1
00:00:49,806 --> 00:00:56,283
اين قصه ي يک کودک و آرزوي جادوييش براي کريسمس
.. هست
2
00:00:56,318 --> 00:00:59,154
که زندگي اون رو براي هميشه تغيير داد
3
00:01:02,082 --> 00:01:07,239
اين داستان در حومهي شهر " بوستون " سال 1985 رخ داد
4
00:01:08,271 --> 00:01:12,939
يک عيد کريسمس بود
و همه ي بچه ها ذوق زده بودن
5
00:01:12,974 --> 00:01:17,949
اون زمان خاص از سال
.. بچه هاي " بوستون " جمع ميشدند
6
00:01:17,984 --> 00:01:19,553
و يهوديها رو ميزدن -
بچه لوس -
7
00:01:26,753 --> 00:01:31,106
اما بچه اي در اين ميان اصلاً هيجان زده نبود
8
00:01:31,141 --> 00:01:33,119
جان بنت » کوچک »
9
00:01:33,154 --> 00:01:38,250
از اون بچه ها که توي يک محله به سختي ميتونن
يک دوست پيدا کنن
10
00:01:38,285 --> 00:01:40,006
بچه ها ، منم بازي کنم؟
11
00:01:40,041 --> 00:01:42,544
« برو گمشو « بنت
12
00:01:42,579 --> 00:01:44,922
هي « بنت » ؛ ميگم گمشو
13
00:01:47,536 --> 00:01:53,862
جان از صميم قلب آرزويي دوستي را کرد
که بتونه هميشه اون رو دوستش صدا کنه
14
00:01:53,897 --> 00:02:00,496
و اون ميدونست که اگه دوستش رو پيدا کنه
هيچوقت و هرگز رهاش نميکنه
15
00:02:02,044 --> 00:02:06,549
خب ، مثل هميشه صبح بعد از کريسمس فرا ميرسه
16
00:02:06,584 --> 00:02:10,834
و همه ي بچه ها با شادي کادوهاشون رو باز ميکنن
17
00:02:17,886 --> 00:02:24,422
و براي « جاني بنت » ، کريسمس يک همراه
خاص رو براي اون آورد
18
00:02:31,623 --> 00:02:34,788
.. خب فکر کنم ، بابانوئل خودش فهميد که تو امسال چقدر خوب بودي
19
00:02:34,823 --> 00:02:36,978
کريسمس مبارک ، جان
20
00:02:38,209 --> 00:02:39,375
" دوستت دارم "
21
00:02:39,410 --> 00:02:41,190
حرف ميزنه
22
00:02:42,795 --> 00:02:45,116
من اسمت رو« تدي » ميذارم
23
00:02:47,080 --> 00:02:53,886
جان » به يک باره به « تدي » وابسته شد »
.. در اون خرس چيزي وجود داشت
24
00:02:53,921 --> 00:03:00,297
که باعث شد فکر کنه که اون بالاخره يک دوست داره
که ميتونه عميق ترين راز هاش رو باهاش در ميون بذاره
25
00:03:00,332 --> 00:03:01,801
" دوستت دارم "
26
00:03:01,836 --> 00:03:04,328
« دوستت دارم « تدي
27
00:03:05,398 --> 00:03:09,399
کاشکي واقعاً ميتونستي باهام صحبت کني
28
00:03:09,434 --> 00:03:13,081
چون بعدش ميتونستيم بهترين دوستها براي هميشه باشيم
29
00:03:14,389 --> 00:03:17,795
.. و اگه يک چيز رو ميشه ازش مطمئن بود
30
00:03:17,830 --> 00:03:22,361
اينه که هيچ چيز قوي تر از آرزوي پسر بچه ها نيست
31
00:03:22,396 --> 00:03:25,224
.. به جز هلي کوپتر جنگي
.. چون اون
32
00:03:25,259 --> 00:03:28,791
تفنگ و مسلسل داره
33
00:03:28,826 --> 00:03:34,447
چون به طرز باورنکردني يک ترکيب
! تاثيرگذار از سلاح هاست يک ماشين کشنده ي ثابت
34
00:03:35,664 --> 00:03:41,336
اونطور که به نظر ميرسيد جان يک شب
عالي رو براي آرزو کردن انتخاب کرده بود
35
00:04:19,170 --> 00:04:20,111
تدي » ؟ »
36
00:04:23,871 --> 00:04:25,533
تدي » ؟ »
37
00:04:29,853 --> 00:04:31,219
تدي » ؟ »
38
00:04:39,569 --> 00:04:40,700
بغلم کن
39
00:04:41,614 --> 00:04:43,788
« تو بهترين دوستم هستي، « جان
40
00:04:43,823 --> 00:04:46,905
تو .. تو الان حرف زدي؟
41
00:04:46,940 --> 00:04:50,240
وانمود نکن سورپريز شدي
مگه خودت اين آرزو رو نکردي؟
42
00:04:50,275 --> 00:04:52,192
آره
43
00:04:52,227 --> 00:04:55,046
اين آرزو رو کردم
44
00:04:55,081 --> 00:04:56,721
! خب منم اينجام
45
00:04:56,756 --> 00:05:00,055
منظورت اينه، ما واقعاً ميتونيم بهترين دوست ها باشيم؟
46
00:05:00,090 --> 00:05:01,512
! واقعاً
47
00:05:01,547 --> 00:05:02,977
براي هميشه و هميشه؟
48
00:05:03,012 --> 00:05:04,573
براي من که جالبه
49
00:05:06,296 --> 00:05:13,147
جان » ، خوشحال ترين بچه ي روي زمين بود »
و نميتونست براي گفتن اخبار خوش صبر کنه
50
00:05:13,182 --> 00:05:16,181
مامان ، بابا حدس بزنين چي شده
تدي خرسه من زنده هست
51
00:05:16,216 --> 00:05:19,101
خيلي محشر نيست؟
52
00:05:19,136 --> 00:05:22,046
.. نه مامان ، اون زنده ست
53
00:05:22,081 --> 00:05:24,287
همگي عيدتون مبارک
54
00:05:26,138 --> 00:05:29,169
! لعنتي ، خداي من -
بياين همه باهم دوست باشيم -
55
00:05:29,204 --> 00:05:31,318
خداي من ، از کنار اون چيز برو کنار
سريع از کنارش برو
56
00:05:31,353 --> 00:05:32,384
.. اما بابا
57
00:05:32,419 --> 00:05:33,888
گمشو بيا اينجا
58
00:05:33,923 --> 00:05:36,440
به حرف مادرت گوش کن -
هلن، تفنگمو بده -
59
00:05:36,475 --> 00:05:37,399
.. بابا .. نه
60
00:05:37,434 --> 00:05:38,743
اين تفنگ براي بغل کردنه؟
61
00:05:38,778 --> 00:05:40,219
هلن » ، تفنگمو بيار و به پليس زنگ بزن »
62
00:05:40,254 --> 00:05:43,870
ببخشيد آقاي « بنت » ، من نميخواستم
کسي رو بترسونم
63
00:05:43,905 --> 00:05:46,015
فقط ميخواستم من و« جان » باهم دوست باشيم
64
00:05:46,050 --> 00:05:50,684
آره بابا. من ديشب يک آرزويي کردم
که کاش « تدي » زنده بود و اين آرزوم برآورده شد
65
00:05:51,845 --> 00:05:53,987
! اه خداي من
66
00:05:55,155 --> 00:05:57,094
اين يک معجزه ست
67
00:05:57,129 --> 00:06:00,435
معجزه ي کريسمس هست
68
00:06:00,469 --> 00:06:03,376
درست مثل عيسي کوچولو
(بچگي حضرت عيسي)
69
00:06:04,620 --> 00:06:10,653
طولي نکشيد که داستان معجزه ي« جان » توي کل ملت
پخش شد
70
00:06:10,687 --> 00:06:14,777
.. از حومهي " بوستون " ما باورنکردني ترين داستان خبري
71
00:06:14,812 --> 00:06:19,394
يکي از اين حيوونهاي بچه ها
.. زنده شده
72
00:06:19,429 --> 00:06:23,966
! ببينين عيسي چي کرده
! ببينين عيسي چي کرده
73
00:06:24,001 --> 00:06:29,085
و همينطور طولي نکشيد
که « تدي » يک فرد مشهور شد
74
00:06:34,650 --> 00:06:36,935
« عليک سلام « تدي
75
00:06:41,292 --> 00:06:45,631
منو تو متعجب کردي
فکر کردم تو بلندتر از ايني
76
00:06:45,666 --> 00:06:47,901
.. منم فکر کردم تو با نمک تر از ايني
77
00:06:51,758 --> 00:06:57,933
اما با اين همه شهرت ، « تدي » هرگز
بهترين دوستش « جان » رو فراموش نميکرد
78
00:06:58,768 --> 00:07:01,482
رعد و برق به ما نميخوره . مگه نه؟
79
00:07:01,483 --> 00:07:04,657
نه ما " رفقاي صاعقهاي " هستيم
اينو خودش هم ميدونه
80
00:07:04,692 --> 00:07:06,604
کاملاً جامون امنه
81
00:07:06,639 --> 00:07:09,766
تدي -
جانم ،جان؟ -
82
00:07:09,801 --> 00:07:12,549
قول ميدي ما هميشه باهم باشيم؟
83
00:07:12,584 --> 00:07:14,592
قول ميدم
84
00:07:16,924 --> 00:07:19,468
رفقا صاعقهاي " براي هميشه "
85
00:07:20,179 --> 00:07:22,608
رفقا صاعقهاي " براي هميشه "
86
00:07:23,822 --> 00:07:28,922
و اين قولي بود که هيچکدومشون فراموش نميکنه
87
00:07:30,220 --> 00:07:33,217
خب، الان « جان » و « تدي » کجا هستن؟
88
00:07:33,252 --> 00:07:35,482
خب بذارين اينطوري بگم
89
00:07:35,517 --> 00:07:38,776
مهم نيست چقدر توي اين دنيا انفجاري به پا ميکنين
90
00:07:38,811 --> 00:07:42,791
.. چه « کوري فلدمن » ، « فرانکي مونيز » ، « جاستين بيبر » و
91
00:07:42,826 --> 00:07:47,020
يا « تدي » خرسه سخنگو باشين
در آخر هم کسي تف هم روت نميندازه
92
00:07:48,323 --> 00:07:56,813
® ارائه از سايت تي وي سنتر
* www.forum.TvCenter.Cc *
93
00:08:12,490 --> 00:08:15,861
« تـــد »
فيلمي از کارگــردان فــــاميلي گــاي
ترجمهاي از مترجمـين فــــاميلي گــاي
94
00:08:16,306 --> 00:08:29,794
: متــــرجــميــن
M@ster عــلـي
Bloody Swan آرمــان
95
00:08:29,795 --> 00:08:45,795
« Everybody Needs a Best Friend : نام آهنگ در حال پخش »
« Norah Jones اثر »
96
00:10:23,069 --> 00:10:29,442
من فقط ميگم زن هاي " بوستون " به طرز شفافي
از زن هاي هر قبرستون ديگه زشت ترن
97
00:10:29,477 --> 00:10:31,973
مزخرف ميگي ، « لوري » چي؟
اون جذابه
98
00:10:32,008 --> 00:10:34,060
نه، « لوري » اهل " پنسلونيا " هست
بوستوني " نيست "
99
00:10:34,630 --> 00:10:35,682
اونقدر هم بد نيستن
100
00:10:35,717 --> 00:10:39,752
ميدوني اينکه تو ميگي اونقدر بد نيستن
نشون ميده که اونها چقدر بد هستن
101
00:10:39,787 --> 00:10:42,091
اصلاً شنيدي يک دختر " بوستون "ي چطور بايد ارضاء بشه
.. همش ميگن
102
00:10:45,998 --> 00:10:50,891
ايول ، حال داد
! حالا يکم ميخوام به اين صورتم سبزجيتا بزنم
103
00:10:53,241 --> 00:10:57,155
خدايا ، اين خيلي ضعيفه
بالاي پشت بوم هم منو نميبره
104
00:10:57,190 --> 00:10:59,895
ميخوام با مشاور ماريجوانام صحبتي کنم
105
00:10:59,930 --> 00:11:01,042
براي من که کار ميکنه
106
00:11:01,043 --> 00:11:02,514
فکر کنم ريده
بايد باهاش بحرفم
107
00:11:02,549 --> 00:11:05,036
فکر نکنم بخواي بري پيش يک دلال ماريجوانا
شکايت کني
108
00:11:05,071 --> 00:11:06,796
.. من اين بابا رو خيلي وقته ميشناسم
109
00:11:06,831 --> 00:11:08,637
از 9/11 (11 سپتامبر) ميشناسمش
110
00:11:08,672 --> 00:11:10,780
يادته؟
من بايد برم هوا
111
00:11:10,815 --> 00:11:12,462
ساعت 9:30 هست؟ -
اره -
112
00:11:12,497 --> 00:11:14,575
! لعنتي من بايد سر کار برم
113
00:11:14,610 --> 00:11:16,115
حتي فکر نکنم
بتونم برونم
114
00:11:16,150 --> 00:11:18,461
مشکلي نيست ، من ميبرمت
من توپم
115
00:11:40,581 --> 00:11:41,971
! لعنتي -
! گندش بزنم -
116
00:11:44,323 --> 00:11:47,624
« ببخشيد « جاني
اين ماشين از وسط ناکجا آباد اومد
117
00:11:47,659 --> 00:11:49,516
خدا ، بده؟
118
00:11:52,121 --> 00:11:55,166
جان » ، ميشه باهات صحبت کنم؟ » -
ريدم بهت -
119
00:11:56,233 --> 00:11:58,244
برو برو برو. من از اينجا بيرون ميکشمش
120
00:11:58,279 --> 00:11:59,596
درود آقاي « توماس » ، چيکار ميکني؟
121
00:12:12,657 --> 00:12:13,972
! حرومزاده
122
00:12:14,007 --> 00:12:15,925
تقصير منه
داشتم پيام ميدادم
123
00:12:18,707 --> 00:12:20,558
جان » ، الان تقريباً ساعت 10 هست »
124
00:12:20,593 --> 00:12:23,248
ميدونم قربان ببخشيد
تقصير من نبود
125
00:12:23,283 --> 00:12:25,319
منظورت چيه؟
126
00:12:27,931 --> 00:12:31,826
ببخشيد ، من براي سوال بعدي آماده نبودم
127
00:12:33,018 --> 00:12:35,805
جان » ، تو فقط بايد دست از ريدن برداري »
128
00:12:35,840 --> 00:12:38,427
و وقتي من ماه ديگه به شرکت برم
تو سر ميز من مياي ميشيني
129
00:12:38,462 --> 00:12:39,916
تو مدير شعبه ي جديد هستي
130
00:12:39,951 --> 00:12:42,187
و فقط نبايد گند بزني
131
00:12:42,222 --> 00:12:45,028
الان متوجهام -
خوبه که شنيدي -
132
00:12:45,063 --> 00:12:48,887
چون توي يک ماه ديگه
زندگي من ميتونه مال تو باشه
133
00:12:48,922 --> 00:12:54,757
يک سي و هشت هزار دلار ساليانه
که دوستاي شخصيش امثال « تام اسکاريت » هستن
134
00:12:54,793 --> 00:12:56,860
زندگي بدي نيس ، نه؟
135
00:12:56,895 --> 00:12:58,752
!خير
136
00:12:59,826 --> 00:13:03,753
بذار يک چيزي رو که به کسي ندادم ، بهت نشون بدم
چون نميخوام کسي باهام خاص رفتار کنه
137
00:13:07,490 --> 00:13:09,843
بووووم! من و« اسکاريت » هستيم
138
00:13:09,878 --> 00:13:11,158
! واووو
139
00:13:11,193 --> 00:13:12,644
آره واوووو هم داره
140
00:13:12,645 --> 00:13:16,137
من ميخوام براي زدن به يه ماشين
ديگه و دير اومدن جريمت کنم
141
00:13:16,172 --> 00:13:18,534
سعي کن فردا رو ديگه مسئول پذير تر باشي
142
00:13:18,569 --> 00:13:19,882
بله قربان
قول ميدم
143
00:13:21,285 --> 00:13:22,829
" نا اميدت نميکنم پسر "
