1
00:00:00,119 --> 00:00:01,543
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:01,543 --> 00:00:04,296
« بر اساس رویدادهای واقعی »
3
00:00:04,296 --> 00:00:07,299
« برخی موارد برای نمایشیتر شدن داستان
اغراق شده یا ساختگی هستند »
4
00:00:09,885 --> 00:00:12,095
آنچه در "زیر پل" گذشت
5
00:00:12,095 --> 00:00:14,473
آره، منم
دم ایستگاه اتوبوس کنار پلم
6
00:00:14,473 --> 00:00:17,059
به مامان بگو بهزودی میام خونه
7
00:00:17,059 --> 00:00:18,820
بیاین بریم زیر پل
8
00:00:18,844 --> 00:00:20,604
- آره
- آره بیاین بریم
9
00:00:20,604 --> 00:00:22,439
دخترتون توی پرورشگاه چیکار میکرده؟
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,608
توی خانوادهتون مشکلی داشتین؟
11
00:00:24,608 --> 00:00:26,944
خواهرزادهم گم شده
و هیچکس هیچ اهمیتی نمیده!
12
00:00:26,944 --> 00:00:28,862
دارم یه کتاب مینویسم
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,155
چرا اومدی اینجا؟
14
00:00:30,155 --> 00:00:32,741
چون وقتی بچه بودم یه دوست داشتم
که اینجا زندگی میکرد
15
00:00:32,741 --> 00:00:33,909
توی نیویورک زندگی میکنی؟
16
00:00:33,909 --> 00:00:35,786
هی، شاید بتونم بیام با تو زندگی کنم
17
00:00:35,786 --> 00:00:37,621
به خودشون میگن سیامسی
18
00:00:37,621 --> 00:00:39,456
کریپ مافیا کارتل
19
00:00:39,456 --> 00:00:42,334
مردم میگن رینا احتمالاً یه جایی شناوره
20
00:00:42,334 --> 00:00:44,211
اگر میخوای اینو با تیم غواصی درمیون بذاری
21
00:00:44,211 --> 00:00:47,089
بهت این اجازه رو میدم
ولی به پای خودت نوشته میشه
22
00:00:47,881 --> 00:00:50,217
- باشه
- یه چیزی پیدا کردیم!
23
00:00:50,217 --> 00:00:52,261
فکر کنم مال خودشه
24
00:00:52,261 --> 00:00:54,221
وکیل جان گاتی رو برام خبر کنین
25
00:00:54,221 --> 00:00:56,890
"کم" از دوستان قدیمی منه
گفت میتونم با جوزفین صحبت کنم
26
00:00:58,559 --> 00:01:00,559
یه رازی بهت بگم به کسی نمیگی؟
27
00:01:01,083 --> 00:01:07,083
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
28
00:01:20,539 --> 00:01:23,584
« دهم مارس 1997 »
29
00:01:23,584 --> 00:01:26,795
« هشت ماه قبل »
30
00:01:28,422 --> 00:01:29,506
صبح بخیر، اسموچ
31
00:01:29,506 --> 00:01:32,426
هی، حدس بزن امروز چه روزیه؟
32
00:01:33,760 --> 00:01:35,760
- امروز...
- رینا؟
33
00:01:37,055 --> 00:01:39,766
بفرمایید صبحانهتون، سرورم
34
00:01:39,766 --> 00:01:42,561
اینم خدمت شما، بانوی من
35
00:01:42,561 --> 00:01:44,561
- نوش جان
- رینا
36
00:01:45,564 --> 00:01:47,816
- نمیتونی با این موهای شلخته بری بیرون
- مامان، بس کن
37
00:01:47,816 --> 00:01:49,902
خب، مشقهاتو نوشتی؟
38
00:01:49,902 --> 00:01:51,902
آره
39
00:01:53,030 --> 00:01:55,782
بفرمایید، ملکهی من
40
00:01:57,618 --> 00:01:59,618
چی شده؟
41
00:02:00,412 --> 00:02:02,915
هیچی فقط یه چیز خاص میخواستم
42
00:02:06,293 --> 00:02:10,263
رینا، یادته توی سالن ملکوت چی یاد گرفتیم؟
(محل عبادت آئین شاهدان یهوه)
43
00:02:10,881 --> 00:02:12,591
که "روز مرگ انسان
44
00:02:12,591 --> 00:02:15,844
از روز تولدش بهتره"
45
00:02:16,803 --> 00:02:18,803
غذاتو بخور
46
00:02:37,500 --> 00:02:42,000
« زیـــر پــــل »
47
00:02:42,162 --> 00:02:46,083
« جان گاتیِ سون اوکس »
48
00:02:57,344 --> 00:02:59,429
پلیسهای احمق همیشه مزاحمم میشن
49
00:03:00,472 --> 00:03:02,391
بذار بیان اینجا
50
00:03:02,391 --> 00:03:03,976
بهشون میگم گورشون رو گم کنن و بمیرن
51
00:03:03,976 --> 00:03:07,062
میدونی چرا اینجایی؟
چی بهت گفتن؟
52
00:03:08,146 --> 00:03:10,146
الان نه
53
00:03:22,327 --> 00:03:25,330
اگر فکر کردی چیزی میگم، کور خوندی
54
00:03:26,915 --> 00:03:28,915
فکر کردی دهنلقم؟
55
00:03:29,626 --> 00:03:31,211
چرا میخندی لعنتی؟
56
00:03:31,211 --> 00:03:33,211
شنیدی وکیل جان گاتی رو خواسته؟
57
00:03:34,339 --> 00:03:35,799
خب، وکیلشو براش خبر کردین؟
58
00:03:35,799 --> 00:03:38,260
نه، نیازی به وکیل نداره
نیاز به تنبیه داره
59
00:03:38,260 --> 00:03:42,181
خب، این نقض شدید آزادیهای مدنیشه
60
00:03:42,181 --> 00:03:44,975
درهرحال مهم نیست. آزاده میتونه بره
61
00:03:45,809 --> 00:03:48,896
فکر کردم آوردینش
که در مورد یک قتل ازش سوال کنین
62
00:03:48,896 --> 00:03:51,231
و حالا سوالی ازش نداریم
قتلی اتفاق نیفتاده
63
00:03:51,231 --> 00:03:53,531
فقط یه مشت بچهی کوفتی بودن
که زیر پل مسخرهبازی درآوردن
64
00:03:53,567 --> 00:03:56,528
پس، نصف شبی بی هیچ دلیلی
65
00:03:56,528 --> 00:03:58,989
این بچهها رو کشوندین اینجا؟
66
00:03:59,531 --> 00:04:01,909
گمونم آره
67
00:04:01,909 --> 00:04:04,244
اگر زودی برگردی شاید بتونی
تا ساعت خوابت برسی خونه
68
00:04:04,244 --> 00:04:06,244
دارین از سانیچ حفاظت میکنین، ها؟
69
00:04:07,414 --> 00:04:09,499
منم از دیدنت خوشحالم، ربکا
70
00:04:19,968 --> 00:04:21,178
بهنظر میاد صدمه دیده
71
00:04:21,178 --> 00:04:23,388
زیر پل یه اتفاقی افتاده
72
00:04:23,388 --> 00:04:25,390
نباید بدون اینکه سوالی بپرسیم
همینطوری ولشون کنیم برن
73
00:04:25,390 --> 00:04:28,060
خب، شانس آوردی که بابا مجبورت نمیکنه
گندکاریت رو حلوفصل کنی
74
00:04:29,186 --> 00:04:31,563
عجب افتضاحی راه افتاد
شرمنده که درگیرش شدین
75
