1
00:01:05,262 --> 00:01:06,923
I don't have time.
2
00:01:08,065 --> 00:01:10,898
I don't have time to
worry about how it happened.
3
00:01:11,435 --> 00:01:13,198
It is what it is.
4
00:01:14,071 --> 00:01:17,905
We're genetically engineered
to stop aging at 25.
5
00:01:18,742 --> 00:01:21,973
The trouble is, we live only one more year
6
00:01:22,746 --> 00:01:24,907
unless we can get more time.
7
00:01:27,751 --> 00:01:30,743
Time is now the currency.
8
00:01:31,822 --> 00:01:34,416
We earn it and spend it.
9
00:01:35,426 --> 00:01:37,758
The rich can live forever.
10
00:01:38,596 --> 00:01:39,995
And the rest of us?
11
00:01:41,498 --> 00:01:43,728
I just want to wake up
with more time on my hand
12
00:01:43,801 --> 00:01:45,496
than hours in the day.
13
00:02:17,034 --> 00:02:18,092
Hey, Mom.
14
00:02:18,902 --> 00:02:20,062
You got in late last night.
15
00:02:20,137 --> 00:02:21,729
I put in some overtime.
16
00:02:21,905 --> 00:02:23,031
Where'd it go?
17
00:02:23,574 --> 00:02:24,563
On you.
18
00:02:24,908 --> 00:02:27,604
They drink it in New Greenwich.
Happy 50th!
19
00:02:28,779 --> 00:02:29,768
Fifty?
20
00:02:30,247 --> 00:02:31,578
That's right.
21
00:02:32,316 --> 00:02:34,477
Twenty-five for the 25th time.
22
00:02:34,752 --> 00:02:37,482
Oh, I was sure I'd have a grandchild by now.
23
00:02:37,755 --> 00:02:38,744
Here we go.
24
00:02:38,822 --> 00:02:40,517
Bela's daughter is always asking about you.
25
00:02:40,591 --> 00:02:44,254
Who has time for a girlfriend?
Besides, what's the hurry?
26
00:02:44,828 --> 00:02:46,159
What do you got?
27
00:02:46,764 --> 00:02:48,823
Three days. Not even.
28
00:02:49,166 --> 00:02:50,497
We owe half that in rent.
29
00:02:50,567 --> 00:02:53,661
Eight for the electric and
we're still late on that loan.
30
00:02:53,771 --> 00:02:56,501
I can make extra on the side, you know.
31
00:02:57,441 --> 00:02:59,602
- I could...
- What, start fighting?
32
00:03:01,278 --> 00:03:02,267
Nobody wins.
33
00:03:02,980 --> 00:03:03,969
Yeah.
34
00:03:05,249 --> 00:03:06,477
Remember, I'm not here tonight.
35
00:03:06,550 --> 00:03:08,040
I got two days' work in the garment district.
36
00:03:08,285 --> 00:03:09,684
- I know.
- Meet me at the bus stop tomorrow.
37
00:03:09,787 --> 00:03:11,846
- After I pay off the loan, I won't have long.
- I'll be there.
38
00:03:13,190 --> 00:03:14,452
Will...
39
00:03:15,192 --> 00:03:18,184
I just wouldn't know what to do if I lost you.
40
00:03:18,295 --> 00:03:19,455
I'm late.
41
00:03:19,697 --> 00:03:22,291
Let me give you 30 minutes
so you can have a decent lunch.
42
00:03:37,214 --> 00:03:38,306
I love you.
43
00:03:39,717 --> 00:03:41,309
Happy birthday, Mom.
44
00:03:42,820 --> 00:03:45,448
When you get back,
we're going to celebrate.
45
00:03:54,832 --> 00:03:55,992
Will!
46
00:03:56,333 --> 00:03:57,322
Will!
47
00:03:58,335 --> 00:03:59,324
You got a minute?
48
00:03:59,503 --> 00:04:01,368
What are you talking about, Mya?
You have a whole year.
49
00:04:02,206 --> 00:04:03,571
Not a year I can use yet.
50
00:04:04,174 --> 00:04:06,404
Come on, Will. I've got bills to pay.
51
00:04:09,513 --> 00:04:11,708
Here, take five minutes.
52
00:04:16,420 --> 00:04:17,580
Get out of here.
53
00:04:32,369 --> 00:04:34,428
Four minutes for a cup of coffee?
54
00:04:34,505 --> 00:04:35,938
Yesterday, it was three.
55
00:04:36,039 --> 00:04:37,939
You want coffee or you want to reminisce?
56
00:04:38,208 --> 00:04:39,539
Two coffees.
57
00:04:42,613 --> 00:04:44,604
- How many shifts you got today, Borel?
- Just the two.
58
00:04:45,549 --> 00:04:47,380
Really excited about it.
59
00:04:49,386 --> 00:04:52,617
If you had any of your father in you,
we could make a fortune.
60
00:04:53,290 --> 00:04:54,723
I don't fight.
61
00:04:59,396 --> 00:05:01,796
There's another one. Broad daylight.
62
00:05:35,098 --> 00:05:37,726
Whoa, what is this? Where's the rest?
63
00:05:37,935 --> 00:05:38,959
Never met the quota.
64
00:05:39,036 --> 00:05:40,503
My units are up from last week.
65
00:05:40,671 --> 00:05:42,434
So's the quota. Next.
66
00:05:42,506 --> 00:05:43,632
That's a joke, right?
67
00:05:44,007 --> 00:05:46,134
- Next.
- Move it. You're taking forever.
68
00:06:04,528 --> 00:06:05,790
You in, Will?
69
00:06:05,863 --> 00:06:07,626
I don't have time to gamble anymore.
70
00:06:07,865 --> 00:06:09,355
Oh, thank God.
71
00:06:09,466 --> 00:06:12,458
Because ever since you stopped playing,
I started winning.
72
00:06:12,536 --> 00:06:13,696
You still owe me an hour.
73
00:06:16,473 --> 00:06:17,804
You seen Borel?
74
00:06:25,649 --> 00:06:27,480
- Will!
- Hey, man.
75
00:06:28,218 --> 00:06:29,207
Your wife's looking for you.
76
00:06:29,286 --> 00:06:30,310
You're not gonna believe it.
77
00:06:30,387 --> 00:06:34,187
This madman's been buying drinks all night.
He's got a century!
78
00:06:35,893 --> 00:06:37,554
Come on, let me get you home.
79
00:06:37,895 --> 00:06:39,829
Soon as I finish this drink.
80
00:06:40,497 --> 00:06:42,158
Hey! You!
81
00:06:42,633 --> 00:06:43,622
You!
82
00:06:44,735 --> 00:06:46,066
More everything!
83
00:06:49,006 --> 00:06:51,065
Do you want to come home with me?
84
00:06:51,174 --> 00:06:53,506
You can take us both home.
85
00:07:02,019 --> 00:07:03,247
Excuse me.
86
00:07:04,254 --> 00:07:06,017
You need to get out of here.
87
00:07:06,356 --> 00:07:07,846
Somebody's gonna clean that clock.
88
00:07:08,025 --> 00:07:09,083
Yes!
89
00:07:11,862 --> 00:07:14,831
I mean, they aren't going to rob you.
They are going to kill you.
90
00:07:15,766 --> 00:07:16,755
They can't take that much time
91
00:07:16,833 --> 00:07:18,266
and let you live to tell about it.
92
00:07:18,368 --> 00:07:19,357
Yes.
93
00:07:19,603 --> 00:07:22,766
I don't think you understand.
You should not be here!
94
00:07:30,013 --> 00:07:31,605
Will. Will!
95
00:07:33,050 --> 00:07:34,381
Minutemen!
96
00:07:34,618 --> 00:07:36,176
Minutemen! Walk away, Will.
97
00:07:36,620 --> 00:07:38,918
Those gangsters aren't playing around.
98
00:07:41,925 --> 00:07:43,256
Wait, wait.
99
00:07:43,727 --> 00:07:47,060
He's asking for it. Let's go.
He's not one of us.
100
00:07:47,798 --> 00:07:49,129
You think he'd help us?
101
00:07:50,133 --> 00:07:52,624
Don't worry. I won't do anything stupid.
102
00:07:53,236 --> 00:07:54,225
Go.
103
00:07:59,876 --> 00:08:01,434
The name's Fortis.
104
00:08:03,914 --> 00:08:07,406
And that, sir, is a very nice watch.
105
00:08:11,088 --> 00:08:14,580
Do you mind if I try it on?
I think it would suit me.
106
00:08:17,094 --> 00:08:18,493
I'll tell you what.
107
00:08:19,930 --> 00:08:21,591
I'll fight you for it.
108
00:08:23,100 --> 00:08:24,158
Come on.
109
00:08:25,502 --> 00:08:28,596
I'm an old man. Turned 75 last week.
110
00:08:38,015 --> 00:08:39,175
I need a moment.
111
00:08:55,298 --> 00:08:56,697
You ready to go?
112
00:08:58,869 --> 00:09:00,029
Ready to go.
113
00:09:03,974 --> 00:09:05,305
Let's get you out of here.
114
00:09:08,478 --> 00:09:09,809
Get him!
115
00:09:10,647 --> 00:09:13,980
Stop. What are you doing?
I can take care of myself.
116
00:09:14,051 --> 00:09:15,643
Yeah, it looked like it.
117
00:09:17,821 --> 00:09:18,947
I know what I'm doing.
118
00:09:19,022 --> 00:09:20,216
Run. Run!
119
00:09:33,336 --> 00:09:34,564
Come on!
120
00:09:35,672 --> 00:09:37,071
Here!
121
00:09:39,843 --> 00:09:40,901
Hurry!
122
00:09:46,016 --> 00:09:47,244
Move!
123
00:09:57,527 --> 00:09:59,859
Where the hell are you going? Get in here!
124
00:10:42,539 --> 00:10:44,370
I know who took him.
125
00:10:44,808 --> 00:10:46,639
I know who he is.
126
00:10:49,246 --> 00:10:50,736
Who he was.
127
00:10:58,288 --> 00:11:00,483
Damn it, damn it.
128
00:11:03,994 --> 00:11:06,155
What the hell are you doing here?
129
00:11:06,429 --> 00:11:08,090
Flashing all that?
130
00:11:08,298 --> 00:11:09,390
You out of your mind?
131
00:11:10,934 --> 00:11:11,992
Henry Hamilton.
132
00:11:15,438 --> 00:11:16,427
Will Salas.
133
00:11:25,182 --> 00:11:26,774
Ugh.
134
00:11:27,083 --> 00:11:28,072
God.
135
00:11:28,351 --> 00:11:30,012
Drink more, it gets better.
136
00:11:37,194 --> 00:11:38,422
Not much better.
137
00:11:44,301 --> 00:11:45,791
You'll be safe till morning.
138
00:11:46,136 --> 00:11:47,797
I'll get you out of here.
139
00:11:49,306 --> 00:11:50,705
You're from New Greenwich.
140
00:11:52,209 --> 00:11:53,642
Does it show?
141
00:11:54,644 --> 00:11:55,804
Nah.
142
00:12:02,652 --> 00:12:04,813
Looks like you could use some help yourself.
