1
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
2
00:00:30,598 --> 00:00:40,599
:زمان بندی خودکار توسط
نرم افزار اختصاصی سایت رپیدباز
3
00:00:43,197 --> 00:00:45,273
عهدنامه ي 21 درخواست رو لغو کنيد
(ادعايي که ژاپني ها براي دسترسي به بعضي امتيازات اوليه
در کشور چين طي جنگ جهاني اول داشتند)
4
00:00:46,365 --> 00:00:48,329
کينگادو رو پس بديد
5
00:01:05,303 --> 00:01:06,834
دموکراسي
6
00:01:07,382 --> 00:01:09,126
علم
7
00:01:51,415 --> 00:01:55,270
مدرسه ي هنرهاي رزمي وينگ چون
8
00:01:56,955 --> 00:02:06,955
ترجمه و زيرنويس:محمد گرمسيري
persian_boy622@yahoo.com
9
00:02:08,640 --> 00:02:09,919
آقاي ايپ-.استاد چان-
10
00:02:09,919 --> 00:02:11,191
لطفا بيايد داخل-
باشه-
11
00:02:14,034 --> 00:02:15,033
تو باهاشون تمرين کن
12
00:02:15,033 --> 00:02:16,385
چشم استاد-
حالتون.چطوره.آقاي
13
00:02:17,551 --> 00:02:21,507
اين کارا دخترونست
هيچ فايده اي نداره
14
00:02:21,507 --> 00:02:23,145
حواست باشه چي ميگي،ايپ
15
00:02:23,145 --> 00:02:25,781
استاد نگ موي اين سبک وينگ چون
رو ابداع کرده
16
00:02:25,982 --> 00:02:27,811
رازش در کنترل قدرت همراه
با انعطافه
17
00:02:30,098 --> 00:02:31,816
ملاقاتتون باعث افتخار منه
18
00:02:31,816 --> 00:02:33,174
شاگرداي خوبي داريد استاد چان
19
00:02:33,174 --> 00:02:36,091
آقاي ايپ،شنيدم شما بين هنگ کنگ
و فوشان سفر مي کنيد
20
00:02:36,091 --> 00:02:37,450
اوضاع کار و بار بايد خوب باشه پس
21
00:02:37,450 --> 00:02:40,247
قبل از اينکه يادم بره
بايد اجارتون رو پرداخت کنم
22
00:02:40,247 --> 00:02:43,124
نمي خواد عجله کنيد.ما دوستان صميمي هستيم
23
00:02:43,124 --> 00:02:45,202
شما باغ توت رو با کرايه کمي
به من اجاره داديد
24
00:02:45,202 --> 00:02:47,399
هنوز نتونستم پولشو بهتون بدم
25
00:02:47,399 --> 00:02:50,276
راستش, اگه مي خوايد لطف منو جبران کنيد
زياد سخت نيست
26
00:02:50,276 --> 00:02:51,708
ايپ
27
00:02:53,153 --> 00:02:54,346
بله پدر
28
00:02:54,992 --> 00:02:58,468
اين کوچکترين پسرم،ايپه
29
00:02:58,468 --> 00:03:00,346
از گوشت و خون خودمه
30
00:03:00,346 --> 00:03:02,255
تين چي-
بله پدر-
31
00:03:03,303 --> 00:03:06,859
اين پسر خوندمه که الان يک ساله
با ما زندگي مي کنه
32
00:03:06,859 --> 00:03:08,897
تين چي
33
00:03:08,897 --> 00:03:12,413
امروز براي اين اومدم اينجا که اونا
رو به دست يک استاد ماهر بسپارم
34
00:03:12,413 --> 00:03:13,812
استاد؟
35
00:03:13,812 --> 00:03:17,562
بله،هر دوي اونا مشتاق يادگيري
کونگ فو هستند
36
00:03:21,044 --> 00:03:22,998
لطفا اين چاي رو به عنوان نشان
37
00:03:30,395 --> 00:03:31,872
تعهد من بپذيريد
لطفا چاي رو قبول کنيد استاد
38
00:03:40,224 --> 00:03:41,703
به عنوان عضوي از مدرسه ي ما
39
00:03:41,703 --> 00:03:43,621
شما دو تا بايد از اصول ما تبعيت کنيد
40
00:03:43,621 --> 00:03:45,179
هنرهاي رزمي رو به صورت خالص
و درست ياد بگيريد
41
00:03:45,179 --> 00:03:47,177
رفتارتون مناسب باشه
42
00:03:47,177 --> 00:03:48,376
منطقي و درست قضاوت کنيد
43
00:03:48,376 --> 00:03:51,333
چشم استاد
44
00:03:51,333 --> 00:03:54,849
مگه تو نگفتي عاشق کونگ فو هستي،ايپ؟
45
00:03:54,849 --> 00:03:56,767
اينجا شاگرداي زيادي پيشت هستند
46
00:03:56,767 --> 00:03:59,125
من بايد براي کار برم هنگ کونگ
47
00:03:59,125 --> 00:04:02,113
پدر
مراقب خودت باش
48
00:04:05,758 --> 00:04:08,794
مراقب برادر کوچکترت باش،تين چي
49
00:04:08,794 --> 00:04:11,260
چشم پدر،قول ميدم
50
00:04:12,231 --> 00:04:13,821
پدر
51
00:04:32,410 --> 00:04:34,408
وقت خوردن داروتونه استاد
52
00:04:34,408 --> 00:04:36,158
بزارش اونجا
53
00:04:40,082 --> 00:04:45,236
يادتون باشه! تمام حرکات دست با خواست
ذهن هدايت ميشه
54
00:04:45,236 --> 00:04:48,430
اگه هدفتون مشخص باشه
پس در مسير درست هستيد
55
00:04:49,991 --> 00:04:51,628
استاد, دارو داره سرد ميشه
56
00:06:33,963 --> 00:06:35,360
پيشرفت کردي
57
00:06:40,596 --> 00:06:46,270
يادتون باشه!ذهن اصيل موجب ايجاد
حرکات درست ميشه
58
00:06:46,270 --> 00:06:49,067
که در دفاع موجب ثبات و در حمله
باعث شکست ناپذيريتون ميشه
59
00:06:49,067 --> 00:06:52,144
ماهيت وينگ چون تعقيب سايه ي حريفه
نه دستاي اون
60
00:06:52,144 --> 00:06:55,220
روي چيزي که حس مي کنيدتمرکز کنيد نه روي
چيزي که مي بينيد،فهميديد؟
61
00:06:55,220 --> 00:06:57,413
بله استاد
62
00:07:15,160 --> 00:07:18,356
آرامش رو در دنيا برقرار کن
63
00:07:18,356 --> 00:07:21,633
establish the Greater East Asia Co-prosperity
Sphere
64
00:07:21,633 --> 00:07:24,350
تو اميد امپراتوري ما هستي
65
00:07:24,350 --> 00:07:26,348
آينده ي ژاپن در دستان توئه
66
00:07:26,348 --> 00:07:31,702
پدر
67
00:07:31,702 --> 00:07:35,294
تين چي،بيدارشو
خواب بد ديدي؟
68
00:07:36,417 --> 00:07:38,615
چي داشتي مي گفتي؟
69
00:07:38,615 --> 00:07:42,399
گشنته؟راستش منم گشنمه
70
00:08:03,229 --> 00:08:05,218
هيچي براي خوردن نيست
71
00:08:08,264 --> 00:08:11,421
به به! دو موش گنده اومدن بيرون
دنبال غذا بگردن
72
00:08:11,421 --> 00:08:14,058
اگه استاد بفهمه پوستتون رو مي کنه
73
00:08:14,058 --> 00:08:16,096
کار اون نبود, من بودم
74
00:08:16,096 --> 00:08:19,213
من. بودم. نه اون
75
00:08:19,213 --> 00:08:21,171
ساکت
76
00:08:21,171 --> 00:08:24,128
چون بهم شکلات داديد
77
00:08:24,128 --> 00:08:25,605
من بهتون کمک مي کنم
78
00:08:26,485 --> 00:08:28,155
اين براي توئه
79
00:08:31,200 --> 00:08:33,478
چرا اين شيريني ها دو تکه هستند؟
80
00:08:33,478 --> 00:08:36,194
چقد خوب ميشد اگه سه تکه بودند
81
00:08:56,174 --> 00:08:58,212
اينو بنوشيد،استاد
82
00:08:58,212 --> 00:08:59,882
اين دارو تازه درست شده
83
00:09:03,087 --> 00:09:04,565
سرتون خيلي شلوغه
84
00:09:04,565 --> 00:09:06,793
دارو اگه دوباره گرم بشه
خاصيت خودشو نداره
85
00:09:08,002 --> 00:09:12,237
چونگ سو, تو آدم خوب و مسئوليت پذيري هستي
86
00:09:12,237 --> 00:09:16,353
خوشحال ميشم تو اين مدرسه رو
در دست بگيري
87
00:09:16,353 --> 00:09:20,149
ايپ تو هنرهاي رزمي استعداد خوبي داره
88
00:09:20,149 --> 00:09:23,979
بعد از اينکه من مردم بهش
خوب آموزش بده
89
00:09:26,263 --> 00:09:27,489
چشم
90
00:09:29,140 --> 00:09:30,856
برو مراقبشون باش
91
00:09:40,688 --> 00:09:47,081
استاد! استاد
92
00:09:47,081 --> 00:09:49,353
بريد کنار, بريد کنار
93
00:09:52,156 --> 00:10:08,409
خدا شما رو بيامرزه استاد! ما رو
مورد لطف خودتون قرار بديد
94
00:10:19,247 --> 00:10:22,764
آفتاب غروب مي کنه, بدون هيچ مانع
و مزاحمتي
95
00:10:22,764 --> 00:10:24,797
تابوت رو بلند کنيد
96
00:10:30,795 --> 00:10:32,511
تابوت رو بزاريد پايين
97
00:10:44,541 --> 00:10:48,257
اين قول و قسم من به استاد وا شون است
98
00:10:48,257 --> 00:10:51,454
من, چونگ سو, تمام نيرو و توانم رو
99
00:10:51,454 --> 00:10:55,079
براي موفقيت وينگ چون واقعي تا زماني
که زنده هستم به کار مي گيرم
100
00:10:58,646 --> 00:11:00,244
1, 2, 3, 4
101
00:11:00,244 --> 00:11:03,361
دستا بالا,حمله, برگشت به عقب,حمله
102
00:11:03,361 --> 00:11:06,316
1, 2, 3, 4, دستا بالا, حمله
103
00:11:15,349 --> 00:11:32,451
1, 2, 3, 4, 5, 6...
