1 00:01:38,023 --> 00:01:40,257 ."لعنتي "ليندن 2 00:01:40,292 --> 00:01:42,760 ،نصفه شب اينجا قايمکي تو تاريکي 3 00:01:42,795 --> 00:01:44,295 چه غلطي ميکني؟ 4 00:01:44,329 --> 00:01:46,464 اومدم پرونده اي که تو خونه ام جا گذاشته بودي .رو بهت برگردونم 5 00:01:46,499 --> 00:01:48,299 .عه. پس اونجا بود 6 00:01:48,333 --> 00:01:49,634 .آره - .همه جا رو دنبالش گشتم - 7 00:01:49,668 --> 00:01:51,803 .خيال مي‌کردم گمش کردم 8 00:01:51,837 --> 00:01:54,037 تا اين وقتِ شب اينجا چيکار مي‌کني؟ 9 00:01:54,071 --> 00:01:56,540 .مي‌دوني که، سرمون خيلي شلوغ ـه 10 00:01:56,574 --> 00:01:59,543 همش بايد توي انباري و اين ور اون ور .تحقيق کنيم 11 00:01:59,577 --> 00:02:02,212 "با اين حال هنوز پرونده "سووارد .رو پيدا نکرديم 12 00:02:02,246 --> 00:02:05,382 .خب، انگاري يه شب طولاني رو پيش روت داري 13 00:02:05,416 --> 00:02:07,384 .موفق باشي 14 00:02:07,418 --> 00:02:08,885 خونديش؟ 15 00:02:08,919 --> 00:02:10,686 چي؟ 16 00:02:13,557 --> 00:02:16,191 .نه، يعني، نخوندمش 17 00:02:16,226 --> 00:02:19,028 جدي؟ اصلاً کنجکاو نشدي؟ 18 00:02:19,062 --> 00:02:21,531 ،يه نگاه سرسري بهش انداختي ،سريع بستيش 19 00:02:21,565 --> 00:02:22,765 بلافاصله آورديش اينجا؟ 20 00:02:22,799 --> 00:02:25,266 .آره 21 00:02:25,300 --> 00:02:28,102 ...آت و آشغال‌هاي توي کارخونه 22 00:02:28,137 --> 00:02:32,106 .لباس‌هاي نازنين منم کثيف کردن 23 00:02:38,047 --> 00:02:39,881 چرا دختره از ماشين پياده ميشه؟ 24 00:02:41,550 --> 00:02:45,352 اون خوب ميدونه که قاتل واسه سکس .همچين جايي نمي‌برتش 25 00:02:45,386 --> 00:02:47,955 .با اين حال ميره اون تو .اصلاً مقاومت نمي‌کنه 26 00:02:47,989 --> 00:02:49,289 .فرار نمي‌کنه 27 00:02:49,323 --> 00:02:51,792 هيچ اثري از زخم دستبند روي دست .يا مچ دستش نيست 28 00:02:51,826 --> 00:02:54,562 خارج از صحنه جرم هيچ نشونه‌اي ..از درگيري وجود نداره 29 00:02:54,596 --> 00:02:58,064 ،ما که ‌ميدونيم قاتل چاقو داشته .خب شايد اسلحه هم داشته 30 00:02:58,098 --> 00:02:59,899 هيچي به اندازه اسلحه بقيه رو .وادار نمي‌کنه که به حرفت گوش بدن 31 00:03:01,468 --> 00:03:03,436 يا اينکه از اونجايي که اينکار رو قبلاً هم ...انجام داده 32 00:03:03,470 --> 00:03:05,304 .بلد بوده چطور کنترلشون کنه 33 00:03:05,338 --> 00:03:06,472 شايد يه ارتباطي بين اين قتل 34 00:03:06,506 --> 00:03:08,507 و قتلي که "سووارد" انجام داده .وجود داشته باشه 35 00:03:08,542 --> 00:03:09,842 .نه، اينطور نيست 36 00:03:09,877 --> 00:03:13,178 .تنها نقطه اشتراکشون اينه که گلو‌يِ دخترا بُريده شده 37 00:03:13,212 --> 00:03:16,181 ،ببين، مقتول تو توي فضاي باز بوده .مالِ من توي آپارتمان 38 00:03:16,215 --> 00:03:18,349 ،مقتولِ تو نوجوون ـه .امّا "تريشا سووارد" 30 ساله بود 39 00:03:18,384 --> 00:03:19,685 .به مقتول تو تجاوز شده .در حاليکه به "تريشا" تجاوز نشده بود 40 00:03:19,719 --> 00:03:21,352 تازه پرونده‌ي تو سه سال پيش .مختومه شد 41 00:03:21,387 --> 00:03:23,956 .آره، چون ما طرف رو گير انداختيم 42 00:03:25,625 --> 00:03:29,760 .تازه قاتل اين دختره يادگاري برداشته 43 00:03:29,795 --> 00:03:32,597 .چند تا از حلقه‌هاي اين دختره گم شدن 44 00:03:32,631 --> 00:03:35,399 به احتمالِ زياد انگشتش رو شکونده .تا بتونه حلقه‌ها رو در بياره 45 00:03:37,035 --> 00:03:39,336 يعني چي انگشتش رو شکونده؟ 46 00:03:39,370 --> 00:03:41,338 .بعد از مرگش از وسط شکوندتش 47 00:03:41,372 --> 00:03:44,774 سووارد" يادگاري برداشته بود؟" 48 00:03:46,310 --> 00:03:48,778 .نه 49 00:03:48,813 --> 00:03:51,615 .برگشتيم سر خونه‌ي اوّل 50 00:03:54,218 --> 00:03:56,853 .آره، خب، موفق باشي 51 00:03:56,887 --> 00:04:01,824 .ليندن"، يادت نره خودت رو تميز کني" 52 00:04:34,439 --> 00:04:37,439 عليرضا و سعيده با افتخار تقديم ميکنند S@eideH - Oceanic 6 53 00:04:37,965 --> 00:04:41,396 کاري مشترک از دو تيم 9Movie - TvShow 54 00:04:51,743 --> 00:04:54,211 سلام. منم، پيغام بذار يا هر کار ديگه‌اي .که عشقت ميکشه انجام بده 55 00:04:55,246 --> 00:04:57,714 .سلام، "کل"، بازم منم 56 00:04:57,748 --> 00:05:00,050 کدوم گوري هستي؟ 57 00:05:00,084 --> 00:05:01,551 .بهم زنگ بزن 58 00:05:07,358 --> 00:05:09,826 !هي، "کلي"، بيدار شو 59 00:05:09,861 --> 00:05:14,163 !هي! بجُنب !در رو باز کن 60 00:05:20,303 --> 00:05:21,571 کلي" خونه‌ست؟" - .نه - 61 00:05:21,605 --> 00:05:23,773 ،اون که ديشب گفت قراره شب رو اينجا بگذرونه کجا رفته؟ 62 00:05:23,807 --> 00:05:26,508 چميدونم. من..من واسه اين مسخره بازي‌ها وقت ندارم، فهميدي؟ 63 00:05:26,542 --> 00:05:28,176 اجازه ميدي؟ 64 00:05:29,379 --> 00:05:31,045 .هرزه 65 00:05:41,257 --> 00:05:43,891 .اون به خوش‌تيپي تو نيست 66 00:05:43,925 --> 00:05:47,227 .آره بابا، معلومه که نيست 67 00:05:48,930 --> 00:05:53,267 ...امّا نگاهش، مي‌دوني .خدايا، خيلي باحاله 68 00:05:56,905 --> 00:05:59,873 ،نگاهِ منم مثلِ اون ميشه ،مي‌دوني که چي ميگم 69 00:05:59,907 --> 00:06:01,875 .امّا با حالتر از اون 70 00:06:01,909 --> 00:06:04,243 .ميرم به پارتي‌هايِ هاليوودي 71 00:06:04,278 --> 00:06:05,912 ‌مي‌تونم ماهي از روي بدنِ دختراي لخت .بخورم 72 00:06:05,946 --> 00:06:07,914 .کُلي لباس‌هاي مفتي گيرم مياد 73 00:06:07,948 --> 00:06:10,550 ...يه عالمه دختر آويزونت ميشن 74 00:06:10,584 --> 00:06:13,953 .از اين دختر مُدل‌ها و داف‌ها - .آره - 75 00:06:17,724 --> 00:06:19,525 .ليريک"، بي‌خيال" 76 00:06:19,559 --> 00:06:20,659 .تمومش کن 77 00:06:20,693 --> 00:06:23,695 .من که کاري ‌نمي‌کنم .تنهام بذار 78 00:06:31,403 --> 00:06:33,704 .هي 79 00:06:33,739 --> 00:06:37,542 ."ليريک" 80 00:06:37,576 --> 00:06:39,710 ."