0
00:00:00,240 --> 00:00:04,800
اتمنى ان تنال الترجمة اعجابكم
لطلب الترجمة مراسلتي على البريد الاكتروني
icnghn@gmail.com
1
00:00:05,240 --> 00:00:07,435
في كأس العالم ،
2
00:00:07,520 --> 00:00:11,513
كوريا الجنوبية لديها سبعة لاعبين
لديك نفس العائلة:
3
00:00:12,000 --> 00:00:12,967
كيم.
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,272
انها مربكة جدا للمعلقين...
5
00:00:15,560 --> 00:00:18,768
... لذلك يتعين على الأشخاص
طباعة أسمائهم على القميص.
6
00:00:18,840 --> 00:00:21,593
ولكن هناك أيضا بعض الأسماء.
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,895
اسمي آرثر مارتن.
8
00:00:25,360 --> 00:00:28,079
في فرنسا هناك 15207 شخص يحمل نفس الاسم.
9
00:00:28,160 --> 00:00:31,493
ما زلت أشعر أنني في
الفريق الكوري الجنوبي.
10
00:00:34,880 --> 00:00:36,780
اسمي بايا بنحمود.
11
00:00:37,960 --> 00:00:40,110
في فرنسا لا يوجد أحد آخر بهذا الاسم.
12
00:00:42,880 --> 00:00:45,428
مرحبا. شكرا لقدومك
أنا علي بدوي.
13
00:00:45,520 --> 00:00:48,762
- آرثر مارتن.
- هل هناك أي علاقة مع...
14
00:00:49,120 --> 00:00:50,189
طباخ غاز؟ لا.
15
00:00:50,280 --> 00:00:52,180
يرجى استخدام ميكروفون الذهب.
16
00:00:52,920 --> 00:00:56,310
لدينا الكثير من المكالمات
حول تلك البطة.
17
00:00:57,400 --> 00:00:59,129
الهاتف يرن ، مرحبا.
18
00:00:59,200 --> 00:01:00,963
ما هو سؤالك؟
19
00:01:02,800 --> 00:01:04,563
نعم ، شكرا لك يا سيدي.
20
00:01:04,640 --> 00:01:05,948
مرحبًا ، أنا بيا.
21
00:01:06,080 --> 00:01:07,604
اسم جميل
22
00:01:07,680 --> 00:01:08,817
هل اسم البرازيل؟
23
00:01:08,960 --> 00:01:11,474
بايا بن محمود.
هذا جزائري.
24
00:01:11,720 --> 00:01:15,554
آرثر مارتن ، مرحبا.
وهو يعمل في مكتب المديرة التنفيذية.
25
00:01:15,600 --> 00:01:18,387
ما هو الاختصار؟
26
00:01:18,440 --> 00:01:20,237
مكتب أمراض الحيوان.
27
00:01:20,320 --> 00:01:24,313
تنظيم مراقبة تطور أمراض الحيوان.
28
00:01:24,360 --> 00:01:26,089
من اكتشاف...
29
00:01:26,720 --> 00:01:30,770
... بطة ماتت في بركة قرية...
30
00:01:31,440 --> 00:01:33,658
بالضبط البطة.
31
00:01:33,880 --> 00:01:35,290
بطة السماء ، صحيح
32
00:01:35,360 --> 00:01:38,750
يجب أن نفكر في وباء
انفلونزا الطيور؟
33
00:01:39,040 --> 00:01:42,009
إنها مسألة معقدة ، كما تعلم.
34
00:01:42,120 --> 00:01:46,796
يجب ألا نتجاهل الخطر ، لكننا
لسنا بحاجة إلى تنبيه أي أحد.
35
00:01:46,840 --> 00:01:49,161
يجب أن نتبع مبدأ التكرار.
36
00:01:49,280 --> 00:01:51,726
استمع إلى المتصل أولاً.
37
00:01:52,000 --> 00:01:55,492
مرحبًا ، أنا إيزابيل.
هذا هو سؤالي.
38
00:01:55,840 --> 00:01:58,627
A-لوط. ما هو سؤالك؟
39
00:01:58,720 --> 00:02:00,130
هل يجب علي الضغط على هذا؟
40
00:02:01,520 --> 00:02:02,726
انهم شنق.
41
00:02:03,280 --> 00:02:04,247
يرجى الاستمرار على الجهاز.
42
00:02:04,360 --> 00:02:05,884
ضغطت على هذا الزر.
43
00:02:07,440 --> 00:02:11,206
جارتي لديها غنم.
هل من المحتمل أن يصابوا؟
44
00:02:11,240 --> 00:02:13,299
الأم الغبية استقال!
45
00:02:13,800 --> 00:02:15,529
ليس لديها انفلونزا الطيور!
46
00:02:15,640 --> 00:02:17,892
- Ồ؟
- فكر مرتين قبل الاتصال!
47
00:02:18,640 --> 00:02:20,084
هل انت غبي؟
48
00:02:20,880 --> 00:02:24,475
أفضل شيء هو عدم الرحيل
دع الأطفال يخرجون...
49
00:02:25,080 --> 00:02:26,524
... وقبل كل شيء ،
50
00:02:27,040 --> 00:02:29,656
تطهير الحذاء قبل دخول المنزل.
51
00:02:29,920 --> 00:02:31,126
مجنون!
52
00:02:31,240 --> 00:02:33,071
لكن الافتراض...
53
00:02:33,160 --> 00:02:37,085
... عشرات الآلاف من الموت في
السنوات القليلة القادمة...
54
00:02:39,520 --> 00:02:41,010
يرجى الانتظار لمدة دقيقة.
55
00:02:47,360 --> 00:02:50,238
لكن يجب ألا نتجاهل الخطر...
56
00:02:50,720 --> 00:02:53,143
لا تزعجنا مع البط
الخاص بك بعد الآن!
57
00:02:53,440 --> 00:02:55,135
إنه يقودنا إلى الجنون!
58
00:02:55,520 --> 00:02:58,489
نحن لا نهتم بإنفلونزا الطيور.
يرجى ترك!
59
00:02:59,080 --> 00:03:02,220
يا عزيزي المستمع ، شخص
ما انفجر في الاستوديو.
60
00:03:02,280 --> 00:03:04,862
تظهر الدراسات أننا
بحاجة إلى توخي الحذر.
61
00:03:05,000 --> 00:03:08,561
لا أريد أن أكون حذرا.
تجعل الناس يبدون كفاشيين
62
00:03:08,800 --> 00:03:11,587
إن لم يكن المحار ، ثم الأبقار!
63
00:03:11,640 --> 00:03:14,120
اذن ماذا؟ المهاجرون ، أليس كذلك؟
64
00:03:14,480 --> 00:03:17,165
أنت لا تدرك ما تفعل!
65
00:03:17,240 --> 00:03:19,231
إذا كنت لا تثق بطة ،
66
00:03:19,400 --> 00:03:20,992
هذه علامة سيئة!
67
00:03:22,040 --> 00:03:24,918
كما سمعت ، ليس خبيرا...
68
00:03:26,960 --> 00:03:30,851
الناس الاستماع الترجمة: QKK
69
00:04:10,320 --> 00:04:13,005
كان في زمن الحرب.
في ذلك الوقت كانت أمي في السابعة من عمرها.
70
00:04:15,640 --> 00:04:17,437
فقدت والديها.
71
00:04:18,080 --> 00:04:21,425
تم إنقاذها وثلاث أخوات
من قبل اثنين من مكافحة
72
00:04:21,440 --> 00:04:25,240
أخفوا الأطفال الذين تم اصطيادهم
في دار الأيتام الذي أسسوه.
73
00:04:25,680 --> 00:04:28,683
بقيت هناك حتى يوم الزفاف.
74
00:04:29,280 --> 00:04:32,101
- ما اسمك؟
- آنيت كوهين.
75
00:04:32,400 --> 00:04:33,992
اسمك الجديد هو...
76
00:04:36,000 --> 00:04:37,206
انابيل هيك.
77
00:04:37,320 --> 00:04:39,675
أحيي ، مثل السمك؟
78
00:04:40,040 --> 00:04:41,143
هذا صحيح!
79
00:04:42,560 --> 00:04:43,766
مثل السمك.
80
00:04:46,240 --> 00:04:49,277
إنها مدين بها لكل شيء
، بما في ذلك سعادتها.
81
00:04:53,280 --> 00:04:55,373
إنها طالبة ممتازة في الرياضيات.
82
00:04:55,440 --> 00:04:57,863
ميزة الرياضيات هي
أنها تمنع العقل...
83
00:04:57,920 --> 00:04:59,876
... حرية التفكير في أمور أخرى.
84
00:05:06,720 --> 00:05:09,302
كان والدي لوسيان في نفس الفصل.
85
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
لذلك ، اجتمع والدي
على أساس العلم.
86
00:05:13,120 --> 00:05:17,375
حاولت جهدي ، لكني لم أستطع
تخيل كيف كان صغيرا.
87
00:05:18,280 --> 00:05:20,794
مارتن يدعوه على السبورة
88
00:05:21,200 --> 00:05:22,303
نعم.
89
00:05:25,640 --> 00:05:27,961
إنه فرنسي ، مناسب جدًا لأمي ،
90
00:05:28,040 --> 00:05:31,419
خاصة عندما أعطى لها الاسم:
91
00:05:31,480 --> 00:05:32,447
مارتن.
92
00:05:39,040 --> 00:05:42,498
تزوجا في عام 1959.
والديهم متدينون ،
93
00:05:42,560 --> 00:05:45,347
لذا قرروا عدم اتباع أي دين.
94
00:05:46,120 --> 00:05:48,907
ولدت في 22 مارس 1961 ،
95
00:05:48,960 --> 00:05:53,511
مفاجأة جميلة بالنسبة لي ، لأنني لا أعتقد ذلك
كان والداي يمارسان الجنس مع بعضهما البعض.
96
00:05:58,480 --> 00:05:59,549
آرثر؟
97
00:06:00,280 --> 00:06:02,145
هذا هو آرثر مارتن
98
00:06:02,520 --> 00:06:03,691
نفس موقد الغاز.
99
00:06:04,160 --> 00:06:07,129
لا يمكنك أن ترى أنني سوف
تحمل هذا مدى الحياة؟
100
00:06:07,200 --> 00:06:11,819
هذا هو موقد غاز جيد.
حساسة واقتصادية وفعالة...
101
00:06:12,000 --> 00:06:13,308
التكنولوجيا العالية
102
00:06:14,600 --> 00:06:16,158
عندي اسم آخر.
103
00:06:16,480 --> 00:06:17,549
جيدة.
104
00:06:18,080 --> 00:06:19,547
أعط الطفل هذا الاسم.
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,001
عميد.
106
00:06:21,760 --> 00:06:23,227
دين مارتن!
107
00:06:23,320 --> 00:06:24,560
دين مارتن؟
108
00:06:24,800 --> 00:06:27,052
آرثر! هيا ، خذ اسم آرثر.
109
00:06:27,520 --> 00:06:31,388
في عام 1957 ، في بني ساف ،
وهي قرية بالقرب من وهران ،
110
00:06:31,440 --> 00:06:32,941
أبي ، محمد ، كان في السابعة من عمره.
111
00:06:35,000 --> 00:06:37,093
في ذلك الوقت بقيت الجزائر فرنسية.
112
00:06:39,080 --> 00:06:42,948
يحب العروض ، لكنه
يحب رعاة البقر.
113
00:06:43,000 --> 00:06:46,561
... من الجنود ، لأنه أحب الأفلام
الغربية مع غاري كوبر...
114
00:06:46,600 --> 00:06:49,410
... لا يزال يتسلل إلى السينما.
115
00:07:00,640 --> 00:07:02,961
يستمتع بمدرسته
ومدرسته الفرنسية ،
116
00:07:03,960 --> 00:07:05,985
لكنه يحب الرسم.
117
00:07:07,560 --> 00:07:08,766
هو موهوب.
118
00:07:10,840 --> 00:07:12,671
ولفت كل ما رآه.
119
00:07:24,640 --> 00:07:28,269
هنا ، لفت جده وسبعة
أعمام للمرة الأخيرة.
120
00:07:29,760 --> 00:07:32,046
تم اطلاق النار عليهم من قبل الجنود الفرنسيين.
121
00:07:32,520 --> 00:07:33,828
لا محاكمة.
122
00:07:37,760 --> 00:07:41,560
والدي يعتقد أن غاري كوبر
سيظهر ويطلق سراحهم.
123
00:07:48,600 --> 00:07:50,227
وجدت والدته الصور.
124
00:07:50,720 --> 00:07:52,711
شعر أبي بالحرج الشديد.
125
00:07:54,840 --> 00:07:57,354
لم يظهر أي شخص بعد الآن.
126
00:08:00,320 --> 00:08:05,599
بغض النظر عما حدث لعائلته ،
لم أسمعه قط ينتقد الفرنسيين.
127
00:08:07,840 --> 00:08:09,307
أعتقد أن هذا سخيف.
128
00:08:12,160 --> 00:08:14,310
جاء أبي أيضا إلى الجزائر.
129
00:08:15,200 --> 00:08:18,727
لكنه لم يخبرني أبداً
بما فعله هناك.
130
00:08:21,560 --> 00:08:24,211
ذهب والدي إلى فرنسا في منتصف السبعينيات.
131
00:08:27,280 --> 00:08:30,522
في ذلك الوقت كانت والدتي
، سيسيل ديليف ، هي هيبي.
132
00:08:31,040 --> 00:08:34,908
عائلتها فرنسية وأثرياء.
كرهت الفرنسيين الأثرياء ،
133
00:08:34,920 --> 00:08:39,004
طعام جيد ، نكت غير رسمية ،
مجتمع استهلاكي ، طاقة نووية ،
134
00:08:39,040 --> 00:08:41,588
فيلم الشرطة ألان ديلون ،
135
00:08:41,800 --> 00:08:44,644
النشيد الوطني الفرنسي ، تذكارات الصيد ،
136
00:08:44,720 --> 00:08:46,915
المتكبر للغرب ، وصانعي اللحوم.
137
00:08:47,320 --> 00:08:51,438
لكن في يوم من الأيام ، اكتشفت أنها
كرهت شخصًا واحدًا أكثر من أي شيء آخر.
138
00:08:53,120 --> 00:08:57,307
كان والدي ضحية حرب
فقيرة ومهاجر غير شرعي.
139
00:08:57,360 --> 00:08:59,191
لأمي ، هذا عظيم!
140
00:08:59,280 --> 00:09:03,011
فاشية بينوشيه اغتيلت من قبل
وكالة المخابرات المركزية!
141
00:09:03,160 --> 00:09:06,994
عذرا يا سيدي!
يرجى دعم الشعب التشيلي.
142
00:09:07,040 --> 00:09:09,622
الرجاء مساعدة الرفاق التشيليين...
143
00:09:09,680 --> 00:09:11,807
... يجري الفاشي بينوشيه...
144
00:09:12,280 --> 00:09:14,407
... شارك قباطنة وكالة المخابرات المركزية.
145
00:09:15,080 --> 00:09:16,183
شكرا لك
146
00:09:16,920 --> 00:09:17,989
الرفاق!
147
00:09:19,240 --> 00:09:21,754
- العريضة!
- لا ، حسنا ، أنا...
148
00:09:22,240 --> 00:09:23,684
اسمحوا لي ان امسك.
149
00:09:23,800 --> 00:09:25,950
لا ، يجب أن يدفع لي مرة أخرى.
150
00:09:28,000 --> 00:09:30,195
تزوج والدي في عام 1972.
151
00:09:30,680 --> 00:09:33,854
كانت أمي سعيدة لترك
الأسرة الفرنسية.
152
00:09:33,920 --> 00:09:36,923
كان والدي سعيدًا بالحصول
على مناهضة للاستعمار.
153
00:09:40,440 --> 00:09:43,864
سرعان ما ولدت ، تليها أخوين.
154
00:09:45,880 --> 00:09:48,849
في عام 1981 ، كتبت أمي
إلى الرئيس ميتران.
155
00:09:48,920 --> 00:09:53,243
أعطى الرئيس الأوراق
فرنسا لوالدي بعد 6 سنوات من الفرار.
156
00:09:54,880 --> 00:09:56,905
منذ ذلك الحين ، لقد عبدت ميتران...
157
00:09:57,000 --> 00:09:59,810
... والحزب اليساري على الاطلاق.
158
00:10:03,120 --> 00:10:07,204
لكن في يوليو 1999 ،
قالت والدتي إنني مخطئ.
159
00:10:07,240 --> 00:10:11,495
أعطته ليدي جيسكار ديستان ،
الرئيس اليميني الجديد ، الورقة.
160
00:10:11,720 --> 00:10:14,655
السيدة جيسكار ديستان
هل أنت متأكد؟
161
00:10:17,800 --> 00:10:18,971
فظيع جدا!
162
00:10:26,040 --> 00:10:29,419
ضيوفنا دائما مليء بالأطفال ،
163
00:10:29,920 --> 00:10:32,081
أكثر أو أقل من الجنود المتطرفين ،
164
00:10:33,280 --> 00:10:35,373
الجيران صنع كعكة اللبن لك.
165
00:10:36,320 --> 00:10:38,254
وأكثر سخافة ، نتن الناس.
166
00:10:38,560 --> 00:10:40,881
أهلي يرحبون بكل المشردين.
167
00:10:41,440 --> 00:10:44,967
حتى يضربني شخص لكونه غير معقول.