104
00:11:32,451 --> 00:11:33,565
برگشت به عقب
105
00:11:34,568 --> 00:11:37,080
خيلي خب! براي امروز کافيه
106
00:11:38,205 --> 00:11:39,716
بريد خونه
107
00:11:43,319 --> 00:11:45,626
تين چي, امروز کارت خيلي خوب بود
108
00:11:49,353 --> 00:11:52,470
استراحت کن, ايپ
109
00:11:52,470 --> 00:11:54,987
هي،حرف برادر چونگ سو رو گوش کن.بريم يه چيزي بخوريم
110
00:11:54,987 --> 00:11:56,426
مي واي, بزار کمکت کنم ميزو بچيني
111
00:11:56,426 --> 00:11:57,618
باشه
112
00:12:01,900 --> 00:12:03,978
بسه!شام حاضره
113
00:12:03,978 --> 00:12:05,329
باشه
114
00:12:26,794 --> 00:12:28,832
جشن فانوس رو با شيريني بگذرونيد
115
00:12:28,832 --> 00:12:31,349
از شيريني هاي خوشمزه لذت ببريد
116
00:12:31,349 --> 00:12:33,187
تين چي,ما چقدر خوش شانسيم
117
00:12:33,187 --> 00:12:34,386
يه خيمه شب بازي اون ور خيابون باز شده
118
00:12:34,386 --> 00:12:36,264
و کار و بار ما رو رونق داده
119
00:12:36,264 --> 00:12:39,700
اين شانس نيست, اينکار به دقت
برنامه ريزي شده
120
00:12:39,700 --> 00:12:42,018
تو خارق العاده اي
121
00:12:42,018 --> 00:12:44,216
ايپ,اين مخصوصا براي تو نگه داشته شده
122
00:12:44,216 --> 00:12:47,852
تا حالا شش تا خوردم, سير سيرم
123
00:12:47,852 --> 00:12:49,290
پس چرا داري هنوز ميخوري؟
124
00:12:49,290 --> 00:12:51,648
برو يه خرده قدم بزن تا غذات هضم بشه
125
00:12:51,648 --> 00:12:54,125
تين چي, کار و بار خيلي خوبه
126
00:12:54,125 --> 00:12:55,644
ميخوام برم به اطراف يه سري بزنم
127
00:12:55,644 --> 00:12:57,042
باشه
128
00:12:57,042 --> 00:13:01,997
جشن فانوس, ببين تنها چيزي که من دارم
شانس عاشقانه ست
129
00:13:01,997 --> 00:13:04,235
خيلي خب, من مي مونم
130
00:13:04,235 --> 00:13:05,713
بهتون خوش بگذره
131
00:13:05,713 --> 00:13:06,712
باشه
132
00:13:06,712 --> 00:13:10,069
بيايد بريم
133
00:13:10,069 --> 00:13:11,148
صبر کنيد منم بيام
134
00:13:11,148 --> 00:13:13,105
مي واي, تو نمي توني همينطوري بزاري بري
135
00:13:13,105 --> 00:13:15,776
کي شيريني ها رو بپزه؟
136
00:13:17,181 --> 00:13:20,018
وقتي اونا برگشتند من باهات ميام
137
00:13:20,018 --> 00:13:21,132
نه, ممنون
138
00:13:29,648 --> 00:13:32,086
نگاه کنيد!خارجي بلدند شطرنج
چيني رو بازي کنند
139
00:13:32,086 --> 00:13:34,283
چيني ها هم مي تونن بازي خارجي ها
رو انجام بدن
140
00:13:34,283 --> 00:13:36,521
اگه خارجيا مي تونند فرهنگ چيني
141
00:13:36,521 --> 00:13:38,635
رو ياد بگيرند
ما هم مي تونيم فرهنگ غربي رو ياد بگيريم
142
00:13:41,276 --> 00:13:43,114
بريم اونجا!بيايد
143
00:13:43,114 --> 00:13:44,387
بعدا مي بينيمت
144
00:14:18,397 --> 00:14:20,275
شما واقعا جنس خوب رو مي شناسيد
145
00:14:20,275 --> 00:14:23,672
اين بزرگترين اختراع اين قرنه
گرامافون
146
00:14:23,672 --> 00:14:26,788
مي تونه قشنگ ترين صداها رو تو خودش جا بده
147
00:14:26,788 --> 00:14:29,697
جالبه! الان حتي صداها رو هم ميشه ضبط کرد
148
00:14:31,064 --> 00:14:32,702
اين يه آهنگ عاميانه ي انگليسيه
149
00:14:32,702 --> 00:14:34,820
داستانيه که شاه هنري هشتم براي دختري
150
00:14:34,820 --> 00:14:37,297
که عشقشو رد کرده،نوشته
151
00:14:37,297 --> 00:14:41,082
جدي؟خيلي جالبه
عجب دختري بوده
152
00:14:44,250 --> 00:14:47,287
خداي من! چطور مي تونم اينو بفروشم؟
153
00:14:47,287 --> 00:14:48,885
تو رو نوارم خط انداختي
154
00:14:48,885 --> 00:14:50,004
حالا چطور مي تونم اينو بفروشم؟
155
00:14:50,004 --> 00:14:53,241
نمي خواستم اين کارو. خوب. پولشو ميدم
156
00:14:53,241 --> 00:14:56,707
اين خيلي گرونه. پولشو داري؟
157
00:14:59,834 --> 00:15:01,672
باشه رئيس, من ازتون ميخرم
158
00:15:01,672 --> 00:15:04,189
وقتي نوار خط داشته باشه, آهنگ به درستي
اجرا نميشه
159
00:15:04,189 --> 00:15:06,860
مگه نگفتم پولشو ميدم؟اين کافيه؟
160
00:15:13,420 --> 00:15:15,098
مي تونم اسمتونوبدونم،دوشيزه؟
161
00:15:15,098 --> 00:15:17,216
پولشو بهتون ميدم
162
00:15:17,216 --> 00:15:19,174
نمي خواد نگران پولش باشي
163
00:15:19,174 --> 00:15:20,651
متشکرم
164
00:15:22,690 --> 00:15:24,485
خواهر
165
00:15:26,806 --> 00:15:30,082
ما تو خونه گرامافون نداتريم. نوار
رو براي چي خريدي؟
166
00:15:30,082 --> 00:15:33,866
نوار نمي خريدم, داشتم احساس مي خريدم
167
00:15:52,179 --> 00:15:54,976
با اون چيز زدي تو سرم. پولشو بده
168
00:15:54,976 --> 00:15:56,535
ببخشيد, آقا!من پول ندارم
169
00:15:56,535 --> 00:15:57,973
برام مهم نيست
170
00:15:57,973 --> 00:16:01,050
بايد 50 دلار نقره بهم بدي
171
00:16:01,050 --> 00:16:02,845
من از کجا 50 دلار نقره بيارم؟
172
00:16:04,127 --> 00:16:05,195
پول ندار ها؟
173
00:16:06,524 --> 00:16:07,483
خواهر
174
00:16:07,483 --> 00:16:09,241
داري چيکار مي کني؟سر مردم کلاه ميزاري؟
175
00:16:09,241 --> 00:16:11,230
چي؟برگرد عقب-
پاشو-
176
00:16:12,198 --> 00:16:14,196
من ديدم چه اتفاقي افتاد
177
00:16:14,196 --> 00:16:16,953
مهره افتاد رو زمين, اصلا بهت نخورد
178
00:16:16,953 --> 00:16:19,231
با چه جراتي تو کار من دخالت مي کني؟
179
00:16:19,231 --> 00:16:20,230
بهت هشدار ميدم
180
00:16:20,230 --> 00:16:22,388
اگه همين الات دست برنداري
به پليس خبر ميدم
181
00:16:22,388 --> 00:16:24,186
تو تنت ميخاره
182
00:16:24,186 --> 00:16:25,664
نه, تنش نمي خاره
183
00:16:25,664 --> 00:16:27,422
شما تنتون ميخاره
184
00:16:27,422 --> 00:16:28,774
حمله
185
00:16:59,189 --> 00:17:00,257
لعنتي
186
00:18:02,243 --> 00:18:03,118
خواهر
187
00:18:22,582 --> 00:18:23,650
اينو بگير
188
00:18:46,077 --> 00:18:47,270
خواهش مي کنم منو نکشيد
189
00:18:48,395 --> 00:18:49,674
خواهش مي کنم منو نکشيد
190
00:18:49,674 --> 00:18:52,026
ديگه هرگز اين کارو نمي کنم
191
00:18:53,350 --> 00:18:54,747
برو
192
00:18:57,306 --> 00:19:00,422
از کمکتون ممنون. خيلي متشکرم
193
00:19:00,422 --> 00:19:03,220
کار شما هم خيلي شجاعانه بود
194
00:19:03,220 --> 00:19:05,492
مي تونيد اسمتونو بهم بگيد؟
195
00:19:06,656 --> 00:19:08,134
مهم نيست
196
00:19:08,134 --> 00:19:11,451
خانم, اون اسمش ايپه, منم سيو شان هستم
197
00:19:11,451 --> 00:19:12,810
من يو چوي هستم
198
00:19:12,810 --> 00:19:14,248
ما از مدرسه ي وينگ چون هستيم
199
00:19:14,248 --> 00:19:17,078
مي تونيد بهمون بگيد سه تفنگدار وينگ چون
200
00:19:20,242 --> 00:19:23,358
نوارت يادت نره, خواهر
201
00:19:23,358 --> 00:19:25,796
به کار مردم چيکار داري. صدمه ديدي؟
202
00:19:25,796 --> 00:19:27,671
نه, بريم
203
00:19:30,751 --> 00:19:31,739
بريم
204
00:19:48,812 --> 00:19:50,289
مي تونم کمکتون کنم؟
205
00:19:50,450 --> 00:19:53,041
دنبال ايپ مي گردم-
ايپ؟-
206
00:19:54,566 --> 00:19:56,164
اون بيرونه
207
00:19:56,164 --> 00:19:58,162
اگه ميخواي چيزي بهش بديد
مي تونيد بديد دست من
208
00:19:58,162 --> 00:20:00,440
نه! بهم گقتند
209
00:20:00,440 --> 00:20:02,757
اين نامه رو به خودش تحويل بدم
210
00:20:02,757 --> 00:20:04,515
ميل خودته. اگه دوست داري ميتوني صبر کني
211
00:20:04,515 --> 00:20:06,553
غذاي خوبي واسه حشره هاي اينجا هم هستي
212
00:20:06,553 --> 00:20:08,791
حشره هاي بزرگ؟صبر کن
213
00:20:08,791 --> 00:20:10,018
باشه
214
00:20:11,228 --> 00:20:15,104
بايد اين نامه رو بدي دست ايپ،متشکرم
215
00:20:15,104 --> 00:20:17,102
خيله خب
216
00:20:17,102 --> 00:20:18,659
ممنون
217
00:20:19,780 --> 00:20:22,177
عمو ايپ-
مي واي-
218
00:20:22,177 --> 00:20:25,166
لطفا بيايد داخل
ايپ تو خونست
219
00:20:26,373 --> 00:20:28,282
پدر! پدر
220
00:20:29,130 --> 00:20:31,168
چي رو پس آورديد؟
221
00:20:31,168 --> 00:20:33,201
عروسک جديد خواهر
222
00:20:41,077 --> 00:20:43,115
مواظب باش!خيلي سنگينه
223
00:20:43,115 --> 00:20:45,353
چرا هنوز جواب نامه رو نداده؟
224
00:20:45,353 --> 00:20:47,069
هنوز جواب نداده؟
225
00:20:50,787 --> 00:20:53,424
راست بگو,نامه رو دادي دست خودش؟
226
00:20:53,424 --> 00:20:55,023
آره
227
00:20:55,023 --> 00:20:57,136
مطمئني؟-
کاملا-
228
00:21:24,871 --> 00:21:26,150
اين دارو رو پيش خودت نگه دار
229
00:21:26,150 --> 00:21:29,067
براي سردرد,تب, اسهال و همه چي خوبه
230
00:21:29,067 --> 00:21:31,145
متشکرم
231
00:21:31,145 --> 00:21:33,063
تو هنگ کونگ خودت تنهايي ايپ
232
00:21:33,063 --> 00:21:35,052
مراقب خودت باش-
چشم-
233
00:21:36,979 --> 00:21:38,218
بدرود, برادر چونگ سو
234
00:21:38,218 --> 00:21:41,734
يادت باشه وقتت رو تو هنگ کونگ
هدر ندي
235
00:21:41,734 --> 00:21:45,210
هم درستو بخون هم کونگ فو تمرين کن
236
00:21:45,210 --> 00:21:47,208
نصيحت استادمون يادت نره
237
00:21:47,208 --> 00:21:49,725
با کسي مبارزه نکن, فکر نکن
از بقيه بهتري
238
00:21:49,725 --> 00:21:50,724
هنرهاي رزمي رو به صورت خالص
و درست ياد بگير
239
00:21:50,724 --> 00:21:52,203
رفتارت مناسب باشه; منطقي و درست قضاوت کن
240
00:21:52,203 --> 00:21:53,714
نگران نباشيد
241
00:22:44,189 --> 00:22:46,098
صبح بخير-
242
00:22:49,623 --> 00:22:51,940
صبح بخير-
صبح بخير, جناب کشييش
243
00:22:51,940 --> 00:22:54,611
صبح بخير,کلاس
244
00:22:59,213 --> 00:23:02,008
تو خونه بيشتر تمرين کنيد, فهميديد؟
245
00:23:05,167 --> 00:23:07,244
ايپ اينجاست؟
246
00:23:07,244 --> 00:23:09,597
اون رفته هنگ کونگ. ميشه بدونم کي
کارش داره؟
247
00:23:12,159 --> 00:23:14,113
زياد مهم نيست. متشکرم
248
00:24:01,068 --> 00:24:02,427
صبح بخير, برادر چونگ سو
249
00:24:02,427 --> 00:24:04,017
صبح بخير
بيايد شيريني بخوريد
250
00:24:08,740 --> 00:24:10,938
اين شيريني ها بنظر خيلي خوشمزه ميان
251
00:24:10,938 --> 00:24:13,216
شما همتون خيلي مي خورين, شيريني هاي
دو تکه براتون کافي نيستند
252
00:24:13,216 --> 00:24:15,091
واسه همين براتون سه تکه پختم
253
00:24:16,372 --> 00:24:17,326
بخوريد
254
00:24:27,241 --> 00:24:29,558
چرا شما درست غذا نمي خوريد؟
255
00:24:29,558 --> 00:24:32,195
ميخواي بدوني چرا؟ يالا
256
00:24:44,783 --> 00:24:46,453
حالا مي دوني چرا؟
257
00:24:58,728 --> 00:24:59,955
بزار کمکت کنم
258
00:25:01,245 --> 00:25:02,723
نمي خواد زحمت بکشي
259
00:25:10,156 --> 00:25:11,674
شما اينجاييد! چه خوب
260
00:25:11,674 --> 00:25:13,113
رئيس لي
261
00:25:13,113 --> 00:25:15,830
ممنون که ازم مراقبت کردي, مي واي
262
00:25:15,830 --> 00:25:18,023
برات يه هديه آوردم
263
00:25:22,064 --> 00:25:24,061
