1 00:00:34,952 --> 00:00:37,663 Professor do Ano Scott Voss - 2002 2 00:00:56,515 --> 00:00:58,559 Não. 3 00:01:05,483 --> 00:01:08,110 PESO PESADO 4 00:01:26,587 --> 00:01:28,422 {\an8}Vá lá. Mexe-te. 5 00:02:47,668 --> 00:02:52,047 E é assim que nasce uma cria de antílope. 6 00:02:52,256 --> 00:02:54,008 A janela, obviamente, seria... 7 00:02:54,258 --> 00:02:55,509 Olá, Diretor Betcher. 8 00:02:56,093 --> 00:02:57,887 A janela seria o canal de parto, 9 00:02:58,095 --> 00:02:59,179 enquanto o edifício 10 00:02:59,263 --> 00:03:00,514 é... É a mãe. 11 00:03:00,556 --> 00:03:02,516 Está atrasado, outra vez. 12 00:03:02,683 --> 00:03:04,101 Não, estava... Estava a dar uma aula. 13 00:03:04,184 --> 00:03:06,020 Avisei-o de que se voltasse a atrasar-se, 14 00:03:06,103 --> 00:03:07,396 reduzia-lhe um dia de férias. 15 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 Estava a falar a sério? 16 00:03:09,440 --> 00:03:10,566 Sim, muito a sério. 17 00:03:13,360 --> 00:03:14,612 Vá lá. Fui professor do ano. 18 00:03:14,862 --> 00:03:17,239 -Isso foi há 10 anos. -Mas parecem oito, não é? 19 00:03:17,740 --> 00:03:19,033 Hoje está encarregue do autocarro. 20 00:03:19,408 --> 00:03:20,868 Hoje não posso, porque 21 00:03:20,951 --> 00:03:22,703 sou voluntário no centro de juventude. 22 00:03:23,037 --> 00:03:24,371 Não é verdade. 23 00:03:27,207 --> 00:03:28,375 Certo. 24 00:03:28,417 --> 00:03:29,585 Abram o livro 25 00:03:29,710 --> 00:03:31,545 no que quer que tenhamos estudado ontem. 26 00:03:31,629 --> 00:03:33,047 Ontem foi domingo. 27 00:03:34,381 --> 00:03:35,549 Comecem a trabalhar, sim? 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,056 {\an8}Sr. Voss? 29 00:03:48,979 --> 00:03:50,606 Sr. Voss, o nosso livro escolar 30 00:03:50,731 --> 00:03:52,316 diz que a descoberta da penicilina 31 00:03:52,399 --> 00:03:53,817 foi a descoberta biológica mais importante 32 00:03:53,901 --> 00:03:55,444 do século XX. 33 00:03:55,903 --> 00:03:57,821 Mas eu li na Internet que isto dá origem 34 00:03:57,905 --> 00:03:59,573 a estirpes mais fortes de infeção. 35 00:03:59,907 --> 00:04:01,450 Isso é material avançado da faculdade. 36 00:04:01,575 --> 00:04:03,494 Se já acabaste, vai sentar-te e desenha 37 00:04:03,577 --> 00:04:04,620 na secretária como o Martinez. 38 00:04:04,787 --> 00:04:05,913 Mas eu quero saber. 39 00:04:05,996 --> 00:04:07,081 Porque se o livro está errado... 40 00:04:07,247 --> 00:04:10,292 Malia, a probabilidade de usares algo que aprendes nesta aula 41 00:04:10,417 --> 00:04:11,418 deve ser zero. 42 00:04:11,585 --> 00:04:12,795 E não sei se ouviste o Sr. Betcher, 43 00:04:13,253 --> 00:04:15,130 mas, tecnicamente, agora estou de férias. 44 00:04:15,589 --> 00:04:17,424 Portanto, vou descansar um pouco. 45 00:04:42,282 --> 00:04:45,285 Não, hoje não. Hoje não. Vá lá. 46 00:04:52,459 --> 00:04:53,711 Um bónus. 47 00:04:56,880 --> 00:04:59,383 Lembrem-se, por favor, ouçam-se uns aos outros. 48 00:04:59,633 --> 00:05:01,635 Ajudem-se uns aos outros. Inspirem-me. 49 00:05:02,720 --> 00:05:04,138 Isto não aconteceu. Entendido? 50 00:05:08,809 --> 00:05:10,477 Agora todos juntos. 51 00:05:18,986 --> 00:05:20,404 Aqui vamos nós! 52 00:05:36,336 --> 00:05:39,590 Segundos violinos, não abafem os primeiros violinos. 53 00:05:40,090 --> 00:05:41,759 É por isso que são os segundos. 54 00:05:55,355 --> 00:05:57,733 Consigo ouvir progressos. 55 00:06:05,866 --> 00:06:07,576 Agradável e subtil. 56 00:06:08,619 --> 00:06:10,954 E acabou. Obrigado. 57 00:06:12,539 --> 00:06:13,749 Sr. Streb. 58 00:06:14,374 --> 00:06:15,959 Pois é, a citação do dia. 59 00:06:16,043 --> 00:06:17,878 Esqueci-me da citação do dia. Muito bem. 60 00:06:18,212 --> 00:06:19,797 Acho que vou escolher 61 00:06:20,047 --> 00:06:22,091 uma estrela rockda filosofia, 62 00:06:22,466 --> 00:06:23,759 Friedrich Nietzsche. 63 00:06:24,051 --> 00:06:26,095 E ele disse... Dan, tambores, por favor. 64 00:06:31,475 --> 00:06:36,271 "Sem música a vida seria um erro." 65 00:06:38,065 --> 00:06:39,108 Fixe. 66 00:06:40,651 --> 00:06:42,402 Quem vai praticar? Quem vai... 67 00:06:42,486 --> 00:06:43,821 Não acredito em ninguém. Desapareçam. 68 00:06:45,072 --> 00:06:46,615 Foi fenomenal hoje. 69 00:06:47,574 --> 00:06:48,909 Sr. Voss. 70 00:06:49,076 --> 00:06:50,744 A que devo o prazer da sua visita? 71 00:06:50,911 --> 00:06:52,996 A música. Eu ouvi a música. 72 00:06:53,122 --> 00:06:54,414 -Soa muito bem. -Pois. 73 00:06:54,498 --> 00:06:57,000 Estes miúdos estão em brasa, não é? 74 00:06:57,084 --> 00:06:59,086 Ouça, tenho de lhe pedir um grande favor. 75 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 Eu estou encarregue do autocarro e estava... 76 00:07:02,005 --> 00:07:03,090 Só um momento. 77 00:07:03,423 --> 00:07:05,300 Estou à espera de... 78 00:07:06,593 --> 00:07:08,929 A minha tia Cora voltou a deslocar a bacia. 79 00:07:09,012 --> 00:07:10,472 -Lamento imenso. -Pois, é horrível. 80 00:07:10,806 --> 00:07:12,516 É uma coisa horrível da bacia. 81 00:07:12,933 --> 00:07:14,768 E os pinos e as varas 82 00:07:14,810 --> 00:07:16,186 nem sequer estão ligados a nada, 83 00:07:16,270 --> 00:07:18,355 estão soltos. E eu não pediria a qualquer um, 84 00:07:18,939 --> 00:07:20,315 mas eu já vi como lida 85 00:07:20,440 --> 00:07:23,694 com a cena da segurança no autocarro. 86 00:07:23,944 --> 00:07:25,362 Trata disso como... Eu não vou... 87 00:07:25,612 --> 00:07:27,447 Sim, vou dizê-lo, você tem um dom. 88 00:07:27,823 --> 00:07:30,117 E... Está tudo bem? 89 00:07:31,952 --> 00:07:33,453 Você ensina biologia. 90 00:07:33,829 --> 00:07:35,289 Conhece o corpo humano. 91 00:07:36,290 --> 00:07:39,459 Quais são as probabilidades de uma mulher de 48 anos engravidar? 92 00:07:40,377 --> 00:07:41,712 Depende do aspeto dela. 93 00:07:45,507 --> 00:07:46,633 Estou só a brincar. 94 00:07:46,842 --> 00:07:48,635 É mais uma questão de fertilidade. 95 00:07:51,805 --> 00:07:53,390 A minha mulher está grávida. 96 00:07:55,058 --> 00:07:56,643 Ninguém sabe. Ainda é muito cedo. 97 00:07:56,810 --> 00:07:59,062 Por favor, não conte a ninguém. 98 00:07:59,396 --> 00:08:00,981 Está a gozar? Isso... Vai para o cofre. 99 00:08:01,064 --> 00:08:02,482 Que está trancado a sete chaves. 100 00:08:02,566 --> 00:08:04,151 -Obrigado. -Ena. 101 00:08:06,486 --> 00:08:08,989 Que idade tem? 102 00:08:10,699 --> 00:08:11,742 Bastante. 103 00:08:13,493 --> 00:08:14,661 Parabéns, certo? 104 00:08:14,745 --> 00:08:15,829 -Quer dizer... -Pois. 105 00:08:16,663 --> 00:08:17,998 É fantástico. 106 00:08:18,248 --> 00:08:19,333 O meu filho tem 22 anos. 107 00:08:19,416 --> 00:08:20,500 Saiu agora da faculdade. 108 00:08:20,584 --> 00:08:21,752 Achei que já não precisava de passar cheques. 109 00:08:21,877 --> 00:08:22,920 Pois. 110 00:08:23,045 --> 00:08:24,504 -Eu vou ter um bebé. -Pois. 111 00:08:25,005 --> 00:08:26,340 Eu vou ter um bebé. 112 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 Foi para baixo. 113 00:08:28,175 --> 00:08:29,509 Certo. Muito bem. 114 00:08:29,551 --> 00:08:32,679 Ena. E obrigado pela cena do autocarro. Agradeço-lhe imenso. 115 00:08:32,721 --> 00:08:34,348 Quer o colete na cadeira 116 00:08:34,431 --> 00:08:35,891 ou meto-o... Deixo-o na secretária. 117 00:08:36,016 --> 00:08:37,893 Vou deixá-lo na secretária, está bem? 118 00:08:38,060 --> 00:08:40,229 Um bebé! Vamos ter um bebé! 119 00:08:40,437 --> 00:08:41,605 Bebé! 120 00:08:42,064 --> 00:08:43,774 Podem sentar-se? 121 00:08:44,858 --> 00:08:46,568 Entrem. Vamos começar. 122 00:08:47,069 --> 00:08:48,862 Sentem-se, por favor. 123 00:08:49,238 --> 00:08:50,739 Acreditas neste tipo? Estamos sentados. 124 00:08:51,365 --> 00:08:52,616 Há muitos lugares. Entrem. 125 00:08:53,283 --> 00:08:54,785 Achas que tem muita comida na barba? 126 00:08:55,285 --> 00:08:56,870 Não sei, mas vejo milho daqui. 127 00:08:57,120 --> 00:08:59,915 Sim. Mergulhas aquela barba em água quente e tens ramen. 128 00:09:00,874 --> 00:09:03,043 Olá, Bella. Sabes que esperei três horas por ti. 129 00:09:03,460 --> 00:09:05,254 Esperaste? Onde? 130 00:09:05,545 --> 00:09:06,630 No bólingue. Tínhamos um encontro. 131 00:09:07,130 --> 00:09:08,382 Não tínhamos nada. 132 00:09:08,715 --> 00:09:10,384 Tu convidaste-me e eu recusei. 133 00:09:11,218 --> 00:09:13,637 Não, foi... Eu disse: "Se queres sair, diz não, 134 00:09:13,720 --> 00:09:15,222 "e ambos saberemos que é sim." 135 00:09:15,264 --> 00:09:16,431 Tu não foste, pois não? 136 00:09:16,974 --> 00:09:18,308 Fui. Esperei duas horas. 137 00:09:18,558 --> 00:09:20,727 -Disseste três. -Sim, mas, 138 00:09:20,811 --> 00:09:23,313 não se consegue ver as horas quando estamos a chorar. 139 00:09:24,564 --> 00:09:26,984 Vou dar-te uma última oportunidade. 140 00:09:27,734 --> 00:09:30,237 Já me deste 15 últimas oportunidades, Scott. 141 00:09:30,946 --> 00:09:32,239 E que tal assim? Eu passo... 142 00:09:32,406 --> 00:09:33,448 Não. 143 00:09:33,657 --> 00:09:34,783 0 a 16. 144 00:09:35,075 --> 00:09:36,451 Olá. 145 00:09:36,743 --> 00:09:38,245 Obrigado a todos. 146 00:09:38,620 --> 00:09:40,080 Como muitos de vocês já sabem, 147 00:09:40,247 --> 00:09:41,623 o Liceu Wilkinson lida 148 00:09:41,748 --> 00:09:44,751 com um défice orçamental há vários anos. 149 00:09:45,002 --> 00:09:47,838 Eu e o Diretor Assistente Elkins já falámos 150 00:09:48,005 --> 00:09:50,173 com o sindicato para tentar minimizar o impacto 151 00:09:50,257 --> 00:09:52,217 nas salas de aulas, mas, infelizmente, 152 00:09:52,259 --> 00:09:54,553 eu tenho de fazer alguns cortes. 153 00:09:54,761 --> 00:09:57,514 Com efeito imediato, vamos congelar todos os materiais, 154 00:09:57,764 --> 00:10:00,767 e, infelizmente, teremos de voltar aos ordenados do ano passado. 155 00:10:01,727 --> 00:10:03,603 Para mim é igual. Não fui aumentado este ano. 156 00:10:03,770 --> 00:10:04,855 Nem eu. 157 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Além disso, apesar de grandes esforços, 158 00:10:08,191 --> 00:10:11,695 vamos cortar todas as atividades extracurriculares, 159 00:10:11,778 --> 00:10:13,280 incluindo o clube de debate, 160 00:10:13,780 --> 00:10:15,115 o programa de música, 161 00:10:15,198 --> 00:10:17,784 a viagem de finalistas... 162 00:10:17,951 --> 00:10:20,787 Desculpe? Diz que vai cortar o programa de música? 163 00:10:20,871 --> 00:10:22,289 Vai mesmo cortar a música? 164 00:10:22,622 --> 00:10:24,124 Lamento. Não temos fundos para isso. 165 00:10:24,916 --> 00:10:27,085 Não, espere lá, Sr. Betcher. 166 00:10:27,127 --> 00:10:28,879 Estamos a falar do emprego do Marty. 167 00:10:29,129 --> 00:10:30,213 E o dinheiro que angariámos 168 00:10:30,714 --> 00:10:32,841 na lavagem de carros e no leilão silencioso? 169 00:10:33,383 --> 00:10:37,387 Sra. Flores, depois de contabilizadas as despesas, só lucrámos $750. 170 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 É uma quantia insignificante. 171 00:10:39,639 --> 00:10:42,309 "Verbis defectis musica incipit." 172 00:10:42,934 --> 00:10:47,397 É latim para: "A música leva-nos onde as palavras não podem." 173 00:10:47,773 --> 00:10:49,399 E o programa desportivo? 174 00:10:50,067 --> 00:10:52,986 Os jogadores de futebol recebem camisolas novas todos os anos. 175 00:10:53,111 --> 00:10:54,321 Espere lá. 176 00:10:54,404 --> 00:10:57,282 Está a comparar o seu programa de música à equipa de futebol? 177 00:10:57,407 --> 00:10:59,409 Tem consciência de que só o Clube Booster 178 00:10:59,534 --> 00:11:02,412 é responsável por um terço das doações de caridade? 179 00:11:02,537 --> 00:11:04,081 É uma questão de orçamento. 180 00:11:04,206 --> 00:11:06,083 E eu só preciso de uma fatia pequena dele. 181 00:11:06,166 --> 00:11:09,461 Eu tenho 60 miúdos com instrumentos estragados. 182 00:11:09,544 --> 00:11:10,587 Onde quer chegar, Marty? 183 00:11:10,754 --> 00:11:12,672 A música ajuda os miúdos na... 184 00:11:12,798 --> 00:11:14,466 -Na matemática. -Os miúdos não angariam dinheiro. 185 00:11:14,633 --> 00:11:16,301 -Trata-se do orçamento. -Bem, eu... 186 00:11:16,385 --> 00:11:18,011 -Eu sei como é importante... -Não sabe. 187 00:11:18,136 --> 00:11:19,179 Sente-se. 188 00:11:19,304 --> 00:11:21,098 Porque não tem calma com ele? 189 00:11:21,223 --> 00:11:22,265 Desculpe? 190 00:11:22,724 --> 00:11:23,767 Deixa estar. 191 00:11:23,975 --> 00:11:25,769 Deixe-o estar sossegado e avance. 192 00:11:26,144 --> 00:11:28,397 Importa-se de não me ensinar a fazer o meu trabalho? 193 00:11:28,605 --> 00:11:30,357 Sim, e porque não lhe diz a verdade? 194 00:11:30,982 --> 00:11:32,192 Foi assim que ficámos sem softebol. 195 00:11:32,651 --> 00:11:33,735 E qual é a verdade? 196 00:11:34,027 --> 00:11:36,321 Que corta o programa de música para ele perder o lugar. 197 00:11:36,738 --> 00:11:38,115 Isso é ridículo. 198 00:11:38,198 --> 00:11:40,033 Está a fazer-nos perder tempo. 199 00:11:40,325 --> 00:11:42,160 Sabe que mais? Está a fazer-me perder o meu tempo. 200 00:11:42,244 --> 00:11:44,204 O que lhe parece um dia sem receber? 201 00:11:45,372 --> 00:11:46,415 Força. 202 00:11:48,458 --> 00:11:49,501 A sério? 203 00:11:50,127 --> 00:11:51,336 É assim que mostra o seu poder? 204 00:11:51,420 --> 00:11:53,004 Já me tirou um dia de férias. 205 00:11:53,213 --> 00:11:56,341 Então é disso que se trata? 206 00:11:56,800 --> 00:11:58,176 A decisão foi tomada. 207 00:11:58,260 --> 00:12:00,053 Sempre que toma uma decisão, 208 00:12:00,137 --> 00:12:01,179 arruína a vida a alguém. 209 00:12:01,430 --> 00:12:03,265 Sabe que mais? Acabou de passar os limites. 210 00:12:03,390 --> 00:12:04,975 Eu digo-lhe o que é passar os limites, 211 00:12:05,183 --> 00:12:06,768 despedir um homem que vai ser pai. 212 00:12:08,812 --> 00:12:10,814 Eles não sabem que estou a falar de si. 213 00:12:10,897 --> 00:12:12,023 Parabéns. 214 00:12:12,315 --> 00:12:13,817 Pare de olhar para mim. Já sabem que é você. 215 00:12:13,900 --> 00:12:15,026 Ele vai ser pai. 216 00:12:15,444 --> 00:12:17,154 Scott, está a falar de imenso dinheiro. 217 00:12:17,237 --> 00:12:18,905 Dinheiro que esta escola não tem. 218 00:12:19,114 --> 00:12:20,449 Imenso dinheiro? A sério? 219 00:12:20,532 --> 00:12:21,700 Quanto poderá custar? 220 00:12:21,950 --> 00:12:24,411 $48.000. 221 00:12:26,746 --> 00:12:28,415 Então, como eu estava a dizer, 222 00:12:28,874 --> 00:12:31,960 não temos outra escolha senão fazer estes cortes. 223 00:12:32,461 --> 00:12:33,753 Sim, ou angariar o dinheiro. 224 00:12:35,130 --> 00:12:36,173 E quem irá fazer isso? 225 00:12:38,175 --> 00:12:39,217 Nós. 226 00:12:46,349 --> 00:12:48,393 Obrigado. 227 00:12:57,194 --> 00:12:58,778 Não dormi nada a noite passada. 228 00:12:59,154 --> 00:13:00,489 Não parei de pensar. 229 00:13:00,739 --> 00:13:02,240 E trouxe-te um café. 230 00:13:02,782 --> 00:13:05,577 Falei com o Elkins e ele disse que temos de ter 231 00:13:05,660 --> 00:13:08,622 o dinheiro no final do ano letivo, está bem? 232 00:13:08,788 --> 00:13:10,499 E depois fiz uns folhetos, 233 00:13:10,916 --> 00:13:12,209 pensei em encontrarmo-nos todos... 234 00:13:12,292 --> 00:13:14,336 Todos os professores às 17:00, esta tarde, 235 00:13:14,628 --> 00:13:16,338 para nos explicares a tua estratégia. 236 00:13:16,963 --> 00:13:18,048 -Estratégia? -Sim. 237 00:13:18,256 --> 00:13:21,051 Eu ainda estou a pensar nisso. 238 00:13:21,510 --> 00:13:22,636 Fantástico. 239 00:13:23,011 --> 00:13:24,387 Então, o que achas disto? 240 00:13:24,596 --> 00:13:26,097 Eu pensei começar por dizer 241 00:13:26,181 --> 00:13:28,099 o quão importante a música é 242 00:13:28,183 --> 00:13:29,684 e depois podia contar umas histórias. 243 00:13:29,935 --> 00:13:32,729 Do tipo, sabias que Ravel gostava de se vestir de mulher? 244 00:13:34,856 --> 00:13:36,358 É muito arriscado? 245 00:13:36,566 --> 00:13:38,193 Acho que devíamos improvisar. 246 00:13:38,360 --> 00:13:41,238 Está bem, mas sabes que mais? Quero voltar a agradecer-te. 247 00:13:41,363 --> 00:13:42,697 Eu vinha no carro esta manhã, 248 00:13:42,822 --> 00:13:46,034 ouvi I Won't Back Down do Tom Petty, e disse: 249 00:13:46,117 --> 00:13:48,036 "Sim, isto é um sinal." 250 00:13:48,119 --> 00:13:49,788 Ena, és mesmo robusto. 251 00:13:50,038 --> 00:13:51,081 Certo. 252 00:13:51,206 --> 00:13:52,791 Certo. Às 17:00. 253 00:13:58,922 --> 00:14:00,757 O que se passa? Onde estão todos? 254 00:14:00,966 --> 00:14:03,051 A reunião só começa às 17:00. 255 00:14:04,344 --> 00:14:05,470 São 17:15. 256 00:14:05,929 --> 00:14:07,681 Então, estás atrasado, como os restantes. 257 00:14:08,807 --> 00:14:10,141 Onde achas que eles estão? 258 00:14:12,686 --> 00:14:14,479 -Estou no sítio certo? -Sim. 259 00:14:14,688 --> 00:14:15,855 Sem sombra de dúvida. 260 00:14:15,939 --> 00:14:17,899 Muito obrigado por vir, Sra. Flores. 261 00:14:18,608 --> 00:14:20,569 Está a gozar? Claro, Marty. 262 00:14:22,612 --> 00:14:23,780 Sabem o que vou fazer? 