ليريک" 81 00:06:39,745 --> 00:06:41,045 .هي 82 00:06:42,748 --> 00:06:43,748 .هي 83 00:06:43,782 --> 00:06:46,583 .هيچکس تو نميشه 84 00:06:46,617 --> 00:06:50,086 جدي؟ - .آره - 85 00:06:50,120 --> 00:06:53,590 .همه صورتت رو آب دماغ گرفته 86 00:06:57,127 --> 00:06:58,762 .اوّل بايد خودم رو تر و تميز کنم 87 00:06:58,796 --> 00:07:00,764 .نه، بوي خوبي ميدي 88 00:07:00,798 --> 00:07:02,765 .هي 89 00:07:02,799 --> 00:07:05,601 .نمي‌خوام امروز کار کني 90 00:07:05,635 --> 00:07:07,970 .بيا بغلم 91 00:07:14,678 --> 00:07:18,146 .من يه 60 دلاري پس‌انداز دارم 92 00:07:18,181 --> 00:07:21,148 اگه پايه باشي، مي‌تونيم بعداً با هم .بريم سينما 93 00:07:21,183 --> 00:07:23,818 .غذا چيني بخوريم 94 00:07:23,853 --> 00:07:26,153 .آره، باشه ميريم 95 00:07:26,188 --> 00:07:30,324 .فقط به شرط اينکه فيلم ترسناک ببينم ها 96 00:07:30,359 --> 00:07:32,660 .چون تو مثلِ يه پيشي کوچولو ترسويي 97 00:07:36,130 --> 00:07:37,931 ...بهتر بود همونطور که توافق کرديم 98 00:07:37,966 --> 00:07:39,099 ."پرونده رو ميدادي دستِ "جابلانسکي 99 00:07:40,468 --> 00:07:42,268 .مسئوليتِ اين يکي با منه 100 00:07:42,303 --> 00:07:43,937 اينطوري هم نبود که سرنخي .نداشته باشيم 101 00:07:43,972 --> 00:07:46,607 منظورم اينه، اين دخترا همشون مشتري و جاکش‌هاي .ثابت داشتن 102 00:07:46,641 --> 00:07:50,610 ،جابلانسکي" به همه چي رسيده" .ما هم ميتونستيم برسيم 103 00:07:50,644 --> 00:07:53,379 .پولي که ميگيريم کفاف خرج نهارمون رو هم نميده 104 00:07:53,413 --> 00:07:56,382 ،درسته، افتضاحه، امّا ميدوني .وظيفه‌مون همينه 105 00:07:56,416 --> 00:07:58,150 .زود باش .بيا بريم 106 00:07:58,184 --> 00:07:59,719 کجا داريم ميريم؟ 107 00:07:59,753 --> 00:08:01,053 ...يه جايي هست بي‌خانمان‌ها ميرن 108 00:08:01,087 --> 00:08:04,056 .به اسمِ خونه‌ي امن، خونه‌ي آرامش 109 00:08:04,090 --> 00:08:05,725 .به فراري‌ها جا ميدن .شايد شانس بياريم 110 00:08:05,759 --> 00:08:08,192 !خدايا از دستِ تو .عالي شد 111 00:08:08,227 --> 00:08:11,362 با "ليندن" راجع به پرونده‌اي که .مختومه اعلام کرده بود حرف زدم 112 00:08:11,397 --> 00:08:12,697 .وايسا ببينم 113 00:08:12,732 --> 00:08:14,699 با "ليندن" راجع به اين پرونده حرف زدي؟ - .آره - 114 00:08:14,734 --> 00:08:17,035 .بيخودي نيست که "ليندن" ديگه پليس نيست 115 00:08:17,069 --> 00:08:18,537 ،يه حدس‌هاي ميزدم .ولي به بن بست خوردم 116 00:08:18,571 --> 00:08:19,604 ...خب، وقتي اولين همکارت بد از آب دربياد 117 00:08:19,639 --> 00:08:21,606 .نتيجه‌ش همين ميشه ديگه 118 00:08:21,641 --> 00:08:22,940 حداقلش اينه که از "ليندن" ياد گرفتي 119 00:08:22,974 --> 00:08:24,441 ،موهاش رو رنگ کرده يا نه درسته؟ 120 00:08:24,475 --> 00:08:26,209 ،آره ديگه، شيفت شب تموم ميشد ،ميرفتين توي پارک 121 00:08:26,244 --> 00:08:27,545 ...روي صندوق ماشين دولا ميشد 122 00:08:27,579 --> 00:08:29,880 .طلوعِ خورشيد رو تماشا ميکردين... - همچين خبرايي نبود، فهميدي؟ - 123 00:08:29,915 --> 00:08:31,549 .هر چي تو بگي، همکار عزيزم - .ببين، ده دفعه اسمش رو بهت گفتم - 124 00:08:31,583 --> 00:08:33,216 ،خب، پس مشکل تو چيه، رفيق؟ 125 00:08:33,251 --> 00:08:36,386 ..."کلي ليدز" .ل- ي- د- ز 126 00:08:36,421 --> 00:08:38,422 .دنبالِ اسمش بگرد !خدايا 127 00:08:38,456 --> 00:08:41,290 .اي بابا، راست ميگن آدم به آدم ميرسه‌ها درست ميگم پسر کوچولو؟ 128 00:08:43,794 --> 00:08:47,931 ببين، اين دختره رو جايي نديدي؟ 129 00:08:47,965 --> 00:08:49,465 اين همون خانوم کوچولوته؟ 130 00:08:50,935 --> 00:08:53,036 .حلقه قشنگي ـه تو بهش دادي؟ 131 00:08:53,070 --> 00:08:55,637 از کجا پيداش کردي؟ از تو لُپ لُپ گيرش آوردي؟ 132 00:08:57,707 --> 00:08:59,508 .اسمِ دوستت توي سيستم نيست 133 00:08:59,543 --> 00:09:01,877 "ديشب کسي به اسم "کلي ليدز .بازداشت نشده 134 00:09:01,911 --> 00:09:03,011 .خب، بفرماييد 135 00:09:03,046 --> 00:09:06,382 .دوست دخترت اينجا نيست، پرونده مختومه شد .قابل تو رو هم نداره 136 00:09:08,051 --> 00:09:09,918 .گروهبان 137 00:09:11,220 --> 00:09:13,221 ...آيين‌نامه رسمي اعدام کردن باورت ميشه؟ 138 00:09:13,255 --> 00:09:16,057 .لازم نيست تو پاي چپش رو بگيري .من پاي راست رو نگه ميدارم 139 00:09:16,092 --> 00:09:18,460 واسه اعدام کردن اين عوضي بايد بشينيم مزخرف ياد بگيريم؟ 140 00:09:18,494 --> 00:09:20,695 ،مرتيکه حرومزاده دلش مي‌خواد دار زده شه 141 00:09:20,729 --> 00:09:23,431 ،منم طناب و صندلي دارم ديگه واسه چي لفتش بديم؟ 142 00:09:25,601 --> 00:09:27,568 توي دانشکده يادت ندادن چطوري يونيفرم بپوشي؟ 143 00:09:27,602 --> 00:09:28,935 .ببخشيد 144 00:09:28,970 --> 00:09:31,438 .بيلي" داره دندون درمياره" 145 00:09:31,473 --> 00:09:33,773 .زنم قاطي کرده .از خواب و خوراک افتاديم 146 00:09:33,808 --> 00:09:35,109 .آره، خب، شرايط سختي ـه 147 00:09:35,143 --> 00:09:37,311 با اين وجود شش دُنگِ حواست .بايد اينجا باشه 148 00:09:37,345 --> 00:09:39,813 .وظيفه‌ت رو تمام و کمال انجام ميدي، بعد هم خلاص ميشي - .آره، باشه - 149 00:09:39,847 --> 00:09:41,482 .شده با رد بول خودت رو سرحال نگه ميداري 150 00:09:42,650 --> 00:09:46,119 .باشه 151 00:09:49,956 --> 00:09:52,925 27ساله توي اينکارم، تا بحال نديدم کسي .از تزريق واسه مرگ استفاده نکنه 152 00:09:52,959 --> 00:09:54,660 ...سووارد" هممون رو" 153 00:09:54,694 --> 00:09:56,262 .سرکار گذاشته 154 00:09:56,296 --> 00:09:57,997 تا حالا چند تا اعدام انجام دادي؟ 155 00:09:58,031 --> 00:09:59,831 .دو بار .براون" دو سال پيش" 156 00:09:59,865 --> 00:10:01,166 .ايلج" سال 2001" 157 00:10:01,200 --> 00:10:03,502 انجام مراسم اعدام مثل اين ميمونه که .