00:04:31,563 --> 00:04:33,563
کل حالش خوبه، مگه نه "کل"؟
76
00:04:35,150 --> 00:04:36,985
خیلیخب، بیاین بریم خونه
77
00:04:36,985 --> 00:04:39,404
اوه، اعصابش خرده
78
00:04:39,404 --> 00:04:42,449
گمونم کار گروه کریپ نبوده
شاید کار "بلاد" بوده؟
(یکی دیگه از گروههای خلافکاری مشهور)
79
00:04:45,536 --> 00:04:47,783
آها آره، یادم رفت بهت بگم
80
00:04:47,807 --> 00:04:49,331
ربکا گادفری اومده
81
00:04:54,336 --> 00:04:57,381
"نقض آزادیهای مدنیشه"
82
00:04:57,381 --> 00:04:59,424
پسر، زدی مردک خوک رو کبابش کردی
83
00:04:59,424 --> 00:05:01,969
یه راه باکلاستری برای گفتن این بود
84
00:05:01,969 --> 00:05:04,429
که "گورت رو گم کن و بمیر"
85
00:05:06,139 --> 00:05:08,141
همهشون خیلی آشغالن
86
00:05:09,560 --> 00:05:12,020
با قدرتی که روی بقیه دارن حال میکنن
میگیری چی میگم؟
87
00:05:12,020 --> 00:05:14,815
خب، ظاهراً با تمام پلیسهای اونجا آشنا بودی
88
00:05:14,815 --> 00:05:17,943
اکثر اوقات بهجرم
سرقت از مغازهها دستگیرم میکنن
89
00:05:17,943 --> 00:05:20,779
برای همین الان دیگه پادو دارم
90
00:05:20,779 --> 00:05:23,574
- پادو؟
- آره، نوچههای کوچولوم
91
00:05:23,574 --> 00:05:26,577
توی پاساژ برام وسایل جیم میزنن
92
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
اینو برام آوردن
93
00:05:30,330 --> 00:05:32,330
مارک "بیبی فت"ـه
94
00:05:33,000 --> 00:05:35,502
حس میکنم با لباس خز
شبیه اعضای مافیا میشم
95
00:05:37,754 --> 00:05:39,754
خیلیخب، پس...
96
00:05:40,883 --> 00:05:42,801
حالا باهات چیکار کنم؟
97
00:05:42,801 --> 00:05:44,887
برمیگردی سون اوکس؟
98
00:05:45,679 --> 00:05:47,681
نصف شب در رو قفل میکنن
99
00:05:48,765 --> 00:05:50,765
میرم خونهی رفیقم کانرز میمونم
100
00:05:52,269 --> 00:05:54,269
خداحافظ
101
00:05:58,609 --> 00:06:00,609
جو!
102
00:06:00,944 --> 00:06:02,946
رازی که میخواستی بهم بگی چی بود؟
103
00:06:20,255 --> 00:06:21,632
خیلی سادهلوحم، مگه نه؟
104
00:06:21,632 --> 00:06:24,009
- چی؟
- بازم مثل اون قضیهی تو و اسباببازیات شد
105
00:06:24,009 --> 00:06:26,094
وقتی بچه بودی
هرچی التماس میکردی برات بخرم
106
00:06:26,094 --> 00:06:28,096
سریع میرفتم برات میگرفتم
چون با خودم میگفتم
107
00:06:28,096 --> 00:06:30,390
قبل از اینکه بیای پیش ما زندگی سختی داشتی
و لیاقتش رو داری
108
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
بابا، اصلاً داریم راجع به چی صحبت میکنیم؟
109
00:06:32,142 --> 00:06:34,311
اجازه میدم از همهچی
قسر در بری، "کم"
110
00:06:35,354 --> 00:06:36,563
میخوای تنگه رو زیر و رو کنی
111
00:06:36,563 --> 00:06:39,399
و من دوباره بهت اسباببازی میدم
باهاش بازی کنی
112
00:06:39,399 --> 00:06:41,610
از لوس کردنت خسته شدم
113
00:06:42,486 --> 00:06:44,613
نباید حداقل یکی
به خانوادهی ویرک بگه قضیه چیه؟
114
00:06:44,613 --> 00:06:46,782
دیگه کاری به ویرکهای کوفتی نداریم!
115
00:06:50,661 --> 00:06:52,079
"کم"
116
00:06:52,079 --> 00:06:54,831
کاری میکنی بچههای پاسگاه
مثل یه مشت پیشاهنگ بهنظر بیان
117
00:06:54,831 --> 00:06:57,793
نمیتونیم برای هر فراری ویکتوریا
نیروها رو بسیج کنیم
118
00:06:57,793 --> 00:07:00,754
- هیچوقت تمومی ندارن
- پس فکر میکنی رینا فرار کرده؟
119
00:07:00,754 --> 00:07:02,840
- نمیدونم
- از چی فرار کرده؟
120
00:07:03,757 --> 00:07:07,845
تو بهم بگو. تویی که میخوای
هرچه سریعتر از اینجا فرار کنی
121
00:07:07,845 --> 00:07:09,388
بابا، بیخیال
122
00:07:09,388 --> 00:07:12,391
دلیلشو نمیفهمم
این جزیره مثل بهشته
123
00:07:13,308 --> 00:07:16,061
امنه... تر و تمیزه
124
00:07:17,271 --> 00:07:19,857
چرا باید کسی بخواد از اینجا بره؟
125
00:07:27,990 --> 00:07:31,076
چهارده سالشه
سفیدپوسته و موهای بلوند داره
126
00:07:32,119 --> 00:07:35,414
مثل یک عروسک نو ظریفه
ولی آرزوشه گانگستر بشه
127
00:07:36,456 --> 00:07:39,459
از نظرش، این تنها راه دراومدن
از ورطهی ویکتوریاست
128
00:07:41,253 --> 00:07:43,046
این برای چیه؟
129
00:07:43,046 --> 00:07:45,048
این برای حرف زدن با خودمه
130
00:07:45,757 --> 00:07:47,757
گاهی اوقات بهم کمک میکنه بنویسم
131
00:07:49,178 --> 00:07:51,178
داری از من بد میگی؟
132
00:07:52,264 --> 00:07:54,264
آره
133
00:07:54,683 --> 00:07:56,977
منم "جو گاتی"، جنده!
134
00:07:56,977 --> 00:07:58,977
کون لق پلیس!
135
00:08:03,025 --> 00:08:05,027
موتزارلای انگشتی میخوام
136
00:08:05,027 --> 00:08:07,154
یا یه میلکشیک
137
00:08:07,154 --> 00:08:08,989
عالیه
138
00:08:08,989 --> 00:08:10,989
جفتشو بگیر
139
00:08:11,366 --> 00:08:15,369
بخدا، توی سون اوکس
فقط "اسپم" و این مزخرفات بهمون میدن
(کنسرو گوشت خوک)
140
00:08:16,121 --> 00:08:18,123
چجوری سر از سون اوکس درآوردی؟
141
00:08:19,041 --> 00:08:20,918
دوستپسر مامانم
تحملم رو نداشت
142
00:08:20,918 --> 00:08:24,713
گفت باید بین من و اون یکی رو
انتخاب کنه، منم همین گفتم "عالیه"
143
00:08:24,713 --> 00:08:26,713
درهرحال دوست دارم تنهایی زندگی کنم
144
00:08:27,841 --> 00:08:29,841
بابات چی؟
145
00:08:31,428 --> 00:08:33,428
اگر تونستی پیداش کنی خبرم کن
146
00:08:33,680 --> 00:08:36,350
سلام به هردوتون
انتخابتون چیه؟
147
00:08:36,975 --> 00:08:39,811
دو تا میلکشیک شکلاتی میخوایم...
