1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Converted with sub-converter.hostei.com - ass to srt converter online! 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Translated By Olif Dian Putra Lalushttp://www.crew-chezz.com/ 3 00:00:01,000 --> 00:00:09,220 Crew-Chezz.com 4 00:00:14,970 --> 00:00:17,550 Bagaimana, kau menyukainya? 5 00:00:17,550 --> 00:00:19,640 Aku tak ingin pulang lagi! 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,640 David, Ayo!Ini akan sangat menyenangkan! 7 00:00:22,640 --> 00:00:24,850 Kau siap untuk kejutannya?/ Ya 8 00:00:24,950 --> 00:00:28,230 Kejutan! 9 00:00:28,230 --> 00:00:30,230 Kau suka?/ Aku menyukainya. 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,030 I love you./ Apa? 11 00:00:32,030 --> 00:00:35,860 I love you./ I love you too. 12 00:00:35,860 --> 00:00:42,870 10 hari terakhir di pulau ini. Ini yang terbaik! Aku tak pernah merasa sebahagia ini. 13 00:00:42,870 --> 00:00:45,460 Kenapa semua kebahagian harus berakhir? 14 00:00:45,460 --> 00:00:47,170 Siapa bilang sudah berakhir? 15 00:00:47,170 --> 00:00:52,050 Mia, Aku tak tahu kau, tapi aku inginmenghabiskan sisa hidupku bersama mu. 16 00:00:54,840 --> 00:00:57,470 Apa maksudmu, seperti yang aku pikirkan? 17 00:00:57,470 --> 00:00:58,890 Ya. 18 00:01:00,640 --> 00:01:03,220 Tunggu sampai kau bertemu keluargaku. 19 00:01:03,230 --> 00:01:05,020 Tunggu sampai bertemu keluargaku juga. 20 00:01:05,030 --> 00:01:07,400 Olif Dhian Phutra Lalus 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,870 ♪ I saw her sitting in the rain ♪ 22 00:01:10,980 --> 00:01:14,150 ♪ Raindrops falling on her ♪ 23 00:01:14,150 --> 00:01:16,030 ♪ She didn't seem to care ♪ 24 00:01:16,030 --> 00:01:18,450 ♪ She sat there and smiled at me ♪ 25 00:01:21,200 --> 00:01:24,040 ♪ Then I knew ♪♪ I knew, I knew, I knew, I knew ♪ 26 00:01:24,040 --> 00:01:29,040 ♪ She can make me happy ♪J“ Happy ♪ 27 00:01:29,040 --> 00:01:32,460 ♪ Flowers in her hair... ♪ 28 00:01:32,460 --> 00:01:39,470 ♪ Flowers everywhere ♪♪ Like a flower girl ♪ 29 00:01:39,470 --> 00:01:43,890 ♪ Oh, I don't know just why ♪♪ she simply caught my eye ♪ 30 00:01:43,890 --> 00:01:46,640 ♪ I love the flower girl ♪ 31 00:01:46,640 --> 00:01:50,860 ♪ She seemed so sweet and kindShe crept into my mind ♪ 32 00:01:50,860 --> 00:01:53,030 ♪ Ah ♪ 33 00:02:01,410 --> 00:02:05,080 ♪ I knew I had to say hello ♪ 34 00:02:05,080 --> 00:02:08,250 ♪ She smiled up at me ♪ 35 00:02:08,250 --> 00:02:12,670 ♪ She took my handWe walked through the park alone ♪ 36 00:02:15,210 --> 00:02:18,050 ♪ And I knew ♪♪ I knew, I knew, I knew, I knew ♪ 37 00:02:18,050 --> 00:02:22,260 ♪ She had made me happy ♪♪ Happy... ♪ 38 00:02:22,260 --> 00:02:23,430 Sial! 39 00:02:23,430 --> 00:02:26,930 ♪ Flowers in her hair ♪♪ Her hair ♪ 40 00:02:26,930 --> 00:02:33,650 ♪ Flowers everywhere ♪♪ I love the flower girl ♪ 41 00:02:33,650 --> 00:02:38,030 ♪ Oh, I don't know just whyshe simply caught my eye ♪ 42 00:02:38,030 --> 00:02:40,860 ♪ I love the flower girl ♪ 43 00:02:40,860 --> 00:02:44,870 ♪ She seemed so sweet and kind ♪She crept into my mind 44 00:02:44,870 --> 00:02:50,470 ♪ Crept into my mind ♪ 45 00:02:50,980 --> 00:02:50,980 TRANSLATED BY 46 00:02:50,980 --> 00:02:54,420 OLIF DIAN PUTRA LALUS 47 00:02:54,420 --> 00:02:56,890 ♪ Suddenly the sun broke through ♪ 48 00:02:58,420 --> 00:03:01,680 ♪ I turned around she was gone ♪♪ Where did she go? ♪ 49 00:03:01,680 --> 00:03:05,900 ♪ And all I had leftwas one little flower in my hand ♪ 50 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 ♪ But I knew... ♪ 51 00:03:09,600 --> 00:03:10,640 Kejutan! 52 00:03:15,000 --> 00:03:15,000 TRANSLATED BY 53 00:03:15,000 --> 00:03:15,820 OLIF DIAN PUTRA LALUS 54 00:03:15,820 --> 00:03:17,650 ♪ It's dreary and we love it ♪ 55 00:03:17,650 --> 00:03:20,030 ♪ And it smells like rock‘n'roll ♪ 56 00:03:23,030 --> 00:03:27,040 Itu kejadian paling memalukan,tak pernah terjadi pada siapapun. 57 00:03:27,040 --> 00:03:31,250 Maaf, kami tak tahu,kau akan muncul dengan telanjang. 58 00:03:31,250 --> 00:03:33,870 Ya. Itu, bijaksana. 59 00:03:33,880 --> 00:03:37,040 Senang kau kembali!/ Kau menumpahkan minuman ku. 60 00:03:37,050 --> 00:03:40,260 Maaf, Aku merindukanmu, "greasy hippie". 61 00:03:40,260 --> 00:03:43,340 Terjebak disini 6 bulan terakhirbersama Luke and Graham. 62 00:03:43,740 --> 00:03:44,720 Kau baik2 saja, Graham? 63 00:03:44,720 --> 00:03:46,520 Ada keju di atasnya./ Singkirkan saja. 64 00:03:46,520 --> 00:03:49,890 Tak bisa . Kalau aku makan keju ini, aku akan alergi. 65 00:03:49,890 --> 00:03:53,020 Alergi./ Ya, Alergi. 66 00:03:53,020 --> 00:03:54,850 Senang tak ada yang berubah darimu. 67 00:03:54,860 --> 00:03:57,440 Mana Luke?/ Dia akan menyusul. 68 00:03:57,440 --> 00:04:00,440 Harus bersama Sarah, sudah 50 juta kali dalam minggu ini. 69 00:04:00,440 --> 00:04:02,660 Serius?/ Ya, itu tak bagus. 70 00:04:02,660 --> 00:04:05,030 Dia pernah bertemu pria bernama Chip. 71 00:04:05,030 --> 00:04:09,240 Bayangkan jika pacarmumeninggalkanmu, karna pria bernama Chip. 72 00:04:09,240 --> 00:04:11,040 Apalagi, dia tak punya penis. 73 00:04:12,160 --> 00:04:14,090 Apa maksudnya, dia tak punya penis? 74 00:04:14,090 --> 00:04:16,460 Dia mengalami kecelakaan kapal. 75 00:04:16,460 --> 00:04:18,670 Bagaimana perjalanan mu?Ceritakan semuanya. 76 00:04:18,670 --> 00:04:20,470 Luar biasa./ Ya? 77 00:04:20,470 --> 00:04:22,890 Kau mendapakan sex?/ Lebih dari itu. 78 00:04:24,220 --> 00:04:26,760 Apa yang lebih baik dari itu?/ Akan kuceritakan nanti. 79 00:04:26,760 --> 00:04:28,850 Kau melakukan threesome? 80 00:04:28,850 --> 00:04:29,940 Ceritakan saja./ Tidak. 81 00:04:29,940 --> 00:04:33,060 David, jangan membuat kami penasaran seperti ini. 82 00:04:33,060 --> 00:04:34,480 Aku akan menikah. 83 00:04:35,980 --> 00:04:38,150 Semuanya keluar!Pesta selesai! 84 00:04:38,150 --> 00:04:40,650 Kakek, kalian kebanyakan minum. 85 00:04:41,650 --> 00:04:44,030 Bagaimana kejadiannya? 86 00:04:44,030 --> 00:04:46,860 Bagaimana menurutmu?Aku jatuh cinta. 87 00:04:46,870 --> 00:04:49,660 Namanya Mia. Dari Australia. 88 00:04:49,660 --> 00:04:52,240 Kami bertemu di Tuvalu,pulau kecil di Pacific. 89 00:04:52,250 --> 00:04:56,720 Dia amat sangat menakjubkan,cantik, pintar... 90 00:04:58,670 --> 00:05:00,750 Hal yang normal adalahkalian mengucapkan selamat. 91 00:05:00,760 --> 00:05:03,670 Selamat, aku merasa seperti berumur 10 tahun. 92 00:05:03,670 --> 00:05:07,190 Teman kencan saat liburan berakhir di bandara,bukan di altar. 93 00:05:07,190 --> 00:05:09,560 Jangan dengarkan, David,Itu bagus. 94 00:05:09,560 --> 00:05:12,970 Kami mendukungmu.Beritahu saja di mana pestanya. 95 00:05:12,970 --> 00:05:15,020 Di rumah orangtua Mia, di Australia. 96 00:05:16,190 --> 00:05:17,980 Kau serius? 97 00:05:17,980 --> 00:05:21,480 Aku tak bisa ke Australia, itu sangat jauh!Kau tahu aku takut terbang. 98 00:05:21,480 --> 00:05:24,030 Astaga, aku pikir kalian harus lebih adil. 99 00:05:24,030 --> 00:05:27,360 Jika kalian tak datang, hanya akan adaaku dan sekumpulan orang Australia. 100 00:05:27,360 --> 00:05:31,990 Hanya kalian keluargaku. / Maaf, 20 thn sejak berteman apa kami pernah mengecewakanmu? 101 00:05:31,990 --> 00:05:34,950 Saat kau bilang padaRachel Brookman, aku terkena syphilis? 102 00:05:34,960 --> 00:05:41,250 Yeah, sebelumnya. Sebelum kau bersepeda sendirian, seperti orang terkena kusta, 103 00:05:41,250 --> 00:05:43,220 Hanya kami satu2nya, yang mau berteman denganmu. 104 00:05:43,220 --> 00:05:46,810 Walaupun kau yatim piatu, yang dikira semua orang gay. 105 00:05:46,810 --> 00:05:48,880 Apa maksudmu? 106 00:05:48,890 --> 00:05:51,930 Itu karena kau sensitif dan baik pada orang dan hal lainnya. 107 00:05:51,930 --> 00:05:54,730 Seperti kau akan pindah ke two-bed in Hertfordshire? 108 00:05:56,390 --> 00:05:59,060 Oh, kau akan pindah ke Australia? 109 00:05:59,060 --> 00:06:01,660 Belum diputuskan. Lihat perkembangannya nanti. 110 00:06:03,820 --> 00:06:06,360 Hei, Luke./ Hai, David. 111 00:06:06,360 --> 00:06:08,610 Apa kabar? / Ya, cukup baik. 112 00:06:08,610 --> 00:06:15,040 Rasanya seperti lima tahun terakhir hidupku, penuh penderitaan tapi, aku baik-baik saja. 113 00:06:15,040 --> 00:06:17,460 David akan menikah dan pindah ke Australia. 114 00:06:25,630 --> 00:06:27,130 115 00:06:31,850 --> 00:06:34,260 Kenapa sehari sebelum pernikahan, baru kau boleh kesana? 116 00:06:34,260 --> 00:06:36,270 Menurutnya itu romantis./ Kau tahu yang membuatku khawatir? 117 00:06:36,270 --> 00:06:39,800 Kau sedang memasang taruhan, pada seorang gadis yang bahkan tidak kau kenal. 118 00:06:39,800 --> 00:06:41,570 Dia bukan mesin judi, dia hidupku. 119 00:06:41,570 --> 00:06:43,530 Bagaimana jika ternyata Vaginanya bisa kentut? 120 00:06:43,930 --> 00:06:46,190 Dalam sebuah hubungan serius, semua hal itu tak berlaku... 121 00:06:46,190 --> 00:06:49,490 Vaginanya bersendawa, mengeluarkan bunyi, menjijikkan. 122 00:06:49,490 --> 00:06:53,580 Saat kehilangan orang tua di masa muda, Tom,Kita belajar berjudi pada semuanya. 123 00:06:53,580 --> 00:06:56,790 Aku melihatmu bermain Blackpool,Kau penjudi yang payah. 124 00:06:56,790 --> 00:06:59,250 Trus aku kehilangan apa? / Kami! 125 00:06:59,250 --> 00:07:00,720 126 00:07:01,710 --> 00:07:04,000 Takkan terjadi, jika kalian ada di Terminal Lima. 127 00:07:04,000 --> 00:07:07,420 Aku hanya ingin berbagi, itu saja. Aku tak mengenal gadis ini. 128 00:07:07,420 --> 00:07:08,920 Begitu juga kau. 129 00:07:08,920 --> 00:07:11,220 Bukankah kau percaya cinta pada pandangan pertama? 130 00:07:11,220 --> 00:07:14,390 Aku hanya tak percaya kau akan menikah. Bertumbuh dewasa. 131 00:07:14,390 --> 00:07:18,470 Saat melihatmu, aku merasa seperti kau masih anak 8 thn yang terlantar memakai celana pendek. 132 00:07:18,480 --> 00:07:20,020 Itu sedikit aneh. 133 00:07:20,020 --> 00:07:22,650 Hi. / Luke. 134 00:07:22,650 --> 00:07:24,480 Apa kabar? / Buruk. 135 00:07:24,480 --> 00:07:27,020 Sarah dan Chip telah resmi bersama. 136 00:07:27,030 --> 00:07:28,820 Aku turut prihatin. / Yeah. 137 00:07:28,820 --> 00:07:32,000 Mungkin perjalanan ini akan menghiburmu.Mungkin bertemu pacar jarak jauh. 138 00:07:32,000 --> 00:07:33,080 Mungkin pesawat akan jatuh. 139 00:07:36,080 --> 00:07:38,040 140 00:07:38,040 --> 00:07:39,700 Maaf, aku terlambat. 141 00:07:39,700 --> 00:07:43,080 Masih mengambil kartu baru bisnisku, akan mendunia. 142 00:07:43,080 --> 00:07:47,050 Hitler penjual pemanas lantai di Australia. Oh, ini akan sukses. 143 00:07:48,380 --> 00:07:50,630 Graham, kenapa wajahmu? / Apa? 144 00:07:50,630 --> 00:07:52,880 Itu Aneh. 145 00:07:52,880 --> 00:07:56,050 Maksudmu kumis? / Ya, kumis. 146 00:07:56,050 --> 00:08:00,060 Aku akan bertemu keluarga Mia, aku tak mau kau terlihat seperti ... 147 00:08:00,060 --> 00:08:02,230 Seperti ... / Diktator fasis genosida. 148 00:08:02,230 --> 00:08:04,810 Apa maksudmu? Kumis ini bagus. 149 00:08:04,810 --> 00:08:08,190 Itu kumis Hitler. / Dengar, ini adalah kumisku. 150 00:08:08,190 --> 00:08:10,730 Ini bukan kumis Hitler. 151 00:08:10,740 --> 00:08:12,780 Kenapa kalian berpikiran negatif? 152 00:08:12,780 --> 00:08:14,400 Kenapa bukan kumis Chaplin? 153 00:08:14,410 --> 00:08:16,160 Duduk, kau menghalagi jalan./ Maaf. 154 00:08:17,160 --> 00:08:19,660 Astaga! / Hitler sialan. 155 00:08:19,660 --> 00:08:21,750 Kumis ini untuk semua orang. 156 00:08:21,750 --> 00:08:23,120 Teman-teman ... 157 00:08:24,830 --> 00:08:27,460 Kita akan ke Australia. / Ya, dengan 14 persinggahan. 158 00:08:27,460 --> 00:08:30,630 Pramugari! Sebotol sampanye yang paling murah, tolong! 159 00:08:34,220 --> 00:08:36,680 Bersulang untuk temanku, David Locking! 160 00:08:36,680 --> 00:08:38,270 Tn. David Locking! 161 00:08:39,850 --> 00:08:39,850 Olif Dhian Phutra Lalus 162 00:08:39,850 --> 00:08:43,020 Jorge Buentiempo! 163 00:08:46,190 --> 00:08:51,030 .. 754 mil, 8.754 mil. 164 00:08:55,820 --> 00:08:59,240 165 00:08:59,240 --> 00:09:02,870 Aku pikir takkan pernah sampai. Lebih buruk dari konser jazz. 166 00:09:02,870 --> 00:09:04,370 Benarkah? Aku ketiduran. 167 00:09:04,370 --> 00:09:07,010 Itu karena kau tak duduk di sebelah jam ngantuk. 168 00:09:07,010 --> 00:09:09,420 Aku tak percaya dia yang akan berpidato. 169 00:09:09,420 --> 00:09:11,830 Aku jauh lebih baik. / Kupikir itu sebuah dorongan untukknya. 170 00:09:11,830 --> 00:09:15,050 Membuatnya tetap fokus./ Akulah yg paling lucu. 171 00:09:15,050 --> 00:09:16,970 David Locking? / Ya? 172 00:09:16,970 --> 00:09:18,930 Ikuti kami, silakan. 173 00:09:20,430 --> 00:09:22,260 Ambil tasku. / Kenapa? 174 00:09:22,270 --> 00:09:25,430 Aku punya kejutan untuk David. Aku tak mau digeledah. 175 00:09:25,440 --> 00:09:27,810 Tentu saja tidak. / Lihat aku, aku berkeringat. 176 00:09:27,810 --> 00:09:30,900 Aku gugup. Mereka takkan mengeledahmu, kau tak gugup. 177 00:09:30,900 --> 00:09:32,480 Ya tapi aku tetap takkan mengambilnya. 178 00:09:32,480 --> 00:09:35,900 Kami melakukan sesuatu yang salah?/ Sama sekali tidak, Tn. Locking 179 00:09:35,900 --> 00:09:39,200 Saya bekerja untuk ayah mertua anda dan kalian akan langsung ke ruang VIP. 180 00:09:39,200 --> 00:09:41,580 Selamat Datang di Australia. 181 00:09:41,580 --> 00:09:46,620 VIP. Sekarang tasmu takkan di X-ray. 182 00:09:46,620 --> 00:09:48,550 Selamat Datang di X-Ray VIP. 183 00:09:48,550 --> 00:09:50,890 Silahkan berikan tas Anda ke petugas . 184 00:09:55,170 --> 00:09:57,270 Graham Vincent? / Ya? 185 00:10:04,680 --> 00:10:07,030 Apakah kami perlu menempelkan bebas pajak pada tas Anda, Tuan? 186 00:10:09,190 --> 00:10:12,020 Itu memalukan. / Kenapa kau membawa masker gimp? 187 00:10:13,020 --> 00:10:14,240 Aku pikir itu akan lucu. 188 00:10:14,240 --> 00:10:16,070 Kita di Australia. 