263 00:14:23,863 --> 00:14:25,657 Acho que vou reunir os outros professores. 264 00:14:25,740 --> 00:14:27,200 Eles devem andar algures por aí. 265 00:14:28,702 --> 00:14:30,328 Talvez pensassem que era no refeitório. 266 00:14:30,412 --> 00:14:31,663 Acho que vi lá alguém. 267 00:14:31,871 --> 00:14:33,582 Pois. Vou tentar lá. 268 00:14:33,873 --> 00:14:35,250 Tenho um bom pressentimento sobre isto. 269 00:14:36,918 --> 00:14:38,336 Não há ninguém no refeitório, pois não? 270 00:14:38,461 --> 00:14:40,380 Só o zelador que fala sozinho. 271 00:14:41,423 --> 00:14:42,841 Acho que seria irrealista 272 00:14:43,049 --> 00:14:44,759 pensar que apareceria alguém 273 00:14:44,926 --> 00:14:46,428 quando todos têm os seus próprios problemas. 274 00:14:46,803 --> 00:14:48,138 Tu apareceste. 275 00:14:48,972 --> 00:14:50,223 Cala-te tu. 276 00:14:50,515 --> 00:14:52,434 Eu disse: "Tu apareceste." 277 00:14:53,560 --> 00:14:55,437 Parece que sou irrealista. 278 00:14:56,354 --> 00:14:57,647 Mas tenho de admitir que é simpático 279 00:14:57,731 --> 00:14:59,107 o que estás a fazer pelo Marty. 280 00:14:59,357 --> 00:15:01,234 Nós tentámos. O que podemos fazer? 281 00:15:02,861 --> 00:15:04,321 Estás a falar de quê? 282 00:15:04,529 --> 00:15:06,031 Não podes desistir dele agora. 283 00:15:06,281 --> 00:15:08,074 Ele é apaixonado pelo que faz. 284 00:15:08,199 --> 00:15:10,285 Esta escola precisa de mais pessoas assim, não menos. 285 00:15:10,493 --> 00:15:11,703 Pois, não, eu sei, é o... 286 00:15:11,786 --> 00:15:13,204 É o que temos de fazer. 287 00:15:13,288 --> 00:15:15,206 Temos de arranjar um modo de isto resultar 288 00:15:15,290 --> 00:15:16,458 e temos de ser fiéis a isso. 289 00:15:17,083 --> 00:15:18,460 Então, qual é o plano? 290 00:15:19,252 --> 00:15:21,755 Primeiro, temos de arranjar $48.000. 291 00:15:21,921 --> 00:15:23,006 Isso é uma certeza. 292 00:15:23,298 --> 00:15:25,550 Depois devíamos tentar salvar o emprego do Marty. 293 00:15:26,051 --> 00:15:28,803 Ena. Estou a ver que pensaste imenso no assunto. 294 00:15:29,220 --> 00:15:30,722 E que tal arranjarmos um plano, 295 00:15:30,847 --> 00:15:32,682 mas fazemo-lo num ambiente controlado, 296 00:15:32,807 --> 00:15:33,975 ou seja, no meu apartamento, 297 00:15:34,267 --> 00:15:35,769 fazemos tabelas e... 298 00:15:35,852 --> 00:15:37,103 Com os gráficos e os lápis de cor. 299 00:15:37,687 --> 00:15:40,106 Mas com um plano: "Temos este objetivo para esta data." 300 00:15:40,482 --> 00:15:41,650 Nem penses. 301 00:15:41,941 --> 00:15:43,276 Estás a fazer com que me esforce. 302 00:15:43,360 --> 00:15:44,444 Eu entendo. 303 00:15:46,446 --> 00:15:48,865 E se eu conseguir fazer um afundanço naquele cesto, 304 00:15:49,699 --> 00:15:51,242 jantas comigo na minha casa, sexta à noite? 305 00:15:51,451 --> 00:15:52,577 Que tal? 306 00:15:53,495 --> 00:15:55,246 Tu, fazeres um afundanço? 307 00:15:55,413 --> 00:15:56,498 Por favor. 308 00:15:56,956 --> 00:15:58,249 Certo. Então, aceita a aposta. 309 00:15:58,917 --> 00:15:59,959 Combinado. 310 00:16:02,045 --> 00:16:03,380 Onde vais? 311 00:16:04,172 --> 00:16:05,757 Não. 312 00:16:05,924 --> 00:16:07,509 Vá lá, isso é batota. 313 00:16:07,634 --> 00:16:10,053 -Não é nada. -Isso é... Não foi o que eu... 314 00:16:10,136 --> 00:16:11,763 Os teus sonhos vão tornar-se realidade. 315 00:16:11,846 --> 00:16:12,889 Pesadelos. 316 00:16:17,811 --> 00:16:19,062 0 a 17. 317 00:16:28,363 --> 00:16:30,323 Este chili é fantástico. 318 00:16:30,657 --> 00:16:31,825 É potentíssimo. 319 00:16:32,033 --> 00:16:33,827 Oito malaguetas. Oito. 320 00:16:34,035 --> 00:16:35,120 Fizeste isto? 321 00:16:35,286 --> 00:16:36,871 Vais ver os sonhos que te vai provocar. 322 00:16:37,122 --> 00:16:38,915 Não tens mesmo nenhum trabalho extra? 323 00:16:39,165 --> 00:16:41,167 Lavagem à pressão, pinturas, algo. 324 00:16:41,251 --> 00:16:43,795 -Eu aceito tudo. -Ninguém está a contratar. 325 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 Eu já tive de despedir dois tipos. 326 00:16:45,922 --> 00:16:47,298 O Bobby Denisi perdeu a casa. 327 00:16:48,174 --> 00:16:49,676 Eric, diz à Mary Shannon 328 00:16:49,843 --> 00:16:51,511 para largar a porcaria do telefone! 329 00:16:51,594 --> 00:16:53,430 Mary Shannon, larga a porcaria do telefone! 330 00:16:53,638 --> 00:16:54,723 Eu podia ter feito isso! 331 00:16:54,806 --> 00:16:55,932 Então, porque não fizeste? 332 00:16:56,099 --> 00:16:57,308 Ela é tão preguiçosa. 333 00:16:57,892 --> 00:16:59,102 -Pois. -Gostava de poder ajudar-te, 334 00:16:59,185 --> 00:17:01,187 mas... o que estás a tentar fazer? 335 00:17:01,354 --> 00:17:02,522 Eu trato disto, está bem? 336 00:17:02,647 --> 00:17:04,232 E onde está o Peter? 337 00:17:04,399 --> 00:17:06,401 Ele devia estar na banheira há 10 minutos! 338 00:17:07,152 --> 00:17:08,361 Não sei. Não o encontro. 339 00:17:08,903 --> 00:17:11,531 Pai, posso ver The World's Deadliest Car Chases? 340 00:17:11,823 --> 00:17:13,283 -Que idade tens? -Cinco. 341 00:17:13,658 --> 00:17:15,410 Cinco. Não sei. O que achas? 342 00:17:15,952 --> 00:17:17,454 -Não. -Não. 343 00:17:17,579 --> 00:17:18,705 Desculpa lá, amigo. 344 00:17:18,788 --> 00:17:19,873 Vai tomar um banho. 345 00:17:19,998 --> 00:17:21,291 Encontrei-o! 346 00:17:22,041 --> 00:17:23,710 ...218 graus 347 00:17:23,918 --> 00:17:25,962 durante uma hora e 15 minutos até ficar perfeito... 348 00:17:27,005 --> 00:17:28,047 Ouve. 349 00:17:29,132 --> 00:17:31,092 Se precisares de umas centenas, empresto-te. 350 00:17:31,426 --> 00:17:33,178 Tenho algum dinheiro do qual ela não sabe. 351 00:17:33,720 --> 00:17:36,097 Agradeço-te muito, mas preciso de mais do que isso. 352 00:17:36,264 --> 00:17:37,682 Sabes o que podíamos fazer? 353 00:17:37,766 --> 00:17:39,559 Podíamos fazer umas apostas e levar os ganhos 354 00:17:39,976 --> 00:17:41,102 ao casino. 355 00:17:41,728 --> 00:17:44,230 Mãe, o pai voltou às apostas! 356 00:17:44,481 --> 00:17:46,274 Adivinha quem não vai ter um hamster. 357 00:17:46,733 --> 00:17:47,859 E aquelas 358 00:17:47,942 --> 00:17:49,444 aulas de cidadania que davas à noite? 359 00:17:49,861 --> 00:17:51,112 Era terrível. 360 00:17:52,489 --> 00:17:53,740 Nem sei se estão a contratar. 361 00:17:53,823 --> 00:17:55,200 Não, deixa-te estar sossegado. 362 00:17:55,325 --> 00:17:56,868 Eu trato dos miúdos todos, sim, Eric? 363 00:17:57,118 --> 00:17:58,203 Ótimo, querida. Tive um dia duro. 364 00:17:58,286 --> 00:17:59,412 Certo. 365 00:17:59,579 --> 00:18:00,663 Também estou cansado. 366 00:18:00,789 --> 00:18:02,749 Tu, o do meio, já lá para cima. 367 00:18:03,082 --> 00:18:05,710 E para de enfiar passas no nariz do teu irmão, está bem? 368 00:18:06,211 --> 00:18:07,337 O pai disse que tinha piada. 369 00:18:07,420 --> 00:18:08,505 O que estás a fazer? 370 00:18:08,671 --> 00:18:09,964 Estás para aí sentado. 371 00:18:10,048 --> 00:18:11,299 Nem sequer tomaste banho. 372 00:18:11,883 --> 00:18:13,009 Metes-me nojo. 373 00:18:13,176 --> 00:18:14,636 -Missão cumprida. -Porco. 374 00:18:14,803 --> 00:18:15,887 Avestruz. 375 00:18:18,681 --> 00:18:20,058 Acidente em cadeia com 10 carros. 376 00:18:21,976 --> 00:18:23,019 PREPARAÇÃO PARA TESTE DE CIDADANIA 377 00:18:23,144 --> 00:18:26,731 Pergunta número três: "Mulheres como a Susan B. Anthony 378 00:18:27,148 --> 00:18:30,318 "lutaram pelo sufrágio e foram bem-sucedidas em 1920." 379 00:18:30,652 --> 00:18:31,736 O que significa "sufrágio"? 380 00:18:32,737 --> 00:18:33,822 O que é aquilo? 381 00:18:34,405 --> 00:18:36,157 ...para aceitar aquilo que não posso mudar... 382 00:18:36,574 --> 00:18:38,701 É a reunião dos AA na porta ao lado. 383 00:18:38,785 --> 00:18:39,994 Vamos deixá-los 384 00:18:40,078 --> 00:18:41,246 terminar a Oração da Serenidade. 385 00:18:44,332 --> 00:18:47,001 ...aceitando o sofrimento como um caminho para a paz. 386 00:18:47,252 --> 00:18:51,756 Ele resolverá tudo se eu me render à sua vontade. 387 00:18:51,840 --> 00:18:54,425 Que eu seja razoavelmente feliz nesta vida 388 00:18:54,884 --> 00:18:56,719 e extremamente na próxima. 389 00:18:56,928 --> 00:18:58,888 Vivendo um dia de cada vez... 390 00:18:58,972 --> 00:19:00,390 Um dia de cada vez. Ótimo para eles. 391 00:19:00,598 --> 00:19:02,684 Certo, então, "sufrágio" é o quê? 392 00:19:04,060 --> 00:19:05,103 Miguel. 393 00:19:05,270 --> 00:19:06,855 Estar com dores? 394 00:19:07,230 --> 00:19:08,857 Não. Isso é "sofrimento". 395 00:19:09,065 --> 00:19:11,025 -"Não, isso é 'sofrimento'." -Não. 396 00:19:11,109 --> 00:19:13,778 Hoje não repetimos as coisas, Muba. Obrigado. 397 00:19:13,862 --> 00:19:14,904 -Desculpe. -Não faz mal. 398 00:19:15,029 --> 00:19:16,155 Hoje não fazemos isso. 399 00:19:16,281 --> 00:19:18,116 Só o fazemos de vez em quando como auxiliar de estudo. 400 00:19:18,324 --> 00:19:19,701 -Desculpe. -Tudo bem. 401 00:19:19,951 --> 00:19:23,663 Não, "sufrágio" é o direito a fazer algo. 402 00:19:24,080 --> 00:19:26,416 O direito a não sentir dor. 403 00:19:26,624 --> 00:19:27,709 Não. 404 00:19:27,792 --> 00:19:30,003 Ouçam, falámos sobre isto durante 45 minutos. 405 00:19:30,128 --> 00:19:31,713 Lembram-se de segunda-feira? 406 00:19:31,880 --> 00:19:33,256 Quando falámos sobre isto durante 45... 407 00:19:33,339 --> 00:19:35,008 A aula inteira sobre disto. Vocês não... 408 00:19:35,091 --> 00:19:37,010 "Sufrágio" não tem a ver com dor. Nada de dor. 409 00:19:37,176 --> 00:19:38,428 Sem dor não se alcança nada? 410 00:19:38,803 --> 00:19:39,846 Estamos a desviar-nos do tema. 411 00:19:39,971 --> 00:19:41,264 Estamos mesmo muito longe. 412 00:19:41,848 --> 00:19:42,932 O direito a votar? 413 00:19:43,683 --> 00:19:45,894 Desculpe, tem algo a dizer? 414 00:19:46,477 --> 00:19:48,605 Niko. Mas esqueça. 415 00:19:48,688 --> 00:19:50,189 -Deve estar errado. -Por favor, não há 416 00:19:50,273 --> 00:19:51,524 respostas erradas aqui. Sabem que mais? 417 00:19:51,608 --> 00:19:54,444 Vou voltar atrás, porque há obviamente muitas respostas erradas, 418 00:19:54,527 --> 00:19:55,987 mas há algumas respostas erradas... 419 00:19:56,070 --> 00:19:58,239 Não faz mal, há. 420 00:19:58,323 --> 00:20:00,033 Mas tentamos na mesma. 421 00:20:01,159 --> 00:20:02,201 O direito de voto? 422 00:20:02,827 --> 00:20:04,245 -Aí está. Entenderam? -Sim! 423 00:20:04,412 --> 00:20:07,165 O "sufrágio" é o direito a eleger líderes. 424 00:20:07,248 --> 00:20:08,458 Entendeu, Miguel? 425 00:20:08,541 --> 00:20:09,751 Sim. 426 00:20:09,834 --> 00:20:10,919 Ótimo. 427 00:20:17,008 --> 00:20:18,551 {\an8}SEF - CENTO E TRINTA E DOIS $132,00 À ORDEM DE SCOTT VOSS 428 00:20:21,220 --> 00:20:22,639 Sr. Voss! Sr. Voss. 429 00:20:23,097 --> 00:20:24,140 Posso falar consigo? 430 00:20:24,223 --> 00:20:25,266 Claro, o que se passa? 431 00:20:25,475 --> 00:20:27,018 Eu tento sempre ser um bom aluno. 432 00:20:27,644 --> 00:20:28,937 Mas quando se trata de testes, 433 00:20:29,395 --> 00:20:31,189 eu embrulho-me todo. 434 00:20:31,606 --> 00:20:33,274 Se eu chumbar no teste de cidadania, 435 00:20:33,775 --> 00:20:34,943 despacham-me para a Holanda. 436 00:20:35,360 --> 00:20:37,028 E as coisas estão a começar a girar. 437 00:20:37,445 --> 00:20:39,113 Desculpe, isso é bom? Eu nem sequer... 438 00:20:39,280 --> 00:20:40,615 Sim. Girar é bom. 439 00:20:40,949 --> 00:20:42,450 Portanto, eu queria saber 440 00:20:42,909 --> 00:20:45,703 se me poderia dar uma ajuda extra? 441 00:20:46,788 --> 00:20:47,872 Ajuda extra? 442 00:20:47,956 --> 00:20:49,582 Sabe que mais? Eu tenho 443 00:20:49,666 --> 00:20:50,917 imensa coisa neste momento. 444 00:20:51,501 --> 00:20:52,877 -Não posso, lamento. -Pois. 445 00:20:52,961 --> 00:20:54,087 Tudo bem. 446 00:20:54,212 --> 00:20:55,922 Obrigado. 447 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Niko! 448 00:21:04,305 --> 00:21:07,392 Vou tentar arranjar um tempo e talvez possamos falar esta noite, sim? 449 00:21:09,268 --> 00:21:10,937 Você é o maior! 450 00:21:12,438 --> 00:21:14,524 Obrigado! Muito obrigado! 451 00:21:17,610 --> 00:21:19,070 Pronto. Pode parar com isso. 452 00:21:19,195 --> 00:21:20,947 Pronto, está bem. 453 00:21:21,030 --> 00:21:22,323 Estamos bem. 454 00:21:30,289 --> 00:21:31,374 Aí está ele! 455 00:21:31,708 --> 00:21:33,835 Olá! Como está? 456 00:21:33,960 --> 00:21:35,044 Ótimo. 457 00:21:35,128 --> 00:21:36,796 -Obrigado por fazer isto. -Tudo bem. 458 00:21:37,296 --> 00:21:38,464 Scott, estes são o Koen e o Nard. 459 00:21:38,506 --> 00:21:40,717 -Koen, Nard, este é o Scott. -Olá, rapazes. 460 00:21:40,967 --> 00:21:42,969 Feche a porta para o furão não fugir. 461 00:21:43,511 --> 00:21:44,971 O furão. 462 00:21:45,138 --> 00:21:46,681 Certo. 463 00:21:47,974 --> 00:21:49,392 Pendure o seu casaco ali. 464 00:21:49,726 --> 00:21:50,893 Está bem. 465 00:21:51,060 --> 00:21:52,478 Ele não tem nenhuma fraqueza. 466 00:21:52,687 --> 00:21:54,689 Ele tem um poder de nocaute incrível... 467 00:21:55,314 --> 00:21:57,150 Ena, era lutador? 468 00:21:57,650 --> 00:21:59,152 {\an8}Sim. Foi há muito tempo. 469 00:21:59,527 --> 00:22:01,529 Agora só ensino AMM no meu ginásio. 470 00:22:02,321 --> 00:22:03,865 Vamos estudar ou... 471 00:22:04,240 --> 00:22:06,159 Sim! Depois de vermos o UFC. 472 00:22:06,200 --> 00:22:07,326 Sente-se. 473 00:22:07,869 --> 00:22:09,495 Olá a todos. Sou o Mike Goldberg. 474 00:22:09,579 --> 00:22:13,207 {\an8}Mais uma vez, bem-vindos ao Ultimate Fighting Championship. 475 00:22:13,332 --> 00:22:15,668 {\an8}Desde o primeiro dia em que ele entrou no Octógono, 476 00:22:15,835 --> 00:22:18,421 {\an8}percebemos que o Ken Dietrich era especial. 477 00:22:18,504 --> 00:22:20,506 {\an8}O meu colega de sempre, o Joe Rogan. 478 00:22:20,548 --> 00:22:22,383 {\an8}Que competição emocionante. 479 00:22:22,508 --> 00:22:24,510 {\an8}Uma competição incrível, por diversas razões. 480 00:22:30,433 --> 00:22:31,684 Você guarda as apostas. 481 00:22:33,436 --> 00:22:36,439 Ken Dietrich, Brian Stann, aqui vamos nós! 482 00:22:41,694 --> 00:22:42,904 Um golpe de esquerda do Dietrich. 483 00:22:43,029 --> 00:22:44,697 Ele não larga o Stann. 484 00:22:45,114 --> 00:22:46,574 Ele devia dar-lhe com a perna e derrubá-lo. 485 00:22:46,741 --> 00:22:47,784 Você já lutou? 486 00:22:47,909 --> 00:22:49,243 Não, pratiquei luta livre na faculdade. 487 00:22:49,368 --> 00:22:51,704 Aquele tipo pratica luta livre. Dão grandes lutadores. 488 00:22:51,871 --> 00:22:53,706 {\an8}E o Dietrich não o larga outra vez. 489 00:22:53,915 --> 00:22:55,291 -Ele atirou-o ao chão! -Oh! 490 00:22:55,374 --> 00:22:56,542 Estavas a pedi-las! 491 00:22:56,709 --> 00:22:58,211 Matreiro! 492 00:22:58,377 --> 00:22:59,712 -Matreiro! -Matreiro! 493 00:23:00,046 --> 00:23:01,464 {\an8}Matreiro. 494 00:23:02,048 --> 00:23:03,800 {\an8}Ele está a usar um bloqueio de ombro. 495 00:23:03,883 --> 00:23:05,218 {\an8}E acabou! 496 00:23:05,718 --> 00:23:07,762 Ken Dietrich, o Carrasco! 497 00:23:08,096 --> 00:23:09,263 Desculpa, Koen. 498 00:23:09,388 --> 00:23:11,265 Ele pegou nos $10.000 e fugiu 499 00:23:11,432 --> 00:23:12,809 a sete pés. 500 00:23:13,893 --> 00:23:15,561 $10.000... Ele ganhou $10.000 pelo combate? 501 00:23:15,645 --> 00:23:17,563 -Sim. -Mas ele perdeu. 502 00:23:17,980 --> 00:23:19,398 Sim, se tivesse ganho, seriam $50.000. 503 00:23:21,651 --> 00:23:22,735 Certo, próximo combate. 504 00:23:24,946 --> 00:23:26,405 Artes Marciais Mistas? 505 00:23:26,489 --> 00:23:28,074 Sabes sequer como fazer isso? 506 00:23:28,241 --> 00:23:29,575 Não, não sei. 507 00:23:29,659 --> 00:23:30,827 Isto é uma loucura. 508 00:23:30,952 --> 00:23:32,453 Vi um evento do UFC ontem à noite 509 00:23:32,578 --> 00:23:36,124 e o tipo recebeu $10.000 para lutar e perdeu. 510 00:23:36,290 --> 00:23:38,960 Eu lutava bem na faculdade. Acho que consigo fazer isto. 511 00:23:39,127 --> 00:23:40,169 Fazer o quê? 512 00:23:40,294 --> 00:23:41,587 Perder. 513 00:23:41,671 --> 00:23:42,755 Não podes fazer isto. 514 00:23:42,839 --> 00:23:44,924 Marty, só temos até ao final do ano letivo 515 00:23:44,966 --> 00:23:46,759 -para salvar o teu emprego. -E as aulas à noite? 516 00:23:46,843 --> 00:23:48,261 Entre o que eu ganho lá 517 00:23:48,427 --> 00:23:49,595 e as tuas aulas particulares, 518 00:23:49,846 --> 00:23:51,848 salvamos o programa musical daqui a 18 anos. 519 00:23:52,640 --> 00:23:53,933 Esta é a tua melhor hipótese. 520 00:23:57,270 --> 00:23:58,437 Está bem. 521 00:23:59,105 --> 00:24:02,942 Se vais perder, então, eu vou ajudar-te a perder. 522 00:24:03,484 --> 00:24:04,610 Combinado? 523 00:24:05,027 --> 00:24:06,195 Combinado. 524 00:24:06,487 --> 00:24:08,614 Vamos fazer isto. Vamos perder. 525 00:24:08,781 --> 00:24:11,492 Infelizmente, hoje vai ser o meu último dia. 526 00:24:11,784 --> 00:24:13,119 Mas, não se preocupem, para a semana, 527 00:24:13,369 --> 00:24:15,288 estarão nas boas mãos de um novo professor 528 00:24:15,371 --> 00:24:16,622 e ele vai... 529 00:24:16,873 --> 00:24:18,666 Mas você é novo? 530 00:24:18,875 --> 00:24:20,001 Sim, sou. 531 00:24:20,126 --> 00:24:21,794 Mas este tipo é ainda mais novo. Entende? 