168
00:10:45,640 --> 00:10:48,154
من هناك ، يختارون المشردين.
169
00:10:48,800 --> 00:10:51,121
لا أحد زار والدي على الإطلاق.
170
00:10:51,560 --> 00:10:56,600
انتقلوا إلى مكان بعيد
النازيون لم يجدوا والدتي.
171
00:11:04,480 --> 00:11:08,769
والدي غير مهتمين بالناس ولكنهم
يتمتعون بتكنولوجيا جديدة.
172
00:11:09,240 --> 00:11:10,798
على سبيل المثال ، عيد الميلاد 1976 ،
173
00:11:11,680 --> 00:11:14,592
اشتروا أحد أول مشغلات الفيديو.
174
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
بيتاماكس.
175
00:11:19,480 --> 00:11:23,769
بعد بضعة أشهر ، على الرغم من تنسيق
Betamax الأكثر تقدمًا من VHS ،
176
00:11:24,880 --> 00:11:29,032
تم دفعه من السوق.
لدينا مئات من الأشرطة المحشورة.
177
00:11:29,080 --> 00:11:31,662
اشترى والداي المسلسل...
178
00:11:31,720 --> 00:11:34,473
... المنتجات الراقية
التي لا طائل منها.
179
00:11:34,680 --> 00:11:37,296
انظر يا لوسيان. مع هذا المربع ،
180
00:11:37,440 --> 00:11:41,069
يمكنك تبديل القنوات دون الوقوف.
181
00:11:41,240 --> 00:11:43,925
سوف تحدث ثورة في حياة الإنسان.
182
00:11:44,000 --> 00:11:46,321
- إنها جهاز تحكم عن بعد.
- هذا جيد جدا.
183
00:11:48,960 --> 00:11:50,689
غير عادية.
184
00:11:51,040 --> 00:11:52,246
مثيرة.
185
00:11:54,040 --> 00:11:55,769
هذا هو قرص ليزر.
186
00:11:55,840 --> 00:11:58,718
كل من فيلم الواردة في هذا.
سوف يحل محل شريط VHS.
187
00:11:59,360 --> 00:12:01,316
لم يعد هناك كومة من الأشرطة!
188
00:12:03,160 --> 00:12:06,539
أنا أحب الاشتراكي ليونيل
جوسبان للسبب نفسه.
189
00:12:06,880 --> 00:12:10,304
إنه متفوق على الآخرين
، لكنه لم يفز أبداً.
190
00:12:11,320 --> 00:12:14,130
منذ أن أحب الرسم ،
أصبح والدي رسامًا.
191
00:12:15,800 --> 00:12:18,485
لقد عمل بجد
ولا يتطلب أي شيء.
192
00:12:18,920 --> 00:12:20,876
لذلك نحن لا نطلب أي شيء...
193
00:12:20,960 --> 00:12:25,704
بالإضافة إلى أن أبي يعمل
بجد دون طلب أي شيء.
194
00:12:26,280 --> 00:12:27,656
عمل والدي في الطاقة النووية.
195
00:12:28,160 --> 00:12:29,195
انظر ، آرثر ،
196
00:12:29,600 --> 00:12:30,510
هذا...
197
00:12:31,160 --> 00:12:32,536
... هي محطة طاقة والدك.
198
00:12:33,360 --> 00:12:34,702
جميل جدا ، أليس كذلك؟
199
00:12:36,120 --> 00:12:39,851
أقنعني والدي أن الطاقة
النووية آمنة للغاية ،
200
00:12:39,880 --> 00:12:43,839
لأنه قبل الذهاب في إجازة
، فحص كل شيء 15 مرة.
201
00:12:43,960 --> 00:12:47,657
الأبواب ، والغاز ، والكهرباء...
نعم ، أنا أشعر بالملل.
202
00:12:47,880 --> 00:12:51,259
كما افتتح خرطوم
تأكد من قفله.
203
00:12:51,400 --> 00:12:54,574
لذا ، أتخيل أنه يفعل الشيء
نفسه مع محطة الطاقة الخاصة به.
204
00:12:55,520 --> 00:12:58,000
هل قمت بحبس مستودع البلوتونيوم؟
205
00:13:02,080 --> 00:13:04,173
هل أنت متأكد؟
هل أحتاج إلى التحقق مرة أخرى؟
206
00:13:12,440 --> 00:13:13,816
والدي لديه حياة صعبة.
207
00:13:14,280 --> 00:13:16,009
قاسي للغاية ،
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,465
لكنني غيور منه ،
209
00:13:18,560 --> 00:13:20,949
لأنني لم يكن لدي أي مشكلة.
210
00:13:21,000 --> 00:13:24,993
أبدو مثل فرنسي.
لا أحد يناديني: "العرب القذرة".
211
00:13:25,880 --> 00:13:28,565
على أي حال ، يحميني والداي دائمًا.
212
00:13:28,760 --> 00:13:30,819
لحسن الحظ ، التقينا بالسيد بوير.
213
00:13:30,880 --> 00:13:33,394
اقترح دراسة البيانو.
214
00:13:34,760 --> 00:13:37,638
أنا لا أتذوق الحرب أو العنصرية ،
215
00:13:37,720 --> 00:13:40,530
ولكن كان لي طعم فصول
البيانو السيد باير.
216
00:13:42,600 --> 00:13:46,195
كما تعلمون ، نحن لا نلعب
البيانو خلال الفصل الدراسي.
217
00:13:49,120 --> 00:13:52,681
أصبحت حياتي متوترة
لأنني لم أخبر والديّ.
218
00:13:53,120 --> 00:13:54,644
الآن ترى.
219
00:13:56,800 --> 00:13:59,542
يا لها من هدية جميلة.
220
00:14:14,160 --> 00:14:15,889
عندما أقول الحقيقة ،
221
00:14:16,000 --> 00:14:20,676
قرر والدي قتل السيد بوير
، لأنه لا يثق بالشرطة.
222
00:14:20,800 --> 00:14:24,224
في ذلك اليوم غادر السيد
بوير دون أن يقول وداعا.
223
00:14:40,480 --> 00:14:44,507
والداي هما محرمتان
هم صارمة للغاية.
224
00:14:44,560 --> 00:14:48,940
لماذا يستخدم الناس النساء؟
عارية للإعلان؟
225
00:14:50,440 --> 00:14:53,318
اريد شراء بعض الجبن
الذهاب.
226
00:14:55,560 --> 00:14:57,221
كيف تفعل ذلك؟
227
00:15:01,680 --> 00:15:04,103
مثال آخر:
بعد الملاحظة الدقيقة ،
228
00:15:04,160 --> 00:15:06,481
لقد لاحظت أننا جميعًا كنا نخدع بأعقابنا.
229
00:15:07,800 --> 00:15:12,510
بقدر ما أعرف ، لم نقل ذلك إلى
أي شخص ، خاصة إلى الطبيب.
230
00:15:13,160 --> 00:15:16,232
نفضل الموت من المرض
أكثر من العار!
231
00:15:17,400 --> 00:15:20,085
يمكن القول أن في
المحرمات من الأسرة ،
232
00:15:20,160 --> 00:15:24,028
من الواضح أن المنفي
لجديّ هو الأكثر سرية.
233
00:15:29,960 --> 00:15:32,838
على مدى 47 عاما ، لا
أستطيع سوى معرفة...
234
00:15:32,920 --> 00:15:36,515
... شيئين عنهما:
هم من اليونان إلى...
235
00:15:37,120 --> 00:15:39,270
... وكان جدي سائق سيارة أجرة في باريس.
236
00:15:39,520 --> 00:15:42,136
عن أمور أخرى...
صامتا تماما.
237
00:15:45,120 --> 00:15:46,849
هذا هو ليشكا...
238
00:15:47,240 --> 00:15:49,003
في أواخر السبعينيات ،
239
00:15:49,120 --> 00:15:51,076
من الصعب تجنب هذا الموضوع...
240
00:15:51,160 --> 00:15:53,776
... لأن محظور عائلتي
هو هاجس وطني.
241
00:15:55,040 --> 00:15:56,905
المجموع... <
242
00:15:57,360 --> 00:15:59,612
... تم سجن 13000 يهودي...
243
00:16:00,560 --> 00:16:02,710
... وقتل في محتشد أوشفيتز.
244
00:16:09,040 --> 00:16:10,974
كنت مليئة بالعاطفة عندما كنت هنا.
245
00:16:12,720 --> 00:16:14,847
أعتقد أنني أعيش حياة الاقتراض.
246
00:16:15,480 --> 00:16:18,096
كل يوم هو يوم تأجيل تنفيذ الحكم.
247
00:16:18,920 --> 00:16:22,265
مقارنة مع الآخرين ،
ليس لدي هذا الحق.
248
00:16:27,040 --> 00:16:28,246
باربي الجزار
249
00:16:28,960 --> 00:16:30,985
... ليس من المفترض أن يكون بريئا.
250
00:16:31,200 --> 00:16:32,053
صوت العلة
251
00:16:32,160 --> 00:16:32,945
أنا.
252
00:16:33,240 --> 00:16:33,922
صوت العلة
253
00:16:34,720 --> 00:16:35,368
"E".
254
00:16:35,720 --> 00:16:36,687
الحروف الساكنة.
255
00:16:37,000 --> 00:16:38,137
"D".
256
00:16:38,720 --> 00:16:41,564
فرنسا تناقش جرائم الحرب على مدار اليوم.
257
00:16:41,640 --> 00:16:45,599
في منزلنا ، نجد وسائل
لنسيان كل ذلك.
258
00:16:45,920 --> 00:16:48,468
G-E-N-O-C-I-D-E.
259
00:16:48,520 --> 00:16:50,738
ست نقاط لـ Leveque.
260
00:16:52,640 --> 00:16:56,406
لم نذكر ابداً Boyer مرة أخرى.
261
00:16:56,440 --> 00:16:58,067
5500 طفل...
262
00:16:58,240 --> 00:16:59,969
... الاعتداء الجنسي...
263
00:17:00,080 --> 00:17:02,173
... في فرنسا العام الماضي.
264
00:17:02,240 --> 00:17:03,867
في أوائل التسعينات ،
265
00:17:04,080 --> 00:17:06,696
يصبح تحريم عائلتنا
هاجسًا وطنيًا.
266
00:17:06,760 --> 00:17:09,308
البلجيكي الطفل مولر Dutroux...
267
00:17:09,560 --> 00:17:11,551
مشاهدة التلفزيون يصبح غير متوقعة.
268
00:17:11,640 --> 00:17:16,816
يذهب موريس بابون إلى المحكمة ليسمع صوته
حول جرائم الحرب...
269
00:17:17,080 --> 00:17:19,890
نواصل الدرس من المنفى.
270
00:17:20,800 --> 00:17:23,837
يوم واحد ، لوحة تذكار
الأطفال المنفيين...
271
00:17:23,920 --> 00:17:27,788
... لقد درست في مدرستي.
لكن النفي...
272
00:17:28,640 --> 00:17:32,895
... هي حديقتنا الغامضة
، ولا أحب المنافسة.
273
00:17:34,560 --> 00:17:37,597
ماذا يعني العمل التذكاري؟
274
00:17:39,200 --> 00:17:39,712
حسنا؟
275
00:17:40,040 --> 00:17:42,520
يجب أن نتذكر أولئك
الذين ماتوا في الحرب.
276
00:17:42,880 --> 00:17:43,983
ولماذا؟
277
00:17:44,280 --> 00:17:48,956
لأن العديد من الأطفال الأبرياء
يقتلون ومن المحزن أن ينسواهم.
278
00:17:49,120 --> 00:17:51,145
هذا هو السبب في وجود
لويحات تذكارية.
279
00:17:52,720 --> 00:17:53,573
حسنا؟
280
00:17:53,680 --> 00:17:56,752
لكن لماذا فقط
تذكر موتهم؟
281
00:17:57,640 --> 00:17:59,369
ماذا تريد أن تقول ، مارتن؟
282
00:18:00,400 --> 00:18:03,608
حسنا ، إذا كنت تتخيل أنك قتلت...
283
00:18:04,920 --> 00:18:09,243
كل يوم ، أذهب من خلال هذا المنتدى
، وهذا يذكرني بالماضي الفظيع.
284
00:18:09,920 --> 00:18:12,070
هذا ليس جيدًا على الإطلاق.
285
00:18:12,280 --> 00:18:14,669
أعتقد أنني يجب أن أتذكر اليوم...
286
00:18:15,200 --> 00:18:18,579
... مثل ، اليوم الذي أكلوا فيه الكريم الصلب لأول مرة.
287
00:18:18,720 --> 00:18:20,028
سوف يكتب مثل هذا:
288
00:18:20,320 --> 00:18:24,347
"يتناول الأطفال الآيس كريم هنا لأول مرة."
289
00:18:24,360 --> 00:18:26,646
أنت غريب جدا هذا لا معنى له.
290
00:18:27,000 --> 00:18:27,967
هل تعتقد أنني ذكي؟
291
00:18:28,320 --> 00:18:32,313
أحضرت الأطفال هنا للحديث
عن المنفى ، وليس كريم.
292
00:18:33,760 --> 00:18:35,716
المدرسة الثانوية ، أنا
لا أخرج مع أصدقائي...
293
00:18:35,800 --> 00:18:39,668
... لأنني أخشى أنهم يعرفون
أن لدي مشكلة مع الجنس.
294
00:18:40,640 --> 00:18:42,540
في الكلية ، أنام مع أي شخص...
295
00:18:42,600 --> 00:18:45,842
... لأنني أخشى أنهم يعرفون
أن لدي مشكلة مع الجنس.
296
00:18:46,560 --> 00:18:50,121
العديد من الأطفال يتعرضون للإيذاء الجنسي...
297
00:18:50,160 --> 00:18:53,232
... عندما يكبر يكرر هذه الأعمال.
298
00:18:53,280 --> 00:18:55,305
العديد من المومسات...
299
00:18:55,400 --> 00:18:59,063
... تم إساءة استخدامها في سن مبكرة.
300
00:18:59,720 --> 00:19:03,053
ثم ، مهنتي المستقبلية
، هناك خياران:
301
00:19:03,120 --> 00:19:04,678
إساءة معاملة الأطفال أو الدعارة.
302
00:19:05,440 --> 00:19:06,748
سأختار أن أكون عاهرة.
303
00:19:11,680 --> 00:19:12,681
أهلا وسهلا!
304
00:19:14,240 --> 00:19:15,514
- هل لديك لحية؟
- نعم.
305
00:19:22,920 --> 00:19:24,364
لدي عيون جميلة.
306
00:19:31,600 --> 00:19:33,727
الفتيات لا يعجبني ، ولكن في يوم من الأيام ،
307
00:19:33,800 --> 00:19:37,600
أدرك أن هناك طريقة لجعلها
اعتني بنفسك
308
00:19:40,080 --> 00:19:42,230
لا أعرف ما إذا كنت سأقول لا ،
309
00:19:42,320 --> 00:19:44,902
لكن أجدادي ماتوا في "آوشفيتس".
310
00:19:45,040 --> 00:19:47,429
فقط هربت أمي من الرماد.
311
00:19:47,680 --> 00:19:48,260
فظيع جدا.
312
00:19:48,640 --> 00:19:49,709
نعم ، أعلم.
313
00:19:49,840 --> 00:19:52,195
- يجب أن تتأذى بشدة.
- نعم.
314
00:19:52,640 --> 00:19:53,948
منذ متى وانت لم تتحدث؟
315
00:19:54,800 --> 00:19:55,937
لا ادري...
316
00:19:56,640 --> 00:19:58,403
الصمت ليس جيدًا.
317
00:19:58,480 --> 00:20:00,436
نعم ، يجب أن تخبرنا.
318
00:20:00,680 --> 00:20:02,124
نعم ، لكن...
319
00:20:02,240 --> 00:20:05,641
... هذا ليس نوع
المحادثة التي ذكرتها.
320
00:20:05,920 --> 00:20:08,138
- هذا هو السبب في أنك تمزح في المدرسة؟
- نعم.
321
00:20:08,800 --> 00:20:10,244
انهم طبيعيين مثلي.
322
00:20:10,400 --> 00:20:13,710
انها فكاهية يهودية...
ضحك على المأساة.
323
00:20:13,880 --> 00:20:15,541
أنا أعلم أنك مختلف.
324
00:20:16,520 --> 00:20:19,523
اليهود حساسون جدا ، بسبب ماضيهم.
325
00:20:19,600 --> 00:20:21,363
أنا محرج بشكل طبيعي.
326
00:20:21,640 --> 00:20:25,440
ماتت جدتي ، عانت أمي
، تلقيت الجائزة.
327
00:20:27,000 --> 00:20:28,137
الأضرار البشعة.
328
00:20:28,320 --> 00:20:29,912
لا ، أنا فقط ألعب.
329
00:20:31,000 --> 00:20:32,991
اسمي آرثر مارتن.
330
00:20:33,080 --> 00:20:35,139
ولدت في سمولفيل.
331
00:20:35,320 --> 00:20:36,764
القنب يعلم كل شيء.
332
00:20:36,960 --> 00:20:39,178
- أنا أمزح فقط.
- لا أصدق
333
00:20:42,120 --> 00:20:44,543
قررت عدم ذكر ذلك مرة أخرى.
334
00:20:44,800 --> 00:20:48,258
اسمي آرثر مارتن.
انه يعطيني حياة هادئة.
