2 00:03:41,500 --> 00:03:42,499 7:15! 3 00:03:43,940 --> 00:03:45,459 ...during the class action suit 4 00:03:45,660 --> 00:03:49,419 against the mother company of Serenity, the ship that sank off the Belgium coast. 5 00:03:50,381 --> 00:03:53,500 The families seeking damages for the loss of loved ones met a roadblock. 6 00:03:53,701 --> 00:03:56,660 One of those families, The Pieters, were not... 7 00:04:02,941 --> 00:04:04,341 Why are you going through my stuff? 8 00:04:05,061 --> 00:04:08,461 When I was a kid, and that was a 100 years ago and you'll never be my age, 9 00:04:09,442 --> 00:04:11,261 but, we actually... 10 00:04:12,182 --> 00:04:15,142 got the report card and took it home to our parents so they could see it. 11 00:04:15,782 --> 00:04:17,901 Mom never went through my stuff. 12 00:04:18,662 --> 00:04:21,021 Well, I mean, I'm not mom. Yeah, no shit! 13 00:04:21,702 --> 00:04:22,352 Hey! 14 00:04:23,182 --> 00:04:24,781 I can't find my filters. 15 00:04:25,182 --> 00:04:27,102 Well, if you were a filter, where would you be? 16 00:04:27,543 --> 00:04:28,942 I don't even know what that means. 17 00:04:29,783 --> 00:04:31,382 If I were a filter... 18 00:04:33,423 --> 00:04:36,222 I would be in the cabinet, on the second shelf. 19 00:04:39,823 --> 00:04:42,542 I'm not having you flunk this semester, young lady! 20 00:04:43,864 --> 00:04:45,303 Is that milk in it? 21 00:04:46,944 --> 00:04:49,343 Dad, milk enzymes cause food allergies. 22 00:04:49,984 --> 00:04:51,343 Mom always used soy. 23 00:04:51,544 --> 00:04:53,983 You'd rather drink a genetically modified bean? 24 00:04:55,824 --> 00:04:56,943 Right. 25 00:04:57,744 --> 00:05:01,424 Did you get these kind of grades in the States? No. 26 00:05:04,625 --> 00:05:07,224 Amy, if we're gonna make this work, we both have to try. 27 00:05:08,625 --> 00:05:09,824 That's Sadie, I gotta go. 28 00:05:10,505 --> 00:05:13,184 It's my awards time already tonight. Can't forget. 29 00:05:18,866 --> 00:05:20,505 Alright. Don't be late, okay? 30 00:05:20,706 --> 00:05:23,066 Alright, and then we'll gonna talk about this report card. 31 00:05:24,506 --> 00:05:25,305 What? 32 00:05:25,666 --> 00:05:27,345 You're not gonna kiss me goodbye? 33 00:05:29,306 --> 00:05:30,826 Sure, of course I was, I was going to. 34 00:05:54,548 --> 00:05:55,587 Bonjour, Walter. 35 00:06:01,148 --> 00:06:03,667 I got you two sugars this time. Ah, thanks, Mr. Logan! 36 00:06:13,709 --> 00:06:16,908 I thought Halgate owned the security devices we're testing. 37 00:06:17,509 --> 00:06:18,988 I need you to look at this. 38 00:06:20,189 --> 00:06:22,188 You read the number? Now, look. 39 00:06:24,669 --> 00:06:26,809 I checked the patent for the iris scanner to see 40 00:06:26,810 --> 00:06:28,948 if the original schematic reveal any weaknesses. 41 00:06:29,149 --> 00:06:30,949 You know what I found? 42 00:06:31,070 --> 00:06:33,070 Somebody made a mistake, we don't own the patent. 43 00:06:33,071 --> 00:06:34,749 No, how can that be? 44 00:06:35,270 --> 00:06:38,309 We must own these devices. Check the other patents, okay? 45 00:06:47,071 --> 00:06:48,270 Let's go. 46 00:06:49,271 --> 00:06:52,510 You asked us to review our security devices for flaws, so... 47 00:06:53,031 --> 00:06:56,550 if you don't have the pass code and wanna smash your way in... 48 00:06:58,431 --> 00:07:01,430 our smart locks burn into a hard polymer sealant here, 49 00:07:01,591 --> 00:07:03,790 that permanently secures the lock. Okay? 50 00:07:04,151 --> 00:07:06,271 We couldn't hack the pass codes, these algorithms 51 00:07:06,272 --> 00:07:08,391 were some of the most secure we've encountered. 52 00:07:08,552 --> 00:07:09,991 But, we found 53 00:07:10,192 --> 00:07:11,791 that if you first inject... 54 00:07:11,992 --> 00:07:13,991 it's just a mix of ordinary household bleach 55 00:07:14,192 --> 00:07:16,671 and sulfur compound in the mechanism... 56 00:07:19,112 --> 00:07:20,152 Oh, see, I'm sorry, Derek. 57 00:07:20,872 --> 00:07:22,392 Please, go ahead. 58 00:07:23,073 --> 00:07:24,472 The lock becomes useless, 59 00:07:24,673 --> 00:07:26,432 so we have to find a solution that isn't 60 00:07:26,593 --> 00:07:29,392 compromised by ordinary household bleach. 61 00:07:30,953 --> 00:07:31,752 Next. 62 00:07:31,953 --> 00:07:33,113 Mr. Kohler? If you please... 63 00:07:33,553 --> 00:07:35,192 The last system. 64 00:07:35,393 --> 00:07:37,272 Halgate biometric scanner, model H1P, 65 00:07:37,713 --> 00:07:41,313 providing level 3 security to U.S. military facilities in mainland Europe. 66 00:07:41,994 --> 00:07:45,393 Now, we tried a variety of attacks to break in, and... 67 00:07:46,034 --> 00:07:49,553 this one was tough, but one proved successful. We have a montage... 68 00:07:50,794 --> 00:07:53,673 of 50 specific irises in a specific group pattern. 69 00:07:58,875 --> 00:08:01,234 And you're in! Just brute force. 70 00:08:02,675 --> 00:08:05,034 Excellent, Ben. As always. 71 00:08:05,275 --> 00:08:06,914 Let's fix these flaws quickly, and... 72 00:08:07,075 --> 00:08:09,274 please send me the video along with your report. 73 00:08:09,435 --> 00:08:11,514 I'll make sure our people get on this also. 74 00:08:11,915 --> 00:08:13,114 Thank you. 75 00:08:13,875 --> 00:08:14,916 Derek, you got a second? 76 00:08:15,016 --> 00:08:15,866 Yeah, sure, Ben. 77 00:08:16,436 --> 00:08:18,496 I think there's something you should know. 78 00:08:18,497 --> 00:08:20,555 Somebody forgot to file patents on these products. 79 00:08:20,996 --> 00:08:22,395 Patents? How do you know? 80 00:08:22,836 --> 00:08:26,316 Well, we pulled the original schematics to see if we could spot any weaknesses, and... 81 00:08:27,076 --> 00:08:30,655 Personnel all over the world rely on the fact that our equipment is secure, 82 00:08:30,656 --> 00:08:32,656 and that security is compromised with somebody... 83 00:08:32,657 --> 00:08:34,236 I know what it means, Ben. 84 00:08:34,637 --> 00:08:37,556 How bad is it? Well, we got people looking into it. 85 00:08:37,817 --> 00:08:38,717 Okay, well... 86 00:08:38,997 --> 00:08:42,996 Keep on it, keep me informed. Keep it between us. 87 00:08:43,157 --> 00:08:45,996 I look forward to your full presentation report tonight. 88 00:08:46,437 --> 00:08:48,236 Tonight? Derek, my daughter... 89 00:08:48,397 --> 00:08:51,077 Please, Ben, please. 90 00:08:53,598 --> 00:08:55,157 What time the next batch get in here? 91 00:08:56,878 --> 00:08:59,717 8 a.m. No, that's fine, I'll be here. 92 00:09:07,999 --> 00:09:10,318 Hey, Floyd! Are you okay to lock up? 93 00:09:11,479 --> 00:09:12,878 Walter's gonna do it. Okay. 94 00:09:13,439 --> 00:09:15,798 It's eight! Mr. Logan, you should go home. 95 00:09:16,599 --> 00:09:17,478 Oh, shit. 96 00:09:18,479 --> 00:09:19,838 Hey, Mr. Logan! 97 00:09:20,919 --> 00:09:22,558 Anderlecht win? No. 98 00:09:22,759 --> 00:09:23,998 They're losing again! 99 00:09:24,359 --> 00:09:26,999 Courier's picking that up for head office in an hour. Okay. 100 00:09:52,481 --> 00:09:53,640 Well done, Rosie! 101 00:09:55,401 --> 00:09:58,000 Okay now, the first prize! 102 00:09:58,281 --> 00:10:03,161 A check for 250 euros for best photo essay. 103 00:10:03,922 --> 00:10:06,681 Amy Logan, "Homeland". 104 00:10:21,763 --> 00:10:24,042 Oh, hi, Mr. Logan. Hi, Sadie. 105 00:10:24,323 --> 00:10:25,882 Amy won! She won? 106 00:10:26,043 --> 00:10:27,442 Yeah, she won first prize! 107 00:10:28,603 --> 00:10:30,042 Where is she? Is she up there? 108 00:10:30,203 --> 00:10:31,802 She's with some friends. 