148
00:08:39,811 --> 00:08:41,811
توتفرنگی
149
00:08:41,980 --> 00:08:43,565
و یک دست موتزارلای انگشتی
150
00:08:43,565 --> 00:08:45,776
و یه چیزبرگر
151
00:08:45,776 --> 00:08:47,776
و کیک لیمویی
152
00:08:48,070 --> 00:08:50,447
و یه عالمه خامه روش بزنین
153
00:08:50,447 --> 00:08:52,447
و سیبزمینی سرخکرده
154
00:08:54,284 --> 00:08:57,955
- تو... ربکا گادفری هستی، درسته؟
- آره
155
00:08:59,623 --> 00:09:02,167
من همکلاسی "گیب" بودم
156
00:09:02,167 --> 00:09:04,167
اون...
157
00:09:04,962 --> 00:09:06,964
پسر خیلی خوبی بود
158
00:09:14,930 --> 00:09:16,930
گیب کیه؟
159
00:09:17,307 --> 00:09:19,101
دوستپسر سابقت؟
160
00:09:19,101 --> 00:09:21,186
برادرم بود
161
00:09:21,186 --> 00:09:23,186
وقتی بچه بودیم مرد
162
00:09:24,314 --> 00:09:26,358
چجوری مرد؟
163
00:09:29,778 --> 00:09:33,699
چندان خوشم نمیاد در موردش
صحبت کنم، اگر اشکالی نداره
164
00:09:36,618 --> 00:09:39,538
خب، این راز بزرگت چیه؟
165
00:09:39,538 --> 00:09:41,415
چرا دستگیر شدی؟
166
00:09:41,415 --> 00:09:43,667
تابهحال دستگیر شدی؟
167
00:09:43,667 --> 00:09:47,629
آره، قطعاً
بچهی خیلی بدی بودم
168
00:09:51,425 --> 00:09:53,635
اون دختره "رینا" که بهت گفتم رو یادته؟
169
00:09:54,678 --> 00:09:57,931
- آره، دوستت که ناپدید شد
- دوستم نبود
170
00:09:57,931 --> 00:09:59,600
میخواست زندگیم رو نابود کنه
171
00:09:59,600 --> 00:10:01,935
به همه گفت قربانی ایدز هستم
172
00:10:04,897 --> 00:10:08,358
و ازم دزدی کرده بود، برای همین...
باید کاری میکردم براش درس عبرت بشه
173
00:10:11,278 --> 00:10:13,278
چیکار کردی؟
174
00:10:19,077 --> 00:10:21,079
یه معاملهای باهات میکنم
175
00:10:21,079 --> 00:10:23,665
میبرمت اونجا
بهت نشون میدم چی شد
176
00:10:24,875 --> 00:10:27,628
ولی ازت میخوام منو همراه خودت ببری نیویورک
177
00:10:27,628 --> 00:10:29,713
و میخوام ستارهی کتابت باشم
178
00:10:37,387 --> 00:10:39,681
باید بهزودی ببرمت خونهی دوستت
179
00:10:40,182 --> 00:10:42,182
بیا بخوریم
180
00:10:56,448 --> 00:10:58,448
الو؟
181
00:11:00,035 --> 00:11:02,496
الو؟ الو؟
182
00:11:21,265 --> 00:11:23,265
گندش بزنن
183
00:11:35,362 --> 00:11:37,362
سلام
184
00:11:38,073 --> 00:11:40,073
سلام
185
00:11:40,868 --> 00:11:42,661
این خوبه؟
186
00:11:42,661 --> 00:11:45,747
یا... هنوزم فقط ودکا میخوری؟
187
00:11:47,249 --> 00:11:49,249
نه، نمیخوام، ممنون
188
00:11:50,335 --> 00:11:52,713
نیومدم شبنشینی کنیم
189
00:12:00,220 --> 00:12:02,431
خب، پس پلیس شدی؟
190
00:12:03,765 --> 00:12:05,765
یجورایی...
191
00:12:06,518 --> 00:12:08,520
افتضاحه
192
00:12:08,520 --> 00:12:10,939
باشه، به تمام خانوادهم میگم اینو گفتی
193
00:12:15,444 --> 00:12:17,571
خب، دقیقاً قضیه چیه؟
194
00:12:18,155 --> 00:12:20,407
- از چه نظر؟
- حدوداً ده سالی میشه
195
00:12:20,407 --> 00:12:22,576
پات رو توی ویکتوریا نذاشتی
196
00:12:22,576 --> 00:12:26,330
و یهویی وسط تحقیقات قتلم
سروکلهت پیدا میشه؟
197
00:12:26,330 --> 00:12:28,040
میخوای سربهسر من بذاری؟
198
00:12:28,040 --> 00:12:30,417
فکر میکردم قتلی در کار نبوده
199
00:12:33,003 --> 00:12:35,255
- نه نبوده
- ولی داداشت گفت
200
00:12:35,255 --> 00:12:37,255
یه اتفاقی زیر پل افتاده
201
00:12:37,508 --> 00:12:39,134
جوزفین بل کاری کرده؟
202
00:12:39,134 --> 00:12:40,761
این دخترو از کجا میشناسی، ربکا؟
203
00:12:40,761 --> 00:12:42,888
چون دارم برای کتابی که دارم مینویسم
باهاش صحبت میکنم
204
00:12:42,888 --> 00:12:45,307
و توی پاسگاه
هیچکس دیگهای رو نداشت بهش زنگ بزنه
205
00:12:45,307 --> 00:12:47,518
برای همین به من زنگ زد بیام دنبالش
206
00:12:49,436 --> 00:12:51,480
چیزی بهت گفت؟
207
00:12:51,480 --> 00:12:52,940
نه
208
00:12:52,940 --> 00:12:55,234
پس، در سکوت کامل رفتین خونه؟
209
00:12:57,194 --> 00:12:59,194
آره
210
00:13:03,534 --> 00:13:06,036
گفت پلیسها اذیتش میکنن
211
00:13:07,246 --> 00:13:09,248
بی هیچ دلیلی
212
00:13:10,666 --> 00:13:12,666
یجورایی همونکاری
که تو الان داری میکنی
213
00:13:20,050 --> 00:13:22,050
شوخی کردم
214
00:13:23,136 --> 00:13:25,136
نکن
215
00:13:28,684 --> 00:13:30,727
شرمنده بهت نگفتم که اومدم
216
00:13:32,688 --> 00:13:34,690
نمیدونستم میخوای بهت بگم یا نه
217
00:13:40,529 --> 00:13:42,529
فقط نزدیک جوزفین بل نشو
218
00:13:50,622 --> 00:13:52,916
- چه طعمیه؟
- توتفرنگی...
219
00:13:52,916 --> 00:13:55,377
« هشت ماه قبل »
220
00:13:55,377 --> 00:13:57,421
اوه! منم میخوام امتحانش کنم
221
00:14:02,551 --> 00:14:04,928
- چرا کامل سیاهن؟
- اینا موهاشه؟
222
00:14:04,928 --> 00:14:07,055
اَخ!