189 00:10:16,070 --> 00:10:17,610 Siapa yang bisa bertahan hidup di sini? 190 00:10:17,610 --> 00:10:20,110 Matahari dan daging akan membuatmu pergi. 191 00:10:20,120 --> 00:10:21,620 Aku bisa belajar untuk terbiasa dengan itu. 192 00:10:21,620 --> 00:10:23,830 Akan ku hubungi Sarah, biar dia tahu kita sudah sampai. 193 00:10:23,830 --> 00:10:26,830 Ya, dia mungkin sedang duduk di telepon menghitung waktu. 194 00:10:26,830 --> 00:10:28,330 Itu Mia. 195 00:10:28,330 --> 00:10:30,460 196 00:10:33,420 --> 00:10:35,090 197 00:10:35,090 --> 00:10:37,010 198 00:10:39,220 --> 00:10:42,470 Oh, kau tak apa-apa? / Ya. 199 00:10:42,470 --> 00:10:44,010 200 00:10:44,010 --> 00:10:46,180 Bagaimana penerbangannya?/ Baik. 201 00:10:46,180 --> 00:10:48,030 Walaupun sangat lama./ Yeah? 202 00:10:48,030 --> 00:10:49,350 Ya... 203 00:10:49,350 --> 00:10:51,810 Akan aku tingalkan kalian./ OK. 204 00:10:51,810 --> 00:10:54,690 Kenalkan mereka. Ini... / Jangan bilang. 205 00:10:54,690 --> 00:10:58,280 Tom, Luke dan ... 206 00:10:58,280 --> 00:11:00,160 Ini kumis Chaplin. 207 00:11:00,160 --> 00:11:01,240 .. Graham. 208 00:11:01,240 --> 00:11:03,240 David sering menceritakan semuanya. 209 00:11:03,240 --> 00:11:05,660 Kuharap dia tak banyak menjelekkan kami. 210 00:11:05,670 --> 00:11:08,380 Tentu saja tidak. Dia hanya menyebutmu tusuk gigi, itu saja. 211 00:11:08,580 --> 00:11:11,920 Serius ? / Tidak, hanya bercanda. 212 00:11:11,920 --> 00:11:14,340 Aku membawa mobil yang besar, jadi kita bisa bersama. 213 00:11:14,340 --> 00:11:16,880 Tidak perlu, kami sudah menyewa mobil. / Kalian yakin? 214 00:11:16,880 --> 00:11:19,880 Jalannya mendaki dan mungkin hanya ini kesempatanku untuk bersama kalian. 215 00:11:19,880 --> 00:11:23,020 Kalau begitu, habiskan saja dgn David. / Kalian tak tahu jalannya. 216 00:11:23,020 --> 00:11:25,370 Tuhan menciptakan satelit. Graham akan mengemudi. 217 00:11:25,370 --> 00:11:27,970 Tidak / Ya. 218 00:11:27,970 --> 00:11:31,890 Pergilah dan bertukar cairan tubuh, sampai bertemu nanti. 219 00:11:31,900 --> 00:11:33,740 Baiklah. 220 00:11:35,980 --> 00:11:37,730 Sampai nanti. / Ya. 221 00:11:37,730 --> 00:11:38,940 Bye. 222 00:11:38,940 --> 00:11:41,070 223 00:11:41,070 --> 00:11:43,030 224 00:11:43,030 --> 00:11:46,370 Jangan ditutup telponnya, tolonglah! Sarah! 225 00:11:46,370 --> 00:11:48,450 Luke, ayolah. 226 00:11:48,450 --> 00:11:50,290 Sarah, dia .../ Oh, tutup mulutmu. 227 00:11:50,290 --> 00:11:53,040 Jadi, kita sudah disini./ Yap. 228 00:11:53,040 --> 00:11:55,670 Kita akan menikah besok. 229 00:11:55,670 --> 00:11:56,960 Yap! 230 00:11:56,960 --> 00:11:59,380 Tak punya banyak waktu untuk mengenal orang tuamu. 231 00:11:59,380 --> 00:12:01,380 Oh, kita punya banyak waktu. 232 00:12:02,430 --> 00:12:05,050 Tuhan. Aku sudah menunggu, selama tiga bulan. 233 00:12:13,810 --> 00:12:16,030 Ohh.. Apa yang kita dapat? 234 00:12:18,610 --> 00:12:21,030 Mungkin Sarah tak senang mendengar kabarku. 235 00:12:21,030 --> 00:12:23,240 Oh ya? Apa yang salah dengan dia? 236 00:12:23,240 --> 00:12:28,450 Dengar, jika aku putus, akan aku buat mantanku, terus menelpon dan mengejarku 237 00:12:28,450 --> 00:12:31,660 Setidaknya aku punya pacar. / Aku sudah punya pacar, Luke. 238 00:12:31,660 --> 00:12:33,460 Pacar hayalan tak masuk hitungan. 239 00:12:33,460 --> 00:12:37,040 Sudah aku bilang ribuan kali, itu hanya sebuah kesalahan. 240 00:12:37,040 --> 00:12:41,050 Aku akan menelepon Sarah dan akan terus meneleponnya, sampai dia kembali padaku. 241 00:12:41,050 --> 00:12:43,090 Rencana yang bagus, Luke! 242 00:12:44,680 --> 00:12:47,520 Aku tidak percaya aku didekatmu dan bisa menyentuhmu. 243 00:12:53,020 --> 00:12:55,730 Jika tak ada foto itu, Tuvalu hanyalah seperti... 244 00:12:55,730 --> 00:12:57,650 Sebuah mimpi? 245 00:12:57,650 --> 00:13:01,870 Ya, terkadang aku berharap hanya dengan menjentikkan jari dan kita kembali di sana. 246 00:13:03,610 --> 00:13:05,330 Hati-hati dengan apa yang kau inginkan. 247 00:13:16,420 --> 00:13:18,510 Apa yang kita lakukan di tengah hutan ini, Tom? 248 00:13:18,520 --> 00:13:20,920 Kita sedang menuju kemana? 249 00:13:20,920 --> 00:13:22,920 Kita hanya butuh satu belokan lagi. 250 00:13:22,920 --> 00:13:25,760 Temukan orang ini, yang bisa menjual ganja pada kita untuk nanti malam. 251 00:13:25,760 --> 00:13:30,720 Kau gila? Aku tak akan mau ke rumah pengedar narkoba itu. 252 00:13:30,720 --> 00:13:32,470 Kita ke sini untuk David! 253 00:13:32,480 --> 00:13:34,220 Ini juga untuk David. 254 00:13:34,230 --> 00:13:37,350 Untuk pesta bujangnya. Kita tidak bisa berpesta bujang tanpa ganja, kan? 255 00:13:37,350 --> 00:13:39,480 Bisa? / Tidak! 256 00:13:39,480 --> 00:13:41,650 Ya itu dia. Belok kiri. 257 00:13:49,620 --> 00:13:51,540 Yester? / Yester Grange. 258 00:13:51,540 --> 00:13:53,460 Rumah tertua di Blue Mountains. 259 00:13:53,460 --> 00:13:55,000 260 00:14:01,000 --> 00:14:05,050 Bu, Daph, perkenalkan David. 261 00:14:07,930 --> 00:14:10,590 David, ini ibuku yg mengemaskan, Barbara. 262 00:14:10,600 --> 00:14:13,470 Selamat datang dalam keluarga, David. 263 00:14:18,600 --> 00:14:21,020 Mum, dia orang Inggris, ibu menakutinya. 264 00:14:21,020 --> 00:14:23,240 Oh, maaf. 265 00:14:24,650 --> 00:14:28,280 Hi, aku Daphne. / Daph, adikku dan sahabat terbaikku. 266 00:14:28,280 --> 00:14:30,450 Senang bertemu denganmu. 267 00:14:30,450 --> 00:14:32,250 Di mana ... / The old crock? 268 00:14:32,250 --> 00:14:37,450 Suamiku adalah satu2nya pria di rumah ini selama hampir 25 tahun. 269 00:14:37,460 --> 00:14:41,090 Jadi, tolong, maafkan jika suamiku ... 270 00:14:43,210 --> 00:14:44,840 .. sedikit Antusias. 271 00:14:44,840 --> 00:14:47,800 Baiklah. / Jangan khawatir, dia tidak akan memakanmu . 272 00:14:47,800 --> 00:14:50,050 Ya, kami baru memberinya makan. 273 00:14:50,050 --> 00:14:52,890 Siap bertemu senator? 274 00:14:52,890 --> 00:14:55,440 Ya. Tidak sabar lagi. 275 00:15:02,190 --> 00:15:04,730 Kau takkan keluar dari mobil, kan? 276 00:15:04,730 --> 00:15:07,190 Kau pernah melihat Serigala? / Apa? 277 00:15:07,190 --> 00:15:08,690 Tidak apa-apa. 278 00:15:08,690 --> 00:15:11,360 Kau ikut, Luke? / Pergilah, biarkan aku mati di sini. 279 00:15:11,360 --> 00:15:14,370 Luke, bisa kau jaga tasku? Semua barang ada di dalam. 280 00:15:14,370 --> 00:15:17,420 Setelah aku diperkosa dan dibunuh, tentu saja. 281 00:15:19,500 --> 00:15:22,250 Tunggu! 282 00:15:25,250 --> 00:15:28,090 Tom, bisakah kita bisa masuk dan keluar secepat mungkin? 283 00:15:28,090 --> 00:15:29,340 Dia pengedar narkoba. 284 00:15:29,340 --> 00:15:31,470 Kau mau singgah minum teh dan kue? 285 00:15:31,470 --> 00:15:33,590 Kaulah yang membawa tasmu. 286 00:15:33,590 --> 00:15:40,430 Sudah aku bilang, tak boleh ada gandum, susu, makanan laut. Apanya yang susah? 287 00:15:40,440 --> 00:15:42,560 Jim! 288 00:15:42,560 --> 00:15:43,810 Sudah waktunya. 289 00:15:45,820 --> 00:15:48,400 Akhirnya kita bertemu. 290 00:15:48,400 --> 00:15:50,070 Pahlawan dari Tuvalu. 291 00:15:50,070 --> 00:15:52,110 David, ayahku, Jim Ramme. 292 00:15:52,110 --> 00:15:54,700 Aku berharap kau sedikit lebih gemuk. 293 00:15:54,700 --> 00:15:58,160 Ayah ... jangan begitu. 294 00:15:58,160 --> 00:16:01,370 Berikan dia waktu sebelum ayah mulai menyindirnya. 295 00:16:01,370 --> 00:16:03,170 Sepertinya kau sudah bertemu Daphne. 296 00:16:03,170 --> 00:16:07,840 Kami berharap dia juga akan menikah suatu saat. Tapi ternyata dia lesbian. 297 00:16:07,840 --> 00:16:12,170 David, kau pasti lelah. Kau mau mandi? 298 00:16:12,180 --> 00:16:13,430 Sebenarnya ... 299 00:16:13,430 --> 00:16:16,600 Dia mungkin ingin sedikit tur wisata, benarkan, Dave? 300 00:16:16,600 --> 00:16:20,020 Setelah penerbangan yang melelahkan, jadi ... 301 00:16:21,730 --> 00:16:23,480 Tur akan menyenangkan. 302 00:16:29,440 --> 00:16:32,990 Hi! Apa kau Ray? / Bukan 303 00:16:32,990 --> 00:16:34,860 Kami sedang mencari Ray. 304 00:16:34,860 --> 00:16:37,370 Kami kesini untuk bisa mendapatkan ... 305 00:16:37,370 --> 00:16:39,590 Kau tahu ... Ganja. 306 00:16:41,580 --> 00:16:43,210 Masuklah. 307 00:16:46,330 --> 00:16:48,340 Mad Frank yang mengirimmu? 308 00:16:48,340 --> 00:16:51,010 Bukan, aku mengEmailmu .... 309 00:16:52,380 --> 00:16:55,180 Aku Tom, dari Website, ingat? 310 00:16:57,090 --> 00:17:01,010 Siapa yang memegang tas? / Temanku, Graham. 311 00:17:01,020 --> 00:17:04,640 Ini bukan kumis Hitler. Ini hanya kumisku. 312 00:17:04,640 --> 00:17:06,240 Duduk. / OK. 313 00:17:14,530 --> 00:17:17,780 Jadi, berapa banyak yang kau butuhkan? 314 00:17:17,780 --> 00:17:20,580 Lima, sepuluh kilo? 315 00:17:23,120 --> 00:17:25,170 Seperdelapan saja, kalau bisa. 316 00:17:26,960 --> 00:17:29,000 Ini untuk pesta bujang temanku. 317 00:17:30,800 --> 00:17:32,800 Aku lebih suka jika kalian mencobanya dulu. 318 00:17:32,800 --> 00:17:37,180 Aku tak mau kalian mengeluh di tengah malam, tentang ganjaku. 319 00:17:37,180 --> 00:17:39,800 Kami tak akan melakukan itu. 320 00:17:40,970 --> 00:17:43,980 Aku bilang, Aku lebih suka kalau kalian mencobanya dulu. 321 00:17:53,110 --> 00:17:55,990 Rasanya enak, bukan? 322 00:17:55,990 --> 00:17:58,450 Rasa buahnya pas. 323 00:17:58,450 --> 00:17:59,990 Selanjutnya, sauna. 324 00:17:59,990 --> 00:18:03,160 Jendela 12-inci dengan pemandangan bintang lima. 325 00:18:03,160 --> 00:18:05,370 Itu lucu. 326 00:18:05,370 --> 00:18:10,000 Itu bukan lelucon, Dave. / Kakek membangun sauna ini tahun 1963. 327 00:18:10,000 --> 00:18:14,800 Seorang tukang kayu, berjuang membesarkan tujuh anak, sekarang aku memiliki semuanya. 328 00:18:14,800 --> 00:18:18,010 Kau bisa memiliki semuanya, Dave, jika kau tak keberatan mengotori tanganmu. 329 00:18:18,010 --> 00:18:20,180 Kau lihat rumah yang di sana? 330 00:18:20,180 --> 00:18:22,650 Mainkan kartu dengan bagus dan kamulah pemiliknya. 331 00:18:24,350 --> 00:18:27,140 Jadi, kalian berteman? / Yeah. 332 00:18:27,140 --> 00:18:29,100 Dibesarkan di jalan yang sama. 333 00:18:29,100 --> 00:18:33,190 Dulu aku punya teman tapi kebanyakkan dari mereka di penjara atau mati. 334 00:18:33,190 --> 00:18:36,440 Sudah aku coba mencari teman baru, lewat internet ... 335 00:18:36,440 --> 00:18:38,990 Tapi tak ada yang bisa dipercaya. 336 00:18:38,990 --> 00:18:42,160 Hari ini mereka sahabatmu, 337 00:18:42,160 --> 00:18:44,910 Besoknya kau ditusuk dari belakang karena satu gram kokain ... 338 00:18:44,910 --> 00:18:49,580 Akhirnya kau harus menyetrika lulut mereka, lalu itu apa? 339 00:18:49,580 --> 00:18:52,180 Boleh aku gunakan toiletnya? / Di Lab. 340 00:18:54,750 --> 00:18:56,180 Tom ... 341 00:19:00,550 --> 00:19:04,060 Hei, ingin lihat tato baruku? 342 00:19:05,770 --> 00:19:07,020 Ya 343 00:19:11,560 --> 00:19:14,160 Bukankah dia hebat? / Yeah. 344 00:19:16,530 --> 00:19:19,280 Apa itu? / Itu anak kecil yg menangis. 345 00:19:19,280 --> 00:19:23,070 Dan mereka adalah orang tuanya, yang menelantarkannya. 346 00:19:23,070 --> 00:19:24,820 Itu orginal. 347 00:19:24,830 --> 00:19:26,580 Dan tentu saja yang terbaik, yang terakhir. 348 00:19:26,580 --> 00:19:30,160 Persiapkan dirimu, Dave, karena ini akan mengejutkanmu. 349 00:19:30,160 --> 00:19:33,000 Ini dia, Jim Ramme HQ. 350 00:19:33,000 --> 00:19:36,170 Ini mengesankan. 351 00:19:36,170 --> 00:19:39,010 Inilah tempat kami terus menjaga Ramsy. 352 00:19:39,010 --> 00:19:41,170 Siapa Ramsy? 353 00:19:41,180 --> 00:19:43,220 Dia adalah anak Ayah, yang tak pernah ada. 354 00:19:43,220 --> 00:19:46,010 Kaulah anak yang tak pernah ada. 355 00:19:46,010 --> 00:19:48,600 Siapkan dirimu, Dave,untuk bertemu ... 356 00:19:48,600 --> 00:19:51,350 Raja di atas raja,Juara diatas juara. 357 00:19:51,350 --> 00:19:54,360 Ini Ramsy. 358 00:19:55,520 --> 00:19:57,570 Wow. Seekor domba. 359 00:19:59,110 --> 00:20:00,650 Di dalam rumah. 360 00:20:00,650 --> 00:20:03,200 Dia bukan domba biasa. 361 00:20:03,200 --> 00:20:07,580 Setelah aku difoto dengannya, karir politikku menanjak. 362 00:20:09,910 --> 00:20:14,580 Kau sudah bertemu dengan assitenku yang menakutkan, Maureen coate. 363 00:20:14,580 --> 00:20:19,920 Tn. Locking, saya sudah mempersiapkan semuanya, untuk Anda dan teman Anda. 364 00:20:19,920 --> 00:20:22,020 David, di mana teman-temanmu? 365 00:20:24,550 --> 00:20:27,010 Kau punya orang tua?/ Ya. 366 00:20:27,010 --> 00:20:28,810 Kau beruntung. 367 00:20:28,810 --> 00:20:34,270 Orang tuaku tak mengakui ku sebagai anak, sejak aku menyerang KFC 368 00:20:34,270 --> 00:20:36,650 Aku masih memikirkan mereka. 369 00:20:37,900 --> 00:20:41,150 Orang tuaku ... / Itu sangat wajar. 370 00:20:43,780 --> 00:20:49,740 Boleh aku menceritakan sesuatu yang pribadi? 371 00:20:49,740 --> 00:20:53,160 Saat aku terkena serangan panik. 372 00:20:53,160 --> 00:20:56,370 Pertama aku hanya akan duduk tenang ... 373 00:20:56,380 --> 00:20:59,190 Lalu, aku merasa seperti ingin menyetubuhi diriku sendiri. 374 00:20:59,190 --> 00:21:00,800 Aku ingin muntah ... 375 00:21:00,800 --> 00:21:02,840 Aku merasa seperti terjebak dalam ruang sempit ... 376 00:21:02,840 --> 00:21:05,430 Tak bisa bernafas, berkeringat, kacau. 377 00:21:08,550 --> 00:21:12,020 378 00:21:12,020 --> 00:21:14,140 Aku tak tahu kenapa tapi... 379 00:21:14,140 --> 00:21:17,150 Aku merasa seperti kau dan aku... 380 00:21:18,520 --> 00:21:21,990 Kita saling terhubung secara special. 381 00:21:23,990 --> 00:21:25,780 Tom! 382 00:21:25,780 --> 00:21:28,360 Kalian mau melihat sesuatu yang keren? / Yeah! 383 00:21:28,370 --> 00:21:30,210 Tunggu disini. 