0 00:00:00,240 --> 00:00:04,800 اتمنى ان تنال الترجمة اعجابكم لطلب الترجمة مراسلتي على البريد الاكتروني icnghn@gmail.com 1 00:00:05,240 --> 00:00:07,435 في كأس العالم ، 2 00:00:07,520 --> 00:00:11,513 كوريا الجنوبية لديها سبعة لاعبين لديك نفس العائلة: 3 00:00:12,000 --> 00:00:12,967 كيم. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,272 انها مربكة جدا للمعلقين... 5 00:00:15,560 --> 00:00:18,768 ... لذلك يتعين على الأشخاص طباعة أسمائهم على القميص. 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,593 ولكن هناك أيضا بعض الأسماء. 7 00:00:23,200 --> 00:00:24,895 اسمي آرثر مارتن. 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,079 في فرنسا هناك 15207 شخص يحمل نفس الاسم. 9 00:00:28,160 --> 00:00:31,493 ما زلت أشعر أنني في الفريق الكوري الجنوبي. 10 00:00:34,880 --> 00:00:36,780 اسمي بايا بنحمود. 11 00:00:37,960 --> 00:00:40,110 في فرنسا لا يوجد أحد آخر بهذا الاسم. 12 00:00:42,880 --> 00:00:45,428 مرحبا. شكرا لقدومك أنا علي بدوي. 13 00:00:45,520 --> 00:00:48,762 - آرثر مارتن. - هل هناك أي علاقة مع... 14 00:00:49,120 --> 00:00:50,189 طباخ غاز؟ لا. 15 00:00:50,280 --> 00:00:52,180 يرجى استخدام ميكروفون الذهب. 16 00:00:52,920 --> 00:00:56,310 لدينا الكثير من المكالمات حول تلك البطة. 17 00:00:57,400 --> 00:00:59,129 الهاتف يرن ، مرحبا. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,963 ما هو سؤالك؟ 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,563 نعم ، شكرا لك يا سيدي. 20 00:01:04,640 --> 00:01:05,948 مرحبًا ، أنا بيا. 21 00:01:06,080 --> 00:01:07,604 اسم جميل 22 00:01:07,680 --> 00:01:08,817 هل اسم البرازيل؟ 23 00:01:08,960 --> 00:01:11,474 بايا بن محمود. هذا جزائري. 24 00:01:11,720 --> 00:01:15,554 آرثر مارتن ، مرحبا. وهو يعمل في مكتب المديرة التنفيذية. 25 00:01:15,600 --> 00:01:18,387 ما هو الاختصار؟ 26 00:01:18,440 --> 00:01:20,237 مكتب أمراض الحيوان. 27 00:01:20,320 --> 00:01:24,313 تنظيم مراقبة تطور أمراض الحيوان. 28 00:01:24,360 --> 00:01:26,089 من اكتشاف... 29 00:01:26,720 --> 00:01:30,770 ... بطة ماتت في بركة قرية... 30 00:01:31,440 --> 00:01:33,658 بالضبط البطة. 31 00:01:33,880 --> 00:01:35,290 بطة السماء ، صحيح 32 00:01:35,360 --> 00:01:38,750 يجب أن نفكر في وباء انفلونزا الطيور؟ 33 00:01:39,040 --> 00:01:42,009 إنها مسألة معقدة ، كما تعلم. 34 00:01:42,120 --> 00:01:46,796 يجب ألا نتجاهل الخطر ، لكننا لسنا بحاجة إلى تنبيه أي أحد. 35 00:01:46,840 --> 00:01:49,161 يجب أن نتبع مبدأ التكرار. 36 00:01:49,280 --> 00:01:51,726 استمع إلى المتصل أولاً. 37 00:01:52,000 --> 00:01:55,492 مرحبًا ، أنا إيزابيل. هذا هو سؤالي. 38 00:01:55,840 --> 00:01:58,627 A-لوط. ما هو سؤالك؟ 39 00:01:58,720 --> 00:02:00,130 هل يجب علي الضغط على هذا؟ 40 00:02:01,520 --> 00:02:02,726 انهم شنق. 41 00:02:03,280 --> 00:02:04,247 يرجى الاستمرار على الجهاز. 42 00:02:04,360 --> 00:02:05,884 ضغطت على هذا الزر. 43 00:02:07,440 --> 00:02:11,206 جارتي لديها غنم. هل من المحتمل أن يصابوا؟ 44 00:02:11,240 --> 00:02:13,299 الأم الغبية استقال! 45 00:02:13,800 --> 00:02:15,529 ليس لديها انفلونزا الطيور! 46 00:02:15,640 --> 00:02:17,892 - Ồ؟ - فكر مرتين قبل الاتصال! 47 00:02:18,640 --> 00:02:20,084 هل انت غبي؟ 48 00:02:20,880 --> 00:02:24,475 أفضل شيء هو عدم الرحيل دع الأطفال يخرجون... 49 00:02:25,080 --> 00:02:26,524 ... وقبل كل شيء ، 50 00:02:27,040 --> 00:02:29,656 تطهير الحذاء قبل دخول المنزل. 51 00:02:29,920 --> 00:02:31,126 مجنون! 52 00:02:31,240 --> 00:02:33,071 لكن الافتراض... 53 00:02:33,160 --> 00:02:37,085 ... عشرات الآلاف من الموت في السنوات القليلة القادمة... 54 00:02:39,520 --> 00:02:41,010 يرجى الانتظار لمدة دقيقة. 55 00:02:47,360 --> 00:02:50,238 لكن يجب ألا نتجاهل الخطر... 56 00:02:50,720 --> 00:02:53,143 لا تزعجنا مع البط الخاص بك بعد الآن! 57 00:02:53,440 --> 00:02:55,135 إنه يقودنا إلى الجنون! 58 00:02:55,520 --> 00:02:58,489 نحن لا نهتم بإنفلونزا الطيور. يرجى ترك! 59 00:02:59,080 --> 00:03:02,220 يا عزيزي المستمع ، شخص ما انفجر في الاستوديو. 60 00:03:02,280 --> 00:03:04,862 تظهر الدراسات أننا بحاجة إلى توخي الحذر. 61 00:03:05,000 --> 00:03:08,561 لا أريد أن أكون حذرا. تجعل الناس يبدون كفاشيين 62 00:03:08,800 --> 00:03:11,587 إن لم يكن المحار ، ثم الأبقار! 63 00:03:11,640 --> 00:03:14,120 اذن ماذا؟ المهاجرون ، أليس كذلك؟ 64 00:03:14,480 --> 00:03:17,165 أنت لا تدرك ما تفعل! 65 00:03:17,240 --> 00:03:19,231 إذا كنت لا تثق بطة ، 66 00:03:19,400 --> 00:03:20,992 هذه علامة سيئة! 67 00:03:22,040 --> 00:03:24,918 كما سمعت ، ليس خبيرا... 68 00:03:26,960 --> 00:03:30,851 الناس الاستماع الترجمة: QKK 69 00:04:10,320 --> 00:04:13,005 كان في زمن الحرب. في ذلك الوقت كانت أمي في السابعة من عمرها. 70 00:04:15,640 --> 00:04:17,437 فقدت والديها. 71 00:04:18,080 --> 00:04:21,425 تم إنقاذها وثلاث أخوات من قبل اثنين من مكافحة 72 00:04:21,440 --> 00:04:25,240 أخفوا الأطفال الذين تم اصطيادهم في دار الأيتام الذي أسسوه. 73 00:04:25,680 --> 00:04:28,683 بقيت هناك حتى يوم الزفاف. 74 00:04:29,280 --> 00:04:32,101 - ما اسمك؟ - آنيت كوهين. 75 00:04:32,400 --> 00:04:33,992 اسمك الجديد هو... 76 00:04:36,000 --> 00:04:37,206 انابيل هيك. 77 00:04:37,320 --> 00:04:39,675 أحيي ، مثل السمك؟ 78 00:04:40,040 --> 00:04:41,143 هذا صحيح! 79 00:04:42,560 --> 00:04:43,766 مثل السمك. 80 00:04:46,240 --> 00:04:49,277 إنها مدين بها لكل شيء ، بما في ذلك سعادتها. 81 00:04:53,280 --> 00:04:55,373 إنها طالبة ممتازة في الرياضيات. 82 00:04:55,440 --> 00:04:57,863 ميزة الرياضيات هي أنها تمنع العقل... 83 00:04:57,920 --> 00:04:59,876 ... حرية التفكير في أمور أخرى. 84 00:05:06,720 --> 00:05:09,302 كان والدي لوسيان في نفس الفصل. 85 00:05:09,400 --> 00:05:11,880 لذلك ، اجتمع والدي على أساس العلم. 86 00:05:13,120 --> 00:05:17,375 حاولت جهدي ، لكني لم أستطع تخيل كيف كان صغيرا. 87 00:05:18,280 --> 00:05:20,794 مارتن يدعوه على السبورة 88 00:05:21,200 --> 00:05:22,303 نعم. 89 00:05:25,640 --> 00:05:27,961 إنه فرنسي ، مناسب جدًا لأمي ، 90 00:05:28,040 --> 00:05:31,419 خاصة عندما أعطى لها الاسم: 91 00:05:31,480 --> 00:05:32,447 مارتن. 92 00:05:39,040 --> 00:05:42,498 تزوجا في عام 1959. والديهم متدينون ، 93 00:05:42,560 --> 00:05:45,347 لذا قرروا عدم اتباع أي دين. 94 00:05:46,120 --> 00:05:48,907 ولدت في 22 مارس 1961 ، 95 00:05:48,960 --> 00:05:53,511 مفاجأة جميلة بالنسبة لي ، لأنني لا أعتقد ذلك كان والداي يمارسان الجنس مع بعضهما البعض. 96 00:05:58,480 --> 00:05:59,549 آرثر؟ 97 00:06:00,280 --> 00:06:02,145 هذا هو آرثر مارتن 98 00:06:02,520 --> 00:06:03,691 نفس موقد الغاز. 99 00:06:04,160 --> 00:06:07,129 لا يمكنك أن ترى أنني سوف تحمل هذا مدى الحياة؟ 100 00:06:07,200 --> 00:06:11,819 هذا هو موقد غاز جيد. حساسة واقتصادية وفعالة... 101 00:06:12,000 --> 00:06:13,308 التكنولوجيا العالية 102 00:06:14,600 --> 00:06:16,158 عندي اسم آخر. 103 00:06:16,480 --> 00:06:17,549 جيدة. 104 00:06:18,080 --> 00:06:19,547 أعط الطفل هذا الاسم. 105 00:06:20,000 --> 00:06:21,001 عميد. 106 00:06:21,760 --> 00:06:23,227 دين مارتن! 107 00:06:23,320 --> 00:06:24,560 دين مارتن؟ 108 00:06:24,800 --> 00:06:27,052 آرثر! هيا ، خذ اسم آرثر. 109 00:06:27,520 --> 00:06:31,388 في عام 1957 ، في بني ساف ، وهي قرية بالقرب من وهران ، 110 00:06:31,440 --> 00:06:32,941 أبي ، محمد ، كان في السابعة من عمره. 111 00:06:35,000 --> 00:06:37,093 في ذلك الوقت بقيت الجزائر فرنسية. 112 00:06:39,080 --> 00:06:42,948 يحب العروض ، لكنه يحب رعاة البقر. 113 00:06:43,000 --> 00:06:46,561 ... من الجنود ، لأنه أحب الأفلام الغربية مع غاري كوبر... 114 00:06:46,600 --> 00:06:49,410 ... لا يزال يتسلل إلى السينما. 115 00:07:00,640 --> 00:07:02,961 يستمتع بمدرسته ومدرسته الفرنسية ، 116 00:07:03,960 --> 00:07:05,985 لكنه يحب الرسم. 117 00:07:07,560 --> 00:07:08,766 هو موهوب. 118 00:07:10,840 --> 00:07:12,671 ولفت كل ما رآه. 119 00:07:24,640 --> 00:07:28,269 هنا ، لفت جده وسبعة أعمام للمرة الأخيرة. 120 00:07:29,760 --> 00:07:32,046 تم اطلاق النار عليهم من قبل الجنود الفرنسيين. 121 00:07:32,520 --> 00:07:33,828 لا محاكمة. 122 00:07:37,760 --> 00:07:41,560 والدي يعتقد أن غاري كوبر سيظهر ويطلق سراحهم. 123 00:07:48,600 --> 00:07:50,227 وجدت والدته الصور. 124 00:07:50,720 --> 00:07:52,711 شعر أبي بالحرج الشديد. 125 00:07:54,840 --> 00:07:57,354 لم يظهر أي شخص بعد الآن. 126 00:08:00,320 --> 00:08:05,599 بغض النظر عما حدث لعائلته ، لم أسمعه قط ينتقد الفرنسيين. 127 00:08:07,840 --> 00:08:09,307 أعتقد أن هذا سخيف. 128 00:08:12,160 --> 00:08:14,310 جاء أبي أيضا إلى الجزائر. 129 00:08:15,200 --> 00:08:18,727 لكنه لم يخبرني أبداً بما فعله هناك. 130 00:08:21,560 --> 00:08:24,211 ذهب والدي إلى فرنسا في منتصف السبعينيات. 131 00:08:27,280 --> 00:08:30,522 في ذلك الوقت كانت والدتي ، سيسيل ديليف ، هي هيبي. 132 00:08:31,040 --> 00:08:34,908 عائلتها فرنسية وأثرياء. كرهت الفرنسيين الأثرياء ، 133 00:08:34,920 --> 00:08:39,004 طعام جيد ، نكت غير رسمية ، مجتمع استهلاكي ، طاقة نووية ، 134 00:08:39,040 --> 00:08:41,588 فيلم الشرطة ألان ديلون ، 135 00:08:41,800 --> 00:08:44,644 النشيد الوطني الفرنسي ، تذكارات الصيد ، 136 00:08:44,720 --> 00:08:46,915 المتكبر للغرب ، وصانعي اللحوم. 137 00:08:47,320 --> 00:08:51,438 لكن في يوم من الأيام ، اكتشفت أنها كرهت شخصًا واحدًا أكثر من أي شيء آخر. 138 00:08:53,120 --> 00:08:57,307 كان والدي ضحية حرب فقيرة ومهاجر غير شرعي. 139 00:08:57,360 --> 00:08:59,191 لأمي ، هذا عظيم! 140 00:08:59,280 --> 00:09:03,011 فاشية بينوشيه اغتيلت من قبل وكالة المخابرات المركزية! 141 00:09:03,160 --> 00:09:06,994 عذرا يا سيدي! يرجى دعم الشعب التشيلي. 142 00:09:07,040 --> 00:09:09,622 الرجاء مساعدة الرفاق التشيليين... 143 00:09:09,680 --> 00:09:11,807 ... يجري الفاشي بينوشيه... 144 00:09:12,280 --> 00:09:14,407 ... شارك قباطنة وكالة المخابرات المركزية. 145 00:09:15,080 --> 00:09:16,183 شكرا لك 146 00:09:16,920 --> 00:09:17,989 الرفاق! 147 00:09:19,240 --> 00:09:21,754 - العريضة! - لا ، حسنا ، أنا... 148 00:09:22,240 --> 00:09:23,684 اسمحوا لي ان امسك. 149 00:09:23,800 --> 00:09:25,950 لا ، يجب أن يدفع لي مرة أخرى. 150 00:09:28,000 --> 00:09:30,195 تزوج والدي في عام 1972. 151 00:09:30,680 --> 00:09:33,854 كانت أمي سعيدة لترك الأسرة الفرنسية. 152 00:09:33,920 --> 00:09:36,923 كان والدي سعيدًا بالحصول على مناهضة للاستعمار. 153 00:09:40,440 --> 00:09:43,864 سرعان ما ولدت ، تليها أخوين. 154 00:09:45,880 --> 00:09:48,849 في عام 1981 ، كتبت أمي إلى الرئيس ميتران. 155 00:09:48,920 --> 00:09:53,243 أعطى الرئيس الأوراق فرنسا لوالدي بعد 6 سنوات من الفرار. 156 00:09:54,880 --> 00:09:56,905 منذ ذلك الحين ، لقد عبدت ميتران... 157 00:09:57,000 --> 00:09:59,810 ... والحزب اليساري على الاطلاق. 158 00:10:03,120 --> 00:10:07,204 لكن في يوليو 1999 ، قالت والدتي إنني مخطئ. 159 00:10:07,240 --> 00:10:11,495 أعطته ليدي جيسكار ديستان ، الرئيس اليميني الجديد ، الورقة. 160 00:10:11,720 --> 00:10:14,655 السيدة جيسكار ديستان هل أنت متأكد؟ 161 00:10:17,800 --> 00:10:18,971 فظيع جدا! 162 00:10:26,040 --> 00:10:29,419 ضيوفنا دائما مليء بالأطفال ، 163 00:10:29,920 --> 00:10:32,081 أكثر أو أقل من الجنود المتطرفين ، 164 00:10:33,280 --> 00:10:35,373 الجيران صنع كعكة اللبن لك. 165 00:10:36,320 --> 00:10:38,254 وأكثر سخافة ، نتن الناس. 