01:15:38,576
-Mesmo.
-Calma, Marty.
1754
01:15:38,701 --> 01:15:40,119
Ouve,
1755
01:15:40,286 --> 01:15:42,413
{\an8}o meu lugar é à janela
e eu urino muito.
1756
01:15:42,538 --> 01:15:44,207
{\an8}-Importas-te...
-Vamos trocar de lugares.
1757
01:15:44,332 --> 01:15:45,917
Muito obrigado.
1758
01:15:46,459 --> 01:15:47,502
Já venho, querida.
1759
01:15:47,585 --> 01:15:48,628
Está bem.
1760
01:15:50,213 --> 01:15:51,881
Scott. Posso dar-lhe uma palavrinha?
1761
01:15:52,006 --> 01:15:53,258
Claro.
1762
01:15:53,383 --> 01:15:55,009
Quero dizer-lhe que estamos muito gratos
1763
01:15:55,134 --> 01:15:57,345
por tudo o que tem feito
pela minha família.
1764
01:15:57,512 --> 01:15:59,264
Tem sido uma honra.
1765
01:15:59,430 --> 01:16:01,015
Ele é o meu herói.
1766
01:16:03,351 --> 01:16:05,103
O meu também.
1767
01:16:07,855 --> 01:16:08,982
Obrigada.
1768
01:16:10,775 --> 01:16:12,485
Vais desejar-me boa sorte?
1769
01:16:12,610 --> 01:16:14,445
Por favor, tem cuidado.
1770
01:16:14,612 --> 01:16:17,949
O Niko diz que o tipo que enfrentas
é muito perigoso.
1771
01:16:18,032 --> 01:16:19,993
Eu vou lá,
perco o combate,
1772
01:16:20,076 --> 01:16:21,911
ganho os 10 mil e venho-me embora.
1773
01:16:25,665 --> 01:16:29,335
Sei que queres mesmo beijar-me agora.
1774
01:16:29,419 --> 01:16:31,170
Mas acho que temos algo especial
1775
01:16:31,254 --> 01:16:33,715
e não quero apressar a magia.
1776
01:16:33,840 --> 01:16:35,466
Percebes alguma coisa de magia?
1777
01:16:35,550 --> 01:16:36,926
Porque a magia tem de ser apressada,
1778
01:16:37,010 --> 01:16:38,219
se não, vemos como é feito o truque.
1779
01:16:38,303 --> 01:16:39,804
Vamos a isso.
1780
01:16:40,722 --> 01:16:41,764
Bum!
1781
01:16:41,848 --> 01:16:43,975
Lá vem o bum
1782
01:16:44,100 --> 01:16:45,977
Prontos ou não
1783
01:16:46,102 --> 01:16:48,938
Lá vêm os rapazes do sul
1784
01:16:49,063 --> 01:16:53,901
Está tudo bem
1785
01:16:53,985 --> 01:16:55,486
Dá-lhe o teu melhor golpe, Scott.
1786
01:16:55,570 --> 01:16:56,738
Mesmo aqui.
1787
01:16:57,155 --> 01:16:58,281
Bum
1788
01:16:58,364 --> 01:17:00,325
Lá vem o bum
1789
01:17:00,408 --> 01:17:02,243
Prontos ou não
1790
01:17:02,327 --> 01:17:05,204
Lá vem o Scott do sul
1791
01:17:05,288 --> 01:17:08,124
Bum, lá vem o bum
1792
01:17:08,207 --> 01:17:10,126
Prontos ou não
1793
01:17:10,209 --> 01:17:13,004
Que acham de mim agora?
1794
01:17:45,161 --> 01:17:46,287
O que é isso?
1795
01:17:46,412 --> 01:17:47,955
Cheesecakede cereja, meu.
1796
01:17:48,081 --> 01:17:49,832
Tem um aspeto divinal.
1797
01:17:49,916 --> 01:17:50,958
Posso comer?
1798
01:17:51,042 --> 01:17:52,418
Muito obrigado.
1799
01:17:52,585 --> 01:17:53,628
Dá-me um pedaço.
1800
01:17:54,420 --> 01:17:57,173
Sim!
1801
01:17:57,256 --> 01:17:58,299
Ena!
1802
01:17:58,466 --> 01:18:00,218
Ena.
1803
01:18:00,301 --> 01:18:02,178
-Sim.
-Dá-me um bocadinho...
1804
01:18:02,261 --> 01:18:03,638
-Então!
-O que foi?
1805
01:18:03,721 --> 01:18:05,098
-O que estás a fazer?
-Só um bocadinho.
1806
01:18:05,348 --> 01:18:06,432
Nem penses. Amanhã tens luta.
1807
01:18:06,516 --> 01:18:08,059
Vá lá.
A pesagem de hoje correu bem.
1808
01:18:08,142 --> 01:18:09,435
-Não importa.
-Tens comido bem
1809
01:18:09,602 --> 01:18:12,063
há seis semanas,
Se comeres esta porcaria ficas letárgico.
1810
01:18:12,188 --> 01:18:13,898
Quero lá saber.