384 00:21:32,750 --> 00:21:35,910 Bisa kita pergi sekarang?Orang ini mulai membuatku takut. 385 00:21:36,920 --> 00:21:38,790 Jadi, bagaimana menurut ibu? 386 00:21:38,790 --> 00:21:40,420 Pilihan yang tepat, ... 387 00:21:40,420 --> 00:21:44,800 Tampan, manis, pembawaannya tenang. 388 00:21:44,800 --> 00:21:48,800 Yeah, dan tahu apa yang mereka katakan tentang tenang? 389 00:21:48,800 --> 00:21:50,720 Besok akan jadi sulit. 390 00:21:50,720 --> 00:21:54,140 Putriku bilang kau bisa mengatasinya. Itu cukup. 391 00:21:54,140 --> 00:21:58,560 Setengah penguasa Australia akan berada di tenda itu. 392 00:21:58,560 --> 00:22:02,360 Tak akan ada pisau karena mereka datang bukan untuk memotong kue. 393 00:22:02,360 --> 00:22:08,990 Tapi untuk melihatmu dan senator masa depan, Mia Ramme melangkah ke mikrofon. 394 00:22:08,990 --> 00:22:11,780 Mia ingin jadi senator?/ Dia tidak mau. 395 00:22:11,780 --> 00:22:13,370 Dia hanya belum tahu saja. 396 00:22:13,370 --> 00:22:16,370 Ini, lihat barang ini. 397 00:22:16,370 --> 00:22:18,000 Baru saja datang dari Malaysia. 398 00:22:18,000 --> 00:22:22,630 Seorang wanita tua, menelan semuanya, lalu mengeluarkan lewat hajat. 399 00:22:22,630 --> 00:22:24,750 Aku masih punya sebagian lagi di tas. 400 00:22:24,760 --> 00:22:27,400 Tertarik? / Tidak. Bukan seleraku. Tapi ... 401 00:22:27,400 --> 00:22:30,940 Kami harus pergi sekarang, Tom? 402 00:22:30,940 --> 00:22:34,390 Mungkin saat kau masih disini, kita bisa keluar minum. 403 00:22:34,390 --> 00:22:36,890 Huh?/ Kita keluar minum bir. 404 00:22:36,890 --> 00:22:40,600 Ya, Aku menghargainya, tapi kami sedikit sibuk... 405 00:22:40,600 --> 00:22:43,270 Kita sibuk apa?/ Kita sedang mempersiapkan pernikahan. 406 00:22:43,280 --> 00:22:46,000 Ya, tapi setelah pernikahan,kita tak sibuk. 407 00:22:46,000 --> 00:22:48,780 Bagus. Berikan nomermu dan aku akan menghubungimu. 408 00:22:48,780 --> 00:22:50,220 Nomerku?/ Yeah. 409 00:22:50,220 --> 00:22:52,500 Nomerku. Aku lupa, nomernya masih baru. 410 00:22:52,510 --> 00:22:54,400 Ini, ambil saja kartu bisnisnya. 411 00:22:54,400 --> 00:22:56,310 Di situ ada nomer dan Emailnya. 412 00:22:56,310 --> 00:22:59,250 Dan jika tak sibuk, ada Twitternya juga. 413 00:22:59,250 --> 00:23:02,000 Mungkin kita bisa keluar untuk makan,yeah? 414 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Yeah, itu akan menyenangkan./ Baiklah. 415 00:23:05,550 --> 00:23:07,510 Tidak perlu./ Thanks, sob. 416 00:23:11,550 --> 00:23:14,810 Jadi, ini kencan?/ Ya 417 00:23:20,520 --> 00:23:22,150 Akhirnya selesai juga. 418 00:23:22,150 --> 00:23:23,770 Kenapa berikan kartuku? 419 00:23:23,770 --> 00:23:25,690 Aku tak mau keluar makan dengan pria itu! 420 00:23:25,690 --> 00:23:27,910 Masa?/ Tentu saja! Dia psychopath! 421 00:23:27,910 --> 00:23:30,650 Ayo kita pergi dari sini sebelumdia mengajakku malam mingguan. 422 00:23:39,330 --> 00:23:40,830 423 00:23:43,540 --> 00:23:45,840 Astaga! 424 00:23:45,840 --> 00:23:49,390 Dave, Temanmu... sudah datang. 425 00:23:57,470 --> 00:24:00,100 Kau memiliki kumis yang menarik. 426 00:24:00,100 --> 00:24:01,640 Ini hanya kumis biasa. 427 00:24:01,640 --> 00:24:04,770 Cukup hanya satu diktatordalam keluarga. 428 00:24:04,770 --> 00:24:07,990 Aku kelaparan, bahkan aku bisa menghabiskan sekarung kucing. 429 00:24:09,740 --> 00:24:12,570 Ini lezat, Barbara. Apa ini? 430 00:24:12,570 --> 00:24:16,160 Ada Udang Crystal Cove,Tiram Coffin Bay ... 431 00:24:16,160 --> 00:24:19,580 Dan lobster Mornay dengan campuran keju. 432 00:24:25,830 --> 00:24:29,170 Maaf, ini kejunya. 433 00:24:29,170 --> 00:24:30,880 Aku alergi. 434 00:24:30,880 --> 00:24:32,910 Bagimana denganmu, Luke? 435 00:24:32,910 --> 00:24:36,350 Aku jatuh cinta, lalu wanita itu membuang hajatnya padaku (Berselingkuh). 436 00:24:36,350 --> 00:24:39,180 Kau seharusnya menyiapkan tempat hajatnya. 437 00:24:39,180 --> 00:24:43,060 Jadi apa yang akan di lakukan calon pengantin,Di malam terakhirnya sebagai orang bebas? 438 00:24:43,060 --> 00:24:46,980 Oh, kami akan ke Abba, ke sauna, pedikur. 439 00:24:46,980 --> 00:24:49,150 Mungkin waxing bulu ketiak. 440 00:24:49,150 --> 00:24:52,780 Kalian saja, ibu takut./ Oh, itu memalukan. 441 00:24:52,780 --> 00:24:54,780 Bagimana dengan para pria? 442 00:24:54,780 --> 00:24:57,200 Mungkin kami hanya keluar, minum satu atau dua. 443 00:24:57,200 --> 00:24:59,070 Hanya dua? / Anda diundang juga. 444 00:24:59,080 --> 00:25:01,550 Ya, Jim, ikut kami. Kita akan mabuk. 445 00:25:01,550 --> 00:25:03,160 Tidak ada yang mabuk. 446 00:25:03,160 --> 00:25:05,760 Jangan dengarkan dia, kami akan mabuk. 447 00:25:07,330 --> 00:25:09,790 Maaf dengan kelakuan teman2ku, itu memalukan. 448 00:25:09,800 --> 00:25:11,750 Ayolah, mereka lucu. 449 00:25:11,760 --> 00:25:14,420 Mereka tak membuat lelucon, itulah diri mereka. 450 00:25:14,430 --> 00:25:17,180 Sayang, ini pernikahan, oke? Dunia bertabrakan. 451 00:25:24,100 --> 00:25:26,020 Jadi, ini saatnya? 452 00:25:26,020 --> 00:25:28,650 Aku tak bisa melihatmu sampai kau berjalan menuju altar. 453 00:25:28,650 --> 00:25:30,320 Mungkin saja tidak. 454 00:25:32,530 --> 00:25:34,780 Love you, Tn. Locking. 455 00:25:39,430 --> 00:25:41,450 Dia cantik./ Bisa kecilkan suaramu? 456 00:25:41,450 --> 00:25:43,380 Baiklah, David?Kau terlihat stres. 457 00:25:43,780 --> 00:25:45,280 Aku baru tahu, kalau aku akan menikahi Kennedy, 458 00:25:45,280 --> 00:25:47,710 Lalu kalian muncul dan bertingkah seperti orang bodoh. 459 00:25:47,710 --> 00:25:50,380 Siapa yang bertindak seperti orang bodoh? / Kau muntah di piringmu. 460 00:25:50,380 --> 00:25:52,760 Itu karena keju. / Dengar, pernikahan ini penting. 461 00:25:52,760 --> 00:25:55,670 Lebih penting dari semuanya, jadi bersikap sopan. 462 00:25:57,590 --> 00:25:59,010 463 00:25:59,010 --> 00:26:03,810 Aku tak akan keluar dankalian tak akan membuatku mabuk. 464 00:26:05,600 --> 00:26:08,390 Aku sudah mabuk, kalian bajingan. 465 00:26:08,400 --> 00:26:11,480 Di jam 11 malam dengan pemabuk,tentu saja kau akan mabuk. 466 00:26:11,480 --> 00:26:14,530 Kau serius ingin pindah ke sini David? 467 00:26:14,530 --> 00:26:16,360 Apa yang terjadi dengan kami jika kau pergi? 468 00:26:16,360 --> 00:26:20,570 Aku akan selalu ada untuk kalian,kapan pun kalian butuh. 469 00:26:20,570 --> 00:26:23,080 Kita adalah saudara. 470 00:26:23,080 --> 00:26:28,080 Jadi? Jika Chip tak punya penis,itu tak akan menggangumu. 471 00:26:28,080 --> 00:26:30,170 Siapa yang bilangChip tak punya penis? 472 00:26:30,170 --> 00:26:32,000 Tom./ Tom! 473 00:26:32,000 --> 00:26:34,380 Itu karena sebuah kecelakaan! 474 00:26:34,380 --> 00:26:35,920 Tempat ini mimpi buruk. 475 00:26:35,920 --> 00:26:39,010 Mereka tak memberitahukan semua omong kosong ini dalam iklan, kan? 476 00:26:39,010 --> 00:26:40,680 Teman - teman, lihat ini. 477 00:26:40,680 --> 00:26:43,010 Graham. 478 00:26:43,010 --> 00:26:45,060 Astaga! Ada apa di lehermu? 479 00:26:46,600 --> 00:26:48,850 Pergi dariku! 480 00:26:48,850 --> 00:26:54,190 Oliphdhian.blogspot.com 481 00:26:54,190 --> 00:26:57,150 Serius, dimana? 482 00:26:57,150 --> 00:26:59,780 Ada di tanah, Graham,bersama dengan yang lainnya. 483 00:26:59,780 --> 00:27:02,780 Bajingan. 484 00:27:05,160 --> 00:27:07,540 Apa ini? 485 00:27:09,580 --> 00:27:12,050 Lihat ukurannya. 486 00:27:15,130 --> 00:27:17,000 Ini bukan domba sembarangan, Graham. 487 00:27:17,010 --> 00:27:19,380 Ini Ramsy. 488 00:27:19,380 --> 00:27:21,140 Domba di balik kesuksesan ayah mia. 489 00:27:24,810 --> 00:27:29,350 David, masuk ke dalam./ Tidak, aku tak mau ... 490 00:27:35,520 --> 00:27:39,610 6 jam 59 menit menuju pernikahan.Jadi bergegaslah! 491 00:27:39,610 --> 00:27:41,280 Ayo! 492 00:27:46,370 --> 00:27:48,160 Belum terlambat untuk kawin lari. 493 00:27:48,160 --> 00:27:52,000 Ya, ayah akan baik2 sajajika aku kawin lari. 494 00:27:52,000 --> 00:27:55,590 Yeah, biarkan aku saja yang melakukansemua hal buruk dalam keluarga ini. 495 00:27:55,590 --> 00:27:59,590 Seperti merokok, gagal wisuda,makan cheesecake. 496 00:27:59,590 --> 00:28:03,380 Dan berpura-pura lesbianhanya untuk mengecewakan ayah. 497 00:28:03,390 --> 00:28:06,600 Daph, apa normal jika aku merasa gugup? 498 00:28:06,600 --> 00:28:10,560 Yeah, bisa jadi ini adalahkesalahan terbesar dalam hidupmu. 499 00:28:10,560 --> 00:28:49,560 Olif Dhian Phutra Lalus 500 00:28:49,560 --> 00:28:51,890 Tom! Tolong ! 501 00:28:51,890 --> 00:28:55,980 Kenapa berteriak?/ Menurutmu kenapa? 502 00:28:55,980 --> 00:28:59,150 Singkirkan ini dariku! 503 00:28:59,150 --> 00:29:03,150 Baiklah, tenang. 504 00:29:03,150 --> 00:29:06,280 Cepat! Buka, tolong.Aku tak bisa bernafas. 505 00:29:06,280 --> 00:29:08,370 Kenapa kau seperti ini?/ Lepaskan saja. 506 00:29:08,370 --> 00:29:09,910 Tolong. 507 00:29:10,170 --> 00:29:19,380 Oliphdhian.blogspot.com 508 00:29:19,380 --> 00:29:21,010 Hey, Ramsy. 509 00:29:26,760 --> 00:29:28,810 Astaga!! 510 00:29:48,120 --> 00:29:50,990 Tahan, aku buka pintu dulu. 511 00:29:50,990 --> 00:29:53,580 Jangan biarkan aku seperti ini, Tom. 512 00:29:53,580 --> 00:29:56,210 Kenapa dengan tanganku?/ Tom... 513 00:29:57,750 --> 00:29:59,920 Tom./ Barbara. 514 00:30:00,420 --> 00:30:04,010 Sepertinya kalian berhasil melewati malam, dengan tetap utuh. 515 00:30:06,550 --> 00:30:11,010 Hanya ingin tahu,jika kalian membutuhkan handuk. 516 00:30:11,010 --> 00:30:13,020 Tidak perlu. 517 00:30:13,020 --> 00:30:18,600 Graham? Butuh handuk?/ Tidak usah, Barbara. Thank you. 518 00:30:18,600 --> 00:30:21,520 David mungkin membutuhkannya. 519 00:30:21,520 --> 00:30:24,370 Baiklah kalau begitu. 520 00:30:26,190 --> 00:30:27,740 Bye, Barbara. 521 00:30:43,000 --> 00:30:45,800 Pagi, David!Siap untuk hari besarmu? 522 00:30:45,800 --> 00:30:47,050 Yeah. 523 00:30:47,050 --> 00:30:49,220 Boleh aku cek kamarmu... 524 00:30:49,220 --> 00:30:52,600 Jangan! Maksudku.Tidak perlu. Thanks. 525 00:30:55,600 --> 00:31:00,560 OK, jika kau butuh sesuatu,beritahu aku, OK? 526 00:31:00,560 --> 00:31:02,060 Ya. 527 00:31:02,060 --> 00:31:03,780 OK, bye./ Bye. 528 00:31:10,320 --> 00:31:13,200 Kau baik-baik saja? 529 00:31:14,950 --> 00:31:16,790 Kembali./ Astaga, Graham! 530 00:31:16,800 --> 00:31:18,790 Kenapa kau mengunakan masker gimp? 531 00:31:18,790 --> 00:31:22,000 Dia yang memakaikannya,saat aku tidur. 532 00:31:22,000 --> 00:31:24,090 Aku tak tahu,mungkin dia pikir ini lucu. 533 00:31:24,090 --> 00:31:26,800 Aku pasti sudah gila, dan itu tidak lucu./ Hentikan! 534 00:31:26,800 --> 00:31:30,050 Pertanyaan yang lebih besar adalahkenapa Ramsy ada di kamarku? 535 00:31:30,050 --> 00:31:31,930 Siapa?/ Domba! 536 00:31:33,970 --> 00:31:35,810 Dombanya Jim. 537 00:31:35,810 --> 00:31:38,560 Ya, keparat itu yang mengigitku. 538 00:31:38,560 --> 00:31:41,190 Ada dalam kamarku dan terlihat seperti wanita ... domba. 539 00:31:41,190 --> 00:31:44,560 Itu idemu untuk membawanya./ Oh, ya, masa? 540 00:31:44,560 --> 00:31:46,610 Mungkin menurutku akan lucu. 541 00:31:46,610 --> 00:31:49,490 Kau harus mengembalikannya sebelum ada yang sadar jika dia hilang. 542 00:31:49,490 --> 00:31:52,780 Jika Jim tahu kita macam-macam denga Ramsy, dia akan membunuh kita. 543 00:31:52,780 --> 00:31:55,450 Dan aku tak mau berurusan dengannya di hari pernikahanku, kalian mau? 544 00:31:55,450 --> 00:31:57,990 Tidak / Kalau begitu, bereskan semuanya. 545 00:31:57,990 --> 00:32:01,960 Bawah dia (betina) ... dia (jantan) ke rumah tua. 546 00:32:01,960 --> 00:32:03,460 Maaf. 547 00:32:13,010 --> 00:32:27,020 Olif Dhian Phutra Lalus 548 00:32:27,020 --> 00:32:29,200 Berhenti merekamku. 549 00:32:35,950 --> 00:32:39,370 Ini seperti gajah berbulu domba. 550 00:32:39,370 --> 00:32:41,370 Ini semacam pakaiannya. 551 00:32:41,370 --> 00:32:44,580 Bereskan saja ini, OK? 552 00:32:44,580 --> 00:32:48,670 Dan, Graham, cukur kumis Hitlermu ituatau jangan ke pernikahan. 553 00:32:48,670 --> 00:32:50,800 Serius? / Ya, serius. 554 00:33:03,440 --> 00:33:05,350 Hi, Sarah, ini Luke. 555 00:33:05,350 --> 00:33:07,690 Jam 4 pagi? Oh, maaf. 556 00:33:12,690 --> 00:33:14,800 Tom, bisakah kau mengunakan pakaian saat membersihkannya? 557 00:33:14,800 --> 00:33:17,910 Kau pikir dia senang melihatmu telanjang?/ Dia juga telanjang. 558 00:33:17,910 --> 00:33:20,580 Jangan terlalu menekanku, Graham./ Aku tak menekanmu, Tom. 559 00:33:20,580 --> 00:33:23,330 Aku hanya tidak ingin melihat kemaluanmu di pagi hari. 560 00:33:23,330 --> 00:33:25,460 Aku merasa jijik. / Ya, kau hanya iri. 561 00:33:25,460 --> 00:33:36,220 crew-chezz.com 562 00:33:36,220 --> 00:33:38,340 Aku mengerti, Graham, 563 00:33:38,350 --> 00:33:40,140 Kau hanya igin punya tubuh sepertiku. 564 00:33:40,140 --> 00:33:42,810 Oh, yeah, aku ingin tubuhku kelihatan seperti lidi. 565 00:33:42,810 --> 00:33:48,060 Tubuhku bergravitasi rendah, yang sangat berguna, saat bermain sepak bola dan ... 566 00:33:53,740 --> 00:33:56,780 Tom./ Ada apa? 567 00:33:56,780 --> 00:33:59,580 Aku rasa aku salah membawa tas. Tas Ray. 568 00:34:01,580 --> 00:34:03,790 Apa kau sudah gila, Graham? 569 00:34:03,790 --> 00:34:05,750 Kau mencuri obat dari orang seperti Ray. 570 00:34:05,750 --> 00:34:07,720 Aku tak mencuri, Tom,ini hanya kesalahan. 571 00:34:07,720 --> 00:34:10,380 Apanya, kau membawa tas berisi kokain karna kesalahan? 572 00:34:10,380 --> 00:34:12,090 Ya Tuhan.. 573 00:34:12,090 --> 00:34:15,590 Kita akan mati.Dia akan membunuh kita. 574 00:34:15,590 --> 00:34:17,840 Apa maksudmu, kita?Aku tak mencuri tasnya. 