1
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
ف
2
00:00:03,200 --> 00:00:03,400
فی
3
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
فیل
4
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
فیلم
5
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
فیلمب
6
00:00:04,000 --> 00:00:04,200
فیلمبا
7
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
فیلمبار
8
00:00:04,400 --> 00:00:04,600
فیلمبارا
9
00:00:04,600 --> 00:00:04,800
فیلمباران
10
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
فیلمباران ت
11
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
فیلمباران تق
12
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
فیلمباران تقد
13
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
فیلمباران تقدی
14
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
فیلمباران تقدیم
15
00:00:05,800 --> 00:00:06,000
فیلمباران تقدیم م
16
00:00:06,000 --> 00:00:06,200
فیلمباران تقدیم می
17
00:00:06,200 --> 00:00:06,400
فیلمباران تقدیم میک
18
00:00:06,400 --> 00:00:06,600
فیلمباران تقدیم میکن
19
00:00:06,600 --> 00:00:06,800
فیلمباران تقدیم میکند
20
00:00:06,800 --> 00:00:07,000
فیلمباران تقدیم میکند
W
21
00:00:07,000 --> 00:00:07,200
فیلمباران تقدیم میکند
Ww
22
00:00:07,200 --> 00:00:07,400
فیلمباران تقدیم میکند
WwW
23
00:00:07,400 --> 00:00:07,600
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.
24
00:00:07,600 --> 00:00:07,800
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.B
25
00:00:07,800 --> 00:00:08,000
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.Ba
26
00:00:08,000 --> 00:00:08,200
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.Bar
27
00:00:08,200 --> 00:00:08,400
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.Bara
28
00:00:08,400 --> 00:00:08,600
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.Baran
29
00:00:08,600 --> 00:00:08,800
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranM
30
00:00:08,800 --> 00:00:09,000
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMo
31
00:00:09,000 --> 00:00:09,200
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMov
32
00:00:09,200 --> 00:00:09,400
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMovi
33
00:00:09,400 --> 00:00:09,600
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMovie
34
00:00:09,600 --> 00:00:09,800
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMovie.
35
00:00:09,800 --> 00:00:10,000
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMovie.C
36
00:00:10,000 --> 00:00:10,200
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMovie.Co
37
00:00:10,200 --> 00:00:10,800
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMovie.Com
38
00:00:11,200 --> 00:00:16,000
فیلمباران تقدیم میکند
WwW.BaranMovie.Com
39
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
:ترجمه
ایـلـیـا
www.eilia.in
40
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
:ترجمه
الـهـه
elaheh_brmr@yahoo.com
41
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
:ترجمه
محمد ریواز
digomohamad@yahoo.com
42
00:00:33,867 --> 00:00:37,291
" گرامی باد یاد و خاطرهی " کیم جونگ ایل
1
00:00:45,879 --> 00:00:47,714
همزمان با منع ورود دوبارهی کارشناسان تسلیحاتی سازمان ملل
2
00:00:47,798 --> 00:00:51,801
" به وسیله رهبر " وادیا " دریاسالار ژنرال " علاءالدین
3
00:00:51,885 --> 00:00:53,094
بین سازمان ملل و کشور "وادیا" در شمال آفریقا
4
00:00:53,178 --> 00:00:57,140
.تنش ها به اوج خود رسیده است
5
00:00:57,224 --> 00:01:00,476
6
00:01:00,894 --> 00:01:04,689
من هیچ گزینه ای را رد نخواهم کرد
.و در این زمینه بسیار قاطع هستم
7
00:01:04,898 --> 00:01:07,859
امشب ما به این سوال پاسخ میدیم
که ژنرال علاءالدین کیست؟
8
00:01:08,277 --> 00:01:10,069
"براساس خبرها از "وادیا
9
00:01:10,154 --> 00:01:13,281
.حافظ علاءالدین" در سال 1973 متولد شده"
10
00:01:16,452 --> 00:01:19,787
او مادرش را در هنگام تولد از دست داده، و او را
.به خاطر نمیآورد
11
00:01:21,623 --> 00:01:25,084
ژنرال علاءالدین تنها پسر کلنل علاءالدین
12
00:01:25,169 --> 00:01:27,462
.که یک دیکتاتور خونخوار و وحشی است، میباشد
13
00:01:31,300 --> 00:01:32,300
!بعدی
14
00:01:34,428 --> 00:01:36,053
.و به خاطر مدل ریشهایش بسیار معروف است
15
00:01:36,180 --> 00:01:38,639
.او به وسیله سی نگهبان زن حفاظت میشود
16
00:01:38,932 --> 00:01:40,641
.که ادعا میکند همگی آنها باکره هستند
17
00:01:50,819 --> 00:01:52,487
او که از هفت سالگی به قدرت رسید
18
00:01:52,613 --> 00:01:56,324
.یکی از خطرناکترین انسان ها در تمام جهان است
19
00:01:57,034 --> 00:01:58,326
.خیلیخب
بیاین انجامش بدیم
20
00:01:59,620 --> 00:02:01,329
شما سلاح های هسته ای دارین؟
21
00:02:04,208 --> 00:02:05,583
سوال چی بود؟
22
00:02:06,376 --> 00:02:09,128
شما سلاح های هسته ای دارین؟
23
00:02:09,379 --> 00:02:10,421
.ببخشید نمیتونم بشنوم چی میگی
24
00:02:10,506 --> 00:02:12,215
آیا شما سلاح های هسته ای میسازین؟
25
00:02:12,508 --> 00:02:14,383
.نه، اصطلاحاً نمیتونم بشنوم چی میگی
26
00:02:15,135 --> 00:02:17,011
.خب سوال بعدی رو میپرسم
27
00:02:17,095 --> 00:02:19,263
.اوه، الان میتونم بشنوم
28
00:02:20,015 --> 00:02:22,391
به طور عجیبی و با ثروت بی پایانی که
،از فروش نفت دارد
29
00:02:22,476 --> 00:02:24,894
...اخیراً مسابقات المپیکی برای خود برگزار کرده است
30
00:02:25,187 --> 00:02:27,396
با علامت شما، همه سرجاهاشون
31
00:02:36,073 --> 00:02:38,533
!که در آن چهارده مدال طلا برد
32
00:02:42,329 --> 00:02:44,372
!علاءالدین! علاءالدین
33
00:02:45,374 --> 00:02:46,707
اغلب او را به عنوان یک نادان توصیف میکنند
34
00:02:47,251 --> 00:02:50,628
او حدود سیصد لغت " وادیا " را به "علاءالدین" تغییر داده است
35
00:02:50,712 --> 00:02:54,507
."شامل لغت های "مثبت" و "منفی
.که سردرگمی شدیدی را پدید آورده است
36
00:02:55,217 --> 00:02:59,845
خبر علاءالدینی میخواین یا خبر علاءالدینی؟
37
00:03:00,806 --> 00:03:03,474
خبر علاءالدینی؟
38
00:03:04,810 --> 00:03:07,812
.شما اچآیوی علاءالدین هستین
39
00:03:21,994 --> 00:03:23,202
همزمان با بالا رفتن فشارها
40
00:03:23,287 --> 00:03:25,830
.علاءالدین امروز برای مردمش سخنرانی کرد
41
00:03:26,164 --> 00:03:28,332
!علاءالدین! علاءالدین
42
00:03:59,114 --> 00:04:01,115
"مردم "وادیا
43
00:04:01,450 --> 00:04:03,993
امروز نزد شما آمده ام
44
00:04:04,328 --> 00:04:08,706
.تا بگویم دنیا باید در برابر عظمت ما زانو بزند
45
00:04:08,999 --> 00:04:13,961
ما تنها دو ماه با غنی سازی اورانیوم برای
ساخت سلاح هسته ای فاصله داریم
46
00:04:16,340 --> 00:04:21,552
.که برای اهداف صلح طلبانه از آن استفاده کنیم
47
00:04:28,852 --> 00:04:32,855
این برای تحقیقات پزشکی
48
00:04:33,148 --> 00:04:36,317
و انرژی پاک استفاده خواهد شد
.حتما همین طور خواهد بود، حتما
49
00:04:36,485 --> 00:04:39,153
... و به طور قطع مورد استفاده قرار نخوهد گرفت
50
00:04:39,488 --> 00:04:41,989
... برای حمله
.اوه، پسر
51
00:04:45,661 --> 00:04:46,994
با این سخنرانی، امروز
52
00:04:47,079 --> 00:04:49,664
:جامعهی جهانی یک سوال دارد
53
00:04:50,165 --> 00:04:53,501
آیا این سگ دیوانهی "وادیا" سلاح هسته ای دارد؟
54
00:05:04,054 --> 00:05:05,179
!حالا، سلاح های هستهایم رو نشونم بدین
55
00:05:05,263 --> 00:05:08,015
!نمیتونم صبر کنم
!نمیتونم صبر کنم
56
00:05:24,116 --> 00:05:26,325
اینه اون موشکی خطرناکیه که میگفتی؟
57
00:05:26,785 --> 00:05:29,662
این سلاح منه؟
!با این که همه مسخره ام میکنن
58
00:05:29,955 --> 00:05:32,623
همهی دوستام سلاح هسته ای دارن
59
00:05:32,874 --> 00:05:34,375
! [...] حتی
60
00:05:34,751 --> 00:05:37,920
!با اون قیافه اش
61
00:05:38,213 --> 00:05:40,548
می میره یه کراوات بزنه؟
62
00:05:41,049 --> 00:05:44,009
منظورم اینه که مگه هر روز اونجا جمعه ست
که مردم لباس اسپرت میپوشن؟
63
00:05:44,886 --> 00:05:48,889
رئیس برنامه هسته ای من کجاست ؟
64
00:05:49,224 --> 00:05:51,058
این " ندال " هسته ای کو؟
65
00:05:51,309 --> 00:05:53,728
.شما " ندال" رو اعدام کردین عالیجناب
66
00:05:54,062 --> 00:05:55,187
چرا این کارو کردم؟
67
00:06:00,986 --> 00:06:01,986
!ای رهبر کبیر
68
00:06:02,237 --> 00:06:03,571
"ندال"
69
00:06:03,822 --> 00:06:06,991
ما فقط یک ماه تا رسیدن به خالصسازی اورانیوم برای
ساخت سلاح هسته ای فاصله داریم
70
00:06:07,242 --> 00:06:09,910
.و قراره موشک رو هفته دیگه آزمایش کنیم
71
00:06:11,747 --> 00:06:14,457
خیلی سرش گرده
باید سرش تیز باشه
72
00:06:15,000 --> 00:06:17,752
،وقتی گرده ترسناک نیست
.نوک تیز ترسناکه
73
00:06:18,003 --> 00:06:20,004
این دشمن رو به خنده میندازه
74
00:06:20,255 --> 00:06:23,591
وقتی اینو ببینن فکر میکنن یه روبات مسخره اسباب بازی
!داره میاد سمتشون
75
00:06:23,842 --> 00:06:25,050
نه عالیجناب
76
00:06:25,135 --> 00:06:27,887
شکل بالایی موشک هیچ ربطی به آیرودینامیک نداره
77
00:06:27,971 --> 00:06:29,680
.بلکه محلیه که مواد منفجره موشک در اون قرار گرفته
78
00:06:29,765 --> 00:06:31,932
.نه... این از رو زمین بلند نشده منفجر میشه
79
00:06:32,434 --> 00:06:33,893
عالیجناب، فکر میکنم که شاید
80
00:06:33,977 --> 00:06:37,438
یک سری اطلاعات شما از موشک ها
!مربوط به چیزاییه تو کارتونا دیدین
81
00:06:37,564 --> 00:06:39,857
.حرفت بی معنیه
!اونا فیلمای علمی بودن
82
00:06:40,317 --> 00:06:42,610
و در اونها قربانیان این نوع بمب ها
83
00:06:42,694 --> 00:06:44,778
.صورتاشون سیاه میشد
84
00:06:44,988 --> 00:06:47,865
.و روحشون از بدنشون جدا میشد
85
00:06:48,366 --> 00:06:51,577
و در حالی که چنگ (نوعی ساز) میزدن
.به سمت بهشت پرواز میکردن
86
00:06:51,953 --> 00:06:55,039
فقط یه سوال، توی این فیلم
87
00:06:55,123 --> 00:06:59,043
،یه اردکی هم بود که وقتی انفجار رخ میداد
88
00:06:59,127 --> 00:07:02,338
،نوکش میرفت پشت سرش
89
00:07:02,422 --> 00:07:05,549
و بعد برای اینکه صحبت کنه
مجبور بود برش گردونه سر جاش؟
90
00:07:06,009 --> 00:07:09,261
.بله یه نفری بود که از این نوع مشکل رنج میبرد
91
00:07:09,346 --> 00:07:10,596
.خب باشه
92
00:07:10,680 --> 00:07:14,016
.حالا من صد در صد مطمئنم که کارتون نگاه میکردین
93
00:07:14,392 --> 00:07:16,310
با متخصصین در این باره صحبت کردی؟
94
00:07:16,394 --> 00:07:19,313
با پروفسور "بوبای" مشورت کردی؟ -
کی؟ -
95
00:07:19,397 --> 00:07:22,816
پروفسور "بوبای" همونی که بازوهای خیلی قوی ای داره
96
00:07:22,901 --> 00:07:24,944
.که از بدنش هم کلفتتر بود
97
00:07:25,153 --> 00:07:27,446
،مردی که دارین راجع بهش صحبت میکنین
اسمش "پوپای"ــه
98
00:07:27,572 --> 00:07:29,490
" بوبای " -
.و اون پروفسور نیست -
99
00:07:29,616 --> 00:07:33,369
.پوپای" اسم یه آهنگی درباره یه ملوانه"
100
00:07:34,496 --> 00:07:37,248
!خب برای چند لحظه بیا فرض کنیم که من یه احمقم
101
00:07:37,332 --> 00:07:38,374
.باشه. قبول
102
00:07:38,458 --> 00:07:41,669
و به من توضیح بده که چه جوری این بمب
103
00:07:41,878 --> 00:07:44,547
در اسرائیل فرود نمیاد
104
00:07:44,839 --> 00:07:48,342
و بعد مثل فنر برنمیگرده همینجا
!و "وادیا" رو با خاک یکسان نمیکنه
105
00:07:48,760 --> 00:07:50,302
.عالی جناب، بذارین واسهتون توضیح بدم
106
00:07:50,428 --> 00:07:51,512
.بگو ببینم
107
00:07:53,515 --> 00:07:54,890
این یه موشک در "وادیا" است
108
00:07:55,517 --> 00:07:57,685
،شما یه دکمه رو فشار میدین
109
00:08:01,273 --> 00:08:02,273
...اسرائیل
110
00:08:06,403 --> 00:08:08,946
" نه! چرا؟ "
111
00:08:12,117 --> 00:08:13,242
!زمستان هسته ای
112
00:08:13,618 --> 00:08:14,702
...اما واقعیت اینجوریه که
113
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
! اوه وای
114
00:08:22,919 --> 00:08:23,919
! میخوره به خودمون
115
00:08:26,506 --> 00:08:29,842
باور کنین قربان اگه من میتونستم
این موشک رو نوک تیز بسازم
116
00:08:29,926 --> 00:08:32,428
.حتماً میساختم
.اما واقعا نمیشه
117
00:08:35,515 --> 00:08:37,516
اوکی. میدونی چیه؟
118
00:08:38,518 --> 00:08:40,311
.بیا قبول کنیم که نظراتمون متفاوته دوست من
119
00:08:40,645 --> 00:08:41,729
.باشه
120
00:08:43,982 --> 00:08:45,316
!چی؟ چرا؟ نه
121
00:08:46,192 --> 00:08:48,402
یادتون نمیاد؟
!معلومه که یادمه
122
00:08:48,695 --> 00:08:51,655
چطور جرات میکنی حافظهی منو زیر سوال ببری؟
من همه چیزو یادمه
123
00:08:51,740 --> 00:08:54,575
نه، من هیچ.قت همچین جسارتی نمیکنم
.هرگز، واقعاً معذرت میخوام. منظوری نداشتم
124
00:08:54,868 --> 00:08:57,286
.نگران نباش. عیبی نداره
.کارتو خوب انجام دادی دوست من
125
00:08:57,579 --> 00:08:58,746
.ممنون
126
00:09:00,206 --> 00:09:01,540
.صبر کنین! صبر کنین
منو کجا میبرین ؟
127
00:09:01,750 --> 00:09:04,752
،دریاسالار ژنرال
اگه فقط به جامعه جهانی بگیم که
128
00:09:04,836 --> 00:09:06,170
سلاح هسته ای نداریم، چی میشه؟
129
00:09:06,254 --> 00:09:07,630
اونا تحریم ها و مجازات ها رو برمیدارن
130
00:09:07,714 --> 00:09:09,965
.و به راحتی میتونیم نفتمون رو به راحتی بفروشیم
131
00:09:10,050 --> 00:09:11,634
" عمو " تمیر
132
00:09:11,718 --> 00:09:13,927
یادت نمیاد که پدر نیکوکارم
133
00:09:14,012 --> 00:09:15,888
در هنگام مرگش مجبورم کرد چه قولی بهش بدم؟
134
00:09:16,389 --> 00:09:19,558
.هیچ وقت نفت "وادیا" رو نفروش
135
00:09:20,560 --> 00:09:22,603
یادت میاد چون این وقتی بود که
.اون قدرت رو به جای تو، به من سپرد
136
00:09:22,687 --> 00:09:24,647
.به جانشین بر حقش
137
00:09:24,898 --> 00:09:26,398
.و تو خیلی خوب با این قضیه کنار اومدی
138
00:09:27,442 --> 00:09:28,776
.حالا بیا برگردیم به کاخ
139
00:09:29,027 --> 00:09:30,235
قسمت آخرِ
140
00:09:30,320 --> 00:09:34,031
!زنان خانه دار میخواد پخش بشه
141
00:09:36,201 --> 00:09:38,702
!علاءالدین! علاءالدین
142
00:09:55,136 --> 00:09:56,762
!بمیر ای ظالم
143
00:10:07,732 --> 00:10:09,733
.فکر کنم باید دنبال یه بدل جدید باشیم
144
00:10:10,068 --> 00:10:11,402
...برای اینکه این یکی
145
00:10:11,736 --> 00:10:14,446
.میدونی فکر نمیکنم حالش بهتر بشه
146
00:10:14,781 --> 00:10:16,824
.قربان قرار نیست حالش خوب بشه. چون مرده
147
00:10:17,575 --> 00:10:20,786
برای زنش یه کم شکلات بادومی با مغز آجیل بفرست
148
00:10:20,870 --> 00:10:23,789
.که با روبان بسته بندی شده باشه
!چه خوشمزه
149
00:10:24,165 --> 00:10:27,918
میخوایم برای زنت شکلات بادومی
150
00:10:28,044 --> 00:10:30,212
.با مغز آجیل بفرستیم تو یه همچین اندازه ای
151
00:10:33,508 --> 00:10:37,344
!ماروش " فکر کنم چند تا بادوم از دستم افتاد روی سرش "
152
00:10:37,429 --> 00:10:38,846
میتونی درش بیاری؟
153
00:10:39,514 --> 00:10:42,725
نمیخوام این جنازه رو برای خونواده اش بفرستم
154
00:10:42,809 --> 00:10:45,519
.و بعد اونا توی سرش بادوم پیدا کنن
155
00:10:45,603 --> 00:10:47,980
و بگن: چرا توی سرش بادومه؟
156
00:10:48,064 --> 00:10:49,231
.درش بیار
157
00:10:51,401 --> 00:10:52,526
!تمیزش کن
158
00:10:53,319 --> 00:10:54,611
چه جوری میتونم اینو بخورم؟
159
00:10:57,574 --> 00:10:59,408
! نخورش -
."اوه، "ماروش -
160
00:11:00,535 --> 00:11:02,703
.گوش کن. همه چی درست میشه
161
00:11:02,871 --> 00:11:04,580
.نمیخوام راجع به چیزی نگران باشی
162
00:11:05,373 --> 00:11:07,875
بهتر نیست به من نگاه کنی وقتی دارم باهات حرف میزنم؟
163
00:11:07,959 --> 00:11:11,795
خیلی بی ادبیه وقتی یکی داره باهات حرف میزنه
.تو چشماش نگاه نکنی
164
00:11:13,173 --> 00:11:14,882
.عیب نداره. نگران نباش. روز سختی داشتی
165
00:11:24,976 --> 00:11:27,227
.ما اشتباهاً به یکی دیگه شلیک کردیم
166
00:11:27,479 --> 00:11:30,856
.میتونم درستش کنم. یه نقشه جدید دارم
.باید یه بدل جدید پیدا کنیم
167
00:11:30,940 --> 00:11:33,901
کسی که اونقدر ساده و احمق باشه
.که راحت بتونیم گولش بزنیم
168
00:11:48,917 --> 00:11:50,918
.فک کنم اونی که میخوای رو پیدا کردیم
169
00:12:00,094 --> 00:12:02,471
فک میکنی این مرد شبیه منه؟
170
00:12:02,931 --> 00:12:05,265
!تو چه طویلهی بزرگی داری
171
00:12:05,600 --> 00:12:09,061
باید یه عالمه بز خوشحال داشته باشی، نه؟
172
00:12:09,270 --> 00:12:11,480
اصلاً اینی که گفت معنیش چی هست؟
173
00:12:12,774 --> 00:12:16,068
.عمو "تمیر" این یه موجود احمقه
174
00:12:16,277 --> 00:12:18,070
چی باعث شده فکر کنی میتونه این کارو انجام بده؟
175
00:12:18,404 --> 00:12:22,074
باید بهتون یادآوری کنم که در واقع کار اصلی اون اینه که
.به سرش تیر بخوره
176
00:12:22,575 --> 00:12:25,410
خیلی خب. آموزشش بده. باشه؟
177
00:12:26,162 --> 00:12:28,205
،ناخوناشو بگیر
.دندوناشو درست کن
178
00:12:28,289 --> 00:12:31,083
،پوستشو سفید کن
179
00:12:35,421 --> 00:12:37,422
!" مگان "! " مگان "
180
00:12:38,591 --> 00:12:40,425
