1 00:00:02,201 --> 00:00:06,451 ترجمة محمد مزارة 2 00:01:00,804 --> 00:01:02,388 لا نملك وقتاً 3 00:01:03,455 --> 00:01:06,076 لا نملك وقتاً لمعرفة كيف حدث الأمر 4 00:01:06,852 --> 00:01:08,512 ما حدث قد حدث 5 00:01:09,213 --> 00:01:13,103 نجحنا بالهندسه الوراثيه بوقف تقدم العمر عند سن 25 6 00:01:13,698 --> 00:01:17,072 و المشكله أننا لا نعيش سوى عام آخر بعده 7 00:01:17,709 --> 00:01:19,721 مالم نحصل على مزيد من الوقت 8 00:01:22,417 --> 00:01:25,152 الوقت أصبح هو العمله الآن 9 00:01:26,295 --> 00:01:28,545 نربحه و ننفقه 10 00:01:29,634 --> 00:01:31,942 الأثرياء بوسعهم العيش للأبد 11 00:01:32,682 --> 00:01:34,285 و بقيتنا 12 00:01:35,499 --> 00:01:39,127 فقط أتمنى لأجد بيدي ساعات أطول من زمن اليوم 13 00:02:09,646 --> 00:02:10,832 مرحباً أماه 14 00:02:11,304 --> 00:02:14,151 جئت متأخراً ليلة أمس- عملت وقت إضافي- 15 00:02:14,279 --> 00:02:15,565 كيف أنفقته؟ 16 00:02:16,049 --> 00:02:18,644 عليك 17 00:02:18,762 --> 00:02:20,356 إنه عيدك الخمسين 18 00:02:20,904 --> 00:02:23,293 الخمسين؟ هذا صحيح 19 00:02:24,347 --> 00:02:26,483 خمسه و عشرون للمره الخامسه و العشرين 20 00:02:26,803 --> 00:02:29,975 كان يجب أن يكون لي حفيد- لقد بدأنا- 21 00:02:30,076 --> 00:02:31,875 إبنة "بيلا" تسأل عنك 22 00:02:31,876 --> 00:02:35,832 من يملك وقتاً لصديقه؟ و لماذا التعجل؟ 23 00:02:36,310 --> 00:02:37,506 كم لديك؟ 24 00:02:38,116 --> 00:02:39,899 أقل من ثلاثة أيام 25 00:02:40,311 --> 00:02:42,868 سندفع نصفها للإيجار و ثمان ساعات للكهرباء 26 00:02:42,903 --> 00:02:44,756 و مازلنا متأخرين بسداد القرض 27 00:02:44,791 --> 00:02:47,108 يمكنني كسب وقت إضافي 28 00:02:48,246 --> 00:02:50,390 أستطيع- هل ستصارع؟- 29 00:02:51,909 --> 00:02:53,368 لا أحد يربح 30 00:02:54,104 --> 00:02:55,274 نعم 31 00:02:56,068 --> 00:02:57,974 لن أعود الليله لدي عمل بمنطقة كارمن 32 00:02:58,009 --> 00:03:00,421 أعرف- قابلني بموقف الحافلات غداً- 33 00:03:00,456 --> 00:03:02,833 لأنني سأسدد القرض- سأكون هناك- 34 00:03:03,420 --> 00:03:04,396 "ويل" 35 00:03:05,219 --> 00:03:07,704 لا أدري ماذا سأفعل لو فقدتك 36 00:03:08,425 --> 00:03:09,661 لقد تأخرت 37 00:03:09,696 --> 00:03:12,410 سأعطيك 30 دقيقه لتتناول غداءاً جيداً 38 00:03:26,429 --> 00:03:27,624 أحبك 39 00:03:28,854 --> 00:03:30,367 عيد ميلاد سعيد يا أمي 40 00:03:31,622 --> 00:03:34,758 عندما تعودين سنحتفل 41 00:03:43,219 --> 00:03:45,592 "ويل" "ويل" 42 00:03:46,835 --> 00:03:49,879 أمعك دقيقه؟- ماذا تقولين "مايا"؟معك عام- 43 00:03:50,503 --> 00:03:52,007 لا أستطيع إستخدامها بعد 44 00:03:52,419 --> 00:03:55,082 هيا يا "ويل" لدي فواتير لأدفعها 45 00:03:57,532 --> 00:03:59,271 خذي خمس دقائق 46 00:04:03,917 --> 00:04:05,357 إذهبي 47 00:04:19,403 --> 00:04:21,283 قدح القهوه بأربع دقائق؟ 48 00:04:21,318 --> 00:04:22,840 كانت ثلاثه بالأمس 49 00:04:22,841 --> 00:04:26,030 هل تريد القهوه أم الذكريات؟- كوبين من القهوه- 50 00:04:29,318 --> 00:04:33,685 كم نوبه لديك اليوم؟- إثنان, أنا منفعل لذلك- 51 00:04:35,817 --> 00:04:38,769 لو أنك مثل أبيك كنت ستربح ثروه 52 00:04:39,513 --> 00:04:41,072 أنا لا أصارع 53 00:04:45,264 --> 00:04:48,019 واحد آخر مات في وضح النهار 54 00:05:20,142 --> 00:05:23,159 ما هذا؟أين الباقي؟- إنك لم تحقق الربع- 55 00:05:23,259 --> 00:05:26,099 وحدتي تعطلت الأسبوع الماضي- و كذلك الربع, التالي- 56 00:05:26,292 --> 00:05:27,988 التالي- إنك تمزح أليس كذلك؟- 57 00:05:28,064 --> 00:05:30,695 التالي- لقد إستغرقت وقت طويل- 58 00:05:47,939 --> 00:05:50,464 هل تشترك يا "ويل"؟- لم يعد معي وقت للمقامره- 59 00:05:51,126 --> 00:05:52,284 الحمد لله 60 00:05:52,285 --> 00:05:55,549 لأنك منذ أن توقفت عن اللعب بدأت أربح 61 00:05:55,584 --> 00:05:57,504 إنك مدين لي بساعه 62 00:05:59,186 --> 00:06:01,119 هل رأيت "بوريل"؟ 63 00:06:07,974 --> 00:06:09,523 "ويل"- مرحباً- 64 00:06:11,013 --> 00:06:12,192 زوجتك تبحث عنك- لن تصدق هذا- 65 00:06:12,227 --> 00:06:14,827 هذا الشخص يوزع المشروبات طوال الليل 66 00:06:14,862 --> 00:06:16,738 إنه يمتلك قرناً من الزمان 67 00:06:17,919 --> 00:06:18,989 هيا لنعيدك للمنزل 68 00:06:19,690 --> 00:06:21,538 بعد أن أنتهي من هذا الشراب 69 00:06:22,342 --> 00:06:23,985 أنت 70 00:06:24,134 --> 00:06:25,583 أنت 71 00:06:26,314 --> 00:06:27,517 قدم كل ما لديك 72 00:06:30,574 --> 00:06:34,964 أتريد أن تأتي للمنزل معي؟- يمكنك أن تأخذ كلينا- 73 00:06:42,908 --> 00:06:44,030 معذره 74 00:06:45,112 --> 00:06:46,765 يجب أن ترحل من هنا 75 00:06:47,135 --> 00:06:49,706 أحدهم سيسرق ساعتك - نعم- 76 00:06:52,290 --> 00:06:55,456 أعني أنهم سيسرقونك و سيقتلونك 77 00:06:56,020 --> 00:06:58,411 لن يجديك هذا الوقت إلا إذا عشته 78 00:06:58,446 --> 00:06:59,765 نعم 79 00:06:59,906 --> 00:07:02,718 لا أظنك تفهمني لا يجب أن تبقى هنا 80 00:07:09,584 --> 00:07:11,287 "ويل", "ويل" 81 00:07:12,551 --> 00:07:15,893 إنهم لصوص الوقت "لنبتعد يا "ويل 82 00:07:21,113 --> 00:07:22,796 إنتظر, إنتظر إنتظر 83 00:07:23,067 --> 00:07:25,729 هو من جلب هذا لنفسه هيا, إننا لا نعرفه 84 00:07:26,876 --> 00:07:28,684 هل تظن أنه كان سيساعدنا؟ 85 00:07:28,959 --> 00:07:31,375 لا تقلق لن أقدم على أي حماقه 86 00:07:31,883 --> 00:07:33,120 إذهب 87 00:07:38,124 --> 00:07:39,967 "أنا "فورتيس 88 00:07:42,069 --> 00:07:45,563 و هذه ساعه جميله 89 00:07:49,178 --> 00:07:50,745 هل تمانع لو أني جربتها؟ 90 00:07:51,179 --> 00:07:52,861 أظنها ستناسبني 91 00:07:54,930 --> 00:07:56,765 سأخبرك أمراً 92 00:07:57,719 --> 00:07:59,530 سأصارعك مقابلها 93 00:08:00,700 --> 00:08:02,149 هيا 94 00:08:02,886 --> 00:08:03,982 أنا رجل مسن 95 00:08:04,017 --> 00:08:06,432 لقد بلغت الخامسه و السبعين الأسبوع الماضي 96 00:08:14,797 --> 00:08:16,633 أمهلني دقيقه 97 00:08:31,584 --> 00:08:33,377 هل أنت مستعد للذهاب؟ 98 00:08:34,957 --> 00:08:36,696 نعم مستعد 99 00:08:39,942 --> 00:08:41,946 لنهرب من هنا 100 00:08:43,972 --> 00:08:45,421 تعقبوهم 101 00:08:46,226 --> 00:08:48,034 توقف, ماذا تفعل؟ 102 00:08:48,253 --> 00:08:50,714 يمكنني الإعتناء بنفسي- هذا واضح- 103 00:08:53,194 --> 00:08:55,929 أنا أعرف ما أفعله- أركض, أركض- 104 00:09:07,873 --> 00:09:08,964 هيا 105 00:09:10,308 --> 00:09:11,440 هنا 106 00:09:14,145 --> 00:09:15,698 أسرع 107 00:09:20,206 --> 00:09:21,527 تحرك 108 00:09:31,110 --> 00:09:33,519 إلى أين سنذهب؟- أدخل- 109 00:10:14,256 --> 00:10:16,069 أعرف الذي إصطحبه 110 00:10:16,616 --> 00:10:18,259 أعرف من هو 111 00:10:20,772 --> 00:10:22,565 بل من كان 112 00:10:30,566 --> 00:10:32,281 اللعنه, اللعنه 113 00:10:35,103 --> 00:10:36,904 ما الذي تفعله هنا؟ 114 00:10:37,215 --> 00:10:39,072 تعرض كل هذا الوقت؟ 115 00:10:39,148 --> 00:10:40,882 هل جننت؟ 116 00:10:41,740 --> 00:10:43,744 "أنا "هنري هاملتون 117 00:10:45,986 --> 00:10:47,540 "أنا "ويل سالاس 118 00:10:57,144 --> 00:10:58,196 يا إلهي 119 00:10:58,231 --> 00:11:00,302 لو شربت المزيد ستجده أفضل 120 00:11:06,708 --> 00:11:08,342 ليس أفضل كثيراً 121 00:11:13,732 --> 00:11:15,403 سنكون آمنين حتى الصباح 122 00:11:15,438 --> 00:11:17,214 ثم أهربك من هنا 123 00:11:18,451 --> 00:11:20,187 هل أنت من نيو جرينيتش"؟" 124 00:11:21,215 --> 00:11:22,852 هل هذا واضح؟ 125 00:11:23,507 --> 00:11:24,722 كلا 126 00:11:31,160 --> 00:11:33,517 أرى أنك أيضاً بحاجه للمساعده 127 00:11:33,552 --> 00:11:34,677 كلا شكراً 128 00:11:35,028 --> 00:11:38,598 كم عمرك؟ بالوقت الحقيقي 129 00:11:39,220 --> 00:11:40,673 أنا بالثامنه و العشرين 130 00:11:40,924 --> 00:11:42,447 و أنا أبلغ مائه و خسمة سنوات 131 00:11:42,688 --> 00:11:44,335 هذا جيد لك 132 00:11:45,412 --> 00:11:48,681 لن تبلغ 106 لو مررت بليالي أخرى مثل الليله 133 00:11:49,199 --> 00:11:50,745 إنك محق 134 00:11:52,356 --> 00:11:55,223 لكن يأتي اليوم الذي تشعر به أنك إكتفيت من الحياه 135 00:11:55,834 --> 00:11:59,266 عقلك يصيبه التعب و لو لم يصب التعب جسدك 136 00:12:01,396 --> 00:12:03,335 إننا نريد أن نموت 137 00:12:04,385 --> 00:12:05,931 إننا نحتاج لذلك 138 00:12:09,065 --> 00:12:12,758 هل هذه مشكلتك؟ أنك عشت كثيراً؟ 139 00:12:16,054 --> 00:12:18,324 هل مات أحد ممن تعرفهم من قبل؟ 140 00:12:24,105 --> 00:12:27,041 من أجل أن يخلد البعض يجب أن يموت الكثيرون 141 00:12:32,031 --> 00:12:33,617 ما الذي تعنيه؟ 142 00:12:36,230 --> 00:12:38,595 إنك لا تعرف فعلاً أليس كذلك؟ 143 00:12:40,357 --> 00:12:43,287 من الممكن أن يعيش الجميع للأبد لكن أين نبقيهم؟ 144 00:12:46,181 --> 00:12:48,590 لماذا تعتقد أنهم صنعوا المناطق الزمنيه؟ 145 00:12:49,679 --> 00:12:51,986 لماذا ترتفع الضرائب و الأسعار 146 00:12:52,021 --> 00:12:54,293 لمرات في نفس اليوم في الجيتو؟ 147 00:12:55,241 --> 00:12:58,994 ترتفع نفقات المعيشه لكي يضمنوا أن يستمر الموت 148 00:12:59,883 --> 00:13:01,845 كيف يكون مع البعض ملايين السنين 149 00:13:01,880 --> 00:13:03,808 بينما يعيش الكثيرون يوم بيوم 150 00:13:07,251 --> 00:13:08,827 الحقيقه 151 00:13:10,214 --> 00:13:12,306 هي أن هناك وقت أكثر مما نحتاج 152 00:13:14,134 --> 00:13:16,744 و لا يجب أن يموت أحداً قبل أن تحل ساعته 153 00:13:23,925 --> 00:13:26,051 لو أن لديك وقتاً كثيراً مثلي 154 00:13:27,006 --> 00:13:28,847 في ساعتك 155 00:13:30,528 --> 00:13:32,785 ماذا ستفعل به؟ 156 00:13:35,729 --> 00:13:38,068 سأكف عن النظر للساعه 157 00:13:41,488 --> 00:13:43,329 و يمكنني إخبارك شيئاً 158 00:13:43,540 --> 00:13:45,499 لو أن لدي كل هذا الوقت 159 00:13:46,042 --> 00:13:48,438 سأحرص على ألا أبدده 160 00:13:56,453 --> 00:13:58,193 نل قسطاً من الراحه 161 00:14:01,740 --> 00:14:03,874 لا تقلق لن أسرقها ليلاً 162 00:14:04,160 --> 00:14:06,151 و أنا لن أسرق ساعتك 163 00:14:20,053 --> 00:14:21,942 لقد أصبح أفضل 164 00:15:22,070 --> 00:15:25,341 لا تبدد وقتي 165 00:16:19,464 --> 00:16:21,580 "مرحباً "ويل- "مرحباً "جريتا- 166 00:16:22,267 --> 00:16:24,199 هل جاء "بوريل"؟- نعم- 167 00:16:24,668 --> 00:16:25,943 "بوريل" 168 00:16:26,665 --> 00:16:30,048 أنظر لهذا, من المخجل أن علينا الإنتظار 25 عام 169 00:16:30,173 --> 00:16:32,629 قد أستخدم هذا العام فوراً 170 00:16:32,810 --> 00:16:34,144 "بوريل" 171 00:16:36,590 --> 00:16:38,123 أنا هنا 172 00:16:40,402 --> 00:16:42,182 أدخلي بها "يا "جريتا 173 00:16:50,479 --> 00:16:51,709 أنظر لهذا 174 00:16:53,736 --> 00:16:55,833 أين حصلت على هذا؟ 175 00:16:56,502 --> 00:16:58,123 من الرجل الذي كان بالحانه 176 00:16:58,641 --> 00:17:00,544 كانوا سيقتلونه 177 00:17:04,208 --> 00:17:05,987 لقد أنهى وقته قبل أن أمنعه 178 00:17:05,988 --> 00:17:08,694 لا أحد يعطي الآخر مائة عام 179 00:17:08,762 --> 00:17:10,622 لقد أعطاها لي 180 00:17:11,048 --> 00:17:14,397 أنا أقول الحقيقه- لا تدع أحداً يراها- 181 00:17:15,910 --> 00:17:18,172 كل هذا الوقت سيعرضك للقتل 182 00:17:23,712 --> 00:17:25,755 منذ متى و نحن صديقان؟ 183 00:17:26,000 --> 00:17:27,450 عشر سنوات 184 00:17:28,489 --> 00:17:29,939 خذ 185 00:17:35,719 --> 00:17:37,555 إنه عقد من الزمان 186 00:17:39,139 --> 00:17:41,121 كنت مثل أخ لي 187 00:17:42,894 --> 00:17:44,391 إلى أين ستذهب؟ 188 00:17:44,858 --> 00:17:46,996 سأبحث عن مكان 189 00:17:48,306 --> 00:17:51,373 لدي ما يكفي لأذهب بأمي إلى نيو جرينتش 190 00:18:08,251 --> 00:18:10,372 جريتا" سأخرج" 191 00:18:10,827 --> 00:18:13,835 لقد سددت مقابل قرض بيومين, شكراً 192 00:18:21,927 --> 00:18:23,085 "ديف" 193 00:18:23,221 --> 00:18:24,606 ساعتان 194 00:18:27,716 --> 00:18:29,284 المقابل كان ساعه واحده 195 00:18:29,574 --> 00:18:31,463 أصبحتا إثنان السعر إرتفع 196 00:18:31,464 --> 00:18:32,467 منذ متى؟ 197 00:18:32,838 --> 00:18:34,375 منذ اليوم 198 00:18:35,147 --> 00:18:37,072 إبني سيقابلني و سيدفع الفارق 199 00:18:37,343 --> 00:18:39,662 لا يمكنني فعل هذا إنها القوانين 200 00:18:40,880 --> 00:18:42,093 أرجوك 201 00:18:43,049 --> 00:18:45,272 إنها مسيرة ساعتين 202 00:18:48,395 --> 00:18:50,765 و ليس معي إلا ساعه و نصف 203 00:18:52,944 --> 00:18:54,625 فلتركضي إذاً 204 00:19:25,835 --> 00:19:28,688 توقف, توقف 205 00:19:59,695 --> 00:20:02,465 إنتظر, أرجوك, أرجوك 206 00:20:04,131 --> 00:20:06,604 إنتظر, كلا أرجوك 207 00:20:26,901 --> 00:20:28,041 أماه 208 00:20:28,118 --> 00:20:29,325 "ويل" 209 00:20:33,469 --> 00:20:34,938 "ويل" 210 00:20:35,195 --> 00:20:37,109 "ويل"- أماه- 211 00:20:49,341 --> 00:20:51,196 كلا, كلا كلا 212 00:20:52,229 --> 00:20:53,738 كلا 213 00:20:53,900 --> 00:20:55,620 كلا 214 00:21:03,183 --> 00:21:07,691 كلا, كلا كلا 215 00:21:32,380 --> 00:21:34,135 ثلاثة عشر صفر 216 00:21:34,170 --> 00:21:35,890 كنا نبحث عنه 217 00:21:36,720 --> 00:21:40,325 آخر مره شوهد حياً كان هناك قرن بساعته 218 00:21:41,755 --> 00:21:43,500 في هذه الأنحاء سيقتلونك من أجل أسبوع 219 00:21:43,535 --> 00:21:45,729 ما الذي كان يفعله في هذه المنطقه الزمنيه؟ 220 00:21:47,420 --> 00:21:49,137 أنا أعتقد 221 00:21:49,968 --> 00:21:52,943 أنه فعل هذا بنفسه- شئ مثير- 222 00:21:52,978 --> 00:21:54,820 منذ متى تعمل شرطي للوقت يا "جيجر"؟ 223 00:21:55,010 --> 00:21:56,315 لخمسة سنوات 224 00:21:56,639 --> 00:21:59,212 لا تخبرني بما تعتقده إلا بعد أن تعمل خسمين عام 225 00:21:59,736 --> 00:22:02,165 لا يهم ما الذي أتى به إلى هنا 226 00:22:02,460 --> 00:22:05,208 ما يهمنا هي المائة عام التي كانت معه 227 00:22:07,146 --> 00:22:08,914 لابد أن هناك شاهداً 228 00:22:09,192 --> 00:22:12,595 لن تجد من رأى شيئاً- ماذا تود أن نفعل سيدي؟- 229 00:22:13,680 --> 00:22:16,579 ما نفعله دائماً و طوال الوقت 230 00:22:19,957 --> 00:22:20,990 "راي" 231 00:22:21,118 --> 00:22:22,855 سأمنحك 10 دقائق مقابل ساعه 232 00:22:22,890 --> 00:22:26,044 متى ستكفين عن هذا "ليلى"؟ لابد أنك بلغت الستين 233 00:22:26,130 --> 00:22:28,189 شكراً لأنك أخبرت الجميع 234 00:22:38,856 --> 00:22:40,888 هل هذا هو المكان الصحيح؟ 235 00:23:02,774 --> 00:23:05,673 عادة لا نقل أحداً من تلك المنطقه 236 00:23:07,005 --> 00:23:08,815 كنت تائهاً 237 00:23:08,850 --> 00:23:10,987 حدود المنطقه الزمنيه الثانيه عشره 238 00:23:14,914 --> 00:23:17,327 رجاءاً أودع شهراً 239 00:23:40,037 --> 00:23:42,556 رجاءاً أودع شهران 240 00:23:50,680 --> 00:23:52,753 إنها أكثر مما أتذكر 241 00:24:03,870 --> 00:24:05,592 هذه أخذت عاماً 242 00:24:05,843 --> 00:24:07,748 مرحباً إلى نيو جرينتش 243 00:24:10,273 --> 00:24:12,070 ما الذي تفعله هنا؟ 244 00:24:13,793 --> 00:24:16,382 أتيت لأسلبهم من كل ما يمتلكونه 245 00:24:20,624 --> 00:24:22,757 سأجعلهم يدفعون الثمن 246 00:25:22,894 --> 00:25:24,768 أرجوك لا يمكن أن نحترس بما يكفي 247 00:25:24,803 --> 00:25:26,657 هل أنت متأكد؟ 248 00:25:29,680 --> 00:25:32,773 كم تكلفة الليله؟- شهران للغرفه العاديه- 249 00:25:36,385 --> 00:25:38,121 أريد جناحاً 250 00:25:48,356 --> 00:25:50,226 أتريد من يحمل حقائبك؟ 251 00:25:50,410 --> 00:25:51,682 كلا 252 00:26:02,475 --> 00:26:05,334 إنها سريعه- يجب أن تكون كذلك- 253 00:26:05,538 --> 00:26:08,137 الكاميرا لا تظهر كيف وصلت الجثه للنهر 254 00:26:08,373 --> 00:26:10,129 ما الذي نعرفه بالفعل؟ 255 00:26:10,589 --> 00:26:11,789 ما الذي نعرفه؟ 256 00:26:12,071 --> 00:26:15,485 نعلم أن السرقات تكون على ساعات أو أيام 257 00:26:15,997 --> 00:26:17,887 لكن هذا قرناً 258 00:26:19,086 --> 00:26:21,247 لم أعد أرى هذا الوقت بالتداول 259 00:26:21,928 --> 00:26:25,652 لعله خزن الوقت- لا يمكن إخفاء مائة عام بالجيتو- 260 00:26:25,865 --> 00:26:28,650 إنهم يعلمون لو أن شخص معه شهر أكثر مما ينبغي له 261 00:26:31,592 --> 00:26:33,518 هذا الوقت خرج من الجيتو 262 00:27:16,585 --> 00:27:18,610 هذا سيكلفك ثمانية أسابيع و نصف 263 00:27:20,970 --> 00:27:22,669 خذي أسبوعاً لنفسك 264 00:27:23,057 --> 00:27:24,337 شكراً 265 00:27:29,256 --> 00:27:32,784 إنك لست من هنا أليس كذلك؟ 