143
00:12:05,055 --> 00:12:06,386
No, thanks.
144
00:12:06,656 --> 00:12:08,214
How old are you?
145
00:12:09,059 --> 00:12:10,219
In real time?
146
00:12:10,994 --> 00:12:12,325
Twenty-eight.
147
00:12:12,829 --> 00:12:14,387
I'm 105.
148
00:12:14,664 --> 00:12:15,995
Good for you.
149
00:12:17,334 --> 00:12:20,497
You won't see 106, you have too many
more nights like tonight.
150
00:12:21,338 --> 00:12:22,669
You are right.
151
00:12:24,674 --> 00:12:26,665
But the day comes when you've had enough.
152
00:12:28,345 --> 00:12:31,337
Your mind can be spent,
even if your body's not.
153
00:12:34,184 --> 00:12:35,845
We want to die.
154
00:12:37,087 --> 00:12:38,315
We need to.
155
00:12:42,192 --> 00:12:46,026
That's your problem?
You've been alive too long?
156
00:12:49,432 --> 00:12:50,922
You ever known anyone who's died?
157
00:12:57,774 --> 00:13:00,436
For a few to be immortal, many must die.
158
00:13:06,049 --> 00:13:07,949
What the hell is that supposed to mean?
159
00:13:10,287 --> 00:13:12,278
You really don't know, do you?
160
00:13:14,724 --> 00:13:17,454
Everyone can't live forever.
Where would we put them?
161
00:13:20,897 --> 00:13:23,058
Why do you think there are Time Zones?
162
00:13:24,467 --> 00:13:26,594
Why do you think taxes and prices go up
163
00:13:26,670 --> 00:13:28,297
the same day in the ghetto?
164
00:13:30,307 --> 00:13:33,242
The cost of living keeps rising to
make sure people keep dying.
165
00:13:35,078 --> 00:13:36,807
How else could there be
men with a million years
166
00:13:36,880 --> 00:13:38,313
while most live day to day?
167
00:13:42,752 --> 00:13:44,481
But the truth is
168
00:13:45,822 --> 00:13:47,153
there's more than enough.
169
00:13:49,926 --> 00:13:52,588
No one has to die before their time.
170
00:14:00,170 --> 00:14:04,504
If you had as much time
as I have on that clock,
171
00:14:06,976 --> 00:14:08,568
what would you do with it?
172
00:14:12,449 --> 00:14:14,110
I'd stop watching it.
173
00:14:18,355 --> 00:14:20,118
I can tell you one thing.
174
00:14:20,623 --> 00:14:22,614
If I had all that time,
175
00:14:23,293 --> 00:14:25,693
I sure as hell wouldn't waste it.
176
00:14:33,970 --> 00:14:35,369
Get some rest.
177
00:14:39,376 --> 00:14:41,367
Don't worry. I won't take it in the night.
178
00:14:41,978 --> 00:14:43,878
And I won't take yours.
179
00:14:58,294 --> 00:14:59,352
It does get better.
180
00:17:03,219 --> 00:17:04,982
- Oh, hey, Will.
- Hey, Greta.
181
00:17:05,889 --> 00:17:07,049
Is Borel in?
182
00:17:07,290 --> 00:17:09,884
Yeah. Borel?
183
00:17:10,460 --> 00:17:11,620
Look at that.
184
00:17:11,961 --> 00:17:14,486
A shame we gotta wait 25 years.
185
00:17:14,564 --> 00:17:15,895
We could use that year right now.
186
00:17:17,066 --> 00:17:18,055
Borel?
187
00:17:20,970 --> 00:17:22,232
I'm here.
188
00:17:24,908 --> 00:17:26,637
You'd better get her inside, Greta.
189
00:17:35,251 --> 00:17:36,582
Look at this.
190
00:17:39,155 --> 00:17:40,486
Where did you get that?
191
00:17:41,758 --> 00:17:43,316
The guy at the bar.
192
00:17:43,927 --> 00:17:45,656
They were going to kill him.
193
00:17:46,429 --> 00:17:48,090
He gave it to me.
194
00:17:49,666 --> 00:17:51,657
He timed himself out
before I could stop him.
195
00:17:51,768 --> 00:17:54,168
No one gives anybody 100 years.
196
00:17:54,470 --> 00:17:56,802
He didn't just give me this.
197
00:17:56,873 --> 00:17:58,033
He gave me the truth about it.
198
00:17:58,107 --> 00:17:59,802
You can't let anyone see that.
199
00:18:00,443 --> 00:18:01,432
Hey.
200
00:18:01,611 --> 00:18:03,738
You know that time will get you killed.
201
00:18:09,953 --> 00:18:11,181
How long have we been friends?
202
00:18:12,422 --> 00:18:14,083
What, 10 years?
203
00:18:14,657 --> 00:18:15,749
Here.
204
00:18:22,265 --> 00:18:23,596
A decade.
205
00:18:26,269 --> 00:18:27,566
You've been like a brother.
206
00:18:29,872 --> 00:18:31,032
Where are you going?
207
00:18:32,008 --> 00:18:33,999
Where this won't look out of place.
208
00:18:35,612 --> 00:18:38,137
I finally got the time to take my mom
to New Greenwich.
209
00:18:56,532 --> 00:18:58,295
Greta, I'm going out!
210
00:18:59,135 --> 00:19:01,763
Loan payment received,
two days. Thank you.
211
00:19:10,546 --> 00:19:11,535
Dayton.
212
00:19:12,048 --> 00:19:13,106
Two hours.
213
00:19:16,853 --> 00:19:18,047
It's always been an hour.
214
00:19:18,721 --> 00:19:20,484
Now it's two. Price went up.
215
00:19:20,556 --> 00:19:21,545
Since when?
216
00:19:22,058 --> 00:19:23,218
Since today.
217
00:19:24,560 --> 00:19:26,551
My son is meeting me.
He'll pay the difference.
218
00:19:26,663 --> 00:19:28,528
I can't do that, policy.
219
00:19:30,333 --> 00:19:31,527
Please?
220
00:19:32,902 --> 00:19:34,733
It's a two-hour walk.
221
00:19:38,341 --> 00:19:40,070
I have an hour and a half.
222
00:19:43,179 --> 00:19:44,510
Then you'd better run.
223
00:20:17,547 --> 00:20:20,710
Stop! Please stop!
224
00:20:52,749 --> 00:20:56,241
Wait! Please! Please, no!
225
00:20:57,253 --> 00:20:59,312
Wait! No! Please!
226
00:21:20,943 --> 00:21:22,103
Mom?
227
00:21:22,178 --> 00:21:23,167
Will!
228
00:21:27,784 --> 00:21:29,115
Will!
229
00:21:29,852 --> 00:21:31,786
- Will!
- Mom!
230
00:21:44,867 --> 00:21:46,858
No, no, no, no!
231
00:21:59,549 --> 00:22:00,641
No!
232
00:22:01,050 --> 00:22:03,143
Mom, Mom, Mom!
233
00:22:29,312 --> 00:22:30,438
Thirteen zeros.
234
00:22:31,013 --> 00:22:32,503
Unlucky for all.
235
00:22:33,850 --> 00:22:35,647
The last time anyone saw him alive,
236
00:22:35,718 --> 00:22:37,913
there was over a century on that clock.
237
00:22:38,921 --> 00:22:40,912
Around here, they'd kill you for a week.
238
00:22:41,023 --> 00:22:42,820
What was he doing in this Time Zone?
239
00:22:45,027 --> 00:22:46,187
What I was thinking
240
00:22:47,597 --> 00:22:49,929
was he might have brought this on himself.
241
00:22:50,032 --> 00:22:52,592
Interesting. How long
you been keeping time, Jaeger?
242
00:22:52,869 --> 00:22:53,961
Five years.
243
00:22:54,737 --> 00:22:56,898
Let me know what you think
when you have been doing it for 50.
244
00:22:58,007 --> 00:22:59,474
It doesn't matter why he came here.
245
00:22:59,542 --> 00:23:03,000
What matters are the hundred years
that came with him.
246
00:23:05,748 --> 00:23:07,409
Gotta be a witness.
247
00:23:07,750 --> 00:23:09,513
Trust me, no one saw anything.
248
00:23:09,585 --> 00:23:10,882
What would you like us to do, sir?
249
00:23:12,421 --> 00:23:15,254
What we always do. Follow the time.
250
00:23:19,028 --> 00:23:22,191
Hey, Ray. I'll give you 10 minutes
for an hour.
251
00:23:22,265 --> 00:23:23,926
When are you gonna
get out of the game, Leila?
252
00:23:24,000 --> 00:23:25,194
You gotta be pushing 60.
253
00:23:25,368 --> 00:23:27,199
Thanks for letting everyone know.
254
00:23:38,648 --> 00:23:39,672
Am I in the right place?
255
00:24:03,572 --> 00:24:06,735
We don't normally make
pickups in this Zone.
256
00:24:08,077 --> 00:24:09,738
I was lost.
257
00:24:15,985 --> 00:24:17,646
Please deposit
one month.
258
00:24:42,611 --> 00:24:45,273
Please deposit two months.
259
00:24:53,622 --> 00:24:55,613
There are more of these than I remember.
260
00:25:07,436 --> 00:25:08,926
That was a year.
261
00:25:09,472 --> 00:25:11,303
Welcome to New Greenwich.
262
00:25:13,976 --> 00:25:15,807
What are you really doing here?
263
00:25:17,813 --> 00:25:20,304
I'm going to take them
for everything they've got.
264
00:25:24,887 --> 00:25:26,650
I'm going to make them pay.
265
00:26:29,718 --> 00:26:31,879
Please, miss. You can't be too careful.
266
00:26:31,954 --> 00:26:33,649
Are you sure?
267
00:26:36,725 --> 00:26:37,987
What's a night here cost?
268
00:26:38,060 --> 00:26:40,028
Two months for a standard room.
269
00:26:43,799 --> 00:26:44,891
Give me a suite.
270
00:26:56,412 --> 00:26:57,470
Do you need help with your bags?
271
00:26:58,481 --> 00:26:59,641
No.
272
00:27:11,093 --> 00:27:13,584
- He's fast.
- He's going to have to be.
273
00:27:14,263 --> 00:27:17,096
The camera doesn't show us
how the body got into the river.
274
00:27:17,166 --> 00:27:18,929
What do we really know?
275
00:27:19,034 --> 00:27:21,093
What do we know?
276
00:27:21,170 --> 00:27:24,606
We know that most thefts in Dayton
amount to hours or days.
277
00:27:25,174 --> 00:27:26,937
This was a century.
278
00:27:28,277 --> 00:27:30,336
I don't see any more in circulation.
279
00:27:31,313 --> 00:27:32,644
He could have capsuled the time.
280
00:27:32,948 --> 00:27:35,348
You can't hide a hundred years
in the ghetto.
281
00:27:35,618 --> 00:27:38,610
They can sense when a man has
a month more than he should.
282
00:27:41,357 --> 00:27:42,949
The time left town.
283
00:28:28,337 --> 00:28:30,567
That'll be eight and a half weeks.