223
00:14:07,973 --> 00:14:09,308
اگر من بودم
خیلی خجالت میکشیدم
224
00:14:09,308 --> 00:14:11,308
سگم موهاش کمتر از اینه
225
00:14:14,688 --> 00:14:16,688
هیولا!
226
00:14:28,827 --> 00:14:30,827
چه غلطی داری میکنی؟
227
00:14:33,916 --> 00:14:35,918
چه غلطی داری میکنی؟
228
00:14:37,336 --> 00:14:39,338
دنبال یه تیغ میگشتم
229
00:14:41,215 --> 00:14:44,301
نمیدونم چرا همهشون معطر هستن، ولی...
230
00:14:45,260 --> 00:14:47,260
همهشون مزخرفن
231
00:14:51,433 --> 00:14:52,935
این تیغ مردونه نیست؟
232
00:14:52,935 --> 00:14:55,812
آره، ولی از تیغهای زنونه خیلی تیزترن
233
00:14:56,355 --> 00:14:59,024
من "جو" هستم
این اطراف عملاً اسطورهم
234
00:14:59,024 --> 00:15:01,360
اوه، خدا، عشق این آهنگم!
235
00:15:01,360 --> 00:15:03,111
وقتی ترانههامو گوش میدی
224
00:15:03,111 --> 00:15:06,615
مغزت اونقدر تاب برمیداره که کلاهت سرت نمیشه
225
00:15:06,615 --> 00:15:08,075
یا من باهاتم یا علیهت
226
00:15:11,119 --> 00:15:13,119
یواشکی برش دار
227
00:15:20,838 --> 00:15:22,714
کالیفرنیا آب و هواش حرف نداره
228
00:15:24,007 --> 00:15:25,843
ماریجواناش نابه و دونه نداره
برو حرفت نباشه
229
00:15:25,843 --> 00:15:28,095
آقات سوسول نیست
230
00:15:28,512 --> 00:15:31,139
کتک میخوری بدجور
یه بار دیگه بذار اسممو برات هجی کنم
231
00:15:31,139 --> 00:15:34,309
یه سلطان مثل من دیدی حساب کار بیاد دستت
237
00:15:34,977 --> 00:15:38,105
این آهنگ "بیگی" خیلی خفن بود
خدا بیامرزتش
238
00:15:39,815 --> 00:15:42,109
میدونستی دیروز دخلشو آوردن، مگه نه؟
239
00:15:42,109 --> 00:15:44,236
نوتوریوس بیآیجی بزرگ
240
00:15:44,236 --> 00:15:46,864
اوه، چه... چه بد
241
00:15:46,864 --> 00:15:48,949
آره. بخاطر درگیری قلمرویی بوده
242
00:15:49,783 --> 00:15:51,910
بلاد در مقابل کریپ
243
00:15:52,661 --> 00:15:55,163
قراره امشب خونهی دوستم
براش یه مراسم شب زندهداری بگیریم
244
00:15:55,789 --> 00:15:58,083
اگر خواستی میتونی بیای
245
00:15:59,710 --> 00:16:01,710
باشه
246
00:16:02,129 --> 00:16:03,255
« هشت ماه بعد »
247
00:16:03,255 --> 00:16:04,923
میتونم همون عدد رو بذارم؟
248
00:16:04,923 --> 00:16:06,008
آره میتونی
249
00:16:06,008 --> 00:16:09,636
عه، اینو نمیدونستم
250
00:16:12,514 --> 00:16:14,516
- یعنی نوبت منه؟ عه، ایول
- آره نوبت توئه
251
00:16:20,731 --> 00:16:22,983
« دادستانی بریتیش کلمبیا »
252
00:16:29,781 --> 00:16:31,325
دارم یه نگاهی به اون تماسهایی
253
00:16:31,325 --> 00:16:34,536
که بهتون گرفته میشده میاندازم، خانم ویرک
ولی در این حین...
254
00:16:36,330 --> 00:16:39,032
فکر کردم نیازه هرچی ما میدونیم
شما هم بدونین
255
00:16:40,125 --> 00:16:44,087
و... امیدوارم بتونین کمکم کنین
سردربیارم چه اتفاقی افتاده
256
00:16:47,049 --> 00:16:49,635
پس... با پای خودش از اونجا رفته، آره؟
257
00:16:50,802 --> 00:16:52,679
حالش خوبه؟
258
00:16:52,679 --> 00:16:54,679
اینجا لباسهاش تنشه
259
00:16:55,641 --> 00:16:57,935
شما شرتش رو پیدا کردین
260
00:17:00,562 --> 00:17:03,649
مسئله خیلی... حساسه
261
00:17:05,067 --> 00:17:07,067
بهنظرتون...
262
00:17:09,112 --> 00:17:12,699
اگر اتفاق ناراحتکنندهای
برای رینا اتفاق افتاده باشه...
263
00:17:14,701 --> 00:17:17,496
شاید اتفاقی که ازش خجالت میکشیده
264
00:17:17,496 --> 00:17:20,541
احساس راحتی میکرده
بیاد خونه بهتون بگه؟
265
00:17:21,291 --> 00:17:23,291
سومان؟
266
00:17:24,795 --> 00:17:26,795
میشه لطفاً به انگلیسی بگین؟
267
00:17:28,882 --> 00:17:31,093
باهاش خوب رفتار میکردیم، خب؟
تمام تلاشمون رو کردیم
268
00:17:31,093 --> 00:17:32,427
اینو زیر سوال نمیبرم
269
00:17:32,427 --> 00:17:35,430
این خودشه، مگه نه؟
270
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
همم؟
271
00:17:38,725 --> 00:17:40,602
بهنظرم...
272
00:17:40,602 --> 00:17:44,273
شرارت تو وجود جوزفین بل موج میزنه
273
00:17:46,358 --> 00:17:49,152
تمام اون دخترای سون اوکس...
274
00:17:49,152 --> 00:17:51,572
خانوادههای از هم پاشیدهای دارن
275
00:17:51,572 --> 00:17:53,907
هیچکدومشون پدر ندارن
276
00:17:56,285 --> 00:17:58,662
هیچی ندارن
277
00:17:58,662 --> 00:18:00,998
رینا همهچی داره
278
00:18:02,416 --> 00:18:04,416
میخوان اینو نابود کنن
279
00:18:05,919 --> 00:18:08,714
خودم دیدمش. یه چیز...