166 00:10:38,560 --> 00:10:40,881 أهلي يرحبون بكل المشردين. 167 00:10:41,440 --> 00:10:44,967 حتى يضربني شخص لكونه غير معقول. 168 00:10:45,640 --> 00:10:48,154 من هناك ، يختارون المشردين. 169 00:10:48,800 --> 00:10:51,121 لا أحد زار والدي على الإطلاق. 170 00:10:51,560 --> 00:10:56,600 انتقلوا إلى مكان بعيد النازيون لم يجدوا والدتي. 171 00:11:04,480 --> 00:11:08,769 والدي غير مهتمين بالناس ولكنهم يتمتعون بتكنولوجيا جديدة. 172 00:11:09,240 --> 00:11:10,798 على سبيل المثال ، عيد الميلاد 1976 ، 173 00:11:11,680 --> 00:11:14,592 اشتروا أحد أول مشغلات الفيديو. 174 00:11:16,360 --> 00:11:17,600 بيتاماكس. 175 00:11:19,480 --> 00:11:23,769 بعد بضعة أشهر ، على الرغم من تنسيق Betamax الأكثر تقدمًا من VHS ، 176 00:11:24,880 --> 00:11:29,032 تم دفعه من السوق. لدينا مئات من الأشرطة المحشورة. 177 00:11:29,080 --> 00:11:31,662 اشترى والداي المسلسل... 178 00:11:31,720 --> 00:11:34,473 ... المنتجات الراقية التي لا طائل منها. 179 00:11:34,680 --> 00:11:37,296 انظر يا لوسيان. مع هذا المربع ، 180 00:11:37,440 --> 00:11:41,069 يمكنك تبديل القنوات دون الوقوف. 181 00:11:41,240 --> 00:11:43,925 سوف تحدث ثورة في حياة الإنسان. 182 00:11:44,000 --> 00:11:46,321 - إنها جهاز تحكم عن بعد. - هذا جيد جدا. 183 00:11:48,960 --> 00:11:50,689 غير عادية. 184 00:11:51,040 --> 00:11:52,246 مثيرة. 185 00:11:54,040 --> 00:11:55,769 هذا هو قرص ليزر. 186 00:11:55,840 --> 00:11:58,718 كل من فيلم الواردة في هذا. سوف يحل محل شريط VHS. 187 00:11:59,360 --> 00:12:01,316 لم يعد هناك كومة من الأشرطة! 188 00:12:03,160 --> 00:12:06,539 أنا أحب الاشتراكي ليونيل جوسبان للسبب نفسه. 189 00:12:06,880 --> 00:12:10,304 إنه متفوق على الآخرين ، لكنه لم يفز أبداً. 190 00:12:11,320 --> 00:12:14,130 منذ أن أحب الرسم ، أصبح والدي رسامًا. 191 00:12:15,800 --> 00:12:18,485 لقد عمل بجد ولا يتطلب أي شيء. 192 00:12:18,920 --> 00:12:20,876 لذلك نحن لا نطلب أي شيء... 193 00:12:20,960 --> 00:12:25,704 بالإضافة إلى أن أبي يعمل بجد دون طلب أي شيء. 194 00:12:26,280 --> 00:12:27,656 عمل والدي في الطاقة النووية. 195 00:12:28,160 --> 00:12:29,195 انظر ، آرثر ، 196 00:12:29,600 --> 00:12:30,510 هذا... 197 00:12:31,160 --> 00:12:32,536 ... هي محطة طاقة والدك. 198 00:12:33,360 --> 00:12:34,702 جميل جدا ، أليس كذلك؟ 199 00:12:36,120 --> 00:12:39,851 أقنعني والدي أن الطاقة النووية آمنة للغاية ، 200 00:12:39,880 --> 00:12:43,839 لأنه قبل الذهاب في إجازة ، فحص كل شيء 15 مرة. 201 00:12:43,960 --> 00:12:47,657 الأبواب ، والغاز ، والكهرباء... نعم ، أنا أشعر بالملل. 202 00:12:47,880 --> 00:12:51,259 كما افتتح خرطوم تأكد من قفله. 203 00:12:51,400 --> 00:12:54,574 لذا ، أتخيل أنه يفعل الشيء نفسه مع محطة الطاقة الخاصة به. 204 00:12:55,520 --> 00:12:58,000 هل قمت بحبس مستودع البلوتونيوم؟ 205 00:13:02,080 --> 00:13:04,173 هل أنت متأكد؟ هل أحتاج إلى التحقق مرة أخرى؟ 206 00:13:12,440 --> 00:13:13,816 والدي لديه حياة صعبة. 207 00:13:14,280 --> 00:13:16,009 قاسي للغاية ، 208 00:13:16,600 --> 00:13:18,465 لكنني غيور منه ، 209 00:13:18,560 --> 00:13:20,949 لأنني لم يكن لدي أي مشكلة. 210 00:13:21,000 --> 00:13:24,993 أبدو مثل فرنسي. لا أحد يناديني: "العرب القذرة". 211 00:13:25,880 --> 00:13:28,565 على أي حال ، يحميني والداي دائمًا. 212 00:13:28,760 --> 00:13:30,819 لحسن الحظ ، التقينا بالسيد بوير. 213 00:13:30,880 --> 00:13:33,394 اقترح دراسة البيانو. 214 00:13:34,760 --> 00:13:37,638 أنا لا أتذوق الحرب أو العنصرية ، 215 00:13:37,720 --> 00:13:40,530 ولكن كان لي طعم فصول البيانو السيد باير. 216 00:13:42,600 --> 00:13:46,195 كما تعلمون ، نحن لا نلعب البيانو خلال الفصل الدراسي. 217 00:13:49,120 --> 00:13:52,681 أصبحت حياتي متوترة لأنني لم أخبر والديّ. 218 00:13:53,120 --> 00:13:54,644 الآن ترى. 219 00:13:56,800 --> 00:13:59,542 يا لها من هدية جميلة. 220 00:14:14,160 --> 00:14:15,889 عندما أقول الحقيقة ، 221 00:14:16,000 --> 00:14:20,676 قرر والدي قتل السيد بوير ، لأنه لا يثق بالشرطة. 222 00:14:20,800 --> 00:14:24,224 في ذلك اليوم غادر السيد بوير دون أن يقول وداعا. 223 00:14:40,480 --> 00:14:44,507 والداي هما محرمتان هم صارمة للغاية. 224 00:14:44,560 --> 00:14:48,940 لماذا يستخدم الناس النساء؟ عارية للإعلان؟ 225 00:14:50,440 --> 00:14:53,318 اريد شراء بعض الجبن الذهاب. 226 00:14:55,560 --> 00:14:57,221 كيف تفعل ذلك؟ 227 00:15:01,680 --> 00:15:04,103 مثال آخر: بعد الملاحظة الدقيقة ، 228 00:15:04,160 --> 00:15:06,481 لقد لاحظت أننا جميعًا كنا نخدع بأعقابنا. 229 00:15:07,800 --> 00:15:12,510 بقدر ما أعرف ، لم نقل ذلك إلى أي شخص ، خاصة إلى الطبيب. 230 00:15:13,160 --> 00:15:16,232 نفضل الموت من المرض أكثر من العار! 231 00:15:17,400 --> 00:15:20,085 يمكن القول أن في المحرمات من الأسرة ، 232 00:15:20,160 --> 00:15:24,028 من الواضح أن المنفي لجديّ هو الأكثر سرية. 233 00:15:29,960 --> 00:15:32,838 على مدى 47 عاما ، لا أستطيع سوى معرفة... 234 00:15:32,920 --> 00:15:36,515 ... شيئين عنهما: هم من اليونان إلى... 235 00:15:37,120 --> 00:15:39,270 ... وكان جدي سائق سيارة أجرة في باريس. 236 00:15:39,520 --> 00:15:42,136 عن أمور أخرى... صامتا تماما. 237 00:15:45,120 --> 00:15:46,849 هذا هو ليشكا... 238 00:15:47,240 --> 00:15:49,003 في أواخر السبعينيات ، 239 00:15:49,120 --> 00:15:51,076 من الصعب تجنب هذا الموضوع... 240 00:15:51,160 --> 00:15:53,776 ... لأن محظور عائلتي هو هاجس وطني. 241 00:15:55,040 --> 00:15:56,905 المجموع... < 242 00:15:57,360 --> 00:15:59,612 ... تم سجن 13000 يهودي... 243 00:16:00,560 --> 00:16:02,710 ... وقتل في محتشد أوشفيتز. 244 00:16:09,040 --> 00:16:10,974 كنت مليئة بالعاطفة عندما كنت هنا. 245 00:16:12,720 --> 00:16:14,847 أعتقد أنني أعيش حياة الاقتراض. 246 00:16:15,480 --> 00:16:18,096 كل يوم هو يوم تأجيل تنفيذ الحكم. 247 00:16:18,920 --> 00:16:22,265 مقارنة مع الآخرين ، ليس لدي هذا الحق. 248 00:16:27,040 --> 00:16:28,246 باربي الجزار 249 00:16:28,960 --> 00:16:30,985 ... ليس من المفترض أن يكون بريئا. 250 00:16:31,200 --> 00:16:32,053 صوت العلة 251 00:16:32,160 --> 00:16:32,945 أنا. 252 00:16:33,240 --> 00:16:33,922 صوت العلة 253 00:16:34,720 --> 00:16:35,368 "E". 254 00:16:35,720 --> 00:16:36,687 الحروف الساكنة. 255 00:16:37,000 --> 00:16:38,137 "D". 256 00:16:38,720 --> 00:16:41,564 فرنسا تناقش جرائم الحرب على مدار اليوم. 257 00:16:41,640 --> 00:16:45,599 في منزلنا ، نجد وسائل لنسيان كل ذلك. 258 00:16:45,920 --> 00:16:48,468 G-E-N-O-C-I-D-E. 259 00:16:48,520 --> 00:16:50,738 ست نقاط لـ Leveque. 260 00:16:52,640 --> 00:16:56,406 لم نذكر ابداً Boyer مرة أخرى. 261 00:16:56,440 --> 00:16:58,067 5500 طفل... 262 00:16:58,240 --> 00:16:59,969 ... الاعتداء الجنسي... 263 00:17:00,080 --> 00:17:02,173 ... في فرنسا العام الماضي. 264 00:17:02,240 --> 00:17:03,867 في أوائل التسعينات ، 265 00:17:04,080 --> 00:17:06,696 يصبح تحريم عائلتنا هاجسًا وطنيًا. 266 00:17:06,760 --> 00:17:09,308 البلجيكي الطفل مولر Dutroux... 267 00:17:09,560 --> 00:17:11,551 مشاهدة التلفزيون يصبح غير متوقعة. 268 00:17:11,640 --> 00:17:16,816 يذهب موريس بابون إلى المحكمة ليسمع صوته حول جرائم الحرب... 269 00:17:17,080 --> 00:17:19,890 نواصل الدرس من المنفى. 270 00:17:20,800 --> 00:17:23,837 يوم واحد ، لوحة تذكار الأطفال المنفيين... 271 00:17:23,920 --> 00:17:27,788 ... لقد درست في مدرستي. لكن النفي... 272 00:17:28,640 --> 00:17:32,895 ... هي حديقتنا الغامضة ، ولا أحب المنافسة. 273 00:17:34,560 --> 00:17:37,597 ماذا يعني العمل التذكاري؟ 274 00:17:39,200 --> 00:17:39,712 حسنا؟ 275 00:17:40,040 --> 00:17:42,520 يجب أن نتذكر أولئك الذين ماتوا في الحرب. 276 00:17:42,880 --> 00:17:43,983 ولماذا؟ 277 00:17:44,280 --> 00:17:48,956 لأن العديد من الأطفال الأبرياء يقتلون ومن المحزن أن ينسواهم. 278 00:17:49,120 --> 00:17:51,145 هذا هو السبب في وجود لويحات تذكارية. 279 00:17:52,720 --> 00:17:53,573 حسنا؟ 280 00:17:53,680 --> 00:17:56,752 لكن لماذا فقط تذكر موتهم؟ 281 00:17:57,640 --> 00:17:59,369 ماذا تريد أن تقول ، مارتن؟ 282 00:18:00,400 --> 00:18:03,608 حسنا ، إذا كنت تتخيل أنك قتلت... 283 00:18:04,920 --> 00:18:09,243 كل يوم ، أذهب من خلال هذا المنتدى ، وهذا يذكرني بالماضي الفظيع. 284 00:18:09,920 --> 00:18:12,070 هذا ليس جيدًا على الإطلاق. 285 00:18:12,280 --> 00:18:14,669 أعتقد أنني يجب أن أتذكر اليوم... 286 00:18:15,200 --> 00:18:18,579 ... مثل ، اليوم الذي أكلوا فيه الكريم الصلب لأول مرة. 287 00:18:18,720 --> 00:18:20,028 سوف يكتب مثل هذا: 288 00:18:20,320 --> 00:18:24,347 "يتناول الأطفال الآيس كريم هنا لأول مرة." 289 00:18:24,360 --> 00:18:26,646 أنت غريب جدا هذا لا معنى له. 290 00:18:27,000 --> 00:18:27,967 هل تعتقد أنني ذكي؟ 291 00:18:28,320 --> 00:18:32,313 أحضرت الأطفال هنا للحديث عن المنفى ، وليس كريم. 292 00:18:33,760 --> 00:18:35,716 المدرسة الثانوية ، أنا لا أخرج مع أصدقائي... 293 00:18:35,800 --> 00:18:39,668 ... لأنني أخشى أنهم يعرفون أن لدي مشكلة مع الجنس. 294 00:18:40,640 --> 00:18:42,540 في الكلية ، أنام مع أي شخص... 295 00:18:42,600 --> 00:18:45,842 ... لأنني أخشى أنهم يعرفون أن لدي مشكلة مع الجنس. 296 00:18:46,560 --> 00:18:50,121 العديد من الأطفال يتعرضون للإيذاء الجنسي... 297 00:18:50,160 --> 00:18:53,232 ... عندما يكبر يكرر هذه الأعمال. 298 00:18:53,280 --> 00:18:55,305 العديد من المومسات... 299 00:18:55,400 --> 00:18:59,063 ... تم إساءة استخدامها في سن مبكرة. 300 00:18:59,720 --> 00:19:03,053 ثم ، مهنتي المستقبلية ، هناك خياران: 301 00:19:03,120 --> 00:19:04,678 إساءة معاملة الأطفال أو الدعارة. 302 00:19:05,440 --> 00:19:06,748 سأختار أن أكون عاهرة. 303 00:19:11,680 --> 00:19:12,681 أهلا وسهلا! 304 00:19:14,240 --> 00:19:15,514 - هل لديك لحية؟ - نعم. 305 00:19:22,920 --> 00:19:24,364 لدي عيون جميلة. 306 00:19:31,600 --> 00:19:33,727 الفتيات لا يعجبني ، ولكن في يوم من الأيام ، 307 00:19:33,800 --> 00:19:37,600 أدرك أن هناك طريقة لجعلها اعتني بنفسك 308 00:19:40,080 --> 00:19:42,230 لا أعرف ما إذا كنت سأقول لا ، 309 00:19:42,320 --> 00:19:44,902 لكن أجدادي ماتوا في "آوشفيتس". 310 00:19:45,040 --> 00:19:47,429 فقط هربت أمي من الرماد. 311 00:19:47,680 --> 00:19:48,260 فظيع جدا. 312 00:19:48,640 --> 00:19:49,709 نعم ، أعلم. 313 00:19:49,840 --> 00:19:52,195 - يجب أن تتأذى بشدة. - نعم. 314 00:19:52,640 --> 00:19:53,948 منذ متى وانت لم تتحدث؟ 315 00:19:54,800 --> 00:19:55,937 لا ادري... 316 00:19:56,640 --> 00:19:58,403 الصمت ليس جيدًا. 317 00:19:58,480 --> 00:20:00,436 نعم ، يجب أن تخبرنا. 318 00:20:00,680 --> 00:20:02,124 نعم ، لكن... 319 00:20:02,240 --> 00:20:05,641 ... هذا ليس نوع المحادثة التي ذكرتها. 320 00:20:05,920 --> 00:20:08,138 - هذا هو السبب في أنك تمزح في المدرسة؟ - نعم. 321 00:20:08,800 --> 00:20:10,244 انهم طبيعيين مثلي. 322 00:20:10,400 --> 00:20:13,710 انها فكاهية يهودية... ضحك على المأساة. 323 00:20:13,880 --> 00:20:15,541 أنا أعلم أنك مختلف. 324 00:20:16,520 --> 00:20:19,523 اليهود حساسون جدا ، بسبب ماضيهم. 325 00:20:19,600 --> 00:20:21,363 أنا محرج بشكل طبيعي. 326 00:20:21,640 --> 00:20:25,440 ماتت جدتي ، عانت أمي ، تلقيت الجائزة. 327 00:20:27,000 --> 00:20:28,137 الأضرار البشعة. 328 00:20:28,320 --> 00:20:29,912 لا ، أنا فقط ألعب. 329 00:20:31,000 --> 00:20:32,991 اسمي آرثر مارتن. 