1
00:01:39,067 --> 00:01:41,301
.(اللعنة، (ليندين
2
00:01:41,336 --> 00:01:45,339
ماذا جعلكِ تتسللي هنا في الظلام
بمنتصف الليل؟
3
00:01:45,373 --> 00:01:47,508
.كُنت أُعيد لك هذا الملف، فلقد نسيته بمنزلي
4
00:01:47,543 --> 00:01:49,343
.هذا حيث كان
5
00:01:49,377 --> 00:01:50,678
.نعم
.لقد بحثت عنه
6
00:01:50,712 --> 00:01:52,847
.لقد إعتقدت أني فقدته
7
00:01:52,881 --> 00:01:55,081
ماذا تفعل هنا بهذا الوقت المُتأخر؟
8
00:01:55,115 --> 00:01:57,584
،كما تعلمين، الساعة لـاـ تتوقف قط
9
00:01:57,618 --> 00:02:00,587
.يظل سائراً بطريقة إلي الصين
10
00:02:00,621 --> 00:02:03,256
.ألـم تجد ملف (سيوارد) بعد
11
00:02:03,290 --> 00:02:06,426
.حسناً، يبدو أنـك ستحظي بليلة طويلة
12
00:02:06,460 --> 00:02:08,428
.حظ سعيد
13
00:02:08,462 --> 00:02:09,929
هل تفتقديه؟
14
00:02:09,963 --> 00:02:11,730
ماذا؟
15
00:02:14,601 --> 00:02:17,235
.لـاـ، أعني أنني لم أطلع عليه
16
00:02:17,270 --> 00:02:20,072
لـاـ؟
ليس لديّك فضول علي الـإطلاق؟
17
00:02:20,106 --> 00:02:22,575
.فقط قُمتي بفتحه وإغلاقة سريعاً
18
00:02:22,609 --> 00:02:23,809
.وأحضرتيه هنا
19
00:02:23,843 --> 00:02:26,310
.نعم
20
00:02:26,344 --> 00:02:29,146
،الخطو علي الحساء بذلك المصنع
21
00:02:29,181 --> 00:02:33,150
.دمر قدرتي علي التحمل كذلك
22
00:02:39,091 --> 00:02:40,925
لمّ غادرت السيارة؟
23
00:02:42,594 --> 00:02:46,396
بالتأكيد علمت أنـه لم يذهب بها هناك، من أجل
.الجنس، ليس هناك
24
00:02:46,430 --> 00:02:48,999
.ورغم ذلك، ذهبت هناك ولـم تُقاوم
25
00:02:49,033 --> 00:02:50,333
.لـم تهرب
26
00:02:50,367 --> 00:02:52,836
.لـاـ توجد أيّ آثـار علي ذراعيها أو معصميها
27
00:02:52,870 --> 00:02:55,606
،لـاـ يوجد إشاره للمقاومة خارج موقع الجريمة
28
00:02:55,640 --> 00:02:59,108
نعلم أنه لديه سكين، فربما لديّه مُسدس
.كذلك
29
00:02:59,142 --> 00:03:00,943
.لـاـ يستطيع أحد أن يسبق الرصاصة
30
00:03:02,512 --> 00:03:04,480
،أو إنـه يعرف كيف يُسيطر عليهم
31
00:03:04,514 --> 00:03:06,348
.لـأنه فعل هذا من قبل
32
00:03:06,382 --> 00:03:07,516
،ربما هناك صلة
33
00:03:07,550 --> 00:03:09,551
.(بين جريمة القتل هذه، ومافعله (سيوارد
34
00:03:09,586 --> 00:03:10,886
.لـا
35
00:03:10,921 --> 00:03:14,222
،لـاـ، لقد نُحرت أعنقاهم
.هذا كل شئ
36
00:03:14,256 --> 00:03:17,225
،فتاتك قُتلت بالخارج
.لكن فتاتي كانت بالشقة
37
00:03:17,259 --> 00:03:19,393
،فتاتك مُراهقة
.تريشا سيوارد كانت بالثلاثين
38
00:03:19,428 --> 00:03:20,729
.لقد تم إغتصاب فتاتك
.لكن بقضيتي لم يحدث هذا
39
00:03:20,763 --> 00:03:22,396
.وأنتِ أغلقتِ قضيتكِ مُنذ ثلاثة أعوام
40
00:03:22,431 --> 00:03:25,000
.نعم، لقد قبضنا علي ذلك الرجل
41
00:03:26,669 --> 00:03:30,804
.اعتقد أن الفعل بقضيتي يحصل علي غنائم
42
00:03:30,839 --> 00:03:33,641
.فلقد فُقد عدد من خواتم الفتاة
43
00:03:33,675 --> 00:03:36,443
.ربما كسر إصبعها عندما كان يأخذهم
44
00:03:38,079 --> 00:03:40,380
ماذا تعني بكسر إصبعها؟
45
00:03:40,414 --> 00:03:42,382
.لقد كُسر إصبعها بعد الوفاة
46
00:03:42,416 --> 00:03:45,818
هل حصل (سيوارد) علي غنائم؟
47
00:03:47,354 --> 00:03:49,822
.لـا
48
00:03:49,857 --> 00:03:52,659
.عدنـا إلي نقطة الصفر
49
00:03:55,262 --> 00:03:57,897
.حسناً، حظاً سعيداً
50
00:03:57,931 --> 00:04:02,868
.مهلاً، (ليندين)، نظفي حذائكِ
51
00:04:52,287 --> 00:04:54,755
.هذه أنـا، أُترك رسالة أو أيّا كان
52
00:04:55,790 --> 00:04:58,258
.مرحباً، (كال) هذه أنـا ثانيةً
53
00:04:58,292 --> 00:05:00,594
أين أنتِ؟
54
00:05:00,628 --> 00:05:02,095
.إتصل بي
55
00:05:07,902 --> 00:05:10,370
.كالي، إستيقظي
56
00:05:10,405 --> 00:05:14,707
.هيـا، إفتحي الباب
57
00:05:20,847 --> 00:05:22,115
هل (كالي) هنـا؟
.لـاـ
58
00:05:22,149 --> 00:05:24,317
،لقد قالت أنها ستبقي هنـا الليلة الماضية
أين هي؟
59
00:05:24,351 --> 00:05:27,052
لـاـ أدري، وليس لديّ وقت لهذا، حسناً؟
60
00:05:27,086 --> 00:05:28,720
هل تُمانعي؟
61
00:05:29,923 --> 00:05:31,589
.يالك من حقيرة
62
00:05:41,801 --> 00:05:44,435
.ليس رائعاً مثلك
63
00:05:44,469 --> 00:05:47,771
.نعم، بالتأكيد
64
00:05:49,474 --> 00:05:53,811
،لكن نظرته هذه
.يـاإلهي، إنها رائعة
65
00:05:57,449 --> 00:06:00,417
،أتعلمين نظرتي ستكون كذلك
66
00:06:00,451 --> 00:06:02,419
.بل ستكون اكثر روعة
67
00:06:02,453 --> 00:06:04,787
،الذهاب إلي حفلات (هوليوود) هذه
68
00:06:04,822 --> 00:06:06,456
،يعني تناول الـأسماك من فوق الفتيات العارية
69
00:06:06,490 --> 00:06:08,458
.والحصول علي الهدايا المجانية
70
00:06:08,492 --> 00:06:11,094
.ستحوم حولك الكثير من الفتيات
71
00:06:11,128 --> 00:06:14,497
.عارضات ومـا إلي ذلك
.نعم
72
00:06:18,268 --> 00:06:20,069
.(بربكِ، (ليريك
73
00:06:20,103 --> 00:06:21,203
.كُفي عن هذا
74
00:06:21,237 --> 00:06:24,239
.لست أفعل شئ، دعني وشأني
75
00:06:31,947 --> 00:06:34,248
.أنتِ
76
00:06:34,283 --> 00:06:38,086
.(ليريك)
77
00:06:38,120 --> 00:06:40,254
.(ليريك)
78
00:06:40,289 --> 00:06:41,589
.أنتِ
79
00:06:44,326 --> 00:06:47,127