284
00:28:32,841 --> 00:28:34,331
Take a week for yourself.
285
00:28:35,010 --> 00:28:36,170
Thanks.
286
00:28:41,417 --> 00:28:45,080
You're not from around here, are you?
287
00:28:46,922 --> 00:28:49,186
You do everything a little too fast.
288
00:28:50,359 --> 00:28:51,383
Not everything.
289
00:28:53,362 --> 00:28:54,693
What's that place across the street?
290
00:28:55,764 --> 00:28:56,924
The casino.
291
00:28:57,199 --> 00:28:58,860
Can anybody go?
292
00:29:00,436 --> 00:29:01,528
Not dressed like that.
293
00:29:02,871 --> 00:29:04,202
Good luck.
294
00:29:10,879 --> 00:29:12,938
Sir, you were right.
295
00:29:13,048 --> 00:29:15,573
If you turn back the clocks
the day of Hamilton's death,
296
00:29:15,651 --> 00:29:16,777
and look at the time checks,
297
00:29:16,852 --> 00:29:19,821
someone spent years crossing
four different Time Zones from Dayton...
298
00:29:19,888 --> 00:29:24,222
To New Greenwich. The cameras picked up
on his suspicious behavior.
299
00:29:24,293 --> 00:29:26,454
He's conscious of the surveillance,
300
00:29:26,528 --> 00:29:29,292
he doesn't have a bodyguard, and he runs.
301
00:29:29,565 --> 00:29:31,897
But if he has time, he doesn't need to run.
302
00:29:32,134 --> 00:29:34,068
It's a hard habit to break.
303
00:29:35,804 --> 00:29:37,465
You're looking for a match?
304
00:29:38,140 --> 00:29:40,233
His name is Will Salas.
305
00:29:40,809 --> 00:29:42,140
You know him?
306
00:29:43,078 --> 00:29:44,238
No.
307
00:29:45,748 --> 00:29:47,147
I remember his father.
308
00:29:54,923 --> 00:29:56,254
Good evening.
309
00:29:58,460 --> 00:30:00,325
I assume my time is as good as anyone's.
310
00:30:00,429 --> 00:30:04,991
Indeed it is. However,
there is a voluntary donation
311
00:30:05,100 --> 00:30:07,762
for non-members. Most give a year.
312
00:30:15,611 --> 00:30:16,942
What's your game?
313
00:30:17,279 --> 00:30:18,303
Poker.
314
00:30:18,380 --> 00:30:19,608
Right this way.
315
00:30:22,017 --> 00:30:23,507
What's the limit?
316
00:30:24,286 --> 00:30:25,617
There is none.
317
00:30:39,702 --> 00:30:42,535
I don't believe we've had the pleasure
of your company before, Mr...
318
00:30:42,604 --> 00:30:44,037
Salas.
319
00:30:44,206 --> 00:30:45,298
Will Salas.
320
00:30:45,974 --> 00:30:49,705
Philippe Weis. You must come from time.
321
00:30:52,881 --> 00:30:54,940
You could say I'm gambling my inheritance.
322
00:30:55,017 --> 00:30:57,508
You don't have a guard, Mr. Salas?
323
00:31:00,723 --> 00:31:02,884
I assumed I was amongst friends.
324
00:31:09,898 --> 00:31:11,058
Bet you 50 years.
325
00:31:19,508 --> 00:31:20,998
You must be young.
326
00:31:21,844 --> 00:31:24,904
When you've been 25 for 85 years,
like I have,
327
00:31:25,013 --> 00:31:28,244
knowing only a random act of violence
can take your life,
328
00:31:28,751 --> 00:31:30,582
you learn to appreciate what you have.
329
00:31:31,687 --> 00:31:33,518
And you seem to have a lot to appreciate.
330
00:31:37,025 --> 00:31:38,253
I call.
331
00:31:54,710 --> 00:31:58,874
Of course,
some think what we have is unfair.
332
00:31:59,615 --> 00:32:01,207
The time difference between Zones.
333
00:32:01,550 --> 00:32:02,881
I've heard that.
334
00:32:04,052 --> 00:32:06,543
But isn't this just the next logical step
in our evolution?
335
00:32:06,688 --> 00:32:09,555
And hasn't evolution always been unfair?
336
00:32:09,625 --> 00:32:11,252
It's always been survival of the fittest.
337
00:32:13,629 --> 00:32:15,893
Raise you another two centuries.
338
00:32:18,801 --> 00:32:21,793
This is merely Darwinian capitalism.
339
00:32:23,639 --> 00:32:24,799
Natural selection.
340
00:32:25,574 --> 00:32:26,905
Absolutely.
341
00:32:27,643 --> 00:32:29,304
The strong survive.
342
00:32:30,412 --> 00:32:32,403
And I think your hand is weak.
343
00:32:33,749 --> 00:32:35,080
I call.
344
00:32:50,332 --> 00:32:52,664
It appears you're all in, Mr. Salas.
345
00:33:23,365 --> 00:33:24,923
Thirteen figures.
346
00:33:26,368 --> 00:33:27,699
Well played.
347
00:33:29,304 --> 00:33:31,135
That was some risk.
348
00:33:35,677 --> 00:33:37,008
It wasn't a risk.
349
00:33:37,312 --> 00:33:40,645
No offense. I knew I was going to win.
350
00:33:42,818 --> 00:33:44,217
Confusing times.
351
00:33:45,988 --> 00:33:48,320
Is she my mother, my sister
or my daughter?
352
00:33:48,457 --> 00:33:50,357
You're hoping she's not my wife.
353
00:33:51,660 --> 00:33:54,993
Things used to be simpler once. So I'm told.
354
00:33:56,832 --> 00:33:57,992
Very beautiful.
355
00:33:59,735 --> 00:34:00,724
Daughter.
356
00:34:01,169 --> 00:34:04,832
Though she does look
a lot like my wife. Sylvia?
357
00:34:05,741 --> 00:34:07,140
Will Salas.
358
00:34:07,209 --> 00:34:08,676
Congratulations, Mr. Salas.
359
00:34:10,412 --> 00:34:12,403
You've taken years off my father's life.
360
00:34:12,514 --> 00:34:15,915
Which is normally what you do.
Isn't that right, my darling?
361
00:34:17,519 --> 00:34:19,510
We're having a party tomorrow night.
362
00:34:20,088 --> 00:34:23,421
Perhaps you'll give him a chance to
win back some of those years.
363
00:34:24,726 --> 00:34:25,852
I'd love to.
364
00:34:25,928 --> 00:34:27,623
Carl will tell you where I am.
365
00:34:27,696 --> 00:34:29,027
Good night, Mr. Salas.
366
00:34:29,531 --> 00:34:31,692
Sylvia, stay with your guards.
367
00:34:46,381 --> 00:34:48,212
Fifty-nine years.
368
00:34:48,450 --> 00:34:49,576
Plus tax.
369
00:35:01,463 --> 00:35:02,623
The price includes delivery.
370
00:35:03,565 --> 00:35:04,623
Delivery?
371
00:35:05,233 --> 00:35:07,224
To wherever you're going to display it.
372
00:35:08,904 --> 00:35:10,064
Display it?
373
00:35:10,305 --> 00:35:12,136
Hell, I'm going to drive it.
374
00:35:32,127 --> 00:35:33,116
Will Salas.
375
00:35:35,097 --> 00:35:37,429
Allow me to introduce
my mother-in-law, Clara,
376
00:35:38,166 --> 00:35:41,431
my wife, Michele, and my daughter, Sylvia.
377
00:35:41,603 --> 00:35:43,332
I believe you two have already met.
378
00:35:45,607 --> 00:35:47,097
Nice to meet you all.
379
00:35:47,242 --> 00:35:48,732
I'll come find you later
380
00:35:49,311 --> 00:35:50,505
for our game.
381
00:35:51,179 --> 00:35:52,771
I look forward to it.
382
00:36:08,030 --> 00:36:10,021
Having fun, Mr. Salas?
383
00:36:12,634 --> 00:36:13,965
Please, call me Will.
384
00:36:15,137 --> 00:36:16,968
It's okay, Constantin.
385
00:36:19,808 --> 00:36:22,800
Do you always have a hired hand
standing right next to you?
386
00:36:22,878 --> 00:36:24,368
No. I usually have two.
387
00:36:26,982 --> 00:36:29,041
That doesn't make it very easy
to get to know you.
388
00:36:29,217 --> 00:36:30,878
I think that's the idea.
389
00:36:31,153 --> 00:36:32,643
Your idea?
390
00:36:32,721 --> 00:36:33,779
My father's.
391
00:36:33,855 --> 00:36:34,981
I understand.
392
00:36:35,991 --> 00:36:37,982
You all have a lot to lose.
393
00:36:38,827 --> 00:36:40,317
So do you.
394
00:36:43,331 --> 00:36:44,992
What do you do, Will?
395
00:36:45,667 --> 00:36:47,658
I haven't quite figured that out yet.
396
00:36:48,670 --> 00:36:52,162
Yes, why bother? What's the hurry?
397
00:36:53,241 --> 00:36:56,574
Right. Why do today what
you can do in a century?
398
00:36:57,579 --> 00:36:58,910
I know one thing we can do.
399
00:37:01,950 --> 00:37:03,577
Dance with me.
400
00:37:10,125 --> 00:37:12,184
Do you really come from time?
401
00:37:13,295 --> 00:37:14,956
Why would you doubt that?
402
00:37:17,532 --> 00:37:19,124
I saw you run.
403
00:37:20,135 --> 00:37:22,626
Reminds me of people
who come from the ghetto.
404
00:37:25,807 --> 00:37:27,798
Sometimes I envy them.
405
00:37:30,979 --> 00:37:32,640
You don't know anything.
406
00:37:33,982 --> 00:37:37,474
Oh, no? The clock is good for no one.
407
00:37:40,155 --> 00:37:42,487
The poor die and the rich don't live.
408
00:37:42,891 --> 00:37:46,224
We can all live forever as long as
we don't do anything foolish.
409
00:37:46,995 --> 00:37:51,659
Doesn't that scare you? That maybe
you'll never do anything foolish?
410
00:37:52,000 --> 00:37:55,663
Or courageous or anything worth a damn?
411
00:38:01,510 --> 00:38:02,670
Come with me.
412
00:38:17,759 --> 00:38:19,420
This was tonight.
413
00:38:22,097 --> 00:38:24,190
He's only an hour ahead of us.
414
00:38:31,373 --> 00:38:32,863
Look at that.
415
00:38:34,042 --> 00:38:35,873
I've never seen anything like it.
416
00:38:39,347 --> 00:38:40,678
What are you doing?
417
00:38:42,551 --> 00:38:43,779
We don't go in.
418
00:38:46,555 --> 00:38:48,113
You're insane.
419
00:38:48,557 --> 00:38:51,720
You have this in your backyard.
You never go in.
420
00:38:53,228 --> 00:38:54,559
And I'm insane?
421
00:38:59,568 --> 00:39:02,560
Well? What are you waiting for?
422
00:39:04,306 --> 00:39:05,967
Sylvia, come on!
423
00:39:06,741 --> 00:39:09,232
What happened to doing something foolish?