532 00:24:22,003 --> 00:24:23,379 Então, você não é novo? 533 00:24:23,629 --> 00:24:25,673 Não, eu sou novo, certo... 534 00:24:25,965 --> 00:24:27,675 Eu estou tão confuso. Eu não... 535 00:24:27,884 --> 00:24:29,677 Voltámos a afastar-nos do tema. 536 00:24:30,052 --> 00:24:32,221 Ouçam. É o seguinte. 537 00:24:33,181 --> 00:24:35,558 Na próxima semana, já cá não estarei. Estarei longe. 538 00:24:35,808 --> 00:24:38,811 Mas queria desejar-vos boa sorte e... 539 00:24:39,353 --> 00:24:41,230 Sabem que mais? Dou-vos já as boas vindas à América. 540 00:24:41,480 --> 00:24:43,232 Para verem como acredito em vocês. 541 00:24:43,816 --> 00:24:44,859 Vivam o sonho. 542 00:24:45,026 --> 00:24:46,152 Tornem-no realidade. 543 00:24:46,319 --> 00:24:48,738 Então, obrigado e boa noite. 544 00:24:48,821 --> 00:24:49,906 Está bem? 545 00:24:51,365 --> 00:24:53,159 Então, sou um cidadão? 546 00:24:53,993 --> 00:24:56,162 Nem acredito que me vai abandonar assim. 547 00:24:56,704 --> 00:24:57,872 Sou um cidadão. 548 00:24:58,080 --> 00:24:59,832 Sabe como isto é importante para mim. 549 00:24:59,999 --> 00:25:01,876 Niko, tenha calma. Tenho tudo planeado. 550 00:25:02,043 --> 00:25:03,419 Mas tenho de lhe pedir uma coisa. 551 00:25:03,544 --> 00:25:04,587 Boa! 552 00:25:04,670 --> 00:25:07,840 É assim. Preciso de muito dinheiro para salvar o emprego de um amigo. 553 00:25:08,174 --> 00:25:09,884 E embora pareça uma loucura, 554 00:25:10,343 --> 00:25:12,178 quero lutar nas AMM, mas preciso da sua ajuda. 555 00:25:12,261 --> 00:25:13,679 Quero que me treine. 556 00:25:14,180 --> 00:25:15,223 Está a gozar? 557 00:25:15,348 --> 00:25:17,058 -Não, eu consigo. -É velho demais! 558 00:25:17,391 --> 00:25:19,060 Além disso, não tem experiência. 559 00:25:19,227 --> 00:25:21,354 Mas há tipos de 80 anos que fazem maratonas. 560 00:25:21,854 --> 00:25:23,564 Não ao levarem socos na cara. 561 00:25:23,773 --> 00:25:25,858 Você é que disse que a luta livre dá bons lutadores. 562 00:25:25,942 --> 00:25:27,693 E quando era mais novo, pratiquei judo. 563 00:25:27,860 --> 00:25:29,070 Foram só três semanas e meia. 564 00:25:29,195 --> 00:25:31,280 Só parei porque o meu sensei entrou em medicina dentária. 565 00:25:32,198 --> 00:25:33,616 Mas ele disse que eu tinha potencial. 566 00:25:34,116 --> 00:25:35,451 É impossível conseguir lutar. 567 00:25:36,035 --> 00:25:37,286 E não se fala mais nisso. 568 00:25:39,038 --> 00:25:40,289 Tudo bem. 569 00:25:40,373 --> 00:25:41,540 A que horas estudamos esta noite? 570 00:25:41,624 --> 00:25:42,750 Acabou de desistir! 571 00:25:43,251 --> 00:25:44,919 Se não me quer treinar, tudo bem. 572 00:25:45,044 --> 00:25:48,047 Mas começámos isto e não desistimos até se tornar cidadão, sim? 573 00:25:53,427 --> 00:25:55,388 Está bem. Quer ser lutador? 574 00:25:55,930 --> 00:25:56,973 Começa na jaula. 575 00:25:57,390 --> 00:25:58,557 Há um pequeno combate este fim de semana. 576 00:25:58,891 --> 00:26:00,059 Eu meto-o lá. 577 00:26:00,142 --> 00:26:01,310 Espere, não. Lutar já? 578 00:26:01,769 --> 00:26:02,895 Não devíamos treinar primeiro? 579 00:26:02,979 --> 00:26:05,106 Não! Vai ser um teste de pressão! 580 00:26:05,898 --> 00:26:07,066 Eu sou um cidadão. 581 00:26:07,316 --> 00:26:08,776 Você tornou o meu sonho realidade. 582 00:26:09,402 --> 00:26:11,570 -Miguel... -Vou dar o seu nome ao meu filho. 583 00:26:11,737 --> 00:26:13,072 Ele chama-se Sergio, 584 00:26:13,114 --> 00:26:14,407 mas eu vou mudá-lo. 585 00:26:14,448 --> 00:26:16,284 Isso é ótimo, Miguel. 586 00:26:16,409 --> 00:26:17,827 Vamos com calma, está bem? 587 00:26:18,160 --> 00:26:19,620 Vamos andar um pouco e conversar. 588 00:26:19,745 --> 00:26:21,455 -Há algum problema? -Talvez. 589 00:26:24,417 --> 00:26:25,835 Vá lá, eu tenho de fazer isto. 590 00:26:25,918 --> 00:26:27,253 Eu sei. Está bem. 591 00:26:28,671 --> 00:26:29,964 Espera um pouco. 592 00:26:30,089 --> 00:26:31,966 O colchão é uma porcaria. Estou a sentir tudo. 593 00:26:32,258 --> 00:26:33,801 Isto é ridículo. 594 00:26:34,635 --> 00:26:36,762 Eu não vou aprender nada disto. 595 00:26:37,096 --> 00:26:38,764 Ouve o que te digo, vou só lutar. 596 00:26:38,806 --> 00:26:40,266 Vou atirá-lo ao chão. 597 00:26:40,433 --> 00:26:41,642 -É o meu mundo. -O teu mundo? 598 00:26:41,934 --> 00:26:43,311 O teu mundo vai ser destruído 599 00:26:43,436 --> 00:26:45,438 por pessoas que conhecem vários tipos de luta. 600 00:26:45,771 --> 00:26:47,273 O combate é daqui a dois dias. O que vou aprender? 601 00:26:47,940 --> 00:26:48,983 As coisas são como são. 602 00:26:49,317 --> 00:26:50,484 Já sei. 603 00:26:50,693 --> 00:26:52,028 Sei exatamente o que tens de fazer. 604 00:26:52,278 --> 00:26:53,654 Vais derrotar o teu adversário 605 00:26:53,779 --> 00:26:55,197 antes de o combate começar. 606 00:26:55,448 --> 00:26:57,867 Vais aprender a arte antiga da intimidação. 607 00:26:58,284 --> 00:26:59,535 Já alguma vez lutaste? 608 00:26:59,827 --> 00:27:01,954 Não, nunca com um homem, pelo menos. 609 00:27:02,788 --> 00:27:04,206 Mas sei que isto vai funcionar. 610 00:27:04,540 --> 00:27:07,293 Tendo em conta a tua experiência limitada a lutar com miúdas, 611 00:27:07,460 --> 00:27:09,045 como? 612 00:27:09,128 --> 00:27:10,338 Música. 613 00:27:10,671 --> 00:27:13,049 Vais ser inspirado pela música. 614 00:27:13,466 --> 00:27:15,801 Por isso é que os gladiadores entravam no coliseu 615 00:27:15,968 --> 00:27:17,720 ao som de música poderosa. 616 00:27:17,887 --> 00:27:19,305 De facto, eles fazem isso no UFC. 617 00:27:19,472 --> 00:27:20,514 Exato. 618 00:27:20,639 --> 00:27:22,516 E tu vais seguir as pisadas 619 00:27:22,641 --> 00:27:23,851 de todos esses grandes guerreiros. 620 00:27:23,976 --> 00:27:26,729 Todos tinham um tema musical distinto 621 00:27:26,812 --> 00:27:28,814 que instalava medo no coração dos seus adversários, 622 00:27:28,898 --> 00:27:30,316 que os derrotava 623 00:27:30,399 --> 00:27:32,068 mesmo antes de o combate começar. 624 00:27:32,485 --> 00:27:34,070 -Já percebi. -Podes entrar com Pachelbel. 625 00:27:34,153 --> 00:27:35,988 -Eu sei o que vou fazer. -Com Bach. 626 00:27:36,072 --> 00:27:37,823 -Não preciso disso. -Vai ser... Já sei. 627 00:27:37,907 --> 00:27:39,867 -Não... -Sinfonia nº 35 em Ré Maior,de Mozart. 628 00:27:39,992 --> 00:27:42,703 -Ouve. Escolho eu a música! -Claro que sim. 629 00:27:49,001 --> 00:27:51,170 Boa noite, cavalheiro. Este é o Scott Voss. 630 00:27:51,420 --> 00:27:52,505 Ele vai lutar esta noite. 631 00:27:53,589 --> 00:27:54,757 Muda de roupa atrás da lona. 632 00:27:56,175 --> 00:27:58,719 Pois. Será que não há um local privado 633 00:27:58,844 --> 00:28:01,847 onde ele possa ter um pouco de privacidade... 634 00:28:02,431 --> 00:28:03,682 Não. Estou a fazer isto por ti. 635 00:28:03,766 --> 00:28:05,351 -Eu agradeço... -É embaraçoso. 636 00:28:05,434 --> 00:28:07,019 -Pois é. Vamos andando. -Vamos andando. 637 00:28:07,061 --> 00:28:08,270 -Está bem. -Obrigado, cavalheiro. 638 00:28:08,396 --> 00:28:09,688 Ena. 639 00:28:09,730 --> 00:28:10,856 Este sítio é único. 640 00:28:12,191 --> 00:28:13,526 Aquilo é uma galinha? 641 00:28:21,700 --> 00:28:23,869 Parece um hospital da Guerra Civil. 642 00:28:24,537 --> 00:28:26,247 Vejam só quem apareceu. 643 00:28:27,206 --> 00:28:28,791 Não é tão esperto como eu pensava. 644 00:28:28,958 --> 00:28:30,376 Eu sabia que isto não seria o UFC, 645 00:28:30,459 --> 00:28:32,378 mas tenho 80% de certeza de que vi uma galinha... 646 00:28:32,461 --> 00:28:33,712 -Era uma galinha? -Galinha. 647 00:28:33,796 --> 00:28:35,381 Tenho 100%... Está ali uma galinha. 648 00:28:35,464 --> 00:28:37,049 É uma galinha do campo. 649 00:28:37,425 --> 00:28:38,801 São animais asquerosos... Isso é... 650 00:28:38,884 --> 00:28:40,219 Isso não é sancionado aqui? 651 00:28:40,302 --> 00:28:42,221 Isto é o nível mais baixo de AMM. 652 00:28:42,388 --> 00:28:43,639 Mas eu quero que seja limpo. 653 00:28:43,889 --> 00:28:46,809 Está preparado? É melhor que esteja, porque entra a seguir. 654 00:28:49,228 --> 00:28:50,396 Estás preparado para isto? 655 00:28:50,438 --> 00:28:51,647 Sim. 656 00:28:57,736 --> 00:28:59,613 Na sua estreia nas AMM... 657 00:28:59,738 --> 00:29:00,823 O que está a fazer? 658 00:29:00,948 --> 00:29:02,116 Não se preocupe. 659 00:29:02,241 --> 00:29:03,784 ...de Hyde Park, Massachusetts, 660 00:29:03,909 --> 00:29:07,329 deem as boas vindas ao Scott Voss! 661 00:29:08,581 --> 00:29:09,999 Repare nisto. 662 00:29:10,166 --> 00:29:13,085 Intimidação! 663 00:29:13,919 --> 00:29:14,962 Sim! 664 00:29:17,173 --> 00:29:18,340 Sim! 665 00:29:38,152 --> 00:29:39,528 Sim! 666 00:29:40,779 --> 00:29:42,781 Entra na jaula, viking totó! 667 00:30:06,639 --> 00:30:08,057 Vamos, está preparado? 668 00:30:08,140 --> 00:30:09,475 Só um segundo. 669 00:30:24,073 --> 00:30:26,575 Preparado? Preparado? 670 00:30:28,244 --> 00:30:29,328 Lutem! 671 00:30:43,926 --> 00:30:45,010 SRA. FLORES ENFERMARIA 672 00:30:45,177 --> 00:30:46,220 Gosto do teu cabelo assim. 673 00:30:46,345 --> 00:30:47,346 Fica giro. 674 00:30:47,429 --> 00:30:49,014 Mas sei que também pode ficar caído. 675 00:30:49,223 --> 00:30:51,100 Ficaria todo... Eu sei, só digo por dizer. 676 00:30:51,183 --> 00:30:53,018 Este foi o melhor plano que arranjaste? 677 00:30:53,602 --> 00:30:54,728 Lutar numa jaula? 678 00:30:55,104 --> 00:30:56,897 Que tipo de exemplo vais dar aos miúdos? 679 00:30:57,022 --> 00:30:58,107 Segura nisto. 680 00:30:58,607 --> 00:30:59,900 Por muito que gostasse de ensinar 681 00:31:00,025 --> 00:31:01,735 futuros americanos a oito dólares à hora, 682 00:31:02,236 --> 00:31:03,529 isso não iria resolver nada. 683 00:31:04,863 --> 00:31:05,906 Já agora, cheiras muito bem. 684 00:31:06,031 --> 00:31:07,700 Ora bolas, para que é o... 685 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 És assim. 686 00:31:08,951 --> 00:31:10,035 És assim para mim. 687 00:31:10,286 --> 00:31:11,579 Põe um penso nisso. 688 00:31:11,704 --> 00:31:14,373 Vá lá, Scott. Ambos sabemos que é uma loucura. 689 00:31:15,541 --> 00:31:16,959 O que digo ao Marty? 690 00:31:17,543 --> 00:31:18,711 Ele vai entender. 691 00:31:18,961 --> 00:31:20,421 Ele viu-te a ficar inconsciente. 692 00:31:20,754 --> 00:31:22,715 Eu não fiquei inconsciente, está bem? 693 00:31:22,881 --> 00:31:24,216 Estava cá e lá. 694 00:31:25,467 --> 00:31:26,802 Embora tenha visto um unicórnio. 695 00:31:26,927 --> 00:31:28,053 Eu estava a montá-lo. 696 00:31:30,889 --> 00:31:32,141 -Por favor. -Está bem. 697 00:31:32,933 --> 00:31:34,226 Eu falo com ele. 698 00:31:34,435 --> 00:31:35,644 Um beijo? Queres um beijo? 699 00:31:35,728 --> 00:31:37,062 Nada? Não. 700 00:31:46,905 --> 00:31:47,990 Olá, posso ajudá-lo? 701 00:31:48,073 --> 00:31:49,575 Você deve ser a Molie. 702 00:31:49,742 --> 00:31:51,785 Olá, eu sou o Scott Voss. Trabalho com o Marty. 703 00:31:52,161 --> 00:31:54,163 Não o vi depois das aulas 704 00:31:54,747 --> 00:31:55,914 e queria saber se estava em casa. 705 00:31:56,582 --> 00:31:57,791 Não, ele tinha uma aula particular. 706 00:31:57,916 --> 00:31:59,460 Mas deve estar a chegar. 707 00:31:59,752 --> 00:32:01,003 Entre, por favor. 708 00:32:01,170 --> 00:32:02,463 -Muito obrigado. -Pois. 709 00:32:02,838 --> 00:32:04,423 De nada. 710 00:32:04,465 --> 00:32:05,924 Está uma grande confusão. 711 00:32:06,008 --> 00:32:07,509 Que vergonha. 712 00:32:09,803 --> 00:32:11,347 Há instrumentos do Marty por todo o lado. 713 00:32:11,972 --> 00:32:13,599 Deixe-me arrumar algumas coisas. 714 00:32:16,769 --> 00:32:18,646 Vamos fazer da sala de música um quarto de bebé. 715 00:32:20,939 --> 00:32:22,608 Nem acredito que disse isto. 716 00:32:22,816 --> 00:32:24,276 Estou grávida. 717 00:32:24,610 --> 00:32:25,653 Ainda ninguém sabe. 718 00:32:25,944 --> 00:32:27,279 Por favor, não conte a ninguém. 719 00:32:27,613 --> 00:32:29,615 Estamos mesmo... Ainda é muito cedo. 720 00:32:29,782 --> 00:32:30,824 Não diga mais nada. 721 00:32:30,949 --> 00:32:33,535 Acredite, eu não... Que bebé, certo? 722 00:32:33,619 --> 00:32:34,953 Eu nem sequer sabia. 723 00:32:35,120 --> 00:32:36,288 Vai direitinho para o cofre, 724 00:32:36,330 --> 00:32:38,040 e é como um cofre 725 00:32:38,123 --> 00:32:41,293 bem fechado, tipo Fort Knox ou uma espécie de prisão. 726 00:32:41,377 --> 00:32:42,461 Ótimo. Obrigada. 727 00:32:42,544 --> 00:32:43,796 Ena, ele toca isto tudo? 728 00:32:43,879 --> 00:32:45,130 Não. 729 00:32:45,297 --> 00:32:46,632 Ele compra-os na Internet 730 00:32:46,674 --> 00:32:47,800 e em vendas de garagem e arranja-os 731 00:32:47,883 --> 00:32:49,218 para os alunos que não podem comprá-los. 732 00:32:49,301 --> 00:32:50,552 Bolas. 733 00:32:50,803 --> 00:32:52,471 É uma pena o que se passa na escola, não é? 734 00:32:52,971 --> 00:32:54,348 Como assim? O que se passa na escola? 735 00:32:56,475 --> 00:32:57,643 Ele não lhe contou? 736 00:32:57,976 --> 00:33:01,563 Não. Passa-se alguma coisa de especial na escola? 737 00:33:02,815 --> 00:33:05,192 Não, nada de especial. 738 00:33:05,401 --> 00:33:09,988 Instalaram um detetor de metais na semana passada 739 00:33:10,072 --> 00:33:11,156 na sala dos professores, porque... 740 00:33:11,323 --> 00:33:12,366 -A sério? -Sim. 741 00:33:12,491 --> 00:33:14,493 Porque um professor tinha uma arma, entende? 742 00:33:14,576 --> 00:33:15,703 -Oh. -Pois. 743 00:33:15,828 --> 00:33:16,870 E agora demora mais... 744 00:33:16,995 --> 00:33:18,330 Já não podemos entrar e sair. 745 00:33:18,372 --> 00:33:19,832 O que lhe aconteceu ao olho? 746 00:33:20,708 --> 00:33:21,834 Cortei-me a fazer a barba. 747 00:33:21,917 --> 00:33:24,002 Eu estava a aparar as sobrancelhas. 748 00:33:24,086 --> 00:33:26,171 Faço isso. Aos fins de semana. 749 00:33:26,338 --> 00:33:27,840 Eu vou andando... 750 00:33:27,923 --> 00:33:30,175 Quer deixar-lhe algum recado? 751 00:33:30,259 --> 00:33:31,385 Sabe que mais? Não. 752 00:33:31,510 --> 00:33:32,594 -Obrigado. -Tudo bem. 753 00:33:32,678 --> 00:33:34,722 -Prazer em conhecê-lo. -Igualmente. 754 00:33:46,400 --> 00:33:47,860 Diga ao Betcher para não cortar nada. 755 00:33:48,360 --> 00:33:49,570 Vamos salvar o emprego do Marty. 756 00:33:50,028 --> 00:33:51,113 Tem aqui $750. 757 00:33:51,697 --> 00:33:53,073 É a primeira prestação. 758 00:33:53,532 --> 00:33:54,783 -Scott? -Sim? 759 00:33:55,117 --> 00:33:56,744 Sabe que estou do seu lado, certo? 760 00:33:57,035 --> 00:33:58,120 Sim. 761 00:33:58,454 --> 00:34:00,122 Eu toquei trompa francesa na banda. 762 00:34:02,416 --> 00:34:06,587 Adorava usar aquele chapéu enorme, as polainas brancas e brilhantes, 763 00:34:07,629 --> 00:34:09,047 o cheiro da relva. 764 00:34:09,423 --> 00:34:11,133 Foram bons tempos. 765 00:34:12,885 --> 00:34:14,052 Sim. 766 00:34:21,435 --> 00:34:23,228 Desculpe, há aqui algum Niko? 767 00:34:23,270 --> 00:34:24,396 Quarto andar. 768 00:34:24,480 --> 00:34:25,564 AULA - 15:00 INSTRUTOR - NIKO 769 00:34:25,606 --> 00:34:27,566 Joelho. Para cima. E joelho. 770 00:34:28,108 --> 00:34:30,819 Para cima. Joelho. Para cima. 771 00:34:31,069 --> 00:34:32,571 Joelho. Para cima. 772 00:34:32,780 --> 00:34:34,573 Agarrem-no e cabeçada. 773 00:34:34,615 --> 00:34:37,743 Joelhada na cara, joelhada na cara e atirem-no para trás. 774 00:34:37,826 --> 00:34:38,952 Pisem. 775 00:34:39,077 --> 00:34:40,579 Dança da vitória! 776 00:34:40,662 --> 00:34:42,122 Dança da vitória! 777 00:34:42,915 --> 00:34:44,416 Corram... 778 00:34:44,458 --> 00:34:45,584 Olá! 779 00:34:45,793 --> 00:34:47,503 Sem dor não se alcança nada! 780 00:34:47,628 --> 00:34:49,254 Dança da vitória, 781 00:34:49,338 --> 00:34:50,422 dança da vitória... 782 00:34:50,964 --> 00:34:52,090 E parem! 783 00:34:52,174 --> 00:34:53,425 Belo ataque, pessoal! 784 00:34:55,093 --> 00:34:56,428 Isso mesmo! Obrigado! 785 00:34:56,762 --> 00:34:59,097 Obrigado por virem, senhoras e senhores. Scott! 786 00:34:59,264 --> 00:35:00,682 -Olá. -Como está, amigo? 787 00:35:00,766 --> 00:35:02,267 Pensava que tinha um ginásio de AMM. 788 00:35:02,476 --> 00:35:03,685 Não. 789 00:35:03,977 --> 00:35:07,105 Eu disse que ensinava AMM num ginásio. 790 00:35:07,314 --> 00:35:09,608 Mas aquilo não era AMM, pois não? 791 00:35:09,858 --> 00:35:11,819 Não, era Luta de Rua Disco. 792 00:35:11,944 --> 00:35:14,446 Não se preocupe, consigo vai ser à séria. 793 00:35:19,159 --> 00:35:20,285 É o que vamos tentar. 794 00:35:20,494 --> 00:35:22,287 Vamos. Tenho uma aula de bicicleta daqui a uma hora. 795 00:35:22,329 --> 00:35:23,455 Está bem. 796 00:35:23,622 --> 00:35:26,458 Vamos treinar a defesa de um takedown. 797 00:35:26,625 --> 00:35:28,293 Já lutei, acho que sei defender um golpe. 798 00:35:30,212 --> 00:35:33,173 Ding, ding, bum, bum, cotovelo, cotovelo, bum! 799 00:35:33,298 --> 00:35:35,050 Golpe no fígado, toma, toma, toma! 800 00:35:35,175 --> 00:35:36,510 Golpe para nocaute. 