! الان دیگه تبخال میزنی
181
00:12:43,263 --> 00:12:45,847
.مگان" ارزش تمام پولیو که واست دادم داری"
182
00:12:46,182 --> 00:12:47,683
.تو خیلی جذابی
183
00:12:48,017 --> 00:12:49,268
هواپیمام حاضره؟
184
00:12:49,394 --> 00:12:52,437
آره، اما میخوای شب بمونی؟
185
00:12:52,522 --> 00:12:54,273
.میدونی خیلی دلم میخواد تو بغل تو بخوابم
186
00:12:54,357 --> 00:12:55,524
.نه وقتت تموم شده
187
00:12:55,608 --> 00:12:57,609
.فردا باید پیش نخست وزیر ایتالیا باشم
188
00:12:57,944 --> 00:13:00,320
!باشه، "ماروش" کیف این خانوم رو بهش بده
189
00:13:00,738 --> 00:13:01,738
.ممنون
190
00:13:01,823 --> 00:13:03,240
همهی اون چیزایی که مدیر برنامه هات
191
00:13:03,324 --> 00:13:05,033
خواسته بود رو گذاشتم؟
192
00:13:05,118 --> 00:13:07,202
!کتی پری" میگفت بهش یه ساعت الماس رولکس دادی"
193
00:13:07,287 --> 00:13:09,955
! برای اینکه اجازه داد توی صورتش علاءالدینم رو بریزم
194
00:13:12,959 --> 00:13:13,959
اوکی
195
00:13:14,043 --> 00:13:16,295
مطمئنی نمیخوای واسه بغل کردن بمونی؟
196
00:13:16,379 --> 00:13:17,379
نه -
خواهش میکنم -
197
00:13:17,463 --> 00:13:18,964
.واقعاً دلم میخواد یکیو بغل کنم
198
00:14:22,528 --> 00:14:25,197
خبر فوری اینکه دقایقی پیش
199
00:14:25,281 --> 00:14:26,448
شورای امنیت سازمان ملل
200
00:14:26,532 --> 00:14:28,909
.به حملهی هوایی نیروهای ناتو به "وادیا" رای مثبت داد
201
00:14:28,993 --> 00:14:33,205
مگر اینکه ژنرال علاءالدین موافقت کند
.که خود شخصاً به سازمان ملل برود
202
00:14:33,289 --> 00:14:35,207
و اکنون دنیا منتظر است ببیند
203
00:14:35,291 --> 00:14:36,541
اقدام بعدی علاءالدین چه خواهد بود؟
204
00:14:56,938 --> 00:15:01,149
بعدی. نه، نه، نه. این به درد نمیخوره. بجنب دیگه
205
00:15:01,234 --> 00:15:04,611
ای ستمگر دوست داشتنی
.همین الان اخبار نگران کننده ای شنیدم
206
00:15:04,696 --> 00:15:07,030
! به المپیک مونیخ خوش اومدین
207
00:15:07,532 --> 00:15:08,699
شالوم ؟
208
00:15:09,867 --> 00:15:11,034
! هی وای
209
00:15:11,285 --> 00:15:12,786
عالیجناب
210
00:15:12,870 --> 00:15:14,162
سازمان ملل میخواد که
211
00:15:14,247 --> 00:15:17,541
شما به نگرانی های اونها دربارهی
.برنامه های هسته ای کشور پاسخ بدین
212
00:15:17,625 --> 00:15:19,793
.یا اونا به جنگ علیه ما رای مثبت میدن
213
00:15:20,628 --> 00:15:21,795
.همهی فرمانده ها رو خبر کن
214
00:15:22,004 --> 00:15:23,630
.بعد از اینکه این مرحله رو تموم کردم بهتون ملحق میشم
215
00:15:23,840 --> 00:15:25,632
! تمام امتیازها را گرفتید ! چه مهارتی
216
00:15:38,521 --> 00:15:42,566
.اون تبهکارای سازمان ملل از من میخوان که شفاف سازی کنم
217
00:15:42,817 --> 00:15:46,611
قبول! یه جوری شفاف سازی میکنم
!که هرچی شفافیته یادشون بره
218
00:15:46,821 --> 00:15:48,071
چه قدر زمان به من میدن ؟
219
00:15:48,656 --> 00:15:49,740
.هفت دقیقه، قربان
220
00:15:49,949 --> 00:15:52,534
!ولی من چهارده ساعت حرف خواهم زد
221
00:15:53,077 --> 00:15:55,746
!و سه ساعتش غیرقابل ترجمه خواهد بود
222
00:15:55,872 --> 00:15:57,247
.یه جورایی نامفهموم حرف میزنم
223
00:16:00,960 --> 00:16:03,545
.خب، بیاین تمرین کنیم
.هرکی یه نقش بازی کنه
224
00:16:03,671 --> 00:16:05,672
.تو بیا اینجا
.خوش میگذره
225
00:16:05,840 --> 00:16:08,800
... خوب آقای دبیر کل، مثل اینکه سربازات
226
00:16:10,762 --> 00:16:13,472
.واقعاً متاسفم
گوش کن، تقصیر من نبود
227
00:16:13,556 --> 00:16:16,099
یکی اومده این ضامن تفنگمو
228
00:16:16,184 --> 00:16:18,018
.جای اشتباهی ساخته
229
00:16:18,603 --> 00:16:20,353
...ببین منظورم اینه که کل تفنگ
230
00:16:21,731 --> 00:16:23,523
.درست میشه
.فقط باید روش یخ بذاری
231
00:16:23,858 --> 00:16:25,066
.باید یخ بذاری روش
232
00:16:25,485 --> 00:16:26,735
بهم قول میدی که یخ بذاری؟
233
00:16:26,986 --> 00:16:28,111
!"خب. "تمیر
234
00:16:28,863 --> 00:16:30,614
بالش گردنمو بادش کن
235
00:16:30,698 --> 00:16:34,075
!و کتاب جدول سودوکوی سطح متوسطم رو هم بیار
236
00:16:34,577 --> 00:16:37,329
!ما میریم آمریکا
237
00:17:04,106 --> 00:17:05,482
!آمریکا
238
00:17:05,858 --> 00:17:09,069
!محل تولد ایدز
239
00:17:12,824 --> 00:17:17,244
عالیجناب، من با اجازتون
.چندتا محافظ اضافه واستون استخدام کردم
240
00:17:17,328 --> 00:17:18,829
.ایشون آقای "کلایتون" هستن
241
00:17:18,913 --> 00:17:22,040
،دریا سالار ژنرال
.من برای محافظت از شما 24 ساعته و در تمام طول هفته آمادهام
242
00:17:22,124 --> 00:17:23,208
! باشه
243
00:17:23,292 --> 00:17:26,878
.اما باید بیپرده و رک بگم که از عربا متنفرم
244
00:17:27,755 --> 00:17:29,881
،خب مشکلی نیست
.چون من عرب نیستم
245
00:17:30,591 --> 00:17:33,927
،خوب شماها همتون در نظر من عربین، سیاه ها، یهودیا
246
00:17:34,011 --> 00:17:36,763
اون موجودات آبی و
."عجیب غریب عشقِ درخت تو فیلم "آواتار
247
00:17:39,267 --> 00:17:42,769
!درواقع هرکسی خارج از امریکا، عرب محسوب میشه
248
00:17:43,896 --> 00:17:45,021
گوش کن، تا وقتی که اینجایین
249
00:17:45,106 --> 00:17:48,400
.شدیداً توصیه میکنم که ساختمون "امپایر" رو ببینین
250
00:17:48,484 --> 00:17:51,570
قبل از اینکه خودتون
!یا یکی از اون فامیلای میمونتون اونجا رو نابود کنه
251
00:17:52,238 --> 00:17:55,699
همینطور اگه علاقه دارین که نمایش های "برادوی" رو
وقتی اینجا هستین، ببینین
252
00:17:55,950 --> 00:17:57,492
و با کارای همجنس گرایی مشکل ندارین
253
00:17:57,785 --> 00:17:59,828
.من شدیداً نمایش "بیلی الیوت" رو پیشنهاد میکنم
254
00:18:00,913 --> 00:18:03,415
میدونی چیه، از این یارو
.صرف نظر از دیدگاه های سیاسیش خوشم میاد
255
00:18:03,499 --> 00:18:04,708
.خیلی ممنونم، قربان
256
00:18:09,797 --> 00:18:13,592
.عالیجناب این سوئیت متناسب با سلیقهی شما چیده شده
257
00:18:19,098 --> 00:18:22,267
بیست دلار در روز برای اینترنت؟ چه خبره؟
258
00:18:23,603 --> 00:18:27,314
اون وقت منو به مجرم بین المللی بودن متهم میکنند؟
259
00:18:28,774 --> 00:18:30,567
.قربان، سعی کنید یه کم بخوابید
260
00:18:30,651 --> 00:18:32,277
.فردا روز سخنرانی بزرگ شماست
261
00:18:32,486 --> 00:18:35,363
.هیچ کس به این مشروبا دست نمیزنه
!عوضیا میخوان الکی تلکهمون کنن
262
00:18:55,176 --> 00:18:56,927
!بیدار شو و بدرخش
263
00:18:58,179 --> 00:18:59,179
تو کی هستی؟
264
00:18:59,639 --> 00:19:01,848
.ما قبلاً همدیگه رو ملاقات کردیم
265
00:19:02,433 --> 00:19:03,516
.سلام، علاءالدین
266
00:19:04,018 --> 00:19:05,769
.کلایتون" فکر میکردم ما دوستیم"
267
00:19:07,021 --> 00:19:08,355
.منم از دیدنت خوشحالم
268
00:19:09,857 --> 00:19:11,024
،خوب کاری که میخوام بکنم اینه
269
00:19:11,150 --> 00:19:13,360
.میخوام بکشمت و بعدشم جنازهت رو بسوزونم
270
00:19:13,527 --> 00:19:14,569
.نه، نه، خواهشاً اینکارو نکن
271
00:19:14,654 --> 00:19:18,823
اما قبل این کار یه سوال خیلی مهم ازت دارم
272
00:19:19,575 --> 00:19:21,576
وقت کردی نمایش "بیلی الیوت" رو ببینی؟
273
00:19:23,162 --> 00:19:24,162
.بله
274
00:19:24,288 --> 00:19:25,372
و؟
275
00:19:25,581 --> 00:19:28,208
.خیلی شادی بخش و امید دهنده بود
276
00:19:29,627 --> 00:19:32,045
!ممنون
خیلی نمایشش عالی بود، نه؟
277
00:19:32,213 --> 00:19:33,630
آره، خیلی خوب بود. واقعاً
278
00:19:33,714 --> 00:19:36,216
.میدونی انگار که اصلاً هنرمند بودن تو خونشه
279
00:19:36,425 --> 00:19:40,053
اما تو این نمایشهای خیابونی سطح پایین بازی میکنه
.و هیچکس درکش نمیکنه
280
00:19:40,137 --> 00:19:43,139
... اون مثل اینه
من میخوام خودمو با رقص نشونتون بدم
281
00:19:43,307 --> 00:19:44,641
...و اون خودشو توصیف میکنه
282
00:19:45,393 --> 00:19:48,770
،و نمیخواد که از خشونت استفاده کنه
.اما خشمشو تو رقصش نشون میده
283
00:19:49,063 --> 00:19:50,146
.تو هم باید همین کارو کنی
284
00:19:51,440 --> 00:19:54,651
.خب، دیگه بریم سراغ کارمون. این صحبتای الکی بسه دیگه
285
00:19:54,735 --> 00:19:56,236
.به من پول دادن تا بکشمت
286
00:19:56,570 --> 00:19:58,029
.اما میخوام مجانی شکنجهات هم بکنم
287
00:20:02,868 --> 00:20:04,160
داری جدی حرف میزنی؟
288
00:20:04,412 --> 00:20:05,578
این آت و اشغالا رو از کجا آوردی؟
289
00:20:05,663 --> 00:20:08,248
از حراجی های بیخود شاه ایران؟
290
00:20:08,666 --> 00:20:09,666
.آره، درسته
291
00:20:09,750 --> 00:20:11,167
منظورم اینه که هیچ چیز آزاردهنده تر از نشستن
292
00:20:11,252 --> 00:20:12,752
روی صندلی شکنجه نیست اما خواهش میکنم، شوخیت گرفته؟
293
00:20:13,087 --> 00:20:14,421
.اینا خیلی وسیله های خوبین
294
00:20:14,505 --> 00:20:17,924
.اینا وسیله های خوبی نیستن
!بهشون میخوره برای سال 1972 باشن
295
00:20:19,677 --> 00:20:23,179
!دیگه اینقد بلبل زبونی نمیکنی
296
00:20:23,764 --> 00:20:26,850
.خیلی وسیله خوبیه، تصدیق میکنم
297
00:20:26,934 --> 00:20:28,852
اما محافظی که خون نپاشه روت کجاست؟
298
00:20:28,936 --> 00:20:30,895
.اینجوری هم منو میکشی هم این پیرهن سفید خوشگلتو
299
00:20:31,230 --> 00:20:32,939
.وقتی خریدمش محافظی روش نبود
300
00:20:33,024 --> 00:20:35,025
! گند میزنی به شلورات
301
00:20:35,359 --> 00:20:37,193
یه جای پیچ که روش هست
302
00:20:37,278 --> 00:20:38,695
!اما انگار حواسم نبوده و محافظو بهم ندادن
303
00:20:39,238 --> 00:20:41,072
!خیلی خب آقای باهوش
304
00:20:41,282 --> 00:20:43,366
.اینو نگاه کن پسر جون
305
00:20:43,451 --> 00:20:45,910
.خب این یکی بد نیست
! کیر تیکه کن قندهاری
306
00:20:45,995 --> 00:20:47,370
.خوبه انگار داریم به یه نتیجه ای میرسیم بالاخره
307
00:20:47,455 --> 00:20:50,290
این وسیله تو عربستان صعودی
.به خاطر کم خطر بون ممنوع شده
308
00:20:51,417 --> 00:20:53,793
.میدونی این حرفا خیلی ناراحت کننده ست
309
00:20:54,086 --> 00:20:55,462
.ببین یه چیز دیگه نشونم بده
310
00:20:55,546 --> 00:20:58,298
.میدونی راستشو بخوای دیگه نمیخوام چیزی نشونت بدم
311
00:20:59,008 --> 00:21:00,300
.اینجوری نباش دیگه
312
00:21:00,843 --> 00:21:02,802
!میدونی اصلا فک میکنم دلت نمیخواد شکنجه بشی
313
00:21:02,887 --> 00:21:04,220
.دلم نمیخواد شکنجه بشم
314
00:21:04,305 --> 00:21:05,555
همهش داری مسخره بازی درمیاری
315
00:21:05,639 --> 00:21:07,807
.تو فقط دلت میخواد من همیشه تعریفتو بکنم
316
00:21:07,975 --> 00:21:10,810
،خب، میخوای ازت تعریف کنم یا میخوای راستشو بگم
!تصمیم بگیر
317
00:21:11,020 --> 00:21:14,397
.خیلی خوب میشه اگه فقط یه ذره از وسایلم تعریف کنی
318
00:21:14,523 --> 00:21:16,357
دیگه چی داری؟
!مطمئنم از بعدی خیلی خوشم میاد
319
00:21:16,442 --> 00:21:17,567
.بهت دلگرمی میدم
320
00:21:17,818 --> 00:21:19,152
.باشه
321
00:21:19,695 --> 00:21:22,030
!این یکی. این آتیش داغ میده بیرون
322
00:21:22,281 --> 00:21:24,199
! " شنلگ آتش نشانی "فلوجه
(نام شهری در عراق)
323
00:21:24,283 --> 00:21:26,034
!یکی یه دوست تو سوریه داره
324
00:21:26,118 --> 00:21:27,577
.خیلی بهش افتخار میکنم
325
00:21:27,661 --> 00:21:29,245
.یه مدل جدیدترشم هست. میدونستی
326
00:21:30,456 --> 00:21:31,790
!خودم یکی دارم با بلوتوث کار میکنه
327
00:21:33,751 --> 00:21:35,418
!لعنتی! لعنتی! لعنتی
328
00:21:35,753 --> 00:21:37,045
.میخوام دیگه از این یکی استفاده کنم
329
00:21:37,129 --> 00:21:38,880
....نه، نکن. نکن. خواهش میکنم
330
00:21:46,889 --> 00:21:50,308
!هیچ کس جنازهات رو بدون این نمیتونه شناسایی کنه
331
00:21:50,559 --> 00:21:52,811
.ریشهای قشنگم
!تو نفرین میشی
332
00:21:52,937 --> 00:21:54,020
...نه، نه، نکن
333
00:21:54,104 --> 00:21:55,897
،بجنب دیگه
چرا این آتیش نمیگیره؟
334
00:21:55,981 --> 00:21:59,818
...مردک احمق! هیچ آتش زمینیای نیست که بتونه
335
00:22:01,278 --> 00:22:04,113
!آتش نیکوکار به بی عدالتی حمله برد
336
00:22:13,457 --> 00:22:16,876
.میرم کمک بیارم
!ههه... شوخی کردم
337
00:22:22,049 --> 00:22:23,716
! سخنرانیم
338
00:22:25,386 --> 00:22:28,555
!تو آمریکایی با سطح مالی متوسط
339
00:22:29,098 --> 00:22:30,723
،من الان با هیچ پولی ندارم
340
00:22:30,975 --> 00:22:32,183
،اما اگه لباساتو بدی به من
341
00:22:32,268 --> 00:22:35,395
!یه کمک خیلی خوب به اسم خودت به القاعده میکنم
342
00:22:40,693 --> 00:22:47,615
!علاءالدین باید بره
343
00:22:49,285 --> 00:22:51,286
.سلام. من ژنرال بزرگ علاءالدین هستم
344
00:22:51,370 --> 00:22:53,580
.اومدم اینجا تا تو سازمان ملل سخنرانی کنم
345
00:22:53,664 --> 00:22:55,498
.ببین جناب، هوا خیلی برای این احمق بازیا گرمه
346
00:22:55,749 --> 00:22:56,791
چطور جرات میکنی؟
347
00:22:56,959 --> 00:22:59,002
.گوش کن، " تمیر" الان میاد
348
00:22:59,253 --> 00:23:01,421
.و تو، تو درسر بزرگی میافتی. ایناهاش اومد
349
00:23:01,881 --> 00:23:03,214
!" تمیر "! " تمیر "
350
00:23:12,224 --> 00:23:14,350
!تمیر " پس کار تو بود ای مار بدذات "
351
00:23:16,228 --> 00:23:19,898
.اون رهبر "وادیا" نیست
352
00:23:19,982 --> 00:23:21,816
!اون رهبر درست نیست
353
00:23:21,901 --> 00:23:25,153
! اون رهبر برحق " وادیا " نیست
354
00:23:26,655 --> 00:23:29,490
سخنرانیای که واسهت آماده کرده بودم رو تمرین کردی؟
355
00:23:29,575 --> 00:23:32,577
آره. اما ژنرال کی میاد پس؟
356
00:23:32,828 --> 00:23:33,995
.اون مریض شده
357
00:23:34,246 --> 00:23:36,331
بدنش کرم گذاشته؟
358
00:23:36,415 --> 00:23:37,582
.آره احتمالش هست
359
00:23:38,167 --> 00:23:40,668
،دریاسالار ژنرال علاءالدین داره آماده میشه
360
00:23:40,753 --> 00:23:42,837
،تا برای مجمع جهانی و سازمان ملل سخنرانی کنه
361
00:23:42,922 --> 00:23:43,922
.واقعاً لحظهی تاریخیهایه
362
00:23:44,006 --> 00:23:45,673
.داره به جایگاه مخصوص نزدیک میشه
363
00:23:46,008 --> 00:23:48,259
!و از جایگاه مخصوص رد میشه
364
00:23:48,427 --> 00:23:49,427
داره چیکار میکنه؟
365
00:23:49,845 --> 00:23:51,846
.داره منو مسخره خاص و عام میکنه
366
00:23:52,181 --> 00:23:54,182
،اجازه بدین با "دنیس" صحبت کنیم
.خبرنگارمون در سازمان ملل
367
00:23:54,266 --> 00:23:55,475
چه تحلیلی از این حرکت داری؟
368
00:23:56,268 --> 00:23:58,186
.خب باید بگم همهی توجه ها رو به خودش جلب کرده
369
00:23:58,520 --> 00:24:00,688
...همهی چشم ها در سالن الان روی اونه
370
00:24:00,773 --> 00:24:03,191
.و داره به جایگاه مخصوص برمیگرده
371
00:24:04,109 --> 00:24:05,860
!و از اونجا میافته پایین
372
00:24:05,945 --> 00:24:07,612
راجع به این چه فکری میکنی "دنیس" ؟
373
00:24:07,863 --> 00:24:12,533
میدونی اون علناً داره این رو میگه که
!سازمان ملل باید به پاش بیفته
374
00:24:12,952 --> 00:24:15,453
،داره از پارچ مستقیماً آب میخوره
375
00:24:15,537 --> 00:24:18,081
به جای اینکه آب رو تو لیوانی که
!مطمئنم اونجاست بریزه و بخوره
376
00:24:18,165 --> 00:24:19,207
فکر میکنی این چه معنیای میده؟
377
00:24:19,291 --> 00:24:21,334
،دوباره این تلاش دیگه ایه برای این که بگه
378
00:24:21,418 --> 00:24:23,628
!گوش کنین، من طبق قوانین شما عمل نمیکنم
379
00:24:23,712 --> 00:24:25,380
.و به نظر میاد یه پارچ از ادرارشو داره نشون میده
380
00:24:25,881 --> 00:24:28,132
.فکر میکنم همین الان در پارچ ادرار کرده
381
00:24:29,885 --> 00:24:31,552
!الان داره ادرارشو میخوره
382
00:24:31,804 --> 00:24:33,471
!به نظر میاد ادرار خودش باشه
383
00:24:34,014 --> 00:24:35,264
ببخشید، شما هم میخواین؟
384
00:24:35,516 --> 00:24:37,850
داره سعی میکنه نماینده اسرائیل رو مجبور کنه
385
00:24:38,435 --> 00:24:39,852
.فکر کنم اون جناب سفیر باشه
386
00:24:40,270 --> 00:24:43,940
.حالا ادرارشو روی نماینده اسرائیل میریزه
387
00:24:44,191 --> 00:24:45,441
.حرکت خوبی بود
388
00:24:47,277 --> 00:24:49,112
.خب به جایگاه مخصوص برمیگرده
389
00:24:49,613 --> 00:24:54,033
،خصومت زیادی بین کشورهای ما در جریانه
390
00:24:54,535 --> 00:24:56,869
،با کمک سازمال ملل
391
00:24:57,121 --> 00:25:00,540
،من قانون اساسی جدیدی برای "وادیا" خواهم نوشت
392
00:25:00,874 --> 00:25:05,878
.و پنج روز دیگر در روز استقلال "وادیا" آن را امضا خواهم کرد
393
00:25:06,213 --> 00:25:07,213
....نه، نه
394
00:25:07,464 --> 00:25:09,215
،این قانون اساسی جدید
395
00:25:09,466 --> 00:25:11,092
.به دیکتاتوری پایان خواهد داد
396
00:25:11,176 --> 00:25:12,176
!نه
397
00:25:12,261 --> 00:25:15,722
و کشور "وادیا" رو به سمت
398
00:25:16,223 --> 00:25:17,557
.دموکراسی خواهد برد
399
00:25:20,477 --> 00:25:22,895
!نه! دموکراسی؟ هیچوقت
400
00:25:23,647 --> 00:25:24,981
!هیچوقت
401
00:25:26,150 --> 00:25:29,235
!مردم "وادیا" دوست دارن بهشون ستم بشه
402
00:25:30,070 --> 00:25:32,530
!دیکتاتوری برای همیشه
403
00:25:39,872 --> 00:25:41,372
!بجنب! بجنب با من بیا
404
00:25:42,166 --> 00:25:43,207
!عجله کن
405
00:25:48,547 --> 00:25:50,882
!سلام، آدم! آدم
406
00:25:51,133 --> 00:25:52,467
!آدم سیاه
407
00:25:53,135 --> 00:25:54,802
.بدلی که پیدا کردی کارش خوبه
408
00:25:54,887 --> 00:25:56,637