(نقل قولي از "تام اسکاريت" توي فيلم تاپ گان)
144
00:13:22,864 --> 00:13:24,108
چي؟
145
00:13:24,850 --> 00:13:26,133
تاپ گان " ديگه "
146
00:13:26,168 --> 00:13:27,918
خب؟
147
00:13:27,953 --> 00:13:29,661
تام اسکاريت » ديگه »
148
00:13:30,742 --> 00:13:33,083
خودم ميدونم
از اينجا برو.باشه؟
149
00:13:33,544 --> 00:13:34,744
مرسي قربان
150
00:13:34,779 --> 00:13:39,707
اينم کليد هاتون ، توافق براي اجاره
نقشه " بوستون " از طرف ما
151
00:13:39,742 --> 00:13:42,336
ممنون براي انتخاب ما ، امن رانندگي کنيد
152
00:13:42,371 --> 00:13:43,752
خيلي ممنون
153
00:13:44,864 --> 00:13:47,100
شنيدم که توقيف شدي
154
00:13:47,135 --> 00:13:49,776
خداي من ، مثل يک تيکه آشغال شدي
چي شده؟
155
00:13:49,811 --> 00:13:52,712
نميدونم ، ديشب بدجور خراب شدم
156
00:13:52,747 --> 00:13:57,290
و توي تلفنم نوشته که ساعت 3:15 شب از يکي خواستم
که بياد من رو بزنه
157
00:13:57,325 --> 00:14:01,081
و ساعت 4:30 هم از طرف تشکر کردم
158
00:14:01,116 --> 00:14:03,724
و يادت نيست؟ -
نه مثل بار آخر -
159
00:14:03,759 --> 00:14:05,962
شبيه گيها هست ، نه؟
160
00:14:05,997 --> 00:14:08,027
نميدونم ، شايد
161
00:14:08,062 --> 00:14:11,556
فکر ميکني جزو « گي » ها شدي؟
اون کلوب هاي زيرزميني که هم ديگه رو ميزنن؟
162
00:14:12,661 --> 00:14:15,696
نميدونم ، من تو کار دخترهام
يادم نمياد
163
00:14:15,731 --> 00:14:19,366
خيلي گند زدم ، شايد هم گي باشم
ميشه يک مدت هوامو داشته باشي؟
164
00:14:19,401 --> 00:14:21,165
شايد کارم به « جان » بکشه
165
00:14:21,200 --> 00:14:22,703
رفقا ، چي شده؟ -
« سلام « الکس -
166
00:14:22,738 --> 00:14:24,352
تو چته؟
تو هم ديشب کلوب بودي؟
167
00:14:24,387 --> 00:14:27,577
آه ، من نرفتم چون اين آدماش کودن بودن
168
00:14:27,612 --> 00:14:29,763
اما يک چندتا رفيق رديف کردم
169
00:14:29,798 --> 00:14:30,901
خب، فکر کنم خوب باشه
170
00:14:30,936 --> 00:14:35,441
کسي رستوران خوب ميشناسه؟
جاييکه توي توالت هاش آدامس بادکنکي بدن
171
00:14:35,476 --> 00:14:36,877
براي چي؟
172
00:14:36,912 --> 00:14:40,185
فردا سال چهارم قرارگذاشتن من و« لوري » ميشه
ميخوام يک جاي خيلي شيک ببرمش
173
00:14:40,220 --> 00:14:42,231
« تبريک ميگم ، « جان
174
00:14:42,266 --> 00:14:46,380
شما 4 ساله باهم بيرون ميرين؟
آخرين رابطه ي من 6 ماه طول کشيد
175
00:14:46,415 --> 00:14:50,023
بعد توي خواب گوزيد . بعد با خودم عهد بستم
و قبل اينکه بيدار بشه رفتم
176
00:14:50,058 --> 00:14:52,505
به نظر ميرسه اصلاً صبور نيستي
177
00:14:52,540 --> 00:14:54,323
لوري » تا به حال جلوت گوزيده؟ »
178
00:14:54,358 --> 00:14:55,518
آره
179
00:14:55,553 --> 00:14:58,240
جدي؟ -
يک ميليون بار -
180
00:14:58,275 --> 00:15:00,072
ايتالياي "ي هست؟ "
181
00:15:00,107 --> 00:15:01,167
نه
182
00:15:01,202 --> 00:15:02,663
چرا؟
183
00:15:03,787 --> 00:15:05,221
مهم نيست
به رستوران " بينيارتا " ببرش
184
00:15:05,256 --> 00:15:09,594
جان » ؛ فکر نميکني بعد 4 سال اون انتظار يک چيز ديگه »
غير از شام رو داره؟
185
00:15:09,629 --> 00:15:10,734
مثل چي ؟
186
00:15:10,769 --> 00:15:14,813
نميدونم ، اگه من بودم
انتظار يک درخواست ازدواج رو داشتم
187
00:15:14,848 --> 00:15:18,246
.. بيخيال ، هيچکس از کسي چنين انتظاري رو نداره
188
00:15:18,381 --> 00:15:22,416
منظورم اينه ازدواج ... ابراز عشق مگه کافي نيست؟
من فکر کنم اينطوره
189
00:15:22,451 --> 00:15:25,791
در ضمن ميتوني حلقه رو توي کونش کني
بعد بذاري با گوز بده بيرون؟
190
00:15:32,930 --> 00:15:35,667
بسي بد و بسي خوب
191
00:15:35,702 --> 00:15:40,648
هي به هر حال، يادت باشه
فردا مسابقه ي فينال " روينز " هست بايد بريم
192
00:15:40,684 --> 00:15:43,566
نميتونم
ميخوام « لوري » رو براي شام ببرم
193
00:15:43,601 --> 00:15:44,578
براي چي؟
194
00:15:44,613 --> 00:15:46,688
خب ، فردا ميشه چهارمين سال قرار مدارمون
195
00:15:46,723 --> 00:15:48,128
اه ، پس به گا رفتم
! چه باحال
196
00:15:48,163 --> 00:15:52,819
بذار يک چيزي بپرسم
تو که فکر نميکني اون انتظار چيز بزرگي رو داره ، نه؟
197
00:15:52,854 --> 00:15:54,192
مثل سکس از کون؟ -
نه -
198
00:15:54,227 --> 00:15:57,542
مثل يک چيز طلايي دايره اي توي انگشت
(انگشتر)
199
00:15:57,772 --> 00:16:01,757
گهش رو بخوره . اين قرار شما همش 4 ساله
منو تو 27 ساله هم رو ميشناسيم
200
00:16:01,792 --> 00:16:03,236
پس حلقه ي من کو؟
201
00:16:03,271 --> 00:16:04,831
حلقهي من کجاست ، جاکش؟
202
00:16:04,866 --> 00:16:07,164
مال من کجاست ، مادرجنده؟
203
00:16:07,363 --> 00:16:09,162
بي خواهر مادر بي حيا -
دستت رو بکش ديگه -
204
00:16:11,022 --> 00:16:12,397
فقط شوخي ميکنم
205
00:16:12,432 --> 00:16:14,815
فکر ميکني ازم انتظار چنين حرکتي رو داره؟
206
00:16:14,850 --> 00:16:16,599
نه ، نه ، فکر نکنم انتظار داره
207
00:16:16,634 --> 00:16:18,658
نه فقط اون بلکه زمانش هم بده
208
00:16:18,659 --> 00:16:23,304
ايدهي بديه ، با اين وضع اقتصادي و هزينهها و ديوان عالي
209
00:16:23,339 --> 00:16:24,618
يک نگاه به " هائيتي " بنداز
210
00:16:24,653 --> 00:16:25,998
فکر کنم به اين فکر نکردم
211
00:16:26,033 --> 00:16:27,951
ميدوني ، اين يک فاکتوره
212
00:16:28,629 --> 00:16:33,005
تو کي هستي؟ -
فلش گوردون » ، جت هاي نيويورک » -
213
00:16:33,040 --> 00:16:35,858
اينم از فانتزي و توهمات آمريکايي
214
00:16:35,893 --> 00:16:39,820
يک بازيکن حرفه اي " ان اف ال " ميخواد دنيارو نجات بده
215
00:16:39,855 --> 00:16:40,820
تام بريدي » بايد اينکارو کنه »
216
00:16:40,855 --> 00:16:42,455
تام بريدي » ميتونست اينکارو کنه »
217
00:16:43,216 --> 00:16:44,749
سلام -
سلام عزيزم -
218
00:16:44,784 --> 00:16:45,739
« سلام « لوري
219
00:16:45,774 --> 00:16:47,003
سلام
220
00:16:47,037 --> 00:16:49,873
چي گرفتي؟ -
بوقلمون برگر -
221
00:16:49,908 --> 00:16:53,230
بوقلمون برگر ، يعني سر سفره چندتا همجنس باز داريم؟
222
00:16:53,265 --> 00:16:57,178
نه فقط شما جيگرايين
223
00:16:57,678 --> 00:17:00,474
تو جوکم رو فقط کمي تغيير دادي
224
00:17:00,509 --> 00:17:02,884
کار چطور بود؟ -
خوب بود -
225
00:17:02,919 --> 00:17:04,815
رييس کله کيريت چطور بود؟
226
00:17:04,850 --> 00:17:07,995
رکس » خوبه »
اون فقط يک روز اون غلط رو کرد
227
00:17:08,030 --> 00:17:09,489
خوبه
228
00:17:09,524 --> 00:17:11,092
جاني » ، يک آبجو چطوره؟ »
229
00:17:11,127 --> 00:17:12,870
آره يکم " چاوبوکافسکي " ؟
230
00:17:12,905 --> 00:17:14,647
چندتا " بروفستويسکي " ؟
231
00:17:14,682 --> 00:17:16,448
شايدم " مايبرواستافسکي " ؟
232
00:17:16,483 --> 00:17:18,120
شايدم " تدي بروفسکي " ؟
233
00:17:18,155 --> 00:17:19,293
اين يکي خوبه
234
00:17:19,328 --> 00:17:22,047
فکر کنم منم " مارتينا اوراتيلوابروسکي " بخوام
235
00:17:22,082 --> 00:17:24,325
نه ، نه ، نه ، اون جور درنمياد
236
00:17:24,360 --> 00:17:25,130
مزخرف نگين
237
00:17:25,165 --> 00:17:26,978
خيلي هم جور در مياد -
نه ، نه -
238
00:17:27,013 --> 00:17:28,980
چرا -
کار نميکنه ديگه -
239
00:17:29,014 --> 00:17:32,717
آخر اسمش " اسکي " داره
و فقط يک " بروسکي " آخر " مارتينا ناوراتيلوا " گذاشتن تحويل ملت دادن
240
00:17:32,752 --> 00:17:34,743
فکر کردم فقط اسماي من در آوردي ميگفتيم
241
00:17:34,778 --> 00:17:38,183
فقط آخرش " اسکي " داره
اينطوري چالشي نداره
242
00:17:38,218 --> 00:17:43,036
اگه آخر ريشه ي کلمه " اسکي " نباشه
اينطوري ما چهار تا گاگول ميشيم که فقط زر ميزنيم
243
00:17:53,700 --> 00:17:55,491
اونها کوهنورد هاي گمشده رو پيدا کردن
جدي؟ -
244
00:17:55,526 --> 00:17:57,099
آره -
چي شد؟ -
245
00:17:57,100 --> 00:17:58,100
.. اونها گفتن
246
00:17:58,153 --> 00:18:01,823
از هم جدا شده بودن و پاي يکيشون
براي 5 روز زير يک تخته سنگ بوده
247
00:18:03,485 --> 00:18:09,130
ميدوني اگه پاي تو زير اون تخته سنگ بود
من ميخوردمش تا آزاد بشي
248
00:18:08,911 --> 00:18:11,198
ميکردي؟ -
آره -
249
00:18:12,272 --> 00:18:13,588
اين آدمخواري نيست؟
250
00:18:13,623 --> 00:18:16,171
نه ، فکر کنم اگه قورت بدي
آدمخواري بشه
251
00:18:16,206 --> 00:18:19,324
آره ، نميخواد نگران باشي چون من قورتش نميدم
252
00:18:19,359 --> 00:18:21,290
چون من اين حرف رو نشنيدم
253
00:18:21,325 --> 00:18:23,945
اين درست نيست ، چون من يک مرد با کلاسم
254
00:18:23,980 --> 00:18:25,521
آره
255
00:18:25,556 --> 00:18:26,953
اين رو بوضوح ميتونم ببينم
256
00:18:26,988 --> 00:18:32,025
گوش کن در مورد با کلاس بودن حرف زدي
شو بلا " رستوران خيلي گرون قيمتي هست "
257
00:18:32,060 --> 00:18:37,007
پس فردا هر جاي ديگه بريم ، برام مهم نيست
تا وقتي که باهم باشيم
258
00:18:37,042 --> 00:18:38,750
داري باهام شوخي ميکني؟
259
00:18:38,785 --> 00:18:43,270
نه ، چهار ساله که ما باهم بيرون ميريم
من تو رو بهترين جاي شهر ميبرم
260
00:18:43,305 --> 00:18:45,601
دوستت دارم
261
00:18:45,636 --> 00:18:48,321
منم دوستت دارم -
و شيطنت هات رو -
262
00:18:48,356 --> 00:18:50,795
ميخواي باز شيطوني کني؟
263
00:18:50,829 --> 00:18:52,131
دختره شيطون
264
00:18:58,265 --> 00:19:01,704
من نميفهمم ... سي و پنج سالته
و از يک رعد و برق جزئي ميترسي
265
00:19:01,739 --> 00:19:03,115
نميترسم
266
00:19:05,624 --> 00:19:07,494
رفقاي صاعقهاي " براي هميشه " -
آره لعنتي -
267
00:19:07,529 --> 00:19:08,327
باشه
268
00:19:08,362 --> 00:19:09,664
يالا بيا شعر رعد و برقمون رو بخونيم
269
00:19:09,699 --> 00:19:13,139
وقتي صداي رعد و برق رو ميشنوي
زياد نترس
270
00:19:13,174 --> 00:19:16,934
فقط رفيق صاعقهايت رو بگير
.. و اين کلمات جادويي رو بگو
271
00:19:16,969 --> 00:19:20,410
گاييدمت ، رعد و برق
ميتوني سرشو بخوري
272
00:19:20,444 --> 00:19:23,631
دستت بهم نميرسه
چونکه تو فقط گوز خداياني
273
00:19:27,175 --> 00:19:31,160
هي « لوري » ، ميتوني ساعت رو براي 11:30 تنظيم کني؟
من خيلي کارا فردا دارم که بايد انجام بدم
274
00:19:44,615 --> 00:19:45,376
« سلام « لوري
275
00:19:45,668 --> 00:19:46,581
صبح بخير
276
00:19:52,477 --> 00:19:54,121
اينم از اين
277
00:19:54,156 --> 00:19:55,119
تو خوبي عزيزم ؟
278
00:19:55,154 --> 00:19:56,655
يکم عصبي به نظر مياي
279
00:19:56,690 --> 00:19:59,282
من خوبم ، فقط وقت خوردن صبحونه نداشتم
280
00:19:59,317 --> 00:20:01,079
و گاراژ هم پر هست
.. و اونم اشکالي نداره چون دوست پسرم
281
00:20:01,114 --> 00:20:03,174
وقتي رعد و برق باشه
. بدون « تدي » خرسش نميتونه بخوابه
282
00:20:03,209 --> 00:20:05,742
.من نميفهمم چرا تو هنوز باهاش تا ميکني
283
00:20:05,777 --> 00:20:09,449
آره 35 سالشه و هنوز براي يک شرکت خدمات ماشين اجاره اي
.. کار ميکنه
284
00:20:09,485 --> 00:20:12,482
بچه ها ، مسئله اون نيست
برام اصلاً اون مهم نيست
285
00:20:12,517 --> 00:20:13,945
حتي اگه سرايدار هم بود ، دوستش داشتم
286
00:20:13,980 --> 00:20:18,116
اون قلب بزرگي داره و خيلي باهم ميخنديم
287
00:20:18,151 --> 00:20:21,337
و اينکه اون جذاب ترين آدم توي بوستون هست
خودش يک امتيازه
288
00:20:21,372 --> 00:20:23,916
.. نميدونم ، اميدوارم وضع زندگيشو درست کنه
289
00:20:23,951 --> 00:20:28,660
يعني زندگيمون رو ... و نميتونه.