424
00:39:30,999 --> 00:39:32,830
I don't know you.
425
00:39:34,769 --> 00:39:36,327
We could change that.
426
00:39:39,274 --> 00:39:40,605
I get it.
427
00:39:41,743 --> 00:39:44,576
You're out here, all alone,
428
00:39:45,113 --> 00:39:46,774
with a stranger.
429
00:39:48,216 --> 00:39:49,877
You can't be too careful.
430
00:39:51,186 --> 00:39:52,278
Maybe you can.
431
00:39:53,788 --> 00:39:54,948
Sylvia!
432
00:39:57,292 --> 00:39:58,452
Sylvia!
433
00:40:08,637 --> 00:40:10,468
I have to go back.
434
00:40:11,539 --> 00:40:12,870
To what?
435
00:40:19,047 --> 00:40:20,708
You should go back.
436
00:40:32,661 --> 00:40:35,061
- Have you seen my daughter?
- I have.
437
00:40:36,531 --> 00:40:37,520
She's with her guards.
438
00:40:39,501 --> 00:40:40,832
Right behind you.
439
00:40:43,672 --> 00:40:45,003
Thank God.
440
00:40:45,740 --> 00:40:46,900
Now,
441
00:40:47,409 --> 00:40:48,501
how about that game?
442
00:40:57,585 --> 00:41:00,247
It's all right, everyone. What's this about?
443
00:41:02,691 --> 00:41:04,750
I'm sorry to have to
break up the party, Mr. Weis.
444
00:41:06,194 --> 00:41:07,593
I just need a word with your friend.
445
00:41:10,031 --> 00:41:11,362
My friend?
446
00:41:12,600 --> 00:41:13,931
Very well.
447
00:41:41,296 --> 00:41:43,230
I'm Timekeeper Raymond Leon.
448
00:41:47,335 --> 00:41:48,324
I'm Will Salas.
449
00:41:48,403 --> 00:41:49,734
I know.
450
00:41:53,308 --> 00:41:54,639
What are you doing in this Zone?
451
00:41:55,744 --> 00:41:58,235
It's not illegal, is it? To change Time Zones?
452
00:41:58,913 --> 00:42:00,744
No, it's not illegal.
453
00:42:01,916 --> 00:42:04,077
It's just rare.
454
00:42:09,157 --> 00:42:10,249
Where did you get that?
455
00:42:10,492 --> 00:42:11,652
I won it.
456
00:42:12,660 --> 00:42:13,991
Gambling.
457
00:42:17,432 --> 00:42:18,592
All of it?
458
00:42:24,105 --> 00:42:25,163
No.
459
00:42:26,274 --> 00:42:28,765
A man named Henry Hamilton
gave me over a century.
460
00:42:32,180 --> 00:42:34,114
He said he didn't need it anymore.
461
00:42:35,850 --> 00:42:37,442
He timed himself out.
462
00:42:38,186 --> 00:42:41,121
Henry Hamilton was
worth thousands of years.
463
00:42:41,790 --> 00:42:43,849
He could practically live forever.
464
00:42:45,460 --> 00:42:50,420
You expect me to believe that
he was immortal and he wanted to die?
465
00:42:51,132 --> 00:42:53,123
I don't expect you to believe it.
466
00:42:54,536 --> 00:42:55,696
But it's the truth.
467
00:42:57,839 --> 00:42:59,170
It was a gift.
468
00:42:59,974 --> 00:43:01,202
I'm not a thief.
469
00:43:03,311 --> 00:43:06,303
But, hey, if you guys
are looking for stolen time,
470
00:43:07,882 --> 00:43:09,474
maybe you should arrest everyone here.
471
00:43:09,717 --> 00:43:10,809
Oh, I see.
472
00:43:11,886 --> 00:43:13,319
You're talking about justice.
473
00:43:15,056 --> 00:43:17,217
Well, I am a Timekeeper.
474
00:43:17,659 --> 00:43:20,321
I don't concern myself with "justice."
475
00:43:20,829 --> 00:43:23,992
I only concern myself
with what I can measure.
476
00:43:24,499 --> 00:43:26,990
Seconds, minutes, hours.
477
00:43:29,504 --> 00:43:30,562
I keep time.
478
00:43:32,407 --> 00:43:34,898
And that time is in the wrong hands.
479
00:43:37,512 --> 00:43:40,845
That time will be held, along with you.
480
00:43:44,252 --> 00:43:46,743
We'll leave you two hours
for booking and processing.
481
00:43:50,425 --> 00:43:52,359
Why are you investigating a suicide?
482
00:43:54,863 --> 00:43:56,660
There's mass murder
in the ghetto every day.
483
00:44:03,771 --> 00:44:05,261
That is fascinating.
484
00:44:06,674 --> 00:44:07,663
Huh.
485
00:44:09,377 --> 00:44:11,607
I heard another man talk like that.
486
00:44:13,047 --> 00:44:15,038
It was over 20 years ago.
487
00:44:17,952 --> 00:44:20,614
You're probably too young
to remember your father.
488
00:44:22,223 --> 00:44:24,214
We'll arrange safe transport.
489
00:44:25,059 --> 00:44:27,118
This is New Greenwich, after all.
490
00:44:31,966 --> 00:44:34,594
Sylvia? Do as I say and go with the guards.
491
00:44:34,736 --> 00:44:37,398
Oh, for God's sake, Father.
There's an army in this house.
492
00:44:37,739 --> 00:44:41,800
If we can't stop one man from killing us,
we should kill ourselves.
493
00:45:03,898 --> 00:45:05,229
Stop him!
494
00:45:08,002 --> 00:45:10,766
Move! Get out of the way!
495
00:45:15,610 --> 00:45:17,669
Put it down or I'll blow her head off.
496
00:45:19,180 --> 00:45:20,442
Thanks.
497
00:45:59,654 --> 00:46:02,214
You're going to kill us!
Please just let me out!
498
00:46:27,982 --> 00:46:29,040
What are you doing?
499
00:46:31,486 --> 00:46:32,976
Do you even know how to drive?
500
00:46:33,755 --> 00:46:35,245
What's there to know?
501
00:46:49,604 --> 00:46:50,866
Oh, shit.
502
00:47:27,475 --> 00:47:28,908
Give me some time.
503
00:47:31,479 --> 00:47:33,413
I guess you really are
from the ghetto, after all.
504
00:47:33,981 --> 00:47:37,075
What the hell do you know about
where I'm from? Give me some time.
505
00:47:37,485 --> 00:47:39,817
Or you're gonna kill me,
like you killed Henry Hamilton?
506
00:47:40,288 --> 00:47:41,619
Lend me an hour.
507
00:47:42,156 --> 00:47:43,214
I'm not giving you a second.
508
00:47:45,827 --> 00:47:47,294
I should have listened to my father.
509
00:47:49,764 --> 00:47:52,255
Please, take me home. Please.
510
00:47:52,834 --> 00:47:54,267
- I can't do that.
- Why?
511
00:47:54,602 --> 00:47:55,933
You're keeping me alive.
512
00:47:58,172 --> 00:47:59,503
Keep that covered.
513
00:48:00,141 --> 00:48:02,473
Anybody sees it, you're definitely dead.
514
00:48:36,778 --> 00:48:38,609
Now that worked too well.
515
00:48:38,679 --> 00:48:40,943
You guys wasted a gorgeous car.
516
00:48:41,282 --> 00:48:42,772
Look who it is.
517
00:48:43,017 --> 00:48:44,450
Who it was.
518
00:48:47,688 --> 00:48:49,019
He's done in minutes.
519
00:48:49,290 --> 00:48:52,350
He'll wake up dead. That'll be a shock.
520
00:48:52,860 --> 00:48:56,193
Too bad. I would have preferred to
kill him more beautifully.
521
00:48:56,464 --> 00:48:58,022
The girl's still breathing.
522
00:48:58,800 --> 00:48:59,789
She's got a decade.
523
00:49:01,135 --> 00:49:02,466
Holy shit.
524
00:49:02,670 --> 00:49:05,332
The man he stole from me
had more than a century.
525
00:49:10,311 --> 00:49:12,541
What? We'll divide it later.
526
00:49:12,980 --> 00:49:14,811
It's like an angel fell from the sky.
527
00:49:19,821 --> 00:49:20,981
Fortis!
528
00:49:21,055 --> 00:49:22,249
Leave it!
529
00:49:22,557 --> 00:49:23,649
Fortis!
530
00:49:50,351 --> 00:49:51,682
Look at me.
531
00:49:51,919 --> 00:49:53,250
You okay?
532
00:49:53,688 --> 00:49:54,848
No.
533
00:49:57,358 --> 00:49:58,416
Why are you laughing?
534
00:49:59,927 --> 00:50:00,951
We're not dead.
535
00:50:01,062 --> 00:50:02,552
Yeah, we're not alive for long, either.
536
00:50:03,264 --> 00:50:05,926
Where did my time go? I have a half hour!
537
00:50:06,400 --> 00:50:07,458
Ah.
538
00:50:07,535 --> 00:50:08,934
You're lucky.
539
00:50:09,704 --> 00:50:12,104
- Minutemen.
- Does everyone in the ghetto steal?
540
00:50:12,206 --> 00:50:13,434
That's rich, coming from you.
541
00:50:14,609 --> 00:50:16,304
- Please help me, Will.
- Let me guess,
542
00:50:16,410 --> 00:50:18,605
now you like the idea of sharing.
543
00:50:20,781 --> 00:50:21,941
Come here.
544
00:50:24,619 --> 00:50:27,213
Hey, don't worry.
It's not the first time I've been this broke.
545
00:50:27,455 --> 00:50:29,218
Well, it's a first for me.
546
00:50:30,625 --> 00:50:32,286
What are we going to do?
547
00:50:32,560 --> 00:50:35,552
Whatever we have to.
Come on, we got to go.
548
00:50:55,583 --> 00:50:57,949
Dispatch, wire me my per diem.
549
00:50:58,286 --> 00:51:00,117
Time transfer.
550
00:51:04,659 --> 00:51:06,593
Cutting it close again, sir.
551
00:51:06,928 --> 00:51:09,089
Well, I'm still walking around.
552
00:51:09,830 --> 00:51:11,263
Judging by the lack of dead bodies,
553
00:51:11,332 --> 00:51:13,766
I have to assume they are also.
554
00:51:18,439 --> 00:51:22,102
They got jacked. They couldn't have
left here with more than minutes.
555
00:51:22,343 --> 00:51:24,436
He's back in his old neighborhood.
556
00:51:25,846 --> 00:51:28,007
So, where do you want us to start looking?
557
00:51:29,617 --> 00:51:32,848
We don't. He'll come to us.
558
00:51:53,474 --> 00:51:54,736
Borel?
559
00:51:57,812 --> 00:51:59,803
Borel, open up. It's Will.
560
00:52:01,983 --> 00:52:03,143
Greta.
561
00:52:04,986 --> 00:52:06,180
Where's Borel?
562
00:52:07,154 --> 00:52:08,815
He's dead.
563
00:52:09,824 --> 00:52:12,156
Dead? What?
564
00:52:12,393 --> 00:52:13,587
You gave him a decade.