280
00:18:09,381 --> 00:18:12,217
خبیثی توی وجود اون "جوزفین"ـه
281
00:18:12,926 --> 00:18:15,304
فکر افتضاحیه، مگه نه؟
282
00:18:15,304 --> 00:18:18,515
خب، مشخصه که نمیتونی
این دخترو ببری نیویورک
283
00:18:18,515 --> 00:18:21,476
آره، معلومه، میدونم
ولی به یکی نیاز داره که باهاش صحبت کنه
284
00:18:21,476 --> 00:18:23,476
و باید حرفهاشو بشنوم
285
00:18:23,896 --> 00:18:26,231
بهعلاوه، برای کتابم عالی میشه
286
00:18:27,107 --> 00:18:28,901
- چیه؟
- میدونی، اکثر آدما
287
00:18:28,901 --> 00:18:31,361
تا جایی که میتونن
از همچین چیزایی دوری میکنن
288
00:18:31,361 --> 00:18:34,364
ولی تو؟ با کله میری سمتش
289
00:18:35,782 --> 00:18:38,076
داری سعی میکنی بهم بگی
که از نظرت مغزم عیب داره؟
290
00:18:38,076 --> 00:18:39,494
نه
291
00:18:39,494 --> 00:18:43,582
فقط بهنظرم برای پیدا کردن ارزش در چیزهایی
که بقیه نمیتونن قابلیت خاصی داری
292
00:18:44,082 --> 00:18:47,085
هم این، هم عاشق اینی
هرکاری بهت میگن نکن انجام بدی
293
00:18:48,295 --> 00:18:49,796
حالا که حرفش شد
294
00:18:49,796 --> 00:18:52,007
- دیشب دیدم "کم" اومده اینجا
- اوهوم
295
00:18:53,800 --> 00:18:55,928
گمونم با این کار موافق نیست
296
00:18:56,970 --> 00:18:59,681
آره، عملاً اومد اینجا
بهم بگه گورمو گم کنم
297
00:19:00,432 --> 00:19:02,935
پس، هنوز با هم آشتی نکردین؟
298
00:19:02,935 --> 00:19:04,520
نه
299
00:19:04,520 --> 00:19:07,105
حیف شد. همیشه از "کم" خوشم میومد
300
00:19:08,899 --> 00:19:11,902
گفتم شاید به مرور زمان
رابطهتون التیام پیدا کرده باشه
301
00:19:13,028 --> 00:19:15,028
آره، گمونم نکرده
302
00:19:20,118 --> 00:19:22,120
« خشونت افراطی »
303
00:19:24,289 --> 00:19:25,290
میشه بپرسم...
304
00:19:25,290 --> 00:19:28,585
اون و گیب... فقط دوست عادی بودن؟
305
00:19:32,881 --> 00:19:34,881
آره
306
00:19:35,050 --> 00:19:37,050
اگر چیز دیگهای بودن
من متوجه میشدم
307
00:19:38,595 --> 00:19:41,181
آره، منم همین فکرو میکردم
308
00:19:41,765 --> 00:19:45,060
بهنظرت قاطی این جریانات شدن
309
00:19:45,060 --> 00:19:47,312
اوضاع بین تو و "کم" رو بدتر نمیکنه؟
310
00:19:51,275 --> 00:19:53,277
نه اگر بفهمم رینا کجاست
311
00:20:03,704 --> 00:20:05,038
داره دیروقت میشه
312
00:20:05,038 --> 00:20:07,457
قبل از ساعت 12 به خانه برگرد
313
00:20:07,457 --> 00:20:09,543
وگرنه همهچیز از دست میره
314
00:20:19,178 --> 00:20:21,178
جوزفین
315
00:20:35,360 --> 00:20:38,155
ازت میخوام منو ببری زیر پل
316
00:20:59,593 --> 00:21:01,553
رینا؟
317
00:21:01,553 --> 00:21:03,722
مامان! نیا تو!
318
00:21:04,806 --> 00:21:08,185
- این... این تیغ باباته؟
- نه بابا، اَه
319
00:21:08,936 --> 00:21:10,979
خب پس، از کجا آوردیش؟
320
00:21:11,813 --> 00:21:13,813
توی مدرسه بهمون دادن
321
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
بدش من
322
00:21:18,695 --> 00:21:20,656
لازم نیست بهم دروغ بگی، رینا
323
00:21:20,656 --> 00:21:23,659
خب، تمام دخترای مدرسهم موهاشونو میزنن
من تنها کسیم که نمیزنم
324
00:21:23,659 --> 00:21:26,161
خیلی از بچهها هستن که والدینشون
اجازه نمیدن موهاشونو بزنن...
325
00:21:26,161 --> 00:21:28,161
خب، من مثل خیلی از بچهها نیستم
326
00:21:29,164 --> 00:21:31,164
مثل توام
327
00:21:36,129 --> 00:21:38,549
میدونی امروز توی مدرسه
چی صدام کردن؟
328
00:21:41,343 --> 00:21:43,428
هیولا
329
00:21:45,430 --> 00:21:47,307
میدونی...
330
00:21:47,307 --> 00:21:48,809
من...
331
00:21:48,809 --> 00:21:50,644
منم توی مدرسه مسخره میشدم
332
00:21:50,644 --> 00:21:53,647
و یهعالمه اسم روم گذاشته بودن
333
00:21:53,647 --> 00:21:55,774
میدونم میخوای امروز خاص باشه
334
00:21:55,774 --> 00:21:58,777
ولی این دلبستگیت
به مسائل دنیوی...
335
00:21:58,777 --> 00:22:02,823
- کافرانهست
- بهدنیا اومدن کجاش کافرانهست؟
336
00:22:34,271 --> 00:22:36,064
میشه دوباره بگی
این ماشینو از کجا آوردی؟
337
00:22:36,064 --> 00:22:38,064
یکی بهم داده
338
00:23:05,719 --> 00:23:07,719
شبها اینجا چقدر تاریک میشه؟
339
00:23:08,805 --> 00:23:10,805
خیلی تاریک میشه
340
00:23:11,642 --> 00:23:13,769
انفجار اون ماهواره رو دیدین؟
341
00:23:13,769 --> 00:23:16,688
دقیقاً وقتی داشتیم
میومدیم این پایین دیدیمش
342
00:23:16,688 --> 00:23:20,067
کل آسمون روشن شد
خیلی ترسناک بود
343
00:23:20,567 --> 00:23:23,862
- و رینا اینجا بود، و دیگه کی؟
- فقط خودمون بودیم
344
00:23:25,155 --> 00:23:27,658
کلی و دوستامون، لیلا و مایا
345
00:23:28,867 --> 00:23:31,370
و چند تا از بچههای دیگه هم
سروکلهشون پیدا شد
346
00:23:31,370 --> 00:23:33,080
و رینا میدونست که
347
00:23:33,080 --> 00:23:35,080
تو میدونی که اون...
348
00:23:35,832 --> 00:23:37,835
داشته سعی میکرده
"زندگیت رو نابود کنه" و اینا؟
349
00:23:38,836 --> 00:23:40,587
آره
350
00:23:40,587 --> 00:23:43,173
میدید عصبانیم، ولی بازم...
351
00:23:43,966 --> 00:23:46,093
چرت و پرت میگفت
352
00:23:46,093 --> 00:23:48,093
برای همین من...
353
00:23:50,514 --> 00:23:52,514
چی؟
354
00:23:52,808 --> 00:23:54,808
بهش بگو
355
00:23:56,603 --> 00:23:58,603
جو یه سیگارو خاموش کرد
356
00:24:00,065 --> 00:24:02,065
درست وسط چشمای رینا
357
00:24:08,448 --> 00:24:10,448
مطمئنی حالت خوبه؟
358
00:24:14,204 --> 00:24:16,204
بهت که گفتم میخوام قضیه رو بشنوم
359
00:24:19,877 --> 00:24:21,712
یه نقشه داشتیم
360
00:24:21,712 --> 00:24:24,339
میدونی، که کاری کنیم
برای رینا درس عبرت بشه
361
00:24:24,339 --> 00:24:26,592
پس، وقتی اینکارو کردم
همه ریختن سرش
362
00:24:30,137 --> 00:24:32,639
داشتیم بهش لگد میزنیم
و همینطوری خوابیده بود زمین...