330 00:20:33,080 --> 00:20:35,139 ولدت في سمولفيل. 331 00:20:35,320 --> 00:20:36,764 القنب يعلم كل شيء. 332 00:20:36,960 --> 00:20:39,178 - أنا أمزح فقط. - لا أصدق 333 00:20:42,120 --> 00:20:44,543 قررت عدم ذكر ذلك مرة أخرى. 334 00:20:44,800 --> 00:20:48,258 اسمي آرثر مارتن. انه يعطيني حياة هادئة. 335 00:20:50,080 --> 00:20:51,149 انها أوه! 336 00:20:53,600 --> 00:20:55,431 لا استطيع ان اقول لك ذلك. 337 00:20:55,520 --> 00:20:57,147 لقد طردت منه. 338 00:20:57,280 --> 00:20:59,430 هناك خطر حقيقي من هذا المرض. 339 00:20:59,680 --> 00:21:01,238 حذار من الباب ، فإنه... 340 00:21:03,520 --> 00:21:04,623 - شكرا لك. - لا يوجد شيء. 341 00:21:04,720 --> 00:21:07,655 H5N1 هو فيروس مقاوم جدا. 342 00:21:07,800 --> 00:21:09,734 يجب أن نكون يقظين. 343 00:21:09,800 --> 00:21:13,190 كما تقول ، ليس هناك سبب لتخويف الناس. 344 00:21:13,280 --> 00:21:14,520 أنا أفهم شعورك بالإحباط... 345 00:21:14,600 --> 00:21:16,044 تريد شرب كوب؟ 346 00:21:17,480 --> 00:21:19,175 اسمك هو آرثر مارتن؟ 347 00:21:19,800 --> 00:21:21,267 استمع جدا الفرنسية. 348 00:21:22,840 --> 00:21:23,841 جدا. 349 00:21:25,040 --> 00:21:26,598 إذن أنت تنتمي الصحيح؟ 350 00:21:27,520 --> 00:21:30,068 لا على الاطلاق. أنا أؤيد ليونيل جوسبان. 351 00:21:30,880 --> 00:21:35,556 ترجمة المكون التحوطي للدستور. 352 00:21:35,680 --> 00:21:36,886 أنا بايا. 353 00:21:37,280 --> 00:21:39,635 يُعتقد أنه اسم برازيلي. لكن الجزائر. 354 00:21:40,120 --> 00:21:42,668 بايا بن محمود. ما هو التحيز ضد العرب؟ 355 00:21:43,040 --> 00:21:46,112 لا. كنت اتصلت بي الفاشية... 356 00:21:47,200 --> 00:21:50,306 فرنسا مليئة بالفاشيين. هل لاحظت أبدا؟ 357 00:21:50,600 --> 00:21:52,727 الناس البيض فاشيون ، كذلك السود ، 358 00:21:52,800 --> 00:21:54,995 وينطبق الشيء نفسه على اليهود ، وحتى العرب فاشيون. 359 00:21:58,400 --> 00:22:02,587 الصينيون فاشيون أيضاً ، لكني لا أعرف أحداً. 360 00:22:04,080 --> 00:22:06,105 اريد ان اريك... 361 00:22:11,040 --> 00:22:13,918 ... وتظهر الاحصاءات تطوير... 362 00:22:14,520 --> 00:22:16,021 ... من الأوبئة الحيوانية. 363 00:22:17,720 --> 00:22:18,573 هو على نحو متزايد... 364 00:22:18,960 --> 00:22:20,655 ... زيادة ، انظر؟ 365 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 هل أنت طبيب بيطري؟ 366 00:22:22,800 --> 00:22:24,893 نعم ، أنا متخصص في الحيوانات الميتة. 367 00:22:26,160 --> 00:22:28,116 أنا أدرس أسباب الموت. 368 00:22:28,560 --> 00:22:29,629 بيتي أو بيتي؟ 369 00:22:31,480 --> 00:22:34,131 ماذا؟ - لا تريد النوم معي؟ 370 00:22:35,640 --> 00:22:37,107 حسنًا ، المشكلة هي... 371 00:22:38,760 --> 00:22:41,763 ... لا أستطيع ، لأن لدي لإجراء تشريح الجثة... 372 00:22:41,840 --> 00:22:43,080 ... من بعض الاوز. 373 00:22:43,400 --> 00:22:43,946 تشريح الجثة... 374 00:22:44,360 --> 00:22:47,397 ... تمامًا مثل البشر ، ولكن على الحيوانات. 375 00:22:47,480 --> 00:22:50,756 لا تستطيع الانتظار؟ يموتون ، أليس كذلك؟ 376 00:22:51,040 --> 00:22:52,075 نعم ، لكن... 377 00:22:54,560 --> 00:22:57,142 ... الفيروس لا يدوم طويلا. 378 00:22:58,040 --> 00:22:59,905 حسنا ، صحيح؟ 379 00:23:00,000 --> 00:23:02,355 ولكن ربما في مناسبة أخرى ، سأكون سعيدًا جدًا. 380 00:23:02,880 --> 00:23:04,222 هذا لن يكون. 381 00:23:05,600 --> 00:23:07,363 أنا دائما أنام في أول موعد لي 382 00:23:08,560 --> 00:23:09,868 مسألة مبدأ. 383 00:23:10,800 --> 00:23:12,392 الجميع لديه مبادئه ، أليس كذلك؟ 384 00:23:13,440 --> 00:23:16,284 أنا آسف جدا ، لكنه لا يستطيع الانتظار. 385 00:23:17,560 --> 00:23:19,915 نعم اسف وداعا! 386 00:23:20,800 --> 00:23:21,767 مؤقت... خاص. 387 00:23:26,760 --> 00:23:28,204 وقد دفعت الفتاة بالفعل. 388 00:23:30,520 --> 00:23:33,068 ماذا تفعلين فاتني وجبة جيدة. 389 00:23:33,320 --> 00:23:34,560 دعيني وشأني 390 00:23:34,680 --> 00:23:36,830 ربما الرقبة بالنسبة له. 391 00:23:37,360 --> 00:23:40,079 بصراحة ، لا تشعر به في الكرات الخاصة بك؟ 392 00:23:40,160 --> 00:23:43,266 لا تتحدث معي بهذه الطريقة. يمكن أن أكون أبو العنق. 393 00:23:43,320 --> 00:23:44,947 اذن ماذا؟ لقد دعته 394 00:23:45,040 --> 00:23:46,177 لدي مبادئي. 395 00:23:46,280 --> 00:23:49,249 كان دائما يعبث مع النساء. 396 00:23:49,320 --> 00:23:50,696 إنه مثير للشفقة 397 00:23:50,800 --> 00:23:53,086 ماذا عن موجيت وميلاني؟ 398 00:23:53,160 --> 00:23:55,446 وعشت أيضا لمدة 5 سنوات مع بريجيت. 399 00:23:55,520 --> 00:23:58,978 أنت لا تحبهم. فقط لا تخاف منهم. 400 00:24:00,560 --> 00:24:01,515 تشا... 401 00:24:19,040 --> 00:24:20,564 جميل جدا. 402 00:24:21,400 --> 00:24:22,776 لا شيء. 403 00:24:25,080 --> 00:24:27,105 قدم عمل والدك في معرض. 404 00:24:28,480 --> 00:24:31,096 لديك لإصلاح السيارة لمارتينيز. 405 00:24:31,200 --> 00:24:32,758 ثم الى يوم اخر. 406 00:24:32,920 --> 00:24:35,138 يوم آخر ليس كذلك. 407 00:24:35,720 --> 00:24:39,770 يجب عليك إصلاح ساعة المنبه في Balkacems ، دراجة نارية Toufik... 408 00:24:40,720 --> 00:24:42,551 لا تحتاج ذلك. 409 00:24:42,640 --> 00:24:44,926 أريد أن أجعل أبي سعيد يا أبي 410 00:24:45,800 --> 00:24:47,916 غير مفيد. اجعل نفسك سعيدا. 411 00:24:48,320 --> 00:24:51,744 لا يمكن أن تجعل الأب سعيدا. هذا جعلني أشعر بالجنون. 412 00:24:52,440 --> 00:24:56,206 لقد أظهرت لهم أعمالك وهم يحبونها. 413 00:24:57,320 --> 00:25:01,120 ألا ترى ، تم عرض لوحات والدي هنا عندما كان على قيد الحياة؟ 414 00:25:02,080 --> 00:25:03,286 الأب راض جدا. 415 00:25:03,880 --> 00:25:07,441 لكن على أبي أن يثبت الفرن للسيدة بوبوفاك. 416 00:25:07,520 --> 00:25:09,841 لا يمكن أن يساعدوا في تناول الخبز المحمص لتناول الإفطار. 417 00:25:09,920 --> 00:25:11,387 جدتي يا أبي! 418 00:25:11,640 --> 00:25:14,222 غوغان ، فان جوخ ، بنمحم! 419 00:25:15,000 --> 00:25:17,446 نعم... انها تماما... 420 00:25:18,520 --> 00:25:21,262 ولكن لا نخب لتناول الافطار ليست كذلك. 421 00:25:23,280 --> 00:25:25,999 حاولت تعليم أمي على الدراجة لعدة قرون. 422 00:25:26,080 --> 00:25:27,741 أنا متمسك. 423 00:25:27,840 --> 00:25:29,774 والديها لم يكن لديك الوقت. 424 00:25:29,840 --> 00:25:31,364 أنا لا أواصل الاستماع بعد الآن. 425 00:25:32,960 --> 00:25:36,270 هناك أوقات قليلة للغاية عندما كنت وحدي معها. 426 00:25:36,320 --> 00:25:39,289 آمل أنها أخبرتني عن طفولتها. 427 00:25:40,440 --> 00:25:43,250 كأم شابة ، هناك العديد من الدراجات. 428 00:25:44,120 --> 00:25:45,462 أنا أعيش في باريس صحيح؟ 429 00:25:48,640 --> 00:25:50,050 لكن غير مجدية. 430 00:25:51,040 --> 00:25:55,033 أعتقد أن الإغريق اخترعوا الدراجة. يجب أن تعرف الأم... 431 00:25:55,080 --> 00:25:56,422 لماذا؟ 432 00:25:57,600 --> 00:25:58,419 لأن... 433 00:25:58,560 --> 00:26:02,451 اخترع ليوناردو دا فينشي الدراجة. لا تعرف ذلك؟ 434 00:26:03,480 --> 00:26:07,280 إنها الثامنة مساء. هذا هو نتيجة الانتخابات الرئاسية. 435 00:26:08,000 --> 00:26:09,991 يقود المرشح اليميني شيراك. 436 00:26:10,080 --> 00:26:13,322 مفاجأة كبيرة: المرتبة عضو لوبان في المرتبة الثانية. 437 00:26:13,760 --> 00:26:14,897 ماذا عن جوسبان؟ 438 00:26:16,840 --> 00:26:18,467 ثالثاً: المرشح اليساري جوسبان... 439 00:26:18,560 --> 00:26:20,425 ... مع 16 ٪... 440 00:26:20,960 --> 00:26:23,383 لدى شيراك جهاز سمعي. 441 00:26:23,840 --> 00:26:28,095 اليوم يصنع الناس صغارًا جدًا. على الاطلاق لم ير. 442 00:26:28,120 --> 00:26:29,394 جيد جدا 443 00:26:30,040 --> 00:26:31,598 يمكنني شراء واحدة. 444 00:26:31,880 --> 00:26:33,404 ما زلت لا أصم. 445 00:26:34,400 --> 00:26:35,810 هذا صحيح 446 00:26:47,280 --> 00:26:48,622 آرثر مارتن. 447 00:26:52,320 --> 00:26:53,355 التصويت عليه. 448 00:27:02,240 --> 00:27:03,867 بايا بن محمود. 449 00:27:08,440 --> 00:27:09,441 مرحبا. 450 00:27:10,880 --> 00:27:12,290 لماذا ذلك؟ 451 00:27:13,280 --> 00:27:14,588 لقد صوّت لصالح شيراك! 452 00:27:18,080 --> 00:27:19,320 فظيع جدا! 453 00:27:21,080 --> 00:27:22,354 تعال إلى المنزل لي! 454 00:27:23,680 --> 00:27:25,204 لا أريد أن أكون وحدي. 455 00:27:28,800 --> 00:27:31,837 ميت! في المنزل ليس لدي ما أكل. 456 00:27:32,840 --> 00:27:36,606 هل تريد أن تجعل الحب أولاً أم تذهب لشراء الطعام أولاً؟ 457 00:27:38,560 --> 00:27:41,381 اذهب إلى المتجر قبل أن يغلق ، أليس كذلك؟ 458 00:27:42,040 --> 00:27:43,564 نعم ، هذا أكثر أمانًا. 459 00:27:47,200 --> 00:27:49,031 ميت! نسيت لشراء الخيار. 460 00:27:50,520 --> 00:27:53,762 - مهم؟ - لا يمكن طهي حساء الكسترد دون الكزبرة. 461 00:27:54,680 --> 00:27:55,954 اسمحوا لي أن أذهب للحصول عليه. 462 00:27:57,280 --> 00:27:58,656 آسف ، إنها... 463 00:28:00,240 --> 00:28:02,105 انتظرني 464 00:28:08,160 --> 00:28:09,013 نسيم! 465 00:28:09,120 --> 00:28:09,734 البياع! 466 00:28:10,440 --> 00:28:11,907 كيف حالك 467 00:28:12,000 --> 00:28:14,616 - مقابلته سعيد جدا. كيف حالك - صحي. 468 00:28:14,720 --> 00:28:18,212 هل أتيت للاحتفال بنشر الشرق الجديد؟ 469 00:28:18,440 --> 00:28:20,658 يا الهي! نعم ، لقد جئت أيضا. 470 00:28:20,960 --> 00:28:22,757 لا تنس بعض النشرات. 471 00:28:22,880 --> 00:28:25,633 أنت تعرف ماذا؟ سأذهب للحصول عليه الآن. 472 00:28:25,680 --> 00:28:26,647 اذهب بعيدا. 473 00:28:27,120 --> 00:28:28,155 مع السلامة. 474 00:28:42,520 --> 00:28:43,828 ليس طويل... 475 00:28:55,240 --> 00:28:56,207 قلها. 476 00:28:56,480 --> 00:28:58,175 هاتفي المحمول يرن 477 00:29:02,720 --> 00:29:04,164 عيد ميلاد اليوم؟ 478 00:29:04,680 --> 00:29:06,375 لا بد لي من شراء هدية. 479 00:29:06,480 --> 00:29:08,596 8 مساء تريد أن تقول 8:00؟ 480 00:29:09,000 --> 00:29:11,651 أنا دائما اختيار أفضل هدية. 481 00:29:11,880 --> 00:29:16,169 لا مشكلة ، لقد نسيت ، ولكن لن ننسى بعد الآن. 482 00:29:17,400 --> 00:29:19,493 الرقبة لن تكون طويلة. 483 00:29:19,560 --> 00:29:22,176 لن أنسى ، أنا ذاهب. 484 00:29:23,840 --> 00:29:26,877 العنق يحب الأقراط. سأشتري الأقراط. 485 00:29:33,600 --> 00:29:34,476 مع السلامة. 486 00:29:49,000 --> 00:29:50,729 مهلا ، ألم تر النساء؟ 487 00:29:51,200 --> 00:29:52,827 يجب أن تكون بالحرج. 488 00:29:58,200 --> 00:30:01,658 رن جرس الهاتف ، كنت أرتدي قميصًا. 489 00:30:01,720 --> 00:30:05,281 ثم رن الهاتف المحمول ، وأسقطت القميص. 490 00:30:05,520 --> 00:30:07,078 ذهني مظلمة جدا. 491 00:30:07,240 --> 00:30:11,916 لا أستطيع أن أفعل أشياء كثيرة في نفس الوقت. هذا الفكر يؤدي إلى فكرة أخرى. 492 00:30:14,760 --> 00:30:15,670 اذهب بعيدا. 493 00:30:16,160 --> 00:30:17,889 بالتأكيد هناك نودلز في المنزل. 494 00:30:19,680 --> 00:30:21,636 هل سبق لك الجنس قبل أو تناول الطعام من قبل؟ 495 00:30:29,200 --> 00:30:31,031 أنا لست جائعًا 496 00:30:54,360 --> 00:30:55,497 ما هو الخطأ؟ 497 00:30:58,800 --> 00:31:00,961 أعتقد أن المرأة العارية تجعلني مشلولة. 498 00:31:01,320 --> 00:31:02,787 خسارة غريبة. 499 00:31:11,880 --> 00:31:13,609 ماذا أفعل لك؟ 500 00:31:31,800 --> 00:31:34,314 عندما نفكر في أول ليلة لنا ، 501 00:31:34,400 --> 00:31:38,552 أستطيع أن أرى بوضوح انفجارًا على جنوب المحيط الهادي. 502 00:32:17,040 --> 00:32:18,632 لحن جيد. 503 00:32:37,080 --> 00:32:38,251 شديدة الانفجار... 504 00:32:40,080 --> 00:32:41,149 اريد ان اقول بايا. 505 00:32:43,520 --> 00:32:47,354 عذرا ، ماذا تفعلين هنا؟ هل انت...؟ 506 00:32:48,240 --> 00:32:49,150 بيتي 507 00:32:52,000 --> 00:32:53,103 اريك برنارد. 