1811
01:18:14,148 --> 01:18:15,191
Um bocadinho, vá lá.
1812
01:18:15,316 --> 01:18:16,567
Mantém-te forte, Scott.
1813
01:18:16,692 --> 01:18:18,194
Depois do combate.
1814
01:18:18,277 --> 01:18:19,320
Comes depois do combate.
1815
01:18:19,404 --> 01:18:20,446
Está bem, deixa-me só cheirar.
1816
01:18:20,530 --> 01:18:21,572
Posso cheirar?
1817
01:18:21,656 --> 01:18:22,698
Posso dar uma cheiradela?
1818
01:18:22,782 --> 01:18:23,825
Aqui tens.
1819
01:18:24,242 --> 01:18:25,284
Olha para ele.
1820
01:18:25,368 --> 01:18:27,412
Pode ser.
1821
01:18:27,537 --> 01:18:28,746
Pessoal, ele luta amanhã.
1822
01:18:28,871 --> 01:18:31,165
Vamos a isso, meu.
1823
01:18:31,290 --> 01:18:32,542
Para cima dele.
1824
01:18:32,708 --> 01:18:34,085
-Vamos a isso!
-Queres?
1825
01:18:35,461 --> 01:18:37,088
Então!
1826
01:18:37,213 --> 01:18:39,173
Vá lá, rapazes. Estamos a sujar tudo.
1827
01:18:39,757 --> 01:18:41,717
Representamos o UFC.
1828
01:18:42,468 --> 01:18:44,220
Vamos agir
como se não fôssemos novatos.
1829
01:18:48,558 --> 01:18:50,059
Estou a receber uma chamada. Esperem.
1830
01:18:50,143 --> 01:18:51,436
Nada de garras.
1831
01:18:51,769 --> 01:18:53,688
Rapazes. Calma.
1832
01:18:53,813 --> 01:18:54,897
Ele tem razão, estamos a sujar tudo.
1833
01:18:55,440 --> 01:18:56,524
Vamos portar-nos melhor.
1834
01:19:04,365 --> 01:19:05,408
Queres disto?
1835
01:19:05,491 --> 01:19:06,617
O que...
1836
01:19:08,578 --> 01:19:10,663
-O que queres?
-Queres disto?
1837
01:19:12,623 --> 01:19:14,000
Estou?
1838
01:19:14,125 --> 01:19:15,460
Olá, fala a Bella.
1839
01:19:15,543 --> 01:19:17,295
Ainda bem que ligaste.
1840
01:19:17,378 --> 01:19:18,671
Ouviste as notícias?
1841
01:19:18,838 --> 01:19:21,007
O Elkins foi detido hoje.
1842
01:19:22,175 --> 01:19:23,217
O quê?
1843
01:19:23,301 --> 01:19:24,343
É horrível.
1844
01:19:24,427 --> 01:19:25,470
Escândalo de desfalque em escola
choca cidade
1845
01:19:25,553 --> 01:19:27,930
Pelos vistos,
desvia dinheiro da escola há anos.
1846
01:19:28,055 --> 01:19:29,807
Estás a brincar.
1847
01:19:29,932 --> 01:19:31,350
Ele desviou o dinheiro, Scott.
1848
01:19:31,517 --> 01:19:34,854
Todo o dinheiro que angariaste
para o programa de música
1849
01:19:35,021 --> 01:19:37,273
desapareceu.
1850
01:19:37,356 --> 01:19:38,983
Acabou.
1851
01:19:39,066 --> 01:19:40,359
Volta.
1852
01:19:40,443 --> 01:19:41,986
Não posso. Tenho de fazer isto.
1853
01:19:42,069 --> 01:19:43,529
O dinheiro desapareceu, Scott.
1854
01:19:43,613 --> 01:19:45,323
Não tens mais motivos para lutar.
1855
01:19:45,531 --> 01:19:47,408
Não tenho motivos para lutar?
1856
01:19:47,658 --> 01:19:50,411
Todos desistiram destes miúdos.
1857
01:19:50,536 --> 01:19:52,705
O Elkins, o sistema, a escola, até eu.
1858
01:19:52,830 --> 01:19:54,165
Não posso...
1859
01:19:54,373 --> 01:19:56,000
Não posso voltar a fazer isso.
1860
01:19:56,083 --> 01:19:58,085
Não quero que te magoes.
1861
01:19:58,211 --> 01:19:59,504
Tu és um professor.
1862
01:19:59,587 --> 01:20:01,464
O que lhes estás a ensinar
se fores adiante com isto?
1863
01:20:02,048 --> 01:20:05,176
O que lhes estou a ensinar se não for?
1864
01:20:09,889 --> 01:20:12,850
{\an8}Posso ligar-te depois?
1865
01:20:12,934 --> 01:20:14,018
Claro.
1866
01:20:14,101 --> 01:20:15,353
Adeus.
1867
01:20:15,478 --> 01:20:16,938
Adeus.
1868
01:20:27,448 --> 01:20:28,866
Olá a todos. Sou o Mike Goldberg.
1869
01:20:28,991 --> 01:20:31,619
Bem-vindos ao UFC 176.