!به اندازهی خود علاءالدین واقعی احمقه
409
00:25:56,889 --> 00:25:59,390
.پس "وادیا" بالاخره دارای دموکراسی میشه
410
00:25:59,892 --> 00:26:02,060
!چین هم یک حکومت دموکراته
411
00:26:04,063 --> 00:26:05,772
،وقتی که اون قانون اساسی امضا بشه
412
00:26:05,856 --> 00:26:09,067
دیگه میتونم نفت "وادیا" رو بفروشم و شما
413
00:26:09,401 --> 00:26:11,694
میتونین زمین های نفتخیز جنوبی ما رو
.تحت کنترل داشته باشین
414
00:26:11,779 --> 00:26:13,571
،و شما قسمت شمالی
415
00:26:13,655 --> 00:26:15,073
،و شما هم حق استخراج قسمت های ساحلی
416
00:26:15,157 --> 00:26:17,408
! البته به سهم همدیگه دست درازی نکنین
417
00:26:17,493 --> 00:26:21,496
و آقای " لو " شما میتونین از تمام
.بازماندههای نفتی استفاده کنین
418
00:26:21,580 --> 00:26:23,539
بعضی از این مناطق، بسیار پرجمعیت هستند
419
00:26:23,916 --> 00:26:26,250
!خب خالی از سکنه شون کن
420
00:26:26,752 --> 00:26:29,629
.البته بعد از اینکه سی درصد سهم من رو دادین
421
00:26:30,089 --> 00:26:31,422
.آقایون
422
00:26:33,258 --> 00:26:35,426
.خب پس میخوای کلی پول به جیب بزنی
423
00:26:35,511 --> 00:26:37,512
میخوای با این دلارها چیکار کنی؟
424
00:26:37,971 --> 00:26:41,641
!یه خونه بغل خونهی "جرج کلونی" میخرم
425
00:26:41,892 --> 00:26:43,810
.من عاشق "جرج کلونی" ام
426
00:26:44,144 --> 00:26:45,937
.یه ستارهی قدیمی سینماییه
427
00:26:46,021 --> 00:26:47,814
همجنس بازه؟
کیرمو میخوره ؟
428
00:26:48,607 --> 00:26:52,276
.نه، این چیزا همش شایعه ست
تو همجنس بازی؟
429
00:26:52,528 --> 00:26:55,113
.نه، نه. مسئله احساس قدرتیه که این کار به آدم میده
430
00:26:55,197 --> 00:26:56,739
.هرکس یه قیمتی داره
431
00:26:56,824 --> 00:26:59,909
تامی لی جونز " با 200هزارتا گذاشت کیرشو بگیرم تو دستم "
432
00:27:07,209 --> 00:27:09,794
!وای خدا خیلی باحال بود
433
00:27:10,129 --> 00:27:12,296
.خیلی خوشحالم که تونستم کمکت کنم
434
00:27:12,548 --> 00:27:14,549
.بالاخره یکی فهمید من کی هستم
435
00:27:14,800 --> 00:27:16,050
.اره، معلومه
436
00:27:16,135 --> 00:27:19,804
تو یه مخالف دیکتاتوری در "وادیا" هستی که جلوی اون
.علاءالدین" عوضی وایسادی"
437
00:27:20,305 --> 00:27:21,806
.حرکتت خیلی شجاعانه بود
438
00:27:22,057 --> 00:27:24,142
اسم من "زوئی" ــه -
.واسم مهم نیست -
439
00:27:24,351 --> 00:27:25,351
اسم تو چیه؟
440
00:27:25,644 --> 00:27:28,312
اسم من علا .... سونـه
441
00:27:28,814 --> 00:27:30,648
آلیسون؟ -
آره. الیسون -
442
00:27:30,983 --> 00:27:32,817
فامیلیت چیه؟
443
00:27:35,737 --> 00:27:37,071
!" برگرز "
444
00:27:38,073 --> 00:27:39,907
" از آشناییت خوشحالم... " آلیسون برگرز
445
00:27:39,992 --> 00:27:41,701
... میدونی... من
446
00:27:42,369 --> 00:27:46,122
آلیسون ممکنه دستتو از رو سینه هام برداری؟
447
00:27:46,498 --> 00:27:48,541
اینا سینه هستن؟
!فکر میکردم تو پسری
448
00:27:52,087 --> 00:27:54,755
منو داری کجا میبری؟ -
!بروکلین -
449
00:28:04,183 --> 00:28:06,309
!خوب، اینجا مغازهی منه
450
00:28:06,393 --> 00:28:07,852
.اینجا یه تعاونی سازگار با محیط زیسته
451
00:28:08,103 --> 00:28:11,439
،ما یک شرکت گیاهخوار و فمنیست هستیم
452
00:28:11,523 --> 00:28:13,774
،با چهارچوب ضد تبعیض جنسیتی و ضدظلم
453
00:28:13,859 --> 00:28:15,526
.برای همه جنسیت ها
454
00:28:16,778 --> 00:28:18,946
.ما یک دموکراسی خالص هستیم
455
00:28:19,031 --> 00:28:21,115
!دقیقاً " وادیا " هم به زودی همینجوری میشه
456
00:28:21,450 --> 00:28:23,159
!برام لباس بیار، مرد کوچک
457
00:28:23,452 --> 00:28:25,203
،میدونی چیه، فکر کنم توی جعبهی کمک به زلزله زده ها
458
00:28:25,287 --> 00:28:26,829
!تو حموم لزبین ها اونجا باشه
459
00:28:26,914 --> 00:28:28,122
اونجا
460
00:28:29,208 --> 00:28:31,626
میدونی آلیسون ما تنها مغازه توی نیویورک هستیم
461
00:28:31,710 --> 00:28:33,920
،به جز فروشگاههای زنجیرهای فاشیستی زمین سبز
462
00:28:34,004 --> 00:28:36,005
که به مردممون میوه های خاصی میفروشیم مثل
.آناناس وحشی
463
00:28:36,465 --> 00:28:38,549
.که میدونم مردم شما زیاد میخورن
464
00:28:38,884 --> 00:28:40,676
،امیدوارم به عنوان یه کلیشهی فرهنگی حسابش نکنی
465
00:28:40,761 --> 00:28:43,221
.برا اینکه من اصلاً به تبعیض نژادی اعتقادی ندارم
466
00:28:43,513 --> 00:28:46,182
من تقریباً از زمان دبیرستان
.هیچ دوست پسر سفید پوستی نداشتم
467
00:28:46,433 --> 00:28:48,226
.خوب اینجوری انتخاباتم کمتر میشن
468
00:28:49,853 --> 00:28:51,854
.خوب این حرفت یه جورایی توهین آمیز بود
469
00:28:52,105 --> 00:28:53,439
.ممنون
470
00:28:54,775 --> 00:28:56,692
.خوب بذار اینجاهارو نشونت بدم
471
00:28:56,777 --> 00:28:59,612
.بالا رو پشت بوم یه باغچه داریم که توش میوه میکاریم
472
00:28:59,947 --> 00:29:02,448
چه خسته کننده! تفنگ و این چیزا هم میفروشین؟
473
00:29:02,866 --> 00:29:05,534
صبر کن. گرفتم. شوخی کردی؟ نه؟
474
00:29:05,786 --> 00:29:08,287
.یه بار یه کارگر دلقک فیمینسم داشتم
475
00:29:08,538 --> 00:29:10,581
! کمک! کمک! من زیر یه سقف شیشه ای گیر کردم
476
00:29:10,958 --> 00:29:12,583
!چه چرت و پرتایی میگی
477
00:29:12,918 --> 00:29:14,835
... من شاگرد زرنگ نبودم، اما
478
00:29:14,962 --> 00:29:17,380
،خوب ما طبقه پایین یه مرکز درمانی داریم
،پایین توی زیرزمین
479
00:29:17,506 --> 00:29:20,758
.جایی که به خانوم های باردار کمک میکنیم
تا حالا زایمان در آب رو از نزدیک دیدی ؟
480
00:29:21,176 --> 00:29:23,386
! زایمان در آب که نه
! ولی مرگ در آب رو دیدم
481
00:29:23,637 --> 00:29:25,137
وای ! تکوندهنده بود ؟
482
00:29:25,597 --> 00:29:27,181
!راستش، خیلی کم تکون خورد
483
00:29:27,307 --> 00:29:30,309
،خب، یه کمک پیچ و تاپ میخوره، بعد دو تا حباب
، بعد یه دسته حباب
484
00:29:30,477 --> 00:29:31,686
!و شناور میشه روی آب
485
00:29:33,271 --> 00:29:34,563
.تو که به نظر تحصیل کرده میای
486
00:29:34,815 --> 00:29:36,440
.آره. دانشگاه " آمهرست " درس خوندم
487
00:29:36,858 --> 00:29:38,776
.خوشم میاد وقتی زنها به مدرسه میرن
488
00:29:38,860 --> 00:29:41,862
.مثل دیدن یه میمونه که داره اسکیت بازی میکنه
489
00:29:42,114 --> 00:29:45,116
،هیچ معنی ای واسشون نداره
.اما برای ما خیلی دوست داشتنیان
490
00:29:45,701 --> 00:29:47,618
خب، الیسون
491
00:29:47,703 --> 00:29:50,955
،میدونی دوست داریم اینجا کار کنی
.اگه خودت دلت بخود
492
00:29:51,039 --> 00:29:55,209
،همه کارگرهامون پناهجوهای سیاسی هستن
! درست مثل خودت
493
00:29:55,419 --> 00:29:56,460
اون که اونجاست "هانا" ست
494
00:29:56,586 --> 00:30:00,464
.اون از "سالوادور" برزیل اومده
.و واقعاً خیلی برای تیممون مفیده
495
00:30:03,051 --> 00:30:05,553
مفید واسه چی مثلا؟
چوب لباسی؟
496
00:30:06,805 --> 00:30:08,639
.بخند دیگه -
الیسون، اصلاً بامزه نیست -
497
00:30:08,974 --> 00:30:11,976
باشه. الان یه چیز دیگه میگم
!! "برگرد سرکارت، کاپیتان "هوک
498
00:30:12,310 --> 00:30:14,478
.کاپیتان "هوک" !! بامزه ست دیگه -
.نه اصلاً هم نیست -
499
00:30:14,730 --> 00:30:15,730
اون کیه؟
500
00:30:15,981 --> 00:30:16,981
"اوه، این "جوزفه
501
00:30:17,065 --> 00:30:19,483
.اون از یه قبیله سودانیه که هیچ درکی از پول ندارن
502
00:30:19,735 --> 00:30:21,986
.همه قبیلهاش از بین رفتن
503
00:30:22,237 --> 00:30:23,320
! هی ! صحرانشین
504
00:30:24,573 --> 00:30:28,159
فک میکنی بتونی تا پنج عصر امروز
100تا سرباز برام جور کنی؟
505
00:30:28,243 --> 00:30:29,285
!نه
506
00:30:29,369 --> 00:30:30,661
! باشه. وقتت تمومه! وقت تمومه
507
00:30:30,746 --> 00:30:31,954
! وای وای ! اه
508
00:30:32,247 --> 00:30:33,914
!موهای زیر بغلتو بزن
509
00:30:34,249 --> 00:30:37,084
! ترسم میگیره از اینکه فکر کنم اون پایینت چه جنگلی داری
510
00:30:37,419 --> 00:30:38,919
.این طرز صحبت کردنت واقعاً نامناسبه
511
00:30:39,087 --> 00:30:41,922
! بهم نگو که چی بگم و چی نگم پسر کوچولو
512
00:30:42,090 --> 00:30:44,258
.باید این انگشتتو بکشی کنار
513
00:30:44,342 --> 00:30:45,718
... انگشتمو نمیکشم کنار چون
514
00:30:45,802 --> 00:30:47,303
.ببین حالا دو تا انگشتمو گرفتم سمتت
515
00:30:47,387 --> 00:30:48,429
خیلیخب
516
00:30:48,513 --> 00:30:52,099
،اگه این طرز صحبت آزاردهندهات رو نذاری کنار
.نمیتونی اینجا کار کنی
517
00:30:52,517 --> 00:30:54,477
.باشه، قول میدم
518
00:30:54,561 --> 00:30:55,770
.خیلیخب
519
00:30:57,189 --> 00:30:59,774
.ههه... گولت زدم دخترجون
520
00:31:01,109 --> 00:31:03,778
! " بدل چاق و زشت " جاستین بیبر
521
00:31:06,031 --> 00:31:07,865
!هری پاتر پشمالو
522
00:31:15,791 --> 00:31:17,458
.خداحافظ دوست قدیمی
523
00:31:24,591 --> 00:31:25,966
کی حال رهبر کبیر بهتر میشه؟
524
00:31:26,051 --> 00:31:27,093
.به موقعش
525
00:31:27,260 --> 00:31:31,597
اون تو اتاقش داره استراحت میکنه
.و اصلاً کسی نباید مزاحمشون بشه
526
00:31:32,015 --> 00:31:33,516
!دیگه وقت خوابته
527
00:31:37,687 --> 00:31:40,856
علاءالدین بودن هم مزایای خودشو داره، مگه نه؟
528
00:31:44,111 --> 00:31:45,694
....کمربندتو چرا میندازی
529
00:32:01,795 --> 00:32:03,170
داری چیکار میکنی؟
530
00:32:03,255 --> 00:32:04,463
!داشت سعی میکرد شیرمو بدوشه
531
00:32:04,714 --> 00:32:05,714
!نه
532
00:32:05,966 --> 00:32:08,134
.دارن سعی میکنن لذت ببری
533
00:32:08,301 --> 00:32:11,053
به اونا اجازه بده تا
.استعدادشون رو نشون بدن
534
00:32:20,689 --> 00:32:21,730
! نـه
535
00:32:21,815 --> 00:32:24,316
! تو یه رهبر کبیر هستی
! با دخترا حال کن
536
00:32:24,651 --> 00:32:27,319
.دخترا، سینه هاتون رو نشونش بدین
537
00:32:53,221 --> 00:32:56,849
! بذار برم تو
! من 85 تا اتاق تو این هتل دارم
538
00:32:56,933 --> 00:32:59,018
!این منم، دریاسالار ژنرال علاءالدین
539
00:32:59,102 --> 00:33:00,394
! ریشمو زدم
540
00:33:00,979 --> 00:33:02,104
،شما نمیتونین عبور کنین
. در نتیجه نمیتونین برین داخل
541
00:33:02,189 --> 00:33:05,524
!اما من اینجا زندگی میکنم
.واسه اوناینترنت تخمی 20دلار دادم
542
00:33:06,318 --> 00:33:09,195
واسه ترور من چقدر گرفتی؟
543
00:33:29,633 --> 00:33:31,634
چرا این بلا داره سر من میاد؟
544
00:33:32,552 --> 00:33:35,888
تنها کاری که من کردم این بود مال و ثروت
.کشورم رو دزدیدم
545
00:33:36,348 --> 00:33:39,391
،و هر کسی که باهام مخالف بود رو کشتم
546
00:33:40,018 --> 00:33:41,143
. همچنین خیلی از موافقام رو
547
00:33:41,811 --> 00:33:42,895
آخه چرا من؟
548
00:33:43,313 --> 00:33:47,024
چرا همیشه این بلا سر آدمای خوب میاد؟
چرا
549
00:33:54,032 --> 00:33:55,241
" ندال "
550
00:34:41,621 --> 00:34:43,622
"به رستوران "مرگ بر علاءالدین
.خوش اومدین
551
00:34:44,332 --> 00:34:47,084
.وایسا، تو آشنا به نظر میرسی
552
00:34:47,460 --> 00:34:48,752
من میشناسمت؟
553
00:34:51,172 --> 00:34:53,632
. شرمنده
554
00:34:54,009 --> 00:34:55,217
. خیلی شرمندهم، رهبر کبیر
555
00:34:55,427 --> 00:34:57,219
. نگران نباش
. 50درصد من رو سرزنش میکنن
556
00:34:59,889 --> 00:35:02,099
! نــه! نــه
! رهبر کبیر
557
00:35:02,976 --> 00:35:04,935
.قطعاً نمیشناسمت
.من باید برم
558
00:35:05,020 --> 00:35:06,145
.نه، نه، لطفاً بمونین
559
00:35:06,438 --> 00:35:08,564
اگه از علاءالدین متنفری
،و از غذاهای خوب خوشت میاد
560
00:35:08,648 --> 00:35:11,650
.پس بدون جای درستی اومدی
.از این طرف، بزن بریم
561
00:35:26,416 --> 00:35:27,666
.لذت ببر
562
00:35:31,338 --> 00:35:32,629
!نــه! نــه
563
00:35:48,188 --> 00:35:49,355
.برای شماست
564
00:35:50,440 --> 00:35:51,815
اسمتون چیه؟
565
00:35:52,233 --> 00:35:53,442
." الیسون برگرز "
566
00:35:54,235 --> 00:35:56,987
.این یه اسم من دراوردیه
اسم واقعیت چیه؟
567
00:36:00,700 --> 00:36:01,742
.( لیدیز ( زنها
568
00:36:02,035 --> 00:36:03,077
لیدیز چی؟
569
00:36:03,495 --> 00:36:05,371
! ( لیدیز واشروم ( دستشویی زنها
570
00:36:09,167 --> 00:36:11,585
... پس اسمت مثل تابلو
توالت زنانهس؟
571
00:36:11,669 --> 00:36:13,379
.اینم یه اسم من دراوردیه
572
00:36:13,755 --> 00:36:15,297
اسمت چیه؟
573
00:36:15,507 --> 00:36:18,509
.من میخوام بدونم
.ما میخوایم بدونیم
574
00:36:22,555 --> 00:36:23,764
. کارگرها
575
00:36:24,182 --> 00:36:25,432
کارگرا چی؟
576
00:36:25,725 --> 00:36:28,185
.کارگرا دستهاشون رو بشورن
577
00:36:30,772 --> 00:36:32,272
بازم یه اسم من دراوردیه
578
00:36:34,567 --> 00:36:35,692
خیلیخب
579
00:36:35,777 --> 00:36:37,903
اسم واقعیت رو بگو ببینم؟
580
00:36:38,571 --> 00:36:39,863
! ( مکس (حد اکثر
581
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
مکس چی؟
582
00:36:41,449 --> 00:36:45,202
.حداکثر 120 نفر
583
00:36:48,248 --> 00:36:50,499
فامیلیت یه شماره است؟
584
00:36:50,583 --> 00:36:53,210
تو کی هستی؟
یکی از طرفداران علاءالدینی ؟
585
00:36:53,420 --> 00:36:56,171
! نه، نه، نه
! وای، خیلیخب، نه، نه
586
00:36:56,256 --> 00:36:57,256
! نـــه
587
00:36:57,340 --> 00:36:59,758
! این علاءدینه
! این علاءالدین بدون ریشه
588
00:37:00,135 --> 00:37:01,885
! نه
! من علاءالدین نیستم
589
00:37:02,762 --> 00:37:03,804
! حسن، درو قفل کن
590
00:37:06,891 --> 00:37:09,351
! صبر کنین، وایسین، نه
! اینجایی، پسر عمو
591
00:37:09,811 --> 00:37:12,146
.این پسر عموی منه
.میبینم که باهاش آشنا شدین
592
00:37:12,355 --> 00:37:15,149
.ساده و عقب مونده است
.متاسفم
593
00:37:15,233 --> 00:37:16,358
. متاسفم
. چیزی نیست، بشینین
594
00:37:16,443 --> 00:37:17,776
خیلیخب
. برین بشینین و غذاتون رو بخورین
595
00:37:18,319 --> 00:37:19,611
.بشین، پسر عمو
596
00:37:20,238 --> 00:37:22,614
. خیلی متاسفم
. ازتون معذرت میخوام، از غذاتون لذت ببرین
597
00:37:22,824 --> 00:37:25,909
اینجا چیکار میکنی؟
و چه بلایی سر اون ریشت اومده؟
598
00:37:26,369 --> 00:37:29,538
.یه بدل ابله رو جایگزین من کردن
599
00:37:29,664 --> 00:37:31,290
چطور زنده موندی؟
600
00:37:31,458 --> 00:37:34,126
.چطور ... وایسا
تو نمیدونی؟
601
00:37:34,210 --> 00:37:35,335
. نه
602
00:37:35,420 --> 00:37:38,797
همه کسایی که کشتی
.زنده هستن
603
00:37:39,215 --> 00:37:41,216
" همهی ما اینجا در " وادیای کوچک
.زندگی میکنیم
604
00:37:41,301 --> 00:37:43,760
.جلاد خودش عضو گروه مقاومته
605
00:37:44,137 --> 00:37:45,345
منظورت اینه که من هیچوقت کسی رونکشتم؟
606
00:37:45,430 --> 00:37:46,472
.نه
607
00:37:46,556 --> 00:37:48,557
.صادقانه بگم، هیشکی رو
608
00:37:50,393 --> 00:37:54,396
ندال، تو باید بهم کمک کنی
.تا قدرتم رو پس بگیرم
609
00:37:54,480 --> 00:37:56,315
چی؟ نه
چرا من باید بهت کمک کنم؟
610
00:37:56,399 --> 00:37:58,775
.من یه شغل توپ اینجا دارم
! من " نابغهی مک " هستم
611
00:37:59,611 --> 00:38:01,612
چیکار میکنی؟
612
00:38:03,656 --> 00:38:06,950
غالباً ، لپ تاپ ها رو از نطفه پاک میکنم
613
00:38:08,203 --> 00:38:10,204
. تبریک میگم
. ایول به رویای آمریکایی بودنت
614
00:38:10,747 --> 00:38:13,415
. خیلی خب، باشه، کمکت میکنم
. ولی یه شرط داره
615
00:38:13,499 --> 00:38:14,750
. بگو
616
00:38:14,834 --> 00:38:16,460
،تو باید منو مدیر تحقیقات هسته ای بکنی
617
00:38:17,337 --> 00:38:18,837
.تا بتونم ساختن بمب رو تموم کنم
618
00:38:19,214 --> 00:38:20,214
. قبول
619
00:38:20,423 --> 00:38:22,674
. یه چیز دیگه
620
00:38:22,967 --> 00:38:25,427
.به من اجازه میدی یه بمب با کلاهک گرد بسازم
621
00:38:25,845 --> 00:38:28,013
.عمراً. این یکی رو شرمندهتم
622
00:38:28,556 --> 00:38:30,682
... یه لحظه صبر کن، این -
! آهای -
623
00:38:31,893 --> 00:38:34,478
.باشه توافق میکنم، ولی نوک تیز باشن
624
00:38:34,562 --> 00:38:36,313
.گرد، گرد -
.نوک پستونی -
625
00:38:37,398 --> 00:38:38,649
خیلیخب
626
00:38:38,816 --> 00:38:40,275
. باشه، قبول -
. قبول -
627
00:38:43,613 --> 00:38:45,447
،خانومها و آقایان خبرنگار
628
00:38:45,531 --> 00:38:48,742
،رهبر کبیر ما حاضره که به سوالاتون پاسخ بده
629
00:38:49,035 --> 00:38:52,746
و در حال حاضر ایشون در حال
.تصویب قانون اساسی جدید برای وادیا هستن
630
00:38:53,039 --> 00:38:55,082
که به زودی در
631
00:38:55,166 --> 00:38:58,252
.سالن رقص پنت هاوس " لنکستر " امضا خواهد شد
632
00:38:58,336 --> 00:39:00,003
. ممنونم ازتون
. از جواب دادن به سوالهای بیشتر معذوریم
633
00:39:13,935 --> 00:39:16,478
.هیچ راهی وجود نداره
با این همه محافظ ما اصلاً
634
00:39:16,562 --> 00:39:18,939
.نمیتونیم نزدیک هتل بشیم
.مزخرفه
635
00:39:19,691 --> 00:39:21,358
. وایسا -
داری چیکار میکنی؟ -
636
00:39:21,609 --> 00:39:23,610
.دارم خودم رو از دست اون کوتولهی همجنسگرا قایم میکنم
637
00:39:24,112 --> 00:39:25,195
اون زنه ؟ میشناسیش ؟
638
00:39:25,571 --> 00:39:27,406
،نمیتونم بگم چه خوشحالی بزرگی برای ماست که
639
00:39:27,490 --> 00:39:29,366
... تمام خدمات این مراسم
640
00:39:29,450 --> 00:39:30,742
. خب، البته
641
00:39:30,827 --> 00:39:32,119
.رو ما به عهده بگیریم ...