توي تئاتر اجراي برنامه داري 158 00:10:03,536 --> 00:10:05,337 !شماره 6 رو باز کن 159 00:10:05,371 --> 00:10:08,340 .پس حسابي بلدي چيکار کني 160 00:10:08,374 --> 00:10:10,342 .آره حسابي حرفه ايم 161 00:10:10,376 --> 00:10:14,912 !مي‌خوام يه تماس تلفني بگيرم 162 00:10:14,947 --> 00:10:17,080 .برو خفه‌ش کن 163 00:10:17,115 --> 00:10:18,982 !برو ديگه! شش رو باز کن 164 00:10:19,017 --> 00:10:19,983 .باز شد 165 00:10:22,020 --> 00:10:24,622 .درِ شماره 6 باز مي‌شود 166 00:10:24,656 --> 00:10:27,625 .دريافت شد. 6 بسته مي‌شود 167 00:10:27,659 --> 00:10:29,860 .سووارد"، تو که قوانين رو مي‌دوني" 168 00:10:29,894 --> 00:10:31,528 فقط بعد از وقت استراحت ميشه .تماس گرفت 169 00:10:31,562 --> 00:10:32,862 .بايد به وکيلم زنگ بزنم 170 00:10:32,896 --> 00:10:35,698 .گمون ميکردم ديگه وکيل نداري 171 00:10:35,732 --> 00:10:38,301 بچه‌ت چند سالشه؟ 172 00:10:40,471 --> 00:10:41,771 چي؟ 173 00:10:41,805 --> 00:10:44,474 .بچه‌ي منم همين کار رو ميکرد 174 00:10:47,843 --> 00:10:51,880 ،به احتمال زياد، حدوداي دو يا سه ماهشه؟ 175 00:10:51,914 --> 00:10:54,049 .چهار 176 00:10:54,083 --> 00:10:57,386 وقتي توي بغلت ميگيريش تا آروغ بزنه بايد .پيرهنت رو دربياري 177 00:10:57,420 --> 00:11:00,322 اينطوري تونستم چند دست از لباسام .رو نجات بدم 178 00:11:05,260 --> 00:11:08,996 وکيلم قراره بهم کمک کنه براي آخرين بار .بچه‌م رو ببينم 179 00:11:09,030 --> 00:11:11,365 .بايد باهاش حرف بزنم 180 00:11:18,540 --> 00:11:20,006 .برگرد 181 00:11:20,040 --> 00:11:22,041 .دستات رو از توي شکاف‌ بده بيرون 182 00:11:39,926 --> 00:11:43,729 .به به، ببين کي اومده 183 00:11:43,763 --> 00:11:45,764 .بيا تو 184 00:11:49,936 --> 00:11:53,404 ،هميشه آدم از يه طرفي تحت فشاره ميدوني چي ميگم؟ 185 00:11:53,439 --> 00:11:57,742 امّا من کاري به سياست ندارم .و سپردمش به خود سياستمدارا 186 00:11:57,776 --> 00:12:01,246 ...ميدوني، بازرسي ويژه 187 00:12:01,280 --> 00:12:03,914 ...اونجا .جايي که بهش تعلق دارم 188 00:12:03,949 --> 00:12:06,251 سارا"، هنوزم قهوه‌ت رو تلخ ميخوري؟" 189 00:12:06,285 --> 00:12:07,718 .آره، مرسي 190 00:12:14,459 --> 00:12:18,094 زندگي غير پليسي بهت ميسازه يا نه؟ 191 00:12:18,129 --> 00:12:19,963 .آره، خوبه 192 00:12:19,997 --> 00:12:21,064 .آره، از جزيره خوشم مياد 193 00:12:21,098 --> 00:12:22,966 .واقعاً تغيير مثبتي توي زندگيم بوده 194 00:12:23,000 --> 00:12:25,468 .به نظر سرحال مياي 195 00:12:25,502 --> 00:12:27,336 .برات خوشحالم 196 00:12:34,678 --> 00:12:36,312 .من خيلي وقته از کار پليس کشيدم بيرون 197 00:12:36,346 --> 00:12:40,315 ...يعني، حدس ميزنم 198 00:12:40,349 --> 00:12:42,350 که تو به همين دليل اومدي اينجا، درسته؟ 199 00:12:44,787 --> 00:12:47,088 پليساي زيادي نيستن که درک کنن 200 00:12:47,122 --> 00:12:50,091 اعدام شدنِ يکي از کسايي که گيرش انداختي .چه حسي داره 201 00:12:52,527 --> 00:12:55,529 خودت مي‌دوني که. راجع به اين جريان سؤالات زيادي .واسم پيش اومده بود 202 00:12:57,599 --> 00:13:00,734 .خب، تو يه پرونده رو به درستي مختومه کردي 203 00:13:00,769 --> 00:13:02,270 .دادستاني همين فکر رو ميکرد 204 00:13:02,304 --> 00:13:04,437 12عضو هيأت منصفه همين نظر .رو داشتن 205 00:13:04,471 --> 00:13:06,439 ...امّا توي شغل ما .همه چي نسبي ـه و صد در صد نيست 206 00:13:06,473 --> 00:13:07,640 .خودت اينو ميدوني 207 00:13:07,675 --> 00:13:11,812 انگشت "تريشا سووارد" بعد از مرگش .شکسته شده بود 208 00:13:11,846 --> 00:13:14,480 .من دوباره پرونده‌ش رو بررسي کردم 209 00:13:14,515 --> 00:13:17,150 ،انگشت حلقه‌ش خورد شده بود ...امّا هيچوقت انگشتري روي بدنش 210 00:13:17,185 --> 00:13:19,152 .يا تويِ صحنه‌ي جرم پيدا نشد 211 00:13:19,187 --> 00:13:21,987 ،ديروز، توي غرب سياتل ...جسد يه دختر فاسد در حاليکه 212 00:13:22,022 --> 00:13:24,656 ،گلوش بيخ تا بيخ بريده شده بود .پيدا کردن 213 00:13:24,691 --> 00:13:26,158 ..."درست مثلِ زنِ "سووارد 214 00:13:26,193 --> 00:13:28,427 ،انگشتش خرد شده .انگشتري هم پيدا نشده 215 00:13:29,996 --> 00:13:33,332 ،انگشت خرد شده .انگشتر گم شده 216 00:13:36,001 --> 00:13:38,970 .خودم ميدونم، اين ممکنه اتفاقي باشه 217 00:13:39,004 --> 00:13:40,972 امّا اگه يه ارتباطي بين قتل‌ها باشه چي؟ 218 00:13:41,006 --> 00:13:42,473 ...اگه 219 00:13:42,507 --> 00:13:44,142 ري سووارد" همسرش رو نکشته باشه چي؟" 220 00:13:44,176 --> 00:13:46,311 .آره 221 00:13:55,186 --> 00:13:58,822 ...سووارد" امروز" 222 00:13:58,857 --> 00:14:01,124 .به تلفنِ خونه‌م زنگ زد 223 00:14:01,159 --> 00:14:03,126 .درست شنيدي 224 00:14:03,161 --> 00:14:06,330 .من رو به مراسم اعدامش دعوت کرد 225 00:14:07,832 --> 00:14:09,466 ...گفتش: " زن و بچه‌هات و 226 00:14:09,500 --> 00:14:11,300 ".اگه جربزه داري بيار اينجا 227 00:14:16,474 --> 00:14:20,276 ...خودش خواسته دار زده شه 228 00:14:20,310 --> 00:14:22,512 .حالا هم داره به خواسته‌ش ميرسه 229 00:14:22,546 --> 00:14:24,380 .درسته 230 00:14:26,048 --> 00:14:27,716 .ديگه بهتره برم 231 00:14:30,319 --> 00:14:33,121 "لطفاً از طرف من بابت قهوه از "جن .تشکر کن 232 00:14:33,155 --> 00:14:37,192 .سارا"، يه آدم بي‌گناه اين کارها رو نمي‌کنه" 233 00:14:37,226 --> 00:14:42,129 من فقط مي‌خوام مطمئن شم .گناهکار واقعي رو پايِ چوبِ دار فرستاديم 234 00:15:05,853 --> 00:15:07,821 .از ما فاصله بگير 235 00:15:07,855 --> 00:15:08,922 ،من شوهرم رو بخشيدم 236 00:15:08,956 --> 00:15:11,024 امّا دلم نميخواد هيچوقت ديگه .چشمم به قيافه نحسِ تو بيفته 237 00:15:46,210 --> 00:15:48,211 موضوع چيه؟ 238 00:15:48,245 --> 00:15:52,281 يعني، "سارا"، من خيال مي‌کردم ما رابطه‌ي .