109 00:10:34,243 --> 00:10:35,282 Wait! 110 00:10:53,004 --> 00:10:53,804 Amy! 111 00:10:55,425 --> 00:10:55,925 Hey! 112 00:10:57,965 --> 00:10:59,204 Hey, I gotta go. 113 00:10:59,365 --> 00:11:00,924 What? I gotta go. 114 00:11:02,285 --> 00:11:03,684 See you. See you later. 115 00:11:12,286 --> 00:11:13,965 Put your seat belt on. 116 00:11:17,086 --> 00:11:18,365 Who was that? 117 00:11:18,846 --> 00:11:19,965 Nabil. 118 00:11:20,366 --> 00:11:21,645 He's helping me. 119 00:11:21,806 --> 00:11:24,605 Yeah, helping you with what? "Without Voices." 120 00:11:24,806 --> 00:11:26,485 It's my next photo essay. 121 00:11:26,686 --> 00:11:30,166 You know, people making life here because we screwed up whatever country they're from. 122 00:11:31,007 --> 00:11:33,326 Don't get caught up on other people's problems. 123 00:11:33,807 --> 00:11:36,287 Boy, what a world this would be if everyone thought like you! 124 00:11:36,409 --> 00:11:39,849 And you shouldn't be hanging out there. And you should show up when you say you will. 125 00:11:44,327 --> 00:11:46,046 Do you have anything to eat? 126 00:11:46,888 --> 00:11:48,247 You know what? 127 00:11:48,408 --> 00:11:50,967 Mei Ling brought you cookies. 128 00:11:51,728 --> 00:11:55,487 I thought I don't eat sweets. It's all I've got. 129 00:11:57,168 --> 00:11:58,967 I got the phone bill today. 130 00:11:59,848 --> 00:12:01,767 300 euros of calls to your Grandfather? 131 00:12:02,248 --> 00:12:04,088 Has this got peanuts in it? 132 00:12:05,409 --> 00:12:06,808 I don't feel so good, dad. 133 00:12:07,449 --> 00:12:09,088 You okay? No. 134 00:12:09,329 --> 00:12:09,979 Huh? No! 135 00:12:11,049 --> 00:12:11,888 Okay, hold on. 136 00:12:25,890 --> 00:12:27,329 You can see her. 137 00:12:31,570 --> 00:12:33,769 Doc says you're gonna live. 138 00:12:36,570 --> 00:12:39,490 Told you I had a peanut allergy. I'm sorry. 139 00:12:40,091 --> 00:12:41,810 I should have asked. 140 00:12:45,011 --> 00:12:47,570 We have to go to the office and pick up a delivery. 141 00:12:48,571 --> 00:12:49,930 Won't be long. 142 00:12:52,451 --> 00:12:55,050 Did I tell you I found a place we can watch baseball? 143 00:12:55,451 --> 00:12:57,371 In Ghent. Expat community. 144 00:12:58,812 --> 00:13:00,731 Thought we could go there, hang out. Fun. 145 00:13:01,812 --> 00:13:03,051 I hate baseball. 146 00:13:07,052 --> 00:13:09,772 When your mom and I first met, we used to go to games all the time. 147 00:13:10,492 --> 00:13:12,691 Yeah, if it was so great, then why'd you leave? 148 00:13:22,333 --> 00:13:23,133 Bonjour, Walter. 149 00:13:27,333 --> 00:13:27,933 Bonjour! 150 00:13:35,534 --> 00:13:36,234 Walter? 151 00:13:49,694 --> 00:13:50,854 Dad? 152 00:13:51,655 --> 00:13:54,174 Are we on the right floor? Come here! 153 00:14:39,377 --> 00:14:40,736 Who are you calling? 154 00:14:41,737 --> 00:14:42,737 Our office number here. 155 00:14:51,258 --> 00:14:52,057 Shit. 156 00:15:37,341 --> 00:15:38,660 What's going on? 157 00:15:41,181 --> 00:15:43,820 Some kind of misunderstanding. Come on. 158 00:15:45,901 --> 00:15:48,380 Dad, your company can't just pick up and leave. 159 00:15:50,301 --> 00:15:52,980 Okay, if you were a company, where would you hide? 160 00:15:53,141 --> 00:15:54,301 Don't start. 161 00:15:55,702 --> 00:15:57,221 We're going to Brussels. 162 00:15:58,182 --> 00:15:59,301 What? 163 00:16:00,102 --> 00:16:02,461 An hour to get there, an hour to clear this up, 164 00:16:02,622 --> 00:16:04,461 we'll be back by lunch. 165 00:16:04,622 --> 00:16:05,981 Dad, I have school. 166 00:16:06,822 --> 00:16:08,461 You just got the day off. 167 00:16:21,663 --> 00:16:25,222 The Halgate group: A world-wide enterprise bringing the latest 168 00:16:25,423 --> 00:16:29,503 technological advances to shipping, construction and engineering. 169 00:16:30,444 --> 00:16:31,244 Bonjour. Bonjour. 170 00:16:31,664 --> 00:16:33,984 I'm here to see Derek Kohler, please. One moment, please. 171 00:16:33,985 --> 00:16:34,983 Thank you. 172 00:16:36,184 --> 00:16:37,463 No pictures, young lady. 173 00:16:39,264 --> 00:16:40,543 Sorry. 174 00:16:42,984 --> 00:16:45,463 The database is not showing a Derek Kohler, sir. 175 00:16:45,704 --> 00:16:48,144 That's impossible. Is there another name you want me to try? 176 00:16:48,265 --> 00:16:52,004 Yes, please try again. It's K-O-L-H-E-R. 177 00:16:52,065 --> 00:16:53,985 Excuse me! It's very important, please, just... 178 00:16:54,145 --> 00:16:56,004 I know he's in the database. Excuse me! 179 00:16:56,025 --> 00:16:56,945 Try it again, will you? 180 00:16:56,946 --> 00:16:57,984 Security! 181 00:16:59,265 --> 00:17:01,144 I don't know how to say this, Mr. Logan. 182 00:17:01,425 --> 00:17:06,425 But you do not, nor have you ever worked for a subsidiary of this company. 183 00:17:06,946 --> 00:17:08,066 We don't even make this kind 184 00:17:08,266 --> 00:17:10,905 of security systems. And we never employed a... 185 00:17:11,826 --> 00:17:12,945 a Derek Kohler. 186 00:17:13,306 --> 00:17:14,185 Listen to me. 187 00:17:15,266 --> 00:17:18,785 A New York based company called "Placement Solutions" came to me three months ago, 188 00:17:18,946 --> 00:17:22,106 said they wanted to open a new division of The Halgate Group in Europe, 189 00:17:22,267 --> 00:17:24,826 as part of their your private security business. 190 00:17:24,987 --> 00:17:29,106 Mr. Logan, you are in the European headquarters of The Halgate Group. 191 00:17:30,067 --> 00:17:32,746 We handle all our recruitment direct. 192 00:17:34,467 --> 00:17:35,866 I need your battery. 193 00:17:36,387 --> 00:17:37,826 Mine's dead. 194 00:17:38,027 --> 00:17:39,547 I wanna show you my e-mail. 195 00:17:41,188 --> 00:17:42,027 Thank you. 196 00:17:56,588 --> 00:17:59,828 It's my business correspondence. It's eight weeks in work. 197 00:18:03,789 --> 00:18:06,868 Your business correspondence? That's right. 198 00:18:08,949 --> 00:18:11,988 Your BlackBerry is empty. 199 00:18:16,710 --> 00:18:19,149 We've run a background check on you, Mr. Logan. 200 00:18:19,630 --> 00:18:22,669 Seems you've been living in Antwerp now, eight weeks, 201 00:18:22,870 --> 00:18:24,389 as you say. 202 00:18:24,830 --> 00:18:28,789 But your last registered address was New York, 203 00:18:28,950 --> 00:18:30,309 14 years ago. 204 00:18:31,070 --> 00:18:34,470 Before that, Washington D.C. 1989. 205 00:18:34,631 --> 00:18:35,630 Since then, 206 00:18:35,951 --> 00:18:38,390 no records of any kind exist for you. 207 00:18:39,111 --> 00:18:42,030 You've been working for a Halgate subsidiary which doesn't exist. 208 00:18:42,191 --> 00:18:43,431 Testing products we don't make. 209 00:18:43,451 --> 00:18:45,810 Reporting to an officer we have never employed. 210 00:18:45,871 --> 00:18:47,710 I've received paychecks from you. 211 00:18:49,031 --> 00:18:52,711 I have received pension, medical insurance, car insurance. 212 00:18:52,952 --> 00:18:53,752 Mr. Logan... 213 00:18:54,272 --> 00:18:55,631 If you were in my shoes, 214 00:18:55,912 --> 00:18:57,911 listening to your story, 215 00:18:59,312 --> 00:19:00,711 what would you do? 216 00:19:10,833 --> 00:19:14,193 There must be some sort of mistake. My salary payments, they should be listed here. 217 00:19:14,513 --> 00:19:17,592 I'm afraid that this is all we have, this is all there is. 218 00:19:18,233 --> 00:19:21,112 There is no activity in your account 219 00:19:21,313 --> 00:19:22,832 since you opened it. 220 00:19:37,874 --> 00:19:39,633 Mr. Logan. Floyd! 