به خدا قسم همش زير سر اين خرسه هست
290
00:20:28,695 --> 00:20:31,709
بايد يک انتخاب بهش بدي
يا تو يا اون خرسه
291
00:20:31,744 --> 00:20:34,372
نه ، نميتونم اينکارو بکنم
اينطوري خرابش ميکنه
292
00:20:34,406 --> 00:20:38,041
جدا از اين .. اگه « تد » رو انتخاب کنه چي؟
293
00:20:39,289 --> 00:20:43,859
سلام به همگي، ببخشيد اگه مزاحم صحبتتون در مورد
انگشت نشان « چانينگ تاتوم » (بازيگر) ميشم
294
00:20:43,894 --> 00:20:46,460
اما « لوري » ، ميخوام توي دفترم ببينمت
295
00:20:46,495 --> 00:20:48,523
قضيه اينه « رکس » . من خيلي کارها دارم
که بايد بهشون برسم
296
00:20:48,558 --> 00:20:50,218
قسم ميخورم که اين موضوع هم کاريه
297
00:20:51,140 --> 00:20:52,938
.عالي شد
298
00:20:55,267 --> 00:20:56,820
موفق باشي -
ممنون -
299
00:20:58,218 --> 00:21:00,052
اون مردک خيلي عوضيه -
خارج از کنترله -
300
00:21:00,087 --> 00:21:04,035
خيلي چُسه ، صد دلار شرط ميبندم
ميخواد عکس غواصيش رو بهش نشون بده
301
00:21:05,051 --> 00:21:06,234
اينو ببين
302
00:21:06,269 --> 00:21:09,584
اين من توي تيم غواصي دبيرستان هستم
303
00:21:09,619 --> 00:21:12,017
ما کل استخر رو اون سال غواصي کرديم
304
00:21:12,052 --> 00:21:13,870
تو بهم قول دادي که اين موضوع کاريه
305
00:21:13,905 --> 00:21:15,908
لوري » ... چرا ازم خوشت نمياد؟ »
306
00:21:15,943 --> 00:21:17,954
من پولدار و خوش قيافه ام
.. بابام مالک کمپانيه
307
00:21:17,989 --> 00:21:20,032
من دوست پسر دارم
اينو بهت گفته بودم
308
00:21:20,067 --> 00:21:21,868
آره ، اون يارو با خرسش
309
00:21:21,903 --> 00:21:24,571
اما من دارم درمورد يک رابطه ي بزرگسالانه صحبت ميکنم
310
00:21:24,606 --> 00:21:28,229
اگه با هم بوديم ، بچه هامون استثنايي ميشدن
311
00:21:28,264 --> 00:21:30,961
.. با ژن هاي سفيدپوست و هرمي من
312
00:21:30,996 --> 00:21:38,480
.. و با سياهي و زيبايي و جذابي اروپايي
313
00:21:38,515 --> 00:21:40,718
اهل چکي؟ -
« خدافظ « رکس -
314
00:21:55,810 --> 00:21:58,187
باشه ، اون محشر بود
315
00:21:58,222 --> 00:22:00,180
ميشه باقيموندهي غذاتون رو بسته بندي کنم؟
316
00:22:00,215 --> 00:22:01,809
نه ، مرسي
317
00:22:01,844 --> 00:22:04,875
در واقع ، ميتوني اين يکي رو براي من بسته بندي کني
ميخوام يکي رو زهرِ تَرَک کنم
318
00:22:04,910 --> 00:22:05,887
حتماً
319
00:22:05,921 --> 00:22:07,755
تو مگه 5 ساله اي؟ -
آره -
320
00:22:07,790 --> 00:22:09,814
.. اما من در سطح يک 6 سالم
321
00:22:12,113 --> 00:22:14,070
خانوم و آقا
322
00:22:14,104 --> 00:22:17,913
اينم از دسرو و شامپاينتون
323
00:22:18,730 --> 00:22:21,533
کريستاله
324
00:22:21,568 --> 00:22:24,106
امشب شب خاصيه
و ما 4 ساله که باهم قرار ميذاريم
325
00:22:24,140 --> 00:22:26,955
و هي ... همه ي اون سياه هاي پولدار که ممکن نيست
اشتباه کرده باشن؟
326
00:22:29,851 --> 00:22:32,128
الان مثل 4 ساله ها نشدي ، نه؟
327
00:22:32,163 --> 00:22:33,770
نه ، نشدم
328
00:22:33,805 --> 00:22:39,672
ميدوني ، تو هيچ کاري توي قسمت رقص نداري
اما خيلي خوشحالم که تو اينجايي
329
00:22:45,440 --> 00:22:47,133
اين آهنگ خيلي عاليه
330
00:22:47,475 --> 00:22:50,122
آره « کريس براون » که کارش بد نيست
331
00:22:50,486 --> 00:22:52,720
خيلي خوب ميرقصي
332
00:22:52,754 --> 00:22:55,168
خوشت اومد پس؟
اينو ببين
333
00:23:01,665 --> 00:23:02,914
!اه خداي من
334
00:23:04,104 --> 00:23:05,292
تو خوبي؟
335
00:23:05,327 --> 00:23:06,966
خداي من -
خيلي ببخشيد -
336
00:23:07,001 --> 00:23:08,194
من چيزيم نشده
چيزيم نشده
337
00:23:08,229 --> 00:23:10,671
خداي من ببخشيد ، نديدمت
اتفاقي بود
338
00:23:10,706 --> 00:23:11,877
به سرت آسيب خورد؟ -
آره ، خيلي درد ميکنه -
339
00:23:11,912 --> 00:23:13,697
سرم خيلي درد ميکنه
340
00:23:13,732 --> 00:23:15,500
من ميرم يک برات يخ بيارم
341
00:23:20,557 --> 00:23:22,768
ببخشيد ... ببخشيد
درد ميکنه؟
342
00:23:25,230 --> 00:23:27,002
نه
343
00:23:27,037 --> 00:23:29,270
خوبه
344
00:23:30,606 --> 00:23:33,084
... اين يک آزمون که نشون ميده چقدر برام ارزش قائلي
345
00:23:33,986 --> 00:23:38,214
اون شب بعد کلوب رو يادته
که رفتيم تخم مرغ و شيريني خورديم
346
00:23:38,249 --> 00:23:42,321
و تا ساعت 5 يک فيلم توي تلويزيون کوچيک رستوران ديديم
347
00:23:42,356 --> 00:23:44,369
اسم اون فيلم رو بگو
348
00:23:44,404 --> 00:23:45,478
" اختاپوسي "
349
00:23:46,585 --> 00:23:48,867
عزيزم ... امتياز طلايي گرفتي
350
00:23:49,406 --> 00:23:51,974
به هر حال ، رقصم هم اونقدر بد نبود
351
00:23:52,009 --> 00:23:53,044
خيلي هم بد بود -
من حرکات اسمي دارم -
352
00:23:53,045 --> 00:23:55,187
اون حرکات رو بيماران پارکينسوني هم دارن
(بيماري که باعث لرزش و تغيير صدا ميشود)
353
00:23:55,222 --> 00:23:56,621
من که يادم نمياد اينطوري بوده باشه
354
00:23:56,656 --> 00:23:58,311
تو چطور يادت مياد؟
355
00:24:28,142 --> 00:24:30,191
باشه ... هر چي تو بگي
356
00:24:30,226 --> 00:24:32,878
اين به سلامتي اين 4 سال و سالهاي بيشتر
357
00:24:32,913 --> 00:24:34,723
به سلامتي -
خوشحالم کردي -
358
00:24:35,912 --> 00:24:38,170
ميدونم قرارمون اين بود که کادويي در کار نباشه -
... ماهمچنين چيزي نگفتيم -
359
00:24:38,205 --> 00:24:41,115
به هر حال من برات يک چيزي آوردم که
قانون " قرار بدون هديه " رو نقض ميکنه
360
00:24:41,150 --> 00:24:42,468
ما همچين قانوني نداشتيم
361
00:24:42,503 --> 00:24:45,704
لوري » ؛ من خيلي وقته ميخواستم اينو بهت بدم »
362
00:24:48,334 --> 00:24:49,813
...« جان »
363
00:24:54,981 --> 00:24:57,828
همونايي که دوست داريه ديگه؟
از اون کيوسک پاساژه
364
00:24:59,026 --> 00:25:00,805
آره
365
00:25:02,065 --> 00:25:06,644
ميدوني « لوري » ، يک روز به جاي اونا
يک حلقه اونجا قرار ميگيره
366
00:25:06,678 --> 00:25:09,504
اما ميخوام صبر کنم تا بهت يک چيز خيلي خاص بدم
367
00:25:09,539 --> 00:25:11,393
چون من الان پولش رو ندارم
368
00:25:12,340 --> 00:25:15,941
ببين ، من فقط اينو براي اين ميگم
که دوستت دارم
369
00:25:15,976 --> 00:25:19,540
تو اگه بخواي وقتت رو با « تد » تلف کني
هيچ جور کاري پيدا نميکني
370
00:25:19,575 --> 00:25:20,505
باز شروع شد
371
00:25:20,540 --> 00:25:23,243
عزيزم، خواهش ميکنم از « تد » بخواه که بره
تا به زندگي خودمون برسيم
372
00:25:23,278 --> 00:25:26,144
لوري » ، ببين اون از 8 سالگي بهترين دوستم بوده »
373
00:25:26,179 --> 00:25:28,737
من بچهي اجتماعي و محبوبي نبودم
خودت بايد درک کني
374
00:25:28,772 --> 00:25:31,257
قبل از اينکه بياد ، هيچ دوستي نداشتم
375
00:25:31,291 --> 00:25:33,469
اون تنها دليليه که همين نصفه اعتماد به نفس رو دارم
376
00:25:33,504 --> 00:25:36,417
اما تو ديگه 8 ساله نيستي
تو 35 سالته
377
00:25:36,452 --> 00:25:40,745
و فقط اگه خيلي کور نباشي که نتوني بفهمي
اون الان تنها دوستت نيست
378
00:25:40,780 --> 00:25:44,166
ميشه در اين مورد بعداً صحبت کنيم
و الان از شام سالگردمون لذت ببريم؟
379
00:25:54,438 --> 00:25:55,907
لعنتي يک دقيقه صبر کن
380
00:25:55,942 --> 00:25:58,357
گوشيم يک جايي زير اين صندلي افتاد
381
00:25:58,393 --> 00:25:59,723
ميتوني بهش زنگ بزني؟
382
00:25:59,758 --> 00:26:01,030
آره
383
00:26:14,698 --> 00:26:16,439
اين زنگ گوشي جديدته؟
384
00:26:16,474 --> 00:26:17,946
آره
385
00:26:17,981 --> 00:26:21,300
اين ديگه چيه؟
خيلي منفي به نظر مياد
386
00:26:21,334 --> 00:26:23,236
نه، نه . از فيلم " نوت بوک " هست
(فيلم عاشقانه ساخت سال 2004)
387
00:26:24,879 --> 00:26:28,680
فکر کنم پيدا کردنش کمي طول بکشه -
خب من طبقه ي بالا ميبينمت -
388
00:26:28,715 --> 00:26:30,235
آره ، ميام
389
00:26:38,052 --> 00:26:40,737
اه ، « لوري » زود خونه اومدي
390
00:26:40,771 --> 00:26:42,511
اين ديگه چه بساطيه؟
391
00:26:42,546 --> 00:26:45,159
من و خانوما داشتيم فيلم " جک و جيل " رو ميديديم
(فيلم جديد آدام سندلر ساخت 2011)
392
00:26:45,194 --> 00:26:49,352
آدام سندلر » نقش يک مرتيکه اي رو بازي ميکنه »
و اون خواهرش هم از اون بدتره
393
00:26:49,387 --> 00:26:52,378
غيرقابل ديدنه
اما اينا جنده هستن ، پس مشکلي نداره
394
00:26:52,413 --> 00:26:54,839
اينجا خيلي شلوغ بازاره
اين دخترا کين؟
395
00:26:54,874 --> 00:26:58,793
معرفي نکردم
لوري » ، اين « آنجليکا » هست »
396
00:26:58,828 --> 00:27:01,473
خانوم بهشتي ، شيرين جون و سرکار عاليه « بلانک » خانوم
397
00:27:01,508 --> 00:27:07,268
دوستتون دارم دارم دخترا
ضمناً از چهار پدر بيخيالتون براي اين شب محشر کمال تشکر رو دارم
398
00:27:08,060 --> 00:27:09,295
اون چيه؟
399
00:27:09,330 --> 00:27:10,752
چي چيه؟
400
00:27:10,787 --> 00:27:15,606
يک گه روي زمين خونه ي منه
401
00:27:15,641 --> 00:27:18,030
اون گوشه يک تيکه گْهه
402
00:27:19,123 --> 00:27:23,008
آره ما بازي " جرأت يا حقيقت " بازي ميکرديم
و شيرين خيلي حرفه ايه
403
00:27:23,043 --> 00:27:24,950
يک تيگه گوه روي زمينه
404
00:27:24,985 --> 00:27:29,634
يا شايدم زمين روي گوهه؟
اين نگهش ميداره سر جاش
405
00:27:30,652 --> 00:27:34,409
کي اينجا زندگي ميکنه؟
من اومدم هر کي اينجا زندگي ميکنه رو ببرم
406
00:27:34,444 --> 00:27:35,898
تو پول خرچنگ رو بهم بدهکاري
407
00:27:35,933 --> 00:27:39,484
اون رفيقم « جاني » هست
خرچنگ نيست ، اون داره عروسک گرداني ميکنه
408
00:27:39,519 --> 00:27:42,723
من گوشيم رو پيدا کردم
اينجا چه خبره؟
409
00:27:43,895 --> 00:27:45,631
اون يک گهه؟
410
00:28:01,718 --> 00:28:04,738
عيسي مسيح ، چي ماهي هاي چيزهاي هستن
411
00:28:04,773 --> 00:28:07,534
اون يکي رو ببين
اون بابا ماهي " واسپي " سفيده
412
00:28:07,569 --> 00:28:11,974
" من با يک زن خراب ازدواج کردم و
حالا زندگيم سرشار از افسوسه "
413
00:28:12,009 --> 00:28:15,805
اين يکي رو ببين
"من سال 1981 يک بار نيويورک رفتم و اصلاً احساس امنيت نکردم"
414
00:28:19,100 --> 00:28:22,126
تد » ؛ تو بايد بري »
415
00:28:22,161 --> 00:28:24,379
چي؟
416
00:28:24,414 --> 00:28:26,831
بايد اينکار انجام بشه
417
00:28:26,866 --> 00:28:29,901
من مگه چيکار کردم؟
418
00:28:31,079 --> 00:28:34,608
رابطم در مرحله ي خيلي حساسي هست
419
00:28:36,138 --> 00:28:38,617
من و « لوري » الان به يکم فضا احتياج داريم
420
00:28:38,651 --> 00:28:42,023
به اضافه يک جنده توي آپارتمانمون ريده
421
00:28:42,057 --> 00:28:43,534
خداي من -
چيه؟ -
422
00:28:43,569 --> 00:28:44,959
اين خيلي بزرگه
423
00:28:44,994 --> 00:28:46,553
بهم نگو ، نميخوام بشنوم ، باشه؟
424
00:28:46,588 --> 00:28:48,396
خدايا ، نخير نفهميدم
425
00:28:48,431 --> 00:28:51,556
يکمش روي شصتم افتاده
426
00:28:51,591 --> 00:28:53,059
نه -
! چرا -
427
00:28:53,094 --> 00:28:54,844
اونطوري نميتوني دوباره با اون دستت آشپزي کني
428
00:28:54,879 --> 00:28:59,124
اين حال بهم زن ترين چيزيه که ديدم -
از من دورش کن -
429
00:28:59,304 --> 00:29:01,567
ببين ، اون شب براي همه ي ما سخت بود
430
00:29:01,602 --> 00:29:05,397
تد » ؛ تو همه چيزم هستي »
« همينطوري « لوري
431
00:29:05,432 --> 00:29:08,104
من فقط دنبال يک راهي هستم
تا بتونم دوتاتون رو نگه دارم
432
00:29:09,426 --> 00:29:11,663
اون مجبورت کرده اينکارو بکني ، مگه نه؟
433
00:29:11,698 --> 00:29:15,755
آره ، اما اين به اين معني نيست که ما نميتونيم باهم باشيم
ما هميشه با هم هستيم
434
00:29:15,790 --> 00:29:17,090
.. آره اما
435
00:29:17,125 --> 00:29:19,824
اما پيمان " رفقاي رعد و برقي براي هميشه " چي ميشه؟
436
00:29:19,859 --> 00:29:23,682
ميدونم ، اينجا نميشه کاريش کرد
خيلي بده
437
00:29:23,717 --> 00:29:25,625
اما در غير اين صورت من از دستش ميدم
438
00:29:25,660 --> 00:29:27,773
« من واقعاً دوستش دارم ، « تد
439
00:29:27,808 --> 00:29:30,455
« ميدونم که دوستش داري ، « جاني
440
00:29:30,490 --> 00:29:32,676
من بهت قول ميدم که کمکت کنم
تا روي پاي خودت بايستي
441
00:29:32,711 --> 00:29:35,150
ميدونم ، پس هميشه باهم هستيم؟
442
00:29:35,185 --> 00:29:36,468
! هميشه
443
00:29:36,503 --> 00:29:39,981
باشه جهنم و ضرر . بيا اينجا
بيا بغلم حرومزاده
444
00:29:41,074 --> 00:29:42,232
" دوستت دارم "
445
00:29:42,267 --> 00:29:44,417
لعنتي .. کثافت ... ببخشيد متأسفم
446
00:29:45,839 --> 00:29:48,270
من گي نيستم -
ميدونم -
447
00:29:48,305 --> 00:29:50,350
تو هم نيستي ، پس مشکلي نداره
448
00:29:52,084 --> 00:29:54,206
بايد برات يک کار گير بياريم
449
00:29:56,111 --> 00:29:58,390
من احمق به نظر ميام -
نه خيلي هم خوشتيپ به نظر مياي -
450
00:29:58,425 --> 00:30:01,576
نه ، شبيه اين حساب دارهاي عنتر شدم
451
00:30:01,611 --> 00:30:02,871
بيخيال ، اونقدرا هم بد نيست
452
00:30:02,906 --> 00:30:05,714
جان » ، من شبيه چيزي شدم که وقتي به پسرت ميخواي بگي »
مامان بزرگت مرده، ميدي
453
00:30:05,747 --> 00:30:09,952
ببين ، ميدونم اما بايد يکم پول در بياري
تا بتوني خرج آپارتمانت رو بدي
454
00:30:09,987 --> 00:30:11,827
من نميخوام توي بقالي کار کنم
455
00:30:11,862 --> 00:30:13,710
اما تو که توانايي ديگه اي نداري
456
00:30:13,745 --> 00:30:15,627
من که بهت گفتم ميتونم وکيل بشم
457
00:30:15,662 --> 00:30:18,728
تو کار رو بگير بعدش جشن ميگيريم
باشه؟
458
00:30:18,763 --> 00:30:22,247
و اگه اينکارو نگيرم
بازم ميتونيم اون ماريجوانا رو بکشيم؟
459
00:30:22,282 --> 00:30:23,851
احتمالا ً آره
460
00:30:23,886 --> 00:30:26,169
آها . باشه رييس فعلاً