چقدر خوشگله! ممنونم
264
00:25:24,061 --> 00:25:27,098
تين چي, تو از وقتي به انجمن ورزشي وينگ چون
265
00:25:27,098 --> 00:25:29,256
پيوستي کمک هاي زيادي کردي
266
00:25:29,256 --> 00:25:30,335
خواهش مي کنم ،حرفشم نزنيد
267
00:25:30,335 --> 00:25:33,611
به هر حال, براي تو هم يه هديه آوردم
268
00:25:33,611 --> 00:25:35,050
ممنون, رئيس لي
269
00:25:35,050 --> 00:25:37,567
اينا رو از کلکسيون
270
00:25:37,567 --> 00:25:40,924
قديميم انتخاب کردم
271
00:25:40,924 --> 00:25:42,522
ظاهرا اينا يه جفت هستند
272
00:25:42,522 --> 00:25:46,955
درسته, يه جفت, مثه شما دو تا
273
00:26:21,681 --> 00:26:24,079
تا حالا نديده بودم خوکاي چيني هاکي بازي کنند
274
00:26:24,079 --> 00:26:25,635
خيلي جالبه
275
00:26:26,117 --> 00:26:27,875
هي, تو! درست حرف بزن
276
00:26:27,875 --> 00:26:32,350
درست حرف بزنم؟به تو ربطي نداره
277
00:26:32,350 --> 00:26:34,188
شنيدم گفتي خوکاي چيني
278
00:26:34,188 --> 00:26:38,224
نه, نه! ببخشيد, منظورم خوکاي چيني نبود
279
00:26:38,224 --> 00:26:40,940
منظورم. ايپ از آسياي شرقي بود
280
00:26:46,615 --> 00:26:48,047
خيله خب پس
281
00:26:51,330 --> 00:26:53,288
سه دقيقه بهت وقت ميدم
282
00:26:53,288 --> 00:26:55,646
نه, دو دقيقه
283
00:26:55,646 --> 00:26:58,032
نه, يک دقيقه
284
00:27:07,034 --> 00:27:10,068
خوبه
285
00:27:29,930 --> 00:27:32,044
فقط 45 ثانيه
286
00:27:36,843 --> 00:27:38,115
بشين
287
00:27:41,718 --> 00:27:43,149
آروم باش
288
00:27:47,472 --> 00:27:48,510
چيزي نيست
289
00:27:48,510 --> 00:27:50,029
سبک کونگ فوت خيلي قدرتمنده
290
00:27:50,029 --> 00:27:52,143
بهش ميگيم وينگ چون
291
00:27:52,906 --> 00:27:55,703
اسم دوستت چيه؟کارش عاليه
292
00:27:55,703 --> 00:27:57,214
اسمش
293
00:28:06,172 --> 00:28:09,366
صبح بخير, آقاي ايپ!-
صبح بخير-
294
00:28:10,248 --> 00:28:12,445
استاد ايپ, صبح بخير-
صبح بخير-
295
00:28:12,445 --> 00:28:15,682
صبح بخير-
من اونا رو مي شناسم؟-
296
00:28:15,682 --> 00:28:18,989
صبح بخير, ايپ
297
00:28:20,917 --> 00:28:22,428
مطمئنا اين يکي رو نمي شناسم
298
00:28:33,823 --> 00:28:35,142
رئيس
299
00:28:35,142 --> 00:28:38,258
من اينجا رئيس نيستم, من مدير اينجام
300
00:28:38,258 --> 00:28:39,777
چه کمکي از دستم بر مياد؟
301
00:28:39,777 --> 00:28:41,367
واسه يکي از دوستام يه خرده دارو مي خوام
302
00:28:42,694 --> 00:28:46,650
مگه تو داروخونه جز دارو چي مي خرن پسر
303
00:28:46,650 --> 00:28:49,115
کدوم يکي کبودي رو بهتر درمان مي کنه
پودر يا مرهم؟
304
00:28:50,326 --> 00:28:54,242
چي؟ اون زخمي شده؟چه اتفاقي افتاده؟
305
00:28:54,242 --> 00:28:58,078
دعوا؟ديگه چي؟
306
00:28:58,078 --> 00:29:00,067
کي اونو زده؟
307
00:29:01,234 --> 00:29:02,313
من زدم
308
00:29:02,313 --> 00:29:04,231
فکر کردم اون دوستته
309
00:29:04,231 --> 00:29:06,669
اينطوري با هم دوست شديم
310
00:29:06,669 --> 00:29:09,146
چرا اونو زدي؟
311
00:29:09,146 --> 00:29:10,665
رئيس, چرا شما
312
00:29:10,665 --> 00:29:12,623
چرا اونو نمياري اينجا؟
313
00:29:12,623 --> 00:29:13,701
مي خوايد اينجا درمانش کنيد؟
314
00:29:13,701 --> 00:29:17,138
درمان؟بيارش اينجا تا منم
بتونم بزنمش
315
00:29:17,138 --> 00:29:21,174
مي خوام مطمئن شم ديگه ما رو خوکاي
چيني صدا نکنه
316
00:29:21,174 --> 00:29:22,452
اينو از کجا فهميديد؟
317
00:29:22,452 --> 00:29:24,690
از دوستات
318
00:29:24,690 --> 00:29:28,965
الان تو اين خيابون همه خودت و اسمت
رو مي شناسند،ايپ
319
00:29:28,965 --> 00:29:34,160
تو معروفي پسر.پس تو داري
320
00:29:34,160 --> 00:29:37,876
وينگ چون آموزش مي بيني؟
وينگ چون واقعي. اسمشو از مدرسه اي در فوشان که
استاد لئونگ جان اونجا آموزش ميداده،گرفته
321
00:29:37,876 --> 00:29:41,872
پس تو يکي از شاگرداي چين هستي
322
00:29:41,872 --> 00:29:45,628
درسته! وينگ چون واقعي
323
00:29:45,628 --> 00:29:48,585
کاري کردي که متقاعد شدم وينگ چون رو مستقيما
از استاد نگ موي ياد گرفتي
324
00:29:48,585 --> 00:29:50,943
چند وقته داري اونو تمرين مي کني؟
325
00:29:50,943 --> 00:29:53,140
آموزش قدرت پايين تنه هنوز رو تموم نکردي هنوز؟
326
00:29:53,140 --> 00:29:55,777
ضربه ي دست چي؟
327
00:29:55,777 --> 00:29:58,575
شما هم سبک وينگ چون مي کنيد رئيس؟
328
00:29:58,575 --> 00:30:01,252
اولا,بهت گفتم من رئيس نيستم
329
00:30:01,252 --> 00:30:03,409
من اينجا مديرم
330
00:30:03,409 --> 00:30:07,046
دوما, من سبک وينگ چونتمرين مي کنم
331
00:30:07,046 --> 00:30:09,004
ولي نمي دونم واقعي هست يا نه
332
00:30:09,004 --> 00:30:11,681
مي خواي کونگ فوي منو امتحان کني؟
333
00:30:11,681 --> 00:30:13,039
دفعه ي بعدي
334
00:30:13,039 --> 00:30:14,957
دفعه ي بعدي شايد سرم خيلي شلوغ باشه
335
00:30:14,957 --> 00:30:16,316
اگه ميخواي امتحانم کني, الان امتحان کن
336
00:30:16,316 --> 00:30:19,992
بهتره اينکارو نکنيم,اگه کسي زخمي بشه
337
00:30:19,992 --> 00:30:23,189
پيرمردي مثه منو مسخره مي کني؟
338
00:30:23,189 --> 00:30:24,177
يالا
339
00:30:25,906 --> 00:30:27,462
آقاي مدير
340
00:30:37,734 --> 00:30:39,532
استادت بهت ياد نداده وقتي داري با
ديگران تمرين مي کني
341
00:30:39,532 --> 00:30:43,647
قدرتي رو که به کار ميبري ذخيره کن, نه مهارت رو؟
342
00:30:43,647 --> 00:30:45,885
چي, منو دست کم گرفتي؟
343
00:30:45,885 --> 00:30:47,555
نه منظورم کار بود
344
00:30:53,157 --> 00:30:56,194
حالت خوبه پسر؟
345
00:30:56,194 --> 00:30:57,593
خوبم
346
00:30:57,593 --> 00:30:59,979
پس, دوباره
347
00:31:13,736 --> 00:31:15,452
حواست به داروهام باشه
348
00:31:33,276 --> 00:31:35,230
حواست به شيشه هاي شراب باشه
349
00:31:37,032 --> 00:31:38,430
صبر کن! تو به اين ميگي وينگ چون؟
350
00:31:38,430 --> 00:31:41,260
هر چيزي که از مشتم بيرون مياد
اسمش وينگ چونه
351
00:31:54,973 --> 00:31:56,811
اين سبک وينگ چون نيست
352
00:31:56,811 --> 00:32:00,005
استادم گفته استراتژي حرکات وينگ چون
353
00:32:00,247 --> 00:32:03,122
سي درصد پاها هستند, و تمرکز روي
حمله به پايين تنه ي حريف
354
00:32:03,484 --> 00:32:06,121
استادت اشتباه نگفته
355
00:32:06,121 --> 00:32:10,117
روش سنتي تمرکزش روي استفاده از دست هاست
356
00:32:10,117 --> 00:32:12,794
ولي به اين معني نيست که تغييرات داخلش قدغنه
357
00:32:12,794 --> 00:32:16,630
تغيير اجازه ي انعطاف بيشتري رو ميده
358
00:32:16,630 --> 00:32:19,347
حرکات ميتونه به شيوه هاي مختلفي انجام بشه
359
00:32:19,347 --> 00:32:23,103
مثه حرکات پا به شيوه ي کشتي گيران
که همگي هم موثرند
360
00:32:23,103 --> 00:32:25,061
مي تونم اسمتون رو بپرسم؟
361
00:32:25,061 --> 00:32:28,218
من لئونگ بيک از فوشان هستم
362
00:32:28,218 --> 00:32:31,015
مردم بهم ميگن آقاي بيک
363
00:32:31,015 --> 00:32:34,845
استاد لئونگ جان پدرم بود
364
00:32:36,130 --> 00:32:37,641
شما ارشد من هستيد
365
00:32:38,407 --> 00:32:42,843
پس حالا وينگ چون من واقعيه؟
366
00:32:42,843 --> 00:32:44,361
شما خيلي شوخيد
367
00:32:44,361 --> 00:32:48,037
پس فردا برگرد پسر
368
00:32:48,037 --> 00:32:50,395
پس فردا بيام اينجا؟
369
00:32:50,395 --> 00:32:52,193
نمي خواي بهت ياد بدم؟
370
00:32:52,193 --> 00:32:53,951
البته که ميخوام
371
00:32:53,951 --> 00:32:57,268
ولي نمي تونم پولتون رو بدم
372
00:32:57,268 --> 00:32:59,859
من ازت خواستم پول بدي؟
373
00:33:16,128 --> 00:33:19,037
بازرسي گمرک. جعبه ها رو باز کنيد
374
00:33:21,083 --> 00:33:22,639
صبر کنيد
375
00:33:24,799 --> 00:33:29,106
اجازه ي بازرسي نداريد. اين داروها رو
376
00:33:30,593 --> 00:33:33,310
سفارت انگليس از اتاق بازرگاني
ژاپن خريداري کرده
377
00:33:33,310 --> 00:33:35,228
آقاي کيتانو گفتند شما نمي تونيد اين
جعبه ها رو باز کنيد چون
378
00:33:35,228 --> 00:33:38,105
سفارت انگليس اونا رو از اتاق بازرگاني
ژاپن خريداري کرده
379
00:33:38,105 --> 00:33:39,695
من انگليسي بلد نيستم
380
00:33:41,422 --> 00:33:43,739
چطور يه مامور درجه پايين گمرک جرات مي کنه
381
00:33:43,739 --> 00:33:48,374
به اداره ي بازرگاني ژاپن اهانت کنه
382
00:33:48,374 --> 00:33:50,093
اگه خسارتي وارد بشه,کي ميخواد مسئوليتش
رو قبول کنه؟
383
00:33:56,486 --> 00:33:59,403
اگه کسي بخواد قاچاق کنه, اونوقت
کي ميخواد مسئوليتشو قبول کنه؟
384
00:33:59,403 --> 00:34:01,119
سربازا, جعبه ها رو باز کنيد
385
00:34:01,840 --> 00:34:03,272
آقاي کيتانو گفتند شما نمي تونيد.اين جعبه ها رو باز کنيد
386
00:34:05,676 --> 00:34:06,994
صبر کنيد
387
00:34:08,673 --> 00:34:10,112
فکر کردي داري چيکار مي کني؟
388
00:34:10,112 --> 00:34:12,149
مي دوني اين آقا کي هستند؟
389
00:34:12,149 --> 00:34:15,104
مي دوني هر ساله آقاي کيتانو چقدر
به فوشان کمک مي کنه؟
390
00:34:17,144 --> 00:34:20,181
من عذر خواهي مي کنم! آقاي کيتانو
391
00:34:20,181 --> 00:34:22,978
مي تونيد کالاهاتون رو ببريد
392
00:34:22,978 --> 00:34:25,126
چرا اينجا وايسادي؟راهو باز کن
393
00:34:29,212 --> 00:34:31,769
البته که من از کمک مالي استقبال مي کنم
394
00:34:31,769 --> 00:34:35,525
ولي اگه اون از طرف ژاپني ها باشه,
من رد مي کنم
395
00:34:35,525 --> 00:34:37,923
چرا چنين حرفي ميزنيد, جناب رئيس؟
396
00:34:37,923 --> 00:34:40,200
نيات شيطاني ژاپني ها مشخص شده
397
00:34:40,200 --> 00:34:43,517
بعد از جنگ روسيه و ژاپن, اونا مرزهاي ما
رو ضميمه ي خودشون کردند
398
00:34:43,517 --> 00:34:44,995
و راه آهن منچوري رو ساختند
399
00:34:44,995 --> 00:34:47,073
با اين هدف که به اقتصاد ما تسلط پيدا کنند
400
00:34:47,073 --> 00:34:49,191
ببينيد تو آسياي شرقي چيکار کردند
401
00:34:49,191 --> 00:34:52,108
اهداف اونا مشخصه
402
00:34:52,108 --> 00:34:54,825
فکر مي کنم احساس جناب رئيس رو درک مي کنم
403
00:34:54,825 --> 00:34:59,260
ولي مسئله اينه مه, اتاق بازرگاني
ژاپن در فوشان
404
00:34:59,260 --> 00:35:02,537
در امور آسياي شرقي شرکت نکرده
405
00:35:02,537 --> 00:35:06,013
آقاي کيتانو فقط براي تجارت اومده اينجا
406
00:35:06,013 --> 00:35:08,331
با ديگر سرمايه گزاران خارجي فرقي نداره
407
00:35:08,331 --> 00:35:10,808
پس فکر مي کنم بايد کمک اونو
408
00:35:10,808 --> 00:35:14,325
مثه بقيه قبول کنيم
409
00:35:14,325 --> 00:35:15,403
من باور نمي کنم ژاپني ها
410
00:35:15,403 --> 00:35:18,600
بدون اهداف شخصي به کسي کمک کنند
411
00:35:18,600 --> 00:35:23,035
خب... بعد از مدت زيادي که تو
فوشان تجارت کرده
412
