1 00:00:10,000 --> 00:00:25,000 ~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~ 1 00:00:28,962 --> 00:00:32,967 Ada apa, perempuan cantikku! Ini adalah Costa, Pembawa acara untuk sore ini. 2 00:00:33,133 --> 00:00:37,206 Di belakang saya adalah rumah Thomas Kub's. Hari ini adalah hari ulang tahun Thomas Kub's. 3 00:00:37,370 --> 00:00:40,579 Dan ini adalah Project X. 4 00:00:48,581 --> 00:00:51,460 hei we want some pussy 5 00:00:52,285 --> 00:00:54,822 6 00:00:56,222 --> 00:00:59,294 hei we want some pussy 7 00:00:59,459 --> 00:01:02,201 Kue ulang tahun. Mm. 8 00:01:03,129 --> 00:01:05,905 - Dax, penisku akan sangat basah,malam ini. - Maaf. 9 00:01:06,066 --> 00:01:08,979 Sial. Um, Mrs Kub's, Saya pikir kalian sudah pergi. 10 00:01:09,135 --> 00:01:13,140 - Jadi, apa yang akan basah ini malam? - Uh ... 11 00:01:13,306 --> 00:01:15,912 Tidak ada. Maaf tentang itu, Mrs Kub's. 12 00:01:16,076 --> 00:01:18,818 - Siapa teman Anda? - Jangan khawatir tentang dia. 13 00:01:18,978 --> 00:01:21,083 Kami shunting ini untuk ulang tahun Thomas. 14 00:01:21,247 --> 00:01:23,591 Seperti hari ini tdk seperti hari biasa. bukan masalah. 15 00:01:23,750 --> 00:01:25,889 Dia masih di kamar mandi. 16 00:01:26,820 --> 00:01:28,231 Sampai nanti. 17 00:01:32,058 --> 00:01:34,299 Sialan, itu dekat. 18 00:01:37,097 --> 00:01:38,269 Dax. 19 00:01:38,431 --> 00:01:40,172 20 00:01:48,374 --> 00:01:49,853 Selamat ulang tahun! 21 00:01:50,009 --> 00:01:52,182 Wah, sialan! Apa-apaan ini, Bung? 22 00:01:53,279 --> 00:01:55,520 COSTA: Apa apaan '? - masturbasi dengan ibumu 23 00:01:55,682 --> 00:01:59,289 COSTA: Jadi,, itu hari terakhir Anda menjadi seorang pecundang. bagaimana rasanya? 24 00:01:59,452 --> 00:02:01,762 THOMAS: kamu berengsek, Costa. 25 00:02:01,921 --> 00:02:03,662 Dia tidak pernah menjadi tua. 26 00:02:03,857 --> 00:02:05,393 27 00:02:05,558 --> 00:02:07,504 COSTA [Menyanyi]: Tunggu hari lain 28 00:02:07,660 --> 00:02:10,266 Ada apa, Dax? beagaimana mereka memaksamu? 29 00:02:10,430 --> 00:02:12,307 Dia salah satu orang J.B. 's dari Gay-V Club. 30 00:02:12,465 --> 00:02:15,036 Dia aneh, aku tahu, tapi dia handal dlm mengambil gambar. 31 00:02:15,201 --> 00:02:17,841 Dan dia akan membuat kita seperti germo, dan itu lebih baik. 32 00:02:19,005 --> 00:02:20,279 AYAH: Thomas, ayo turun ke sini! 33 00:02:20,440 --> 00:02:22,283 Oh, sialan. Mari kita pergi. 34 00:02:22,442 --> 00:02:23,648 35 00:02:24,644 --> 00:02:26,590 COSTA: Kamu bilang orang tua Anda pergi jam 7? 36 00:02:26,746 --> 00:02:28,623 Saya tidak ingin pergi berbicara dengan ayah Anda. 37 00:02:33,186 --> 00:02:36,861 AYAH:Ibumu akan membunuhku dan aku harus membunuh kalian 38 00:02:37,023 --> 00:02:39,128 - Ini 40 dolar untuk pizza, oke? THOMAS: Oh, bagus 39 00:02:39,292 --> 00:02:42,171 AYAH: Kalian dapat memilikinya. besenanglah di luar. 40 00:02:42,328 --> 00:02:44,274 Pintu belakang atau mengubah sistem alarm. 41 00:02:44,430 --> 00:02:47,934 Dan, Thomas, aku tidak idiot. Aku tahu kau akan bersama teman²mu. 42 00:02:48,101 --> 00:02:50,980 - Ayah, apa yang Anda pikir yang akan terjadi '? - Mr Kub, jujur, kami tidak,, 43 00:02:51,137 --> 00:02:53,344 Mm-mm. Maafkan aku. Siapa kau? 44 00:02:53,506 --> 00:02:54,814 THOMAS: Ini adalah Dax. AYAH: Apa ini? 45 00:02:54,974 --> 00:02:58,046 THOMAS: Dia akan mengambil gambar untuk ulang tahun saya, Anda tahu, hadiah kecil. 46 00:02:58,211 --> 00:03:01,283 AYAH: Aku tidak tahu kau punya teman gothik. THOMAS: Dia hanya seorang teman dari sekolah. 47 00:03:01,447 --> 00:03:02,858 AYAH: Empat atau lima teman. 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,826 Aku hanya meminta anda, tolong menghormati rumah saya, oke? 49 00:03:05,985 --> 00:03:07,464 THOMAS: Baiklah, baik. 50 00:03:07,887 --> 00:03:09,867 AYAH: Jadi jangan lupa membuka pintu gerbang untuk tukang kebun. 51 00:03:10,023 --> 00:03:13,095 Dan saya tahu saya tidak perlu memberitahu Anda, tapi mobil saya habis batas waktu. 52 00:03:13,259 --> 00:03:15,296 - Ya, Ayah, aku tahu. - Bagus. Oke. 53 00:03:15,461 --> 00:03:17,771 Pemanas kolam renang, jangan disentuh. 54 00:03:17,931 --> 00:03:20,673 Dan juga,, jangan masuk di kantor saya? 55 00:03:20,833 --> 00:03:24,610 Saya memiliki tiga proyek yang saya kerjakan dan Saya tidak ingin ada orang di sana, jelas? 56 00:03:24,771 --> 00:03:27,115 - keluar,keluar,keluar THOMAS: Ayah - 57 00:03:27,774 --> 00:03:30,015 Tidak ada yang di sini, kan? 58 00:03:30,310 --> 00:03:33,848 Di mana ibumu? Aku akan mengambil tas 59 00:03:35,915 --> 00:03:37,622 AYAH: Apa yang terjadi itu? Ada apa? 60 00:03:37,784 --> 00:03:39,491 - Aku hanya khawatir. - Tentang apa? 61 00:03:39,652 --> 00:03:42,189 Saya tidak tahu. Thomas, meninggalkan dia sendirian sepanjang akhir pekan. 62 00:03:42,355 --> 00:03:45,928 Oh, tolang, hentikan. Ayolah, Sayang. Dia 17 tahun. 63 00:03:46,092 --> 00:03:47,503 Itulah yang saya khawatirkan. 64 00:03:48,695 --> 00:03:50,766 Mari kita bersikap realistis di sini, oke? 65 00:03:50,930 --> 00:03:54,173 Ini adalah Thomas kita bicarakan. Dia tidak persis Mr Populer. 66 00:03:54,334 --> 00:03:58,077 - Apa itu maksudnya? - Aku hanya mengatakan bahwa dia bukan bocah yang bertipe. 67 00:03:58,238 --> 00:04:02,311 Dia punya beberapa teman. Mereka akan bersantai, tapi mereka tidak akan melakukan apapun. 68 00:04:02,475 --> 00:04:04,716 Dia anak manis, tapi ... 69 00:04:05,812 --> 00:04:07,814 ... Dia pecundang. 70 00:04:10,316 --> 00:04:12,796 SEMUA [Menyanyi]: Selamat ulang tahun 71 00:04:12,952 --> 00:04:14,192 72 00:04:14,354 --> 00:04:16,334 AYAH: Selamat ulang tahun, Thomas. - Wah! Yay! 73 00:04:16,489 --> 00:04:17,832 AYAH: Baiklah, sayang, mobil ada di sini. 74 00:04:17,991 --> 00:04:19,595 - Anak-anak harus ke sekolah. THOMAS: Keren. 75 00:04:19,759 --> 00:04:22,262 Tahan. Kita harus memberikan Thomas hadiah ulang tahun. 76 00:04:22,428 --> 00:04:25,204 Mr.Kub, seberapa keren dia lahir di hari ulang tahunnya?? 77 00:04:25,365 --> 00:04:27,743 Apa hadiah ulang tahunnya?..bayi?? 78 00:04:27,900 --> 00:04:30,005 IBU: Selamat ulang tahun, Sayang. THOMAS: Ahh. 79 00:04:30,169 --> 00:04:32,149 - Minivan Mom? Nice. AYAH: Ya. 80 00:04:32,305 --> 00:04:34,512 Hanya saja untuk sekolah dan kembalikan. Itu saja, kan? 81 00:04:34,674 --> 00:04:37,348 - Ya. Terima kasih banyak. - Keren kan? Anda punya mobil sekarang. 82 00:04:37,510 --> 00:04:39,114 THOMAS: Aku tahu. - Oke. 83 00:04:39,279 --> 00:04:42,920 Dan, Milo, Anda harus merawat Thomas, oke? Ibu akan merindukanmu. 84 00:04:43,082 --> 00:04:45,289 - Oke, bye. - Baiklah, jumpa lagi. 85 00:04:45,451 --> 00:04:47,727 Setiap paggilan ponselku akan di jawab, kan? 86 00:04:47,887 --> 00:04:49,662 - Yeah, aku tahu. - Setiap orang. Oke. 87 00:04:49,822 --> 00:04:51,392 - Baiklah, bersenang-senang. COSTA: Bye. 88 00:04:51,557 --> 00:04:53,833 THOMAS: Selamat ulang tahun. 89 00:04:54,927 --> 00:04:56,531 Lepaskan aku, anjing homo! 90 00:04:56,696 --> 00:04:58,198 - Yeah! - Ini adalah, motherfuckers! 91 00:04:58,398 --> 00:05:01,845 - Wah! THOMAS: Dude, nyantailah.. 92 00:05:02,535 --> 00:05:06,108 COSTA: Itu sangat keren jika ibu dan ayahmu membersihkan dan mencucinya untukmu. 93 00:05:06,272 --> 00:05:09,048 Ini adalah mobil gratis. Saya tidak akan mengeluh tentang mobil gratis. 94 00:05:09,208 --> 00:05:12,815 Ini bahkan bukan mobil. Ini adalah minivan. Kami bahkan bisa merusaknya. 95 00:05:12,979 --> 00:05:16,290 Dude, saya bertaruh ayahmu tidak memberikanmu van. Itu memuakan. 96 00:05:16,449 --> 00:05:19,794 Kau tahu apa, kau benar, Costa. Mari kita ambil mobil Anda. 97 00:05:19,952 --> 00:05:23,399 - Oh, Anda tidak memiliki satu. - Lelucon yang Baik, lelucon yang baik. 98 00:05:24,057 --> 00:05:25,968 COSTA: Jadi, Anda siap untuk malam ini? 99 00:05:26,125 --> 00:05:30,198 THOMAS: Sebenarnya saya tidak ingin membicarakannya, Anda tahu, sebelum kita melompat ke dalamnya. 