363
00:24:33,307 --> 00:24:35,307
همونجا
364
00:24:37,436 --> 00:24:39,436
دندونهاش رو شکستیم
365
00:24:40,856 --> 00:24:42,858
لگد زدیم توی شکمش
366
00:24:44,985 --> 00:24:47,404
ولی شروع کرد به جیغ زدن
برای همین بیهوشش کردیم
367
00:24:49,448 --> 00:24:51,448
و تو این اتفاق رو دیدی؟
368
00:24:53,994 --> 00:24:55,994
دیدش؟
369
00:24:56,914 --> 00:24:58,914
داستی با دست راستش
یه مشت ناجوری بهش زد
370
00:25:02,961 --> 00:25:05,964
همونموقع بقیه شروع کردن
به وحشت و فرار کردن
371
00:25:06,757 --> 00:25:09,009
همهمون رفتیم بالا
با هم خداحافظی و اینا کردیم
372
00:25:09,843 --> 00:25:12,137
همه رفتن خونه
373
00:25:13,055 --> 00:25:15,057
و رینا، اینجا بود؟
374
00:25:16,475 --> 00:25:19,269
آره... برای یهمدت
375
00:25:21,146 --> 00:25:23,146
من خوب میدونم چون منتظر موندم
376
00:25:24,399 --> 00:25:26,860
اجازه دادم فکر کنه میتونه قسر در بره
377
00:25:26,860 --> 00:25:29,571
بعد از یه مدت اومد بالا
378
00:25:29,571 --> 00:25:31,657
همه رفته بودن
379
00:25:32,366 --> 00:25:34,743
شروع کرد به حرکت کردن به سمت پل
380
00:25:34,743 --> 00:25:36,828
فکر کنم میخواست سوار اتوبوس بشه
381
00:25:37,704 --> 00:25:39,665
همم. منم دنبالش رفتم
382
00:25:39,665 --> 00:25:41,665
چی؟
383
00:25:50,592 --> 00:25:52,928
و صبر کردم تا دقیقاً برسه کنار نردهها...
384
00:25:57,641 --> 00:25:59,641
و بعد...
385
00:26:00,477 --> 00:26:02,477
هلش دادم
386
00:26:06,650 --> 00:26:09,152
فکر کردی چرا همه میگن توی تنگهست؟
387
00:26:13,907 --> 00:26:15,907
بخاطر منه
388
00:26:23,375 --> 00:26:25,586
- کدوم گوری داری میری؟
- باید برم دستشویی
389
00:26:25,586 --> 00:26:27,129
خب، نگهش دار
داریم میریم خونهی کانر
390
00:26:27,129 --> 00:26:29,129
بعداً میام پیشتون!
391
00:26:34,636 --> 00:26:37,181
چه غلطی کردی؟
چه غلطی کردی؟
392
00:26:39,558 --> 00:26:41,768
چه غلطی کردی؟ لعنتی!
393
00:26:57,701 --> 00:27:00,204
بید اقیانوس آرام از گونههای بومی
بریتیش کلمبیاست
394
00:27:01,121 --> 00:27:02,998
شاخههای انعطافپذیرش میتونن خم بشن
395
00:27:02,998 --> 00:27:06,877
که بادهای تند رو تحمل کنن
و در آبوهوای نامساعد دووم بیارن
396
00:27:06,877 --> 00:27:08,879
و قابلیت فوق العادهای
397
00:27:08,879 --> 00:27:11,089
برای تشکیل کلنی
در مناطق تخریبشده داره
398
00:27:11,089 --> 00:27:14,718
که باعث میشه یکی از مقاومترین
درختهای بریتیش کلمبیا باشه
399
00:27:16,595 --> 00:27:19,723
دیدینش؟ یه حواصیل آبی بزرگ بود
400
00:27:32,986 --> 00:27:34,986
میبینیش؟
401
00:27:35,781 --> 00:27:37,781
یا خدا
402
00:28:28,834 --> 00:28:31,253
خیلیخب...
403
00:28:31,253 --> 00:28:35,048
داری یواشکی میری بیرون؟
آخه من دارم یواشکی میام داخل
404
00:28:37,926 --> 00:28:40,637
- این برای منه؟
- اوه، خب...
405
00:28:40,929 --> 00:28:43,140
آره، میدونم شاید یهوه
اعتقادی به هدایا نداشته باشه
406
00:28:43,140 --> 00:28:46,602
ولی خانم مغازهداره
گفت خیلی باحالن
407
00:28:49,396 --> 00:28:52,399
خب... کجا داری میری؟
408
00:28:52,399 --> 00:28:54,399
یه مهمونی
409
00:28:56,278 --> 00:28:59,656
آره، یه دوست جدید پیدا کردم
و دعوتم کرده
410
00:29:12,628 --> 00:29:14,129
هی
411
00:29:14,129 --> 00:29:17,174
- فقط تا دیروقت بیرون نمون، باشه؟
- باشه
412
00:29:24,014 --> 00:29:26,266
« هشت ماه بعد »
413
00:29:28,477 --> 00:29:31,355
الو؟
414
00:29:31,355 --> 00:29:33,524
الو؟ الو؟ صبر کن
415
00:29:33,524 --> 00:29:34,983
صبر کن، صبر کن، قطع نکن
416
00:29:34,983 --> 00:29:37,194
اگر نمیخوای چیزی بگی
417
00:29:37,194 --> 00:29:39,196
پس تو رو خدا
تو رو خدا، فقط گوش کن
418
00:29:39,196 --> 00:29:42,783
شاید تو تنها کسی باشی
که میدونه چه اتفاقی برای رینا افتاده
419
00:29:42,783 --> 00:29:45,035
...و میدونم داری جلوش مقاومت میکنی، ولی
420
00:30:01,802 --> 00:30:03,802
خب...
421
00:30:04,096 --> 00:30:06,181
یکی داره به خونهی ویرکها زنگ میزنه
422
00:30:07,891 --> 00:30:10,185
خیلی هم زنگ میزنه
423
00:30:12,312 --> 00:30:14,314
سوابق تلفن رو درآوردم و...
424
00:30:14,982 --> 00:30:16,984
کاشف به عمل اومد
تماسها از اینجا بوده
425
00:30:19,027 --> 00:30:21,027
چیزی در موردش میدونی؟
426
00:30:23,532 --> 00:30:27,035
بهنظر از اون کاراست
که کسی که عذاب وجدان داره انجام میده
427
00:30:30,706 --> 00:30:32,706
رینا کجاست، داستی؟
428
00:30:34,626 --> 00:30:36,420
تنها چیزی که ازت میخوام یه اسمه
429
00:30:36,420 --> 00:30:39,047
اگر نمیدونی رینا کجاست
بهم بگو کی میدونه
430
00:30:39,047 --> 00:30:41,047
به همین سادگی
431
00:30:43,302 --> 00:30:45,302
من هیچی نمیدونم
432
00:30:46,638 --> 00:30:48,638
این دروغه
433
00:30:49,141 --> 00:30:51,618
میدونی که فیلمشو داریم
که جمعه همراه رینا
434
00:30:51,618 --> 00:30:53,018
رفتی زیر پل، آره؟
435
00:30:55,314 --> 00:30:57,314
اون شب کی برگشتی اینجا؟
436
00:30:57,941 --> 00:30:59,776
خب...
437
00:30:59,776 --> 00:31:01,778
خب...