00:35:23,035 --> 00:35:24,834
شايد با اين کارش مي خواد لطف
ما رو جبران کنه
413
00:35:24,834 --> 00:35:28,510
سوءظن نداشته باشيد
414
00:35:28,510 --> 00:35:31,227
تو هم تو کار تجارتي،تين چي
415
00:35:31,227 --> 00:35:33,145
چرا به عنوان يه تازه وارد بهمون نميگي
416
00:35:33,145 --> 00:35:34,943
نظرت چيه؟
417
00:35:34,943 --> 00:35:37,780
من با پيشنهاد جناب رئيس لي موافقم
418
00:35:37,780 --> 00:35:42,375
با اين همه, اتحاديه ي ما بر پايه ي
زمينه هاي ماليه
419
00:35:42,375 --> 00:35:44,204
و نيازي به کمک نداره
420
00:35:47,170 --> 00:35:48,806
تين چي, من برمي گرده مدرسه
421
00:35:50,087 --> 00:35:52,045
بعدا مي بينمت
422
00:35:52,045 --> 00:35:54,642
سعي کن با رئيس لي حرف بزني
423
00:35:54,642 --> 00:35:56,321
اينقدرم لجوج نباش, تين چي
424
00:35:56,321 --> 00:35:58,678
آقاي شهردار, ما هممون افراد.تحصيل کرده اي هستيم
425
00:35:58,678 --> 00:36:01,315
چرا بايد اجازه بديم آدماي بي سواد
426
00:36:01,315 --> 00:36:03,034
ما رو ناراحت کنند؟
427
00:36:03,034 --> 00:36:05,431
حق با توئه
428
00:36:05,431 --> 00:36:07,226
خدا نگه دار
مراقب خودتون باشيد
429
00:36:08,228 --> 00:36:09,455
خداحافظ
430
00:36:26,249 --> 00:36:28,487
نسخه ي اصلاح شده ي وينگ چون
در استفاده ي درست از
431
00:36:28,487 --> 00:36:32,523
مشت از راه درو, آرنج از نزديک, کشتي در فاصله ي نزديک
432
00:36:32,523 --> 00:36:34,840
همراه با حرکات بلند و کوتاه ست
433
00:36:34,840 --> 00:36:38,317
سبک وينگ چون از اصل معکوس
کردن مفصل استفاده مي کنه
434
00:36:38,317 --> 00:36:40,306
لازن نيست حريفت رو بگيري
435
00:36:43,072 --> 00:36:45,629
استاد تو روي
436
00:36:45,629 --> 00:36:49,065
کشش بلند دست ها و لگد به پايين تنه
تمرکز مي کرد
437
00:36:49,065 --> 00:36:52,941
نسخه ي اصلاح شده ي من از وينگ چون
438
00:36:52,941 --> 00:36:56,937
از کشش کوتاه دست ها و لگد به بالا تنه استفاده مي کنه
439
00:36:56,937 --> 00:36:59,015
وينگ چون رو ديگه نبايد
440
00:36:59,015 --> 00:37:01,173
'واقعي' يا 'يا غير واقعي' بناميم
441
00:37:01,173 --> 00:37:03,171
براي من, وينگ چون يه خانواده ي بزرگه
442
00:37:03,171 --> 00:37:06,603
هيچ فرقي بين من, تو و اون وجود نداره
443
00:37:11,722 --> 00:37:13,320
خداحافظ ايپ
444
00:37:13,320 --> 00:37:16,197
اسم فاميلمون رو اول ميگن,جناب کشيش
445
00:37:16,197 --> 00:37:18,994
ا موفق باشي ايپ
446
00:37:18,994 --> 00:37:21,791
شما هم همينطور،خداحافظ-
خداحافظ-
447
00:37:21,791 --> 00:37:23,018
راه بيفتيد
448
00:37:30,542 --> 00:37:32,132
خداحافظ ايپ-
خداحافظ-
449
00:37:33,259 --> 00:37:35,054
خداحافظ
450
00:37:56,555 --> 00:37:58,066
متشکرم
451
00:38:00,271 --> 00:38:02,269
بايد بهم ميگفتي داري برميگردي،ايپ
452
00:38:02,269 --> 00:38:04,067
مي واي،بچه ها،ايپ برگشته
453
00:38:04,067 --> 00:38:05,106
چقد وسيله با خودت آوردي
454
00:38:05,106 --> 00:38:06,145
فقط اين يکي مال منه
455
00:38:06,145 --> 00:38:08,143
بقيش هديه براي شماست
456
00:38:08,143 --> 00:38:09,781
ما مي دونستيم ايپ ما رو دوست داره
457
00:38:09,781 --> 00:38:12,179
اين براي توئه
458
00:38:12,179 --> 00:38:13,897
براي منه؟
459
00:38:13,897 --> 00:38:16,174
چطوري بايد اين همه شکلاتو بخورم؟
460
00:38:16,174 --> 00:38:18,772
همشو نخور, يه مقداريش رو آوردم براي
برادرم تا بفروشه
461
00:38:18,772 --> 00:38:20,050
ايپ! تين چين برگشت
462
00:38:20,050 --> 00:38:21,689
برادر! تو برگشتي
463
00:38:21,689 --> 00:38:24,120
بله! خيلي وقته نديدمت
464
00:38:25,085 --> 00:38:27,123
هنوز قوي هستي. به تمرينات
کونگ فو ادامه ميدادي؟
465
00:38:27,123 --> 00:38:29,640
ميخواي امتحانم کني؟-
البته-
466
00:38:29,640 --> 00:38:30,833
اينو بده من
467
00:38:39,870 --> 00:38:41,187
يک امتياز براي ايپ
468
00:39:00,009 --> 00:39:02,281
عاليه!يه امتيا ديگه براي تو ايپ
469
00:39:04,564 --> 00:39:06,042
اين چه سبکيه؟
470
00:39:06,042 --> 00:39:07,281
وينگ چون
471
00:39:07,281 --> 00:39:09,079
لگد به بالا تنه تو وينگ چون وجود نداره
472
00:39:09,079 --> 00:39:09,998
اينو از کجا ياد گرفتي؟
473
00:39:09,998 --> 00:39:12,385
با ضربات مشت امتحان مي کنيم-
باشه-
474
00:39:42,165 --> 00:39:44,471
خوبه
يک امتياز براي تين چي
475
00:39:56,629 --> 00:39:58,148
عاليه
خيلي خوبه
476
00:39:58,148 --> 00:40:01,504
نگو که اين سبک وينگ چونه،ايپ
477
00:40:01,504 --> 00:40:03,662
اين فوق العاده ست. بهم نشون بده ايپ
478
00:40:03,662 --> 00:40:05,141
خيلي جالبه! به منم نشون بده
479
00:40:05,141 --> 00:40:08,018
من, من اول گفتم
480
00:40:08,018 --> 00:40:09,131
يکي يکي
481
00:40:15,610 --> 00:40:16,802
مي واي
482
00:40:20,205 --> 00:40:22,243
مي واي, مواظب باش
483
00:40:22,243 --> 00:40:24,760
اين کار لازمه،ايپ؟
484
00:40:24,760 --> 00:40:27,038
من طوريم نشده. دفعه ي بعد
بهم آسون بگير
485
00:40:27,038 --> 00:40:28,476
استراحت کن, مي واي
486
00:40:28,476 --> 00:40:29,635
بيايد با هم ياد بگيريم
487
00:40:29,635 --> 00:40:31,987
اين پاداش اشتياقتونه. بريم
488
00:40:49,454 --> 00:40:51,972
خوبي؟
489
00:40:51,972 --> 00:40:53,090
خارق العاده ست
490
00:40:53,090 --> 00:40:55,088
اين روش روي اصل معکوس کردن مفصل تمرکز مي کنه
491
00:40:55,088 --> 00:40:56,487
اين يه شيوه ي جديده،مثه جودوي ژاپني
492
00:40:56,487 --> 00:40:58,125
نيازي نيست حريفت رو بگيري
493
00:40:58,125 --> 00:40:59,204
خيلي جالبه! منم ميخوام ياد بگيرم
494
00:40:59,204 --> 00:41:00,203
رو منم حساب کن
495
00:41:00,203 --> 00:41:01,841
برادر چونگ سو
496
00:41:01,841 --> 00:41:04,039
برادر چونگ سو
497
00:41:04,039 --> 00:41:06,277
بزاريد کمکتون کنم
498
00:41:06,277 --> 00:41:08,993
چه مرغ بزرگي, بدينش من
499
00:41:11,152 --> 00:41:14,663
يادته استاد چان چي بهت گفت،ايپ؟
500
00:41:18,624 --> 00:41:21,141
وقت رفتن به خونه ست
501
00:41:21,141 --> 00:41:26,056
بريم
502
00:41:26,056 --> 00:41:27,135
ات پرسيدم
503
00:41:27,135 --> 00:41:30,132
سبک چه کسي واقعيه
504
00:41:30,132 --> 00:41:32,279
سبک استادمون چان يا لئونگ بيک؟
505
00:41:32,369 --> 00:41:34,767
لئونگ بيک؟
506
00:41:34,767 --> 00:41:38,083
برادر چونگ سو, آقاي لئونگ و استاد از
يه مدرسه هستند
507
00:41:38,083 --> 00:41:39,562
نميشه گفت سبک اون واقعي نيست
508
00:41:39,562 --> 00:41:42,399
به علاوه, لئونگ بيک فرزند استاد بزرگ،لئونگ جانه
509
00:41:42,399 --> 00:41:44,117
از وقتي بچه بوده باهاش تمرين ميکرده
510
00:41:44,117 --> 00:41:46,355
ولي هيچ وقت نه دنباله رو پدرش نبوده
511
00:41:46,355 --> 00:41:50,151
نه برادراش. لئونگ بيک مغروره
512
00:41:50,151 --> 00:41:53,427
شايد. اون نظرات متفاوتي داشته
513
00:41:53,427 --> 00:41:54,786
جداي از نظرات متفاوت
514
00:41:54,786 --> 00:41:58,102
نبايد تو خانواده تنش ايجاد ميکرده
515
00:41:58,102 --> 00:41:59,980
من يادمه وقتي استاد بزرگ مرحوم شدند
516
00:41:59,980 --> 00:42:03,017
بلافاصله برادر بيک يک ديوار ساخت
517
00:42:03,017 --> 00:42:06,134
تا دو خانواده رو از هم جدا کنه
518
00:42:06,134 --> 00:42:09,091
خودت ميتوني ببيني ديگران چقدر ازش بد ميگن
519
00:42:09,091 --> 00:42:10,929
اون يه خرده عجيبه
520
00:42:10,929 --> 00:42:13,007
ولي نمي تونيم بگيم که کونگ فوي اون
مهارت کافي رو نداره
521
00:42:13,007 --> 00:42:15,724
مردم هميشه فکر ميکردند وينگ چون به ندرت
از حرکات کشتي استفاده ميکنه
522
00:42:15,724 --> 00:42:17,882
ولي اون معتقده که با به کار گيري
سبک انگشت هدف
523
00:42:17,882 --> 00:42:20,040
يا حرکات نرم دست ها, ميشه حريف رو شکست داد
524
00:42:20,040 --> 00:42:22,077
من امتحان کردم و خيلي موثره
525
00:42:22,077 --> 00:42:25,703
با مقايسه ي شيوه ي بيک وحرکات سنتي, حرکات اون
اجازه ي انعطاف بيشتري رو ميده
526
00:42:25,873 --> 00:42:28,271
گوش کن چي ميگم, سبک وينگ چوني که
بيک ياد گرفته
527
00:42:28,271 --> 00:42:30,389
فقط بخشيش رو از پدرش گرفته
528
00:42:30,389 --> 00:42:33,505
بيشتر حرکاتش رو از خودش ساخته
529
00:42:33,505 --> 00:42:37,861
چطوري يه نفر ميتونه بدون تحليل شيوه ي
قديمي،اونو بهبود ببخشه
530
00:42:37,861 --> 00:42:39,739
تو از قبل براي يادگيري بيشتر طمع داشتي
531
00:42:39,739 --> 00:42:41,377
تو ميتوني اصول اساسي وينگ چون رو ياد بگيري
532
00:42:41,377 --> 00:42:43,135
در غير اينصورن به هيچي نمي سي
533
00:42:43,135 --> 00:42:44,334
من سير شدم. از غذاتون لذت ببريد
534
00:42:44,334 --> 00:42:46,772
ناراحت نشيد, برادر چونگ سو
535
00:42:46,772 --> 00:42:49,965
ايپ تازه برگشته, بهش فرصت بديد
536
00:42:51,047 --> 00:42:55,363
باشه! همين الان بهش فرصت ميدم
537
00:42:55,363 --> 00:42:58,000
اون روش انحرافي رو که
ياد گرفتي بهم نشون بده
538
00:42:58,000 --> 00:43:00,465
پاشو, پاشو
539
00:43:01,316 --> 00:43:02,907
برادر چونگ سو!برادر چونگ سو
540
00:43:11,586 --> 00:43:13,144
برادر چونگ سو-
نزديک نشيد-
541
00:43:13,144 --> 00:43:15,098
پس چي شد اون کونگ فويي که
لئونک بيک يادت داده بود؟
542
00:43:49,146 --> 00:43:50,145
برادر چونگ سو
543
00:43:50,145 --> 00:43:51,504
ايپ
ايپ الان ديگه بايد پشيمون شده باشه
544
00:43:51,504 --> 00:43:54,900
برادر چونگ سو, ديگه بسشه
545
00:43:54,900 --> 00:43:56,978
اين کونگ فويي که اين نشون داد وينگ چون بود؟
546
00:43:56,978 --> 00:44:00,135
مدرسه ي ما چنين لگد هاي بلندي رو ياد ميده؟
547
00:44:00,135 --> 00:44:01,930
ياضربات پايين آرنج؟
548
00:44:04,370 --> 00:44:08,127
حالا, از همتون ميخوام که جلوي استاد زانو
بزنيد و قسم بخوريد
549
00:44:08,127 --> 00:44:11,963
که ديگه هيچ چيزي که از کونگ فوي مدسه ي
خودمون منحرفه،ياد نگيريد
550
00:44:11,963 --> 00:44:15,235
اونا هيچ کاري نکردند,برادر چونگ سو
551
00:44:16,638 --> 00:44:19,794
من بودم که ميخواستم اين روشو امتحان کننم
552
00:44:19,794 --> 00:44:21,992
اونا هرگز نگفتند که مي خوان از من ياد بگيرند
553
00:44:21,992 --> 00:44:24,867
من تنها کسي هستم که بايد براي اين کار
تنبيه بشه
554
00:44:40,573 --> 00:44:45,088
من هر چي ميدونستم بهت ياد دادم,ايپ
555
00:44:45,088 --> 00:44:46,247
متشکرم استاد
556
00:44:46,247 --> 00:44:49,284
ديگه بهم نگو استاد
557
00:44:49,284 --> 00:44:50,962
چرا؟
558
00:44:50,962 --> 00:44:52,960
استادتو چان وا شونه
559
00:44:52,960 --> 00:44:56,156
تو بايد بهش احترام بزاري
560
00:44:56,156 --> 00:44:58,674
وقتي من جوون بودم, خيلي خام بودم