100 00:05:30,363 --> 00:05:32,809 COSTA: Saya tahu itu. Kau mengeluh. THOMAS: Apa? 101 00:05:34,033 --> 00:05:35,569 Apa? Dude, Saya tidak mengeluh. 102 00:05:35,735 --> 00:05:38,306 Thomas mengeluh keluar seperti pelacur kecil. 103 00:05:38,471 --> 00:05:41,611 THOMAS: Sialan kau. - Oh, Tuhan. 104 00:05:41,774 --> 00:05:43,515 105 00:05:43,710 --> 00:05:46,350 - Oh, sialan. - Kita perlu pesta ini. Anda memerlukan pesta ini. 106 00:05:46,512 --> 00:05:49,493 THOMAS: Aku hanya gugup. Bagaimana jika tidak ada yang muncul? Bagaimana jika itu menyebalkan? 107 00:05:49,649 --> 00:05:52,960 COSTA: Itu bukan pilihan. Orang akan muncul. 108 00:05:53,119 --> 00:05:55,565 Lihat,itu J.B. Dia seperti manusia hujan gendut yang kecil,, 109 00:05:55,722 --> 00:05:56,757 110 00:05:56,923 --> 00:05:59,961 THOMAS: Dude, berhenti. COSTA: Anda mengatakan dia tidak perlu ini? 111 00:06:05,298 --> 00:06:08,370 sial, dude. Orang tua Anda memberi Anda minivan? Itu bagus. 112 00:06:08,534 --> 00:06:11,105 - Yeah. - Hei, Costa. Hei, Dax. 113 00:06:12,472 --> 00:06:15,749 BRENDAN: Itu tidak terjadi. Itu tidak nyata. 114 00:06:15,908 --> 00:06:18,013 THOMAS: Eh, maaf - Cewek : Maaf. 115 00:06:18,177 --> 00:06:20,453 Hei, bisakah saya membuka loker saya? 116 00:06:20,613 --> 00:06:22,718 Dude, mengapa kamu menatap penisku? 117 00:06:22,882 --> 00:06:24,088 118 00:06:24,250 --> 00:06:26,355 Aku tidak.. Loker saya ada di sana. 119 00:06:26,519 --> 00:06:30,968 - Terserah, Anda orang aneh. COSTA: Dude, biarkan saja. ayo pergi. 120 00:06:33,326 --> 00:06:37,035 - Hei, itu minivan yang manis, anak manja - Lihat ? Lihat apa yang saya katakan? 121 00:06:37,196 --> 00:06:38,436 122 00:06:38,598 --> 00:06:40,874 BOY: Apa benar yang saya dengar tentang Anda di pesta Sam minggu lalu? 123 00:06:41,033 --> 00:06:42,512 Kau blowjob dari ibunya? 124 00:06:42,668 --> 00:06:45,308 Pesta itu memuakan. Semua orang bercumbu. 125 00:06:45,471 --> 00:06:47,348 Kursi roda Robert bahkan dapat "handjob". 126 00:06:47,507 --> 00:06:49,180 BOY: Nice. - Apakah Anda bergurau? 127 00:06:49,342 --> 00:06:51,686 Mengapa kita tidak melaksanakan pesta itu? 128 00:06:51,844 --> 00:06:53,619 jadi kita akan melewatkan pesta itu. tidak masalah 129 00:06:53,780 --> 00:06:56,090 Ini masalahnya. Kami melewatkan setiap pesta. 130 00:06:56,249 --> 00:06:59,628 Maksudku, kau dengar cowok itu? Robert mengalahkanmu. 131 00:06:59,786 --> 00:07:03,165 Aku ingin menunjukkan kau sesuatu. Lihat ini? perhatikan ini. 132 00:07:03,322 --> 00:07:06,201 Itu Stasia. Cantik, kan? Itu cewek saya yang kembali dari Queens. 133 00:07:06,359 --> 00:07:09,499 Kami bisa berpesta seperti ini , tetapi kita perlu permainan lain. 134 00:07:09,662 --> 00:07:11,733 Maksudku, tak seorang pun tahu siapa kita. 135 00:07:11,898 --> 00:07:14,970 Jika kita ingin menjadi pemain Bigtime, kita perlu membuat sebuah drama Bigtime. 136 00:07:15,468 --> 00:07:16,708 Anda merasa saya? 137 00:07:16,869 --> 00:07:19,349 J.B., apa apaan, man? Mengapa Anda memiliki bola? 138 00:07:19,505 --> 00:07:22,179 - Saya tidak, hanya saja pakaian saya kelihatan lucu. - tutupi. 139 00:07:22,341 --> 00:07:24,014 COSTA: Itu benar-benar menjijikkan. 140 00:07:24,177 --> 00:07:27,090 THOMAS: Sangat mudah untuk berbicara omong kosong ketika pesta itu tidak di rumah Anda. 141 00:07:27,246 --> 00:07:32,320 COSTA: Dude, tolaong jangan di batalkan. Pesta ini akan mengubah segalanya bagi kita. 142 00:07:32,485 --> 00:07:35,466 Oke. Nah, maksudku, Akulah satu²nya yg beresiko. 143 00:07:35,621 --> 00:07:37,396 Yang akan Anda lakukan adalah datang dan minum. 144 00:07:37,557 --> 00:07:39,833 Anda berpikir kami menipumu jika sesuatu terjadi? 145 00:07:39,992 --> 00:07:41,994 - jangan tersinggung,kawan. - Yeah, saya juga. 146 00:07:42,161 --> 00:07:44,437 Ide malam ini adalah mencari pelacur ... 147 00:07:44,597 --> 00:07:46,577 ... Untuk mengakui kita mempunyai "Bola" yang besar 148 00:07:46,732 --> 00:07:49,906 Kembali di Queens, Saya memiliki semuanya di jalanan. 149 00:07:50,069 --> 00:07:54,074 - Dan Saya mulai bergaul dengan kalian berdua. Nol! - Aku melihat intinya lagi. 150 00:07:54,240 --> 00:07:57,653 COSTA: bagaimana kamu tidak tau intinya? ini intinya. ini intinya. 151 00:07:57,810 --> 00:07:58,845 THOMAS: Oke. 152 00:07:59,011 --> 00:08:01,150 COSTA: Di sana ada dua lagi! Ini semua ada di sekitar Anda. 153 00:08:01,314 --> 00:08:02,349 THOMAS: Dude, aku mengerti. 154 00:08:02,782 --> 00:08:06,320 Jika Anda mengacaukan ini, aku akan menusuk anda. Aku tidak bercanda. 155 00:08:06,486 --> 00:08:08,727 - Oke, tidak lebih dari 20 orang. - Dua puluh orang? 156 00:08:08,888 --> 00:08:10,731 - Baiklah, 30 orang. - Tiga puluh orang? 157 00:08:10,890 --> 00:08:15,236 - Untuk memastikan rumah saya benar benar tidak kacau. J.B.: Tiga puluh orang tidak akan mengubah apa pun bagi kita. 158 00:08:15,394 --> 00:08:18,136 Baiklah, kurang, oke, 50 orang, paling banyak. 159 00:08:18,297 --> 00:08:21,574 Baik, 50 orang, paling banyak. 160 00:08:21,734 --> 00:08:23,941 Kau tahu, jadilah besar utk menjadi keren. 161 00:08:24,837 --> 00:08:29,547 MAN [ON TV]: Pasir Sam, musuh yang lebih berbahaya daripada mereka yang membawa senjata . 162 00:08:33,513 --> 00:08:36,016 Ditandai semua, terlaksana. 163 00:08:37,917 --> 00:08:40,295 164 00:08:48,828 --> 00:08:51,502 - Ssst. COSTA: Ya, tentu saja, Jack. Apa saja. 165 00:08:51,664 --> 00:08:53,871 Dan jika kalian sampai di sana sebelum kita sampai di sana ... 166 00:08:54,033 --> 00:08:56,309 Anda hanya bisa lewat helaman belakang dan bersiap siap ... 167 00:08:56,469 --> 00:09:01,316 ... Dan melakukan apa yang harus kaulakukan. - Dax, Dax. arahkan kamera ke atas. 168 00:09:01,474 --> 00:09:04,045 COSTA: Oke. Sungguh, kami menghargai itu. 169 00:09:04,210 --> 00:09:07,123 Oh, uh - aku harus menelepon Anda kembali, Pak. Maafkan aku. 170 00:09:07,280 --> 00:09:09,487 Apa yang Anda lakukan? Dapatkan pergi dari sini! 171 00:09:09,649 --> 00:09:13,062 THOMAS: Apa-apaan yang kamu lakukan? - Guys. Hei, apa-apaan? 172 00:09:13,219 --> 00:09:14,493 173 00:09:14,654 --> 00:09:16,793 COSTA: Apakah Anda bercanda denganku sekarang? 174 00:09:16,956 --> 00:09:19,266 J.B.: Kurang. COSTA: Itu adalah panggilan bisnis untuk pesta Anda. 175 00:09:19,425 --> 00:09:21,405 THOMAS: Siapa yang peduli dan membuat panggilan bisnis? 176 00:09:21,561 --> 00:09:23,700 COSTA: Apakah Anda bercanda? THOMAS: anda baru membuang sampah di wajahku. 177 00:09:23,863 --> 00:09:26,810 COSTA: Ayo kawan. Aku tidak bisa melihat apa-apa. Di sini gelap sekali 178 00:09:26,966 --> 00:09:28,946 179 00:09:30,803 --> 00:09:32,510 COSTA: Dax, datanglah. Mari kita lebih dekat. 180 00:09:32,705 --> 00:09:35,686 GADIS : Heh, heh. THOMAS: Ini seharusnya keren, menurutku. 181 00:09:35,841 --> 00:09:37,286 Pada dasarnya bagus. 182 00:09:37,443 --> 00:09:39,116 Saya biarkan Costa yang merencanakannya. 183 00:09:39,278 --> 00:09:42,657 Oh, itu terdengar seperti benar-benar brilian ide. 184 00:09:42,815 --> 00:09:46,695 Tidak, dia melakukan dengan baik. Dia seperti banyak minuman keras dan kemudian ... 185 00:09:46,852 --> 00:09:48,627 ... Saya pikir, seperti DJ 186 00:09:48,788 --> 00:09:51,632 - DJ sangat bagus THOMAS: Ha. 187 00:09:51,824 --> 00:09:55,567 Coba tebak kenapa Mama Kub's dan Papa Kub's mempunyai.... 188 00:09:55,728 --> 00:09:58,902 - Baayi Kub's? - ... Bayi KUB untuk ulang tahunnya. 