266 00:27:34,410 --> 00:27:36,821 إنك تفعل كل شئ بسرعه 267 00:27:37,761 --> 00:27:39,433 ليس كل شئ 268 00:27:40,624 --> 00:27:42,588 ما هذا المبنى عبر الشارع؟ 269 00:27:42,852 --> 00:27:44,301 إنه كازينو 270 00:27:44,302 --> 00:27:46,166 هل يسمح للجميع بالدخول؟ 271 00:27:47,477 --> 00:27:49,216 ليس كل شخص 272 00:27:49,748 --> 00:27:51,609 حظ طيب 273 00:27:57,229 --> 00:27:59,555 سيدي إنك محق 274 00:27:59,743 --> 00:28:02,862 راجعنا جداول الزمن "بيوم وفاة "هاميلتون 275 00:28:03,023 --> 00:28:05,241 أحدهم أنفق عاماً بعبور أربع مناطق زمنيه 276 00:28:05,276 --> 00:28:07,031 ليصل إلى نيو جرينتش 277 00:28:07,066 --> 00:28:10,171 هل إلتقطت الكاميرات أي سلوك مريب له؟ 278 00:28:10,221 --> 00:28:13,601 إنه يعلم بالمراقبه و ليس معه حارس شخصي 279 00:28:13,636 --> 00:28:15,007 هل يركض؟ 280 00:28:15,281 --> 00:28:17,796 لكن لو لديه الوقت فلن يضطر للركض 281 00:28:17,900 --> 00:28:19,982 إنها عادة يصعب التخلص منها 282 00:28:21,538 --> 00:28:22,743 نبحث عن صوره مطابقه 283 00:28:23,498 --> 00:28:25,396 "إسمه "ويل سالاس 284 00:28:26,263 --> 00:28:27,460 هل تعرفه؟ 285 00:28:28,282 --> 00:28:29,483 كلا 286 00:28:30,797 --> 00:28:32,931 لكني أتذكر والده 287 00:28:39,654 --> 00:28:41,010 مساء الخير 288 00:28:42,673 --> 00:28:44,696 أعتقد أن معي وقت يعادل ما لدى الجميع 289 00:28:44,731 --> 00:28:46,584 بالتأكيد هو ذلك لكن 290 00:28:46,619 --> 00:28:50,571 لكن هناك تبرع إختياري لمن ليسوا أعضاء 291 00:28:50,733 --> 00:28:52,354 بأكثر من عام 292 00:28:59,558 --> 00:29:01,914 ماذا ستلعب؟- البوكر- 293 00:29:01,949 --> 00:29:03,699 من هنا 294 00:29:05,792 --> 00:29:07,202 ما هو الحد الأقصى؟ 295 00:29:07,766 --> 00:29:09,492 لا يوجد حد أقصى 296 00:29:22,619 --> 00:29:25,113 لا أعتقد أني قابلتك من قبل يا سيد 297 00:29:25,148 --> 00:29:26,271 "سالاس" 298 00:29:26,888 --> 00:29:28,396 "ويل سالاس" 299 00:29:28,614 --> 00:29:30,196 "فيليب وايس" 300 00:29:30,488 --> 00:29:32,374 معك وقت كثير 301 00:29:34,989 --> 00:29:37,505 يمكنك القول بأني أقامر بميراثي 302 00:29:37,540 --> 00:29:40,022 أليس لديك حراس يا سيد "سالاس"؟ 303 00:29:42,767 --> 00:29:45,576 أعتقد أني بين أصدقائي 304 00:29:51,558 --> 00:29:53,460 سأراهن بخمسين عام 305 00:30:00,638 --> 00:30:02,469 لابد أنك شاباً 306 00:30:03,101 --> 00:30:05,906 لو أنك بلغت الخامسه و العشرين منذ 85 عام مثلي 307 00:30:05,941 --> 00:30:09,119 ستعلم ما الذي قد ينهي حياتك 308 00:30:09,667 --> 00:30:12,054 ستتعلم أن تقدر ما تمتلكه 309 00:30:12,451 --> 00:30:15,130 يبدو أنك تمتلك الكثير لتقدره 310 00:30:17,655 --> 00:30:19,164 موافق 311 00:30:34,496 --> 00:30:35,409 بالطبع 312 00:30:35,579 --> 00:30:38,575 البعض يرى أن الوضع ليس عادلاً 313 00:30:39,208 --> 00:30:40,997 لإختلاف الوقت بين المناطق الزمنيه 314 00:30:41,063 --> 00:30:43,119 سمعت هذا لكن 315 00:30:43,517 --> 00:30:46,088 أليس هذا التتابع المنطقي للتطور؟ 316 00:30:46,501 --> 00:30:48,561 دائماً ما كان التطور مجحفاً 317 00:30:48,596 --> 00:30:50,955 فدائماً البقاء للأصلح 318 00:30:52,591 --> 00:30:54,826 سأزيد الرهان بقرنين آخرين 319 00:30:57,624 --> 00:31:00,479 إنها رأسمالية "داروين" 320 00:31:02,133 --> 00:31:03,805 الإنتقاء الطبيعي 321 00:31:03,840 --> 00:31:05,385 بالتأكيد 322 00:31:05,964 --> 00:31:07,864 البقاء للأقوى 323 00:31:08,750 --> 00:31:10,691 أظن أن أوراقك ضعيفه 324 00:31:11,912 --> 00:31:13,436 أقبل الرهان 325 00:31:27,783 --> 00:31:30,108 إنك تجازف بكل شئ "يا سيد "سالاس 326 00:31:59,618 --> 00:32:01,362 ثلاثة عشر رقم 327 00:32:02,304 --> 00:32:03,847 أحسنت اللعب 328 00:32:05,232 --> 00:32:07,375 كانت هذه مخاطره كبيره 329 00:32:11,028 --> 00:32:12,864 لم تكن هناك مخاطره 330 00:32:12,906 --> 00:32:14,133 بدون قصد إهانه 331 00:32:14,465 --> 00:32:16,387 كنت أعرف أني سأربح 332 00:32:18,047 --> 00:32:19,899 إنه وقت محير 333 00:32:21,259 --> 00:32:23,677 قد تكون أمي أو أختي أو إبنتي 334 00:32:23,774 --> 00:32:25,853 إنك تتمنى لو أنها ليست زوجتي 335 00:32:26,638 --> 00:32:28,776 بالماضي كانت الأمور أبسط 336 00:32:28,811 --> 00:32:30,464 هكذا أخبروني 337 00:32:31,729 --> 00:32:33,291 إنها جميله جداً 338 00:32:34,293 --> 00:32:35,776 إبنتي 339 00:32:35,919 --> 00:32:37,752 إنها لا تبدو كزوجتي 340 00:32:38,270 --> 00:32:39,658 "سيلفيا" 341 00:32:40,152 --> 00:32:41,413 "ويل سالاس" 342 00:32:41,448 --> 00:32:43,753 تهانئي يا "سيد "سالاس 343 00:32:44,459 --> 00:32:46,532 لقد أخذت سنوات من عمر أبي 344 00:32:46,567 --> 00:32:50,210 هذا ما تفعلينه أنت أليس كذلك بنيتي؟ 345 00:32:51,368 --> 00:32:53,201 سنقيم حفله غداً مساءاً 346 00:32:53,808 --> 00:32:57,124 ربما تود إعطاءه فرصه لإستعادة بعض تلك السنوات 347 00:32:58,388 --> 00:32:59,350 أحب ذلك 348 00:32:59,385 --> 00:33:02,859 كارلو" سيخبرك بعنواني" "طاب مساءك سيد "سالاس 349 00:33:03,038 --> 00:33:05,222 سيلفيا" إبقي" مع حرسك 350 00:33:18,898 --> 00:33:20,715 تسعه و خمسون عام 351 00:33:21,025 --> 00:33:22,558 بالإضافه للضرائب 352 00:33:33,614 --> 00:33:36,503 السعر شامل التوصيل- التوصيل؟- 353 00:33:37,235 --> 00:33:39,028 إلى حيث ستعرضها 354 00:33:40,636 --> 00:33:43,833 أعرضها؟ أنا سأقودها 355 00:34:03,025 --> 00:34:04,474 "ويل سالاس" 356 00:34:05,834 --> 00:34:08,581 دعني أقدم لك "أم زوجتي "كلارا 357 00:34:08,734 --> 00:34:10,860 "و زوجتي "ميشيل 358 00:34:10,861 --> 00:34:13,760 و إبنتي "سيلفيا" التي قابلتها بالفعل 359 00:34:15,854 --> 00:34:18,790 أسعدني لقاءكم جميعاً- سآتي لك لاحقاً- 360 00:34:19,411 --> 00:34:21,205 لنلعب سوياً 361 00:34:21,240 --> 00:34:23,000 أتطلع لذلك 362 00:34:37,416 --> 00:34:39,208 هل تستمع بوقتك يا سيد "سالاس"؟ 363 00:34:41,849 --> 00:34:43,589 أرجو أن تدعينني "ويل" 364 00:34:44,126 --> 00:34:46,107 لا بأس يا "كونستانتين" 365 00:34:48,801 --> 00:34:51,284 هل دائماً ما تبقين أجيراً بجوارك؟ 366 00:34:51,539 --> 00:34:53,653 كلا, بالعاده يكون معي إثنان 367 00:34:55,742 --> 00:34:57,695 هذا لا يجعل التعرف عليك أمراً سهلاً 368 00:34:57,730 --> 00:35:00,520 و هذا هو الهدف- هدفك أنت؟- 369 00:35:00,995 --> 00:35:03,664 بل أبي- أفهم ذلك- 370 00:35:04,273 --> 00:35:06,566 لديه ما لا يطيق خسارته 371 00:35:06,918 --> 00:35:08,661 حتى أنت 372 00:35:11,195 --> 00:35:12,928 ماذا تعمل يا "ويل"؟ 373 00:35:13,534 --> 00:35:15,375 لم أفكر بهذا بعد 374 00:35:16,143 --> 00:35:18,038 نعم, لماذا تزعج نفسك؟ 375 00:35:18,270 --> 00:35:20,168 لماذا أنت في عجله؟ 376 00:35:20,752 --> 00:35:21,642 حسناً 377 00:35:21,912 --> 00:35:24,345 لماذا أفعل اليوم ما أستطيع فعله بمائة عام؟ 378 00:35:24,932 --> 00:35:26,824 هناك شئ يمكننا أن نفعله 379 00:35:29,210 --> 00:35:30,715 راقصني 380 00:35:36,994 --> 00:35:38,286 هل تملك هذا الوقت حقاً؟ 381 00:35:40,027 --> 00:35:41,767 و لماذا يراودك شك بهذا؟ 382 00:35:44,109 --> 00:35:45,968 رأيتك تركض 383 00:35:46,620 --> 00:35:49,145 و هذا ما يفعله القادمون من الجيتو 384 00:35:51,977 --> 00:35:53,910 أحياناً أحسدهم 385 00:35:57,056 --> 00:35:58,647 إنك لا تعرفين شيئاً 386 00:35:59,710 --> 00:36:01,257 حقاً؟ 387 00:36:01,316 --> 00:36:03,539 الساعه لا تفيد أي شخص 388 00:36:05,777 --> 00:36:07,949 الفقير يموت و الثري لا يستمتع بالحياه 389 00:36:08,425 --> 00:36:11,453 يمكننا العيش للأبد مالم نرتكب حماقات 390 00:36:12,439 --> 00:36:14,178 ألا يخيفك هذا؟ 391 00:36:14,410 --> 00:36:16,825 أو ربما أنت لن تقدم على أي حماقات أبداً 392 00:36:17,056 --> 00:36:21,006 أو تقوم بعمل شجاع أو عمل يستحق القيام به 393 00:36:26,274 --> 00:36:27,872 تعالي معي 394 00:36:41,880 --> 00:36:43,457 إلتُقطت الليله 395 00:36:46,231 --> 00:36:48,158 إنهم على بعد ساعه فقط 396 00:36:54,942 --> 00:36:56,768 أنظري لهذا 397 00:36:57,633 --> 00:36:59,472 لم أرى شيئاً مثله 398 00:37:02,666 --> 00:37:04,056 ماذا تفعل؟ 