561
00:44:58,674 --> 00:45:01,031
و از يه زاويه ي ديگه فکر نمي ردم
562
00:45:01,031 --> 00:45:03,349
و خانوادم اونقدر محافظه کار بود که
563
00:45:03,349 --> 00:45:07,065
نظرات ابداعي منو نمي تونست بپذيره
564
00:45:07,065 --> 00:45:11,380
که اين موجب سوءتفاهم و تنش شد
565
00:45:11,380 --> 00:45:14,018
به خاطر پرهيز از کشمکش
566
00:45:14,018 --> 00:45:17,131
من تصميم گرفتم فوشان رو ترک کنم
567
00:45:58,731 --> 00:46:03,366
استاد, ايپ خيلي با استعداده
568
00:46:03,366 --> 00:46:05,124
ولي بچه ي ناسپاسيه
569
00:46:05,124 --> 00:46:08,033
فکر مي کنيد بايد اونو بيرون کنم؟
570
00:46:12,836 --> 00:46:15,513
لطفا منو راهنمايي کنيد استاد
571
00:46:15,513 --> 00:46:18,870
اگه فکر مي کنيد بايد اونو بيرون کنم
572
00:46:18,870 --> 00:46:20,586
لطفا وقتي سکه رو انداختم شير رو نشون بديد
573
00:46:24,144 --> 00:46:26,182
استاد, ايپ جون و بي قراره
574
00:46:26,182 --> 00:46:27,781
اون خطا کرده
575
00:46:27,781 --> 00:46:29,419
و. شايد کاملا تقصير خودش نباشه
576
00:46:29,419 --> 00:46:31,856
شايد من به عنوان يه راهنما زياد لياقت نداشتم
577
00:46:31,856 --> 00:46:34,414
چرا سه بار سکه نندازيم تا جواب مشخص بشه؟
578
00:46:38,010 --> 00:46:39,680
متشکرم استاد
579
00:46:42,285 --> 00:46:44,194
متشکرم استاد, خيلي ممنونم
580
00:46:59,827 --> 00:47:00,826
شما کي هستيد؟
581
00:47:00,826 --> 00:47:03,983
ما شنيديم انجمن شما به خاطر ديدگاهش در مورد
582
00:47:03,983 --> 00:47:05,901
ارتقاء هنرهاي رزمي بر اساس حذف تبعيض نژادي
در مدرسه ها،معروفه
583
00:47:05,901 --> 00:47:08,098
ما هم اومديم اينجا تا به انجمن
شما ملحق بشيم
584
00:47:08,098 --> 00:47:10,256
خوشحالم که شما هم همين ديدگاه رو داريد
585
00:47:10,256 --> 00:47:12,214
شما رو چي خطاب کنم؟
586
00:47:12,214 --> 00:47:14,971
قبل از اينکه اينجا ثبت نام کنيم, دوست دارم ببينم
587
00:47:14,971 --> 00:47:17,369
آيا انجمن لياقت آموزش به ما رو داره يا نه
588
00:47:17,369 --> 00:47:19,047
متوجه منظورتون نميشم
589
00:47:19,047 --> 00:47:21,484
وقتي ميخوايد کالا بفروشيد بايد
بهم يه نمونه نشون بديد
590
00:47:21,484 --> 00:47:24,681
پس ما مي خوايم اول ببينيم استادان اينجا
چقدر شايستگي دارند
591
00:47:24,681 --> 00:47:28,078
روال انجمن ما اينطوري نيست
592
00:47:28,078 --> 00:47:30,715
اوضاع رو سخت نکنيد
593
00:47:30,715 --> 00:47:32,992
خيله خب پس. اگه نمي خوايد بهمون نشون بديد
594
00:47:32,992 --> 00:47:34,743
خوشحال ميشيم جاي شما رو بگيريم
595
00:47:35,869 --> 00:47:38,147
تو اومدي اينجا دردسر درست کني
596
00:47:38,147 --> 00:47:39,306
دست نگه داريد
597
00:47:39,306 --> 00:47:40,817
صبر کنيد
598
00:47:42,742 --> 00:47:44,740
پدر
599
00:47:44,740 --> 00:47:48,256
رئيس کيتانو
600
00:47:48,256 --> 00:47:50,654
از ما چي ميخوايد؟
601
00:47:50,654 --> 00:47:54,250
چيز زيادي نميخوام, فقط
مي خوام سلام کنم
602
00:47:54,250 --> 00:47:57,846
من اينطور فکر نمي کنم
اين بيشتر شبيه دعوت به مبارزه ست
603
00:47:57,846 --> 00:47:59,924
اينجا محلي براي يادگيري هنرهاي رزميه
604
00:47:59,924 --> 00:48:02,038
دليلي براي مبارزه نکردن نمي بينم
605
00:48:09,394 --> 00:48:12,031
رئيس لي, بسپاريد به عهده ي من
606
00:48:39,043 --> 00:48:43,510
خوبه!مبارزه ي خوبي بود
607
00:48:51,630 --> 00:48:53,221
صبر کن!چيکار داري مي کني؟
608
00:49:26,953 --> 00:49:29,226
خوبه!نمايش قشنگي بود
609
00:49:34,066 --> 00:49:36,055
ببخشيد که دخترم مبارز لايقي نبود
610
00:49:51,248 --> 00:49:53,964
شجاعت بهتره توسط جوونا نشون داده بشه
611
00:50:00,718 --> 00:50:02,991
بيا غذا بخور ايپ
612
00:50:10,188 --> 00:50:12,825
شيريني هاي سه تکت
613
00:50:12,825 --> 00:50:15,063
بله! اختراع خودمه
614
00:50:15,063 --> 00:50:17,061
سه طرفه ست. چطور ميتونيم اينو بخوريم؟
615
00:50:17,061 --> 00:50:19,738
اين براي سه تامونه. هر کدوم يه دونه ميخوريم
616
00:50:19,738 --> 00:50:21,736
شما قسمت تردش رو ميخوريد
617
00:50:21,736 --> 00:50:23,406
تکه ي وسطيش زياد ترد نيست
618
00:50:25,053 --> 00:50:28,246
وقتي بچه بودي شييني سه تکه دوست داشتي
619
00:50:29,408 --> 00:50:31,286
من اينو نگفتم
620
00:50:31,286 --> 00:50:33,724
تو واقعا يادت نيست،ها؟
621
00:50:33,724 --> 00:50:36,321
مثه اينکه وقتي من بچه بودم
شوخ طبع بودم
622
00:50:36,321 --> 00:50:38,558
خيلي بد شد چيزي براي من نذاشتي
623
00:50:38,558 --> 00:50:42,309
من ديگه نمي خورم-
مي واي -
624
00:50:45,112 --> 00:50:46,782
من حرف اشتباهي زدم؟
625
00:50:47,989 --> 00:50:50,022
نه! بريم غذا بخوريم
626
00:51:00,016 --> 00:51:02,693
راستي! يادم رفت بهت تبريک بگم
627
00:51:02,693 --> 00:51:03,852
به خاطره چي؟
628
00:51:03,852 --> 00:51:06,969
به خاطره موفقيت در کارت, جوان و اميدوار
629
00:51:06,969 --> 00:51:10,006
تازه, رئيس لي سفارش تو رو براي
نايب رئيسي مي کنه
630
00:51:10,006 --> 00:51:11,604
آينده ي درخشاني در انتظار توئه
631
00:51:11,604 --> 00:51:16,519
اذيتم نکن.همه ي اينا رو مديون
راهنمايي هاي برادر چونگ هستم
632
00:51:16,519 --> 00:51:19,476
برنامت براي بعد از فارغ التحصيلي چيه؟
633
00:51:19,476 --> 00:51:22,351
ازت مخفي نمي کنم, ولي بهم نخند,باشه؟
634
00:51:24,550 --> 00:51:27,068
دوست دارم يه مدرسه ي هنرهاي رزمي
635
00:51:27,068 --> 00:51:28,946
براي ارتقاء وينگ چون باز کنم
636
00:51:28,946 --> 00:51:31,823
چه فکر جالبي! اگه تو فوشان شروع کني
637
00:51:31,823 --> 00:51:32,862
من پولشو برات فراهم مي کنم
638
00:51:32,862 --> 00:51:35,619
نه فقط تو فوشان, ميخوام تو تمام
دنيا گسترش بدم
639
00:51:35,619 --> 00:51:38,576
مي خوام به دنيا نشون بدم
وينگ چقدر فوق العاده ست
640
00:51:38,576 --> 00:51:40,733
دنيا؟عاليه
641
00:51:40,733 --> 00:51:42,412
بهت تبريک ميگم,معلم وينگ چون
642
00:51:42,412 --> 00:51:43,730
در آينده شاگردان عالي بسياري خواهي داشت
643
00:51:43,730 --> 00:51:45,003
متشکرم
644
00:51:45,968 --> 00:51:48,525
وقتي معروف شدي
645
00:51:48,525 --> 00:51:50,843
بيا يه فيلم بسازيم
646
00:51:50,843 --> 00:51:53,440
تا وينگ چون رو به تمام دنيا نعرفي کنيم
647
00:51:53,440 --> 00:51:54,918
تو پولشو جمع کن, کار سختشم با من
648
00:51:55,039 --> 00:51:57,356
خوبه! سودش چي؟
649
00:51:57,356 --> 00:52:00,113
سي به چل چطوره؟-
پنجاه پنجاه -
650
00:52:00,113 --> 00:52:02,111
تو چهل من شصت.اين خوبه
651
00:52:02,111 --> 00:52:03,470
غذا داره سرد ميشه
652
00:52:03,470 --> 00:52:06,345
بخور
معامله قبوله-
بهتره اول غذا بخوريم-
653
00:52:19,733 --> 00:52:20,925
خواهر
654
00:52:27,285 --> 00:52:29,083
چيه؟
655
00:52:29,083 --> 00:52:31,960
پسر شهردار اينجاست. ميخواد تو رو
براي ديدن يه فيلم دعوت کنه
656
00:52:31,960 --> 00:52:35,316
بابا به جات موافقت کرده
657
00:52:35,316 --> 00:52:37,075
راست ميگي؟-
آره-
658
00:52:37,075 --> 00:52:39,064
نگفت چه فيلمي؟
659
00:52:40,471 --> 00:52:44,667
راستس راستي ميخواي بري؟
ايپ چي ميشه پس؟
660
00:52:44,667 --> 00:52:46,585
آزادديت براي عشق رمانتيک چي ؟
661
00:52:46,585 --> 00:52:48,902
آزادي براي عشق رمانتيک؟
662
00:52:48,902 --> 00:52:53,016
من خيلي وقت صبر کردم, ولي
بالاخره بايد عشقمو پيدا کنم
663
00:52:55,096 --> 00:52:59,482
شايد من و ايپ براي هم ساخته نشديم
664
00:53:03,447 --> 00:53:05,685
واقعا اينطور فکر مي کني؟
665
00:53:05,685 --> 00:53:08,841
من هر کاري از دستم بر مي اومده کردم
666
00:53:08,841 --> 00:53:10,193
ديگه چيکار مي تونم بکنم؟
667
00:53:25,344 --> 00:53:26,982
ببين! يه فيلم جديد گذاشتند
668
00:53:26,982 --> 00:53:28,980
فکر نکنم طرفدار فيلماي ترسناک باشي
669
00:53:28,980 --> 00:53:30,379
بريم يه نوشيدني بخوريم
670
00:53:30,379 --> 00:53:32,457
نه! من مي خوام فيلمو ببينم
671
00:53:32,457 --> 00:53:34,491
پس من ميرم بليط بگيرم
672
00:53:37,172 --> 00:53:39,409
از اينطرف اطفا
673
00:53:39,409 --> 00:53:41,205
اينم بليطتتون, بفرماييد بنشينيد
674
00:53:47,041 --> 00:53:48,519
ايپ؟
675
00:53:49,958 --> 00:53:51,709
دوشيزه عدالت؟
676
00:53:51,836 --> 00:53:53,834
شما دختر بخشدار نيستيد؟
677
00:53:53,834 --> 00:53:54,873
حالتون چطوره؟
678
00:53:54,873 --> 00:53:56,911
سلام! شما هم اين فيلمو مي بينيد؟
679
00:53:56,911 --> 00:53:59,868
آره, چه دنياي کوچيکي
680
00:53:59,868 --> 00:54:02,937
خانم چئونگ دنبال تو مي گشت, ايپ
681
00:54:04,303 --> 00:54:05,894
واقعا؟چيز مهمي بود؟
682
00:54:10,257 --> 00:54:12,564
بهتره تا آخر فيلم صبر کنيم
683
00:54:22,924 --> 00:54:24,682
تو حتي از قاتلا هم نمي ترسي
684
00:54:24,682 --> 00:54:27,114
فکر مي کردم تو آدم نترسي هستي
685
00:54:30,076 --> 00:54:31,633
البته که من نمي ترسم
686
00:54:35,431 --> 00:54:38,747
بهم دست نزن! الان چه اتفاقي داره ميفته؟
687
00:54:38,747 --> 00:54:42,373
الان دراکولا داره ميره دنبال دختره
688
00:54:45,061 --> 00:54:46,731
الانه که دختره رو گاز بگيره
689
00:54:49,416 --> 00:54:51,848
گاز گرفتنش تموم نشد؟-
هنوز داره گاز مي گيره-
690
00:54:57,608 --> 00:54:59,006
خيله خب,حالا مي توني چشماتو باز کني
691
00:54:59,006 --> 00:55:00,597
مطمئني؟
692
00:55:02,283 --> 00:55:04,078
بله
693
00:55:20,344 --> 00:55:23,061
من دراکولام-
منم همينطور-
694
00:55:23,061 --> 00:55:25,539
زهرم ترکيد
695
00:55:25,539 --> 00:55:28,575
بزاريد برسونمتون خونه دوشيزه چئونگ
696
00:55:28,575 --> 00:55:30,573
نگران نباشيد آقاي چو.خداحافظ
697
00:55:30,573 --> 00:55:31,972
زود باشيد. دوشيزه چئونگ, کي ما
698
00:55:31,972 --> 00:55:33,011
سه تا سيب زميني شيرين بديد لطفا
699
00:55:33,011 --> 00:55:35,928
ممنون که من وبراي ديدن فيلم آورديد, خيلي ممنونم
700
00:55:35,928 --> 00:55:37,598
مي بينمت
701
00:55:40,163 --> 00:55:42,001
سيب زميني شيرين مي خريد؟
702
00:55:42,001 --> 00:55:45,318
انگليسي رو از کجا ياد گرفتيد،دوشيزه چئونگ؟
703
00:55:45,318 --> 00:55:46,756
خودم ياد گرفتم
704
00:55:46,756 --> 00:55:48,914
برادرمنم تو هنگ کونگ انگليسي ياد مي گيره
705
00:55:48,914 --> 00:55:50,512
شايد شما دو تا بتونيد با هم بريد
706
00:55:50,512 --> 00:55:52,024
و زبان تمرين کنيد
707
00:55:53,349 --> 00:55:54,948
الان داريم کجا ميريم؟
708
00:55:54,948 --> 00:55:57,865
فردا تولد استادمونه, ميريم يه جوجه بخريم
709
00:55:57,865 --> 00:56:00,941
خيله خب مي واي،بريم
710
00:56:00,941 --> 00:56:02,939