.لـاـ أحد مثلكِ
80
00:06:47,161 --> 00:06:50,630
حقاً؟
.حقاً
81
00:06:50,664 --> 00:06:54,134
.هناك مُخاط بكل مكان
82
00:06:57,671 --> 00:06:59,306
.عليّ أن أغتسل أولاً
83
00:06:59,340 --> 00:07:01,308
.لـاـ، انت تبدين رائعة
84
00:07:03,343 --> 00:07:06,145
.لـاـ أُريدكِ أن تعملي الليلة
85
00:07:06,179 --> 00:07:08,514
.هلمي هنـا
86
00:07:15,222 --> 00:07:18,690
.لقد وفرت 60 دولار
87
00:07:18,725 --> 00:07:21,692
.إن كُنت ترغب، يُمكننا الذهاب لرؤية فيلم لاحقاً
88
00:07:21,727 --> 00:07:24,362
.ونبتاع طعام صيني
89
00:07:24,397 --> 00:07:26,697
.نعم، حسناً
90
00:07:26,732 --> 00:07:30,868
،فقط إن كنّا سنُشاهد فيلم مُخيفاً
91
00:07:30,903 --> 00:07:33,204
.فأنتِ أيتها الصغيرة، تخافي بسهولة
92
00:07:36,674 --> 00:07:38,475
،حسناً، عليّك أن تمنح (جابلونسكي) الملف
93
00:07:38,510 --> 00:07:39,643
.كما تحدثنا
94
00:07:41,012 --> 00:07:42,812
.هذه مسئوليتي
95
00:07:42,847 --> 00:07:44,481
ليس وكأننا لـا نملك أيّ
.خيوط للتحقيق بالقضية
96
00:07:44,516 --> 00:07:47,151
.أعني لقد كان لديّ تلك الفتيات قوادين
97
00:07:47,185 --> 00:07:51,154
،لقد كان (جابلونسكي) مُستعد لتولي المهمة
.ونحن كذلك
98
00:07:51,188 --> 00:07:53,923
.إنـه رهان خطير علي عملنا
99
00:07:53,957 --> 00:07:56,926
نعم، إنـها مهمة خطرة، ولكن كما تعلم
.هذا عملنا
100
00:07:56,960 --> 00:07:58,694
.هيا، لنذهب
101
00:07:58,728 --> 00:08:00,263
إلي أين سنذهب؟
102
00:08:00,297 --> 00:08:01,597
،هناك مكان بالغابة
103
00:08:01,631 --> 00:08:04,600
(منزل (بيكون
104
00:08:04,634 --> 00:08:06,269
،فهم يقوموا بإيؤاء اللاجئين
.ربما يُحالفنا الحظ
105
00:08:06,303 --> 00:08:08,736
.يـاإلهي، هذا عظيم
106
00:08:08,771 --> 00:08:11,906
لقد تحدثت مع (ليندين) بشأن تلك القضية
.التي كانت تعمل بها
107
00:08:13,276 --> 00:08:15,243
هل تحدثت مع (ليندين) بهذا الشأن؟
.نعم
108
00:08:15,278 --> 00:08:17,579
.هناك سبب لـإعتزالها عمل الشرطة
109
00:08:17,613 --> 00:08:19,081
،كان لديّ حدس
.وكان خاطئ
110
00:08:19,115 --> 00:08:22,150
،حسناً، هذا مـا تحصل عليه
.عندما تتعلم من شريك أول سئ
111
00:08:22,185 --> 00:08:24,985
،علي الـأقل، مع (ليندين) تتعلم
إن ذلك السجاد مُطابق للستائر؟
112
00:08:25,019 --> 00:08:26,753
،بعد إنتهاء المُناوبة الليلة
،)تذهبوا لمنتزة (جاز وركس
113
00:08:26,788 --> 00:08:28,089
.وتجلس علي مقدمة السيارة
.مهلاً
114
00:08:28,123 --> 00:08:30,724
..لتُشاهدوا الشروق
لم يكن الـأمر كذلك، حسناً؟
115
00:08:31,159 --> 00:08:32,193
.أيّا كان مـا تقوله ياشريكي
116
00:08:32,327 --> 00:08:33,760
إذاً، مـا المشكله يـارجل؟
117
00:08:33,795 --> 00:08:36,930
(كالي ليدين)
.(لـ- يـ - د - يـ - ن)
118
00:08:36,965 --> 00:08:38,966
.فقط إنظر إليها
119
00:08:39,000 --> 00:08:42,534
،تباً، تلك الكارما اللعينة
أليس كذلك أيها الرجل الصغير؟
120
00:08:44,338 --> 00:08:48,475
هل رأيت هذه الفتاة؟
121
00:08:48,509 --> 00:08:50,009
هل هذه سيدتكِ الصغيرة؟
122
00:08:51,479 --> 00:08:53,580
.إنه خاتم جميل
هل أنتِ من منحها إياه؟
123
00:08:53,614 --> 00:08:56,181
من أين حصلت عليه؟
من ماكينة العلك؟
124
00:08:58,251 --> 00:09:00,052
.أسم صديقتكِ ليس لديّنا
125
00:09:00,087 --> 00:09:02,421
لـم تأتي من تُدعي (كالي ليدين) الليلة
.الماضية
126
00:09:02,455 --> 00:09:03,555
.حسناً، ها نحن ذا
127
00:09:03,590 --> 00:09:06,926
.ليست هنا، لقد تم إغلاق القضية
.علي الرحب والسعة
128
00:09:08,595 --> 00:09:10,462
.مرحباً، أيها الرقيب
129
00:09:11,764 --> 00:09:13,765
إجراءات الشنق الرسمية، هل تُصدق هذا؟
130
00:09:13,799 --> 00:09:16,601
لن تقم أنت بإمساك الرجل اليُسري، وأُمسك
.أنـا باليُمني
131
00:09:16,636 --> 00:09:19,004
عليّنا أن نؤدي واجباتنا المنزلية لقتل
.ذلك الـأحمق
132
00:09:19,038 --> 00:09:21,239
.ذلك الحقير يُريد أن يُشنق
133
00:09:21,273 --> 00:09:23,975
،لديّ الحبل، والكرسي
لمّ التأخير؟
134
00:09:26,145 --> 00:09:28,112
ألـم تُعلمك تلك الـأكاديمية كيف ترتدي ملابسك؟
135
00:09:28,146 --> 00:09:29,479
.أسف
136
00:09:29,514 --> 00:09:31,982
.لقد بدأت أسنـان (بيلي) بالظهور
137
00:09:32,017 --> 00:09:34,317
،زوجتي كادت أن تُجن
.فنحن لـاـ ننام جيداً
138
00:09:34,352 --> 00:09:35,653
.نعم، هذا مُزري
139
00:09:35,687 --> 00:09:37,855
.لكن لـازال عليّك أن تصب تركيزك هنـا
140
00:09:37,889 --> 00:09:40,357
.إترك مايشغلك، خارج بوابة العمل
.نعم، نعم
141
00:09:40,391 --> 00:09:42,026
.وإستمر بتناول مشروبات الطاقة
142
00:09:43,194 --> 00:09:46,663
.نعم
143
00:09:50,500 --> 00:09:53,469
لقد قضيت (27) عام، ولـم أري أحد رفض
.الـإعدام بالحقنة المُميتة
144
00:09:53,503 --> 00:09:56,806
سيوارد، يحول هذا المكان بأكمله
.إلي حدث فوضوي
145
00:09:56,840 --> 00:09:58,541
كم عدد عمليات الـإعدام التي قُمت بها؟
146
00:09:58,575 --> 00:10:00,375
،كُنت الذراع اليُسري مرتين
.والمسئول مُنذ عامين
147
00:10:00,409 --> 00:10:01,710
إيليدج بعام 2001
جيمس هوميروس إيليدج قاتل أمريكي تم إعدامه عام 2001
148
00:10:01,744 --> 00:10:04,046
العمل بتنفيذ حكم الـإعدام، الـإستدعاء