565
00:52:15,062 --> 00:52:17,690
He drank himself to death
with nine years on his clock.
566
00:52:17,765 --> 00:52:19,096
Jesus Christ.
567
00:52:22,103 --> 00:52:23,570
Greta, I'm so sorry.
568
00:52:24,772 --> 00:52:26,262
Goodbye, Will.
569
00:52:34,382 --> 00:52:35,406
Will, we have minutes.
570
00:52:35,483 --> 00:52:36,541
Try not to act like it.
571
00:52:36,617 --> 00:52:38,482
- What is that supposed to mean?
- Shut up!
572
00:52:38,586 --> 00:52:40,213
We're going to die, Will!
Do you want to die?
573
00:52:40,287 --> 00:52:41,618
Shut up!
574
00:52:47,461 --> 00:52:49,895
I hope those are real. Run.
575
00:53:01,742 --> 00:53:02,800
Stop! Wait!
576
00:53:02,910 --> 00:53:04,002
Please, wait!
577
00:53:06,147 --> 00:53:07,637
Come back in an hour.
578
00:53:07,748 --> 00:53:09,238
That won't be possible.
579
00:53:11,852 --> 00:53:13,012
Here!
580
00:53:27,835 --> 00:53:28,961
I'll give you two days for them.
581
00:53:29,437 --> 00:53:30,529
They're diamonds.
582
00:53:30,771 --> 00:53:33,001
You can take the 48 hours,
or you can be a pretty corpse.
583
00:53:33,607 --> 00:53:34,767
We'll take it.
584
00:53:45,786 --> 00:53:47,151
Don't make a sound.
585
00:53:47,221 --> 00:53:48,552
Give me my time.
586
00:53:55,396 --> 00:53:56,385
Let's go.
587
00:53:58,165 --> 00:53:59,996
I guess I got my wish.
588
00:54:00,067 --> 00:54:02,194
I did do something foolish.
589
00:54:05,005 --> 00:54:06,836
Your name's on a lot of buildings.
590
00:54:06,907 --> 00:54:08,499
It's my father's name.
591
00:54:08,676 --> 00:54:10,735
How much is he worth, anyway?
592
00:54:12,012 --> 00:54:13,343
Eons.
593
00:54:13,748 --> 00:54:15,682
What do you think he'd pay to get you back?
594
00:54:15,916 --> 00:54:18,180
You have no shame, do you?
595
00:54:22,189 --> 00:54:24,521
Please deposit one minute.
596
00:54:26,694 --> 00:54:27,752
Dial.
597
00:54:42,209 --> 00:54:43,198
Hello.
598
00:54:43,277 --> 00:54:46,212
Mr. Weis, please give the phone
to the Timekeeper.
599
00:54:52,052 --> 00:54:55,044
Hello, Will. How much do you want?
600
00:54:55,890 --> 00:54:56,948
A thousand years.
601
00:54:58,125 --> 00:54:59,456
You'll never live to spend it.
602
00:55:04,565 --> 00:55:06,726
Then distribute it
to the Time Lines in Dayton.
603
00:55:08,235 --> 00:55:10,567
Do it by sunrise tomorrow
and she can go home.
604
00:55:13,374 --> 00:55:14,534
Will...
605
00:55:16,076 --> 00:55:17,907
I'm afraid for you, Will.
606
00:55:18,245 --> 00:55:21,442
You keep talking like him,
you're going to die like him.
607
00:55:21,649 --> 00:55:25,141
My father died in a fight,
trying to take a man's time.
608
00:55:25,252 --> 00:55:28,415
Oh, no. His crime wasn't taking time.
609
00:55:29,657 --> 00:55:31,921
He was doing something
far more dangerous.
610
00:55:33,828 --> 00:55:35,659
Please don't make your father's mistake.
611
00:55:42,102 --> 00:55:43,831
Dayton. Pedre Plaza.
612
00:55:44,171 --> 00:55:45,502
I know it.
613
00:55:46,774 --> 00:55:49,607
A thousand years to the Time Lines.
614
00:55:49,844 --> 00:55:51,277
A thousand years.
615
00:55:53,848 --> 00:55:55,338
It's nothing.
616
00:55:55,616 --> 00:55:57,447
It's for our daughter.
617
00:55:59,186 --> 00:56:01,017
No, it's for them.
618
00:56:01,556 --> 00:56:03,046
This is insane.
619
00:56:03,124 --> 00:56:05,319
They can take your time, just like that.
620
00:56:06,494 --> 00:56:08,155
Or you can take theirs.
621
00:56:08,496 --> 00:56:09,986
This is insane.
622
00:56:10,665 --> 00:56:12,997
Yeah, it's insane.
623
00:56:27,014 --> 00:56:29,005
We should be safe here until dawn.
624
00:56:30,418 --> 00:56:33,182
I pay by the day.
It'll take them a while to find me.
625
00:56:38,759 --> 00:56:40,056
This is your place?
626
00:56:43,864 --> 00:56:46,594
There's water. It's cold, but it's something.
627
00:56:47,868 --> 00:56:50,029
You can put on fresh clothes.
628
00:57:21,235 --> 00:57:22,429
Where's your family?
629
00:57:24,472 --> 00:57:26,235
My mother timed out.
630
00:57:29,410 --> 00:57:30,468
This is her dress.
631
00:57:30,745 --> 00:57:31,905
Yeah.
632
00:57:35,483 --> 00:57:36,916
What about your father?
633
00:57:38,452 --> 00:57:39,783
He died when I was a boy.
634
00:57:40,921 --> 00:57:43,253
He was a fighter. Strong arm.
635
00:57:45,326 --> 00:57:49,092
He wasn't the strongest,
but he knew how to win.
636
00:57:50,765 --> 00:57:52,096
How do you win?
637
00:58:00,274 --> 00:58:01,605
I'll show you.
638
00:58:06,447 --> 00:58:09,780
What you do is let them
have the upper hand.
639
00:58:10,117 --> 00:58:13,609
Then, he'd let his time go all the way down.
640
00:58:15,022 --> 00:58:16,455
Because he knew
641
00:58:17,124 --> 00:58:19,183
that when you were
down to your last seconds
642
00:58:19,960 --> 00:58:21,791
and they think it's over,
643
00:58:23,297 --> 00:58:25,629
they start watching your clock
644
00:58:29,370 --> 00:58:30,701
and forget to watch their own.
645
00:58:47,054 --> 00:58:48,715
He died in a fight?
646
00:58:51,992 --> 00:58:56,224
I think he was killed
for giving away what he won.
647
00:58:56,330 --> 00:58:58,491
He wasn't just giving them time.
648
00:58:59,333 --> 00:59:00,698
He was giving them hope.
649
00:59:06,006 --> 00:59:07,473
How long have you been this old?
650
00:59:08,175 --> 00:59:09,540
Twenty-five for three.
651
00:59:11,679 --> 00:59:13,340
Twenty-five for two.
652
00:59:16,050 --> 00:59:18,041
What was it like when your clock started?
653
00:59:21,856 --> 00:59:23,289
I was in the street.
654
00:59:23,357 --> 00:59:25,348
It almost knocked me over.
655
00:59:26,026 --> 00:59:28,586
My year was gone in a week,
we were so in debt.
656
00:59:29,029 --> 00:59:31,862
After that, I lived day to day.
657
00:59:33,768 --> 00:59:35,702
Mine was a little different.
658
00:59:37,538 --> 00:59:38,869
It woke me.
659
00:59:51,552 --> 00:59:53,213
I looked in the mirror.
660
00:59:54,722 --> 00:59:56,713
I guess everybody does.
661
00:59:58,793 --> 01:00:01,284
That's what you're gonna look like
for the rest of your life.
662
01:00:02,897 --> 01:00:04,956
My dad gave me a decade to celebrate.
663
01:00:07,234 --> 01:00:08,462
You must hate me.
664
01:00:10,571 --> 01:00:12,061
Where I come from.
665
01:00:12,907 --> 01:00:15,398
It's nobody's fault, what they're born with.
666
01:00:36,831 --> 01:00:38,492
They open in a minute.
667
01:00:40,167 --> 01:00:42,328
Let's see how generous your father is now.
668
01:01:13,200 --> 01:01:14,861
The Timekeepers would
have never let him do it.
669
01:01:15,135 --> 01:01:16,693
You don't have to say that.
670
01:01:17,805 --> 01:01:20,638
How do you think my father
built all those buildings?
671
01:01:21,141 --> 01:01:23,473
By giving away a thousand years?
672
01:01:27,815 --> 01:01:29,146
Now what?
673
01:01:30,985 --> 01:01:32,384
You can go home.
674
01:01:34,488 --> 01:01:36,183
There's people on the streets.
675
01:01:36,257 --> 01:01:37,485
I can move without being spotted.
676
01:01:38,559 --> 01:01:39,651
What have you got?
677
01:01:42,563 --> 01:01:43,894
Eleven hours.
678
01:01:45,966 --> 01:01:47,831
How does anyone live like this?
679
01:01:47,902 --> 01:01:49,494
You don't generally sleep in.
680
01:01:57,578 --> 01:01:59,170
You can call for help.
681
01:01:59,847 --> 01:02:01,314
I'll watch from here,
I'll make sure you're safe.
682
01:02:01,382 --> 01:02:03,111
You know, you could fight this.
683
01:02:04,218 --> 01:02:06,083
I can say that running to
the ghetto was my idea.
684
01:02:07,421 --> 01:02:09,048
My father'd believe that,
he thinks I'm reckless.
685
01:02:10,724 --> 01:02:12,191
He has a lot of influence, Will.
686
01:02:12,259 --> 01:02:13,749
He can get you a lawyer.
687
01:02:13,861 --> 01:02:15,658
He can make a deal with those Timekeepers.
688
01:02:16,263 --> 01:02:18,231
I'm pretty sure
that Timekeeper doesn't make deals.
689
01:02:22,236 --> 01:02:24,067
What are you going to do?
690
01:02:24,238 --> 01:02:25,569
Steal?
691
01:02:27,741 --> 01:02:29,834
Is it stealing if it's already stolen?
692
01:02:32,846 --> 01:02:35,178
Here. Just in case.
693
01:02:36,750 --> 01:02:37,808
I'll be right here.
694
01:03:08,716 --> 01:03:11,048
Please deposit
one minute.
695
01:03:16,223 --> 01:03:17,884
- Father?
- Sylvia?
696
01:03:18,125 --> 01:03:20,286
You couldn't spare a second, Father?
697
01:03:20,961 --> 01:03:22,292
I wish I could say I'm surprised.
698
01:03:28,235 --> 01:03:29,259
Did you hear what I just said?
699
01:03:29,336 --> 01:03:30,564
You know I'd do anything for you.
700
01:03:32,139 --> 01:03:33,231
They're coming to get you.
701
01:03:33,474 --> 01:03:35,135
They know where you are.
702
01:03:35,409 --> 01:03:36,535
Will, look out!
703
01:03:55,262 --> 01:03:57,389
Sorry to disappoint you,
we don't keep much on us.
704
01:03:58,599 --> 01:04:01,090
To discourage thieves like you.