189 00:09:59,065 --> 00:10:01,067 - Apa? - Mobil Kub. 190 00:10:01,233 --> 00:10:03,543 - Mereka memberi Anda minivan? - Untuk ulang tahun saya, ya. 191 00:10:03,703 --> 00:10:05,546 Orang tua Anda memberikan hadiah terburuk. 192 00:10:05,705 --> 00:10:07,343 - Mana hadiahmu? - Anda serius? 193 00:10:07,506 --> 00:10:09,713 Anda tidak pernah memberi saya hadiah dalam 10 tahun ini. 194 00:10:09,875 --> 00:10:11,286 Jadi? 195 00:10:12,678 --> 00:10:16,649 Tapi karena saya teman baikmu, Aku akan memberikanmu sesuatu. 196 00:10:16,816 --> 00:10:19,456 - Oh. - Aku akan membawanya malam ini. Hei, aku harus pergi. 197 00:10:19,619 --> 00:10:21,963 - Selamat ulang tahun, pecundangr. - Aduh. 198 00:10:23,556 --> 00:10:24,899 - Jangan berlari. Kirby: Aduh! 199 00:10:25,057 --> 00:10:27,697 THOMAS: Oh, sialan! Kirby: Saya baik-baik saja! Heh. 200 00:10:27,860 --> 00:10:30,534 COSTA: Thomas,hisap penisku. THOMAS: Apa? 201 00:10:30,696 --> 00:10:34,269 - "Mama dan Papa KUB KUB"? Yesus. - Ya, mereka adalah orang tua saya, bajingan. 202 00:10:35,701 --> 00:10:37,772 THOMAS: Sialan, dia begitu panas,dude. 203 00:10:38,738 --> 00:10:41,810 - Pikir dia akan datang malam ini? COSTA: Saya tidak mengundangnya. Anda harus lakukan untukku. 204 00:10:41,974 --> 00:10:45,615 J.B.: Alexis tidak akan datang. Dia bercinta dengan orangan kuliah. 205 00:10:46,345 --> 00:10:47,653 206 00:10:50,683 --> 00:10:54,130 "Lamel"? Apa? Saya tidak tahu apa itu lamel. 207 00:10:54,286 --> 00:10:55,458 COSTA: Na, dia keren. 208 00:10:55,621 --> 00:10:58,602 Guys, hal terakhir yang saya ingin di rumah saya adalah sekelompok orang. 209 00:10:58,758 --> 00:11:01,602 Salah. Terakhir hal yang Anda inginkan adalah tak seorang pun di rumah Anda. 210 00:11:01,761 --> 00:11:05,675 Lebih banyak datang, semakin besar kemungkinan cewek² akan muncul di pesta kamu. 211 00:11:07,099 --> 00:11:09,807 lihat dan belajar bagaimana Kapten Big Dick melakukannya. 212 00:11:10,836 --> 00:11:12,543 213 00:11:12,705 --> 00:11:15,379 Hei, Cewek. Hanya ingat, kenakan sesuatu yang ketat. 214 00:11:17,877 --> 00:11:20,915 Ada apa, sister? rumah Thomas KUB, jam 8:00. 215 00:11:21,080 --> 00:11:23,219 Ayo datang dan nikmati cowok putih 216 00:11:23,382 --> 00:11:26,056 DAX: Apakah Anda akan akan pergi ke pesta ulang tahun Thamas malam ini? 217 00:11:26,218 --> 00:11:28,357 - Thomas? Siapa itu? - Siapa Thomas? 218 00:11:28,554 --> 00:11:31,899 219 00:11:32,091 --> 00:11:35,072 Itukah yang dikatakan oleh lelaki yang memakai sweater? 220 00:11:35,227 --> 00:11:37,070 COSTA: Ada apa, sayang? Jam delapan. 221 00:11:37,263 --> 00:11:39,265 222 00:11:41,300 --> 00:11:43,211 DAX: Apa yang Anda nantikan untuk pesta malam ini? 223 00:11:43,369 --> 00:11:46,111 Mabuk, bercinta, Anda sudah tahu itu. 224 00:11:46,272 --> 00:11:49,412 - Saya pikir kami akan datang. Bisakah kita membawa orang? - Bisakah saya membawa orang? 225 00:11:49,575 --> 00:11:51,714 COSTA: rumah Thomas Kub, jam 8:00. 226 00:11:58,684 --> 00:12:00,391 Oh, sialan! 227 00:12:01,220 --> 00:12:02,255 Ahh! 228 00:12:02,421 --> 00:12:03,627 229 00:12:04,056 --> 00:12:07,469 COSTA: Apa yang kita saksikan benar-benar saat mendebarkan ... 230 00:12:07,626 --> 00:12:09,628 ... Dalam kehidupan Thomas. 231 00:12:09,795 --> 00:12:14,710 Janin tak tertolong akan tumbuh sebuah, penis kecil kecil ... 232 00:12:15,067 --> 00:12:20,244 ... Penis dia suatu hari nanti dapat masuk ke dalam vagina perempuan... 233 00:12:20,539 --> 00:12:26,148 dapatkah dia bertahan pada pertemuan pertamanya tanpa dia memakannya. 234 00:12:37,022 --> 00:12:39,628 235 00:12:39,825 --> 00:12:41,827 Kertas toilet. ini satu. 236 00:12:42,495 --> 00:12:43,997 THOMAS: Jangan! - Dude, beri waktu. 237 00:12:44,163 --> 00:12:47,576 Oh, sialan. kondom eksta besar Saya tidak membayar untuk itu. 238 00:12:49,435 --> 00:12:51,540 [DI suara nyaring] Perhatian, para pembeli. 239 00:12:51,704 --> 00:12:52,739 THOMAS: Oh, Tuhan. 240 00:12:52,905 --> 00:12:56,352 begabunglah dengan kami untuk hiburan malam ini di rumak Thomas. 241 00:12:56,509 --> 00:12:58,011 Dude, berhenti. 242 00:13:01,213 --> 00:13:05,286 COSTA [DI VOICE NORMAL]: Hei, teman kecil. Ingin minum? Hei. 243 00:13:05,451 --> 00:13:08,660 J.B.: Dia mendapatkannya dan dia akan mendapatkan. 244 00:13:11,290 --> 00:13:12,564 245 00:13:13,025 --> 00:13:15,164 THOMAS: Kalian, kita baik pada OJ? COSTA: Sunny D, dude. 246 00:13:15,327 --> 00:13:17,637 Ambil. Membuangnya masuk sayang- 247 00:13:17,797 --> 00:13:19,174 apa yang kita lakukun untuk ini? 248 00:13:21,133 --> 00:13:23,579 sialan, dude. Ini Miles Teller. 249 00:13:24,904 --> 00:13:27,714 - Dude, itu. Itu dia. sialan. J.B.: Dia begitu buruk. 250 00:13:27,873 --> 00:13:30,251 COSTA: Ya, teman saya sudah mulai di base kedua untuk USC. 251 00:13:30,409 --> 00:13:32,889 J.B.: Dia dikirim ke penahanan sekali dan memukul guru. 252 00:13:33,045 --> 00:13:35,047 Miles Telle, apa yang pecah, bra? 253 00:13:35,214 --> 00:13:37,820 - Kita pergi north Pass. THOMAS: Ya, dude, penggemar besar. 254 00:13:37,983 --> 00:13:40,657 COSTA: penggemar besar. - keren. Awesome. 255 00:13:40,820 --> 00:13:42,731 COSTA: Lihat, kami membuat film. 256 00:13:43,522 --> 00:13:46,332 J.B.: undang dia, ayolah. THOMAS: Baiklah. Oke. Um ... 257 00:13:46,492 --> 00:13:51,703 Kami mengadakan pesta di tempatku malam ini Jika Anda ingin datang, datanglah- 258 00:13:51,864 --> 00:13:54,071 Telle, temanku mengundang seperti orang kacau . 259 00:13:54,233 --> 00:13:56,611 dia sepertinya gugup kamu harus datang. 260 00:13:56,769 --> 00:14:00,216 Yeah, aku tidak bisa. Saya sebenarnya punya rencana lain malam ini, jadi mungkin tidak bisa. 261 00:14:00,372 --> 00:14:04,377 Dude, pikir tentang ini. Tempatnya di Jalan Dickens. Kami senang jika kamu ada. 262 00:14:04,543 --> 00:14:06,454 - Eh, Jalan Dickens? COSTA: Ya. 263 00:14:06,612 --> 00:14:08,489 Itu pesta Anda? kalian bilang itu? 264 00:14:08,647 --> 00:14:10,923 Di situlah aku akan pergi. Mendengar itu akan menjadi gila. 265 00:14:11,083 --> 00:14:13,859 Itu pesta saya. Saya Thomas Kub. Ini ulang tahunku hari ini. 266 00:14:14,019 --> 00:14:16,590 Ya, saya dengar akan banyak cewek SMA. 267 00:14:16,755 --> 00:14:19,065 COSTA: Dude, Cewek SMA selama seharian. 268 00:14:19,225 --> 00:14:22,138 Apa? bukan urusanmu, Lady. 269 00:14:22,294 --> 00:14:24,331 MILES : Bagaimana kalian lakukan pada minuman keras? Kau punya minuman keras? 270 00:14:24,496 --> 00:14:25,531 THOMAS: Eh ... 271 00:14:25,698 --> 00:14:28,975 Jangan khawatir tentang hal itu, man. Aku akan membawanya, panggilan teman saya. 272 00:14:29,134 --> 00:14:31,637 - Tidak usah besusah susah. THOMAS: Terima kasih banyak. 273 00:14:31,804 --> 00:14:34,250 Hei, ini harimu. Jumpa kalian malam ini.. 274 00:14:34,406 --> 00:14:36,249 THOMAS: Semua keren,. - Dickens Street. 275 00:14:36,408 --> 00:14:39,287 - Teller, bawa sarung basebal. kita main tangkap. KILOMETER: tidak. 276 00:14:39,445 --> 00:14:41,447 - Brengsek. - "Bawa sarung baseball"? Apaan? 277 00:14:41,614 --> 00:14:43,616 278 00:14:43,782 --> 00:14:45,557 279 00:14:45,718 --> 00:14:48,164 Oke, inilah yang saya inginkan. 280 00:14:48,687 --> 00:14:51,361 pesta itu terbatas pada halaman belakang, oke? 281 00:14:51,523 --> 00:14:54,436 rimah akan di kunci dan alarm akan di atur. 282 00:14:55,160 --> 00:14:57,367 - tak seorangpun masuk ke dalam, oke? COSTA: Berhenti. 283 00:14:57,529 --> 00:14:59,668 - lempar di semak-semak? THOMAS: Saya tidak peduli. 284 00:14:59,832 --> 00:15:03,006 Jika saya tidak bercinta dengan cewek dengan payudara besar malam ini, Saya akan menengmkan diri. 285 00:15:03,168 --> 00:15:06,240 Tidak peduli jika dia 300 pound. Aku harus bercinta dengan gadis berpayudara besar. 286 00:15:06,405 --> 00:15:08,316 THOMAS: Oh, Tuhan. COSTA: Mengerti maksud saya, J.B.? 287 00:15:08,474 --> 00:15:09,578 J.B.: Yakin tidak. 