للمشاركة بالعرض
149
00:10:04,080 --> 00:10:05,881
.إفتح البوابة السادسة
150
00:10:05,915 --> 00:10:08,884
،هذا يجعلك مُتميز كما لو كنت أعسر
151
00:10:08,918 --> 00:10:10,886
.بل يجعلني خبير بأمور السجون
152
00:10:10,920 --> 00:10:15,456
.أُريد إجراء مكالمة هاتفية
153
00:10:15,491 --> 00:10:17,624
.إذهب وإجعله يصمت
154
00:10:17,659 --> 00:10:19,526
.إفتح البوابة السادسة
155
00:10:28,203 --> 00:10:30,404
.(أنت تعلم القانون المُتبع، (سيوارد
156
00:10:30,438 --> 00:10:32,072
.المُكالمات الهاتفية تكون فقط بعد وقت الفناء
157
00:10:32,106 --> 00:10:33,406
.أريد أن أتصل بـمحامىّ
158
00:10:33,440 --> 00:10:36,242
. ليس لديك محامى بعد الـأن
159
00:10:36,276 --> 00:10:38,845
كـم عمر ابنك؟
160
00:10:41,015 --> 00:10:42,315
مـاذا؟
161
00:10:42,349 --> 00:10:45,018
.ابنى فعل الشىء نفسه أيضاً
162
00:10:48,387 --> 00:10:52,424
لـاـ بد أنه بعمر شهرين أو ثلاثة؟
163
00:10:52,458 --> 00:10:54,593
.أربعة أشهر
164
00:10:54,627 --> 00:10:57,930
.عليّك أن تخلع قميصك عندمـا يحدث هذا
165
00:10:57,964 --> 00:11:00,866
.لقد أنقذت بعضهم بهذة الطريقة
166
00:11:05,804 --> 00:11:09,540
.المحامي سيُساعدني لرؤية ابني للمرة الـأخيرة
167
00:11:09,574 --> 00:11:11,909
.يجب أن أتحدث معه
168
00:11:19,084 --> 00:11:20,550
.إستدر
169
00:11:20,584 --> 00:11:22,585
.ضع يديك بالفتحة
170
00:11:40,470 --> 00:11:44,273
.حسناً، إنظري من جاء به المطر
171
00:11:44,307 --> 00:11:46,308
.هلمي، إدخلي
172
00:11:50,480 --> 00:11:53,948
.حسناً، دائماً مايكون هناك ضغط من جانب مـا
173
00:11:53,983 --> 00:11:58,286
.سأترك السياسة للسياسيين
174
00:11:58,320 --> 00:12:01,790
،لكن العمل بالتحقيقات الخاصة
175
00:12:01,824 --> 00:12:04,458
.هذا حيثُ أنتمي
176
00:12:04,493 --> 00:12:06,795
هل لازالت قهوتكِ سوداء، (ساره)؟
177
00:12:06,829 --> 00:12:08,262
.نعم، شكراً لكِ
178
00:12:15,003 --> 00:12:18,638
إذاً، كيف حالك بالحياة المدنية؟
179
00:12:18,673 --> 00:12:20,507
.بخير
180
00:12:20,541 --> 00:12:21,608
.نعم، فأنـا أُحب الجزيرة
181
00:12:21,642 --> 00:12:23,510
.لقد كان حقاً تغيير للأفضل
182
00:12:23,544 --> 00:12:26,012
.حسناً، أنت تبدين بخير
183
00:12:26,046 --> 00:12:27,880
.أنـا سعيد من اجلكِ
184
00:12:35,222 --> 00:12:38,056
.من المؤكد أنني إبتعدتُ عن الشارع فترة طويلة
185
00:12:39,590 --> 00:12:42,894
.أعتقد أن هذا سبب وجودكِ هنـا
186
00:12:45,331 --> 00:12:50,635
هناك العديد من رجال الشرطة يشعروا بالقلق
عندمـا يُعدم أحد من قبضوا عليه؟
187
00:12:53,071 --> 00:12:56,073
.طالما كان لديّ أسئلة
.أنت تعلم هذا
188
00:12:58,143 --> 00:13:01,278
،لقد قُمتِ بإخراج قضية صلبة
189
00:13:01,313 --> 00:13:02,814
.وكذلك النائب العام
190
00:13:02,848 --> 00:13:04,981
.أعضاء هيئة المُحلفين الـ (12) فعلوا كذلك
191
00:13:05,015 --> 00:13:06,983
لكن لـايوجد شئ مؤكد تماماً
.ليس بعملنا
192
00:13:07,017 --> 00:13:08,184
.أنتِ تعلمي هذا
193
00:13:08,219 --> 00:13:12,356
.لقد كُسر إصبع (تريشا سيوارد) بعد وفاتها
194
00:13:12,390 --> 00:13:15,024
.لقد راجعت ملف القضية
195
00:13:15,059 --> 00:13:17,694
لقد كان هناك خاتم بإصبعها، لكننا
،لم نعثر علي الخاتم قط
196
00:13:17,729 --> 00:13:19,696
.مع جسدها بموقع الجريمة
197
00:13:19,731 --> 00:13:22,531
.(بالـأمس، عُثر علي مُومس بـغرب (سياتل
198
00:13:22,566 --> 00:13:25,200
.وقد قُطع عُنقها تماماً
199
00:13:25,235 --> 00:13:26,702
.(مثل امرأة (سيوارد
200
00:13:26,737 --> 00:13:28,971
.إصبع مكسور، وحُلي مفقود
201
00:13:30,540 --> 00:13:33,876
.إصبع مكسور، وحُلي مفقود
202
00:13:36,545 --> 00:13:39,514
.هذا تفسير مُبالغ به، أعلم
203
00:13:39,548 --> 00:13:41,516
ماذا إن كان هناك صلة؟
204
00:13:41,550 --> 00:13:43,017
ماذا إن
205
00:13:43,051 --> 00:13:44,686
لـم يكن (راي سيوارد) هو قاتل زوجته؟
206
00:13:44,720 --> 00:13:46,855
.نعم
207
00:13:55,730 --> 00:13:59,366
.(لقد إتصل بي (سيوارد
208
00:13:59,401 --> 00:14:01,668
.اليوم، بمنزلي
209
00:14:01,703 --> 00:14:03,670
.هذا حقيقي
210
00:14:03,705 --> 00:14:06,874
.لقد دعانـي لـإعدامه
211
00:14:08,376 --> 00:14:10,010
،لقد قال إحضر زوجتك، والـأطفال
212
00:14:10,044 --> 00:14:11,844
(وكيس من كعك (الدانج دونج
213
00:14:17,018 --> 00:14:20,820
.لقد طلب أن يُعدم شنقاً
214
00:14:20,854 --> 00:14:23,056
.وهذا ما سيحدث
215
00:14:23,090 --> 00:14:24,924
.نعم
216
00:14:26,592 --> 00:14:28,260
.عليّ أن أذهب
217
00:14:30,863 --> 00:14:33,665
.رجاءاً، أبلغ (جين) شُكري علي القهوة
218
00:14:33,699 --> 00:14:37,736
.(لـم تكن تلك أفعال رجل برئ، (ساره
219
00:14:37,770 --> 00:14:42,673
.فقط أريد أن أتـأكد أننـا نُعدم الشخص المُذنب
220
00:15:06,397 --> 00:15:08,365
.إبتعدي عنّا
221
00:15:08,399 --> 00:15:09,466
،لقد سامحته
222
00:15:09,500 --> 00:15:11,568
.لكني لـاـ أرغب برؤيتكِ ثانيةً
223
00:15:47,014 --> 00:15:49,015
مـاذا هناك؟
224
00:15:49,049 --> 00:15:53,085
.(كُنت أعتقد أن بيننا شئ خاص، (ساره
225
00:15:55,922 --> 00:16:00,158