221 00:19:40,074 --> 00:19:42,393 Am I glad to see you! What are you doing here? 222 00:19:42,915 --> 00:19:44,954 The company. Everything is gone! What's going on? 223 00:19:45,115 --> 00:19:49,474 I don't know. My e-mails, bank statements, my records, everything's gone. 224 00:19:50,235 --> 00:19:52,074 Don't make a sound. No sudden moves. 225 00:19:52,275 --> 00:19:53,394 Hey, can you cash my... 226 00:19:55,795 --> 00:19:56,994 check? 227 00:20:00,876 --> 00:20:03,835 Why are you doing this, Floyd? Get on the autoroute. 228 00:20:13,076 --> 00:20:13,955 Where are we going? 229 00:20:14,516 --> 00:20:15,915 Hands on the wheel. 230 00:20:17,837 --> 00:20:19,876 I'll do exactly as you say. 231 00:20:23,077 --> 00:20:24,796 Floyd, what happened to the company? 232 00:20:26,317 --> 00:20:27,756 Talk to me, Floyd. 233 00:20:30,917 --> 00:20:32,677 Talk to me, damned. Why are you doing this? 234 00:20:33,877 --> 00:20:35,076 Eyes on the road! 235 00:20:35,277 --> 00:20:36,717 Don't hit him. Shut up! 236 00:20:37,438 --> 00:20:38,877 It's okay, baby. 237 00:20:39,718 --> 00:20:40,557 Just sit back. 238 00:20:45,458 --> 00:20:46,538 Amy? 239 00:20:47,438 --> 00:20:49,758 I thought I told you to always put your your seatbelt on. 240 00:20:51,438 --> 00:20:53,118 Take the third exit. 241 00:20:54,279 --> 00:20:55,518 What are you gonna do? 242 00:20:56,079 --> 00:20:57,398 Who are you working for? 243 00:20:59,559 --> 00:21:01,798 You should have taken my advice, Ben. 244 00:21:02,519 --> 00:21:04,638 I told you to go home. 245 00:21:05,359 --> 00:21:08,198 Now they made me come looking for you. For both of you. 246 00:21:08,879 --> 00:21:10,278 Take this exit. 247 00:21:10,920 --> 00:21:12,599 Take this exit out! Take it! 248 00:21:13,600 --> 00:21:14,639 It's okay, Amy. 249 00:21:19,560 --> 00:21:20,719 Slow down! Dad, slow down! 250 00:21:22,200 --> 00:21:22,860 Slow down! 251 00:21:25,460 --> 00:21:27,199 Slow down! 252 00:21:44,161 --> 00:21:44,960 Dad, watch out! 253 00:21:46,202 --> 00:21:47,001 Dad! 254 00:21:58,082 --> 00:22:00,241 Dad, the wheel! 255 00:22:35,724 --> 00:22:36,563 Dad! 256 00:22:55,245 --> 00:22:56,605 Who you're working for, Floyd? 257 00:22:58,686 --> 00:23:00,365 I want answers, Floyd. 258 00:23:01,286 --> 00:23:03,365 What was waiting for me at home? 259 00:23:04,966 --> 00:23:07,845 Who you're working for? Who you're working for? 260 00:23:21,927 --> 00:23:23,046 Oh, my God! 261 00:23:35,688 --> 00:23:37,167 Dad, the cops, they can help us. 262 00:23:37,528 --> 00:23:38,928 They can't help us. Yes, they can! 263 00:23:39,168 --> 00:23:40,247 No, they can't. 264 00:23:55,049 --> 00:23:56,088 Come on. 265 00:24:04,249 --> 00:24:05,048 Get back! 266 00:24:29,691 --> 00:24:30,490 Stay back. 267 00:24:49,132 --> 00:24:50,652 Hey, come here, you hurt? We can't... 268 00:24:50,653 --> 00:24:53,211 We can't be here, dad, this is someone's house! 269 00:24:53,412 --> 00:24:54,731 We won't be here long. 270 00:24:54,932 --> 00:24:56,011 Draw the curtains. 271 00:25:12,133 --> 00:25:13,172 You killed him. 272 00:25:14,293 --> 00:25:15,612 In self-defense, Amy. 273 00:25:16,093 --> 00:25:17,813 No, Dad, this is messed up. 274 00:25:18,534 --> 00:25:19,653 This is so messed up! 275 00:25:19,814 --> 00:25:21,373 I need you to help me right now, okay? 276 00:25:23,054 --> 00:25:25,533 Over the top, around the thumb. 277 00:25:26,214 --> 00:25:28,493 We could still go to the police, dad. They can help us. 278 00:25:29,894 --> 00:25:32,253 We should've been at home last night. 279 00:25:32,414 --> 00:25:34,213 He wanted us to go home. 280 00:25:34,374 --> 00:25:35,534 What's that? 281 00:25:36,135 --> 00:25:37,494 Looks like a locker key. 282 00:25:37,935 --> 00:25:38,894 "A.C." 283 00:25:39,695 --> 00:25:40,774 "Antwerp Central." 284 00:25:41,055 --> 00:25:43,895 You used to work for The State Department. Why don't you call someone? 285 00:25:43,896 --> 00:25:46,334 And tell 'em what? Someone erased my e-mails, 286 00:25:47,495 --> 00:25:49,814 bank records, my life? 287 00:25:57,676 --> 00:25:58,376 Amy! 288 00:25:58,936 --> 00:26:01,255 Why would someone you work with try to kill us? 289 00:26:03,296 --> 00:26:05,855 Amy, listen to me. I don't know what's going on here. 290 00:26:06,936 --> 00:26:08,455 Come here. 291 00:26:09,336 --> 00:26:11,816 The safest place for you to be, right now, 292 00:26:11,977 --> 00:26:15,656 is at my side listening to what I tell you. 293 00:26:15,817 --> 00:26:17,216 Will you do that for me? 294 00:26:19,337 --> 00:26:21,216 Will you trust me? 295 00:27:14,980 --> 00:27:16,179 Get back. 296 00:27:17,500 --> 00:27:19,059 You see those cameras up there? 297 00:27:20,901 --> 00:27:22,620 You keep your head down. 298 00:27:23,101 --> 00:27:26,180 They can't identify you if they can't get a full profile. 299 00:27:28,301 --> 00:27:31,140 I'm going to the lockers. Wait for me here. 300 00:27:31,581 --> 00:27:33,780 Corners are safe. Dad? 301 00:27:33,941 --> 00:27:36,260 I'm not gonna let anything happen to you. 302 00:29:55,109 --> 00:29:58,148 Where did you get that? From Floyd's locker. 303 00:29:59,109 --> 00:29:59,949 Mei Ling. 304 00:30:05,630 --> 00:30:06,989 Who are they? 305 00:30:08,470 --> 00:30:09,949 People I work with. 306 00:30:15,950 --> 00:30:17,230 That's my picture. 307 00:30:19,391 --> 00:30:21,870 That's a picture of Grandpa and me in New Haven. 308 00:30:24,231 --> 00:30:25,990 How did this guy get this stuff? 309 00:30:26,511 --> 00:30:29,390 How can this guy have a picture of me from four months ago? 310 00:30:32,391 --> 00:30:34,150 How can you be so calm? 311 00:30:34,311 --> 00:30:36,991 'Cause that's the only way we're gonna figure out what's going on. 312 00:30:37,792 --> 00:30:39,391 Just let me work this out, okay? 313 00:30:43,792 --> 00:30:45,311 Hassan's. 314 00:30:46,672 --> 00:30:47,551 John's. 315 00:30:50,432 --> 00:30:52,311 This is Mei Ling's address. 316 00:30:52,873 --> 00:30:55,632 They all lived within a five mile radius. 317 00:30:57,793 --> 00:30:59,872 What's the nearest hospital to here? 318 00:31:00,433 --> 00:31:02,672 Where are we? Right here. 319 00:31:04,273 --> 00:31:06,032 St. Cornelius, right there. 320 00:31:06,193 --> 00:31:08,512 St. Cornelius, good job! 321 00:31:18,994 --> 00:31:22,073 Mei Ling Hom. Number 452. 322 00:31:22,674 --> 00:31:24,073 Who'd you say she was? 323 00:31:26,154 --> 00:31:27,513 I didn't. 324 00:31:35,995 --> 00:31:36,994 You wait out here. No. 325 00:31:39,675 --> 00:31:41,674 This is a morgue, Amy. 326 00:31:42,315 --> 00:31:44,154 Now, my picture was in that file too. 327 00:31:44,355 --> 00:31:47,355 Are you coming or what? You can't be seen out here! 328 00:31:53,716 --> 00:31:55,915 It was like a fire sale yesterday. 329 00:31:56,236 --> 00:31:59,035 Bunch of bodies, coming in every other hour. 330 00:31:59,836 --> 00:32:01,995 She was found floating in the Scheldt. 331 00:32:05,277 --> 00:32:08,316 Blood alcohol level: Five times the limit. 332 00:32:08,477 --> 00:32:11,636 No next of kin. Still living in France. 333 00:32:12,117 --> 00:32:12,916 France? 334 00:32:13,717 --> 00:32:17,516 She was undocumented resident. An illegal immigrant. 335 00:32:20,397 --> 00:32:22,157 You have 10 minutes. 336 00:32:30,398 --> 00:32:31,837 Jesus! 337 00:32:33,158 --> 00:32:34,917 Latent injuries. 338 00:32:40,119 --> 00:32:43,118 Electrocution, drowning, heart attack on the metro. 339 00:32:47,119 --> 00:32:49,998 Who are these people? My coworkers. 340 00:32:51,159 --> 00:32:52,918 Illegal immigrants. 341 00:33:07,560 --> 00:33:09,760 If we'd have gone home would this have happened to us? 342 00:33:15,561 --> 00:33:17,200 Walter's not here. 343 00:33:23,321 --> 00:33:24,520 Hello, can I help you? 344 00:33:24,721 --> 00:33:26,600 Have you seen these people? 