335
00:20:50,080 --> 00:20:51,149
انها أوه!
336
00:20:53,600 --> 00:20:55,431
لا استطيع ان اقول لك ذلك.
337
00:20:55,520 --> 00:20:57,147
لقد طردت منه.
338
00:20:57,280 --> 00:20:59,430
هناك خطر حقيقي من هذا المرض.
339
00:20:59,680 --> 00:21:01,238
حذار من الباب ، فإنه...
340
00:21:03,520 --> 00:21:04,623
- شكرا لك.
- لا يوجد شيء.
341
00:21:04,720 --> 00:21:07,655
H5N1 هو فيروس مقاوم جدا.
342
00:21:07,800 --> 00:21:09,734
يجب أن نكون يقظين.
343
00:21:09,800 --> 00:21:13,190
كما تقول ، ليس هناك
سبب لتخويف الناس.
344
00:21:13,280 --> 00:21:14,520
أنا أفهم شعورك بالإحباط...
345
00:21:14,600 --> 00:21:16,044
تريد شرب كوب؟
346
00:21:17,480 --> 00:21:19,175
اسمك هو آرثر مارتن؟
347
00:21:19,800 --> 00:21:21,267
استمع جدا الفرنسية.
348
00:21:22,840 --> 00:21:23,841
جدا.
349
00:21:25,040 --> 00:21:26,598
إذن أنت تنتمي الصحيح؟
350
00:21:27,520 --> 00:21:30,068
لا على الاطلاق. أنا أؤيد ليونيل جوسبان.
351
00:21:30,880 --> 00:21:35,556
ترجمة المكون التحوطي للدستور.
352
00:21:35,680 --> 00:21:36,886
أنا بايا.
353
00:21:37,280 --> 00:21:39,635
يُعتقد أنه اسم برازيلي.
لكن الجزائر.
354
00:21:40,120 --> 00:21:42,668
بايا بن محمود.
ما هو التحيز ضد العرب؟
355
00:21:43,040 --> 00:21:46,112
لا. كنت اتصلت بي الفاشية...
356
00:21:47,200 --> 00:21:50,306
فرنسا مليئة بالفاشيين.
هل لاحظت أبدا؟
357
00:21:50,600 --> 00:21:52,727
الناس البيض فاشيون
، كذلك السود ،
358
00:21:52,800 --> 00:21:54,995
وينطبق الشيء نفسه على
اليهود ، وحتى العرب فاشيون.
359
00:21:58,400 --> 00:22:02,587
الصينيون فاشيون أيضاً
، لكني لا أعرف أحداً.
360
00:22:04,080 --> 00:22:06,105
اريد ان اريك...
361
00:22:11,040 --> 00:22:13,918
... وتظهر الاحصاءات
تطوير...
362
00:22:14,520 --> 00:22:16,021
... من الأوبئة الحيوانية.
363
00:22:17,720 --> 00:22:18,573
هو على نحو متزايد...
364
00:22:18,960 --> 00:22:20,655
... زيادة ، انظر؟
365
00:22:21,240 --> 00:22:22,480
هل أنت طبيب بيطري؟
366
00:22:22,800 --> 00:22:24,893
نعم ، أنا متخصص في الحيوانات الميتة.
367
00:22:26,160 --> 00:22:28,116
أنا أدرس أسباب الموت.
368
00:22:28,560 --> 00:22:29,629
بيتي أو بيتي؟
369
00:22:31,480 --> 00:22:34,131
ماذا؟
- لا تريد النوم معي؟
370
00:22:35,640 --> 00:22:37,107
حسنًا ، المشكلة هي...
371
00:22:38,760 --> 00:22:41,763
... لا أستطيع ، لأن لدي
لإجراء تشريح الجثة...
372
00:22:41,840 --> 00:22:43,080
... من بعض الاوز.
373
00:22:43,400 --> 00:22:43,946
تشريح الجثة...
374
00:22:44,360 --> 00:22:47,397
... تمامًا مثل البشر ،
ولكن على الحيوانات.
375
00:22:47,480 --> 00:22:50,756
لا تستطيع الانتظار؟
يموتون ، أليس كذلك؟
376
00:22:51,040 --> 00:22:52,075
نعم ، لكن...
377
00:22:54,560 --> 00:22:57,142
... الفيروس لا يدوم طويلا.
378
00:22:58,040 --> 00:22:59,905
حسنا ، صحيح؟
379
00:23:00,000 --> 00:23:02,355
ولكن ربما في مناسبة أخرى
، سأكون سعيدًا جدًا.
380
00:23:02,880 --> 00:23:04,222
هذا لن يكون.
381
00:23:05,600 --> 00:23:07,363
أنا دائما أنام في أول موعد لي
382
00:23:08,560 --> 00:23:09,868
مسألة مبدأ.
383
00:23:10,800 --> 00:23:12,392
الجميع لديه مبادئه ، أليس كذلك؟
384
00:23:13,440 --> 00:23:16,284
أنا آسف جدا ، لكنه
لا يستطيع الانتظار.
385
00:23:17,560 --> 00:23:19,915
نعم اسف وداعا!
386
00:23:20,800 --> 00:23:21,767
مؤقت... خاص.
387
00:23:26,760 --> 00:23:28,204
وقد دفعت الفتاة بالفعل.
388
00:23:30,520 --> 00:23:33,068
ماذا تفعلين
فاتني وجبة جيدة.
389
00:23:33,320 --> 00:23:34,560
دعيني وشأني
390
00:23:34,680 --> 00:23:36,830
ربما الرقبة بالنسبة له.
391
00:23:37,360 --> 00:23:40,079
بصراحة ، لا تشعر به
في الكرات الخاصة بك؟
392
00:23:40,160 --> 00:23:43,266
لا تتحدث معي بهذه الطريقة.
يمكن أن أكون أبو العنق.
393
00:23:43,320 --> 00:23:44,947
اذن ماذا؟ لقد دعته
394
00:23:45,040 --> 00:23:46,177
لدي مبادئي.
395
00:23:46,280 --> 00:23:49,249
كان دائما يعبث مع النساء.
396
00:23:49,320 --> 00:23:50,696
إنه مثير للشفقة
397
00:23:50,800 --> 00:23:53,086
ماذا عن موجيت وميلاني؟
398
00:23:53,160 --> 00:23:55,446
وعشت أيضا لمدة 5 سنوات مع بريجيت.
399
00:23:55,520 --> 00:23:58,978
أنت لا تحبهم.
فقط لا تخاف منهم.
400
00:24:00,560 --> 00:24:01,515
تشا...
401
00:24:19,040 --> 00:24:20,564
جميل جدا.
402
00:24:21,400 --> 00:24:22,776
لا شيء.
403
00:24:25,080 --> 00:24:27,105
قدم عمل والدك في معرض.
404
00:24:28,480 --> 00:24:31,096
لديك لإصلاح السيارة لمارتينيز.
405
00:24:31,200 --> 00:24:32,758
ثم الى يوم اخر.
406
00:24:32,920 --> 00:24:35,138
يوم آخر ليس كذلك.
407
00:24:35,720 --> 00:24:39,770
يجب عليك إصلاح ساعة المنبه في
Balkacems ، دراجة نارية Toufik...
408
00:24:40,720 --> 00:24:42,551
لا تحتاج ذلك.
409
00:24:42,640 --> 00:24:44,926
أريد أن أجعل أبي سعيد يا أبي
410
00:24:45,800 --> 00:24:47,916
غير مفيد.
اجعل نفسك سعيدا.
411
00:24:48,320 --> 00:24:51,744
لا يمكن أن تجعل الأب سعيدا.
هذا جعلني أشعر بالجنون.
412
00:24:52,440 --> 00:24:56,206
لقد أظهرت لهم
أعمالك وهم يحبونها.
413
00:24:57,320 --> 00:25:01,120
ألا ترى ، تم عرض لوحات والدي
هنا عندما كان على قيد الحياة؟
414
00:25:02,080 --> 00:25:03,286
الأب راض جدا.
415
00:25:03,880 --> 00:25:07,441
لكن على أبي أن يثبت
الفرن للسيدة بوبوفاك.
416
00:25:07,520 --> 00:25:09,841
لا يمكن أن يساعدوا في تناول
الخبز المحمص لتناول الإفطار.
417
00:25:09,920 --> 00:25:11,387
جدتي يا أبي!
418
00:25:11,640 --> 00:25:14,222
غوغان ، فان جوخ ، بنمحم!
419
00:25:15,000 --> 00:25:17,446
نعم... انها تماما...
420
00:25:18,520 --> 00:25:21,262
ولكن لا نخب لتناول
الافطار ليست كذلك.
421
00:25:23,280 --> 00:25:25,999
حاولت تعليم أمي على
الدراجة لعدة قرون.
422
00:25:26,080 --> 00:25:27,741
أنا متمسك.
423
00:25:27,840 --> 00:25:29,774
والديها لم يكن لديك الوقت.
424
00:25:29,840 --> 00:25:31,364
أنا لا أواصل الاستماع بعد الآن.
425
00:25:32,960 --> 00:25:36,270
هناك أوقات قليلة للغاية عندما كنت وحدي معها.
426
00:25:36,320 --> 00:25:39,289
آمل أنها أخبرتني عن طفولتها.
427
00:25:40,440 --> 00:25:43,250
كأم شابة ، هناك العديد من الدراجات.
428
00:25:44,120 --> 00:25:45,462
أنا أعيش في باريس صحيح؟
429
00:25:48,640 --> 00:25:50,050
لكن غير مجدية.
430
00:25:51,040 --> 00:25:55,033
أعتقد أن الإغريق اخترعوا الدراجة.
يجب أن تعرف الأم...
431
00:25:55,080 --> 00:25:56,422
لماذا؟
432
00:25:57,600 --> 00:25:58,419
لأن...
433
00:25:58,560 --> 00:26:02,451
اخترع ليوناردو دا فينشي الدراجة.
لا تعرف ذلك؟
434
00:26:03,480 --> 00:26:07,280
إنها الثامنة مساء.
هذا هو نتيجة الانتخابات الرئاسية.
435
00:26:08,000 --> 00:26:09,991
يقود المرشح اليميني شيراك.
436
00:26:10,080 --> 00:26:13,322
مفاجأة كبيرة:
المرتبة عضو لوبان في المرتبة الثانية.
437
00:26:13,760 --> 00:26:14,897
ماذا عن جوسبان؟
438
00:26:16,840 --> 00:26:18,467
ثالثاً: المرشح اليساري جوسبان...
439
00:26:18,560 --> 00:26:20,425
... مع 16 ٪...
440
00:26:20,960 --> 00:26:23,383
لدى شيراك جهاز سمعي.
441
00:26:23,840 --> 00:26:28,095
اليوم يصنع الناس صغارًا جدًا.
على الاطلاق لم ير.
442
00:26:28,120 --> 00:26:29,394
جيد جدا
443
00:26:30,040 --> 00:26:31,598
يمكنني شراء واحدة.
444
00:26:31,880 --> 00:26:33,404
ما زلت لا أصم.
445
00:26:34,400 --> 00:26:35,810
هذا صحيح
446
00:26:47,280 --> 00:26:48,622
آرثر مارتن.
447
00:26:52,320 --> 00:26:53,355
التصويت عليه.
448
00:27:02,240 --> 00:27:03,867
بايا بن محمود.
449
00:27:08,440 --> 00:27:09,441
مرحبا.
450
00:27:10,880 --> 00:27:12,290
لماذا ذلك؟
451
00:27:13,280 --> 00:27:14,588
لقد صوّت لصالح شيراك!
452
00:27:18,080 --> 00:27:19,320
فظيع جدا!
453
00:27:21,080 --> 00:27:22,354
تعال إلى المنزل لي!
454
00:27:23,680 --> 00:27:25,204
لا أريد أن أكون وحدي.
455
00:27:28,800 --> 00:27:31,837
ميت! في المنزل ليس لدي ما أكل.
456
00:27:32,840 --> 00:27:36,606
هل تريد أن تجعل الحب أولاً
أم تذهب لشراء الطعام أولاً؟
457
00:27:38,560 --> 00:27:41,381
اذهب إلى المتجر قبل
أن يغلق ، أليس كذلك؟
458
00:27:42,040 --> 00:27:43,564
نعم ، هذا أكثر أمانًا.
459
00:27:47,200 --> 00:27:49,031
ميت! نسيت لشراء الخيار.
460
00:27:50,520 --> 00:27:53,762
- مهم؟
- لا يمكن طهي حساء الكسترد دون الكزبرة.
461
00:27:54,680 --> 00:27:55,954
اسمحوا لي أن أذهب للحصول عليه.
462
00:27:57,280 --> 00:27:58,656
آسف ، إنها...
463
00:28:00,240 --> 00:28:02,105
انتظرني
464
00:28:08,160 --> 00:28:09,013
نسيم!
465
00:28:09,120 --> 00:28:09,734
البياع!
466
00:28:10,440 --> 00:28:11,907
كيف حالك
467
00:28:12,000 --> 00:28:14,616
- مقابلته سعيد جدا. كيف حالك
- صحي.
468
00:28:14,720 --> 00:28:18,212
هل أتيت للاحتفال
بنشر الشرق الجديد؟
469
00:28:18,440 --> 00:28:20,658
يا الهي! نعم ، لقد جئت أيضا.
470
00:28:20,960 --> 00:28:22,757
لا تنس بعض النشرات.
471
00:28:22,880 --> 00:28:25,633
أنت تعرف ماذا؟
سأذهب للحصول عليه الآن.
472
00:28:25,680 --> 00:28:26,647
اذهب بعيدا.
473
00:28:27,120 --> 00:28:28,155
مع السلامة.
474
00:28:42,520 --> 00:28:43,828
ليس طويل...
475
00:28:55,240 --> 00:28:56,207
قلها.
476
00:28:56,480 --> 00:28:58,175
هاتفي المحمول يرن
477
00:29:02,720 --> 00:29:04,164
عيد ميلاد اليوم؟
478
00:29:04,680 --> 00:29:06,375
لا بد لي من شراء هدية.
479
00:29:06,480 --> 00:29:08,596
8 مساء
تريد أن تقول 8:00؟
480
00:29:09,000 --> 00:29:11,651
أنا دائما اختيار أفضل هدية.
481
00:29:11,880 --> 00:29:16,169
لا مشكلة ، لقد نسيت ،
ولكن لن ننسى بعد الآن.
482
00:29:17,400 --> 00:29:19,493
الرقبة لن تكون طويلة.
483
00:29:19,560 --> 00:29:22,176
لن أنسى ، أنا ذاهب.
484
00:29:23,840 --> 00:29:26,877
العنق يحب الأقراط.
سأشتري الأقراط.
485
00:29:33,600 --> 00:29:34,476
مع السلامة.
486
00:29:49,000 --> 00:29:50,729
مهلا ، ألم تر النساء؟
487
00:29:51,200 --> 00:29:52,827
يجب أن تكون بالحرج.
488
00:29:58,200 --> 00:30:01,658
رن جرس الهاتف ،
كنت أرتدي قميصًا.
489
00:30:01,720 --> 00:30:05,281
ثم رن الهاتف المحمول
، وأسقطت القميص.
490
00:30:05,520 --> 00:30:07,078
ذهني مظلمة جدا.
491
00:30:07,240 --> 00:30:11,916
لا أستطيع أن أفعل أشياء كثيرة في نفس الوقت.
هذا الفكر يؤدي إلى فكرة أخرى.
492
00:30:14,760 --> 00:30:15,670
اذهب بعيدا.
493
00:30:16,160 --> 00:30:17,889
بالتأكيد هناك نودلز في المنزل.
494
00:30:19,680 --> 00:30:21,636
هل سبق لك الجنس قبل أو تناول الطعام من قبل؟
495
00:30:29,200 --> 00:30:31,031
أنا لست جائعًا
496
00:30:54,360 --> 00:30:55,497
ما هو الخطأ؟
497
00:30:58,800 --> 00:31:00,961
أعتقد أن المرأة العارية
تجعلني مشلولة.
498
00:31:01,320 --> 00:31:02,787
خسارة غريبة.
499
00:31:11,880 --> 00:31:13,609
ماذا أفعل لك؟
500
00:31:31,800 --> 00:31:34,314
عندما نفكر في أول ليلة لنا ،
501
00:31:34,400 --> 00:31:38,552
أستطيع أن أرى بوضوح انفجارًا
على جنوب المحيط الهادي.
502
00:32:17,040 --> 00:32:18,632
لحن جيد.
503
00:32:37,080 --> 00:32:38,251
شديدة الانفجار...
504
00:32:40,080 --> 00:32:41,149
اريد ان اقول بايا.
505
00:32:43,520 --> 00:32:47,354
عذرا ، ماذا تفعلين هنا؟
هل انت...؟
506
00:32:48,240 --> 00:32:49,150
بيتي
507
00:32:52,000 --> 00:32:53,103
اريك برنارد.
508
00:32:54,120 --> 00:32:55,326
آرثر مارتن.
509
00:32:56,320 --> 00:32:57,787
مثل موقد غاز.
510
00:32:58,720 --> 00:32:59,926
تركت رقبتي هنا.
511
00:33:02,240 --> 00:33:05,175
أنا أحب الرقبة ، لكن
الرقبة تجعلني أشعر بالتعب.
512
00:33:05,440 --> 00:33:06,395
ماذا تعني؟
513
00:33:06,480 --> 00:33:07,822
محاطة بانج.