ثم ماحدث الليلة الماضية، وظهور
،ذلك الرجل
226
00:16:00,193 --> 00:16:02,894
... وأنتِ
.أنت لـاـ تعرفني
227
00:16:02,929 --> 00:16:05,063
مـاذا؟
228
00:16:06,699 --> 00:16:09,033
.أنـا أُحطم الـأشياء
229
00:16:14,540 --> 00:16:16,173
،أنـا أُحطمهم حقاً
230
00:16:16,208 --> 00:16:18,376
.ولـاـ يُمكن إصلاحهم ثانيةً
231
00:16:21,012 --> 00:16:22,813
.. لكن هذا الشئ، هذا الشئ بالتحديد
232
00:16:22,848 --> 00:16:24,514
.(ساره)
233
00:16:25,984 --> 00:16:28,953
.يُمكنني مُساعدتكِ
234
00:16:28,987 --> 00:16:32,556
.فقط دعيني أُساعدكِ
235
00:16:34,159 --> 00:16:37,327
.أسفة
236
00:16:55,779 --> 00:16:57,246
ماذا هناك؟
237
00:16:57,280 --> 00:16:58,380
.(شرطة (سياتل
238
00:16:58,414 --> 00:17:00,515
.(لديّنا بعض الـأسئلة عن طفلة تُدعي (آشلي
239
00:17:05,088 --> 00:17:07,555
.أنت، نحن من رجال الشرطة
240
00:17:07,590 --> 00:17:09,424
.إفتح هذا الباب اللعين
241
00:17:13,996 --> 00:17:16,964
.أُريد ما يُثبت هويتكم
242
00:17:16,999 --> 00:17:18,800
.(أيّا كان مـا تقوله، (بادري
243
00:17:18,834 --> 00:17:21,302
،لديّنا بعض الـأسئلة عن فتاة
244
00:17:21,336 --> 00:17:23,137
(آشلي كوون)
245
00:17:23,172 --> 00:17:26,639
سأكون سعيد لـإجراء محادثة معك بعد روية
.بطاقة التعريف
246
00:17:26,674 --> 00:17:31,711
،حسناً، هل تُريد رؤية بطاقة التعريف
.هـا هـي ذا
247
00:17:33,747 --> 00:17:36,216
ما أمـر الـإجراءات الـأمنية هذه، (بادري)؟
248
00:17:36,250 --> 00:17:39,719
،بعض من رفاق الفتيات أو الـأصدقاء السابقين
249
00:17:39,753 --> 00:17:43,022
يأتوا هنـا مُدعين أنهم من أفراد العائلة أو
.أخصائيين الاجتماعيين
250
00:17:43,056 --> 00:17:44,690
.ويحاولوا إستعادتهم
251
00:17:44,724 --> 00:17:47,193
حسناً، متي كانت المرة الـأخيرة التي
رأيت بها (آشلي كوون)؟
252
00:17:47,227 --> 00:17:48,360
.مُنذ خمسة أيـام
253
00:17:48,394 --> 00:17:50,495
،نعم، كانت تبيّت هنـا عدة ليالي
254
00:17:50,530 --> 00:17:52,264
.ثم غادرت دون أن تُخبرنـا
255
00:17:52,299 --> 00:17:54,934
.لـاـ تبدو مُندهشاً لمّ إنتهي بها الـأمر
256
00:17:54,968 --> 00:17:56,368
،حسناً، بعد بقائي هنـا عدة سنوات
257
00:17:56,402 --> 00:17:58,203
.لـم يعد شئ يُدهشني
258
00:17:59,972 --> 00:18:02,373
هل هذه (آشلي)؟
259
00:18:02,407 --> 00:18:03,407
.نعم
260
00:18:03,442 --> 00:18:05,076
هل لها قواد؟
261
00:18:05,110 --> 00:18:06,878
هل كانت تعمل مع عائلة الشارع؟
262
00:18:06,912 --> 00:18:08,947
،أنـا لـاـ أبحث بحياتهم
263
00:18:08,981 --> 00:18:11,782
،بيكون هو مجرد مكان آمن
.ولـاـ نقم بتوجيه أسئلة
264
00:18:11,817 --> 00:18:15,285
،بإمكانهم المجئ هنا، وأن يكونوا أطفال ثانيةً
265
00:18:15,320 --> 00:18:17,120
.حتي إن كان هذا لساعات قليلة
266
00:18:17,155 --> 00:18:19,823
،هذه أكثر الصور ،التي لديّ
.حداثة
267
00:18:21,459 --> 00:18:23,660
.لقد ذهبنا للـأماكن المُعتادة وسألنا هناك
268
00:18:23,694 --> 00:18:26,896
هل تعلم المكان الذي قد تكون أقامت
به (آشلي)؟
269
00:18:26,930 --> 00:18:29,899
هناك موتيل
.أوف 99)، كوينز)
270
00:18:29,933 --> 00:18:31,568
.علمت أنها كانت تقيم هناك سابقاً
271
00:18:31,602 --> 00:18:33,903
،هذا هو الملاذ الـأخير لبعض هؤلاء الـأطفال
272
00:18:33,937 --> 00:18:36,406
إن لـم يحصلوا علي فراش بأيّ من الملاجئ
.الـأخري
273
00:18:36,440 --> 00:18:38,274
.شكراً، يـاأبتاه
274
00:18:38,308 --> 00:18:40,943
.نعم، وإجابة علي سؤالك أيها المُحقق
275
00:18:40,978 --> 00:18:43,946
.إن لـم أهتم بهؤلاء الصغار، لن يفعل أحد
276
00:18:43,981 --> 00:18:45,948
.وأنـا قس بالمناسبة
277
00:18:45,983 --> 00:18:48,951
.إذاً، أنت الضوء بنهاية النفق
278
00:18:48,986 --> 00:18:52,921
لـاـ، الضوء بنهاية النفق هو القطار المُسرع
.بإتجاههم
279
00:18:52,955 --> 00:18:55,957
.أنـا فقط أحاول إبعادهم عن مساره
280
00:19:01,163 --> 00:19:03,131
.حسناً
.كل شئ واضح
281
00:19:06,335 --> 00:19:08,436
.رقم سبعة المحظوظ
282
00:19:08,470 --> 00:19:11,605
بعد قضاء حاجتك المرة السابقة أمـامي
.علمت أنك ستفتقدها
283
00:19:13,808 --> 00:19:15,442
.يبدو أنك تُبلي بلاء حسناً
284
00:19:15,476 --> 00:19:16,777
كيف حال باقي الـأمور؟
285
00:19:16,811 --> 00:19:18,279
يبدو أنك فقدت بعض الوزن؟
286
00:19:18,313 --> 00:19:19,579
هل تآكل؟
287
00:19:19,614 --> 00:19:21,748
.نعم، كل يوم
288
00:19:21,783 --> 00:19:22,917
.لقد إقترب موعد الـإختبار
289
00:19:22,951 --> 00:19:25,919
،نحن نفكر الـأن
.بالخطوة القادمة
290
00:19:25,953 --> 00:19:28,288
.(هل فكرت بالـإلتحاق بفصول (جي آي دي
291
00:19:28,322 --> 00:19:29,455
التي حدثتك بشأنها؟
292
00:19:29,489 --> 00:19:31,291
.لـاـ، ليست مُناسبة لي
293
00:19:31,325 --> 00:19:33,960
.(بمجرد إنتهائي من هذا، سأنتقل لـ(لوس انجليس
294
00:19:33,994 --> 00:19:36,095
.للقيام ببعض الـإستعراض والتمثيل
295
00:19:36,130 --> 00:19:41,300
نعم، مشكله الـأحلام أنها تظل أحلام وليست واقع
.لـأغلب الناس
296
00:19:41,334 --> 00:19:43,135
تذكر، أنـه عليّك أن تكون الشخص الذي
.سيُحقق تلك الـأشياء
297
00:19:43,169 --> 00:19:44,436