461
00:30:26,204 --> 00:30:27,361
برو اون کار رو بگير
462
00:30:28,496 --> 00:30:31,796
و نگران نباش
من اين کاري رو که خيلي ميخوام، ميگيرمش
463
00:30:32,659 --> 00:30:34,797
پس فکر ميکني لياقتش رو داري؟
464
00:30:34,832 --> 00:30:37,785
بهت ميگم لياقت چي رو دارم
! کُس زنت رو
465
00:30:38,832 --> 00:30:42,321
کسي قبلاً اينطوري باهام صحبت نکرده بود
466
00:30:42,356 --> 00:30:45,508
چون دهن هاي بقيه معمولاً با بازي با زنت مشغول بوده
467
00:30:46,616 --> 00:30:48,569
تو استخدام شدي
468
00:30:48,603 --> 00:30:50,058
! لامصب
469
00:30:50,059 --> 00:31:16,059
: ترجمه و زيرنويس
« Master » علي
« Bloody Swan » آرمان
470
00:31:36,874 --> 00:31:39,771
خب من الان يک فرد مشهور سابق هستم
که يک کار با حداقل دستمزد داره
471
00:31:39,772 --> 00:31:46,706
اين ترکيب از احساساتم در تمام روز و هر روز هست
خيلي مزخرفه ، همش خيلي بيخودن
472
00:31:46,741 --> 00:31:48,825
يالا ، اونقدرا هم بد نيست
473
00:31:48,860 --> 00:31:50,894
من يک کار آشغالي دارم اما بهت اطمينان ميدم
ازش راضيم
474
00:31:50,929 --> 00:31:52,207
! ببخشين
475
00:31:52,242 --> 00:31:53,925
.. بابت مزاحمت عذر ميخوام
476
00:31:53,960 --> 00:31:57,727
اما من و پسرم نميتونيم کاري جز
تحسين « تدي » خرسه شما بکنيم
477
00:31:57,762 --> 00:31:59,784
ممنون -
لطف داري -
478
00:31:59,819 --> 00:32:02,009
« من « داني » هستم اينم « رابرت
479
00:32:02,044 --> 00:32:05,536
بايد بگم از وقتي که يک بچه بودم
شما رو دنبال ميکردم
480
00:32:05,571 --> 00:32:08,798
و يادمه که يک بار شمارو توي " کارسون شو " ديدم
481
00:32:08,833 --> 00:32:10,713
شما معرکه بوديد
482
00:32:10,748 --> 00:32:13,560
آره ، مصاحبه ي عجيبي بود
483
00:32:13,595 --> 00:32:17,270
اد » فکر کرد که من جن هستم »
و نظرات ضد يهودى تندي در مورد من داد
484
00:32:17,305 --> 00:32:19,199
اگر چه جن هم يک جورايي يهودي بود
485
00:32:19,234 --> 00:32:22,031
تا به حال در نظر داشتين خرس رو بفروشين؟ -
چي؟ ببخشين؟ -
486
00:32:22,066 --> 00:32:23,285
من ميخوامش
487
00:32:23,320 --> 00:32:25,532
هي ... رفيق من شئ نيستم ، عمو. جاندارم
488
00:32:25,567 --> 00:32:30,799
ببخشيد کوچولو اما خرس من براي فروش نيست
من از وقتي همسن تو بودم اونو داشتم
489
00:32:30,834 --> 00:32:32,119
اون براي من خيلي خاصه
490
00:32:32,154 --> 00:32:34,629
وقتي با من صحبت ميکني صاف بايست
491
00:32:34,664 --> 00:32:36,502
اينو از کونش در کرد؟
492
00:32:36,537 --> 00:32:39,337
ببخشيد، اما واقعاً نبايد جلوي بچه ها فحش بدي
493
00:32:39,372 --> 00:32:44,908
ببين ، ما خيلي به خرسه علاقه داريم
اگه خواستي ترتيب فروش رو بدي ، اين آدرس و شمارم
494
00:32:44,943 --> 00:32:47,446
و هر وقت بخواي ميتوني باهام تماس بگيري؟
495
00:32:47,481 --> 00:32:48,715
! حتماً
496
00:32:48,750 --> 00:32:51,946
اينجاس، يک جيب مهم براي چيزاي مهم
497
00:32:51,981 --> 00:32:53,218
باشه ؟ -
باشه ؟ -
498
00:32:53,253 --> 00:32:54,602
بعداً ميبينمتون
499
00:32:55,370 --> 00:32:57,336
برو ديگه رابرت -
آروم باش -
500
00:32:57,371 --> 00:32:59,333
.. چي
501
00:32:59,368 --> 00:33:01,294
ميتوني تصور کني اون حرومزاده باهام چيکار ميکنه؟
502
00:33:01,329 --> 00:33:06,717
ميتونم تصور کنم که تو رو به زيرزمينشون ببره
و وقتي شعر کودکانه پيروزي رو ميخونه ، تو رو قطع ميکنه
503
00:33:09,812 --> 00:33:11,081
666سه تا 6 داره -
بس کن -
504
00:33:11,116 --> 00:33:12,918
666سه تا 6 داره ، 6 پنسي -
برو گمشو ديگه -
505
00:33:12,953 --> 00:33:17,315
گمشو ديگه ... داري خيلي ديگه ... داري جدي ميشي
خيلي واقعي بود
506
00:33:17,350 --> 00:33:19,622
حالا هم انگار مسئله جديه -
يالا ، آروم بگير -
507
00:33:19,657 --> 00:33:21,660
بيا يک جاي ديگه براي اين لاشي بازيها پيدا کنيم
508
00:33:44,113 --> 00:33:45,457
خب فکر کنم تموم شده باشه ، نه؟
509
00:33:45,458 --> 00:33:47,738
آره ، فکر کنم
510
00:33:47,773 --> 00:33:49,704
اولين شب مستقل بودن
511
00:33:49,739 --> 00:33:52,842
آره ، اولين شب توي آپارتمان جديد شيکم
512
00:33:52,877 --> 00:33:55,193
خب اگه تموم بشه عالي ميشه
513
00:33:55,228 --> 00:33:58,762
آره و اون آقائه هم گفت هيچ جنايتي توش انجام نميشه
پس خوبه
514
00:33:58,797 --> 00:34:01,380
..باشه ، خب
515
00:34:01,415 --> 00:34:03,495
... اگه چيزي خواستي -
آره -
516
00:34:03,530 --> 00:34:06,978
.ميدونم . نگران نباش « جاني » ، من کاريم نميشه
517
00:34:07,013 --> 00:34:08,957
ميدونم که اينطوره
518
00:34:10,360 --> 00:34:11,730
.خيلي خوب
519
00:34:36,702 --> 00:34:38,460
سلام
520
00:34:38,495 --> 00:34:39,982
! سلام
521
00:34:42,671 --> 00:34:44,860
گوش بده
522
00:34:46,030 --> 00:34:47,668
فقط ميخوام ازت تشکر کنم
523
00:34:47,703 --> 00:34:50,925
ميدونم کاري که کردي آسون نبود
524
00:34:50,960 --> 00:34:54,465
و ميخوام بدوني که براي اين دوستت دارم
525
00:34:54,500 --> 00:34:58,387
و فکر ميکنم که اين يک شروع تازه براي رابطمونه
526
00:34:59,568 --> 00:35:02,367
هر چي که تو بخواي
527
00:35:02,402 --> 00:35:05,496
.. همه ي اينها جزئي از برنامه بزرگ شدن « جان برنت » هست
528
00:35:05,531 --> 00:35:07,051
پس بهتره بهش عادت کني
529
00:35:07,086 --> 00:35:08,933
جدي؟
530
00:35:10,021 --> 00:35:15,413
خب ، من تا 20 دقيقه ي ديگه مجبور نيستم
سرکار باشم
531
00:35:15,448 --> 00:35:19,663
اين عاليه
چون من قراره به يک دقيقه اش نياز پيدا کنم
532
00:35:22,311 --> 00:35:25,298
ميدوني نکته ي مورد علاقم در مورد تو چيه؟
533
00:35:25,333 --> 00:35:30,009
حتي بعد 4 سال ، هنوز هم ميتوني غافلگيرم بکني
534
00:35:31,235 --> 00:35:37,582
و قدم برداري و بخش بزرگي از زندگيت رو تغيير بدي
تا دوست دخترت رو خوشحال کني
535
00:35:37,617 --> 00:35:40,999
نميدونم ، فقط خيليا هستن که اينکارو نميکنن
536
00:35:41,034 --> 00:35:43,943
خب، خيليا هم تو رو ندارن تا بهشون انگيزه بدي
537
00:35:46,932 --> 00:35:50,252
.. ميدونم که من « تد » سخنگو نيستم
538
00:35:51,192 --> 00:35:54,261
اما حداقل لازم نيست يک آرزوي جادويي کني
تا منو بدست بياري
539
00:35:54,296 --> 00:35:56,012
از کجا ميدوني؟
540
00:36:08,481 --> 00:36:12,436
اين اسلحه ي « فلش گوردون » هست
که ميخواي باهاش به من شليک کني؟
541
00:36:20,420 --> 00:36:25,049
ممنون ، لطف کردين اومدين ، دوباره بياين
ما خواربارهاي زيادي داريم
542
00:36:31,700 --> 00:36:33,957
« سلام« الن -
بله؟ -
543
00:36:33,992 --> 00:36:35,676
اون کيه اونجاس؟
544
00:36:36,808 --> 00:36:40,323
اون دختره ، تحويلدار جديده
اسمشو نميدونم ، جذاب به نظر مياد
545
00:36:40,358 --> 00:36:42,055
آره ، خيلي جذابه
546
00:36:42,090 --> 00:36:45,730
ميدوني ميخواي باهاش چيکار کنم؟
يک چيزي که اسمش رو " عمليات کثيف " گذاشتم
547
00:37:20,877 --> 00:37:22,732
باشه ... اينجاس
که خيلي افراط ميکنيم
548
00:37:27,045 --> 00:37:29,141
هي ... چيکار ميکني؟
549
00:37:29,176 --> 00:37:33,366
من خوبم ، فقط به يک سري چيزها خودم رو وفق ميدم
! همش همين
550
00:37:33,401 --> 00:37:34,966
همه چي خوب ميشه
551
00:37:35,001 --> 00:37:38,010
در واقع من هم آخرين بار با دوست پسرم مشکلي داشتم
552
00:37:38,045 --> 00:37:39,753
جدي؟ -
آره -
553
00:37:39,788 --> 00:37:44,088
ما 8 ماه پيش هم بوديم
و واقعاً دوستش داشتم
554
00:37:44,123 --> 00:37:48,730
و بعد به ايران فرستاده شد و ميدونم چي ميکشي
(! احتمالاً تبعيد شده)
555
00:37:48,765 --> 00:37:53,845
آره و فکر کنم هر دومون دوستاي صميمي مون رو از دست داديم
556
00:37:53,880 --> 00:37:55,564
! درسته
557
00:38:00,325 --> 00:38:03,955
« سلام « تد -
سلام « جاني » ، چيکار ميکني؟ ميخواي بياي يکم حال کني؟ -
558
00:38:03,990 --> 00:38:06,138
احتمالاً بعد کار بتونم بيام
559
00:38:06,173 --> 00:38:08,805
گه نخور ، من جامو ديروز عوض کردم
پس يک شيفت ديگه بهم خورده
560
00:38:08,840 --> 00:38:11,464
يالا ، من مثل چي اينجا حوصلم سر رفته
فقط يکم بيا اينجا
561
00:38:11,499 --> 00:38:13,360
من نميتونم از زير کارم در برم
562
00:38:13,396 --> 00:38:15,968
من ميخوام خودمو جمع و جور کنم
و به خاطر « لوري » مثل يک آدم بالغ باشم
563
00:38:16,003 --> 00:38:18,091
جاني » ، همش 5 دقيقه و بعد خودم شخصاً پرتت ميکنم بيرون »
قول ميدم
564
00:38:18,126 --> 00:38:22,650
فقط بيا اينجا . سريال " چيرز " رو هم گرفتم
(سريال کمدي قديمي ساخت سال 1982)
565
00:38:22,685 --> 00:38:25,585
و يارو توي سي دي فروشي هم بهم گفت
توي مصاحبه ها اينا همش از هم بد ميگن
566
00:38:25,627 --> 00:38:27,985
تو 5 دقيقه پرتم ميکني بيرون؟
567
00:38:28,020 --> 00:38:29,327
تو 5 دقيقه پرتت ميکنم بيرون
568
00:38:29,362 --> 00:38:33,849
جان » ، مجبورم اينکارو بکنم »
من يک عالم کاغذ بازي تدي خرسي مزخرف دارم که بايد برسم
569
00:38:33,884 --> 00:38:35,494
به « توماس » چي بگم؟
570
00:38:35,529 --> 00:38:36,972
بهش بگو حالت خوب نيست
571
00:38:36,973 --> 00:38:42,208
بايد يک مدت کار رو قطع کنم
لوري » ميخواسته جلوي سگ دعوا رو بگيره و الان بدجور آسيب ديده »
572
00:38:42,243 --> 00:38:43,362
! اه خداي من
573
00:38:43,397 --> 00:38:46,889
همينطوريه ديگه
.. هر مشکلي که ميبينه رو ميخواد حل کنه
574
00:38:46,890 --> 00:38:51,116
و فکر کنم يکي از اين سگ ها ساعدش رو گاز گرفته بود
و تا آتش نشاني اومد، ولش نميکرد
575
00:38:51,151 --> 00:38:52,791
و اوناهم مجبور شدن انگشتشون رو توي کونش کنن
تا دست برداره
576
00:38:54,017 --> 00:38:56,575
خداي من -
آره خيلي شوکه شده -
577
00:38:56,610 --> 00:38:58,720
.. کون اون سگه ديگه
578
00:38:58,755 --> 00:39:00,689
آره توي کون سگه نه خود آتش نشانه
579
00:39:00,724 --> 00:39:02,553
فکر کردم يک آتش نشان انگشتش رو توي کون
خودش کرده
580
00:39:02,588 --> 00:39:04,790
.. فکر نکنم يک آتش نشان همچنين کاري رو بکنه
581
00:39:04,825 --> 00:39:06,976
برو برو . مراقبش باش -
ممنون -
582
00:39:11,221 --> 00:39:14,521
وودي هرلسون » ، کوچيکترين کيري که يک مرد ميتونه داشته باشه »
(بازيگر معروف آمريکايي فيلم رمپارت)
583
00:39:16,860 --> 00:39:21,086
براي همين اين چيزا رو ميبينم
مثل اين پشت صحنه هاي محشرش که ازش خبرنداري
584
00:39:21,350 --> 00:39:23,388
گوش بده
بايد اينو امتحان کني
585
00:39:23,423 --> 00:39:26,225
به دلال ماريجوانام گفتم زيادش کنه
و اينو بهم داد
586
00:39:26,260 --> 00:39:27,331
اين چيه؟
587
00:39:27,332 --> 00:39:30,220
اسمش " تجاوز به ذهن " هست
در واقع خيلي جا افتاده هست
588
00:39:30,221 --> 00:39:31,428
خيلي رسيده به نظر نمياد
589
00:39:31,463 --> 00:39:33,424
خب اون همش سه تا گروه ماريجوانا داشت
590
00:39:33,460 --> 00:39:36,547
: وحشت گوريل" ، "داره مياد" و يک چيزي به نام "
"اين دائميه"
591
00:39:38,781 --> 00:39:40,111
يالا ، بکش
592
00:39:46,400 --> 00:39:48,120
بفرما ، زديش
593
00:39:49,226 --> 00:39:51,170
خيلي خوبه
594
00:39:51,204 --> 00:39:53,638
خوبه نه ؟ کارت درسته -
آره -
595
00:39:54,602 --> 00:39:57,940
بايد توش ممتاز بشي -
ميدوني، اينجا محشره -
596
00:39:58,236 --> 00:40:02,189
مرسي رفيق، همش کار " آکيا " هست
همهي کارهارو تنها به قيمت 47 دلار کرد
597
00:40:02,224 --> 00:40:03,452
عاليه -
آره -
598
00:40:03,487 --> 00:40:04,951
همسايه ها چطورن؟
599
00:40:05,795 --> 00:40:09,692
ميدوني ، يک خانواده ي آسيايي اين بغل زندگي ميکنه
اما از اين زنگ منگ ها ندارن و اونقدرا هم بد نيست
600
00:40:09,727 --> 00:40:11,289
اين از خوش شانسيته -
آره همينطوره -
601
00:40:11,324 --> 00:40:13,337
کار چطوره؟ -
افتضاحه -
602
00:40:13,372 --> 00:40:16,896
تو چي؟ -
ميدوني اونقدرا هم بد نيست -
603
00:40:16,931 --> 00:40:18,584
با يک دختر آشنا شدم
صندوقداره
604
00:40:18,619 --> 00:40:20,046
امکان نداره ، اين محشره -
آره -
605
00:40:20,081 --> 00:40:23,254
بايد دوتايي قرار بذاريم
من و تو « لوري » و ... اون اسمش چيه؟
606
00:40:23,289 --> 00:40:25,207
از اون اسمهاي جواد سفيد ها
حدس بزن؟
607
00:40:25,242 --> 00:40:26,609
مندي » ؟ » -
نه -
608
00:40:27,522 --> 00:40:29,026
ماريلين » ؟ » -
نه -
609
00:40:29,061 --> 00:40:30,587
بريتني » ؟ » -
نه -
610
00:40:30,622 --> 00:40:31,555
تيفني »؟ » -
نه -
611
00:40:31,590 --> 00:40:32,695
کنديس » ؟ » -
نه -
612
00:40:32,730 --> 00:40:34,546
نميخواد سر اين يکي منو خر کني
من خودم ميشناسم
613
00:40:34,581 --> 00:40:36,013
فکر کردي خرت ميکنم؟
614
00:40:36,048 --> 00:40:39,350
باشه راند سرعتيه . من چندتا اسم رو ميگم و
هر وقت به اسم مورد نظر رسيديم، ميگي.باشه؟
615
00:40:39,385 --> 00:40:40,519
باشه؟ -
باشه -
616
00:40:40,554 --> 00:40:42,838
« برندي » ، « هيتر » ، « شانين » ، « بريانا » »
« امبر » ، « سابرينا » ، « ملودي » ، « دکوتا »
617
00:40:42,873 --> 00:40:45,998
« سريا » ، « بمبي » ، « کريستال » ، « سامانتا » ، « آتومن »
« روبي » ، « تايلور » ، « تارا » ، « تامي » ، « لارن »
618
00:40:46,033 --> 00:40:49,480
« شلي » ، « شانتل » ، « کورتني » ، « ميستي » ، « جيني »
« کريستا » ، « ميندي » ، « نوول » ، « شلبي » ، « ترينا »
619
00:40:49,515 --> 00:40:54,180
« ساندرا » ، « نيکي » ، « کلسي » ، « شاونا » ، « جولين »
« يلين » ، « کلادوين » ، « کيسي » ، « دالي »
« کندرا » ، « کيلي » ، « کلويي » ، « دملو »
620
00:40:54,215 --> 00:40:55,536
يا « بکي » ؟ -
نه -
621
00:40:55,571 --> 00:40:58,890
از اونايي نيست که آخرشون « لين » داره؟
622
00:40:58,925 --> 00:40:59,934
...آره...