508 00:32:54,120 --> 00:32:55,326 آرثر مارتن. 509 00:32:56,320 --> 00:32:57,787 مثل موقد غاز. 510 00:32:58,720 --> 00:32:59,926 تركت رقبتي هنا. 511 00:33:02,240 --> 00:33:05,175 أنا أحب الرقبة ، لكن الرقبة تجعلني أشعر بالتعب. 512 00:33:05,440 --> 00:33:06,395 ماذا تعني؟ 513 00:33:06,480 --> 00:33:07,822 محاطة بانج. 514 00:33:09,600 --> 00:33:10,737 أنا أقبل ذلك. 515 00:33:11,520 --> 00:33:13,715 أنا أقبل كل شيء تفعله. 516 00:33:17,960 --> 00:33:18,961 ماذا عنك؟ 517 00:33:20,880 --> 00:33:22,438 لكن دعني أخبرك بسر. 518 00:33:23,280 --> 00:33:24,907 انا لا احب العرب. 519 00:33:25,000 --> 00:33:27,844 أنا أكرههم ليس خطأي ، لا أستطيع أن أفعل خلاف ذلك. 520 00:33:28,000 --> 00:33:29,991 الموسيقيون لا يقولون ذلك... 521 00:33:30,080 --> 00:33:33,390 ... لأنهم جميعًا حفنة من اليساريين. 522 00:33:33,640 --> 00:33:34,914 هل انت موسيقي؟ 523 00:33:35,760 --> 00:33:36,795 لا. 524 00:33:41,560 --> 00:33:43,004 القهوة لا؟ 525 00:33:43,480 --> 00:33:45,505 - لا تنام؟ - لا 526 00:33:45,920 --> 00:33:48,366 - أنت بحاجة إلى النوم قليلا. - اذهب بعيدا. 527 00:33:54,920 --> 00:33:56,387 هل نمت معه؟ 528 00:33:56,920 --> 00:33:59,571 إنه لقيط لا ترون؟ 529 00:34:00,520 --> 00:34:01,760 هل نمت معه؟ 530 00:34:03,600 --> 00:34:05,158 ماذا عنك؟ 531 00:34:07,200 --> 00:34:09,134 كل الحق ، وداعا. 532 00:34:11,040 --> 00:34:12,177 كن... 533 00:34:12,760 --> 00:34:13,761 الابتعاد. 534 00:34:20,440 --> 00:34:22,761 اسمحوا لي أن أشرح. سوف تشعر بتحسن. 535 00:34:23,200 --> 00:34:26,863 ليس لدي وقت. يجب أن أذهب تم العثور على الدراج. 536 00:34:27,160 --> 00:34:29,640 لعبت دور الكلب اليميني ميتا ، ورأى ذلك. 537 00:34:29,920 --> 00:34:31,126 بيتك قبيح 538 00:34:31,200 --> 00:34:33,395 عندما أقول أنني ألعبهم ، فأنا مرحة حقا. 539 00:34:33,920 --> 00:34:35,228 ليس طريقة مجازية. 540 00:34:35,960 --> 00:34:39,134 القديم يقول القديم يطبق الشعار القديم من 60S. 541 00:34:39,200 --> 00:34:41,031 "اجعل الحب ، لا الحرب." 542 00:34:41,520 --> 00:34:45,968 لسنوات ، نائم القدماء مع خصوم سياسيين لتحويلهم. 543 00:34:46,200 --> 00:34:49,761 الجسم القديم كسلاح للدمار الشامل للفاشيين. 544 00:34:49,800 --> 00:34:54,385 يستخدم مصطلح "الفاشي" على نطاق واسع جدا. 545 00:34:54,400 --> 00:34:56,846 يمكنني استخدام مؤخرتي للقيام بالكثير من الأشياء. 546 00:34:58,240 --> 00:35:02,199 أعني ، لا يمكنك إقناع الناس الذين يختلفون معك. 547 00:35:02,720 --> 00:35:04,654 الجنس أفضل بكثير. 548 00:35:06,800 --> 00:35:09,314 انظر ، لدي يوميات أرني 549 00:35:10,800 --> 00:35:12,529 عندما قابلت هذا الرجل 550 00:35:12,680 --> 00:35:16,730 وهو مسؤول عن قسم الشباب في شيراك. 551 00:35:17,600 --> 00:35:19,989 كيف يمكن أن يكون المرء صغيرا فقط على حق؟ 552 00:35:20,120 --> 00:35:21,496 انظر الآن له! 553 00:35:21,960 --> 00:35:23,166 كان يطعم الأغنام. 554 00:35:23,280 --> 00:35:25,794 أليس هذا عظيم؟ ترى؟ 555 00:35:26,040 --> 00:35:29,112 قبله كان سمسار البورصة. الآن يصنع الكعك. 556 00:35:29,160 --> 00:35:32,436 قبله كنادي قزم. الآن يلعب كابويرا. 557 00:35:32,640 --> 00:35:36,895 وقت التحويل يختلف وفقا لبلادة بهم. 558 00:35:37,120 --> 00:35:39,441 يستغرق القوميون 10 أيام على الأقل. 559 00:35:39,520 --> 00:35:42,171 مع اسم الأوسط ، انتهى عصر واحد فقط. 560 00:35:43,920 --> 00:35:45,057 لكن لماذا الأقزام؟ 561 00:35:46,040 --> 00:35:46,984 لماذا؟ 562 00:35:47,320 --> 00:35:49,345 هم الفاشيون. لا تعرفين 563 00:35:49,760 --> 00:35:50,863 سلسلة فاشية. 564 00:35:54,880 --> 00:35:56,017 لكن انا... 565 00:35:58,600 --> 00:36:00,818 لماذا انا أنا أؤيد جوسبان. 566 00:36:02,680 --> 00:36:04,238 ليس هو نفسه. 567 00:36:06,480 --> 00:36:08,004 أنا معجب بك 568 00:36:11,360 --> 00:36:15,581 لا اعرف لماذا. في كثير من الأحيان الرجال كبار السن مثله... 569 00:36:16,040 --> 00:36:18,486 - وأوزك... - جوس. 570 00:36:19,680 --> 00:36:21,443 أوزة ، إثنين من الإوز. 571 00:36:36,360 --> 00:36:38,749 أوه ، لا ، لن يخرجوا. 572 00:36:41,520 --> 00:36:43,078 سوف يعودون. 573 00:36:47,600 --> 00:36:48,840 الأم! 574 00:36:50,080 --> 00:36:52,628 لا يمكنك الانتظار حتى يتمكنوا من الدخول؟ 575 00:37:07,720 --> 00:37:09,779 - هل انت بخير؟ - إنه إزعاج! 576 00:37:39,600 --> 00:37:40,669 أنا موافق. 577 00:37:41,280 --> 00:37:44,158 من قبل السلطة المعينة ، 578 00:37:44,240 --> 00:37:47,061 أعلن الزوجين كزوج وزوجة. 579 00:37:48,240 --> 00:37:49,832 يمكنه تقبيل العروس. 580 00:38:01,200 --> 00:38:03,316 أبو بكر ، دعنا نقابل آرثر. 581 00:38:04,120 --> 00:38:05,326 ألف مبروك. 582 00:38:05,440 --> 00:38:09,240 - آمل أن تحصل على الأوراق. - أنا أيضا. سأترك شخصين معاً 583 00:38:09,400 --> 00:38:10,310 وداعا! 584 00:38:12,640 --> 00:38:14,198 هل نمت معه؟ 585 00:38:14,600 --> 00:38:16,044 لا ، فالصورة ليست صالحة. 586 00:38:16,480 --> 00:38:17,515 هل تعتقد ذلك؟ 587 00:38:17,920 --> 00:38:20,343 - قابل والديّ. - هل هم هنا؟ 588 00:38:20,440 --> 00:38:21,884 عرسى 589 00:38:22,560 --> 00:38:23,595 العرس الثالث. 590 00:38:23,680 --> 00:38:26,683 لا أستطيع القيام بذلك بشكل أسرع ، لأن الطلاق صعب للغاية. 591 00:38:26,760 --> 00:38:29,479 يجب أن يكون والداها صغيرين جدا إذا... 592 00:38:29,640 --> 00:38:31,471 لا. حسنا ، مثلك تماما. 593 00:38:32,160 --> 00:38:34,742 الأب ، لقاء آرثر. 594 00:38:34,840 --> 00:38:37,718 مرحبا. لقد تحدث بايا عنه كثيرًا. 595 00:38:37,760 --> 00:38:39,068 هذا والدي. 596 00:38:40,960 --> 00:38:43,804 أوه ، إنهم متشابهون بعض الشيء... انا اسف 597 00:38:43,840 --> 00:38:44,522 لا مشكلة 598 00:38:44,640 --> 00:38:45,914 هذا هو آرثر مارتن. 599 00:38:46,760 --> 00:38:49,547 - طباخ غاز جيد. موثوق... - آمن. 600 00:38:49,760 --> 00:38:50,727 جيد جدا 601 00:38:51,040 --> 00:38:52,211 ليس لديه زوجة 602 00:38:52,320 --> 00:38:53,947 - ليس بعد - جيد. 603 00:38:54,240 --> 00:38:55,411 Radija! 604 00:38:56,800 --> 00:38:58,495 هل يمكنك المجيء إلى هنا؟ 605 00:38:58,760 --> 00:39:01,604 Radija ، انظر آرثر مارتن. الزوج المثالي. 606 00:39:01,760 --> 00:39:02,545 أوه لا. 607 00:39:02,720 --> 00:39:04,836 لا تحتاج للنوم مع رقبتك. 608 00:39:04,960 --> 00:39:08,100 على أي حال ، دعونا نجتمع يوم الاثنين لمناقشة الإجراء. 609 00:39:08,320 --> 00:39:11,357 لأن السلطات صارمة للغاية الآن. 610 00:39:11,440 --> 00:39:13,761 لذا ، عاشت معه لمدة عام. 611 00:39:14,040 --> 00:39:16,292 فرشاة الأسنان لوضع معا في الظل نفسه. 612 00:39:16,360 --> 00:39:19,534 هذا ما نوصي به. ملابس العنق في خزانته... 613 00:39:19,800 --> 00:39:22,314 يجب رؤية شخصين معًا ، لذا اخرج ، والمسرح ، ومشاهدة الأفلام. 614 00:39:22,400 --> 00:39:24,686 يقول بايا إنه في حالة جيدة. 615 00:39:25,080 --> 00:39:27,173 حول السرير 616 00:39:27,240 --> 00:39:29,435 ... شخصين يجب أن ينام في السرير لفترة من الوقت ، 617 00:39:29,520 --> 00:39:32,626 ولكن يمكن أن ينام في الاتجاه المعاكس. لا مشكلة 618 00:39:32,680 --> 00:39:34,511 لا تنسى شعر العانة. 619 00:39:34,600 --> 00:39:37,182 اليوم يمكنهم تجربة الحمض النووي ، 620 00:39:37,280 --> 00:39:39,532 لذا قص الشعر عن السرير. 621 00:39:39,600 --> 00:39:41,431 فقط أفركه ، سيسقط. 622 00:39:41,520 --> 00:39:43,875 قبل كل شيء ، لعب الأطفال... 623 00:39:44,040 --> 00:39:44,927 أي الأطفال؟ 624 00:39:45,040 --> 00:39:47,133 راديجا لديها طفلان. 625 00:39:47,200 --> 00:39:47,950 بالطبع! 626 00:39:48,080 --> 00:39:51,152 هم لطيف جدا. ولكن عليك أن تشتري لهم ألعابًا صغيرة. 627 00:39:52,000 --> 00:39:55,003 لن تصدق الشرطة ما إذا كان الأطفال لا يملكون ألعابًا. 628 00:39:55,320 --> 00:39:57,470 قد يعتقدون أنك المسيئة لهم. 629 00:39:57,560 --> 00:39:59,357 من شأنه أن يكون مدمرا للغاية. 630 00:39:59,440 --> 00:40:01,590 شخصيا ، أنا لا أهتم. 631 00:40:01,680 --> 00:40:04,194 قلت للتو لمصلحتك. 632 00:40:04,320 --> 00:40:05,230 بالطبع! 633 00:40:05,360 --> 00:40:07,294 - أراك يوم الاثنين. - لكن... 634 00:40:07,920 --> 00:40:10,275 أمك مجنونة مثلك! 635 00:40:10,360 --> 00:40:11,918 لقد جعلنا خيبة أمل. 636 00:40:12,000 --> 00:40:16,084 لن أتزوج فقط لجعل والديها سعداء. 637 00:40:16,680 --> 00:40:18,511 انا لا افهم. 638 00:40:19,360 --> 00:40:22,363 عندما جاء والدي إلى هنا ، عاش في الشارع ، 639 00:40:22,400 --> 00:40:24,265 الخوف من الشرطة. 640 00:40:24,480 --> 00:40:26,345 استغرق الأمر 6 سنوات للحصول على الأوراق. 641 00:40:26,400 --> 00:40:28,061 نعم صحيح؟ 642 00:40:29,200 --> 00:40:32,203 إنه فرنسي الآن ، وهو أمر مهم بالنسبة له. 643 00:40:32,960 --> 00:40:36,100 يستحق الأجانب فقط أن يكونوا فرنسيين. 644 00:40:40,560 --> 00:40:42,983 عندما يكون اسمك مارتن ، الأمر بسيط للغاية. 645 00:40:43,040 --> 00:40:46,840 أنا لا أفكر في كونك فرنسي. ولكن عندما كان مهاجرا... 646 00:40:46,880 --> 00:40:49,098 حسنا ، لا تلعب الضحية! 647 00:40:49,640 --> 00:40:52,484 "لقد عانى شعبنا الكثير!" 648 00:40:53,240 --> 00:40:55,390 مهلا ، أنا لست ضحية لأي شيء. 649 00:40:56,120 --> 00:40:58,805 أعتقد أن أحفاد الضحايا مبالغ فيه. 650 00:40:59,960 --> 00:41:02,349 "أجدادنا كانوا عبيدًا. 651 00:41:02,720 --> 00:41:06,417 نحن الاستبداد... " وهكذا! 652 00:41:06,720 --> 00:41:09,723 - سمعتهم فقط يقولون ذلك. - أنت رعشة! 653 00:41:16,320 --> 00:41:17,594 ماذا تفعلين هنا؟ 654 00:41:17,920 --> 00:41:20,070 الآن لا تخبر الرقبة؟ 655 00:41:20,160 --> 00:41:21,787 الابتعاد. قل شيئاً؟ 656 00:41:21,880 --> 00:41:25,088 نفي أمه وجداه... 657 00:41:27,080 --> 00:41:28,945 هل تعتقد ذلك؟ - نعم. 658 00:41:29,440 --> 00:41:30,509 بايا... 659 00:41:31,360 --> 00:41:32,804 الاستماع هنا... 660 00:41:33,600 --> 00:41:35,397 عائلتي أيضا... 661 00:41:35,560 --> 00:41:37,676 - اريد ان اقول... ماذا؟ 662 00:41:39,120 --> 00:41:41,543 اعتاد والدي القتال في الجزائر. 663 00:41:42,240 --> 00:41:43,275 إلى هذا الحد؟ 664 00:41:43,400 --> 00:41:44,435 عظيم. 665 00:41:44,960 --> 00:41:46,029 الذهاب مثلي ، أليس كذلك؟ 666 00:42:19,400 --> 00:42:20,640 ماذا تفعلين 667 00:42:35,080 --> 00:42:37,036 نعم يا أبي. انتظر لحظة 668 00:42:39,160 --> 00:42:40,195 الاستماع هنا. 669 00:42:42,080 --> 00:42:42,796 قلها. 670 00:42:44,480 --> 00:42:45,549 لامب... 671 00:42:46,320 --> 00:42:47,355 جيدة. 672 00:42:48,640 --> 00:42:52,098 ضخت إطار سيارتين. 673 00:42:52,320 --> 00:42:55,915 قلت أن السيارة تم ضخ 2.4 علامة. 674 00:42:56,240 --> 00:42:57,275 أعتقد ذلك. 675 00:42:57,400 --> 00:42:58,867 حسنًا يا أبي. 676 00:43:02,840 --> 00:43:04,046 عليك أن تذهب. 677 00:43:04,560 --> 00:43:07,040 - حسنا ، لنذهب. - لا ، لا أستطيع الذهاب. 678 00:43:07,840 --> 00:43:10,456 والديه رهيبان. 679 00:43:10,640 --> 00:43:11,493 لماذا؟ 680 00:43:12,640 --> 00:43:15,484 لا مشكلة لا استطيع ان اقول لك. هم... 681 00:43:16,280 --> 00:43:18,043 اريد ان اشرب القهوة 682 00:43:23,840 --> 00:43:26,354 سوف القديم يصدمهم ، ويقول أشياء غبية. 683 00:43:26,720 --> 00:43:28,972 اذن ماذا؟ جيد جدا 684 00:43:29,040 --> 00:43:29,995 ماذا تفعلين 685 00:43:30,080 --> 00:43:32,822 سوف ينتهي بشكل سيئ. أنت لا تعرف أي شيء. 686 00:43:34,560 --> 00:43:35,868 ماذا تفعلين 687 00:43:40,440 --> 00:43:43,352 نسي التايكواندو. 688 00:43:43,520 --> 00:43:45,215 - أي صف؟ - التايكواندو. 689 00:43:45,480 --> 00:43:47,960 يحب التايكواندو. 