،لذا إبقي نظيفاً
.يقظ
298
00:19:44,470 --> 00:19:47,272
.وسنراك الـأسبوع القادم مع ظهور النتائج
299
00:19:47,307 --> 00:19:49,341
.حسناً
300
00:19:56,249 --> 00:19:58,081
نعم، لقد أخبرني أنـه عندما يبدأ عمله
كعارض
301
00:19:58,116 --> 00:19:59,550
سيحصل علي الكثير
.من المال
302
00:19:59,584 --> 00:20:00,784
.ولن نضطر لهذا العمل ثانيةً
303
00:20:00,819 --> 00:20:02,954
هل أخبركِ أنكِ بإمكانكِ الذهاب معه
لـ (كاليفورنيا)؟
304
00:20:02,988 --> 00:20:05,722
.نعم، بالطبع، كما لو كان يتوسل إليّ
305
00:20:05,757 --> 00:20:08,225
أرجوكِ يـاعزيزتـي، أرجوكِ
.أرجوكِ، أرجوكِ
306
00:20:08,260 --> 00:20:12,229
.ولقد قُلت له، حسناً، ربما
307
00:20:12,264 --> 00:20:14,630
.مهلاً، (ليريك) أنتِ تبدين رائعة يافتاة
308
00:20:14,665 --> 00:20:18,134
لـاـ تبتعدوا أيتها العاهرات
.فأنـا أعرج
309
00:20:18,169 --> 00:20:19,802
.حسناً، ليكن الـأمر كذلك
310
00:20:19,837 --> 00:20:22,305
.لـاـ يُمكنكم فعل شئ سوي الـإبتسام، علي أيّا حال
311
00:20:22,340 --> 00:20:26,309
.لذلك لـاـ تحصلوا إلـا علي طلاب المدرسة الثانوية
312
00:20:29,579 --> 00:20:31,146
مـاالـأمر (بوليت)؟
313
00:20:31,181 --> 00:20:32,314
هل رأي أحدكم (كالي)؟
314
00:20:32,349 --> 00:20:35,417
أنتِ أيتها القصيرة
.(لقد رأيت (كالي
315
00:20:35,452 --> 00:20:37,419
أين؟
316
00:20:37,454 --> 00:20:38,720
أين؟
317
00:20:38,754 --> 00:20:40,555
.بمتجر (7-11)، ممر الحلوي
318
00:20:40,590 --> 00:20:42,091
.وقد نُحر رأس تلك الوقحة الشبيه بالدجاج
319
00:20:42,125 --> 00:20:44,093
.(والـأن هي تُوزع حلوي (بيز
هل ترغب بركل مؤخرتك؟
320
00:20:44,127 --> 00:20:45,393
هل هذا مـا تُريد؟
321
00:20:45,427 --> 00:20:47,061
،عليّك أن تغربي عن وجهي
.أيتها الحقيرة
322
00:20:47,096 --> 00:20:48,229
هل ستقم بإطلاق النار عليّ؟
323
00:20:48,263 --> 00:20:49,998
هل هذا مـا ستفعله؟
324
00:20:50,032 --> 00:20:51,665
.حسناً، (غولدي)، هيـا
325
00:20:51,700 --> 00:20:54,102
.إطلق النار عليّ
.إضغط علي الزناد
326
00:20:54,136 --> 00:20:55,769
.هذا ما إعتقدته
327
00:20:55,804 --> 00:20:57,105
.أنت مُجرد حقير مُتباهي
328
00:20:57,139 --> 00:20:58,339
.أنـا أكثر رجولة منك
329
00:20:58,374 --> 00:21:02,242
حسناً، نحن نمزح فقط، صحيح؟
330
00:21:02,276 --> 00:21:04,311
.عليّك أن تنتبهي لنفسكِ
.نعم، وأنت كذلك
331
00:21:15,789 --> 00:21:17,289
.سأتجاوز عن هذه المرة
332
00:21:17,324 --> 00:21:19,125
.سأتحمل المسئولية
333
00:21:19,159 --> 00:21:20,726
.إغلق فمك
.سأتجاوز عن هذه المرة
334
00:21:20,760 --> 00:21:23,062
.خطئك الـأول، سأتحمله أنـا
335
00:21:23,096 --> 00:21:25,597
،لكن إن خالفت القانون مرة أخري
336
00:21:25,632 --> 00:21:26,865
.ستتحمل أنت المسئولية
337
00:21:26,900 --> 00:21:28,100
هل تفهم؟
338
00:21:28,135 --> 00:21:29,635
لقد قال (سيوارد) أنه يُريد الـإتصال
.بالمحامي
339
00:21:29,669 --> 00:21:33,238
.لـم يتصل بمحاميه، لقد إتصل بشرطي
340
00:21:33,272 --> 00:21:35,407
.(شرطي، (هندرسن
341
00:21:35,441 --> 00:21:37,742
ماذا قال لك؟
342
00:21:37,776 --> 00:21:40,245
.لقد أخبرنـي أنه يُريد رؤية ابنه للمرة الـأخيرة
343
00:21:40,279 --> 00:21:42,380
.(لقد سـألنـي عن (بيلي
،هذا جميل
344
00:21:42,415 --> 00:21:45,750
،إذاً، فلقد تبادلتم بعض النصائح الـأبوية
.كما لو أنكم أبوين جالسين بالحديقة
345
00:21:50,688 --> 00:21:52,322
.إفتح الباب
346
00:22:01,266 --> 00:22:03,067
،إذهب لـإحضار الرجل الـأخر
347
00:22:03,101 --> 00:22:06,102
،وأخبره أنـي أُريد بيتزا مُحبي اللحوم
348
00:22:06,136 --> 00:22:09,105
.الفصل الـأول
349
00:22:09,139 --> 00:22:13,109
الـإعدام شنقاً يعتمد علي تقييد
350
00:22:13,143 --> 00:22:17,646
.مسار الهواء بالعنق للشخص الذي يُعدم
351
00:22:17,681 --> 00:22:21,516
.يحدث فقدان للوعي خلال دقيقتين إلي أربع دقائق
352
00:22:21,551 --> 00:22:24,018
.والموت خلال عشر دقائق
353
00:22:24,053 --> 00:22:26,354
.مما يؤدي للوفاة خنقاً
354
00:22:26,389 --> 00:22:27,855
،لست بحاجة لهذا
355
00:22:27,890 --> 00:22:31,759
.(أنت أفضل من هذا، (فرانسيس
356
00:22:31,794 --> 00:22:33,128
.(إجلس، (دايل
357
00:22:33,163 --> 00:22:35,763
إلـا إن كُنت ترغب بالـإستمناء علي ذكريات
.صديقتك السابقة
358
00:22:35,798 --> 00:22:37,298
.إذهب وأجلس
359
00:22:37,332 --> 00:22:38,832
.أنت
360
00:22:38,866 --> 00:22:41,802
.انت
361
00:22:43,871 --> 00:22:47,508
.(كنت أعرف (جيمي بيكر
362
00:22:47,542 --> 00:22:51,345
.(إنـه حارس بـ (سيدار كريك
363
00:22:51,379 --> 00:22:53,580
هل لك أيّ علاقة به؟
364
00:22:59,052 --> 00:23:00,520
.بالطبع
365
00:23:00,554 --> 00:23:02,355
.إنـه عمل العائلة
366
00:23:02,389 --> 00:23:05,958
،حراس السجن
.وسائقي سيارات السباق
367
00:23:07,961 --> 00:23:12,264
.(واصل ما تفعل، (فرانسيس
368
00:23:12,298 --> 00:23:16,135
.فلقد بدأ بالتحسن
369
00:23:17,837 --> 00:23:20,639
،إعتماداً علي الأداة المُستخدمة
370
00:23:20,673 --> 00:23:24,309
،ستكون هناك بعض الـآضرار الجسدية
371
00:23:24,344 --> 00:23:26,310
.علي جسد الشخص الذي تم إعدامه