288 00:15:09,742 --> 00:15:14,191 Maksudku, aku suka untuk melakukan beberapa oral atau, Anda tahu, setidaknya melakukan beberapa latiahan jari. 289 00:15:14,346 --> 00:15:17,122 Apa? latihan jari? Bisa tolong jelaskan? 290 00:15:17,316 --> 00:15:20,354 Anda mengambil jari pertama Anda, Anda ibu jari dan jari tengah Anda. 291 00:15:20,586 --> 00:15:22,463 Membuat gerak "datang ke sini". "Datang ke sini." 292 00:15:22,621 --> 00:15:25,192 Hal ini disebut "senapan mesin" atau "gunting friendly." 293 00:15:25,357 --> 00:15:27,803 "Lingkaran kenikmatan." The "itsy bitsy-laba-laba." 294 00:15:27,960 --> 00:15:29,940 Tapping dan berputar-putar. Tuk, tuk, sentuh. 295 00:15:30,095 --> 00:15:32,371 Terus mengatakan seberepa cantik dia 296 00:15:32,531 --> 00:15:34,010 Tutup mulutmu! 297 00:15:34,166 --> 00:15:36,646 - anda sesat, man. Ini pengetahuan yang baik. THOMAS: Oh, Tuhan. 298 00:15:36,802 --> 00:15:39,976 COSTA: Lurus di sini, kemudian belok kanan. THOMAS: Baiklah, dengarkan. 299 00:15:40,139 --> 00:15:43,951 Kami bertiga akan memiliki akses penuh ke rumah untuk seks dan latihan jari. 300 00:15:44,109 --> 00:15:46,316 COSTA:. Ya. THOMAS: Tapi tidak ada orang lain, oke? 301 00:15:46,478 --> 00:15:48,480 COSTA: Tentu saja, bra, kami mendukungmu. 302 00:15:48,647 --> 00:15:50,024 - Hei, belok kanan. THOMAS: Di sini? 303 00:15:50,182 --> 00:15:52,890 COSTA: Kau akan ingin mengunci pintu Anda. THOMAS: Apakah Anda serius? 304 00:15:53,052 --> 00:15:55,726 COSTA: Ya, aku serius. THOMAS: Dimana kita akan pergi? 305 00:15:55,888 --> 00:15:58,801 T-Rick. Harus menakut-nakuti sebagian dari kotoran kronis. 306 00:15:58,958 --> 00:16:01,461 J.B.: Apakah Anda yakin keren orang ini? COSTA: T-Rick itu paling keren. 307 00:16:01,627 --> 00:16:04,836 Dia mantan militer. Tunggu sampai Anda melihat koleksi senjatanya. ini sangat gila. 308 00:16:04,997 --> 00:16:06,340 J.B.: Tempat ini sangat kacau. 309 00:16:06,498 --> 00:16:09,843 THOMAS: Mengapa kita harus datang ke sini? tidak bisakah mendapatkannya di sekolah? 310 00:16:10,002 --> 00:16:12,812 Menurut Anda dimana sekolah mendapatkannya? Ini adalah grosir. 311 00:16:12,972 --> 00:16:15,452 THOMAS: Anda sesungguhnya terbelakang. 312 00:16:15,607 --> 00:16:17,814 COSTA: Ah, tutup mulutmu. 313 00:16:18,243 --> 00:16:20,189 J.B.: Ah! Persetan. 314 00:16:20,346 --> 00:16:21,950 COSTA: T-Rick, buka. 315 00:16:25,317 --> 00:16:27,661 - Hei, hei, hei. - Hei, ada apa, bra? 316 00:16:27,820 --> 00:16:30,562 - Saya tidak melihat Anda dalam satu menit, Costa. - Yeah. 317 00:16:30,723 --> 00:16:33,431 - Senang melihat Anda. - apa yang kamu lakukan? semunya terisi? 318 00:16:33,592 --> 00:16:36,163 Semuanya baik. Anda membuat piring. tempatnya bagus 319 00:16:36,328 --> 00:16:38,308 Ya, benar, itu keahlian. 320 00:16:38,464 --> 00:16:40,137 - Upscaled itu. lfucking lakukan. - Yeah. 321 00:16:40,299 --> 00:16:42,245 - Ini adalah teman saya, J.B. dan Thomas. J.B.: Hi. 322 00:16:42,401 --> 00:16:45,041 Baiklah, yeah, yeah. ayo, masuk 323 00:16:47,406 --> 00:16:49,181 324 00:16:50,109 --> 00:16:54,353 Oh, ya, itu adalah 12-milimeter semi-otomatis Mossberg Maverick 325 00:16:54,513 --> 00:16:57,926 - Aku suka untuk pergi ke tempat latihan dengan Anda. - Yeah, itu ide yang baik. 326 00:16:58,083 --> 00:17:01,360 Akan sebuah jangkauan, mendapatkan itu semua keluar dari sistem Anda. 327 00:17:01,954 --> 00:17:03,900 Berpura-pura kau membunuh polisi , jika Anda mau. 328 00:17:04,056 --> 00:17:06,002 329 00:17:06,825 --> 00:17:09,965 330 00:17:11,830 --> 00:17:14,208 331 00:17:14,867 --> 00:17:16,869 332 00:17:17,036 --> 00:17:20,279 Baiklah, aku akan mengambil barang-barang Anda. ini, tetaplah terbakar, teman. 333 00:17:20,439 --> 00:17:22,350 COSTA: Oh, man, keren. oke, t-Rick. 334 00:17:22,508 --> 00:17:24,419 T-RICK: Ya, hisap saja itu. 335 00:17:25,177 --> 00:17:26,747 J.B.: Hei, bisa kita pergi? 336 00:17:28,847 --> 00:17:31,726 THOMAS: Costa, duduklah, dude Dia sialan - 337 00:17:31,884 --> 00:17:34,865 COSTA: lihat ini. THOMAS: Apa yang kamu lakukan? 338 00:17:35,020 --> 00:17:36,465 Sialan stop. 339 00:17:36,622 --> 00:17:37,896 340 00:17:38,057 --> 00:17:39,832 Itu secara teknis tindakan homoseksual. 341 00:17:39,992 --> 00:17:41,198 342 00:17:41,360 --> 00:17:43,362 Aku datang di wajah Claus Santa. 343 00:17:43,529 --> 00:17:45,270 THOMAS: Costa, dia datang kembali. 344 00:17:45,431 --> 00:17:47,843 - Dax, bawa, bawa. DAX: Apa-apaan yang kamu lakukan? 345 00:17:48,000 --> 00:17:50,674 J.B.: Dude, kau mencurinya? COSTA: Na, kami hanya meminjam itu. 346 00:17:50,836 --> 00:17:53,112 Kita membutuhkan maskot sialan untuk pesta. 347 00:17:54,973 --> 00:17:56,350 J.B.: Yesus Kristus. 348 00:17:56,508 --> 00:17:58,044 T-RICK: ini dia. 349 00:17:58,210 --> 00:18:00,554 Mari kita lakukan ini, saya harus berada di daja jam 5. 350 00:18:00,712 --> 00:18:02,123 - Tentu saja. - keren. 351 00:18:04,016 --> 00:18:07,395 Lihat, Aku bilang kalian, T-Rick hanya manis. Mm. 352 00:18:07,553 --> 00:18:08,588 353 00:18:08,754 --> 00:18:09,960 cium, J.B. 354 00:18:10,122 --> 00:18:12,966 - Anda sialan! COSTA: Oh, sial! 355 00:18:13,125 --> 00:18:15,230 - Kembalikan gnomeku! COSTA: Sial! 356 00:18:15,394 --> 00:18:18,204 J.B.: Beri dia kembali gnome. Beri dia kembali sialan gnome. 357 00:18:18,363 --> 00:18:20,400 COSTA: Na, fuck itu! Hanya pergi. J.B.: Keluar dari sini! 358 00:18:20,566 --> 00:18:22,603 COSTA: Oh, sialan! J.B.: Oh, sial! 359 00:18:23,669 --> 00:18:27,048 Gila, Thomas, dia sangat liar! Dia orang gila sialan! 360 00:18:27,206 --> 00:18:29,618 Sialan! Dia sudah pergi! Dia terjatuh! 361 00:18:29,775 --> 00:18:31,254 362 00:18:32,578 --> 00:18:34,615 - Sialan, Bung! J.B.: sialan! 363 00:18:34,780 --> 00:18:36,088 364 00:18:36,248 --> 00:18:37,886 365 00:18:38,083 --> 00:18:39,562 THOMAS: Sial, sial, sial! 366 00:18:39,718 --> 00:18:43,131 Itu baru temanku! Thomas Serius,sangat kacau disana! 367 00:18:43,288 --> 00:18:44,733 THOMAS: dunia sialan? 368 00:18:44,890 --> 00:18:47,461 J.B.: Persetan. Sial. 369 00:18:47,626 --> 00:18:49,936 THOMAS: Oh, Tuhan. J.B.: Sial. 370 00:18:50,262 --> 00:18:53,209 THOMAS: Tuhan, dude, dia memecahkan kaca depan saya. 371 00:18:53,365 --> 00:18:57,575 COSTA: Persetan, sepupu saya memiliki toko suku cadang. Dia dapat memperbaikinya, tidak ada masalah, man. 372 00:18:58,036 --> 00:18:59,947 [DI CINA aksen] Kung fu tidak baik di sini. 373 00:19:00,105 --> 00:19:02,949 COSTA: Oh, sial! Sialan! - Kembalikan gnomeku! 374 00:19:03,108 --> 00:19:06,851 COSTA: Sialan! J.B.: Dia seperti Terminator! Yesus! 375 00:19:07,012 --> 00:19:10,653 - Tidak, ia sangat marah sekalipun. J.B.: dia sangat menakuti saya. 376 00:19:11,850 --> 00:19:13,261 BOY 1: Hei, boss. 377 00:19:13,418 --> 00:19:14,795 Apa-apaan ini? 378 00:19:14,953 --> 00:19:17,729 COSTA: Itu dia. Ini adalah Everett dan temannya Tyler. 379 00:19:17,890 --> 00:19:19,733 Mereka menjadi keamanan untuk malam ini. 380 00:19:19,892 --> 00:19:22,395 THOMAS: Apakah Anda serius? Apakah itu nunchucks? 381 00:19:22,561 --> 00:19:23,733 - Yeah. THOMAS: Oh, sialan. 382 00:19:23,896 --> 00:19:26,001 J.B.: Kurangnya seperti ninja. - Ninja itu ssialan 383 00:19:26,165 --> 00:19:27,610 COSTA: Saya suka anak ini. - Anda tahu itu. 384 00:19:27,766 --> 00:19:29,905 COSTA: Dengan dua anak ini, kami tidak perlu khawatir. 385 00:19:30,068 --> 00:19:31,911 - Kami berada di rumah KUB. BOY 2: Hei. 386 00:19:32,070 --> 00:19:34,072 - Kami memiliki bogeys. BOY 2: Ada apa, Costa? 