801 00:35:37,678 --> 00:35:39,137 Já percebeu. 802 00:35:39,638 --> 00:35:42,724 Temos de o afastar de situações perigosas. 803 00:35:42,808 --> 00:35:45,310 Agora, para fugir a um mata leão, 804 00:35:45,644 --> 00:35:46,979 tem de libertar-se, 805 00:35:47,020 --> 00:35:49,064 puxar o braço para baixo e mover-se para o lado. 806 00:35:49,314 --> 00:35:50,566 Liberte-se. 807 00:35:51,817 --> 00:35:53,026 Não, não se contorça. 808 00:35:53,151 --> 00:35:54,987 Isso fará com que eu aperte mais. 809 00:35:59,700 --> 00:36:01,159 Chave de braço. Liberte-se. 810 00:36:03,745 --> 00:36:04,997 Liberte-se! 811 00:36:05,080 --> 00:36:06,540 Lado errado. 812 00:36:06,665 --> 00:36:07,666 Tarde demais. 813 00:36:08,375 --> 00:36:10,836 Muito bem, você é vulnerável como um cachorrinho. 814 00:36:11,336 --> 00:36:12,713 Porque o deixo pôr-se em posição. 815 00:36:12,921 --> 00:36:14,506 É fácil. Eu podia fazer-lhe o mesmo 816 00:36:14,548 --> 00:36:15,841 se o conseguisse segurar. 817 00:36:16,091 --> 00:36:17,384 Bem visto. Sim. 818 00:36:20,512 --> 00:36:21,555 Estou fora. 819 00:36:23,181 --> 00:36:24,182 Estou livre. 820 00:36:26,101 --> 00:36:27,185 Estou aborrecido. 821 00:36:27,561 --> 00:36:28,729 Estou atrasado para a minha aula. 822 00:36:28,854 --> 00:36:30,063 Vamos ter de improvisar. 823 00:36:37,946 --> 00:36:39,531 Muito bem, senhoras. 824 00:36:40,073 --> 00:36:41,867 Vamos aquecer essas pernas. 825 00:36:47,539 --> 00:36:50,709 Senhoras e senhores, apresentamos os lutadores. 826 00:36:51,043 --> 00:36:53,211 Primeiro, de Jamaica, Queens, Nova Iorque, 827 00:36:53,545 --> 00:36:56,298 o Raivoso Rafael Romero! 828 00:36:58,133 --> 00:36:59,217 Romero! 829 00:36:59,968 --> 00:37:01,094 Nada de capacete? 830 00:37:02,638 --> 00:37:04,139 Ouça, não faz mal ter medo. 831 00:37:04,598 --> 00:37:05,933 Não se preocupe. Use-o. 832 00:37:06,058 --> 00:37:07,726 Tente usá-lo para se concentrar. 833 00:37:07,809 --> 00:37:09,937 O último nocaute não aconteceu. 834 00:37:10,562 --> 00:37:12,230 Três enxaquecas por semana dizem o contrário. 835 00:37:13,732 --> 00:37:15,400 -Tens de parar com isso. -Porquê? 836 00:37:15,484 --> 00:37:17,152 Ou faz isso como gente ou para. 837 00:37:17,569 --> 00:37:19,112 -Não, estou a relaxar-te. -Não estás. 838 00:37:19,237 --> 00:37:20,822 Parece que estás a pôr-me bronzeador. 839 00:37:21,073 --> 00:37:22,324 Larga-me! 840 00:37:22,741 --> 00:37:23,784 É estranho. 841 00:37:23,951 --> 00:37:25,619 Pronto, achei que estava a fazer bem. 842 00:37:25,744 --> 00:37:29,289 E agora vamos conhecer o adversário dele, aqui no cais. 843 00:37:30,082 --> 00:37:32,751 Este jovem é de Boston, Massachusetts. 844 00:37:33,418 --> 00:37:35,337 Tem um recorde de zero vitórias 845 00:37:35,671 --> 00:37:37,839 e uma derrota por nocaute. 846 00:37:38,298 --> 00:37:39,967 Fãs das AMM, aqui está ele. 847 00:37:40,092 --> 00:37:42,928 Uma salva de palmas para o Scott Voss! 848 00:37:42,970 --> 00:37:44,262 -Vamos a isto. -Vamos. 849 00:37:44,429 --> 00:37:45,764 -Vá lá. -Vamos. Vais conseguir. 850 00:37:53,146 --> 00:37:54,606 Bloqueie os joelhos, Scott! 851 00:37:54,690 --> 00:37:55,983 Bloqueie-os! 852 00:37:56,108 --> 00:37:57,317 Puxe-o para perto de si! 853 00:37:57,442 --> 00:37:58,777 Pausa! 854 00:37:58,819 --> 00:38:00,445 -Que pausa? -Pausa? 855 00:38:00,862 --> 00:38:02,114 Não há pausas, amigo. 856 00:38:02,197 --> 00:38:03,448 Vamos a isto. 857 00:38:05,325 --> 00:38:07,661 Levante as mãos! Vá lá, defesa! 858 00:38:11,039 --> 00:38:12,708 Espere! Ele bateu-lhe nos tintins! 859 00:38:12,958 --> 00:38:14,042 Árbitro, tire um ponto! 860 00:38:15,877 --> 00:38:17,045 Importa-se de vir? 861 00:38:18,880 --> 00:38:20,173 Está bem? 862 00:38:20,382 --> 00:38:22,134 Ele esmagou-me o tomate esquerdo. 863 00:38:23,176 --> 00:38:24,302 Onde está o meu banco? 864 00:38:25,887 --> 00:38:27,848 -Que banco? -Está encarregue do banco. 865 00:38:27,973 --> 00:38:29,349 Não havia banco no último combate. 866 00:38:29,558 --> 00:38:31,643 Eu não passei do primeiro assalto no último combate. 867 00:38:31,852 --> 00:38:34,021 Estou confuso sobre as minhas tarefas. 868 00:38:34,146 --> 00:38:35,981 Sou professor de música. Não sei as regras. 869 00:38:36,148 --> 00:38:37,315 Não consigo fazer isto. 870 00:38:39,526 --> 00:38:41,403 Que está a fazer? Não pode deitar-se. Levante-se. 871 00:38:41,528 --> 00:38:42,654 Estou exausto. 872 00:38:42,696 --> 00:38:44,531 É o que lhe está a mostrar. 873 00:38:44,698 --> 00:38:46,241 Não pode deitar-se. 874 00:38:46,324 --> 00:38:47,409 Consegue continuar? 875 00:38:47,492 --> 00:38:49,036 -Ele está ótimo. -Estou a falar com ele. 876 00:38:49,244 --> 00:38:51,246 -Vamos lá, amigo. -Levante-se, Scott. 877 00:38:51,580 --> 00:38:53,040 Isto é tão fofinho. 878 00:38:53,582 --> 00:38:54,666 Tão fofinho. 879 00:38:55,333 --> 00:38:57,252 Lembre-se... Defesa. 880 00:38:58,003 --> 00:38:59,546 Está bem, já o ouvi. 881 00:38:59,671 --> 00:39:00,881 Para a próxima, tragam o banco. 882 00:39:01,006 --> 00:39:02,174 Está bem. 883 00:39:02,841 --> 00:39:04,009 -Preparados? -Vá lá, Scott. 884 00:39:04,217 --> 00:39:05,260 Preparados? 885 00:39:05,343 --> 00:39:06,887 Vamos a isto! 886 00:39:07,012 --> 00:39:08,055 Defesa! 887 00:39:08,263 --> 00:39:09,848 Cuidado! 888 00:39:12,726 --> 00:39:13,894 Levante as mãos! 889 00:39:14,686 --> 00:39:16,938 Levante as mãos! 890 00:39:17,856 --> 00:39:19,024 Mãos para cima! 891 00:39:19,107 --> 00:39:20,734 Ele não está a ouvir. 892 00:39:21,109 --> 00:39:22,360 Estou a falar consigo! 893 00:39:22,402 --> 00:39:23,779 Cuidado! 894 00:39:27,074 --> 00:39:29,409 Bom trabalho! É isso mesmo. 895 00:39:29,576 --> 00:39:30,911 Puxe-o para perto de si. 896 00:39:31,203 --> 00:39:33,455 Pronto, está bem, afaste-o. 897 00:39:34,623 --> 00:39:36,458 Não olhe para mim. Olhe para ele! 898 00:39:41,296 --> 00:39:43,381 Ouça. Está a dar-lhe muito espaço. 899 00:39:43,548 --> 00:39:45,884 Para o derrotar, tem de o agarrar. 900 00:39:46,259 --> 00:39:47,636 -Entendeu? -Estou a tentar. 901 00:39:47,886 --> 00:39:49,054 Defesa. 902 00:39:49,221 --> 00:39:50,388 Força, Scott. 903 00:39:50,722 --> 00:39:51,807 Mais um assalto. 904 00:39:57,395 --> 00:39:58,772 Está a chover. Acabou. 905 00:39:58,980 --> 00:40:00,774 Não acabou nada. Isto não é beisebol. 906 00:40:00,899 --> 00:40:02,776 -Lute! -Isto é ridículo. 907 00:40:03,819 --> 00:40:05,445 Lutadores, estão preparados? 908 00:40:07,072 --> 00:40:08,323 Está preparado, chefe? 909 00:40:08,406 --> 00:40:09,783 Na verdade, não. 910 00:40:09,908 --> 00:40:10,992 -Acabou-se. -Ele está pronto. 911 00:40:12,077 --> 00:40:13,078 Já para de chover. 912 00:40:13,578 --> 00:40:14,955 Muito bem! 913 00:40:15,413 --> 00:40:16,832 Vamos lutar! 914 00:40:20,585 --> 00:40:21,586 Perfeito. 915 00:40:25,257 --> 00:40:26,758 Salte-lhe para cima! 916 00:40:27,926 --> 00:40:29,761 Use o facto de estar escorregadio! 917 00:40:33,098 --> 00:40:34,641 Não o deixe derrubá-lo. 918 00:40:35,642 --> 00:40:37,102 Liberte-se. 919 00:40:41,106 --> 00:40:42,315 Vá lá! 920 00:40:43,608 --> 00:40:45,610 Fuja, Scott! Scott! 921 00:40:47,654 --> 00:40:48,697 Volte para ali! 922 00:41:02,794 --> 00:41:04,796 Muito bem, pousem os lápis. 923 00:41:09,676 --> 00:41:11,136 Vamos. Entreguem os testes. 924 00:41:11,469 --> 00:41:12,512 Tragam-nos. 925 00:41:13,972 --> 00:41:15,473 Vamos. Tragam-nos. 926 00:41:18,310 --> 00:41:19,978 A sério? Nem sequer... 927 00:41:20,395 --> 00:41:21,646 É assim que o fazes? 928 00:41:24,399 --> 00:41:26,067 -Malia. -Sim? 929 00:41:26,151 --> 00:41:27,485 Não respondeste a três respostas. 930 00:41:27,569 --> 00:41:29,196 O que foi? És mais inteligente do que eu. 931 00:41:33,366 --> 00:41:35,994 O que... O que se passa? 932 00:41:39,331 --> 00:41:41,416 O meu pai quer que eu desista da música. 933 00:41:42,500 --> 00:41:43,585 O quê? 934 00:41:43,835 --> 00:41:45,086 Porquê? 935 00:41:45,503 --> 00:41:47,380 Disse que tenho de trabalhar no restaurante dele. 936 00:41:47,839 --> 00:41:49,925 Ele não entende. 937 00:41:50,592 --> 00:41:52,427 Quando vim para cá, não sabia inglês. 938 00:41:53,261 --> 00:41:55,889 Tive de aprender tudo outra vez, entende? 939 00:41:57,891 --> 00:42:00,185 Portanto, usei músicas e assim para aprender. 940 00:42:01,519 --> 00:42:02,604 Para além de filipino, 941 00:42:02,896 --> 00:42:04,856 a única língua que eu sabia era a música. 942 00:42:06,441 --> 00:42:07,567 Ajuda-me a memorizar. 943 00:42:08,193 --> 00:42:09,402 Se é que isso faz sentido. 944 00:42:10,028 --> 00:42:11,738 Malia, faz todo o sentido. 945 00:42:14,741 --> 00:42:16,368 Eu não quero desistir da música. 946 00:42:16,785 --> 00:42:17,953 Então, diz-lhe isso. 947 00:42:18,036 --> 00:42:20,622 Sabes que mais? Diz-lhe que o professor não te deixa desistir. 948 00:42:21,206 --> 00:42:23,083 Ele acha que a escola é uma perda de tempo. 949 00:42:23,375 --> 00:42:24,626 Mas não é. 950 00:42:25,252 --> 00:42:26,544 Vá lá, Sr. Voss. 951 00:42:26,878 --> 00:42:28,380 Foi você que disse. 952 00:42:29,714 --> 00:42:31,383 O que aprendemos não serve para nada. 953 00:42:32,550 --> 00:42:33,635 Eu tenho de ir. 954 00:42:42,978 --> 00:42:45,605 Quais são os três ramos do governo? 955 00:42:45,897 --> 00:42:47,399 Os três ramos? Três ramos. 956 00:42:47,482 --> 00:42:48,733 -Sim. -Eu sei. Não me diga. 957 00:42:48,817 --> 00:42:50,610 Tem de comer. 958 00:42:50,777 --> 00:42:52,320 Falta uma hora para o combate. 959 00:42:52,404 --> 00:42:53,488 Tens as minhas papas de aveia? 960 00:42:53,571 --> 00:42:54,739 Sim. 961 00:42:58,285 --> 00:43:00,453 O problema é que não estão aqui. 962 00:43:00,912 --> 00:43:02,956 Estão na minha sala de aula ao lado da minha mala. 963 00:43:03,290 --> 00:43:05,792 Três ramos... O legal, o... 964 00:43:05,917 --> 00:43:07,294 Não, isto não conta. 965 00:43:07,419 --> 00:43:08,586 Espera lá, esqueceste-te? 966 00:43:08,628 --> 00:43:09,963 Bem, eu trouxe o banco. 967 00:43:10,088 --> 00:43:12,090 -Eu tenho de comer. -Podemos voltar atrás. 968 00:43:12,257 --> 00:43:13,967 Não. Para. Já não temos tempo. 969 00:43:14,092 --> 00:43:15,260 Disse ramos, certo? 970 00:43:15,302 --> 00:43:16,428 Sim, os três ramos do governo? 971 00:43:16,511 --> 00:43:18,138 O que é que faço? Tenho de comer algo. 972 00:43:18,305 --> 00:43:19,597 Sabes que mais? 973 00:43:19,639 --> 00:43:21,141 Tenho maçã cozida que fiz. 974 00:43:21,266 --> 00:43:22,600 Vê-a aí atrás, Niko? 975 00:43:22,767 --> 00:43:24,477 -Está lá atrás. -Sim, já a vi. 976 00:43:25,603 --> 00:43:26,771 Vá lá, três ramos do governo. 977 00:43:26,813 --> 00:43:27,939 Não deites fora a caixa. 978 00:43:27,981 --> 00:43:29,983 Eu não vou deitar a caixa fora, está bem? 979 00:43:33,153 --> 00:43:34,612 Isto tem canela? 980 00:43:34,654 --> 00:43:35,780 Não. 981 00:43:35,864 --> 00:43:36,948 Já sei. 982 00:43:37,032 --> 00:43:39,534 Democrata, Republicano e Libertário. 983 00:43:39,701 --> 00:43:40,785 Nem lá perto. 984 00:43:40,952 --> 00:43:42,287 Não! 985 00:43:46,458 --> 00:43:47,792 O último combate foi melhor. 986 00:43:47,876 --> 00:43:49,336 Perdeu, mas não se magoou. 987 00:43:49,544 --> 00:43:52,630 Portanto, lembre-se da palavra do dia, defesa. 988 00:43:53,465 --> 00:43:55,133 Reduza a distância e se ele atacar... 989 00:43:55,300 --> 00:43:56,718 -Quadril para baixo. -O quadril em baixo. 990 00:43:56,843 --> 00:43:58,845 -Isso mesmo. -Certo, vamos a isto. 991 00:43:58,970 --> 00:43:59,971 Esperem. 992 00:44:00,055 --> 00:44:01,723 Ainda não nos chamaram. 993 00:44:02,474 --> 00:44:03,975 Vou ver o que se passa. 994 00:44:05,143 --> 00:44:06,311 Quadril para baixo. 995 00:44:06,644 --> 00:44:08,521 -Sim. -Não. 996 00:44:09,189 --> 00:44:10,315 Não é para si. 997 00:44:10,398 --> 00:44:11,649 Como assim, não é para mim? 998 00:44:12,734 --> 00:44:13,860 Esta é a minha música. 999 00:44:14,027 --> 00:44:15,487 É para ele. É a música dele. 1000 00:44:15,695 --> 00:44:17,238 Ele tem a mesma música. 1001 00:44:31,920 --> 00:44:33,046 Bum! 1002 00:44:35,048 --> 00:44:37,008 Ena. Ele é bom. 1003 00:44:42,889 --> 00:44:44,057 Eu não acredito nisto. 1004 00:44:44,182 --> 00:44:46,351 Ele roubou-me a música. O bum é meu! 1005 00:44:46,518 --> 00:44:48,228 Esta noite o bum é dele. 1006 00:44:48,353 --> 00:44:49,938 Não podemos ter a mesma música. 1007 00:44:50,021 --> 00:44:51,773 Vá lá, temos de preparar-nos. 1008 00:44:51,856 --> 00:44:53,691 Não, tens de arranjar-me outra música. 1009 00:44:53,775 --> 00:44:54,818 -O quê? -Vai, por favor, 1010 00:44:54,901 --> 00:44:56,069 pede-lhes para passar outra música. 1011 00:44:56,152 --> 00:44:57,362 Arranjar outra música. 1012 00:45:00,615 --> 00:45:02,283 O que foi? Eu preciso de uma música. 1013 00:45:02,700 --> 00:45:04,702 -Já sei. -Sim? 1014 00:45:04,786 --> 00:45:06,788 Congresso, Senado e Estado. 1015 00:45:07,914 --> 00:45:09,165 Está longe outra vez. 1016 00:45:09,249 --> 00:45:10,417 Podemos parar com isto? 1017 00:45:10,542 --> 00:45:13,294 Eu sei! Desculpe, mas ontem não estudámos. 1018 00:45:13,670 --> 00:45:14,838 Estou a atrasar-me. 1019 00:45:25,014 --> 00:45:26,141 Que raio é isto? 1020 00:45:26,474 --> 00:45:27,934 Holly Holy,do Neil Diamond. 1021 00:45:28,017 --> 00:45:29,936 Foi disco de platina em 1969. 1022 00:45:30,061 --> 00:45:31,271 Isso interessa a alguém? 1023 00:45:31,354 --> 00:45:32,689 Desculpe. Interessa a mim. 1024 00:45:32,772 --> 00:45:34,441 Ajudou-me a superar uma fase difícil. 1025 00:45:35,692 --> 00:45:37,026 Parece revivalista. 1026 00:45:37,110 --> 00:45:38,528 Sim. É blue-eyed gospel. 1027 00:45:38,945 --> 00:45:40,530 Um género extremamente complexo. 1028 00:45:44,117 --> 00:45:45,201 Daqui a pouco anima. 1029 00:45:45,285 --> 00:45:46,744 -Venham. -Temos de ir. 1030 00:45:46,828 --> 00:45:47,996 Vamos. 1031 00:45:52,292 --> 00:45:53,418 Sim! 1032 00:45:53,501 --> 00:45:55,295 Isso mesmo, é o Scott! 1033 00:45:55,378 --> 00:45:57,422 É o Scott. Ele chegou! 1034 00:45:57,505 --> 00:45:58,923 -Sim! -Scott Voss! 1035 00:45:59,132 --> 00:46:00,341 Sim! 1036 00:46:00,592 --> 00:46:01,759 Levantem-se! 1037 00:46:01,843 --> 00:46:03,511 Scott, é um matador! 1038 00:46:03,595 --> 00:46:04,846 Todos de pé! 1039 00:46:05,221 --> 00:46:06,681 É o Grande Scott! 1040 00:46:06,764 --> 00:46:08,099 -Sim. É isso mesmo! -Sim! 1041 00:46:08,183 --> 00:46:09,684 Ele vai rebentar com ele. 1042 00:46:09,851 --> 00:46:11,227 Ele é feroz. 1043 00:46:13,146 --> 00:46:14,689 Aqui vamos nós! Viva! 1044 00:46:20,695 --> 00:46:22,322 Não, não! Defesa! 1045 00:46:22,489 --> 00:46:24,157 Vá lá, agora! 1046 00:46:27,160 --> 00:46:28,286 Vá lá, Scott! 1047 00:46:30,330 --> 00:46:31,414 Não agarre a rede! 1048 00:46:31,498 --> 00:46:32,624 Não estou a agarrar a rede! 1049 00:46:36,544 --> 00:46:37,837 Levante as mãos! 1050 00:46:38,379 --> 00:46:39,506 Agarre-o! 1051 00:46:39,589 --> 00:46:40,965 Vamos, Scott! Levante as mãos! 1052 00:46:41,508 --> 00:46:44,135 Vamos, levante-se! Levante-se! 1053 00:46:44,219 --> 00:46:46,054 Levanta-te! 1054 00:46:48,556 --> 00:46:50,099 Vamos! Defesa! 1055 00:46:51,100 --> 00:46:52,185 Ataque-o agora! 1056 00:46:55,897 --> 00:46:57,440 Lute com ele! Vamos. 1057 00:47:00,360 --> 00:47:01,528 Defesa, amigo! 1058 00:47:01,694 --> 00:47:02,904 Vá lá! 1059 00:47:04,197 --> 00:47:05,281 Feche os cotovelos. 1060 00:47:05,365 --> 00:47:06,950 Dez segundos, Scott. Dez segundos. 1061 00:47:07,033 --> 00:47:08,076 Cuidado com o Kimura. 1062 00:47:08,701 --> 00:47:10,370 -Cuidado com o Kimura.Cuidado... -É ilegal. 1063 00:47:10,703 --> 00:47:12,205 -É legal. -Desculpe. 1064 00:47:12,288 --> 00:47:13,623 -Cuidado. -Saia daí. 1065 00:47:13,706 --> 00:47:14,749 Lute! 1066 00:47:15,708 --> 00:47:16,751 Certo, já chega. 1067 00:47:17,293 --> 00:47:18,461 Salvo pela campainha. 1068 00:47:18,545 --> 00:47:19,837 Vamos. 1069 00:47:22,924 --> 00:47:24,259 Senta-te. 1070 00:47:24,509 --> 00:47:25,927 Relaxe. 1071 00:47:26,761 --> 00:47:28,346 Meu Deus. O meu ombro. 1072 00:47:28,513 --> 00:47:29,597 O que está a fazer? 1073 00:47:29,681 --> 00:47:31,474 Siga a estratégia. 1074 00:47:31,641 --> 00:47:32,976 Estou farto da estratégia, entende? 1075 00:47:33,059 --> 00:47:35,228 -Estou farto da defesa. Eu... -Ouça-me. 1076 00:47:35,311 --> 00:47:37,355 Se for agarrado, acabou-se. 1077 00:47:37,438 --> 00:47:38,565 Temos outros combates. 1078 00:47:38,648 --> 00:47:39,691 Bolas. 1079 00:47:39,774 --> 00:47:41,234 Agarre o gajo. 1080 00:47:41,317 --> 00:47:42,569 Proteja-se. 1081 00:47:43,027 --> 00:47:44,445 Está bem. 1082 00:47:44,904 --> 00:47:46,155 Preparado? Preparado? 1083 00:47:47,115 --> 00:47:48,157 Lutem! 1084 00:47:48,241 --> 00:47:50,159 Este assalto é teu, Scott! 1085 00:47:52,870 --> 00:47:54,247 Levante as mãos! 1086 00:47:54,330 --> 00:47:55,623 Agarre-o, Scott! 1087 00:47:55,707 --> 00:47:57,333 Levante as mãos! 1088 00:47:57,417 --> 00:47:59,294 Reduza a distância, amigo! 