690 00:43:48,680 --> 00:43:51,035 لذلك ، لم يذهب لرؤية والديه. لسوء الحظ. 691 00:43:51,480 --> 00:43:52,617 إلى الآخر. 692 00:44:15,840 --> 00:44:18,035 هل لديك ما يكفي من النفط؟ 693 00:44:18,080 --> 00:44:20,594 بما فيه الكفاية! جيد جدا شكرا لك 694 00:44:23,400 --> 00:44:26,540 مفقود مؤخرتي ممل. 695 00:44:26,640 --> 00:44:30,508 لقد اشترينا للتو جهاز GPS. هذا رائع يجب عليك شراء واحدة. 696 00:44:31,840 --> 00:44:33,148 هاتف النخلة! دعونا نرى! 697 00:44:41,920 --> 00:44:43,091 هاى... 698 00:44:43,480 --> 00:44:46,301 هل تعرف لماذا كل لوحة مفاتيح الكمبيوتر... 699 00:44:46,640 --> 00:44:47,607 ... هل هم QWERTY؟ 700 00:44:48,800 --> 00:44:49,710 لماذا؟ 701 00:44:50,240 --> 00:44:54,165 الجزء العلوي من لوحة المفاتيح. ترتيب الحروف. 702 00:44:54,200 --> 00:44:55,508 QWERTY. 703 00:44:59,800 --> 00:45:01,210 فكر في الأمر 704 00:45:03,120 --> 00:45:08,092 بالتأكيد ، هذه أفضل طريقة للحصول على أصابعك مطبوعة. 705 00:45:08,320 --> 00:45:11,005 لا على الاطلاق! على العكس تماما! 706 00:45:12,800 --> 00:45:16,292 انها تعود الى زمن الآلات الكاتبة القديمة. 707 00:45:16,480 --> 00:45:17,924 لديها رسائل. 708 00:45:18,320 --> 00:45:21,062 عندما أضرب الشخصيات قريبة جدًا من بعضها 709 00:45:21,720 --> 00:45:24,041 سوف تتعثر الإبر. 710 00:45:24,320 --> 00:45:26,151 لذلك ، دعونا... 711 00:45:26,520 --> 00:45:28,909 ... الأحرف الأكثر استخدامًا متباعدة. 712 00:45:29,680 --> 00:45:31,375 عندما خرج الكمبيوتر ، 713 00:45:31,840 --> 00:45:33,603 ما زالوا يحملون لوحة المفاتيح القديمة. 714 00:45:34,720 --> 00:45:36,551 اعتاد الناس على ذلك. 715 00:45:36,640 --> 00:45:38,733 - هذا غير عملي. هذا صحيح 716 00:45:39,000 --> 00:45:40,524 دعني أريك... 717 00:45:41,200 --> 00:45:43,065 ... لوحة المفاتيح مارسان ، 718 00:45:43,480 --> 00:45:45,311 سميت على اسم المصمم. 719 00:45:47,000 --> 00:45:48,661 انظر إلى الترتيب. 720 00:45:48,760 --> 00:45:52,787 هذا هو الترتيب المثالي. الكتابة مع هذا سيكون أبسط من ذلك بكثير. 721 00:45:54,040 --> 00:45:54,950 لمدة 30 عامًا 722 00:45:55,040 --> 00:45:58,601 حاول إقناع المنتجين... عبثا. 723 00:45:59,360 --> 00:46:02,329 إنه ميت الآن للأسف ، أليس كذلك؟ 724 00:46:03,360 --> 00:46:04,395 تعال. 725 00:46:04,680 --> 00:46:06,341 أشعر بالملل. 726 00:46:07,840 --> 00:46:11,469 عقله يفكر في الأشياء... أكثر إثارة للاهتمام. 727 00:46:24,280 --> 00:46:26,566 أنا أريدك أيضًا! 728 00:46:27,640 --> 00:46:31,406 قابل بيار أنطوان. الصورة هي رئيسة جمعية شباب العمل. 729 00:46:31,440 --> 00:46:32,816 مرحبا السيد 730 00:46:33,280 --> 00:46:36,192 الآن تذهب بعيدا. الثلاثاء سألتقي بك 731 00:46:36,320 --> 00:46:37,912 لا مشكلة حسن! 732 00:46:38,240 --> 00:46:39,935 دعني أحصل على هذا. 733 00:46:54,840 --> 00:46:58,298 كنت أريد أن أكون موسيقيا البيانو ، وليس عاهرة. 734 00:46:58,360 --> 00:47:00,260 - أنا موهوب جدا. - لماذا؟ 735 00:47:00,640 --> 00:47:02,335 لكن كانت هناك بعض العقبات. 736 00:47:14,400 --> 00:47:16,516 سأواجه الكثير من الصعوبات معك ، 737 00:47:16,640 --> 00:47:21,122 لكن على الأقل أنا أعرف الجنس. استطيع ان اعلمك كثيرا 738 00:47:22,160 --> 00:47:26,312 جيد جدا ، لأنك تحلم دائما لمقابلة امرأة مثلك 739 00:47:28,560 --> 00:47:31,666 السيد بن العالب ، الذي يمثل مجموعة المسلمين الأكبر سنا. 740 00:47:31,720 --> 00:47:34,371 أولا وقبل كل شيء ، وجهات نظره حول... 741 00:47:34,440 --> 00:47:36,658 ... كيف ترتدي النساء دروع الوجه في المدرسة؟ 742 00:47:37,080 --> 00:47:39,036 دعني أقول... 743 00:47:39,240 --> 00:47:42,346 ... نحن مواطنون وليس مسلمون. 744 00:47:42,400 --> 00:47:46,382 نادرا ما نتواصل مع الثقافة الإسلامية. 745 00:47:46,760 --> 00:47:50,002 لا تستند مؤسستنا على الدين أو المجتمع. 746 00:47:50,080 --> 00:47:52,036 اريد ان اعود الى السبب... 747 00:47:52,120 --> 00:47:57,126 ... وقعت على شيء لم أتعرف عليه. 748 00:47:57,320 --> 00:47:59,834 يجب أن يذهب مباشرة إلى النقطة. 749 00:48:00,160 --> 00:48:01,570 يحتاج إلى التحدث بشكل أكثر وضوحا. 750 00:48:02,080 --> 00:48:06,267 ثقافتك معقدة ، ولكن دعونا نواجهها. 751 00:48:06,960 --> 00:48:08,894 انها بسيطة للغاية. 752 00:48:09,040 --> 00:48:11,747 هو كما لو ، بالنسبة للعرب ، 753 00:48:12,120 --> 00:48:15,157 لا يوجد شيء اسمه حرية الاعتقاد... 754 00:48:15,200 --> 00:48:16,610 للشك! 755 00:48:19,000 --> 00:48:21,616 الآن دعني أتحول إلى حسن حسيني. 756 00:48:21,760 --> 00:48:23,785 ما هو سببك؟ 757 00:48:24,160 --> 00:48:27,334 سيد بن العلل ، جانبه يدعو باستمرار... 758 00:48:27,360 --> 00:48:29,260 ... استيعاب. هذا لم يكن ناجحا. 759 00:48:30,200 --> 00:48:31,337 مهما كنت تريد أن تقول ، 760 00:48:31,520 --> 00:48:34,489 لكن أطفالنا سوف يفعلون لم تقبل ابدا. 761 00:48:34,760 --> 00:48:37,376 لديهم لون البشرة غير صحيح ، 762 00:48:37,680 --> 00:48:39,875 لديهم دين خاطئ ، الاسم غير صحيح. 763 00:48:39,960 --> 00:48:43,851 هو اسم البلدية! هو في بيت الطيور. 764 00:48:43,880 --> 00:48:45,438 بمساعدة الصحفيين. 765 00:48:45,560 --> 00:48:47,255 الستينات انتهت. 766 00:48:47,680 --> 00:48:52,231 لا تحتاج إلى أخذ استراحة من العنصريين في الطوابق العليا. 767 00:48:52,240 --> 00:48:53,901 كن فخوراً بصدقك! 768 00:48:54,000 --> 00:48:57,492 حسيني فقط يبكي من يأس الرجل. 769 00:48:57,840 --> 00:48:58,807 إنه ليس مشكلة. 770 00:48:58,920 --> 00:49:03,072 كونك مسلما هي مشكلتنا في هذا البلد. 771 00:49:03,120 --> 00:49:05,634 أسقط قفص الطيور. 772 00:49:05,720 --> 00:49:10,305 إذا كان اسمك فاطمة أو عائشة ، فأنت مسلم. 773 00:49:11,240 --> 00:49:14,573 أنا ملحد ، لكن ثقافتي هي الإسلام. 774 00:49:14,640 --> 00:49:16,267 المشكلة الثانية هي 775 00:49:16,400 --> 00:49:20,985 كيف يمكن إبقاء المسلم محبوسًا في إسطبل؟ 776 00:49:21,160 --> 00:49:25,938 إنه يزعجني ، لأن مثل هذه الأسماء تشجع الفاشيين. 777 00:49:26,080 --> 00:49:28,662 بالنسبة لي ، رجل مثل حسيني هو فاشي ، 778 00:49:28,720 --> 00:49:30,517 ضد العرب ومناهضة! 779 00:49:30,800 --> 00:49:32,734 هم في الأساس نفسه. 780 00:49:32,800 --> 00:49:38,466 مفاجأة مثل ساركوزي. عندما تحدث إلى العرب ، تكلم فقط مع المسلمين ، مثل حسيني. 781 00:49:38,480 --> 00:49:41,415 هناك 3 ملايين عربي في فرنسا ليسوا مسلمين. 782 00:49:41,560 --> 00:49:43,494 أنا أحب أن أراك غاضب! 783 00:49:46,240 --> 00:49:47,798 سوف ألعبه! 784 00:50:10,080 --> 00:50:12,105 لن يكون طويلاً. انتظر هنا 785 00:50:23,200 --> 00:50:24,406 مرحبا. 786 00:50:25,680 --> 00:50:29,309 السيد حسيني ، أنا معجب به كثيرا. 787 00:50:30,080 --> 00:50:33,538 اسمي بايا بنحمود. عائلتي من بني ساف ل ، 788 00:50:33,760 --> 00:50:35,000 قرية بالقرب من وهران. 789 00:50:35,120 --> 00:50:37,338 عائلته منذ ذلك الحين تأتي. 790 00:50:37,920 --> 00:50:41,162 لدي نصف ونصف: الفرنسية والجزائرية. 791 00:50:41,600 --> 00:50:42,601 مزيج العرق. 792 00:50:43,320 --> 00:50:45,345 أنا أعلم أنني لست جزائرياً ، 793 00:50:45,440 --> 00:50:47,726 لكن من القلب ، أنا جزائري. 794 00:50:48,480 --> 00:50:53,133 بني صاف والفنادق والصيادين... 795 00:50:53,120 --> 00:50:54,496 ماذا تريدى 796 00:50:56,240 --> 00:50:58,071 لا أبدو مثل عاهرة؟ 797 00:50:59,240 --> 00:51:01,982 هذا هو السبب في أنني أتيت لرؤيتك. 798 00:51:02,720 --> 00:51:05,109 أحتاج إلى نصيحة شخص مثله. 799 00:51:10,200 --> 00:51:13,727 لكنه ليبرالي للغاية بالنسبة لي. كان كابوسا. 800 00:51:16,280 --> 00:51:18,532 سوف أذكرك عندما يكون لديك وقت. 801 00:51:20,120 --> 00:51:22,441 أنا لا أخجل. ليس لدي وقت. 802 00:51:27,680 --> 00:51:29,580 لا يتحدثون الفرنسية؟ 803 00:51:29,880 --> 00:51:33,054 لا اعلم. ربما يتكلمون اليونانية. هل أنت متحدث يوناني؟ 804 00:51:39,160 --> 00:51:40,366 هل هي يونانية؟ 805 00:51:41,160 --> 00:51:44,436 هل تلاحظ هل يعرف أحد كيف يعمل؟ 806 00:51:44,480 --> 00:51:47,722 أنا أعرف كيف الصوت الألمانية أو الروسية. 807 00:51:47,840 --> 00:51:49,046 اذن اخبر بايا. 808 00:51:49,160 --> 00:51:51,287 لا يمكنك التشبث بي؟ 809 00:51:52,480 --> 00:51:57,349 عندما تلتقي بشخص ما ، لا يجب عليك إخبار تاريخ عائلتك. 810 00:51:59,240 --> 00:52:00,150 لنذهب 811 00:52:04,360 --> 00:52:09,104 أنا أتعامل مع "Ass-ini". سأقدم له يومياته. 812 00:52:10,320 --> 00:52:12,015 أنا أحب أن أراك غاضب! 813 00:52:14,640 --> 00:52:16,016 ماذا تحاول أن تفعل؟ 814 00:52:19,480 --> 00:52:21,345 انتظر ، ليس هنا! 815 00:52:21,440 --> 00:52:22,714 هل هناك من يرى؟ 816 00:52:24,280 --> 00:52:25,224 الأم! 817 00:52:25,720 --> 00:52:28,541 - لماذا أنت هنا؟ - أمي يجب أن تفعل ذلك مرة أخرى. 818 00:52:31,360 --> 00:52:32,110 لماذا؟ 819 00:52:32,200 --> 00:52:35,897 عندما غادرت أمي مكتب البريد ، كان لديها يدين يمسكان بوالدتها. 820 00:52:36,280 --> 00:52:40,990 كان رجلاً أسود كبيرًا ، أحدهما بأرجل كبيرة مثلما تراه في الوقت الحالي. 821 00:52:42,080 --> 00:52:46,699 يحمل سكينا مع لسان خارج. ما يسمى؟ 822 00:52:46,720 --> 00:52:48,381 - ضربت سكين. - نعم. 823 00:52:50,080 --> 00:52:52,992 ما زال الناس يعتقدون أن اللسان من السكين يبرز ، 824 00:52:53,040 --> 00:52:55,031 لكن اتضح. 825 00:52:55,320 --> 00:52:57,413 إنه وهم. غريب... 826 00:52:57,480 --> 00:52:59,072 الأم ، لنذهب... 827 00:53:01,320 --> 00:53:04,255 ثم استقبلني سيرانو. 828 00:53:04,520 --> 00:53:08,012 وقالت إنها لن تكون آمنة مع السود والعرب. 829 00:53:08,280 --> 00:53:11,249 بايا هو اسم جميل. هل اسم البرازيل؟ 830 00:53:12,120 --> 00:53:13,223 نعم ، هذا النوع من الشيء. 831 00:53:15,520 --> 00:53:18,660 في بعض الأحيان يجب أن يكون لدى الناس ملاحظات عنصرية. 832 00:53:18,920 --> 00:53:20,330 هذا مزعج للغاية ، أليس كذلك؟ 833 00:53:21,280 --> 00:53:22,383 هذا صحيح 834 00:53:23,120 --> 00:53:25,964 خاصة عندما أكون في الطابق السفلي 835 00:53:27,080 --> 00:53:30,015 أوه ، مارتن ، سعيد بمقابلتك. 836 00:53:30,640 --> 00:53:31,982 السماء والأرض ، آرثر! 837 00:53:32,760 --> 00:53:36,491 - لقد سُرقت. - ثم سنقوم بذلك مرة أخرى. 838 00:53:36,560 --> 00:53:38,619 أحتاج إلى إيصال إيجار ، 839 00:53:38,720 --> 00:53:41,268 صورة وشهادة ميلادها. 840 00:53:42,280 --> 00:53:43,804 شهادة الميلاد؟ 841 00:53:44,280 --> 00:53:46,009 لابد أنني فقدتها 842 00:53:46,240 --> 00:53:49,277 نعم ، لكننا نحتاج ذلك. يجب عليك معرفة ذلك. 843 00:53:51,040 --> 00:53:55,022 يجب أن يكون هناك طريقة أخرى لإعادة الصحيفة بدون ذلك ، باتريشيا؟ 844 00:53:55,680 --> 00:53:57,341 هل هناك شهادة جنسية؟ 845 00:53:59,680 --> 00:54:01,272 هل والديك فرنسيين؟ 846 00:54:01,360 --> 00:54:04,011 لا أستطيع أن أصدق ذلك! هل أنت شرطي؟ 847 00:54:04,080 --> 00:54:05,604 من فضلك لا عصا. 848 00:54:07,520 --> 00:54:09,420 هل والديك فرنسيين؟ 849 00:54:10,160 --> 00:54:12,412 ربما ، لأنهم أبناء عمومة... 850 00:54:13,760 --> 00:54:16,240 يطلبون الجنسية الفرنسية بعد... 851 00:54:16,520 --> 00:54:17,930 ثم هم ليسوا فرنسيين. 852 00:54:21,440 --> 00:54:22,475 لكن يجب علي. 853 00:54:23,200 --> 00:54:25,350 ما يثبت انك فرنسي؟ 854 00:54:26,040 --> 00:54:29,282 أحتاج إلى دليل ، هذا هو القانون. الكثير من المخادعين... 855 00:54:30,480 --> 00:54:33,256 أنت تعلم أنه مضى 30 سنة الآن! 856 00:54:33,360 --> 00:54:36,670 رحلتي الخارجية فقط سوف يذهب إلى Andora لشراء البضائع المعفاة من الرسوم الجمركية! 857 00:54:40,480 --> 00:54:43,790 - عيد ميلادك؟ - 5 نوفمبر 1933. 858 00:54:44,440 --> 00:54:46,533 - اسم الوالدين؟ ماذا؟ 