575 00:34:17,840 --> 00:34:22,010 Ya, dia bandarmu.Aku tak ingin kesana lagi! 576 00:34:22,010 --> 00:34:24,390 Oh, my God, Tom. 577 00:34:24,390 --> 00:34:26,110 Kau harus mengembalikannya./ Apa? 578 00:34:29,310 --> 00:34:31,980 Kau baik-baik saja? / yeah. 579 00:34:31,980 --> 00:34:34,570 Sudah membereskan dombanya?/ Kurang lebih, yeah. 580 00:34:34,570 --> 00:34:37,780 Bagus. Aku tak bisa melakukanapapun hari ini, OK? 581 00:34:37,780 --> 00:34:43,330 Yeah, bicara tentang itu, Mungkinaku dan Graham akan keluar sebentar. 582 00:34:43,330 --> 00:34:45,800 Apa?/ Kami harus melakukan sesuatu... 583 00:34:45,800 --> 00:34:48,500 Jika kau pergi, Sumpah, aku takkan bicara denganmu lagi. 584 00:34:48,500 --> 00:34:50,380 Kau mengerti?/ Yeah. 585 00:34:53,960 --> 00:34:55,560 Kau terlihat keren. 586 00:35:00,970 --> 00:35:02,600 Jadi?/ Tidak boleh pergi. 587 00:35:02,600 --> 00:35:03,640 588 00:35:03,640 --> 00:35:08,230 Kita akan mengembalikannya besokdan jelaskan semuanya. Ray akan mengerti. 589 00:35:08,730 --> 00:35:11,020 Dia tak akan mengerti, Tom! 590 00:35:11,020 --> 00:35:15,230 Kau dengar, dia bilang diamenghancurkan lutut orang dgn strika 591 00:35:15,230 --> 00:35:19,650 Benda ini kelihatan wajar buatmu, Tom? 592 00:35:19,650 --> 00:35:22,240 Yang kau tunjukan, tidak./ Kau harus meneleponnya. 593 00:35:22,240 --> 00:35:25,410 Persetan! / Katakan saja kita akan membawa tasnya besok. 594 00:35:25,410 --> 00:35:27,830 Kenapa bukan kau yang meneleponnya?Kaulah yang di sukainya. 595 00:35:27,830 --> 00:35:31,000 Karena aku akan mengacau-kannya.Aku akan mengatakan hal yang bodoh. 596 00:35:32,750 --> 00:35:34,590 Kau benar-benar menyebalkan! 597 00:35:36,710 --> 00:35:38,880 Tak ada sinyal./ Tolong cobalah. 598 00:35:38,880 --> 00:35:40,590 Kau berhutang padaku. 599 00:35:51,100 --> 00:35:54,560 Kau seperti seorang putri, sangat cantik. 600 00:35:54,560 --> 00:35:56,780 Jangan membuatku tertawa, aku tak bisa bernapas. 601 00:35:58,780 --> 00:36:02,570 Sesuatu yang sudah tua. / Oh, Bu, jangan, itu koin keberuntungan ibu. 602 00:36:02,570 --> 00:36:04,170 Kau mungkin membutuhkannya. 603 00:36:05,160 --> 00:36:08,450 Halo, Ray? Ya, suaranya tidak jelas. 604 00:36:08,450 --> 00:36:10,880 Ini mesin penjawab. / Tinggalkan pesan. 605 00:36:10,880 --> 00:36:13,460 Bisa kau mundur sedikit? .. 606 00:36:13,460 --> 00:36:15,580 Ya, hai, Ray. Ini Tom dan Graham. 607 00:36:15,590 --> 00:36:18,170 Dengar, kami tak ingin mengatakan ini,tapi kami punya kokain mu. 608 00:36:18,170 --> 00:36:20,670 Bilang padanya itu hanya sebuah kesalahan./ Ini salah paham, tentu saja. 609 00:36:20,670 --> 00:36:22,770 Dan kami akan mengembalikannya besok./ Tutup mulutmu. 610 00:36:22,770 --> 00:36:24,300 Baiklah. / Bukan kau, Ray. 611 00:36:24,300 --> 00:36:26,390 Ini Graham, menyebalkan seperti biasa. 612 00:36:26,390 --> 00:36:29,310 Intinya, kami benar-benar menyesal,sob.Kami akan mengembalikannya besok. 613 00:36:29,310 --> 00:36:31,730 / Dan kami harap, ini tak membuat .../ Ketidaknyamanan. 614 00:36:31,730 --> 00:36:33,850 .. Ketidaknyamanan dan semoga akhir pekanmu menyenangkan. 615 00:36:35,190 --> 00:36:37,650 Sudah, beres. 616 00:36:37,650 --> 00:36:39,320 Makasih. 617 00:36:39,320 --> 00:36:41,450 Ganti pakaian mu, kita akan terlambat. 618 00:36:42,820 --> 00:36:46,250 Pakaianku.Ketinggalan di tempat Ray. 619 00:36:53,500 --> 00:36:55,250 Oh, pilihan yang buruk. 620 00:36:55,250 --> 00:36:57,670 Politius Jim Ramme, 621 00:36:57,670 --> 00:37:01,000 Bernegosiasi sesuatu yang berbeda dgn kualisinya hari ini ... 622 00:37:01,010 --> 00:37:04,880 Pernikahan putrinya Mia,atau Princess Mia, 623 00:37:04,880 --> 00:37:07,090 Dengan David Locking. 624 00:37:07,100 --> 00:37:08,940 Bagaimana itu? Buruk? 625 00:37:08,940 --> 00:37:17,810 crew-chezz.com 626 00:37:17,810 --> 00:37:21,440 ♪ This morning ♪I woke up with this feeling 627 00:37:21,440 --> 00:37:24,070 ♪ I didn't know how to deal with 628 00:37:24,070 --> 00:37:27,870 ♪ So I just decided to myself... ♪ 629 00:37:27,870 --> 00:37:30,660 Pinjam sepatu ugg jika kau merasa gugup, Dave. 630 00:37:30,660 --> 00:37:33,660 Oh, Jim. Aku tak gugup. 631 00:37:33,660 --> 00:37:36,250 Hanya ada satu orang yang harus kau utamakan hari ini. 632 00:37:36,250 --> 00:37:38,830 Aku tahu, Mia .../ Eddie Marshall . 633 00:37:38,840 --> 00:37:40,460 Ketua Partai Whip. 634 00:37:40,460 --> 00:37:43,880 Dia orang terakhir di antara dirimu dan kejutan pernikahanmu. 635 00:37:43,880 --> 00:37:45,590 Jadi kenapa kau tak kesana. 636 00:37:45,590 --> 00:37:48,470 Dan buat dia terpesona dengan logat Inggrismu? 637 00:38:01,820 --> 00:38:04,070 Hei, Luke. / David. 638 00:38:04,070 --> 00:38:05,860 Kau ... 639 00:38:05,860 --> 00:38:07,950 Baik2 saja? / Ya. 640 00:38:07,950 --> 00:38:09,910 Aku sangat baik. 641 00:38:09,910 --> 00:38:12,200 Tidak pernah sebaik ini. 642 00:38:12,200 --> 00:38:14,660 Kau menelpon Sarah lagi?/ Yeah. 643 00:38:14,660 --> 00:38:19,040 Dia bilang dia membencikudan dia berharap aku mati. 644 00:38:19,040 --> 00:38:20,670 Astaga, Luke. 645 00:38:20,670 --> 00:38:22,920 Dave, ayolah, aku baik2 saja. 646 00:38:22,920 --> 00:38:23,970 OK. 647 00:38:27,970 --> 00:38:30,090 Kau mirip pamanku Reggie yang sudah mati. 648 00:38:30,990 --> 00:38:32,470 Aku seperti orang idiot. 649 00:38:32,470 --> 00:38:34,850 Langannya, terlalu panjang! 650 00:38:34,850 --> 00:38:37,150 Biarkan saja tanganmu disamping./ Sepanjang hari? 651 00:38:37,150 --> 00:38:38,690 Aku seperti penguin. 652 00:38:38,690 --> 00:38:41,110 Celana seperti ini tak pernah aku pakai. 653 00:38:41,110 --> 00:38:42,610 Serius, tak nyaman. 654 00:38:42,610 --> 00:38:45,810 Kau beruntung, kau tak punya celana. Berhentilah mengaruk bolamu. 655 00:38:45,810 --> 00:38:47,860 Ketua DPR, Marion Bowers. 656 00:38:47,860 --> 00:38:50,240 Dan teman lamaku,Komisaris Leo Marinetti. 657 00:38:50,240 --> 00:38:53,080 Komisaris Marinetti.Senang mengenal anda semua. 658 00:38:53,080 --> 00:38:56,660 Keluargamu datang, David?/ David kehilangan keluarganya. 659 00:38:56,660 --> 00:38:59,250 Dia keluarga kami sekarang./ Ya, hampir. 660 00:38:59,250 --> 00:39:02,540 Anggap saja teman-temannyasebagai keluarga sampai nanti. 661 00:39:02,540 --> 00:39:04,880 Keluarga, adalah hal penting. 662 00:39:04,880 --> 00:39:07,260 Kau harus menghargai mereka./ Yeah. 663 00:39:07,260 --> 00:39:10,260 Bahkan jika pendamping pengantin bisa berpidato? 664 00:39:10,260 --> 00:39:11,720 665 00:39:11,720 --> 00:39:13,640 Itulah keluarga untukmu. 666 00:39:13,640 --> 00:39:16,890 Saat mereka tidak lagi ada di dekatmu, kau akan merindukan mereka. 667 00:39:16,890 --> 00:39:19,230 Tapi itu sudah terlambat. 668 00:39:19,230 --> 00:39:21,270 Kau meninggalkan mereka dengan penuh penyesalan. 669 00:39:21,270 --> 00:39:23,360 Kenangan. 670 00:39:23,360 --> 00:39:25,110 Terbuang bertahun-tahun. 671 00:39:25,110 --> 00:39:27,480 Permisi sebentar. 672 00:39:27,490 --> 00:39:28,900 Aku seperti orang idiot! 673 00:39:28,900 --> 00:39:32,110 Idoit seperti apa yang mencuri tas pengedar narkoba? 674 00:39:32,120 --> 00:39:34,160 Kaulah yang memaksa kami ke sana! 675 00:39:34,160 --> 00:39:35,780 Permisi. Graham! 676 00:39:35,790 --> 00:39:39,580 Apa yang kau pakai?/ Aku lupa jasku, aku meminjam ini. 677 00:39:39,580 --> 00:39:40,040 678 00:39:41,640 --> 00:39:43,880 Oh, God, ini saatnya./ Sial. 679 00:39:43,890 --> 00:39:47,880 Sebelum aku lupa, Tom,hadiah pernikahanku untuk Mia. 680 00:39:47,880 --> 00:39:49,680 HP? Itu romantis. 681 00:39:49,680 --> 00:39:52,260 Sebuah video. Sebelum aku bicara,mainkan ke layar, 682 00:39:52,260 --> 00:39:53,760 Tekan play saat aku memberikan kode. 683 00:39:53,760 --> 00:39:55,810 Mengerti./ Kau sudah mengembalikan dombanya? 684 00:39:55,810 --> 00:39:57,470 Sial! Aku lupa. 685 00:39:57,470 --> 00:39:59,850 Bagaimana kau bisa lupa?/ Banyak hal yg sedang terjadi, David. 686 00:39:59,850 --> 00:40:02,770 Pastikan saja kau membereskannyasetelah acara selesai, OK? 687 00:40:05,230 --> 00:40:07,730 Astaga! kita sudah kehilangan Luke./ Ya ampun. 688 00:40:07,730 --> 00:40:10,280 Apa yang dia lakukan? 689 00:40:10,280 --> 00:40:13,110 Akan kami urus dia.Graham, masukan dia ke mobil. 690 00:40:13,110 --> 00:40:15,040 Kenapa aku?/ Karna aku harus mengurus David. 691 00:40:22,040 --> 00:40:24,670 Ayo lakukan ini./ Aku dibelakangmu, brother. 692 00:40:26,420 --> 00:40:28,880 Apa yang kau lakukan? 693 00:40:28,880 --> 00:40:30,460 694 00:40:31,970 --> 00:40:33,310 Kau sudah minum berapa banyak? 695 00:40:43,440 --> 00:40:45,440 Ini, cincinnya./ Thanks. 696 00:40:45,440 --> 00:40:48,440 Olif Dhian Phutra Lalus 697 00:40:48,440 --> 00:40:50,660 ♪ Pachelbel's Canon ♪ 698 00:41:08,540 --> 00:41:11,390 ♪ The Wedding March ♪ 699 00:41:13,420 --> 00:41:15,220 700 00:41:45,620 --> 00:41:50,670 Saudaraku terkasih, saat seseorangbertukar cincin dengan pasangannya, 701 00:41:50,670 --> 00:41:53,960 Mereka mengumumkan,sekarang kau milikku. 702 00:41:53,970 --> 00:41:57,880 Tindakan itu, memecahkan semua misteri. 703 00:41:57,890 --> 00:42:01,260 Dan menandakan akhir dari sebuah hubungan,bukan awal, 704 00:42:01,260 --> 00:42:06,390 Karena cinta sejati,bukanlah berusaha mencintai diri sendiri, 705 00:42:06,390 --> 00:42:08,730 Bukan juga berusaha mengontrolnya. 706 00:42:08,730 --> 00:42:11,940 Tapi hanya dengan berdiridengan kekaguman dan berkata, 707 00:42:11,940 --> 00:42:14,870 I love you 708 00:42:21,780 --> 00:42:25,160 David, silahkan masukan cincindi jari Mia. 709 00:42:29,210 --> 00:42:31,760 Mia, silahkan masukan cincindi jari David. 710 00:42:35,880 --> 00:42:39,720 Mia, apa kau bersedia menjadikanpria ini suamimu... 711 00:42:41,180 --> 00:42:42,800 ..untuk memilikinya dan menjaganya... 712 00:42:44,220 --> 00:42:45,650 ..dalam sehat maupun sakit... 713 00:42:46,810 --> 00:42:48,360 ... sampai maut memisahkan?/ Aku bersedia. 714 00:42:51,690 --> 00:42:54,570 Dan, David, apa kau bersedia.. 715 00:42:54,570 --> 00:42:56,490 menjadikan wanita ini istrimu... 716 00:42:59,110 --> 00:43:00,910 ..untuk memilikinya dan menjaganya.... 717 00:43:00,910 --> 00:43:02,450 718 00:43:02,450 --> 00:43:04,200 ..dalam sehat maupun sakit 719 00:43:04,200 --> 00:43:06,290 sampai maut memisahkan? 720 00:43:06,290 --> 00:43:07,830 Aku bersedia! 721 00:43:07,830 --> 00:43:09,080 722 00:43:09,080 --> 00:43:10,790 Dengan kuasa yang diberikan padaku, 723 00:43:10,790 --> 00:43:14,460 Aku umumkan kalian suami dan istri. 724 00:43:14,460 --> 00:43:17,260 Kau boleh mencium pengantinnya./ Bola! 725 00:43:17,260 --> 00:43:19,220 Bola besar! 726 00:43:31,560 --> 00:43:35,610 Aku memang menjanjikan sebuah bola, tapi tak mengirimkannya? 727 00:43:35,610 --> 00:43:38,610 Jadi, ke tenda. Dan ambil minuman kalian. 728 00:43:38,610 --> 00:43:41,200 Ayo kita lanjutkan pesta Liberal ini. 729 00:43:41,200 --> 00:43:42,780 Kau tidak apa-apa? 730 00:43:42,780 --> 00:43:46,370 Dua kaki Eddie Marshall diratakanoleh bunga yang berhasil kabur. 731 00:43:46,370 --> 00:43:49,170 Dia selalu berbau mawar! 732 00:43:49,170 --> 00:43:50,340 Itu tak membantu! 733 00:43:50,340 --> 00:43:53,420 Ini hanya keseleo./ Mia, aku sangat menyesal. 734 00:43:53,420 --> 00:43:56,210 David, tidak apa-apa. 735 00:43:56,210 --> 00:43:59,210 Lihatlah sisi baiknya, mungkin kita akan menjadi sensasi YouTube. 736 00:43:59,220 --> 00:44:00,380 Baguslah! 737 00:44:00,380 --> 00:44:02,430 Berikan!/ Itu milikku. 738 00:44:02,430 --> 00:44:03,470 Luke! 739 00:44:03,470 --> 00:44:05,850 Kita hampir sampai. 740 00:44:05,850 --> 00:44:08,060 Jim. 741 00:44:08,060 --> 00:44:12,020 Maafkan aku./ Karena apa? 742 00:44:12,020 --> 00:44:15,020 Teman terbaikmu bermain skittlesdengan parlament Australian? 743 00:44:15,020 --> 00:44:18,280 Kau sebaiknya pergi, dan bilangpadanya untuk pergi dari sini, Dave. 744 00:44:22,780 --> 00:44:24,000 Eddie! 745 00:44:26,780 --> 00:44:30,370 Maafkan aku.Tak tahu apa yang terjadi. 746 00:44:30,370 --> 00:44:33,210 Kau menghabiskan 3 botol champagne,itu yg terjadi. 747 00:44:33,210 --> 00:44:35,250 Aku sudah menyiapkan pidatonya. 748 00:44:35,250 --> 00:44:37,130 Ini sudah terkontrol. 749 00:44:37,130 --> 00:44:40,210 By the way,selamat kepada David and Mia... 750 00:44:40,210 --> 00:44:41,840 Kau tak perlu melakukannya sekarang. 751 00:44:41,840 --> 00:44:43,590 Aku sangat bahagia kau akhirnya menemukan wanita. 752 00:44:43,590 --> 00:44:46,300 Aku bilang, itu seharusnya aku. 753 00:44:46,300 --> 00:44:48,150 .. berakting seperti pelacur. 754 00:44:48,150 --> 00:44:50,230 Itu sampah. 755 00:44:51,560 --> 00:44:53,480 Tuhan, mereka pasti membenciku. 756 00:44:53,480 --> 00:44:55,600 Mereka tak membencimu. 757 00:44:55,610 --> 00:44:57,200 Sial. 758 00:44:58,190 --> 00:45:01,030 Lepaskan dia. 759 00:45:01,030 --> 00:45:03,500 Kita harus memikirkan kembaliorang yang akan berpidato. 760 00:45:03,500 --> 00:45:05,240 Aku akan mengurusnya. 761 00:45:06,780 --> 00:45:08,780 Hentikan.Maaf. 762 00:45:08,780 --> 00:45:08,780 Oliphdhian.blogspot.com 763 00:45:08,780 --> 00:45:12,000 ♪ Love ♪ 764 00:45:12,000 --> 00:45:16,050 ♪ Exciting and new ♪ 765 00:45:17,040 --> 00:45:18,840 ♪ Come aboard ♪ 766 00:45:20,590 --> 00:45:22,130 ♪ We're expecting ♪ 767 00:45:22,130 --> 00:45:24,050 Maaf, celana ini membuatku gatal. 768 00:45:24,060 --> 00:45:28,020 Kau bisa bermain dengan bijimu, sampaiwajahmu biru, itu tidak menggangguku. 769 00:45:29,600 --> 00:45:31,850 Aku sangat menyukai pakaianmu./ Sungguh? 770 00:45:31,850 --> 00:45:35,020 Itu sangat bagus.Sangat pantas. 771 00:45:36,440 --> 00:45:38,480 Yeah, aku tak akan mengunakan gaun. 772 00:45:38,480 --> 00:45:41,440 Walaupun celana ini menyiksa celah pantatku. 773 00:45:41,440 --> 00:45:43,900 774 00:45:43,900 --> 00:45:45,610 Aku ingin berganti pakaian denganmu. 