399 00:37:05,634 --> 00:37:07,218 نحن لا ننزل به 400 00:37:09,527 --> 00:37:10,904 إنك مجنون 401 00:37:12,640 --> 00:37:15,140 إن هذا بفناءك و لم تنزليه مطلقاً 402 00:37:15,891 --> 00:37:18,007 إذاً هل أنا المجنون؟ 403 00:37:22,030 --> 00:37:23,001 حسناً؟ 404 00:37:23,439 --> 00:37:25,151 ماذا تنتظرين؟ 405 00:37:26,573 --> 00:37:27,573 سيلفيا" تعالي" 406 00:37:28,870 --> 00:37:31,209 يجب أن ترتكبي حماقه 407 00:37:52,309 --> 00:37:54,025 أنا لا أعرفك 408 00:37:55,737 --> 00:37:57,969 يمكننا تغيير هذه الحاله 409 00:37:59,998 --> 00:38:01,559 أفهم ذلك 410 00:38:02,446 --> 00:38:06,795 أنت هنا بمفردك مع غريب 411 00:38:08,679 --> 00:38:10,902 لا يمكن أن تتخذي حذرك بما يكفي 412 00:38:11,382 --> 00:38:13,315 ربما يمكنك 413 00:38:13,872 --> 00:38:15,321 "سيلفيا" 414 00:38:17,264 --> 00:38:18,403 "سيلفيا" 415 00:38:28,158 --> 00:38:29,914 يجب أن أعود 416 00:38:31,023 --> 00:38:32,472 إلى ماذا؟ 417 00:38:38,172 --> 00:38:39,795 يجب أن تعودي 418 00:38:51,166 --> 00:38:53,756 هل رأيت إبنتي؟- نعم- 419 00:38:54,865 --> 00:38:56,546 إنها مع حراسها 420 00:38:57,729 --> 00:38:59,045 خلفك 421 00:39:01,807 --> 00:39:03,181 الحمد لله 422 00:39:05,118 --> 00:39:06,806 ماذا لو لعبنا؟ 423 00:39:14,789 --> 00:39:16,523 كل شئ على ما يرام 424 00:39:16,787 --> 00:39:18,099 ما الأمر؟ 425 00:39:20,093 --> 00:39:22,447 يؤسفني التطفل على "حفلك يا سيد "وايس 426 00:39:23,352 --> 00:39:25,509 لدي شأن مع صديقك 427 00:39:26,980 --> 00:39:28,530 صديقي؟ 428 00:39:29,530 --> 00:39:30,985 حسناً 429 00:39:56,946 --> 00:39:59,528 أنا شرطي الوقت "رايموند ليون" 430 00:40:02,847 --> 00:40:05,237 "أنا "ويل سالاس- أعرف- 431 00:40:08,556 --> 00:40:10,429 ماذا تفعل بهذه المنطقه؟ 432 00:40:10,837 --> 00:40:13,834 تغيير المناطق الزمنيه ليس عمل غير مشروع 433 00:40:13,869 --> 00:40:16,207 كلا إنه ليس غير مشروع 434 00:40:16,841 --> 00:40:19,530 إنه فقط نادر الحدوث 435 00:40:23,759 --> 00:40:26,562 من أين لك بهذا؟- لقد ربحته- 436 00:40:27,213 --> 00:40:28,759 بالمقامره 437 00:40:31,730 --> 00:40:33,329 كله؟ 438 00:40:38,045 --> 00:40:39,144 كلا 439 00:40:40,191 --> 00:40:43,294 "رجل إسمه "هنري هاميلتون أعطاني ما يزيد عن قرن 440 00:40:45,995 --> 00:40:48,467 قال أنه لم يعد بحاجه إليه 441 00:40:49,473 --> 00:40:51,503 و أنهى وقته بنفسه 442 00:40:51,538 --> 00:40:54,742 هنري هاميلتون" كان لديه" آلاف السنين 443 00:40:54,917 --> 00:40:57,260 و كان بوسعه أن يعيش للأبد 444 00:40:58,473 --> 00:41:01,288 هل تتوقع أن أصدق أنه كان فانياً 445 00:41:02,140 --> 00:41:03,952 و أنه أراد الموت؟ 446 00:41:04,080 --> 00:41:08,791 لا أتوقع أن تصدق لكن هذه هي الحقيقه 447 00:41:10,358 --> 00:41:12,016 تلك هبه 448 00:41:12,649 --> 00:41:14,590 أنا لست لصاً 449 00:41:15,704 --> 00:41:16,431 لكن 450 00:41:16,800 --> 00:41:19,537 لو أنكم تبحثون عن وقت مسروق 451 00:41:20,132 --> 00:41:21,682 فيجب أن تقبضوا على كل من هنا 452 00:41:21,717 --> 00:41:23,096 فهمت 453 00:41:23,934 --> 00:41:25,894 إنك تتحدث عن العدل 454 00:41:27,136 --> 00:41:29,091 أنا شرطي للوقت 455 00:41:29,435 --> 00:41:32,052 و لا شأن لي بالعدل 456 00:41:32,609 --> 00:41:35,681 أهتم فقط بما يمكنني حسابه 457 00:41:36,022 --> 00:41:38,591 الثواني و الدقائق و الساعات 458 00:41:40,836 --> 00:41:42,757 أنا أحرس الوقت 459 00:41:43,581 --> 00:41:46,300 و هذا الوقت في يد لا تملكه 460 00:41:48,427 --> 00:41:50,172 و هذا الوقت سيحتجز 461 00:41:50,792 --> 00:41:52,326 و كذلك أنت 462 00:41:54,933 --> 00:41:57,848 سنترك لك ساعتين لإكمال الإجراءات 463 00:42:01,123 --> 00:42:03,609 لماذا تحقق بحادث إنتحار؟ 464 00:42:05,107 --> 00:42:07,648 هناك حالات قتل جماعي بالجيتو كل يوم 465 00:42:13,746 --> 00:42:15,766 هذا رائع 466 00:42:18,972 --> 00:42:21,581 سمعت رجلاً آخر يتحدث بنفس الطريقه 467 00:42:22,566 --> 00:42:24,975 كان هذا منذ عشرين عام 468 00:42:27,399 --> 00:42:30,132 لابد أنك أصغر من أن تتذكر والدك 469 00:42:31,362 --> 00:42:33,581 سنجهز وسيلة إنتقال آمنه 470 00:42:34,018 --> 00:42:36,487 فنحن في نيو جرينتش 471 00:42:40,677 --> 00:42:43,305 سيلفيا" نفذي أمري" و إذهبي مع الحراس 472 00:42:43,308 --> 00:42:46,136 بحق الله يا أبي لدينا جيش بالمنزل 473 00:42:46,319 --> 00:42:50,082 و لو لم نستطع منع شخص من قتلنا فعلينا الإنتحار 474 00:43:11,319 --> 00:43:12,507 أوقفوه 475 00:43:15,420 --> 00:43:17,725 تحركوا إبتعدوا عن طريقي 476 00:43:22,582 --> 00:43:24,582 أتركه و إلا فجرت رأسها 477 00:43:26,065 --> 00:43:27,365 شكراً 478 00:44:04,700 --> 00:44:07,019 سيقتلونا, أرجوك أنزلني 479 00:44:32,321 --> 00:44:33,567 ماذا تفعل؟ 480 00:44:35,523 --> 00:44:37,318 هل تستطيع القياده؟ 481 00:44:37,542 --> 00:44:39,124 ما الذي يجب أن أعرفه؟ 482 00:45:28,940 --> 00:45:30,451 أعطيني بعض الوقت 483 00:45:32,806 --> 00:45:35,238 أظنك من الجيتو بالفعل 484 00:45:35,387 --> 00:45:37,404 ماذا تعرفين عن المكان الذي جئت منه؟ 485 00:45:37,439 --> 00:45:38,630 أعطيني بعض الوقت 486 00:45:38,665 --> 00:45:41,385 أو ستقتلني كما قتلت "هنري هاميلتون"؟ 487 00:45:41,468 --> 00:45:44,642 أقرضيني ساعه- لن أمنحك ثانيه- 488 00:45:46,660 --> 00:45:48,702 كان يجب أن أصغي لأبي 489 00:45:50,294 --> 00:45:52,490 أرجوك أعدني للمنزل أرجوك 490 00:45:53,304 --> 00:45:55,148 لا أستطيع- لماذا؟- 491 00:45:55,183 --> 00:45:56,993 هذا يبقيني حياً 492 00:45:58,503 --> 00:46:00,284 أبقيها مغطاه 493 00:46:00,565 --> 00:46:02,762 لو رآها أي شخص ستموتين بالتأكيد 494 00:46:35,432 --> 00:46:37,235 لم تعمل بشكل جيد 495 00:46:37,481 --> 00:46:39,735 لقد حطمتم سياره رائعه 496 00:46:39,902 --> 00:46:42,810 أنظر من هذا- بل من كان- 497 00:46:46,185 --> 00:46:48,673 لديه دقائق قليله- سيستيقظ بالعالم الآخر- 498 00:46:48,876 --> 00:46:50,746 ستكون هذه صدمه 499 00:46:51,015 --> 00:46:52,031 هذا سئ جداً 500 00:46:52,144 --> 00:46:55,933 كنت سأقتله بطريقه أفضل- الفتاه مازالت تتنفس- 501 00:46:56,703 --> 00:46:58,440 إنها تمتلك عشر سنوات 502 00:46:58,677 --> 00:46:59,925 اللعنه 503 00:47:00,403 --> 00:47:02,692 الرجل الذي سرقه كان لديه ما يزيد عن قرن 504 00:47:07,655 --> 00:47:09,973 ماذا؟سنقتسمها لاحقاً 505 00:47:10,281 --> 00:47:12,614 كأنها ملاك هبط من السماء 506 00:47:16,714 --> 00:47:18,966 فورتيس" أتركها" 507 00:47:19,423 --> 00:47:20,606 "فورتيس" 508 00:47:46,000 --> 00:47:47,247 أنظري لي 509 00:47:47,553 --> 00:47:48,778 هل أنت بخير؟ 510 00:47:49,244 --> 00:47:50,210 كلا 511 00:47:52,925 --> 00:47:56,005 لماذا تضحك- إننا لم نمت- 512 00:47:56,120 --> 00:47:57,740 لكننا لن نعيش طويلاً أيضاً 513 00:47:58,538 --> 00:48:00,775 أين ذهب وقتي؟ معي نصف ساعه فقط 514 00:48:02,539 --> 00:48:05,388 إنك محظوظه إنهم لصوص الوقت 515 00:48:05,423 --> 00:48:08,388 هل كل من بالجيتو لصوص؟- من هنا تأتي ثروتك- 516 00:48:09,238 --> 00:48:13,039 "ساعدني يا "ويل- صرت تحبذين فكرة المشاركه- 517 00:48:15,229 --> 00:48:16,387 تعالي 518 00:48:18,822 --> 00:48:21,443 لا تقلقي ليست هذه أول مره أكون مفلساً لهذا الحد 519 00:48:21,550 --> 00:48:23,328 إنها المره الأولى لي 520 00:48:24,762 --> 00:48:27,834 ماذا سنفعل؟- سنفعل ما يجب أن نفعله- 521 00:48:28,508 --> 00:48:29,940 هيا يجب أن نذهب 522 00:48:48,533 --> 00:48:50,922 إلى القياده أريد وقتاً 523 00:48:50,957 --> 00:48:52,718 يتم نقل الوقت 524 00:48:57,305 --> 00:48:59,323 كنت قريباً من نفاد الوقت يا سيدي 525 00:48:59,481 --> 00:49:01,578 أنا مازلت حياً 526 00:49:02,330 --> 00:49:05,954 و لأنه لا توجد جثث فقد نجوا هم أيضاً 527 00:49:10,575 --> 00:49:13,780 لقد هُوجموا و لم يغادروا المكان إلا من دقائق 528 00:49:14,142 --> 00:49:16,351 لقد عاد لجيرته القديمه 529 00:49:17,683 --> 00:49:19,564 أين تريد أن نبدأ البحث؟ 530 00:49:21,227 --> 00:49:22,786 لن نبحث 531 00:49:23,121 --> 00:49:24,645 إنهم سيأتون لنا 532 00:49:44,156 --> 00:49:45,088 "بوريل" 533 00:49:48,396 --> 00:49:50,070 بوريل" إفتح" "أنا "ويل 534 00:49:52,382 --> 00:49:53,608 "جريتا" 535 00:49:55,081 --> 00:49:56,619 أين "بوريل"؟ 