خوبي با هم داريم 239 00:15:55,118 --> 00:15:59,354 ديشب، بعدش هم که .اون سر و کله‌ي اون يارو پيدا شد 240 00:15:59,389 --> 00:16:02,090 ...و تو - .تو منو نميشناسي - 241 00:16:02,125 --> 00:16:04,259 چي؟ 242 00:16:05,895 --> 00:16:08,229 .من اوضاع رو خراب ميکنم 243 00:16:13,736 --> 00:16:15,369 .من...باعث بدتر شدن همه چي ميشم 244 00:16:15,404 --> 00:16:17,572 .و بعدش ديگه نميشه اوضاع رو درست کرد 245 00:16:20,208 --> 00:16:22,009 ،امّا اين يه مورد ...اين مورد خاص 246 00:16:22,044 --> 00:16:23,710 ."سارا" 247 00:16:25,180 --> 00:16:28,149 .مي‌تونم کمک کنم 248 00:16:28,183 --> 00:16:31,752 .فقط بذار کمکت کنم 249 00:16:33,355 --> 00:16:36,523 .متأسفم 250 00:16:54,975 --> 00:16:56,442 بفرماييد؟ 251 00:16:56,476 --> 00:16:57,576 .پليس سياتل 252 00:16:57,610 --> 00:16:59,711 چند تا سؤال راجع به دختري به نامِ ...اشلي" داريم" 253 00:17:04,284 --> 00:17:06,751 !هوي! ناسلامتي پليسيم ها 254 00:17:06,786 --> 00:17:08,620 !اين در کوفتي رو باز کن 255 00:17:13,192 --> 00:17:16,160 .بايد کارت شناسائي‌تون رو ببينم 256 00:17:16,195 --> 00:17:17,996 .روي چِشَم، پدر روحاني جون 257 00:17:18,030 --> 00:17:20,498 يه چند تا سؤال در مورد يه دختره که پيشِ .خودت ميومده داريم 258 00:17:20,532 --> 00:17:22,333 ."اشلي کوآن" 259 00:17:22,368 --> 00:17:25,835 بعد از ديدن کارت شناسائي‌تون با کمال .ميل به سوالات جواب ميدم 260 00:17:25,870 --> 00:17:29,606 .بسيار خب دلت مي‌خواد کارت شناسائي ببيني؟ 261 00:17:29,640 --> 00:17:30,907 .بفرما، ببين 262 00:17:32,943 --> 00:17:35,412 پدر روحاني جون، داستان اين همه سوال جواب چي بود ديگه؟ 263 00:17:35,446 --> 00:17:38,915 بعضي از جاکش‌ها يا دوست پسر سابق‌هايِ ،دخترا ميان اينجا 264 00:17:38,949 --> 00:17:42,218 ادعا ميکنن از وابستگان‌شون يا کارمند .خدمات اجتماعي يا يه کوفتي تو اين مايه‌هان 265 00:17:42,252 --> 00:17:43,886 .تا بتونن دخترا رو برگردونن 266 00:17:43,920 --> 00:17:46,389 "آهان، باشه. خب، آخرين باري که "اشلي کوآن ...رو ديدي 267 00:17:46,423 --> 00:17:47,556 5روز پيش بود؟ 268 00:17:47,590 --> 00:17:49,691 .آره، يه چند شبي رو اينجا خوابيد 269 00:17:49,726 --> 00:17:51,460 .بعدش بدون خبر از اينجا رفت - .که اينطور - 270 00:17:51,495 --> 00:17:54,130 "به نظر نمياد از آخر و عاقبت "اشلي .تعجب کرده باشي 271 00:17:54,164 --> 00:17:55,564 ...راستش، چند سال که توي اينکار باشي 272 00:17:55,598 --> 00:17:57,399 .ديگه با وقوع همچين اتفاقايي غافلگير نميشي 273 00:17:59,168 --> 00:18:01,569 اين "اشلي" ـه؟ 274 00:18:01,603 --> 00:18:02,603 .آره 275 00:18:02,638 --> 00:18:04,272 اونم جاکش داشت؟ 276 00:18:04,306 --> 00:18:06,074 هموني که توي تجارت زن‌هاي خيابوني ـه؟ 277 00:18:06,108 --> 00:18:08,143 .من توي زندگي خصوصي دخترا سرک نميکشم 278 00:18:08,177 --> 00:18:10,978 .اينجا يه محلِ امن ـه .هيچ سؤالي پرسيده نميشه 279 00:18:11,013 --> 00:18:14,481 ،همه ميتونن به اينجا بيان ،و نوجوون باشن 280 00:18:14,516 --> 00:18:16,316 .حتّي اگه شده براي چند ساعت 281 00:18:16,351 --> 00:18:19,019 .اين آخرين عکسيِ که ازش دارم 282 00:18:20,655 --> 00:18:22,856 ما به همه‌ي جاهاي معمول سر زديم و بازجويي ،کرديم 283 00:18:22,890 --> 00:18:24,558 "جايي هست که احتمال اين باشه که "اشلي 284 00:18:24,592 --> 00:18:26,092 توش مونده باشه و ما بي‌خبر باشيم؟ 285 00:18:26,126 --> 00:18:29,095 ."يه مسافرخونه هست توي جاده 99 به اسم "کوئينز 286 00:18:29,129 --> 00:18:30,764 .خبر دارم که قبلاً هم اونجا شب رو گذرونده 287 00:18:30,798 --> 00:18:33,099 اگه بچه‌ها نتونن اينجا يا هر پناهگاه ديگه‌اي ...جاي خواب گير بيارن 288 00:18:33,133 --> 00:18:35,602 .ناچاراً اونجا ميرن 289 00:18:35,636 --> 00:18:37,470 .مرسي، پدر 290 00:18:37,504 --> 00:18:40,139 خواهش. و کارآگاه در جواب به سؤالتون ...بايد بگم که 291 00:18:40,174 --> 00:18:43,142 ،اگه من حالِ اين بچه ها رو نپرسم .هيچکس ديگه‌اي اينکار رو نمي‌کنه 292 00:18:43,177 --> 00:18:45,144 .راستي من کشيش هستم نه پدر 293 00:18:45,179 --> 00:18:48,147 بنابراين شما نور اميدي هستين که در انتهاي .تونل بهشون ميتابه [پناهگاه امنِ دخترا هستين] 294 00:18:48,182 --> 00:18:50,450 ...نه، در انتهاي اين تونل 295 00:18:50,484 --> 00:18:52,117 ،بدبختي ـه که داره به سرعت سمتشون مياد 296 00:18:52,151 --> 00:18:55,153 من فقط تلاش ميکنم تا اونا رو .نجات بدم 297 00:19:00,359 --> 00:19:02,327 .خيلي خب .همه چي مرتبه 298 00:19:05,531 --> 00:19:07,632 .تا هفت بار نشه بازي نشه 299 00:19:07,666 --> 00:19:09,467 .اين آخرين باريِ که جلوي من شاش ميکني 300 00:19:09,501 --> 00:19:10,801 خودم ميدونم چقدر دلت براي اينکار .تنگ ميشه 301 00:19:13,004 --> 00:19:14,638 .پس، اوضاع و احوالت خوبه 302 00:19:14,672 --> 00:19:15,973 زندگي چطور پيش ميره؟ 303 00:19:16,007 --> 00:19:17,475 .انگاري يه کم لاغر شدي 304 00:19:17,509 --> 00:19:18,775 خوب غذا ميخوردي؟ 305 00:19:18,810 --> 00:19:20,944 .آره، هر روز 306 00:19:20,979 --> 00:19:22,113 .آزادي مشروطت تقريباً تمومه ديگه 307 00:19:22,147 --> 00:19:23,814 ...بايد شروع کني راجع به 308 00:19:23,848 --> 00:19:25,115 حرکت بعديِ که ميخواي تو زندگيت انجام بدي .فکر کني 309 00:19:25,149 --> 00:19:27,484 کلاس‌هاي گرفتن مدرک ديپلم که در موردش 310 00:19:27,518 --> 00:19:28,651 باهات صحبت کردم رو، بررسي کردي؟ 311 00:19:28,685 --> 00:19:30,487 .نه، به درس خوندن علاقه ندارم 312 00:19:30,521 --> 00:19:33,156 به محض اينکه آزادي مشروطم تموم شه ،ميخوام برم لوس آنجلس 313 00:19:33,190 --> 00:19:35,291 .بزنم تو کارِ بازيگري و مُدلي 314 00:19:35,326 --> 00:19:38,294 راستش، مشکل خيال‌پردازي‌هاي واهي ...