372
00:23:26,345 --> 00:23:31,582
... سوء التقدير الحسابـي قد يؤدي إلي
373
00:23:46,919 --> 00:23:50,722
.مدخل آخر لـلامكان
374
00:23:50,756 --> 00:23:54,826
لمّ ليس بإمكان هؤلاء الـأطفال أن يجدوا
مكان به حانة؟
375
00:23:56,929 --> 00:24:00,265
عندمـا ننتهي من هذا المكان، سأبتاع لك
أول شراب، إتفقنا؟
376
00:24:00,300 --> 00:24:01,567
هل هذا سيُسعدك؟
377
00:24:04,769 --> 00:24:07,538
،فقط إطرق الباب
.ربما يسمحوا لك بالمشاهدة
378
00:24:11,310 --> 00:24:13,277
.مرحباً، يـاعزيزتـي
379
00:24:13,312 --> 00:24:16,280
هل رأيتِ هذه الفتاة؟
380
00:24:16,315 --> 00:24:18,115
.أنـا شُرطي أُحقق بجريمة قتل
381
00:24:18,149 --> 00:24:19,782
هل هذا يُثير ذاكرتكِ العجوز؟
382
00:24:19,817 --> 00:24:21,784
.عزيزي، لـا لا آبه إن كُنتم ستة من رجال الشرطة
383
00:24:21,819 --> 00:24:23,786
.أنـا أُشاهد التلفاز
384
00:24:23,821 --> 00:24:25,788
.يجب أن يكون معك مُذكرة قضائية لتُزعجنـي
385
00:24:28,158 --> 00:24:32,095
.ضعي نظارتكِ اللعينة هذه، وإنظري للصور
386
00:24:32,129 --> 00:24:34,263
،أتعلمي، لقد تذكرت
387
00:24:34,297 --> 00:24:36,766
.أنـا وشريكي هذا، بحاجة لغرفة
388
00:24:36,800 --> 00:24:39,468
.. نحن نعمل معاً، لكن
389
00:24:39,503 --> 00:24:41,637
هل لديكّ آلة للثلج؟
390
00:24:41,671 --> 00:24:43,972
،لـأننا نُريد البقاء في مكان هادئ
391
00:24:44,007 --> 00:24:46,307
.ونقضي عدة أيـام لممارسة الحب
392
00:24:46,342 --> 00:24:49,811
وهذا الدب العجوز، عندما يبدأ بممارسة الجنس
393
00:24:49,846 --> 00:24:51,579
.لن يرغب بالمغادرة قط
394
00:24:54,283 --> 00:24:55,851
.هذا مـا أتحدث عنه
395
00:24:55,885 --> 00:24:57,652
.إبتسمي يـاسيدتي
396
00:24:57,686 --> 00:25:00,320
.نعم، هـا هي ذا
.يُعجبني هذا
397
00:25:00,355 --> 00:25:02,089
.لـم أراهـا من قبل
398
00:25:02,124 --> 00:25:04,424
،حقاً؟ لديّنا شاهدة تقول أن القتيلة
399
00:25:04,459 --> 00:25:06,593
.كانت هنـا مُنذ ليلتين
400
00:25:06,628 --> 00:25:08,295
هل أخبرتكم (كالي) بذلك؟
401
00:25:08,329 --> 00:25:12,633
،لقد إفتعلت (كالي) شجار عنيف بموقف السيارات
402
00:25:12,667 --> 00:25:15,135
.منذ ليلتين، واضطررت لطردها
403
00:25:15,169 --> 00:25:18,138
والأن تُخبركم أنـي كُنت علي معرفة
،بفتاة قُتلت
404
00:25:18,172 --> 00:25:20,473
.وهذه كذبة لعينة
405
00:25:20,507 --> 00:25:22,842
،أنـا أُحاول مُساعدة هؤلاء الصغار
406
00:25:22,877 --> 00:25:27,147
.وهذه هي طريقتهم لرد الجميل
407
00:25:28,848 --> 00:25:31,150
،عليّ أن أتـاكد من عدم إصابتـي بالقمل
.بعد ذهابي لذلك المكان
408
00:25:31,184 --> 00:25:32,818
،تلك الفتاة بالقسم هذا الصباح
409
00:25:32,852 --> 00:25:35,654
،)كانت تبحث عن (كالي
.قالت انها إختفت
410
00:25:35,689 --> 00:25:38,323
.خمس نقاط أو لـاـ شئ
.إنـه خيارك، ورهانك
411
00:25:38,357 --> 00:25:40,492
،لقد طُردت (كالي) من هنـا
412
00:25:40,526 --> 00:25:42,661
،لذا كان عليّها أن تسلك هذا الطريق للعودة
413
00:25:42,696 --> 00:25:44,663
.إنـه الطريق الوحيد للغابة
414
00:25:44,697 --> 00:25:46,497
.ربما رآها هؤلاء الصغار
415
00:25:46,531 --> 00:25:48,166
.لقد توقفت ساعتـي مُنذ (45) دقيقة
416
00:25:48,200 --> 00:25:50,568
.بربك، نحن هنـا، عليّنا أن نتحدث معهم
417
00:25:50,602 --> 00:25:54,505
،إعتقدت أنك ستسعي وراء مصالحك
.وستكون ذكي، وتغتنم الفائدة
418
00:25:54,539 --> 00:25:56,674
والـأن نبحث عن فتاة مفقودة، وهي
ليست بالمفقودة؟
419
00:25:56,709 --> 00:25:58,843
نحن هنـا بالفعل، حسناً؟
.سيأخذ هذا دقيقتين
420
00:25:58,877 --> 00:26:02,145
.إذهب، إذهب أنت وتحدث معهم
421
00:26:23,566 --> 00:26:26,401
.لتـأتـي، أو سأتركك
422
00:26:42,417 --> 00:26:45,086
.لقد طرقت الباب، عدة مرات
423
00:26:48,423 --> 00:26:50,624
.أحضرت لكِ بعض بقايا الكعك
424
00:26:50,658 --> 00:26:55,262
،لـم ترغب به (إلين) علي القارب
.لأنها تفتقر للتحكم بالذات
425
00:26:55,296 --> 00:26:56,764
..أخبرتها أن تحيا قليلاً، لكن
426
00:26:56,798 --> 00:26:58,265
.فقط قوليها
427
00:26:58,299 --> 00:27:00,868
أقل ماذا؟
428
00:27:00,902 --> 00:27:02,870
،لقد فعلت ملايين المرات من قبل
429
00:27:02,904 --> 00:27:05,872
،وستفعلي ما تري أنكِ بحاجة لفعله
430
00:27:05,906 --> 00:27:09,208
.وليس بإمكان أحد إقناعكِ بخلاف ذلك
431
00:27:17,417 --> 00:27:19,886
،لقد رسم ( أدريان) هذا
.مراراً وتكراراً
432
00:27:19,920 --> 00:27:22,720
.بعد ان عثرت عليه بالشقة
433
00:27:24,590 --> 00:27:27,225
،لقد ظل هناك لستة أيـام
434
00:27:27,260 --> 00:27:29,427
.مع جسد أمـه المُتحلل
435
00:27:29,461 --> 00:27:33,598
.لـم أخبركِ بهذا من قبل
436
00:27:33,632 --> 00:27:36,101
،لذا، فإنكِ تحاولي الـأن إعادته لذلك
437
00:27:36,135 --> 00:27:37,768
كي يحيا هذا من جديد؟
438
00:27:37,803 --> 00:27:39,236
لقد مضي أربع سنوات؟
439
00:27:39,271 --> 00:27:41,906
خلال ذلك الوقت، دخل وغادر الكثير من
.دور الرعاية
440
00:27:41,940 --> 00:27:44,675
.(إنـه ليس أنتِ (ساره
.ليس بحاجة لكِ، كي تُنقذيه
441
00:27:44,709 --> 00:27:48,846
.لكنه يستحق معرفة الحقيقة
442
00:27:48,880 --> 00:27:52,216