514
00:33:09,600 --> 00:33:10,737
أنا أقبل ذلك.
515
00:33:11,520 --> 00:33:13,715
أنا أقبل كل شيء تفعله.
516
00:33:17,960 --> 00:33:18,961
ماذا عنك؟
517
00:33:20,880 --> 00:33:22,438
لكن دعني أخبرك بسر.
518
00:33:23,280 --> 00:33:24,907
انا لا احب العرب.
519
00:33:25,000 --> 00:33:27,844
أنا أكرههم ليس خطأي ، لا
أستطيع أن أفعل خلاف ذلك.
520
00:33:28,000 --> 00:33:29,991
الموسيقيون لا يقولون ذلك...
521
00:33:30,080 --> 00:33:33,390
... لأنهم جميعًا حفنة من اليساريين.
522
00:33:33,640 --> 00:33:34,914
هل انت موسيقي؟
523
00:33:35,760 --> 00:33:36,795
لا.
524
00:33:41,560 --> 00:33:43,004
القهوة لا؟
525
00:33:43,480 --> 00:33:45,505
- لا تنام؟
- لا
526
00:33:45,920 --> 00:33:48,366
- أنت بحاجة إلى النوم قليلا.
- اذهب بعيدا.
527
00:33:54,920 --> 00:33:56,387
هل نمت معه؟
528
00:33:56,920 --> 00:33:59,571
إنه لقيط
لا ترون؟
529
00:34:00,520 --> 00:34:01,760
هل نمت معه؟
530
00:34:03,600 --> 00:34:05,158
ماذا عنك؟
531
00:34:07,200 --> 00:34:09,134
كل الحق ، وداعا.
532
00:34:11,040 --> 00:34:12,177
كن...
533
00:34:12,760 --> 00:34:13,761
الابتعاد.
534
00:34:20,440 --> 00:34:22,761
اسمحوا لي أن أشرح.
سوف تشعر بتحسن.
535
00:34:23,200 --> 00:34:26,863
ليس لدي وقت. يجب أن أذهب
تم العثور على الدراج.
536
00:34:27,160 --> 00:34:29,640
لعبت دور الكلب اليميني
ميتا ، ورأى ذلك.
537
00:34:29,920 --> 00:34:31,126
بيتك قبيح
538
00:34:31,200 --> 00:34:33,395
عندما أقول أنني ألعبهم ، فأنا مرحة حقا.
539
00:34:33,920 --> 00:34:35,228
ليس طريقة مجازية.
540
00:34:35,960 --> 00:34:39,134
القديم يقول القديم يطبق الشعار القديم
من 60S.
541
00:34:39,200 --> 00:34:41,031
"اجعل الحب ، لا الحرب."
542
00:34:41,520 --> 00:34:45,968
لسنوات ، نائم القدماء مع
خصوم سياسيين لتحويلهم.
543
00:34:46,200 --> 00:34:49,761
الجسم القديم كسلاح
للدمار الشامل للفاشيين.
544
00:34:49,800 --> 00:34:54,385
يستخدم مصطلح "الفاشي"
على نطاق واسع جدا.
545
00:34:54,400 --> 00:34:56,846
يمكنني استخدام مؤخرتي
للقيام بالكثير من الأشياء.
546
00:34:58,240 --> 00:35:02,199
أعني ، لا يمكنك إقناع
الناس الذين يختلفون معك.
547
00:35:02,720 --> 00:35:04,654
الجنس أفضل بكثير.
548
00:35:06,800 --> 00:35:09,314
انظر ، لدي يوميات
أرني
549
00:35:10,800 --> 00:35:12,529
عندما قابلت هذا الرجل
550
00:35:12,680 --> 00:35:16,730
وهو مسؤول عن قسم
الشباب في شيراك.
551
00:35:17,600 --> 00:35:19,989
كيف يمكن أن يكون المرء صغيرا
فقط على حق؟
552
00:35:20,120 --> 00:35:21,496
انظر الآن له!
553
00:35:21,960 --> 00:35:23,166
كان يطعم الأغنام.
554
00:35:23,280 --> 00:35:25,794
أليس هذا عظيم؟ ترى؟
555
00:35:26,040 --> 00:35:29,112
قبله كان سمسار البورصة.
الآن يصنع الكعك.
556
00:35:29,160 --> 00:35:32,436
قبله كنادي قزم.
الآن يلعب كابويرا.
557
00:35:32,640 --> 00:35:36,895
وقت التحويل يختلف
وفقا لبلادة بهم.
558
00:35:37,120 --> 00:35:39,441
يستغرق القوميون 10
أيام على الأقل.
559
00:35:39,520 --> 00:35:42,171
مع اسم الأوسط ،
انتهى عصر واحد فقط.
560
00:35:43,920 --> 00:35:45,057
لكن لماذا الأقزام؟
561
00:35:46,040 --> 00:35:46,984
لماذا؟
562
00:35:47,320 --> 00:35:49,345
هم الفاشيون. لا تعرفين
563
00:35:49,760 --> 00:35:50,863
سلسلة فاشية.
564
00:35:54,880 --> 00:35:56,017
لكن انا...
565
00:35:58,600 --> 00:36:00,818
لماذا انا
أنا أؤيد جوسبان.
566
00:36:02,680 --> 00:36:04,238
ليس هو نفسه.
567
00:36:06,480 --> 00:36:08,004
أنا معجب بك
568
00:36:11,360 --> 00:36:15,581
لا اعرف لماذا.
في كثير من الأحيان الرجال كبار السن مثله...
569
00:36:16,040 --> 00:36:18,486
- وأوزك...
- جوس.
570
00:36:19,680 --> 00:36:21,443
أوزة ، إثنين من الإوز.
571
00:36:36,360 --> 00:36:38,749
أوه ، لا ، لن يخرجوا.
572
00:36:41,520 --> 00:36:43,078
سوف يعودون.
573
00:36:47,600 --> 00:36:48,840
الأم!
574
00:36:50,080 --> 00:36:52,628
لا يمكنك الانتظار حتى
يتمكنوا من الدخول؟
575
00:37:07,720 --> 00:37:09,779
- هل انت بخير؟
- إنه إزعاج!
576
00:37:39,600 --> 00:37:40,669
أنا موافق.
577
00:37:41,280 --> 00:37:44,158
من قبل السلطة المعينة ،
578
00:37:44,240 --> 00:37:47,061
أعلن الزوجين كزوج وزوجة.
579
00:37:48,240 --> 00:37:49,832
يمكنه تقبيل العروس.
580
00:38:01,200 --> 00:38:03,316
أبو بكر ، دعنا نقابل آرثر.
581
00:38:04,120 --> 00:38:05,326
ألف مبروك.
582
00:38:05,440 --> 00:38:09,240
- آمل أن تحصل على الأوراق.
- أنا أيضا. سأترك شخصين معاً
583
00:38:09,400 --> 00:38:10,310
وداعا!
584
00:38:12,640 --> 00:38:14,198
هل نمت معه؟
585
00:38:14,600 --> 00:38:16,044
لا ، فالصورة ليست صالحة.
586
00:38:16,480 --> 00:38:17,515
هل تعتقد ذلك؟
587
00:38:17,920 --> 00:38:20,343
- قابل والديّ.
- هل هم هنا؟
588
00:38:20,440 --> 00:38:21,884
عرسى
589
00:38:22,560 --> 00:38:23,595
العرس الثالث.
590
00:38:23,680 --> 00:38:26,683
لا أستطيع القيام بذلك بشكل
أسرع ، لأن الطلاق صعب للغاية.
591
00:38:26,760 --> 00:38:29,479
يجب أن يكون والداها صغيرين جدا إذا...
592
00:38:29,640 --> 00:38:31,471
لا. حسنا ، مثلك تماما.
593
00:38:32,160 --> 00:38:34,742
الأب ، لقاء آرثر.
594
00:38:34,840 --> 00:38:37,718
مرحبا. لقد تحدث بايا عنه كثيرًا.
595
00:38:37,760 --> 00:38:39,068
هذا والدي.
596
00:38:40,960 --> 00:38:43,804
أوه ، إنهم متشابهون بعض الشيء...
انا اسف
597
00:38:43,840 --> 00:38:44,522
لا مشكلة
598
00:38:44,640 --> 00:38:45,914
هذا هو آرثر مارتن.
599
00:38:46,760 --> 00:38:49,547
- طباخ غاز جيد. موثوق...
- آمن.
600
00:38:49,760 --> 00:38:50,727
جيد جدا
601
00:38:51,040 --> 00:38:52,211
ليس لديه زوجة
602
00:38:52,320 --> 00:38:53,947
- ليس بعد
- جيد.
603
00:38:54,240 --> 00:38:55,411
Radija!
604
00:38:56,800 --> 00:38:58,495
هل يمكنك المجيء إلى هنا؟
605
00:38:58,760 --> 00:39:01,604
Radija ، انظر آرثر مارتن.
الزوج المثالي.
606
00:39:01,760 --> 00:39:02,545
أوه لا.
607
00:39:02,720 --> 00:39:04,836
لا تحتاج للنوم مع رقبتك.
608
00:39:04,960 --> 00:39:08,100
على أي حال ، دعونا نجتمع يوم
الاثنين لمناقشة الإجراء.
609
00:39:08,320 --> 00:39:11,357
لأن السلطات صارمة للغاية الآن.
610
00:39:11,440 --> 00:39:13,761
لذا ، عاشت معه لمدة عام.
611
00:39:14,040 --> 00:39:16,292
فرشاة الأسنان لوضع
معا في الظل نفسه.
612
00:39:16,360 --> 00:39:19,534
هذا ما نوصي به.
ملابس العنق في خزانته...
613
00:39:19,800 --> 00:39:22,314
يجب رؤية شخصين معًا ، لذا اخرج
، والمسرح ، ومشاهدة الأفلام.
614
00:39:22,400 --> 00:39:24,686
يقول بايا إنه في حالة جيدة.
615
00:39:25,080 --> 00:39:27,173
حول السرير
616
00:39:27,240 --> 00:39:29,435
... شخصين يجب أن ينام في
السرير لفترة من الوقت ،
617
00:39:29,520 --> 00:39:32,626
ولكن يمكن أن ينام في الاتجاه المعاكس.
لا مشكلة
618
00:39:32,680 --> 00:39:34,511
لا تنسى شعر العانة.
619
00:39:34,600 --> 00:39:37,182
اليوم يمكنهم تجربة الحمض النووي ،
620
00:39:37,280 --> 00:39:39,532
لذا قص الشعر عن السرير.
621
00:39:39,600 --> 00:39:41,431
فقط أفركه ، سيسقط.
622
00:39:41,520 --> 00:39:43,875
قبل كل شيء ، لعب الأطفال...
623
00:39:44,040 --> 00:39:44,927
أي الأطفال؟
624
00:39:45,040 --> 00:39:47,133
راديجا لديها طفلان.
625
00:39:47,200 --> 00:39:47,950
بالطبع!
626
00:39:48,080 --> 00:39:51,152
هم لطيف جدا.
ولكن عليك أن تشتري لهم ألعابًا صغيرة.
627
00:39:52,000 --> 00:39:55,003
لن تصدق الشرطة ما إذا كان
الأطفال لا يملكون ألعابًا.
628
00:39:55,320 --> 00:39:57,470
قد يعتقدون أنك المسيئة لهم.
629
00:39:57,560 --> 00:39:59,357
من شأنه أن يكون مدمرا للغاية.
630
00:39:59,440 --> 00:40:01,590
شخصيا ، أنا لا أهتم.
631
00:40:01,680 --> 00:40:04,194
قلت للتو لمصلحتك.
632
00:40:04,320 --> 00:40:05,230
بالطبع!
633
00:40:05,360 --> 00:40:07,294
- أراك يوم الاثنين.
- لكن...
634
00:40:07,920 --> 00:40:10,275
أمك مجنونة مثلك!
635
00:40:10,360 --> 00:40:11,918
لقد جعلنا خيبة أمل.
636
00:40:12,000 --> 00:40:16,084
لن أتزوج فقط لجعل والديها سعداء.
637
00:40:16,680 --> 00:40:18,511
انا لا افهم.
638
00:40:19,360 --> 00:40:22,363
عندما جاء والدي إلى
هنا ، عاش في الشارع ،
639
00:40:22,400 --> 00:40:24,265
الخوف من الشرطة.
640
00:40:24,480 --> 00:40:26,345
استغرق الأمر 6 سنوات للحصول على الأوراق.
641
00:40:26,400 --> 00:40:28,061
نعم صحيح؟
642
00:40:29,200 --> 00:40:32,203
إنه فرنسي الآن ، وهو
أمر مهم بالنسبة له.
643
00:40:32,960 --> 00:40:36,100
يستحق الأجانب فقط
أن يكونوا فرنسيين.
644
00:40:40,560 --> 00:40:42,983
عندما يكون اسمك مارتن ، الأمر بسيط للغاية.
645
00:40:43,040 --> 00:40:46,840
أنا لا أفكر في كونك فرنسي.
ولكن عندما كان مهاجرا...
646
00:40:46,880 --> 00:40:49,098
حسنا ، لا تلعب الضحية!
647
00:40:49,640 --> 00:40:52,484
"لقد عانى شعبنا الكثير!"
648
00:40:53,240 --> 00:40:55,390
مهلا ، أنا لست ضحية لأي شيء.
649
00:40:56,120 --> 00:40:58,805
أعتقد أن أحفاد
الضحايا مبالغ فيه.
650
00:40:59,960 --> 00:41:02,349
"أجدادنا كانوا عبيدًا.
651
00:41:02,720 --> 00:41:06,417
نحن الاستبداد... "
وهكذا!
652
00:41:06,720 --> 00:41:09,723
- سمعتهم فقط يقولون ذلك.
- أنت رعشة!
653
00:41:16,320 --> 00:41:17,594
ماذا تفعلين هنا؟
654
00:41:17,920 --> 00:41:20,070
الآن لا تخبر الرقبة؟
655
00:41:20,160 --> 00:41:21,787
الابتعاد. قل شيئاً؟
656
00:41:21,880 --> 00:41:25,088
نفي أمه وجداه...
657
00:41:27,080 --> 00:41:28,945
هل تعتقد ذلك؟
- نعم.
658
00:41:29,440 --> 00:41:30,509
بايا...
659
00:41:31,360 --> 00:41:32,804
الاستماع هنا...
660
00:41:33,600 --> 00:41:35,397
عائلتي أيضا...
661
00:41:35,560 --> 00:41:37,676
- اريد ان اقول...
ماذا؟
662
00:41:39,120 --> 00:41:41,543
اعتاد والدي القتال في الجزائر.
663
00:41:42,240 --> 00:41:43,275
إلى هذا الحد؟
664
00:41:43,400 --> 00:41:44,435
عظيم.
665
00:41:44,960 --> 00:41:46,029
الذهاب مثلي ، أليس كذلك؟
666
00:42:19,400 --> 00:42:20,640
ماذا تفعلين
667
00:42:35,080 --> 00:42:37,036
نعم يا أبي. انتظر لحظة
668
00:42:39,160 --> 00:42:40,195
الاستماع هنا.
669
00:42:42,080 --> 00:42:42,796
قلها.
670
00:42:44,480 --> 00:42:45,549
لامب...
671
00:42:46,320 --> 00:42:47,355
جيدة.
672
00:42:48,640 --> 00:42:52,098
ضخت إطار سيارتين.
673
00:42:52,320 --> 00:42:55,915
قلت أن السيارة تم ضخ 2.4 علامة.
674
00:42:56,240 --> 00:42:57,275
أعتقد ذلك.
675
00:42:57,400 --> 00:42:58,867
حسنًا يا أبي.
676
00:43:02,840 --> 00:43:04,046
عليك أن تذهب.
677
00:43:04,560 --> 00:43:07,040
- حسنا ، لنذهب.
- لا ، لا أستطيع الذهاب.
678
00:43:07,840 --> 00:43:10,456
والديه رهيبان.
679
00:43:10,640 --> 00:43:11,493
لماذا؟
680
00:43:12,640 --> 00:43:15,484
لا مشكلة
لا استطيع ان اقول لك. هم...
681
00:43:16,280 --> 00:43:18,043
اريد ان اشرب القهوة
682
00:43:23,840 --> 00:43:26,354
سوف القديم يصدمهم ،
ويقول أشياء غبية.
683
00:43:26,720 --> 00:43:28,972
اذن ماذا؟ جيد جدا
684
00:43:29,040 --> 00:43:29,995
ماذا تفعلين
685
00:43:30,080 --> 00:43:32,822
سوف ينتهي بشكل سيئ.
أنت لا تعرف أي شيء.
686
00:43:34,560 --> 00:43:35,868
ماذا تفعلين
687
00:43:40,440 --> 00:43:43,352
نسي التايكواندو.
688
00:43:43,520 --> 00:43:45,215
- أي صف؟
- التايكواندو.
689
00:43:45,480 --> 00:43:47,960
يحب التايكواندو.
690
00:43:48,680 --> 00:43:51,035
لذلك ، لم يذهب لرؤية والديه.
لسوء الحظ.
691
00:43:51,480 --> 00:43:52,617
إلى الآخر.
692
00:44:15,840 --> 00:44:18,035
هل لديك ما يكفي من النفط؟
693
00:44:18,080 --> 00:44:20,594
بما فيه الكفاية! جيد جدا شكرا لك
694
00:44:23,400 --> 00:44:26,540
مفقود مؤخرتي ممل.