1870
01:20:31,786 --> 01:20:33,287
Estamos ao vivo em Las Vegas.
1871
01:20:33,371 --> 01:20:35,623
A MGM Grand Garden Arena está esgotada
1872
01:20:35,706 --> 01:20:37,583
e, mais logo, no nosso evento principal,
1873
01:20:37,833 --> 01:20:41,128
dois dos melhores pesos pesados
no Octógono irão defrontar-se.
1874
01:20:41,212 --> 01:20:43,839
Joe Rogan, é um excelente combate.
1875
01:20:43,923 --> 01:20:45,299
Um confronto fantástico.
1876
01:20:45,383 --> 01:20:47,677
Shane Carwin contra Junior Dos Santos.
1877
01:20:47,760 --> 01:20:50,513
Dois dos melhores artistas
pesos pesados do nocaute
1878
01:20:50,596 --> 01:20:52,515
neste desporto defrontam-se esta noite.
1879
01:20:52,640 --> 01:20:55,810
Também temos uma estreia
muito interessante no UFC.
1880
01:20:55,893 --> 01:20:59,063
Scott Voss, um professor
de biologia de Boston.
1881
01:20:59,146 --> 01:21:00,481
A boa notícia
1882
01:21:00,565 --> 01:21:02,692
é que ele foi lutador
da Primeira Divisão na universidade.
1883
01:21:02,775 --> 01:21:05,653
A má notícia é que isso foi há 20 anos
1884
01:21:05,736 --> 01:21:08,698
e ele vai enfrentar
Ken "O Carrasco" Dietrich.
1885
01:21:08,823 --> 01:21:10,825
E todos sabem
1886
01:21:10,950 --> 01:21:14,495
como o Ken Dietrich
pode ser traiçoeiro e perigoso.
1887
01:21:14,579 --> 01:21:16,330
E acho que ele vai querer fazer
1888
01:21:16,414 --> 01:21:18,624
um excelente combate hoje
contra o novato no UFC.
1889
01:21:18,708 --> 01:21:21,877
Vamos iniciar o UFC 176.
1890
01:22:10,885 --> 01:22:11,969
Muito bem, rapazes.
1891
01:22:12,053 --> 01:22:13,596
Devíamos começar a sair.
1892
01:22:16,599 --> 01:22:20,102
Tens de esquecer o Elkins.
1893
01:22:20,186 --> 01:22:21,228
Está bem?
1894
01:22:21,312 --> 01:22:22,647
Aconteça o que acontecer esta noite,
1895
01:22:22,772 --> 01:22:25,107
prometo que vamos resolver isto.
1896
01:22:25,191 --> 01:22:26,442
Olha para mim.
1897
01:22:26,525 --> 01:22:27,610
Eu preciso de ti.
1898
01:22:29,153 --> 01:22:30,279
Está bem.
1899
01:22:30,363 --> 01:22:31,697
Está bem.
1900
01:22:32,573 --> 01:22:36,285
Voss e Dietrich, que história excelente.
1901
01:22:36,410 --> 01:22:39,705
Um professor de biologia de Boston
a estrear-se no UFC.
1902
01:22:39,872 --> 01:22:41,332
E o Dietrich está zangado.
1903
01:22:41,457 --> 01:22:44,085
Ele procura um nocaute de arrasar.
1904
01:22:44,168 --> 01:22:46,212
Ele devia combater
com um lutador dotop 20.
1905
01:22:46,295 --> 01:22:49,423
Correu mal e teve de aceitar o combate
com o professor no último instante.
1906
01:22:49,507 --> 01:22:51,008
Ele quer passar uma mensagem.
1907
01:22:51,092 --> 01:22:52,551
Ele quer dizer ao mundo
que o Scott Voss
1908
01:22:52,635 --> 01:22:54,470
não devia estar no Octógono.
1909
01:22:54,553 --> 01:22:56,430
Amém. Vamos a isto.
1910
01:22:56,514 --> 01:22:58,349
Amém.
1911
01:23:03,479 --> 01:23:04,522
Parece diferente.
1912
01:23:04,605 --> 01:23:06,649
Sim, parece mesmo diferente.
1913
01:23:17,410 --> 01:23:18,494
Anda cá.
1914
01:23:18,619 --> 01:23:20,037
Não vais acreditar nisto.
1915
01:23:20,162 --> 01:23:23,624
Onde estou, o que sou
1916
01:23:23,749 --> 01:23:26,836
Aquilo em que acredito
1917
01:23:28,587 --> 01:23:29,797
Como é que eles...
1918
01:23:29,880 --> 01:23:31,841
Assim seja
1919
01:23:32,633 --> 01:23:34,051
Organizaste isto?
1920
01:23:34,176 --> 01:23:35,678
Não fui eu.
1921
01:23:38,514 --> 01:23:40,099
Como fizeste isto?
1922
01:23:40,224 --> 01:23:41,517
Liguei-lhe.
1923
01:23:47,273 --> 01:23:48,441
Tem cuidado.
1924
01:23:48,607 --> 01:23:50,192
Obrigado.