775 00:45:45,610 --> 00:45:48,820 Aku akan memakai celanamu dan kau bisa menggunakan punyaku ... 776 00:45:48,820 --> 00:45:51,660 Bisa aku meminjammu sebentar?/ Ya, tentu. 777 00:45:51,660 --> 00:45:54,000 Ini Daphne, adiknya Mia./ Hai, Dorothy. 778 00:45:54,000 --> 00:45:55,870 Kau bisa memilikinya nanti. 779 00:45:55,870 --> 00:45:59,830 Tunggu, Tom, kau tak perlu menarikku,Aku hampir berhasil. 780 00:45:59,840 --> 00:46:01,590 Itu takkan terjadi. 781 00:46:01,590 --> 00:46:03,050 Kenapa? 782 00:46:03,050 --> 00:46:05,050 Pertama, kau terlihat seperti orang tua. 783 00:46:05,050 --> 00:46:06,720 Di tambah, dia lesbian. 784 00:46:06,720 --> 00:46:08,800 Yeah? Mungkinaku bisa mengubahnya. 785 00:46:08,800 --> 00:46:12,220 Jangan konyol. Kau ingin merubahlesbian. Aku saja susah. 786 00:46:12,220 --> 00:46:15,600 Dengar, Kau akan mengurus pidato itu. 787 00:46:15,600 --> 00:46:17,810 Okey./ Bagus. 788 00:46:17,810 --> 00:46:20,190 Maaf, apa maksudmu'mengurus pidato'? 789 00:46:20,190 --> 00:46:22,570 Kau yang akan berpidato,mereka akan memangilmu. 790 00:46:22,570 --> 00:46:24,030 Okey./ Bagus. 791 00:46:24,030 --> 00:46:25,780 Maaf, satu pertanyaan lagi./ Apa? 792 00:46:25,780 --> 00:46:29,030 Apa kau sudah gila?Pidato di depan orang banyak? 793 00:46:29,030 --> 00:46:31,830 Aku tak punya materinya / Kau yang menginginkannya! 794 00:46:31,830 --> 00:46:33,950 Ya tapi bukan di saat terakhir! 795 00:46:33,950 --> 00:46:36,040 Buat saja sesuatu!/ Aku tak bisa, Tom. 796 00:46:36,040 --> 00:46:38,210 Kau yang akan membuatnya./ Dengar, Graham. 797 00:46:38,210 --> 00:46:40,210 David membutuhkanmu,ini hari pernikahannya. 798 00:46:40,210 --> 00:46:43,210 Jadi maju dan bertangung jawablah,sekali saja dalam hidupmu. 799 00:46:43,210 --> 00:46:47,630 Akulah yang menelpon Ray,Kaulah yang akan berpidato. 800 00:46:47,630 --> 00:46:50,260 Dan jangan khawatir,Aku akan mendukungmu. 801 00:46:52,390 --> 00:46:54,430 Aku tak mengacaukan pernikahanmu, kan? 802 00:46:54,430 --> 00:46:57,600 Ya... - / Aku sangat menyayangimu. 803 00:46:57,600 --> 00:46:59,150 Aku juga. 804 00:47:00,560 --> 00:47:04,520 Jika kau memiliki vagina,Aku mungkin akan berhubungan sex denganmu. 805 00:47:04,530 --> 00:47:07,740 Sebenarnya, aku mau berhubungan sexwalaupun kau tak punya vagina 806 00:47:07,740 --> 00:47:10,410 Hanya ingin menunjukan aku teman terbaikmu. 807 00:47:10,410 --> 00:47:14,200 Itu tidak perlu,tapi senang aku mengetahuinya. 808 00:47:14,200 --> 00:47:16,080 Sekarang tidurlah, OK? 809 00:47:27,590 --> 00:47:30,220 Aku tak tahu harus berkata apa./ Hentikan. 810 00:47:30,220 --> 00:47:32,850 Kita berhasil.Kita sudah menikah. 811 00:47:38,180 --> 00:47:41,310 Aku rasa hal tarbaik yang pernahterjadi padaku adalah... 812 00:47:41,310 --> 00:47:42,850 Jatuh dari tebing? 813 00:47:42,860 --> 00:47:44,700 Aku tak akan mau kehilanganmu, Mia. 814 00:47:44,700 --> 00:47:46,780 Ah, kau menemukanku di pantai Tuvalu. 815 00:47:46,780 --> 00:47:49,440 Dan tebak apa,Sekarang kau terjebak denganku 816 00:47:49,450 --> 00:47:55,410 Hadirin sekalian, mari kita sambutMia and Dave Locking-Ramme. 817 00:47:57,910 --> 00:47:59,960 Tn. Locking. 818 00:48:01,210 --> 00:48:02,710 Ny. Locking. 819 00:48:02,710 --> 00:48:04,130 Siap? 820 00:48:06,250 --> 00:48:09,220 ♪ The Wedding March ♪ 821 00:48:10,800 --> 00:48:13,800 Sisa hari ini akan sempurna,Aku janji. 822 00:48:13,800 --> 00:48:16,050 Akan aku dapatkan itu, Ray.Janji, berikan aku waktu. 823 00:48:16,060 --> 00:48:18,600 Kau pikir aku apa, badut? 824 00:48:18,600 --> 00:48:21,600 Apa aku sperti badut? 825 00:48:21,600 --> 00:48:23,400 Maaf, Ray./ Apa ? 826 00:48:23,400 --> 00:48:25,480 Ada pesan di mesin penjawab. 827 00:48:25,480 --> 00:48:27,030 Mungkin kau ingin mendengarnya. 828 00:48:29,030 --> 00:48:30,990 Hi, Ray.Ini Tom and Graham... 829 00:48:32,030 --> 00:48:33,740 Kami membenci... mu. 830 00:48:35,490 --> 00:48:38,160 Kami memiliki kokainmu... bangsat. 831 00:48:38,160 --> 00:48:40,000 Selamat berakhir pekan. 832 00:48:47,210 --> 00:48:49,340 Sial! 833 00:48:49,340 --> 00:48:53,050 Dia mencuri kokainku! 834 00:48:53,050 --> 00:48:55,590 Aku percaya pada kalian! 835 00:48:55,590 --> 00:48:58,180 Kalian bajingan!Akan ku gantung kalian! 836 00:48:58,180 --> 00:49:00,560 Akan aku gantung biji sakarnya! 837 00:49:00,560 --> 00:49:03,980 Ray, ini kartu undangan pernikahannya. 838 00:49:03,980 --> 00:49:06,230 Ambil kuncinya. 839 00:49:07,570 --> 00:49:10,610 Aku tak percaya,aku mau melakukan ini. 840 00:49:10,610 --> 00:49:12,820 Apa yaqng akan aku ucapkan? 841 00:49:12,820 --> 00:49:16,530 Katakan saja bagaimana terkejutnya,saat kau tahu David akan menikah. 842 00:49:16,530 --> 00:49:19,280 Karena awalnya,kita semua pikir dia gay? 843 00:49:19,290 --> 00:49:21,160 Oh, yeah, itu bagus. 844 00:49:21,160 --> 00:49:23,660 Itulah pidatonya,itu bisa jadi lucu. 845 00:49:23,660 --> 00:49:27,040 Apa kau tak lihat? Itu bukanlelucon yang tepat untuk orang2 ini. 846 00:49:27,040 --> 00:49:28,290 Ya. 847 00:49:28,290 --> 00:49:31,800 Bagimana jika tentang Australiayang menjadi koloni inggris? 848 00:49:31,800 --> 00:49:34,220 Sesuatu yang nyata. 849 00:49:34,220 --> 00:49:37,590 Kenapa tidak bilang, negara mereka didalamnya ada domba sialan bertandung runcing. 850 00:49:37,600 --> 00:49:39,100 Yang pikir budayanya adalah yoghurt? 851 00:49:39,100 --> 00:49:41,600 Jika kau sangat hebat,kita lihat apa yang sudah kau tulis. 852 00:49:43,180 --> 00:49:46,020 Oh, bagus, kau mengambar payudara! 853 00:49:46,020 --> 00:49:48,190 Thanks, Tom!Kau seharusnya menolongku! 854 00:49:48,190 --> 00:49:51,020 Aku menolongmu!Aku bilang soal bicara tentang David gay. 855 00:49:51,030 --> 00:49:52,610 Aku tak mau melakukannya. 856 00:49:52,610 --> 00:49:55,150 ♪ Then I knew ♪♪ I knew, I knew, I knew, I knew ♪ 857 00:49:55,150 --> 00:49:57,750 ♪ She could make me happy... ♪ 858 00:50:00,370 --> 00:50:02,200 Jim./ Ya, sayang. 859 00:50:02,200 --> 00:50:04,630 Kenapa Eddie Marshall adadi meja pengantin? 860 00:50:06,210 --> 00:50:08,370 Itu aneh, mungkinterjadi kesalahan. 861 00:50:08,380 --> 00:50:12,260 Maureen itu bukan kesalahan.Jujurlah sayang. 862 00:50:13,590 --> 00:50:16,630 Kau selalu bilang, akutak pernah ada di rumah. 863 00:50:16,630 --> 00:50:21,050 Kapan aku bilang?/ Ya, aku pensiun. 864 00:50:21,060 --> 00:50:23,220 Benar, aku menyerah. 865 00:50:23,220 --> 00:50:25,810 Dan ini berkat Eddie,Aku berikan kursiku untuk Mia. 866 00:50:25,810 --> 00:50:27,560 Apa itu yang mia inginkan? 867 00:50:28,810 --> 00:50:31,480 Seharusnya kau tanya Mia?/ Tak perlu. 868 00:50:31,480 --> 00:50:33,110 Ya, harus./ Tidak perlu. 869 00:50:33,110 --> 00:50:35,280 Ini kejutan Hadiah pernikahanku. 870 00:50:35,280 --> 00:50:37,500 Ini bukan pernikahanmu, Jim! 871 00:50:41,950 --> 00:50:43,830 Sebuah kebanggaan akubisa berada di sini. 872 00:50:45,000 --> 00:50:49,080 Sebuah kebanggaan aku bisa beradadi sini. Aku akan panik. 873 00:50:49,080 --> 00:50:50,960 Aku tak bisa melakukannya. 874 00:50:50,960 --> 00:50:52,010 Ya, mungkin saja bisa. 875 00:50:54,090 --> 00:50:57,000 Apa itu kokainnya Ray? / Hanya satu, dia tak akan tahu. 876 00:50:57,000 --> 00:51:00,020 Apa kau gila?Kita harus mengembalikan semuanya! 877 00:51:00,020 --> 00:51:03,050 Aku harus berpidato!Aku tak mau menggunakannya! 878 00:51:03,060 --> 00:51:06,720 Apa maksudmu, Graham?Ini akan membuatmu percaya diri. 879 00:51:06,730 --> 00:51:08,600 Benarkah? / Tentu saja. Ayolah. 880 00:51:18,990 --> 00:51:20,490 “Bukankah itu terlalu banyak?" 881 00:51:20,490 --> 00:51:22,960 Kau harus melakukanbanyak hal, tidak apa-apa. 882 00:51:22,960 --> 00:51:24,620 Ayolah, sebelum ada yang datang. 883 00:51:28,370 --> 00:51:31,670 Sore, Barbara. / Apa yang kalian lakukan? 884 00:51:31,670 --> 00:51:34,840 885 00:51:34,840 --> 00:51:36,380 Apa itu kokain? 886 00:51:38,220 --> 00:51:39,550 Ya 887 00:51:39,550 --> 00:51:43,480 Jangan berdiri saja.Kunci pintunya! 888 00:51:50,350 --> 00:51:54,190 Kalian bisa menanam gandum menggantikanrumput di lahan kalian ... 889 00:51:54,190 --> 00:51:57,860 Dan itu akan menghasilkan uangyang akan membantu subsidi negara. 890 00:51:57,860 --> 00:51:59,570 Permisi. 891 00:51:59,570 --> 00:52:03,200 David./ Wow. Itu mengesankan. 892 00:52:03,200 --> 00:52:05,740 4 tahun di Ilmu politikakan membuatmu seperti itu. 893 00:52:05,740 --> 00:52:09,830 Aku pikir kau jurusan sociology./ Bukan, jurusan Conflict Resolution. 894 00:52:09,830 --> 00:52:11,870 Sangat berguna dalam keluargaku. 895 00:52:11,870 --> 00:52:14,630 Dan gelar psychologymu akan sangat berguna. 896 00:52:14,630 --> 00:52:16,840 Fisika/ Apa? 897 00:52:16,840 --> 00:52:20,840 Aku lulusan Fisika./ Oh. Tentu saja. 898 00:52:23,800 --> 00:52:26,430 Oh, Aku tahu semuanya tak mudah... 899 00:52:26,430 --> 00:52:29,220 Tapi kali ini sudah keterlaluan. 900 00:52:29,220 --> 00:52:32,100 Dia tak mau menjadikanmu gadis pesta, Barbara. 901 00:52:32,100 --> 00:52:36,400 Kami dulu suka menari, sebelum Jim menjadi maniak politik. 902 00:52:36,400 --> 00:52:38,440 Sekarang lihat dia, pensiunan! 903 00:52:38,440 --> 00:52:41,030 Memberikan kursinya untuk putrinya. 904 00:52:41,030 --> 00:52:43,200 Memaksa putrinya 905 00:52:43,200 --> 00:52:45,700 Kau boleh merusakku.Itu saja... 906 00:52:45,700 --> 00:52:47,240 Tapi merusak anakku? 907 00:52:47,240 --> 00:52:49,040 Jangan coba, Jose, hanya itu! 908 00:52:49,040 --> 00:52:50,830 Titik! 909 00:52:50,830 --> 00:52:53,960 Giliranmu, Graham. / Cukup, thanks. 910 00:52:53,960 --> 00:52:56,210 Jangan jadi pengecut. 911 00:52:56,210 --> 00:52:58,840 Jangan seperti banci, ayolah. 912 00:53:00,800 --> 00:53:03,300 Banci. 913 00:53:03,300 --> 00:53:06,050 914 00:53:06,050 --> 00:53:07,760 Eddie mulai bosan. 915 00:53:07,760 --> 00:53:10,720 Apa yang harus kita lakukan?Barbara tidak ada. 916 00:53:10,720 --> 00:53:14,400 Sekarang aku akan bersenang-senang. 917 00:53:24,780 --> 00:53:28,030 Akan jadi masalah jika,aku bercinta dengan mertua David 918 00:53:28,030 --> 00:53:31,200 Tentu saja.Sial, kokain ini sangat kuat! 919 00:53:31,200 --> 00:53:33,200 Benar-benar kacau./ Aku tahu. 920 00:53:33,210 --> 00:53:36,620 Aku sungguh mabuk./ Kau yang menyuruhku memakainya 921 00:53:36,630 --> 00:53:39,850 Aku rasa, aku sudah siap, bekerja sama. 922 00:53:45,010 --> 00:53:49,430 Jadi, Eddie, apa istri ketigamu sudah meninggalkanmu? 923 00:53:51,220 --> 00:53:53,810 Hadirin sekalian, silahkan duduk. 924 00:53:53,810 --> 00:53:55,600 Aku tak bisa merasakan wajahku. 925 00:53:55,600 --> 00:53:59,480 Pidato "Best Man" akandisampaikan oleh ... Graham. 926 00:53:59,480 --> 00:54:01,480 Apa ? 927 00:54:01,480 --> 00:54:03,490 Sial! Aku belum siap, Tom. 928 00:54:07,660 --> 00:54:10,240 Kau sudah menyelesaikan pidatonya? 929 00:54:10,240 --> 00:54:11,740 Terima kasih. 930 00:54:29,090 --> 00:54:31,260 Payudara? 931 00:54:31,260 --> 00:54:32,860 Payudara. 932 00:54:34,480 --> 00:54:35,890 Payudara ... 933 00:54:35,890 --> 00:54:38,020 Payudara adalah kesempatan yang luar biasa. (Hahaha) 934 00:54:38,020 --> 00:54:43,400 Harus aku akui,awalnya aku takut ke Australia. 935 00:54:43,400 --> 00:54:46,450 Karena Australia adalah tempat,kami mengirimkan semua penjahat. 936 00:54:48,070 --> 00:54:52,490 Tapi sekarang bukan lagihanya sebuah tempat hukuman ... 937 00:54:52,490 --> 00:54:54,910 Bagi pemerkosa dan pembunuh dari Inggris. 938 00:54:54,910 --> 00:54:58,410 Sekarang Australiatelah menjadi negara merdeka. 939 00:54:58,420 --> 00:55:02,970 Atau mungkin itu karena kalianmencuri tanah milik suku Aborigin. 940 00:55:09,090 --> 00:55:12,850 Aku rasa, aku bisaberbicara mewakili kita semua ... 941 00:55:12,850 --> 00:55:18,390 Saat aku bilang, aku sangat senangtahu bahwa David sudah menikah ... 942 00:55:18,390 --> 00:55:22,440 Terutama karena awalnya,kami semua pikir dia homoseksual. 943 00:55:23,900 --> 00:55:25,400 Homoseksual. 944 00:55:27,780 --> 00:55:32,280 Tapi mudah-mudahan, Mia,kau hanya menikah dengan satu homo saja. 945 00:55:32,280 --> 00:55:35,830 Dan kemudian kau pulang dan menemukanDavid sedang tidur dengan pria lain. 946 00:55:35,830 --> 00:55:44,170 Tapi jangan khawatir, Mia, itu pertanda,David mungkin menyukai seks anal. 947 00:55:46,590 --> 00:55:49,010 Jika David menyukai seks anal, 948 00:55:49,010 --> 00:55:53,230 Itu tandanya kalian harusmelakukan seks anal. 949 00:55:57,060 --> 00:56:00,850 Maksudku, tidak apa-apa,jika hanya sesekali. 950 00:56:00,850 --> 00:56:02,570 Maksudku, aku yakinkalian sudah mencobanya. 951 00:56:02,570 --> 00:56:06,440 Sebagian besar pasangan mencobanya, bukan? 952 00:56:06,440 --> 00:56:10,440 Jika kalian belum mencobanya cobalah malam ini, 953 00:56:10,450 --> 00:56:14,870 Tapi jangan sampai duburnya kering,gunakan mentega atau pelicin lain ... 954 00:56:14,870 --> 00:56:17,290 Terima kasih, Graham. 955 00:56:17,290 --> 00:56:21,330 Hadirin sekalian, Pengantin. 956 00:56:23,000 --> 00:56:24,590 Luar biasa! 957 00:56:26,420 --> 00:56:29,340 Itu .../ Mengerikan? 958 00:56:29,340 --> 00:56:33,260 Mengerikan? Memalukan?Apa yang dia pikirkan? 959 00:56:33,260 --> 00:56:35,310 Aku tak tahu, David, dia temanmu. 960 00:56:36,810 --> 00:56:39,470 David, apa kau homoseksual? 961 00:56:39,470 --> 00:56:41,230 Tentu saja bukan. 962 00:56:41,230 --> 00:56:43,020 Karena jika kau menikah untuk visa, 963 00:56:43,030 --> 00:56:45,310 Menteri Imigrasi ada di sana! 964 00:56:45,310 --> 00:56:47,770 Aku bukan homo, itu hanya lelucon. 965 00:56:47,770 --> 00:56:50,070 Sebaiknya kita mulai tertawa. 966 00:56:53,860 --> 00:56:56,490 Luar biasa! Yang aku sukai, kau membuat mereka ... 