نه ما انگليسي بلديم نه تو
711
00:56:02,939 --> 00:56:04,291
بريم
712
00:56:08,174 --> 00:56:10,971
نگفته بودي ميخواي يه چيزي ازم بپرسي؟
713
00:56:10,971 --> 00:56:12,729
الان ديگه لازم نيست
714
00:56:12,729 --> 00:56:15,047
تو خيلي پرشوره
715
00:56:15,047 --> 00:56:18,044
ولي بايد يه سوال ازت بپرسم
716
00:56:18,044 --> 00:56:20,042
بپرس
717
00:56:20,042 --> 00:56:21,871
من هنوز اسمتو بلد نيستم
718
00:56:24,437 --> 00:56:27,314
بهم نگفتي دوشيزه عدالت؟
719
00:56:27,314 --> 00:56:29,592
از اين اسم خوشم مياد
720
00:56:29,592 --> 00:56:31,944
قرار نيست اسمتو بهم بگي؟
721
00:56:34,666 --> 00:56:36,973
اسمم چئونگ وينگ شينگه
722
00:56:38,822 --> 00:56:41,060
احساس فکر کردن به شخصي
723
00:56:41,060 --> 00:56:43,217
که اسمشو نمي دوني
724
00:56:43,217 --> 00:56:45,934
مثه گوش کردن به آهنگيه
725
00:56:45,934 --> 00:56:48,730
که اسمشو نمي دوني
726
00:56:49,930 --> 00:56:52,927
يا اسم طرفو مي دوني
727
00:56:52,927 --> 00:56:55,644
ولي نمي دوني به چي فکر مي کنه
728
00:56:55,644 --> 00:56:58,481
احساسش مثه گوش کردن به آهنگيه
729
00:56:58,481 --> 00:57:00,629
که اسم آهنگو مي دوني ولي لحنش برات آشنا نيست
730
00:57:04,435 --> 00:57:08,424
يک,دو, سه, چهار
731
00:57:09,590 --> 00:57:12,387
دستت درد گرفت؟
732
00:57:12,387 --> 00:57:15,304
براي من خوب نيست. تو امتحان کن
733
00:57:15,304 --> 00:57:16,940
منو نگاه کن
734
00:57:17,821 --> 00:57:21,897
اينطوري, يک, دو
735
00:57:21,897 --> 00:57:24,854
خيلي کنده, سرعتشو ببر بالا
736
00:57:24,854 --> 00:57:28,969
يالا, يالا
737
00:57:28,969 --> 00:57:31,401
نخند, خنده انرژيتو مي گيره
738
00:57:37,680 --> 00:57:42,915
خودتو نگاه کن,تمام روز رو
شت اين تخته هاي چوبي هستي
739
00:57:42,915 --> 00:57:46,871
طوري بزرگ شدي که شبيه اينا باشي
740
00:57:46,871 --> 00:57:48,825
سفت و خشک
741
00:57:50,107 --> 00:57:52,858
چطوري مي تونم احساسمو نشون بدم پس؟
742
00:57:54,303 --> 00:57:58,059
مي توني رو فکرات کار کني, مثلا
743
00:57:58,059 --> 00:58:01,895
به چيزي فکر کن که دوست داري
744
00:58:01,895 --> 00:58:03,485
يا کسي که مي خواي باهاش باشي
745
00:58:05,252 --> 00:58:07,050
خب, پس من اسمتو اينجا مي نويسم
746
00:58:07,050 --> 00:58:08,648
چئونگ.وينگ.شينگ
747
00:58:08,648 --> 00:58:10,446
پس ميخواي هر روز منو بزني؟
748
00:58:10,446 --> 00:58:13,323
نه, نه, نه! فقط مي خوام با تو باشم
749
00:58:13,323 --> 00:58:15,441
ايپ! برو کمک کن شام رو حاضر کنيم
750
00:58:15,441 --> 00:58:17,509
من وينگ شينگ رو براي شام ميبرم بيرون
751
00:58:23,912 --> 00:58:25,950
بيا اينجا, وينگ شينگ, ميخوام يه چيزي بهت بگم
752
00:58:25,950 --> 00:58:27,461
ما رو تنها بزار-
چشم قربان-
753
00:58:31,664 --> 00:58:33,459
چي ميخوايد بهم بگيد پدر؟
754
00:58:34,701 --> 00:58:38,657
تو اشتباه بزرگي کردي, وينگ شينگ
755
00:58:38,657 --> 00:58:40,247
چه اشتباه بزرگي؟
756
00:58:42,053 --> 00:58:45,490
بدترين چيزي کهبه فکرم ميرسه
رفتار سردم با پسر شهرداره
757
00:58:45,490 --> 00:58:48,007
نبايد با اون يارو رزمي کاره،ايپ
مي رفتي بيرون
758
00:58:48,007 --> 00:58:49,405
اگه از اون يارو رزمي کاره اينقدر بدتون مياد
759
00:58:49,405 --> 00:58:51,523
پس چرا از انجمن ورزشي جينگ وو
حمايت مي کنيد؟
760
00:58:51,523 --> 00:58:54,360
من حمايتشون مي کنم چون لازمه ي کارم اينه
761
00:58:54,360 --> 00:58:56,318
دوستي ما بر اساس يه شغل نيست
762
00:58:56,318 --> 00:58:58,036
من مثه شما آدم رياکاري نيستم
763
00:58:58,036 --> 00:59:00,873
من رياکارم؟من پدرتم
764
00:59:00,873 --> 00:59:02,911
چرا به حرفم گوش نميدي؟
765
00:59:02,911 --> 00:59:05,269
مي ترسم با کسايي دوست بشي که
روت تاثير بد بزارن
766
00:59:05,269 --> 00:59:07,866
و باعث بي آبرويي خانواده بشه
767
00:59:07,866 --> 00:59:10,980
مگه اينکه خانوادمون زياد برات مهم نباشه
768
00:59:12,541 --> 00:59:15,928
برو تو اتاقت و فکر کن
769
00:59:21,212 --> 00:59:24,609
اين براي توئه-
متشکرم-
770
00:59:24,609 --> 00:59:26,756
مطمئنم اين باعث ميشه خواباي خوب ببينم
771
00:59:28,005 --> 00:59:32,121
متاسفانه بايد بگم ديگه نبايد
همديگه رو ببينيم
772
00:59:32,121 --> 00:59:33,518
چي شده؟
773
00:59:36,157 --> 00:59:38,035
اومدم جناب بخشدار چئونگ رو ببينم
774
00:59:38,035 --> 00:59:39,386
لطفا بيايد داخل
775
00:59:46,226 --> 00:59:48,613
لطفا بنشينيد قربان
776
00:59:51,341 --> 00:59:54,171
خيله خب, تموم شد
777
00:59:55,297 --> 00:59:57,683
اميدوارم شما رو زود ببينم,آقاي چئونگ
778
00:59:58,893 --> 01:00:01,130
از ملاقاتتون خوشحال شدم
779
01:00:01,130 --> 01:00:02,801
به اميد ديدار
780
01:00:03,568 --> 01:00:07,875
راستي, از کجا مي تونم ظرف چيني بگيرم؟
781
01:00:08,563 --> 01:00:13,078
ايشون ميخواد بدونه از کجا مي تونه
استخون هاي چيني بخره؟
782
01:00:13,078 --> 01:00:14,756
استخوان هاي چيني؟
783
01:00:14,756 --> 01:00:17,314
انگليسي ها عاشق ظروف چيني هستند
784
01:00:17,314 --> 01:00:21,070
انگليسي ها علاقمند استخوان هاي چيني هستند
785
01:00:21,070 --> 01:00:23,217
فکر مي کنم از تو قصابي ها مي تونه
با قيمت بهتري بخره
786
01:00:24,027 --> 01:00:28,582
بريد کشتارگاه براي خودتون بخريد
787
01:00:28,582 --> 01:00:30,260
کشتارگاه؟
788
01:00:30,260 --> 01:00:32,453
بله, بله, بله! کشتن, کشتن, کشتن
789
01:00:35,175 --> 01:00:37,053
همونجا که مرغ مي کشند, گاو مي کشند,
790
01:00:37,053 --> 01:00:39,167
خوک مي کشند, اردک مي کشند, غاز مي کشند
791
01:00:40,409 --> 01:00:42,208
متشکرم-.باشه-
792
01:00:42,208 --> 01:00:44,086
قربان
793
01:00:44,086 --> 01:00:47,994
مرد انگليسي ميخواد ظروف چيني بخره
794
01:00:52,597 --> 01:00:54,631
اون ظروف چيني ميخواد
795
01:00:57,392 --> 01:00:58,910
شوخي کردم
796
01:00:58,910 --> 01:01:03,905
آقاي چئونگ ميگن مي تونه شما رو
براي خريد ظروف چيني خوب ببره
797
01:01:03,905 --> 01:01:05,303
شوخي کردم
798
01:01:05,303 --> 01:01:07,581
از لطفتون ممنونم
799
01:01:07,581 --> 01:01:09,297
خداحافظ-
خداحافظ-
800
01:01:16,691 --> 01:01:20,967
انگليسيت بد نيست, مرد جوان
801
01:01:20,967 --> 01:01:24,204
اسمت چيه؟-
802
01:01:24,204 --> 01:01:27,041
ايپ-
پس تو ايپ هستي, اومدي دنبال وينگ شينگ؟
803
01:01:27,041 --> 01:01:30,038
اومدم تا يه ملاقات ويژه با جناب
بخشدار داشته باشم
804
01:01:30,038 --> 01:01:31,674
اومدي ملاقات من؟
805
01:01:32,675 --> 01:01:35,432
داره يه اتفاقايي ميفته خواهر
806
01:01:35,432 --> 01:01:36,751
چي داري ميگي؟
807
01:01:36,751 --> 01:01:40,027
ايپ اومده اينجا-
ايپ اينجاست؟-
808
01:01:40,027 --> 01:01:42,822
اومده بابا رو ببينه. نمي دونم درباره ي چي حرف ميزنند
بيا ببين
809
01:02:13,552 --> 01:02:15,859
بزار کمکت کنم-
نه متشکرم-
810
01:02:18,946 --> 01:02:22,902
امشب بريم يه فيلم ببينيم
811
01:02:22,902 --> 01:02:24,940
بقيه چي؟
812
01:02:24,940 --> 01:02:28,565
سيو چان و يو چوي فيلماي عاشقانه دوست ندارند
813
01:02:29,695 --> 01:02:30,922
ايپ چي؟
814
01:02:31,933 --> 01:02:35,809
ايپ.مهمون داره
815
01:02:35,809 --> 01:02:38,001
بزار دربارش فکر کنم
816
01:02:47,157 --> 01:02:52,783
زياد فکر نکن. فيلم زود تمم ميشه
817
01:02:55,828 --> 01:02:58,464
تو کي ميخواي بري؟
818
01:02:59,664 --> 01:03:02,141
راستش, من قبلا دو بليط گرفتم
819
01:03:02,141 --> 01:03:04,016
خيلي بد شد نتونستم شکلات بگيرم
820
01:03:06,337 --> 01:03:07,927
فقط يه خرده شيرينيه
821
01:03:51,290 --> 01:03:53,967
روز بخير استاد نگ. ايه يه
هديه از طرف آقاي چانه
822
01:03:53,967 --> 01:03:57,164
متشکرم, يو چي-
بله-
823
01:03:57,164 --> 01:03:59,961
هدايا رو ببريد تو تالار اصلي
824
01:03:59,961 --> 01:04:01,239
از اينطرف لطفا
825
01:04:01,239 --> 01:04:04,796
اينا رو ببين ايپ
826
01:04:04,796 --> 01:04:07,952
از زحمتي که کشيديد ممنونم
827
01:04:07,952 --> 01:04:09,464
درست پهن کنيد
828
01:04:12,188 --> 01:04:13,866
هي,فانوس سمت چپي رو بيشتر
بده طرف چپ
829
01:04:13,866 --> 01:04:15,425
باشه
830
01:04:15,425 --> 01:04:17,742
سمت راستي رو هم بيشتر بده طرف راست
831
01:04:17,742 --> 01:04:18,741
تموم شد؟
832
01:04:18,741 --> 01:04:21,059
دست خطم خوبه؟
833
01:04:21,059 --> 01:04:23,177
تين چي! ايپ
834
01:04:23,177 --> 01:04:25,974
اين شعرها رو جلوي در آويزون کنيد
835
01:04:25,974 --> 01:04:27,172
چشم
836
01:04:27,172 --> 01:04:30,249
من ميرم شيريني بيارم, زود برميگردم
837
01:04:30,249 --> 01:04:31,647
زود بيا
838
01:04:43,036 --> 01:04:44,706
آقاي تين چي
839
01:04:47,032 --> 01:04:48,390
مي تونم کمکتون کنم؟
840
01:04:48,390 --> 01:04:50,748
خانواده ي کيتانو از من خواستند
841
01:04:50,748 --> 01:04:53,665
تو اين روز بزرگ يه هديه بهتون بدم
842
01:04:53,665 --> 01:04:55,415
عروسيتون مبارک
843
01:05:02,975 --> 01:05:05,805
واقعا دوست دارم بدونم الان چه احساسي داري
844
01:05:35,901 --> 01:05:39,337
از همگي ممنون!به سلامتي
845
01:05:39,337 --> 01:05:40,775
اميدواريم بچه هاي خوشگلي گيرتون بياد
846
01:05:40,775 --> 01:05:42,923
متشکرم-
مبارک باشه-
847
01:05:59,796 --> 01:06:01,988
لطفا بنشينيد
848
01:06:03,751 --> 01:06:06,263
آقاي ايپ،لطفا بنشينيد-.متشکرم-
849
01:06:09,386 --> 01:06:11,503
چه روز بزرگي
850
01:06:11,503 --> 01:06:14,900
تين چي يه زن گيرش اومده
851
01:06:14,900 --> 01:06:18,296
و منم يه دختر
منم خيلي خوشحالم. براي من, مي واي
مثه دختر خوندمه
852
01:06:18,296 --> 01:06:21,013
تين چي هم که پسر خونده ي توئه
853
01:06:21,013 --> 01:06:23,371
حالا يه دختر خونده داره با يه
854
01:06:23,371 --> 01:06:24,929
پسر خونده ازدواج مي کنه
يه دختر خونده داره با يه
پسر خونده ازدواج مي کنه
855
01:06:24,929 --> 01:06:27,487
دوتاشون زوج خوبي رو تشکيل ميدن
856
01:06:27,487 --> 01:06:31,482
يادت نره تين چي پسر واقعيمه
857
01:06:31,482 --> 01:06:32,961
وقتي شنيدم ميخواد با دختر خوندت ازدواج کنه
858
01:06:32,961 --> 01:06:35,119
خيلي هيجان زده شدم
859
01:06:35,119 --> 01:06:37,556
تو بزودي يه مراسم عردسي ديگه
هم تو راه داري
860
01:06:37,556 --> 01:06:40,593
فکر کنم نوبت ايپ هم خيلي زود ميرسه
861
01:06:40,593 --> 01:06:42,351
کارتو خوب ادامه بده،ايپ
862
01:06:42,351 --> 01:06:46,027
تين چي, شب عروسي خوبي داشته باشي
863
01:06:46,027 --> 01:06:47,705
متشکرم-
ترفيعت به درجه ي-
864