623
00:40:59,969 --> 00:41:02,422
فهميدم مادرجنده
فهميدم
624
00:41:02,457 --> 00:41:04,916
« باشه..« برنديلين » ، « هيثرلين -
« تاميلين » -
625
00:41:04,951 --> 00:41:06,017
! لعنتي
626
00:41:08,563 --> 00:41:10,509
چي چي؟
627
00:41:10,544 --> 00:41:14,609
هي ، مرد فکر نکردي که ميتوني بيشتر از يک صندوق باز کني؟
هزار نفر آدم اينجاست
628
00:41:14,644 --> 00:41:17,017
قرار بوده سه تا صندوق باز باشه
629
00:41:17,052 --> 00:41:18,369
! محض رضاي خدا
630
00:41:31,969 --> 00:41:33,836
انگشتت رو بکن اونجام
631
00:41:35,207 --> 00:41:40,763
تو با يکي از کارمندامون روي محصولي که به مردم ميفروشيم
داشتين سکس ميکردين
632
00:41:40,798 --> 00:41:43,148
.. من هفته ي پيش با هويج کردمش
633
00:41:43,183 --> 00:41:46,520
اما بعد اون هويج رو به يک خانواده با چهار تا بچه فروختم
634
00:41:46,555 --> 00:41:49,141
واقعاً جرئت ميخواست
635
00:41:49,176 --> 00:41:52,521
ما دنبال يک با جرئت هستيم
من تو رو ترفيع مقام ميدم
636
00:41:52,556 --> 00:41:55,032
تو يک عالم مشکل داري . نه؟
637
00:42:09,125 --> 00:42:10,447
« خيلي خب « کريم
638
00:42:11,561 --> 00:42:12,575
« بيا بخورش ، « کريم
639
00:42:20,110 --> 00:42:21,120
! سلام
640
00:42:29,282 --> 00:42:30,788
!« سلام « تد
641
00:42:32,003 --> 00:42:34,638
سلام رفيق ، چه طوري؟
642
00:42:35,950 --> 00:42:37,489
اين بيرون تنهايي؟
643
00:42:37,524 --> 00:42:40,134
اه نه نيستم
644
00:42:40,169 --> 00:42:43,198
ميدوني وقتي عيسي مسيح رو داشته باشي
... هيچوقت تنها نيستي
645
00:42:43,233 --> 00:42:44,879
پس نه ، تنها نيستم
646
00:42:44,913 --> 00:42:46,345
! آره
647
00:42:47,428 --> 00:42:48,586
! منم همينطوريم
648
00:42:51,914 --> 00:42:54,667
ميدوني من و « رابرت » ميتونستيم
يک خونه ي خيلي خوب بديم
649
00:42:54,702 --> 00:42:59,257
ميدوني من از جايي که هستم خوشحالم
يک آپارتمان مسخره دارم
650
00:42:59,292 --> 00:43:01,181
ميتونم 6000 دلار به صورت قسط بهت بدم
651
00:43:01,216 --> 00:43:05,907
.. ميدوني، از اونجايي که از وظيفه ي فعالانم توي جنگ مدني برگشتم
652
00:43:05,942 --> 00:43:07,850
خيلي خوشايند به نظر مياد
653
00:43:07,885 --> 00:43:11,670
صبرکن ، ببخشيد اون مال 150 سال پيش بود
و الان به تخمم هم نميگيرم
654
00:43:11,705 --> 00:43:13,643
باشه پس
655
00:43:15,810 --> 00:43:18,494
تدي » بيا ، ما براي شام با دوستات ديرمون ميشه »
656
00:43:18,529 --> 00:43:20,335
يک دقيقه ديگه اونجام ، خوشگلم
.. همونطور که ميبيني
657
00:43:20,370 --> 00:43:23,882
من کارتش رو ندارم
پس بايد اين درخواست رو رد کنم
658
00:43:23,916 --> 00:43:25,570
ميتونم فقط بغلت کنم؟
659
00:43:26,613 --> 00:43:28,947
! نه -
! چرا -
660
00:43:28,982 --> 00:43:33,316
و منو ميکشه که بهت جواب رد بدم
چون من خودم چيچک مردم هستم
661
00:43:33,351 --> 00:43:37,705
مرسي که بهم سر زدي و مسيح ياورت باشه -
که اينطور -
662
00:43:37,740 --> 00:43:38,998
در مسيحيت
663
00:43:40,331 --> 00:43:41,881
اون يارو کي بود؟
664
00:43:41,916 --> 00:43:44,860
اون « شيند اوکانر » بود. خيلي اين اواخر خراب شده
(خواننده ي ايرلندي)
665
00:43:49,375 --> 00:43:52,567
اين چقدر عاليه؟
.. هر چهارتامون براي شام باهم هستيم
666
00:43:52,602 --> 00:43:54,436
.. چند وقته هي ميگيم ميخوايم اينکارو بکنيم
667
00:43:54,471 --> 00:43:57,336
لوري » ، تو چطوري؟ »
يک قرني ميشه باهات صحبت نکردم
668
00:43:57,371 --> 00:43:58,832
من خوبم
669
00:43:58,867 --> 00:44:02,213
کمپاني هفته ي ديگه جشن بيستمين سال تأسيس رو ميگيره
670
00:44:02,248 --> 00:44:03,366
يک چيزيه براي خودش
671
00:44:03,367 --> 00:44:04,393
لوري » ترفيع مقام به درجه ي ارشد ميشه »
672
00:44:04,428 --> 00:44:07,640
چيز خاصي نيست
673
00:44:07,641 --> 00:44:10,348
پس کمپاني 20 ساله ميشه
توي اين سن ميتونين چيزخورش کنين اما نميتونين الکليش کنين
674
00:44:11,575 --> 00:44:12,844
جونم
675
00:44:12,879 --> 00:44:15,665
اون خوشش اومد
اون از شوخيهام خوشش مياد
676
00:44:17,155 --> 00:44:19,847
منظورم اينه « رکس » داره جشن ميگيره
اما متعجبم که « جان » چرا بهتون نگفته
677
00:44:20,103 --> 00:44:24,060
با توجه به اينکه از وقتي که رفتي
شما دو تا همش باهم در تماس هستين
678
00:44:24,095 --> 00:44:27,773
.. ميدوني جالبه که هر وقت من و جاني باهم هستيم
679
00:44:27,808 --> 00:44:31,832
اولين قلم توي ليست کارهامون اينه که
" چه خبر از « لوري » ؟ "
680
00:44:31,867 --> 00:44:35,228
جالبه که پس اينطوري ميشه
بايد همه چي به بيرون درز کرده باشه
681
00:44:35,263 --> 00:44:36,744
ما هميشه باهم راجع به تو صحبت ميکنيم
682
00:44:36,779 --> 00:44:40,543
مثلاً اون روز رو يادته که گفتم چقدر موهاي « لوري » قشنگه
683
00:44:40,578 --> 00:44:44,343
"خداي من موهاش اينقدر مثل خودش جيگره
که ميخوام باهاش ور برم"
684
00:44:44,378 --> 00:44:46,368
درسته جاني . من اينو گفتم
685
00:44:47,711 --> 00:44:53,324
خب « تامي لين » ؛ چرا يک خرده در مورد خودت بهمون نميگي؟
686
00:44:53,359 --> 00:44:56,716
مثلاً اينکه اهل کجايي؟
من هميشه از آشنايي با دوست دخترهاي تد خوشحال ميشم
687
00:44:56,751 --> 00:45:00,074
منظورت از دوست دخترهاي تد چيه؟
مگه اون زياد دوست دختري چيزي داشته؟
688
00:45:00,109 --> 00:45:03,703
نه، اون چنين منظوري نداشت
مگه نه « لوري »؟
689
00:45:03,738 --> 00:45:10,554
نه ، نه ، منظورم اين بود که تد خيلي خوشتيپه
و منم از ملاقات با زني که ميبرش،خوشم مياد
690
00:45:11,416 --> 00:45:13,720
تو الان منو جنده خطاب کردي؟ -
جانم؟ -
691
00:45:13,755 --> 00:45:16,513
.. تو بايد نگران خودت باشي.چطوره عزيزم
692
00:45:16,579 --> 00:45:18,548
هي ... چي چي شد؟
693
00:45:18,583 --> 00:45:20,600
ما يک شام دوستانه داشتيم -
آره شب خوبي بود -
694
00:45:20,635 --> 00:45:22,264
با من يکي بد دهني نکن
695
00:45:23,052 --> 00:45:24,390
من فقط يک سوال ازت پرسيدم
696
00:45:24,425 --> 00:45:28,624
تو يک خودخواه دهاتي هستي
فکر ميکني چون يک جاي خوب کار ميکني، ديگه کي هستي
697
00:45:28,659 --> 00:45:30,898
آروم باش
« دستت درد نکنه ، « لوري
698
00:45:30,934 --> 00:45:33,281
من؟
تقصير من نيست که نميتونه انگليسي صحبت کنه
699
00:45:33,316 --> 00:45:38,153
خفه شو ، چون فکر ميکني توي يک شرکت کار ميکني
همه بايد بيان برات پشتت رو ليس بزنن؟
700
00:45:38,188 --> 00:45:42,356
بيا عزيزم از اينجا بريم
ميريم خونه چندتا « ودکا » يا شراب توت فرنگي ميخوريم
701
00:45:42,392 --> 00:45:46,147
ميدوني چيه هرزه ؟ من يک بار بچه دار شدم
ميتونم خوب حاليت کنم
702
00:45:46,182 --> 00:45:49,268
بهتره قيافه ات رو ديگه اين اطراف نبينم
باشه؟
703
00:45:49,303 --> 00:45:51,738
نميدونستم بچه هم داري ، الان زنده ست؟
704
00:45:53,715 --> 00:45:54,988
! چه کْسي
705
00:45:55,023 --> 00:45:57,187
از اين کلمه متنفرم -
چي؟ -
706
00:45:57,222 --> 00:46:00,664
اين کلمه براي من مثل يک اره هست
که آدم رو تيکه تيکه ميکنه
707
00:46:00,699 --> 00:46:01,731
چرا اينو ميگي؟
708
00:46:01,766 --> 00:46:03,853
تو اصلاً طرف منو نگرفتي
709
00:46:03,888 --> 00:46:06,966
من فقط ميخوام روي خط راه برم
و بين تو اون منصف باشم
710
00:46:07,001 --> 00:46:08,951
فکر کنم خيلي نسبت به اون منصف تري
711
00:46:08,986 --> 00:46:10,300
بيخيال ديگه
712
00:46:10,335 --> 00:46:14,171
ميدوني رئيست امروز بهم زنگ زد تا ازم بپرسه
دستم در چه وضعيه
713
00:46:15,254 --> 00:46:19,400
چي؟ -
.. بخاطر اون سگ دعوايي که خواستم جلوش رو بگيرم
714
00:46:20,606 --> 00:46:25,459
اگه قرار باشه حدسي بزنم
.. تو يک بهونه مزخرف در کردي تا از سرکار در بري
715
00:46:25,493 --> 00:46:27,288
و به « تد » برسي
... حالا
716
00:46:27,323 --> 00:46:29,287
حق با منه؟
717
00:46:30,360 --> 00:46:32,101
من ميخواستم تو رو قهرمان جلوه بدم
718
00:46:32,136 --> 00:46:34,767
ميدوني « جان » ، من گفتم تد بره تا ما بتونيم
يک شانس دوباره به خودمون بديم
719
00:46:34,802 --> 00:46:39,200
و تو اينجوري هيچ شانسي پيدا نميکني
تا وقتي که از کارت بزني تا به تد برسي
720
00:46:40,339 --> 00:46:44,651
حق با توئه ، من خيلي بدقول بودم ، خودم ميدونم
721
00:46:44,686 --> 00:46:47,509
خيلي با « تد » الافي ميکردم
اينو هم ميدونم
722
00:46:48,787 --> 00:46:51,324
يک شانس ديگه بهم بده
و قول ميدم جبران کنم
723
00:46:51,358 --> 00:46:55,689
جان » ، من يک مرد ميخوام »
نه يک بچه با تدي خرسش
724
00:46:55,724 --> 00:46:58,480
ميدونم ، حله
قول مردونه
725
00:46:58,515 --> 00:47:01,693
درست در جلوت ، اين سينه هارو ببين
مردونه ست
726
00:47:01,727 --> 00:47:03,992
موهاي بالاي لبم رو ببين
موي يک مرده
727
00:47:05,162 --> 00:47:07,394
من گوزيدم ، اين گوز مردونه بود
728
00:47:14,127 --> 00:47:15,658
! باشه
729
00:47:15,693 --> 00:47:19,244
باشه « جان » ، اما به خدا قسم اين شانس آخرت هست
730
00:47:19,279 --> 00:47:20,762
باور کن عاشقتم
731
00:47:20,797 --> 00:47:22,417
باشه دوستت دارم
732
00:47:22,452 --> 00:47:24,390
خيلي دوستت دارم
قول ميدم پشيمون نشي
733
00:47:25,546 --> 00:47:27,319
واقعاً گوزيدي؟
734
00:47:27,354 --> 00:47:29,160
آره ديگه اونجوري با دستم باد زدم بره
735
00:47:30,172 --> 00:47:31,551
ميخوام بدونم به کي اول ميخوره
736
00:47:31,586 --> 00:47:35,879
" من ميليون ها بار بهشون گفتم اضافه نکنين "
737
00:47:36,115 --> 00:47:38,146
کي اينکارو با ما کرد؟
738
00:47:38,918 --> 00:47:41,704
! خدا لعنتتون کنه ، من براي کار اداري اومدم
739
00:47:46,279 --> 00:47:47,547
خيلي خب ، رفتيم
740
00:47:51,282 --> 00:47:52,807
خيلي خوشحالم که اومدي -
منم همينطور -
741
00:47:52,841 --> 00:47:54,083
جدي؟
742
00:47:54,116 --> 00:47:57,882
اشکالي نداره يکي تو کون رييست بزنم؟
منظورم اينه که به جايگاه کاريت لطمه اي نميزنه؟
743
00:47:57,917 --> 00:47:59,618
خواهشاً خوب رفتار کن
744
00:47:59,654 --> 00:48:01,035
براي تو هم که شده اينکارو ميکنم
745
00:48:01,070 --> 00:48:02,714
ممنون -
هر چي که بخواي -
746
00:48:05,390 --> 00:48:07,752
خودشه .. ميترسيدم که شايد نياين
747
00:48:07,787 --> 00:48:10,384
سلام جناب مرموز ، خرگوشت کجايه؟
748
00:48:10,419 --> 00:48:13,067
اون يک خرسه
749
00:48:13,068 --> 00:48:15,725
.. خداي من ، اين خونه واقعاً بزرگه
750
00:48:15,760 --> 00:48:18,113
ميدونم ؛ فقط گم نشين . بياين تو
751
00:48:30,269 --> 00:48:33,121
اينم از خانوما ، خودتونو ببينين
752
00:48:33,156 --> 00:48:34,925
شما محشر به نظر مياين
753
00:48:34,926 --> 00:48:36,676
فقط يکم آرايش چشمتون سنگينه
اما خيلي خوبين
754
00:48:36,711 --> 00:48:40,154
شما که « لوري » و « جيم » رو ميشناسين؟ -
« جان »
755
00:48:40,189 --> 00:48:41,621
سلام
756
00:48:41,656 --> 00:48:45,857
گوش بده ، چرا من و جان نريم يک نوشيدني بخوريم
757
00:48:46,654 --> 00:48:49,086
حتماً -
عاليه ، ما برميگرديم -
758
00:48:49,121 --> 00:48:50,185
بيا رفيق
759
00:48:51,252 --> 00:48:53,051
پيراهن قديميه ، نه؟
760
00:48:54,885 --> 00:48:56,916
اين چوب بيسبال امضا شدهي « ويد باگز » هست
(بازيکن معروف بيسبال)
761
00:48:56,951 --> 00:48:59,369
توي مزايده به زور روي دست « فيل داناف » زدم
762
00:48:59,404 --> 00:49:00,428
! خيلي عاليه
763
00:49:00,463 --> 00:49:01,839
! آره عاليه
764
00:49:01,874 --> 00:49:05,278
اين دستکش ها رو « جو لويس » توي اولين بازيش دستش کرده
(بوکسور آمريکايي)
765
00:49:06,153 --> 00:49:08,700
اين هنرمندانه هست . ميفهمي؟
766
00:49:11,391 --> 00:49:14,275
اين عينک هاي « جان لنون » ميليون ها دلار مي ارزه
767
00:49:14,310 --> 00:49:17,213
اين من و « تام اسکريت » هستيم
(بازيگر آمريکايي)
768
00:49:17,248 --> 00:49:19,001
اينو ببين
769
00:49:20,758 --> 00:49:22,438
اين تخمهاي « لنس آرمسترانگ » هست
(دوچرخه سوار آمريکايي)
770
00:49:22,473 --> 00:49:24,688
خشک شده و در قالب برونز گذاشته شده
771
00:49:24,689 --> 00:49:25,689
.. و هميشه از اونوقت
772
00:49:26,723 --> 00:49:31,787
هر وقت زندگي برام سخت ميشه
ميام اينجا و بهش نگاه ميکنم
773
00:49:33,142 --> 00:49:37,487
و بهم يادآوري ميکنه که همه چيز
اونقدر هم بد نيست
774
00:49:38,928 --> 00:49:40,444
بعضي وقتا مثل يک تخم احساس ميکني
775
00:49:41,510 --> 00:49:43,066
بعضي وقتا هم نه
776
00:49:44,778 --> 00:49:48,399
خب بهم بگو جاني ماجراجو
اوضاعت با « لوري » چطوره؟
777
00:49:48,434 --> 00:49:50,280
ميدوني عاليه در واقع
778
00:49:50,315 --> 00:49:52,555
اه اين عاليه
واقعاً عاليه
779
00:49:54,159 --> 00:49:59,086
لوري » به خاطر اين حرفم ازم بدش مياد »
اما اون بهم گفت تو توي اداره چطوري هستي
780
00:49:59,121 --> 00:50:04,385
و به عنوان يک مرد ميگم اميدوارم
اختلال رواني چيزي نداشته باشي
781
00:50:04,420 --> 00:50:09,185
بيا يکم جو رو عوض کنيم
782
00:50:09,220 --> 00:50:12,544
منظورم اينه که من يک رييس خوش و باحال هستم
783
00:50:12,579 --> 00:50:15,212
اما ببين رفيق، من اينکارو باهمه توي اداره ميکنم
784
00:50:15,247 --> 00:50:16,360
من مثل يک آشپزم
785
00:50:16,395 --> 00:50:21,068
من برنامه اي براي دوست دخترت ندارم
ما اونجا باهم کار ميکنيم و همش همين
786
00:50:21,103 --> 00:50:24,564
و فکر ميکنم تو آدم عالي هستي
و اون دختر خوش شانسيه
787
00:50:26,603 --> 00:50:28,037
خوبه که اينو ميشنوم
788
00:50:28,072 --> 00:50:29,193
آره
789
00:50:31,455 --> 00:50:32,543
منو ببخشين
790
00:50:32,578 --> 00:50:34,081
سلام تد
791
00:50:34,116 --> 00:50:36,576
جاني » کجايي؟ »
بايد سريع خودتو برسوني اينجا
792
00:50:36,611 --> 00:50:37,435
اونجا چه خبره؟
793
00:50:37,470 --> 00:50:40,093
من يک مشکل کوچولو با چندنفر تو آپارتمانم دارم
794
00:50:40,128 --> 00:50:42,484
و « جان » ، راستي « سم جونز » هم اينجاست
(بازيگر آمريکايي سريال فلش گوردون)
795
00:50:42,519 --> 00:50:43,833
چي؟
796
00:50:43,868 --> 00:50:46,737
سم جونز » ، فلش گوردون مادرجنده اينجاست »
797
00:50:46,772 --> 00:50:48,208
لعنتي ، چي؟
798
00:50:48,243 --> 00:50:50,931
يادته گفتم پسرعموي دوستم با « سم جونز » آشنايه؟
799
00:50:50,966 --> 00:50:54,305
خوب اون توي شهره
و فکر ميکني کي باهاشه
800
00:50:54,340 --> 00:50:59,007
سم جونز » اينجايه »
و موهاش از وسط خاليه
801
00:50:59,042 --> 00:51:00,929
مثل توي فيلم
802
00:51:00,964 --> 00:51:03,456
آره ! سريع بيا اينجا
803
00:51:03,491 --> 00:51:07,375
لعنتي نميتونم بيام
لوري » اينجاس »
804
00:51:07,410 --> 00:51:10,068
من ... نميتونم
805
00:51:10,103 --> 00:51:16,586
فلش گوردون » بيشترين تاثير آموزنده رو روي ما داشت »
اون به ما درست رو از غلط و خوب رو از بد نشون داد
806
00:51:16,621 --> 00:51:20,046
و جدا از اون ايفاي نقش هم اينجا معني گسترده اي داره