387 00:19:34,239 --> 00:19:35,650 COSTA: Apakah saya tahu Anda? 388 00:19:35,807 --> 00:19:38,083 Kami mendengar tentang malam. Kami ingin ikut 389 00:19:38,243 --> 00:19:39,347 COSTA: Anda orang baru? - Yeah. 390 00:19:39,511 --> 00:19:42,082 COSTA: keluar dari sini. - Ayolah, kawan. 391 00:19:42,247 --> 00:19:45,490 COSTA: Apakah Anda masih berbicara? Dapatkan pergi dari sini. 392 00:19:45,884 --> 00:19:46,919 Kyle: Dick! 393 00:19:47,085 --> 00:19:49,292 394 00:19:49,488 --> 00:19:52,230 COSTA: J.B.,ambil tas-tas itu. Kami mempunyai pekerjaan yang harus dilakukan. 395 00:19:54,159 --> 00:19:55,866 396 00:19:57,763 --> 00:20:00,039 Hi. selamat sore, Mrs Stillsan. Nama saya Oliver. 397 00:20:00,199 --> 00:20:01,735 Ini adalah teman saya Jonathan. 398 00:20:01,900 --> 00:20:04,380 - kami berdua teman dari Thomas KUB. - Oh. 399 00:20:04,536 --> 00:20:07,107 Ya, kami membuat pesta ulang tahun kecil untuk Thomas. 400 00:20:07,272 --> 00:20:09,980 dengan rasa hormat kami memberitahukan Anda ... 401 00:20:10,142 --> 00:20:12,782 ... Bahwa ada kemungkinan akan sedikit kebisingn dalam pesta. 402 00:20:12,945 --> 00:20:16,188 Saya ingin memberikan nomor saya jika anda punya masalah atau kekwatiran. 403 00:20:16,348 --> 00:20:19,295 Kau wanita yang sangat cantik. Panggil aku kapan saja Anda inginkan. 404 00:20:19,451 --> 00:20:22,557 - Terima kasih. Itu sangat manis. - Maksud saya, ketika saya mengatakan bahwa. 405 00:20:22,721 --> 00:20:23,927 Kamu wanita yang sangat cantik. 406 00:20:24,089 --> 00:20:26,160 - Sebuah pesta kecil untuk Thomas. Dia tinggal di sana. 407 00:20:26,325 --> 00:20:27,599 Apakah aku diundang? 408 00:20:27,759 --> 00:20:29,966 - Yeah, dude, baik. Ya, Anda dapat datang. - Nice. 409 00:20:30,128 --> 00:20:32,540 Terima kasih banyak. Bersenang-senang di pesta Anda. 410 00:20:32,698 --> 00:20:35,269 COSTA: Terima kasih, saya menghargai ini. Datang kapan saja Anda inginkan. 411 00:20:35,434 --> 00:20:37,107 - Baiklah, sampai jumpa. J.B.: Baiklah. 412 00:20:37,269 --> 00:20:38,748 - Bye, Sayang. COSTA: Lihat kalian. 413 00:20:41,607 --> 00:20:44,952 414 00:20:48,747 --> 00:20:50,727 415 00:20:50,882 --> 00:20:52,259 THOMAS: DJ di sana. J.B.: keren. 416 00:20:52,417 --> 00:20:55,296 - Um, bar diatur di sini. - Bagus. 417 00:20:55,454 --> 00:20:57,024 - Karaoke di rumah kolam. - Bagus. 418 00:20:57,189 --> 00:21:00,500 Ya Tuhan, dude! Dari mana Anda mendapatkan rumah bermain? 419 00:21:00,659 --> 00:21:02,969 - Costa yang lakukan itu. - Kau tahu itu, Sayang. 420 00:21:03,462 --> 00:21:07,069 50 dollar ekstra untuk bagian dari pesta. Dan saya lakukan ini secara gratis. 421 00:21:07,232 --> 00:21:10,611 J.B.: sentuhan bagus. COSTA: Mengapa tidak? Ini adalah pesta ulang tahun. 422 00:21:10,769 --> 00:21:12,146 Kau mau membantu? Lakukan sesuatu 423 00:21:12,304 --> 00:21:15,308 - Hei, Chubs, ambil saudara kembar Anda di sana. J.B.: Sialan. 424 00:21:15,474 --> 00:21:18,114 - Hey, dudes, lihat ini. THOMAS: Ya, seperti itu yang akan bekerja. 425 00:21:18,277 --> 00:21:21,554 COSTA: Ya, itu akan bekerja. Lain kali pria kolam Anda ada di sini, dia akan menjadi seperti: 426 00:21:21,713 --> 00:21:24,990 "Maaf, Mr KUB saya tampaknya. telah menemukan air dalam air mani Anda. " 427 00:21:25,150 --> 00:21:26,891 Itu menjijikkan. 428 00:21:31,189 --> 00:21:33,169 COSTA: J.B., saya pikir saya mengatakan kepada Anda untuk mengambil es. 429 00:21:33,325 --> 00:21:35,669 Saya lakukan. Ada dalam freezer di garasi. 430 00:21:35,827 --> 00:21:38,706 - Apa-apaan yang kamu lakukan? - Aku membentuk untuk pesta. 431 00:21:38,864 --> 00:21:41,708 - pestanya tiga jam lagi. - Ini sebagian besar air. 432 00:21:41,867 --> 00:21:45,007 - Pegulat melakukannya sepanjang waktu. - Pegulat juga bergulat sepanjang waktu. 433 00:21:45,170 --> 00:21:46,342 - Tindis ini. - Tidak. 434 00:21:46,505 --> 00:21:48,849 Ini tidak akan bekerja kecuali Anda tindis itu. 435 00:21:50,609 --> 00:21:52,486 Berhenti. Berhenti. 436 00:21:52,644 --> 00:21:54,749 - Ayo pergi, ayo. - Dax. Dax, bantu saya. 437 00:21:54,913 --> 00:21:57,359 - Tidak, Dax, kau di sini untuk mengamati. - Bantu saya! Dax! Aah! 438 00:21:57,516 --> 00:22:02,693 Yesus Kristus! Kau baik-baik, Bung? Oh, Tuhan saya, J.B., apakah Anda baik²? 439 00:22:02,854 --> 00:22:06,131 Satu jam dari sekarang, tempat ini merupakan rumah yang gila 440 00:22:06,291 --> 00:22:09,397 Bukan gila, hanya akan menjadi menyenangkan, layak berukuran pesta. 441 00:22:09,561 --> 00:22:12,872 Tenang. Untuk Anda. Anda. 442 00:22:13,031 --> 00:22:14,738 Aku. Dax. 443 00:22:14,900 --> 00:22:16,846 DAX: Terima kasih, saya tidak minum alkohol. 444 00:22:17,002 --> 00:22:18,777 Oke, banci! 445 00:22:18,937 --> 00:22:22,749 - Untuk satu malam yang gila. - Cheers. 446 00:22:25,110 --> 00:22:28,114 447 00:22:28,280 --> 00:22:30,886 448 00:22:31,049 --> 00:22:33,552 449 00:22:35,454 --> 00:22:36,489 COSTA: Sial! ayolah! 450 00:22:36,655 --> 00:22:39,534 Ya. bagaimana anda begitu payah dalam permainan ini, Costa? 451 00:22:39,691 --> 00:22:42,228 COSTA: Diam, Kirby. Kau membunuh konsentrasi saya sekarang. 452 00:22:42,394 --> 00:22:44,374 Kirby: Ha, ha! Thomas, ke sini! COSTA: Bangsat! 453 00:22:44,529 --> 00:22:46,440 Kirby: Aku mengalahkan costa! 454 00:22:46,998 --> 00:22:48,534 Oh, lihat ini. 455 00:22:48,700 --> 00:22:50,702 COSTA: Sial! Kirby: sepertinya saya akan menang. 456 00:22:50,869 --> 00:22:53,213 COSTA: Sialan kau. - Kalian, ini seperti sudah jam 9:20. 457 00:22:53,372 --> 00:22:55,852 COSTA: Dude, rileks. Orang-orang akan muncul. Aku berjanji, bra. 458 00:22:56,007 --> 00:22:58,715 Kirby: menjauh. - Aku aseperti orang bodoh jika mereka tidak datang. 459 00:22:58,877 --> 00:23:02,825 Tutup mulutmu. Ini membuatku jengkel Anda tidak percaya apa yang saya lakukan. 460 00:23:02,981 --> 00:23:06,224 Aku ada dipusat lingkaran sosial yang besar. Aku mengatakan itu harus bekerja. 461 00:23:06,385 --> 00:23:07,887 THOMAS: Oke, keren. 462 00:23:08,053 --> 00:23:10,431 - Oh, sialan. COSTA: Apa-apaan yang Anda kenakan? 463 00:23:10,589 --> 00:23:13,126 KIRBYI: ya Tuhan. 464 00:23:14,326 --> 00:23:17,864 Kirby: Anda akan bercinta, dude. - tolong,cintalah laki² yg berkelas. 465 00:23:18,029 --> 00:23:20,305 Apakah Anda terhambat? 466 00:23:21,266 --> 00:23:24,406 Yesus Kristus. Di mana Anda dapatkan barang seperti itu? 467 00:23:24,569 --> 00:23:27,140 - toko baju Pria. - Toko baju Pria? Hei, whoa, whoa, whoa. 468 00:23:27,305 --> 00:23:28,841 469 00:23:29,007 --> 00:23:30,452 KIRBYI Apa itu? 470 00:23:30,609 --> 00:23:34,056 J.B.: Wow, dude, ini sialan ... THOMAS: Saya tidak bisa percaya itu bekerja. 471 00:23:34,212 --> 00:23:36,453 COSTA: Apa yang saya katakan? Jangan ragu pada master! 472 00:23:40,352 --> 00:23:42,354 473 00:23:50,061 --> 00:23:51,699 COSTA: Dude, kita lakukan dengan baik. 474 00:23:51,863 --> 00:23:53,706 J.B.: Yesus, semua cewek itu benar² sexy. 475 00:23:53,865 --> 00:23:55,867 COSTA: Mereka datang secara berkelompok. THOMAS: Ini gila. 476 00:23:56,034 --> 00:23:57,069 477 00:23:57,235 --> 00:24:00,216 478 00:24:00,372 --> 00:24:03,080 479 00:24:03,241 --> 00:24:05,949 480 00:24:06,111 --> 00:24:08,113 481 00:24:08,280 --> 00:24:10,021 COSTA: ada apa, cewek? 482 00:24:10,215 --> 00:24:12,161 483 00:24:12,317 --> 00:24:14,854 484 00:24:15,020 --> 00:24:16,658 485 00:24:16,855 --> 00:24:18,994 THOMAS: Dude, ini lebih dari 50 orang. 486 00:24:19,157 --> 00:24:20,693 COSTA: Tentu saja, itu plus-satu. 487 00:24:21,560 --> 00:24:25,064 Itu Alexis, dude. Dia datang, teman. 488 00:24:25,230 --> 00:24:27,403 THOMAS: Sialan, dude. J.B.: Whoa. 489 00:24:28,133 --> 00:24:31,114 COSTA: Thomas, ini adalah pesta Anda, dan dia cewek terpanas di sini. 490 00:24:31,269 --> 00:24:34,273 - lebih baik di jadi milikmu malam ini. - Sialan. 