536 00:49:57,178 --> 00:49:58,650 لقد مات 537 00:49:59,666 --> 00:50:00,904 مات؟ 538 00:50:01,524 --> 00:50:04,088 لماذا؟- لإنك منحته عشر سنوات- 539 00:50:04,907 --> 00:50:07,351 ظل يشرب حتى الموت و باقي له تسع سنوات 540 00:50:07,656 --> 00:50:09,105 يا إلهي 541 00:50:11,471 --> 00:50:13,219 جريتا" أنا آسف" 542 00:50:14,058 --> 00:50:15,925 "وداعاً يا "ويل 543 00:50:23,311 --> 00:50:25,944 ويل" بقى دقائق"- لا تتصرفي على أساس ذلك- 544 00:50:25,979 --> 00:50:27,171 ماذا تعني؟- إخرسي- 545 00:50:27,206 --> 00:50:30,272 سنموت يا "ويل" أتريد الموت؟- إخرسي- 546 00:50:36,043 --> 00:50:38,324 إنها حقيقيه أركضي 547 00:50:49,615 --> 00:50:52,039 توقف- توقف, إنتظر أرجوك- 548 00:50:53,747 --> 00:50:56,725 عودوا بعد ساعه- لن يكون هذا ممكناً- 549 00:50:59,356 --> 00:51:00,642 خذ 550 00:51:14,846 --> 00:51:17,158 سأعطيكم يومين لقاءها- إنها ماسات- 551 00:51:17,339 --> 00:51:19,998 خذي 48 ساعه أو تصبحي جثه جميله 552 00:51:20,303 --> 00:51:21,824 سنأخذها 553 00:51:31,997 --> 00:51:34,417 لا تصدري صوتاً- أعطني وقتي- 554 00:51:41,433 --> 00:51:42,882 هيا بنا 555 00:51:43,979 --> 00:51:45,566 أظنني نلت أمنيتي 556 00:51:45,890 --> 00:51:47,658 لقد إرتكبت حماقه 557 00:51:50,339 --> 00:51:52,007 إسمكم على مباني كثيره 558 00:51:52,042 --> 00:51:53,781 إنه إسم أبي 559 00:51:53,985 --> 00:51:55,745 كم يساوي؟ 560 00:51:57,044 --> 00:51:58,459 أجيالاً 561 00:51:58,812 --> 00:52:00,629 كم تظننينه سيدفع لقاء إستعادتك؟ 562 00:52:00,630 --> 00:52:03,066 إنك لا تخجل من نفسك أليس كذلك؟ 563 00:52:07,034 --> 00:52:09,222 رجاءاً أودع دقيقه 564 00:52:11,134 --> 00:52:12,252 أودعتها 565 00:52:26,057 --> 00:52:26,634 آلو 566 00:52:26,774 --> 00:52:30,124 سيد "وايس" أعطي الهاتف إلى شرطي الوقت 567 00:52:35,398 --> 00:52:36,961 "آلو "ويل 568 00:52:37,230 --> 00:52:38,773 كم تريد؟ 569 00:52:39,232 --> 00:52:40,872 ألف عام 570 00:52:41,338 --> 00:52:43,395 لن تعيش الوقت الكافي لتنفقها 571 00:52:47,509 --> 00:52:49,951 إذاً وزعها على خطوط "الوقت في "ديتون 572 00:52:50,668 --> 00:52:53,255 قم بهذا عند صباح الغد و تعود لمنزلها 573 00:52:55,995 --> 00:52:57,340 "ويل" 574 00:52:58,595 --> 00:53:03,885 أخشى إن ظللت تتحدث مثله فإنك ستموت مثله 575 00:53:04,404 --> 00:53:07,039 أبي مات في نزال محاولاً ربح بعض الوقت 576 00:53:07,125 --> 00:53:10,736 أعرف, لم تكن جريمته سرقة الوقت 577 00:53:11,755 --> 00:53:14,171 لقد إرتكب شيئاً أكثر خطوره 578 00:53:15,529 --> 00:53:18,095 لا تكرر نفس خطأ أبيك 579 00:53:23,651 --> 00:53:24,570 ديتون, باتريك بلازا 580 00:53:25,462 --> 00:53:27,212 أعرف هذا المكان 581 00:53:27,845 --> 00:53:30,767 ألف عام في خطوط توزيع الوقت 582 00:53:30,964 --> 00:53:32,453 ألف عام 583 00:53:34,753 --> 00:53:36,110 إنها لا شئ 584 00:53:36,536 --> 00:53:38,392 ذلك لأجل إبنتنا 585 00:53:39,861 --> 00:53:41,872 كلا بل لهم 586 00:53:42,542 --> 00:53:43,809 هذا جنون 587 00:53:43,866 --> 00:53:46,071 هل تظنهم سيعطونك الوقت ببساطه؟ 588 00:53:47,094 --> 00:53:48,827 هل يأخذون وقتهم فقط؟ 589 00:53:49,231 --> 00:53:50,469 هذا جنون 590 00:53:51,152 --> 00:53:53,733 نعم هذا جنون 591 00:54:06,923 --> 00:54:08,959 سنكون بأمان هنا حتى الفجر 592 00:54:10,284 --> 00:54:12,883 الدفع يوماً بيوم سيستغرقهم وقتاً ليجدوني 593 00:54:18,170 --> 00:54:19,875 هل هذا منزلك؟ 594 00:54:23,044 --> 00:54:25,769 الماء بارد لكن على الأقل هو موجود 595 00:54:27,064 --> 00:54:29,194 إرتدي ثياب أخرى 596 00:54:59,010 --> 00:55:00,501 أين أسرتك؟ 597 00:55:02,040 --> 00:55:03,978 أمي إنتهى وقتها 598 00:55:06,778 --> 00:55:09,194 هل هذا رداءها؟- نعم- 599 00:55:12,619 --> 00:55:14,745 و ماذا عن والدك؟ 600 00:55:15,435 --> 00:55:17,165 مات و أنا طفل 601 00:55:17,665 --> 00:55:20,299 كان مصارعاً ذو ذراع قوي 602 00:55:21,861 --> 00:55:23,987 إنه لم يكن الأقوى لكن 603 00:55:24,252 --> 00:55:26,185 كان يعرف كيف يربح 604 00:55:27,112 --> 00:55:28,948 و كيف تربح أنت؟ 605 00:55:36,286 --> 00:55:37,832 سأريك 606 00:55:42,224 --> 00:55:45,457 ما تقومي به أن تجعلي لمنافسيك اليد العليا 607 00:55:45,678 --> 00:55:49,313 ثم تتركي وقتك ينساب لهم 608 00:55:50,503 --> 00:55:54,734 لأنهم يعرفون و لكن عندما تصلي للثواني الأخيره لك 609 00:55:55,269 --> 00:55:57,834 و يعتقدون أنك إنتهيت 610 00:55:58,436 --> 00:56:00,467 فيبدأوا في مراقبة ساعتك 611 00:56:04,115 --> 00:56:06,584 و ينسون أن ينتبهوا لساعتهم 612 00:56:21,140 --> 00:56:22,710 هل مات في نزال؟ 613 00:56:25,869 --> 00:56:27,367 أظن أنه تعرض للقتل 614 00:56:27,811 --> 00:56:29,691 لأنه كان يتبرع بما يكسبه 615 00:56:30,010 --> 00:56:32,059 لم يكن يهب الوقت فقط 616 00:56:32,760 --> 00:56:35,096 بل كان يمنح الناس الأمل 617 00:56:39,330 --> 00:56:41,201 منذ متى وصلت لهذا العمر؟ 618 00:56:41,438 --> 00:56:42,945 خسمه و عشرون و ثلاثه 619 00:56:44,748 --> 00:56:46,497 خسمه و عشرين و إثنان 620 00:56:48,702 --> 00:56:50,992 ما كان شعورك عندما بدأت ساعتك بالعمل؟ 621 00:56:54,381 --> 00:56:57,852 كنت بالشارع و كادت أن توقعني 622 00:56:58,570 --> 00:57:01,263 أنفقت عام كامل في خلال أسبوع لأننا كنا مدينين 623 00:57:01,424 --> 00:57:04,735 و بعد ذلك أعيش يوماً بيوم 624 00:57:05,954 --> 00:57:07,873 ساعتي كانت مختلفه قليلاً 625 00:57:09,537 --> 00:57:11,083 إنها أيقظتني من النوم 626 00:57:23,123 --> 00:57:25,101 نظرت بالمرآه 627 00:57:25,975 --> 00:57:28,541 و أعتقد أن الجميع يفعلون ذلك 628 00:57:29,983 --> 00:57:32,786 هكذا سيكون وجهك لبقية حياتك 629 00:57:33,912 --> 00:57:36,521 أبي أهداني عشر سنوات لكي أحتفل 630 00:57:38,147 --> 00:57:40,080 لا تكرهني 631 00:57:41,279 --> 00:57:43,212 بسبب المكان الذي نشأت به 632 00:57:43,643 --> 00:57:46,982 هذا ليس خطأ أحدنا لكننا وُلدنا كذلك 633 00:58:06,482 --> 00:58:08,662 سيفتحون بعد قليل 634 00:58:09,821 --> 00:58:12,537 لنرى مقدار كرم أبيك 635 00:58:22,120 --> 00:58:23,928 ليس لدينا وقت 636 00:58:41,348 --> 00:58:43,026 شرطي الوقت قال أنه لن يدعه يفعل هذا 637 00:58:43,061 --> 00:58:44,493 لست مضطراً لقول هذا 638 00:58:45,711 --> 00:58:48,693 كيف تظن أن أبي إستطاع بناء كل تلك المباني؟ 639 00:58:49,081 --> 00:58:51,787 بالتبرع بألف عام؟ 640 00:58:55,439 --> 00:58:57,232 ماذا ستفعل الآن؟ 641 00:58:58,499 --> 00:59:00,388 يمكنك العوده إلى منزلك 642 00:59:01,697 --> 00:59:05,445 هناك الكثيرون بالشارع يمكنني الإختفاء بينهم 643 00:59:06,052 --> 00:59:07,448 كم لديك؟ 644 00:59:09,572 --> 00:59:11,365 إحدى عشر ساعه 645 00:59:12,841 --> 00:59:14,301 كيف يمكن لكم العيش هكذا؟ 646 00:59:14,692 --> 00:59:16,791 عادة لا ننام 647 00:59:23,956 --> 00:59:25,905 إتصلي به طلباً للمساعده 648 00:59:26,116 --> 00:59:28,156 سأراقبك من هنا لأطمأن أنك بأمان 649 00:59:28,281 --> 00:59:30,001 بوسعك إنقاذنا 650 00:59:30,108 --> 00:59:32,689 يمكنني القول أن الهرب إلى الجيتو كان فكرتي 651 00:59:33,103 --> 00:59:35,756 أبي سيصدق هذا لأنه يظنني متهوره 652 00:59:36,331 --> 00:59:39,032 له نفوذ كبير و سيحضر لك محامياً 653 00:59:39,067 --> 00:59:41,734 يمكنه عقد صفقه مع شرطة الوقت 654 00:59:41,779 --> 00:59:44,847 أنا متأكد أن شرطي الوقت هذا لا يعقد صفقات 655 00:59:47,483 --> 00:59:49,222 ماذا ستفعل؟ 656 00:59:49,605 --> 00:59:51,043 هل ستسرق؟ 657 00:59:53,010 --> 00:59:55,368 هل أخذ شئ مسروق يعد سرقه؟ 658 00:59:57,823 --> 01:00:00,630 خذي, فقط في حالة إحتياجك له 659 01:00:01,570 --> 01:00:03,031 سأكون هنا 660 01:00:32,097 --> 01:00:34,622 رجاءاً أودع دقيقه 661 01:00:39,498 --> 01:00:40,933 أبي- "سيلفيا"- 662 01:00:41,098 --> 01:00:43,232 ألم تستطع أن توفر ثانيه يا أبي؟ 663 01:00:43,897 --> 01:00:45,914 ليتني أستطيع القول أنني تفاجأت 664 01:00:50,932 --> 01:00:54,156 هل سمعتني؟