705
01:04:06,507 --> 01:04:07,667
Think of this as a gift.
706
01:04:09,777 --> 01:04:10,937
Will! Come on!
707
01:04:33,367 --> 01:04:35,358
I didn't mean to shoot him.
I wanted to scare him.
708
01:04:35,469 --> 01:04:37,096
I think you did both.
709
01:04:37,805 --> 01:04:39,295
You could say thank you.
710
01:04:39,373 --> 01:04:41,705
Thank you. What have you got?
711
01:04:42,976 --> 01:04:44,375
Nine hours.
712
01:04:45,145 --> 01:04:48,137
Why did you give him time?
You should have taken it.
713
01:04:50,150 --> 01:04:52,482
Timekeepers live day to day.
714
01:04:54,054 --> 01:04:56,716
It'll be hours before the others show up.
715
01:04:56,990 --> 01:04:59,117
He could die in the ghetto.
716
01:04:59,193 --> 01:05:00,490
He still might.
717
01:05:00,994 --> 01:05:02,985
Timekeeper, what's the hurry?
718
01:05:03,230 --> 01:05:07,223
Stay a while.
You might like us if you got to know us!
719
01:05:11,071 --> 01:05:12,595
They're going to think you're with me.
720
01:05:12,673 --> 01:05:14,072
Yes.
721
01:05:16,243 --> 01:05:18,006
This is a mess.
722
01:05:18,412 --> 01:05:19,845
Welcome to my world.
723
01:05:23,851 --> 01:05:25,182
Back off!
724
01:05:27,020 --> 01:05:29,750
You've been shot.
I was worried you timed out.
725
01:05:31,258 --> 01:05:32,589
Where'd you get that?
726
01:05:45,239 --> 01:05:46,831
What are we going to do?
727
01:05:46,907 --> 01:05:48,966
We can't keep driving around in this car.
728
01:05:49,042 --> 01:05:50,236
It's a cop car.
729
01:05:51,778 --> 01:05:53,006
So let's make an arrest.
730
01:06:13,400 --> 01:06:14,799
Was I going too fast?
731
01:06:15,802 --> 01:06:17,565
Not fast enough.
732
01:06:17,971 --> 01:06:20,098
The mistake you made was stopping.
733
01:06:21,575 --> 01:06:24,567
Now, let's see who you got back there.
734
01:06:27,414 --> 01:06:29,712
Got to be a year or two nobody's using.
735
01:06:31,185 --> 01:06:32,174
Whoa!
736
01:06:34,488 --> 01:06:35,921
It went off.
737
01:06:36,256 --> 01:06:37,655
I was just trying to help.
738
01:06:44,765 --> 01:06:45,925
Come on.
739
01:06:48,101 --> 01:06:52,265
Now, I'd say, "Your money or your life,"
but since your money is your life...
740
01:06:52,940 --> 01:06:54,669
How dare you steal from me?
741
01:06:54,841 --> 01:06:56,331
- Don't think of it as stealing.
- No?
742
01:06:56,610 --> 01:06:58,601
Think of it as repossession.
743
01:06:58,679 --> 01:07:01,011
I'll leave you with
what I've had most every day of my life.
744
01:07:01,848 --> 01:07:03,338
- One day.
- One day?
745
01:07:04,518 --> 01:07:05,576
Are you insane?
746
01:07:06,486 --> 01:07:07,475
You can do a lot in a day.
747
01:07:10,791 --> 01:07:12,122
Those are pretty.
748
01:07:18,799 --> 01:07:19,925
I owe you these.
749
01:07:20,000 --> 01:07:21,627
You shouldn't have.
750
01:07:22,302 --> 01:07:23,633
You, out.
751
01:07:30,544 --> 01:07:33,377
Will Salas, prime
suspect in the murder of Henry Hamilton,
752
01:07:33,480 --> 01:07:36,415
is believed to be traveling with Sylvia Weis,
753
01:07:36,483 --> 01:07:38,781
daughter of finance magnate, Philippe Weis.
754
01:07:38,852 --> 01:07:41,116
Citizens are advised to exercise extreme...
755
01:07:44,725 --> 01:07:46,488
We look cute together.
756
01:07:50,497 --> 01:07:52,328
It doesn't say you're wanted.
757
01:07:54,001 --> 01:07:55,832
It doesn't say I'm not.
758
01:07:56,903 --> 01:07:59,235
You've forgotten I shot a cop.
759
01:08:00,507 --> 01:08:02,566
I admit, not very well.
760
01:08:03,343 --> 01:08:04,901
It was your first time.
761
01:08:07,681 --> 01:08:08,670
Hey.
762
01:08:09,016 --> 01:08:11,678
I can say I made you do all of it.
763
01:08:12,686 --> 01:08:14,347
You can go back.
764
01:08:14,588 --> 01:08:16,249
Go back to what?
765
01:08:17,924 --> 01:08:21,860
Do I really want to spend my whole life
trying not to die by mistake?
766
01:08:24,531 --> 01:08:27,261
A lot of people would say
being here is a mistake.
767
01:08:29,870 --> 01:08:31,531
I don't have a choice.
768
01:08:34,541 --> 01:08:36,566
I'm starting to think that I don't, either.
769
01:08:57,798 --> 01:09:01,290
I want to reassure you all
there is no cause for alarm.
770
01:09:01,368 --> 01:09:02,562
No ransom was paid.
771
01:09:02,903 --> 01:09:04,803
Your Zone is at risk, Philippe.
772
01:09:04,905 --> 01:09:07,567
It puts us at risk. It can spread.
773
01:09:07,741 --> 01:09:10,574
Too much time in the wrong hands
can crash the market.
774
01:09:10,811 --> 01:09:12,972
This hostage situation
will be quickly resolved.
775
01:09:13,046 --> 01:09:14,513
Sir.
776
01:09:17,250 --> 01:09:20,651
Everything is under control. We'll talk soon.
777
01:09:27,427 --> 01:09:29,554
Timekeeper. After this regrettable incident,
778
01:09:29,629 --> 01:09:32,427
it's really not necessary
for you to come in person.
779
01:09:33,433 --> 01:09:37,096
I'm afraid it really is necessary.
780
01:09:40,340 --> 01:09:41,830
When can we hope for a rescue?
781
01:09:42,109 --> 01:09:43,906
I believe that's the point.
782
01:09:43,977 --> 01:09:45,842
She doesn't appear to want to be rescued.
783
01:09:47,614 --> 01:09:49,104
Mr. Leon.
784
01:09:50,617 --> 01:09:53,347
Raymond. May I call you Raymond?
785
01:09:55,622 --> 01:09:57,180
I blame myself.
786
01:09:58,191 --> 01:10:00,216
I invited the man into my home.
787
01:10:00,293 --> 01:10:02,284
He had so much time,
how was I supposed to know?
788
01:10:04,131 --> 01:10:08,465
Of course, Sylvia brought this on herself
by her lack of vigilance.
789
01:10:09,035 --> 01:10:11,526
That's why I always tried to keep her close.
790
01:10:13,140 --> 01:10:16,473
But she is clearly under Will Salas' control.
791
01:10:24,651 --> 01:10:26,516
If it's a matter of resources,
792
01:10:27,087 --> 01:10:29,521
I'm happy to make a contribution.
793
01:10:31,324 --> 01:10:33,554
It's a scandal,
what we pay our Timekeepers.
794
01:10:37,330 --> 01:10:39,491
I've issued a warrant
for your daughter's arrest.
795
01:10:40,167 --> 01:10:42,727
If she contacts you
and you assist her in any way,
796
01:10:42,836 --> 01:10:44,667
I will issue a warrant for your arrest.
797
01:10:56,016 --> 01:10:58,348
There is nothing I cannot buy.
798
01:11:00,687 --> 01:11:01,745
Now
799
01:11:03,590 --> 01:11:05,251
how many of my years do you want?
800
01:11:07,360 --> 01:11:09,351
There aren't enough years,
801
01:11:10,530 --> 01:11:14,660
even in your lifetime, Mr. Weis. Good night.
802
01:11:19,873 --> 01:11:22,034
This is called a trigger.
803
01:11:22,742 --> 01:11:26,075
And you don't pull it until
you actually want to shoot something.
804
01:11:33,186 --> 01:11:34,448
I wanted to shoot something.
805
01:11:34,521 --> 01:11:35,545
Right.
806
01:11:40,093 --> 01:11:42,061
Will, if you get a lot of time,
807
01:11:44,364 --> 01:11:45,626
are you really gonna give it away?
808
01:11:46,766 --> 01:11:48,597
I've only ever had a day.
809
01:11:49,536 --> 01:11:51,094
How much do you need?
810
01:11:52,539 --> 01:11:54,200
How can you live with yourself
watching people die
811
01:11:54,274 --> 01:11:55,366
right next to you?
812
01:11:56,943 --> 01:11:58,535
You don't watch.
813
01:11:59,880 --> 01:12:01,370
You close your eyes.
814
01:12:11,057 --> 01:12:13,218
I can help you get all the time you want.
815
01:12:20,767 --> 01:12:23,361
I need to borrow a month.
What's the interest?
816
01:12:24,104 --> 01:12:25,867
Today's rate, 30%.
817
01:12:27,107 --> 01:12:28,597
I can't pay it back.
818
01:12:28,875 --> 01:12:31,036
We can always come to some arrangement.
819
01:12:56,803 --> 01:12:57,963
Let's go.
820
01:13:00,574 --> 01:13:04,271
Ladies and gentlemen, I am happy to
announce that Weis Timelenders
821
01:13:04,344 --> 01:13:07,279
is now offering interest-free
loans with no payments.
822
01:13:07,347 --> 01:13:08,405
Ever.
823
01:13:08,481 --> 01:13:09,971
So help yourselves and take a day.
824
01:13:10,116 --> 01:13:11,640
Take a month. Hell, take a year.
825
01:13:11,818 --> 01:13:13,911
Come on. Help yourselves! Take it.
826
01:13:13,987 --> 01:13:15,454
Take the time. It's free.
827
01:13:50,857 --> 01:13:53,018
No one's watching their clocks, huh?
828
01:13:53,526 --> 01:13:55,892
Get out of here,
or I'll confiscate every second!
829
01:14:03,370 --> 01:14:05,065
Must've thought it was a drive-through.
830
01:14:38,004 --> 01:14:38,993
Turn around.
831
01:14:39,572 --> 01:14:40,596
Don't move.
832
01:14:40,674 --> 01:14:42,266
I don't have much.
833
01:14:42,342 --> 01:14:43,900
Everything I have, I give away.
834
01:14:44,010 --> 01:14:44,999
I know.
835
01:15:07,200 --> 01:15:09,191
Yes, sir, I do know that, sir.
836
01:15:10,704 --> 01:15:12,865
There are years that shouldn't be there.
837
01:15:17,210 --> 01:15:18,871
I will stop him, sir.
838
01:15:20,947 --> 01:15:22,107
Doesn't he understand
839
01:15:22,182 --> 01:15:24,616
he's hurting the very people
he's trying to help?
840
01:15:34,294 --> 01:15:35,625
Well, now.