695
00:44:26,640 --> 00:44:30,508
لقد اشترينا للتو جهاز GPS.
هذا رائع يجب عليك شراء واحدة.
696
00:44:31,840 --> 00:44:33,148
هاتف النخلة!
دعونا نرى!
697
00:44:41,920 --> 00:44:43,091
هاى...
698
00:44:43,480 --> 00:44:46,301
هل تعرف لماذا كل لوحة
مفاتيح الكمبيوتر...
699
00:44:46,640 --> 00:44:47,607
... هل هم QWERTY؟
700
00:44:48,800 --> 00:44:49,710
لماذا؟
701
00:44:50,240 --> 00:44:54,165
الجزء العلوي من لوحة المفاتيح.
ترتيب الحروف.
702
00:44:54,200 --> 00:44:55,508
QWERTY.
703
00:44:59,800 --> 00:45:01,210
فكر في الأمر
704
00:45:03,120 --> 00:45:08,092
بالتأكيد ، هذه أفضل طريقة
للحصول على أصابعك مطبوعة.
705
00:45:08,320 --> 00:45:11,005
لا على الاطلاق! على العكس تماما!
706
00:45:12,800 --> 00:45:16,292
انها تعود الى زمن
الآلات الكاتبة القديمة.
707
00:45:16,480 --> 00:45:17,924
لديها رسائل.
708
00:45:18,320 --> 00:45:21,062
عندما أضرب الشخصيات قريبة جدًا من بعضها
709
00:45:21,720 --> 00:45:24,041
سوف تتعثر الإبر.
710
00:45:24,320 --> 00:45:26,151
لذلك ، دعونا...
711
00:45:26,520 --> 00:45:28,909
... الأحرف الأكثر
استخدامًا متباعدة.
712
00:45:29,680 --> 00:45:31,375
عندما خرج الكمبيوتر ،
713
00:45:31,840 --> 00:45:33,603
ما زالوا يحملون لوحة المفاتيح القديمة.
714
00:45:34,720 --> 00:45:36,551
اعتاد الناس على ذلك.
715
00:45:36,640 --> 00:45:38,733
- هذا غير عملي.
هذا صحيح
716
00:45:39,000 --> 00:45:40,524
دعني أريك...
717
00:45:41,200 --> 00:45:43,065
... لوحة المفاتيح مارسان ،
718
00:45:43,480 --> 00:45:45,311
سميت على اسم المصمم.
719
00:45:47,000 --> 00:45:48,661
انظر إلى الترتيب.
720
00:45:48,760 --> 00:45:52,787
هذا هو الترتيب المثالي.
الكتابة مع هذا سيكون أبسط من ذلك بكثير.
721
00:45:54,040 --> 00:45:54,950
لمدة 30 عامًا
722
00:45:55,040 --> 00:45:58,601
حاول إقناع المنتجين... عبثا.
723
00:45:59,360 --> 00:46:02,329
إنه ميت الآن
للأسف ، أليس كذلك؟
724
00:46:03,360 --> 00:46:04,395
تعال.
725
00:46:04,680 --> 00:46:06,341
أشعر بالملل.
726
00:46:07,840 --> 00:46:11,469
عقله يفكر في الأشياء...
أكثر إثارة للاهتمام.
727
00:46:24,280 --> 00:46:26,566
أنا أريدك أيضًا!
728
00:46:27,640 --> 00:46:31,406
قابل بيار أنطوان.
الصورة هي رئيسة جمعية شباب العمل.
729
00:46:31,440 --> 00:46:32,816
مرحبا السيد
730
00:46:33,280 --> 00:46:36,192
الآن تذهب بعيدا.
الثلاثاء سألتقي بك
731
00:46:36,320 --> 00:46:37,912
لا مشكلة حسن!
732
00:46:38,240 --> 00:46:39,935
دعني أحصل على هذا.
733
00:46:54,840 --> 00:46:58,298
كنت أريد أن أكون موسيقيا
البيانو ، وليس عاهرة.
734
00:46:58,360 --> 00:47:00,260
- أنا موهوب جدا.
- لماذا؟
735
00:47:00,640 --> 00:47:02,335
لكن كانت هناك بعض العقبات.
736
00:47:14,400 --> 00:47:16,516
سأواجه الكثير من الصعوبات معك ،
737
00:47:16,640 --> 00:47:21,122
لكن على الأقل أنا أعرف الجنس.
استطيع ان اعلمك كثيرا
738
00:47:22,160 --> 00:47:26,312
جيد جدا ، لأنك تحلم دائما
لمقابلة امرأة مثلك
739
00:47:28,560 --> 00:47:31,666
السيد بن العالب ، الذي يمثل
مجموعة المسلمين الأكبر سنا.
740
00:47:31,720 --> 00:47:34,371
أولا وقبل كل شيء ، وجهات نظره حول...
741
00:47:34,440 --> 00:47:36,658
... كيف ترتدي النساء دروع الوجه في المدرسة؟
742
00:47:37,080 --> 00:47:39,036
دعني أقول...
743
00:47:39,240 --> 00:47:42,346
... نحن مواطنون وليس مسلمون.
744
00:47:42,400 --> 00:47:46,382
نادرا ما نتواصل مع
الثقافة الإسلامية.
745
00:47:46,760 --> 00:47:50,002
لا تستند مؤسستنا على
الدين أو المجتمع.
746
00:47:50,080 --> 00:47:52,036
اريد ان اعود الى السبب...
747
00:47:52,120 --> 00:47:57,126
... وقعت على شيء لم أتعرف عليه.
748
00:47:57,320 --> 00:47:59,834
يجب أن يذهب مباشرة إلى النقطة.
749
00:48:00,160 --> 00:48:01,570
يحتاج إلى التحدث بشكل أكثر وضوحا.
750
00:48:02,080 --> 00:48:06,267
ثقافتك معقدة ، ولكن
دعونا نواجهها.
751
00:48:06,960 --> 00:48:08,894
انها بسيطة للغاية.
752
00:48:09,040 --> 00:48:11,747
هو كما لو ، بالنسبة للعرب ،
753
00:48:12,120 --> 00:48:15,157
لا يوجد شيء اسمه
حرية الاعتقاد...
754
00:48:15,200 --> 00:48:16,610
للشك!
755
00:48:19,000 --> 00:48:21,616
الآن دعني أتحول إلى حسن حسيني.
756
00:48:21,760 --> 00:48:23,785
ما هو سببك؟
757
00:48:24,160 --> 00:48:27,334
سيد بن العلل ، جانبه
يدعو باستمرار...
758
00:48:27,360 --> 00:48:29,260
... استيعاب. هذا لم يكن ناجحا.
759
00:48:30,200 --> 00:48:31,337
مهما كنت تريد أن تقول ،
760
00:48:31,520 --> 00:48:34,489
لكن أطفالنا سوف يفعلون
لم تقبل ابدا.
761
00:48:34,760 --> 00:48:37,376
لديهم لون البشرة غير صحيح ،
762
00:48:37,680 --> 00:48:39,875
لديهم دين خاطئ ، الاسم غير صحيح.
763
00:48:39,960 --> 00:48:43,851
هو اسم البلدية!
هو في بيت الطيور.
764
00:48:43,880 --> 00:48:45,438
بمساعدة الصحفيين.
765
00:48:45,560 --> 00:48:47,255
الستينات انتهت.
766
00:48:47,680 --> 00:48:52,231
لا تحتاج إلى أخذ استراحة من
العنصريين في الطوابق العليا.
767
00:48:52,240 --> 00:48:53,901
كن فخوراً بصدقك!
768
00:48:54,000 --> 00:48:57,492
حسيني فقط يبكي من يأس الرجل.
769
00:48:57,840 --> 00:48:58,807
إنه ليس مشكلة.
770
00:48:58,920 --> 00:49:03,072
كونك مسلما هي مشكلتنا
في هذا البلد.
771
00:49:03,120 --> 00:49:05,634
أسقط قفص الطيور.
772
00:49:05,720 --> 00:49:10,305
إذا كان اسمك فاطمة أو
عائشة ، فأنت مسلم.
773
00:49:11,240 --> 00:49:14,573
أنا ملحد ، لكن
ثقافتي هي الإسلام.
774
00:49:14,640 --> 00:49:16,267
المشكلة الثانية هي
775
00:49:16,400 --> 00:49:20,985
كيف يمكن إبقاء المسلم
محبوسًا في إسطبل؟
776
00:49:21,160 --> 00:49:25,938
إنه يزعجني ، لأن مثل هذه
الأسماء تشجع الفاشيين.
777
00:49:26,080 --> 00:49:28,662
بالنسبة لي ، رجل مثل
حسيني هو فاشي ،
778
00:49:28,720 --> 00:49:30,517
ضد العرب ومناهضة!
779
00:49:30,800 --> 00:49:32,734
هم في الأساس نفسه.
780
00:49:32,800 --> 00:49:38,466
مفاجأة مثل ساركوزي. عندما تحدث إلى العرب
، تكلم فقط مع المسلمين ، مثل حسيني.
781
00:49:38,480 --> 00:49:41,415
هناك 3 ملايين عربي في
فرنسا ليسوا مسلمين.
782
00:49:41,560 --> 00:49:43,494
أنا أحب أن أراك غاضب!
783
00:49:46,240 --> 00:49:47,798
سوف ألعبه!
784
00:50:10,080 --> 00:50:12,105
لن يكون طويلاً. انتظر هنا
785
00:50:23,200 --> 00:50:24,406
مرحبا.
786
00:50:25,680 --> 00:50:29,309
السيد حسيني ، أنا معجب به كثيرا.
787
00:50:30,080 --> 00:50:33,538
اسمي بايا بنحمود.
عائلتي من بني ساف ل ،
788
00:50:33,760 --> 00:50:35,000
قرية بالقرب من وهران.
789
00:50:35,120 --> 00:50:37,338
عائلته منذ ذلك الحين تأتي.
790
00:50:37,920 --> 00:50:41,162
لدي نصف ونصف:
الفرنسية والجزائرية.
791
00:50:41,600 --> 00:50:42,601
مزيج العرق.
792
00:50:43,320 --> 00:50:45,345
أنا أعلم أنني لست جزائرياً ،
793
00:50:45,440 --> 00:50:47,726
لكن من القلب ، أنا جزائري.
794
00:50:48,480 --> 00:50:53,133
بني صاف والفنادق والصيادين...
795
00:50:53,120 --> 00:50:54,496
ماذا تريدى
796
00:50:56,240 --> 00:50:58,071
لا أبدو مثل عاهرة؟
797
00:50:59,240 --> 00:51:01,982
هذا هو السبب في أنني أتيت لرؤيتك.
798
00:51:02,720 --> 00:51:05,109
أحتاج إلى نصيحة شخص مثله.
799
00:51:10,200 --> 00:51:13,727
لكنه ليبرالي للغاية بالنسبة لي.
كان كابوسا.
800
00:51:16,280 --> 00:51:18,532
سوف أذكرك عندما يكون لديك وقت.
801
00:51:20,120 --> 00:51:22,441
أنا لا أخجل. ليس لدي وقت.
802
00:51:27,680 --> 00:51:29,580
لا يتحدثون الفرنسية؟
803
00:51:29,880 --> 00:51:33,054
لا اعلم. ربما يتكلمون اليونانية.
هل أنت متحدث يوناني؟
804
00:51:39,160 --> 00:51:40,366
هل هي يونانية؟
805
00:51:41,160 --> 00:51:44,436
هل تلاحظ
هل يعرف أحد كيف يعمل؟
806
00:51:44,480 --> 00:51:47,722
أنا أعرف كيف الصوت
الألمانية أو الروسية.
807
00:51:47,840 --> 00:51:49,046
اذن اخبر بايا.
808
00:51:49,160 --> 00:51:51,287
لا يمكنك التشبث بي؟
809
00:51:52,480 --> 00:51:57,349
عندما تلتقي بشخص ما ، لا يجب
عليك إخبار تاريخ عائلتك.
810
00:51:59,240 --> 00:52:00,150
لنذهب
811
00:52:04,360 --> 00:52:09,104
أنا أتعامل مع "Ass-ini".
سأقدم له يومياته.
812
00:52:10,320 --> 00:52:12,015
أنا أحب أن أراك غاضب!
813
00:52:14,640 --> 00:52:16,016
ماذا تحاول أن تفعل؟
814
00:52:19,480 --> 00:52:21,345
انتظر ، ليس هنا!
815
00:52:21,440 --> 00:52:22,714
هل هناك من يرى؟
816
00:52:24,280 --> 00:52:25,224
الأم!
817
00:52:25,720 --> 00:52:28,541
- لماذا أنت هنا؟
- أمي يجب أن تفعل ذلك مرة أخرى.
818
00:52:31,360 --> 00:52:32,110
لماذا؟
819
00:52:32,200 --> 00:52:35,897
عندما غادرت أمي مكتب البريد ،
كان لديها يدين يمسكان بوالدتها.
820
00:52:36,280 --> 00:52:40,990
كان رجلاً أسود كبيرًا ، أحدهما بأرجل
كبيرة مثلما تراه في الوقت الحالي.
821
00:52:42,080 --> 00:52:46,699
يحمل سكينا مع لسان خارج.
ما يسمى؟
822
00:52:46,720 --> 00:52:48,381
- ضربت سكين.
- نعم.
823
00:52:50,080 --> 00:52:52,992
ما زال الناس يعتقدون أن
اللسان من السكين يبرز ،
824
00:52:53,040 --> 00:52:55,031
لكن اتضح.
825
00:52:55,320 --> 00:52:57,413
إنه وهم. غريب...
826
00:52:57,480 --> 00:52:59,072
الأم ، لنذهب...
827
00:53:01,320 --> 00:53:04,255
ثم استقبلني سيرانو.
828
00:53:04,520 --> 00:53:08,012
وقالت إنها لن تكون
آمنة مع السود والعرب.
829
00:53:08,280 --> 00:53:11,249
بايا هو اسم جميل.
هل اسم البرازيل؟
830
00:53:12,120 --> 00:53:13,223
نعم ، هذا النوع من الشيء.
831
00:53:15,520 --> 00:53:18,660
في بعض الأحيان يجب أن يكون
لدى الناس ملاحظات عنصرية.
832
00:53:18,920 --> 00:53:20,330
هذا مزعج للغاية ، أليس كذلك؟
833
00:53:21,280 --> 00:53:22,383
هذا صحيح
834
00:53:23,120 --> 00:53:25,964
خاصة عندما أكون في الطابق السفلي
835
00:53:27,080 --> 00:53:30,015
أوه ، مارتن ، سعيد بمقابلتك.
836
00:53:30,640 --> 00:53:31,982
السماء والأرض ، آرثر!
837
00:53:32,760 --> 00:53:36,491
- لقد سُرقت.
- ثم سنقوم بذلك مرة أخرى.
838
00:53:36,560 --> 00:53:38,619
أحتاج إلى إيصال إيجار ،
839
00:53:38,720 --> 00:53:41,268
صورة وشهادة ميلادها.
840
00:53:42,280 --> 00:53:43,804
شهادة الميلاد؟
841
00:53:44,280 --> 00:53:46,009
لابد أنني فقدتها
842
00:53:46,240 --> 00:53:49,277
نعم ، لكننا نحتاج ذلك.
يجب عليك معرفة ذلك.
843
00:53:51,040 --> 00:53:55,022
يجب أن يكون هناك طريقة أخرى لإعادة الصحيفة
بدون ذلك ، باتريشيا؟
844
00:53:55,680 --> 00:53:57,341
هل هناك شهادة جنسية؟
845
00:53:59,680 --> 00:54:01,272
هل والديك فرنسيين؟
846
00:54:01,360 --> 00:54:04,011
لا أستطيع أن أصدق ذلك! هل أنت شرطي؟
847
00:54:04,080 --> 00:54:05,604
من فضلك لا عصا.
848
00:54:07,520 --> 00:54:09,420
هل والديك فرنسيين؟
849
00:54:10,160 --> 00:54:12,412
ربما ، لأنهم أبناء عمومة...
850
00:54:13,760 --> 00:54:16,240
يطلبون الجنسية الفرنسية بعد...
851
00:54:16,520 --> 00:54:17,930
ثم هم ليسوا فرنسيين.
852
00:54:21,440 --> 00:54:22,475
لكن يجب علي.
853
00:54:23,200 --> 00:54:25,350
ما يثبت انك فرنسي؟
854
00:54:26,040 --> 00:54:29,282
أحتاج إلى دليل ، هذا هو القانون.
الكثير من المخادعين...
855
00:54:30,480 --> 00:54:33,256
أنت تعلم أنه مضى 30 سنة الآن!
856
00:54:33,360 --> 00:54:36,670
رحلتي الخارجية فقط
سوف يذهب إلى Andora لشراء البضائع المعفاة من الرسوم الجمركية!
857
00:54:40,480 --> 00:54:43,790
- عيد ميلادك؟
- 5 نوفمبر 1933.
858
00:54:44,440 --> 00:54:46,533
- اسم الوالدين؟
ماذا؟
859
00:54:46,720 --> 00:54:48,870
- اسم الوالدين؟
- كوهين.
860
00:54:49,760 --> 00:54:51,352
"المخروط" كما هو الحال في الهندسة؟
861
00:54:52,920 --> 00:54:54,911
لا ، كوهين.
862
00:54:55,440 --> 00:54:57,829
لذلك والدي...