345 00:33:30,361 --> 00:33:31,601 You okay? 346 00:33:34,482 --> 00:33:35,721 I'm fine. 347 00:33:35,882 --> 00:33:37,481 Let's go, Amy. 348 00:33:40,762 --> 00:33:42,281 You okay? 349 00:33:42,442 --> 00:33:44,161 Let me take your bag. 350 00:33:46,402 --> 00:33:48,121 Amy, come here, talk to me. 351 00:33:49,123 --> 00:33:50,682 Get off me! 352 00:33:51,563 --> 00:33:53,282 You can kill a man with your bare hands. 353 00:33:53,443 --> 00:33:56,763 You can move through a crowded station without the cops even knowing you're there. 354 00:33:56,764 --> 00:33:58,802 You can speak like, Russian! Croatian. 355 00:33:58,963 --> 00:34:00,643 No, you can look at a bunch of photos, and 356 00:34:00,644 --> 00:34:02,604 instinctively know where you'll find the bodies. 357 00:34:02,795 --> 00:34:04,755 What father can do those things? Let me explain. 358 00:34:04,756 --> 00:34:05,682 No, explain this: 359 00:34:06,363 --> 00:34:09,283 You've been working for a company that's only been employing immigrants, 360 00:34:09,284 --> 00:34:10,923 who are now dead! 361 00:34:11,994 --> 00:34:12,504 Amy... 362 00:34:12,884 --> 00:34:14,643 Why did I even come here? Amy! 363 00:34:17,084 --> 00:34:18,883 Why did I even have to leave grandpa. 364 00:34:19,044 --> 00:34:22,203 You told me to trust you! I don't even know who you are! 365 00:34:25,165 --> 00:34:25,964 Walter! 366 00:34:37,085 --> 00:34:37,884 Down! 367 00:34:56,606 --> 00:34:57,445 Come on! 368 00:36:41,132 --> 00:36:42,451 Dad! 369 00:36:46,613 --> 00:36:48,012 I'll get you out of here. 370 00:36:52,493 --> 00:36:53,452 Come on! 371 00:37:03,214 --> 00:37:05,533 Let me see. Be careful! 372 00:37:06,614 --> 00:37:07,773 Dad, you've got a... 373 00:37:10,174 --> 00:37:11,774 It's just a flesh wound, you'll be okay. 374 00:37:19,974 --> 00:37:20,774 Here. 375 00:37:24,095 --> 00:37:25,654 Go to the window. Go to the window! 376 00:37:31,615 --> 00:37:33,254 Open! Police! 377 00:37:33,455 --> 00:37:35,134 Open the door! 378 00:37:54,336 --> 00:37:55,455 Get in. 379 00:38:13,378 --> 00:38:15,537 Here, take this. Keep it pressed on your arm. 380 00:38:41,779 --> 00:38:42,778 You'll be all right. 381 00:38:55,020 --> 00:38:56,659 This is gonna sting a bit, okay. 382 00:38:58,700 --> 00:39:00,219 Hold my hand. 383 00:39:01,580 --> 00:39:03,459 Put your arm up here. 384 00:39:05,420 --> 00:39:08,620 You wanna know how I found the bodies? Is that it? 385 00:39:16,141 --> 00:39:19,260 Floyd's locker was a safe drop. 386 00:39:19,541 --> 00:39:21,860 That file was a target hit list. 387 00:39:22,581 --> 00:39:25,341 And Floyd was a professional assassin. 388 00:39:25,942 --> 00:39:28,221 Following some sort of government training protocol. 389 00:39:39,382 --> 00:39:41,141 Is that alright? Not too tight? 390 00:39:46,543 --> 00:39:47,862 What did mom tell you about me? 391 00:39:49,263 --> 00:39:52,702 That you were in Overseas Political Affairs for The State Department. 392 00:39:56,143 --> 00:39:57,822 Your mother... 393 00:40:18,225 --> 00:40:20,224 I was working for the CIA. 394 00:40:28,305 --> 00:40:30,664 The communiques on the Pan-African Council, Anna. 395 00:40:31,665 --> 00:40:34,104 Great, exactly what I needed. 396 00:40:34,626 --> 00:40:36,505 It's for the daily brief. 397 00:40:43,346 --> 00:40:46,145 Floyd Remi, former local operative, killed on a roadside. 398 00:40:46,466 --> 00:40:47,905 Outside Brussels. 399 00:40:49,466 --> 00:40:51,985 Walter Smet, another former asset. 400 00:40:52,267 --> 00:40:56,266 Killed in a hospital in Antwerp only a couple of hours ago. 401 00:40:57,387 --> 00:40:59,866 Ben Logan, one of your operatives, Anna. 402 00:41:01,147 --> 00:41:03,546 We think he may have killed them both. 403 00:41:04,187 --> 00:41:07,026 Ben was decommissioned six months ago. Decommissioned? 404 00:41:07,347 --> 00:41:10,067 Why? He grown a conscience. 405 00:41:10,268 --> 00:41:12,187 Stopped following orders. 406 00:41:12,628 --> 00:41:15,827 The Oversight Committee decided to make an example of him. 407 00:41:16,308 --> 00:41:18,228 I put his report on your desk when it happened. 408 00:41:18,229 --> 00:41:20,067 Why wasn't he brought home? 409 00:41:20,428 --> 00:41:22,387 He wanted to go home. 410 00:41:22,588 --> 00:41:25,667 But the Committee punished him, by making sure he'd never be able to. 411 00:41:26,348 --> 00:41:27,828 He can't ever return to the U.S. 412 00:41:28,029 --> 00:41:30,028 Has he tried to contact you? 413 00:41:32,629 --> 00:41:34,549 I haven't spoken to Ben since we cut him loose. 414 00:41:35,389 --> 00:41:37,028 What's going on? 415 00:41:37,629 --> 00:41:39,948 This is our black vault in Brussels. 416 00:41:40,149 --> 00:41:43,188 We were using it as a repository for sensitive documentation. 417 00:41:43,909 --> 00:41:46,269 It was burgled two nights ago, by somebody who could break 418 00:41:46,310 --> 00:41:48,469 our most advanced security systems. 419 00:41:48,670 --> 00:41:51,149 That canister contained top-secret documents 420 00:41:51,350 --> 00:41:53,670 we were collecting on behalf of The Department Of Justice 421 00:41:53,671 --> 00:41:55,591 in conjunction with the Belgian secret service. 422 00:41:55,710 --> 00:41:57,029 Collecting evidence for what? 423 00:41:57,790 --> 00:42:00,469 It relates to a class action for negligence in Belgium 424 00:42:00,670 --> 00:42:02,830 against The Halgate Group. 425 00:42:03,351 --> 00:42:05,950 One of their merchant ships sank six months ago. 426 00:42:06,431 --> 00:42:09,110 The families of the crewmen want compensation. 427 00:42:09,431 --> 00:42:11,391 Halgate is willing to settle, but one family's 428 00:42:11,392 --> 00:42:13,350 holding out and putting together their case. 429 00:42:13,551 --> 00:42:15,830 The investigators for the family's lawyers 430 00:42:16,151 --> 00:42:18,870 discovered something bigger than a class action, 431 00:42:19,031 --> 00:42:20,351 something in the ship's manifest. 432 00:42:20,592 --> 00:42:22,551 Incriminating Halgate? 433 00:42:23,272 --> 00:42:27,031 On direct orders from the White House, this is a top level classified investigation. 434 00:42:30,072 --> 00:42:32,071 What did you find? 435 00:42:32,592 --> 00:42:34,071 A smoking gun. 436 00:42:35,072 --> 00:42:37,032 That The Halgate Group was shipping illegal arms 437 00:42:37,833 --> 00:42:40,952 to destabilize countries for their own economic gain. 438 00:42:41,153 --> 00:42:44,352 Naturally, the White House thinks it is our job to destabilize countries. 439 00:42:45,033 --> 00:42:46,672 Someone stole your smoking gun. 440 00:42:46,873 --> 00:42:49,392 Someone breached into the CIA. 441 00:42:50,913 --> 00:42:52,752 Halgate is a criminal. 442 00:42:53,033 --> 00:42:57,793 Without that evidence, the investigation against The Halgate Group will collapse. 443 00:42:57,954 --> 00:42:59,353 Stakes are too high. 444 00:42:59,754 --> 00:43:02,873 The only thing we have to go on is that Logan, a top security expert, 445 00:43:03,034 --> 00:43:05,433 was in Belgium at the time of the break-in. 446 00:43:05,674 --> 00:43:06,873 Can you find him? 447 00:43:08,634 --> 00:43:11,473 It's no secret you knew him intimately. 448 00:43:12,434 --> 00:43:13,794 I'll get on it. 449 00:43:25,515 --> 00:43:26,314 Derek? 450 00:43:26,515 --> 00:43:28,594 You said this wouldn't happen. 451 00:43:29,955 --> 00:43:31,875 What wouldn't happen? 452 00:43:32,116 --> 00:43:34,195 You said no one was gonna die. 453 00:43:34,956 --> 00:43:36,155 This was all wrong! 454 00:43:36,356 --> 00:43:39,435 And that means what? It means they're all dead. 455 00:43:41,596 --> 00:43:44,395 The company, all the employees. 