1089 00:47:59,419 --> 00:48:01,254 Vá lá, Scott. Agarre-o! 1090 00:48:15,435 --> 00:48:17,854 Aconteceu mesmo! 1091 00:48:20,148 --> 00:48:22,400 Sim! 1092 00:48:23,901 --> 00:48:25,153 Conseguiste! 1093 00:48:25,528 --> 00:48:27,405 Você é o maior! 1094 00:48:27,572 --> 00:48:28,698 Sim! 1095 00:48:28,781 --> 00:48:30,283 Sim! Ganhámos! 1096 00:48:30,408 --> 00:48:32,368 Belo combate. 1097 00:48:35,455 --> 00:48:36,497 Lamento imenso. 1098 00:48:50,178 --> 00:48:51,763 Quem é que deixa maçã cozida 1099 00:48:51,846 --> 00:48:53,598 na parte de trás do carro, ao sol? 1100 00:48:55,391 --> 00:48:56,851 Uma pergunta ainda melhor, 1101 00:48:57,518 --> 00:49:01,689 quem entre nós não é Amish e faz maçã cozida? 1102 00:49:02,106 --> 00:49:03,775 Sim. 1103 00:49:04,567 --> 00:49:06,069 Foram cometidos alguns erros. 1104 00:49:08,404 --> 00:49:10,907 Mas... Ganhámos. 1105 00:49:11,658 --> 00:49:12,992 Conseguimos. 1106 00:49:13,076 --> 00:49:14,285 Ganhámos. 1107 00:49:14,369 --> 00:49:15,870 Sim. 1108 00:49:15,995 --> 00:49:17,580 -Boa! -Ganhámos. 1109 00:49:17,747 --> 00:49:19,332 -Ganhámos! -Conseguimos. 1110 00:49:20,249 --> 00:49:21,793 É incrível! 1111 00:49:27,090 --> 00:49:28,549 Sim! 1112 00:49:32,220 --> 00:49:33,554 Cuidado, Niko! 1113 00:49:33,638 --> 00:49:34,764 Estou dorido! 1114 00:49:35,139 --> 00:49:36,224 Meu Deus. 1115 00:49:36,307 --> 00:49:37,642 Lá vem ele. 1116 00:49:38,393 --> 00:49:40,395 Sentem-se todos. 1117 00:49:47,568 --> 00:49:48,986 Podem fazer menos barulho? 1118 00:49:49,487 --> 00:49:50,655 Podem fazer menos barulho? 1119 00:49:54,826 --> 00:49:56,369 Malia. 1120 00:49:56,452 --> 00:49:58,037 Vem cá. 1121 00:50:02,792 --> 00:50:04,627 O que se passa? 1122 00:50:05,670 --> 00:50:07,422 É famoso. 1123 00:50:08,881 --> 00:50:10,049 O quê? 1124 00:50:11,050 --> 00:50:13,636 Todos no departamento de música falam disso. 1125 00:50:13,678 --> 00:50:18,182 Lutador de AMM Vomita 1126 00:50:22,228 --> 00:50:24,522 O Sr. Streb disse-nos que fez isto por nós. 1127 00:50:24,897 --> 00:50:26,899 Devo dizer que é um herói. 1128 00:50:27,984 --> 00:50:29,152 Herói? 1129 00:50:46,878 --> 00:50:48,755 É só um hematoma. 1130 00:50:49,213 --> 00:50:51,048 Ótimo, porque tenho de lutar amanhã. 1131 00:50:51,924 --> 00:50:53,634 Vou ter de começar a cobrar. 1132 00:50:54,385 --> 00:50:55,470 Então, 1133 00:50:57,180 --> 00:50:58,765 quanto dinheiro já ganhaste? 1134 00:50:59,015 --> 00:51:00,183 Três mil. 1135 00:51:00,683 --> 00:51:02,852 Vou mesmo começar a cobrar. 1136 00:51:02,935 --> 00:51:04,312 Por falar nisso... 1137 00:51:09,192 --> 00:51:10,318 O que é isto? 1138 00:51:10,401 --> 00:51:12,361 72 dólares da venda de bolinhos. 1139 00:51:12,528 --> 00:51:13,696 Eu tinha de fazer alguma coisa. 1140 00:51:13,946 --> 00:51:15,782 Fantástico. Obrigado. 1141 00:51:15,948 --> 00:51:18,117 Tenho de admitir que há muito tempo 1142 00:51:18,242 --> 00:51:20,703 que não sentia qualquer energia nesta escola. 1143 00:51:20,995 --> 00:51:22,121 A sério? 1144 00:51:22,330 --> 00:51:24,582 Não percebo como nós descarrilámos tanto. 1145 00:51:24,791 --> 00:51:25,875 Nós? 1146 00:51:26,334 --> 00:51:27,710 A culpa é do sistema. 1147 00:51:27,919 --> 00:51:29,003 Calma. 1148 00:51:29,086 --> 00:51:30,505 Então, o sistema 1149 00:51:30,588 --> 00:51:32,215 cria professores que não se importam? 1150 00:51:32,298 --> 00:51:33,966 Vá lá. Tu sabes como é. 1151 00:51:34,091 --> 00:51:36,010 Não podemos acelerar para ajudar os dotados. 1152 00:51:36,093 --> 00:51:37,678 Nem podemos abrandar para ajudar os mais lentos. 1153 00:51:38,137 --> 00:51:40,097 Temos de levar todos adiante. 1154 00:51:40,181 --> 00:51:41,224 É uma questão de números. 1155 00:51:41,307 --> 00:51:43,476 Isso é o que eles querem. E tu? 1156 00:51:44,477 --> 00:51:46,020 Houve uma altura 1157 00:51:46,687 --> 00:51:48,272 em que ansiava pelo novo ano letivo. 1158 00:51:48,856 --> 00:51:51,692 Era como... Um caloiro a decorar o meu quarto. 1159 00:51:51,776 --> 00:51:53,986 Punha cartazes por todo o lado 1160 00:51:54,070 --> 00:51:56,030 e preparava maquetes de plástico. 1161 00:51:56,197 --> 00:51:57,532 -Não! -Sim! Saltava 1162 00:51:57,615 --> 00:51:59,408 para a secretária só para atrair os miúdos. 1163 00:51:59,992 --> 00:52:01,452 Era tão estúpido. 1164 00:52:01,661 --> 00:52:02,995 Não é nada. 1165 00:52:04,413 --> 00:52:06,916 Acho que gostaria mais de ti quando eras assim estúpido. 1166 00:52:08,334 --> 00:52:11,087 Tenho de te compensar por isto tudo. 1167 00:52:11,170 --> 00:52:13,256 Que tal um jantar em minha casa na sexta-feira? 1168 00:52:13,464 --> 00:52:17,260 -É melhor não. -Porque dizes sempre que não? 1169 00:52:17,385 --> 00:52:19,345 Sabes que uma senhora da cantina gosta de mim? 1170 00:52:19,428 --> 00:52:21,472 Não sei quanto tempo consigo mantê-la longe. 1171 00:52:21,556 --> 00:52:24,809 Já reparaste que sempre que me convidaste para algo, 1172 00:52:24,892 --> 00:52:26,644 estavas sempre sentado? 1173 00:52:26,811 --> 00:52:28,604 Nem sequer te esforças por te levantares. 1174 00:52:28,729 --> 00:52:29,981 Porque estamos confortáveis juntos. 1175 00:52:30,064 --> 00:52:31,941 Quanto mais simples, melhor, sabes? 1176 00:52:32,024 --> 00:52:33,568 -Adeus, Scott. -Está bem. 1177 00:52:35,444 --> 00:52:36,779 E um beijinho? 1178 00:52:36,863 --> 00:52:38,614 Que tal? Nada? Está bem. 1179 00:52:38,865 --> 00:52:41,075 Empurre. Bloqueie depressa, mais abaixo. 1180 00:52:41,158 --> 00:52:43,035 Aqui. Muito bem. Vê? 1181 00:52:43,119 --> 00:52:44,871 Um pouco mais abaixo. 1182 00:52:44,954 --> 00:52:46,038 Bloqueie mais abaixo. 1183 00:52:46,122 --> 00:52:47,915 Vá lá. 1184 00:52:47,999 --> 00:52:50,209 Isto ainda é defesa. Quero trabalhar o ataque. 1185 00:52:50,835 --> 00:52:52,670 -É demasiado perigoso. -Eu ganhei! 1186 00:52:52,920 --> 00:52:55,006 -Teve sorte. -Está bem. 1187 00:52:55,131 --> 00:52:57,508 Sei que não quer que me magoe. Eu percebo. 1188 00:52:57,592 --> 00:52:59,635 Mas ganhei o dobro no meu último combate. 1189 00:52:59,802 --> 00:53:01,888 O meu corpo não aguenta mais 30 combates. 1190 00:53:02,179 --> 00:53:03,264 Pois. 1191 00:53:03,347 --> 00:53:06,434 Se eu ganhasse mais alguns, podia lutar menos. 1192 00:53:07,351 --> 00:53:09,687 Sim, tem razão. 1193 00:53:10,229 --> 00:53:12,899 Então, tem de melhorar no ataque. 1194 00:53:13,482 --> 00:53:14,984 -Depressa. -Sim. 1195 00:53:15,484 --> 00:53:17,194 Conheço um tipo bom nisso, mas... 1196 00:53:17,987 --> 00:53:19,238 Provavelmente, ele não o aceita. 1197 00:53:20,072 --> 00:53:21,866 Não vai aprender nada. 1198 00:53:22,033 --> 00:53:23,576 Eu não vou ensinar-lhe nada. 1199 00:53:23,743 --> 00:53:25,202 Só quero ver se merece o meu tempo. 1200 00:53:25,453 --> 00:53:26,537 Está calor aqui? 1201 00:53:26,621 --> 00:53:28,039 Aumentei a temperatura para 32 graus. 1202 00:53:28,122 --> 00:53:29,332 Assim, transpira bem. 1203 00:53:29,415 --> 00:53:31,042 -Algum problema? -Não. 1204 00:53:31,125 --> 00:53:33,836 Salienta o cheiro disto. Ótimo. 1205 00:53:34,003 --> 00:53:35,463 Com qual deles vou lutar? 1206 00:53:35,546 --> 00:53:38,174 -Com os dois. -Não posso lutar com dois. 1207 00:53:38,257 --> 00:53:41,093 Ótimo. E eu não posso treinar um professor de biologia quarentão. 1208 00:53:47,934 --> 00:53:49,393 Ele é bom, mas não sabe atacar. 1209 00:53:49,477 --> 00:53:50,728 Ele fez luta livre, 1210 00:53:50,811 --> 00:53:52,438 aprende depressa e é duro. 1211 00:53:58,361 --> 00:54:00,571 Estão todos a sorrir. Estão felizes. 1212 00:54:08,955 --> 00:54:10,957 Mel, está na hora de comer. Diverte-te. 1213 00:54:11,916 --> 00:54:13,292 Isto vai ser engraçado. 1214 00:54:15,211 --> 00:54:16,420 Bum! 1215 00:54:18,339 --> 00:54:19,882 Três? A sério? 1216 00:54:20,841 --> 00:54:23,094 Posso ter o carro estacionado lá fora? 1217 00:54:23,177 --> 00:54:25,763 -Sim, tens duas horas. -Está bem. 1218 00:54:31,310 --> 00:54:32,728 Bons golpes. 1219 00:54:36,357 --> 00:54:37,733 Dá-lhe uma hipótese. 1220 00:54:44,115 --> 00:54:45,282 Muito bem, já chega. 1221 00:54:50,788 --> 00:54:52,623 Eu estou bem. Vamos. 1222 00:54:52,707 --> 00:54:54,000 Vá lá. 1223 00:54:55,459 --> 00:54:56,585 E pronto. 1224 00:54:59,380 --> 00:55:00,506 Pessoal. 1225 00:55:00,673 --> 00:55:02,758 Ouçam todos. 1226 00:55:02,842 --> 00:55:04,510 Eu tenho algo a dizer. 1227 00:55:04,677 --> 00:55:06,512 Do Génesis, 32:24. 1228 00:55:07,430 --> 00:55:09,140 "Vendo que não podia vencer 1229 00:55:09,932 --> 00:55:11,392 "quando lutava com ele." 1230 00:55:11,475 --> 00:55:12,935 Jacob era um duro. 1231 00:55:13,019 --> 00:55:14,895 Ele lutou toda a noite com Deus em Penuel. 1232 00:55:15,021 --> 00:55:17,273 Ele estava cansado, esgotado. 1233 00:55:17,523 --> 00:55:19,066 Tinha a anca deslocada. 1234 00:55:19,275 --> 00:55:20,860 Mas recusou-se a render-se. 1235 00:55:21,569 --> 00:55:24,447 Ao nascer do sol, conquistara o respeito do Senhor. 1236 00:55:25,656 --> 00:55:27,825 -Esta noite, Scott... -Sim. 1237 00:55:28,034 --> 00:55:30,244 -...conquistaste o nosso respeito. -Sem dúvida. 1238 00:55:30,327 --> 00:55:32,413 Quero que saibas que te apoio. 1239 00:55:36,375 --> 00:55:37,460 Vamos comer, rapazes. 1240 00:55:37,543 --> 00:55:39,795 Aquele murro à Super-Homem, Mel, foi espetacular. 1241 00:55:40,296 --> 00:55:41,797 Foi uma loucura. 1242 00:55:41,881 --> 00:55:44,091 O que se passa? Não gostas da comida da minha mulher? 1243 00:55:44,717 --> 00:55:46,135 Não consigo levantar os braços. 1244 00:55:51,974 --> 00:55:53,267 -Consegues mexê-lo? -Não muito. 1245 00:55:53,350 --> 00:55:55,227 -Só até aqui. -Só isso? 1246 00:55:55,311 --> 00:55:56,604 -Só isso. -Tens a certeza? 1247 00:55:56,687 --> 00:55:57,897 Não consigo mexer mais. 1248 00:55:57,980 --> 00:56:00,524 Tens o ombro deslocado. Tens de ir ao hospital. 1249 00:56:00,608 --> 00:56:02,276 Da última vez que lá fui, 1250 00:56:02,359 --> 00:56:04,403 gastei mais do que ganhei com o combate. 1251 00:56:04,487 --> 00:56:06,530 Tens de me ajudar. 1252 00:56:06,614 --> 00:56:08,074 Mas teria de pô-lo no sítio. 1253 00:56:08,282 --> 00:56:10,951 Faz o que tiveres de fazer. 1254 00:56:11,786 --> 00:56:14,038 Está bem. 1255 00:56:14,163 --> 00:56:16,457 -Começa devagar. Não. -Está bem. 1256 00:56:16,540 --> 00:56:18,042 -O pé aí não. -Está bem. 1257 00:56:18,125 --> 00:56:19,877 Tens razão. Tenho de arranjar 1258 00:56:19,960 --> 00:56:21,003 o ângulo perfeito. 1259 00:56:21,212 --> 00:56:22,338 -Desculpa. -Vá lá. 1260 00:56:22,421 --> 00:56:23,798 Vais ficar bem. 1261 00:56:23,881 --> 00:56:25,299 -Vais ficar bem. -Não podes subir. 1262 00:56:25,382 --> 00:56:28,344 Eu disse que não consigo subir mais que isso. 1263 00:56:28,636 --> 00:56:31,055 -Credo! -Desculpa. Não te preocupes. 1264 00:56:31,138 --> 00:56:32,431 -Vais ficar bem. -Está bem. 1265 00:56:32,515 --> 00:56:34,767 -Vais ficar bem. -Está bem. 1266 00:56:34,934 --> 00:56:36,310 Só tenho de chegar lá. 1267 00:56:36,393 --> 00:56:37,812 -Calma, está bem? -Tenho de chegar lá. 1268 00:56:37,895 --> 00:56:39,772 -Isso dói. -Está bem? 1269 00:56:39,939 --> 00:56:41,398 -Pronto? -Sim. 1270 00:56:41,565 --> 00:56:42,691 Sempre quis experimentar isto. 1271 00:56:42,775 --> 00:56:44,276 Experimentar? O quê? Nunca fizeste isto... 1272 00:56:47,238 --> 00:56:48,280 Estás bem? 1273 00:56:48,364 --> 00:56:49,698 Meu... 1274 00:56:49,782 --> 00:56:51,659 -Estás bem? -Acho que está no sítio. 1275 00:56:52,952 --> 00:56:55,454 Consegui! 1276 00:56:55,538 --> 00:56:57,706 Estava preocupada, mas consegui. 1277 00:56:57,790 --> 00:56:59,667 Sou boa. 1278 00:56:59,750 --> 00:57:01,252 Foi divertido, não foi? 1279 00:57:01,335 --> 00:57:02,419 Não. 1280 00:57:02,878 --> 00:57:04,672 Um beijinho? Não? 1281 00:57:04,755 --> 00:57:06,382 Afasta-te de mim, sua maluca. 1282 00:57:06,465 --> 00:57:07,758 Boa noite, Scott. 1283 00:57:11,554 --> 00:57:12,596 Voss. 1284 00:57:12,680 --> 00:57:14,056 No meu gabinete. Agora. 1285 00:57:19,186 --> 00:57:20,396 Entre. 1286 00:57:20,479 --> 00:57:22,106 Feche a porta. 1287 00:57:22,398 --> 00:57:23,691 Sente-se. 1288 00:57:24,358 --> 00:57:27,111 Apresento-lhe o pai da Malia, o Sr. De La Cruz. 1289 00:57:27,194 --> 00:57:28,237 Como está? 1290 00:57:28,320 --> 00:57:30,531 Quem raio acha que é, Sr. Voss? 1291 00:57:30,781 --> 00:57:32,449 Disse à minha filha para me desobedecer? 1292 00:57:35,452 --> 00:57:36,537 Eu não disse isso. 1293 00:57:36,620 --> 00:57:39,373 -Eu disse... -É verdade que recebe por lutar? 1294 00:57:39,456 --> 00:57:41,041 São Artes Marciais Mistas. 1295 00:57:41,250 --> 00:57:42,376 O que se passa aqui? 1296 00:57:42,459 --> 00:57:45,546 Não queremos que os professores promovam situações perigosas. 1297 00:57:46,046 --> 00:57:47,339 É um desporto. 1298 00:57:47,423 --> 00:57:49,466 Não é mais perigoso que boxe ou automobilismo. 1299 00:57:49,633 --> 00:57:50,801 E eu não o faria 1300 00:57:50,885 --> 00:57:52,219 se fizesse o seu trabalho. 1301 00:57:52,303 --> 00:57:55,723 Achou mesmo que salvava o programa de música com isto? 1302 00:57:55,806 --> 00:57:57,850 -Só quero melhorar as coisas. -Sabe que mais? 1303 00:57:57,933 --> 00:57:59,268 Não está a melhorar as coisas, Scott. 1304 00:57:59,351 --> 00:58:01,770 Está a dar espetáculo. Leva porrada de calções de banho. 1305 00:58:01,854 --> 00:58:03,439 Está a envergonhar a escola. 1306 00:58:03,522 --> 00:58:05,232 Sabe porque comecei a fazer isto? 1307 00:58:05,357 --> 00:58:06,734 Porque um homem sensato disse: 1308 00:58:06,817 --> 00:58:09,195 "Sem música a vida seria um erro." 1309 00:58:09,278 --> 00:58:10,821 Sabe quem foi esse homem? 1310 00:58:10,905 --> 00:58:12,948 O Marty Streb, o professor que quer mandar embora. 1311 00:58:13,032 --> 00:58:14,074 Scott... 1312 00:58:14,158 --> 00:58:16,076 Já não há nada aqui. Estamos a falhar com a sua filha. 1313 00:58:16,160 --> 00:58:17,369 Precisamos de bons professores. 1314 00:58:17,453 --> 00:58:19,038 Lutar numa jaula não vai torná-lo 1315 00:58:19,121 --> 00:58:20,956 -num bom professor, Scott. -Talvez tenha razão. 1316 00:58:21,040 --> 00:58:22,541 Nem sequer sou bom lutador. 1317 00:58:22,625 --> 00:58:23,834 Só levo porrada. 1318 00:58:23,918 --> 00:58:25,419 Acredite que não era o Plano A, 1319 00:58:25,502 --> 00:58:26,795 mas não sei mais o que fazer. 1320 00:58:26,879 --> 00:58:28,505 Está com problemas no negócio. 1321 00:58:28,589 --> 00:58:29,757 Eu percebo. 1322 00:58:30,007 --> 00:58:31,634 Mas não pode descarregar na Malia. 1323 00:58:31,884 --> 00:58:34,220 Sr. De La Cruz, lamento que tenha tido de ouvir isto. 1324 00:58:34,303 --> 00:58:35,930 Não. 1325 00:58:36,013 --> 00:58:38,557 Não faz mal. O que sugere que eu faça, Sr. Voss? 1326 00:58:38,849 --> 00:58:39,934 O meu cozinheiro foi embora. 1327 00:58:40,017 --> 00:58:41,560 Eu estou a tratar da cozinha. 1328 00:58:41,894 --> 00:58:44,313 Preciso da minha filha lá na frente. 1329 00:58:44,521 --> 00:58:46,523 Isso é mau. Ninguém diz o contrário. 1330 00:58:47,149 --> 00:58:48,776 Mas não é um problema da sua filha. 1331 00:58:49,109 --> 00:58:51,320 -É seu. -Não. O problema é você, Scott. 1332 00:58:51,403 --> 00:58:53,405 Isto não é da sua conta. 1333 00:58:53,489 --> 00:58:54,698 Estou farto! 1334 00:58:54,782 --> 00:58:57,368 Devíamos trabalhar tanto aqui como o senhor trabalha lá fora. 1335 00:58:57,618 --> 00:58:59,411 E, lamento, mas não trabalhamos. 1336 00:58:59,495 --> 00:59:01,288 Esse é o problema. 1337 00:59:01,413 --> 00:59:02,581 Agora, se me dão licença, 1338 00:59:02,665 --> 00:59:03,916 tenho uma aula para dar. 1339 00:59:03,999 --> 00:59:06,543 E depois tenho de ir treinar com um tipo suado da Holanda. 1340 00:59:20,307 --> 00:59:21,600 O que se passa, Sr. Voss? 1341 00:59:21,725 --> 00:59:23,435 Biologia, Derrick. 1342 00:59:25,187 --> 00:59:27,273 É justo. 1343 00:59:31,652 --> 00:59:34,071 Alguém sabe o que acontece quando uma célula estagna? 1344 00:59:36,907 --> 00:59:38,075 Ninguém está a prestar atenção. 1345 00:59:38,158 --> 00:59:39,201 Vou tentar de novo. 1346 00:59:41,412 --> 00:59:44,290 Alguém sabe o que acontece a uma célula estagnada? 1347 00:59:44,415 --> 00:59:45,582 O que é que ele está a fazer? 1348 00:59:45,708 --> 00:59:46,917 Não sei, é algo sobre células. 1349 00:59:49,420 --> 00:59:50,462 Malia. 1350 00:59:51,463 --> 00:59:52,548 Não é bom. 1351 00:59:53,757 --> 00:59:55,134 Ouviram? 1352 00:59:55,259 --> 00:59:56,802 Não é bom. 1353 00:59:56,969 --> 00:59:59,013 Uma célula que não esteja em movimento 1354 00:59:59,138 --> 01:00:01,181 não é um elemento produtivo do sistema. 1355 01:00:01,307 --> 01:00:02,683 Acaba por presumir que as outras células 1356 01:00:02,766 --> 01:00:03,809 vão trabalhar por ela. 1357 01:00:03,892 --> 01:00:04,935 Mas não o fazem. 1358 01:00:05,019 --> 01:00:06,895 Na verdade, imitam a célula estagnada 1359 01:00:07,271 --> 01:00:12,067 até todo o organismo começar a morrer. 