- تعلمين أن سأفعل أي شئ لأجلك- 665 01:00:54,565 --> 01:00:57,673 إنهم قادمون لك إنهم يعرفون مكانك 666 01:00:57,729 --> 01:00:59,516 ويل" إحترس" 667 01:01:16,780 --> 01:01:19,542 آسف لإحباطك فأنا لا أحتفظ بها بالكثير 668 01:01:20,019 --> 01:01:22,826 لكي لا نشجع اللصوص أمثالك 669 01:01:27,647 --> 01:01:29,479 إعتبرها هديه 670 01:01:30,599 --> 01:01:32,366 ويل" هيا" 671 01:01:53,297 --> 01:01:55,144 لم أقصد إصابته بل أردت إخافته 672 01:01:55,179 --> 01:01:56,935 لقد فعلتي الإثنين 673 01:01:57,742 --> 01:01:59,965 يمكنك أن تشكرني- شكراً- 674 01:02:00,010 --> 01:02:03,560 كم لديك؟- تسع ساعات- 675 01:02:04,596 --> 01:02:07,526 لماذا أعطيته وقتاً؟ كان يجب أن تأخذ وقته 676 01:02:09,552 --> 01:02:11,888 شرطة الوقت يعيشون يوماً بيوم 677 01:02:13,169 --> 01:02:15,437 و سيبقى لساعات قبل أن يأتي الآخرين له 678 01:02:15,713 --> 01:02:17,945 و قد يموت بالجيتو 679 01:02:18,089 --> 01:02:19,828 مازالت الحياه لها أهميه عندي 680 01:02:19,846 --> 01:02:21,936 لماذا تسرع يا شرطي الوقت؟ 681 01:02:21,994 --> 01:02:25,608 إبق قليلاً فقد نعجبك لو أنك عرفتنا 682 01:02:25,643 --> 01:02:27,982 إبق قليلاً يا رجل 683 01:02:29,638 --> 01:02:32,212 سيعتقدون أنك مشتركه معي- نعم- 684 01:02:34,604 --> 01:02:38,115 نحن في مشكله- مرحباً بك في عالمي- 685 01:02:41,689 --> 01:02:43,063 إبتعدوا 686 01:02:44,850 --> 01:02:45,866 إنك مصاب 687 01:02:46,019 --> 01:02:47,780 خشيت أن ينتهي وقتك 688 01:02:48,834 --> 01:02:50,709 من أين حصلت على الوقت؟ 689 01:03:02,154 --> 01:03:03,680 ماذا سنفعل؟ 690 01:03:03,831 --> 01:03:06,898 لن نستطيع الإستمرار بهذه السياره إنها سيارة الشرطه 691 01:03:08,530 --> 01:03:10,454 إذاً فلنلقي القبض على أحدهم 692 01:03:29,288 --> 01:03:31,023 هل كنت مسرعاً؟ 693 01:03:31,917 --> 01:03:33,657 ليس بالسرعه الكافيه 694 01:03:33,819 --> 01:03:35,677 لقد أخطأت بالتوقف 695 01:03:37,204 --> 01:03:38,368 و الآن 696 01:03:38,403 --> 01:03:40,698 هل ترى ما معك بالخلف؟ 697 01:03:42,611 --> 01:03:44,769 لابد أن هناك سنه أو إثنان لا يستخدمها أحد 698 01:03:49,522 --> 01:03:50,961 إنطلق بمفرده 699 01:03:50,996 --> 01:03:53,091 كنت أحاول المساعده فقط 700 01:03:59,200 --> 01:04:00,800 هيا 701 01:04:02,415 --> 01:04:04,696 كنت سأقول إما مالك أو حياتك لكن 702 01:04:04,731 --> 01:04:06,945 لكن مالك هو حياتك 703 01:04:07,208 --> 01:04:10,065 لا أتخيل أنك ستسرقني- لا تعتبريها سرقه- 704 01:04:10,100 --> 01:04:12,064 حقاً؟- إعتبريها إستعادة ملكيه- 705 01:04:12,675 --> 01:04:15,506 سآخذ ما كنت أمتلكه في كل يوم بحياتي 706 01:04:15,797 --> 01:04:17,883 يوم واحد- يوم واحد؟- 707 01:04:18,360 --> 01:04:19,843 هل أنت مجنون؟ 708 01:04:19,950 --> 01:04:21,574 يمكننا فعل الكثير في يوم واحد 709 01:04:24,279 --> 01:04:25,995 هذه جميله 710 01:04:31,941 --> 01:04:34,900 أنا مدين لك بهذه- لم يكن هناك داع- 711 01:04:35,404 --> 01:04:37,239 أخرج 712 01:04:43,245 --> 01:04:46,172 ويل سالاس" مشتبه في" "قيامه بقتل "هنري هاميلتون 713 01:04:46,207 --> 01:04:48,794 يحتمل أنه يتنقل "بصحبة "سيليفيا وايس 714 01:04:48,829 --> 01:04:51,253 إبنة رجل المال "فيليب وايس" 715 01:04:51,288 --> 01:04:53,678 و ننصح المواطنين بالحذر الشديد 716 01:04:56,903 --> 01:04:58,795 نبدو جميلين سوياً 717 01:05:02,359 --> 01:05:04,246 لم يقولوا أنك مطلوبه 718 01:05:05,743 --> 01:05:07,707 و لم يقولوا أني لست مطلوبه 719 01:05:08,480 --> 01:05:10,792 هل نسيت أني أصبت شرطياً؟ 720 01:05:11,983 --> 01:05:13,998 و أعترف أني لم أفعل هذا جيداً 721 01:05:14,625 --> 01:05:16,371 إنها أول مره لك 722 01:05:20,116 --> 01:05:22,660 سأقول أني أرغمتك على فعل كل شئ 723 01:05:23,703 --> 01:05:25,334 و يمكنك العوده 724 01:05:25,412 --> 01:05:27,213 أعود لماذا؟ 725 01:05:28,704 --> 01:05:32,400 هل تريدني أن أقضي حياتي محاولة عدم الموت بالخطأ؟ 726 01:05:35,093 --> 01:05:37,781 الكثيرون يقولون أن الحياه هنا خطأ 727 01:05:40,180 --> 01:05:41,827 ليس لي خيار 728 01:05:44,619 --> 01:05:46,895 بدأت أعتقد أني كذلك أيضاً 729 01:06:07,097 --> 01:06:09,996 أريد أن أؤكد أنه ليس هناك سبب للقلق 730 01:06:10,345 --> 01:06:13,387 لم ندفع فديه- "هناك خطر بمنطقتك "فيليب- 731 01:06:13,422 --> 01:06:16,394 و هذا يضعنا بدائرة الخطر الذي قد ينتشر 732 01:06:16,429 --> 01:06:19,225 الكثير من الوقت مع شخص غير مناسب قد يدمر السوق 733 01:06:19,298 --> 01:06:21,681 سنحل أزمة الرهينه- سيدي- 734 01:06:25,577 --> 01:06:27,383 كل شئ تحت السيطره 735 01:06:27,950 --> 01:06:29,828 سنتحدث في وقت قريب 736 01:06:35,398 --> 01:06:39,967 أيها الشرطي بعد تلك الحادثه لم يتوجب أن تأتي بشخصك 737 01:06:41,425 --> 01:06:44,486 بل هذا ضروري 738 01:06:47,722 --> 01:06:49,210 متى أتوقع إنقاذها؟ 739 01:06:49,441 --> 01:06:53,418 هذه هي المشكله, إنها لا تريدنا أن ننقذها 740 01:06:54,819 --> 01:06:56,469 "سيد "ليون 741 01:06:57,617 --> 01:06:58,921 "ريموند" 742 01:06:59,001 --> 01:07:01,127 هل لي أن أدعوك "ريموند"؟ 743 01:07:02,400 --> 01:07:04,623 أنا ألوم نفسي 744 01:07:04,870 --> 01:07:06,648 لقد دعوت رجلاً لمنزلي 745 01:07:06,989 --> 01:07:09,775 كان معه وقت كثير لكن من أين لي أن أعرف؟ 746 01:07:10,679 --> 01:07:14,738 و "سيلفيا" جلبت هذا لنفسها لإهمالها 747 01:07:15,306 --> 01:07:17,915 و لهذا أحاول أن أبقيها بقربي دائماً 748 01:07:19,309 --> 01:07:23,081 لكنها تحت سيطرة ويل سالاس" بالتأكيد" 749 01:07:30,366 --> 01:07:32,372 لو أن الأمر يتعلق بالمال 750 01:07:32,407 --> 01:07:35,497 فيسعدني أن أساهم 751 01:07:36,667 --> 01:07:39,840 لأننا لا ندفع رواتب جيده لشرطة الوقت 752 01:07:42,419 --> 01:07:45,131 لقد أصدرت أمراً بتوقيف إبنتك 753 01:07:45,359 --> 01:07:47,682 لو إتصلت بك و ساعدتها بأي طريقه 754 01:07:47,717 --> 01:07:50,272 سأصدر أمراً بتوقيفك 755 01:08:00,333 --> 01:08:02,296 لا يوجد ما لا أستطيع شراءه 756 01:08:04,847 --> 01:08:06,261 و الآن 757 01:08:07,602 --> 01:08:10,053 كم عام تريد؟ 758 01:08:11,344 --> 01:08:13,281 إنك لا تملك الوقت الكافي 759 01:08:14,361 --> 01:08:16,674 حتى طوال عمرك "يا سيد "وايس 760 01:08:17,428 --> 01:08:18,755 طاب مساءك 761 01:08:23,067 --> 01:08:25,178 هذا يسمى الزناد 762 01:08:26,074 --> 01:08:27,628 لكن لا تجذبيه 763 01:08:27,663 --> 01:08:29,733 إلا إذا أردت إصابة شئ ما 764 01:08:35,889 --> 01:08:38,112 أردت إصابة شئ ما- صحيح- 765 01:08:42,602 --> 01:08:44,503 ويل" لو أنك تمتلك" وقتاً كثيراً 766 01:08:46,750 --> 01:08:48,655 هل حقاً ستتبرع به؟ 767 01:08:49,118 --> 01:08:50,913 أنا لا أملك سوى يوم واحد 768 01:08:51,716 --> 01:08:53,492 كم تريدين منه؟ 769 01:08:54,580 --> 01:08:57,599 كيف يمكنك العيش و هناك من يموتون بجوارك؟ 770 01:08:58,826 --> 01:09:00,310 لا تنظر لهم 771 01:09:01,463 --> 01:09:02,978 أغمض عيناك 772 01:09:12,307 --> 01:09:14,943 بوسعي مساعدتك لتحصل على كل الوقت الذي تريده 773 01:09:21,597 --> 01:09:24,521 أريد إقتراض شهر كم الفائده؟ 774 01:09:24,788 --> 01:09:26,929 النسبه اليوم ثلاثون بالمائه 775 01:09:27,731 --> 01:09:31,432 لن أستطيع السداد- نستطيع الوصول لإتفاق- 776 01:10:00,031 --> 01:10:03,123 سيداتي سادتي يسعدني أن أعلن أن "وايس" لإقراض الوقت 777 01:10:03,202 --> 01:10:06,778 تعرض قروض لا تسدد 778 01:10:06,779 --> 01:10:07,258 أبداً 779 01:10:07,293 --> 01:10:11,860 خذوا يوماً- أو شهر أو عام, هيا- 780 01:10:12,172 --> 01:10:14,399 خذوها- الوقت مجاني- 781 01:10:47,918 --> 01:10:50,115 لا أحد ينظر للساعه أليس كذلك؟ 782 01:10:50,972 --> 01:10:53,871 إبتعدوا و إلا سأصادر كل ثانيه 783 01:11:00,030 --> 01:11:02,391 لابد أنه ظن أن عليه إيصاله لهم 784 01:11:33,072 --> 01:11:34,092 إستدر 785 01:11:34,814 --> 01:11:36,965 لا تتحرك- لا أملك الكثير- 786 01:11:37,146 --> 01:11:39,885 أتبرع بكل ما أحصل عليه- أعرف- 787 01:12:01,226 --> 01:12:03,031 نعم سيدي لاحظت هذا 788 01:12:04,619 --> 01:12:06,783 هناك أعوام لا يجب أن تكون موجوده هناك 789 01:12:10,670 --> 01:12:12,264 سأوقفه يا سيدي 790 01:12:14,437 --> 01:12:17,935 ألا يفهم أنه يؤذي من يحاول أن يساعدهم؟ 