967 00:56:56,490 --> 00:56:58,490 Membayangkan David mamasukan ke pantat Mia. 968 00:56:58,490 --> 00:57:00,660 Kau memberikan kertas yang salah, tolol. 969 00:57:00,660 --> 00:57:02,340 Di sini hanya ada gambar payudara. 970 00:57:02,340 --> 00:57:04,710 Sial, apa begitu?/ Ya. 971 00:57:06,790 --> 00:57:09,090 David, maaf. 972 00:57:09,090 --> 00:57:11,840 Aku sudah mengerjakannya,tapi saat aku buka kertasnya, 973 00:57:11,840 --> 00:57:14,840 Hanya ada gambar payudara.Dan aku bingung. 974 00:57:14,840 --> 00:57:16,840 Kau harus meminta maaf pada Jim. 975 00:57:16,850 --> 00:57:19,640 Haruskah?/ Ya! 976 00:57:19,640 --> 00:57:21,730 Mungkin dia akan terkena serangan jantung. 977 00:57:27,770 --> 00:57:29,820 Aku sudah lama tak pesta pernikahan. 978 00:57:31,190 --> 00:57:34,030 979 00:57:34,030 --> 00:57:36,070 Aku pikir aku dan dia memiliki ikatan. 980 00:57:36,070 --> 00:57:39,620 Aku bahkan menceritakannya, tentang serangan panikku. 981 00:57:39,620 --> 00:57:43,160 Aku akan masuk dan membunuhnya ... / Tidak bisa jika berpakaian seperti itu. 982 00:57:43,160 --> 00:57:45,830 Aku bisa masuk kemanapun aku mau. 983 00:57:45,830 --> 00:57:48,830 Kau ingin kesana dan menyiksa orang itu? 984 00:57:48,840 --> 00:57:50,840 Kau mau semua orang mengenalimu? 985 00:57:50,840 --> 00:57:55,010 Kau harus berbaur, berpakaian rapi. Ini pernikahan. 986 00:58:04,770 --> 00:58:08,230 Barbara, cukup? 987 00:58:08,230 --> 00:58:11,450 Kau banyak bicara, Jim,sampanye tidak cukup. 988 00:58:13,190 --> 00:58:15,240 Ayo! 989 00:58:15,240 --> 00:58:17,830 Pernikahan.Perempuan. 990 00:58:19,030 --> 00:58:21,830 Gila./ Ya. 991 00:58:21,830 --> 00:58:25,830 Tapi, putriku seperti orang profesional. 992 00:58:25,830 --> 00:58:28,500 Kau yakin dia sudah siap? 993 00:58:28,500 --> 00:58:32,630 Akan tiba waktunya, saat alam semesta berteriak ... 994 00:58:32,630 --> 00:58:36,840 Jim, aku ingin meminta maaf, karena pidato tadi. 995 00:58:36,840 --> 00:58:39,430 Lihatlah, tadinya aku kira ini kertas pidatoku.. 996 00:58:39,430 --> 00:58:42,260 Ternyata isinya gambar ini ... 997 00:58:42,260 --> 00:58:44,810 Anda bisa lihat sendiri. 998 00:58:44,810 --> 00:58:46,600 Ini payudara. 999 00:58:46,600 --> 00:58:49,100 Aku mohon maaf. 1000 00:58:49,100 --> 00:58:52,020 Maaf?Ayolah! 1001 00:58:52,020 --> 00:58:54,780 Kau akan punya Talk show jika tetap lucu seperti itu. 1002 00:58:54,780 --> 00:58:56,240 Kau hebat! 1003 00:58:56,240 --> 00:59:00,460 Itu sangat lucu. 1004 00:59:02,240 --> 00:59:04,460 Berhentilah bersikap kurang ajar, Nak. 1005 00:59:10,790 --> 00:59:13,840 Jim. / Ini akan semakin kacau. 1006 00:59:13,840 --> 00:59:16,050 Lakukan sesuatu yang bisa merubah keadaan. 1007 00:59:16,050 --> 00:59:18,840 Keluarkan Ramsy sekarang./ Ya. 1008 00:59:18,840 --> 00:59:21,970 Beri aku sesuatu yang keras.Kau punya bom Molotov? 1009 00:59:21,970 --> 00:59:25,640 Jangan, martini dobel. 1010 00:59:25,640 --> 00:59:27,140 Terima kasih. 1011 00:59:27,140 --> 00:59:31,020 Itu pasti akan menjadi pidatoterburuk dalam sejarah pernikahan. 1012 00:59:31,020 --> 00:59:33,810 Mungkin saja, Menurutku itu lucu. 1013 00:59:33,820 --> 00:59:37,230 Benarkah? Bahkan tentang seks anal? 1014 00:59:37,240 --> 00:59:39,820 Ya? Itu bagian terbaiknya. 1015 00:59:39,820 --> 00:59:41,860 Itu dibicarakan semua orang./ Sungguh? 1016 00:59:41,870 --> 00:59:43,410 Ya 1017 00:59:43,410 --> 00:59:46,540 Aku hanya tak mau berpidatotentang hal yang membosankan. 1018 00:59:46,540 --> 00:59:48,540 1019 00:59:53,210 --> 00:59:55,640 Kita harus membawanya untuk menyelematkan ... 1020 00:59:57,590 --> 01:00:01,430 Untuk lesbian./ Amin, sister. 1021 01:00:01,430 --> 01:00:03,100 Yeah. 1022 01:00:06,810 --> 01:00:11,810 Ada yang seksi dengan pria berseragam. 1023 01:00:11,810 --> 01:00:14,610 Bahkan jika sudah melepaskannya. 1024 01:00:14,610 --> 01:00:17,820 Apa yang kau lakukan?/ Berdansa di pernikahan putriku 1025 01:00:17,820 --> 01:00:20,610 Kau?/ Jim, bisa bicara? 1026 01:00:20,610 --> 01:00:24,030 Ini penting./ Oh, Itu pasti. 1027 01:00:24,030 --> 01:00:25,830 Tentang apa? Tentang Ramsy. 1028 01:00:25,830 --> 01:00:28,660 Ramsy hilang. Aku baru mengeceknya, dan dia tak ada. 1029 01:00:31,040 --> 01:00:33,840 Yah, ada apa?/ Ramsy hilang. 1030 01:00:38,590 --> 01:00:39,880 Aku akan pergi sebentar? 1031 01:00:39,890 --> 01:00:42,680 Kau tak boleh kemana-mana,sebentar lagi bridal waltz. 1032 01:00:42,680 --> 01:00:45,180 Hanya beberapa menit, Janji. 1033 01:00:46,180 --> 01:00:48,060 Dimana Ramsy? 1034 01:00:48,060 --> 01:00:50,600 Apa?/ Dombanya. 1035 01:00:50,600 --> 01:00:52,640 Kau belum mengembalikannya?/ Sial. 1036 01:00:52,640 --> 01:00:54,690 Apa kau bodoh? 1037 01:00:54,690 --> 01:00:57,400 Kita harus mengembalikannya sekarang.Permisi. 1038 01:00:57,400 --> 01:00:59,030 1039 01:01:06,780 --> 01:01:08,830 Benarkan, kau butuh pakaian! 1040 01:01:13,420 --> 01:01:14,870 Pergilah. 1041 01:01:14,880 --> 01:01:15,970 Anak-anak. 1042 01:01:20,460 --> 01:01:23,840 Hi!/ Ibu minum? 1043 01:01:23,840 --> 01:01:27,640 Tidak, sayang.Ibu hanya mabuk kokain. 1044 01:01:34,770 --> 01:01:36,770 Aku meninggalkannya disini. 1045 01:01:38,690 --> 01:01:40,440 Luke? 1046 01:01:40,440 --> 01:01:43,650 Lihat Ramsy?/ Siapa Ramsy? 1047 01:01:43,650 --> 01:01:47,160 Domba yang aku tinggalkan disini./ Tak ada domba. 1048 01:01:47,160 --> 01:01:50,200 Aku harus pergi ke bridal waltz.Aku akan kembali. 1049 01:01:50,200 --> 01:01:51,700 Kalian sebaiknya temukan dia. 1050 01:01:54,410 --> 01:01:56,920 Maaf. Aku butuh bantuanmu, Leo. 1051 01:01:56,920 --> 01:02:01,840 Ada yang mencuri dombaku./ Siapa? Ketering? 1052 01:02:01,840 --> 01:02:03,680 Serius, Komisaris. 1053 01:02:05,680 --> 01:02:07,470 Baiklah, Jim. 1054 01:02:15,480 --> 01:02:19,230 Dia seperti apa?/ Dia terbungkus bulu. 1055 01:02:19,230 --> 01:02:21,110 Menurutmu seperti apa, Luke? 1056 01:02:21,110 --> 01:02:22,730 1057 01:02:28,200 --> 01:02:29,820 Oh, my God./ Apa? 1058 01:02:29,820 --> 01:02:31,670 Sebagian kokainya hilang./ Huh? 1059 01:02:31,670 --> 01:02:34,870 Ramsy makan semuanya.Ramsy, kau idiot! 1060 01:02:34,870 --> 01:02:38,330 Ray akan sangat marah.Apa yang harus kita lakukan? 1061 01:02:38,330 --> 01:02:40,830 Obat pencahar./ Apa? 1062 01:02:40,840 --> 01:02:44,630 Berikan obat pencahar,mungkin dia akan mengeluarkannya. 1063 01:02:44,630 --> 01:02:46,050 Ya. 1064 01:02:49,260 --> 01:02:51,060 “Terima kasih.” 1065 01:02:54,980 --> 01:02:57,730 Dan sekarang, Akhirnya mimpi seorang ayah menjadi kenyataan ... 1066 01:02:57,730 --> 01:03:01,230 Putrinya menari bridal waltz (Pengantin menari untuk pertama kalinya). 1067 01:03:13,950 --> 01:03:16,410 Kau tak apa-apa?Kau berkeringat. 1068 01:03:16,410 --> 01:03:19,620 Ya. Kau?/ Oh, baik. 1069 01:03:19,620 --> 01:03:21,920 Terlepas dari kenyataan, jika aku kehilangan suamiku, 1070 01:03:21,920 --> 01:03:24,090 Kehilangan Ramsy dan kehilanagan kesadaran ibu. 1071 01:03:24,090 --> 01:03:26,260 Apa teman2 memberikan kokain pada ibu?/ Apa?! 1072 01:03:26,260 --> 01:03:28,670 Tentu saja tidak.Dari mana mereka mendapatkannya? 1073 01:03:28,680 --> 01:03:31,430 Ayo ... 1074 01:03:31,430 --> 01:03:33,390 Makanlah! 1075 01:03:33,390 --> 01:03:35,060 1076 01:03:35,060 --> 01:03:38,600 Dia makan kondom berisi kokain,tapi tak mau makan obat pencahar! 1077 01:03:38,600 --> 01:03:42,230 Oh, Tuhan! Kita akan mati./ Tutup mulutmu, Graham! 1078 01:03:42,230 --> 01:03:43,650 Tunggu . 1079 01:03:43,650 --> 01:03:45,530 Dia mau melakukan sesuatu. 1080 01:03:46,570 --> 01:03:48,610 Ya! 1081 01:03:48,610 --> 01:03:51,620 Kita dapat satu./ Ya! 1082 01:03:54,780 --> 01:03:56,830 Pernah lihat domba Jim? 1083 01:04:00,170 --> 01:04:02,000 Ini semakin buruk. 1084 01:04:02,000 --> 01:04:04,040 Dia tidak mau membuang hajat. 1085 01:04:04,040 --> 01:04:06,300 Tahu apa yang aku pikirkan, Graham?/ Apa? 1086 01:04:06,300 --> 01:04:09,420 Kau harus memasukan tanganmu ke pantatnya. 1087 01:04:09,420 --> 01:04:10,550 Maaf... 1088 01:04:10,550 --> 01:04:13,760 Aku bilang, mungkin kau harus memasukan tanganmu ke pantatnya. 1089 01:04:13,760 --> 01:04:16,640 Ya, aku dengar.Aku tak percaya kau mengatakan itu. 1090 01:04:16,640 --> 01:04:18,520 Tidak ada pilihan lain. 1091 01:04:18,520 --> 01:04:20,560 Bagaimana caranya kita bisa mendapatkan kokain kembali? 1092 01:04:20,560 --> 01:04:24,400 OK, mari kita luruskan.Ini kesalahpahaman. 1093 01:04:24,400 --> 01:04:26,820 Aku tak akan mau,memasukan tanganku ke pantat apapun! 1094 01:04:28,150 --> 01:04:31,570 Tidak apa-apa, Graham,tapi kau-lah yang akan memberitahu Ray ... 1095 01:04:31,570 --> 01:04:36,000 Jika kita berniat mengembalikan kokainnya,tapi tak jadi karna domba memakannya. 1096 01:04:37,740 --> 01:04:39,120 Sial! 1097 01:04:39,120 --> 01:04:40,120 1098 01:04:40,120 --> 01:04:42,540 Oh, Tuhan,Dia memengang payudara ibu. 1099 01:04:45,290 --> 01:04:47,460 Aku harus ke toilet. 1100 01:04:47,460 --> 01:04:49,510 Kau mau memakai kokain, David?/ Tidak! 1101 01:04:49,510 --> 01:04:51,800 Aku akan kembali secepatnya. 1102 01:05:01,980 --> 01:05:03,390 1103 01:05:03,400 --> 01:05:06,020 Ayolah, Graham,jangan jadi pengecut. Masukan. 1104 01:05:06,020 --> 01:05:08,270 Ya, Tom, aku hanya tak bisa menjangkau-nya. 1105 01:05:08,270 --> 01:05:10,650 Tahan. 1106 01:05:10,650 --> 01:05:12,450 Sepertinya aku menemukan sesuatu./ Yeah? 1107 01:05:14,030 --> 01:05:16,450 Apa yang kalian lakukan?! 1108 01:05:16,450 --> 01:05:18,250 Tidak seperti, yang kau pikirkan David. 1109 01:05:21,580 --> 01:05:26,130 Jelaskan, Graham./ Aku? Baiklah ... 1110 01:05:26,130 --> 01:05:28,130 Jangan panik, David. 1111 01:05:28,130 --> 01:05:29,630 Sudah terlambat, Tom! 1112 01:05:29,630 --> 01:05:32,420 Aku sudah amat sangat panik! 1113 01:05:32,420 --> 01:05:35,260 Apa itu? / Jangan khawatir. 1114 01:05:35,260 --> 01:05:37,760 Itu hanya kondom berisi kokain. 1115 01:05:37,760 --> 01:05:39,430 Kondom berisi kokain? 1116 01:05:39,430 --> 01:05:41,650 Graham mencurinya,dari orang yang menjual ganja. 1117 01:05:41,650 --> 01:05:43,390 Aku tak mencurinya,aku hanya salah membawa tas. 1118 01:05:43,390 --> 01:05:45,890 Oh, Tuhan. Ini tak boleh terjadi. 1119 01:05:45,900 --> 01:05:48,020 Ini adalah hari pernikahanku. 1120 01:05:48,020 --> 01:05:50,440 Seharusnya jadi hari paling mengesankan dalam hidupku! 1121 01:05:50,440 --> 01:05:52,290 Mungkin ada di jalan keluarnya. 1122 01:05:52,290 --> 01:05:54,610 Tenang saja, OK? 1123 01:05:54,610 --> 01:05:57,160 Mungkin terlihat buruk tapi bisa diperbaiki. 1124 01:05:57,160 --> 01:05:59,370 Bagaimana? / Pertama. 1125 01:05:59,370 --> 01:06:01,840 Kita harus mengeluarkan kokainnya dari pantatnya. 1126 01:06:09,420 --> 01:06:11,840 Kau anak Barry Gribble, bukan? 1127 01:06:11,840 --> 01:06:13,720 Bagaimana kabar ayahmu? 1128 01:06:15,800 --> 01:06:18,220 Belum pernah melihat ayahku, sejak kejadian di KFC. 1129 01:06:22,220 --> 01:06:25,230 Perlahan. Tekan dengan perlahan. 1130 01:06:25,230 --> 01:06:27,940 Apa yang kau lakukan? / Memancingnya. 1131 01:06:27,940 --> 01:06:29,480 Satu lagi. 1132 01:06:29,480 --> 01:06:31,230 1133 01:06:31,230 --> 01:06:34,230 Maaf, kami sedang sibuk.Seharusnya kau tak makan udang. 1134 01:06:34,240 --> 01:06:36,280 Dasiku. 1135 01:06:37,780 --> 01:06:40,160 Maaf, Dasiku ... 1136 01:06:44,790 --> 01:06:49,630 Sekarang, kelitik dia.Agar cepat sekresi. 1137 01:06:53,590 --> 01:06:55,630 Kalian bersenag-senang, gadis-gadis? 1138 01:06:55,630 --> 01:06:58,050 Ya! Kecuali suamiku yang terus menghilang. 1139 01:06:58,050 --> 01:07:00,640 Kehidupan pernikahan biasa seperti itu, Sayang. 1140 01:07:00,640 --> 01:07:04,140 Bu, mungkin sudah waktunya minum obat. 1141 01:07:04,140 --> 01:07:07,810 Dorong! Kau bisa, Ramsy! 1142 01:07:07,810 --> 01:07:09,690 1143 01:07:09,690 --> 01:07:11,740 Mungkin ini yang terakhir. / Kau yakin? 1144 01:07:11,740 --> 01:07:14,400 Ya. / Baiklah. 1145 01:07:14,400 --> 01:07:16,530 Sekarang bawa dia kembali ke Old House. 1146 01:07:16,530 --> 01:07:20,250 Aku perlu mencuci tanganku dulu?Semuanya penuh kotoran domba. 1147 01:07:28,410 --> 01:07:33,040 Luke, apa yang kau pegang? 1148 01:07:33,040 --> 01:07:35,420 Aku tak yakin aku bisa bertahan, David. 1149 01:07:35,420 --> 01:07:38,260 Apa kau sudah gila? 1150 01:07:38,260 --> 01:07:39,800 Maaf. 1151 01:07:39,800 --> 01:07:41,840 Aku tak punya pilihan. 1152 01:07:41,840 --> 01:07:44,430 Tunggu sebentar, Luke. 1153 01:07:44,430 --> 01:07:46,930 Dan pikirkan dulu. 1154 01:07:48,560 --> 01:07:51,560 Aku hanya bisa memikirkan dirinya. 1155 01:07:52,610 --> 01:07:54,820 Dia dan pacarnya, yang tak punya penis. 1156 01:07:58,780 --> 01:08:00,530 Apa kalian tahu bagaimana rasanya, 1157 01:08:00,530 --> 01:08:03,880 Jika mantanmu berhubungan seks,dengan seorang pria tanpa penis? 1158 01:08:05,990 --> 01:08:09,040 Munkin saja itu salah. 1159 01:08:10,420 --> 01:08:12,340 Kau sendiri yang bilang. Itu hanya rumor. 1160 01:08:12,340 --> 01:08:14,920 Aku mendengarnya dari sumber terpercaya. 1161 01:08:14,920 --> 01:08:16,670 Diam, Tom. 1162 01:08:16,670 --> 01:08:21,630 Dengar Luke, apa menurutmu Sarah akan kembali bersamamu ... 1163 01:08:21,630 --> 01:08:23,560 Jika kau menembak dirimu? 1164 01:08:23,560 --> 01:08:25,850 Dia benar, Luke./ Ayolah. 1165 01:08:27,600 --> 01:08:29,190 Berikan aku pistolnya. 1166 01:08:31,190 --> 01:08:32,690 Tidak. 1167 01:08:33,940 --> 01:08:35,530 1168 01:08:36,650 --> 01:08:39,230 1169 01:08:40,780 --> 01:08:41,950 1170 01:08:41,950 --> 01:08:44,450 Ayahmu baru saja mendapatkan tagihan katering. 1171 01:08:44,450 --> 01:08:46,290 Aku akan kembali. Awasi ibu. 1172 01:08:48,790 --> 01:08:52,410 Astaga, Luke! Kau bisa saja membunuh kami, idiot! 