807
00:51:20,081 --> 00:51:24,651
فلش گوردون » نماد رفاقت ماست »
بيا و باهام سهيم بشو
808
00:51:26,132 --> 00:51:27,626
اومدم
809
00:51:28,755 --> 00:51:32,672
رکس » ؛ من بايد برم »
فوقش 30 دقيقه ي ديگه برميگردم
810
00:51:32,707 --> 00:51:36,491
لوري » نبايد بفهمه »
نبايد بفهمه که من رفتم
811
00:51:36,526 --> 00:51:39,663
اگه هوامو داشته باشي
منم با گه بازيهات کنار ميام
812
00:51:39,698 --> 00:51:42,103
هوات رو دارم
و نميفهمه که تو رفتي
813
00:51:42,138 --> 00:51:45,922
اين حرف مردونه هست
شايد نشناسمت اما بهت اعتماد دارم
814
00:51:45,957 --> 00:51:47,464
مرد باشي ، قضيه جديه
815
00:51:47,499 --> 00:51:51,735
مرد با مرد ، رفيق
هوات رو دارم
816
00:51:51,770 --> 00:51:53,271
دمت گرم
برميگردم
817
00:51:54,582 --> 00:51:57,033
ميخوام با دوست دخترت سکس داشته باشم
818
00:51:58,082 --> 00:52:09,033
: ترجمه و زيرنويس
« Master » علي
« Bloody Swan » آرمان
819
00:52:39,080 --> 00:52:40,945
جاني » ، خداي من ، تو موفق شدي »
820
00:52:40,980 --> 00:52:42,512
رفيق من همش 10 دقيقه وقت دارم
فلش گوردون » کجاست؟ »
821
00:52:42,547 --> 00:52:43,801
باشه آماده باش
822
00:52:43,836 --> 00:52:46,134
سم » ، اين دوستمه که بهت گفتم »
823
00:53:47,261 --> 00:53:48,897
چطور هستين؟
خوبه ديدمتون
824
00:53:50,102 --> 00:53:52,486
ممنون ازت براي نجاتمون
825
00:53:52,521 --> 00:53:53,548
قابلت رو نداشت
826
00:53:53,583 --> 00:53:55,411
آااه ، تصديقش کرد
827
00:53:55,446 --> 00:53:57,131
بزن بريم چند تا شات بزنيم -
با تو !؟ -
828
00:53:57,166 --> 00:53:59,738
اوه خداي من .. اوه خداي من ، آره
آره حتما -
829
00:53:59,773 --> 00:54:00,969
بزن بريم
830
00:54:03,970 --> 00:54:05,370
ممنون
831
00:54:05,405 --> 00:54:07,790
دوستانم بفرماييد -
ممنونم -
832
00:54:07,825 --> 00:54:09,859
" « مرگ بر « مينگ "
833
00:54:13,959 --> 00:54:16,927
ميدونيد ، شما ها به نظر خيلي باحال ميايد
ميخوايد بترکونيم ؟
834
00:54:19,261 --> 00:54:21,430
آآآآه ... کوکايين ؟
835
00:54:21,465 --> 00:54:24,359
بي خيال بابا ، نميخوايد بگيد که
تا حالا نکشيديد ؟
836
00:54:24,394 --> 00:54:28,499
خب ، آه ، نه جديدا ، نه
من فکر کردم اون فقط براي فلوريداييها هستش
837
00:54:28,534 --> 00:54:30,594
بهتره دنبالم بيايد
زود باشيد
838
00:54:30,629 --> 00:54:32,770
جاني » من ميترسم »
839
00:54:40,855 --> 00:54:44,153
ميخوايم مثل دهه هشتادي ها جشن بگيريم
840
00:54:44,188 --> 00:54:46,024
« نشونمون بده « فلش
841
00:54:46,059 --> 00:54:49,801
خيلي آسونه ، فقط کافيه يک عالم دختر
به نام « استفاني » رو بکوبونيم زمين
842
00:54:49,836 --> 00:54:53,241
اوه خداي من، « جاني » من خيلي انرژي دارم
بيا کارهاي احمقانه بکنيم
843
00:55:02,079 --> 00:55:05,384
ببين « جاني » ، اگه ميخوايم جدا يه رستوران باز کنيم
بايد همين الان در مورد برنامه ريزي کنيم
844
00:55:05,419 --> 00:55:06,938
.. ايتاليايي -
آره ، ايتاليايي -
845
00:55:06,973 --> 00:55:08,774
خوراک مخصوص شنبه ها ؟ -
لازانياي بادمجون -
846
00:55:08,809 --> 00:55:11,153
سالاد فصل ، نصفه قيمت -
و اينکه ، يه مکان بدون محدوديت باشه -
847
00:55:11,188 --> 00:55:13,221
وايسا ببينم ، منظورت چيه ؟ -
هرکسي ميتونه بياد -
848
00:55:13,256 --> 00:55:14,637
... البته -
قدم يهوديها هم رو چشم -
849
00:55:14,672 --> 00:55:16,798
آره ، خب چرا نبايد باشه ؟ -
دقيقا ، من هم همين رو داشتم ميگفتم -
850
00:55:16,833 --> 00:55:19,289
خب چرا اصلا حرفش رو پيش کشيدي ؟ -
خب حرفش رو نزن ، بزار بيان تو -
851
00:55:19,324 --> 00:55:20,778
خب چرا اصلا بهش اشاره کردي ؟ -
اشاره اي نميشه -
852
00:55:20,813 --> 00:55:23,735
خب پس چرا ما داريم در مورد حرف ميزنيم ؟ -
تو داري در موردش حرف ميزني ، من فقط گفتم بزار بيان -
853
00:55:23,770 --> 00:55:25,514
آره دقيقا -
درسته -
854
00:55:25,515 --> 00:55:26,515
خوبه -
اوکي -
855
00:55:25,549 --> 00:55:26,618
البته ، هيچ مکزيکي نباشه
856
00:55:29,947 --> 00:55:31,743
دهه نود همه اينجوري ميخوندند
857
00:55:43,033 --> 00:55:45,093
بهم اعتماد کن ، من ميتونم
خفه شو -
858
00:55:45,128 --> 00:55:47,104
بزار امتحان کنه مرد -
خفه شو -
859
00:56:01,966 --> 00:56:03,289
! مادر جـــنـــده
860
00:56:03,324 --> 00:56:05,595
خب تو هرگز نبايد بهم اعتماد ميکردي
من الان خمارم
861
00:56:14,561 --> 00:56:18,329
هي « جاني » يه فکر معرکه دارم
بيا بريم روي پل ، تو ماشين ها مست کنيم
862
00:56:18,364 --> 00:56:22,106
اوه بي خيال ، من اونقدرها هم
صدام شبيه « پيتر گريفن » نيست
863
00:56:23,385 --> 00:56:26,867
شما هر آهنگ دهه نودي رو ميتونيد
با حروف مصوت بزنيد
864
00:56:39,985 --> 00:56:42,867
، ببين ، اينا ، اثبات شد
چشمهاي « گارفيلد » مثل يه جفت سينه هست
865
00:56:43,185 --> 00:56:44,867
حق با تو بود
866
00:56:44,985 --> 00:56:47,167
اگر بتوني مشتت رو از اين ديوار رد کني
تو واقعا خود « فلش گوردن » هستي
867
00:56:47,385 --> 00:56:49,867
انجامش ميدي ؟ -
مشتم رو ازش رد ميکنم -
868
00:56:50,085 --> 00:56:51,067
برو سم ، بکوبش -
بکوبش -
869
00:56:51,068 --> 00:56:52,068
اوه خداي من ... اوه خداي من
870
00:56:55,785 --> 00:56:56,967
آره ، تونست
871
00:56:57,685 --> 00:57:00,967
چه مرگشونه ، شما مخرب ديوار
من ، من مخرب ديوار تو
872
00:57:05,266 --> 00:57:06,522
بازوش رو بشکن -
ما ميميريم -
873
00:57:11,933 --> 00:57:16,323
تو مخرب ديوار من ، اينجا مدت
زيادي خونهي من هست
874
00:57:16,458 --> 00:57:17,964
تو مخرب ديوار من ، مرد حرامزاده -
ما متاسفيم -
875
00:57:19,399 --> 00:57:21,441
... ببين يه تصادف بود ، باشه ؟ -
داشتم شام اردک درست ميکردم ، الان همه جا گچ هست -
876
00:57:21,563 --> 00:57:24,642
آروم باش ، اوکي ؟ ببين ، ميشه
در موردش صحبت کنيم ؟ اسم تو چيه ؟
877
00:57:24,677 --> 00:57:26,314
من « جان » هستم -
« اسم من « ونگ مينگ -
878
00:57:26,349 --> 00:57:27,545
مينگ » ... ؟ »
879
00:57:29,516 --> 00:57:32,012
شما همديگه رو سرزنش ميکنيد براي جنگ
! اين چــرته ، اين همش چــــرتـــه
880
00:57:32,272 --> 00:57:34,384
" « مرگ بر « مينگ "
881
00:58:01,853 --> 00:58:03,248
بزار بره
882
00:58:07,964 --> 00:58:09,643
تو ديوانه ، تو مرد ديوانه
883
00:58:10,506 --> 00:58:12,372
« زود باش « جيمز فرانکو
884
00:58:15,132 --> 00:58:18,794
پول ديوار رو ميديد
بکش کنار عوضي
885
00:58:50,039 --> 00:58:51,147
... هي
886
00:58:51,182 --> 00:58:52,555
هي بچه ها
887
00:58:52,590 --> 00:58:53,823
چه خبرها ؟
888
00:58:54,868 --> 00:58:57,836
اين « جرارد » ، اين هموني که من رو زده بود
889
00:58:57,871 --> 00:59:00,020
و آااه .. ما عاشق هميم-
هااا ؟ -
890
00:59:01,211 --> 00:59:04,013
معلوم شد که من همجسنگرا
هستم يا هرچي ، نميدونم
891
00:59:04,048 --> 00:59:06,233
نميدونم چي بگم
892
00:59:07,435 --> 00:59:10,260
هي « جرارد » بريم يکي ديگه از اينها برداريم
893
00:59:14,441 --> 00:59:16,587
چطوري آس ؟ -
مياي بريم پايين ؟ -
894
00:59:16,622 --> 00:59:19,087
آرره ،حالم زياد خوب نيست
895
00:59:19,122 --> 00:59:21,851
يه چند ساعت بگذره ، ميشي يه کره اسب سرحال
896
00:59:21,886 --> 00:59:23,642
آلپروزولام ميخواي ؟
897
00:59:25,234 --> 00:59:27,166
اوه گندش بزنم ، اوه خداي من-
چي ؟ -
898
00:59:27,201 --> 00:59:29,508
بايد برم
899
00:59:37,036 --> 00:59:39,324
... لوري » ... من »
900
00:59:40,787 --> 00:59:41,789
... « لوري »
901
00:59:44,082 --> 00:59:46,259
لوري » ، صبرکن لطفا »
902
00:59:47,366 --> 00:59:51,206
متاسفم ، گند زدم -
ازت ميخوام همين امشب از آپارتمانم بيرون بري -
903
00:59:51,241 --> 00:59:53,064
... ميشه فقط -
سوويچ ماشين رو بده -
904
00:59:53,099 --> 00:59:54,804
ميشه حداقل توضيح بدم ؟ -
نه -
905
00:59:54,839 --> 00:59:58,923
...من داشتـ -
من دارم قسمت عظيمي از زندگيم رو فداي تو ميکنم -
906
00:59:58,958 --> 01:00:01,412
... « ميخواستم پنج دقيقهاي برگردم ، بعد « فلش گوردن
907
01:00:01,447 --> 01:00:02,739
فقط سوييچ ماشين رو بده بهم
908
01:00:14,238 --> 01:00:15,503
... « لوري »
909
01:00:15,538 --> 01:00:17,887
لوري » خواهش ميکنم ، من عاشقتم ، بي خيال »
910
01:00:31,076 --> 01:00:32,460
هي « جاني » ، پس اينجايي
911
01:00:32,495 --> 01:00:33,967
واقعا بايد يه خرده هوا بخورم
912
01:00:34,002 --> 01:00:38,234
اون پسره که داخل ادارتون روي مبل
داره از اون پسره شبيه « ون ويلدر » لب ميگيره
913
01:00:38,269 --> 01:00:39,965
ميدوني چيه ؟ گاييدمت
حتي نميخوام صدات رو بشنوم
914
01:00:40,000 --> 01:00:43,474
چي... ؟ -
ميدوني الان چه اتفاقي افتاد ؟ -
915
01:00:43,509 --> 01:00:46,541
اصلا هيچ خبر داري ؟
زندگي لعنتي من به انتها رسيد
916
01:00:46,576 --> 01:00:53,078
اوه بي خيال ، ميره خوه ، مزخرفات « بريجت جونز » رو
ميبينه ، به گريه حسابي ميکنه ، بعد خوب ميشه
917
01:00:53,113 --> 01:00:54,219
فردا باهاش صحبت ميکني ، بيا بالا
918
01:00:54,254 --> 01:00:57,217
اصلا به من گوش ميکني ؟
اصلا به پشمت هم حساب ميکني ؟
919
01:00:57,252 --> 01:01:01,771
البته که حساب ميکنم ... « جاني » ، " رفيقهاي
صاعقه اي " تا آخر عمر ، يادت مياد ؟
920
01:01:01,806 --> 01:01:07,415
يا مسيح ، « لوري » درست ميگفت ، من
خيلي وقت پيش بايد با تو قطع رابطه ميکردم
921
01:01:07,450 --> 01:01:11,913
تا زماني که تو باشي ، من هرگز نميتونم زندگي کنم
من 35 سالمه ، و به هيچ جايي نرسيدم
922
01:01:11,948 --> 01:01:14,834
و تمامي کاري که ميکنم اينه که مواد
بکشم و فيلم ببينم با يه خرس عروسکي لعنتي
923
01:01:14,869 --> 01:01:18,254
به خاطر اون ، من عشق زندگيم رو از دست دادم
924
01:01:18,289 --> 01:01:22,051
جاني » ... من ... من متاسفم »
925
01:01:22,086 --> 01:01:24,489
تد » ديگه بايد براي خودم »
زندگي کنم ديگه نميتونم ببينم
926
01:01:25,734 --> 01:01:28,719
جان » ... وايسا ... گوش بده »
927
01:01:29,721 --> 01:01:30,657
" من عاشقتم "
928
01:02:30,176 --> 01:02:35,236
خب ، بر اساس شايعات شنيده
شده ، تو ديگه الان تک نواز هستي ، نه ؟
929
01:02:35,237 --> 01:02:37,163
رکس » ، من خيلي کار دارم »
که بايد بهش رسيدگي کنم
930
01:02:37,198 --> 01:02:43,874
من بليطهاي امشب « نورا جونز » در " هچ شل " رو دارم
خيلي دوست دارم که تو با من بياي
931
01:02:43,909 --> 01:02:46,680
تو داري من رو به بيرون دعوت ميکني ؟
... يک هفته بعد از بهم زدن رابطم با کسي
932
01:02:46,715 --> 01:02:49,816
ببين ، بزار برم سر اصل مطلب
933
01:02:49,851 --> 01:02:50,921
لطفا
934
01:02:50,956 --> 01:02:55,992
در طول مدتي که اينجا کار ميکني ، اين
اولين باري که تو مجرد شدي
935
01:02:56,027 --> 01:02:58,704
فقط ... يه بار با من بيا بيرون ؟
936
01:02:58,739 --> 01:03:05,584
و اگر پشيمون شدي و ازش خوشت نيومد
بهت قول ميدم من هرگز ديگه حرفش رو نميزنم
937
01:03:05,619 --> 01:03:07,643
لطفا
938
01:03:07,678 --> 01:03:09,670
رکس » فکر نکنم اين هوشمندانه باشه »
939
01:03:09,705 --> 01:03:15,168
من لاشي هستم ، ميدونم ، اين روش تو دبيرستان
جواب داد ، اين واکنش رو از اون موقع دارم
940
01:03:15,203 --> 01:03:21,094
لوري » بدترين اتفاقي که ميتونه بيفته اينه »
که ، تو با يه پسر يه قرار سرگرم کننده معمولي گذاشتي
941
01:03:21,129 --> 01:03:25,201
که ميخواد بهت ثابت کنه ، که ميتونه
کسي بيشتر از يه عوضي باشه
942
01:03:25,236 --> 01:03:30,317
به علاوه اينکه تو خيلي چشمگير هستي
و زماني نه چنداني از اين نوع رفتار باهات گذشته
943
01:03:32,776 --> 01:03:35,071
گندش بزنم ، باشه
944
01:03:35,106 --> 01:03:37,543
حداقل بهتر از گريههاي هر شبه من هستش
945
01:03:37,578 --> 01:03:40,367
و اگر اين به معناي اينه که شر تو رو کم ميکنه
خب اين خودش براي من يه پاداش
946
01:03:40,402 --> 01:03:41,950
ساعت 8 ميام دنبالت
947
01:03:49,326 --> 01:03:51,944
هي « جاني » ، منم
948
01:03:51,979 --> 01:03:53,844
برو گمشو
949
01:03:53,879 --> 01:03:57,127
جاني » در رو باز کن ميخوام باهات حرف بزنم »
950
01:04:06,408 --> 01:04:08,882
يا عيسي ! ، چه غلطي داري ميکني مرد ؟
951
01:04:08,917 --> 01:04:11,477
متاسفم ، ببين « جاني » ، ميدونم عصباني هستي ، باشه
952
01:04:11,512 --> 01:04:13,261
ولي فقط 5 ثانيه بهم گوش بده
953
01:04:13,296 --> 01:04:15,796
من « لوري » رو ديدم که داشت
با « رکس » از آپارتمان خارج ميشد
954
01:04:15,831 --> 01:04:16,756
چي ؟
955
01:04:16,791 --> 01:04:19,808
جديام « جان » ، رفته بودم اونجا که باهاش صحبت کنم
که شايد يه خرده تقصيرها رو از دوشت بردارم
956
01:04:19,843 --> 01:04:21,466
و اون اونجا بود داشت سوارش ميکرد
957
01:04:21,501 --> 01:04:22,893
اونها داشتن به " هچ شل " ميرفتند
958
01:04:22,928 --> 01:04:25,398
تو جدا باورنکردني هستي ، ميدوني ؟
959
01:04:25,433 --> 01:04:26,777
منظورم اينه که فکر ميکني من چقدر احمقم ؟
960
01:04:26,778 --> 01:04:31,172
اگر فکر ميکني با داستان سرايي ميتوني کاري
کني که من بين وفاداري تو و اون يکي رو انتخاب کنم
961
01:04:31,207 --> 01:04:33,270
پس کاملا ديوونه شدي-
جان » دارم راستش رو ميگم » -
962
01:04:33,305 --> 01:04:35,266
ميدوني چيه ؟ ، از اينجا برو بيرون
963
01:04:36,744 --> 01:04:38,242
ميدوني چيه ؟ داري مثل يه کير رفتار ميکني ، ميدوني ؟
964
01:04:38,277 --> 01:04:41,216
چي ؟
من مثل يه کير دارم رفتار ميکنم ؟
965
01:04:41,251 --> 01:04:43,737
آره ، همينطوره ، پس يه لحظه اون
سوراخ گوشتيت رو ببند و به من گوش بده
966
01:04:43,738 --> 01:04:47,048
هاا ؟ سوراخ گوشتي ... ؟ -
درست نيست ، هست ؟ .. نه -
967
01:04:47,083 --> 01:04:53,486
" سوراخ پودينگي ، همين رو ميگن ، نه ؟ البته اين هم درست نيست
" چون چطور بدون خوردن گوشتت ، پودينگ داشتن ممکنه ؟
968
01:04:54,785 --> 01:04:59,902
ديالوگ « پينک فلويد » ... حرفم اينه که ، تو داري من رو
سرزنش ميکني ، براي چيزي که خودت باعثش شدي
969
01:04:59,937 --> 01:05:05,414
لوري » در مورد تو درست ميگفت ، تو نميتوني »
مسئوليت هيچي رو در زندگيت به عهده بگيري
970
01:05:05,449 --> 01:05:06,795
اوه ، و تو ميتوني ؟
971
01:05:06,830 --> 01:05:09,054
! من مجبور نيستم ، من يه خرس عروسکي لعنتي هستم
972
01:05:09,089 --> 01:05:12,736
يه چيزي رو ميدوني ... من که دست و
پات رو نبستم ، کشون کشون ببرمت به اون جشن
973
01:05:12,771 --> 01:05:15,919
خب ؟ ، من ميخواستم تو بياي چون مثلا بهترين دوست من هستي
974
01:05:15,954 --> 01:05:18,970
« تو نميتوني اونجا وايسي و ادعا کني که هميشه به « لوري
به عنوان تهديدي براي دوستيمون نگاه نميکردي
975
01:05:19,005 --> 01:05:23,097
منظورم اينه که به نفعته اگر ما تا ساعت 9 صبح
روي مبل بگا رفته لم داده باشيم ، نه ؟
976
01:05:23,132 --> 01:05:27,032
ميفهمي چي ميگي ؟ ، من کي هستم ؟ ،