491 00:24:35,907 --> 00:24:37,853 492 00:25:53,652 --> 00:25:56,758 493 00:25:56,922 --> 00:25:58,560 494 00:25:58,723 --> 00:26:01,670 - Dimana minuman Anda, Thomas? - Saya antara minuman. 495 00:26:01,826 --> 00:26:05,103 apakah artinya itu? J.B., ayo ambil minuman. 496 00:26:05,263 --> 00:26:06,765 Ya, baiklah. 497 00:26:08,033 --> 00:26:10,912 498 00:26:11,670 --> 00:26:13,308 Siapa itu yang berkumis? 499 00:26:13,471 --> 00:26:15,917 COSTA: Oh, itu LaRasa. Dia lulus. 500 00:26:16,074 --> 00:26:18,486 THOMAS: Kapan, 1985? 501 00:26:18,643 --> 00:26:21,123 Hei, setidaknya anda mencoba dan memiliki waktu yang baik? 502 00:26:21,279 --> 00:26:22,986 Whoa! 503 00:26:23,248 --> 00:26:24,727 BOY 1: dapat? Anda mengikatnya? 504 00:26:24,883 --> 00:26:27,659 BOY 2: Dia baik. Siap untuk pergi. 505 00:26:27,819 --> 00:26:30,095 506 00:26:32,123 --> 00:26:34,660 507 00:26:34,826 --> 00:26:36,635 Itu tidak bagus. 508 00:26:36,795 --> 00:26:38,433 Oh, Tuhan, itu anjing terbang! 509 00:26:38,597 --> 00:26:40,907 510 00:26:42,400 --> 00:26:44,209 BOY 4: Ini seperti terbang. 511 00:26:44,369 --> 00:26:46,542 THOMAS: Ini anjing saya 512 00:26:46,705 --> 00:26:48,013 Aku harus merekam ini. 513 00:26:48,173 --> 00:26:49,880 Apakah Anda serius sekarang? 514 00:26:50,041 --> 00:26:53,022 - Sialan ini, saya menempatkan dia di dalam. - Biarkan saya bantu. 515 00:26:54,312 --> 00:26:55,723 THOMAS: Hei. 516 00:26:57,015 --> 00:26:58,426 517 00:26:58,583 --> 00:27:01,621 Dapatkah Anda bayangkan jika ibu Anda melihat ini? 518 00:27:02,020 --> 00:27:03,294 THOMAS: Ini anjing saya . 519 00:27:03,455 --> 00:27:04,957 Milo yang malang 520 00:27:06,358 --> 00:27:08,804 Saya tidak tahu. Ini cukup lucu. 521 00:27:08,960 --> 00:27:12,305 - Mungkin aku akan posting di YouTube - Tidak, jangan, jangan, jangan. 522 00:27:12,464 --> 00:27:13,772 Serius, berhenti. Berhenti. 523 00:27:13,932 --> 00:27:17,141 KIRBYI Ayolah, tidak terlalu mudah. Aku suka itu. 524 00:27:17,302 --> 00:27:18,781 THOMAS: Aku benci kamu. 525 00:27:20,205 --> 00:27:23,015 Anda akan baik-baik saja, Milo. Aku janji. 526 00:27:23,208 --> 00:27:27,247 527 00:27:27,412 --> 00:27:31,758 Baiklah, baik, um, lebih baik kita kembali ke luar sana. 528 00:27:31,916 --> 00:27:33,759 529 00:27:33,918 --> 00:27:35,693 BOY 1: Hei, yo, Kub. ada apa? 530 00:27:35,854 --> 00:27:37,390 THOMAS: Ya, ada apa, bra? 531 00:27:37,555 --> 00:27:40,832 532 00:27:40,992 --> 00:27:43,029 - Hei, ada apa? BOY 2: pesta meriah, kawan. 533 00:27:43,194 --> 00:27:46,004 Hei, terima kasih. bolehkah kalian turun dari mobil ayahku? 534 00:27:46,164 --> 00:27:48,542 Hanya akan jadi gila jika terjadi sesuatu. 535 00:27:48,700 --> 00:27:50,077 - Oh, yeah, yeah. - Baiklah. 536 00:27:50,235 --> 00:27:52,579 - Terima kasih, Bung, saya menghargainya. - Ya, tidak masalah. 537 00:27:52,737 --> 00:27:55,013 Thomas! Anda mengambil peluru dari sekarang. 538 00:27:55,173 --> 00:27:57,414 - Apa itu? - Tequila. ambillah. 539 00:27:57,575 --> 00:27:59,452 - Baiklah. Persetan, dude. - Datang di sini. Datanglah. 540 00:27:59,611 --> 00:28:02,148 Ladies, ada apa siapa yang akan melakukan untuk yang berulang tahun? 541 00:28:02,313 --> 00:28:04,384 - Iya, jelas. - Wah, uh - Oh. 542 00:28:04,549 --> 00:28:06,790 THOMAS: Hati-hati. COSTA: Dia seorang profesional. Buka. 543 00:28:06,951 --> 00:28:09,329 Ambil saja. Oh, Tuhan, dia umempunyai tenggorokan yg dalam. 544 00:28:09,487 --> 00:28:13,560 - Oke, buka, buka. Sekarang. GADIS : Ya! 545 00:28:14,559 --> 00:28:16,869 546 00:28:18,363 --> 00:28:21,105 J.B.: Maaf? Oh, hey. Hey. 547 00:28:21,599 --> 00:28:24,045 - Ada apa, guys? - Yah, kami melakukannya. 548 00:28:24,202 --> 00:28:26,978 Ini menakjubkan. bagaimana bisa semua orang ini muncul? 549 00:28:27,138 --> 00:28:30,381 Lihat, guys. Aku cukup yakin gadis itu dari Playboy. 550 00:28:30,542 --> 00:28:31,987 THOMAS: Siapa? COSTA: Oh, Tuhan, itu Dia. 551 00:28:32,143 --> 00:28:35,352 Dia lulus tiga tahun lalu. Dia Playboy edisi pac 10. 552 00:28:35,513 --> 00:28:37,857 - Dibs. - Ya, seperti itu akan terjadi. 553 00:28:38,016 --> 00:28:39,757 Nah, saya ingin menyatakan hal itu, berjaga-jaga. 554 00:28:39,918 --> 00:28:41,192 555 00:28:41,352 --> 00:28:43,229 - Whoa. - Oh, sialan. 556 00:28:44,889 --> 00:28:46,095 Tyler: Kami kacau! 557 00:28:46,257 --> 00:28:47,895 THOMAS: Apa? Oh, hei, apa yang terjadi? 558 00:28:48,059 --> 00:28:50,835 - Ada orang di rumah! THOMAS: Oh, sialan. 559 00:28:50,995 --> 00:28:52,440 - Hei, Costa. Tyler: Saya kekurangan. 560 00:28:52,597 --> 00:28:55,271 - Ayo, aku butuh bantuan Anda, COSTA: Terkutuk. 561 00:28:55,433 --> 00:28:57,470 J. B.: Wow. Whoa. 562 00:28:57,635 --> 00:28:59,137 563 00:28:59,304 --> 00:29:02,911 Hei. Hei, hi. Hi. Selamat Datang. Selamat Datang di pesta. Selamat datang, selamat datang. 564 00:29:03,074 --> 00:29:04,109 - Ya! J.B.: Miles! 565 00:29:04,275 --> 00:29:06,277 Sedikit dude. Ada apa, Bung? bagaiman kau melakukanya? 566 00:29:06,444 --> 00:29:08,515 - Itu Ashley, Rachel, Sarah. J.B.: Hi, hi. 567 00:29:08,680 --> 00:29:11,957 Aku membawa semua orang ke pesta Anda. Kamera sialan membuatku gugup. 568 00:29:12,117 --> 00:29:14,620 - Yeah, Nomornya - Jangan khawatir. Miles: Mari kita pergi. 569 00:29:14,786 --> 00:29:17,357 Aku sedang berbicara tentang orang-orang sialan di dalam rumah. 570 00:29:17,522 --> 00:29:20,833 Orang tua saya akan menyalibkan Aku jika ada yg kacau. 571 00:29:20,992 --> 00:29:25,270 Saya tidak peduli jika semua orang berpikir bodok. Aku akan mengeluarkan mereka dari rumah. Sekarang. 572 00:29:25,430 --> 00:29:27,637 Persetan, hei, berhenti, serius. 573 00:29:28,266 --> 00:29:30,405 COSTA: Bung, apa-apaan yang kamu lakukan? 574 00:29:31,102 --> 00:29:33,582 - Tolong jangan mempermalukan aku seperti ini. - Hei, dengarkan! 575 00:29:33,738 --> 00:29:35,411 ALEXIS: Ya, Thomas! Whoa! 576 00:29:35,573 --> 00:29:38,679 577 00:29:38,877 --> 00:29:43,189 Ya, bro! yang berulang tahun diatas meja! Itu yang ingin saya lihat, sayang. 578 00:29:43,348 --> 00:29:44,759 - Anda memiliki waktu yang baik? - Yeah. 579 00:29:44,916 --> 00:29:49,262 Ayo, guys, mari kita mulai membuat beberapa minuman. 580 00:29:56,161 --> 00:29:57,834 Tyler: Bisa saya bantu, Pak? 581 00:29:57,996 --> 00:30:00,476 - Saya di sini untuk melihat Thomas. - tolong, Pertama dan nama terakhir. 582 00:30:00,632 --> 00:30:02,634 Saya Rab, tetangga. Siapa kamu? 583 00:30:02,801 --> 00:30:05,873 - Aku akan mengajukan pertanyaan, Pak. - Tepat. Pergi dari hadapanku. 584 00:30:10,275 --> 00:30:11,754 585 00:30:16,214 --> 00:30:18,216 - Rab, hei. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? - Hei. 586 00:30:18,383 --> 00:30:21,057 Lihat, saya tidak bermaksud untuk menjadi apa pun. 587 00:30:21,219 --> 00:30:24,689 Oliver datang sebelumnya dan mengatakan kepada saya kalian sedang melaksanakan pesta kecil ... 588 00:30:24,856 --> 00:30:26,130 Tapi ini ... terlalu banyak. 589 00:30:26,291 --> 00:30:29,761 Ya, sebenarnya kita melilit sampai jam 1, seperti tengah malam, maksudku, mungkin 1. 590 00:30:29,928 --> 00:30:31,236 - Apakah itu oke? - Tidak 591 00:30:31,396 --> 00:30:33,740 Bayi tidak bisa tidur, Melinda bekerja besok pagi. 592 00:30:33,898 --> 00:30:36,777 Fuck, yeah! Rab disini untuk mengamuk! Mwah! 593 00:30:36,935 --> 00:30:39,142 - Senang melihatmu. - Sebenarnya, aku tidak mengamuk. 594 00:30:39,304 --> 00:30:41,375 Aku bilang Thomas saatnya untuk berhenti. 595 00:30:41,539 --> 00:30:43,541 Anda tidak bisa serius. Ini adalah pesta besar. 596 00:30:43,708 --> 00:30:46,780 Saya serius, karena itu pukul 11:30 malam. Sudah waktunya untuk berhenti. 597 00:30:46,945 --> 00:30:48,788 J.B.: Hei, hei, hei. 598 00:30:48,947 --> 00:30:51,621 Mengapa tidak kita membawa setiap orang ke belakang, menurunkan volume? 