اينه که 315 00:19:38,329 --> 00:19:40,496 .براي بيشتر آدما، به واقعيت تبديل نميشن 316 00:19:40,530 --> 00:19:42,331 .يادت باشه، اين تويي که زندگيت رو ميسازي 317 00:19:42,365 --> 00:19:43,632 واسه همين هم از مواد دوري کن و ،تمرکز داشته باش 318 00:19:43,666 --> 00:19:46,468 و هفته‌ي ديگه ميبينمت و نتايج رو بهت .ميگم 319 00:19:46,503 --> 00:19:48,537 .ايول 320 00:19:55,445 --> 00:19:57,077 .آره، وقتي "تويچ" کار مدلي رو شروع کنه 321 00:19:57,112 --> 00:19:58,746 ...بهم گفت قراره پولدار بشيم 322 00:19:58,780 --> 00:19:59,980 .و ديگه لازم نيست سر قرار بريم 323 00:20:00,015 --> 00:20:02,150 بهت گفت با خودت مي‌بردت کاليفرنيا؟ 324 00:20:02,184 --> 00:20:04,918 .آره بابا! رسماً به التماس کردن افتاده بود 325 00:20:04,953 --> 00:20:07,421 .خواهش مي‌کنم عزيزم" ".تو رو خدا، خواهش ميکنم، التماست مي‌کنم 326 00:20:07,456 --> 00:20:11,425 :منم بهش گفتم ".باشه، شايد اومدم" 327 00:20:11,460 --> 00:20:13,826 .سلام "ليريک"، خوشگل شدي دختر 328 00:20:13,861 --> 00:20:17,330 .از دست من فرار نکنيد، لاشي‌ها .من پام ميلَنگه 329 00:20:17,365 --> 00:20:18,998 .خيلي خب، اينطوري رفتار کنيد 330 00:20:19,033 --> 00:20:21,501 ...شما ها...شماها .به هر حال عرضه نداريد دندون ميکشيد 331 00:20:21,536 --> 00:20:25,505 واسه همين هست که فقط واسه زيقي‌ها و .بچه دبيرستاني ساک مي‌زنيد 332 00:20:25,540 --> 00:20:27,574 چه خبرا رفقا؟ 333 00:20:28,775 --> 00:20:30,342 در چه حالي "بولت"؟ 334 00:20:30,377 --> 00:20:31,510 شماها "کلي" رو اين دور و ورا نديدين؟ 335 00:20:31,545 --> 00:20:34,613 .کوتوله، من "کلي" رو ديدم 336 00:20:34,648 --> 00:20:36,615 کجا؟ 337 00:20:36,650 --> 00:20:37,916 !کجا؟ 338 00:20:37,950 --> 00:20:39,751 .7-يازده .نزديک کارخونه 339 00:20:39,786 --> 00:20:41,287 .سر زشتش بيخ تا بيخ بريده شده بود 340 00:20:41,321 --> 00:20:43,289 .حالا از سرش جاي جا آبنباتي استفاده ميکنن - هوس کردي بزنم دهنت رو سرويس کنم، آره؟ - 341 00:20:43,323 --> 00:20:44,589 همين رو ميخواي؟ 342 00:20:44,623 --> 00:20:46,257 .بهتره هيکل نحست رو برداري بزني به چاک 343 00:20:46,292 --> 00:20:47,425 مي‌خواي بهم شليک کني؟ 344 00:20:47,459 --> 00:20:49,194 مي‌خواي همين کار رو بکني؟ 345 00:20:49,228 --> 00:20:50,861 ."خيلي خب، "گلدي .بحنب 346 00:20:50,896 --> 00:20:53,298 .بهم شليک کن .ماشه رو بکش 347 00:20:53,332 --> 00:20:54,965 .مي‌دونستم جربزه‌ش رو نداري 348 00:20:55,000 --> 00:20:56,301 .تو يه ديوث ترسو هستي 349 00:20:56,335 --> 00:20:57,535 .جرأت من بيشتر از توئه 350 00:20:57,570 --> 00:21:01,438 بابا بي خيال، فقط داشتيم سر به سر هم مي‌ذاشتيم، مگه نه؟ 351 00:21:01,472 --> 00:21:03,507 .بهتره حواست به خودت باشه - .جون من؟ بهتره خودت حواست رو جمع کني - 352 00:21:14,985 --> 00:21:16,485 .خرابکاري کردي 353 00:21:16,520 --> 00:21:18,321 ببين، من مسئوليت کامل کارم رو .قبول ميکنم 354 00:21:18,355 --> 00:21:19,922 .اون گاله رو ببند .يکي طلب من 355 00:21:19,956 --> 00:21:22,258 ...يه بار گند زدي، چون دفعه اوّل ـه .پاي خودم ميزنمش 356 00:21:22,292 --> 00:21:24,793 ...امّا اگه يه بار ديگه قوانين رو زير پا بذاري 357 00:21:24,828 --> 00:21:26,061 .خودم دهنت رو سرويس مي‌کنم 358 00:21:26,096 --> 00:21:27,296 شير فهم شدي؟ 359 00:21:27,331 --> 00:21:28,831 .سووارد" گفت مي‌خواد به وکيلش زنگ بزنه" 360 00:21:28,865 --> 00:21:32,434 ،اون مرتيکه به وکيلش زنگ نزده .به يه پليسِ زنگ زده 361 00:21:32,468 --> 00:21:34,603 !هندرسون"، يه پليس" 362 00:21:34,637 --> 00:21:36,938 چي بهت گفت؟ 363 00:21:36,972 --> 00:21:39,441 بهم گفت که...‌دلش مي‌خواد .پسرش رو ببينه 364 00:21:39,475 --> 00:21:41,576 .ازم راجب "بيلي" سوال پرسيد - .آخي طفلکي - 365 00:21:41,611 --> 00:21:43,245 ...پس شما دو تا مثلِ بابايي هايِ توي زمين‌بازي 366 00:21:43,279 --> 00:21:44,646 نکاتِ بچه‌داري رو با هم در ميون گذاشتين؟ 367 00:21:49,884 --> 00:21:51,518 .بازش کن 368 00:22:00,462 --> 00:22:02,263 .اون يکي يارو رو صدا کن بياد 369 00:22:02,297 --> 00:22:05,298 .بهش بگو مي‌خوام سفارشِ پيتزا بدم 370 00:22:05,332 --> 00:22:08,301 ...فصل اوّل" 371 00:22:08,335 --> 00:22:12,305 لزوماً، دار زدن متهم با بستنِ 372 00:22:12,339 --> 00:22:15,040 ...مجراي تنفسي متهم 373 00:22:15,075 --> 00:22:16,842 .در گردن وي صورت مي‌گيرد 374 00:22:16,877 --> 00:22:20,712 دو تا چهار دقيقه طول مي‌کشد تا وي ،بي‌هوش شود 375 00:22:20,747 --> 00:22:23,214 .و ظرف 10 دقيقه مرگ به وقوع مي‌پيوندد 376 00:22:23,249 --> 00:22:25,550 ".مرگ وي بر اثر خفگي مي‌باشد 377 00:22:25,585 --> 00:22:27,051 .لازم به اينکارا نيست 378 00:22:27,086 --> 00:22:30,955 .فرانسيس"، انجام اين کارها در شأن تو نيست" 379 00:22:30,990 --> 00:22:32,624 ."بتمرگ سر جات، "ديل 380 00:22:32,659 --> 00:22:34,959 مگر اينکه هوس کرده باشي به يادِ دوس دخترت .جلق بزني 381 00:22:34,994 --> 00:22:36,494 .برو بتمرگ سرجات 382 00:22:43,067 --> 00:22:46,704 .من يه "جيمي بکر" مي‌شناسم 383 00:22:46,738 --> 00:22:50,541 .توي "سيدار کريک" نگهبان ـه 384 00:22:50,575 --> 00:22:52,776 با هم نسبتي دارين؟ 385 00:22:58,248 --> 00:22:59,716 .معلومه که دارين 386 00:22:59,750 --> 00:23:01,551 ...تجارت خانوادگي ـه ديگه 387 00:23:01,585 --> 00:23:05,154 .نگهباني زندان و رانندگي ماشين مسابقه‌اي 388 00:23:07,157 --> 00:23:11,460 .خب، "فرانسيس"، ادامه بده 389 00:23:11,494 --> 00:23:15,331 .تازه داشت به جاهاي جالبش ميرسيد 390 00:23:17,033 --> 00:23:19,835 ...بسته به تجهيزاتي که استفاده ميشود " 391 00:23:19,869 --> 00:23:23,505 ...بر روي بدنِ متهم 392 00:23:23,540 --> 00:23:25,506 .آثار جراحت فيزيکي ديده خواهد شد 393 00:23:25,541 --> 00:23:30,778 "...