1360 01:00:12,776 --> 01:00:13,819 Sim. 1361 01:00:13,902 --> 01:00:14,945 Mas sabem uma coisa? 1362 01:00:15,029 --> 01:00:16,780 A biologia é algo espantoso. 1363 01:00:16,947 --> 01:00:19,950 E a boa notícia é que tudo que decai 1364 01:00:20,117 --> 01:00:22,369 pode ser renovado. 1365 01:00:22,494 --> 01:00:24,955 Alguém está a perceber isto? 1366 01:00:27,916 --> 01:00:29,668 Como um corte a cicatrizar. 1367 01:00:29,793 --> 01:00:31,170 Como um corte a cicatrizar. 1368 01:00:31,337 --> 01:00:32,796 Brian, meu. 1369 01:00:33,297 --> 01:00:34,381 Acertaste numa! 1370 01:00:34,465 --> 01:00:36,759 E quando essa célula volta aos eixos, 1371 01:00:36,842 --> 01:00:39,219 cria energia entre as outras células. É isso que acontece. 1372 01:00:39,303 --> 01:00:40,554 Começa a criar um certo movimento. 1373 01:00:40,679 --> 01:00:41,972 Um certo abanar. 1374 01:00:42,097 --> 01:00:43,766 Podem abanar todos? 1375 01:00:43,849 --> 01:00:45,351 Abanem um pouco nos vossos lugares. 1376 01:00:45,434 --> 01:00:46,518 Só um bocadinho. 1377 01:00:46,602 --> 01:00:48,062 Pronto, está bem. 1378 01:00:48,145 --> 01:00:49,438 Eu abano sozinho. 1379 01:00:49,521 --> 01:00:51,065 Sou um abanador solitário. 1380 01:00:51,148 --> 01:00:53,233 Depois, a célula começa a chocar com as outras. 1381 01:00:53,317 --> 01:00:54,943 As células ripostam e dizem: 1382 01:00:55,027 --> 01:00:57,029 "O que me estás a fazer?" Chocam umas com as outras. 1383 01:00:57,112 --> 01:00:58,572 "Não faças isso!" "É a minha amiga." 1384 01:00:58,655 --> 01:01:00,449 "Nem sequer a conheces!" "Tu não me conheces!" 1385 01:01:04,244 --> 01:01:05,287 E abanam tudo. 1386 01:01:05,371 --> 01:01:08,415 E quando acontece, é como uma revolução! 1387 01:01:08,582 --> 01:01:10,667 Elas enlouquecem... 1388 01:01:12,753 --> 01:01:14,046 "Eu conheço-te, trabalhamos juntas!" 1389 01:01:14,171 --> 01:01:15,506 Porque ganham ritmo. 1390 01:01:15,631 --> 01:01:17,299 Todas ganham ritmo. 1391 01:01:17,424 --> 01:01:20,260 E assim começa o processo de restauração. 1392 01:01:20,386 --> 01:01:22,262 Mesmo que todo o sistema 1393 01:01:22,388 --> 01:01:25,307 esteja perto da morte, o que acontece? 1394 01:01:26,809 --> 01:01:27,851 Martinez, vá lá. 1395 01:01:27,935 --> 01:01:29,395 Diz alguma coisa. 1396 01:01:29,478 --> 01:01:30,521 Hoje não. 1397 01:01:30,604 --> 01:01:32,022 Não em minha casa. 1398 01:01:32,106 --> 01:01:33,148 Não. 1399 01:01:33,232 --> 01:01:35,275 Cuidado, aí vou eu. 1400 01:01:35,442 --> 01:01:36,735 Não me espreites pelas calças acima, Derrick. 1401 01:01:36,819 --> 01:01:38,737 És melhor do que isso. Estou em cima de ti. 1402 01:01:40,364 --> 01:01:41,490 Vá lá, meu. 1403 01:01:41,573 --> 01:01:43,659 Que me dizes? 1404 01:01:44,493 --> 01:01:48,372 Se todas as células trabalharem juntas, o que acontece? 1405 01:01:56,797 --> 01:01:58,632 Todo o sistema é curado. 1406 01:01:58,715 --> 01:02:00,384 Exatamente. 1407 01:02:00,509 --> 01:02:02,261 Que dragão porreiro. 1408 01:02:02,594 --> 01:02:03,679 Sim! 1409 01:02:06,181 --> 01:02:08,183 Vá! Scott, continua a trabalhar. 1410 01:02:08,308 --> 01:02:11,228 Sabes que mais? 1411 01:02:11,311 --> 01:02:13,605 És tão bom a ir como a vir. 1412 01:02:13,730 --> 01:02:16,525 E tu, meu amigo, sentaste-te em cima de uma pastilha. 1413 01:02:17,276 --> 01:02:18,777 Espero que seja uma pastilha. 1414 01:02:18,861 --> 01:02:23,073 {\an8}De quantos anos é um mandato presidencial? 1415 01:02:23,866 --> 01:02:25,325 Um mandato presidencial 1416 01:02:26,326 --> 01:02:28,871 dura dois anos? 1417 01:02:29,455 --> 01:02:30,581 Vá lá. 1418 01:02:30,706 --> 01:02:32,458 Não consigo memorizar isto. 1419 01:02:32,583 --> 01:02:35,669 -Qual é a sua canção preferida? -A minha canção preferida? 1420 01:02:35,794 --> 01:02:37,880 Faithfully. 1421 01:02:38,005 --> 01:02:39,381 A canção dos Journey? 1422 01:02:39,548 --> 01:02:41,425 Sim. 1423 01:02:41,925 --> 01:02:44,553 Pelo caminho fora 1424 01:02:44,636 --> 01:02:49,057 Para o sol da meia-noite 1425 01:02:49,766 --> 01:02:51,685 As rodas sempre a girar... 1426 01:02:51,768 --> 01:02:53,353 Niko. Eu conheço a canção. 1427 01:02:53,520 --> 01:02:55,439 Estás no meu pensamento 1428 01:02:55,606 --> 01:02:56,857 É uma excelente canção. 1429 01:02:56,940 --> 01:02:58,859 Já não fazem canções assim, certo? 1430 01:02:59,026 --> 01:03:00,319 Isto é bom. 1431 01:03:00,444 --> 01:03:02,029 Vamos experimentar isto. 1432 01:03:03,197 --> 01:03:05,991 A América 1433 01:03:06,158 --> 01:03:09,786 Tem um presidente 1434 01:03:09,912 --> 01:03:12,831 Com um mandato de quatro anos 1435 01:03:12,915 --> 01:03:14,416 Até acabar 1436 01:03:14,500 --> 01:03:15,626 Lindo. 1437 01:03:15,709 --> 01:03:16,877 Obrigada. 1438 01:03:16,960 --> 01:03:18,253 -E fica bem com a letra. -Eu sei. 1439 01:03:18,337 --> 01:03:20,464 -Experimente. -Pois. 1440 01:03:20,589 --> 01:03:22,382 Está bem. 1441 01:03:22,508 --> 01:03:25,594 A América 1442 01:03:25,719 --> 01:03:28,764 Tem um presidente 1443 01:03:28,847 --> 01:03:29,890 Sim. 1444 01:03:29,973 --> 01:03:31,058 Com um mandato... 1445 01:03:31,141 --> 01:03:32,392 De quatro anos 1446 01:03:32,476 --> 01:03:34,311 Com um mandato de quatro anos 1447 01:03:34,394 --> 01:03:36,188 Até acabar 1448 01:03:36,271 --> 01:03:37,731 Boa! 1449 01:03:37,814 --> 01:03:39,858 Um mandato de quatro anos 1450 01:03:39,942 --> 01:03:43,862 Com um mandato de quatro anos 1451 01:03:43,946 --> 01:03:47,908 Se não for tramado E logo dispensado 1452 01:03:48,158 --> 01:03:49,660 Meu amigo! 1453 01:03:49,785 --> 01:03:51,495 Ela é incrível! 1454 01:03:51,620 --> 01:03:53,288 Tu és incrível. 1455 01:03:53,372 --> 01:03:54,414 Eu disse-te. 1456 01:03:54,498 --> 01:03:55,541 Mais depois. 1457 01:03:55,624 --> 01:03:56,833 Agora, pousa-o, 1458 01:03:56,917 --> 01:03:58,418 porque temos um combate. 1459 01:03:58,502 --> 01:03:59,586 Vamos a isto. 1460 01:04:09,388 --> 01:04:11,098 Não foi uma batida. 1461 01:04:11,223 --> 01:04:13,767 Estava só a brincar. 1462 01:04:27,030 --> 01:04:28,991 BEM-VINDOS À FEIRA DE TOPSFIELD 1463 01:04:29,700 --> 01:04:32,077 Obedeçam sempre às minhas ordens. 1464 01:04:32,202 --> 01:04:35,664 O canto do ringue está estragado. Devem evitá-lo. 1465 01:04:50,012 --> 01:04:52,723 As moléculas de dióxido de carbono 1466 01:04:52,848 --> 01:04:55,601 ficam excitadas através da colisão com moléculas de nitrogénio 1467 01:04:55,726 --> 01:04:56,977 e, depois, há muita excitação. 1468 01:04:57,144 --> 01:04:58,270 Derrick? 1469 01:04:58,395 --> 01:05:00,480 E 15, 16, 1470 01:05:00,564 --> 01:05:02,024 17, 18... 1471 01:05:06,278 --> 01:05:07,821 Bom movimento de cabeça! 1472 01:05:12,701 --> 01:05:14,369 Protege! 1473 01:05:14,494 --> 01:05:16,705 Acho que estás a desgastá-lo! 1474 01:05:16,830 --> 01:05:18,707 Cuidado. 1475 01:05:18,790 --> 01:05:20,334 Fá-lo recuar! 1476 01:05:23,045 --> 01:05:24,296 Não o soltes! 1477 01:05:25,589 --> 01:05:26,632 Sabes o que fazer. 1478 01:05:26,757 --> 01:05:28,383 Usa o teu peso sobre ele. 1479 01:05:28,508 --> 01:05:29,801 Não o soltes! 1480 01:05:29,885 --> 01:05:31,511 Não o soltes! 1481 01:05:31,595 --> 01:05:33,430 Não o soltes! 1482 01:05:35,682 --> 01:05:37,476 Ele soltou-o. 1483 01:05:38,101 --> 01:05:39,144 Obrigado, Sr. Voss. 1484 01:05:39,227 --> 01:05:40,646 De nada. 1485 01:05:53,909 --> 01:05:55,619 Não o deixes prender-te o braço! 1486 01:05:55,702 --> 01:05:56,745 Scotty, dá-lhe! 1487 01:05:56,828 --> 01:05:58,205 -Usa o cotovelo. -Já percebi. 1488 01:05:58,288 --> 01:05:59,539 -Usa o cotovelo! -Então! 1489 01:05:59,706 --> 01:06:01,541 Eu é que dou as instruções. 1490 01:06:01,667 --> 01:06:03,085 Mas ele devia usar o cotovelo. 1491 01:06:03,168 --> 01:06:04,211 Estou a tentar ajudar. 1492 01:06:04,294 --> 01:06:05,879 Uma voz. 1493 01:06:05,962 --> 01:06:07,255 Caladinho! 1494 01:06:07,339 --> 01:06:08,715 O outro está a usar o cotovelo 1495 01:06:08,965 --> 01:06:10,467 e parece estar a resultar. 1496 01:06:10,592 --> 01:06:12,511 Podemos discutir isto a caminho de casa? 1497 01:06:21,019 --> 01:06:22,646 Sim! 1498 01:06:24,147 --> 01:06:25,982 E acontece o seguinte. 1499 01:06:26,108 --> 01:06:27,818 Sabem que mais? Devíamos... 1500 01:06:27,943 --> 01:06:30,737 Usa o cotovelo! 1501 01:06:32,739 --> 01:06:34,950 Sim! 1502 01:06:38,912 --> 01:06:40,038 Voss é o vencedor! 1503 01:06:40,956 --> 01:06:42,249 Ena. 1504 01:06:47,170 --> 01:06:48,588 Vamos lá combinar a história. 1505 01:06:48,672 --> 01:06:50,048 A culpa é do Derrick. 1506 01:06:50,298 --> 01:06:51,425 "A culpa é do Derrick?" 1507 01:06:53,135 --> 01:06:54,302 -Olá. -Olá. 1508 01:06:54,386 --> 01:06:56,930 A inspirar os alunos, pelo que vejo. 1509 01:06:57,013 --> 01:06:58,974 Com um toque de vandalismo. 1510 01:07:00,058 --> 01:07:01,601 Caso não tenhas reparado, 1511 01:07:01,727 --> 01:07:04,604 estou de pé e... 1512 01:07:04,771 --> 01:07:07,691 O convite para jantar... Ainda se mantém, por isso... 1513 01:07:09,067 --> 01:07:10,736 Está bem. 1514 01:07:10,819 --> 01:07:14,197 Se te deixasse cozinhares para mim, e não digo que deixe, 1515 01:07:15,282 --> 01:07:16,616 o que cozinharias? 1516 01:07:17,909 --> 01:07:19,077 Vamos fazer o seguinte. 1517 01:07:19,161 --> 01:07:20,829 Tu escolhes e eu cozinho. 1518 01:07:21,079 --> 01:07:22,372 -A sério? -Sim. 1519 01:07:24,416 --> 01:07:25,584 Qual destes uso? 1520 01:07:25,667 --> 01:07:28,336 Volcano ou Enigma? 1521 01:07:28,420 --> 01:07:30,130 O que estás a fazer? 1522 01:07:30,213 --> 01:07:33,091 Isto é coq au vin. O molho é muito delicado. 1523 01:07:33,216 --> 01:07:35,385 Vou usar os dois, eles que lutem. 1524 01:07:35,469 --> 01:07:37,095 Lutem, rapazes! 1525 01:07:37,262 --> 01:07:39,765 Não te vejo assim há anos. 1526 01:07:39,848 --> 01:07:41,224 -Como assim? -Estou com ciúmes. 1527 01:07:41,308 --> 01:07:42,350 Sentes paixão por algo. 1528 01:07:42,559 --> 01:07:43,643 Por alguém. 1529 01:07:43,727 --> 01:07:45,520 Como assim? 1530 01:07:45,604 --> 01:07:47,355 Tens os miúdos, tens a Lauren 1531 01:07:47,439 --> 01:07:48,815 e tens o teu negócio. 1532 01:07:48,940 --> 01:07:50,776 Eu sei, mas todos os dias, quando chego a casa, 1533 01:07:50,859 --> 01:07:52,027 um dos miúdos está dentro do armário. 1534 01:07:52,110 --> 01:07:54,571 Ontem a Lauren deu-me as boas noites atirando-me um iogurte. 1535 01:07:54,780 --> 01:07:56,490 E o negócio está a dar cabo de mim. 1536 01:07:56,573 --> 01:07:57,824 Pimenta. 1537 01:07:57,991 --> 01:07:59,242 Pensava que adoravas pintar. 1538 01:07:59,367 --> 01:08:00,410 Sim. 1539 01:08:00,535 --> 01:08:03,371 Mas quando o pai morreu, limitei-me a continuar com o negócio. 1540 01:08:03,497 --> 01:08:04,873 Não era o meu sonho. 1541 01:08:05,791 --> 01:08:07,042 Já está. 1542 01:08:07,167 --> 01:08:08,502 Perfeito. 1543 01:08:09,503 --> 01:08:11,213 Tens de perseguir os teus sonhos, Eric. 1544 01:08:11,296 --> 01:08:13,215 Se não te esforçares, 1545 01:08:13,298 --> 01:08:14,382 nada mudará. 1546 01:08:14,466 --> 01:08:15,509 Achas? 1547 01:08:15,592 --> 01:08:17,093 Sem dúvida. 1548 01:08:17,177 --> 01:08:19,095 Encontra a tua paixão e deixa levar-te por ela, 1549 01:08:19,179 --> 01:08:20,222 deixa-a... 1550 01:08:20,305 --> 01:08:21,681 -Ela chegou. Sai daqui. -Já? 1551 01:08:21,807 --> 01:08:23,558 -Sim. -Dois minutos, mexe o molho! 1552 01:08:25,644 --> 01:08:27,145 Aqui tens. 1553 01:08:27,270 --> 01:08:29,397 Ena, está lindo. 1554 01:08:29,523 --> 01:08:34,069 Escolheste um prato muito delicado. 1555 01:08:34,152 --> 01:08:38,156 O molho é extremamente 1556 01:08:38,240 --> 01:08:40,534 delicado. Espero que gostes. 1557 01:08:40,659 --> 01:08:43,703 Vejamos. 1558 01:08:43,870 --> 01:08:45,539 Que tal? 1559 01:08:47,833 --> 01:08:49,417 É incrível. 1560 01:08:50,085 --> 01:08:51,378 Fizeste isto? 1561 01:08:51,503 --> 01:08:53,421 Sim, fiz. Eu disse-te. 1562 01:08:53,547 --> 01:08:55,423 Claro que fiz. 1563 01:08:55,549 --> 01:08:57,133 Está bem. 1564 01:08:57,300 --> 01:09:00,011 Qual é a origem do coq au vin? 1565 01:09:00,136 --> 01:09:01,429 O coq au vin 1566 01:09:01,555 --> 01:09:04,140 é de origem turca. 1567 01:09:04,224 --> 01:09:05,267 É de... 1568 01:09:05,559 --> 01:09:07,561 Não. É francês. 1569 01:09:07,686 --> 01:09:09,062 Não, o nome é francês. 1570 01:09:09,187 --> 01:09:11,356 O coq au viné, claro... Oui, oui. 1571 01:09:11,439 --> 01:09:12,858 De onde achas que vêm as aves? 1572 01:09:12,983 --> 01:09:14,150 Vêm todas da Turquia. 1573 01:09:14,234 --> 01:09:16,111 Daí o nome. São aves... 1574 01:09:17,153 --> 01:09:18,655 É um país com aves de capoeira. 1575 01:09:18,780 --> 01:09:20,574 -Sinceramente, é... -Está bem. 1576 01:09:20,699 --> 01:09:22,325 Seja qual for o restaurante, 1577 01:09:22,450 --> 01:09:25,203 é incrível, por isso, agradece ao cozinheiro. 1578 01:09:25,328 --> 01:09:26,371 Acabaste de agradecer. 1579 01:09:26,454 --> 01:09:27,581 Eu fui o cozinheiro. 1580 01:09:27,664 --> 01:09:28,707 Ao cozinheiro. 1581 01:09:28,790 --> 01:09:29,833 -Ao cozinheiro. -A mim. 1582 01:09:29,916 --> 01:09:31,001 Seja lá quem for. 1583 01:09:31,084 --> 01:09:32,794 Fui eu que cozinhei. 1584 01:09:32,878 --> 01:09:35,714 Vi um dos teus combates na Internet. 1585 01:09:35,797 --> 01:09:37,173 Andaste a pesquisar sobre mim. 1586 01:09:37,257 --> 01:09:39,885 Já percebi aonde queres chegar. 1587 01:09:39,968 --> 01:09:41,595 -Que tal me saí? -Não entendo. 1588 01:09:41,678 --> 01:09:44,514 Quando me convidas para sair, és teimoso como um texugo. 1589 01:09:44,764 --> 01:09:47,017 E com este tipo? 1590 01:09:47,142 --> 01:09:48,602 Ele agarrou-te a mão 1591 01:09:48,727 --> 01:09:50,645 e desististe em dois segundos. 1592 01:09:50,770 --> 01:09:52,731 Antes de mais, 1593 01:09:52,856 --> 01:09:54,983 diz-se "teimoso como uma mula". 1594 01:09:55,066 --> 01:09:57,569 E depois, ele bloqueou-me o braço. 1595 01:09:57,652 --> 01:09:58,945 Sabes o que é isso? 1596 01:09:59,029 --> 01:10:01,114 Se eu não desistisse, ele partia-me o braço. 1597 01:10:01,197 --> 01:10:02,240 Tinha de fazer aquilo. 1598 01:10:02,324 --> 01:10:03,408 Tinhas de fazer aquilo 1599 01:10:03,575 --> 01:10:04,618 -para desistires. -Sabes que mais? 1600 01:10:04,701 --> 01:10:05,911 Levanta-te, por favor. 1601 01:10:05,994 --> 01:10:07,537 Vou bloquear-te o braço. 1602 01:10:07,621 --> 01:10:08,830 Isto é um Kimura. 1603 01:10:08,955 --> 01:10:10,206 Estás a ver? 1604 01:10:10,290 --> 01:10:11,374 O que farias se eu te fizesse isto? 1605 01:10:11,458 --> 01:10:12,500 O que... 1606 01:10:12,626 --> 01:10:14,169 O que estás a fazer? Tem calma. 1607 01:10:14,294 --> 01:10:17,005 O meu pai ensinou-me a bater primeiro, depressa 1608 01:10:17,130 --> 01:10:18,882 e ser sempre a agressora! 1609 01:10:18,965 --> 01:10:20,258 Está bem, para! 1610 01:10:20,342 --> 01:10:21,635 O que vais fazer agora? 1611 01:10:21,718 --> 01:10:22,844 Vais desistir? És um desistente! 1612 01:10:22,928 --> 01:10:23,970 Estás a dar-me murros! 1613 01:10:24,054 --> 01:10:26,556 Claro! Isto é uma luta! 1614 01:10:26,640 --> 01:10:27,682 Não é nada. 1615 01:10:27,766 --> 01:10:29,684 É o encontro mais estranho de sempre. 1616 01:10:29,893 --> 01:10:31,436 Sabes que mais? 1617 01:10:31,561 --> 01:10:32,729 Tens uma certa razão. 1618 01:10:32,812 --> 01:10:34,356 Tens razão. 1619 01:10:34,439 --> 01:10:35,607 Não sei o que pensei. 1620 01:10:35,732 --> 01:10:36,775 Então! 1621 01:10:41,363 --> 01:10:43,198 Este é mesmo o encontro mais estranho de sempre. 1622 01:10:43,323 --> 01:10:45,241 Sim. 1623 01:10:45,367 --> 01:10:46,785 Boa noite, Scott. 1624 01:10:46,910 --> 01:10:48,995 Está bem. 1625 01:10:51,915 --> 01:10:53,500 Foi um jantar agradável. 1626 01:10:54,834 --> 01:10:56,336 Desculpa ter partido o candeeiro. 1627 01:10:56,461 --> 01:10:57,545 Não te preocupes com isso. 1628 01:10:57,629 --> 01:11:00,131 Não te preocupes, podes deixá-lo aí. 1629 01:11:01,299 --> 01:11:03,051 Está tudo bem. 1630 01:11:03,218 --> 01:11:06,721 A propósito, é melhor usares menos água de colónia. 1631 01:11:06,805 --> 01:11:08,473 Eu sei. Senti os olhos a arderem. 1632 01:11:08,556 --> 01:11:09,808 Percebo-te. 1633 01:11:09,891 --> 01:11:10,934 Dá-me isso! 1634 01:11:12,268 --> 01:11:13,311 Olá. 1635 01:11:13,395 --> 01:11:14,562 Olá. Podes sair por uma hora? 1636 01:11:14,646 --> 01:11:15,939 Tenho algo para ti. 1637 01:11:16,064 --> 01:11:17,649 Não posso. É má altura. 1638 01:11:17,732 --> 01:11:19,484 Ele pensou que o laxante era chocolate. 1639 01:11:19,567 --> 01:11:20,944 Estou cheio até aos olhos. 1640 01:11:21,027 --> 01:11:22,779 -A Lauren acha que a culpa é minha. -E é! 1641 01:11:22,904 --> 01:11:24,322 Dizes tu! 1642 01:11:24,447 --> 01:11:26,199 Quem põe laxantes no bolso de trás? 1643 01:11:26,282 --> 01:11:27,492 Tive um problema! 1644 01:11:27,575 --> 01:11:28,743 Tu és um problema! 1645 01:11:28,827 --> 01:11:30,453 Que importa? Aonde queres ir? 1646 01:11:30,620 --> 01:11:32,497 Primeiro, tens de lavar a cara. 1647 01:11:32,664 --> 01:11:33,957 Percebido. 