1925
01:23:54,572 --> 01:23:56,323
Canta uma canção
1926
01:23:59,201 --> 01:24:02,538
A melhor das canções
1927
01:24:02,830 --> 01:24:06,083
Canta-a bem alto
1928
01:24:06,250 --> 01:24:09,837
Canta-a com força
1929
01:24:10,004 --> 01:24:13,841
Sim
1930
01:24:15,718 --> 01:24:18,137
Sim
1931
01:24:21,640 --> 01:24:26,228
Chama o sol durante a noite
1932
01:24:26,353 --> 01:24:27,480
Ele está com bom aspeto.
1933
01:24:27,563 --> 01:24:28,773
Está mesmo.
1934
01:24:28,856 --> 01:24:29,982
Mas não melhor do que tu.
1935
01:24:30,065 --> 01:24:31,275
Minha boca de incêndio.
1936
01:24:31,442 --> 01:24:32,735
Sim.
1937
01:24:35,237 --> 01:24:36,655
"Boca de incêndio."
1938
01:24:36,739 --> 01:24:37,782
É um elogio.
1939
01:24:38,199 --> 01:24:41,285
E eu voo
1940
01:24:41,368 --> 01:24:43,120
Sim
1941
01:24:43,204 --> 01:24:48,417
E eu voo
1942
01:24:49,126 --> 01:24:50,169
Assim seja...
1943
01:24:50,252 --> 01:24:51,712
Certo.
1944
01:24:51,879 --> 01:24:55,007
Aconteça o que acontecer,
estou orgulhoso de ti.
1945
01:25:03,349 --> 01:25:05,267
Isto é ótimo. Vamos!
1946
01:25:05,392 --> 01:25:06,936
Scott, vamos.
1947
01:25:07,061 --> 01:25:09,438
Sobe para ali.
1948
01:25:12,274 --> 01:25:15,736
Aquilo em que acredito
1949
01:25:17,112 --> 01:25:21,617
Assim seja
1950
01:25:21,700 --> 01:25:25,329
Assim seja
1951
01:25:25,412 --> 01:25:29,583
Sim!
1952
01:25:54,066 --> 01:25:56,610
Levanta-te!
1953
01:26:07,621 --> 01:26:10,416
Boa canção, meu.
É uma canção assustadora.
1954
01:26:10,583 --> 01:26:12,293
-Não ligues.
-É uma canção porreira.
1955
01:26:40,487 --> 01:26:42,072
Tu primeiro.
1956
01:26:42,156 --> 01:26:43,908
Olha para ele.
1957
01:26:44,033 --> 01:26:45,659
Ele não devia estar aqui contigo.
1958
01:26:45,743 --> 01:26:48,203
Senhoras e senhores,
é um combate de três assaltos
1959
01:26:48,704 --> 01:26:51,540
da Divisão de Pesos Pesados do UFC.
1960
01:26:51,707 --> 01:26:54,668
Primeiro, no canto vermelho,
1961
01:26:54,752 --> 01:26:58,255
de Boston, Massachusetts, Scott Voss!
1962
01:26:58,339 --> 01:27:01,008
{\an8}"Sem música
...a vida seria um erro"
1963
01:27:07,306 --> 01:27:09,683
Sr. Voss!
1964
01:27:14,438 --> 01:27:16,231
E, agora, o adversário,
1965
01:27:16,357 --> 01:27:18,317
no canto azul,
1966
01:27:18,442 --> 01:27:20,611
de Lake Forest, Califórnia,
1967
01:27:20,736 --> 01:27:26,450
Ken "O Carrasco" Dietrich!
1968
01:27:27,451 --> 01:27:28,702
Vamos!
1969
01:27:28,786 --> 01:27:30,496
Mata-o!
1970
01:27:30,579 --> 01:27:34,208
E, quando a ação começar,
o nosso árbitro, Herb Dean.
1971
01:27:39,797 --> 01:27:41,423
Muito bem.
1972
01:27:41,548 --> 01:27:43,008
Falámos das regras nos balneários.
1973
01:27:43,092 --> 01:27:44,843
Protejam-se sempre.
1974
01:27:45,094 --> 01:27:46,887
Vão seguir as minhas instruções.
1975
01:27:47,012 --> 01:27:49,181
O combate será limpo,
tudo acima do cinto.
1976
01:27:49,306 --> 01:27:50,766
As mãos ficarão fechadas.
1977
01:27:50,849 --> 01:27:52,351
Não podem agarrar-se à vedação.
1978
01:27:52,434 --> 01:27:54,311
Não podem agarrar os calções...
1979
01:28:09,410 --> 01:28:10,703
Muito bem, cavalheiros.
1980
01:28:10,828 --> 01:28:13,455
Toquem as luvas, vamos a isto.
1981
01:28:21,046 --> 01:28:24,842
Atira-te ao chão
o mais depressa possível.
1982
01:28:24,967 --> 01:28:26,552
Digam-me uma coisa.
1983
01:28:30,889 --> 01:28:32,516
Quanto recebo se ganhar?
1984
01:28:32,599 --> 01:28:33,934
O que estás a dizer?