841
01:15:36,596 --> 01:15:38,564
- Look at all that.
- Yeah.
842
01:15:39,232 --> 01:15:41,063
I finally had time to buy one of these.
843
01:15:43,737 --> 01:15:45,466
Let's not do anything I might regret.
844
01:16:19,105 --> 01:16:20,834
What was that about?
845
01:16:21,708 --> 01:16:23,141
I wasted 30 days.
846
01:16:23,209 --> 01:16:26,804
Today, Sylvia Weis
withdrew some of her "inheritance"
847
01:16:26,880 --> 01:16:29,348
when she and Will Salas
robbed her father's time bank
848
01:16:29,449 --> 01:16:32,009
for the sixth time in a week.
849
01:16:32,852 --> 01:16:33,841
I give her everything.
850
01:16:35,522 --> 01:16:37,114
Does she want to kill me?
851
01:16:37,690 --> 01:16:39,180
You were killing her, Philippe.
852
01:16:41,461 --> 01:16:43,122
You were suffocating her.
853
01:16:45,365 --> 01:16:47,026
You suffocate us all.
854
01:16:51,805 --> 01:16:52,863
Call.
855
01:16:59,145 --> 01:17:00,476
That's good.
856
01:17:01,047 --> 01:17:03,538
Just not as good as that.
857
01:17:03,616 --> 01:17:04,605
Ooh!
858
01:17:05,819 --> 01:17:07,810
You haven't forgotten how to play cards.
859
01:17:08,388 --> 01:17:10,720
Why did I play strip poker with you?
860
01:17:11,324 --> 01:17:12,814
Why did you?
861
01:17:19,032 --> 01:17:20,090
Sir.
862
01:17:20,667 --> 01:17:22,066
They're still there.
863
01:17:23,736 --> 01:17:25,328
How did you know, sir?
864
01:17:26,406 --> 01:17:28,738
This is where the hours and the days are.
865
01:17:30,743 --> 01:17:32,836
He's paid them all off.
866
01:17:33,746 --> 01:17:35,179
This is where I would hide.
867
01:17:43,089 --> 01:17:44,579
Put your clothes on.
868
01:17:51,564 --> 01:17:52,895
Stop!
869
01:17:54,701 --> 01:17:56,532
- We're trapped!
- No, we're not!
870
01:17:58,104 --> 01:17:59,594
Jump. They won't do it.
871
01:17:59,706 --> 01:18:00,764
We shouldn't do it.
872
01:18:07,547 --> 01:18:08,707
Come on!
873
01:18:17,724 --> 01:18:19,783
See? They won't jump.
874
01:18:22,795 --> 01:18:23,921
So much for your theory.
875
01:18:23,997 --> 01:18:25,225
Shit!
876
01:18:41,447 --> 01:18:42,607
Here!
877
01:18:43,082 --> 01:18:44,174
Go!
878
01:18:47,854 --> 01:18:50,015
Stop! Stop!
879
01:19:07,907 --> 01:19:09,431
I'm telling you, he'll give up before we do!
880
01:19:09,509 --> 01:19:10,669
You sure about that?
881
01:19:12,178 --> 01:19:13,509
No.
882
01:19:32,031 --> 01:19:33,362
- Go.
- I can't.
883
01:19:33,466 --> 01:19:34,865
You can! Go!
884
01:19:37,470 --> 01:19:38,596
Un-fucking-believable!
885
01:19:53,219 --> 01:19:54,481
Hold on.
886
01:19:55,388 --> 01:19:56,753
You two look familiar.
887
01:20:00,059 --> 01:20:01,219
How about now?
888
01:20:27,420 --> 01:20:28,853
Welcome to the Century.
889
01:20:29,255 --> 01:20:32,190
Hi. We're looking for a quiet place to stay.
890
01:20:32,959 --> 01:20:33,983
How many rooms?
891
01:20:34,627 --> 01:20:35,651
All of them.
892
01:20:36,462 --> 01:20:38,123
We were hoping for something long-term.
893
01:20:38,865 --> 01:20:41,698
Can we rely on the discretion of your staff?
894
01:20:41,934 --> 01:20:43,925
I'm sure you can.
895
01:20:52,712 --> 01:20:54,543
I'm sorry. We're fully booked.
896
01:20:56,616 --> 01:20:57,947
Right.
897
01:21:07,460 --> 01:21:09,451
Nobody goes anywhere!
898
01:21:09,762 --> 01:21:10,751
Wait, whoa, whoa.
899
01:21:12,565 --> 01:21:13,554
Don't look at me.
900
01:21:15,301 --> 01:21:17,064
You know who I'm looking for.
901
01:21:21,240 --> 01:21:25,574
I'm looking for whoever
gave this man a month!
902
01:21:27,980 --> 01:21:31,973
And I'm gonna clean the clocks off
of every one of you in this hellhole
903
01:21:32,085 --> 01:21:36,613
until someone says something
I want to hear.
904
01:21:44,163 --> 01:21:45,494
I can't hear anything.
905
01:21:49,936 --> 01:21:51,096
Clean it.
906
01:21:52,972 --> 01:21:55,338
No, wait, wait. Wait. Please!
907
01:21:56,709 --> 01:21:58,768
Please don't. Please.
I don't know where they are!
908
01:22:00,046 --> 01:22:01,138
Please.
909
01:22:03,316 --> 01:22:04,578
Please!
910
01:22:05,318 --> 01:22:06,478
Please.
911
01:22:15,228 --> 01:22:16,661
I believe you're next.
912
01:22:17,263 --> 01:22:18,252
Um...
913
01:22:19,732 --> 01:22:22,997
At last, someone's acting reasonably.
914
01:22:23,503 --> 01:22:25,403
I just want a share of the reward.
915
01:22:34,347 --> 01:22:36,008
My young friend.
916
01:22:37,683 --> 01:22:39,674
You'll get your reward.
917
01:22:47,693 --> 01:22:49,024
Ten years.
918
01:22:53,099 --> 01:22:54,760
That's insulting.
919
01:23:00,873 --> 01:23:02,534
If they catch us,
920
01:23:04,377 --> 01:23:07,107
there's no way they won't kill us, is there?
921
01:23:09,715 --> 01:23:11,205
Do you regret this?
922
01:23:12,385 --> 01:23:14,216
You saved my life.
923
01:23:16,556 --> 01:23:17,716
When?
924
01:23:19,559 --> 01:23:20,787
Now.
925
01:23:21,727 --> 01:23:23,718
And every day since I met you.
926
01:23:28,401 --> 01:23:31,131
You forget, I almost got you killed
a few times, too.
927
01:23:33,573 --> 01:23:35,734
I'm willing to overlook that.
928
01:23:52,425 --> 01:23:54,086
How's the poor little rich girl?
929
01:23:55,261 --> 01:23:56,728
I never got a chance to
930
01:23:57,930 --> 01:24:00,091
properly thank you for your time.
931
01:24:01,767 --> 01:24:03,758
I'm not surprised you stayed.
932
01:24:04,270 --> 01:24:06,602
It's the life, isn't it?
933
01:24:07,273 --> 01:24:09,605
Here we don't stop living
934
01:24:09,942 --> 01:24:12,775
until we're actually dead.
935
01:24:14,614 --> 01:24:16,377
There are a lot more ways
to die around here.
936
01:24:17,283 --> 01:24:20,275
But here, there's dancing before dying.
937
01:24:28,127 --> 01:24:31,858
Of course, it's your friend
I'm most happy to run into again.
938
01:24:32,298 --> 01:24:35,631
You've been causing a lot of trouble,
which is normally my job.
939
01:24:36,035 --> 01:24:37,229
Don't you understand?
940
01:24:38,204 --> 01:24:42,800
The reason the Timekeepers leave me alone
is 'cause I have boundaries.
941
01:24:42,875 --> 01:24:45,366
I steal from my own people.
942
01:24:46,212 --> 01:24:49,978
You surely know things are bad
when I have to restore order.
943
01:24:52,985 --> 01:24:57,149
Fortunately for you,
I don't like to kill a man in cold blood.
944
01:24:57,823 --> 01:24:58,983
I do it,
945
01:24:59,492 --> 01:25:03,155
but I prefer not to.
946
01:25:11,570 --> 01:25:13,561
I think you deserve a fighting chance.
947
01:25:20,513 --> 01:25:22,242
We play to zero.
948
01:25:23,249 --> 01:25:24,739
What's the point?
949
01:25:25,351 --> 01:25:29,014
I lose, I die. I win, they kill me.
950
01:25:30,356 --> 01:25:33,519
If you don't fight, I'll kill you now.
951
01:25:34,093 --> 01:25:35,117
And her?
952
01:25:36,529 --> 01:25:38,087
After I take you,
953
01:25:39,031 --> 01:25:40,089
I'll take her.
954
01:25:43,869 --> 01:25:46,201
Oh, yeah. And her time.
955
01:25:47,773 --> 01:25:49,331
Then I'll collect my reward
956
01:25:49,408 --> 01:25:51,876
for making everything right in the world.
957
01:27:13,826 --> 01:27:14,815
This way!
958
01:27:22,835 --> 01:27:24,996
All the time he's taken.
959
01:27:25,838 --> 01:27:27,601
Don't you mean the time
he's given away, sir?
960
01:27:30,676 --> 01:27:32,075
Even to you?
961
01:27:39,852 --> 01:27:44,687
I have given 50 years of my life to this job.
962
01:27:45,524 --> 01:27:48,516
I am not about to see
those years go to waste.
963
01:27:50,429 --> 01:27:51,760
Go on.
964
01:28:08,280 --> 01:28:11,044
I'm sorry to be the one to break this to you,
965
01:28:11,951 --> 01:28:13,612
but by tomorrow
966
01:28:13,886 --> 01:28:15,615
you won't have time to stand around.
967
01:28:34,240 --> 01:28:35,901
God damn it.
968
01:28:39,745 --> 01:28:41,076
It's over.
969
01:28:41,413 --> 01:28:43,313
We lost. We're not doing any good.
970
01:28:43,649 --> 01:28:44,877
At least we're trying.
971
01:28:45,918 --> 01:28:50,252
No. You don't understand. All they have to
do is keep raising the cost of living.
972
01:28:50,589 --> 01:28:54,252
A hundred years. Two. A thousand.
It does nothing.
973
01:28:54,493 --> 01:28:56,085
So, what? We just stop fighting?
974
01:28:56,328 --> 01:28:59,058
We can't win. We can't hurt them.
975
01:28:59,131 --> 01:29:01,065
The time we're taking
makes no damn difference!
976
01:29:01,133 --> 01:29:03,260
What would? What would hurt them?
977
01:29:03,836 --> 01:29:07,431
A million years.
You got a million years on you?
978
01:29:11,610 --> 01:29:14,101
I guess it really would take a million years.
979
01:29:18,183 --> 01:29:19,445
Let's give up.
980
01:29:46,211 --> 01:29:47,542
Stop!
981
01:29:49,214 --> 01:29:50,647
I am Sylvia Weis.
982
01:29:52,985 --> 01:29:54,646
I want to surrender,
983
01:29:55,321 --> 01:29:56,948
but only to my father.