438
00:31:02,988 --> 00:31:06,366
حدود 11 و 45 دقیقه
439
00:31:06,366 --> 00:31:08,619
جوزفین چی؟
440
00:31:08,619 --> 00:31:12,247
اون... یکم بعدتر از من برگشت
441
00:31:13,582 --> 00:31:15,582
در رو قفل نکرده بودن؟
442
00:31:15,959 --> 00:31:17,959
ساعت خاموشی نیمهشبه
443
00:31:18,337 --> 00:31:20,255
وقتی من اینجا بودم ساعت 11 بود
444
00:31:20,255 --> 00:31:22,255
اینجا زندگی میکردی؟
445
00:31:22,508 --> 00:31:25,552
آره، یه مدت
وقتی بچه بودم
446
00:31:30,307 --> 00:31:32,309
ولی بیا روی جمعه تمرکز کنیم، باشه داستی؟
447
00:31:34,853 --> 00:31:36,853
زیر پل چه اتفاقی افتاد؟
448
00:31:40,776 --> 00:31:42,776
تو که اونجا بودی
449
00:31:43,111 --> 00:31:44,613
جوزفین هم بود
450
00:31:44,613 --> 00:31:46,613
و تمام دوستاتون
451
00:31:47,699 --> 00:31:50,202
شما آخرین نفراتی هستین
که میدونیم همراه رینا بودین
452
00:31:52,287 --> 00:31:54,287
دعوایی چیزی شد؟
453
00:31:55,707 --> 00:31:57,709
ولی... ولی آخه اون...
454
00:31:58,961 --> 00:32:00,961
اون با پای خودش رفت
455
00:32:01,255 --> 00:32:03,173
حالش خوب بود
456
00:32:03,173 --> 00:32:06,051
- فکر میکردم حالش خوبه
- کد 10-18 (موقعیت اضطراری)
457
00:32:13,016 --> 00:32:15,016
جایی نرو
458
00:32:32,995 --> 00:32:36,456
سلام، منم بنتلند
یه کد 10-62 اینجا دارم
459
00:32:37,791 --> 00:32:39,791
اون کد 10-18 چی بود؟
460
00:32:42,087 --> 00:32:44,464
- مشخصاتش چیه؟
- اوه، گندش بزنن، گندش بزنن
461
00:32:52,389 --> 00:32:54,389
باشه. فهمیدم
462
00:33:11,825 --> 00:33:14,203
حال کوفتیش خوب نیست، داستی
463
00:33:15,954 --> 00:33:17,581
رینا مرده
464
00:33:17,581 --> 00:33:19,581
الان جسدش رو پیدا کردن
465
00:33:20,792 --> 00:33:23,545
نه... نه
466
00:33:24,421 --> 00:33:26,421
نه
467
00:33:31,512 --> 00:33:34,097
باید بهتر از این نقش بازی کنی
468
00:33:35,182 --> 00:33:37,893
ادا درنمیارم. لعنتی دوستم بود
469
00:33:37,893 --> 00:33:39,436
پس بهم کمک کن
470
00:33:39,436 --> 00:33:42,105
بگو کی داره به خانوادهی ویرک زنگ میزنه
471
00:33:42,105 --> 00:33:44,525
یا کار توئه یا جوزفین
472
00:33:44,525 --> 00:33:47,486
من داشتم زنگ میزدم
ببینم اون برمیداره یا نه
473
00:33:47,486 --> 00:33:50,572
رینا؟ اوه، بهنظرم میدونستی
قرار نیست گوشیو برداره
474
00:33:53,492 --> 00:33:57,120
بهخدا قسم، نمیدونستم
475
00:33:57,120 --> 00:33:59,331
نه تا قبل از امروز
476
00:33:59,331 --> 00:34:01,331
مگه امروز چی شد؟
477
00:34:03,252 --> 00:34:05,671
داستی، یه اسم بهم بده
478
00:34:22,396 --> 00:34:25,190
فکر کردم داری منو میبری خونه
479
00:34:25,190 --> 00:34:27,734
سورپرایز
480
00:34:27,734 --> 00:34:29,736
دوست داری عشقوحال کنی، مگه نه؟
481
00:34:34,366 --> 00:34:37,369
آخه احساس خستگی میکنم
482
00:34:41,623 --> 00:34:43,623
قرار نیست لوم بدی...
483
00:34:44,418 --> 00:34:46,418
مگه نه؟
484
00:34:46,920 --> 00:34:48,920
منم همین فکرو میکردم
485
00:34:49,756 --> 00:34:51,756
بیا بریم مهمونی
486
00:35:21,830 --> 00:35:23,830
ببخشید
487
00:35:24,791 --> 00:35:26,791
هی!
488
00:36:00,619 --> 00:36:02,913
بیگی عزیز، خدای رپ
489
00:36:03,580 --> 00:36:05,290
به تو میگیم...
490
00:36:05,290 --> 00:36:07,751
دمت گرم!
491
00:36:07,751 --> 00:36:09,545
دم تو و بروکلین گرم
492
00:36:09,545 --> 00:36:13,423
بهمون بگو، ای بزرگترین
کی تو رو کشت؟
493
00:36:15,300 --> 00:36:18,011
جو، یه هرزهای بهت خیره شده
494
00:36:19,638 --> 00:36:21,638
همون دخترهست که توی مغازه دیدمش
495
00:36:22,432 --> 00:36:24,226
توی "کولکوتز" درس میخونه
496
00:36:24,226 --> 00:36:25,894
اَخ، فکر کردم گفتی
دختر باحالیه
497
00:36:25,894 --> 00:36:27,271
گفتم بهقدر کافی باحاله
498
00:36:27,271 --> 00:36:29,271
نمیتونه توی گروه باشه
499
00:36:29,606 --> 00:36:33,318
کلی، بدون اعضای گروه
نمیتونیم گروهی داشته باشیم
500
00:36:33,318 --> 00:36:35,612
- داستی رو که داریم!
- داستی کافی نیست
501
00:36:36,822 --> 00:36:38,824
شرمنده، ولی حقیقته
502
00:36:42,870 --> 00:36:45,247
ببین، دختره تو کفه
هرکاری بهش میگیم انجام میده
503
00:36:45,247 --> 00:36:47,833
حالا همهتون خفهخون بگیرین
504
00:36:51,128 --> 00:36:53,128
سلام بچهها
505
00:36:53,547 --> 00:36:55,547
داریم با اون دنیا صحبت میکنیم
506
00:36:56,675 --> 00:36:59,678
بهمون بگو. کار افراد "بلاد" بود؟
507
00:37:00,304 --> 00:37:03,599
دارین با بیآیجی صحبت میکنین؟
508
00:37:04,224 --> 00:37:06,224
اسمش "بیگی"ـه
509
00:37:06,476 --> 00:37:08,520
کلی، اینقدر عوضی بازی درنیار
510
00:37:09,271 --> 00:37:11,271
میخوای چیزی بهش بگی؟
511
00:37:11,732 --> 00:37:13,732
خب...
512
00:37:14,776 --> 00:37:16,776
متاسفم که مردی
513
00:37:19,198 --> 00:37:21,198
چیز دیگهای نداری بگی؟
514
00:37:26,288 --> 00:37:28,288
امروز تولدمه
515
00:37:29,041 --> 00:37:31,041
تولدت مبارک
516
00:37:33,420 --> 00:37:35,420
ممنون
517
00:38:22,219 --> 00:38:24,219
- سلام
- سلام، سلام
518
00:38:28,100 --> 00:38:30,102
اوه، واقعاً شرمندهم
519
00:38:36,441 --> 00:38:39,528
خیلی عجیبه. آخه...