1985
01:28:34,059 --> 01:28:35,394
Eu sei o que ele está a dizer.
1986
01:28:35,519 --> 01:28:36,770
Cinquenta mil.
1987
01:28:36,937 --> 01:28:38,022
Caramba.
1988
01:28:38,814 --> 01:28:40,149
Vamos ganhar isto.
1989
01:28:40,232 --> 01:28:41,400
-Sim!
-Isso mesmo.
1990
01:28:41,483 --> 01:28:42,693
-Vai-te a ele.
-Gosto.
1991
01:28:42,776 --> 01:28:46,697
A estreia de Scott Voss,
o professor de biologia, no UFC.
1992
01:28:50,868 --> 01:28:52,995
Pronto para lutar?
1993
01:28:53,120 --> 01:28:54,246
Pronto para lutar?
1994
01:28:55,789 --> 01:28:56,999
Vamos a isto.
1995
01:28:57,082 --> 01:28:58,167
Vamos!
1996
01:29:03,005 --> 01:29:06,258
Enorme murro à Super-Homem
para começar!
1997
01:29:07,009 --> 01:29:08,635
Protege-te!
1998
01:29:09,887 --> 01:29:11,889
Protege-te, Scott!
1999
01:29:15,017 --> 01:29:17,061
Ganchos fortes no corpo e na cabeça!
2000
01:29:17,186 --> 01:29:18,979
Dietrich está a atacá-lo!
2001
01:29:42,377 --> 01:29:43,545
Protege-te, Scott!
2002
01:29:43,629 --> 01:29:46,632
Dietrich é letal no chão.
2003
01:29:46,715 --> 01:29:48,300
Tens de ficar por cima, Scott!
2004
01:29:48,425 --> 01:29:50,511
Por cima!
2005
01:29:58,018 --> 01:30:00,521
Scott Voss em modo de sobrevivência.
2006
01:30:07,402 --> 01:30:09,113
Meu Deus!
2007
01:30:09,238 --> 01:30:11,240
O que faz este tipo aguentar-se?
2008
01:30:11,323 --> 01:30:12,449
Para baixo, Scott!
2009
01:30:12,533 --> 01:30:14,451
Não pares! Continua a mexer-te!
2010
01:30:15,244 --> 01:30:17,079
Herb Dean em cima da ação.
2011
01:30:17,162 --> 01:30:18,330
Ele pode interromper o combate.
2012
01:30:18,413 --> 01:30:19,623
Responde. Protege-te.
2013
01:30:19,706 --> 01:30:21,333
Voss está em sarilhos, Mike!
2014
01:30:21,500 --> 01:30:23,001
Isto está feio!
2015
01:30:24,795 --> 01:30:27,297
Que excelente assalto
para Ken Dietrich.
2016
01:30:27,381 --> 01:30:30,342
E que assalto aterrador
para Scott Voss.
2017
01:30:30,509 --> 01:30:33,137
Mas temos de lhe dar crédito.
Ele aguenta uma boa sova.
2018
01:30:33,262 --> 01:30:35,097
Sem dúvida.
2019
01:30:35,848 --> 01:30:37,015
-Estás bem?
-Ele é tão bom.
2020
01:30:37,141 --> 01:30:38,725
Ele é tão bom.
2021
01:30:38,851 --> 01:30:41,145
Ele bateu-me tanto.
2022
01:30:41,270 --> 01:30:43,147
Céus. Stitch.
2023
01:30:43,313 --> 01:30:44,565
Nem acredito que estás a tratar de mim.
2024
01:30:44,648 --> 01:30:45,941
É fantástico.
2025
01:30:46,066 --> 01:30:47,651
Este mês estou a conhecer tanta gente.
2026
01:30:47,734 --> 01:30:49,653
-Bem-vindo ao UFC.
-Obrigado.
2027
01:30:49,736 --> 01:30:51,780
Será muito difícil
ele recuperar daquilo.
2028
01:30:51,864 --> 01:30:54,491
Levou com algumas bombas.
2029
01:30:54,741 --> 01:30:56,577
E quer lutar no UFC?
2030
01:30:56,743 --> 01:30:58,120
O chão não está a resultar.
2031
01:30:58,245 --> 01:30:59,705
-Eu sei. Já percebi.
-Não está a resultar.
2032
01:30:59,830 --> 01:31:01,331
Ele é tão bom. Sabe tudo.
2033
01:31:01,456 --> 01:31:03,041
Tudo o que me ensinaste,
ele sabe melhor.
2034
01:31:03,125 --> 01:31:04,710
-Mantém-te em pé.
-Está bem.
2035
01:31:04,835 --> 01:31:06,128
Não vás para o chão.
2036
01:31:06,211 --> 01:31:07,629
Ele sabe tudo.
2037
01:31:07,796 --> 01:31:10,883
Joe, o Scott Voss
tem de fazer algo diferente.
2038
01:31:11,008 --> 01:31:12,801
Ele tem de arranjar
alguma solução,
2039
01:31:12,968 --> 01:31:14,636
mas não sei o que ele conseguirá fazer.
2040
01:31:14,761 --> 01:31:16,680
Pronto? Pronto?