642
00:39:32,203 --> 00:39:33,870
! شما درواقع اجارهی این ماه مغازهمون رو دادین
643
00:39:34,080 --> 00:39:35,998
. اون بهم یه شغل پیشنهاد داد
644
00:39:36,082 --> 00:39:38,834
میتونی تصور کنی من دارم کار میکنم؟
645
00:39:39,002 --> 00:39:42,379
.گوش کن، این کارت رو گم نکنی ها
.چون تنها چیزیه که میشه باهاش از بخش امنیت عبور کرد
646
00:39:42,463 --> 00:39:43,422
. باشه، مرسی
647
00:39:43,506 --> 00:39:44,965
.یه دقیقه صبر کن
648
00:39:45,300 --> 00:39:49,177
شرکت اون این رخداد رو پوشش میده
.اون کارت ورد داره
649
00:39:49,387 --> 00:39:51,555
.این جوابمونه
.نقشمون اینه
650
00:39:51,639 --> 00:39:54,141
.باشه؟ تو اون کار رو میگیری و واسه اون کاری میکنی
651
00:39:54,475 --> 00:39:57,311
.من برات ریش و لباس رو گیر میارم
652
00:39:57,520 --> 00:39:58,812
،بعد به وقتش
653
00:39:58,896 --> 00:40:01,982
.تو به عنوان یکی از کارمنداش میری توی هتل
654
00:40:02,066 --> 00:40:04,067
، بدل رو پیدا میکنی
.جات رو باهاش عوض میکنی
655
00:40:04,152 --> 00:40:06,611
.و متن قانون اساسی رو جلوی تمام دنیا پاره میکنی
656
00:40:07,071 --> 00:40:10,282
من؟ واسه اون زنیکهی چندشآور کار کنم؟
657
00:40:27,342 --> 00:40:28,383
کیبمرلی؟
658
00:40:29,218 --> 00:40:30,218
.زویی
659
00:40:30,428 --> 00:40:31,511
کی اهمیت میده؟
660
00:40:31,971 --> 00:40:34,514
من اومدم تا ازت معذرتخواهی کنم
661
00:40:34,891 --> 00:40:38,185
بابت حرفای زشتی که
662
00:40:38,353 --> 00:40:40,312
.به کاپیتان چنگکی و اون سیاهسوخته زدم
663
00:40:42,273 --> 00:40:43,273
! عالیه
664
00:40:43,649 --> 00:40:45,901
و من پیشنهاد شغلی که
.راجع به مدیریت بود رو قبول میکنم
665
00:40:45,985 --> 00:40:48,028
خب، تو نمیتونی مدیر باشی
.چون من مدیر هستم
666
00:40:48,363 --> 00:40:49,488
.خب، اگه بکمشت میتونم
667
00:40:52,241 --> 00:40:54,242
.فکر کنم دارم یه کم زمان میبره تا متوجه حرفات بشم
668
00:40:54,327 --> 00:40:56,453
... خیلی خب، پس
. بعداً بهت میفهمونم
669
00:40:57,372 --> 00:40:59,039
! عالیه
! پس بچسبیم به کار
670
00:40:59,540 --> 00:41:01,124
آره ؟
.یه لحظه گوشی دستت
671
00:41:01,376 --> 00:41:04,002
! هی، رفیق
! " ببخشید، " هرنت
672
00:41:04,128 --> 00:41:05,128
بله
673
00:41:05,671 --> 00:41:08,131
من یه سالاد " کوینولا " کوچیک میخوام
674
00:41:08,341 --> 00:41:11,134
،و اگه میشه چند تا زیتون اضافه بذار
675
00:41:11,344 --> 00:41:14,137
.اگه میشه سریعتر عجله دارم
! سه سوته
676
00:41:17,266 --> 00:41:18,266
! بعدی
677
00:41:20,228 --> 00:41:22,145
هی، هی
! دستشویی اشغاله
678
00:41:22,230 --> 00:41:24,523
.بیرون، من باید تمیزش کنم
.زودباش، برو بیرون، برو بیرون
679
00:41:24,607 --> 00:41:25,899
چی؟ داری بهم صدمه میزنی -
زودبش، بیرون -
680
00:41:26,275 --> 00:41:29,403
هی، الیسون میشه آشغالا رو ببری بیرون؟
ممنون
681
00:41:36,494 --> 00:41:39,955
ببین، یکی از مشتری ها اینو جا گذاشته
682
00:41:40,248 --> 00:41:44,626
. توش چند تا تیغ و یه ریش تراش هستش
کسی میخواد ازش استفاده کنه؟
683
00:41:49,966 --> 00:41:51,091
. بس کن
684
00:41:52,093 --> 00:41:53,385
! بخورش، بدبخت
685
00:42:00,309 --> 00:42:01,726
! راهرو چهارم باید تمیز بشه
686
00:42:14,449 --> 00:42:16,032
. هی، رفیق، من دیدمت
687
00:42:16,117 --> 00:42:18,452
.این یه بیاحترامی به رهبرته
688
00:42:18,661 --> 00:42:19,744
حالا هر چی، رفیق
تو کی هستی ؟
689
00:42:19,829 --> 00:42:22,289
بهترین رفیق اوسامه بن لادن ؟
690
00:42:22,457 --> 00:42:25,000
.نه، اون بهترین دوستم نیست
691
00:42:25,209 --> 00:42:26,877
.اون داره تو اتاق مهمون من زندگی میکنه
692
00:42:26,961 --> 00:42:29,045
.بخاطر اینکه پارسال اونا بدلش رو کشتن
693
00:42:30,214 --> 00:42:31,965
.حالا اون یارو نمیره
694
00:42:32,049 --> 00:42:34,259
،من میدونم چرا منفورترین آدم جهانه
695
00:42:34,343 --> 00:42:36,344
،فقط کافیه بعد از اون بری دوش بگیری
696
00:42:36,471 --> 00:42:38,388
،اگه بعد از اوسامه بری دوش بگیری
697
00:42:38,473 --> 00:42:41,224
.معنی واقعی تروریسم رو میفهمی
698
00:43:00,536 --> 00:43:01,703
.نقشمون اینه
699
00:43:01,787 --> 00:43:03,538
،ما با هلیکوپتر میریم بالای ساختمون
700
00:43:03,623 --> 00:43:06,082
.و نقاط ضعفش رو پیدا میکنیم
701
00:43:06,417 --> 00:43:10,003
این رو یادت باشه
.ما فقط دو تا گردشگر آمریکایی هستیم
702
00:43:10,338 --> 00:43:12,339
.که داریم منظره های اونجا رو میبینیم
703
00:43:12,548 --> 00:43:15,842
نگران نباش هیچکی شک نمیکنه
.این یه نقشه استادانه است
704
00:43:16,302 --> 00:43:17,802
.کاری نکن که توجه کسی بهمون جلب بشه
705
00:43:17,887 --> 00:43:20,722
. نگران نباش
. من بازیگر درجه یک وادیا هستم
706
00:43:20,806 --> 00:43:23,475
آدم چهار تا جایز گلدن گلاب
! رو الکی برنده نمیشه که
707
00:43:23,559 --> 00:43:25,894
،آره
! چون خودت اونا رو دادی به خودت
708
00:43:26,354 --> 00:43:29,064
،بازی من تو فیلم علاءالدین جونز و رستاخیز معبد
709
00:43:29,148 --> 00:43:30,190
.عالی بود
710
00:43:30,274 --> 00:43:31,650
.من که رای منفی میدم
711
00:43:31,734 --> 00:43:33,443
تا حالا فیلم بمب پستی رو دیدی؟
712
00:43:33,945 --> 00:43:36,404
! اره، من همهشون رو دیدم
! همهشون فیلمای افتضاحی هستن
713
00:43:36,489 --> 00:43:37,864
به حرف من گوش کن، باشه؟
714
00:43:38,241 --> 00:43:40,033
. تو توی بازیگری افتضاح هستی
715
00:43:40,117 --> 00:43:44,246
،همین الان بهت میگم
. واقعی و کوتاه رفتار کن
716
00:43:44,330 --> 00:43:46,248
خیلی خب، میتونی یه ساعت برام بیاری؟
717
00:43:46,332 --> 00:43:47,332
چرا ؟
718
00:43:47,416 --> 00:43:49,167
،چون فکر کنم نقشی که قراره بازی کنم
.باید ساعت دستش باشه
719
00:43:49,252 --> 00:43:53,463
نه، تو باید پیراهن پرچم آمریکا رو بپوشی
.و یه نشان کلانتری بزنی به سینهت
720
00:43:53,548 --> 00:43:54,548
. واسه چی نشان کلانتری میخوام
721
00:43:54,632 --> 00:43:56,049
برای چی؟
722
00:43:56,133 --> 00:43:57,425
.تو کلانتر شهر احمقهای آمریکایی هستی
723
00:43:58,177 --> 00:43:59,177
. این بی ادبیه
724
00:43:59,262 --> 00:44:00,262
. گوش کن
725
00:44:00,346 --> 00:44:04,224
ما میریم اونجا
و عادی رفتار میکنیم
726
00:44:04,684 --> 00:44:05,725
. باشه، از نظر من اشکالی نداره -
. این باید جواب بده -
727
00:44:05,851 --> 00:44:07,519
. نگران نباش
. فقط آروم باش
728
00:44:10,189 --> 00:44:11,273
تو خوبی؟
729
00:44:11,691 --> 00:44:12,691
. شخصیت من لنگ میزنه
730
00:44:13,192 --> 00:44:16,278
.من از اسبم در مسابقه گاوزنی افتادم
731
00:44:16,362 --> 00:44:17,529
.چون من لهجه لندنی دارم
732
00:44:17,697 --> 00:44:18,863
گوش کن به من، باشه؟
733
00:44:19,031 --> 00:44:21,741
تو الان باید تمرکز کنی
،و خودت رو آماده نگه داری
734
00:44:21,909 --> 00:44:24,119
.تا بتونی نقشت رو دقیق انجام بدی
735
00:44:24,203 --> 00:44:25,620
. باشه، عالیه، حله
. خیلیخب، خوبه
736
00:44:25,705 --> 00:44:27,247
خیلیخب
... وقتی پرواز کردیم
737
00:44:27,331 --> 00:44:28,999
.اون کارو با چشمات نکن
738
00:44:29,083 --> 00:44:30,750
تو نمیتونی این بار ادای چینیا رو دربیاری، باشه؟
739
00:44:30,835 --> 00:44:32,127
، من چینی نیستم
! من یه چینی امریکایی هستم
740
00:44:32,211 --> 00:44:33,295
نه، اما نمیتونی چشمات رو فشرده کنی
741
00:44:33,379 --> 00:44:34,588
.هیچکی فکر نمیکنه تو چینی هستی
742
00:44:34,672 --> 00:44:35,630
! چون خودت چشمات رو مثل اونا کردی
743
00:44:35,715 --> 00:44:37,173
! اینکاری که میکنی، نژادپرستیه
744
00:44:37,258 --> 00:44:39,801
این حقیقت رو میدونستی که اونا
نمیتونن حرف "ر"شون رو تلفظ کنن ؟
745
00:44:39,885 --> 00:44:41,052
.اونا ر رو ل میخونن
746
00:44:41,137 --> 00:44:43,013
پس میدونی خرگوش به چینی چی میشه؟
747
00:44:43,097 --> 00:44:44,222
من بلد نیستم
چطوری چینی حرف بزنیم؟
748
00:44:44,307 --> 00:44:46,516
. بهش میگن خلگوش -
! خلگوش نیست -
749
00:44:46,601 --> 00:44:49,227
آره! و بزرگترین سولاخ های خلگوش ها تو چین هستن
750
00:44:49,312 --> 00:44:50,312
... هیشکی
... این
751
00:44:50,396 --> 00:44:51,438
. خیلیخب، به من چه
حرفات احمقانهس، باشه؟
752
00:44:51,814 --> 00:44:54,482
. خیلیخب، پس فیلیپنی حرف میزنم
. من دوست دارم کار کنم، من دوست دارم زر بزنم
753
00:44:54,567 --> 00:44:55,817
. نکن -
.من دوست دارم برینم. دوست دارم بچهبازی کنم -
754
00:44:55,901 --> 00:44:56,901
. نکن
755
00:44:57,737 --> 00:45:00,488
.فیلیپنیت هم مثل چینیته
756
00:45:01,032 --> 00:45:02,365
الان کی داره مثل نژادپرستها رفتار میکنه؟
757
00:45:03,075 --> 00:45:04,909
. الان تو نژاد پرست شدی -
! من نژاد پرست نشدم -
758
00:45:04,994 --> 00:45:06,661
،الان باید بریم تو اون هلیکوپتر
759
00:45:06,829 --> 00:45:08,913
.و مثل آمریکاییهای واقعی رفتار کنیم
760
00:45:09,081 --> 00:45:10,790
فکر کنم دیگه نمیخوای
.من نقش یه سیاهپوست رو بازی کنم
761
00:45:11,292 --> 00:45:13,251
معلومه که دیگه نمیخوام
.نقش یه سیاهپوست رو بازی کنی
762
00:45:13,377 --> 00:45:15,086
.خیلی خب، فقط میخواستم چیزی گفته باشم
763
00:45:15,212 --> 00:45:16,755
! خیلی خب، بس کن
764
00:45:18,007 --> 00:45:19,090
. خیلیخوب، دیگه اینکار رو نکن
765
00:45:19,216 --> 00:45:21,092
. میبینم داری چیکار میکنی -
. این طریقه راه رفتنشونه -
766
00:45:21,177 --> 00:45:22,135
، دارم میبینم چیکار میکنی
. و اصلاً باحال نیست
767
00:45:22,261 --> 00:45:23,261
. طریقهی راه رفتنشونه
768
00:45:36,942 --> 00:45:39,069
! من عاشق اینم که امریکایی هستم
769
00:45:39,570 --> 00:45:41,654
! آمریکا شماره یکه
770
00:45:42,448 --> 00:45:44,449
! من اهل آمریکا هستم
771
00:45:44,533 --> 00:45:46,910
پدرم هم آهل امریکا بود
772
00:45:47,536 --> 00:45:51,373
.پدربزرگم که توی جهاد بزرگ آمریکا جنگید
773
00:45:52,458 --> 00:45:54,709
.من افتخار میکنم که یه آمریکایی هستم
774
00:45:54,794 --> 00:45:57,420
.من یه احمق درجه یک آمریکایی هستم
775
00:46:00,841 --> 00:46:02,759
.فریبشون دادم، کارم رو خوب انجام دادم
776
00:46:03,552 --> 00:46:06,388
خب، اوضاع تو کاخ چطوره؟
777
00:46:06,889 --> 00:46:10,600
خوبه، اما حدس بزن کی
تو اتاق مهمون من زندگی میکنه؟
778
00:46:11,644 --> 00:46:12,644
بن لادن ؟
779
00:46:14,063 --> 00:46:15,355
.درسته، اوسامه
780
00:46:15,439 --> 00:46:18,066
هر بار که میره دوش بگیره
... میزنه حموم رو به گند میکشونه
781
00:46:18,150 --> 00:46:22,028
میدونی چقدر سخته درآوردن بن لادن از حموم ؟
782
00:46:24,031 --> 00:46:27,033
هی، ماشین مورد علاقهم رو یادته؟
783
00:46:27,118 --> 00:46:28,660
پورشه رو میگی؟
784
00:46:28,744 --> 00:46:30,245
.اره همون مدل 911
785
00:46:30,329 --> 00:46:32,747
! 911 بهترینه
( ! با 11 سپتامبر ایهام دارد )
786
00:46:33,374 --> 00:46:37,335
... یه بار داشتم با 911 نزدیک کاخ دور میزدم
787
00:46:37,420 --> 00:46:39,629
! یهویی تصادف کردم
788
00:46:43,759 --> 00:46:46,010
اشکالی نداره
.یه جدیدشو سفارش دادم
789
00:46:46,095 --> 00:46:49,013
.و مدل جدید 911 ، مال 2012 هستش
790
00:46:51,475 --> 00:46:54,352
میدونی زمانی که اینجا هستی حتماً به
791
00:46:54,437 --> 00:46:57,564
... ساختمان امپایر استیت سر بزن
792
00:46:57,648 --> 00:47:00,525
.و همچنین استادیوم یانکی
793
00:47:00,609 --> 00:47:05,196
من عاشق دیدن آتیش بازی هایی هستم که
.بالای برج آزادی انجام میدن
794
00:47:10,161 --> 00:47:12,370
هی، هنوزم اون کمر درد قدیمی
واسهت مشکل ایجاد میکنه؟
795
00:47:12,455 --> 00:47:16,166
.آره، افتضاحه
.شدتش به اندازهایه که واسه خودم یه کمربند درست کردم
796
00:47:16,250 --> 00:47:20,795
واقعا ؟
. آره، ببین، الان تنمه
797
00:47:22,465 --> 00:47:24,841
... هی، انگلیسیم داره بهتر میشه
798
00:47:24,925 --> 00:47:28,553
شرط میبندم سریعتر از تو میتونم 5 تا بشمرم
799
00:47:28,888 --> 00:47:30,805
! پنج، چهار، سه، دو، یک
800
00:47:36,687 --> 00:47:38,521
الیسون، خوبی؟
801
00:47:38,606 --> 00:47:40,064
.آره
802
00:47:40,149 --> 00:47:42,775
میدونی چیه؟
! شماها، حالمو بهم میزنین
803
00:47:42,860 --> 00:47:45,320
... یه آدم خاورمیانهای که میبینین
804
00:47:45,404 --> 00:47:48,448
اون وقت فکر میکنید که یه تروریسته؟
805
00:47:48,532 --> 00:47:53,077
،الیسون برگر مخالف آزار و اذیت مردمه
.نه یه مرد کشنده
806
00:47:53,162 --> 00:47:55,997
:گزارش شده که گفته
.بزنیم دخل نگهبانای لنکستر رو بیاریم
807
00:47:56,081 --> 00:47:58,541
حدس بزن چی شده ؟
! ما به لنکستر غذا تحویل میدیم
808
00:47:58,626 --> 00:47:59,626
! به نکتهی خوبی اشاره کردی
809
00:47:59,710 --> 00:48:02,795
شاید اون میخواسته نگهبانها رو
! ببره بیرون واسه یه فلافل
810
00:48:02,880 --> 00:48:04,130
،اینجاش رو کلیشهای کردی
811
00:48:04,215 --> 00:48:07,342
. اما فهمیدم چی میگی
... نظریهی خوبیه، تو
812
00:48:07,426 --> 00:48:10,428
میدونی چیه؟
اینم جرمه که به شغلت اهمیت بدی؟
813
00:48:10,513 --> 00:48:11,679
آره، خب
.تو وادیا جرمه
814
00:48:12,306 --> 00:48:15,266
کجا آموزش نگاه متفاوت و حساسیت دیدی؟
815
00:48:15,351 --> 00:48:16,559
استاسی "؟ "
816
00:48:16,644 --> 00:48:20,647
بذار ببینم نظرت دربارهی
.پرونده های نژاد سفید پوست چیه
817
00:48:33,244 --> 00:48:34,786
.و من میدونم دارم راجع به چی حرف میزنم
818
00:48:34,870 --> 00:48:37,413
! من خودم متخصص فیمینیست هستم
819
00:48:38,249 --> 00:48:39,457
. بیا بریم
820
00:48:40,960 --> 00:48:42,794
هی، چیکار میکنی؟
کجا میری؟
821
00:48:42,878 --> 00:48:43,878
! نگران نباش
822
00:48:43,963 --> 00:48:46,047
.فقط کیر اون گندهبک رو ساک بزن، حالت خوب میشه
823
00:48:46,131 --> 00:48:47,131
! منو اینجا ول نکن رفیق
824
00:48:49,760 --> 00:48:51,469
! پلیسای اینجا اعصاب خورد کنن
825
00:48:51,554 --> 00:48:52,679
آره، درسته
بلد نیستن کارشون رو درست انجام بدن
826
00:48:52,763 --> 00:48:54,389
! این پلیسا فقط منو خیلی عصبی میکنن
827
00:48:54,473 --> 00:48:57,225
میدونی، زویی
. کارت اونجا عالی بود
828
00:48:57,309 --> 00:48:58,935
... مرسی، من فقط
829
00:48:59,562 --> 00:49:01,104
،نمیدونم
خیلی ناراحت میشم
830
00:49:01,188 --> 00:49:02,564
،وقتی توی دنیایی هستم
831
00:49:02,648 --> 00:49:04,315