863
00:54:57,920 --> 00:54:59,126
الى اين انت ذاهب
864
00:55:15,200 --> 00:55:19,159
لا داعي للقلق ، سأفعل الأوراق بالنسبة لك.
865
00:55:23,280 --> 00:55:24,622
إلى أين؟
866
00:55:24,720 --> 00:55:26,676
يجب أن يكون أوشفيتز.
867
00:55:29,040 --> 00:55:30,507
هذا رائع!
868
00:55:31,440 --> 00:55:33,032
أنت يهودي ، أنت عربي!
869
00:55:33,440 --> 00:55:36,352
مات العديد من أقاربه
من الشرطة الفرنسية!
870
00:55:36,640 --> 00:55:40,371
هذا رائع!
نحن اثنان هي تجسيد فرنسا ، انظر؟
871
00:55:40,600 --> 00:55:44,229
عائلتنا مثل جزأين من تاريخ
ممارسة الجنس مع بعضهما البعض.
872
00:55:45,120 --> 00:55:47,020
هذا جعلني أرغب في البكاء.
873
00:55:47,400 --> 00:55:49,129
انت لست يهودي.
874
00:55:50,080 --> 00:55:51,183
أنت لست مؤمنا.
875
00:55:51,480 --> 00:55:56,099
أنت لا تذهب إلى الكنيسة اليهودية ، أنت
لا تهتم بإسرائيل ، اسمك هو آرثر مارتن!
876
00:55:56,320 --> 00:55:58,413
- أنت تخجل.
- لا
877
00:55:59,200 --> 00:56:01,418
- هل انت مسلم؟
- لا!
878
00:56:03,040 --> 00:56:04,246
اليهود ليسوا هم نفس الشيء.
879
00:56:04,320 --> 00:56:05,981
هناك نحن الهجينة.
880
00:56:06,080 --> 00:56:09,220
لا أعرف من أنا أو من أين أتيت.
881
00:56:10,040 --> 00:56:11,348
وجيد جدا.
882
00:56:11,760 --> 00:56:15,287
حسنا ، أنا هجين.
لكن هناك ملايين الناس مثلي.
883
00:56:15,800 --> 00:56:17,700
يجب أن أذهب وأضرب!
884
00:56:18,400 --> 00:56:20,823
اليوم لا يوجد لديه إلا فقدان الذاكرة ،
885
00:56:21,000 --> 00:56:22,490
سيكون هناك سلام.
886
00:56:24,120 --> 00:56:25,747
أنا مستقبل الإنسانية.
887
00:56:28,160 --> 00:56:29,650
هذه هي حياة الهجين.
888
00:56:30,080 --> 00:56:30,592
ماذا؟
889
00:56:30,920 --> 00:56:33,502
في علم الأحياء ، اثنين
من الاصحاب الوحش...
890
00:56:33,760 --> 00:56:37,002
... على الرغم من الاختلافات
في الطبيعة الجينية.
891
00:56:40,640 --> 00:56:41,743
هذا رائع
892
00:56:44,840 --> 00:56:46,330
أوه لا!
893
00:56:46,440 --> 00:56:47,611
لنذهب
894
00:56:48,240 --> 00:56:50,299
لا ، أنا وصم لك.
895
00:56:50,480 --> 00:56:53,483
- هل ترميني؟
- نعم هذا صحيح.
896
00:56:53,560 --> 00:56:55,949
كما لو كان على جبهته
نحت كلمة "يهودي" هكذا.
897
00:56:56,000 --> 00:56:58,355
"مرحبًا ، عائلتي غبية.
ماذا عنك؟
898
00:57:04,160 --> 00:57:05,502
"C"...
899
00:57:10,240 --> 00:57:13,448
نعم! كوهين!
ما أسمهم؟
900
00:57:13,480 --> 00:57:17,530
لا اعلم. سارة وداود أو شيء من هذا.
901
00:57:22,240 --> 00:57:23,901
- هناك بعض الناس.
- نعم.
902
00:57:24,120 --> 00:57:26,862
في العبرية ، كوهين مثل مارتن.
903
00:57:26,920 --> 00:57:29,696
هناك الكثير منهم.
904
00:57:31,040 --> 00:57:33,429
اسمحوا لي أن أذهب أسأل.
سوف أجدهم
905
00:57:52,520 --> 00:57:54,044
يجب أن تنسى عنا.
906
00:57:54,360 --> 00:57:56,908
لا أعرف شخصين.
لماذا علي أن أتذكر شخصين؟
907
00:57:56,960 --> 00:57:59,542
إذا نسيتَنا ، هذا
يعني أنهم فازوا.
908
00:57:59,640 --> 00:58:01,267
دعني وشأني
909
00:58:01,760 --> 00:58:03,625
ابنتنا؟
910
00:58:03,720 --> 00:58:05,028
نعم.
911
00:58:11,880 --> 00:58:14,667
أمي أخذت صورة...
912
00:58:14,720 --> 00:58:16,449
... لجعل الهويات الجديدة.
913
00:58:17,120 --> 00:58:21,011
لكن قانون جديد يمنعك
من الابتسام في الصورة.
914
00:58:21,600 --> 00:58:22,703
لا تتزحزح.
915
00:58:24,600 --> 00:58:26,192
أنيت!
916
00:58:26,520 --> 00:58:30,217
عرفت أنها لم تعد تبتسم
في صورة الهوية.
917
00:58:30,600 --> 00:58:31,874
التركيز على.
918
00:58:32,000 --> 00:58:35,345
منذ الورقة ، لم تكن
أمي على ما يرام.
919
00:58:36,280 --> 00:58:39,670
بالطبع ، لم يقل لي والدي
أن أفعل شيئًا مهمًا!
920
00:58:40,160 --> 00:58:42,185
هنا... لا تتزحزح.
921
00:58:44,440 --> 00:58:45,543
حول لهم ولا قوة...
922
00:58:45,960 --> 00:58:48,508
حسنا ، لا بأس ، لا تقلق.
923
00:58:49,400 --> 00:58:50,503
لن يكون.
924
00:58:51,200 --> 00:58:52,474
الاحترار العالمي؟
925
00:58:52,680 --> 00:58:56,013
الاحترار العالمي وكذلك
النفط والطاقة النووية.
926
00:58:56,080 --> 00:58:59,459
لا تتحدث مع والدك
، سأجعله حزينًا.
927
00:58:59,720 --> 00:59:01,312
ما هو اليسار؟
928
00:59:02,080 --> 00:59:03,547
ازدحام المرور؟
929
00:59:04,120 --> 00:59:05,781
هل تمزحين؟
930
00:59:05,920 --> 00:59:07,364
ازدحام المرور ، وكذلك...
931
00:59:07,520 --> 00:59:10,592
... الضرائب بالإضافة إلى
جده وكذلك معسكر أوشفيتز.
932
00:59:10,720 --> 00:59:13,598
لا أريد منك أن تذكر هذا الموضوع.
933
00:59:13,720 --> 00:59:16,462
حسنا ، لا أستطيع أن أقول لهم
ماذا عن أي نجم؟
934
00:59:16,520 --> 00:59:20,354
بالضبط. استغرق الأمر سنوات
لإيجاد طريقة للحديث عن لا شيء.
935
00:59:20,440 --> 00:59:22,032
سيكون سعيدا جدا.
936
00:59:22,160 --> 00:59:23,684
أنا أدعهم.
937
00:59:24,600 --> 00:59:25,806
ترى؟
938
00:59:26,200 --> 00:59:27,508
انظر هنا
939
00:59:30,840 --> 00:59:31,750
لا.
940
00:59:33,360 --> 00:59:34,429
و هذا؟
941
00:59:35,520 --> 00:59:36,657
هذا هو نفسه.
942
00:59:36,800 --> 00:59:38,461
لا ، هذا هو اللون الأرجواني.
943
00:59:48,240 --> 00:59:49,241
هذا واحد؟
944
00:59:51,920 --> 00:59:53,444
ألقي نظرة
945
00:59:57,760 --> 00:59:58,829
الآن؟
946
01:00:00,160 --> 01:00:01,195
يكون!
947
01:00:03,520 --> 01:00:04,555
لسوء الحظ.
948
01:00:05,200 --> 01:00:07,384
كان يجب أن يكون
صدرك هو رأس القصة.
949
01:00:27,040 --> 01:00:29,190
أعتقد أنه سيكون مشمسًا غدًا.
950
01:00:35,000 --> 01:00:36,206
ماذا تفعل؟
951
01:00:36,320 --> 01:00:38,936
أنا لا أعمل الآن.
952
01:00:39,200 --> 01:00:40,963
لكنني فعلت الكثير من العمل.
953
01:00:41,040 --> 01:00:43,395
- كما؟
- السكك الحديدية.
954
01:00:45,440 --> 01:00:46,748
في القطار.
955
01:00:47,880 --> 01:00:50,166
قطارات السكك الحديدية.
956
01:00:54,320 --> 01:00:55,560
شركة السيارات بولمان.
957
01:00:55,920 --> 01:00:57,876
شركة ممتازة.
958
01:01:01,960 --> 01:01:04,645
اعتدت أن أكون وصيًا للمخيم.
959
01:01:08,960 --> 01:01:11,576
عندما تقول "معسكر" ، لا
أريد أن أقول "معسكر"...
960
01:01:13,240 --> 01:01:16,312
يحتوي المخيم على خيام وأطفال و...
961
01:01:17,920 --> 01:01:18,955
هل تعلم؟
962
01:01:19,520 --> 01:01:21,317
أعرف ، معسكر الصيف.
963
01:01:21,440 --> 01:01:22,714
صحيح.
964
01:01:29,080 --> 01:01:30,707
وأيضا في...
965
01:01:32,760 --> 01:01:34,557
أنا أعمل كممرضة
966
01:01:34,880 --> 01:01:37,394
- اين؟
- يهودفيل.
967
01:01:41,600 --> 01:01:42,567
في المستشفى.
968
01:01:43,040 --> 01:01:45,065
والسيدة (برثيومير)؟
969
01:01:45,880 --> 01:01:47,154
لقد ماتت
970
01:01:50,960 --> 01:01:52,097
هذا لذيذ.
971
01:01:54,000 --> 01:01:55,376
كيف فعلت ذلك؟
972
01:01:56,000 --> 01:01:57,763
بسيطة. في الفرن.
973
01:02:06,080 --> 01:02:08,230
ل... خذ...
974
01:02:14,920 --> 01:02:16,091
انا اسف
975
01:02:17,080 --> 01:02:19,139
- لا أستطيع أن أفعل هذا!
- سيكون على ما يرام.
976
01:02:21,560 --> 01:02:24,438
لماذا انت هكذا؟
أنا أكره كم أكره
977
01:02:24,680 --> 01:02:28,377
الآن أخبرني بكل
المحرمات في رأسي.
978
01:02:28,640 --> 01:02:29,914
إيطاليا أو ذاك.
979
01:02:32,240 --> 01:02:34,925
غرف الغاز ، المنفى ، اليهود!
980
01:02:36,240 --> 01:02:39,664
فيض ، نازي ، موت ، وودي ألن!
981
01:02:47,840 --> 01:02:49,114
من هو؟
982
01:02:49,240 --> 01:02:53,006
بالتأكيد يا والدي.
لقد دعوتهم للحلوى.
983
01:03:10,400 --> 01:03:13,278
لقد عرف والد آرثر الجزائر جيدا.
984
01:03:14,480 --> 01:03:16,175
جيد جدا
985
01:03:18,040 --> 01:03:19,246
أين ذهب؟
986
01:03:19,520 --> 01:03:21,147
حول قسطنطين.
987
01:03:22,160 --> 01:03:23,229
إنه جميل.
988
01:03:23,840 --> 01:03:27,958
معظم أفراد عائلتي قتلوا
على يد الجيش الفرنسي.
989
01:03:31,000 --> 01:03:32,524
ماذا ستفعل؟
990
01:03:32,960 --> 01:03:34,484
من يريد أن يأكل المزيد من الكعكة؟
991
01:03:34,560 --> 01:03:35,766
جيد جدا
992
01:03:36,280 --> 01:03:39,807
الأب بما فيه الكفاية. لأبي لأكل الخبز.
أنت تأكل
993
01:03:40,200 --> 01:03:42,134
أنا آكل. أكله.
994
01:03:42,240 --> 01:03:44,265
لذا وفر القليل للغد.
995
01:03:44,320 --> 01:03:45,787
إنه ليس جيدًا في ذلك.
996
01:03:47,160 --> 01:03:51,312
لقد عشت هناك لمدة عامين.
في ذلك الوقت كنت في وحدة علمية.
997
01:03:54,640 --> 01:03:56,596
وحدة علمية؟ تريد أن تقول...
998
01:03:56,800 --> 01:03:58,290
البحوث النووية.
999
01:03:58,400 --> 01:04:01,312
في ذلك الوقت أنا تخرجت للتو.
لقول لدينا...
1000
01:04:01,400 --> 01:04:04,745
... تطورت كثيرا خلال ذلك الوقت.
قفزة طويلة إلى الأمام.
1001
01:04:05,000 --> 01:04:06,956
هل تريد أن تقول ، بفضل الحرب؟
1002
01:04:08,880 --> 01:04:09,790
بطريقة ما
1003
01:04:10,080 --> 01:04:12,401
حاول النووية في الصحراء...
1004
01:04:12,640 --> 01:04:15,518
... لا تدع السكان
المحليين يعرفون ما تريد؟
1005
01:04:15,680 --> 01:04:17,773
- لا على الإطلاق.
- نعم.
1006
01:04:17,880 --> 01:04:21,543
من يهتم؟
من يقول أنهم جزائريون؟
1007
01:04:21,680 --> 01:04:24,228
تعتقد أنك تستطيع
فعل أي شيء تحبه!
1008
01:04:24,320 --> 01:04:25,810
أنت تملك هذا المكان!
1009
01:04:26,080 --> 01:04:26,694
لا على الاطلاق.
1010
01:04:27,040 --> 01:04:28,701
تلعب صحراء أمهم ، أليس كذلك؟
1011
01:04:28,960 --> 01:04:32,270
لصنع القهوة.
هل هناك من يريد شرب القهوة؟
1012
01:04:32,320 --> 01:04:33,730
تناول كمية أقل من الخبز.
1013
01:04:34,040 --> 01:04:37,669
لا على الاطلاق. نحن لا نسمح بالقنابل.
هذا مجرد بحث.
1014
01:04:37,720 --> 01:04:42,156
نحن نعرف بحثك جيدا.
1015
01:04:42,520 --> 01:04:43,987
هذا سوف ينتهي في البكاء!
1016
01:04:44,280 --> 01:04:47,590
سوف يقتلون بعضهم البعض!
فظيع جدا!
1017
01:04:49,680 --> 01:04:52,296
قلبك ينبض.
1018
01:04:52,360 --> 01:04:54,555
سوف تجد موضوعا أفضل للحديث عنه.
1019
01:04:54,840 --> 01:04:56,307
لا تقل أي شيء!
1020
01:05:07,360 --> 01:05:09,942
عذرا ، ولكن آلة القهوة
كانت تعمل بشكل غير صحيح.
1021
01:05:10,840 --> 01:05:11,841
هدية الأب؟
1022
01:05:12,160 --> 01:05:14,606
نعم ، إنه مكسور.
هل تريد أن تشرب الشاي؟
1023
01:05:14,680 --> 01:05:17,001
دعني أحاول إصلاحه.
1024
01:05:17,080 --> 01:05:18,547
دعني ألقي نظرة
1025
01:05:18,840 --> 01:05:22,799
أكواب القهوة الآن...
1026
01:05:22,840 --> 01:05:24,148
سأشتري واحدة جديدة.
1027
01:05:24,800 --> 01:05:26,006
لا بأس
1028
01:05:28,600 --> 01:05:29,737
انتظر ، لا...
1029
01:05:30,640 --> 01:05:32,050
ماذا تفعلين
1030
01:05:34,480 --> 01:05:38,701
لو كان هو ، فسأبدأ
بفتح منظم الضغط.
1031
01:05:39,040 --> 01:05:43,363
لست متأكدا
اسمحوا لي أن تحقق من المكونات أولا.
1032
01:05:45,920 --> 01:05:46,705
شخصيا،
1033
01:05:46,800 --> 01:05:50,076
أعتقد أن هناك مشكلة في الفلتر.
1034
01:05:50,200 --> 01:05:52,782
تصفية! هراء...
1035
01:05:52,840 --> 01:05:55,718
- هل يمكنك الاحتفاظ بهذا؟
- افتحه أولاً.
1036
01:05:55,880 --> 01:05:58,815
والدي دائما يساعد الآخرين.
1037
01:05:59,640 --> 01:06:01,790
لكنه لا يستطيع مساعدة نفسه.
1038
01:06:03,440 --> 01:06:05,988
كان سعيدًا أحيانًا بجعل الناس سعداء.
1039
01:06:06,280 --> 01:06:07,190
لا.
1040
01:06:08,320 --> 01:06:10,743
سوف يكون سعيدا إذا تم رسمه.
1041
01:06:11,880 --> 01:06:15,930
لكنه عامل. بالنسبة له ، لا
يمكن للحرفي أن يكون فنانًا.
1042
01:06:16,720 --> 01:06:18,517
بالنسبة لي ، والدي...
1043
01:06:19,880 --> 01:06:20,949
... هل فان جوخ.
1044
01:06:27,080 --> 01:06:31,039
استمتعت بالمحادثة.