859 00:54:46,720 --> 00:54:48,870 - اسم الوالدين؟ - كوهين. 860 00:54:49,760 --> 00:54:51,352 "المخروط" كما هو الحال في الهندسة؟ 861 00:54:52,920 --> 00:54:54,911 لا ، كوهين. 862 00:54:55,440 --> 00:54:57,829 لذلك والدي... 863 00:54:57,920 --> 00:54:59,126 الى اين انت ذاهب 864 00:55:15,200 --> 00:55:19,159 لا داعي للقلق ، سأفعل الأوراق بالنسبة لك. 865 00:55:23,280 --> 00:55:24,622 إلى أين؟ 866 00:55:24,720 --> 00:55:26,676 يجب أن يكون أوشفيتز. 867 00:55:29,040 --> 00:55:30,507 هذا رائع! 868 00:55:31,440 --> 00:55:33,032 أنت يهودي ، أنت عربي! 869 00:55:33,440 --> 00:55:36,352 مات العديد من أقاربه من الشرطة الفرنسية! 870 00:55:36,640 --> 00:55:40,371 هذا رائع! نحن اثنان هي تجسيد فرنسا ، انظر؟ 871 00:55:40,600 --> 00:55:44,229 عائلتنا مثل جزأين من تاريخ ممارسة الجنس مع بعضهما البعض. 872 00:55:45,120 --> 00:55:47,020 هذا جعلني أرغب في البكاء. 873 00:55:47,400 --> 00:55:49,129 انت لست يهودي. 874 00:55:50,080 --> 00:55:51,183 أنت لست مؤمنا. 875 00:55:51,480 --> 00:55:56,099 أنت لا تذهب إلى الكنيسة اليهودية ، أنت لا تهتم بإسرائيل ، اسمك هو آرثر مارتن! 876 00:55:56,320 --> 00:55:58,413 - أنت تخجل. - لا 877 00:55:59,200 --> 00:56:01,418 - هل انت مسلم؟ - لا! 878 00:56:03,040 --> 00:56:04,246 اليهود ليسوا هم نفس الشيء. 879 00:56:04,320 --> 00:56:05,981 هناك نحن الهجينة. 880 00:56:06,080 --> 00:56:09,220 لا أعرف من أنا أو من أين أتيت. 881 00:56:10,040 --> 00:56:11,348 وجيد جدا. 882 00:56:11,760 --> 00:56:15,287 حسنا ، أنا هجين. لكن هناك ملايين الناس مثلي. 883 00:56:15,800 --> 00:56:17,700 يجب أن أذهب وأضرب! 884 00:56:18,400 --> 00:56:20,823 اليوم لا يوجد لديه إلا فقدان الذاكرة ، 885 00:56:21,000 --> 00:56:22,490 سيكون هناك سلام. 886 00:56:24,120 --> 00:56:25,747 أنا مستقبل الإنسانية. 887 00:56:28,160 --> 00:56:29,650 هذه هي حياة الهجين. 888 00:56:30,080 --> 00:56:30,592 ماذا؟ 889 00:56:30,920 --> 00:56:33,502 في علم الأحياء ، اثنين من الاصحاب الوحش... 890 00:56:33,760 --> 00:56:37,002 ... على الرغم من الاختلافات في الطبيعة الجينية. 891 00:56:40,640 --> 00:56:41,743 هذا رائع 892 00:56:44,840 --> 00:56:46,330 أوه لا! 893 00:56:46,440 --> 00:56:47,611 لنذهب 894 00:56:48,240 --> 00:56:50,299 لا ، أنا وصم لك. 895 00:56:50,480 --> 00:56:53,483 - هل ترميني؟ - نعم هذا صحيح. 896 00:56:53,560 --> 00:56:55,949 كما لو كان على جبهته نحت كلمة "يهودي" هكذا. 897 00:56:56,000 --> 00:56:58,355 "مرحبًا ، عائلتي غبية. ماذا عنك؟ 898 00:57:04,160 --> 00:57:05,502 "C"... 899 00:57:10,240 --> 00:57:13,448 نعم! كوهين! ما أسمهم؟ 900 00:57:13,480 --> 00:57:17,530 لا اعلم. سارة وداود أو شيء من هذا. 901 00:57:22,240 --> 00:57:23,901 - هناك بعض الناس. - نعم. 902 00:57:24,120 --> 00:57:26,862 في العبرية ، كوهين مثل مارتن. 903 00:57:26,920 --> 00:57:29,696 هناك الكثير منهم. 904 00:57:31,040 --> 00:57:33,429 اسمحوا لي أن أذهب أسأل. سوف أجدهم 905 00:57:52,520 --> 00:57:54,044 يجب أن تنسى عنا. 906 00:57:54,360 --> 00:57:56,908 لا أعرف شخصين. لماذا علي أن أتذكر شخصين؟ 907 00:57:56,960 --> 00:57:59,542 إذا نسيتَنا ، هذا يعني أنهم فازوا. 908 00:57:59,640 --> 00:58:01,267 دعني وشأني 909 00:58:01,760 --> 00:58:03,625 ابنتنا؟ 910 00:58:03,720 --> 00:58:05,028 نعم. 911 00:58:11,880 --> 00:58:14,667 أمي أخذت صورة... 912 00:58:14,720 --> 00:58:16,449 ... لجعل الهويات الجديدة. 913 00:58:17,120 --> 00:58:21,011 لكن قانون جديد يمنعك من الابتسام في الصورة. 914 00:58:21,600 --> 00:58:22,703 لا تتزحزح. 915 00:58:24,600 --> 00:58:26,192 أنيت! 916 00:58:26,520 --> 00:58:30,217 عرفت أنها لم تعد تبتسم في صورة الهوية. 917 00:58:30,600 --> 00:58:31,874 التركيز على. 918 00:58:32,000 --> 00:58:35,345 منذ الورقة ، لم تكن أمي على ما يرام. 919 00:58:36,280 --> 00:58:39,670 بالطبع ، لم يقل لي والدي أن أفعل شيئًا مهمًا! 920 00:58:40,160 --> 00:58:42,185 هنا... لا تتزحزح. 921 00:58:44,440 --> 00:58:45,543 حول لهم ولا قوة... 922 00:58:45,960 --> 00:58:48,508 حسنا ، لا بأس ، لا تقلق. 923 00:58:49,400 --> 00:58:50,503 لن يكون. 924 00:58:51,200 --> 00:58:52,474 الاحترار العالمي؟ 925 00:58:52,680 --> 00:58:56,013 الاحترار العالمي وكذلك النفط والطاقة النووية. 926 00:58:56,080 --> 00:58:59,459 لا تتحدث مع والدك ، سأجعله حزينًا. 927 00:58:59,720 --> 00:59:01,312 ما هو اليسار؟ 928 00:59:02,080 --> 00:59:03,547 ازدحام المرور؟ 929 00:59:04,120 --> 00:59:05,781 هل تمزحين؟ 930 00:59:05,920 --> 00:59:07,364 ازدحام المرور ، وكذلك... 931 00:59:07,520 --> 00:59:10,592 ... الضرائب بالإضافة إلى جده وكذلك معسكر أوشفيتز. 932 00:59:10,720 --> 00:59:13,598 لا أريد منك أن تذكر هذا الموضوع. 933 00:59:13,720 --> 00:59:16,462 حسنا ، لا أستطيع أن أقول لهم ماذا عن أي نجم؟ 934 00:59:16,520 --> 00:59:20,354 بالضبط. استغرق الأمر سنوات لإيجاد طريقة للحديث عن لا شيء. 935 00:59:20,440 --> 00:59:22,032 سيكون سعيدا جدا. 936 00:59:22,160 --> 00:59:23,684 أنا أدعهم. 937 00:59:24,600 --> 00:59:25,806 ترى؟ 938 00:59:26,200 --> 00:59:27,508 انظر هنا 939 00:59:30,840 --> 00:59:31,750 لا. 940 00:59:33,360 --> 00:59:34,429 و هذا؟ 941 00:59:35,520 --> 00:59:36,657 هذا هو نفسه. 942 00:59:36,800 --> 00:59:38,461 لا ، هذا هو اللون الأرجواني. 943 00:59:48,240 --> 00:59:49,241 هذا واحد؟ 944 00:59:51,920 --> 00:59:53,444 ألقي نظرة 945 00:59:57,760 --> 00:59:58,829 الآن؟ 946 01:00:00,160 --> 01:00:01,195 يكون! 947 01:00:03,520 --> 01:00:04,555 لسوء الحظ. 948 01:00:05,200 --> 01:00:07,384 كان يجب أن يكون صدرك هو رأس القصة. 949 01:00:27,040 --> 01:00:29,190 أعتقد أنه سيكون مشمسًا غدًا. 950 01:00:35,000 --> 01:00:36,206 ماذا تفعل؟ 951 01:00:36,320 --> 01:00:38,936 أنا لا أعمل الآن. 952 01:00:39,200 --> 01:00:40,963 لكنني فعلت الكثير من العمل. 953 01:00:41,040 --> 01:00:43,395 - كما؟ - السكك الحديدية. 954 01:00:45,440 --> 01:00:46,748 في القطار. 955 01:00:47,880 --> 01:00:50,166 قطارات السكك الحديدية. 956 01:00:54,320 --> 01:00:55,560 شركة السيارات بولمان. 957 01:00:55,920 --> 01:00:57,876 شركة ممتازة. 958 01:01:01,960 --> 01:01:04,645 اعتدت أن أكون وصيًا للمخيم. 959 01:01:08,960 --> 01:01:11,576 عندما تقول "معسكر" ، لا أريد أن أقول "معسكر"... 960 01:01:13,240 --> 01:01:16,312 يحتوي المخيم على خيام وأطفال و... 961 01:01:17,920 --> 01:01:18,955 هل تعلم؟ 962 01:01:19,520 --> 01:01:21,317 أعرف ، معسكر الصيف. 963 01:01:21,440 --> 01:01:22,714 صحيح. 964 01:01:29,080 --> 01:01:30,707 وأيضا في... 965 01:01:32,760 --> 01:01:34,557 أنا أعمل كممرضة 966 01:01:34,880 --> 01:01:37,394 - اين؟ - يهودفيل. 967 01:01:41,600 --> 01:01:42,567 في المستشفى. 968 01:01:43,040 --> 01:01:45,065 والسيدة (برثيومير)؟ 969 01:01:45,880 --> 01:01:47,154 لقد ماتت 970 01:01:50,960 --> 01:01:52,097 هذا لذيذ. 971 01:01:54,000 --> 01:01:55,376 كيف فعلت ذلك؟ 972 01:01:56,000 --> 01:01:57,763 بسيطة. في الفرن. 973 01:02:06,080 --> 01:02:08,230 ل... خذ... 974 01:02:14,920 --> 01:02:16,091 انا اسف 975 01:02:17,080 --> 01:02:19,139 - لا أستطيع أن أفعل هذا! - سيكون على ما يرام. 976 01:02:21,560 --> 01:02:24,438 لماذا انت هكذا؟ أنا أكره كم أكره 977 01:02:24,680 --> 01:02:28,377 الآن أخبرني بكل المحرمات في رأسي. 978 01:02:28,640 --> 01:02:29,914 إيطاليا أو ذاك. 979 01:02:32,240 --> 01:02:34,925 غرف الغاز ، المنفى ، اليهود! 980 01:02:36,240 --> 01:02:39,664 فيض ، نازي ، موت ، وودي ألن! 981 01:02:47,840 --> 01:02:49,114 من هو؟ 982 01:02:49,240 --> 01:02:53,006 بالتأكيد يا والدي. لقد دعوتهم للحلوى. 983 01:03:10,400 --> 01:03:13,278 لقد عرف والد آرثر الجزائر جيدا. 984 01:03:14,480 --> 01:03:16,175 جيد جدا 985 01:03:18,040 --> 01:03:19,246 أين ذهب؟ 986 01:03:19,520 --> 01:03:21,147 حول قسطنطين. 987 01:03:22,160 --> 01:03:23,229 إنه جميل. 988 01:03:23,840 --> 01:03:27,958 معظم أفراد عائلتي قتلوا على يد الجيش الفرنسي. 989 01:03:31,000 --> 01:03:32,524 ماذا ستفعل؟ 990 01:03:32,960 --> 01:03:34,484 من يريد أن يأكل المزيد من الكعكة؟ 991 01:03:34,560 --> 01:03:35,766 جيد جدا 992 01:03:36,280 --> 01:03:39,807 الأب بما فيه الكفاية. لأبي لأكل الخبز. أنت تأكل 993 01:03:40,200 --> 01:03:42,134 أنا آكل. أكله. 994 01:03:42,240 --> 01:03:44,265 لذا وفر القليل للغد. 995 01:03:44,320 --> 01:03:45,787 إنه ليس جيدًا في ذلك. 996 01:03:47,160 --> 01:03:51,312 لقد عشت هناك لمدة عامين. في ذلك الوقت كنت في وحدة علمية. 997 01:03:54,640 --> 01:03:56,596 وحدة علمية؟ تريد أن تقول... 998 01:03:56,800 --> 01:03:58,290 البحوث النووية. 999 01:03:58,400 --> 01:04:01,312 في ذلك الوقت أنا تخرجت للتو. لقول لدينا... 1000 01:04:01,400 --> 01:04:04,745 ... تطورت كثيرا خلال ذلك الوقت. قفزة طويلة إلى الأمام. 1001 01:04:05,000 --> 01:04:06,956 هل تريد أن تقول ، بفضل الحرب؟ 1002 01:04:08,880 --> 01:04:09,790 بطريقة ما 1003 01:04:10,080 --> 01:04:12,401 حاول النووية في الصحراء... 1004 01:04:12,640 --> 01:04:15,518 ... لا تدع السكان المحليين يعرفون ما تريد؟ 1005 01:04:15,680 --> 01:04:17,773 - لا على الإطلاق. - نعم. 1006 01:04:17,880 --> 01:04:21,543 من يهتم؟ من يقول أنهم جزائريون؟ 1007 01:04:21,680 --> 01:04:24,228 تعتقد أنك تستطيع فعل أي شيء تحبه! 1008 01:04:24,320 --> 01:04:25,810 أنت تملك هذا المكان! 1009 01:04:26,080 --> 01:04:26,694 لا على الاطلاق. 1010 01:04:27,040 --> 01:04:28,701 تلعب صحراء أمهم ، أليس كذلك؟ 1011 01:04:28,960 --> 01:04:32,270 لصنع القهوة. هل هناك من يريد شرب القهوة؟ 1012 01:04:32,320 --> 01:04:33,730 تناول كمية أقل من الخبز. 1013 01:04:34,040 --> 01:04:37,669 لا على الاطلاق. نحن لا نسمح بالقنابل. هذا مجرد بحث. 1014 01:04:37,720 --> 01:04:42,156 نحن نعرف بحثك جيدا. 1015 01:04:42,520 --> 01:04:43,987 هذا سوف ينتهي في البكاء! 1016 01:04:44,280 --> 01:04:47,590 سوف يقتلون بعضهم البعض! فظيع جدا! 1017 01:04:49,680 --> 01:04:52,296 قلبك ينبض. 1018 01:04:52,360 --> 01:04:54,555 سوف تجد موضوعا أفضل للحديث عنه. 1019 01:04:54,840 --> 01:04:56,307 لا تقل أي شيء! 1020 01:05:07,360 --> 01:05:09,942 عذرا ، ولكن آلة القهوة كانت تعمل بشكل غير صحيح. 1021 01:05:10,840 --> 01:05:11,841 هدية الأب؟ 1022 01:05:12,160 --> 01:05:14,606 نعم ، إنه مكسور. هل تريد أن تشرب الشاي؟ 1023 01:05:14,680 --> 01:05:17,001 دعني أحاول إصلاحه. 1024 01:05:17,080 --> 01:05:18,547 دعني ألقي نظرة 1025 01:05:18,840 --> 01:05:22,799 أكواب القهوة الآن... 1026 01:05:22,840 --> 01:05:24,148 سأشتري واحدة جديدة. 1027 01:05:24,800 --> 01:05:26,006 لا بأس 1028 01:05:28,600 --> 01:05:29,737 انتظر ، لا... 1029 01:05:30,640 --> 01:05:32,050 ماذا تفعلين 1030 01:05:34,480 --> 01:05:38,701 لو كان هو ، فسأبدأ بفتح منظم الضغط. 1031 01:05:39,040 --> 01:05:43,363 لست متأكدا اسمحوا لي أن تحقق من المكونات أولا. 1032 01:05:45,920 --> 01:05:46,705 شخصيا، 1033 01:05:46,800 --> 01:05:50,076 أعتقد أن هناك مشكلة في الفلتر. 1034 01:05:50,200 --> 01:05:52,782 تصفية! هراء... 1035 01:05:52,840 --> 01:05:55,718 - هل يمكنك الاحتفاظ بهذا؟ - افتحه أولاً. 1036 01:05:55,880 --> 01:05:58,815 والدي دائما يساعد الآخرين. 1037 01:05:59,640 --> 01:06:01,790 لكنه لا يستطيع مساعدة نفسه. 1038 01:06:03,440 --> 01:06:05,988 كان سعيدًا أحيانًا بجعل الناس سعداء. 1039 01:06:06,280 --> 01:06:07,190 لا. 1040 01:06:08,320 --> 01:06:10,743 سوف يكون سعيدا إذا تم رسمه. 1041 01:06:11,880 --> 01:06:15,930 لكنه عامل. بالنسبة له ، لا يمكن للحرفي أن يكون فنانًا. 1042 01:06:16,720 --> 01:06:18,517 بالنسبة لي ، والدي... 