يک اشتباه در محاسبات مي‌تواند منجر به 394 00:23:47,715 --> 00:23:51,518 .آخر دنيا که ميگن همينجا ـست 395 00:23:51,552 --> 00:23:55,622 چرا اين بچه‌ها نمي‌تونن برن يه جا که مشروب فروشي هم داشته باشه؟ 396 00:23:57,725 --> 00:24:01,061 اگه اينجا چيزي گيرمون اومد، اولين دور مشروب مهمون من، باشه؟ 397 00:24:01,096 --> 00:24:02,363 اين جوري راضي ميشي؟ 398 00:24:05,565 --> 00:24:08,334 .کافيه در بزني .به احتمالِ زياد ميذارن نگاهشون کني 399 00:24:12,106 --> 00:24:14,073 .سلام خوشگل خانوم 400 00:24:14,108 --> 00:24:17,076 اين دختر رو اين دور و بر ديدي؟ 401 00:24:17,111 --> 00:24:18,911 .من پليسم، روي يه پرونده قتل کار ميکنم 402 00:24:18,945 --> 00:24:20,578 اين باعث شدي حافظه‌ت تقويت شه؟ 403 00:24:20,613 --> 00:24:22,580 عزيزدلم، حتّي اگه 6 تا پليسم بودين .واسم مهم نبود 404 00:24:22,615 --> 00:24:24,582 .بايد مجوز نشون بدي 405 00:24:24,617 --> 00:24:26,584 اگه مي‌خواين مزاحمم بشين بايد .مجوز بگيريد 406 00:24:28,954 --> 00:24:32,891 يه دقيقه به خودت زحمت بده و .يه نگاه به اين عکس بنداز 407 00:24:32,925 --> 00:24:35,059 ،حالا که بيشتر فکر کردم ،ميدوني 408 00:24:35,093 --> 00:24:37,562 .من و همکارم مي‌خوايم اينجا اتاق بگيريم 409 00:24:37,596 --> 00:24:40,264 ،مي‌دوني، ما دو تا همکاريم ...امّا ما 410 00:24:40,299 --> 00:24:42,433 يخچال واسه مشروب اينا دارين؟ 411 00:24:42,467 --> 00:24:44,768 ...چون ما دو تا قصد داريم با خيال راحت 412 00:24:44,803 --> 00:24:47,103 چند روزي اينجا بمونيم و کلي .عشق و حال کنيم 413 00:24:47,138 --> 00:24:48,605 ميدوني، اين خرس گوگولي من که ... اين طرف وايساده 414 00:24:48,640 --> 00:24:50,607 ...وقتي...شروع کنه به عشق و حال 415 00:24:50,642 --> 00:24:52,375 .اصلاً دلش نمي‌خواد از جاش جُم بخوره 416 00:24:55,079 --> 00:24:56,647 .منم همين فکر رو ميکردم 417 00:24:56,681 --> 00:24:58,448 يه لبخند قشنگ بزن ببينم .خوشگلم 418 00:24:58,482 --> 00:25:01,116 .ايول، همينه .جيگرتو 419 00:25:01,151 --> 00:25:02,885 .تا حالا نديدمش 420 00:25:02,920 --> 00:25:05,220 جون من؟ آخه يه شاهد داريم که مدعي شده ...دو شب پيش 421 00:25:05,255 --> 00:25:07,389 .دختر مُرده‌مون رو اينجا ديده 422 00:25:07,424 --> 00:25:09,091 کلي" اينو گفته؟" 423 00:25:09,125 --> 00:25:13,429 ...کلي" چند شب پيش توي پارکينگ" 424 00:25:13,463 --> 00:25:15,931 جار و جنجال راه انداخته بود، منم .مجبور شدم پرتش کنم بيرون 425 00:25:15,965 --> 00:25:18,934 واسه همين مزخرف گفته که من يه دختر .کشته شده رو ميشناسم 426 00:25:18,968 --> 00:25:21,269 .که البته يه دروغ تخمي ـه 427 00:25:21,303 --> 00:25:23,638 من همه‌ي تلاشم رو مي‌کنم تا به اين ،بچه‌ها کمک کنم 428 00:25:23,673 --> 00:25:27,943 اونوقت اونا اينطوري جوابِ محبت منو .ميدن 429 00:25:29,644 --> 00:25:31,946 بايد تخمام رو چک کنم يه وقت بعد اون تو رفتن .شپش نگرفته باشن 430 00:25:31,980 --> 00:25:33,614 ...اون دختره که امروز صبح توي اداره بود 431 00:25:33,648 --> 00:25:36,450 .دنبالِ "کلي" مي‌گشت .گمون ميکرد اون گمشده 432 00:25:36,485 --> 00:25:39,119 کدوم رستوران بريم؟ .پولِ توئه تصميمش هم با خودته 433 00:25:39,153 --> 00:25:41,288 ،کلي" از اينجا پرت ميشه بيرون" 434 00:25:41,322 --> 00:25:43,457 ،مجبور بوده از اين جاده رد بشه تا بتونه برگرده 435 00:25:43,492 --> 00:25:45,459 .تنها راه رفتن به پناهگاه بي‌خانمان‌ها همينه 436 00:25:45,493 --> 00:25:47,293 .يعني، ممکنه دختراي اينجا اونو ديده باشن 437 00:25:47,327 --> 00:25:48,962 .ساعت کاريمون 45 دقيقه پيش تموم شد 438 00:25:48,996 --> 00:25:51,364 ،بي‌خيال، حالا که اينجاييم .بايد باهاشون حرف بزنيم 439 00:25:51,398 --> 00:25:53,800 ،خيال مي‌کردم تو دنبال عشق و حالي .عاقل شدي 440 00:25:53,834 --> 00:25:55,301 .پرونده‌هاي بيخودي رو کنار ميذاري 441 00:25:55,335 --> 00:25:57,470 اونوقت حالا داريم در مورد يه دختر گمشده که تازه معلوم هم نيست گمشده باشه تحقيق ميکنيم؟ 442 00:25:57,505 --> 00:25:59,639 حالا که اينجاييم، خب؟ .يه چند دقيقه بيشتر وقتمون رو نمي‌گيره 443 00:25:59,673 --> 00:26:02,941 .برو، برو، برو ديگه .برو باهاشون حرف بزن 444 00:26:24,362 --> 00:26:27,197 .سوار شو يا ولت ميکنم ميرم ها 445 00:26:43,213 --> 00:26:45,882 ...چند بار در زدم، امّا 446 00:26:49,219 --> 00:26:51,420 .يه کم کيک پس مونده آوردم 447 00:26:51,454 --> 00:26:53,622 .الن" نمي‌خواست اين کيکِ توي قايق باشه" 448 00:26:53,657 --> 00:26:56,058 .ميگفت نمي‌تونه جلوي خودش رو بگيره 449 00:26:56,092 --> 00:26:57,560 ،منم بهش گفتم دنيا دو روزه، بخورش ...ولي 450 00:26:57,594 --> 00:26:59,061 .حرفت رو بزن 451 00:26:59,095 --> 00:27:01,664 چه حرفي؟ 452 00:27:01,698 --> 00:27:03,666 ،زبونم مو درآورد از بس گفتم 453 00:27:03,700 --> 00:27:05,500 ...تو که آخرش هر کاري که 454 00:27:05,535 --> 00:27:06,668 ،دلت بخواد ميکني 455 00:27:06,702 --> 00:27:10,004 هيچکس هم نمي‌تونه متقاعدت کنه .خلافش عمل کني 456 00:27:18,213 --> 00:27:20,682 آدريان" اين نقاشي رو بعد از اينکه" ...توي خونه‌شون پيدا کردم 457 00:27:20,716 --> 00:27:23,516 .بارها و بارها کشيد 458 00:27:25,386 --> 00:27:28,021 ...اون به مدت 6 روز همراه جنازه‌ي در حال تجزيه مادرش 459 00:27:28,056 --> 00:27:30,223 .توي اون خونه گير افتاده بود 460 00:27:30,257 --> 00:27:34,394 .هيچوقت اين قسمت ماجرا رو بهت نگفتم 461 00:27:34,428 --> 00:27:36,897 پس مي‌خواي دوباره پايِ "آدريان" رو .به اين ماجراها باز کني 462 00:27:36,931 --> 00:27:38,564 وادارش کني تمام اون اتفاق رو مجدداً به خاطر بياره؟ 463 00:27:38,599 --> 00:27:40,032 .تقريباً 4 سال گذشته 464 00:27:40,067 --> 00:27:42,702 در طي اين مدت اون از اين يتيم خونه .