آمل أن لا أكون فظا جدا.
1045
01:06:31,080 --> 01:06:35,301
إنها شخصيتي ، لكنها ممتعة حقًا.
1046
01:06:45,840 --> 01:06:48,263
أنا أعرف ما حدث لوالديها ،
1047
01:06:48,800 --> 01:06:50,665
كيف كانوا يعانون؟
1048
01:06:51,040 --> 01:06:52,541
وأنت أيضا...
1049
01:06:55,360 --> 01:06:57,976
أنت تفكر بها دائمًا.
1050
01:06:59,040 --> 01:07:01,850
احتفظت بالسرية طوال حياتها.
1051
01:07:07,560 --> 01:07:09,004
أنا فقط أريد أن أقول...
1052
01:07:10,400 --> 01:07:12,652
أعتقد أنهم سيفخرون بك.
1053
01:07:12,720 --> 01:07:14,130
أنا أؤمن بذلك.
1054
01:07:20,160 --> 01:07:22,219
هل تركت الكثير من الطعام؟
1055
01:07:22,280 --> 01:07:23,781
لا أعتقد ذلك.
1056
01:07:29,480 --> 01:07:30,481
أمي...
1057
01:07:32,640 --> 01:07:36,622
أنا مجنون أتحدث إلى أمك.
أنا لا أفهم شيئا.
1058
01:07:37,080 --> 01:07:40,083
هل هناك مقلاة الفتات؟
بالتأكيد ، نعم.
1059
01:07:40,360 --> 01:07:41,531
ليس لدي الحق.
1060
01:07:44,200 --> 01:07:46,156
أنا فقط أقول ما أريد أن أسمع.
1061
01:07:46,720 --> 01:07:49,655
لم يخبرها ابدا
بسبب المحرمات الغبية الخاصة بك.
1062
01:07:50,720 --> 01:07:51,960
لم تكن سعيدة
1063
01:07:52,040 --> 01:07:53,484
من فضلك قل لي...
1064
01:07:54,400 --> 01:07:58,689
... كيف يمكن لشخص مثلك أن
يعرف شيئًا جيدًا للآخرين!
1065
01:08:01,320 --> 01:08:02,560
ينسون.
1066
01:08:02,720 --> 01:08:04,244
ربما هديته.
1067
01:08:04,440 --> 01:08:05,646
كانت هذه مفاجأة!
1068
01:08:07,480 --> 01:08:08,856
افتح الباب
1069
01:08:16,640 --> 01:08:17,675
ليونيل؟
1070
01:08:18,040 --> 01:08:19,837
- هل أنا على حق؟
- نعم من فضلك.
1071
01:08:26,040 --> 01:08:27,314
ليس في
1072
01:08:29,320 --> 01:08:31,276
هل أنت من عشاق الطيور؟
1073
01:08:32,320 --> 01:08:35,039
انها... بطة قارب.
1074
01:08:35,920 --> 01:08:37,296
طيور الجنة.
1075
01:08:38,560 --> 01:08:41,211
ليس في
ماذا تريد أن تشرب؟
1076
01:08:45,880 --> 01:08:48,701
أين هو اسم جوسبان؟
1077
01:08:48,760 --> 01:08:49,795
اسمه هو...
1078
01:08:50,080 --> 01:08:52,173
حسنا ، انها من أصل الفلاندرز.
1079
01:08:52,520 --> 01:08:55,205
أجدادي ، إذا جاز التعبير ،
1080
01:08:55,280 --> 01:08:58,772
من فلاندرز للعمل
في مصانع النسيج.
1081
01:08:58,840 --> 01:09:01,195
... في شمال فرنسا.
1082
01:09:01,840 --> 01:09:05,150
هناك عائلة واحدة فقط مع عائلة جوسبان.
1083
01:09:05,440 --> 01:09:07,067
لذلك ، إذا قابلت جوسبان ،
1084
01:09:07,360 --> 01:09:08,952
يجب أن يكون هذا الشخص
عضوًا في العائلة.
1085
01:09:09,240 --> 01:09:10,901
- ابن عم!
- نعم.
1086
01:09:11,760 --> 01:09:13,136
أنت الوحيد.
1087
01:09:13,240 --> 01:09:16,346
كيف أقنعته بايا بالقدوم إلى هنا؟
1088
01:09:16,520 --> 01:09:19,432
لا تسأل مثل هذه الأشياء.
هذه هدية.
1089
01:09:24,720 --> 01:09:26,278
لا تقلق يا (آرثر)
1090
01:09:26,720 --> 01:09:29,860
أخبرني Co عن الحيل
السياسية الجذابة للرقبة ،
1091
01:09:29,920 --> 01:09:32,673
ولكن لأنني يساري ، لا
تحتاج رقبتي إلى إغواءي ،
1092
01:09:33,320 --> 01:09:34,764
أيضا مؤسف!
1093
01:09:36,280 --> 01:09:39,670
القديم يقول طوق لديه
صديق ، حبيبها العنق ،
1094
01:09:39,960 --> 01:09:41,587
هو من أتباع جوسبان.
1095
01:09:41,880 --> 01:09:44,030
أعتقد اليوم أحد أتباع جوسبان...
1096
01:09:44,120 --> 01:09:47,260
... نادرة أيضا كقارب
البط على شاطئ فرنسا!
1097
01:09:47,840 --> 01:09:50,661
لذا جئت.
أنا سعيد بالقدوم إلى هنا.
1098
01:09:52,000 --> 01:09:53,137
أنا أيضا سعيد جدا.
1099
01:09:54,880 --> 01:09:56,745
هل انت بخير؟
1100
01:09:57,440 --> 01:09:58,680
جيد جدا
1101
01:09:58,760 --> 01:10:02,389
لقد ارتكبت هذه الدولة خطأ
مأساوياً عندما سمحت له بالرحيل.
1102
01:10:02,600 --> 01:10:05,182
لا اعتقد انه جيد جدا.
1103
01:10:06,120 --> 01:10:08,304
الحياة في بعض الأحيان أكثر تعقيدًا.
1104
01:10:08,400 --> 01:10:12,291
يمكن أن يقوم اليمينيون بعمل الخير
واليساريين يفعلون أشياء سيئة.
1105
01:10:12,320 --> 01:10:13,628
لا!
1106
01:10:14,120 --> 01:10:16,600
اليسار جيد ، والحق هو الفاشي.
1107
01:10:16,960 --> 01:10:19,963
إذا قبلت ذلك ، فلا
معنى له بعد الآن.
1108
01:10:20,000 --> 01:10:21,934
تعتقد أن هذه نقطة غبية!
1109
01:10:22,240 --> 01:10:25,903
أين يوجد أشخاص نزيهون...
واليسار أيضا لديه الفاشيين.
1110
01:10:27,080 --> 01:10:30,390
فتح كتاب التاريخ ،
وسوف تكون عن دهشتها.
1111
01:10:30,440 --> 01:10:32,886
أنا أتحدث عن هنا والآن.
1112
01:10:32,960 --> 01:10:38,205
الشيوعيون ومقاومة ديغول
لديهم قواسم مشتركة
1113
01:10:38,240 --> 01:10:42,916
... أتباع ديغول وأتباع بيتان ، على
الرغم من أن كلاهما من اليمينيين.
1114
01:10:42,920 --> 01:10:44,683
هذا هو حجة حماقة.
1115
01:10:44,920 --> 01:10:46,751
السياسة تدور حول الفكر!
1116
01:10:46,880 --> 01:10:51,533
الصالحين دائما من أجل المال ،
والقومية ، وقانون الغابات.
1117
01:10:51,520 --> 01:10:53,670
ويدعم الناخبون اليمينيون ذلك.
1118
01:10:53,960 --> 01:10:56,440
لا يهمني ما إذا كانوا
جيدون لكلابهم ،
1119
01:10:56,520 --> 01:10:58,078
لم أصدق ذلك.
1120
01:10:58,200 --> 01:10:59,895
لذلك إذا كنت في السلطة ،
1121
01:10:59,960 --> 01:11:03,919
سأقتل نصف عدد السكان
بناء عالم أفضل؟
1122
01:11:04,000 --> 01:11:05,467
لا ، سوف ألعبهم!
1123
01:11:05,720 --> 01:11:07,972
- كم عدد الكركند؟
- 80 يورو.
1124
01:11:08,560 --> 01:11:10,004
الشمبانيا مرة أخرى
1125
01:11:10,280 --> 01:11:13,488
انتظر! في هذا السعر أستطيع
كم عدد السرطانات هناك؟
1126
01:11:13,760 --> 01:11:14,636
حوالي 7 أطفال.
1127
01:11:14,720 --> 01:11:17,439
- هل ما زالوا على قيد الحياة؟
- بالطبع ألقي نظرة
1128
01:11:17,520 --> 01:11:18,896
لذلك اشتريت السرطانات.
1129
01:11:20,800 --> 01:11:22,995
عجلوا ، لا يتزحزح.
1130
01:11:23,240 --> 01:11:24,309
لم يمت.
1131
01:11:26,280 --> 01:11:27,838
أنا حزين للكركند.
1132
01:11:29,600 --> 01:11:32,342
لكن حياة سرطان البحر
تستحق حياة سرطان البحر.
1133
01:11:33,480 --> 01:11:37,314
فقط الرأسمالية تقول إن حياة سرطان
البحر هي أكثر قيمة ، غير طبيعية.
1134
01:11:38,560 --> 01:11:41,245
حفظ 7 السرطانات
أفضل من 3 الكركند.
1135
01:11:41,320 --> 01:11:42,230
أليس هذا صحيح؟
1136
01:11:46,840 --> 01:11:48,990
لكن كم عدد الروبيان؟
1137
01:11:52,000 --> 01:11:53,865
أنا سعيد لوجودي معك ، كما تعلم.
1138
01:13:25,960 --> 01:13:27,131
هنا نذهب!
1139
01:13:27,240 --> 01:13:28,548
انظر هنا
1140
01:13:29,000 --> 01:13:30,956
الآن لن تحتاج إلى التدرب.
1141
01:13:34,680 --> 01:13:36,147
ما هو الخطأ
1142
01:13:36,400 --> 01:13:37,742
أوه ، لا تقلق.
1143
01:13:38,040 --> 01:13:41,077
تستريح لبضعة أيام ، ستكون بخير.
1144
01:13:50,880 --> 01:13:51,756
الأم؟
1145
01:13:51,880 --> 01:13:53,677
لا ، الأم تبول.
1146
01:13:54,480 --> 01:13:55,890
دعني أنتظر هنا
1147
01:13:56,000 --> 01:13:57,444
اذهب بعيدا!
1148
01:14:03,160 --> 01:14:04,366
هنا.
1149
01:14:17,560 --> 01:14:18,970
الأولاد...
1150
01:14:24,800 --> 01:14:26,244
هل لديك استراحة؟
1151
01:14:27,200 --> 01:14:28,406
هل انت بخير
1152
01:14:28,960 --> 01:14:29,995
هل لديك استراحة؟
1153
01:14:31,160 --> 01:14:33,412
يبدو الاسترخاء للغاية هنا.
1154
01:14:35,160 --> 01:14:36,400
ونظيفة.
1155
01:14:39,720 --> 01:14:42,507
طالما أشعر بتحسن ،
سأعود إلى المنزل.
1156
01:14:52,360 --> 01:14:54,294
سمعت أن الآباء لديهم...
1157
01:14:54,560 --> 01:14:56,494
... بدلاً من المنفذ التلقائي.
1158
01:14:56,800 --> 01:14:57,869
عملي جدا.
1159
01:14:59,280 --> 01:15:00,383
كفاءة...
1160
01:15:02,120 --> 01:15:03,496
... دع السيارة في.
1161
01:15:03,840 --> 01:15:05,535
السهام اثنين بالرصاص في القلب.
1162
01:15:20,000 --> 01:15:20,910
نعم!
1163
01:15:21,320 --> 01:15:23,868
حسنا ، لا بد لي من الذهاب.
1164
01:15:26,080 --> 01:15:29,220
تم العثور على بجعة
في ضواحي باريس.
1165
01:15:30,840 --> 01:15:31,750
لكن...
1166
01:15:33,240 --> 01:15:34,411
سأعود قريباً
1167
01:15:34,520 --> 01:15:35,726
الأم أيضا.
1168
01:15:43,040 --> 01:15:44,075
أمي...
1169
01:15:44,280 --> 01:15:46,999
لماذا لم تخبرني عن أجدادك؟
1170
01:15:49,600 --> 01:15:52,182
أتمنى أن أخبرك
1171
01:15:55,040 --> 01:15:57,520
على الأقل أستطيع
تخيلهم.
1172
01:15:58,920 --> 01:16:00,262
هل تفهم
1173
01:16:07,320 --> 01:16:09,834
كانت أمي في سيارته
عندما حدث ذلك.
1174
01:16:10,040 --> 01:16:11,280
ذهب إلى الامتحانات.
1175
01:16:11,400 --> 01:16:13,823
يجب أن يأخذوا رخصة قيادة سيارة أجرة.
1176
01:16:14,160 --> 01:16:15,855
متى يحدث شيء ما؟
1177
01:16:32,800 --> 01:16:34,392
متى يحدث شيء ما؟
1178
01:16:35,720 --> 01:16:38,655
يأخذ عادة والدته في سيارة أجرة.
أمي تحب ذلك.
1179
01:16:38,960 --> 01:16:39,779
في ذلك اليوم...
1180
01:16:39,880 --> 01:16:41,814
مارتن ، دواء الحقن.
1181
01:16:44,920 --> 01:16:46,785
متى يحدث شيء ما؟
1182
01:16:47,880 --> 01:16:49,711
ثلاث سهام طلقة في القلب.
1183
01:16:52,400 --> 01:16:54,265
عبرت الممرضة الطعم.
1184
01:16:54,360 --> 01:16:56,874
كانت على وشك قول شيء مهم
1185
01:16:57,160 --> 01:16:58,195
أعتقد ذلك.
1186
01:17:03,160 --> 01:17:05,025
لديك أيضا سر.
1187
01:17:09,640 --> 01:17:11,858
عندما كنت صغيرا ، تعلمت العزف على البيانو.
1188
01:17:12,160 --> 01:17:14,640
والسيد بوير...
1189
01:17:15,280 --> 01:17:16,690
البيانو الجيد.
1190
01:17:28,160 --> 01:17:29,889
هيا ، ماذا عن المعلم؟
1191
01:17:33,280 --> 01:17:35,475
أين تركت ذلك؟
1192
01:17:42,480 --> 01:17:44,141
العب ما تسمع.
1193
01:17:46,960 --> 01:17:48,166
لنذهب
1194
01:18:18,520 --> 01:18:21,523
لم ألعب البيانو مع السيد بوير.
1195
01:18:23,800 --> 01:18:25,631
وفعلت ذلك معه...
1196
01:18:27,000 --> 01:18:28,444
... لأنك موهوب.
1197
01:18:34,760 --> 01:18:36,625
مثير للاشمئزاز ، أليس كذلك؟
1198
01:18:38,240 --> 01:18:39,514
أنت تعرف...
1199
01:18:39,760 --> 01:18:42,638
أتمنى أن تعطيني قدر ما أعطيتني.
1200
01:18:55,920 --> 01:18:58,138
مرحبا محمد.
هل أنا أزعجك؟
1201
01:18:58,200 --> 01:19:00,065
لا مشكلة كيف حالك
1202
01:19:01,160 --> 01:19:02,195
الصحة.
1203
01:19:02,640 --> 01:19:05,746
لدي شيء لأشكره
1204
01:19:06,120 --> 01:19:09,453
- لم أخبر بايا أنني كنت هنا.
- أنت بحاجة إلى مساعدة يد واحدة؟
1205
01:19:09,880 --> 01:19:10,630
بالضبط.
1206
01:19:12,400 --> 01:19:14,755
هناك سطو في العمل.
1207
01:19:15,480 --> 01:19:18,972
كل صورة على الحائط مسروقة.
1208
01:19:19,040 --> 01:19:22,009
لا أصدق ذلك ، شخص ما...
1209
01:19:22,200 --> 01:19:25,374
لذلك ، هناك علامات بيضاء
كبيرة على الجدران.
1210
01:19:25,760 --> 01:19:27,785
سوف أرسم مكتبك كله.
1211
01:19:28,040 --> 01:19:30,861
دعني أقوم بإصلاح سيارة
جميل ، ثم سأفعلها.
1212
01:19:31,480 --> 01:19:32,856
لا ، هذا ليس هو.
1213
01:19:32,920 --> 01:19:34,876
لا أعرف ما إذا كنت تستطيع المساعدة.
1214
01:19:35,200 --> 01:19:39,751
أخبرني بايا أنه لديه بعض الرسومات.
1215
01:19:41,640 --> 01:19:45,371
كان سيساعدني كثيراً لو
استطاع رسم بعض الصور
1216
01:19:45,400 --> 01:19:47,686
... لأخذ المكان المسروق.
1217
01:19:50,560 --> 01:19:53,666
- نعم. كم عدد الطلقات التي تحتاجها؟
- 30
1218
01:19:53,840 --> 01:19:56,752
أي نوع من اللوحات؟ مشهد؟
1219
01:19:56,840 --> 01:19:58,740
صورة؟ مجردة؟
1220
01:19:58,840 --> 01:20:01,752
مهما كنت تحب ، طالما
أنها تغطي القديمة.