1043 01:06:19,880 --> 01:06:20,949 ... هل فان جوخ. 1044 01:06:27,080 --> 01:06:31,039 استمتعت بالمحادثة. آمل أن لا أكون فظا جدا. 1045 01:06:31,080 --> 01:06:35,301 إنها شخصيتي ، لكنها ممتعة حقًا. 1046 01:06:45,840 --> 01:06:48,263 أنا أعرف ما حدث لوالديها ، 1047 01:06:48,800 --> 01:06:50,665 كيف كانوا يعانون؟ 1048 01:06:51,040 --> 01:06:52,541 وأنت أيضا... 1049 01:06:55,360 --> 01:06:57,976 أنت تفكر بها دائمًا. 1050 01:06:59,040 --> 01:07:01,850 احتفظت بالسرية طوال حياتها. 1051 01:07:07,560 --> 01:07:09,004 أنا فقط أريد أن أقول... 1052 01:07:10,400 --> 01:07:12,652 أعتقد أنهم سيفخرون بك. 1053 01:07:12,720 --> 01:07:14,130 أنا أؤمن بذلك. 1054 01:07:20,160 --> 01:07:22,219 هل تركت الكثير من الطعام؟ 1055 01:07:22,280 --> 01:07:23,781 لا أعتقد ذلك. 1056 01:07:29,480 --> 01:07:30,481 أمي... 1057 01:07:32,640 --> 01:07:36,622 أنا مجنون أتحدث إلى أمك. أنا لا أفهم شيئا. 1058 01:07:37,080 --> 01:07:40,083 هل هناك مقلاة الفتات؟ بالتأكيد ، نعم. 1059 01:07:40,360 --> 01:07:41,531 ليس لدي الحق. 1060 01:07:44,200 --> 01:07:46,156 أنا فقط أقول ما أريد أن أسمع. 1061 01:07:46,720 --> 01:07:49,655 لم يخبرها ابدا بسبب المحرمات الغبية الخاصة بك. 1062 01:07:50,720 --> 01:07:51,960 لم تكن سعيدة 1063 01:07:52,040 --> 01:07:53,484 من فضلك قل لي... 1064 01:07:54,400 --> 01:07:58,689 ... كيف يمكن لشخص مثلك أن يعرف شيئًا جيدًا للآخرين! 1065 01:08:01,320 --> 01:08:02,560 ينسون. 1066 01:08:02,720 --> 01:08:04,244 ربما هديته. 1067 01:08:04,440 --> 01:08:05,646 كانت هذه مفاجأة! 1068 01:08:07,480 --> 01:08:08,856 افتح الباب 1069 01:08:16,640 --> 01:08:17,675 ليونيل؟ 1070 01:08:18,040 --> 01:08:19,837 - هل أنا على حق؟ - نعم من فضلك. 1071 01:08:26,040 --> 01:08:27,314 ليس في 1072 01:08:29,320 --> 01:08:31,276 هل أنت من عشاق الطيور؟ 1073 01:08:32,320 --> 01:08:35,039 انها... بطة قارب. 1074 01:08:35,920 --> 01:08:37,296 طيور الجنة. 1075 01:08:38,560 --> 01:08:41,211 ليس في ماذا تريد أن تشرب؟ 1076 01:08:45,880 --> 01:08:48,701 أين هو اسم جوسبان؟ 1077 01:08:48,760 --> 01:08:49,795 اسمه هو... 1078 01:08:50,080 --> 01:08:52,173 حسنا ، انها من أصل الفلاندرز. 1079 01:08:52,520 --> 01:08:55,205 أجدادي ، إذا جاز التعبير ، 1080 01:08:55,280 --> 01:08:58,772 من فلاندرز للعمل في مصانع النسيج. 1081 01:08:58,840 --> 01:09:01,195 ... في شمال فرنسا. 1082 01:09:01,840 --> 01:09:05,150 هناك عائلة واحدة فقط مع عائلة جوسبان. 1083 01:09:05,440 --> 01:09:07,067 لذلك ، إذا قابلت جوسبان ، 1084 01:09:07,360 --> 01:09:08,952 يجب أن يكون هذا الشخص عضوًا في العائلة. 1085 01:09:09,240 --> 01:09:10,901 - ابن عم! - نعم. 1086 01:09:11,760 --> 01:09:13,136 أنت الوحيد. 1087 01:09:13,240 --> 01:09:16,346 كيف أقنعته بايا بالقدوم إلى هنا؟ 1088 01:09:16,520 --> 01:09:19,432 لا تسأل مثل هذه الأشياء. هذه هدية. 1089 01:09:24,720 --> 01:09:26,278 لا تقلق يا (آرثر) 1090 01:09:26,720 --> 01:09:29,860 أخبرني Co عن الحيل السياسية الجذابة للرقبة ، 1091 01:09:29,920 --> 01:09:32,673 ولكن لأنني يساري ، لا تحتاج رقبتي إلى إغواءي ، 1092 01:09:33,320 --> 01:09:34,764 أيضا مؤسف! 1093 01:09:36,280 --> 01:09:39,670 القديم يقول طوق لديه صديق ، حبيبها العنق ، 1094 01:09:39,960 --> 01:09:41,587 هو من أتباع جوسبان. 1095 01:09:41,880 --> 01:09:44,030 أعتقد اليوم أحد أتباع جوسبان... 1096 01:09:44,120 --> 01:09:47,260 ... نادرة أيضا كقارب البط على شاطئ فرنسا! 1097 01:09:47,840 --> 01:09:50,661 لذا جئت. أنا سعيد بالقدوم إلى هنا. 1098 01:09:52,000 --> 01:09:53,137 أنا أيضا سعيد جدا. 1099 01:09:54,880 --> 01:09:56,745 هل انت بخير؟ 1100 01:09:57,440 --> 01:09:58,680 جيد جدا 1101 01:09:58,760 --> 01:10:02,389 لقد ارتكبت هذه الدولة خطأ مأساوياً عندما سمحت له بالرحيل. 1102 01:10:02,600 --> 01:10:05,182 لا اعتقد انه جيد جدا. 1103 01:10:06,120 --> 01:10:08,304 الحياة في بعض الأحيان أكثر تعقيدًا. 1104 01:10:08,400 --> 01:10:12,291 يمكن أن يقوم اليمينيون بعمل الخير واليساريين يفعلون أشياء سيئة. 1105 01:10:12,320 --> 01:10:13,628 لا! 1106 01:10:14,120 --> 01:10:16,600 اليسار جيد ، والحق هو الفاشي. 1107 01:10:16,960 --> 01:10:19,963 إذا قبلت ذلك ، فلا معنى له بعد الآن. 1108 01:10:20,000 --> 01:10:21,934 تعتقد أن هذه نقطة غبية! 1109 01:10:22,240 --> 01:10:25,903 أين يوجد أشخاص نزيهون... واليسار أيضا لديه الفاشيين. 1110 01:10:27,080 --> 01:10:30,390 فتح كتاب التاريخ ، وسوف تكون عن دهشتها. 1111 01:10:30,440 --> 01:10:32,886 أنا أتحدث عن هنا والآن. 1112 01:10:32,960 --> 01:10:38,205 الشيوعيون ومقاومة ديغول لديهم قواسم مشتركة 1113 01:10:38,240 --> 01:10:42,916 ... أتباع ديغول وأتباع بيتان ، على الرغم من أن كلاهما من اليمينيين. 1114 01:10:42,920 --> 01:10:44,683 هذا هو حجة حماقة. 1115 01:10:44,920 --> 01:10:46,751 السياسة تدور حول الفكر! 1116 01:10:46,880 --> 01:10:51,533 الصالحين دائما من أجل المال ، والقومية ، وقانون الغابات. 1117 01:10:51,520 --> 01:10:53,670 ويدعم الناخبون اليمينيون ذلك. 1118 01:10:53,960 --> 01:10:56,440 لا يهمني ما إذا كانوا جيدون لكلابهم ، 1119 01:10:56,520 --> 01:10:58,078 لم أصدق ذلك. 1120 01:10:58,200 --> 01:10:59,895 لذلك إذا كنت في السلطة ، 1121 01:10:59,960 --> 01:11:03,919 سأقتل نصف عدد السكان بناء عالم أفضل؟ 1122 01:11:04,000 --> 01:11:05,467 لا ، سوف ألعبهم! 1123 01:11:05,720 --> 01:11:07,972 - كم عدد الكركند؟ - 80 يورو. 1124 01:11:08,560 --> 01:11:10,004 الشمبانيا مرة أخرى 1125 01:11:10,280 --> 01:11:13,488 انتظر! في هذا السعر أستطيع كم عدد السرطانات هناك؟ 1126 01:11:13,760 --> 01:11:14,636 حوالي 7 أطفال. 1127 01:11:14,720 --> 01:11:17,439 - هل ما زالوا على قيد الحياة؟ - بالطبع ألقي نظرة 1128 01:11:17,520 --> 01:11:18,896 لذلك اشتريت السرطانات. 1129 01:11:20,800 --> 01:11:22,995 عجلوا ، لا يتزحزح. 1130 01:11:23,240 --> 01:11:24,309 لم يمت. 1131 01:11:26,280 --> 01:11:27,838 أنا حزين للكركند. 1132 01:11:29,600 --> 01:11:32,342 لكن حياة سرطان البحر تستحق حياة سرطان البحر. 1133 01:11:33,480 --> 01:11:37,314 فقط الرأسمالية تقول إن حياة سرطان البحر هي أكثر قيمة ، غير طبيعية. 1134 01:11:38,560 --> 01:11:41,245 حفظ 7 السرطانات أفضل من 3 الكركند. 1135 01:11:41,320 --> 01:11:42,230 أليس هذا صحيح؟ 1136 01:11:46,840 --> 01:11:48,990 لكن كم عدد الروبيان؟ 1137 01:11:52,000 --> 01:11:53,865 أنا سعيد لوجودي معك ، كما تعلم. 1138 01:13:25,960 --> 01:13:27,131 هنا نذهب! 1139 01:13:27,240 --> 01:13:28,548 انظر هنا 1140 01:13:29,000 --> 01:13:30,956 الآن لن تحتاج إلى التدرب. 1141 01:13:34,680 --> 01:13:36,147 ما هو الخطأ 1142 01:13:36,400 --> 01:13:37,742 أوه ، لا تقلق. 1143 01:13:38,040 --> 01:13:41,077 تستريح لبضعة أيام ، ستكون بخير. 1144 01:13:50,880 --> 01:13:51,756 الأم؟ 1145 01:13:51,880 --> 01:13:53,677 لا ، الأم تبول. 1146 01:13:54,480 --> 01:13:55,890 دعني أنتظر هنا 1147 01:13:56,000 --> 01:13:57,444 اذهب بعيدا! 1148 01:14:03,160 --> 01:14:04,366 هنا. 1149 01:14:17,560 --> 01:14:18,970 الأولاد... 1150 01:14:24,800 --> 01:14:26,244 هل لديك استراحة؟ 1151 01:14:27,200 --> 01:14:28,406 هل انت بخير 1152 01:14:28,960 --> 01:14:29,995 هل لديك استراحة؟ 1153 01:14:31,160 --> 01:14:33,412 يبدو الاسترخاء للغاية هنا. 1154 01:14:35,160 --> 01:14:36,400 ونظيفة. 1155 01:14:39,720 --> 01:14:42,507 طالما أشعر بتحسن ، سأعود إلى المنزل. 1156 01:14:52,360 --> 01:14:54,294 سمعت أن الآباء لديهم... 1157 01:14:54,560 --> 01:14:56,494 ... بدلاً من المنفذ التلقائي. 1158 01:14:56,800 --> 01:14:57,869 عملي جدا. 1159 01:14:59,280 --> 01:15:00,383 كفاءة... 1160 01:15:02,120 --> 01:15:03,496 ... دع السيارة في. 1161 01:15:03,840 --> 01:15:05,535 السهام اثنين بالرصاص في القلب. 1162 01:15:20,000 --> 01:15:20,910 نعم! 1163 01:15:21,320 --> 01:15:23,868 حسنا ، لا بد لي من الذهاب. 1164 01:15:26,080 --> 01:15:29,220 تم العثور على بجعة في ضواحي باريس. 1165 01:15:30,840 --> 01:15:31,750 لكن... 1166 01:15:33,240 --> 01:15:34,411 سأعود قريباً 1167 01:15:34,520 --> 01:15:35,726 الأم أيضا. 1168 01:15:43,040 --> 01:15:44,075 أمي... 1169 01:15:44,280 --> 01:15:46,999 لماذا لم تخبرني عن أجدادك؟ 1170 01:15:49,600 --> 01:15:52,182 أتمنى أن أخبرك 1171 01:15:55,040 --> 01:15:57,520 على الأقل أستطيع تخيلهم. 1172 01:15:58,920 --> 01:16:00,262 هل تفهم 1173 01:16:07,320 --> 01:16:09,834 كانت أمي في سيارته عندما حدث ذلك. 1174 01:16:10,040 --> 01:16:11,280 ذهب إلى الامتحانات. 1175 01:16:11,400 --> 01:16:13,823 يجب أن يأخذوا رخصة قيادة سيارة أجرة. 1176 01:16:14,160 --> 01:16:15,855 متى يحدث شيء ما؟ 1177 01:16:32,800 --> 01:16:34,392 متى يحدث شيء ما؟ 1178 01:16:35,720 --> 01:16:38,655 يأخذ عادة والدته في سيارة أجرة. أمي تحب ذلك. 1179 01:16:38,960 --> 01:16:39,779 في ذلك اليوم... 1180 01:16:39,880 --> 01:16:41,814 مارتن ، دواء الحقن. 1181 01:16:44,920 --> 01:16:46,785 متى يحدث شيء ما؟ 1182 01:16:47,880 --> 01:16:49,711 ثلاث سهام طلقة في القلب. 1183 01:16:52,400 --> 01:16:54,265 عبرت الممرضة الطعم. 1184 01:16:54,360 --> 01:16:56,874 كانت على وشك قول شيء مهم 1185 01:16:57,160 --> 01:16:58,195 أعتقد ذلك. 1186 01:17:03,160 --> 01:17:05,025 لديك أيضا سر. 1187 01:17:09,640 --> 01:17:11,858 عندما كنت صغيرا ، تعلمت العزف على البيانو. 1188 01:17:12,160 --> 01:17:14,640 والسيد بوير... 1189 01:17:15,280 --> 01:17:16,690 البيانو الجيد. 1190 01:17:28,160 --> 01:17:29,889 هيا ، ماذا عن المعلم؟ 1191 01:17:33,280 --> 01:17:35,475 أين تركت ذلك؟ 1192 01:17:42,480 --> 01:17:44,141 العب ما تسمع. 1193 01:17:46,960 --> 01:17:48,166 لنذهب 1194 01:18:18,520 --> 01:18:21,523 لم ألعب البيانو مع السيد بوير. 1195 01:18:23,800 --> 01:18:25,631 وفعلت ذلك معه... 1196 01:18:27,000 --> 01:18:28,444 ... لأنك موهوب. 1197 01:18:34,760 --> 01:18:36,625 مثير للاشمئزاز ، أليس كذلك؟ 1198 01:18:38,240 --> 01:18:39,514 أنت تعرف... 1199 01:18:39,760 --> 01:18:42,638 أتمنى أن تعطيني قدر ما أعطيتني. 1200 01:18:55,920 --> 01:18:58,138 مرحبا محمد. هل أنا أزعجك؟ 1201 01:18:58,200 --> 01:19:00,065 لا مشكلة كيف حالك 1202 01:19:01,160 --> 01:19:02,195 الصحة. 1203 01:19:02,640 --> 01:19:05,746 لدي شيء لأشكره 1204 01:19:06,120 --> 01:19:09,453 - لم أخبر بايا أنني كنت هنا. - أنت بحاجة إلى مساعدة يد واحدة؟ 1205 01:19:09,880 --> 01:19:10,630 بالضبط. 1206 01:19:12,400 --> 01:19:14,755 هناك سطو في العمل. 1207 01:19:15,480 --> 01:19:18,972 كل صورة على الحائط مسروقة. 1208 01:19:19,040 --> 01:19:22,009 لا أصدق ذلك ، شخص ما... 1209 01:19:22,200 --> 01:19:25,374 لذلك ، هناك علامات بيضاء كبيرة على الجدران. 1210 01:19:25,760 --> 01:19:27,785 سوف أرسم مكتبك كله. 1211 01:19:28,040 --> 01:19:30,861 دعني أقوم بإصلاح سيارة جميل ، ثم سأفعلها. 1212 01:19:31,480 --> 01:19:32,856 لا ، هذا ليس هو. 1213 01:19:32,920 --> 01:19:34,876 لا أعرف ما إذا كنت تستطيع المساعدة. 1214 01:19:35,200 --> 01:19:39,751 أخبرني بايا أنه لديه بعض الرسومات. 1215 01:19:41,640 --> 01:19:45,371 كان سيساعدني كثيراً لو استطاع رسم بعض الصور 1216 01:19:45,400 --> 01:19:47,686 ... لأخذ المكان المسروق. 1217 01:19:50,560 --> 01:19:53,666 - نعم. كم عدد الطلقات التي تحتاجها؟ - 30 1218 01:19:53,840 --> 01:19:56,752 أي نوع من اللوحات؟ مشهد؟ 1219 01:19:56,840 --> 01:19:58,740 صورة؟ مجردة؟ 