520
00:38:39,528 --> 00:38:41,280
اصلاً با عقل جور درنمیاد
521
00:38:41,280 --> 00:38:43,574
دیدیم داره با پای خودش میره
522
00:38:47,536 --> 00:38:49,536
اوه، خدایا
523
00:38:50,247 --> 00:38:53,208
تا توی تلوزیون پخش نشده
باید با خانوادهش صحبت کنیم
524
00:38:54,793 --> 00:38:56,795
- چیه؟
- رفتم دیدن خانوادهی ویرک
525
00:38:58,172 --> 00:39:01,049
در مورد ویدئو بهشون گفتم
بهشون گفتم ظاهراً حالش خوب بوده
526
00:39:01,049 --> 00:39:02,968
- از دست تو، "کم"
- میدونم. میدونم
527
00:39:02,968 --> 00:39:05,971
- فکر کردم کار درست همینه، بابا
- اشکال نداره. اشکال نداره. اشکال نداره
528
00:39:05,971 --> 00:39:07,971
چیزی نیست
529
00:39:08,473 --> 00:39:10,475
فکر میکردی بهتر از بابات میفهمی
530
00:39:15,814 --> 00:39:16,815
میخوای...؟
531
00:39:16,815 --> 00:39:18,815
میخوای بری بهشون بگی یا...؟
532
00:39:19,818 --> 00:39:22,946
خیلیخب. اشکال نداره
خودم بهشون میگم. خودم میرم
533
00:39:29,369 --> 00:39:31,455
کار جوزفین بل بوده
534
00:39:32,915 --> 00:39:34,625
از کجا میدونی؟
535
00:39:34,625 --> 00:39:37,294
هماتاقیش اعتراف کرد
536
00:39:37,294 --> 00:39:40,380
- مطمئنی؟
- ظاهراً در موردش پز میداده
537
00:39:44,885 --> 00:39:46,386
- الان کجاست؟
- داره برمیگرده خونه
538
00:39:46,386 --> 00:39:48,386
اگر بخواد قبل از بسته شدن در برسه
539
00:39:48,722 --> 00:39:50,724
- برو بازداشتش کن
- باشه
540
00:39:54,144 --> 00:39:56,313
این باعث میشه
جلوی ونکوور خوب بنظر بیای
541
00:39:58,232 --> 00:40:00,234
یهخرده پاداش عجیبیه، ها؟
542
00:40:11,245 --> 00:40:13,288
چرا اینقدر طولش دادی لعنتی؟
543
00:40:13,288 --> 00:40:15,624
منم دوستت دارم، هرزه
544
00:40:17,292 --> 00:40:20,087
اوه، این "کلی"ـه
بهترین دوستمه
545
00:40:20,087 --> 00:40:21,505
سلام
546
00:40:21,505 --> 00:40:23,298
ربکا داره یه کتاب در موردم مینویسه
547
00:40:23,298 --> 00:40:25,467
برای همین باید... منو زیر نظر بگیره و اینا
548
00:40:25,467 --> 00:40:28,387
واقعاً؟ یه کتاب کامل؟
549
00:40:28,387 --> 00:40:31,223
- فقط در مورد خودت؟
- آره
550
00:40:31,223 --> 00:40:33,809
و بعد، میریم نیویورک
551
00:40:39,147 --> 00:40:41,191
جدی جدی قراره بری نیویورک؟
552
00:40:41,191 --> 00:40:43,777
اوهوم
553
00:40:43,777 --> 00:40:45,737
تا بتونم با اون باشم
554
00:40:45,737 --> 00:40:47,489
و اینطوری میتونم گاتی رو ببینم
555
00:40:47,489 --> 00:40:49,616
همم
556
00:41:15,434 --> 00:41:17,060
تلفنچی
557
00:41:17,060 --> 00:41:19,060
پاسگاه پلیس سانیچ، لطفاً
558
00:41:20,981 --> 00:41:23,066
پاسگاه پلیس سانیچ، بفرمایید
559
00:41:23,066 --> 00:41:25,152
باید با کم بنتلند صحبت کنم
560
00:41:25,152 --> 00:41:28,238
ببخشید، درحال حاضر در دسترس نیستن
پیامی براشون دارید؟
561
00:41:44,880 --> 00:41:48,258
- اوه، گندش بزنن. شرمنده، فقط...
- اوه، ببخشید
562
00:41:48,258 --> 00:41:51,720
فقط میخواستم کتم رو بردارم
563
00:41:52,638 --> 00:41:54,638
خدایا
564
00:41:56,558 --> 00:41:58,558
حالت خوبه یا...؟
565
00:42:00,479 --> 00:42:04,233
- نه
- نوشیدنی منو میخوای؟ به من که کمک میکنه
566
00:42:04,942 --> 00:42:06,818
- آره
- بیا
567
00:42:06,818 --> 00:42:09,154
- ممنون
- خواهش میکنم
568
00:42:11,281 --> 00:42:15,285
فکر کنم توی... پاسگاه پلیس دیدمت، آره؟
569
00:42:16,912 --> 00:42:18,330
آره
570
00:42:18,330 --> 00:42:19,831
وارن؟
571
00:42:19,831 --> 00:42:22,084
بیا بریم، شکمم درد میکنه
572
00:42:22,084 --> 00:42:24,127
باشه
573
00:42:25,504 --> 00:42:27,504
بیا بریم
574
00:43:47,753 --> 00:43:49,753
ها، اسموچ؟
575
00:43:54,218 --> 00:43:56,803
منجیت؟
576
00:43:57,513 --> 00:43:59,515
یه نامه از دادستانی اومده
577
00:44:02,059 --> 00:44:04,269
من...
578
00:44:04,269 --> 00:44:06,355
نتونستم بازش کنم
579
00:44:12,236 --> 00:44:14,236
برو، اسموچ
580
00:44:26,016 --> 00:44:28,016
« در نتیجه، سابقهی کیفری وی پاک میگردد »
581
00:44:28,041 --> 00:44:29,586
پاک شد
582
00:44:32,047 --> 00:44:34,047
تمام شد
583
00:45:29,813 --> 00:45:31,813
گندش بزنن!
584
00:45:43,660 --> 00:45:46,304
هی! دختره رو پیدا کردن!
585
00:45:49,541 --> 00:45:52,336
- هی، بلندش کن
- هی، کنترل کجاست؟
586
00:45:52,336 --> 00:45:55,839
- کنترل دست کیه؟
- بلندش کن!
587
00:45:55,839 --> 00:45:57,466
جسد دختر نوجوان
588
00:45:57,466 --> 00:45:59,092
توسط گروهی از پرندهنگران
589
00:45:59,092 --> 00:46:01,887
اواخر امروز بعدازظهر
در خلیج "پورتج" پیدا شد
590
00:46:01,887 --> 00:46:05,098
گروه غواصی سانیچ بعدازظهر چهارشنبه
درحال جستجوی تنگه دیده شده بودند
591
00:46:05,098 --> 00:46:08,227
گزارش شده دیشب تعدادی نوجوان
برای بازجویی بازداشت شدند
592
00:46:08,227 --> 00:46:10,812
- ولی هیچ اتهامی به آنها وارد نشد
- یعنی چی؟
593
00:46:10,812 --> 00:46:12,523
گفتهاند منتظر تایید هویت وی
594
00:46:12,523 --> 00:46:14,441
- توسط خانوادهاش میباشند
- مرده؟
595
00:46:14,441 --> 00:46:16,777
افسرهایی از اسکوایمالت و "ویو رویال" هم
596
00:46:16,777 --> 00:46:19,071
برای کمک در محل حضور داشتند
597
00:46:23,950 --> 00:46:28,950
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
598
00:46:28,974 --> 00:46:33,974
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
599
00:46:33,998 --> 00:46:38,998
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
600
00:46:39,022 --> 00:46:44,022
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]