به اون يتيم خونه ميرفته 465 00:27:42,736 --> 00:27:45,471 .سارا"، اون پسر مثل تو نيست" .احتياجي نداره نجاتش بدي 466 00:27:45,505 --> 00:27:49,642 ولي اون حق داره که از واقعيت .با خبر بشه 467 00:27:49,676 --> 00:27:53,012 اين کارت به مصلحتِ اونه يا تو؟ 468 00:28:12,097 --> 00:28:13,063 !شماره 7 رو باز کن 469 00:28:53,536 --> 00:28:56,504 اون يکي پليس لاغره کجاست؟ 470 00:28:56,539 --> 00:28:58,172 .نمياد 471 00:28:58,206 --> 00:29:00,174 .خب، پس تو داري وقتم رو تلف ميکني 472 00:29:00,208 --> 00:29:01,876 .ولي اون بهت اهميت نميده 473 00:29:05,580 --> 00:29:08,382 .آهان، تو رو از دادگاه يادمه 474 00:29:08,416 --> 00:29:09,917 .تو همکارشي 475 00:29:09,951 --> 00:29:12,920 .همکارش بودم 476 00:29:12,954 --> 00:29:15,755 چرا مي‌خواي اون رو ببيني؟ 477 00:29:15,790 --> 00:29:20,126 .واسه اينکه توي دادگاه دروغ گفت 478 00:29:22,262 --> 00:29:24,898 .بهم گفت ترسو 479 00:29:24,932 --> 00:29:28,334 .بهم گفت آدم ضعيفي ـم 480 00:29:28,368 --> 00:29:32,671 ،اينکه سر يه زن رو با دست نگهداري 481 00:29:32,706 --> 00:29:38,010 ،و ماهيچه‌ها و تاندون‌هاي گردنش رو اره کني 482 00:29:38,044 --> 00:29:40,846 در حاليکه اون داره با چشماي از حدقه ،بيرون زدش نگاهت ميکنه 483 00:29:40,880 --> 00:29:45,217 .و سعي ميکنه نفس بکشه، نشونه‌ي ضعف نيست 484 00:29:48,587 --> 00:29:53,557 بنابراين... به اون مرتيکه عوضي بگو ازش مي‌خوام .پاشه بياد اينجا 485 00:29:53,592 --> 00:29:55,526 ...مي‌خوام وقتي طناب دار رو ميندازن گردنم 486 00:29:55,560 --> 00:29:57,895 .رو به روم نشسته باشه... 487 00:29:57,930 --> 00:30:04,400 .و بهش بگو مي‌خوام مستقيم توي چشمام نگاه کنه 488 00:30:04,435 --> 00:30:09,005 چون فقط اون طوريکه ميفهميم .ترسوئه واقعي کيه 489 00:30:10,708 --> 00:30:13,376 با حلقه‌ي همسرت چيکار کردي؟ 490 00:30:14,511 --> 00:30:16,813 چي؟ 491 00:30:16,848 --> 00:30:20,015 .همسرت 492 00:30:22,919 --> 00:30:27,089 .بعد از مرگ، انگشتش شکسته شده 493 00:30:28,759 --> 00:30:30,893 .و تو حلقه‌ش رو درآوردي 494 00:30:30,927 --> 00:30:33,295 با انگشترش چيکار کردي؟ 495 00:30:33,329 --> 00:30:35,463 .وثيقه گذاشتمش 496 00:30:35,497 --> 00:30:37,932 کجا؟ - .توي يه مغازه وثيقه گذاري - 497 00:30:37,967 --> 00:30:39,634 کدوم يکي؟ 498 00:30:53,614 --> 00:30:58,418 ...پسرت، "آدريان"، بارها و بارها 499 00:30:58,452 --> 00:31:01,421 .اين نقاشي رو کشيد 500 00:31:01,455 --> 00:31:04,424 چرا؟ 501 00:31:04,458 --> 00:31:05,925 دليلش چي بود؟ 502 00:31:07,961 --> 00:31:08,961 .نگهبان 503 00:31:17,171 --> 00:31:19,338 .من پسري ندارم 504 00:31:40,474 --> 00:31:42,474 !و وکيلم 505 00:31:42,475 --> 00:31:44,543 !اين کاراتون بي‌رحمانه و عجيبه 506 00:31:44,577 --> 00:31:45,711 !حق ندارين اينجوري جا به جام کنيد 507 00:31:45,745 --> 00:31:47,679 پسر شما مثلِ اون يارو قاضيِ !ديوونه ايد 508 00:31:47,714 --> 00:31:50,014 !من رو به ناحق به زندان فرستادن 509 00:31:50,049 --> 00:31:52,351 .برگرد - .ري"، نمي‌خواستيم تنها بموني" - 510 00:31:52,385 --> 00:31:55,387 ،کتاب‌هامو لازم دارم .کتابام رو ميخوام 511 00:31:55,421 --> 00:31:57,389 ...خودت ميدونيد کله خرهاي اون پايين 512 00:31:57,423 --> 00:32:00,358 .در هر صورت سوادِ خوندن ندارن 513 00:32:00,392 --> 00:32:03,361 .لعنتي 514 00:32:03,395 --> 00:32:05,696 تو "ري سووارد" ـي؟ 515 00:32:05,731 --> 00:32:08,867 همون آقايي که کلي جار و جنجال به پا کرد؟ 516 00:32:08,901 --> 00:32:12,036 ."ري". "ري" 517 00:32:12,071 --> 00:32:15,372 .رفيق، اسمت روي سر زبون همه‌ست 518 00:32:15,406 --> 00:32:18,408 پسر، نمي‌دونم بيشتر اسم تو رو ميارن .يا خدا رو 519 00:32:18,442 --> 00:32:22,312 .ببين، من فقط يه کم مشورت ازت ميخوام ميدوني منظورم چيه؟ 520 00:32:22,347 --> 00:32:24,581 مي‌خوام يه راهي پيدا کنم تا اين اوسکل‌ها رو دست به سر کنم، ميدوني؟ 521 00:32:24,615 --> 00:32:26,083 .دادگاه عفو مشروطم به زودي برگزار ميشه 522 00:32:26,117 --> 00:32:27,918 .دفاعياتم رو نوشتم 523 00:32:27,952 --> 00:32:30,086 دوست دارم واست بگمش، رفيق؟ .همش رو توي مخم نگه داشتم 524 00:32:30,120 --> 00:32:32,554 .بذار بهت بگم چيا ميخوام بگم 525 00:32:40,230 --> 00:32:41,864 .سلام، آقاي مجري قانون 526 00:32:41,899 --> 00:32:44,700 .سلام 527 00:32:46,402 --> 00:32:48,870 "بي گناه" 528 00:32:48,905 --> 00:32:50,205 .انگاري اسم يه رقاص لختي ـه 529 00:32:50,239 --> 00:32:53,375 آره، راستش، بايد برم .اين خالکوبي رو پاک کنم 530 00:32:53,409 --> 00:32:55,310 .آره، باشه، خيلي خب 531 00:32:55,344 --> 00:32:58,146 .بايد با هم صحبت کنيم 532 00:32:58,180 --> 00:33:00,015 .مسواک قدمِ اوّل ـه 533 00:33:00,049 --> 00:33:02,850 .قدم بعدي، لباس‌هات رو مياري 534 00:33:02,885 --> 00:33:04,184 ،بعدش دوستات رو به اينجا دعوت ميکني 535 00:33:04,219 --> 00:33:06,353 ،و بعدش من وادارت ميکنم برام حلقه بخري 536 00:33:06,388 --> 00:33:09,356 بعدش مجبورت ميکنم برام سگ بخري، چون ،خيلي دلم بچه ميخواد 537 00:33:09,391 --> 00:33:11,191 .امّا... امّا نمي‌خوام بترسونمت 538 00:33:11,226 --> 00:33:15,530 .واسه همين هم با قدم‌هاي ساده شروع ميکنم 539 00:33:15,564 --> 00:33:18,198 .جدي ميگم، باور کن ارزشش رو نداره 540 00:33:18,233 --> 00:33:19,866 ...ميخواي 541 00:33:19,901 --> 00:33:22,368 چي، مسواک قديمي‌ت رو؟ .همينجا ـست 542 00:33:22,403 --> 00:33:23,537 .همينجا تو کشو ئه 543 00:33:23,571 --> 00:33:24,871 ...ميدوني، مارتي - خب؟ - 544 00:33:24,906 --> 00:33:26,205 وقتي سال سوم بودم .مسواک رو داد بهم 545 00:33:26,240 --> 00:33:28,274 .چون روش نخ دندون کشيدنم درست بود 546 00:33:28,309 --> 00:33:30,376 .