599 00:30:51,783 --> 00:30:54,127 Guys, ini bukan permintaan. pesta berakhir. 600 00:30:54,285 --> 00:30:57,528 Saya kira kita hanya akan harus setuju untuk tidak setuju, maka, bukan? 601 00:30:57,689 --> 00:31:00,636 Dengarkan aku, Thomas. jika tidak berhenti atau aku akan menelepon polisi. 602 00:31:00,792 --> 00:31:02,362 Ahh. 603 00:31:02,527 --> 00:31:04,768 Baik. Persetan. Aku akan menelepon polisi - Aah! 604 00:31:04,929 --> 00:31:06,806 COSTA: Sial! THOMAS: Oh, sialan! 605 00:31:06,965 --> 00:31:09,605 Yesus Kristus ! Apa yang kau lakukan sejauh itu? 606 00:31:09,767 --> 00:31:12,611 COSTA: Apakah Anda bergurau? Aku akan membunuhmu! 607 00:31:12,770 --> 00:31:15,649 itu taser! Aku pasti memanggil polisi sekarang! 608 00:31:15,807 --> 00:31:18,515 Anda memukul anak itu wajah! Aku akan meneleponpolisi sekarang. 609 00:31:18,676 --> 00:31:22,021 Lakukan, jenius. Ini semua pada tape. Saya hanya melihat bajingan ini merekamnya 610 00:31:22,180 --> 00:31:24,717 DAX: Semua yng saya dapatkan kau memukul wajah anak kecil itu. 611 00:31:24,883 --> 00:31:26,191 brengsek kau. 612 00:31:26,351 --> 00:31:27,625 COSTA: pulanglah, Robert! 613 00:31:27,785 --> 00:31:29,856 BOY: Ini hanyalah seorang anak kecil, Bung! 614 00:31:31,489 --> 00:31:33,594 - Anda baik² saja, kan? THOMAS: Apakah ia baik-baik saja? 615 00:31:33,758 --> 00:31:35,237 Anda seorang juara. 616 00:31:35,393 --> 00:31:38,636 Dia memukul kamu. kamu berhutang padanya perkelahian sesunggunya. 617 00:31:38,796 --> 00:31:40,002 - Kamu pikir begitu? - Aku tahu begitu. 618 00:31:40,164 --> 00:31:42,166 persetan dengannya. bunuh dia, bro. 619 00:31:42,333 --> 00:31:44,904 BOY: Ya, Costa, ada apa? - Ya, pergi di belakang. 620 00:31:45,069 --> 00:31:48,846 Aku ingin kau mengulang kembali seperti 10, 15 persen. Anda tidak mencharge setiap saat. 621 00:31:49,007 --> 00:31:51,078 benar? Dan kehilangan Taser, oke? 622 00:31:51,242 --> 00:31:53,483 - mengerti. - turun dari sini. 623 00:31:53,645 --> 00:31:55,886 Kita harus lewat ke rumah cackbiter's . 624 00:31:56,047 --> 00:31:59,585 Jika ia memanggil polisi, Aku ingin radio itu berikan kepada saya, oke? 625 00:32:02,487 --> 00:32:04,524 Keluar dari sini. pergi 626 00:32:12,397 --> 00:32:15,742 Alexis melirik Anda, dan Anda mendapat anak kuliahan. 627 00:32:15,900 --> 00:32:17,675 - Kau emas! THOMAS: Dude, aku sangat kacau. 628 00:32:17,835 --> 00:32:20,941 - Tenang, kawan, semuanya akan baik². DAVE: Sial. 629 00:32:21,105 --> 00:32:24,109 Apakah Anda bercanda? Bukankah aku sudah bilang kalian berdua utk pergi? 630 00:32:24,275 --> 00:32:26,983 - Turun dari situ sekarang. - Ayolah, ada seperti 200 orang di sini. 631 00:32:27,145 --> 00:32:29,648 Saya tidak peduli. T, keluarkan mereka dari sini. 632 00:32:29,814 --> 00:32:32,522 Ini adalah pesta untuk orang dewasa. Ayo pergi. 633 00:32:32,684 --> 00:32:34,823 Tidak masuk akal. Anak ini lebih muda daripada kita. 634 00:32:34,986 --> 00:32:37,466 THOMAS: bagaimana sampai kamu bisa sampai di atas? - Pergi teman, pergi. 635 00:32:37,622 --> 00:32:40,398 - Anda berdua, pergi dari sini. - Itu teman saya. Itu teman saya. 636 00:32:40,558 --> 00:32:42,970 Lihat, bocah itu pro. Kami tidak perlu khawatir. 637 00:32:43,127 --> 00:32:45,630 Dude, Anda mendengar Rab, man. Bagaimana jika dia panggil polisi? 638 00:32:45,797 --> 00:32:48,869 Orang itu tidak akan melakukan. Dia memukul bocah 12-tahun di wajah. 639 00:32:49,033 --> 00:32:52,776 Thomas, semuanya terkendali. Mari kita bersenang-senang. 640 00:32:52,937 --> 00:32:55,042 Saya urus ini, oke? 641 00:32:58,409 --> 00:33:00,548 Cannonba!! 642 00:33:00,712 --> 00:33:02,714 643 00:33:02,880 --> 00:33:05,861 644 00:33:06,017 --> 00:33:08,759 645 00:33:08,920 --> 00:33:12,629 646 00:33:12,790 --> 00:33:16,761 647 00:33:17,328 --> 00:33:19,399 Ini adalah kolam Thomas KUB 648 00:33:19,564 --> 00:33:21,510 Dude, lihatlah. 649 00:33:21,833 --> 00:33:23,904 COSTA: Tunggu, tunggu, tunggu, baca itu,sayang 650 00:33:24,068 --> 00:33:26,708 Maaf, saya tidak membuat aturan. 651 00:33:26,871 --> 00:33:28,942 652 00:33:29,107 --> 00:33:30,381 653 00:33:30,541 --> 00:33:32,543 THOMAS: ohh tidak 654 00:33:32,710 --> 00:33:34,018 Dude, pergi kesana. 655 00:33:34,178 --> 00:33:36,124 Apakah Anda percaya ini? 656 00:33:40,618 --> 00:33:42,859 657 00:33:43,021 --> 00:33:47,970 658 00:33:48,126 --> 00:33:49,400 Yeah! Ha, ha! 659 00:33:57,435 --> 00:33:58,743 660 00:33:58,903 --> 00:33:59,973 Wah-hon! 661 00:34:00,138 --> 00:34:02,778 662 00:34:04,909 --> 00:34:07,412 THOMAS: Oh, Tuhan! - Sialan! benar² gila! 663 00:34:12,617 --> 00:34:15,860 THOMAS: Oh, Tuhan saya. Dude, tulisan itu benar² bekerja. 664 00:34:16,020 --> 00:34:17,328 Anda harus yakin, anak. 665 00:34:17,488 --> 00:34:19,399 Apakah Anda ingin segelas anggur? 666 00:34:19,557 --> 00:34:23,198 Kami ada yng merah, putih. Kau tahu, Cabernet, Merlot. 667 00:34:23,361 --> 00:34:24,897 Hanya bir saja cukup 668 00:34:25,063 --> 00:34:26,542 Eh ... 669 00:34:26,964 --> 00:34:28,375 Ini dia. 670 00:34:31,836 --> 00:34:33,406 Whoa. 671 00:34:33,571 --> 00:34:35,573 672 00:34:40,344 --> 00:34:43,154 Wow. Oke. 673 00:34:45,249 --> 00:34:46,455 674 00:34:46,617 --> 00:34:49,097 675 00:34:49,253 --> 00:34:50,527 J.B.! 676 00:34:50,688 --> 00:34:52,326 677 00:34:52,490 --> 00:34:55,630 bagaiman benda ini ada di sini? Apakah ada seseorang di kamar orang tuaku? 678 00:34:55,793 --> 00:34:58,831 Ini adalah gnome. Saya kira dia di sekitar situ . Siapa yang peduli? 679 00:34:58,996 --> 00:35:00,998 Yah, aku hanya tidak ingin orang di sini. 680 00:35:01,165 --> 00:35:03,145 Selain itu menyeramkan. 681 00:35:03,301 --> 00:35:04,712 682 00:35:04,869 --> 00:35:07,873 - J.B., apa yang Anda cari? - Untuk melihat apakah ayah Anda memiliki kondom. 683 00:35:08,039 --> 00:35:09,211 Aku mengerjakan sesuatu di bawah. 684 00:35:09,373 --> 00:35:11,910 Hanya hal yang Anda kerjakan adalah diabetes, gendut. 685 00:35:12,076 --> 00:35:16,047 - Oh, dude, Alexis mengirim sms - Apa? Apa yng dia katakan '? 686 00:35:16,214 --> 00:35:18,854 "penutup tubuh untuk yang berulang tahun "? 687 00:35:19,016 --> 00:35:21,826 - Dude, itu bagus! J.B.: lihat ini. 688 00:35:21,986 --> 00:35:24,694 THOMAS: J.B., serius, apa yang kamu lakukan? - Ayahmu adalah orang aneh. 689 00:35:24,856 --> 00:35:29,066 Berhenti. Beri aku itu. Costa, berhenti, tunggu. Costa, apa yang kamu lakukan? 690 00:35:29,227 --> 00:35:31,434 - Menjawab. THOMAS: Jangan. sini, jangan kirim itu. 691 00:35:31,596 --> 00:35:35,009 - Terkirim. terlambat. - Apa yang Anda tulis? 692 00:35:35,733 --> 00:35:38,236 "Saya ingin tan pantat Anda, Mammy" 693 00:35:38,402 --> 00:35:40,609 "Saya ingin pantat Anda, Mammy"? siapa Yang berbicara seperti itu? 694 00:35:40,771 --> 00:35:42,773 Saya.ini bekerja. 695 00:35:42,940 --> 00:35:45,819 Pergi, bicara dengannya. 696 00:35:46,911 --> 00:35:47,946 Oh. 697 00:35:48,112 --> 00:35:49,489 698 00:35:49,647 --> 00:35:53,254 699 00:35:57,221 --> 00:35:59,724 700 00:36:03,461 --> 00:36:06,442 701 00:36:12,803 --> 00:36:14,305 702 00:36:14,472 --> 00:36:18,284 Tunggu. tidak, tunggu. Apa yang Anda lakukan? Tidak seperti itu. Tidak seperti itu. 703 00:36:19,710 --> 00:36:21,417 Seperti ini. 704 00:36:24,148 --> 00:36:25,889 Pasang ini di mulut Anda. 705 00:36:32,723 --> 00:36:35,727 706 00:36:52,343 --> 00:36:53,617 Giliran Anda. 707 00:36:53,778 --> 00:36:56,281 KUB! Telepon rumah! Telepon rumah! 708 00:36:58,416 --> 00:37:00,862 Sial. Maaf. Um ... 709 00:37:01,419 --> 00:37:05,697 Permisi. Maaf. Maaf. Maaf. Permisi. 