791 01:12:27,259 --> 01:12:28,497 حسناً 792 01:12:29,253 --> 01:12:31,135 أنظروا من قابلناه- نعم- 793 01:12:31,924 --> 01:12:34,303 من الجيد أن معي الوقت الكافي لشراء السلاح 794 01:12:36,271 --> 01:12:38,687 لن أفعل شيئاً قد أندم عليه 795 01:13:09,119 --> 01:13:09,780 جائزه عشر أعوام 796 01:13:10,253 --> 01:13:11,786 فيما كان هذا؟ 797 01:13:12,655 --> 01:13:13,792 أين وقتك؟ 798 01:13:13,827 --> 01:13:17,072 سيلفيا وايس" أخذت" جزء من ميراثها 799 01:13:17,164 --> 01:13:18,476 عندما قامت مع "ويل سالاس" 800 01:13:18,498 --> 01:13:22,170 بسرقة بنك والدها للمره السادسه بأسبوع 801 01:13:23,361 --> 01:13:25,022 منحتها كل شئ 802 01:13:26,024 --> 01:13:27,933 هل هي تريد قتلي؟ 803 01:13:27,968 --> 01:13:30,640 إنك الذي تقتلها "يا "فيليب 804 01:13:31,544 --> 01:13:33,315 أنت كنت تخنقها 805 01:13:35,505 --> 01:13:37,343 إنك تخنقنا جميعاً 806 01:13:41,529 --> 01:13:42,898 أريني أوراقك 807 01:13:48,679 --> 01:13:49,955 إنها جيده 808 01:13:51,679 --> 01:13:53,612 لكن ليس بمثل جودة هذه 809 01:13:55,202 --> 01:13:57,372 إنك لم تنسى كيف تعلب الورق 810 01:13:57,854 --> 01:14:00,284 لماذا لعبت بوكر التعري معك؟ 811 01:14:00,489 --> 01:14:02,154 لماذا فعلت ذلك؟ 812 01:14:07,496 --> 01:14:08,404 سيدي 813 01:14:09,211 --> 01:14:10,387 إنهما مازالا هناك 814 01:14:12,095 --> 01:14:14,185 كيف عرفت مكانهما يا سيدي؟ 815 01:14:14,679 --> 01:14:17,290 هنا توجد الساعات و الأيام 816 01:14:19,053 --> 01:14:21,017 لقد أنفقوها كلها 817 01:14:21,810 --> 01:14:23,864 و أنا كنت سأختبئ هنا 818 01:14:30,773 --> 01:14:32,180 إرتدي ثيابك 819 01:14:38,876 --> 01:14:40,041 توقفوا 820 01:14:41,871 --> 01:14:43,460 إننا محاصرون- كلا- 821 01:14:45,143 --> 01:14:48,088 إقفزي, هم لن يفعلوا ذلك- لا يجب أن نفعل ذلك- 822 01:14:54,341 --> 01:14:55,475 أركضي 823 01:15:03,964 --> 01:15:06,081 هل ترين؟ لن يقفزوا 824 01:15:08,653 --> 01:15:11,316 نظريتك لم تنجح- اللعنه- 825 01:15:26,797 --> 01:15:29,073 هنا, هيا 826 01:15:32,714 --> 01:15:33,978 توقفوا 827 01:15:34,142 --> 01:15:35,348 توقفوا 828 01:15:51,901 --> 01:15:54,624 سيصيبه التعب قبلنا- هل أنت واثق؟- 829 01:15:56,154 --> 01:15:57,247 كلا 830 01:16:15,342 --> 01:16:16,249 إذهبي- لا أستطيع- 831 01:16:16,249 --> 01:16:18,073 بل تسطيعين إذهبي 832 01:16:20,483 --> 01:16:22,422 أنا لا أصدق ذلك 833 01:16:35,541 --> 01:16:37,022 مهلاً 834 01:16:37,632 --> 01:16:39,311 تبدون مألوفين 835 01:16:42,115 --> 01:16:43,387 ما رأيك بساعه؟ 836 01:17:08,479 --> 01:17:09,827 مرحباً بفندق القرن 837 01:17:10,124 --> 01:17:13,120 مرحباً, نبحث عن مكان هادئ نقيم به 838 01:17:13,653 --> 01:17:15,014 كم غرفه؟ 839 01:17:15,401 --> 01:17:16,612 كل الغرف 840 01:17:16,717 --> 01:17:19,074 نبحث عن مكان لإقامه طويله 841 01:17:19,184 --> 01:17:21,972 و هل نستطيع الإعتماد على كتمان موظفيك؟ 842 01:17:22,229 --> 01:17:24,190 بالتأكيد 843 01:17:32,557 --> 01:17:35,064 آسفه المكان محجوز بالكامل 844 01:17:36,467 --> 01:17:37,437 حسناً 845 01:17:46,765 --> 01:17:48,638 لن يغادر أحد 846 01:17:49,115 --> 01:17:50,502 هيا تحركوا 847 01:17:54,263 --> 01:17:56,258 تعرفون عمن أبحث 848 01:17:59,772 --> 01:18:01,117 أنا أبحث عن 849 01:18:01,321 --> 01:18:04,055 من أعطى هذا الرجل شهراً 850 01:18:06,427 --> 01:18:11,444 و سآخذ كل ساعاتكم حتى يقوم أحدكم 851 01:18:12,037 --> 01:18:13,803 بقول شئ 852 01:18:13,838 --> 01:18:15,569 أريد سماعه 853 01:18:21,925 --> 01:18:23,604 لا أستطيع سماعك 854 01:18:27,373 --> 01:18:28,817 نظفه 855 01:18:30,295 --> 01:18:31,643 مهلاً, مهلاً 856 01:18:32,009 --> 01:18:35,610 أرجوك أنا لا أعرف مكانهم 857 01:18:37,120 --> 01:18:38,132 أرجوك 858 01:18:40,231 --> 01:18:41,339 أرجوك 859 01:18:51,962 --> 01:18:54,490 أنت التالي- أنا أعرف- 860 01:18:56,123 --> 01:18:57,355 أخيراً 861 01:18:57,498 --> 01:18:59,441 شخص يتصرف بعقلانيه 862 01:18:59,771 --> 01:19:01,977 أريد حصه من الجائزه 863 01:19:10,009 --> 01:19:11,514 يا صديقي الصغير 864 01:19:13,371 --> 01:19:15,072 ستأخذ جائزتك 865 01:19:16,360 --> 01:19:17,564 هيا 866 01:19:22,815 --> 01:19:24,265 عشر سنوات 867 01:19:28,272 --> 01:19:29,753 هذه إهانه 868 01:19:35,408 --> 01:19:37,260 لو أمسكوا بنا 869 01:19:38,956 --> 01:19:41,662 فليس أمامهم إلا أن يقتلونا 870 01:19:43,918 --> 01:19:45,563 هل أنت نادمه؟ 871 01:19:46,762 --> 01:19:48,144 إنك أنقذت حياتي 872 01:19:50,575 --> 01:19:51,755 متى؟ 873 01:19:53,391 --> 01:19:54,840 الآن 874 01:19:55,387 --> 01:19:57,713 و في كل يوم منذ أن قابلتك 875 01:20:01,886 --> 01:20:04,980 نسيتي أني كدت أتسبب بقتلك عدة مرات أيضاً 876 01:20:06,898 --> 01:20:09,335 أريد التغاضي عن هذا 877 01:20:25,026 --> 01:20:27,138 هذه الفتاه الثريه المسكينه 878 01:20:27,684 --> 01:20:32,095 لم يتح لي الوقت لشكركم على وقتكم 879 01:20:34,046 --> 01:20:37,870 لا يدهشني بقاءك هنا هذه هي الحياه 880 01:20:38,898 --> 01:20:41,945 هنا لا نتوقف عن الحياه 881 01:20:41,980 --> 01:20:44,993 إلا عندما نموت بالفعل 882 01:20:46,295 --> 01:20:48,749 هناك طرق كثيره للموت هنا 883 01:20:49,198 --> 01:20:51,772 سمعت عن الرقص قبل الموت 884 01:20:59,270 --> 01:21:03,184 بالتأكيد أنا سعيد بمقابلة صديقي القديم ثانيةً 885 01:21:03,314 --> 01:21:06,622 إنك تسبب المشاكل و المشاكل هي عملي 886 01:21:06,945 --> 01:21:10,911 أنت لا تعرف أن شرطة الوقت يتركوني 887 01:21:11,098 --> 01:21:13,093 لأني لا أتجاوز حدودي 888 01:21:13,172 --> 01:21:15,457 أنا أسرق قومي 889 01:21:16,581 --> 01:21:18,485 و أنت تعتقد أن هذا سئ 890 01:21:18,674 --> 01:21:20,764 لكني يجب أن أفرض النظام 891 01:21:22,876 --> 01:21:24,475 و لحسن حظك 892 01:21:24,711 --> 01:21:27,063 أنا لا أحب أن أقتل بدم بارد 893 01:21:27,329 --> 01:21:28,836 أنا أقتل لكن 894 01:21:29,169 --> 01:21:32,373 لكني لا أحبذ ذلك 895 01:21:40,833 --> 01:21:43,249 أعتقد أنك تستحق فرصه لكي تقاتل 896 01:21:49,576 --> 01:21:51,049 سنلعب حتى نصل للصفر 897 01:21:52,021 --> 01:21:53,702 و ما الداعي؟ 898 01:21:54,171 --> 01:21:57,770 لو خسرت أموت و لو ربحت سيقتلوني 899 01:21:58,739 --> 01:22:01,768 و إن لم تقاتل سأقتلك فوراً 900 01:22:02,621 --> 01:22:03,861 و هي؟ 901 01:22:04,501 --> 01:22:06,218 بعد أن أقتلك 902 01:22:06,860 --> 01:22:08,374 سآخذها 903 01:22:11,845 --> 01:22:13,895 و وقتها أيضاً 904 01:22:15,656 --> 01:22:19,381 ثم آخذ جائزتي لأني صححت الأوضاع بالعالم 905 01:23:37,997 --> 01:23:39,380 من هنا 906 01:23:46,629 --> 01:23:48,994 كل الوقت الذي يستولي عليه 907 01:23:49,612 --> 01:23:52,385 ألا تقصد الوقت الذي يهبه يا سيدي؟ 908 01:23:54,244 --> 01:23:56,038 حتى لك 909 01:24:02,996 --> 01:24:07,743 أمضيت خمسين عام من حياتي بهذا العمل 910 01:24:08,587 --> 01:24:11,393 و لن أقف لأراها تذهب هباء 911 01:24:13,165 --> 01:24:14,614 هيا 912 01:24:30,334 --> 01:24:33,114 آسف لأني سأقول لكم هذا 913 01:24:33,879 --> 01:24:35,403 بحلول الغد 914 01:24:35,687 --> 01:24:38,010 لن يكون معكم أي وقت 915 01:24:46,173 --> 01:24:48,603 نسبة الفائده 37بالمائه 916 01:24:55,031 --> 01:24:56,971 اللعنه 917 01:25:02,045 --> 01:25:04,095 ما فعلناه لم يجدي أي أحد 918 01:25:04,335 --> 01:25:06,058 إننا نحاول على الأقل 919 01:25:06,501 --> 01:25:07,826 كلا أنت لا تفهمين 920 01:25:07,861 --> 01:25:10,833 كل ما يفعلونه هو أن يرفعوا نفقات المعيشه 921 01:25:10,868 --> 01:25:13,211 مائة عام أو مائتين أو ألف عام 922 01:25:13,449 --> 01:25:16,121 لن تفيد أحداً- هل نتوقف عن المقاومه؟- 923 01:25:16,406 --> 01:25:18,958 لا يمكن أن نفوز لا نستطيع الإضرار بهم 924 01:25:18,993 --> 01:25:22,013 الوقت الذي نأخذه لا يشكل فارق- ما الذي يشكل فارق؟- 925 01:25:22,048 --> 01:25:25,171 ما الذي يضر بهم؟- مليون عام- 926 01:25:25,805 --> 01:25:27,728 هل معك مليون عام؟ 