آره 547 00:33:30,411 --> 00:33:31,377 .ممنون 548 00:33:31,412 --> 00:33:33,713 .قابل تو رو نداره 549 00:33:33,748 --> 00:33:35,548 .خيلي بهم لطف داري 550 00:33:35,582 --> 00:33:38,551 يه برنامه سانسور نشده روي .دي وي دي پلير دارم 551 00:33:38,585 --> 00:33:39,552 چي؟ 552 00:33:39,586 --> 00:33:41,487 .حمله کوسه‌هاي سفيد 553 00:33:41,521 --> 00:33:42,822 .هي واي من 554 00:33:42,856 --> 00:33:44,389 .شوخي نميکنم 555 00:33:44,424 --> 00:33:48,727 .ميرم پف‌فيل رو آماده کنم 556 00:33:48,762 --> 00:33:52,229 .خالکوبي رو هم پاک نکن 557 00:33:52,264 --> 00:33:55,099 .سکسي ـه 558 00:33:59,738 --> 00:34:03,040 ،بعد از اينکه رنگ مو رو به يک طرف زدين " 559 00:34:03,075 --> 00:34:05,977 ".مراحل 3 تا 6 رو تکرار کنيد 560 00:34:06,011 --> 00:34:08,178 .خيلي خب 561 00:34:13,852 --> 00:34:16,152 .اينجا رو داشته باش 562 00:34:16,187 --> 00:34:17,988 داري چيکار ميکني؟ 563 00:34:18,022 --> 00:34:21,257 .تو روحشون .اين مواد بدجوري خارش ميارن 564 00:34:21,292 --> 00:34:24,927 همه پولامون رو حروم اينا کردي؟ 565 00:34:24,962 --> 00:34:26,929 چي؟ 566 00:34:26,964 --> 00:34:30,867 .خيال کردم قراره صرفه جويي کنيم 567 00:34:30,901 --> 00:34:32,702 .پول‌مون رو هدر ندادم که 568 00:34:32,736 --> 00:34:34,370 .سرمايه گذاريش کردم 569 00:34:34,404 --> 00:34:36,171 .به اين ميگن سرمايه گذاري کردن 570 00:34:36,206 --> 00:34:37,907 ،خب، هر چه زودتر سر و وضعم رو درست کنم 571 00:34:37,941 --> 00:34:39,307 ،زودتر هم ميتونم کار مدلي رو شروع کنم 572 00:34:39,341 --> 00:34:42,644 .اينطوري پول هم زودتر ميرسه دستمون 573 00:34:42,678 --> 00:34:45,647 .من خوب حاليمه دارم چيکار ميکنم 574 00:34:45,681 --> 00:34:47,649 .که اينطور - باشه؟ - 575 00:34:47,683 --> 00:34:49,183 .خيلي خب 576 00:34:49,218 --> 00:34:52,521 ،خب، ببين، ميدوني 577 00:34:52,555 --> 00:34:54,855 .هنوزم بايد يه کم کار کنيم 578 00:34:54,890 --> 00:34:56,056 .ميدوني، موقتاً 579 00:34:56,090 --> 00:34:59,226 مي‌خواستم امشب به عنوان همراه برم .سر قرار 580 00:34:59,260 --> 00:35:00,895 .امّا کلي سرم شلوغه 581 00:35:00,929 --> 00:35:02,730 .ميدوني، حرفه‌اي ها اين کار رو ميکنن 582 00:35:02,764 --> 00:35:04,565 .بايد کلِ شب بذارم روي موهام بمونه 583 00:35:05,767 --> 00:35:08,235 .مشکلي نيست، عزيزدلم 584 00:35:08,269 --> 00:35:10,904 .من ميرم سر قرار 585 00:35:10,938 --> 00:35:13,139 .ليريک"، عشق خودمي" 586 00:35:13,173 --> 00:35:15,341 .تو بهتريني 587 00:35:17,144 --> 00:35:18,611 ميشه براي رنگ کردن اون سمت کمکم کني؟ 588 00:35:18,646 --> 00:35:19,913 !"ليريک" 589 00:35:19,947 --> 00:35:21,581 کلي" رو نديدي؟" 590 00:35:21,615 --> 00:35:22,916 بولت"، با در زدن آشنايي داري احياناً؟" 591 00:35:22,950 --> 00:35:24,250 .خفه بمير 592 00:35:24,284 --> 00:35:26,419 .نه، نديدمش چطور؟ 593 00:35:26,453 --> 00:35:27,786 .آخه هيچکس نديدتش 594 00:35:27,820 --> 00:35:29,120 .تلفنش رو جواب نميده 595 00:35:29,155 --> 00:35:30,556 .نه توي پناهگاهِ، نه روي پل 596 00:35:30,590 --> 00:35:31,890 .کاملاً غيب شده 597 00:35:31,925 --> 00:35:34,292 .سر و کله‌ش پيدا ميشه .دلواپس نباش 598 00:35:34,326 --> 00:35:37,629 .گلدي" يه دختر جديد توي خونه‌ش نگه داشته" 599 00:35:37,664 --> 00:35:40,632 آره، نمي‌دونستي؟ 600 00:35:40,667 --> 00:35:42,467 چي داري ميگي؟ 601 00:35:42,501 --> 00:35:44,669 .من... اين چيزيِ که شنيدم 602 00:35:44,703 --> 00:35:46,671 مي‌دوني اون هميشه دلش مي‌خواست .آويزونِ "کلي" بشه 603 00:35:46,705 --> 00:35:48,238 ...با يه دو دو تا چهار تاي ساده 604 00:35:51,643 --> 00:35:55,813 .پسرکِ عوضي احمق 605 00:36:42,658 --> 00:36:44,291 کلي"؟" 606 00:36:44,326 --> 00:36:45,459 کلي"؟" 607 00:36:45,494 --> 00:36:49,295 .اي لاشي کثافت 608 00:36:49,330 --> 00:36:51,131 چيکار داري ميکني؟ 609 00:36:51,165 --> 00:36:54,134 هان؟ 610 00:36:54,168 --> 00:36:57,170 !تمومش کن 611 00:36:59,707 --> 00:37:02,842 !ولم کن 612 00:37:04,511 --> 00:37:08,648 چون ميتوني راست کني، خيال کردي مرد شدي؟ 613 00:37:08,682 --> 00:37:10,716 ...نخير، جنابعالي فقط يه عوضي کوچولو هستي 614 00:37:10,751 --> 00:37:12,718 .که ميشه مثل بقيه دهنت رو سرويس کرد 615 00:37:15,956 --> 00:37:17,322 !بس کن 616 00:37:23,295 --> 00:37:25,396 .تو رو خدا، نکن 617 00:37:25,430 --> 00:37:28,066 .نه، خواهش ميکنم 618 00:37:28,100 --> 00:37:31,069 .خواهش ميکنم، تو رو خدا 619 00:37:36,607 --> 00:37:39,376 .نه. نه 620 00:37:47,887 --> 00:37:49,854 ..."خيلي لطف کردين اومدين به "آدريان 621 00:37:49,889 --> 00:37:51,189 .بعد از اين همه سال سر بزنيد 622 00:37:51,223 --> 00:37:53,023 ...فقط مي‌خواستم بدونم با توجه به ماجراهاي پدرش 623 00:37:53,057 --> 00:37:55,692 .حالش چطور ـه 624 00:37:55,726 --> 00:37:58,361 .جديداً خيلي خوب بوده 625 00:37:58,396 --> 00:38:00,030 هنوزم داريم سعي ميکنيم يه راه پيدا کنيم 626 00:38:00,064 --> 00:38:01,531 ...تا باهاش در موردِ 627 00:38:01,565 --> 00:38:04,534 .پدرش و اعدامش صحبت کنيم 628 00:38:04,568 --> 00:38:06,036 آدريان"، عزيزم؟" 629 00:38:06,070 --> 00:38:07,871 .يه نفر اومده ميخواد ببينتت 630 00:38:09,106 --> 00:38:11,775 .توي حياط پشتي ـه 631 00:38:24,721 --> 00:38:26,855 .آدريان" خيلي خوش شانس ـه" 632 00:38:26,889 --> 00:38:29,692 .بريم بيرون تا بتونيد باهاش صحبت کنيد 633 00:38:34,664 --> 00:38:37,333 .نه، فقط مي‌خواستم ببينمش .ممنون 634 00:38:52,614 --> 00:38:56,150 ...از موقعي که اخبار راجع به پدرش رو شنيد 635 00:38:56,184 --> 00:38:59,018 .دوباره شروع به نقاشي کشيدن کرده 636 00:42:26,758 --> 00:42:32,758 "© Forum.Tv-Show.Pro" "© 9Movie.Ir"