01:06:47,705 --> 01:06:49,783
نايب رئيس هم مبارک باد. به سلامتي
865
01:06:49,783 --> 01:06:51,861
متشکرم-
چرا به سلامتي ننوشيم؟-
866
01:06:51,861 --> 01:06:53,739
به سلامتي
867
01:06:53,739 --> 01:06:55,857
به سلامتي
به سلامتي-
تين چي, سخت کار کن-
868
01:06:55,857 --> 01:06:59,164
مي دونم, پدر. به سلامتي
869
01:07:03,929 --> 01:07:06,006
به شلامتي همسرم
870
01:07:06,006 --> 01:07:07,915
به سلامتي شوهرم
871
01:07:15,397 --> 01:07:16,908
بازم بخوريم-
باشه-
872
01:07:21,710 --> 01:07:23,107
يالا
873
01:07:25,066 --> 01:07:26,625
استاد
874
01:07:26,625 --> 01:07:28,931
اون خيلي خوشحاله،کمي هم مسته
875
01:07:30,860 --> 01:07:34,816
امشب اينجا بمون,ايپ
876
01:07:34,816 --> 01:07:38,013
برو بخواب, برو
877
01:07:38,013 --> 01:07:39,891
چشم قربان
878
01:07:39,891 --> 01:07:41,527
مواظب جلوتون باشيد-
ايپ-
879
01:07:44,087 --> 01:07:46,924
بيا دوباره بنوشيم
880
01:07:46,924 --> 01:07:48,961
دير وقته, رئيس لي
881
01:07:48,961 --> 01:07:50,279
منظورت چيه دير وقته؟
882
01:07:55,195 --> 01:07:57,992
تازه سر شبه
883
01:07:57,992 --> 01:08:00,669
تين چي گفت مهارت رزميت خيلي خوبه
884
01:08:00,669 --> 01:08:03,107
زود باش! مهارتت رو نشونم بده
885
01:08:03,107 --> 01:08:04,385
دفعه ي بعدي
886
01:08:04,385 --> 01:08:07,462
چرا دفعه ي بعد؟بيا امشب اينکارو بکنيم
887
01:08:07,462 --> 01:08:08,581
رئيس لي, جدي ميگم, دير وقته
888
01:08:08,581 --> 01:08:10,695
پس بزار دير شروع نکنيم
889
01:08:14,974 --> 01:08:16,008
رئيس لي
890
01:08:17,172 --> 01:08:19,010
قربان
891
01:08:19,010 --> 01:08:21,008
اينجا بهت نياز نداريم. برو
تو اتاقت استراحت کن
892
01:08:21,008 --> 01:08:22,644
بيا دوباره امتحان کنيم-
رئيس لي-
893
01:08:48,779 --> 01:08:49,972
راه بيفت-
چشم قربان-
894
01:08:51,896 --> 01:08:54,327
محکم بنشينيد,راه ميفتيم
895
01:09:13,833 --> 01:09:16,510
استاد نگ
استاد ايپ
896
01:09:16,510 --> 01:09:18,148
تين چي کجاست؟اون نمياد؟
897
01:09:18,148 --> 01:09:19,627
ديشب شب عروسيش بوده
898
01:09:19,627 --> 01:09:20,945
بعدا بهش ميگم
899
01:09:20,945 --> 01:09:22,172
بريم داخل
900
01:09:24,222 --> 01:09:26,370
استاد-
از اين طرف-
901
01:09:34,931 --> 01:09:37,808
نمي تونم قبول کنم رئيس نجيب و مورد احترام
902
01:09:37,808 --> 01:09:39,526
چنين مرگ غم انگيزي داشته باشه
903
01:09:39,526 --> 01:09:42,243
ما بايد قاتل رو پيدا کنيم
904
01:09:42,243 --> 01:09:45,400
مرگ رئيس نبايد بيهوده باشه
905
01:09:45,400 --> 01:09:46,758
داخلو نشونم بده
906
01:09:46,758 --> 01:09:47,957
به پليس خبر داديد؟
907
01:09:47,957 --> 01:09:49,835
نه هنوز-
بهتره هز چه زودتر به پليس خبر بديم-
908
01:09:49,835 --> 01:09:51,824
الان برو-
چشم-
909
01:10:12,491 --> 01:10:14,764
برادرم کجاست؟-
تو اتاقشه-
910
01:10:17,406 --> 01:10:18,804
تين چي
911
01:10:21,003 --> 01:10:22,116
تين چي
912
01:10:24,958 --> 01:10:25,997
تين چي, با من بيا
913
01:10:25,997 --> 01:10:29,434
چي شده؟-
تو همينجا بمون-
914
01:10:29,434 --> 01:10:31,548
تو باهام بيا; بايد باهات حرف بزنم
915
01:10:36,027 --> 01:10:37,865
جريان چيه؟
916
01:10:37,865 --> 01:10:39,863
مردم بايد وجدان داشته باشند
917
01:10:39,863 --> 01:10:41,701
منظورت چيه؟
918
01:10:41,701 --> 01:10:44,778
لي مان هو با تو مثه پسرش رفتار نکرد؟
919
01:10:44,778 --> 01:10:46,975
چرا اينکارو کردي؟
920
01:10:46,975 --> 01:10:48,202
من چيکار کردم؟
921
01:10:53,089 --> 01:10:54,168
ديوونه شدي؟
922
01:10:54,168 --> 01:10:55,287
اداي آدماي بي گناه رو در نيار
923
01:10:55,287 --> 01:10:56,925
اگه جرات داري منو خفه کن
924
01:10:56,925 --> 01:10:57,964
اصلا نمي دونم درباره چي داري حرف ميزني
925
01:10:57,964 --> 01:11:00,881
تو رئيس لي رو خفه کردي,فقط تو
از دست چپ استفاده مي کني
926
01:11:00,881 --> 01:11:02,199
لي مرده؟
927
01:11:02,199 --> 01:11:03,918
نميزارم مرگش بيهوده باشه
928
01:11:03,918 --> 01:11:05,836
ولش کن, ايپ
929
01:11:05,836 --> 01:11:07,874
داريد چيکار مي کنيد؟چرا دعوا مي کنيد؟
930
01:11:07,874 --> 01:11:09,552
پدرخوندت کشته شده
931
01:11:09,552 --> 01:11:11,983
به چشماي اين مرد نگاه کن. اون قاتله
932
01:11:13,348 --> 01:11:15,226
فقط چون با دست چپ خفه شده
933
01:11:15,226 --> 01:11:16,984
داري منو به قتل متهم مي کني
934
01:11:16,984 --> 01:11:19,222
من تنها کسي تو فوشان نيستم که
حرکت خفه کردن رو بلده
935
01:11:19,222 --> 01:11:20,780
تو اين حرکتو بهم ياد اددي
936
01:11:20,780 --> 01:11:22,059
تو ميتوني با دست چپ آدمو خفه کني
937
01:11:22,059 --> 01:11:23,857
ژاپني ها ميخوان از دست رقباشون خلاص بشن
938
01:11:23,857 --> 01:11:25,375
تو بايد کسي باشي که بهشون کمک کرده
939
01:11:25,375 --> 01:11:28,372
بهم بگو, چرا ژاپني ها روز عروسيت
برات هديه فرستادند؟
940
01:11:28,372 --> 01:11:30,050
من با خيلي از خارجي ها تجارت مي کنم
941
01:11:30,050 --> 01:11:32,927
اصلا عجيب نيست که ژاپني ها برام
هديه فرستادند
942
01:11:32,927 --> 01:11:36,121
قسم بخور که تو با قتل رئيس لي
هيچ ارتباطي نداري
943
01:11:39,041 --> 01:11:42,358
باشه! من, تين چي قسم مي خورم
944
01:11:42,358 --> 01:11:45,554
تين چي, پليس اومده اينجا
945
01:11:45,554 --> 01:11:47,543
ايپ,تو به پليبس خبر دادي؟
946
01:11:48,991 --> 01:11:50,589
آقاي تين چي
947
01:11:50,589 --> 01:11:52,946
ما اومديم اينجا تا آقاي ايپ رو
ببريم اداره ي پليس
948
01:11:52,946 --> 01:11:54,425
چرا داريد برادرمو مي بريد؟
949
01:11:54,425 --> 01:11:57,741
اون متهم به قتل رئيس ليه
950
01:11:57,741 --> 01:11:59,220
مستخدم لي ديشب شاهد دعوا
951
01:11:59,220 --> 01:12:03,296
و مشاجره بين ايپ و لي بوده
952
01:12:03,296 --> 01:12:04,934
رئيس کاملا مست بود
953
01:12:04,934 --> 01:12:06,332
برادرم فقط اونو رسوند خونه
954
01:12:06,332 --> 01:12:07,451
لازم نيست وقتي رئيس رو رسوند خونه
955
01:12:07,451 --> 01:12:10,248
با اون دعوا کنه, درسته؟
956
01:12:10,248 --> 01:12:12,486
بازداشتش کنيد
957
01:12:12,486 --> 01:12:13,165
نميزارم ايپ رو ببريد
958
01:12:13,165 --> 01:12:15,203
بايد يه چيزي رو بفهميد
برادرم کسي رو نمي کشه
959
01:12:15,203 --> 01:12:19,079
آقاي تين چي, از همسرتون بخواين
جلوي کا رو نگيره
960
01:12:19,079 --> 01:12:20,797
من باهاشون ميرم
961
01:12:20,797 --> 01:12:23,355
چون بي گناهم ترسي نداره
962
01:12:23,355 --> 01:12:24,832
بريم
963
01:12:27,670 --> 01:12:30,227
تين چي, يادت باشه قسم خوردي
964
01:12:48,848 --> 01:12:52,924
بازرس, اگه مدارک کافي براي
متهم کردن اون نداريد
965
01:12:52,924 --> 01:12:55,121
بايد آزادش کنيد
966
01:12:55,121 --> 01:12:59,237
جناب بخشدار, ايپ به جنايت متهم شده
967
01:12:59,237 --> 01:13:01,315
ما به زمان بيشتري براي تحقيق نياز داريم
968
01:13:01,315 --> 01:13:03,633
ايپ بيگناه, نمي تونيد اونو زنداني کنيد
969
01:13:03,633 --> 01:13:08,068
خانم چئونگ, ما مدرک ميخوايم
970
01:13:08,068 --> 01:13:10,505
شهرونداي بيگناه رو متهم نمي کنيم
971
01:13:10,505 --> 01:13:13,302
اگه اون بي گناه باشه حتما
972
01:13:13,302 --> 01:13:17,498
شاهد هايي هم هستند
973
01:13:17,498 --> 01:13:19,816
چرا اون سعي نکرد از خودش دفاع کنه؟
974
01:13:19,816 --> 01:13:24,531
شما همش بگيد ايپ بيگناهه
975
01:13:24,531 --> 01:13:25,929
مدرکي داريد, دوشيزه چئونگ؟
976
01:13:25,929 --> 01:13:28,441
تا وقتي نتونستيد بيگناهيش رو ثابت کنيد
دست از اين ادعاهاي پوچتون برداريد
977
01:14:03,890 --> 01:14:05,288
تين چي به عنوان رئيس
978
01:14:05,288 --> 01:14:07,526
انجمن ورزشي جينگ وو انتخاب شده
979
01:14:07,526 --> 01:14:10,083
عاليه-
980
01:14:10,083 --> 01:14:14,678
مبارکه-
981
01:14:14,678 --> 01:14:16,871
مبارکه-
متشکرم-
مبارکه-
متشکرم-
982
01:14:45,766 --> 01:14:48,283
آقاي کيتانو 30 هزار دلار
983
01:14:48,283 --> 01:14:49,602
به انجمن اهدا مي کنند
984
01:14:49,602 --> 01:14:54,916
و شاگرداش رو براي مبادله ي دانش
به اينجا ميفرسته
985
01:14:54,916 --> 01:14:56,314
کسي اعتراضي نداره؟
986
01:15:48,740 --> 01:15:51,615
لي من هو. قاتليت در کمين هستند
987
01:15:58,570 --> 01:15:59,848
حالا ديگه آزادي
988
01:15:59,848 --> 01:16:01,723
چطوري؟
989
01:16:02,566 --> 01:16:03,963
بيا اول از اينجا بريم بررون
990
01:16:05,762 --> 01:16:06,921
زود باش
991
01:16:06,921 --> 01:16:08,839
ساعت 10:30, همون شب قتل
992
01:16:08,839 --> 01:16:10,757
ايپ اومد خونه ي من
993
01:16:10,757 --> 01:16:13,514
ما بيدار مونديم و با هم حرف زديم
994
01:16:13,514 --> 01:16:19,468
اون مست بود و شب رو تو اتاق من خوابيد
995
01:16:19,468 --> 01:16:22,824
دوشيزه چئونگ, داريد حقيقت رو ميگيد؟
996
01:16:22,824 --> 01:16:27,140
واقعا شما تو شب قتل با ايپ بوديد؟
997
01:16:27,140 --> 01:16:29,977
شهادت شما براي اين پرونده حياتيه
998
01:16:29,977 --> 01:16:32,254
اگه دروغ بگيد
999
01:16:32,254 --> 01:16:33,971
دستگير ميشيد
1000
01:16:37,489 --> 01:16:40,486
من به عنوان دختر بخشدار قسم ميخورم
که دارم حقيقت رو ميگم
1001
01:16:40,486 --> 01:16:42,923
با اين وجود, نمي تونم به همين سادگي
شهادت شما رو قبول کنم
1002
01:16:42,923 --> 01:16:45,920
و باور کنم که ايپ بيگناهه
1003
01:16:45,920 --> 01:16:48,757
من مدارم محکم تري ميخوام
1004
01:16:48,757 --> 01:16:51,115
مدارک محکم تر؟
1005
01:16:51,115 --> 01:16:55,390
عفت دخترم کافي نيست
1006
01:16:55,390 --> 01:16:57,107
تا بيگناهي اونو ثابت کنه؟
1007
01:16:58,667 --> 01:17:02,663
فکر کنم بايد فرماندار ايالتي بياد
1008
01:17:02,663 --> 01:17:04,458
و عدالت رو اجرا کنه
1009
01:17:07,657 --> 01:17:10,894
بابا, ناراحت نباشيد
1010
01:17:10,894 --> 01:17:13,292
من راهي جز اين دروغ نداشتم
1011
01:17:13,292 --> 01:17:15,050
معذرت ميخوام
1012
01:17:15,050 --> 01:17:17,008
تو آبروي خودتو براي نجات اون
1013
01:17:17,008 --> 01:17:18,966
قرباني کردي
1014
01:17:18,966 --> 01:17:21,843
فقط براي نجات يه کونگ فو کار
1015
01:17:21,843 --> 01:17:23,121
تو بايد هر چه سريعتر با خواهرم ازدواج کني
1016
01:17:23,121 --> 01:17:25,079
بابا, عصباني نشو-
وينگ شينگ-
1017
01:17:25,079 --> 01:17:28,316
متاسفم! من ارزششو ندارم
1018
01:17:28,316 --> 01:17:30,430
فقط من بايد تصميم بگيرم که ارزششو داري يا نه
1019
01:17:32,951 --> 01:17:36,065
نمي خوام به اين خاطر باهام ازدواج کني
1020