2041
01:31:16,763 --> 01:31:17,890
Lutem!
2042
01:31:17,973 --> 01:31:19,641
O segundo assalto.
2043
01:31:19,892 --> 01:31:21,143
Voss está cheio de energia.
2044
01:31:21,268 --> 01:31:22,895
Ele tem coragem.
2045
01:31:23,020 --> 01:31:24,104
Levanta as mãos!
2046
01:31:26,690 --> 01:31:27,733
Grande golpe.
2047
01:31:27,816 --> 01:31:29,902
Olha o pontapé.
2048
01:31:31,612 --> 01:31:33,989
-Não aquele.
-Ele está a sofrer alguns golpes.
2049
01:31:34,114 --> 01:31:35,324
Apanhou-o!
2050
01:31:36,658 --> 01:31:38,076
Ele fica por baixo!
2051
01:31:38,160 --> 01:31:40,495
Voss sacudiu-o. Muito bem.
2052
01:31:43,415 --> 01:31:45,876
Um Pontapé Showtime!
2053
01:31:47,628 --> 01:31:48,879
Levanta-te, Scott!
2054
01:31:49,004 --> 01:31:50,923
Protege-te!
2055
01:31:52,466 --> 01:31:54,134
-Mãos em cima!
-Levanta-te!
2056
01:31:54,218 --> 01:31:56,053
Se ainda restar energia ao Voss,
2057
01:31:56,220 --> 01:31:57,679
ele tem de usá-la agora.
2058
01:31:57,763 --> 01:31:59,723
O Carrasco pode terminar
o combate agora.
2059
01:31:59,806 --> 01:32:00,849
Sai debaixo dele!
2060
01:32:00,933 --> 01:32:02,434
Vá, Scott, tira-o de cima de ti!
2061
01:32:02,559 --> 01:32:03,810
Isto pode ser o fim.
2062
01:32:03,894 --> 01:32:05,896
Voss está a levar uma sova!
2063
01:32:05,979 --> 01:32:07,231
Vá, Scott!
2064
01:32:07,314 --> 01:32:08,815
-Vá!
-Levanta-te, Scott!
2065
01:32:08,899 --> 01:32:10,442
Sim!
2066
01:32:10,567 --> 01:32:12,361
Boa!
2067
01:32:12,444 --> 01:32:14,154
Cuidado!
2068
01:32:20,244 --> 01:32:22,412
Dietrich está a tentar
tirá-lo dali mais cedo,
2069
01:32:22,537 --> 01:32:25,624
mas estou espantado
com a resistência do Voss.
2070
01:32:26,500 --> 01:32:28,126
Podem interromper o combate
entre os assaltos.
2071
01:32:28,210 --> 01:32:29,836
Ele está ferido.
2072
01:32:34,967 --> 01:32:36,176
Estás no canto errado.
2073
01:32:36,260 --> 01:32:37,511
Foi um bom assalto.
2074
01:32:37,636 --> 01:32:39,346
Foi um bom assalto.
2075
01:32:42,599 --> 01:32:43,767
Não, secção errada.
2076
01:32:43,850 --> 01:32:44,935
Segue a minha voz. Vá lá.
2077
01:32:46,311 --> 01:32:48,105
Aqui.
2078
01:32:50,774 --> 01:32:53,568
Scott, tens de te afastar dele.
2079
01:32:53,652 --> 01:32:54,736
Ele tem de voltar ao chão.
2080
01:32:54,820 --> 01:32:56,571
-Posso dizer uma coisa?
-O chão foi igualmente mau.
2081
01:32:56,655 --> 01:32:57,906
Eu queria mesmo dizer uma coisa.
2082
01:32:57,990 --> 01:32:59,616
-É o menor de dois males.
-Eu sei, mas...
2083
01:32:59,741 --> 01:33:01,618
Eu tenho de dizer uma coisa!
2084
01:33:01,785 --> 01:33:03,704
Está bem. Tem calma.
2085
01:33:03,829 --> 01:33:06,123
Desculpa, amigo.
2086
01:33:06,206 --> 01:33:07,499
Acho que não consigo fazer isto.
2087
01:33:07,582 --> 01:33:08,667
Já fizeste.
2088
01:33:08,750 --> 01:33:10,711
Que se lixe o meu emprego.
Olha para ali.
2089
01:33:10,836 --> 01:33:12,421
Olha para aqueles miúdos.
2090
01:33:13,213 --> 01:33:15,549
Para ser sincero,
está tudo um bocado turvo.
2091
01:33:15,632 --> 01:33:17,384
Eu digo-te o que verias.
2092
01:33:17,467 --> 01:33:19,094
Verias uma data dos nossos alunos
2093
01:33:19,177 --> 01:33:21,305
a testemunhar o empenho total
2094
01:33:21,388 --> 01:33:24,182
perante um obstáculo insuportável.
2095
01:33:24,266 --> 01:33:26,101
Eles estão empenhados.
2096
01:33:26,184 --> 01:33:27,978
Scott, eles estão inspirados.
2097
01:33:28,270 --> 01:33:30,814
É isso que devemos fazer
como professores, certo?