. که هرجاش بری توسط پلیس مورد سواستفاده قرار میگیری
832
00:49:04,400 --> 00:49:05,483
.خب، همیشه که نه
833
00:49:05,651 --> 00:49:09,946
.بیا اینجا
! من خیلی متاسفم! الان دیگه در امانی
834
00:49:10,197 --> 00:49:11,281
باشه؟
835
00:49:11,365 --> 00:49:13,741
.و دیگه نمیذارم اتفاق بدی برات بیوفته
836
00:49:13,826 --> 00:49:15,535
میدونی چیه؟
بیا برگردیم به تعاونی باشه ؟
837
00:49:16,328 --> 00:49:17,287
. زودباش
838
00:49:17,371 --> 00:49:18,371
. نه یه کم دیگه
839
00:49:18,998 --> 00:49:20,290
. باشه
840
00:49:20,958 --> 00:49:22,959
. زودباش، بریم، من باید برگردم سرکار -
! من خیلی ناراحتم -
841
00:49:24,628 --> 00:49:25,712
بیا دوباره بغلم کن باشه؟
842
00:49:25,838 --> 00:49:27,505
الیسون، چرا ناراحتی؟
843
00:49:28,674 --> 00:49:30,008
از خوشونت اونا؟
844
00:49:30,301 --> 00:49:32,093
ازت سوءاستفاده جنسی کردن؟
845
00:49:32,177 --> 00:49:35,305
اره، اونا به صورت ناحرفهای
. به من تجاوز کردن
846
00:49:36,682 --> 00:49:38,641
. وای نه
. باید تو رو ببریم به مرکز تجاوز
847
00:49:38,726 --> 00:49:40,560
شما اینجا مرکز تجاوز دارید؟
848
00:49:40,644 --> 00:49:42,895
! عالیه باید یه سر بزنم اونجا
. شاید یه بار دیگه، میدونی که
849
00:49:42,980 --> 00:49:46,274
،یه لیموزین بگیریم، یه کم کوکتیل بزنیم تو رگ
کفشای تجاوزم رو بپوشم
850
00:49:54,950 --> 00:49:56,326
میشه اون یکی رو برام بیارین؟
851
00:49:57,536 --> 00:49:58,536
کدوم یکی؟
852
00:49:59,121 --> 00:50:00,788
اون یکی با شاخ های تخیمش
853
00:50:01,582 --> 00:50:03,833
. تو عجیب و غریبی
. من باید شبکه رو عوض کنم
854
00:50:04,293 --> 00:50:07,086
،گفته شده که در سفری به بدی جهنم
855
00:50:07,254 --> 00:50:08,463
،توری که بر فراز اسمان های منهتن رخ داد
856
00:50:08,547 --> 00:50:11,591
.به وسیله پلیس متوقف شد
857
00:50:11,675 --> 00:50:15,803
پلیس اعلام کرد که یه سوء تفاهم
،تروریستی بوده
858
00:50:15,888 --> 00:50:19,724
و مردی به نام امرجنسی اکزینانلی در این قضیه
.دخیل بوده
859
00:50:20,517 --> 00:50:21,517
.اترا
860
00:50:23,228 --> 00:50:24,395
.به یه مشکل برخوردیم
861
00:50:29,401 --> 00:50:31,819
،هانا، اون یارو از لنکستر فردا میاد
862
00:50:31,904 --> 00:50:33,696
،پس چرا این آناناسهای وحشی رو نمیبری طبقه پایین
863
00:50:33,781 --> 00:50:35,782
وکاری کنی که خوب به نظر بیان؟
864
00:50:35,908 --> 00:50:38,451
. من فقط میخوام همه چیز عالی باشه
865
00:50:39,078 --> 00:50:40,161
زویی؟
866
00:50:40,245 --> 00:50:41,412
الیسون. سلام
867
00:50:41,580 --> 00:50:44,165
.بخاطر اون کاری که تو اداره پلیس برام کردی ممنونم
868
00:50:44,249 --> 00:50:46,501
. و تصمیم گرفتم برات یه هدیه بخرم
869
00:50:46,877 --> 00:50:49,212
چقدر مهربون، حالا چی هست؟ -
خب -
870
00:50:56,595 --> 00:50:59,263
نمیدونم چیه
871
00:50:59,431 --> 00:51:02,141
. اشکالی نداره
لطفاً، اون موش کوچولوی منو ماساژ بده
872
00:51:02,935 --> 00:51:04,185
. اون چیز کوچولو موچولوم رو ناز کن
873
00:51:04,436 --> 00:51:05,895
.بهش یه اب دهن خفن بده
.زودباش
874
00:51:07,940 --> 00:51:09,899
! وای نه
875
00:51:10,943 --> 00:51:13,444
.نه، من اینکارو نمیکنم
876
00:51:13,779 --> 00:51:15,988
... تو داری زیاد این کار رو میکنی ولی خیلی کم اینکارو
877
00:51:19,618 --> 00:51:21,828
،گوش کن، میدونم که تو یه نیازهایی داری
ولی خودت باید اونا رو رفع کنی، باشه؟
878
00:51:21,912 --> 00:51:22,954
. درسته
879
00:51:23,038 --> 00:51:25,623
. اما تو باید خودت رفعش کنی
880
00:51:25,916 --> 00:51:27,750
خودم، آخه چطوری؟
881
00:51:27,960 --> 00:51:29,544
.باید خودت دستش بزنی
882
00:51:29,711 --> 00:51:32,380
،من خودمو انگول نمیکنم
تو خودتو انگول میکنی؟
883
00:51:32,756 --> 00:51:35,007
فکر کنم بیشتر ادمای سالم اینکار رو میکنن
884
00:51:35,092 --> 00:51:38,428
تو خودت زیریت رو انگولک میکنی؟
! نفرت انگیزه. اخ ! اخ
885
00:51:38,512 --> 00:51:39,595
! حالمو بهم زدی
886
00:51:39,847 --> 00:51:43,266
جوک گفتن رو تموم کن
مگه تا حالا خودت جلق نزدی؟
887
00:51:45,269 --> 00:51:46,853
. خیلیخب، با من بیا
888
00:51:46,937 --> 00:51:48,938
منو کجا میبری؟
مرکز تجاوز؟
889
00:51:52,985 --> 00:51:54,485
. این احمقانهس
890
00:51:54,820 --> 00:51:56,154
... خیلیخب
891
00:51:56,655 --> 00:51:59,574
.چیزت رو دربیار و دستت رو ببر روش
892
00:51:59,658 --> 00:52:00,700
. این احمقانهس
893
00:52:02,661 --> 00:52:06,622
.حالا، یواش دستت رو بالا پایین کن
894
00:52:06,707 --> 00:52:07,790
. باشه
895
00:52:08,625 --> 00:52:10,793
،بهت گفتم که
... این کار
896
00:52:14,131 --> 00:52:15,298
صبر کن
897
00:52:15,757 --> 00:52:17,550
این دیگه چیه؟
898
00:52:17,634 --> 00:52:20,678
بعضی از آدما یه عمر
899
00:52:20,762 --> 00:52:25,475
واسه این لحظه صبر میکنن
900
00:52:25,559 --> 00:52:28,811
بعضی ادما یه عمر واسه این لحظه
901
00:52:28,896 --> 00:52:31,814
صبر میکنن
902
00:52:31,899 --> 00:52:37,236
باورم نمیشه این اتفاق داره واسه من میوفته
903
00:52:37,321 --> 00:52:40,239
بعضی از ادما یه عمر واسه
904
00:52:40,324 --> 00:52:45,828
این لحظه صبر میکنن
905
00:52:50,459 --> 00:52:54,795
باورم نمیشه این اتفاق داره واسه من میوفته
906
00:52:56,256 --> 00:52:59,050
! من زدم
! من کاملا جلق زدم
907
00:52:59,134 --> 00:53:00,593
! اونم خودم تنهایی
908
00:53:00,677 --> 00:53:03,012
! با این دستم
909
00:53:03,096 --> 00:53:06,307
من چیزم رو گرفتم انقدر زدم انگار دارم یه گنجشک
رو خفه میکنم
910
00:53:06,391 --> 00:53:08,559
زدم و زدم تا و بعد یه ضربه آروم
911
00:53:08,644 --> 00:53:09,977
تا اینکه اب هام ریختن
912
00:53:10,229 --> 00:53:11,229
زویی؟
913
00:53:11,396 --> 00:53:14,982
زویی!تو زندگیم
رو تغییر دادی
914
00:53:15,526 --> 00:53:19,570
اگه به یه مرد حال بدی فقط واسه یه روز خوشحاله
915
00:53:19,905 --> 00:53:23,366
اما اگه به یه مردی نشون بدی چطوری به خودش حال بده
916
00:53:23,575 --> 00:53:25,409
اونوقت تا اخر عمر خوشحال میمونه
917
00:53:25,869 --> 00:53:27,995
وای،نه،نه
مرسی
918
00:53:29,039 --> 00:53:31,415
الیسون،تو باید صداتو بیاری پایین
919
00:53:31,959 --> 00:53:34,460
. کلی مشتری داریم
. باید بری خودتو بشوری
920
00:53:34,545 --> 00:53:35,586
. باشه
921
00:53:35,671 --> 00:53:38,339
جوزف" برو و شیلنگ رو بیار"
922
00:53:38,757 --> 00:53:41,842
من سلامتیم رو به همه مرکز سلامت نشون دادم
923
00:53:46,223 --> 00:53:47,515
خیلی خب
924
00:53:50,269 --> 00:53:52,895
اون کسی که قراره از "لنکستر" بیاد
عاشق این میشه
925
00:53:53,730 --> 00:53:54,730
خیلی خب
926
00:53:55,065 --> 00:53:56,274
شب بخیر،الیسون
927
00:53:56,567 --> 00:53:58,150
فردا صبح میبینمت
928
00:53:58,360 --> 00:54:00,903
شب بخیر
بازم ممنون
929
00:54:05,242 --> 00:54:07,618
این خوبه. این دوست داشتنیه
930
00:54:12,833 --> 00:54:14,292
کیه؟
."نادال"
931
00:54:14,376 --> 00:54:15,418
داری چیکار میکنی؟
932
00:54:15,502 --> 00:54:17,128
. من یه چیز شگفت انگیر کشف کردم
933
00:54:17,254 --> 00:54:19,046
باید نشونت بدم که چطوری انجامش میدن
934
00:54:19,798 --> 00:54:20,965
. اسمش جلق زدن به وسیله خودته
935
00:54:21,049 --> 00:54:24,051
، دستات رو روی چیزت میزاری و بالا پایین میکنیش
936
00:54:24,136 --> 00:54:26,387
اونوقت خودت اب چیزت رو میزیزی
937
00:54:26,471 --> 00:54:27,847
لازم نیست بخاطرش ساعت رولکست رو بدی
938
00:54:27,973 --> 00:54:29,765
لازم نیست از الماس های کثیف استفاده کنی
939
00:54:29,850 --> 00:54:32,685
باورم نمیشه دارم با یه مرد
بالغ حرف میزنم
940
00:54:32,769 --> 00:54:34,353
منظورت چیه؟
تو این رو میدونستی؟
941
00:54:34,479 --> 00:54:35,813
. همه این رو میدونن
942
00:54:36,481 --> 00:54:39,817
همه ما وقتی 12 13 سالمون میشه این رو میفهمیم
943
00:54:39,985 --> 00:54:41,986
پس چرا هیشکی دربارش چیزی بهم نگفت؟
944
00:54:42,154 --> 00:54:44,947
چون تو هرکسی رو که بهت چیزی رو میگفت
میکشتی
945
00:54:45,240 --> 00:54:47,658
گوش کن،فکر کنم وقتشه که هویتم رو
946
00:54:47,868 --> 00:54:49,660
. به یه زن میمون پشمالو تغییر بدم
947
00:54:49,745 --> 00:54:51,954
ووا!نه چی؟
چرا تو باید همچین کاری بکنی؟
948
00:54:52,039 --> 00:54:53,581
.فکر کنم اون باهاش حال کنه
949
00:54:53,832 --> 00:54:55,291
. اون باهاش حال نمیکنه
950
00:54:55,417 --> 00:54:58,461
اون چطور میتونه قضاوت کنه؟
، اون سالی یه بار موهای زیر بغلش رو میزنه
951
00:54:58,545 --> 00:55:01,172
و به هر کسی خارج از این گروه اخلاقیش
جواب رد میده
952
00:55:01,381 --> 00:55:03,257
جرم من از اون سنگین تره؟
953
00:55:03,508 --> 00:55:05,509
. یادت باشه،تو از اون متنفری
954
00:55:05,761 --> 00:55:07,219
. و هر چیزی که اون پاش وایساده
955
00:55:07,638 --> 00:55:09,597
. خیلی خب
. من دیگه باید برم
956
00:55:10,932 --> 00:55:11,932
.ازت بدم میاد
957
00:55:12,142 --> 00:55:14,185
میدونی،بعضی وقتا چیزای
آزار دهنده ای میگی
958
00:55:14,353 --> 00:55:15,853
به هر حال،الان دیگه قطع میکنم
959
00:55:15,979 --> 00:55:18,856
نه،بیخیال،این
یه فرصت واقعی برای منه
960
00:55:18,940 --> 00:55:20,024
. من اول قطع میکنم
961
00:55:20,108 --> 00:55:21,817
. من قطع میکنم
. من قطع کردم
962
00:55:23,528 --> 00:55:25,780
این صدای تو هستش
تو داری این صدا رو در میاری،هنوز قطع نکردی
963
00:55:25,864 --> 00:55:27,531
من قطع کردم
...اینم از این
964
00:55:28,742 --> 00:55:29,950
نادال،هنوز اونجایی؟
965
00:55:31,453 --> 00:55:33,704
نادال،هنوز اونجایی؟
. من بردم
966
00:55:34,581 --> 00:55:36,165
. تعجبی نیست، تو یه نابغه هستی
967
00:55:37,042 --> 00:55:38,501
. این دیگه چه احمقیه
968
00:55:45,258 --> 00:55:53,307
! زویی
969
00:55:56,728 --> 00:55:57,895
. زویی
970
00:56:09,241 --> 00:56:10,241
زویی؟
971
00:56:12,953 --> 00:56:13,953
. اترا
972
00:56:15,747 --> 00:56:16,747
... اترا
973
00:56:43,316 --> 00:56:45,776
اترا،بخاطر این اومدی که تو تنها
نگهبانی هستی که من
974
00:56:45,861 --> 00:56:47,027
باکره گذاشتم؟
975
00:58:16,243 --> 00:58:18,828
... یک،دو
976
00:58:20,914 --> 00:58:21,997
. ترکید
977
00:58:23,583 --> 00:58:24,750
. دفترچه
978
00:58:26,461 --> 00:58:29,296
خیلی ممنون که انقدر زود به دیدنم اومدین،
اقای اوگدن
979
00:58:29,631 --> 00:58:31,382
نمیتونم صبر کنم تا
میوه هامون رو نشونتون بدم
980
00:58:31,550 --> 00:58:33,342
حاضرم قسم بخورم فکر میکنین
که تو وادیا هستین
981
00:58:34,344 --> 00:58:36,262
. ببخشید
اون چیه اونجا؟
982
00:58:36,555 --> 00:58:38,514
یه کلمه سی رو پنجرتونه
983
00:58:38,723 --> 00:58:40,850
نه،نه،نه...ما کاملا بر علیش هستیم
اونا ازمون متنفرن
984
00:58:40,934 --> 00:58:42,685
. نه نیستن
. من میدونم معنی سی چی میشه
985
00:58:42,769 --> 00:58:43,978
... این اصلا خوب نیست
986
00:58:48,400 --> 00:58:49,567
! وای خدای من
987
00:58:50,735 --> 00:58:52,194
الیسون،چی شده؟
988
00:58:54,906 --> 00:58:56,490
... نمیدونم
989
00:58:56,783 --> 00:58:59,243
من طبقه پایین داشتم حال میکردم
990
00:59:01,037 --> 00:59:02,037
تموم شب؟
991
00:59:02,330 --> 00:59:03,330
. اره
992
00:59:03,498 --> 00:59:04,790
، ببخشید
داشتی چیکار میکردی؟
993
00:59:05,250 --> 00:59:06,417
. داشتم جلق میزدم
994
00:59:06,793 --> 00:59:08,544
. جلقام رو خالی میکردم
995
00:59:08,628 --> 00:59:10,170
ببخشید؟
. بزار نشونت بدم
996
00:59:10,380 --> 00:59:11,589
نه
. اون یادم داد
997
00:59:11,756 --> 00:59:12,840
اون واقعا یادتون داده؟
998
00:59:12,924 --> 00:59:15,342
. نه
. خب،خیلی ازتون ممنونم
999
00:59:15,510 --> 00:59:16,677
. قرارداد کنسله
1000
00:59:16,761 --> 00:59:17,761
! همین
. نه
1001
00:59:17,846 --> 00:59:19,263
.نه،من دارم به گرین ورلد میرم
. تموم شد
1002
00:59:19,431 --> 00:59:20,848
. نه،اقای اوگدن
... یادت باشه،من باید پول اونا
1003
00:59:20,932 --> 00:59:23,893
. خواهش میکنم،نه،نه
.حال کردن با خودم،کثافت
1004
00:59:24,936 --> 00:59:26,020
... وای خدای من
1005
00:59:26,438 --> 00:59:27,521
... زویی
1006
00:59:27,772 --> 00:59:29,315
ما باید قرارداد رو پس بگیریم
1007
00:59:29,608 --> 00:59:30,774
! ما نمیتونیم
1008
00:59:30,984 --> 00:59:33,903
. این غیر ممکنه
. اونا میخوان با گرین ورلد قرارداد ببندن
1009
00:59:34,613 --> 00:59:36,447
. خواهیم دید
1010
00:59:36,531 --> 00:59:39,658
از این به بعد با روش من عمل میکنیم
1011
00:59:39,743 --> 00:59:44,413
با روش من عمل میکنیم
1012
00:59:45,040 --> 00:59:47,458
رژیم اونجا تغییر کرده
1013
00:59:47,542 --> 00:59:49,877
تو مسوول قفسه ها هستی
1014
00:59:50,295 --> 00:59:52,713
تو وظیفه داری به حساب های سالخوردگان
رومانیایی برسی
1015
00:59:52,797 --> 00:59:54,465
. باید پشت صندوق پول باشی
1016
00:59:54,633 --> 00:59:58,552
مدیر عامل گرین ورلد
که ماشین هیبرید سوار نمیشه
1017
01:00:00,805 --> 01:00:02,973
مواد های شیمیایی موجود در محصولات گرین ورلد
1018
01:00:03,224 --> 01:00:05,392
!این پسر سینه دربیاره
1019
01:00:11,066 --> 01:00:13,233
قول میدی دوباره دزدی نکنی؟
1020
01:00:13,318 --> 01:00:14,985
! نمیکنم،نمــیکنم
1021
01:00:15,236 --> 01:00:16,946
یه کم دیگه بخاطر تفریح بهش بزن
1022
01:00:36,967 --> 01:00:38,384
. انتخاب خوبی بود
1023
01:00:53,108 --> 01:00:54,775
. سلام،ویکتور
1024
01:01:10,792 --> 01:01:12,376
. مغازه دار کبیر
1025
01:01:12,460 --> 01:01:14,211
، سبزی ها شسته و کاملا تمیز شدن
1026
01:01:14,295 --> 01:01:16,046
و شیلنگ اسپری محکم بسته شده
1027
01:01:16,131 --> 01:01:17,798
خیلی خوبه،الان برو طبقه بالا
1028
01:01:17,882 --> 01:01:20,134
و مخلوط کردن مواد رو تموم کن،باشه؟
1029
01:01:20,218 --> 01:01:21,468
. بله،مغازه دار کبیر
1030
01:01:23,471 --> 01:01:24,805
! زویی
1031
01:01:24,889 --> 01:01:27,141
چی؟
1032
01:01:27,767 --> 01:01:28,809
! واو
1033
01:01:29,436 --> 01:01:30,894
! شگفت انگیزه
1034
01:01:30,979 --> 01:01:33,731
. شگفت انگیز نیست
. فقط یه کم از گندیش کم شده
1035
01:01:34,024 --> 01:01:35,816
. خب،ممنونم ازت
1036
01:01:37,027 --> 01:01:38,777
. متاسفم
. البته
1037