456 00:43:44,596 --> 00:43:47,635 And they're gonna kill me too. You said this would end in pink slips. 457 00:43:47,956 --> 00:43:49,676 This wasn't pink slips! 458 00:43:49,877 --> 00:43:53,076 Nothing was supposed to go down without my approval! 459 00:43:53,277 --> 00:43:54,716 They cut you out of the equation. 460 00:43:54,997 --> 00:43:56,636 Who gave the order? 461 00:43:56,877 --> 00:43:58,116 Braymer. 462 00:44:03,237 --> 00:44:04,356 Where is Logan? 463 00:44:08,598 --> 00:44:10,237 Derek, speak to me! 464 00:44:12,538 --> 00:44:13,138 Derek! 465 00:44:14,358 --> 00:44:15,677 Did you secure the cargo? 466 00:44:17,998 --> 00:44:22,197 Yeah, I have it. But now, this is gonna play out on my terms. 467 00:44:29,119 --> 00:44:31,879 Tell the consulate in Brussels I'm coming in and raise a local team. 468 00:44:32,039 --> 00:44:32,838 Now! 469 00:44:36,119 --> 00:44:38,118 Your mom and I were trying to protect you. 470 00:44:38,319 --> 00:44:39,558 Yeah, from the truth. 471 00:44:43,320 --> 00:44:44,839 Did grandpa know? 472 00:44:45,280 --> 00:44:47,439 Yeah, he always knew. 473 00:44:48,400 --> 00:44:49,879 What exactly did you do for the CIA? 474 00:44:53,160 --> 00:44:57,279 I got people in and out of... 475 00:44:58,440 --> 00:45:00,280 difficult situations. 476 00:45:01,601 --> 00:45:03,920 I'm sorry we lied to you. 477 00:45:14,761 --> 00:45:16,641 Your mother took that photo. 478 00:45:16,802 --> 00:45:18,401 Yeah, she told me. 479 00:45:19,922 --> 00:45:22,001 She could see things I never could. 480 00:45:28,002 --> 00:45:29,881 I miss her too. 481 00:45:33,162 --> 00:45:36,442 Why'd you quit your job? To be a father. 482 00:45:38,643 --> 00:45:40,842 I'm not doing too good of a job of it, am I? 483 00:45:41,723 --> 00:45:45,282 I wouldn't know. Oh, really? 484 00:45:46,443 --> 00:45:49,322 We can't go back home, can we? No. 485 00:45:50,723 --> 00:45:52,483 We go back home... 486 00:45:53,324 --> 00:45:55,763 These people found us twice, they'll find us again. 487 00:45:56,124 --> 00:45:57,323 Who are these people? 488 00:45:57,484 --> 00:46:00,563 I'm not sure. I think I was being used. 489 00:46:01,164 --> 00:46:03,203 All I know, those products were real. 490 00:46:03,364 --> 00:46:06,243 And if Halgate wasn't making them, then somebody else was. 491 00:46:07,044 --> 00:46:08,603 Somebody wanted them compromised. 492 00:46:10,525 --> 00:46:11,724 Look at this. 493 00:46:12,485 --> 00:46:14,644 That's a patent number. 494 00:46:14,745 --> 00:46:18,025 It's etched into some of the products. We have to find out what's that all about. 495 00:46:18,026 --> 00:46:19,484 Then there's my place of work. 496 00:46:19,685 --> 00:46:21,484 Addresses have owners, clues. 497 00:46:22,005 --> 00:46:25,204 All we gotta do is figure out where we're to stay tonight. 498 00:46:27,846 --> 00:46:29,605 Can I have some change? 499 00:46:44,606 --> 00:46:46,406 Nabil said he'd help. 500 00:46:46,447 --> 00:46:47,047 Yes? 501 00:46:48,727 --> 00:46:50,286 Come on. 502 00:47:02,928 --> 00:47:04,767 Karim, this is my dad. 503 00:47:05,008 --> 00:47:07,247 Dad, this is Nabil's brother, Karim. 504 00:47:07,848 --> 00:47:08,887 Hello, Karim. 505 00:47:09,088 --> 00:47:10,327 It's a pleasure. 506 00:47:10,808 --> 00:47:13,087 Nabil said you'd help. 507 00:47:14,848 --> 00:47:16,687 I said I'd think about it. 508 00:47:16,968 --> 00:47:18,967 You found us a place in Brussels? 509 00:47:19,688 --> 00:47:23,408 I don't help criminals. That's good, 'cause we're not criminals. 510 00:47:24,449 --> 00:47:26,968 Yet you're fugitives. Victims of circumstance. 511 00:47:27,569 --> 00:47:29,568 2000 euros. 512 00:47:29,929 --> 00:47:32,488 Cash. Half now, for two nights. 513 00:47:34,009 --> 00:47:35,208 Gimme the money. 514 00:47:40,570 --> 00:47:43,929 Nabil said your sister keeps all the money and you're up your ass in debt. 515 00:47:44,810 --> 00:47:46,449 Nabil's got a big mouth. 516 00:47:47,930 --> 00:47:50,489 I suggest you change too. 517 00:48:01,811 --> 00:48:03,090 Come on, let's go. 518 00:48:08,411 --> 00:48:12,570 My daughter is just a friend or you want to tell me something? 519 00:48:13,852 --> 00:48:15,051 No, it's... 520 00:48:16,812 --> 00:48:19,571 Hey, no fair, what'd you say? Go ask him. 521 00:48:25,132 --> 00:48:27,171 Abdul will make sure you get a place. 522 00:48:27,572 --> 00:48:30,452 And it seems to me, you probably need this more than I. 523 00:48:30,653 --> 00:48:32,372 We are not all mercenaries. 524 00:48:34,693 --> 00:48:35,532 Who are they? 525 00:48:35,933 --> 00:48:37,333 You're not the only one on the run. 526 00:48:39,933 --> 00:48:41,092 Good luck. 527 00:49:44,017 --> 00:49:45,216 It's okay, you can stay 528 00:49:45,417 --> 00:49:48,576 for two days in kids' rooms. Alright? 529 00:49:48,777 --> 00:49:49,896 Thank you. 530 00:50:23,179 --> 00:50:24,978 When she was sick, 531 00:50:26,259 --> 00:50:28,458 you're all she talked about. 532 00:50:46,620 --> 00:50:47,859 I think... 533 00:50:50,900 --> 00:50:53,140 I think she still loved you. 534 00:51:18,622 --> 00:51:21,141 Sorry to get you guys up at this hour. 535 00:51:41,943 --> 00:51:43,982 Everything we found in his apartment. 536 00:51:50,914 --> 00:51:51,564 Hello? 537 00:51:52,224 --> 00:51:53,863 What have you found? 538 00:51:54,944 --> 00:51:58,583 He was an expatriate living in Antwerp with his daughter. 539 00:51:59,624 --> 00:52:03,424 Records show, he moved here two months ago on a business visa. 540 00:52:04,185 --> 00:52:07,024 Don't worry. I'll find him. 541 00:52:16,225 --> 00:52:18,065 My feeling is there's really no need to press 542 00:52:18,066 --> 00:52:19,905 for an excavation of the boat. 543 00:52:20,066 --> 00:52:22,065 Self-combustion is a common risk when you ship 544 00:52:22,226 --> 00:52:23,625 construction materials. 545 00:52:23,986 --> 00:52:27,425 I'm sure we can find a way to compensate you for this tragic event. 546 00:52:27,786 --> 00:52:30,185 This is not about money, Mr. Braymer. 547 00:52:31,106 --> 00:52:32,665 I want Mr. Halgate 548 00:52:33,186 --> 00:52:36,105 to appear here personally and look me in the eye. 549 00:52:37,667 --> 00:52:40,546 And I want him to apologize for my son's death. 550 00:52:47,027 --> 00:52:47,826 Where are you? 551 00:52:49,187 --> 00:52:50,666 Where do you think? 552 00:52:51,427 --> 00:52:53,946 You told me the CIA had something you wanted. 553 00:52:54,107 --> 00:52:55,827 I arranged to get it. 554 00:52:55,988 --> 00:52:59,387 Why did you murder these people? Let's meet. 555 00:52:59,588 --> 00:53:00,867 One hour. 556 00:53:09,708 --> 00:53:11,267 You dismantled the covert operation 557 00:53:11,468 --> 00:53:12,988 I was running for you. 558 00:53:13,149 --> 00:53:15,468 You used my agents to kill. 559 00:53:15,869 --> 00:53:18,749 You've made Logan the subject of a manhunt! What the hell got into you? 560 00:53:18,831 --> 00:53:20,791 He was about to find out the company was a fake. 561 00:53:21,269 --> 00:53:23,708 It was an executive decision. 562 00:53:24,149 --> 00:53:26,548 Logan was looking into the patents. 563 00:53:26,749 --> 00:53:29,748 Asking questions about who owned the security systems. 564 00:53:29,949 --> 00:53:33,549 What possessed you to get him involved? Because you wanted something done quick! 565 00:53:33,710 --> 00:53:34,989 And he's the best there is. 566 00:53:35,910 --> 00:53:38,189 Tell me you at least have the evidence. 567 00:53:38,990 --> 00:53:40,390 You know what was in the container? 