1220 01:19:58,840 --> 01:20:01,752 مهما كنت تحب ، طالما أنها تغطي القديمة. 1221 01:20:02,040 --> 01:20:03,348 حسنا ، حسنا 1222 01:20:04,120 --> 01:20:06,668 بالنظر إلى الحجم ، سأبدأ على الفور. 1223 01:20:06,920 --> 01:20:08,876 كان لطيفا بما فيه الكفاية. 1224 01:20:10,280 --> 01:20:12,145 - لا يوجد شيء. - شكرا جزيلا لك. 1225 01:20:12,600 --> 01:20:13,669 جميل لمساعدتك. 1226 01:20:13,760 --> 01:20:15,751 هو المنقذ. 1227 01:20:15,840 --> 01:20:17,114 سأدعك تعمل. 1228 01:20:41,080 --> 01:20:42,081 تشا... 1229 01:20:42,480 --> 01:20:43,720 ما هو الخطأ؟ 1230 01:20:45,400 --> 01:20:48,506 الأب مشغول ، ابنة. لديه لرسم 17 أكثر. 1231 01:20:49,440 --> 01:20:50,407 لماذا 17؟ 1232 01:20:50,600 --> 01:20:53,421 طلب آرثر من والده أن يحل محل اللوحات المسروقة. 1233 01:20:54,080 --> 01:20:56,401 هذه صفقة كبيرة. لا يخبرك؟ 1234 01:21:01,560 --> 01:21:02,697 لماذا ذلك؟ 1235 01:21:05,040 --> 01:21:06,530 هل انت بخير 1236 01:21:06,800 --> 01:21:07,835 نعم. 1237 01:21:09,600 --> 01:21:10,806 تريد شرب الماء؟ 1238 01:21:12,160 --> 01:21:13,297 هل أنت متأكد؟ 1239 01:21:21,240 --> 01:21:23,686 ARTHUR MARTIN يجعل حياتك أكثر بساطة 1240 01:21:39,080 --> 01:21:42,049 آرثر ، يجب أن تأتي على الفور. هناك قصة. 1241 01:21:42,160 --> 01:21:44,936 أبي ، اسمع ، أنا أعمل. 1242 01:21:45,720 --> 01:21:47,028 ما هو الخطأ؟ 1243 01:21:47,160 --> 01:21:48,684 امى ماتت 1244 01:21:49,040 --> 01:21:53,522 وجدوها في الغرفة هذا الصباح. أخذت حبوب النوم. 1245 01:21:53,720 --> 01:21:56,655 اجعلها تعمل. سوف أتصل بك 1246 01:21:57,240 --> 01:21:58,309 يكون. 1247 01:22:43,760 --> 01:22:46,308 لدي شيء مهم لأخبرك به 1248 01:22:48,600 --> 01:22:50,625 هذا... أنا أحبك! 1249 01:22:51,640 --> 01:22:54,256 لا أستطيع السير في هذه المنطقة الآمنة. 1250 01:22:55,360 --> 01:22:57,874 أنا فقط أريد أن أجعل الحب لك! 1251 01:22:58,360 --> 01:23:00,157 اريد ان اعيش معا. 1252 01:23:00,280 --> 01:23:03,101 اريد ان اكون الحب... والقيام بالسياسة. 1253 01:23:05,720 --> 01:23:07,062 وسأكون سعيدا! 1254 01:23:11,240 --> 01:23:12,514 ما هو الخطأ؟ 1255 01:23:13,240 --> 01:23:15,299 قتلها ، مشيرا إلى والديها. 1256 01:23:19,400 --> 01:23:20,867 ماذا يمكنك ان تفعل؟ 1257 01:23:20,960 --> 01:23:24,919 لا أستطيع أن أفعل أي شيء بعد الآن. لقد تم التسكع. 1258 01:23:27,600 --> 01:23:28,942 اخرج من حياتك 1259 01:23:54,800 --> 01:23:55,869 آرثر مارتن 1260 01:23:55,960 --> 01:24:00,181 هل هذه البجعة الميتة تهديد للسكان؟ 1261 01:24:02,040 --> 01:24:02,688 سيد مارتن؟ 1262 01:24:03,320 --> 01:24:04,912 - البجعة - نعم. 1263 01:24:05,240 --> 01:24:07,174 يجب أن نكون يقظين. 1264 01:24:07,320 --> 01:24:08,912 إذا أهملنا ، 1265 01:24:09,160 --> 01:24:11,674 الأخطار سوف تزيد بسرعة. 1266 01:24:11,760 --> 01:24:13,591 لذلك علينا أن نكون حذرين. 1267 01:24:13,680 --> 01:24:15,773 كن حذرا أبدا للاعتراف. 1268 01:24:15,840 --> 01:24:17,796 يجب أن أنسى بايا. 1269 01:24:17,920 --> 01:24:20,468 يجب أن أعود إلى الحياة الطبيعية. 1270 01:24:20,560 --> 01:24:24,291 يجب أن أبدأ بمقابلة النساء العاديات. 1271 01:24:25,320 --> 01:24:26,389 هل ترى 1272 01:24:27,640 --> 01:24:30,063 أنا فخور بأن أقول إنني لم أصوت أبدًا. 1273 01:24:30,160 --> 01:24:31,957 أنا لا أفهم السياسة. 1274 01:24:33,800 --> 01:24:35,040 جيد جدا 1275 01:24:42,680 --> 01:24:44,580 لا ينبغي أن يكون في الموعد الأول. 1276 01:24:45,440 --> 01:24:46,577 بالطبع 1277 01:24:47,480 --> 01:24:48,720 أنا أفهم 1278 01:25:31,800 --> 01:25:33,734 أنا لا أعرف من أين رقبتي. 1279 01:25:33,960 --> 01:25:35,860 يختفي العنق. 1280 01:25:38,520 --> 01:25:41,205 أنابيب العنق ليست مهتمة بأنابيبها. 1281 01:25:41,280 --> 01:25:42,190 أي نوع لها؟ 1282 01:25:42,400 --> 01:25:46,518 رجال مثلنا ، مارتن ، ليكليرك ، المتوسط جونز. 1283 01:25:47,160 --> 01:25:49,151 نحن لا شيء ، نحن نتحلى بالشفافية. 1284 01:25:50,240 --> 01:25:52,788 عندما يكون اسمه بن كيروف أو غولدنبرغ ، 1285 01:25:53,080 --> 01:25:55,503 إنه مذهل ، إنه رائع. 1286 01:25:55,640 --> 01:25:59,371 سألوا أين كان. يجب أن يكون هناك العديد من الأشياء التي حدثت له. 1287 01:25:59,760 --> 01:26:00,795 7 رسائل. 1288 01:26:01,200 --> 01:26:03,452 سأقول "سالوبس"! 1289 01:26:04,360 --> 01:26:08,581 أستطيع أن أرى أنه بدأ في الاسترخاء! هذه علامة جيدة 1290 01:26:09,400 --> 01:26:10,810 أعيدهم إلى البحر. 1291 01:26:11,160 --> 01:26:13,310 - سيكونون أكثر سعادة. - لا مفر. 1292 01:26:24,120 --> 01:26:26,736 بايا ، يجب أن أراك مجددا. 1293 01:26:27,000 --> 01:26:28,661 - لقضاء؟ - مهم. 1294 01:26:29,480 --> 01:26:30,981 لا ادري... 1295 01:26:31,160 --> 01:26:33,185 غدا بعد الظهر 1296 01:26:34,040 --> 01:26:36,918 يمكن. دعني أرى ما إذا كنت حرًا ، لكنك توافق. 1297 01:27:10,560 --> 01:27:11,902 أنا لا أصدق ذلك! 1298 01:27:12,320 --> 01:27:13,173 هذه مزحة! 1299 01:27:13,640 --> 01:27:15,665 لا أستطيع البقاء مع هذا الرجل. 1300 01:27:16,080 --> 01:27:18,071 إنه فاشي. قلت ذلك! 1301 01:27:18,160 --> 01:27:20,116 جنون معادي للعرب! 1302 01:27:20,800 --> 01:27:23,223 و ملابسي! ما خطبتي؟ 1303 01:27:23,320 --> 01:27:25,868 لقد نظرت لأول مرة كعربية. 1304 01:27:27,480 --> 01:27:28,651 ماذا تريد أن تقول؟ 1305 01:27:29,560 --> 01:27:32,734 في النهاية رأيت أعاجيب الفاشيين ينظرون إلي مباشرة. 1306 01:27:32,760 --> 01:27:34,660 أعتقد أنه جيد بالنسبة لي. 1307 01:28:06,520 --> 01:28:10,115 تم العثور على جثة الإوز في وسط فرنسا. 1308 01:28:10,200 --> 01:28:13,237 تأكدت فورًا من أنها تحمل فيروس H5N1. 1309 01:28:13,960 --> 01:28:16,895 لتطبيق مبدأ الوقاية... 1310 01:28:16,960 --> 01:28:19,872 ... ولمنع هذا المرض ، لقد اقترحت... 1311 01:28:19,960 --> 01:28:21,860 ... تدمير جميع الدواجن المحلية. 1312 01:28:22,440 --> 01:28:24,465 الاختناق هو فعال جدا. 1313 01:28:24,840 --> 01:28:27,126 وسوف تختفي في بضع ثوان. 1314 01:28:27,200 --> 01:28:29,350 هل ترى الصنابير عليه؟ 1315 01:28:29,440 --> 01:28:30,941 مع هذا النظام ، 1316 01:28:31,040 --> 01:28:33,133 يمكننا التعامل مع 40 طن في كل مرة. 1317 01:28:33,960 --> 01:28:35,302 40 طن! 1318 01:28:36,360 --> 01:28:37,634 ومن هنا. 1319 01:28:52,920 --> 01:28:56,879 في ذلك اليوم ، تخليت بشكل دائم عن المبدأ التحوطي. 1320 01:28:59,160 --> 01:29:00,855 مرحباً ، بايا بنمود. 1321 01:29:00,920 --> 01:29:01,955 Benmahmoud! 1322 01:29:02,080 --> 01:29:05,777 الليلة ندعوكم للحضور هنا ، لأنها كتبت الكتاب... 1323 01:29:06,000 --> 01:29:07,729 "مع الفاشيين" 1324 01:29:07,800 --> 01:29:09,950 تظهر كيف قامت بإصلاح... 1325 01:29:10,520 --> 01:29:11,623 أطراف... 1326 01:29:12,240 --> 01:29:16,074 ... بممارسة الجنس ، وبعبارة أخرى النوم معهم. 1327 01:29:16,200 --> 01:29:18,361 أنا أسمي نفسي عاهرة سياسية. 1328 01:29:18,840 --> 01:29:20,250 مشكلة الفاشيين... 1329 01:29:20,480 --> 01:29:21,196 ... هو الجنس. 1330 01:29:21,320 --> 01:29:24,392 عندما تنام مع الفاشي ، هناك لحظة... 1331 01:29:24,640 --> 01:29:25,777 ... عندما كان من السهل تعليمه: 1332 01:29:25,880 --> 01:29:27,222 فقط قبل أن يتسلق 1333 01:29:27,520 --> 01:29:31,502 في ذلك الوقت ، دعنا نقول الكثير من فاقد الوعي ، 1334 01:29:31,560 --> 01:29:32,629 تماما مثل التنويم المغناطيسي. 1335 01:29:32,760 --> 01:29:36,252 على سبيل المثال ، أنت تقول: وقال "ليس كل العرب لصوص". 1336 01:29:37,400 --> 01:29:38,776 "ليس كل اليهود أثرياء" 1337 01:29:39,040 --> 01:29:40,280 دعني أضيف... 1338 01:29:41,000 --> 01:29:42,934 ... بعد آخر ، حسيني ، 1339 01:29:43,320 --> 01:29:44,491 قررت أن تأخذ استراحة. 1340 01:29:45,720 --> 01:29:49,178 ولكن آمل أن يشجع هذا الدليل الآخرين على اتباع... 1341 01:29:49,240 --> 01:29:51,196 ... وسوف نغير العالم. 1342 01:30:02,520 --> 01:30:04,715 كانت أمي في سيارته عندما حدث ذلك. 1343 01:30:07,800 --> 01:30:09,006 ذهب إلى الامتحانات. 1344 01:30:09,080 --> 01:30:12,049 يجب أن يأخذوا رخصة قيادة سيارة أجرة. 1345 01:30:13,760 --> 01:30:15,523 متى يحدث شيء ما؟ 1346 01:30:16,600 --> 01:30:19,080 يأخذ عادة والدته في سيارة أجرة. أمي تحب ذلك. 1347 01:30:20,000 --> 01:30:20,853 في ذلك اليوم... 1348 01:30:24,240 --> 01:30:27,243 في المرة الأولى كنت آكل الآيس كريم الصلب. 1349 01:30:27,640 --> 01:30:29,926 كان أسعد يوم في حياتي. 1350 01:31:23,000 --> 01:31:24,137 جان بيير! 1351 01:31:31,600 --> 01:31:32,703 ما اسمك 1352 01:31:33,680 --> 01:31:35,181 آرثر مارتن. 1353 01:31:40,920 --> 01:31:43,434 وجود مثل هذا الاسم غريب ليست ممتعة على الإطلاق. 1354 01:31:44,920 --> 01:31:47,047 لا أستطيع تحمل اسمًا كهذا. 1355 01:31:50,680 --> 01:31:52,545 لحسن الحظ ، لم أتزوج أبداً. 1356 01:31:52,960 --> 01:31:54,985 الزواج هو الصالحين ، أليس كذلك؟ 1357 01:32:00,520 --> 01:32:02,681 ب... بايا بنمودود. 1358 01:32:05,000 --> 01:32:07,195 لم أصوت أبدًا للناس الذين أحبهم. 1359 01:32:08,800 --> 01:32:10,700 لا تنس صوت ساركوزي. 1360 01:32:11,000 --> 01:32:12,831 لماذا؟ لن أجعل يدي قذرة! 1361 01:32:12,920 --> 01:32:15,855 ثم التصويت لصالح ماذا؟ 1362 01:32:16,120 --> 01:32:20,796 هل لاحظت تصويت المرشح اليساري هل سيجولين رويال أصغر؟ 1363 01:32:20,840 --> 01:32:21,977 هراء! 1364 01:32:22,680 --> 01:32:26,275 لا تنسوا وزير الداخلية هو منظم الانتخابات. 1365 01:32:26,320 --> 01:32:29,232 أعطى النذل اسمه أكبر. هذا صحيح 1366 01:32:29,280 --> 01:32:31,180 اصطحبه لتصويت ساركوزي. 1367 01:32:33,960 --> 01:32:35,131 ليس هنا... 1368 01:32:36,040 --> 01:32:37,109 اين هو؟ 1369 01:32:45,920 --> 01:32:48,502 كان خطأي! 1370 01:32:48,600 --> 01:32:49,510 لا! 1371 01:32:49,600 --> 01:32:53,627 فصل ما يصل إلى 6 ٪ الغش. ما لا يقل عن 2 مليون صوت. 1372 01:32:53,880 --> 01:32:56,075 وأنا أعلم أنه خطأي. 1373 01:32:56,480 --> 01:32:58,311 لن أنسى أبدًا! 1374 01:33:05,000 --> 01:33:06,558 على أي حال، 1375 01:33:06,680 --> 01:33:08,545 كان أسعد يوم في حياتنا. 1376 01:33:10,840 --> 01:33:12,705 إذن ما هو اسمك؟ 1377 01:33:13,240 --> 01:33:13,786 تشانغ. 1378 01:33:15,480 --> 01:33:16,617 هل أصله...؟ 1379 01:33:17,120 --> 01:33:18,917 تجريد المنشأ. 1380 01:33:19,480 --> 01:33:20,754 تشانغ مارتن؟ 1381 01:33:21,080 --> 01:33:23,036 تشانغ مارتن بنمحمود. 1382 01:33:29,560 --> 01:33:31,061 ماذا تفكر؟ 1383 01:33:31,600 --> 01:33:34,387 من سيكون أجنبي؟ 1383 01:33:31,10 --> 01:40:37,15 icnghn@gmail.com 1384 01:33:34,520 --> 01:33:36,738 من سالونيكا 1385 01:33:36,800 --> 01:33:40,042 إلى بني ساف لأهلنا 1386 01:33:40,440 --> 01:33:45,548 كم من الطرق عبروا؟ 1387 01:33:46,120 --> 01:33:51,888 جدنا ، خطيبتهما 1388 01:33:52,080 --> 01:33:57,916 كم شك ، كم من التضحية؟ 1389 01:33:58,360 --> 01:34:01,204 للحصول على يوم 1390 01:34:02,240 --> 01:34:04,140 احبك 1391 01:34:05,480 --> 01:34:08,586 كم مرة "لا"؟ 1392 01:34:08,840 --> 01:34:10,899 "نحن لا نريدك" 1393 01:34:11,280 --> 01:34:12,622 أمي 1394 01:34:12,880 --> 01:34:14,256 أبي 1395 01:34:14,520 --> 01:34:15,555 الطابق الأسفل 1396 01:34:15,680 --> 01:34:16,920 جلود خفية 1397 01:34:17,040 --> 01:34:19,759 حلم إلى المستقبل 1398 01:34:19,960 --> 01:34:22,611 الحرية المقدسة 1399 01:37:19,160 --> 01:37:21,947 ابني 1400 01:37:22,040 --> 01:37:24,952 من سيكون الغريب؟ 1401 01:37:25,240 --> 01:37:28,516 حتى اليوم 1402 01:37:29,840 --> 01:37:31,933 الحب...