هل هذا أفضل له أم لكِ؟
443
00:28:11,301 --> 00:28:12,267
.إفتح البوابة السابعة
444
00:28:52,740 --> 00:28:55,708
أين (سكينر)؟
445
00:28:55,743 --> 00:28:57,376
.لن يـأتـي
446
00:28:57,410 --> 00:28:59,378
.حسناً، أنتِ تُضيعي وقتـي إذن
447
00:28:59,412 --> 00:29:01,080
.لكنه لـاـ يَأبَه لك
448
00:29:04,784 --> 00:29:07,586
.أتذكرك عندمـا كُنتِ بالمحكمة
449
00:29:07,620 --> 00:29:09,121
.أنتِ شريكته
450
00:29:09,155 --> 00:29:12,124
.كُنت كذلك
451
00:29:12,158 --> 00:29:14,959
لمّ تريد رؤيته؟
452
00:29:14,994 --> 00:29:19,330
،لـأنه كذب بالمحكمة
453
00:29:21,466 --> 00:29:24,102
.وقال أنـي جبان
454
00:29:24,136 --> 00:29:27,538
.وأنـي ضعيف كذلك
455
00:29:27,572 --> 00:29:37,214
،ليس هناك ضعف بالـإمساك بامرأة
،ورؤية أوتـار عُنقها
456
00:29:37,248 --> 00:29:40,050
،بينما هي تنظر إليك
457
00:29:40,084 --> 00:29:44,421
.بعُنقها المقطوع، محاولة التنفس
458
00:29:47,791 --> 00:29:52,761
لذا، أخبري (سكينر) بـأني أُريده أن
.يكون هناك
459
00:29:52,796 --> 00:29:54,730
،أُريده أن يقف هناك
460
00:29:54,764 --> 00:29:57,099
.عندمـا يضعوا حبل المشنقة حول عُنقـي
461
00:29:57,134 --> 00:30:03,604
،وأن ينظر لعيناي
462
00:30:03,639 --> 00:30:08,209
.ووقتها سنعرف من منـا هو الجبان حقاً
463
00:30:09,912 --> 00:30:12,580
ماذا فعلت بخاتم زوجتك؟
464
00:30:13,715 --> 00:30:16,017
ماذا؟
465
00:30:16,052 --> 00:30:19,219
.زوجتك
466
00:30:22,123 --> 00:30:26,293
.لقد كُسر إصبعها بعد الوفاة
467
00:30:27,963 --> 00:30:30,097
.لقد أخذت خاتمها
468
00:30:30,131 --> 00:30:32,499
ماذا فعلت به؟
469
00:30:32,533 --> 00:30:34,667
.قُمت برهنه
470
00:30:34,701 --> 00:30:37,136
أين؟
.بمتجر للرهن
471
00:30:37,171 --> 00:30:38,838
أيّهم؟
472
00:30:52,818 --> 00:30:57,622
،ابنك (آدريان) ظل يرسم هذا
473
00:30:57,656 --> 00:31:00,625
.مراراً وتكراراً
474
00:31:00,659 --> 00:31:03,628
لماذا؟
475
00:31:03,662 --> 00:31:05,129
لماذا؟
476
00:31:07,165 --> 00:31:08,165
.أُيها الحارس
477
00:31:16,375 --> 00:31:18,542
.ليس لديّ ابن
478
00:31:41,079 --> 00:31:43,147
.هذا قاسي وغير مُعتاد
479
00:31:43,181 --> 00:31:44,315
.ليس لديّكم حق لنقلي من مكاني
480
00:31:44,349 --> 00:31:46,683
.كلاكما بلا روح، تماماً مثل القاضي
481
00:31:48,453 --> 00:31:50,955
.(لـم نرغب بتركك وحيداً، (راي
482
00:31:50,989 --> 00:31:53,991
،مهلاً، أنـا أُريد كُتبي كذلك
.أريد كُتبي
483
00:31:56,525 --> 00:31:58,493
،هؤلاء الحمقي هناك بالمبني الـآخر
484
00:31:58,527 --> 00:32:01,462
.لـاـ يُمكنهم القراءة بأيّا حال
485
00:32:01,496 --> 00:32:04,465
.اللعنة
486
00:32:04,499 --> 00:32:06,800
هل أنت ( راي سيوارد)؟
487
00:32:06,835 --> 00:32:09,971
هل أنت سيد (ذائِعُ الصِّيت)؟
488
00:32:10,005 --> 00:32:13,140
(راي)
.(راي)
489
00:32:13,175 --> 00:32:16,476
.أنت يـارجل، الجميع هنـا يتحدث عنك
490
00:32:16,510 --> 00:32:19,512
،لـاـ أعلم من ذائِعُ الصِّيتِ أكثر
.أنت أم المسيح
491
00:32:19,546 --> 00:32:25,685
،إنصت إلي، أُريد منك النصيحة
.أُريد طريقة للتعامل مع هؤلاء الحمقي
492
00:32:25,719 --> 00:32:27,187
،فأنـا سأحظي بجلسة لـإطلاق السراح
493
00:32:27,221 --> 00:32:29,022
.ولقد كتبت مُذكرة الـإستئناف بنفسي
494
00:32:29,056 --> 00:32:31,190
هل تُريد أن تسمعها يارجل؟
.إنها برأسي
495
00:32:31,224 --> 00:32:33,658
.دعنـي أقولها لك
496
00:32:41,334 --> 00:32:42,968
مرحباً، هل هذا شجار جنـائي؟
497
00:32:43,003 --> 00:32:45,804
.مرحباً
498
00:32:47,506 --> 00:32:49,974
.السكون
499
00:32:50,009 --> 00:32:51,309
.يبدو كإسم مُتعرية
500
00:32:51,343 --> 00:32:54,479
نعم، في الواقع
عليّ أن أُزيلـه
501
00:32:54,513 --> 00:32:56,414
نعم، هذا
.حسناً
502
00:32:56,448 --> 00:32:59,250
.عليّنا أن نتحدث
503
00:32:59,284 --> 00:33:01,119
.فرشاة الأسنان هي الخطوة الـأولي
504
00:33:01,153 --> 00:33:03,954
،ثم الملابس
505
00:33:03,989 --> 00:33:05,288
،ثم أصدقائك
506
00:33:05,323 --> 00:33:07,457
.ثم سأجعلك تبتاع خاتـم لي
507
00:33:07,492 --> 00:33:10,460
،ثم كلب، لـأن مـا أبغاه حقاً هو طفل
508
00:33:10,495 --> 00:33:12,295
،لكني، لـاـ أُريد أن أُخيفك
509
00:33:12,330 --> 00:33:16,634
.لذا سأتمهل بالـأمر
510
00:33:16,668 --> 00:33:19,302
حقاً، لقد كانت هدية حصلت عليها من حفل سابق
511
00:33:19,337 --> 00:33:20,970
... هل قُمتِ
512
00:33:21,005 --> 00:33:23,472
مـاذا، الفُرشاة القديمة؟
.إنها هنـا
513
00:33:23,507 --> 00:33:24,641
.إنها هنـا بالدرج
514
00:33:24,675 --> 00:33:27,309
(لقد منحتني إياها (مارتي ذا مولر
.عندمـا كُنت بالصف الثالث
515
00:33:27,344 --> 00:33:29,378
لـأني قُمت بتنظيف أسناني بالخيط
.بطريقة صحيحة
516
00:33:29,413 --> 00:33:31,480
.نعم
517
00:33:31,515 --> 00:33:32,481
.شكراً لك
518
00:33:32,516 --> 00:33:34,817
.على الرحب والسعة
519
00:33:34,852 --> 00:33:36,652
.هذا رائع بالنسبة لي
520
00:33:36,686 --> 00:33:39,655
،لديّ فيلم جديد من سلسلة
.(لقطات جامحه غير محذوفه)
521
00:33:39,689 --> 00:33:40,656
مـاذا؟
522