01:01:38,862 --> 01:01:41,739
. خصوصیه
ممنونم،بازم ممنونم
1038
01:01:43,908 --> 01:01:45,826
الو؟
چند تا خبر خیلی خوب دارم
1039
01:01:45,910 --> 01:01:46,952
چی شده؟
1040
01:01:47,037 --> 01:01:50,664
امروز تونستم یه ریش جور کنم
که عالیه
1041
01:01:50,749 --> 01:01:52,958
نه،ندال
. باید موی واقعی باشه
1042
01:01:53,043 --> 01:01:55,085
! و از سر یه ادم بزرگ چیده شده باشه
چی؟
1043
01:01:55,170 --> 01:01:56,837
. مثل کاسترو یا گاندولف
1044
01:01:56,921 --> 01:01:58,172
... نه
1045
01:02:01,009 --> 01:02:03,677
. افرین،ندال
. این ریش عالیه
1046
01:02:08,850 --> 01:02:10,934
. اونا گل های دوست داشتنی هستند
1047
01:02:11,019 --> 01:02:12,936
میدونی،زویی در این فکره که
1048
01:02:13,021 --> 01:02:15,355
. یه بخش واسه گل ها تو مغازه بزاره
1049
01:02:15,440 --> 01:02:18,734
این بار 5 مه که داری اسم اون دختر رو میاری،چی شده؟
1050
01:02:18,818 --> 01:02:20,486
تا امضا دو روز مونده
1051
01:02:20,570 --> 01:02:22,404
بهم نگو که عاشق این زنه شدی
1052
01:02:22,864 --> 01:02:25,532
. معلومه که نه
. این احمقانس
1053
01:02:25,867 --> 01:02:28,869
... باشه،خوبه،تنها کاری که باید بکنیم اینه که به اون محراب بریم
1054
01:02:28,953 --> 01:02:30,120
. هنوزم هم برام عجیب میزنه
1055
01:02:30,205 --> 01:02:32,122
اون روز ازش خواستم تا با
1056
01:02:32,207 --> 01:02:34,875
چیزم بازی کنه
. و اون گفت نه
1057
01:02:34,959 --> 01:02:36,960
پس قطعا
من میخوام اونو بکشم
1058
01:02:37,045 --> 01:02:40,297
اما فکر کردم اگه کلش قطع بشه ناراحت میشم
واسه همین بیخیالش شدم
1059
01:02:40,381 --> 01:02:42,132
. پس تصمیم گرفتم که اینکار رو نکنم
. نه
1060
01:02:42,217 --> 01:02:45,552
، وقتی قطع کردن سر کسی ناراحتت کنه این معنی رو میده که
1061
01:02:45,637 --> 01:02:47,387
عاشقش شدی
1062
01:02:47,639 --> 01:02:50,641
. قسم میخوام،من اصلا از اون خوشم نمیاد
ازش خوشت نمیاد؟
1063
01:02:50,809 --> 01:02:53,560
هیکلش مثل یه پسر بچه 14 ساله هستش
1064
01:02:53,895 --> 01:02:57,648
.خب، این دقیقاً یکی از نقاط ضعف شماست
1065
01:02:57,732 --> 01:02:59,650
لازمه حادثهی " منودو " رو یادآوری کنم ؟
1066
01:02:59,859 --> 01:03:01,610
،اون پسرا چشماشون کاملاً باز بود
1067
01:03:01,694 --> 01:03:02,986
.و دقیقاً میدونستن دارن چیکار میکنن
1068
01:03:03,071 --> 01:03:04,571
.ما مجبورشون کردیم که چشماشون رو باز نگه دارن
1069
01:03:04,656 --> 01:03:06,824
،شما منو وادار کردین که چشم یکیشون رو باز نگه دارم
1070
01:03:06,908 --> 01:03:08,534
.تا بتونن ببینن که باهاشون چیکار میکنین
1071
01:03:09,119 --> 01:03:11,161
.ولی به نظر من که خیلی هم بهشون خوش میگذشت
1072
01:03:11,246 --> 01:03:13,705
! به هیچ وجه
.اونا داشتن گریه میکردن
1073
01:03:13,998 --> 01:03:15,249
! سه نفرشون خودکشی کردن
1074
01:03:16,251 --> 01:03:17,376
چه ربطی به من داره ؟
1075
01:03:17,460 --> 01:03:19,837
.کاملاً هم به شما ربط داره
،خیلیهاشون یادداشت نوشتن
1076
01:03:19,921 --> 01:03:22,589
،و توی اون یادداشتهای خودکشی
! مستقیم اسم شما رو آورده بودن
1077
01:03:22,841 --> 01:03:25,133
.اینا همهش شایعه است
.و تو هم داری چرند میگی
1078
01:03:25,718 --> 01:03:27,052
سلام آقایون، حالتون چطوره ؟
1079
01:03:27,345 --> 01:03:28,846
شما از دوستان مرحوم هستین ؟
1080
01:03:29,556 --> 01:03:30,931
چطوری توضیح بدم ؟
1081
01:03:31,182 --> 01:03:32,683
! ایشون، کاکا سیاه من بودن
1082
01:03:33,017 --> 01:03:34,476
.نه، اینطوری نباید توضیح بدین
1083
01:03:34,602 --> 01:03:36,228
هی ! چی ؟ -
نه ؟ -
1084
01:03:36,479 --> 01:03:37,771
! ایشون نِگِر من بودن
نیگر ( کاکا سیاه ) من بودم. نَگِر ؟
1085
01:03:37,981 --> 01:03:39,189
نه نه نه -
چی دارین میگین ؟ -
1086
01:03:39,274 --> 01:03:40,566
نگار ؟ نیگر ؟ ناگور ؟ -
نه نه -
1087
01:03:40,650 --> 01:03:41,817
.لطفاً بس کنید. خواهش میکنم
1088
01:03:41,901 --> 01:03:42,943
،قبل از اینکه بیایم تو
بهتون چی گفتم ؟
1089
01:03:43,027 --> 01:03:45,529
.گفتم از یه کلمه استفاده نکنین
.که دقیقاً الان دارین از همون استفاده میکنین
1090
01:03:45,613 --> 01:03:46,989
... نه، من گفتم نوگار -
چندین بار بهتون گفتم -
1091
01:03:47,198 --> 01:03:50,117
لطفاً به ایشون توضیح بدین که امروز
.اینجا دو تا مراسم تدفین داریم
1092
01:03:50,243 --> 01:03:52,202
،از صمیم قلب دارم میگم
1093
01:03:52,328 --> 01:03:55,622
،ما اومدیم اینجا
.تا به یه مرد بزرگ ادای احترام کنیم
1094
01:03:55,874 --> 01:03:58,041
خیلیخب، تابوت " الدریگ "رو الان گذاشتن
.توی محراب کلیسا
1095
01:03:58,334 --> 01:03:59,877
.تا چند دقیقه دیگه میریم برای دیدارش
1096
01:04:00,211 --> 01:04:01,378
.خیلی ازتون ممنونم
1097
01:04:03,006 --> 01:04:04,381
! به هر حال، آهنگایی که میسازی رو خیلی دوست دارم
1098
01:04:04,549 --> 01:04:05,924
.نه، ایشون که آهنگساز نیست
1099
01:04:06,050 --> 01:04:09,928
.خیلی ، خیلی متاسفم که " ویتنی " باهات اونجوری رفتار کرد
1100
01:04:10,054 --> 01:04:11,305
این که " بابی براون " نیست -
( شاعر و آهنگساز آمریکایی )
1101
01:04:15,977 --> 01:04:18,228
برو اونجا -
خیلیخب، شروع میکنیم -
1102
01:04:27,864 --> 01:04:28,947
آهای ؟
کسی اونجاست ؟
1103
01:04:29,032 --> 01:04:31,158
! " ندال "
! زودباش، صحرا نشینها پیدامون کردن
1104
01:04:31,242 --> 01:04:32,826
! چی چی ؟ باشه باشه -
! زودباش ! زودباش -
1105
01:04:32,911 --> 01:04:34,411
! یه لحظه صبر کن -
اونجا دارین چیکار میکنین ؟ -
1106
01:04:34,913 --> 01:04:36,538
! امم ... خودارضایی میکنیم
1107
01:04:37,123 --> 01:04:38,123
! این در رو باز کن
1108
01:04:38,583 --> 01:04:40,500
! نه، نه -
! همین الان بازش کن -
1109
01:04:40,752 --> 01:04:43,086
! زود باش
! نقشهی شماره 2 ! نقشهی شماره 2
1110
01:04:52,680 --> 01:04:53,764
چرا سرش رو بریدی ؟
1111
01:04:53,848 --> 01:04:54,932
! خودتون گفتین نقشهی شماره 2
1112
01:04:55,016 --> 01:04:56,808
نقشهی شماره دو، این بود که بریم قهوه بخوریم و
.یه فکر بهتر بکنیم
1113
01:04:56,893 --> 01:04:59,227
! نه اینکه سرش رو گوش تا گوش ببری
1114
01:05:07,278 --> 01:05:09,071
! " صبح بخیر " ندال
1115
01:05:09,948 --> 01:05:12,282
! بیدار شو
! " صبح بخیر " ندال
1116
01:05:14,827 --> 01:05:16,411
! نه ، نه ، نه
1117
01:05:16,579 --> 01:05:17,621
! اینو نزدیک من نیار
1118
01:05:17,705 --> 01:05:18,956
.میدونی، من و تو یه تیم فوقالعادهایم
1119
01:05:19,040 --> 01:05:20,040
نه، نه
1120
01:05:20,124 --> 01:05:21,541
میدونی دیگه کیا تیم خوبی میشن ؟
1121
01:05:21,626 --> 01:05:24,086
! چوب آبنوس و عاج فیل
1122
01:05:24,170 --> 01:05:25,587
! نه ، نه ، نه
1123
01:05:25,713 --> 01:05:27,047
! اگه باهاشون مبل بسازی خیلی خوشگل میشه
1124
01:05:27,131 --> 01:05:28,131
چه مرگت شده ؟
! اینو نیار جلوی چشمای من
1125
01:05:29,175 --> 01:05:30,175
! کارت خوب بود
1126
01:05:34,639 --> 01:05:36,598
! دیم دیم دوم
! داشتم میکردم حموم
1127
01:05:37,558 --> 01:05:39,142
! نه ! ببرش اونور
1128
01:05:40,311 --> 01:05:41,979
! وای! چه مصیبتی داریم ها
1129
01:05:43,481 --> 01:05:48,318
،چندتا کیک کاکائویی هم براتون گذاشتم
تا مشتری بشین ! خوش بگذره
1130
01:05:48,820 --> 01:05:53,073
.ممنون، لطف کردین، شما مرد خیلی خوبی هستین
1131
01:05:53,658 --> 01:05:55,659
چی نشخوار کردی ؟
1132
01:05:56,661 --> 01:05:58,495
! گفتم شما آدم خوبی هستین
1133
01:06:03,501 --> 01:06:07,421
.آلیسون ! همین الان، یارو از " لنکستر " زنگ زد
! تونستیم قرارداد رو پس بگیریم
1134
01:06:07,505 --> 01:06:09,589
! ایول ! عالیه -
آره -
1135
01:06:09,674 --> 01:06:12,009
! گرین ورلد " داره مغازهاش توی منهتن رو میبنده "
1136
01:06:12,343 --> 01:06:14,219
دلم میخواد بدونم چه اتفاقی افتاده ؟
1137
01:06:16,180 --> 01:06:18,265
.مواظب اونا باش عزیزدلم، مواظب باش
1138
01:06:18,599 --> 01:06:21,351
.آره، قراره یه سالاد خوشمزه بخوریم
1139
01:06:22,186 --> 01:06:23,895
! بیا در آغوش خوشحال من
1140
01:06:25,523 --> 01:06:26,606
! ایول
1141
01:06:26,774 --> 01:06:28,191
! بوی گند میدی -
میدونم -
1142
01:06:28,693 --> 01:06:29,776
! کمک
1143
01:06:29,861 --> 01:06:32,070
! یکی کمک کنه
! همسرم دردش گرفته
1144
01:06:32,405 --> 01:06:34,031
! وای خدای من
! وای خدا
1145
01:06:34,198 --> 01:06:36,992
،عزیزم، آمبولانس تا 20 دقیقه دیگه نمیرسه اینجا
میتونی تحمل کنی ؟
1146
01:06:37,076 --> 01:06:38,744
! نه نمیتونم
! داره میاد بیرون
1147
01:06:39,037 --> 01:06:40,162
! داره میاد بیرون
1148
01:06:40,246 --> 01:06:42,956
کسی اینجا تجربهی پزشکی داره ؟
1149
01:06:43,207 --> 01:06:46,793
،من توی 22 سال گذشته
.جراح ارشد " وادیا " بودم
1150
01:06:47,086 --> 01:06:48,879
،خواهش میکنم
! کمکمون کن ، تو رو خدا
1151
01:06:49,130 --> 01:06:51,131
آلیسون، اونا به کمکت نیاز دارن، زود باش -
باشه، خیلیخب -
1152
01:06:51,758 --> 01:06:52,758
! زود باش
1153
01:06:53,259 --> 01:06:54,342
حالت خوبه ؟
1154
01:06:55,762 --> 01:06:57,471
! آهای ! یارو
چیکار داری میکنی ؟
1155
01:06:57,555 --> 01:06:58,930
! ببخشید
! ترک عادت موجب مرضه
1156
01:06:59,390 --> 01:07:01,058
! خیلیخب، دارم وارد میشم
1157
01:07:02,977 --> 01:07:04,019
! اون سوراخ اشتباهه
1158
01:07:04,103 --> 01:07:06,063
چی ؟ -
! دستت رو کردی تو یه سوراخ دیگه -
1159
01:07:06,230 --> 01:07:07,856
اگه پول داشتم ، واسه هر بار شنیدن این حرفت
! بهت 1 دلار میدادم
1160
01:07:09,734 --> 01:07:10,776
! دستتو بکش بیرون
1161
01:07:11,486 --> 01:07:13,487
دوباره وارد میشم -
باشه، خوبه -
1162
01:07:13,654 --> 01:07:15,238
! هنوز دستت تو کونمه
1163
01:07:15,490 --> 01:07:16,990
تو چه مرگته داداش ؟
1164
01:07:17,075 --> 01:07:18,533
! دوباره دستت رو کردی اونجا
1165
01:07:18,618 --> 01:07:20,118
! فقط از اونجایی که هستی یه کم برو بالاتر
1166
01:07:20,828 --> 01:07:23,455
خبر خوب اینه که
! پروستاتت کاملاً سالمه
1167
01:07:24,415 --> 01:07:26,083
! خوبه ! خوبه
1168
01:07:26,334 --> 01:07:27,709
! دوباره میرم تو -
باشه -
1169
01:07:31,422 --> 01:07:32,589
صبر کن
1170
01:07:33,925 --> 01:07:34,966
... داری چه غلطی
1171
01:07:37,011 --> 01:07:38,845
! آلیسون بس کن دیگه
! باید با دو تا دستت کار کنی
1172
01:07:39,180 --> 01:07:40,347
ولی نصف متنم رو هنوز تایپ نکردم
1173
01:07:40,598 --> 01:07:42,182
! آآآی ! داره میاد بیرون
1174
01:07:47,438 --> 01:07:48,814
اون صدا از کجا میاد ؟ -
چی ؟ -
1175
01:07:54,112 --> 01:07:56,113
! واقعاً متاسفم
! ولی باید این تلفن رو جواب بدم
1176
01:07:56,322 --> 01:07:57,656
یعنی تلفنش الان تو بدن منه ؟
1177
01:07:57,949 --> 01:07:59,282
داری چیکار میکنی ؟
1178
01:07:59,408 --> 01:08:00,784
! الان توی تونل لینکلن هستم
( تونلی زیر شهر نیویورک )
1179
01:08:00,993 --> 01:08:03,328
.چی ؟ خیلیخب، ببین
.باید چند دقیقه با هم حرف بزنیم
1180
01:08:03,663 --> 01:08:05,622
! الو، ندال
.گوش کن ، فعلاً نمیتونم صحبت کنم
1181
01:08:05,706 --> 01:08:07,207
بعداً با هم حرف میزنیم، باشه ؟
! خداحافظ
1182
01:08:07,542 --> 01:08:09,459
! اینقدر با واژن من صبحت نکن
1183
01:08:10,795 --> 01:08:13,463
زویی " بچه گیر کرده، باید دستات رو "
.بیاری تو و کمک کنی
1184
01:08:13,756 --> 01:08:15,006
... چی ؟ نه -
! زودباش، دستاتو بکن تو -
1185
01:08:15,091 --> 01:08:16,800
! نه، نترس، بکن تو -
باشه ، باشه -
1186
01:08:17,051 --> 01:08:18,385
! ببخشید -
! از طرف راست برو جلو -
1187
01:08:18,469 --> 01:08:20,387
! یا خدا ! یا خدا -
فشار بده -
1188
01:08:21,556 --> 01:08:22,681
! فکر کنم دستم خورد به بازوش -
1189
01:08:24,308 --> 01:08:25,308
! اون انگشت منه
1190
01:08:38,698 --> 01:08:41,241
! شرمنده ! شما دو تا خیلی به هم میایین
1191
01:08:41,325 --> 01:08:42,951
ولی ممکنه اول این کارو تموم کنین ؟
1192
01:08:43,035 --> 01:08:44,995
! و انگشتاتون رو توی واژن من به هم حلقه نکنین
1193
01:08:45,329 --> 01:08:47,539
خیلیخب، آلیسون، سرش رو گرفتی ؟
1194
01:08:47,832 --> 01:08:49,583
! آره سرش رو گرفتم -
خیلیخب، داره میاد بیرون -
1195
01:08:49,667 --> 01:08:50,709
! یالا ! زور بزن
1196
01:08:53,171 --> 01:08:56,006
مخفیگاه شورشیها کجاست ؟
مخفیگاه شورشیها کجاست ؟
1197
01:08:56,340 --> 01:08:57,883
! ببخشید ! ببخشید
1198
01:08:58,176 --> 01:09:01,136
! وایسا ! سرش رو میبینم
! دارم سرش رو میبینم
1199
01:09:01,220 --> 01:09:02,345
! دیگه بیشتر از این نمیتونم زور بزنم
1200
01:09:06,851 --> 01:09:09,269
! موفق شدی
! موفق شدی
1201
01:09:17,528 --> 01:09:18,862
... من محکومت میکنم
1202
01:09:19,197 --> 01:09:20,697
! به زندگی
1203
01:09:23,201 --> 01:09:24,284
! هنوز وصله
1204
01:09:24,410 --> 01:09:26,369
! آخ شرمنده
1205
01:09:26,537 --> 01:09:27,871
مشکل چیه ؟ -
شرمنده -
1206
01:09:28,080 --> 01:09:29,581
خبر بدی براتون دارم
1207
01:09:29,916 --> 01:09:31,041
! دختره
1208
01:09:33,169 --> 01:09:34,211
آشغالدونی کجاست ؟
1209
01:09:34,420 --> 01:09:36,421
! نه ، نه ، نه
! ما میخوایمش ! میخوایمش
1210
01:09:36,714 --> 01:09:38,381
! نگهش میداریم
بدش به من
1211
01:09:38,466 --> 01:09:39,466
! وای عزیزم
1212
01:09:43,971 --> 01:09:46,806
.امروز کارت خیلی خوب بود
1213
01:09:47,141 --> 01:09:49,226
! زندگی یه بچه کوچولو رو نجات دادی
1214
01:09:58,402 --> 01:09:59,986
! وقتی میبوسمت خیلی حال میده
1215
01:10:00,071 --> 01:10:01,488
! میدونم، منم همینطور
1216
01:10:01,572 --> 01:10:03,073
.عاشق بغل کردنتم
1217
01:10:03,491 --> 01:10:04,908
! شورتم خیس شد
1218
01:10:08,162 --> 01:10:09,663
! اشکالی نداره
1219
01:10:11,040 --> 01:10:12,165
.دراز بکش
1220
01:10:12,250 --> 01:10:13,291
.باشه
1221
01:10:13,376 --> 01:10:15,043
! قراره خیلی بهت خوش بگذره
1222
01:10:15,127 --> 01:10:16,461
! باشه
1223
01:10:29,600 --> 01:10:31,059
! چه شکم کوچولویی داری
1224
01:10:31,227 --> 01:10:33,520
! مثل بچههای 10 ساله
1225
01:10:35,439 --> 01:10:38,066
،البته توی شرایط عادی
،من شکم بچههای 10 ساله رو نمیبوسم
1226
01:10:38,276 --> 01:10:39,484
! اونا مال منو میبوسن
1227
01:10:40,861 --> 01:10:41,861
! 15دقیقه دیگه میبینمت