1648 01:11:34,082 --> 01:11:35,417 Não me dês pontapés! 1649 01:11:35,500 --> 01:11:37,085 E muda de roupa. 1650 01:11:38,461 --> 01:11:39,504 Olá, que tal? 1651 01:11:39,587 --> 01:11:41,381 O que fazes aqui? Temos treino? 1652 01:11:41,464 --> 01:11:42,590 Não, nada disso. 1653 01:11:42,716 --> 01:11:44,300 Quando entraste para a minha equipa, 1654 01:11:44,384 --> 01:11:45,552 eu disse que te apoiava, certo? 1655 01:11:45,635 --> 01:11:46,886 Sim. 1656 01:11:47,012 --> 01:11:48,805 Devias saber que o Joe Rogan ligou. 1657 01:11:48,972 --> 01:11:50,265 Querem que lutes no UFC. 1658 01:11:50,432 --> 01:11:51,641 São 10 mil. 1659 01:11:51,725 --> 01:11:52,767 Para perder? 1660 01:11:52,851 --> 01:11:53,893 Sim. 1661 01:11:54,602 --> 01:11:57,772 Sim! 1662 01:11:57,939 --> 01:11:59,149 O Niko recusou. 1663 01:12:00,692 --> 01:12:02,027 O quê? 1664 01:12:02,110 --> 01:12:04,446 Relaxem. 1665 01:12:05,363 --> 01:12:07,907 Om... 1666 01:12:08,074 --> 01:12:11,202 Deixem o cóccix pesar. 1667 01:12:13,288 --> 01:12:14,873 Om... 1668 01:12:16,291 --> 01:12:17,375 Olá! 1669 01:12:17,500 --> 01:12:20,045 Relaxem. 1670 01:12:20,128 --> 01:12:23,882 Voltem ao prado tranquilo. 1671 01:12:32,557 --> 01:12:34,100 Porque recusaste o UFC? 1672 01:12:34,809 --> 01:12:36,352 Não estás preparado para um combate assim. 1673 01:12:36,436 --> 01:12:39,272 Sabes que faltam seis mil dólares e o semestre está a acabar? 1674 01:12:39,397 --> 01:12:41,191 É demasiado perigoso. 1675 01:12:41,316 --> 01:12:43,109 Sim, mas basta um e acaba. 1676 01:12:43,193 --> 01:12:44,903 O UFC é a sério. 1677 01:12:44,986 --> 01:12:46,279 É a doer. 1678 01:12:46,362 --> 01:12:48,323 Não há jaulas estragadas nem galinhas. 1679 01:12:48,406 --> 01:12:49,908 Sabes que mais? Tenho de ser sincero. 1680 01:12:50,075 --> 01:12:51,493 Não percebo qual é o problema. 1681 01:12:51,618 --> 01:12:53,912 Sabes qual é o problema? 1682 01:12:54,037 --> 01:12:57,415 Somos da mesma idade e eu consigo dar-te uma carga de porrada! 1683 01:13:00,585 --> 01:13:02,879 Talvez devêssemos... 1684 01:13:04,297 --> 01:13:05,423 Já se levantou. Está bem. 1685 01:13:05,548 --> 01:13:07,383 És um professor, Scott! 1686 01:13:08,051 --> 01:13:10,386 Eu dediquei a vida toda a lutar. 1687 01:13:11,930 --> 01:13:14,057 E devias ter tido esta oportunidade. 1688 01:13:14,224 --> 01:13:15,433 Eu era bom, Scott. 1689 01:13:15,517 --> 01:13:18,436 Quando lutava, derrotava todos. 1690 01:13:18,520 --> 01:13:19,813 Eu era imparável. 1691 01:13:19,896 --> 01:13:22,941 E quando tive a oportunidade de lutar no UFC, 1692 01:13:23,066 --> 01:13:25,318 decidi ir mais longe. 1693 01:13:26,152 --> 01:13:30,406 E, durante o treino, dei cabo do meu pescoço. 1694 01:13:30,532 --> 01:13:31,825 Foi o fim. 1695 01:13:31,950 --> 01:13:33,368 Acabou. 1696 01:13:33,535 --> 01:13:35,286 Lamento muito. Não sabia. 1697 01:13:35,370 --> 01:13:37,413 Se achas que não mereço este combate, 1698 01:13:37,497 --> 01:13:38,748 não vou aceitar. 1699 01:13:38,832 --> 01:13:40,083 Não, tu mereces. 1700 01:13:40,333 --> 01:13:41,876 Sou eu. É... 1701 01:13:42,001 --> 01:13:44,629 Eu trato de tudo. 1702 01:13:44,754 --> 01:13:46,047 Desculpa, amigo. 1703 01:13:46,172 --> 01:13:48,258 Sim. 1704 01:13:50,218 --> 01:13:54,139 O ioga deixa-me sensível. 1705 01:13:57,725 --> 01:13:59,394 Sr. Voss, bem-vindo. 1706 01:13:59,477 --> 01:14:00,812 Por aqui. 1707 01:14:01,479 --> 01:14:03,356 Quero agradecer-lhe a sua ajuda. 1708 01:14:04,023 --> 01:14:05,567 O negócio nunca esteve tão bom. 1709 01:14:05,650 --> 01:14:07,110 Excelente. Fico muito contente. 1710 01:14:07,277 --> 01:14:08,570 -A sua mesa. -Joe. Que tal? 1711 01:14:08,653 --> 01:14:09,696 Que tal, Niko? Como estás? 1712 01:14:09,779 --> 01:14:10,822 Scott, é um prazer. 1713 01:14:10,905 --> 01:14:11,948 Sou um grande fã. 1714 01:14:12,031 --> 01:14:13,074 Obrigado. 1715 01:14:13,158 --> 01:14:14,450 O Joe Rogan. 1716 01:14:14,534 --> 01:14:16,452 Mostrei alguns dos teus combates ao Dana White 1717 01:14:16,578 --> 01:14:18,496 e estive presente no combate do Romero. 1718 01:14:18,580 --> 01:14:19,998 Excelente quando o atiraste ao chão. 1719 01:14:20,081 --> 01:14:22,041 Ele é duro. Foi uma boa vitória. 1720 01:14:22,125 --> 01:14:24,002 -Muito obrigado. -Boa noite, cavalheiros. 1721 01:14:24,127 --> 01:14:27,755 Criei uns wrapsdeliciosos de alface, 1722 01:14:27,881 --> 01:14:32,218 preparados com um pouco de azeite e uma pitada de gengibre. 1723 01:14:34,637 --> 01:14:35,805 Obrigado. 1724 01:14:35,889 --> 01:14:39,851 Devem ser comidos quentes... 1725 01:14:39,934 --> 01:14:41,019 Sim, vamos... 1726 01:14:41,102 --> 01:14:42,353 -Bom apetite. -Sim. 1727 01:14:43,730 --> 01:14:45,481 Sai daqui. 1728 01:14:45,648 --> 01:14:47,275 Está bem. 1729 01:14:47,400 --> 01:14:49,652 Obrigado. 1730 01:14:49,736 --> 01:14:51,237 É o seguinte. 1731 01:14:51,321 --> 01:14:54,282 Um lutador do UFC desistiu no último instante 1732 01:14:54,532 --> 01:14:56,868 de um combate contra o Ken Dietrich 1733 01:14:56,951 --> 01:14:58,745 em Las Vegas, na semana que vem. 1734 01:14:58,870 --> 01:15:00,830 O Dana teme que vomites. 1735 01:15:00,955 --> 01:15:02,790 Não, foi caso único. 1736 01:15:02,874 --> 01:15:05,710 Foi maçã cozida estragada. 1737 01:15:05,793 --> 01:15:07,754 -Não volta a acontecer. -É bom saber. 1738 01:15:07,837 --> 01:15:09,672 A minha filha teve música na escola. 1739 01:15:09,756 --> 01:15:11,049 Mudou-lhe a vida. 1740 01:15:11,132 --> 01:15:14,177 O que estás a fazer é espantoso e o UFC concorda. 1741 01:15:14,260 --> 01:15:15,970 Gostávamos de dar-te uma oportunidade. 1742 01:15:16,054 --> 01:15:17,805 Niko, tinhas algumas preocupações? 1743 01:15:20,516 --> 01:15:21,559 Ele está preparado. 1744 01:15:21,643 --> 01:15:23,144 Ótimo. 1745 01:15:23,228 --> 01:15:24,604 Vou comer uma destas coisas 1746 01:15:24,729 --> 01:15:25,897 e vemo-nos em Vegas. 1747 01:15:26,022 --> 01:15:27,232 -Está bem, Joe, obrigado. -Boa sorte. 1748 01:15:27,357 --> 01:15:28,858 Obrigado. 1749 01:15:28,983 --> 01:15:31,694 -Conseguiste um combate! -Um combate! 1750 01:15:31,819 --> 01:15:33,696 Nem acredito que vamos fazer isto. 1751 01:15:33,821 --> 01:15:34,864 Ding, ding, ding, ding. 1752 01:15:34,948 --> 01:15:36,491 Meu Deus, adoro-vos! 1753 01:15:36,616 --> 01:15:38,576 -Mesmo. -Calma, Marty. 1754 01:15:38,701 --> 01:15:40,119 Ouve, 1755 01:15:40,286 --> 01:15:42,413 {\an8}o meu lugar é à janela e eu urino muito. 1756 01:15:42,538 --> 01:15:44,207 {\an8}-Importas-te... -Vamos trocar de lugares. 1757 01:15:44,332 --> 01:15:45,917 Muito obrigado. 1758 01:15:46,459 --> 01:15:47,502 Já venho, querida. 1759 01:15:47,585 --> 01:15:48,628 Está bem. 1760 01:15:50,213 --> 01:15:51,881 Scott. Posso dar-lhe uma palavrinha? 1761 01:15:52,006 --> 01:15:53,258 Claro. 1762 01:15:53,383 --> 01:15:55,009 Quero dizer-lhe que estamos muito gratos 1763 01:15:55,134 --> 01:15:57,345 por tudo o que tem feito pela minha família. 1764 01:15:57,512 --> 01:15:59,264 Tem sido uma honra. 1765 01:15:59,430 --> 01:16:01,015 Ele é o meu herói. 1766 01:16:03,351 --> 01:16:05,103 O meu também. 1767 01:16:07,855 --> 01:16:08,982 Obrigada. 1768 01:16:10,775 --> 01:16:12,485 Vais desejar-me boa sorte? 1769 01:16:12,610 --> 01:16:14,445 Por favor, tem cuidado. 1770 01:16:14,612 --> 01:16:17,949 O Niko diz que o tipo que enfrentas é muito perigoso. 1771 01:16:18,032 --> 01:16:19,993 Eu vou lá, perco o combate, 1772 01:16:20,076 --> 01:16:21,911 ganho os 10 mil e venho-me embora. 1773 01:16:25,665 --> 01:16:29,335 Sei que queres mesmo beijar-me agora. 1774 01:16:29,419 --> 01:16:31,170 Mas acho que temos algo especial 1775 01:16:31,254 --> 01:16:33,715 e não quero apressar a magia. 1776 01:16:33,840 --> 01:16:35,466 Percebes alguma coisa de magia? 1777 01:16:35,550 --> 01:16:36,926 Porque a magia tem de ser apressada, 1778 01:16:37,010 --> 01:16:38,219 se não, vemos como é feito o truque. 1779 01:16:38,303 --> 01:16:39,804 Vamos a isso. 1780 01:16:40,722 --> 01:16:41,764 Bum! 1781 01:16:41,848 --> 01:16:43,975 Lá vem o bum 1782 01:16:44,100 --> 01:16:45,977 Prontos ou não 1783 01:16:46,102 --> 01:16:48,938 Lá vêm os rapazes do sul 1784 01:16:49,063 --> 01:16:53,901 Está tudo bem 1785 01:16:53,985 --> 01:16:55,486 Dá-lhe o teu melhor golpe, Scott. 1786 01:16:55,570 --> 01:16:56,738 Mesmo aqui. 1787 01:16:57,155 --> 01:16:58,281 Bum 1788 01:16:58,364 --> 01:17:00,325 Lá vem o bum 1789 01:17:00,408 --> 01:17:02,243 Prontos ou não 1790 01:17:02,327 --> 01:17:05,204 Lá vem o Scott do sul 1791 01:17:05,288 --> 01:17:08,124 Bum, lá vem o bum 1792 01:17:08,207 --> 01:17:10,126 Prontos ou não 1793 01:17:10,209 --> 01:17:13,004 Que acham de mim agora? 1794 01:17:45,161 --> 01:17:46,287 O que é isso? 1795 01:17:46,412 --> 01:17:47,955 Cheesecakede cereja, meu. 1796 01:17:48,081 --> 01:17:49,832 Tem um aspeto divinal. 1797 01:17:49,916 --> 01:17:50,958 Posso comer? 1798 01:17:51,042 --> 01:17:52,418 Muito obrigado. 1799 01:17:52,585 --> 01:17:53,628 Dá-me um pedaço. 1800 01:17:54,420 --> 01:17:57,173 Sim! 1801 01:17:57,256 --> 01:17:58,299 Ena! 1802 01:17:58,466 --> 01:18:00,218 Ena. 1803 01:18:00,301 --> 01:18:02,178 -Sim. -Dá-me um bocadinho... 1804 01:18:02,261 --> 01:18:03,638 -Então! -O que foi? 1805 01:18:03,721 --> 01:18:05,098 -O que estás a fazer? -Só um bocadinho. 1806 01:18:05,348 --> 01:18:06,432 Nem penses. Amanhã tens luta. 1807 01:18:06,516 --> 01:18:08,059 Vá lá. A pesagem de hoje correu bem. 1808 01:18:08,142 --> 01:18:09,435 -Não importa. -Tens comido bem 1809 01:18:09,602 --> 01:18:12,063 há seis semanas, Se comeres esta porcaria ficas letárgico. 1810 01:18:12,188 --> 01:18:13,898 Quero lá saber. 1811 01:18:14,148 --> 01:18:15,191 Um bocadinho, vá lá. 1812 01:18:15,316 --> 01:18:16,567 Mantém-te forte, Scott. 1813 01:18:16,692 --> 01:18:18,194 Depois do combate. 1814 01:18:18,277 --> 01:18:19,320 Comes depois do combate. 1815 01:18:19,404 --> 01:18:20,446 Está bem, deixa-me só cheirar. 1816 01:18:20,530 --> 01:18:21,572 Posso cheirar? 1817 01:18:21,656 --> 01:18:22,698 Posso dar uma cheiradela? 1818 01:18:22,782 --> 01:18:23,825 Aqui tens. 1819 01:18:24,242 --> 01:18:25,284 Olha para ele. 1820 01:18:25,368 --> 01:18:27,412 Pode ser. 1821 01:18:27,537 --> 01:18:28,746 Pessoal, ele luta amanhã. 1822 01:18:28,871 --> 01:18:31,165 Vamos a isso, meu. 1823 01:18:31,290 --> 01:18:32,542 Para cima dele. 1824 01:18:32,708 --> 01:18:34,085 -Vamos a isso! -Queres? 1825 01:18:35,461 --> 01:18:37,088 Então! 1826 01:18:37,213 --> 01:18:39,173 Vá lá, rapazes. Estamos a sujar tudo. 1827 01:18:39,757 --> 01:18:41,717 Representamos o UFC. 1828 01:18:42,468 --> 01:18:44,220 Vamos agir como se não fôssemos novatos. 1829 01:18:48,558 --> 01:18:50,059 Estou a receber uma chamada. Esperem. 1830 01:18:50,143 --> 01:18:51,436 Nada de garras. 1831 01:18:51,769 --> 01:18:53,688 Rapazes. Calma. 1832 01:18:53,813 --> 01:18:54,897 Ele tem razão, estamos a sujar tudo. 1833 01:18:55,440 --> 01:18:56,524 Vamos portar-nos melhor. 1834 01:19:04,365 --> 01:19:05,408 Queres disto? 1835 01:19:05,491 --> 01:19:06,617 O que... 1836 01:19:08,578 --> 01:19:10,663 -O que queres? -Queres disto? 1837 01:19:12,623 --> 01:19:14,000 Estou? 1838 01:19:14,125 --> 01:19:15,460 Olá, fala a Bella. 1839 01:19:15,543 --> 01:19:17,295 Ainda bem que ligaste. 1840 01:19:17,378 --> 01:19:18,671 Ouviste as notícias? 1841 01:19:18,838 --> 01:19:21,007 O Elkins foi detido hoje. 1842 01:19:22,175 --> 01:19:23,217 O quê? 1843 01:19:23,301 --> 01:19:24,343 É horrível. 1844 01:19:24,427 --> 01:19:25,470 Escândalo de desfalque em escola choca cidade 1845 01:19:25,553 --> 01:19:27,930 Pelos vistos, desvia dinheiro da escola há anos. 1846 01:19:28,055 --> 01:19:29,807 Estás a brincar. 1847 01:19:29,932 --> 01:19:31,350 Ele desviou o dinheiro, Scott. 1848 01:19:31,517 --> 01:19:34,854 Todo o dinheiro que angariaste para o programa de música 1849 01:19:35,021 --> 01:19:37,273 desapareceu. 1850 01:19:37,356 --> 01:19:38,983 Acabou. 1851 01:19:39,066 --> 01:19:40,359 Volta. 1852 01:19:40,443 --> 01:19:41,986 Não posso. Tenho de fazer isto. 1853 01:19:42,069 --> 01:19:43,529 O dinheiro desapareceu, Scott. 1854 01:19:43,613 --> 01:19:45,323 Não tens mais motivos para lutar. 1855 01:19:45,531 --> 01:19:47,408 Não tenho motivos para lutar? 1856 01:19:47,658 --> 01:19:50,411 Todos desistiram destes miúdos. 1857 01:19:50,536 --> 01:19:52,705 O Elkins, o sistema, a escola, até eu. 1858 01:19:52,830 --> 01:19:54,165 Não posso... 1859 01:19:54,373 --> 01:19:56,000 Não posso voltar a fazer isso. 1860 01:19:56,083 --> 01:19:58,085 Não quero que te magoes. 1861 01:19:58,211 --> 01:19:59,504 Tu és um professor. 1862 01:19:59,587 --> 01:20:01,464 O que lhes estás a ensinar se fores adiante com isto? 1863 01:20:02,048 --> 01:20:05,176 O que lhes estou a ensinar se não for? 1864 01:20:09,889 --> 01:20:12,850 {\an8}Posso ligar-te depois? 1865 01:20:12,934 --> 01:20:14,018 Claro. 1866 01:20:14,101 --> 01:20:15,353 Adeus. 1867 01:20:15,478 --> 01:20:16,938 Adeus. 1868 01:20:27,448 --> 01:20:28,866 Olá a todos. Sou o Mike Goldberg. 1869 01:20:28,991 --> 01:20:31,619 Bem-vindos ao UFC 176. 1870 01:20:31,786 --> 01:20:33,287 Estamos ao vivo em Las Vegas. 1871 01:20:33,371 --> 01:20:35,623 A MGM Grand Garden Arena está esgotada 1872 01:20:35,706 --> 01:20:37,583 e, mais logo, no nosso evento principal, 1873 01:20:37,833 --> 01:20:41,128 dois dos melhores pesos pesados no Octógono irão defrontar-se. 1874 01:20:41,212 --> 01:20:43,839 Joe Rogan, é um excelente combate. 1875 01:20:43,923 --> 01:20:45,299 Um confronto fantástico. 1876 01:20:45,383 --> 01:20:47,677 Shane Carwin contra Junior Dos Santos. 1877 01:20:47,760 --> 01:20:50,513 Dois dos melhores artistas pesos pesados do nocaute 1878 01:20:50,596 --> 01:20:52,515 neste desporto defrontam-se esta noite. 1879 01:20:52,640 --> 01:20:55,810 Também temos uma estreia muito interessante no UFC. 1880 01:20:55,893 --> 01:20:59,063 Scott Voss, um professor de biologia de Boston. 1881 01:20:59,146 --> 01:21:00,481 A boa notícia 1882 01:21:00,565 --> 01:21:02,692 é que ele foi lutador da Primeira Divisão na universidade. 1883 01:21:02,775 --> 01:21:05,653 A má notícia é que isso foi há 20 anos 1884 01:21:05,736 --> 01:21:08,698 e ele vai enfrentar Ken "O Carrasco" Dietrich. 1885 01:21:08,823 --> 01:21:10,825 E todos sabem 1886 01:21:10,950 --> 01:21:14,495 como o Ken Dietrich pode ser traiçoeiro e perigoso. 1887 01:21:14,579 --> 01:21:16,330 E acho que ele vai querer fazer 1888 01:21:16,414 --> 01:21:18,624 um excelente combate hoje contra o novato no UFC. 1889 01:21:18,708 --> 01:21:21,877 Vamos iniciar o UFC 176. 1890 01:22:10,885 --> 01:22:11,969 Muito bem, rapazes. 1891 01:22:12,053 --> 01:22:13,596 Devíamos começar a sair. 1892 01:22:16,599 --> 01:22:20,102 Tens de esquecer o Elkins. 1893 01:22:20,186 --> 01:22:21,228 Está bem? 1894 01:22:21,312 --> 01:22:22,647 Aconteça o que acontecer esta noite, 1895 01:22:22,772 --> 01:22:25,107 prometo que vamos resolver isto. 1896 01:22:25,191 --> 01:22:26,442 Olha para mim. 1897 01:22:26,525 --> 01:22:27,610 Eu preciso de ti. 1898 01:22:29,153 --> 01:22:30,279 Está bem. 1899 01:22:30,363 --> 01:22:31,697 Está bem. 1900 01:22:32,573 --> 01:22:36,285 Voss e Dietrich, que história excelente. 1901 01:22:36,410 --> 01:22:39,705 Um professor de biologia de Boston a estrear-se no UFC. 1902 01:22:39,872 --> 01:22:41,332 E o Dietrich está zangado. 1903 01:22:41,457 --> 01:22:44,085 Ele procura um nocaute de arrasar. 1904 01:22:44,168 --> 01:22:46,212 Ele devia combater com um lutador dotop 20. 1905 01:22:46,295 --> 01:22:49,423 Correu mal e teve de aceitar o combate com o professor no último instante. 1906 01:22:49,507 --> 01:22:51,008 Ele quer passar uma mensagem. 1907 01:22:51,092 --> 01:22:52,551 Ele quer dizer ao mundo que o Scott Voss 1908 01:22:52,635 --> 01:22:54,470 não devia estar no Octógono. 1909 01:22:54,553 --> 01:22:56,430 Amém. Vamos a isto. 1910 01:22:56,514 --> 01:22:58,349 Amém. 1911 01:23:03,479 --> 01:23:04,522 Parece diferente. 1912 01:23:04,605 --> 01:23:06,649 Sim, parece mesmo diferente. 1913 01:23:17,410 --> 01:23:18,494 Anda cá. 1914 01:23:18,619 --> 01:23:20,037 Não vais acreditar nisto. 1915 01:23:20,162 --> 01:23:23,624 Onde estou, o que sou 1916 01:23:23,749 --> 01:23:26,836 Aquilo em que acredito 1917 01:23:28,587 --> 01:23:29,797 Como é que eles... 1918 01:23:29,880 --> 01:23:31,841 Assim seja 1919 01:23:32,633 --> 01:23:34,051 Organizaste isto? 1920 01:23:34,176 --> 01:23:35,678 Não fui eu. 1921 01:23:38,514 --> 01:23:40,099 Como fizeste isto? 1922 01:23:40,224 --> 01:23:41,517 Liguei-lhe. 1923 01:23:47,273 --> 01:23:48,441 Tem cuidado. 1924 01:23:48,607 --> 01:23:50,192 Obrigado. 