568 00:53:41,230 --> 00:53:43,429 Do you have it? We're working on it. 569 00:53:43,630 --> 00:53:48,190 Kohler has the container but we can't find him, he's not answering his phone, he's... 570 00:53:49,311 --> 00:53:50,390 He's gone. 571 00:53:51,471 --> 00:53:52,950 You don't have Kohler. 572 00:53:53,271 --> 00:53:54,990 You don't have the evidence. 573 00:53:55,351 --> 00:53:57,351 If Logan finds out what we got him involved in... 574 00:53:57,352 --> 00:53:58,350 He's just an engineer. 575 00:53:58,671 --> 00:54:02,790 CIA Black Ops, you idiot. We don't make engineers. 576 00:54:03,711 --> 00:54:06,631 Our employer wasn't sure your personal feelings for Logan 577 00:54:06,912 --> 00:54:09,751 wouldn't cloud your judgment in making the tough calls. 578 00:54:11,512 --> 00:54:13,951 If Halgate goes down, I go down. 579 00:54:14,152 --> 00:54:17,152 No matter how much security you surround yourself with if Logan finds out, 580 00:54:17,272 --> 00:54:19,551 he'll get to you. I can fix this! 581 00:54:20,192 --> 00:54:22,991 Find Kohler, bring in the evidence. 582 00:54:23,513 --> 00:54:25,272 We'll get you his last known location. 583 00:54:25,473 --> 00:54:26,352 What about Ben? 584 00:54:26,553 --> 00:54:28,872 We've got that covered. We brought in an expert. 585 00:55:31,756 --> 00:55:33,135 Give me the number. Okay. 586 00:55:33,596 --> 00:55:34,396 Hold on, hold on. 587 00:55:38,997 --> 00:55:40,876 Alright. Give me the patent number now. Okay. 588 00:55:41,037 --> 00:55:42,796 X-D-N 589 00:55:43,277 --> 00:55:44,596 3-6-7. 590 00:55:47,957 --> 00:55:49,516 Mei Ling was right. 591 00:55:51,758 --> 00:55:56,277 Halgate doesn't own the patent. Belongs to Total Security in New York. 592 00:55:57,478 --> 00:56:00,717 Write that down: 785506. 593 00:56:02,528 --> 00:56:04,328 Central Intelligence Agency, may I help you? 594 00:56:17,579 --> 00:56:20,038 Central Intelligence Agency, may I help you? 595 00:56:25,639 --> 00:56:26,999 Alright, are you ready for this? 596 00:56:27,920 --> 00:56:32,319 Your office address, the address for Halgate Security System was short-leased, 597 00:56:32,520 --> 00:56:35,719 six months ago to a company called Markus Wolf Investments. 598 00:56:35,880 --> 00:56:38,080 That company also has another local registered address 599 00:56:38,240 --> 00:56:41,359 by the same realtor, right here in Brussels. 600 00:56:42,840 --> 00:56:45,760 The realtor just told you this? Yeah, I know, they're dying to lease it. 601 00:56:45,881 --> 00:56:49,200 We gotta hurry, because it's Saturday and the realtor gets busy. 602 00:56:49,561 --> 00:56:51,760 I put this at viewing in 30 minutes. 603 00:56:52,001 --> 00:56:54,240 Who you think you are, Sherlock Holmes? 604 00:56:55,001 --> 00:56:56,880 I'm gonna go get my bag. 605 00:57:26,043 --> 00:57:28,362 What about the previous occupant, you ever meet him? 606 00:57:28,523 --> 00:57:31,442 Mr. Wolf, he's running an investment company. 607 00:57:41,364 --> 00:57:43,443 Would you mind giving us a minute? 608 00:57:43,604 --> 00:57:44,603 Sure. 609 00:57:45,164 --> 00:57:47,123 I'll be in the car. Thank you. 610 00:58:08,205 --> 00:58:10,164 Got an eye on her? Yeah. 611 00:58:12,326 --> 00:58:15,965 Who is Markus Wolf? He's an East German cold-war spy master. 612 00:58:16,286 --> 00:58:17,925 Somebody's idea of a joke. 613 00:58:18,126 --> 00:58:22,445 Wait, so he's not even alive? No, he's been dead 5 years or so. 614 00:58:22,806 --> 00:58:25,006 Looks like I was working for some kind of proprietary. 615 00:58:25,166 --> 00:58:26,565 What's a proprietary? 616 00:58:26,586 --> 00:58:28,886 It's a shell company, created to do one thing, 617 00:58:28,986 --> 00:58:32,086 when in reality, it's doing something completely different. 618 00:58:32,287 --> 00:58:34,766 So wait, why would the CIA file patents for a shell company? 619 00:58:34,927 --> 00:58:38,526 Amy, quit with the questions for a minute, okay? 620 00:58:44,567 --> 00:58:46,526 Disconnection hasn't gone through yet. 621 00:59:28,690 --> 00:59:29,889 Bingo! 622 00:59:31,250 --> 00:59:33,609 I pulled up caller records on Markus Wolf Investments. 623 00:59:33,770 --> 00:59:35,449 Now, that office was closed yesterday, 624 00:59:35,650 --> 00:59:38,729 but there was a call made from there about an hour ago. 625 00:59:53,691 --> 00:59:54,770 Ben. 626 00:59:56,211 --> 00:59:57,490 We have to move. 627 01:00:12,532 --> 01:00:14,811 Markus Wolf, suite 619. 628 01:00:15,733 --> 01:00:18,932 Keep your eyes open. Through the mirrors. 629 01:00:19,133 --> 01:00:21,972 Remember... Corners are safe. 630 01:00:22,573 --> 01:00:23,932 Don't be a smart ass. 631 01:00:24,293 --> 01:00:25,493 You're my eyes and ears, okay? 632 01:01:18,776 --> 01:01:20,016 Markus Wolf is your alias, huh? 633 01:01:20,416 --> 01:01:22,655 That's cute. What's next, Mata Hari? 634 01:01:44,198 --> 01:01:45,777 You're making a big mistake! 635 01:01:47,698 --> 01:01:50,537 There was no product development team, was there, Derek? 636 01:01:55,138 --> 01:01:57,937 There was no Halgate security systems! 637 01:01:58,498 --> 01:02:00,337 You got us hack into CIA! 638 01:02:00,498 --> 01:02:01,698 Come on. 639 01:02:09,379 --> 01:02:10,298 Why? 640 01:02:10,939 --> 01:02:12,608 For what? 641 01:02:31,660 --> 01:02:33,339 Who are you working for? 642 01:02:35,500 --> 01:02:37,220 Get outta here while you still can, Ben. 643 01:02:37,901 --> 01:02:39,260 Go where, you son of a bitch! 644 01:03:06,142 --> 01:03:07,781 You gotta start talking, pal. 645 01:03:09,422 --> 01:03:12,582 You put my daughter's life in danger. I want answers! 646 01:03:26,863 --> 01:03:28,742 She said it was a simple operation. 647 01:03:29,103 --> 01:03:31,703 Who's she? She told them to hire you. 648 01:03:37,184 --> 01:03:39,623 She said we never recover the documents without you. 649 01:03:41,144 --> 01:03:42,104 Recover what documents? 650 01:03:54,005 --> 01:03:55,424 Recover what documents? Dad! 651 01:03:55,625 --> 01:03:57,424 In the canister on the couch. 652 01:03:57,625 --> 01:03:59,344 Wait outside. Go on! 653 01:04:00,825 --> 01:04:02,544 Wait outside, go on! 654 01:04:04,905 --> 01:04:06,305 I got a family, too. 655 01:04:07,386 --> 01:04:08,945 This was gonna be my pension. 656 01:04:12,506 --> 01:04:15,505 If I die, they'll look after my family. Who will look after your family? 657 01:04:15,666 --> 01:04:16,865 The Agency. 658 01:04:17,066 --> 01:04:19,025 You were CIA? Shoot me! 659 01:04:19,466 --> 01:04:20,865 Dad! Shoot me! 660 01:04:33,267 --> 01:04:34,946 Come here. 661 01:04:47,868 --> 01:04:49,467 Get the room searched. 662 01:04:52,148 --> 01:04:53,147 Ben! 663 01:05:02,669 --> 01:05:03,748 Go back! 664 01:05:11,629 --> 01:05:12,828 Go! Over here! 665 01:05:17,790 --> 01:05:18,870 Get up! Come on, get over! 666 01:05:38,271 --> 01:05:39,710 Stand down! 667 01:05:40,911 --> 01:05:43,910 I said, stand down! He's one of us, for Christ sakes! 668 01:05:50,511 --> 01:05:51,721 Ben? 669 01:05:54,712 --> 01:05:57,831 Whatever is going on, we can figure it out. 670 01:06:06,032 --> 01:06:07,711 We can protect you. 671 01:06:08,913 --> 01:06:10,232 Both of you. 672 01:06:21,313 --> 01:06:22,013 Ben? 673 01:06:25,013 --> 01:06:25,613 Ben? 674 01:06:28,474 --> 01:06:29,273 Back off! 675 01:06:30,674 --> 01:06:31,593 Put 'em down! 676 01:06:31,914 --> 01:06:33,353 Stand back. 677 01:06:34,554 --> 01:06:36,193 Kick 'em away! 678 01:06:38,514 --> 01:06:41,233 What have you got me involved with, Anna? 679 01:06:43,194 --> 01:06:44,474 You've got this all wrong. 