امپراطور « مينگ » که داره فکرت رو کنترل ميکنه ؟
977
01:05:27,067 --> 01:05:32,464
اين انتخاب خودت « جان » ، با سرزنش کردن
من ، فقط خودت رو يه بزدل جلوه ميدي
978
01:05:33,436 --> 01:05:38,206
... ميدوني ، فکر ميکنم برگردم به اون
صبح کريسمس وقتي 8 سالم بود
979
01:05:38,241 --> 01:05:40,108
داشته باشم " Ruxpin " و آرزو ميکردم که فقط يه خرس
980
01:05:41,126 --> 01:05:43,005
... جرات داري يه بار ديگه بگو
981
01:05:43,006 --> 01:05:46,418
! ruxpin خرس عروسکي .. لعنتي
982
01:06:12,227 --> 01:06:16,569
لعنتي ، گاييدمت مرد
983
01:07:04,072 --> 01:07:05,267
تمومش کن
984
01:07:17,247 --> 01:07:18,984
چرا داري گريه ميکني ؟
985
01:07:19,019 --> 01:07:22,451
تلويزيون کيرم رو له کرد
986
01:07:32,236 --> 01:07:34,357
« من واقعا متاسفم « جاني
987
01:07:34,358 --> 01:07:35,846
منم همينطور مرد
988
01:07:36,826 --> 01:07:38,100
عاشقتم
989
01:07:38,135 --> 01:07:39,755
من هم عاشقتم
990
01:07:40,812 --> 01:07:42,146
گوش کن
991
01:07:42,181 --> 01:07:45,544
تو بايد بزاري من بهت کمک کنم
که ، مشکلاتت رو با « لوري » حل کني
992
01:07:45,579 --> 01:07:47,995
ديگه نميشه حلشون کرد
اون از من حالش به هم ميخوره
993
01:07:48,030 --> 01:07:52,755
ببين ، « جان » ما ميتونيم برش گردونيم
994
01:07:52,790 --> 01:07:58,579
يادت مياد وقتي 10 سالت بود ؟
و اون سنجاب رو با تفنگ باديت زدي ؟
995
01:07:58,614 --> 01:08:02,676
و وقتي ديديم داره از درخت ميفته ، ما
هر دو شروع کرديم به گريه کردن ، يادت مياد ؟
996
01:08:02,711 --> 01:08:06,303
و دوييديم بالاي سرش . سعي کرديم بهش نفس مصنوعي بديم ؟
997
01:08:06,338 --> 01:08:08,312
و بعد زنده شد ؟
998
01:08:08,347 --> 01:08:11,271
جان » ما دوباره ميتونيم تکرارش کنيم »
999
01:08:11,272 --> 01:08:15,153
تد » ما وقتي داشتيم نفس مصنوعي ميداديم ، قفسه »
سينه اش رو شسکتيم و ريه هاش رو پاره کرديم
1000
01:08:15,188 --> 01:08:16,538
! اون مرد
1001
01:08:17,613 --> 01:08:19,941
" بي خيال ، ما ميريم به " هچ شل
1002
01:09:10,214 --> 01:09:13,035
ممنون ، يه استراحت کوتاه ميکنيم ، ولي سريع برميگرديم
1003
01:09:21,459 --> 01:09:23,665
هي ، چه خبرهاي جندهي جازي ؟
1004
01:09:23,700 --> 01:09:24,744
... « تدي »
1005
01:09:25,008 --> 01:09:25,984
چطوري ؟
1006
01:09:26,290 --> 01:09:27,966
چي کارها ميکني کونده کوچولو پشمالو ؟
1007
01:09:28,001 --> 01:09:32,804
اوه ، ميدوني ، من يه جيگر نيمه مسلمان نيستم که 37 ميليون
نسخه از آهنگهاش رو فروخته ، ولي ميگذرونم
1008
01:09:32,839 --> 01:09:34,944
نيمه هندي ولي ممنون
1009
01:09:34,979 --> 01:09:37,602
آره ، حالا هر چي ، ممنون بابت 11 ستامبر
هي گوش کن ، ميخوام با يکي از بهترين رفيقهام آشنا بشي
1010
01:09:37,637 --> 01:09:39,971
« جان بنت » ... « نورا جونز »
1011
01:09:41,111 --> 01:09:43,956
درود -
! سلام عزيزم ... عرقي -
1012
01:09:43,991 --> 01:09:46,897
آماده اي که خونه رو بياريم پايين ؟
1013
01:09:46,932 --> 01:09:50,354
، بله بانو ، ممنون از اين موقعيتي که بهم داديد
« خانم .. بانو .. « جونز
1014
01:09:51,424 --> 01:09:52,411
ممنونم
1015
01:09:52,446 --> 01:09:53,716
يا عيسي ، تو واقعا خوشگل شدي
1016
01:09:53,717 --> 01:09:56,313
خب ، به نظر تو عادت نداري من رو
در يه لباس کامل ببيني
1017
01:09:57,073 --> 01:10:02,039
ميدونم ، درسته ، من و « نورا » ، سال 2002 در يه پارتي
توو خونه « بليندا کارليسلي » باهم آشنا شديم
1018
01:10:02,074 --> 01:10:04,524
و باهم داخل رختکن باهم يه سکس پشمالويي داشتيم
1019
01:10:04,559 --> 01:10:06,204
راستش ، تو براي يه پسر بدون کير ، همچين بد هم نبودي
1020
01:10:06,239 --> 01:10:09,863
آره ، ميدوني به خاطر همين من نامه هاي شاکيانه زيادي براي « هازبرو » نوشتم
( کارخونه اسباب بازي سازي )
1021
01:10:12,139 --> 01:10:13,327
ممنونم
1022
01:10:13,362 --> 01:10:16,942
خب من ميخوام يه استراحتي به خودم بدم و
يکي دوستانمو روي صحنه بيارم
1023
01:10:16,977 --> 01:10:21,161
اون ميخواد يه ترانه بخونه براي يک بانو ويژه که
... در بين تماشاگران حضور داره ، کسي که خيلي عاشقشه
1024
01:10:21,196 --> 01:10:24,513
يه کف مرتب به افتخار
« جان بنت »
1025
01:10:26,981 --> 01:10:29,253
اوه ... خداي من
1026
01:10:29,943 --> 01:10:32,103
! يا گوه مقدس
1027
01:10:34,683 --> 01:10:37,035
بايد دوباره بگامش
1028
01:10:38,603 --> 01:10:42,440
اووم ، درود ، من « جان بنت » هستم
1029
01:10:42,475 --> 01:10:46,228
« و اين براي « لوري کولينز
چون من عاشقتم
1030
01:10:48,079 --> 01:10:54,079
و اين آهنگ يادآور مهمترين شب زندگيم هست
شبي که همديگه رو ديديم
1031
01:10:54,840 --> 01:10:58,541
اين آهنگ تم ، فيلم " اختاپوس " هست
1032
01:11:16,744 --> 01:11:18,404
خب ، با اين حال از « کيتي پري » بهتره
1033
01:11:42,021 --> 01:11:43,923
ريدي ، لش بيار پايين
1034
01:11:43,958 --> 01:11:45,382
آآاااا ، بي خيال ، يه شانس بهش بديد
1035
01:11:51,579 --> 01:11:52,683
! عوضـــي
1036
01:11:58,949 --> 01:11:59,827
! اوه ، مسيح
1037
01:12:01,095 --> 01:12:02,895
يکي زنگ بزنه به آمبولانس
1038
01:12:12,758 --> 01:12:14,055
واقعا احمقانه بود
1039
01:12:14,090 --> 01:12:16,768
ديدي چطور بدن اون پسره خورد به زمين ؟
مثل عروسک پارچهاي بود
1040
01:12:18,192 --> 01:12:20,163
خب ترجيح ميدم در موردش صحبت نکنم
1041
01:12:20,198 --> 01:12:21,897
بعد از اين اتفاق دوست داري بريم يه چيزي بنوشيم ؟
1042
01:12:21,898 --> 01:12:24,108
من بعد از ديدن يه نفر که تقريبا
مرد ، احساس ميکنم بهش نياز دارم
1043
01:12:24,143 --> 01:12:26,859
آااه ، نه ، فکر ميکنم فقط
ترجيح ميدم که برسونيم خونه
1044
01:12:26,894 --> 01:12:29,563
يه دونه مشروب
بي خيال
1045
01:12:29,598 --> 01:12:31,584
نه ، اصلا حالش رو ندارم
1046
01:12:31,619 --> 01:12:33,498
باشه ، ميفهمم
1047
01:12:33,533 --> 01:12:36,136
و ميدوني ، من تو رو سرزنش نميکنم
1048
01:12:36,171 --> 01:12:41,398
چيزي که هست اينه که ، کارش خيلي ناجوانمردانه
بود که تو رو اونجوري خجالت زده کرد
1049
01:12:42,576 --> 01:12:45,290
فقط محض اطلاع ، من خجالت زده نشدم
1050
01:12:45,325 --> 01:12:49,278
خب « جان » و من مشکلات خودمون
رو داريم ولي اون حداقل تلاش کرد
1051
01:12:50,463 --> 01:12:53,570
ميدوني چيه ، اصلا خوشم نمياد
در موردش با تو صحبت کنم
1052
01:12:53,605 --> 01:12:55,497
کجا داري ميري ؟
1053
01:12:55,532 --> 01:12:58,019
تاکسي بگيرم ، ميخوام برم خونه
1054
01:13:03,104 --> 01:13:04,131
... بالاخره
1055
01:13:14,751 --> 01:13:18,485
اين پايينم ، به خدا قسم
از زير حولت نگاه نميکنم
1056
01:13:18,520 --> 01:13:20,713
از زير حولت نگاه نميکنم
به بنگاه مسخرهات نگاه نميکنم
1057
01:13:20,748 --> 01:13:22,558
تد » ، اينجا چيکار ميکني ؟ »
1058
01:13:22,593 --> 01:13:24,746
بايد باهات صحبت کنم
1059
01:13:24,781 --> 01:13:27,400
گوش کن ، اگر اينجايي که
...جنگ « جان » رو براي اون انجام بدي و اينـ
1060
01:13:27,435 --> 01:13:30,750
فقط بزار اول صحبت کنم
بعد هرچي که دلت ميخواد بگو
1061
01:13:34,995 --> 01:13:38,675
ببين ، « جان » تو رو خيلي دوست داره
1062
01:13:38,710 --> 01:13:41,195
بيشتر از هرچيزي در اين جهان
1063
01:13:41,196 --> 01:13:43,804
و الان بدون تو از هم گسسته شده
1064
01:13:43,839 --> 01:13:47,777
، اون ميدونه که خيلي گند زده
ولي بايد حرفم رو باور کني
1065
01:13:47,812 --> 01:13:52,847
همش تقصير اون نبود ، باشه ؟
! اون شب خونه « رکس » ، من بهش گفتم که تو بپيچونه
1066
01:13:52,882 --> 01:13:55,918
و اون گفت نه ، و اون
ميخواست اونجا پيشت بمونه
1067
01:13:55,953 --> 01:13:57,617
ولي « لوري » ، من رو نقطه ضعفش دست گزاشتم
1068
01:13:57,652 --> 01:14:00,879
پس اگر فقط يه شانس ديگه بهش بدي
1069
01:14:00,914 --> 01:14:03,835
بهت قول ميدم که ميرم و ديگه هم برنميگردم
1070
01:14:03,870 --> 01:14:05,913
باشه ؟ ... کلهم ميشه براي تو
1071
01:14:06,979 --> 01:14:11,545
تد » ، خب اين پيشنهاد سخاوت مندانهاي هستش »
ولي من نميخوام تو چنين کاري کني
1072
01:14:11,580 --> 01:14:16,132
ولي اين بين من و « جان » هستش
و من فکر نميکنم بتونيم درستش کنيم
1073
01:14:16,167 --> 01:14:17,551
آره ، به خاطر من
1074
01:14:17,586 --> 01:14:20,680
« ببين ، ببين « لوري
تو ميخواي که اون مرد باشه
1075
01:14:20,715 --> 01:14:24,260
ولي تا زماني که خرس عروسکيش پيشش
اون هميشه يه پسر بچه باقي ميمونه
1076
01:14:27,326 --> 01:14:32,956
الان داخل " چارليز " منتظرته
... پس اگر فقط بري اونجا و باهاش صحبت کني
1077
01:14:32,991 --> 01:14:35,626
من وقتي برگردي ديگه اينجا نيستم
1078
01:14:36,702 --> 01:14:38,110
براي هميشه
1079
01:14:39,266 --> 01:14:43,637
و خواهي ديد که ، اون هرگز
ديگه از صاعقه نميترسه
1080
01:15:28,443 --> 01:15:31,059
" يه " اولترا ميچلوب توسکاني با گريپفروت نارنجي
1081
01:15:31,094 --> 01:15:33,873
خداي من ، ويرانگر آمريکايي
1082
01:15:42,863 --> 01:15:44,092
« درود « تد
1083
01:15:44,127 --> 01:15:45,707
! چه بگاما
1084
01:16:05,076 --> 01:16:06,208
... لوري » ... اينجا »
1085
01:16:06,243 --> 01:16:07,653
درود
1086
01:16:07,688 --> 01:16:09,019
اينجا چي کار ميکني ؟
1087
01:16:09,020 --> 01:16:11,144
ميتوني از « تد » تشکر کني
1088
01:16:15,280 --> 01:16:17,622
ميتونـ.. ميتونم بشنيم ؟
1089
01:16:17,657 --> 01:16:20,687
آره .. اگر ميخواي -
باشه -
1090
01:16:23,398 --> 01:16:25,609
خب کارت خوبه ؟
همه چي به خوبي ميگذره ؟
1091
01:16:25,644 --> 01:16:27,779
آره ، کار خوبه
1092
01:16:28,870 --> 01:16:32,774
خب ، به گمونم کل روز نميتونيم
حرف بزنيم ديگه ، ها ؟
1093
01:16:33,777 --> 01:16:37,065
اگر اشکال نداره ، من ميخوام
اونچيزهايي که بايد بگم رو بگم
1094
01:16:38,692 --> 01:16:42,799
ببين ، من ميتونم اينجا بشينم و بهت بگم
متاسفم واينکه من آماده تغييرم ، اشتباه بزرگي بود
1095
01:16:42,834 --> 01:16:46,568
ولي فکر نکنم تو بخواي اين چرت و پرتها رو بشنوي
1096
01:16:46,603 --> 01:16:51,498
من نميخوام تلاش کنم و ازت بخوام دوباره با من باشي
...منظورم اينه که ، آخه چرا بايد بخواي باشي ؟
1097
01:16:51,533 --> 01:16:54,467
من در اين 4 سال اخير واقعا دوست
پسر مزخرفي بودم من لياقت تو رو ندارم
1098
01:16:54,502 --> 01:16:59,711
، ببين ، من ميدونم که رابطهمون رو جدي نگرفتم
... « ولي « لوري
1099
01:16:59,746 --> 01:17:02,025
من تو رو از زندگيم هم بيشتر دوست دارم
1100
01:17:02,060 --> 01:17:06,168
... و چيزي که ميخوام
فقط ميخوام همه چي به خوبي تموم بشه
1101
01:17:06,203 --> 01:17:08,062
اين رو بهت مديونم
1102
01:17:08,097 --> 01:17:10,040
باشه ؟ من ميخوام تو خوشحال باشي
تو لياقتش رو داري
1103
01:17:10,075 --> 01:17:14,865
و ميدوني ، فقط اميدوارم که بتونيم
دوست باقي بمونيم
1104
01:17:17,038 --> 01:17:19,079
ممنون که اينقدر واقع بين هستي
1105
01:17:21,669 --> 01:17:23,186
خب اين همه حرفهام بود
1106
01:17:26,340 --> 01:17:27,653
ممنون که اومدي
1107
01:18:03,511 --> 01:18:04,464
آره
1108
01:18:04,499 --> 01:18:09,277
همونطور که ميبيني ، براي مدت مديدي
تو عضوي از خانواده ما بودي
1109
01:18:09,312 --> 01:18:12,312
به خونه خوش اومدي
1110
01:18:12,347 --> 01:18:16,226
آره ، يه جورايي خنده دار ، من هم يه
عالمه از عکسهاي شما رو تو خونم دارم
1111
01:18:16,261 --> 01:18:18,218
الان اين براي من بابايي ؟
1112
01:18:18,253 --> 01:18:20,871
آره کوچولو برنده من
آره براي تو هستش
1113
01:18:22,004 --> 01:18:26,506
تد » تو زمان خوشي رسيدي »
الان ديگه وقت بازي کردن « رابرت » هستش
1114
01:18:26,541 --> 01:18:29,700
نداريد PS3 به گمونم شماها
1115
01:18:29,735 --> 01:18:31,923
به گمونم شما از اون خانوادههاي
اهل اسب چوبي و خاله بازي هستيد
1116
01:18:31,958 --> 01:18:33,766
آره
1117
01:18:34,447 --> 01:18:35,934
آره ... نه
1118
01:18:36,868 --> 01:18:38,229
آره
1119
01:18:45,240 --> 01:18:47,095
آره . ببين ، يکيش اونجاست
1120
01:18:48,525 --> 01:18:51,664
تد » تو ديگه متعلق به « رابرت » هستي »
هرچي اون بگه انجام ميدي
1121
01:18:51,699 --> 01:18:54,996
تو فکر ميکني با آدم ربايي همه چي حل ميشه ؟
گاييدمت با اين الگو بودنت
1122
01:18:55,031 --> 01:18:57,491
فـــحــــش... متاسفم متاسفم
1123
01:19:03,242 --> 01:19:06,232
ميدوني « تد » ، وقتي من يه بچه کوچيک بودم
1124
01:19:07,483 --> 01:19:13,910
وقتي تويه تلويزيون ديدمت ، با خودم گفتم که تو
جالبترين چيزي که وجود داره ، جالبترين
1125
01:19:13,945 --> 01:19:20,875
و از بابام پرسيدم که ميشه من هم يه
خرس عروسکي جادويي داشته باشم
1126
01:19:20,910 --> 01:19:22,268
و اون گفت : نــــه
1127
01:19:22,303 --> 01:19:24,806
... ميشه بقيه داستان رو بهم ايميل کني
1128
01:19:24,841 --> 01:19:26,876
و قلبم شکست
1129
01:19:27,965 --> 01:19:36,575
و به خودم قول دادم که اگر روزي بچه دار شدم
هرگز ، هرگز ، هرگز بهش " نه " نگم
1130
01:19:37,303 --> 01:19:38,693
هرگز
1131
01:19:38,728 --> 01:19:42,210
! شايد نه گفتن به شکلات هرچند وقت يه بار ضرري نزنه
1132
01:19:42,245 --> 01:19:44,522
من و « تد » بهترين دوستها ميشيم بابابي
1133
01:19:44,557 --> 01:19:47,777
آره که ميشي سنجاب کوچولو من
1134
01:19:50,911 --> 01:19:53,215
ساعات بازي خوشي داشته باشيد
1135
01:19:54,566 --> 01:19:56,912
! يا عيسي مسيح لعنتي
1136
01:19:56,947 --> 01:19:59,802
من يه بار اون کلمه رو گفتم
1137
01:19:59,837 --> 01:20:02,268
و بابايي من رو به خاطرش مجازات کرد
1138
01:20:02,303 --> 01:20:04,614
چه داستان عاليه واقعا احساسي
آشناپندرانه بهم دست داد
1139
01:20:04,649 --> 01:20:06,460
باباي من رو نيشکون گرفت
1140
01:20:06,495 --> 01:20:09,216
الان ... من بايد همون کار رو باهات بکنم
1141
01:20:13,457 --> 01:20:18,019
باشه بچه ، تو بردي ، چي ميخواي بکنيم ؟
دوست داري بازي کنيم ؟
1142
01:20:18,054 --> 01:20:20,096
آره الان وقت بازيه ، بازي کنيم
1143
01:20:20,131 --> 01:20:21,940
آره ، بازي ميکنم -
خوبه -
1144
01:20:21,975 --> 01:20:25,951
آه ، باشه ، بزار ببينم ...نظرت چيه يه کوچولو قايم موشک بازي کنيم ؟
1145
01:20:25,986 --> 01:20:28,470
من عاشق قايم موشکم
من قايم ميشم
1146
01:20:28,505 --> 01:20:34,849
خب يه لحظه وايسا ، باباييت ميخواد که تو رفتار درستي
نشون بدي ، درسته « توبي مکفتفاک » ؟
1147
01:20:34,884 --> 01:20:36,704
باشه ، تو اول قايم شو
1148
01:20:36,739 --> 01:20:41,365
خوبه ، عاليه ، حالا تا صد بشمار ، بعد
سعي کن من رو پيدا کني ، باشه ؟
1149
01:20:43,292 --> 01:20:46,534
قبل از اينکه بازي کنم بايد دستم رو بشورم ؟
1150
01:20:47,238 --> 01:20:51,056
نه ... واقعا سوال کسشعر عجيبي بود
نه ، فقط بشمار
1151
01:20:52,969 --> 01:20:56,515
1...2...3...