927 01:25:31,023 --> 01:25:33,441 أعتقد أننا نحتاج لمليون عام بالفعل 928 01:25:37,474 --> 01:25:39,144 فلنستسلم 929 01:26:03,949 --> 01:26:05,363 توقفي 930 01:26:07,088 --> 01:26:08,856 "أنا "سيلفيا وايس 931 01:26:10,501 --> 01:26:12,454 أريد أن أسلم نفسي 932 01:26:12,907 --> 01:26:15,226 لكن لوالدي فقط 933 01:26:18,560 --> 01:26:20,010 "سيلفيا" 934 01:26:22,153 --> 01:26:23,603 مرحباً أبي 935 01:26:26,085 --> 01:26:28,211 إبقي مكانك 936 01:26:29,315 --> 01:26:31,211 لقد إستأجرت المزيد من الحراس 937 01:26:31,523 --> 01:26:34,635 هذا بسببك- لكن هناك واحد زائد- 938 01:26:36,404 --> 01:26:37,732 أنزلوا أسلحتكم 939 01:26:38,599 --> 01:26:40,152 فوراً 940 01:26:40,979 --> 01:26:42,288 نفذوا كلامه 941 01:26:51,907 --> 01:26:54,037 لنذهب في جوله 942 01:27:00,610 --> 01:27:02,705 هل تسرقين من والدك؟ 943 01:27:02,930 --> 01:27:05,603 هل أخذ شئ مسروق تعد سرقه؟ 944 01:27:19,554 --> 01:27:21,842 ما الأرقام؟ 945 01:27:21,882 --> 01:27:23,584 إنها ليست تاريخ عيد مولدي 946 01:27:23,848 --> 01:27:26,660 أظنك صرت تكره هذا اليوم 947 01:27:28,178 --> 01:27:31,008 جرب 1221809 948 01:27:32,231 --> 01:27:34,386 "يوم مولد "داروين 949 01:27:35,741 --> 01:27:37,510 البقاء للأصلح 950 01:27:39,787 --> 01:27:42,747 التسلل إلى هنا كان سيكلفني قرناً 951 01:27:43,505 --> 01:27:45,528 لنرى ما ستعطينا 952 01:28:01,202 --> 01:28:02,848 إنه وقت الإحتفال 953 01:28:04,664 --> 01:28:06,847 يوجد مليون عام بالفعل 954 01:28:07,139 --> 01:28:09,834 إنه أول مليون لي و لن يكون الأخير 955 01:28:09,869 --> 01:28:13,097 و ما فائدته لك؟- أعرف حجم الضرر الذي سيسببه- 956 01:28:13,372 --> 01:28:17,388 يجب أن تفهم أن إعطاءه للناس يطول آلامهم و حسب 957 01:28:17,423 --> 01:28:19,420 إننا نطول أعمارهم 958 01:28:19,455 --> 01:28:21,994 لو عاش الشخص غير المناسب مليون عام 959 01:28:22,385 --> 01:28:24,596 فهذا سيهدم النظام- لنتمنى ذلك- 960 01:28:24,855 --> 01:28:26,823 لا يفترض أن نحيا بهذه الطريقه 961 01:28:26,858 --> 01:28:28,989 لا يفترض أن نعيش للأبد 962 01:28:29,816 --> 01:28:34,057 مع أني أتساءل يا أبي هل عشت يوماً بحياتك؟ 963 01:28:34,427 --> 01:28:35,696 هكذا إذاً؟ 964 01:28:35,913 --> 01:28:38,353 قد تعدلون الكفه لجيل 965 01:28:39,041 --> 01:28:40,227 أو إثنان 966 01:28:41,128 --> 01:28:44,154 لكن لا تخدعوا أنفسكم بالنهايه لن يتغير شئ 967 01:28:44,674 --> 01:28:47,348 لأن الجميع يريدون العيش للأبد 968 01:28:48,162 --> 01:28:50,752 كلهم يعتقدون أن لهم فرصه بالخلود 969 01:28:50,859 --> 01:28:53,504 و لو أن كل الأدله تشير بعكس ذلك 970 01:28:53,922 --> 01:28:56,582 الجميع يظنون أنهم سيكونون الإستثناء 971 01:28:56,852 --> 01:28:58,482 لكن الحقيقه 972 01:28:59,067 --> 01:29:01,958 ليعيش القليلون لابد أن يموت الكثيرون 973 01:29:16,791 --> 01:29:17,916 لا أحد 974 01:29:18,390 --> 01:29:19,957 يجب أن يكون خالداً 975 01:29:20,288 --> 01:29:22,701 لو أن هذا سيؤدي لموت شخص واحد 976 01:29:36,715 --> 01:29:37,448 ما هذا؟ 977 01:29:38,694 --> 01:29:41,124 ماذا كان هذا؟ ماذا حدث؟ 978 01:29:43,203 --> 01:29:46,113 هناك خطأ, مليون عام إختفت من ساعة نيو جرينتش 979 01:29:46,148 --> 01:29:48,096 إنه ليس خطأ- لابد أن هذا خطأ- 980 01:29:48,131 --> 01:29:49,518 بل ليس خطئاً 981 01:29:51,617 --> 01:29:52,404 إنهم هم 982 01:29:57,158 --> 01:29:58,078 خذ شهر لقاء هذا 983 01:30:14,209 --> 01:30:15,967 إلى القياده ماذا ترون؟ 984 01:30:16,002 --> 01:30:17,878 هناك إزدحام مروري سيدي 985 01:30:17,913 --> 01:30:19,754 لنبحث عن أبطأ سياره 986 01:30:21,201 --> 01:30:24,873 لو أن معك مليون عام فلن تكون متعجلاً 987 01:30:27,860 --> 01:30:29,374 لو أن هذا نجح 988 01:30:29,409 --> 01:30:31,929 لو أن هذا نجح يجب أن نحصل على المزيد 989 01:30:32,230 --> 01:30:35,238 ديتون ليست المنطقه الوحيده بحاجه لسنوات إضافيه 990 01:30:37,761 --> 01:30:41,670 أريد وقتاً كلا, لقد وجدتهم 991 01:30:49,601 --> 01:30:51,573 أريد أمراً بإطلاق النار المباشر 992 01:30:51,608 --> 01:30:53,510 هذا ممنوع في نيو جرينتش سيدي 993 01:30:53,545 --> 01:30:56,199 و كذلك سرقة مليون عام من هذه المنطقه 994 01:31:13,076 --> 01:31:15,612 لا يجب أن يغادروا المنطقه أطلقوا النار عند رؤيتهم 995 01:31:38,885 --> 01:31:41,916 رجاءاً أودع شهراً 996 01:31:54,636 --> 01:31:56,410 إستمر, إستمر 997 01:31:56,445 --> 01:31:59,124 لقد إقتربنا نحن بخير 998 01:32:13,220 --> 01:32:14,650 لقد تأخرت 999 01:32:16,279 --> 01:32:17,352 أتريدين دقيقه 1000 01:32:19,959 --> 01:32:21,738 إذهبي, إذهبي 1001 01:32:22,460 --> 01:32:24,183 أين كبسولة وقتنا؟ 1002 01:32:24,798 --> 01:32:26,109 لقد تأخرت 1003 01:32:31,028 --> 01:32:32,918 فقدت وقتاً كثيراً "يا سيد "ليون 1004 01:32:33,000 --> 01:32:34,836 يبدو أنك لم تعد تملك شيئاً 1005 01:32:37,670 --> 01:32:38,987 يوجد وقت 1006 01:32:39,022 --> 01:32:40,304 أركضي 1007 01:32:56,604 --> 01:32:57,742 إبتعدوا 1008 01:33:01,886 --> 01:33:02,840 أخرج 1009 01:33:19,680 --> 01:33:21,479 يجب أن نصل إلى ليفنجستون 1010 01:33:23,079 --> 01:33:25,416 سنستطيع- حقاً؟- 1011 01:33:33,643 --> 01:33:34,884 هل أنت بخير؟ 1012 01:34:00,500 --> 01:34:01,789 توقفوا 1013 01:34:08,164 --> 01:34:09,856 إنكم تركضون جيداً 1014 01:34:11,368 --> 01:34:12,733 و أنت أيضاً 1015 01:34:15,220 --> 01:34:17,057 أنت من هذه المنطقه, صحيح؟ 1016 01:34:19,526 --> 01:34:21,199 كنت بها منذ وقت طويل 1017 01:34:21,234 --> 01:34:22,423 نعم 1018 01:34:22,865 --> 01:34:27,044 عملت كي أهرب من هنا- و الآن لا تسمح لأحد بذلك- 1019 01:34:27,191 --> 01:34:29,235 لابد أن تسير الأمور هكذا 1020 01:34:30,497 --> 01:34:32,200 لم أشغل الساعه 1021 01:34:33,662 --> 01:34:35,445 لا أستطيع إعادتها إلى الوراء 1022 01:34:36,388 --> 01:34:37,890 أنا أحافظ على عملها 1023 01:34:38,851 --> 01:34:40,290 أنا أحافظ على الوقت 1024 01:34:41,364 --> 01:34:43,047 إنك لا تفعل هذا 1025 01:34:46,807 --> 01:34:49,677 أنا بحاجه لبعض الوقت الذي إقترضته مني 1026 01:34:52,002 --> 01:34:55,089 إلا إذا كنت تريد موتنا قبل أن تعدمونا 1027 01:35:22,138 --> 01:35:23,538 لا أملك ما يكفي 1028 01:35:26,793 --> 01:35:28,737 أحدنا فقط يمكنه النجاه خذي وقتي 1029 01:35:28,772 --> 01:35:31,953 أنت خذ وقتي لأنك تستطيع الوصول بينما لا أستطيع 1030 01:35:31,988 --> 01:35:33,375 كلا- نعم- 1031 01:35:33,417 --> 01:35:34,641 كلا 1032 01:35:35,623 --> 01:35:36,796 أرجوك 1033 01:35:37,149 --> 01:35:38,208 كلا 1034 01:35:47,537 --> 01:35:49,375 يوجد وقت- ماذا؟- 1035 01:35:49,376 --> 01:35:51,688 يوجد وقت إركضي, أركضي 1036 01:36:15,417 --> 01:36:18,023 أريد وقتاً- يتم نقل الوقت- 1037 01:36:40,763 --> 01:36:42,198 كم لديك؟ 1038 01:36:43,638 --> 01:36:44,853 يوم 1039 01:36:45,240 --> 01:36:47,090 يمكننا فعل الكثير في يوم 1040 01:37:01,519 --> 01:37:03,505 سيدي إفعل شيئاً 1041 01:37:05,473 --> 01:37:06,722 لم يعد هناك ما أفعله 1042 01:37:07,883 --> 01:37:09,846 هذه الصور من ديتون 1043 01:37:09,881 --> 01:37:11,989 المواطنين خرجوا إلى الشوارع 1044 01:37:12,024 --> 01:37:14,720 هناك الكثير من الوقت المسروق بالتداول 1045 01:37:14,776 --> 01:37:16,605 المصانع لم تعد تعمل 1046 01:37:16,769 --> 01:37:18,902 و يعبر المواطنون المناطق الزمنيه 1047 01:37:18,937 --> 01:37:20,718 و نراهم هنا في نيو جرينتش 1048 01:37:20,996 --> 01:37:24,197 و بينما تدعي السلطات السيطره على الوضع 1049 01:37:24,470 --> 01:37:27,421 يخشى البعض من أن النظام سيتداعى 1050 01:37:27,560 --> 01:37:30,398 سنواصل إبلاغكم بمستجدات الوضع 1051 01:37:30,888 --> 01:37:33,818 سيدي خسرنا المنطقه الثامنه و العاشره 1052 01:37:37,856 --> 01:37:39,623 إنهم ينتشرون 1053 01:37:40,902 --> 01:37:42,504 ماذا نفعل سيدي؟ 1054 01:37:43,456 --> 01:37:44,950 عودوا لمنازلكم 1055 01:37:53,016 --> 01:37:56,697 لا يوجد أثر للهاربين "ويل سالاس و سيلفيا وايس" 1056 01:37:57,148 --> 01:37:59,553 و مازالت السلطات تناشد الجمهور التعاون 1057 01:37:59,588 --> 01:38:02,557 لتقديم هذين المجرمين إلى العداله 1058 01:38:20,947 --> 01:38:22,817 قلت لك هناك بنوك أكبر 1059 01:38:24,293 --> 01:38:26,454 إنك لصه بطبيعتك