1228
01:10:45,283 --> 01:10:46,324
باشه
1229
01:10:55,376 --> 01:10:56,710
! وایسا ! وایسا
1230
01:10:57,044 --> 01:10:58,378
.وایسا
1231
01:11:00,339 --> 01:11:02,507
،آلیسون، قبل از اینکه جلوتر بریم
1232
01:11:03,384 --> 01:11:05,468
.یه چیزی هست که باید بهت بگم
1233
01:11:05,720 --> 01:11:08,305
کیر داری ؟
! حدس میزدم
1234
01:11:09,056 --> 01:11:11,182
،نه آلیسون
! من کیر ندارم
1235
01:11:11,434 --> 01:11:12,684
! عالیه
1236
01:11:13,060 --> 01:11:15,437
! آخه تا حالا تا به بزرگسالِ کیر دار رابطه نداشتم
1237
01:11:15,646 --> 01:11:16,938
! یا هر مرد بزرگسال دیگهای
1238
01:11:18,607 --> 01:11:19,649
.یا پسرهای جوون
1239
01:11:21,819 --> 01:11:22,986
،فقط با دخترا بودم
1240
01:11:24,363 --> 01:11:25,447
.و بچهها
1241
01:11:25,948 --> 01:11:28,783
.اصلاً طرف مذکرها نرفتم
! فقط ضعیفهها
1242
01:11:32,455 --> 01:11:34,706
،چیزی که میخواستم بهت بگم اینه که
1243
01:11:34,790 --> 01:11:37,959
.من واقعاً میخوام با تو باشم، آلیسون برگرز
1244
01:11:38,794 --> 01:11:40,045
،زویی
1245
01:11:41,839 --> 01:11:43,923
.اسم واقعی من آلیسون برگرز نیست
1246
01:11:45,009 --> 01:11:47,677
: راستش من همونی هستم که بهش میگن
1247
01:11:48,679 --> 01:11:50,680
دریاسالار ژنرال
1248
01:11:51,390 --> 01:11:52,640
.علاءالدین
1249
01:11:57,063 --> 01:11:59,230
نه بابا ! اسم واقعیت چیه ؟
1250
01:11:59,440 --> 01:12:01,191
.وایسا، این یکی متقاعدت میکنه
1251
01:12:03,027 --> 01:12:04,069
! ببین. خودمم
1252
01:12:04,987 --> 01:12:08,156
،بازرسان سلاحهای کشتار جمعی
! در خون خود خواهند غلتید
1253
01:12:09,575 --> 01:12:11,034
این ریش توئه ؟
1254
01:12:11,118 --> 01:12:13,161
! نه، نه
.ریش من نیست
1255
01:12:13,245 --> 01:12:15,288
،دوستم کلهی مورگان فریمن رو قطع کرد
1256
01:12:15,748 --> 01:12:18,041
،داستان خیلی خندهداریه
بعداً برات تعریف میکنم، باشه ؟
1257
01:12:18,584 --> 01:12:21,878
! اصلاً برام قابل قبول نیست
تو یه دیوونهای
1258
01:12:22,046 --> 01:12:24,964
.خب، تو هم غیرقانونی از اینترنت آهنگ دانلود میکنی
1259
01:12:25,508 --> 01:12:27,050
پس بهتره با هم کل کل نکنیم، باشه ؟
1260
01:12:27,802 --> 01:12:29,135
! تو یه قاتلی
1261
01:12:29,470 --> 01:12:31,513
! نه نه نه
! زویی ! نه
1262
01:12:31,597 --> 01:12:34,849
.فقط داشتی ازم سوءاستفاده میکردی که به اون هتل برسی
1263
01:12:34,934 --> 01:12:36,142
! نه
1264
01:12:36,227 --> 01:12:39,813
! زویی، من مجذوبت شدم
! یه جور خیلی ناجوری
1265
01:12:40,314 --> 01:12:42,315
! وای خدا
1266
01:12:42,650 --> 01:12:45,193
! فردا قرارداد رو کنسل میکنم
1267
01:12:45,653 --> 01:12:47,904
نه زویی ! مگه چه اشتباهی از من سر زده ؟
1268
01:12:48,155 --> 01:12:50,156
! بهم دروغ گفتی
1269
01:12:50,241 --> 01:12:52,659
! و دنبال جنگ و قتل عامی
1270
01:12:52,743 --> 01:12:54,327
! این وصلهها به من نمیچسبه
1271
01:12:54,912 --> 01:12:56,621
.باید همین الان از اینجا بری
1272
01:12:57,665 --> 01:13:01,126
( تو قلبم رو کردی علاءالدین تیکه ! ( هزار تیکه
1273
01:13:23,732 --> 01:13:26,109
،با امضای قانون اساسی در فردا صبح
1274
01:13:26,193 --> 01:13:28,695
.در عرض چند ساعت، دموکراسی در " وادیا " محقق خواهد شد
1275
01:13:28,779 --> 01:13:31,114
.مردم همکنون در خیابانها به جشن و پایکوبی مشغولند
1276
01:13:31,407 --> 01:13:35,452
! مرگ بر علاءالدین
! مرگ بر علاءالدین ! هوراا
1277
01:13:39,790 --> 01:13:41,624
نظرتون در مورد دریاسالار ژنرال علاءالدین چیه ؟
1278
01:13:41,750 --> 01:13:43,668
! ما ازش متنفریم. ازش متنفریم
1279
01:13:43,794 --> 01:13:46,296
...وقتی بهش فکر میکنیم
1280
01:13:46,630 --> 01:13:48,965
،حالمون به هم میخوره
! تو صورتش تف میکنیم و نمیخوایمش
1281
01:13:49,175 --> 01:13:51,301
،اگه ژنرال علاءالدین الان شما رو میدید
چی بهش میگفتین ؟
1282
01:13:51,510 --> 01:13:53,178
من یه پیام برای علاءالدین دارم
1283
01:13:53,679 --> 01:13:54,888
! تقدیم به تو
1284
01:13:55,097 --> 01:13:57,640
! تقدیم به تو
! تقدیم به تو
1285
01:14:16,660 --> 01:14:18,244
! خداحافظ -
! وایسا ! وایسا -
1286
01:14:18,329 --> 01:14:19,329
دارین چیکار میکنین ؟
1287
01:14:20,664 --> 01:14:21,664
چطوری پیدام کردی ؟
1288
01:14:22,249 --> 01:14:24,334
.خودتون به اساماس دادین
.نزدیک 7 مرتبه
1289
01:14:26,253 --> 01:14:27,921
! دارم خودمو اعدام میکنم
1290
01:14:28,255 --> 01:14:29,589
چی ؟ چرا ؟
1291
01:14:29,757 --> 01:14:31,299
! چون هیچکس منو دوست نداره
1292
01:14:31,675 --> 01:14:33,718
! شما مایه شرمساری پدرتون هستین
1293
01:14:33,802 --> 01:14:36,429
.نه، اینو فهمیدم که نمیخوام شبیه پدرم باشم
1294
01:14:36,513 --> 01:14:39,057
! در واقع، دیگه نمیخوام یه دیکتاتور باشم
1295
01:14:39,141 --> 01:14:40,308
یعنی چی دقیقاً ؟
1296
01:14:40,517 --> 01:14:43,311
.رفیق، من یه سفر روحانی داشتم
" مثل فیلم " بخور، دعا کن، عشق بورز
1297
01:14:44,563 --> 01:14:46,231
دیوونه شدین ؟
1298
01:14:46,482 --> 01:14:48,524
.الان دیگه میدونم این بیرون چه خبره
1299
01:14:48,609 --> 01:14:49,984
.من یه عوضی مریض بیشتر نبودم
1300
01:14:50,277 --> 01:14:53,154
آره -
ولی توی اعماق وجودم، من آدم خوبی هستم -
1301
01:14:53,405 --> 01:14:55,740
نه فکر نکنم -
! چرا معلومه که هستم. من مثل آناناسم -
1302
01:14:56,033 --> 01:14:58,159
.بیرونش سفت و زمخته
1303
01:14:58,244 --> 01:15:00,328
.ولی توش، نرم و خیلی خوشمزه است
1304
01:15:00,537 --> 01:15:03,873
.شما اصلاً شبیه آناناس نیستین
! بیشتر شبیه پیازی
1305
01:15:04,166 --> 01:15:06,125
،لایهی بیرونیش یه عوضیه
1306
01:15:06,210 --> 01:15:07,627
،و وقتی لایه لایه بازش میکنی
1307
01:15:07,711 --> 01:15:10,421
! تا 10 لایه بعدی هم، هنوز یه آدم عوضیه
1308
01:15:12,549 --> 01:15:13,883
! خیلی " اشماک " هستی
1309
01:15:14,176 --> 01:15:16,719
چرا داری " عبری " حرف میزنی ؟ -
! دلم میخواد -
1310
01:15:16,845 --> 01:15:19,305
منظورت چیه که " دلم میخواد " ؟
کی دلش میخواد عبری حرف بزنه ؟
1311
01:15:19,390 --> 01:15:20,556
! من توی نیویورکم
1312
01:15:20,641 --> 01:15:22,892
! ما میخوایم اینجا رو از نقشه پاک کنیم
1313
01:15:22,977 --> 01:15:25,061
،خب از مردمش خوشم نمیاد
،ولی اینکه توی حرفاشون
1314
01:15:25,145 --> 01:15:27,814
! دو رو و ریاکار نیستن رو دوست دارم
1315
01:15:27,898 --> 01:15:30,733
اوه ببخشید ! منو به جشن " میتسواه " دعوت نکردی ؟
( جشن تکلیف در دین یهود )
1316
01:15:30,818 --> 01:15:31,985
! وای خدا
1317
01:15:32,069 --> 01:15:34,112
! وقتی اینجور میگی خیلی " ختزپا " میشی
1318
01:15:34,196 --> 01:15:36,406
ببین، پس اون شخصیت خوبی که میگفتی کجاست، ها ؟
1319
01:15:36,699 --> 01:15:38,908
لبهی یه پل وایسادی و میخوای خودکشی کنی ؟
1320
01:15:38,993 --> 01:15:40,076
هنوز دمپایی میپوشی ؟
1321
01:15:40,744 --> 01:15:42,161
مگه دمپایی چشه ؟
1322
01:15:42,246 --> 01:15:45,248
دمپایی نشان جهانی برای اوناییه که
! امیدشون رو از دست دادن
1323
01:15:46,375 --> 01:15:48,334
میتونی شلوار راحتی بپوشی و
1324
01:15:48,419 --> 01:15:50,336
! برای بقیه زندگیت بری بهترین رستورانهای شهر
1325
01:15:51,380 --> 01:15:53,339
،این یکی رو بهت حق میدم
.با این دمپاییها شبیه احمقها شدم
1326
01:15:53,424 --> 01:15:57,260
،آره! گوش کن
،اگه به خاطر خودت از اونجا نمیای پایین
1327
01:15:57,344 --> 01:15:58,594
! به خاطر کشورت بیا
1328
01:15:58,762 --> 01:16:00,513
،اگه اون قانون اساسی امضا بشه
1329
01:16:00,597 --> 01:16:03,808
،مطبوعات آزاد میشن، زنها میتونن رانندگی کنن
! همه حقوق شهروندی خواهند داشت
1330
01:16:04,018 --> 01:16:05,101
حقوق شهروندی " دیگه چیه ؟ "
1331
01:16:05,394 --> 01:16:07,645
،بعداً برات میگم
.چیز مسخرهایه
1332
01:16:08,147 --> 01:16:11,607
.ببین، فقط تو میتونی نذاری این اتفاقات وحشتناک بیفته
1333
01:16:11,900 --> 01:16:14,485
! تو آخرین دیکتاتور بزرگ دنیایی
1334
01:16:14,903 --> 01:16:17,071
! بقیه همهشون رفتن
،قذافی
1335
01:16:17,281 --> 01:16:19,782
.صدام، کیم جونگ، چینی
1336
01:16:21,827 --> 01:16:23,286
! حق با توئه، ندال
1337
01:16:23,746 --> 01:16:25,830
،من به بزرگترین دیکتاتور تاریخ تبدیل میشم
1338
01:16:25,914 --> 01:16:27,915
! و میشم مایهی حسادت تمام دیوانههای دنیا
1339
01:16:28,125 --> 01:16:29,709
! بله، رهبر کبیر
1340
01:16:29,793 --> 01:16:33,171
،از کوهستانهای کرهی شمالی
،تا جنگلهای زیمباوه
1341
01:16:33,255 --> 01:16:37,508
بذار همهی کودکان کار و کارگرهای کارخونهها
: فریاد بزنن
1342
01:16:37,593 --> 01:16:40,261
! بالاخره ذلیل شدیم
! بالاخره ذلیل شدیم
1343
01:16:40,637 --> 01:16:43,431
ممنون از علاءالدین که
! بالاخره ما رو خوار و ذلیل کرد
1344
01:16:43,515 --> 01:16:44,682
! آره
! وای
1345
01:16:44,767 --> 01:16:46,059
! وای ! وای
چیکار میکنی ؟
1346
01:16:46,143 --> 01:16:47,518
! نه ، نه ، نه ، خودتو ننداز -
! من کاری نکردم -
1347
01:16:47,603 --> 01:16:50,271
.مثل بارفیکس بیا بالا
بلدی بارفیکس چطوریه ؟
1348
01:16:50,356 --> 01:16:51,564
! خودم بارفیکس رو اختراع کردم
1349
01:16:55,861 --> 01:16:58,946
اگه تازه به ما ملحق شدهاید، باید بگم که
،الان در هتل " لنکستر " هستیم
1350
01:16:59,031 --> 01:17:00,740
،جایی که تا 20 دقیقه دیگه
1351
01:17:02,826 --> 01:17:04,660
،ژنرال علاءالدین
.قانون اساسی جدید " وادیا " رو امضا میکنه
1352
01:17:04,745 --> 01:17:06,579
،مقامات عالیرتبه از سرتاسر جهان
1353
01:17:06,663 --> 01:17:09,582
.دارن میان تا شاهد تولد دموکراسی باشن
1354
01:17:09,666 --> 01:17:12,460
که مطمئناً دورنمای سیاسی ِ
1355
01:17:12,544 --> 01:17:14,253
.کل منطقه را دگرگون خواهد کرد
1356
01:17:14,505 --> 01:17:17,507
چون سرانجامِ " وادیا " ، سرانجامی است که
.شمال آفریقا خواهد داشت
1357
01:17:24,014 --> 01:17:26,808
هی " ادی نورتون " دفعهی بعدی، تو روی من میشاشی، خب ؟
1358
01:17:27,101 --> 01:17:28,184
! چی بگم
1359
01:17:28,519 --> 01:17:30,520
.و به " ویگو مورتسن " بگو که چشمم دنبالشه
1360
01:17:32,981 --> 01:17:35,358
به پشهای که توی سوپ افتاده باشه، چی میگین ؟
1361
01:17:35,442 --> 01:17:37,276
" آقایون، " تمیر
1362
01:17:37,653 --> 01:17:39,779
.اجازه بدین همسر عزیزم رو بهتون معرفی کنم
1363
01:17:40,322 --> 01:17:42,740
.خانوم " لو " آشنایی با شما افتخار بزرگیه برای من
1364
01:17:42,825 --> 01:17:44,992
.نه، نه. این انگلیسی نمیفهمه
1365
01:17:45,077 --> 01:17:46,285
.اینو ببینین
1366
01:17:46,995 --> 01:17:48,621
! ای هرزهی درپیت
1367
01:17:49,289 --> 01:17:50,331
.اصلاً نمیفهمه
1368
01:17:50,958 --> 01:17:55,128
اوه " دیدین؟ "
" همیشه میگه " اوه
1369
01:17:55,671 --> 01:17:57,338
! میمون کچل
1370
01:17:57,923 --> 01:17:58,965
" اوه "
1371
01:18:12,479 --> 01:18:15,481
وایسا ببینم ! اینجوری میخوای منو بفرستی توی هتل ؟
1372
01:18:15,732 --> 01:18:16,816
! دقیقاً
1373
01:18:16,900 --> 01:18:18,234
اینو از کجا آوردی ؟ -
خودم ساختمش -
1374
01:18:18,652 --> 01:18:20,903
! وقتی که میخواستم ترورت کنم
1375
01:18:21,321 --> 01:18:22,405
منظورت بدلمـه دیگه ؟
1376
01:18:25,075 --> 01:18:26,451
.آره، البته
1377
01:18:34,209 --> 01:18:36,127
! ایول
1378
01:18:39,173 --> 01:18:40,173
! خوشم اومد
1379
01:18:40,257 --> 01:18:41,299
پس نقشه اینجوریه -
باشه -
1380
01:18:41,383 --> 01:18:44,385
،با این میری توی هتل
،بدلت رو میکشی
1381
01:18:44,470 --> 01:18:47,054
و بعدش کاغذهای قانون اساسی رو
! جلوی چشم همه مردم دنیا، جر میدی
1382
01:18:47,139 --> 01:18:48,139
! مثل آب خوردن ساده است
1383
01:19:02,529 --> 01:19:04,780
" سلام " لنکستر
1384
01:19:13,749 --> 01:19:15,041
نفهمیدم ، چرا اینجوری شد ؟
1385
01:19:15,125 --> 01:19:17,210
! محاسبات من خیلی دقیق بود
1386
01:19:17,878 --> 01:19:19,837
،اگه به حد کافی وزن رو کم کنی
.قرقره کار میکنه
1387
01:19:19,922 --> 01:19:21,631
چیزی توی جیبت نداری ؟
1388
01:19:21,715 --> 01:19:23,382
! بذار ببینم
1389
01:19:26,345 --> 01:19:27,553
اون چیه ؟
1390
01:19:27,638 --> 01:19:28,930
! آب نارگیله
1391
01:19:29,556 --> 01:19:31,057
چرا باید آب نارگیل با خودت داشته باشی ؟
1392
01:19:31,141 --> 01:19:33,809
! چون از سه تا موز پتاسیم بیشتری داره
1393
01:19:33,894 --> 01:19:35,478
.کابل هنوز خیلی سنگینه
1394
01:19:35,562 --> 01:19:37,980
چیز دیگهای توی جیبت هست که وزنت رو افزایش داده باشه ؟
1395
01:19:39,983 --> 01:19:42,818
مسخرهمون کردی ؟ دیگه چرا سه تا موز با خودت آوردی؟
1396
01:19:42,903 --> 01:19:46,531
! چون به تبلیغات اینا اعتماد ندارم
! من مادرزادی به همه چی بدگمانم
1397
01:19:47,157 --> 01:19:49,659
چیزی دیگهای نداری ؟
هنوزم خیلی سنگینی
1398
01:19:49,743 --> 01:19:50,868
فقط این
1399
01:19:52,704 --> 01:19:53,829
اون چیه ؟ آجر ؟
1400
01:19:53,914 --> 01:19:56,332
تمام این مدت یه آجر تو جیبت بوده ؟
آخه چرا ؟
1401
01:19:56,416 --> 01:19:58,334
.خب، تا تعادل دو طرف بدنم به هم نخوره
1402
01:19:58,418 --> 01:19:59,669
!یعنی دو تا آجر داری ؟
1403
01:19:59,753 --> 01:20:00,795
! آره
1404
01:20:00,879 --> 01:20:02,380
! هر دوتاشون رو خیلی زود بنداز پایین
1405
01:20:06,927 --> 01:20:09,387
! یا خدا
! یه بزغاله اومده روی کابل
1406
01:20:12,432 --> 01:20:14,267
! باید زودتر وزنت رو کاهش بدی
1407
01:20:14,601 --> 01:20:17,228
.جیبهام دیگه خالین
! میتونم برینم
1408
01:20:17,604 --> 01:20:19,188
.فکر نکنم تفاوت زیادی ایجاد کنه
1409
01:20:19,273 --> 01:20:21,816
! چرا میکنه
! چون آخرین باری که ریدم توی وادیا بوده
1410
01:20:21,900 --> 01:20:24,527
،از دست دادن قدرتم
.مثل یه چوب پنبه، جلوی ریدنم رو گرفته
1411
01:20:24,611 --> 01:20:25,903
! زود باش
1412
01:20:25,988 --> 01:20:28,573
!زودباش، رهبر کبیر
! برین ! برین
1413
01:20:30,158 --> 01:20:32,410
! اومد بیرون
! نوکش هم تیزه
1414
01:20:33,453 --> 01:20:34,745
! یکی اون دزد رو بگیره
1415
01:20:36,582 --> 01:20:37,623
! ایول
1416
01:20:38,959 --> 01:20:40,167
! چی ؟ نه، نه، نه
1417
01:20:40,961 --> 01:20:41,961
! نه، نه، نه
1418
01:21:06,236 --> 01:21:07,778
! رهبر کبیر
1419
01:21:11,158 --> 01:21:13,326