680 01:06:47,515 --> 01:06:49,394 You gotta trust me. Dad, get in! 681 01:06:50,635 --> 01:06:52,034 Get back! 682 01:06:52,715 --> 01:06:54,114 They'll find you. 683 01:06:54,275 --> 01:06:55,715 They'll kill you. They'll kill her! 684 01:06:56,835 --> 01:06:58,954 I can help you go home. Dad, get in the car! 685 01:06:59,155 --> 01:07:01,194 No, listen to me, please! Why? 686 01:07:01,356 --> 01:07:03,995 You stood by six months ago and watched the Committee burn me. 687 01:07:04,156 --> 01:07:07,955 Stood by? You were part if a kill squad! You questioned your orders! 688 01:07:08,436 --> 01:07:10,475 I was the one who stopped them from killing you. 689 01:07:10,676 --> 01:07:11,635 Dad, get in the car! 690 01:07:11,796 --> 01:07:13,635 Give me the bag, Ben. 691 01:07:14,236 --> 01:07:15,315 You're good, Anna. 692 01:07:15,636 --> 01:07:17,435 You're very good. 693 01:07:19,117 --> 01:07:19,717 Ben! 694 01:07:20,277 --> 01:07:21,226 Go! 695 01:07:34,637 --> 01:07:36,516 Who is she? Who taught you to drive? 696 01:07:36,718 --> 01:07:37,837 No, who is she? 697 01:07:37,998 --> 01:07:39,957 Just someone I used to work with. 698 01:07:45,718 --> 01:07:46,717 CIA. 699 01:07:54,799 --> 01:07:58,038 What are you doing? Don't lie to me, I'm not an idiot, I saw you. 700 01:08:01,999 --> 01:08:03,358 Slow down, Amy. 701 01:08:04,239 --> 01:08:08,438 What's a kill squad? What's a kill squad? 702 01:08:11,639 --> 01:08:13,079 Slow down, Amy! 703 01:08:16,480 --> 01:08:18,039 Amy, brakes! 704 01:08:35,041 --> 01:08:36,680 I kill people. 705 01:08:38,441 --> 01:08:40,680 That's what a kill squad is all about, killing people. 706 01:08:40,841 --> 01:08:42,280 The dirty work. 707 01:08:43,361 --> 01:08:45,280 The things that have to be done. 708 01:08:46,401 --> 01:08:48,521 The things nobody wants to do. 709 01:08:50,442 --> 01:08:52,081 I did these things. 710 01:08:56,122 --> 01:08:58,441 I never wanted my daughter to find out. 711 01:09:01,362 --> 01:09:03,081 You didn't come back for me. 712 01:09:05,883 --> 01:09:06,882 I did! 713 01:09:07,523 --> 01:09:11,442 You've came to me, because you had nowhere else to go. 714 01:09:13,763 --> 01:09:15,562 I had friends. 715 01:09:16,363 --> 01:09:18,042 I had a life, dad! 716 01:09:23,444 --> 01:09:24,803 You brought me 717 01:09:25,124 --> 01:09:26,923 to a foreign country, 718 01:09:29,124 --> 01:09:31,723 lied, to get me here. 719 01:09:32,844 --> 01:09:34,643 You lied to me about everything. 720 01:09:37,484 --> 01:09:40,004 Why couldn't you just leave me alone? 721 01:09:43,125 --> 01:09:43,725 Amy! 722 01:09:44,725 --> 01:09:45,325 Amy! 723 01:09:49,925 --> 01:09:50,525 Amy! 724 01:09:53,825 --> 01:09:54,425 Amy! 725 01:09:58,226 --> 01:09:58,826 Amy! 726 01:10:32,407 --> 01:10:34,007 I need a telephone. 727 01:10:35,028 --> 01:10:35,828 A telephone. 728 01:10:46,628 --> 01:10:47,328 Hello? 729 01:10:48,208 --> 01:10:49,207 Grandpa? 730 01:10:49,488 --> 01:10:52,528 Amy, oh my God, are you okay? 731 01:10:54,729 --> 01:10:57,208 I've been trying to call you. Where are you? 732 01:11:01,369 --> 01:11:03,448 Grandpa, I wanna come home. 733 01:11:05,049 --> 01:11:07,888 You sound terrible. Is everything alright? 734 01:11:10,890 --> 01:11:13,049 Amy? Hello? 735 01:12:17,853 --> 01:12:19,273 Hey, you! I'm talking to you! 736 01:12:19,374 --> 01:12:21,734 They killed my brother in front of my five year old niece! 737 01:12:21,814 --> 01:12:24,384 They were looking for you! I want their names! 738 01:12:24,434 --> 01:12:26,314 I want to know who they are! I want them dead! 739 01:12:28,454 --> 01:12:29,893 So do I. 740 01:12:31,374 --> 01:12:32,933 They took Amy. 741 01:12:35,134 --> 01:12:36,454 Get in the car! 742 01:13:22,977 --> 01:13:25,536 Altheon X-135 solid state. 743 01:13:28,617 --> 01:13:31,017 "Xyston TA-20" Polemarch. 744 01:13:31,178 --> 01:13:32,497 What's a "Polemarch"? 745 01:13:33,738 --> 01:13:35,057 Polemarch. 746 01:13:36,218 --> 01:13:37,457 It's a radar tracking system. 747 01:13:44,978 --> 01:13:47,898 It's parts inside IAT drone defense system. 748 01:13:49,259 --> 01:13:51,978 That cargo ship was carrying U.S. made weapons. 749 01:13:52,859 --> 01:13:54,658 For Mozambique. 750 01:14:02,579 --> 01:14:04,619 ...necessary conditions to secure business... 751 01:14:05,580 --> 01:14:06,739 Lithium. 752 01:14:07,940 --> 01:14:10,739 What's a Lithium? Next generation technology. 753 01:14:11,460 --> 01:14:12,739 Nuclear power. 754 01:14:14,620 --> 01:14:18,259 Mobile telecommunications, electric cars, that kind of thing. 755 01:14:18,660 --> 01:14:19,819 Halgate Group. 756 01:14:22,741 --> 01:14:23,860 Anna. 757 01:14:37,021 --> 01:14:38,100 What about Amy? 758 01:14:39,581 --> 01:14:41,661 I thought we were trying to find her. 759 01:14:42,462 --> 01:14:44,901 "James Halgate III." 760 01:14:47,862 --> 01:14:49,541 We just did. 761 01:14:53,442 --> 01:14:54,192 Hello? 762 01:14:54,262 --> 01:14:55,461 You know what I have? 763 01:14:58,863 --> 01:14:59,702 I'm listening. 764 01:14:59,983 --> 01:15:03,382 Gare du Nord, Platform 4, one hour. 765 01:15:45,145 --> 01:15:45,745 Hello? 766 01:15:46,225 --> 01:15:48,504 There's a train, Platform 5. 767 01:15:50,105 --> 01:15:51,345 Get on it. 768 01:15:51,786 --> 01:15:53,425 Front carriage. 769 01:15:58,346 --> 01:15:59,985 Go! Over there! 770 01:16:05,746 --> 01:16:07,625 Get off the train, now. 771 01:16:21,827 --> 01:16:23,906 There's a train pulling into Platform 8. 772 01:16:24,667 --> 01:16:26,187 Hurry. 773 01:16:28,028 --> 01:16:29,627 Rear compartment. 774 01:17:08,030 --> 01:17:10,109 That's the Anna I know. 775 01:17:18,390 --> 01:17:21,470 I see you've been selling your services to The Halgate Group. 776 01:17:24,791 --> 01:17:27,310 How long has Halgate been reaching into the CIA? 777 01:17:28,071 --> 01:17:30,430 How long have you been in bed with him, Anna? 778 01:17:30,791 --> 01:17:32,390 All the way back to Somalia? 779 01:17:32,451 --> 01:17:33,051 No. 780 01:17:36,252 --> 01:17:36,852 No. 781 01:17:43,632 --> 01:17:47,071 I'll never forget the first day you showed up in Somalia. 782 01:17:48,152 --> 01:17:50,271 Ready to set the world on fire. 783 01:17:52,432 --> 01:17:54,232 We stood for something. 784 01:17:56,033 --> 01:17:58,232 We believed we could change the world. 785 01:17:59,993 --> 01:18:01,952 What do you believe in now, Anna? 786 01:18:02,153 --> 01:18:04,272 I believe you should have listened to me. 787 01:18:04,673 --> 01:18:06,032 I told you, 788 01:18:06,273 --> 01:18:09,952 these people will sop at nothing to get what they want. 789 01:18:10,273 --> 01:18:12,993 How did you become everything we fought against? 790 01:18:15,954 --> 01:18:17,233 It's just business, Ben. 791 01:18:17,994 --> 01:18:20,073 It's my daughter's life! 792 01:18:21,394 --> 01:18:23,153 Just give them what they want. 793 01:18:24,074 --> 01:18:26,673 Oh, yeah, yeah. And then we'll be safe, huh? 794 01:18:28,054 --> 01:18:28,654 Yeah. 795 01:18:29,275 --> 01:18:30,634 I can't. 796 01:18:35,275 --> 01:18:39,394 I want you to go your boss, your real boss, with a message. 797 01:18:40,835 --> 01:18:42,434 I know who he is. 798 01:18:43,635 --> 01:18:45,554 I know where he's gonna be. 799 01:18:45,955 --> 01:18:48,155 If he has her, I want her. 800 01:18:49,116 --> 01:18:50,795 If he's harmed her, 801 01:18:51,876 --> 01:18:53,435 he's dead. 802 01:19:25,878 --> 01:19:27,277 It was the only one I could find. 803 01:19:27,478 --> 01:19:28,537 Would it do? 804 01:19:30,458 --> 01:19:31,208 Oh, yeah. 805 01:19:31,718 --> 01:19:33,557 Thank you, Nabil. That's perfect. 