1152
01:20:56,550 --> 01:21:00,571
4...5...6...
1153
01:21:00,606 --> 01:21:02,230
7...
1154
01:21:02,265 --> 01:21:04,353
، خب ، زير زيرکي نگاه نکن
چون ممکنه سرطان کودک بگيري
1155
01:21:04,354 --> 01:21:06,668
8...9...
1156
01:21:06,669 --> 01:21:11,754
10...11...
12...13...
1157
01:22:31,529 --> 01:22:36,566
درود-
تنهايي داري به سمت خونه قدم ميزني ؟ -
1158
01:22:36,567 --> 01:22:38,278
آره
1159
01:22:38,313 --> 01:22:40,366
ميخواي برسونمت ؟
1160
01:22:40,401 --> 01:22:44,701
اوه ، من خوبم ، منظورم اينه که اگر بهم تجاوز هم بشه
به خاطر لباسي که پوشيدم تقصير خودم ميشه
1161
01:22:45,929 --> 01:22:48,128
« گوش کن « جان
1162
01:22:48,163 --> 01:22:51,353
من هم يه چيزايي دارم که بايد بهت بگم
1163
01:23:06,172 --> 01:23:10,082
هي-
... جان » ، اميدوارم که » -
1164
01:23:11,169 --> 01:23:13,074
... گوش کن ، من نميخوام که فکر کني
1165
01:23:15,744 --> 01:23:17,208
متاسفم
1166
01:23:18,327 --> 01:23:21,894
.. من ميخوام ما دونفر همچنان باهم صحبت کنيم
... چون فکر ميکنم ، شايد
1167
01:23:23,976 --> 01:23:25,160
ببين ، هرکي که هست
الان اصلا زمان مناسبي نيست
1168
01:23:25,195 --> 01:23:26,843
جان » ، منم ، صدام رو ميشنوي ؟ »
1169
01:23:26,878 --> 01:23:29,485
تد » ؟ ... گوش کن ، بهت زنگ ميزنم »
1170
01:23:29,520 --> 01:23:31,555
نه نه نه ، « جان » قطع نکن
تو دردسر افتادم
1171
01:23:31,590 --> 01:23:33,355
منظورت چيه ؟
چه دردسري ؟
1172
01:23:33,390 --> 01:23:36,619
اونا من رو گرفتن ، اون مرده عجيبه
که تو پارک بود ، با پسرش
1173
01:23:36,654 --> 01:23:38,764
که فکر ميکنم پسرش هست ، ولي
در عين حال معشوقهاش هم هست
1174
01:23:38,799 --> 01:23:40,029
واو ، واو ، ولو ، آروم باش
تو کجايي ؟
1175
01:23:40,064 --> 01:23:42,697
آااه .. مطمئن نيستم .. اين ...آه
1176
01:23:44,083 --> 01:23:46,465
... الوو
... « الووو « جان
1177
01:23:47,425 --> 01:23:48,648
... الوو
1178
01:23:48,683 --> 01:23:51,350
تو مهمون مودبي نيستي ، مگه نه ؟
1179
01:23:51,385 --> 01:23:53,781
! گندش بزنم -
... تد » ، الوو » -
1180
01:23:53,816 --> 01:23:55,357
« تد »
1181
01:23:55,392 --> 01:23:56,713
چي شده ؟
حالش خوبه ؟
1182
01:23:56,748 --> 01:23:58,802
نميدونم -
خب کجاست ؟ -
1183
01:23:58,837 --> 01:24:00,669
نميدونم ، فقط گفت تو دردسر افتاده
1184
01:24:00,704 --> 01:24:02,690
ميتوني به شمارش زنگ بزني ؟
1185
01:24:02,725 --> 01:24:04,220
نه ، بلاک شده
1186
01:24:04,255 --> 01:24:06,546
وايسا يه لحظه
1187
01:24:10,126 --> 01:24:12,650
برو به جاده " کلمبوس به هيلتون " بپيچ
" به سمت خيابون " اکسپرس
1188
01:24:16,281 --> 01:24:19,359
الوو ، 110 ؟
من همين الان به پليس احتياج دارم
1189
01:24:19,394 --> 01:24:20,882
يه نفر خرس عروسکيم رو دزديده
1190
01:24:21,830 --> 01:24:23,564
... الووو
1191
01:24:26,119 --> 01:24:27,673
!!!! بزار بيام بيرون ، ديوانه حرامزاده
1192
01:24:28,827 --> 01:24:32,807
اوه ... اوه ، ميشنوم که اون پسر چاقالويه داره ميدويه ، اون
پسر چاقالو داره ميدويه ، واي ترکيدم از خنده
1193
01:24:32,842 --> 01:24:34,154
بي خيال ، بزار بيام بيرون
1194
01:24:34,189 --> 01:24:37,345
... من يک شهروند ايالت متعهده آمريکا هستم ، و حق اين رو دارم که
1195
01:24:40,031 --> 01:24:41,945
رابرت » ، کمربند »
1196
01:24:41,980 --> 01:24:44,335
بايد همين ورا باشه
1197
01:24:48,819 --> 01:24:50,087
« جاني »
1198
01:24:50,122 --> 01:24:52,780
واو واو واو ... وايسا وايسا وايسا
اوناهاشن ، دور بزن
1199
01:24:59,662 --> 01:25:00,581
گمشون نکن
1200
01:25:08,658 --> 01:25:09,789
صبر کن
1201
01:25:27,157 --> 01:25:28,626
« بکش عقب « سوزان بويل
1202
01:25:34,447 --> 01:25:35,516
! اوه خداي من ميخواد بپره
1203
01:25:35,551 --> 01:25:36,544
..برو جلوتر
1204
01:25:40,414 --> 01:25:42,537
... باشه ، آروم -
« زود باش « تد -
1205
01:25:46,143 --> 01:25:47,660
گندش بزنم -
آره -
1206
01:25:47,695 --> 01:25:50,169
.. « هي « جاني
کاملا « تي جي هوکري » بود ، نه ؟
1207
01:25:50,204 --> 01:25:51,799
! آره ! لعنتي درســـته
1208
01:26:01,046 --> 01:26:02,350
برو برو برو
1209
01:26:14,632 --> 01:26:15,978
بابايي
1210
01:26:18,803 --> 01:26:20,380
بزار ببينم چقدر خوب اين خيابونها رو ميشناسي ؟
1211
01:26:21,819 --> 01:26:23,417
کجاست ؟
1212
01:26:44,192 --> 01:26:45,079
! يا مسيح
1213
01:26:57,484 --> 01:26:58,541
همين جاست ، نگه دار
1214
01:27:35,972 --> 01:27:40,240
نه ... تو نميتوني خرس عروسکي من رو داشته باشي
1215
01:27:46,843 --> 01:27:48,701
!!! يا آشغال مقدس
1216
01:27:48,736 --> 01:27:51,859
متاسفم ، بالاخره يکي بايد براي
اين بچه « جوان کرافورد » ميشد
1217
01:27:51,894 --> 01:27:53,271
بي خيال
1218
01:27:58,810 --> 01:27:59,773
... « تد »
1219
01:28:05,440 --> 01:28:07,167
اوه خداي من
1220
01:28:10,992 --> 01:28:12,224
! آاااه . گندش بزنم
1221
01:28:37,702 --> 01:28:40,184
يا مسيح ، همينجا بمون -
... « نه نه نه ، « جان -
1222
01:28:40,219 --> 01:28:41,516
وايسا جان -
همينجا بمون -
1223
01:28:52,707 --> 01:28:54,049
... « تو مال مني « تد
1224
01:28:54,084 --> 01:28:56,976
برو بمير باا ، من متعلق به « جان بنت » هستم
1225
01:28:57,011 --> 01:28:59,328
ولي من ميتونم بهت عشق بدم
1226
01:28:59,363 --> 01:29:02,373
! و اسبهاي اسباب بازي و رقص
1227
01:29:02,408 --> 01:29:05,528
خب فکر ميکنم خيلي سلايقمون متفاوت
1228
01:29:25,115 --> 01:29:27,302
... « تد » -
... « جاني » -
1229
01:30:17,452 --> 01:30:18,091
! اوه خداي من
1230
01:30:18,092 --> 01:30:19,942
... « تد »
1231
01:30:21,373 --> 01:30:22,789
... « جان »
1232
01:30:22,824 --> 01:30:25,116
لوري » ، چيز ميزاش رو بيار »
همه رو بيار
1233
01:30:29,981 --> 01:30:31,884
... « جاني »
1234
01:30:31,919 --> 01:30:35,613
تو حالت خوب ميشه رفيق ، متوجه ميشي ؟
تو خوب ميشي
1235
01:30:35,648 --> 01:30:39,416
يا مسيح ، مثل روبوتهاي فيلم " فضايي ها " شدم
1236
01:30:39,451 --> 01:30:43,013
ببين رفيق ، بهت قول ميدم
تو حالت خوب ميشه
1237
01:30:43,048 --> 01:30:45,533
فکر نکنم
1238
01:30:45,568 --> 01:30:50,218
من... من .. من تو دردسر افتادم
1239
01:30:50,253 --> 01:30:53,705
من بايد .. بايد يه چيزي بهت بگم
1240
01:30:53,740 --> 01:30:55,544
چي ؟
1241
01:30:57,516 --> 01:31:00,530
هرگز .. هرگز ديگه از دستش نده
1242
01:31:01,589 --> 01:31:03,834
... اون مهمترين
1243
01:31:05,260 --> 01:31:08,574
مهمترين قسمت زندگيت
1244
01:31:08,609 --> 01:31:13,081
حتي .. حتي مهمتر از من
1245
01:31:14,344 --> 01:31:16,454
از الان ديگه اون رفيق صاعقهايت هستش
1246
01:31:17,255 --> 01:31:19,226
... اون
1247
01:32:02,101 --> 01:32:03,493
آوردم
1248
01:32:20,176 --> 01:32:21,674
عزيزم ، من نميدونم اين عمل ميکنه يا نه
1249
01:32:21,675 --> 01:32:23,027
لطفا ...فقط تلاشت رو بکن
1250
01:32:33,192 --> 01:32:34,296
زودباش رفيق
1251
01:33:21,466 --> 01:33:22,349
متاسفم
1252
01:33:23,955 --> 01:33:25,856
هرکاري که از دستت بر ميومد رو انجام دادي
1253
01:33:26,897 --> 01:33:28,892
من متاسفم
1254
01:36:03,681 --> 01:36:04,393
... « تد »
1255
01:36:04,394 --> 01:36:06,555
... « من زنده هستم « جاني -
اوه خداي من -
1256
01:36:06,590 --> 01:36:07,370
من زندهام
1257
01:36:07,405 --> 01:36:09,847
جادوي تو هميشه کار ميکنه
1258
01:36:09,882 --> 01:36:11,582
... تو برگشتي .. من
1259
01:36:11,617 --> 01:36:15,630
آره ، منظورم اينه که وقتي من رو دوختي ، چند
تا از چيزميزام رو اشتباه گذاشتي
1260
01:36:15,665 --> 01:36:19,823
و يه خرده الان ريده شده بهم ، براي
هميشه ، هميشه مراقبم ميموني ؟
1261
01:36:22,256 --> 01:36:26,220
هااا ، داشتم سر به سرت ميزاشتم
فکر ميکردم خيلي خندهدار اگر فکر کني من معلول شدم
1262
01:36:26,255 --> 01:36:29,091
! اي کونده -
! بيا اينجا حرامزاده -
1263
01:36:32,742 --> 01:36:34,274
« خوش اومدي « تد
1264
01:36:36,938 --> 01:36:38,285
... کار تو بود
1265
01:36:38,320 --> 01:36:40,798
.. تو اين کار رو
1266
01:36:40,833 --> 01:36:44,547
مادر به خطا ، تو براي
برگردوندن زندگي من آرزو کردي
1267
01:36:44,582 --> 01:36:47,321
نه ، نه ، نه
1268
01:36:47,356 --> 01:36:49,168
من براي برگردوندن زندگي خودم آرزو کردم
1269
01:37:01,779 --> 01:37:03,130
عاشقتم
1270
01:37:03,165 --> 01:37:04,497
من هم عاشقتم
1271
01:37:05,763 --> 01:37:07,945
.... و ميخوام که بدوني
1272
01:37:08,947 --> 01:37:12,254
بعد از ديشب ، نميخوام هيچ کسي که
برام ارزش داره رو هرگز از دست بدم
1273
01:37:12,289 --> 01:37:14,988
من نميخوام بيشتر از اين براي
شروع زندگيم انتظار بکشم
1274
01:37:15,023 --> 01:37:17,282
... « لوري »
1275
01:37:17,992 --> 01:37:20,225
با من ازدواج ميکني ؟
1276
01:37:21,274 --> 01:37:25,982
تموم چيزي که هميشه ميخواستم
« تو بودي « جان بنت
1277
01:37:30,434 --> 01:37:34,923
و بعد از اون « جان » ، « لوري » و « تد » ، خوش و خرم زندگي کردند
1278
01:37:34,958 --> 01:37:40,087
و در پايان دريافتند که ، چيزي که
واقعا نياز داشتند همديگر بود
1279
01:37:42,608 --> 01:37:48,695
جان » و « لوري » در کليسا " کمبريج " ازدواج کردند »
و پيمانشون رو توسط دادگستر صلح بسته شد
1280
01:37:48,730 --> 01:37:51,480
به نام نيروي اهدا شده در من
1281
01:37:51,515 --> 01:37:54,397
" به نام جت هاي " نيو يورک
1282
01:37:54,432 --> 01:37:58,538
" به نام مردمان متعهد سياره " مونگو
1283
01:37:58,573 --> 01:38:03,192
اکنون شما را زن و شوهر اعلام ميکنم
1284
01:38:03,227 --> 01:38:05,322
« حال ميتوني عروس را ببوسي « جاني
1285
01:38:29,010 --> 01:38:30,940
ممنون که اومديد
1286
01:38:30,975 --> 01:38:34,635
! دخترم بهتره زنده بمونه ، رواني مادر جنده
1287
01:38:36,097 --> 01:38:38,965
من واقعا مصنوعي خوشحالم براش
1288
01:39:06,319 --> 01:39:09,604
آااه ، ميدوني « سم » ، فقط يه راه براي
پايان دادن به يه روز عالي وجود داره
1289
01:39:09,639 --> 01:39:10,807
اون چيه ؟
1290
01:39:10,842 --> 01:39:12,220
« پرش « فلشي
1291
01:39:12,255 --> 01:39:13,463
... درسته
1292
01:39:13,498 --> 01:39:15,405
1...2...
1293
01:39:15,440 --> 01:39:16,729
3...
آره -
1294
01:39:22,872 --> 01:39:30,158
و اين داستاني بود که چطور يه آرزوي
جادويي ، زندگي سه دوست ويژه رو تغيير داد
1295
01:39:30,193 --> 01:39:35,245
تد » و « ترمي لين » تور عشق ورزي و »
عشقبازيشون رو چند وقتي ادامه دادند
1296
01:39:35,280 --> 01:39:42,744
يک بعد از ظهر ، « تد » در حالي که داشت سالاد
سيبزميني رو از ناف « تامي لين » ميليسيد ديده شد
1297
01:39:42,779 --> 01:39:46,098
در همون لحظه به عنوان مدير فروشگاه ارتقا درجه پيدا کرد
1298
01:39:47,158 --> 01:39:51,908
سم جونز » به هاليوود باز گشت »
براي هدفش ، يعني شروع دوباره بازيگريش
1299
01:39:51,943 --> 01:39:57,953
در حال حاضر اون در " بربنک " اقامت داره
که هم اتاقيش در آپارتمان استديو ، « براندون روت » هست
1300
01:39:57,988 --> 01:40:02,273
براندون روت » از اون فيلم مزخرف سوپرمني يادتونه ؟ »
1301
01:40:02,308 --> 01:40:06,645
يا عيسي مسيح .... ممنون که توقعات ما
رو بالا نگه داشتند و روش تپه اي از گوه ريختن
1302
01:40:07,930 --> 01:40:12,636
رکس » مجبور شد که از »
دنبال کردن « لوري » دست برداره
1303
01:40:12,671 --> 01:40:16,966
چيزي نگذشت که در يک افسردگي عميق
افتاد و به خاطر بيماري " لو گريگ " درگذشت
1304
01:40:17,001 --> 01:40:22,238
داني » توسط پليس بوستون دستگير شد ، و به »
خاطر آدم ربايي يه عروسک مخملي جريمه شد
1305
01:40:22,273 --> 01:40:27,295
وقتي ديدن که اتهام زده شده چقدر مسخره
.به نظر ميرسه ، جريمه رو حذف کردند
1306
01:40:27,330 --> 01:40:34,298
رابرت » يه دبير ورزش گرفت و وزن زيادي رو از دست »
داد تلاش داره ميکنه که شبيه « تايلور لانتر » بشه
1307
01:40:34,333 --> 01:40:43,634
: ارائه از تيم ترجمه ي تــي وي سنــتر
Forum.TvCenter.Cc
1308
01:40:43,635 --> 01:40:50,635
: متــــرجــميــن
M@ster عــلـي
Bloody Swan آرمــان