2098
01:33:30,939 --> 01:33:32,816
Inspirar.
2099
01:33:32,983 --> 01:33:34,651
Podes desistir agora
2100
01:33:34,735 --> 01:33:36,778
e tudo pelo qual trabalhámos
2101
01:33:37,195 --> 01:33:38,989
terá sido conseguido.
2102
01:33:39,948 --> 01:33:42,034
Ontem à noite,
a Molie disse-me ao telefone
2103
01:33:42,117 --> 01:33:44,494
que achas que eu sou o teu herói.
2104
01:33:44,995 --> 01:33:46,121
Tu és o meu.
2105
01:33:53,337 --> 01:33:55,422
Terceiro e último assalto.
2106
01:33:55,589 --> 01:33:58,967
O terceiro assalto
será muito interessante,
2107
01:33:59,092 --> 01:34:00,635
porque não sei o que disseram
2108
01:34:00,761 --> 01:34:03,055
ao Scott Voss no canto,
mas ele está cheio de energia.
2109
01:34:03,138 --> 01:34:06,016
Pronto? Pronto? Lutem!
2110
01:34:07,726 --> 01:34:08,977
Vejam só.
2111
01:34:09,144 --> 01:34:11,646
Voss conquistou o respeito de Dietrich.
2112
01:34:16,401 --> 01:34:18,570
Voss está a desviar-se dos golpes, Mike.
Vejam só.
2113
01:34:18,695 --> 01:34:22,199
Ele parece muito confortável
no terceiro assalto.
2114
01:34:22,324 --> 01:34:23,408
Continua a mexer-te. Prepara-te.
2115
01:34:23,575 --> 01:34:24,785
Responde àquele golpe.
2116
01:34:32,709 --> 01:34:34,461
Voss respondeu
com um grande golpe esquerdo!
2117
01:34:34,586 --> 01:34:36,213
Aquilo doeu.
2118
01:34:36,380 --> 01:34:38,465
Joelho voador de Voss!
2119
01:34:38,590 --> 01:34:41,468
Ele está em cima dele!
2120
01:34:41,635 --> 01:34:44,221
Dietrich fá-lo recuar aqui.
2121
01:34:44,346 --> 01:34:46,014
Ele dá-lhe um pontapé!
2122
01:34:46,139 --> 01:34:47,891
Voss está a causar danos.
2123
01:34:48,016 --> 01:34:49,434
Continua! Bom trabalho! Vá!
2124
01:34:53,230 --> 01:34:55,065
Grande golpe no corpo!
2125
01:34:55,190 --> 01:34:57,401
-Ele está outra vez magoado!
-Excelente combinação.
2126
01:34:58,193 --> 01:34:59,361
-Bum!
-Vai! Saca do murro!
2127
01:34:59,528 --> 01:35:00,946
Querida, eles deviam estar a ver isto?
2128
01:35:01,071 --> 01:35:03,198
-Eles estão bem! Acaba com ele!
-Certo.
2129
01:35:03,323 --> 01:35:04,491
Vá!
2130
01:35:05,117 --> 01:35:06,952
Dietrich está em sarilhos.
2131
01:35:07,035 --> 01:35:08,662
Agora Voss está em sarilhos!
2132
01:35:08,745 --> 01:35:10,497
Acaba com ele!
2133
01:35:16,002 --> 01:35:19,381
Estão ao rubro,
como Don Frye e Takayama!
2134
01:35:19,464 --> 01:35:20,590
Excelente trabalho no corpo a corpo.
2135
01:35:20,715 --> 01:35:23,301
-Vá!
-Vá lá!
2136
01:35:23,427 --> 01:35:25,220
Ambos a tentarem terminar o combate.
2137
01:35:27,013 --> 01:35:29,766
-Com força!
-Vá, Scott!
2138
01:35:31,560 --> 01:35:33,770
Dietrich está magoado, Mike!
2139
01:35:33,937 --> 01:35:35,230
Ele levantou-o!
2140
01:35:38,191 --> 01:35:39,401
Voss por cima.
2141
01:35:39,484 --> 01:35:41,486
Voss está a vencer o assalto!
2142
01:35:41,570 --> 01:35:44,239
Vá! Boa! Isso!
2143
01:35:44,406 --> 01:35:47,993
Dietrich está a levar uma sova.
É uma loucura!
2144
01:35:48,160 --> 01:35:50,036
A multidão está a delirar!
2145
01:35:50,120 --> 01:35:51,621
É ensurdecedor!
2146
01:35:51,830 --> 01:35:53,874
Que grande golpada.
2147
01:35:53,957 --> 01:35:56,209
A esmurrar Dietrich.
2148
01:35:59,880 --> 01:36:01,715
Não! Um triângulo!
2149
01:36:02,340 --> 01:36:03,425
Não largues.
2150
01:36:03,508 --> 01:36:05,469
Não largues. Não o soltes, Scott.
2151
01:36:05,594 --> 01:36:07,345
Não!
2152
01:36:07,512 --> 01:36:08,847
Voss está em sarilhos, Mike!