806 01:20:12,440 --> 01:20:14,319 James Halgate III has arrived in the Belgium 807 01:20:14,520 --> 01:20:17,120 courthouse today in an effort to settle the longstanding 808 01:20:17,321 --> 01:20:20,280 Class action suit against his company. The suit was put forth 809 01:20:20,481 --> 01:20:22,960 by the bereaved families of those who lost loved ones, 810 01:20:23,161 --> 01:20:26,080 when the ship owned by The Halgate Group, The Serenity, 811 01:20:26,281 --> 01:20:27,920 sank off the coast of Belgium. 812 01:20:28,081 --> 01:20:31,440 150 lives were lost in this tragedy. 813 01:20:35,922 --> 01:20:37,041 Ms Pieters, 814 01:20:37,322 --> 01:20:40,081 I am deeply sorry for your loss. 815 01:20:40,442 --> 01:20:43,201 I hope you will accept our offer of support 816 01:20:43,402 --> 01:20:45,561 In your hour of need. 817 01:20:49,322 --> 01:20:51,442 Is there a settlement I don't know about? 818 01:21:11,644 --> 01:21:12,963 No, I'm sorry, I don't comment. 819 01:21:21,084 --> 01:21:24,043 I'm sorry, no comment. Thank you very much. 820 01:21:35,605 --> 01:21:36,844 I'll catch you later. 821 01:21:38,485 --> 01:21:39,444 For you! 822 01:21:40,685 --> 01:21:42,485 I'll talk to you later. Thank you very much. 823 01:21:42,966 --> 01:21:44,605 Your boss comes alone. 824 01:21:45,566 --> 01:21:48,005 When I know she's safe, you'll get your evidence. 825 01:21:49,526 --> 01:21:50,325 I'm listening. 826 01:21:50,726 --> 01:21:54,045 Keep this phone on you. I'll text you a time and a place. 827 01:22:12,687 --> 01:22:13,766 Hold it! 828 01:22:36,689 --> 01:22:38,449 I told you to wait! I need to speak to him. 829 01:22:38,610 --> 01:22:41,130 He's dealing with the regional president. I don't give a shit. 830 01:22:41,131 --> 01:22:43,208 He doesn't meet the help. 831 01:22:49,689 --> 01:22:50,488 Anna! 832 01:22:53,810 --> 01:22:54,889 Mr. Halgate? 833 01:22:55,450 --> 01:22:58,769 - I didn't realize we had a one o'clock. - She was just leaving. 834 01:22:59,210 --> 01:23:00,929 He's going to kill you. 835 01:23:01,570 --> 01:23:04,489 You must be the mercurial Anna Brandt. 836 01:23:04,650 --> 01:23:06,009 I'm honored! You took the girl. 837 01:23:06,210 --> 01:23:07,489 Where is she? 838 01:23:08,470 --> 01:23:11,650 So much trouble because of one little accident! 839 01:23:11,851 --> 01:23:14,490 Because one little ship sinks. 840 01:23:16,411 --> 01:23:20,090 I'm flying back to Chicago in exactly four hours. 841 01:23:21,171 --> 01:23:22,810 I need this fixed before I leave. 842 01:23:23,051 --> 01:23:24,930 Let me make the exchange. I know Ben. 843 01:23:25,291 --> 01:23:28,490 You seem very concerned about his welfare, Anna. 844 01:23:28,772 --> 01:23:31,811 I've compromised my entire career for you. 845 01:23:32,012 --> 01:23:33,891 For money that's in an account I can't touch 846 01:23:34,092 --> 01:23:35,451 if this blows up. 847 01:23:35,612 --> 01:23:39,611 I'll do whatever needs to be done to neutralize the situation. 848 01:23:40,492 --> 01:23:42,731 You and I are cut from the same cloth, Anna. 849 01:23:43,372 --> 01:23:45,811 We know what we want and how to get it. 850 01:23:46,453 --> 01:23:49,772 We're capable of making the tough calls when required. 851 01:23:50,133 --> 01:23:51,773 Jim, you said we could do this ourselves. 852 01:23:55,373 --> 01:23:56,652 It's Logan. 853 01:23:56,933 --> 01:23:59,612 The monument by the Palace of Justice. 854 01:23:59,813 --> 01:24:00,652 At three. 855 01:24:01,573 --> 01:24:03,572 I'll get the car. There's no need. 856 01:24:04,134 --> 01:24:06,973 The only reason I came to this backwater, 857 01:24:07,134 --> 01:24:11,093 was to make sure I'm on the plane home with my evidence. 858 01:24:11,814 --> 01:24:13,853 Anna will get it for me. 859 01:26:20,421 --> 01:26:21,540 Run, Amy! 860 01:26:21,941 --> 01:26:23,220 Run! 861 01:26:45,543 --> 01:26:47,502 Shall I get the car now? 862 01:27:40,706 --> 01:27:42,345 I thought I told you to come alone. 863 01:27:42,506 --> 01:27:45,745 Mr. Braymer is here to serve our mutual interests. 864 01:27:45,946 --> 01:27:48,106 Maybe he can tell me how much it cost to buy the CIA? 865 01:27:48,346 --> 01:27:50,425 Are we talking gross or net? 866 01:27:51,706 --> 01:27:52,705 Where is she? 867 01:27:52,866 --> 01:27:56,266 You give us what we want, you'll get what you want. 868 01:27:57,627 --> 01:27:59,946 You fan the flames of a civil war. 869 01:28:00,347 --> 01:28:03,106 Selling weapons to tribal factions. 870 01:28:03,267 --> 01:28:07,186 For what? Access to lithium mines? Protecting our interests. 871 01:28:07,347 --> 01:28:10,506 What these people did in their spare time, was their own business. 872 01:28:10,707 --> 01:28:13,627 Yeah, except The Justice Department was gonna figure you out. 873 01:28:13,788 --> 01:28:15,828 So you hired a bunch of immigrants to do the work. 874 01:28:15,829 --> 01:28:17,238 Then when they step out of line... 875 01:28:17,308 --> 01:28:19,467 Mr. Logan! People have died! 876 01:28:19,828 --> 01:28:21,707 So you could cover your tracks. 877 01:28:23,308 --> 01:28:24,507 Trust, 878 01:28:24,708 --> 01:28:25,867 Mr. Logan, 879 01:28:26,628 --> 01:28:28,788 Is a precious resource. 880 01:28:53,550 --> 01:28:55,069 Give me the documents, Ben. 881 01:28:57,030 --> 01:28:59,709 Don't lose sight of reality, like Anna did. 882 01:29:00,950 --> 01:29:03,990 Where is Anna? Let's just say she wasn't a team player. 883 01:29:04,351 --> 01:29:06,851 Don't let your noble moral compass get in the way, Ben. 884 01:29:06,852 --> 01:29:09,350 Where has it gotten you? 885 01:29:10,671 --> 01:29:11,910 You have nothing. 886 01:29:12,631 --> 01:29:13,670 No job. 887 01:29:14,191 --> 01:29:15,470 No money. 888 01:29:16,951 --> 01:29:18,350 No country. 889 01:29:19,111 --> 01:29:20,870 Give me my daughter. No. 890 01:29:22,672 --> 01:29:24,471 It has to be you, 891 01:29:24,672 --> 01:29:26,231 for her. 892 01:29:27,392 --> 01:29:30,271 We had a deal. And now we're negotiating terms. 893 01:29:30,432 --> 01:29:32,751 Oh, I'm sure you can understand our position. 894 01:30:14,955 --> 01:30:17,394 You okay? Did they hurt you? 895 01:30:20,355 --> 01:30:21,674 Look at you. 896 01:30:30,515 --> 01:30:32,955 Take this. What's going on? 897 01:30:33,476 --> 01:30:34,595 You're gonna be just fine. 898 01:30:34,956 --> 01:30:37,835 I want you to leave and get as far away as you can. 899 01:30:38,696 --> 01:30:39,296 No. 900 01:30:40,836 --> 01:30:41,875 I have to stay here. 901 01:30:44,716 --> 01:30:46,995 No, you can't do that, you... I have no choice. 902 01:30:47,996 --> 01:30:49,756 This is who I am. No, it's not! 903 01:30:49,917 --> 01:30:51,956 This is how I make a difference. 904 01:31:00,957 --> 01:31:01,876 Go. 905 01:31:27,359 --> 01:31:29,078 Don't have any second thoughts. 906 01:31:29,719 --> 01:31:31,998 She'll never be free if you do. 907 01:31:33,039 --> 01:31:35,798 I believe you've forgotten something. 908 01:31:47,360 --> 01:31:49,359 You don't look like CIA. 909 01:31:49,880 --> 01:31:52,079 What are you, British? MI6? 910 01:31:52,880 --> 01:31:54,039 KGB? 911 01:32:05,961 --> 01:32:07,360 Tell your boss he forgot a piece. 912 01:32:07,721 --> 01:32:09,640 You can't seriously let the girl go. 913 01:32:10,321 --> 01:32:13,840 A week. Send someone to take care of the grandfather too. 914 01:33:02,124 --> 01:33:03,803 Call me when you get there, okay? 915 01:33:08,164 --> 01:33:09,363 Go. 916 01:33:37,006 --> 01:33:39,085 Hello! Thank you. 917 01:33:53,447 --> 01:33:56,446 Last call for FWA flight 714 to New York. 918 01:33:56,927 --> 01:33:59,966 All remaining passengers, please board now. 919 01:34:12,248 --> 01:34:19,247 Stand by, passenger Markus Wolf, please, come to the counter.