01:17:37,906 --> 01:17:39,337
وينگ شينگ
1021
01:17:41,622 --> 01:17:45,858
منظورم اين نبود, من ميخوام باهات ازدواج کنم
1022
01:17:45,858 --> 01:17:47,975
من تو رو با يه مراسم رسمي و يه عروسي بزرگ
به همسري ميگيرم
1023
01:17:47,975 --> 01:17:49,612
بابات نبايد نگران باشه
1024
01:18:22,899 --> 01:18:24,853
مي واي! مي واي
1025
01:18:35,606 --> 01:18:37,524
مي واي, چرا داري اينکارو مي کني؟
1026
01:18:37,524 --> 01:18:40,796
پدرخوندمو تو کشتي تين چي؟
1027
01:18:42,159 --> 01:18:44,796
تو براي ژاپني ها کار مي کني؟
1028
01:18:44,796 --> 01:18:47,633
به مردم خودت به خاطر پول خيانت کردي،يا
شايدم قدرت؟
1029
01:18:47,633 --> 01:18:49,991
به اين سادگيا که فکر مي کني نيست
1030
01:18:49,991 --> 01:18:52,024
توضيحش سخته
1031
01:18:52,828 --> 01:18:55,025
مي واي, خواهش مي کنم از پيشم نرو
1032
01:18:55,025 --> 01:18:57,143
گوش کن
1033
01:18:57,143 --> 01:18:59,541
التماست مي کنم. خواهش مي کنم گوش کن
1034
01:18:59,541 --> 01:19:02,817
ديگه چه دروغايي ميخواي بهم بگي؟
1035
01:19:02,817 --> 01:19:06,931
تو نمي توني بميري, داري
بزودي مادر ميشي
1036
01:19:08,931 --> 01:19:14,845
ولي تو آدم کشتي, بايد خودتو تحويل بدي
1037
01:19:14,845 --> 01:19:17,522
فايده نداره! فايده نداره
1038
01:19:17,522 --> 01:19:19,480
گوش کن
1039
01:19:19,480 --> 01:19:22,310
بايد بريم جايي که بهش تعلق داريم
1040
01:19:30,908 --> 01:19:32,134
نامه کجاست؟
1041
01:19:34,864 --> 01:19:36,011
کي اومده بود؟
1042
01:19:37,900 --> 01:19:39,978
بگو, کي اومده بود؟
1043
01:19:39,978 --> 01:19:41,657
هيچ. هيچکس
1044
01:19:41,657 --> 01:19:44,804
بگو کي اينجا بوده
1045
01:19:45,852 --> 01:19:49,477
برادر چونگ سو. اومده بود منو ببينه
1046
01:19:52,205 --> 01:19:53,804
به اندازه ي کافي به برادرم آسيب رسوندم
1047
01:19:53,804 --> 01:19:56,076
نمي خوام برادر چونگ سو رو هم درگير کنم
1048
01:20:20,136 --> 01:20:23,133
داري کجا ميري؟
1049
01:20:23,133 --> 01:20:25,531
من کاراي زيادي براي پيشرفت تجارتتون انجام دادم
1050
01:20:25,531 --> 01:20:27,688
پدر حتي ايپ رو مقصر قتل جلوه داد
1051
01:20:27,688 --> 01:20:30,485
و تو داري به خاطر اين زن خودتو کنار ميکشي؟
1052
01:20:30,485 --> 01:20:34,761
کاري رو که بهم گفتيد کردم.ديگه
از من چي ميخوايد؟
1 053
1053
01:20:34,761 --> 01:20:38,477
نگ چون سو رو بکش; اون ميدونه تو
1054
01:20:38,477 --> 01:20:42,433
داري براي ما کار مي کني
به خاطر خودت و ما
1055
01:20:42,433 --> 01:20:47,628
هر کي سر راهمون بياد بايد کشته بشه
1056
01:20:47,628 --> 01:20:50,385
ديگه نمي خوام کسي رو بکشم
1057
01:20:50,385 --> 01:20:51,862
راه چاره اي نداري
1058
01:21:17,956 --> 01:21:20,194
تين چي-
باهاش کاري نداشته باشيد-
1059
01:21:20,194 --> 01:21:21,952
تين چي
1060
01:21:21,952 --> 01:21:23,950
من قول شرف يه سامورايي رو بهت ميدم
1061
01:21:23,950 --> 01:21:27,706
بعد از اين ماموريت تو آزادي که بري
1062
01:21:27,706 --> 01:21:29,744
نگو که بهت فرصت دوباره داده نشده؟
1063
01:21:29,744 --> 01:21:30,743
چطوري مي تونم اونو شکست بدم؟
1064
01:21:30,743 --> 01:21:32,731
اگه نمي توني تنهايي اينکارو بکني, ما يه
تيم خواهر و برادري تشکيل ميديم
1065
01:21:41,611 --> 01:21:44,089
تين چي, بيا بيرون
1066
01:21:44,089 --> 01:21:46,206
تين چي, بيا بيرون
1067
01:21:46,206 --> 01:21:49,443
ما تو مدرسه ي رزمي وينگ چون،خائنا رو نمي کشيم
1068
01:21:49,443 --> 01:21:50,961
اون ديگه ارشد شما نيست
1069
01:21:50,961 --> 01:21:53,029
اونو بياريد بيرون, همين حالا
1070
01:22:04,987 --> 01:22:07,782
تين چي! تين چي
1071
01:22:19,332 --> 01:22:22,928
ازتون تقاضاي بخششش دارم،استاد
1072
01:22:22,928 --> 01:22:24,076
به عنوان يه معلم و راهنما نتونستم کارمو
درست انجام بدم
1073
01:22:28,482 --> 01:22:30,198
يو چوي! يو چوي
1074
01:24:34,111 --> 01:24:35,428
استاد
1075
01:24:43,741 --> 01:24:46,332
تين چي, اي خائن
1076
01:25:14,029 --> 01:25:15,699
ديگه راهي براي برگشت پيش ما نداري
1077
01:25:17,865 --> 01:25:20,456
مواظب باش،ايپ-
چشم-
1078
01:25:32,889 --> 01:25:34,116
بکشيدش
1079
01:26:55,283 --> 01:26:56,761
همه برن کنار!
1080
01:28:13,775 --> 01:28:23,776
ترجمه و زيرنويس:محمد گرمسيري
persian_boy622@yahoo.com
1081
01:29:40,790 --> 01:29:42,748
شکستت دادم,نه به اين خاطر که انتقام پاپوشي که
برام دوختند رو بگيرم
1082
01:29:42,748 --> 01:29:43,827
بلکه به خاطر دفاع از لي مان هو
1083
01:29:43,827 --> 01:29:46,065
استاد,و اعتبار پدر اينکارو کردم
1084
01:29:46,065 --> 01:29:47,463
چرا به ما خيانت کردي؟
1085
01:29:47,463 --> 01:29:48,895
مگه ما دوستت نداشتيم و بهت
احترام نميذاشتيم؟
1086
01:29:50,220 --> 01:29:51,777
من خائن نيستم
1087
01:29:52,818 --> 01:29:57,489
من مامور ژاپني, تاناکا ايکتسو هستم
1088
01:29:59,051 --> 01:30:01,244
وقتي 12 سالم بود پدر و مادرم رو ترک کردم
1089
01:30:02,727 --> 01:30:05,764
تا تو چين يه جاسوس بشم
1090
01:30:05,764 --> 01:30:08,202
دلم براي کشورم تنگ شده
1091
01:30:08,202 --> 01:30:09,872
ميخوام برگردم خونه
1092
01:30:14,515 --> 01:30:16,433
حتي وقتي مادرم مرد
1093
01:30:16,433 --> 01:30:18,711
نتونستم ببينمش
1094
01:30:18,711 --> 01:30:23,541
بايد بتونم برم سر قبرش بهش اداي
اداي احترام کنم
1095
01:30:28,940 --> 01:30:33,375
شايد فکر بدي نباشه الان بميرم
1096
01:30:33,375 --> 01:30:35,364
تا همه چي تموم بشه
1097
01:30:38,930 --> 01:30:42,884
من يه سربازم, که اين يعني هيچ
راه انتخابي ندارم
1098
01:30:44,883 --> 01:30:46,395
الان به آرامش رسيدم
1099
01:30:48,759 --> 01:30:50,873
چون بالاخره ماموريتمو انجام دادم
1100
01:30:52,995 --> 01:30:56,870
ديگه نمي خوام به کسايي که دوست دارم،آسيب برسونم
1101
01:30:58,509 --> 01:31:00,304
از اينکه خانواده ي ايپ منو به فرزندي
قبول کردند
1102
01:31:01,706 --> 01:31:06,138
و برادرت باشم،خوشحالم
1103
01:31:09,777 --> 01:31:13,094
من پشيمون نيستم
1104
01:31:13,094 --> 01:31:15,891
چون مي واي باهام ازدواج کرد
1105
01:31:15,891 --> 01:31:17,481
مي واي الان کجاست؟
1106
01:32:58,703 --> 01:33:01,780
ماهيت وينگ چون تعقيب سايه ي حريفه
نه دستاي اون
1107
01:33:01,780 --> 01:33:03,689
روي چيزي که حس مي کنيدتمرکز کنيد نه روي
چيزي که مي بينيد
1108
01:34:16,302 --> 01:34:17,939
تين چي کجاست؟
1109
01:34:22,416 --> 01:34:26,848
احساس گناه مي کنم; نتونستم پسرشو نگه دارم
1110
01:34:50,706 --> 01:34:52,345
کاپيتان, اين محموله ها الان رسيده
1111
01:34:52,345 --> 01:34:53,463
همشون مال کيتانوئه
1112
01:34:53,463 --> 01:34:56,180
براي بازرسي بازشون کنيد
1113
01:35:06,889 --> 01:35:10,805
من کجام؟تو کي هستي؟
1114
01:35:10,805 --> 01:35:12,683
ميخوام برم خونه
1115
01:35:12,683 --> 01:35:13,922
يکي هم اينجاست
1116
01:35:13,922 --> 01:35:16,115
اينجا هم هست! کمکش کنيد بياد بيرون
1117
01:35:17,199 --> 01:35:18,757
آب نداريد؟بهشون آب بديد
1118
01:35:18,757 --> 01:35:19,950
چشم
1119
01:35:30,745 --> 01:35:32,742
آروم, بيارش بيرون
1120
01:35:32,742 --> 01:35:36,572
بابا, يه گدا بيهوش بيرون افتاده
1121
01:35:41,174 --> 01:35:43,092
نترسيد-
بريد-
1122
01:35:43,092 --> 01:35:44,808
بهشون آب بديد
1123
01:36:00,873 --> 01:36:02,831
تو لحظه ي حساس
1124
01:36:02,831 --> 01:36:06,148
اون با يه چوب بزرگ تو دستش سر رسيد
1125
01:36:06,148 --> 01:36:10,343
و همه ي ژاپني ها رو با سبک
1126
01:36:10,343 --> 01:36:14,139
وينگ چون واقعي شکست داد
1127
01:36:14,139 --> 01:36:16,257
با وجود اينکه عموتون تين چين با شمشير ژاپنيش
1128
01:36:16,257 --> 01:36:19,933
چوب اونو دو تکه کرد
1129
01:36:19,933 --> 01:36:22,091
بازم تين چي دست بردار نبود
1130
01:36:22,091 --> 01:36:24,648
اون بيشتر فشار آورد
1131
01:36:24,648 --> 01:36:29,239
و با کاراته و جودو به ايپ حمله کرد
1132
01:36:32,520 --> 01:36:34,877
بابام چيکار کرد؟
1133
01:36:34,877 --> 01:36:37,115
اون خيلي هوشيار بود
1134
01:36:37,115 --> 01:36:39,153
اون خيلي زود از دو تکه ي چوب مثه
1135
01:36:39,153 --> 01:36:40,831
يه جفت شمشير بال مانند استفاده کرد
1136
01:36:40,831 --> 01:36:42,669
و همشونو تهديد کرد
1137
01:36:42,669 --> 01:36:46,186
بعضي وقتا چند سبک ناشناخته رو
با هم ترکيب ميکرد
1138
01:36:46,186 --> 01:36:48,863
سبک هايي که تشخيصش مشکل بود, تا
حريفشو شکست بده
1139
01:36:48,863 --> 01:36:51,700
اين حرکات ترکيبي, جداي از واقعي بودنشون
1140
01:36:51,700 --> 01:36:53,978
نه تنها براي پيروزي قدرتمند بودند
1141
01:36:53,978 --> 01:36:56,894
بلکه تونست جون منم نجات بده
1142
01:36:56,894 --> 01:36:58,693
از اون به بعد, من از اين اعتقادم دست برداشتم
که مدرسه هاي رزمي
1143
01:36:58,693 --> 01:37:00,890
بايد از هم جدا باشند تا سبکشون
اصيل باقي بمونه
1144
01:37:00,890 --> 01:37:03,168
چشمانم باز شد وافق وسيع تري رو ديدم
1145
01:37:03,168 --> 01:37:06,245
نمي فهمم چرا عمو چي کونگ فوي ژاپني
رو انتخاب کرد
1146
01:37:06,245 --> 01:37:07,723
آره! چرا؟چرا؟
1147
01:37:07,723 --> 01:37:09,481
راستش, عموتون تين چي
1148
01:37:09,481 --> 01:37:11,719
چرا تمرين نمي کنيد؟-
بابا-
1149
01:37:11,719 --> 01:37:14,116
پاشيد بريد تمرين کنيد.
زود باشيد،زود باشيد
1150
01:37:14,116 --> 01:37:16,834
بريم تمرين کنيم
1151
01:37:16,834 --> 01:37:18,192
دوباره داري داستان ميگي،برادر چونگ سو؟
1152
01:37:18,192 --> 01:37:19,711
هزار بار براشون تعريف کردي
1153
01:37:19,711 --> 01:37:23,107
مسئله اينه که, هر دفعه براشون
اين يه داستان تازه ست
1154
01:37:23,107 --> 01:37:26,703
حق با شماست! بچه ها بايد درباره ي گذشتشون بدونند
1155
01:37:26,703 --> 01:37:29,860
وقتي تمرين مي کنيد حواستونو جمع کنيد.تا
وقتي تمرينتون تموم نشده نمي تونيد غذا بخوريد
1156
01:37:29,860 --> 01:37:31,458
شام حاضره, جون! تمرين بسه
1157
01:37:31,458 --> 01:37:34,295
همه بياين غذا بخورين
1158
01:37:34,295 --> 01:37:38,651
بابا ميگه قبل از اينکه غذا بخورم
بايد خوب تمرين کنم
1159
01:37:38,651 --> 01:37:43,406
کدوم يکي مهم تره؟
هنرهاي رزمي يا غذا؟
1160
01:37:43,406 --> 01:37:45,044
بابا! غذا
1161
01:37:45,044 --> 01:37:46,802
خيله خب! استراحت کنيد
1162
01:37:46,802 --> 01:37:49,000
بعد از غذا بيشتر تمرين کنيد
1163
01:37:49,000 --> 01:37:51,511
آخ جون غذا
1164
01:37:51,512 --> 01:38:01,512
..::: wWw.RapidBaz.Org :::..
Copyrights © All Right Reserved