1173 01:08:52,420 --> 01:08:55,290 Baiklah, tenang. Kita hanya perlu santai. 1174 01:08:55,290 --> 01:08:57,840 Oh, Tuhan! Aku tertembak! 1175 01:08:57,840 --> 01:09:00,010 Apa? / Lihatlah lenganku! 1176 01:09:00,010 --> 01:09:03,760 Kau menembakku, Luke! Idiot! / Maaf. 1177 01:09:03,760 --> 01:09:06,050 Maaf? / Sudahlah, Graham. 1178 01:09:06,050 --> 01:09:08,220 Hanya tergores, berhentilah mengeluh. 1179 01:09:08,220 --> 01:09:09,720 Aku tidak mengeluh! 1180 01:09:09,720 --> 01:09:11,810 Kau selalu mengeluh. 1181 01:09:11,810 --> 01:09:14,020 Aku alergi, aku mabuk udara. 1182 01:09:14,020 --> 01:09:16,070 Hanya mengeluh!Aku sudah muak! 1183 01:09:16,070 --> 01:09:18,200 Aku tertembak, Tom! 1184 01:09:18,200 --> 01:09:21,570 Mari kita mengakui bahwa Graham tertembak, OK? 1185 01:09:21,570 --> 01:09:24,400 Kau puas sekarang?/ Belum. 1186 01:09:28,410 --> 01:09:30,040 Sial. / Astaga. 1187 01:09:41,420 --> 01:09:44,510 Dia tak terluka. Mungkin dia shock. Apa yang kita lakukan? 1188 01:09:44,510 --> 01:09:46,430 Mungkin kita harus memberikan nafas buatan. 1189 01:09:46,430 --> 01:09:47,970 Ide bagus./ Graham. 1190 01:09:47,970 --> 01:09:49,770 Ya? / Kau tahu CPR, bukan? 1191 01:09:49,770 --> 01:09:51,520 Ya, tapi bukan hewan. 1192 01:09:51,520 --> 01:09:54,270 Itu sama saja.Berikan nafas buatan. 1193 01:09:54,270 --> 01:09:56,360 Kau saja!/ Kau sudah memasukan tanganmu ke pantatnya 1194 01:09:56,360 --> 01:09:58,400 Apa bedanya dengan memberikan nafas buatan? 1195 01:09:58,400 --> 01:10:00,620 Bagaimana caranya?Mulutnya besar! 1196 01:10:00,620 --> 01:10:02,360 Aku bahkan tak bisa menghisapnya! 1197 01:10:03,360 --> 01:10:06,360 Akan aku lakukan. 1198 01:10:13,040 --> 01:10:15,790 Satu. Dua. Tiga. 1199 01:10:17,210 --> 01:10:19,540 Ayo. 1200 01:10:19,540 --> 01:10:22,090 Ayo, Ramsy./ Bernafaslah. 1201 01:10:23,800 --> 01:10:25,550 Ayolah! 1202 01:10:30,810 --> 01:10:32,650 Ini tak seperti yang kau lihat. / Benarkah? 1203 01:10:40,980 --> 01:10:42,860 Dia hidup! 1204 01:10:45,990 --> 01:10:48,410 Mia, berhenti!/ Apa yang kalian lakukan, David? 1205 01:10:48,410 --> 01:10:53,240 Aku punya selera humor,Tapi siapa sebenarnya kalian? 1206 01:10:53,240 --> 01:10:55,290 Tenanglah. 1207 01:10:55,290 --> 01:10:57,830 Ingat pantai, Kita berdua, Tuvalu. 1208 01:10:57,830 --> 01:11:00,330 Tuvalu tiba-tiba terasa sangat jauh! 1209 01:11:00,330 --> 01:11:01,840 Mia, berhenti! 1210 01:11:04,010 --> 01:11:06,050 Apa aku baru saja, membuat keputusan yang salah? 1211 01:11:06,050 --> 01:11:08,090 Apa kita sudah mengambil keputusan yang salah? 1212 01:11:08,090 --> 01:11:10,140 Apa kita saling mengenal? 1213 01:11:10,140 --> 01:11:14,430 Mungkin yang kita miliki, hanyalah cinta saat berlibur. 1214 01:11:14,430 --> 01:11:17,390 Jangan bilang begitu.Keadaan-nya yang salah. 1215 01:11:17,390 --> 01:11:19,020 Aku akan mengurusnya, janji! 1216 01:11:19,020 --> 01:11:22,650 Kau terus mengatakan itu,tapi semuanya malah bertambah buruk. 1217 01:11:22,650 --> 01:11:24,820 Ini juga tak mudah buatku. 1218 01:11:24,820 --> 01:11:27,240 Sudah aku lakukan yang terbaik. 1219 01:11:27,240 --> 01:11:29,400 Dan sekarang aku baru tahu,kau akan jadi senator. 1220 01:11:29,410 --> 01:11:33,250 Aku tak akan jadi senator.Aku tak mau jadi senator. 1221 01:11:34,410 --> 01:11:37,250 1222 01:11:37,250 --> 01:11:41,420 David, yang aku inginkan hanya bersamamu. 1223 01:11:41,420 --> 01:11:45,840 Jadi aku mohon, hal aneh apapun, yang sedang kalian lakukan, 1224 01:11:45,840 --> 01:11:48,920 Bereskan saja. 1225 01:11:48,930 --> 01:11:50,180 Kumohon. 1226 01:12:00,190 --> 01:12:02,230 Kau tak apa-apa, bro? 1227 01:12:02,230 --> 01:12:04,400 Tuhan, itu sedikit aneh, kan? 1228 01:12:04,400 --> 01:12:06,450 Kau seharusnya jadi temanku. 1229 01:12:08,780 --> 01:12:10,820 Tentu saja aku temanmu. 1230 01:12:10,820 --> 01:12:15,370 Apa maksudmu? / Kokain. Domba. Pidato. 1231 01:12:15,370 --> 01:12:17,460 Apa kau sengaja mengacaukan hidupku? 1232 01:12:19,410 --> 01:12:21,880 Kenapa aku mau melakukan itu, David?/ Aku tak tahu, Tom! 1233 01:12:21,880 --> 01:12:25,590 Mungkin kau cemburu? Egois? Belum dewasa? 1234 01:12:26,990 --> 01:12:28,260 Ya, aku belum dewasa! 1235 01:12:28,260 --> 01:12:30,340 Siapa yang mau menikahi gadis,yang tidak dikenalnya. 1236 01:12:30,340 --> 01:12:33,220 Dan meninggalkan temannya seperti mereka tak pernah ada? 1237 01:12:33,220 --> 01:12:34,850 Seberapa dewasa itu, David? 1238 01:12:36,600 --> 01:12:39,390 Aku tak merasa seperti itu, baru saat ini. 1239 01:12:39,390 --> 01:12:41,390 Tapi itu benar, ya kan? 1240 01:12:41,390 --> 01:12:44,230 Kau ingin meninggalkan kami. 1241 01:12:44,230 --> 01:12:48,020 Kau ingin pindah dan menghancurkan masa mudaku. 1242 01:12:48,030 --> 01:12:52,400 Jadi maksudmu, kau tak setuju aku menikah. 1243 01:12:52,410 --> 01:12:54,410 Ya. 1244 01:12:54,410 --> 01:12:57,410 Kau bertemu seorang gadis saat berlibur, yang tidak kau kenal. 1245 01:12:57,410 --> 01:12:59,580 Dan bahkan, kau tak bertanya padaku, David! 1246 01:12:59,580 --> 01:13:01,210 Bertanya?/ Ya! 1247 01:13:01,210 --> 01:13:04,580 Maaf jika pernikahanku merusak masa mudamu, tapi aku mencintai wanita ini! 1248 01:13:04,580 --> 01:13:08,090 Inilah kesempatanku untuk memiliki keluarga./ Aku pikir kamilah keluargamu. 1249 01:13:08,090 --> 01:13:11,840 Tapi bukan keluarga sesungguhnya, Tom. Kau hanya temanku. 1250 01:13:11,840 --> 01:13:15,850 Sebanyak apapun kau memangilku, "Brother' 'atau' bro 'tidak akan mengubahnya. 1251 01:13:29,980 --> 01:13:31,740 Halo, Graham. 1252 01:13:36,410 --> 01:13:39,830 Di sini rupanya kau, David!Lantai dansa semakin panas! 1253 01:13:39,830 --> 01:13:42,040 Hai, Barbara. / Akan segara dimulai! 1254 01:13:42,040 --> 01:13:44,130 Aku harus ... / Jangan lakukan apapun. 1255 01:13:44,130 --> 01:13:45,880 Kau bukan angota dari keluarga ini, 1256 01:13:45,880 --> 01:13:49,130 Sampai kau berdansa dengan ibu mertuamu. 1257 01:13:49,130 --> 01:13:52,600 Mana kokainku? / Semuanya disitu. 1258 01:13:56,430 --> 01:13:59,050 Kenapa baunya seperti sampah? 1259 01:13:59,060 --> 01:14:01,230 Kami... 1260 01:14:02,180 --> 01:14:04,390 Harus ... 1261 01:14:04,390 --> 01:14:06,270 Kau mengecewakan aku, Graham. 1262 01:14:08,770 --> 01:14:11,230 Aku kira kita berteman./ Kita memang berteman. 1263 01:14:11,230 --> 01:14:13,610 Aku kira kau menyukaiku. / Aku menyukaimu. 1264 01:14:13,610 --> 01:14:15,450 Apa itu bajuku? 1265 01:14:17,530 --> 01:14:22,410 Aku percaya padamu dan kau menghianatiku. 1266 01:14:22,410 --> 01:14:25,250 Semuanya hanya salah paham. 1267 01:14:25,250 --> 01:14:28,250 Aku tak sengaja mengambil tasmu. 1268 01:14:28,250 --> 01:14:30,630 Kita teman, bukan? 1269 01:14:30,630 --> 01:14:32,670 Kita akan makan malam, minggu depan. 1270 01:14:32,670 --> 01:14:34,710 1271 01:14:34,720 --> 01:14:37,630 Lalu mungkin, minum setelah itu? 1272 01:14:37,640 --> 01:14:40,680 Ya. Kita akan bersenang-senang. 1273 01:14:45,390 --> 01:14:47,610 Kenapa tanganmu? / Tidak apa-apa. 1274 01:14:47,610 --> 01:14:50,650 Aku baru saja tertembak, hanya tergores. 1275 01:14:50,650 --> 01:14:52,690 Lukamu harus segera dibersihkan. 1276 01:14:52,690 --> 01:14:57,030 Mungkin nanti ... / Jangan. Sekarang juga. 1277 01:14:57,030 --> 01:14:59,070 . 1278 01:14:59,070 --> 01:15:01,570 Buka celanamu. 1279 01:15:04,410 --> 01:15:07,830 1280 01:15:07,830 --> 01:15:11,250 Terima kasih, itu hebat. / Kau mau kemana? 1281 01:15:11,250 --> 01:15:14,170 Lagu YMCA-nya belum dimainkan. 1282 01:15:19,010 --> 01:15:22,390 Mungkin aku bisa memberikanmu sedikit kokain. 1283 01:15:26,810 --> 01:15:30,610 Itu cuma salah paham kan? / Tentu saja, Ray. 1284 01:15:32,360 --> 01:15:34,020 1285 01:15:34,030 --> 01:15:36,280 Tidak!/ Ya. 1286 01:15:36,280 --> 01:15:39,610 Apa yang kau lakukan, bodoh? / Menyelamatkan pantatmu. 1287 01:15:39,610 --> 01:15:43,200 Aku sedang bicara dengannya!Dia bahkan mau memberikan kita kokain! 1288 01:15:43,200 --> 01:15:46,240 Aku tak tahu. Kau sedang telanjang!Aku tak tahu apa yang terjadi! 1289 01:15:47,650 --> 01:15:48,870 Apa yang akan kita lakukan, Tom? 1290 01:15:48,870 --> 01:15:50,920 Dia akan segara sadar! 1291 01:15:50,920 --> 01:15:53,590 Kurung dia di sauna. 1292 01:15:56,010 --> 01:15:58,350 Terlalu banyak minum. 1293 01:15:59,550 --> 01:16:03,220 ♪ That's why we go to the YMCA ♪ 1294 01:16:03,220 --> 01:16:08,020 ♪ That's why they goto the YMCA... ♪ 1295 01:16:10,980 --> 01:16:13,610 Dave?/ Oh. 1296 01:16:13,610 --> 01:16:15,230 Hai. 1297 01:16:15,230 --> 01:16:19,190 Sudah menemukan Ramsy? / Siapa yang bilang Ramsy hilang? 1298 01:16:19,200 --> 01:16:22,910 Mia, yang mengatakannya. 1299 01:16:22,910 --> 01:16:25,210 Terus, Graham. 1300 01:16:26,790 --> 01:16:29,040 Ini gila, dia akan baik-baik saja? 1301 01:16:29,040 --> 01:16:31,080 Akan kita urus nanti. 1302 01:16:31,080 --> 01:16:33,830 Ayo kita selamatkan pernikahan ini. 1303 01:16:33,830 --> 01:16:36,090 Baiklah. 1304 01:16:37,380 --> 01:16:39,630 Ini rencananya. 1305 01:16:39,630 --> 01:16:41,670 Pertama, kembalikan domba ke tempatnya. 1306 01:16:41,680 --> 01:16:43,970 Singkirkan kokain ini, kembali ke pesta 1307 01:16:43,970 --> 01:16:46,680 Dan bersikap dewasa, jelas? 1308 01:16:46,680 --> 01:16:48,890 Bagaimana cara kita membawanya ke Old House. 1309 01:16:48,890 --> 01:16:51,770 Ada banyak orang di bawah? 1310 01:16:51,770 --> 01:16:54,650 Kita akan membuat tali dari seprai dan menurunkannya dari jendela. 1311 01:16:54,650 --> 01:16:56,950 Graham, ikut aku.Tom, turunkan dia. 1312 01:16:56,950 --> 01:16:59,660 Sendirian? Lihatlah ukurannya. Bagaimana caranya? 1313 01:17:01,990 --> 01:17:03,820 Luke, kami butuh bantuanmu. 1314 01:17:03,820 --> 01:17:07,420 Aku tak berguna, David. 1315 01:17:09,370 --> 01:17:12,620 Itu sakit. 1316 01:17:12,620 --> 01:17:15,290 Bagus. Aku muak, kau terus bersedih. 1317 01:17:15,290 --> 01:17:17,340 Sarah sudah pergiDan dia tak akan kembali. 1318 01:17:17,340 --> 01:17:18,880 Tidak! 1319 01:17:18,880 --> 01:17:20,380 Semuanya sudah berakhir. 1320 01:17:20,380 --> 01:17:23,420 Kau harus melanjutkan hidupmu. Jangan sia-siakan hidupmu dengan omong kosong ini. 1321 01:17:23,430 --> 01:17:26,220 Luke, aku ingin temanku kembali. 1322 01:17:28,390 --> 01:17:29,680 OK. 1323 01:17:29,680 --> 01:17:41,690 Olif Dhian Phutra Lalus 1324 01:17:41,690 --> 01:17:45,820 Keluarkan aku dari sini! 1325 01:17:51,160 --> 01:17:53,500 Bisa kita bicara, Tuan-tuan? 1326 01:17:53,500 --> 01:17:55,960 Ikat dengan kuat. 1327 01:17:55,960 --> 01:17:58,040 Jadi, Daud, hari besar untukmu. 1328 01:17:58,040 --> 01:18:01,380 Penerbangan oke? Cuaca tidak terlalu panas? 1329 01:18:01,380 --> 01:18:03,220 Apa isi tas itu? 1330 01:18:04,800 --> 01:18:06,680 Tas ini? 1331 01:18:08,010 --> 01:18:10,440 Hadiah pernikahan. / Hadiah pernikahan. 1332 01:18:10,440 --> 01:18:14,020 Bisa kita lihat hadiahnya? 1333 01:18:14,020 --> 01:18:15,520 Ya! 1334 01:18:23,570 --> 01:18:27,030 Ini salah satunya.Belum sempat dibungkus. 1335 01:18:27,030 --> 01:18:31,210 Tuan-tuan, Kalian mungkin tak tahu jika Ramsy hilang. 1336 01:18:32,580 --> 01:18:35,210 Dombanya Jim. 1337 01:18:35,210 --> 01:18:37,250 Kalian pernah melihat domba ini? 1338 01:18:42,800 --> 01:18:45,170 Kalian pernah melihat domba? 1339 01:18:48,090 --> 01:18:49,600 1340 01:18:53,810 --> 01:18:57,190 Ya, sekali. 1341 01:18:58,310 --> 01:19:01,280 Waktu kecil dulu... 1342 01:19:04,860 --> 01:19:07,080 Kalian akan memberitahukan kami jika tahu sesuatu, kan?? 1343 01:19:09,160 --> 01:19:11,120 Kami akan berteriak. 1344 01:19:11,120 --> 01:19:12,280 Bu! Halo. 1345 01:19:12,280 --> 01:19:14,960 Baiklah.Pergilah. 1346 01:19:17,870 --> 01:19:20,210 Rasanya seperti mau sakit./ Jangan dulu. 1347 01:19:20,210 --> 01:19:22,590 Kita harus membawa Ramsy ke Old House. 1348 01:19:22,590 --> 01:19:23,630 Setelah itu kau boleh sakit. 1349 01:19:23,630 --> 01:19:25,670 1350 01:19:25,670 --> 01:19:27,510 1351 01:19:27,510 --> 01:19:30,140 Oh! Tidak! 1352 01:19:43,980 --> 01:19:46,990 Satu, Dua, Tiga. 1353 01:19:51,030 --> 01:19:52,780 Keluarkan aku! 1354 01:19:54,540 --> 01:19:55,620 Keluarkan aku! 1355 01:19:55,620 --> 01:19:56,830 Terima kasih. 1356 01:19:56,830 --> 01:19:58,880 Aku akan pergi dan bersiap sakit. 1357 01:20:00,170 --> 01:20:02,210 Sial! Cepat. 1358 01:20:12,010 --> 01:20:13,510 Jadi? 1359 01:20:13,510 --> 01:20:17,810 Beres. / Kau anak yang beruntung. 1360 01:20:17,810 --> 01:20:19,850 Secara teknis, dia yatim piatu./ Ya. 1361 01:20:19,850 --> 01:20:23,810 Kau anak yatim piatu yang beruntung./ Aku tahu. 1362 01:20:28,280 --> 01:20:31,530 Jim, entah bagaimana caranya, tapi Ramsy sudah kembali. 1363 01:20:31,530 --> 01:20:33,990 Mungkin dia baru habis berkeliaran. 1364 01:20:33,990 --> 01:20:36,530 Jadi dia membuka pintunya, 1365 01:20:36,540 --> 01:20:39,830 Pergi minum kopi, pulang dan menutup pintunya? 1366 01:20:39,830 --> 01:20:41,870 Maaf sudah membuang waktumu, Leo. 1367 01:20:41,870 --> 01:20:44,630 Selama Ramsy aman dan bersuara, itu sudah cukup. 1368 01:20:44,630 --> 01:20:48,170 Kau siap domba jantan.Masa depanku ditanganmu. 1369 01:20:48,170 --> 01:20:50,850 Tolong! 1370 01:20:53,800 --> 01:20:57,850 Dan sekarang, yang paling ditunggu ...Ramsy! 1371 01:21:08,820 --> 01:21:10,740 Ini benar-benar aneh. 1372 01:21:17,580 --> 01:21:19,620 Selanjutnya, Dave. 1373 01:21:24,790 --> 01:21:26,540 Terima kasih, semuanya. 1374 01:21:26,540 --> 01:21:29,840 Pertama, aku ingin mengucapkan terima kasih pada Jim dan Barbara 1375 01:21:29,840 --> 01:21:32,880 Karena sudah menyiapkan pernikahan yang megah ... 