1925 01:23:54,572 --> 01:23:56,323 Canta uma canção 1926 01:23:59,201 --> 01:24:02,538 A melhor das canções 1927 01:24:02,830 --> 01:24:06,083 Canta-a bem alto 1928 01:24:06,250 --> 01:24:09,837 Canta-a com força 1929 01:24:10,004 --> 01:24:13,841 Sim 1930 01:24:15,718 --> 01:24:18,137 Sim 1931 01:24:21,640 --> 01:24:26,228 Chama o sol durante a noite 1932 01:24:26,353 --> 01:24:27,480 Ele está com bom aspeto. 1933 01:24:27,563 --> 01:24:28,773 Está mesmo. 1934 01:24:28,856 --> 01:24:29,982 Mas não melhor do que tu. 1935 01:24:30,065 --> 01:24:31,275 Minha boca de incêndio. 1936 01:24:31,442 --> 01:24:32,735 Sim. 1937 01:24:35,237 --> 01:24:36,655 "Boca de incêndio." 1938 01:24:36,739 --> 01:24:37,782 É um elogio. 1939 01:24:38,199 --> 01:24:41,285 E eu voo 1940 01:24:41,368 --> 01:24:43,120 Sim 1941 01:24:43,204 --> 01:24:48,417 E eu voo 1942 01:24:49,126 --> 01:24:50,169 Assim seja... 1943 01:24:50,252 --> 01:24:51,712 Certo. 1944 01:24:51,879 --> 01:24:55,007 Aconteça o que acontecer, estou orgulhoso de ti. 1945 01:25:03,349 --> 01:25:05,267 Isto é ótimo. Vamos! 1946 01:25:05,392 --> 01:25:06,936 Scott, vamos. 1947 01:25:07,061 --> 01:25:09,438 Sobe para ali. 1948 01:25:12,274 --> 01:25:15,736 Aquilo em que acredito 1949 01:25:17,112 --> 01:25:21,617 Assim seja 1950 01:25:21,700 --> 01:25:25,329 Assim seja 1951 01:25:25,412 --> 01:25:29,583 Sim! 1952 01:25:54,066 --> 01:25:56,610 Levanta-te! 1953 01:26:07,621 --> 01:26:10,416 Boa canção, meu. É uma canção assustadora. 1954 01:26:10,583 --> 01:26:12,293 -Não ligues. -É uma canção porreira. 1955 01:26:40,487 --> 01:26:42,072 Tu primeiro. 1956 01:26:42,156 --> 01:26:43,908 Olha para ele. 1957 01:26:44,033 --> 01:26:45,659 Ele não devia estar aqui contigo. 1958 01:26:45,743 --> 01:26:48,203 Senhoras e senhores, é um combate de três assaltos 1959 01:26:48,704 --> 01:26:51,540 da Divisão de Pesos Pesados do UFC. 1960 01:26:51,707 --> 01:26:54,668 Primeiro, no canto vermelho, 1961 01:26:54,752 --> 01:26:58,255 de Boston, Massachusetts, Scott Voss! 1962 01:26:58,339 --> 01:27:01,008 {\an8}"Sem música ...a vida seria um erro" 1963 01:27:07,306 --> 01:27:09,683 Sr. Voss! 1964 01:27:14,438 --> 01:27:16,231 E, agora, o adversário, 1965 01:27:16,357 --> 01:27:18,317 no canto azul, 1966 01:27:18,442 --> 01:27:20,611 de Lake Forest, Califórnia, 1967 01:27:20,736 --> 01:27:26,450 Ken "O Carrasco" Dietrich! 1968 01:27:27,451 --> 01:27:28,702 Vamos! 1969 01:27:28,786 --> 01:27:30,496 Mata-o! 1970 01:27:30,579 --> 01:27:34,208 E, quando a ação começar, o nosso árbitro, Herb Dean. 1971 01:27:39,797 --> 01:27:41,423 Muito bem. 1972 01:27:41,548 --> 01:27:43,008 Falámos das regras nos balneários. 1973 01:27:43,092 --> 01:27:44,843 Protejam-se sempre. 1974 01:27:45,094 --> 01:27:46,887 Vão seguir as minhas instruções. 1975 01:27:47,012 --> 01:27:49,181 O combate será limpo, tudo acima do cinto. 1976 01:27:49,306 --> 01:27:50,766 As mãos ficarão fechadas. 1977 01:27:50,849 --> 01:27:52,351 Não podem agarrar-se à vedação. 1978 01:27:52,434 --> 01:27:54,311 Não podem agarrar os calções... 1979 01:28:09,410 --> 01:28:10,703 Muito bem, cavalheiros. 1980 01:28:10,828 --> 01:28:13,455 Toquem as luvas, vamos a isto. 1981 01:28:21,046 --> 01:28:24,842 Atira-te ao chão o mais depressa possível. 1982 01:28:24,967 --> 01:28:26,552 Digam-me uma coisa. 1983 01:28:30,889 --> 01:28:32,516 Quanto recebo se ganhar? 1984 01:28:32,599 --> 01:28:33,934 O que estás a dizer? 1985 01:28:34,059 --> 01:28:35,394 Eu sei o que ele está a dizer. 1986 01:28:35,519 --> 01:28:36,770 Cinquenta mil. 1987 01:28:36,937 --> 01:28:38,022 Caramba. 1988 01:28:38,814 --> 01:28:40,149 Vamos ganhar isto. 1989 01:28:40,232 --> 01:28:41,400 -Sim! -Isso mesmo. 1990 01:28:41,483 --> 01:28:42,693 -Vai-te a ele. -Gosto. 1991 01:28:42,776 --> 01:28:46,697 A estreia de Scott Voss, o professor de biologia, no UFC. 1992 01:28:50,868 --> 01:28:52,995 Pronto para lutar? 1993 01:28:53,120 --> 01:28:54,246 Pronto para lutar? 1994 01:28:55,789 --> 01:28:56,999 Vamos a isto. 1995 01:28:57,082 --> 01:28:58,167 Vamos! 1996 01:29:03,005 --> 01:29:06,258 Enorme murro à Super-Homem para começar! 1997 01:29:07,009 --> 01:29:08,635 Protege-te! 1998 01:29:09,887 --> 01:29:11,889 Protege-te, Scott! 1999 01:29:15,017 --> 01:29:17,061 Ganchos fortes no corpo e na cabeça! 2000 01:29:17,186 --> 01:29:18,979 Dietrich está a atacá-lo! 2001 01:29:42,377 --> 01:29:43,545 Protege-te, Scott! 2002 01:29:43,629 --> 01:29:46,632 Dietrich é letal no chão. 2003 01:29:46,715 --> 01:29:48,300 Tens de ficar por cima, Scott! 2004 01:29:48,425 --> 01:29:50,511 Por cima! 2005 01:29:58,018 --> 01:30:00,521 Scott Voss em modo de sobrevivência. 2006 01:30:07,402 --> 01:30:09,113 Meu Deus! 2007 01:30:09,238 --> 01:30:11,240 O que faz este tipo aguentar-se? 2008 01:30:11,323 --> 01:30:12,449 Para baixo, Scott! 2009 01:30:12,533 --> 01:30:14,451 Não pares! Continua a mexer-te! 2010 01:30:15,244 --> 01:30:17,079 Herb Dean em cima da ação. 2011 01:30:17,162 --> 01:30:18,330 Ele pode interromper o combate. 2012 01:30:18,413 --> 01:30:19,623 Responde. Protege-te. 2013 01:30:19,706 --> 01:30:21,333 Voss está em sarilhos, Mike! 2014 01:30:21,500 --> 01:30:23,001 Isto está feio! 2015 01:30:24,795 --> 01:30:27,297 Que excelente assalto para Ken Dietrich. 2016 01:30:27,381 --> 01:30:30,342 E que assalto aterrador para Scott Voss. 2017 01:30:30,509 --> 01:30:33,137 Mas temos de lhe dar crédito. Ele aguenta uma boa sova. 2018 01:30:33,262 --> 01:30:35,097 Sem dúvida. 2019 01:30:35,848 --> 01:30:37,015 -Estás bem? -Ele é tão bom. 2020 01:30:37,141 --> 01:30:38,725 Ele é tão bom. 2021 01:30:38,851 --> 01:30:41,145 Ele bateu-me tanto. 2022 01:30:41,270 --> 01:30:43,147 Céus. Stitch. 2023 01:30:43,313 --> 01:30:44,565 Nem acredito que estás a tratar de mim. 2024 01:30:44,648 --> 01:30:45,941 É fantástico. 2025 01:30:46,066 --> 01:30:47,651 Este mês estou a conhecer tanta gente. 2026 01:30:47,734 --> 01:30:49,653 -Bem-vindo ao UFC. -Obrigado. 2027 01:30:49,736 --> 01:30:51,780 Será muito difícil ele recuperar daquilo. 2028 01:30:51,864 --> 01:30:54,491 Levou com algumas bombas. 2029 01:30:54,741 --> 01:30:56,577 E quer lutar no UFC? 2030 01:30:56,743 --> 01:30:58,120 O chão não está a resultar. 2031 01:30:58,245 --> 01:30:59,705 -Eu sei. Já percebi. -Não está a resultar. 2032 01:30:59,830 --> 01:31:01,331 Ele é tão bom. Sabe tudo. 2033 01:31:01,456 --> 01:31:03,041 Tudo o que me ensinaste, ele sabe melhor. 2034 01:31:03,125 --> 01:31:04,710 -Mantém-te em pé. -Está bem. 2035 01:31:04,835 --> 01:31:06,128 Não vás para o chão. 2036 01:31:06,211 --> 01:31:07,629 Ele sabe tudo. 2037 01:31:07,796 --> 01:31:10,883 Joe, o Scott Voss tem de fazer algo diferente. 2038 01:31:11,008 --> 01:31:12,801 Ele tem de arranjar alguma solução, 2039 01:31:12,968 --> 01:31:14,636 mas não sei o que ele conseguirá fazer. 2040 01:31:14,761 --> 01:31:16,680 Pronto? Pronto? 2041 01:31:16,763 --> 01:31:17,890 Lutem! 2042 01:31:17,973 --> 01:31:19,641 O segundo assalto. 2043 01:31:19,892 --> 01:31:21,143 Voss está cheio de energia. 2044 01:31:21,268 --> 01:31:22,895 Ele tem coragem. 2045 01:31:23,020 --> 01:31:24,104 Levanta as mãos! 2046 01:31:26,690 --> 01:31:27,733 Grande golpe. 2047 01:31:27,816 --> 01:31:29,902 Olha o pontapé. 2048 01:31:31,612 --> 01:31:33,989 -Não aquele. -Ele está a sofrer alguns golpes. 2049 01:31:34,114 --> 01:31:35,324 Apanhou-o! 2050 01:31:36,658 --> 01:31:38,076 Ele fica por baixo! 2051 01:31:38,160 --> 01:31:40,495 Voss sacudiu-o. Muito bem. 2052 01:31:43,415 --> 01:31:45,876 Um Pontapé Showtime! 2053 01:31:47,628 --> 01:31:48,879 Levanta-te, Scott! 2054 01:31:49,004 --> 01:31:50,923 Protege-te! 2055 01:31:52,466 --> 01:31:54,134 -Mãos em cima! -Levanta-te! 2056 01:31:54,218 --> 01:31:56,053 Se ainda restar energia ao Voss, 2057 01:31:56,220 --> 01:31:57,679 ele tem de usá-la agora. 2058 01:31:57,763 --> 01:31:59,723 O Carrasco pode terminar o combate agora. 2059 01:31:59,806 --> 01:32:00,849 Sai debaixo dele! 2060 01:32:00,933 --> 01:32:02,434 Vá, Scott, tira-o de cima de ti! 2061 01:32:02,559 --> 01:32:03,810 Isto pode ser o fim. 2062 01:32:03,894 --> 01:32:05,896 Voss está a levar uma sova! 2063 01:32:05,979 --> 01:32:07,231 Vá, Scott! 2064 01:32:07,314 --> 01:32:08,815 -Vá! -Levanta-te, Scott! 2065 01:32:08,899 --> 01:32:10,442 Sim! 2066 01:32:10,567 --> 01:32:12,361 Boa! 2067 01:32:12,444 --> 01:32:14,154 Cuidado! 2068 01:32:20,244 --> 01:32:22,412 Dietrich está a tentar tirá-lo dali mais cedo, 2069 01:32:22,537 --> 01:32:25,624 mas estou espantado com a resistência do Voss. 2070 01:32:26,500 --> 01:32:28,126 Podem interromper o combate entre os assaltos. 2071 01:32:28,210 --> 01:32:29,836 Ele está ferido. 2072 01:32:34,967 --> 01:32:36,176 Estás no canto errado. 2073 01:32:36,260 --> 01:32:37,511 Foi um bom assalto. 2074 01:32:37,636 --> 01:32:39,346 Foi um bom assalto. 2075 01:32:42,599 --> 01:32:43,767 Não, secção errada. 2076 01:32:43,850 --> 01:32:44,935 Segue a minha voz. Vá lá. 2077 01:32:46,311 --> 01:32:48,105 Aqui. 2078 01:32:50,774 --> 01:32:53,568 Scott, tens de te afastar dele. 2079 01:32:53,652 --> 01:32:54,736 Ele tem de voltar ao chão. 2080 01:32:54,820 --> 01:32:56,571 -Posso dizer uma coisa? -O chão foi igualmente mau. 2081 01:32:56,655 --> 01:32:57,906 Eu queria mesmo dizer uma coisa. 2082 01:32:57,990 --> 01:32:59,616 -É o menor de dois males. -Eu sei, mas... 2083 01:32:59,741 --> 01:33:01,618 Eu tenho de dizer uma coisa! 2084 01:33:01,785 --> 01:33:03,704 Está bem. Tem calma. 2085 01:33:03,829 --> 01:33:06,123 Desculpa, amigo. 2086 01:33:06,206 --> 01:33:07,499 Acho que não consigo fazer isto. 2087 01:33:07,582 --> 01:33:08,667 Já fizeste. 2088 01:33:08,750 --> 01:33:10,711 Que se lixe o meu emprego. Olha para ali. 2089 01:33:10,836 --> 01:33:12,421 Olha para aqueles miúdos. 2090 01:33:13,213 --> 01:33:15,549 Para ser sincero, está tudo um bocado turvo. 2091 01:33:15,632 --> 01:33:17,384 Eu digo-te o que verias. 2092 01:33:17,467 --> 01:33:19,094 Verias uma data dos nossos alunos 2093 01:33:19,177 --> 01:33:21,305 a testemunhar o empenho total 2094 01:33:21,388 --> 01:33:24,182 perante um obstáculo insuportável. 2095 01:33:24,266 --> 01:33:26,101 Eles estão empenhados. 2096 01:33:26,184 --> 01:33:27,978 Scott, eles estão inspirados. 2097 01:33:28,270 --> 01:33:30,814 É isso que devemos fazer como professores, certo? 2098 01:33:30,939 --> 01:33:32,816 Inspirar. 2099 01:33:32,983 --> 01:33:34,651 Podes desistir agora 2100 01:33:34,735 --> 01:33:36,778 e tudo pelo qual trabalhámos 2101 01:33:37,195 --> 01:33:38,989 terá sido conseguido. 2102 01:33:39,948 --> 01:33:42,034 Ontem à noite, a Molie disse-me ao telefone 2103 01:33:42,117 --> 01:33:44,494 que achas que eu sou o teu herói. 2104 01:33:44,995 --> 01:33:46,121 Tu és o meu. 2105 01:33:53,337 --> 01:33:55,422 Terceiro e último assalto. 2106 01:33:55,589 --> 01:33:58,967 O terceiro assalto será muito interessante, 2107 01:33:59,092 --> 01:34:00,635 porque não sei o que disseram 2108 01:34:00,761 --> 01:34:03,055 ao Scott Voss no canto, mas ele está cheio de energia. 2109 01:34:03,138 --> 01:34:06,016 Pronto? Pronto? Lutem! 2110 01:34:07,726 --> 01:34:08,977 Vejam só. 2111 01:34:09,144 --> 01:34:11,646 Voss conquistou o respeito de Dietrich. 2112 01:34:16,401 --> 01:34:18,570 Voss está a desviar-se dos golpes, Mike. Vejam só. 2113 01:34:18,695 --> 01:34:22,199 Ele parece muito confortável no terceiro assalto. 2114 01:34:22,324 --> 01:34:23,408 Continua a mexer-te. Prepara-te. 2115 01:34:23,575 --> 01:34:24,785 Responde àquele golpe. 2116 01:34:32,709 --> 01:34:34,461 Voss respondeu com um grande golpe esquerdo! 2117 01:34:34,586 --> 01:34:36,213 Aquilo doeu. 2118 01:34:36,380 --> 01:34:38,465 Joelho voador de Voss! 2119 01:34:38,590 --> 01:34:41,468 Ele está em cima dele! 2120 01:34:41,635 --> 01:34:44,221 Dietrich fá-lo recuar aqui. 2121 01:34:44,346 --> 01:34:46,014 Ele dá-lhe um pontapé! 2122 01:34:46,139 --> 01:34:47,891 Voss está a causar danos. 2123 01:34:48,016 --> 01:34:49,434 Continua! Bom trabalho! Vá! 2124 01:34:53,230 --> 01:34:55,065 Grande golpe no corpo! 2125 01:34:55,190 --> 01:34:57,401 -Ele está outra vez magoado! -Excelente combinação. 2126 01:34:58,193 --> 01:34:59,361 -Bum! -Vai! Saca do murro! 2127 01:34:59,528 --> 01:35:00,946 Querida, eles deviam estar a ver isto? 2128 01:35:01,071 --> 01:35:03,198 -Eles estão bem! Acaba com ele! -Certo. 2129 01:35:03,323 --> 01:35:04,491 Vá! 2130 01:35:05,117 --> 01:35:06,952 Dietrich está em sarilhos. 2131 01:35:07,035 --> 01:35:08,662 Agora Voss está em sarilhos! 2132 01:35:08,745 --> 01:35:10,497 Acaba com ele! 2133 01:35:16,002 --> 01:35:19,381 Estão ao rubro, como Don Frye e Takayama! 2134 01:35:19,464 --> 01:35:20,590 Excelente trabalho no corpo a corpo. 2135 01:35:20,715 --> 01:35:23,301 -Vá! -Vá lá! 2136 01:35:23,427 --> 01:35:25,220 Ambos a tentarem terminar o combate. 2137 01:35:27,013 --> 01:35:29,766 -Com força! -Vá, Scott! 2138 01:35:31,560 --> 01:35:33,770 Dietrich está magoado, Mike! 2139 01:35:33,937 --> 01:35:35,230 Ele levantou-o! 2140 01:35:38,191 --> 01:35:39,401 Voss por cima. 2141 01:35:39,484 --> 01:35:41,486 Voss está a vencer o assalto! 2142 01:35:41,570 --> 01:35:44,239 Vá! Boa! Isso! 2143 01:35:44,406 --> 01:35:47,993 Dietrich está a levar uma sova. É uma loucura! 2144 01:35:48,160 --> 01:35:50,036 A multidão está a delirar! 2145 01:35:50,120 --> 01:35:51,621 É ensurdecedor! 2146 01:35:51,830 --> 01:35:53,874 Que grande golpada. 2147 01:35:53,957 --> 01:35:56,209 A esmurrar Dietrich. 2148 01:35:59,880 --> 01:36:01,715 Não! Um triângulo! 2149 01:36:02,340 --> 01:36:03,425 Não largues. 2150 01:36:03,508 --> 01:36:05,469 Não largues. Não o soltes, Scott. 2151 01:36:05,594 --> 01:36:07,345 Não! 2152 01:36:07,512 --> 01:36:08,847 Voss está em sarilhos, Mike! 2153 01:36:08,930 --> 01:36:10,849 Isto não é bom para Scott Voss. 2154 01:36:10,932 --> 01:36:12,893 Dietrich bloqueia-lhe o braço. Voss tem de defender. 2155 01:36:12,976 --> 01:36:15,187 Tem de manter as mãos juntas. 2156 01:36:15,270 --> 01:36:17,397 Não pode largá-lo. 2157 01:36:18,690 --> 01:36:20,066 Não o largues! 2158 01:36:20,192 --> 01:36:24,446 Não o largues! 2159 01:36:24,613 --> 01:36:26,740 Agarra-te melhor! 2160 01:36:28,158 --> 01:36:29,868 Não! 2161 01:36:29,993 --> 01:36:32,120 -Empurra-o! -Não, é forte! 2162 01:36:32,245 --> 01:36:33,872 Empurra-o! 2163 01:36:34,206 --> 01:36:35,582 Usa o peso do corpo nele! 2164 01:36:35,707 --> 01:36:37,375 Scott, agarra-o! 2165 01:36:37,542 --> 01:36:39,252 Tu sabes o que fazer! Eu mostrei-te! 2166 01:36:39,836 --> 01:36:41,922 Voss está em grandes sarilhos. 2167 01:36:42,088 --> 01:36:43,715 Ele pode desistir. 2168 01:37:02,442 --> 01:37:04,945 Isto é uma loucura! Ele defende! 2169 01:37:06,655 --> 01:37:08,448 Ele levantou-o! 2170 01:37:28,301 --> 01:37:30,303 Ele estáKO! 2171 01:37:30,428 --> 01:37:32,055 -Ele estáKO! -Acabou! 2172 01:37:32,180 --> 01:37:34,224 Sim! 2173 01:37:34,307 --> 01:37:37,185 Scott Voss vence na sua estreia no UFC! 2174 01:37:37,310 --> 01:37:39,688 Scott Voss por nocaute 2175 01:37:43,066 --> 01:37:44,442 Sim! 2176 01:37:46,653 --> 01:37:48,655 Ele conseguiu! 2177 01:37:48,822 --> 01:37:50,532 Com toda a dedicação 2178 01:37:50,615 --> 01:37:55,328 deste tipo, os sacrifícios e os riscos que correu pelos miúdos, 2179 01:37:55,412 --> 01:37:57,539 ele é um herói. 2180 01:37:59,374 --> 01:38:00,959 Ganhámos! 2181 01:38:07,632 --> 01:38:09,467 Bom trabalho. 2182 01:38:09,593 --> 01:38:11,303 Bom trabalho. 2183 01:38:11,428 --> 01:38:15,807 Scott! 2184 01:38:19,477 --> 01:38:23,732 Scott! 2185 01:38:23,815 --> 01:38:25,066 Scott! 2186 01:38:26,067 --> 01:38:28,695 Foste espantoso. Ganhaste. 2187 01:38:28,820 --> 01:38:31,281 Pronta para me beijares? Eu estou pronto. 2188 01:38:32,866 --> 01:38:34,826 Pronta. 2189 01:38:34,951 --> 01:38:36,328 Mais abaixo. 2190 01:38:36,453 --> 01:38:38,288 Mais abaixo. 2191 01:38:38,413 --> 01:38:40,165 Não, este. Ao lado. 2192 01:39:27,420 --> 01:39:29,839 São poderosos! 2193 01:39:37,681 --> 01:39:40,642 Há alguém melhor? Não! 2194 01:39:52,529 --> 01:39:53,988 Obrigado, Scott. 2195 01:39:54,114 --> 01:39:56,074 O seu donativo foi mais do que generoso. 2196 01:39:56,199 --> 01:39:57,325 Vai manter a nossa escola 2197 01:39:57,492 --> 01:39:59,619 à tona durante algum tempo. 2198 01:40:00,370 --> 01:40:02,622 Posso ter aquele dia de férias de volta? 2199 01:40:02,789 --> 01:40:04,708 Nem pensar. 2200 01:40:04,874 --> 01:40:06,418 -Bem me parecia. -Pois. 2201 01:40:06,584 --> 01:40:07,711 Não tem aulas? 2202 01:40:07,836 --> 01:40:09,254 Tenho. Estou a ir. 2203 01:40:09,379 --> 01:40:11,047 Adeusinho. 2204 01:40:11,423 --> 01:40:12,841 Parabéns. 2205 01:40:12,924 --> 01:40:15,635 São agora cidadãos dos Estados Unidos da América. 2206 01:40:15,802 --> 01:40:17,220 Sim! 2207 01:40:21,182 --> 01:40:22,559 Eu cidadão! 2208 01:40:22,684 --> 01:40:24,811 Eu cidadão duas vezes! 2209 01:40:34,779 --> 01:40:36,239 -Viva! -Viva! 2210 01:40:36,406 --> 01:40:39,117 -Viva! -Viva! 2211 01:40:46,583 --> 01:40:49,586 Viva America! Viva America! 2212 01:40:50,086 --> 01:40:52,088 Tradução: Cristina Luz