.قبل از اینکه " تمیر " تو رو بکشه از اینجا برو
1420
01:21:14,077 --> 01:21:15,161
تمیر " کیه ؟ "
1421
01:21:15,579 --> 01:21:16,954
... تمیر
1422
01:21:17,039 --> 01:21:19,749
.همون کچل حرومزادهای که این همه بلا سرمون آورده
1423
01:21:20,542 --> 01:21:22,251
فکر میکردم اسمش " دنیس " باشه
1424
01:21:23,795 --> 01:21:28,466
چطوری ممکنه این دو تا رو با هم اشتباه کنی ؟
! تمیر ... دنیس
1425
01:21:29,676 --> 01:21:31,677
برو بیرون، برو بیرون ! زودباش -
" زودباش " مانتسی -
1426
01:21:31,762 --> 01:21:32,762
! زودباش
1427
01:21:35,974 --> 01:21:37,516
! بپر ! زیاد بلند نیست
1428
01:21:38,685 --> 01:21:39,935
" افاواذ "
1429
01:21:40,020 --> 01:21:41,687
.تقریباً وقتشه
1430
01:21:44,524 --> 01:21:46,859
! من بزغاله دوست دارم
1431
01:21:48,028 --> 01:21:50,488
! من خیلی احمقم
1432
01:21:52,407 --> 01:21:54,533
.این یه لحظهی تاریخیه
1433
01:21:54,618 --> 01:21:57,453
،دریاسالار ژنرال علاءالدین از وادیا
1434
01:21:57,537 --> 01:21:59,038
... قصد داره
1435
01:21:59,122 --> 01:22:02,792
اولین قانون اساسی دموکراتیک
.در تاریخ کشورش رو امضا کنه
1436
01:22:02,876 --> 01:22:06,837
،و در سرتاسر دنیا
.مردم به تلویزیونها خیره شدن
1437
01:22:06,922 --> 01:22:09,507
.مردم وادیا مشغول پایکوبی هستن
1438
01:22:09,591 --> 01:22:12,426
و شروع فصل جدیدی در
.تاریخ کشورشون رو جشن گرفتهان
1439
01:22:13,261 --> 01:22:16,180
تا چند لحظهی دیگه
،این اولین قانون اساسی دموکراتیک
1440
01:22:16,264 --> 01:22:18,641
.امضا خواهد شد
1441
01:22:19,393 --> 01:22:22,228
" ایشون " تمیر مفراد
.مشاور مورد اعتماد علاءالدین هستن
1442
01:22:22,312 --> 01:22:25,314
،که خوش و بشی با تاجر سرشناس چینی
.ژیانگ لو " داره "
1443
01:22:25,399 --> 01:22:27,274
مایک، به نظر تو چی دارن به هم میگن ؟
1444
01:22:27,359 --> 01:22:30,236
به نظرم تونستم کلمهی " هاوری کیتل " رو تشخیص بدم
( بازیگر آمریکایی )
1445
01:22:32,823 --> 01:22:34,448
! نمیدونم اون کارش چه معنیای داره
1446
01:22:34,533 --> 01:22:37,284
شاید قبلاً باهم یه هاتداگ خورده باشن ؟
1447
01:22:37,369 --> 01:22:41,747
آره ممکنه. و با اون کارش هم مثلاً داره
! باقیموندهی سس خردل رو از روی صورتش پاک میکنه
1448
01:22:41,832 --> 01:22:43,124
! ببخشید
1449
01:22:43,208 --> 01:22:44,667
! باید بذارین برم تو
! متوجه نیستین
1450
01:22:44,751 --> 01:22:46,419
.اون میخواد جلوی امضای قرارداد رو بگیره
1451
01:22:46,503 --> 01:22:48,045
" و حالا سخنرانی " تمیر
1452
01:22:48,130 --> 01:22:49,130
،امروز
1453
01:22:49,840 --> 01:22:51,590
.ما عصری تازه را آغاز میکنیم
1454
01:22:52,134 --> 01:22:55,177
.وادیا، درهایش را به جهان خواهد گشود
1455
01:22:55,262 --> 01:22:56,846
،درهایش را به سوی آینده
1456
01:22:56,930 --> 01:22:58,431
.و به سوی تجارتی پرسود خواهد گشود
1457
01:22:59,933 --> 01:23:03,352
! اسناد آمادهی امضا هستن، رهبر کبیر
1458
01:23:11,945 --> 01:23:14,697
داری چیکار میکنی ؟
! این مرد یه دغلبازه
1459
01:23:14,781 --> 01:23:19,243
نه این خائن، سعی کرد منو به قتل برسونه و
! ریشم رو تراشید
1460
01:23:19,327 --> 01:23:21,537
! ببینید
1461
01:23:21,621 --> 01:23:24,039
! این تمیر مار صفت رو دستگیر کنین
1462
01:23:24,124 --> 01:23:25,833
... و حالا یه سری
1463
01:23:25,917 --> 01:23:29,545
! اتفاقات جالب پیش میاد
.تمیر مفراد " رو دستگیر کردن "
1464
01:23:29,629 --> 01:23:32,173
،این قانون اساسی
1465
01:23:32,257 --> 01:23:34,925
چیزی نیست به جز
،اجازهنامه به شرکتهای نفتی
1466
01:23:35,010 --> 01:23:38,512
،و طمعورزان خارجی
! تا وادیای دوستداشتنی من رو نابود کنن
1467
01:23:38,597 --> 01:23:42,266
! حکومت وادیا، دیکتاتوری باقی خواهد ماند
1468
01:23:52,027 --> 01:23:53,402
! اوه ، آروم باشین
1469
01:23:53,779 --> 01:23:56,781
شماها چرا اینقدر از دیکتاتورها بدتون میاد ؟
1470
01:23:57,032 --> 01:23:59,867
! تصور کنین حکومت آمریکا هم دیکتاتوری بود
1471
01:24:00,243 --> 01:24:04,455
میتونستین کاری کنین که کل ثروت ملی
.در اختیار فقط 1 درصد از مردم باشه
1472
01:24:04,790 --> 01:24:06,248
،میتونستین با قطع کردن مالیات دوستای ثروتمندتون
1473
01:24:06,333 --> 01:24:08,876
! کمک کنین که ثروتمندتر بشن
1474
01:24:08,960 --> 01:24:12,213
،و وقتی قمار میکنن و میبازن
.خودتون ضامنشون بشین و آزادشون کنین
1475
01:24:12,672 --> 01:24:16,967
.میتونستین نیاز فقرا به بهداشت و آموزش رو نادیده بگیرین
1476
01:24:17,052 --> 01:24:18,719
،رسانههای شما ظاهراً آزاد بودن
1477
01:24:18,804 --> 01:24:22,932
ولی به طور سرّی توسط
.یک نفر و خانوادهاش کنترل میشدن
1478
01:24:23,016 --> 01:24:27,269
،میتونستید روی تلفنها شنود داشته باشین
.میتونستید زندانیهای خارجی رو شکنجه بدین
1479
01:24:27,354 --> 01:24:29,522
.میتونستین توی انتخابات تقلب کنین
1480
01:24:29,606 --> 01:24:31,690
میتونستین در مورد اینکه چرا با کشورهای دیگه
.وارد جنگ شدین دروغ بگین
1481
01:24:32,234 --> 01:24:34,026
،میتونستین زندانهاتون رو
1482
01:24:34,110 --> 01:24:37,738
،از یک نژاد بهخصوص پر کنید
! و هیچکس جرئت اعتراض نداشت
1483
01:24:38,073 --> 01:24:41,450
.میتونستین از رسانهها برای ترسوندن مردم استفاده کنین
1484
01:24:41,535 --> 01:24:45,454
،تا حتی وقتی با سیاستهاتون مخالف هستن
! ازش حمایت کنن
1485
01:24:45,539 --> 01:24:48,916
،میدونم برای شما آمریکاییها تصور اینجور چیزا سخته
1486
01:24:49,000 --> 01:24:50,960
.ولی خواهش میکنم سعیتون رو بکنید
1487
01:24:51,044 --> 01:24:53,295
! من بهتون خواهم گفت که دموکراسی چیه
1488
01:24:53,713 --> 01:24:55,840
! دموکراسی ، بدترین چیز دنیاست
1489
01:24:55,924 --> 01:24:58,843
یک گفتوشنود تمومنشدنی
! در مورد هر عقیده و نظر احمقانهای
1490
01:24:58,927 --> 01:25:01,011
، و اینکه رای همه شمرده میشه
1491
01:25:01,096 --> 01:25:04,765
! چه چلاق باشن ، چه سیاهپوست باشن و چه زن باشن
1492
01:25:05,684 --> 01:25:07,059
... دموکراسی
1493
01:25:13,817 --> 01:25:15,109
دموکراسی
1494
01:25:16,486 --> 01:25:20,614
،زیربغلهای پشمالویی داره
.که کلاً میتونه 2 کیلو وزن کم کنه
1495
01:25:21,825 --> 01:25:25,119
.دموکراسی شبیه یه آدم کوتاه قد با کلاهگیسه
1496
01:25:26,496 --> 01:25:29,915
،دموکراسی یعنی مادرت یه روز بهت تلفن میکنه
1497
01:25:30,041 --> 01:25:31,166
،و من یادم میره پیغامش رو بهت بدم
1498
01:25:31,293 --> 01:25:35,379
.که یه چیز خیلی مهم در مورد مادربزرگت بود
1499
01:25:37,090 --> 01:25:39,717
،دموکراسی شما رو میبوسه، چون خودش دلش میخواد
1500
01:25:39,801 --> 01:25:43,679
نه به این خاطر که پدرش توی اتاق بغلی
،به یه رادیاتور زنجیر شده
1501
01:25:43,763 --> 01:25:45,890
.و سیمهای برق وصل شده باشه به نوک سینههاش
1502
01:25:46,725 --> 01:25:51,061
،دموکراسی عیب و ایراد داره
! کامل نیست
1503
01:25:51,730 --> 01:25:53,230
،ولی دموکراسی
1504
01:25:56,776 --> 01:25:57,776
! دوستت دارم
1505
01:25:58,903 --> 01:26:01,989
! و به این خاطر من دموکراسی واقعی رو فرا میخونم
1506
01:26:02,073 --> 01:26:03,866
! یه قانون اساسی واقعی
1507
01:26:03,950 --> 01:26:05,909
! و یک انتخابات آزاد در وادیا
1508
01:26:12,542 --> 01:26:14,543
! وای نـــه
1509
01:26:15,420 --> 01:26:16,587
! بیخیال بابا
1510
01:26:23,470 --> 01:26:26,639
،دموکراسی
.تو یکی از زنهام خواهی شد
1511
01:26:27,724 --> 01:26:30,142
.خیلیخب، تنها زنم
.در موردش رایگیری میکنیم
1512
01:26:30,769 --> 01:26:32,686
.به خاطر تو موهای زیربغلم رو میزنم
1513
01:26:32,771 --> 01:26:34,855
! وای، خدا رو شکر
1514
01:26:34,939 --> 01:26:37,358
! و خواهش میکنم دیگه از اون خوشبوکنندهها نزن
1515
01:26:37,442 --> 01:26:39,652
! آدم مثل کردهای حلبچه، شیمیایی میشه
1516
01:27:06,805 --> 01:27:08,722
" تو برای حفاظت از من مردی، " افاواد
1517
01:27:09,474 --> 01:27:10,474
! سلام
1518
01:27:10,767 --> 01:27:11,767
زندهای ؟
1519
01:27:11,976 --> 01:27:14,937
! البته
! من شغلم اینه که تیر بخورم
1520
01:27:18,608 --> 01:27:20,484
حالش خوبه ؟ -
آره خوبه -
1521
01:27:20,568 --> 01:27:23,153
.خوشبختانه، گلوله به مغزش خورده
1522
01:27:24,280 --> 01:27:26,115
،خب
1523
01:27:27,575 --> 01:27:28,617
حالا چی ؟
1524
01:27:28,910 --> 01:27:32,246
،برمیگردم به وادیا
.تا توی انتخابات منصفانه شرکت کنم
1525
01:27:44,217 --> 01:27:47,761
یک سال بعد
1526
01:27:34,247 --> 01:27:36,247
بیایید به اتفاقات فوقالعادهی یک سال اخیر
.نگاهی بیاندازیم
1527
01:27:47,846 --> 01:27:50,639
،بعد از نخستین انتخابات آزاد در وادیا
1528
01:27:50,724 --> 01:27:53,684
،رئیسجمهور نخستوزیر دریاسالار ژنرال علاءالدین
1529
01:27:53,768 --> 01:27:56,353
! با 98.8 درصد آرا پیروز شد
1530
01:27:58,898 --> 01:28:02,484
،ولی خبر مهم امروز
ازدواج رئیسجمهور نخستوزیر
1531
01:28:02,569 --> 01:28:06,321
،دریاسالار ژنرال علاءالدین با همسر جدیدشون
.زویی است
1532
01:28:10,577 --> 01:28:13,203
.بدینوسیله شما را زن و شوهر اعلام میکنم
1533
01:28:23,047 --> 01:28:25,257
حالت خوبه عشق من ؟
پا رو چی گذاشتی ؟
1534
01:28:25,341 --> 01:28:26,633
.اوه، آره خوبم. نه چیزی نبود
1535
01:28:26,718 --> 01:28:30,387
این سنت قوم منه. توی عروسیها همیشه
.یه شیشه رو میشکنیم
1536
01:28:30,472 --> 01:28:32,306
! من یهودیام -
چی ؟ -
1537
01:28:32,390 --> 01:28:33,682
! " مازل ذاف "
1538
01:28:38,688 --> 01:28:39,730
حالت خوبه ؟
1539
01:28:40,732 --> 01:28:43,400
! عیبی نداره
! مشکلی نیست ! خیلی هم عالیه
1540
01:28:43,860 --> 01:28:45,569
.بیا بغلم عشقم
1541
01:28:50,260 --> 01:28:53,569
! خوش گذشت ؟ هنوز تموم نشده
1542
01:29:05,298 --> 01:29:07,174
.خیره مغدم میگم، رئیسجمهور نخستوزیر علاءالدین
1543
01:29:07,258 --> 01:29:10,552
! خیرمقدم " درسته ندال "
.باید یک ساعته برگردم به قصر
1544
01:29:10,637 --> 01:29:12,930
! زویی فکر میکنه اومدم کلاس یوگا
1545
01:29:13,348 --> 01:29:14,348
.خبرای خوبی دارم
1546
01:29:14,432 --> 01:29:17,226
.تا چند روز دیگه میتونیم موشک جدیدمون رو آزمایش کنیم
1547
01:29:17,310 --> 01:29:19,269
.لولههای ترکیب سوخت و اکسیژن رو دوباره طراحی کردم
1548
01:29:19,354 --> 01:29:20,813
.و همچنین سیستم حمل مواد منفرجه رو
1549
01:29:20,897 --> 01:29:25,609
،ولی، خوشحال میشین اگه بدونین
! موشک نوک تیزه
1550
01:29:26,861 --> 01:29:28,821
کی اهمیت میده نوک تیز باشه ؟
1551
01:29:28,905 --> 01:29:30,072
چی ؟
1552
01:29:30,573 --> 01:29:32,866
! شما
! واسه خودتون مهم بود
1553
01:29:32,951 --> 01:29:34,618
اصلاً چرا باید اینطور جزئیاتی برام مهم باشه ؟
1554
01:29:34,702 --> 01:29:36,954
جدی میگی ؟
الان منو مسخره کردی ؟
1555
01:29:37,038 --> 01:29:38,038
.البته که جدی دارم میگم
1556
01:29:38,122 --> 01:29:39,581
! سر همین قضیه میخواستی اعدامم کنی
1557
01:29:39,666 --> 01:29:42,960
آخه شکل موشک چه ربطی داره
به میزان مواد منفجرهای که حمل میکنه ؟
1558
01:29:43,044 --> 01:29:45,462
! من هم همینو گفتم
! بار اول هم من همینو گفتم
1559
01:29:45,547 --> 01:29:46,964
! نه، اینو من گفتم و تو جوش آوردی
1560
01:29:47,048 --> 01:29:49,258
... نه ! تو گفتی پروفسور پوپای
1561
01:29:49,425 --> 01:29:51,176
!پروفسور پوپای که یه کارتون بود
1562
01:29:51,302 --> 01:29:52,553
! خودم میدونم
1563
01:29:53,460 --> 01:29:55,969
! هنوز هم تموم نشده
1564
01:29:57,225 --> 01:30:00,394
،خب، داریم 300 مرکز مخصوص زنان افتتاح میکنیم
1565
01:30:00,645 --> 01:30:04,565
... ولی لازمه یه مدتی از این کارها کنارهگیری کنم، چون
1566
01:30:05,233 --> 01:30:06,608
! من باردارم
1567
01:30:06,693 --> 01:30:07,860
چی ؟
1568
01:30:11,573 --> 01:30:14,074
قراره پسر به دنیا بیاری یا سقطش کنی ؟
1569
01:30:16,460 --> 01:30:19,969
! دیگه تموم شد. ولی نه کاملاً
1570
01:30:37,640 --> 01:30:38,682
سلام آقایون، حالتون چطوره ؟
1571
01:30:38,766 --> 01:30:40,309
شما از دوستان این مرحوم هستین ؟
1572
01:30:40,393 --> 01:30:43,186
میخوای جلوی زنش دهنمو باز کنم و بگم ؟
1573
01:30:43,271 --> 01:30:44,313
.اون معشوق من بود
1574
01:30:44,397 --> 01:30:45,898
! نه، حقیقت نداره
1575
01:30:46,316 --> 01:30:48,317
،من اجراش رو توی اون نمایش موزیکال دیدم
1576
01:30:48,401 --> 01:30:50,903
.به نظرم از بقیه متمایز بود. من دوستدارش بودم
1577
01:30:50,987 --> 01:30:53,113
.نه، ایشون یه شخص دیگه هستن
1578
01:30:53,197 --> 01:30:56,533
" پیامهاش که میگفت " نگران نباشید " و " شاد باشید
1579
01:30:56,618 --> 01:30:57,784
.خیلی قدرتمند بود
1580
01:30:57,869 --> 01:31:00,120
.نه نه، اون " بابی مکفرین " بود. بیرون که بهت گفتم
( خوانندهی سیاهپوست آمریکایی )
1581
01:31:00,204 --> 01:31:02,456
،توی هر منجلابی که افتاده باشی
1582
01:31:02,540 --> 01:31:04,374
! تو هنوز بهترین گلفباز دنیایی
1583
01:31:04,459 --> 01:31:05,626
! بریم دیگه
1584
01:31:07,170 --> 01:31:08,545
و خ م
1585
01:31:09,631 --> 01:31:11,006
! وای خدای من
1586
01:31:13,926 --> 01:31:19,640
1587
01:31:25,980 --> 01:31:27,105
! زویی
1588
01:31:28,608 --> 01:31:30,817
! چه سر خوبی داره
1589
01:31:33,071 --> 01:31:35,197
! به این کار میگن تلافی
! و خیلی هم به آدم حال میده
1590
01:31:35,281 --> 01:31:37,574
تو هم حال کردی ؟
تو هم حال کردی ؟
1591
01:31:37,659 --> 01:31:39,451
! ترجیح میدادم یه بز برام این کارو بکنه
1592
01:31:40,161 --> 01:31:41,703
رهبر کبیر کجاست ؟
1593
01:31:41,788 --> 01:31:42,788
! نه، نه
1594
01:31:42,872 --> 01:31:45,290
! حالا به این میگن تلافی
1595
01:31:45,500 --> 01:31:46,833
! عالیه واقعاً
1596
01:31:52,256 --> 01:31:55,300
! دست بهش نزن
1597
01:31:55,760 --> 01:31:57,094
! لازم نیست که لمسش کنی
1598
01:31:57,178 --> 01:31:58,220
... ببخشید، داشتم
1599
01:31:58,304 --> 01:32:00,138
... یه کم
1600
01:32:00,223 --> 01:32:02,239
.بذار چند میلیمتر فاصله داشته باشه
1601
01:32:04,000 --> 01:32:07,000
:ترجمه
ایـلـیـا
www.eilia.in
1602
01:32:07,000 --> 01:32:10,000
:ترجمه
الـهـه
elaheh_brmr@yahoo.com
1603
01:32:10,000 --> 01:32:13,000
:ترجمه
محمد ریواز
digomohamad@yahoo.com
1604
01:32:15,000 --> 01:34:05,000
کاری از تیم ترجمهی فیلمباران
WwW.BaranMovie.Com