1376 01:21:32,880 --> 01:21:36,060 Bukankah, Barbara terlihat menakjubkan? 1377 01:21:39,010 --> 01:21:42,600 Pengiring pengantin, tentu saja, 1378 01:21:42,600 --> 01:21:45,570 Katering ... 1379 01:21:48,360 --> 01:21:52,400 Mia, Tak bisa aku gambarkan dengan kata-kata, 1380 01:21:52,400 --> 01:21:54,200 Betapa berartinya kau bagiku. 1381 01:21:54,200 --> 01:21:57,820 Jadi aku harap lewat video ini, 1382 01:21:57,830 --> 01:22:01,880 Akan bisa menunjukkan,betapa aku mencintaimu. 1383 01:22:05,710 --> 01:22:08,420 Berikan ke Ramsy. 1384 01:22:12,170 --> 01:22:15,880 Cium dombanya David. 1385 01:22:15,880 --> 01:22:18,300 Hentikannya. 1386 01:22:18,300 --> 01:22:22,350 Bukan itu videonya. 1387 01:22:22,350 --> 01:22:24,270 Kalian menghina dombaku! 1388 01:22:24,270 --> 01:22:28,650 Jim, itu memang kelihatan buruk tapi, kami hanya memakaikannya gaun. 1389 01:22:28,650 --> 01:22:30,620 Kami bukan penjahat. 1390 01:22:30,620 --> 01:22:33,030 Mana kokainku? 1391 01:22:37,990 --> 01:22:40,200 Graham. 1392 01:22:40,200 --> 01:22:45,630 Kau bajingan, pembohong, pencuri. 1393 01:22:47,790 --> 01:22:49,630 Akan ku bunuh kau. 1394 01:22:49,630 --> 01:22:52,630 Nak, turunkan pistolmu. 1395 01:22:57,010 --> 01:22:59,430 Raymond./ Ayah? 1396 01:23:01,390 --> 01:23:05,020 Sudahlah, sayang.Semua akan baik-baik saja. 1397 01:23:05,020 --> 01:23:07,810 Kau sudah berusaha melakukan yang terbaik. 1398 01:23:07,810 --> 01:23:10,230 Walaupun baru saja berumur tiga jam. 1399 01:23:12,270 --> 01:23:14,320 Ini adalah pernikahan terbaik yang pernah aku datangi. 1400 01:23:14,320 --> 01:23:16,400 Tak sabar melihat apa yang akan terjadi selanjutnya. 1401 01:23:20,320 --> 01:23:22,620 Kami tak merencanakan semua ini. 1402 01:23:22,620 --> 01:23:26,620 Sungguh? Kalian menyinggung seluruh parlemen Australia .... 1403 01:23:26,620 --> 01:23:31,210 Dengan candaan konyol, rasisme dan pencurian terhadap domba, dan homoseksual, 1404 01:23:31,210 --> 01:23:33,540 Lalu si maniak telanjang yang memegang senjata! 1405 01:23:33,550 --> 01:23:35,840 Kami tak bermaksud mencuri domba itu. 1406 01:23:35,840 --> 01:23:38,260 Kami memang memakaikannya bra dan celana dalam ... 1407 01:23:38,260 --> 01:23:41,180 Diam! Atau akan aku patahkan tanganmu! 1408 01:23:43,430 --> 01:23:46,390 Kau sudah berlebihan.Dengan segala hormat, Jim, 1409 01:23:46,390 --> 01:23:48,640 Aku tahu pernikahannya tak berjalan dengan baik ... 1410 01:23:48,640 --> 01:23:54,150 Apa menurutmu, aku akan mengizinkan putriku berunding denganmu, 1411 01:23:54,150 --> 01:23:56,190 Backpacker (Petualang), 1412 01:23:56,190 --> 01:23:58,240 Dan kalian para deadbeats (Orang tak bertangung jawab)? 1413 01:24:00,570 --> 01:24:02,450 Jim. 1414 01:24:04,410 --> 01:24:07,160 Saat aku melamar putrimu, 1415 01:24:07,160 --> 01:24:09,710 Aku tak bisa berhenti memikirkan bagaimana rasanya, 1416 01:24:09,710 --> 01:24:11,250 Memiliki keluarga yang sebenarnya. 1417 01:24:13,250 --> 01:24:17,340 Lalu aku sadar bahwa, mereka yang anda sebut 'orang tak bertangung jawab' 1418 01:24:17,340 --> 01:24:22,800 Idiot, bodoh, dan pengacau ... 1419 01:24:22,800 --> 01:24:24,850 Cukup, David, kami mengerti. 1420 01:24:24,850 --> 01:24:26,560 Mereka adalah keluargaku. 1421 01:24:28,390 --> 01:24:30,810 Mereka memang tidak sempurna. 1422 01:24:30,810 --> 01:24:34,810 Tapi aku tahu, apa pun yang terjadi, 1423 01:24:34,820 --> 01:24:36,610 Mereka akan selalu ada untukku. 1424 01:24:38,150 --> 01:24:39,860 Aku juga akan selalu ada untuk mereka. 1425 01:24:39,860 --> 01:24:42,200 Apa yang sedang kau bicarakan? 1426 01:24:42,200 --> 01:24:45,030 Aku mencintai putrimu. 1427 01:24:45,030 --> 01:24:47,960 Akan aku lakukan apa pun untuk bisa bersamanya. 1428 01:24:51,580 --> 01:24:54,510 Simpan semangatmu, Nak.Semuanya sudah berakhir. 1429 01:25:04,220 --> 01:25:10,150 ♪ Baby we can talk all night... ♪ 1430 01:25:12,140 --> 01:25:13,990 Maafkan aku, David. 1431 01:25:15,560 --> 01:25:19,190 Aku kenal terapis yang tepat untuk hal ini. 1432 01:25:19,190 --> 01:25:20,740 Mungkin kita bisa pergi bersama. 1433 01:25:20,740 --> 01:25:23,280 Ya. Kita bisa kembali ke London bersama-sama, 1434 01:25:23,280 --> 01:25:26,120 Ke terapis dengan Luke, melihat Graham memuntahkan keju-nya, 1435 01:25:26,120 --> 01:25:30,200 Semuanya akan tetap sama sampai kita tua dan kesepian. 1436 01:25:30,200 --> 01:25:34,630 Bukankah kau punya video untuk di tunjukkan? 1437 01:25:36,380 --> 01:25:38,630 Sayang. 1438 01:25:38,630 --> 01:25:40,670 Ayah tahu, kau mungkin sedang bingung. 1439 01:25:40,670 --> 01:25:43,590 Tapi tak semuanya kacau. 1440 01:25:43,590 --> 01:25:45,850 Ini seharusnya menjadi hadiah pernikahanmu ... 1441 01:25:47,550 --> 01:25:49,640 Jim, ini bukan saat yang tepat. 1442 01:25:49,640 --> 01:25:53,060 Selamat, Senator. 1443 01:25:53,060 --> 01:25:55,390 Apa ... / Ayah pensiun, Sayang. 1444 01:25:55,400 --> 01:25:58,020 Dan ayah memberikan tempat ayah untukmu. 1445 01:25:58,020 --> 01:26:00,030 Lebih besar. 1446 01:26:01,360 --> 01:26:04,650 Partai akan mendukungmu dan jika Eddie Marshall setuju, 1447 01:26:04,850 --> 01:26:06,200 Kau akan punya pemilu sendiri. 1448 01:26:06,600 --> 01:26:07,240 1449 01:26:07,240 --> 01:26:09,950 Yang lebih besar./ Cari yang lebih besar. 1450 01:26:09,950 --> 01:26:12,040 1451 01:26:12,040 --> 01:26:13,840 Mia? 1452 01:26:16,170 --> 01:26:17,920 Mia? 1453 01:26:19,750 --> 01:26:22,050 Aku sangat menyesal dengan semua yang terjadi hari ini. 1454 01:26:22,050 --> 01:26:24,090 Lebih dari yang kau bayangkan. 1455 01:26:24,090 --> 01:26:27,300 Tapi aku tidak menyesal bertemu denganmu,aku tidak menyesal mencintaimu, 1456 01:26:27,300 --> 01:26:28,890 Aku tak menyesal menikah denganmu. 1457 01:26:28,890 --> 01:26:31,640 Kau tak mengerti kata 'sudah berakhir', Dave? 1458 01:26:31,640 --> 01:26:35,600 Namaku David, bukan Dave dan aku sedang bicara dengan Mia, jadi diamlah! 1459 01:26:35,600 --> 01:26:37,230 Biarkan saja dia, Jim. 1460 01:26:37,230 --> 01:26:39,950 Tolonglah, Mia. 1461 01:26:44,990 --> 01:26:46,660 Tekan saja play? 1462 01:26:50,580 --> 01:26:52,450 Mia, berikan ayah HP-nya. 1463 01:26:52,450 --> 01:26:54,950 Jim, diam!/ Diam! 1464 01:26:54,960 --> 01:26:57,460 Mereka bilang padaku, jangan datang ke tempat ini. 1465 01:26:59,170 --> 01:27:01,630 Dan karena itu aku datang ke sini. 1466 01:27:01,630 --> 01:27:05,050 Aku tersesat dan aku butuh waktu menemukan jati diriku. 1467 01:27:05,050 --> 01:27:07,850 Dan tiba-tiba, kau ada di sana. 1468 01:27:09,180 --> 01:27:11,310 Di pantai yang sama, juga mencari hal yang sama. 1469 01:27:12,390 --> 01:27:14,770 Pantai ini seperti,tempat di mana hidupku bermula. 1470 01:27:14,770 --> 01:27:17,020 Orang tuaku tak banyak meninggalkan uang. 1471 01:27:18,150 --> 01:27:20,190 Tapi cukup untuk uang mukanya. 1472 01:27:22,360 --> 01:27:24,400 Ini milik kita, Mia. 1473 01:27:24,400 --> 01:27:27,360 Ini bukan Inggris atau Australia. 1474 01:27:27,360 --> 01:27:28,820 Ini milik kita. 1475 01:27:28,820 --> 01:27:31,200 Aku tahu, kita baru saja bertemu. 1476 01:27:31,200 --> 01:27:34,030 Tapi kita saling memiliki. 1477 01:27:34,040 --> 01:27:35,630 I Love You. 1478 01:27:37,580 --> 01:27:41,630 Jadi, ayo kita mulai dari sini dan cari tahu kelanjutannya bersama-sama. 1479 01:27:43,380 --> 01:27:45,000 Itu saja. 1480 01:27:45,010 --> 01:27:47,630 Hanya ini yang aku miliki dan ini milikmu. 1481 01:27:47,630 --> 01:27:49,840 Ayah bisa membelikanmu pantai yang jauh lebih bagus di Noosa! 1482 01:27:49,840 --> 01:27:51,720 Ayah, hentikan. 1483 01:27:51,720 --> 01:27:53,550 Tapi dia hanya backpacker (Petualang)! 1484 01:27:53,560 --> 01:27:55,850 Kau hitchhiker (Petualang kaki), saat aku bertemu denganmu! 1485 01:27:55,850 --> 01:27:59,600 Ini bukan tentang pantai, atau keberuntungan. 1486 01:27:59,600 --> 01:28:02,060 Ini takdir dan aku mencintainya. 1487 01:28:02,060 --> 01:28:03,900 Lari, Mia, lari! 1488 01:28:03,900 --> 01:28:05,990 Jim, biarkan dia. 1489 01:28:25,130 --> 01:28:27,180 Mia benar-benar jatuh cinta padanya. 1490 01:28:30,010 --> 01:28:31,680 Oh .../ David! 1491 01:28:37,970 --> 01:28:41,140 Sayang, kau mungkin kehilangan seorang senator 1492 01:28:41,140 --> 01:28:44,190 Tapi kau memiliki putri yang cantik. 1493 01:28:46,780 --> 01:28:49,200 Dan putra yang cantik. 1494 01:28:54,160 --> 01:29:01,040 Oliphdhian.blogspot.com 1495 01:29:05,590 --> 01:29:09,210 Kenapa tanganmu?/ Oh, ini? 1496 01:29:09,210 --> 01:29:13,220 Oh, aku tertembak. 1497 01:29:13,220 --> 01:29:14,840 Tertembak?/ Ya. 1498 01:29:14,850 --> 01:29:17,850 Tidak apa-apa, hanya tergores. 1499 01:29:17,850 --> 01:29:19,640 1500 01:29:19,640 --> 01:29:41,040 crew-chezz.com 1501 01:29:41,040 --> 01:29:43,370 Sarah? Ini aku. 1502 01:29:43,370 --> 01:29:44,870 Jangan, jangan tutup teleponnya. 1503 01:29:44,880 --> 01:29:47,170 Ini terakhir kalinya aku meneleponmu, sumpah. 1504 01:29:47,170 --> 01:29:51,550 Aku hanya punya satu pertanyaan. 1505 01:29:53,010 --> 01:29:55,430 Maaf aku hampir mengacaukan pernikahanmu. 1506 01:29:55,430 --> 01:29:58,640 Pernikahanku? Bagaimana dengan hidupku? 1507 01:29:58,640 --> 01:30:00,810 Itu tugasmu, kan? 1508 01:30:00,810 --> 01:30:02,860 Itu yang dilakukan seorang kakak. 1509 01:30:06,350 --> 01:30:08,150 Aku terkesan. 1510 01:30:08,150 --> 01:30:11,030 Kau benar-benar seorang pemenang. Dia sempurna. 1511 01:30:11,030 --> 01:30:13,820 Kau baru saja bilang, kau salah? 1512 01:30:13,820 --> 01:30:16,610 Bukan, aku bilang aku menyesal dan sangat prihatin ... 1513 01:30:16,620 --> 01:30:18,740 Dengan pulaunya yang kekecilan untuk papan selancarku. 1514 01:30:18,740 --> 01:30:20,540 Kemari. 1515 01:30:21,790 --> 01:30:23,410 Untuk kehormatan? 1516 01:30:23,410 --> 01:30:26,830 Kau berhasil. Jadi yang pertama . 1517 01:30:26,830 --> 01:30:29,040 Siapa tahu, itu menjadi dorongan buatku. 1518 01:30:29,040 --> 01:30:33,210 Aku berhasil.Aku menaklukan seorang lesbian. 1519 01:30:33,210 --> 01:30:36,880 Aku tak percaya. / Dia punya penis! 1520 01:30:36,890 --> 01:30:38,470 Selamat. 1521 01:30:38,470 --> 01:30:40,510 Dia punya penis. 1522 01:30:40,510 --> 01:30:42,860 Dan juga tagihan telepon yang menumpuk. 1523 01:30:45,770 --> 01:30:47,320 Luke! 1524 01:30:49,980 --> 01:30:51,480 Tolong ! 1525 01:30:52,480 --> 01:30:54,360 Oh, sial. 1526 01:30:54,360 --> 01:30:57,160 Translated By Olif Dian Putra Lalushttp://www.crew-chezz.com/ 1527 01:30:57,160 --> 01:31:01,410 ♪ I confess my heart's in a mess ♪ 1528 01:31:04,160 --> 01:31:08,040 ♪ I lost my way and need you to say ♪ 1529 01:31:18,390 --> 01:31:23,860 ♪ I can tell you I love you ♪whenever you need reminding 1530 01:31:25,770 --> 01:31:32,400 ♪ And be where you go when you think ♪there'll be no silver lining 1531 01:31:32,400 --> 01:31:35,440 ♪ When you need my understanding ♪ 1532 01:31:35,440 --> 01:31:40,030 ♪ I've given you all that I can give ♪ 1533 01:31:40,030 --> 01:31:42,030 ♪ And when I'm a fool ♪ 1534 01:31:42,030 --> 01:31:46,410 ♪ I'm hoping that you'll forgive ♪ 1535 01:31:47,580 --> 01:31:50,620 ♪ I confess my heart's in a mess ♪ 1536 01:31:50,630 --> 01:31:54,420 ♪ But you can untangle it ♪ 1537 01:31:54,420 --> 01:31:58,050 ♪ I lost my way and need you to say ♪ 1538 01:31:58,050 --> 01:32:01,220 ♪ Say you'll untangle it ♪ 1539 01:32:01,220 --> 01:32:04,850 ♪ If you show me I'm a keeper ♪ 1540 01:32:04,850 --> 01:32:08,180 ♪ If you lift me up and love me deeper ♪ 1541 01:32:08,180 --> 01:32:13,020 ♪ I'm no angel but I promise you this ♪ 1542 01:32:13,020 --> 01:32:18,620 ♪ I'm gonna be weightless ♪ 1543 01:32:31,790 --> 01:32:37,050 ♪ I will make you all mineI'm not giving up for a minute ♪ 1544 01:32:39,170 --> 01:32:45,220 ♪ But love can be lonelyif you are the only one in it ♪ 1545 01:32:45,220 --> 01:32:47,430 ♪ I believe ♪ 1546 01:32:47,430 --> 01:32:53,190 ♪ That any momentyou could be standing at my door ♪ 1547 01:32:53,190 --> 01:32:55,310 ♪ Don't make it too late ♪ 1548 01:32:55,320 --> 01:32:58,290 ♪ I don't want to wait no more ♪0,1:33:00.99,1:33:04.20,Song,,0000,0000,0000,,♪ I confess my heart's in a mess ♪ 1549 01:33:04,200 --> 01:33:07,410 ♪ But you can untangle it ♪ 1550 01:33:07,410 --> 01:33:11,410 ♪ I'm on my kneesand begging you please ♪ 1551 01:33:11,410 --> 01:33:14,630 ♪ To say you'll untangle it ♪ 1552 01:33:14,630 --> 01:33:18,210 ♪ If you show me I'm a keeper ♪ 1553 01:33:18,210 --> 01:33:21,840 ♪ If you lift me up and love me deeper ♪ 1554 01:33:21,840 --> 01:33:26,430 ♪ I'm no angel but I promise you this ♪ 1555 01:33:26,430 --> 01:33:33,810 ♪ I'm gonna be weightless ♪ 1556 01:33:40,150 --> 01:33:42,400 ♪ Weightless ♪ 1557 01:33:58,170 --> 01:34:00,340 ♪ Weightless ♪ 1558 01:34:14,350 --> 01:34:19,020 ♪ Oh, if you show me I'm a keeper ♪ 1559 01:34:19,020 --> 01:34:22,610 ♪ If you lift me up and love me deeper ♪ 1560 01:34:22,610 --> 01:34:27,200 ♪ I'm no angel but I promise you this ♪ 1561 01:34:27,200 --> 01:34:30,200 ♪ I'm gonna be weightless ♪ 1562 01:34:36,420 --> 01:34:39,210 ♪ I confess my heart's in a mess ♪ 1563 01:34:39,210 --> 01:34:42,840 ♪ You can untangle it ♪ 1564 01:34:42,840 --> 01:34:46,220 ♪ I lost my way, I need you to say ♪ 1565 01:34:46,220 --> 01:34:49,850 ♪ Say you'll untangle it ♪ 1566 01:34:49,850 --> 01:34:53,390 ♪ I confess my heart's in a mess ♪ 1567 01:34:53,390 --> 01:34:57,190 ♪ You can untangle it ♪ 1568 01:34:57,190 --> 01:35:00,610 ♪ On my kneesI'm begging you, please ♪ 1569 01:35:00,610 --> 01:35:03,610 ♪ Baby untangle it ♪ 1570 01:35:03,610 --> 01:35:08,210 ♪ I'm gonna be weight...♪ I'm gonna be weight... ♪ 1571 01:35:15,160 --> 01:35:17,170 ♪ Less. ♪ 1572 01:35:19,170 --> 01:35:22,050 ♪ Reggae ♪