1221
01:20:02,040 --> 01:20:03,348
حسنا ، حسنا
1222
01:20:04,120 --> 01:20:06,668
بالنظر إلى الحجم ،
سأبدأ على الفور.
1223
01:20:06,920 --> 01:20:08,876
كان لطيفا بما فيه الكفاية.
1224
01:20:10,280 --> 01:20:12,145
- لا يوجد شيء.
- شكرا جزيلا لك.
1225
01:20:12,600 --> 01:20:13,669
جميل لمساعدتك.
1226
01:20:13,760 --> 01:20:15,751
هو المنقذ.
1227
01:20:15,840 --> 01:20:17,114
سأدعك تعمل.
1228
01:20:41,080 --> 01:20:42,081
تشا...
1229
01:20:42,480 --> 01:20:43,720
ما هو الخطأ؟
1230
01:20:45,400 --> 01:20:48,506
الأب مشغول ، ابنة.
لديه لرسم 17 أكثر.
1231
01:20:49,440 --> 01:20:50,407
لماذا 17؟
1232
01:20:50,600 --> 01:20:53,421
طلب آرثر من والده أن يحل
محل اللوحات المسروقة.
1233
01:20:54,080 --> 01:20:56,401
هذه صفقة كبيرة.
لا يخبرك؟
1234
01:21:01,560 --> 01:21:02,697
لماذا ذلك؟
1235
01:21:05,040 --> 01:21:06,530
هل انت بخير
1236
01:21:06,800 --> 01:21:07,835
نعم.
1237
01:21:09,600 --> 01:21:10,806
تريد شرب الماء؟
1238
01:21:12,160 --> 01:21:13,297
هل أنت متأكد؟
1239
01:21:21,240 --> 01:21:23,686
ARTHUR MARTIN يجعل
حياتك أكثر بساطة
1240
01:21:39,080 --> 01:21:42,049
آرثر ، يجب أن تأتي على الفور.
هناك قصة.
1241
01:21:42,160 --> 01:21:44,936
أبي ، اسمع ، أنا أعمل.
1242
01:21:45,720 --> 01:21:47,028
ما هو الخطأ؟
1243
01:21:47,160 --> 01:21:48,684
امى ماتت
1244
01:21:49,040 --> 01:21:53,522
وجدوها في الغرفة هذا الصباح.
أخذت حبوب النوم.
1245
01:21:53,720 --> 01:21:56,655
اجعلها تعمل.
سوف أتصل بك
1246
01:21:57,240 --> 01:21:58,309
يكون.
1247
01:22:43,760 --> 01:22:46,308
لدي شيء مهم لأخبرك به
1248
01:22:48,600 --> 01:22:50,625
هذا... أنا أحبك!
1249
01:22:51,640 --> 01:22:54,256
لا أستطيع السير في هذه المنطقة الآمنة.
1250
01:22:55,360 --> 01:22:57,874
أنا فقط أريد أن أجعل الحب لك!
1251
01:22:58,360 --> 01:23:00,157
اريد ان اعيش معا.
1252
01:23:00,280 --> 01:23:03,101
اريد ان اكون الحب...
والقيام بالسياسة.
1253
01:23:05,720 --> 01:23:07,062
وسأكون سعيدا!
1254
01:23:11,240 --> 01:23:12,514
ما هو الخطأ؟
1255
01:23:13,240 --> 01:23:15,299
قتلها ، مشيرا إلى والديها.
1256
01:23:19,400 --> 01:23:20,867
ماذا يمكنك ان تفعل؟
1257
01:23:20,960 --> 01:23:24,919
لا أستطيع أن أفعل أي شيء بعد الآن.
لقد تم التسكع.
1258
01:23:27,600 --> 01:23:28,942
اخرج من حياتك
1259
01:23:54,800 --> 01:23:55,869
آرثر مارتن
1260
01:23:55,960 --> 01:24:00,181
هل هذه البجعة الميتة
تهديد للسكان؟
1261
01:24:02,040 --> 01:24:02,688
سيد مارتن؟
1262
01:24:03,320 --> 01:24:04,912
- البجعة
- نعم.
1263
01:24:05,240 --> 01:24:07,174
يجب أن نكون يقظين.
1264
01:24:07,320 --> 01:24:08,912
إذا أهملنا ،
1265
01:24:09,160 --> 01:24:11,674
الأخطار سوف تزيد بسرعة.
1266
01:24:11,760 --> 01:24:13,591
لذلك علينا أن نكون حذرين.
1267
01:24:13,680 --> 01:24:15,773
كن حذرا أبدا للاعتراف.
1268
01:24:15,840 --> 01:24:17,796
يجب أن أنسى بايا.
1269
01:24:17,920 --> 01:24:20,468
يجب أن أعود إلى الحياة الطبيعية.
1270
01:24:20,560 --> 01:24:24,291
يجب أن أبدأ بمقابلة
النساء العاديات.
1271
01:24:25,320 --> 01:24:26,389
هل ترى
1272
01:24:27,640 --> 01:24:30,063
أنا فخور بأن أقول
إنني لم أصوت أبدًا.
1273
01:24:30,160 --> 01:24:31,957
أنا لا أفهم السياسة.
1274
01:24:33,800 --> 01:24:35,040
جيد جدا
1275
01:24:42,680 --> 01:24:44,580
لا ينبغي أن يكون في الموعد الأول.
1276
01:24:45,440 --> 01:24:46,577
بالطبع
1277
01:24:47,480 --> 01:24:48,720
أنا أفهم
1278
01:25:31,800 --> 01:25:33,734
أنا لا أعرف من أين رقبتي.
1279
01:25:33,960 --> 01:25:35,860
يختفي العنق.
1280
01:25:38,520 --> 01:25:41,205
أنابيب العنق ليست
مهتمة بأنابيبها.
1281
01:25:41,280 --> 01:25:42,190
أي نوع لها؟
1282
01:25:42,400 --> 01:25:46,518
رجال مثلنا ، مارتن ،
ليكليرك ، المتوسط جونز.
1283
01:25:47,160 --> 01:25:49,151
نحن لا شيء ، نحن نتحلى بالشفافية.
1284
01:25:50,240 --> 01:25:52,788
عندما يكون اسمه بن
كيروف أو غولدنبرغ ،
1285
01:25:53,080 --> 01:25:55,503
إنه مذهل ، إنه رائع.
1286
01:25:55,640 --> 01:25:59,371
سألوا أين كان.
يجب أن يكون هناك العديد من الأشياء التي حدثت له.
1287
01:25:59,760 --> 01:26:00,795
7 رسائل.
1288
01:26:01,200 --> 01:26:03,452
سأقول "سالوبس"!
1289
01:26:04,360 --> 01:26:08,581
أستطيع أن أرى أنه بدأ في الاسترخاء!
هذه علامة جيدة
1290
01:26:09,400 --> 01:26:10,810
أعيدهم إلى البحر.
1291
01:26:11,160 --> 01:26:13,310
- سيكونون أكثر سعادة.
- لا مفر.
1292
01:26:24,120 --> 01:26:26,736
بايا ، يجب أن أراك مجددا.
1293
01:26:27,000 --> 01:26:28,661
- لقضاء؟
- مهم.
1294
01:26:29,480 --> 01:26:30,981
لا ادري...
1295
01:26:31,160 --> 01:26:33,185
غدا بعد الظهر
1296
01:26:34,040 --> 01:26:36,918
يمكن. دعني أرى ما إذا
كنت حرًا ، لكنك توافق.
1297
01:27:10,560 --> 01:27:11,902
أنا لا أصدق ذلك!
1298
01:27:12,320 --> 01:27:13,173
هذه مزحة!
1299
01:27:13,640 --> 01:27:15,665
لا أستطيع البقاء مع هذا الرجل.
1300
01:27:16,080 --> 01:27:18,071
إنه فاشي.
قلت ذلك!
1301
01:27:18,160 --> 01:27:20,116
جنون معادي للعرب!
1302
01:27:20,800 --> 01:27:23,223
و ملابسي!
ما خطبتي؟
1303
01:27:23,320 --> 01:27:25,868
لقد نظرت لأول مرة كعربية.
1304
01:27:27,480 --> 01:27:28,651
ماذا تريد أن تقول؟
1305
01:27:29,560 --> 01:27:32,734
في النهاية رأيت أعاجيب
الفاشيين ينظرون إلي مباشرة.
1306
01:27:32,760 --> 01:27:34,660
أعتقد أنه جيد بالنسبة لي.
1307
01:28:06,520 --> 01:28:10,115
تم العثور على جثة
الإوز في وسط فرنسا.
1308
01:28:10,200 --> 01:28:13,237
تأكدت فورًا من أنها
تحمل فيروس H5N1.
1309
01:28:13,960 --> 01:28:16,895
لتطبيق مبدأ الوقاية...
1310
01:28:16,960 --> 01:28:19,872
... ولمنع هذا المرض
، لقد اقترحت...
1311
01:28:19,960 --> 01:28:21,860
... تدمير جميع الدواجن المحلية.
1312
01:28:22,440 --> 01:28:24,465
الاختناق هو فعال جدا.
1313
01:28:24,840 --> 01:28:27,126
وسوف تختفي في بضع ثوان.
1314
01:28:27,200 --> 01:28:29,350
هل ترى الصنابير عليه؟
1315
01:28:29,440 --> 01:28:30,941
مع هذا النظام ،
1316
01:28:31,040 --> 01:28:33,133
يمكننا التعامل مع 40 طن في كل مرة.
1317
01:28:33,960 --> 01:28:35,302
40 طن!
1318
01:28:36,360 --> 01:28:37,634
ومن هنا.
1319
01:28:52,920 --> 01:28:56,879
في ذلك اليوم ، تخليت بشكل
دائم عن المبدأ التحوطي.
1320
01:28:59,160 --> 01:29:00,855
مرحباً ، بايا بنمود.
1321
01:29:00,920 --> 01:29:01,955
Benmahmoud!
1322
01:29:02,080 --> 01:29:05,777
الليلة ندعوكم للحضور هنا
، لأنها كتبت الكتاب...
1323
01:29:06,000 --> 01:29:07,729
"مع الفاشيين"
1324
01:29:07,800 --> 01:29:09,950
تظهر كيف قامت بإصلاح...
1325
01:29:10,520 --> 01:29:11,623
أطراف...
1326
01:29:12,240 --> 01:29:16,074
... بممارسة الجنس ،
وبعبارة أخرى النوم معهم.
1327
01:29:16,200 --> 01:29:18,361
أنا أسمي نفسي عاهرة سياسية.
1328
01:29:18,840 --> 01:29:20,250
مشكلة الفاشيين...
1329
01:29:20,480 --> 01:29:21,196
... هو الجنس.
1330
01:29:21,320 --> 01:29:24,392
عندما تنام مع الفاشي
، هناك لحظة...
1331
01:29:24,640 --> 01:29:25,777
... عندما كان من السهل تعليمه:
1332
01:29:25,880 --> 01:29:27,222
فقط قبل أن يتسلق
1333
01:29:27,520 --> 01:29:31,502
في ذلك الوقت ، دعنا نقول
الكثير من فاقد الوعي ،
1334
01:29:31,560 --> 01:29:32,629
تماما مثل التنويم المغناطيسي.
1335
01:29:32,760 --> 01:29:36,252
على سبيل المثال ، أنت تقول:
وقال "ليس كل العرب لصوص".
1336
01:29:37,400 --> 01:29:38,776
"ليس كل اليهود أثرياء"
1337
01:29:39,040 --> 01:29:40,280
دعني أضيف...
1338
01:29:41,000 --> 01:29:42,934
... بعد آخر ، حسيني ،
1339
01:29:43,320 --> 01:29:44,491
قررت أن تأخذ استراحة.
1340
01:29:45,720 --> 01:29:49,178
ولكن آمل أن يشجع هذا الدليل
الآخرين على اتباع...
1341
01:29:49,240 --> 01:29:51,196
... وسوف نغير العالم.
1342
01:30:02,520 --> 01:30:04,715
كانت أمي في سيارته
عندما حدث ذلك.
1343
01:30:07,800 --> 01:30:09,006
ذهب إلى الامتحانات.
1344
01:30:09,080 --> 01:30:12,049
يجب أن يأخذوا رخصة قيادة سيارة أجرة.
1345
01:30:13,760 --> 01:30:15,523
متى يحدث شيء ما؟
1346
01:30:16,600 --> 01:30:19,080
يأخذ عادة والدته في سيارة أجرة.
أمي تحب ذلك.
1347
01:30:20,000 --> 01:30:20,853
في ذلك اليوم...
1348
01:30:24,240 --> 01:30:27,243
في المرة الأولى كنت آكل الآيس كريم الصلب.
1349
01:30:27,640 --> 01:30:29,926
كان أسعد يوم في حياتي.
1350
01:31:23,000 --> 01:31:24,137
جان بيير!
1351
01:31:31,600 --> 01:31:32,703
ما اسمك
1352
01:31:33,680 --> 01:31:35,181
آرثر مارتن.
1353
01:31:40,920 --> 01:31:43,434
وجود مثل هذا الاسم غريب
ليست ممتعة على الإطلاق.
1354
01:31:44,920 --> 01:31:47,047
لا أستطيع تحمل اسمًا كهذا.
1355
01:31:50,680 --> 01:31:52,545
لحسن الحظ ، لم أتزوج أبداً.
1356
01:31:52,960 --> 01:31:54,985
الزواج هو الصالحين ، أليس كذلك؟
1357
01:32:00,520 --> 01:32:02,681
ب... بايا بنمودود.
1358
01:32:05,000 --> 01:32:07,195
لم أصوت أبدًا للناس الذين أحبهم.
1359
01:32:08,800 --> 01:32:10,700
لا تنس صوت ساركوزي.
1360
01:32:11,000 --> 01:32:12,831
لماذا؟ لن أجعل يدي قذرة!
1361
01:32:12,920 --> 01:32:15,855
ثم التصويت لصالح ماذا؟
1362
01:32:16,120 --> 01:32:20,796
هل لاحظت تصويت المرشح اليساري
هل سيجولين رويال أصغر؟
1363
01:32:20,840 --> 01:32:21,977
هراء!
1364
01:32:22,680 --> 01:32:26,275
لا تنسوا وزير الداخلية
هو منظم الانتخابات.
1365
01:32:26,320 --> 01:32:29,232
أعطى النذل اسمه أكبر.
هذا صحيح
1366
01:32:29,280 --> 01:32:31,180
اصطحبه لتصويت ساركوزي.
1367
01:32:33,960 --> 01:32:35,131
ليس هنا...
1368
01:32:36,040 --> 01:32:37,109
اين هو؟
1369
01:32:45,920 --> 01:32:48,502
كان خطأي!
1370
01:32:48,600 --> 01:32:49,510
لا!
1371
01:32:49,600 --> 01:32:53,627
فصل ما يصل إلى 6 ٪ الغش.
ما لا يقل عن 2 مليون صوت.
1372
01:32:53,880 --> 01:32:56,075
وأنا أعلم أنه خطأي.
1373
01:32:56,480 --> 01:32:58,311
لن أنسى أبدًا!
1374
01:33:05,000 --> 01:33:06,558
على أي حال،
1375
01:33:06,680 --> 01:33:08,545
كان أسعد يوم في حياتنا.
1376
01:33:10,840 --> 01:33:12,705
إذن ما هو اسمك؟
1377
01:33:13,240 --> 01:33:13,786
تشانغ.
1378
01:33:15,480 --> 01:33:16,617
هل أصله...؟
1379
01:33:17,120 --> 01:33:18,917
تجريد المنشأ.
1380
01:33:19,480 --> 01:33:20,754
تشانغ مارتن؟
1381
01:33:21,080 --> 01:33:23,036
تشانغ مارتن بنمحمود.
1382
01:33:29,560 --> 01:33:31,061
ماذا تفكر؟
1383
01:33:31,600 --> 01:33:34,387
من سيكون أجنبي؟
1383
01:33:31,10 --> 01:40:37,15
icnghn@gmail.com
1384
01:33:34,520 --> 01:33:36,738
من سالونيكا
1385
01:33:36,800 --> 01:33:40,042
إلى بني ساف لأهلنا
1386
01:33:40,440 --> 01:33:45,548
كم من الطرق عبروا؟
1387
01:33:46,120 --> 01:33:51,888
جدنا ، خطيبتهما
1388
01:33:52,080 --> 01:33:57,916
كم شك ، كم من التضحية؟
1389
01:33:58,360 --> 01:34:01,204
للحصول على يوم
1390
01:34:02,240 --> 01:34:04,140
احبك
1391
01:34:05,480 --> 01:34:08,586
كم مرة "لا"؟
1392
01:34:08,840 --> 01:34:10,899
"نحن لا نريدك"
1393
01:34:11,280 --> 01:34:12,622
أمي
1394
01:34:12,880 --> 01:34:14,256
أبي
1395
01:34:14,520 --> 01:34:15,555
الطابق الأسفل
1396
01:34:15,680 --> 01:34:16,920
جلود خفية
1397
01:34:17,040 --> 01:34:19,759
حلم إلى المستقبل
1398
01:34:19,960 --> 01:34:22,611
الحرية المقدسة
1399
01:37:19,160 --> 01:37:21,947
ابني
1400
01:37:22,040 --> 01:37:24,952
من سيكون الغريب؟
1401
01:37:25,240 --> 01:37:28,516
حتى اليوم
1402
01:37:29,840 --> 01:37:31,933
الحب...