984
01:30:01,160 --> 01:30:02,684
Sylvia.
985
01:30:04,830 --> 01:30:06,297
Hello, Daddy.
986
01:30:09,134 --> 01:30:10,226
Stay where you are!
987
01:30:12,237 --> 01:30:14,501
You've hired more guards
since I last saw you.
988
01:30:14,607 --> 01:30:15,904
Thanks to you, I need them.
989
01:30:16,508 --> 01:30:17,839
One too many.
990
01:30:19,545 --> 01:30:20,773
Guns down.
991
01:30:22,348 --> 01:30:23,508
Now!
992
01:30:24,316 --> 01:30:25,305
Do it.
993
01:30:35,861 --> 01:30:37,624
Let's go for a ride.
994
01:30:45,037 --> 01:30:47,198
You'd steal from your own father.
995
01:30:47,539 --> 01:30:50,030
Is it stealing if it's already stolen?
996
01:31:04,723 --> 01:31:06,190
What's the combination?
997
01:31:07,292 --> 01:31:09,226
Well, it's not my birthday.
998
01:31:09,294 --> 01:31:12,457
You've started to regret that day,
I imagine, Father.
999
01:31:13,732 --> 01:31:16,394
Try 12-2-18-09.
1000
01:31:17,970 --> 01:31:19,733
Darwin's birthday.
1001
01:31:21,807 --> 01:31:23,570
Survival of the fittest.
1002
01:31:26,045 --> 01:31:28,946
It cost us centuries
just to bribe our way in here.
1003
01:31:29,748 --> 01:31:31,238
Let's see what it got us.
1004
01:31:48,267 --> 01:31:49,757
Quality time.
1005
01:31:51,603 --> 01:31:54,265
There really is a man with a million years.
1006
01:31:54,339 --> 01:31:57,172
That's my first million. It won't be my last.
1007
01:31:57,276 --> 01:31:58,607
You know how much good it could do?
1008
01:31:58,677 --> 01:32:00,611
I know how much harm it could do.
1009
01:32:00,679 --> 01:32:03,477
Try to understand,
even if you gave a year to a million people,
1010
01:32:03,549 --> 01:32:04,948
you're just prolonging their agony.
1011
01:32:05,017 --> 01:32:06,951
You're prolonging their lives.
1012
01:32:07,453 --> 01:32:11,446
Flooding the wrong Zone with a million
years, it could cripple the system.
1013
01:32:11,523 --> 01:32:12,854
Let's hope so.
1014
01:32:12,958 --> 01:32:17,122
We're not meant to live like this.
We're not meant to live forever.
1015
01:32:18,030 --> 01:32:22,262
Although I do wonder, Father,
if you've ever lived a day in your life.
1016
01:32:22,801 --> 01:32:27,135
Is that so? You might upset
the balance for a generation.
1017
01:32:27,639 --> 01:32:28,799
Two.
1018
01:32:29,808 --> 01:32:32,800
But don't fool yourself.
In the end, nothing will change.
1019
01:32:33,645 --> 01:32:35,636
Because everyone wants to live forever.
1020
01:32:37,049 --> 01:32:39,950
They all think they have
a chance at immortality
1021
01:32:40,018 --> 01:32:41,349
even though all the evidence is against it.
1022
01:32:43,489 --> 01:32:45,582
They all think they will be the exception.
1023
01:32:45,657 --> 01:32:48,148
But the truth is,
1024
01:32:48,494 --> 01:32:50,621
for a few to be immortal, many must die.
1025
01:33:07,012 --> 01:33:09,845
No one should be immortal
1026
01:33:10,682 --> 01:33:12,912
if even one person has to die.
1027
01:33:27,699 --> 01:33:29,098
What was that?
1028
01:33:29,868 --> 01:33:32,359
What was that? What just happened?
1029
01:33:34,439 --> 01:33:37,431
It must be a mistake. A million years
just went off the clock in New Greenwich.
1030
01:33:37,543 --> 01:33:38,771
It's not a mistake.
1031
01:33:39,044 --> 01:33:40,033
It's gotta be a mistake, sir.
1032
01:33:40,112 --> 01:33:41,272
It's not a mistake.
1033
01:33:43,015 --> 01:33:44,073
It's them.
1034
01:33:49,054 --> 01:33:50,112
Take a month, Maurice.
1035
01:34:06,805 --> 01:34:08,830
Dispatch, what can you see?
1036
01:34:08,907 --> 01:34:10,534
There's a lot of traffic
in the vicinity, sir.
1037
01:34:10,609 --> 01:34:12,839
All right, look for the slowest car.
1038
01:34:13,979 --> 01:34:18,416
You have a million years.
You are definitely not in a hurry.
1039
01:34:21,086 --> 01:34:22,747
If this works...
1040
01:34:22,988 --> 01:34:25,252
If this works, we gotta get more.
1041
01:34:25,657 --> 01:34:28,319
Dayton's not the only zone that
can use a few extra years.
1042
01:34:31,096 --> 01:34:33,087
And wire me my per diem.
1043
01:34:33,165 --> 01:34:34,655
Wait. Never mind.
1044
01:34:34,766 --> 01:34:36,097
I have him.
1045
01:34:43,775 --> 01:34:45,766
Give the order, shoot on sight.
1046
01:34:45,844 --> 01:34:48,005
In New Greenwich?
That's against policy, sir.
1047
01:34:48,113 --> 01:34:50,343
So is having a million years leave the Zone.
1048
01:35:08,166 --> 01:35:10,498
That time cannot leave the Zone!
Shoot on sight!
1049
01:35:35,460 --> 01:35:38,952
Please deposit
one month. Please deposit one month.
1050
01:35:51,576 --> 01:35:53,203
Keep going! Keep going!
1051
01:35:53,278 --> 01:35:54,336
We're close!
1052
01:35:54,913 --> 01:35:56,244
We're okay! We're okay!
1053
01:36:10,762 --> 01:36:11,786
You're late.
1054
01:36:14,199 --> 01:36:15,291
Need a minute?
1055
01:36:18,036 --> 01:36:19,435
Go. Go.
1056
01:36:20,706 --> 01:36:22,298
Where's our capsule?
1057
01:36:22,741 --> 01:36:23,867
Too late.
1058
01:36:29,381 --> 01:36:30,973
Lost a lot of time, Mr. Leon.
1059
01:36:31,383 --> 01:36:33,214
Looks like you're about out yourself.
1060
01:36:36,688 --> 01:36:37,882
- Time!
- There's time!
1061
01:36:37,956 --> 01:36:38,980
Move!
1062
01:36:56,074 --> 01:36:57,405
Move!
1063
01:37:01,413 --> 01:37:03,904
You, get out! Get out!
1064
01:37:20,098 --> 01:37:21,929
We gotta get to Livingston.
1065
01:37:23,769 --> 01:37:25,066
We can make it.
1066
01:37:25,137 --> 01:37:26,263
Can we?
1067
01:37:34,780 --> 01:37:35,940
You okay?
1068
01:38:02,707 --> 01:38:04,038
Stop!
1069
01:38:10,816 --> 01:38:11,942
You can run.
1070
01:38:14,052 --> 01:38:15,451
So can you.
1071
01:38:18,156 --> 01:38:19,953
You're from here, aren't you?
1072
01:38:22,494 --> 01:38:24,018
Long time ago.
1073
01:38:24,596 --> 01:38:25,585
Yeah.
1074
01:38:26,064 --> 01:38:27,964
I worked out how to escape.
1075
01:38:28,233 --> 01:38:30,565
And now you make sure no one else does.
1076
01:38:30,635 --> 01:38:32,159
That's the way it has to be.
1077
01:38:34,005 --> 01:38:35,836
I didn't start the clock.
1078
01:38:37,342 --> 01:38:38,969
I can't turn it back.
1079
01:38:40,512 --> 01:38:41,843
I keep it running.
1080
01:38:42,681 --> 01:38:43,978
I keep time.
1081
01:38:45,183 --> 01:38:46,844
"I keep time."
1082
01:38:51,189 --> 01:38:53,817
I'm gonna need some of that time
you borrowed from me.
1083
01:38:56,528 --> 01:38:59,588
Unless you want us to die
on the way to our execution.
1084
01:39:04,202 --> 01:39:05,533
Time.
1085
01:39:27,792 --> 01:39:29,282
We don't have enough.
1086
01:39:32,731 --> 01:39:34,790
One of us can make it. Take mine.
1087
01:39:35,066 --> 01:39:38,035
You take mine. You can get there, I can't!
I can't get there. You can.
1088
01:39:38,103 --> 01:39:40,367
- No. No.
- Yes!
1089
01:39:41,907 --> 01:39:43,067
Please.
1090
01:39:43,408 --> 01:39:44,568
No.
1091
01:39:54,252 --> 01:39:55,583
There's time.
1092
01:39:56,021 --> 01:39:58,455
- What?
- The Keeper's time. Run. Run!
1093
01:40:08,500 --> 01:40:09,831
Run!
1094
01:40:23,615 --> 01:40:24,604
I need time.
1095
01:40:24,683 --> 01:40:26,446
Time transfer.
1096
01:40:50,108 --> 01:40:51,439
What have we got?
1097
01:40:52,611 --> 01:40:53,873
A day.
1098
01:40:54,679 --> 01:40:56,010
Could do a lot in a day.
1099
01:41:11,529 --> 01:41:13,793
Sir, do something.
1100
01:41:15,634 --> 01:41:17,295
It's already done.
1101
01:41:18,169 --> 01:41:20,364
These are
live pictures from Dayton.
1102
01:41:20,438 --> 01:41:22,565
Citizens have taken to the streets.
1103
01:41:22,674 --> 01:41:25,165
There's so much stolen time in circulation.
1104
01:41:25,510 --> 01:41:27,307
Factories in Dayton lie idle.
1105
01:41:27,545 --> 01:41:29,672
And now, citizens are crossing Zones,
1106
01:41:29,748 --> 01:41:31,215
seen here entering New Greenwich.
1107
01:41:31,850 --> 01:41:34,341
While authorities claim
they have the situation
1108
01:41:34,419 --> 01:41:38,685
under control, others fear the system
may be headed for collapse.
1109
01:41:38,757 --> 01:41:41,783
We will continue to update you
on this developing story.
1110
01:41:42,193 --> 01:41:43,888
Sir, we lost Zone Eight.
1111
01:41:43,962 --> 01:41:44,986
And Ten.
1112
01:41:49,334 --> 01:41:50,892
It's spreading.
1113
01:41:52,570 --> 01:41:53,798
What do we do, sir?
1114
01:41:55,340 --> 01:41:56,671
Go home.
1115
01:42:05,183 --> 01:42:09,449
Still no sign of
fugitives Will Salas and Sylvia Weis.
1116
01:42:09,554 --> 01:42:12,114
Authorities continue to ask
for the public's help
1117
01:42:12,190 --> 01:42:15,216
in bringing these criminals to justice.
1118
01:42:34,279 --> 01:42:35,940
Told you there were bigger banks.
1119
01:42:37,882 --> 01:42:39,213
You almost missed your calling.
1120
01:49:12,410 --> 01:49:13,399
English - US - SDH