00:33:40,690 --> 00:33:42,591
.هجمة مُزدوجة لسمك القرش
523
00:33:42,625 --> 00:33:43,926
.تباً
524
00:33:43,960 --> 00:33:45,493
.هذ حقيقي
525
00:33:45,528 --> 00:33:49,831
.سأُعد الفيشار بالميكروويف
526
00:33:49,866 --> 00:33:53,333
،وإبقي علي هذا الوشم
527
00:33:53,368 --> 00:33:56,203
.إنه مُثير
528
00:34:00,842 --> 00:34:04,144
،بعد وضع المواد الكيمائية علي إحدي الجوانب
529
00:34:04,179 --> 00:34:07,081
.(قم بإعادة الخطوات من (3) إلي (6
530
00:34:07,115 --> 00:34:09,282
.حسنـاً
531
00:34:14,956 --> 00:34:17,256
.تفقد ذلك
532
00:34:17,291 --> 00:34:19,092
مـاذا تفعل؟
533
00:34:19,126 --> 00:34:22,361
.تباً، هذه الـأشياء تُسبب حكة بالغة
534
00:34:22,396 --> 00:34:26,031
هـل أنفقت كل أموالنا على ذلك؟
535
00:34:26,066 --> 00:34:28,033
مـاذا؟
536
00:34:28,068 --> 00:34:31,971
.ظننتُ أنك قلت أننـا سننفقه علي ليلتنا معاً
537
00:34:32,005 --> 00:34:33,806
،لـم أنفقه
538
00:34:33,840 --> 00:34:35,474
.لـقد استثمرته
539
00:34:35,508 --> 00:34:37,275
.هذا إستثمار
540
00:34:37,310 --> 00:34:39,011
،حسناً، كلما كان مظهري مُثير أكثر
541
00:34:39,045 --> 00:34:40,411
،كلما إلتحقت بالعمل كعارض سريعاً
542
00:34:40,445 --> 00:34:43,748
.والذي سيجعلنا نجني الكثير من المال
543
00:34:43,782 --> 00:34:46,751
.أعلم ما أفعل
544
00:34:46,785 --> 00:34:48,753
.حسناً
حسناً؟
545
00:34:48,787 --> 00:34:50,287
.حسناً
546
00:34:50,322 --> 00:34:53,625
،حسناً، كما تعلمي
547
00:34:53,659 --> 00:34:57,160
،لازالنا بحاجة للمال
.فقط في الوقت الراهن
548
00:34:57,194 --> 00:35:00,330
،كُنت سأذهب للعمل الليلة
549
00:35:00,364 --> 00:35:01,999
.لكن يجب أن أترك هذه الـأشياء تجف
550
00:35:02,033 --> 00:35:03,834
.هذا مـا يستخدمه المُحترفون
551
00:35:03,868 --> 00:35:05,669
.يجب أن أتركها طوال الليل
552
00:35:06,871 --> 00:35:09,339
.لـاـ بأس، ياعزيزي
553
00:35:09,373 --> 00:35:12,008
.يُمكنني الذهاب
554
00:35:12,042 --> 00:35:14,243
.ليريك، يـافتاتي
555
00:35:14,277 --> 00:35:16,445
.أنتِ الأفضل
556
00:35:18,248 --> 00:35:19,715
الـأن، هل يُمكنكِ مُساعدتـي بالجانب الآخر؟
557
00:35:19,750 --> 00:35:21,017
.(ليريك)
558
00:35:21,051 --> 00:35:22,685
هل رأيتِ (كالي)؟
559
00:35:22,719 --> 00:35:24,020
هل سمعتِ من قبل عن الطرق، (بوليـت)؟
560
00:35:24,054 --> 00:35:25,354
.صه
561
00:35:25,388 --> 00:35:27,523
.لا، لـم أراها
لماذا؟
562
00:35:27,557 --> 00:35:28,890
.لـم يراها أحد
563
00:35:28,924 --> 00:35:30,224
.لـاـ ترد علي هاتفها
564
00:35:30,259 --> 00:35:31,660
.ليست بـ (بيكون) ولـاـ علي الجسر
565
00:35:31,694 --> 00:35:32,994
.لقد إختفت
566
00:35:33,029 --> 00:35:35,396
.ستظهر، لـاتقلق
567
00:35:35,430 --> 00:35:38,733
،يُقال أن (جولدي) لديّه فتاة جديدة بغرفته
568
00:35:38,668 --> 00:35:41,636
نعم، ألـم تعلم؟
569
00:35:41,671 --> 00:35:43,471
عمّ تتحدث؟
570
00:35:43,505 --> 00:35:45,673
.هذا مـا سمعته
571
00:35:45,707 --> 00:35:47,675
أنتِ تعملي أنـه طالما رغب بمضاجعة
(كالي)
572
00:35:47,709 --> 00:35:49,242
.. لذا، فالإستنتاج المنطقي هو
573
00:35:52,647 --> 00:35:56,817
.تلك العاهرة المجنونة
574
00:36:43,662 --> 00:36:45,295
كالي؟
575
00:36:45,330 --> 00:36:46,463
كالي؟
576
00:36:46,498 --> 00:36:50,299
.أنتِ، أيتها الحقيرة
577
00:36:50,334 --> 00:36:52,135
ماذا تظني أنك فاعلة؟
578
00:36:55,172 --> 00:36:58,174
.توقف
579
00:37:00,711 --> 00:37:03,846
،أتركنى
580
00:37:05,515 --> 00:37:09,652
أتظني أنكِ قوية، أتظني أنكِ رجل؟
581
00:37:09,686 --> 00:37:11,720
،أنتِ مجرد عاهرة صغيرة
582
00:37:11,755 --> 00:37:13,722
.والتي تحتاج للـإخضاع
583
00:37:16,960 --> 00:37:18,326
.توقف
584
00:37:24,299 --> 00:37:26,400
.أرجوك،لـا تفعل
585
00:37:26,434 --> 00:37:29,070
.أرجوك،لـا تفعل
586
00:37:29,104 --> 00:37:32,073
.أرجوك، أرجوك
587
00:37:37,611 --> 00:37:40,380
.لـا، لـا
588
00:37:46,491 --> 00:37:48,458
،)هـذا رائع منك ، أن تأتى للـإطمئنان على (ادريان
589
00:37:48,493 --> 00:37:49,793
.بعد كل هذه السنين
590
00:37:49,827 --> 00:37:51,627
.لـقد أردت أن أعرف كيف حاله فحسب
591
00:37:51,661 --> 00:37:54,296
.مع كل ما يحدث بشأن والده
592
00:37:56,380 --> 00:37:59,015
.لقد بدأ بالتحسن مؤخراً
593
00:37:59,050 --> 00:38:00,684
، مازلنا نُفكر فى الطريقة المناسبة
594
00:38:00,718 --> 00:38:02,185
،للحديث معه بشأن
595
00:38:02,219 --> 00:38:05,188
.والده، والـإعدام
596
00:38:05,222 --> 00:38:06,690
،ادريان، عزيزى
597
00:38:06,724 --> 00:38:08,525
.هنـاك شخص يرغب برؤيتك
598
00:38:09,760 --> 00:38:12,429
.إنـه بالساحة الخلفية
599
00:38:25,375 --> 00:38:27,509
.ادريان محظوظ للغاية
600
00:38:27,543 --> 00:38:30,346
،لنخرج
.كي تتمكني من التحدث معه
601
00:38:35,318 --> 00:38:37,987
،لـا، لقد أردت أن أراه فحسب
.شكراً لكِ
602
00:38:53,268 --> 00:38:56,804
،لـقد بدأ يرسم ثانيةً مؤخراً
603
00:38:56,838 --> 00:38:59,672
.منذ علم بشأن والده
604
00:39:01,412 --> 00:39:12,480
ترجمة
Eman Fawzy
تعديل التوقيت
Misfer-1