2153
01:36:08,930 --> 01:36:10,849
Isto não é bom para Scott Voss.
2154
01:36:10,932 --> 01:36:12,893
Dietrich bloqueia-lhe o braço.
Voss tem de defender.
2155
01:36:12,976 --> 01:36:15,187
Tem de manter as mãos juntas.
2156
01:36:15,270 --> 01:36:17,397
Não pode largá-lo.
2157
01:36:18,690 --> 01:36:20,066
Não o largues!
2158
01:36:20,192 --> 01:36:24,446
Não o largues!
2159
01:36:24,613 --> 01:36:26,740
Agarra-te melhor!
2160
01:36:28,158 --> 01:36:29,868
Não!
2161
01:36:29,993 --> 01:36:32,120
-Empurra-o!
-Não, é forte!
2162
01:36:32,245 --> 01:36:33,872
Empurra-o!
2163
01:36:34,206 --> 01:36:35,582
Usa o peso do corpo nele!
2164
01:36:35,707 --> 01:36:37,375
Scott, agarra-o!
2165
01:36:37,542 --> 01:36:39,252
Tu sabes o que fazer!
Eu mostrei-te!
2166
01:36:39,836 --> 01:36:41,922
Voss está em grandes sarilhos.
2167
01:36:42,088 --> 01:36:43,715
Ele pode desistir.
2168
01:37:02,442 --> 01:37:04,945
Isto é uma loucura! Ele defende!
2169
01:37:06,655 --> 01:37:08,448
Ele levantou-o!
2170
01:37:28,301 --> 01:37:30,303
Ele estáKO!
2171
01:37:30,428 --> 01:37:32,055
-Ele estáKO!
-Acabou!
2172
01:37:32,180 --> 01:37:34,224
Sim!
2173
01:37:34,307 --> 01:37:37,185
Scott Voss vence na sua estreia no UFC!
2174
01:37:37,310 --> 01:37:39,688
Scott Voss por nocaute
2175
01:37:43,066 --> 01:37:44,442
Sim!
2176
01:37:46,653 --> 01:37:48,655
Ele conseguiu!
2177
01:37:48,822 --> 01:37:50,532
Com toda a dedicação
2178
01:37:50,615 --> 01:37:55,328
deste tipo, os sacrifícios
e os riscos que correu pelos miúdos,
2179
01:37:55,412 --> 01:37:57,539
ele é um herói.
2180
01:37:59,374 --> 01:38:00,959
Ganhámos!
2181
01:38:07,632 --> 01:38:09,467
Bom trabalho.
2182
01:38:09,593 --> 01:38:11,303
Bom trabalho.
2183
01:38:11,428 --> 01:38:15,807
Scott!
2184
01:38:19,477 --> 01:38:23,732
Scott!
2185
01:38:23,815 --> 01:38:25,066
Scott!
2186
01:38:26,067 --> 01:38:28,695
Foste espantoso. Ganhaste.
2187
01:38:28,820 --> 01:38:31,281
Pronta para me beijares?
Eu estou pronto.
2188
01:38:32,866 --> 01:38:34,826
Pronta.
2189
01:38:34,951 --> 01:38:36,328
Mais abaixo.
2190
01:38:36,453 --> 01:38:38,288
Mais abaixo.
2191
01:38:38,413 --> 01:38:40,165
Não, este. Ao lado.
2192
01:39:27,420 --> 01:39:29,839
São poderosos!
2193
01:39:37,681 --> 01:39:40,642
Há alguém melhor? Não!
2194
01:39:52,529 --> 01:39:53,988
Obrigado, Scott.
2195
01:39:54,114 --> 01:39:56,074
O seu donativo foi mais do que generoso.
2196
01:39:56,199 --> 01:39:57,325
Vai manter a nossa escola
2197
01:39:57,492 --> 01:39:59,619
à tona durante algum tempo.
2198
01:40:00,370 --> 01:40:02,622
Posso ter aquele dia de férias de volta?
2199
01:40:02,789 --> 01:40:04,708
Nem pensar.
2200
01:40:04,874 --> 01:40:06,418
-Bem me parecia.
-Pois.
2201
01:40:06,584 --> 01:40:07,711
Não tem aulas?
2202
01:40:07,836 --> 01:40:09,254
Tenho. Estou a ir.
2203
01:40:09,379 --> 01:40:11,047
Adeusinho.
2204
01:40:11,423 --> 01:40:12,841
Parabéns.
2205
01:40:12,924 --> 01:40:15,635
São agora cidadãos
dos Estados Unidos da América.
2206
01:40:15,802 --> 01:40:17,220
Sim!
2207
01:40:21,182 --> 01:40:22,559
Eu cidadão!
2208
01:40:22,684 --> 01:40:24,811
Eu cidadão duas vezes!
2209
01:40:34,779 --> 01:40:36,239
-Viva!
-Viva!
2210
01:40:36,406 --> 01:40:39,117
-Viva!
-Viva!
2211
01:40:46,583 --> 01:40:49,586
Viva America! Viva America!
2212
01:40:50,086 --> 01:40:52,088
Tradução: Cristina Luz