710 00:37:05,856 --> 00:37:08,132 Oh, sialan. Maaf. 711 00:37:15,266 --> 00:37:17,439 Dax, tutup yang di belakang Anda. 712 00:37:17,602 --> 00:37:19,377 Sial! Dax, temukan telepon. 713 00:37:19,537 --> 00:37:21,107 714 00:37:21,272 --> 00:37:23,650 Persetan, hanya diam. 715 00:37:24,242 --> 00:37:26,279 - Halo. AYAH: Thomas. Anda disana? 716 00:37:26,444 --> 00:37:27,923 - Ayah, hei. - Dari mana saja kau berada 717 00:37:28,079 --> 00:37:29,854 Kami sudah berusaha menelpon di ponsel Anda sepanjang malam. 718 00:37:30,014 --> 00:37:33,928 - Kami sepakat semua panggilan saya akan diawab. - Aku tahu. Ya, aku minta maaf tentang itu . 719 00:37:34,085 --> 00:37:36,565 Kami keluar ke hat tub jadi saya tidak membawanya 720 00:37:36,721 --> 00:37:38,997 Saya tidak ingin ada handuk basah ketika kita tiba di rumah . 721 00:37:39,156 --> 00:37:42,035 - Saya ingin pulang ke rumah yang bersih. - Tentu saja, pasti . 722 00:37:42,193 --> 00:37:45,231 - Kami hanya menelepon-Apa itu? - Dude, pergi . 723 00:37:45,396 --> 00:37:47,376 Apa itu? Thomas ? 724 00:37:47,531 --> 00:37:50,603 Tidak ada. Itu Costa. Anda berada di speakerphone. 725 00:37:50,768 --> 00:37:53,578 Kami hanya ingin menelepon untuk terakhir kalinya sebelum pergi ke tempat tidur ... 726 00:37:53,738 --> 00:37:56,378 ... pastikan Anda siap untuk malam ini. 727 00:37:56,540 --> 00:37:58,679 Yap, semua baik. 728 00:37:58,843 --> 00:38:02,313 Aku sebenarnya akan pergi tidur sekarang, jadi ... 729 00:38:02,480 --> 00:38:05,256 Bagus. Yah, kita ketemu hari Minggu. Selamat ulang tahun, Thomas. 730 00:38:05,416 --> 00:38:07,987 - Terima kasih, Ayah. Selamat malam. - Selamat malam. 731 00:38:16,294 --> 00:38:17,705 Sialan. 732 00:38:17,862 --> 00:38:19,864S 733 00:38:24,835 --> 00:38:26,405 Fuck, yeah! 734 00:38:26,570 --> 00:38:28,311 BOY: Oh, sialan, saya pikir itulah ayahnya. 735 00:38:28,472 --> 00:38:31,715 Apa? Saya di sini bukan untuk siapa pun. Aku di sini hanya untuk pesta. 736 00:38:31,876 --> 00:38:33,549 Ew! - Ayolah, "Ew." 737 00:38:33,711 --> 00:38:35,213 Beri aku kesempatan. Anda punya bolanya? 738 00:38:35,379 --> 00:38:37,188 Kirby: Ya, - Mari kita lakukan ini. 739 00:38:37,348 --> 00:38:40,329 ini dia 740 00:38:40,484 --> 00:38:42,020 Wah, ha, ha, ha! 741 00:38:42,186 --> 00:38:46,225 Tinggi-tinggi! Ayolah, dude, di sini. Yeah! 742 00:38:46,390 --> 00:38:48,427 Biarkan aku memilikinya. 743 00:38:50,194 --> 00:38:53,232 744 00:38:53,431 --> 00:38:56,173 745 00:38:56,334 --> 00:38:57,369 746 00:38:59,070 --> 00:39:00,515 747 00:39:01,205 --> 00:39:02,411 748 00:39:02,573 --> 00:39:06,180 Apa itu, dude? Tahan, Saya tidak bisa dengar apa yang Anda katakan. 749 00:39:07,445 --> 00:39:09,118 Bicaralah, E- 750 00:39:09,280 --> 00:39:12,887 Apa? E - Apa-apaan yang Anda lakukan di sini? 751 00:39:13,050 --> 00:39:16,122 - Apa yang akan kau lakukan, pelacur? - Anda tidak diundang, brengsek. 752 00:39:17,254 --> 00:39:18,665 753 00:39:18,856 --> 00:39:20,563 bajingan Sialan . 754 00:39:23,561 --> 00:39:24,596 Bro, apa yang terjadi? 755 00:39:24,762 --> 00:39:27,834 EVERETT: Subjek berdebat dengan seorang wanita besar, kemungkinan besar istrinya . 756 00:39:27,998 --> 00:39:30,945 Dia ingin menelepon polisi. Dia ingin menanganinya sendiri. 757 00:39:31,102 --> 00:39:33,241 Dia minum. Mereka di dapur. 758 00:39:33,404 --> 00:39:35,782 Aku di lantai atas. Anak sedang tidur. Over. 759 00:39:35,940 --> 00:39:37,351 Tunggu, Anda berada di rumah mereka? 760 00:39:37,508 --> 00:39:39,078 761 00:39:39,243 --> 00:39:41,951 Apakah Anda bercanda? E, keluar sekarang! 762 00:39:43,114 --> 00:39:45,321 Negatif. Aku hantu. Out. 763 00:39:45,716 --> 00:39:48,356 Apa yang akan aku lakukan dengan anak ini? 764 00:39:48,519 --> 00:39:49,964 E! E! 765 00:39:50,154 --> 00:39:52,828 ~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~ 766 00:39:58,829 --> 00:40:01,810 767 00:40:19,717 --> 00:40:22,425 Kirby: Apakah Anda bersenang-senang? THOMAS: Ya, Saya bersenang senang. 768 00:40:22,586 --> 00:40:24,532 KIRBYI Itu cukup sinting. 769 00:40:27,291 --> 00:40:29,362 Oh, Tuhan. 770 00:40:29,527 --> 00:40:31,905 Apa yang salah dengan saya? 771 00:40:32,062 --> 00:40:35,009 Wow, ini sebelum Costa. 772 00:40:35,166 --> 00:40:37,646 Ya, masa lalu yang indah. 773 00:40:37,802 --> 00:40:40,442 Ya, kembali ketika Anda masih dalam kru, kan? 774 00:40:42,106 --> 00:40:43,949 Anda dulu begitu lucu. Apa yang terjadi? 775 00:40:44,108 --> 00:40:45,348 Tutup mulutmu. 776 00:40:45,943 --> 00:40:47,513 Masih kelihatan seperti saya. 777 00:40:53,751 --> 00:40:56,857 itu aneh? Maafkan aku. Sial, itu aneh, bukan? 778 00:40:57,021 --> 00:40:59,900 - Tidak, itu - Itu adalah sedikit aneh. Heh. - Brengsek. Um ... 779 00:41:03,327 --> 00:41:05,307 780 00:41:05,463 --> 00:41:07,409 COSTA: Polisi jalan. polisi, polisi. 781 00:41:07,565 --> 00:41:10,068 Semua orang ke belakang! kebelakang sekarang! 782 00:41:10,234 --> 00:41:13,841 Apa, kamu disana? ke belakang! polisi datang! Cepat, cepat! 783 00:41:14,004 --> 00:41:18,111 Pindah, cepatlah! Mari kita pergi! Cepat! Polisi datang! Semuanya ke belakang! 784 00:41:18,275 --> 00:41:20,881 THOMAS: Costa. Hei, Costa. 785 00:41:21,045 --> 00:41:22,490 COSTA: Semuanya ke belakang! 786 00:41:22,646 --> 00:41:23,920 THOMAS: Hei, apa yang terjadi itu? 787 00:41:24,081 --> 00:41:27,426 COSTA: Polisi sedang kemari sekarang! THOMAS: Oh, sialan. 788 00:41:27,585 --> 00:41:32,125 ke sekarang! Semuanya! Mari kita pergi! 789 00:41:33,390 --> 00:41:35,666 Terus! ke belakang sekarang! 790 00:41:36,126 --> 00:41:38,128 Tyler: polisi. EVERETT: Mereka kemari sekarang. 791 00:41:38,295 --> 00:41:40,832 THOMAS: Bagaimana Anda tahu itu? COSTA: Jangan tanya. temanku ada di dalam. 792 00:41:40,998 --> 00:41:43,308 Harus bersihkan bir² ini. 793 00:41:43,467 --> 00:41:45,276 Sialan. 794 00:41:46,070 --> 00:41:48,983 - semuanya selesai? THOMAS: Ya. Saya pegang cangkirmu 795 00:42:11,127 --> 00:42:13,073 Penegakan hukum saat ini berada ditempat. 796 00:42:13,229 --> 00:42:16,108 Merunduk, untuk saat ini. 797 00:42:23,806 --> 00:42:27,379 - Saya tidak mendengar apa-apa. - Tidak, tidak terdengar seperti sebuah pesta. 798 00:42:28,477 --> 00:42:31,287 pesta lain yang masih berjalan, 799 00:42:33,749 --> 00:42:35,092 800 00:42:39,989 --> 00:42:41,627 801 00:42:41,791 --> 00:42:44,237 - Malam, petugas. - Apakah ada pesta? 802 00:42:44,393 --> 00:42:47,533 Ya, kami mengadakan pertemuan ulang tahun kecil untuk teman saya. 803 00:42:47,696 --> 00:42:50,336 Aku adalah teman, ulang tahun saya. 804 00:42:50,499 --> 00:42:52,445 Banyak mobil untuk pesta kecil. 805 00:42:52,601 --> 00:42:55,605 Shh. 806 00:42:56,906 --> 00:42:58,886 Shh. 807 00:42:59,275 --> 00:43:01,312 808 00:43:04,447 --> 00:43:06,290 Rumah? Milik siapa? 809 00:43:06,449 --> 00:43:08,224 Apakah ada masalah di sini, petugas? 810 00:43:08,384 --> 00:43:10,330 Kami memiliki keluhan kebisingan. 811 00:43:10,486 --> 00:43:13,228 - Anda keberatan jika kita melihat sekitar? - Aku lebih suka jika tidak. 812 00:43:13,389 --> 00:43:16,233 - Kami tidak bertanya. - Maaf, Aku bukan pengacara atau apa pun. 813 00:43:16,392 --> 00:43:18,497 Bukankah negara hukum yang Anda tidak bisa masuk ... 814 00:43:18,661 --> 00:43:20,937 melalui rumah pribadi tanpa izin? 815 00:43:22,198 --> 00:43:24,474 Apakah ada orang dewasa di sini kita mungkin bisa berbicara dengannya? 816 00:43:24,633 --> 00:43:27,409 Anda berbicara dengan satu. Saya 18 dan setengah tahun, Pak. 817 00:43:27,570 --> 00:43:31,177 Dan, tentu saja, dalam budaya saya Aku sudah manusia sejak ulang tahun ke 13 saya. 818 00:43:31,340 --> 00:43:33,718 Jadi Anda mengatakan bahwa kita tidak bisa masuk? 819 00:43:33,876 --> 00:43:36,550 Dengan segala hormat, teknis hukum mengatakan Anda tidak bisa. 820 00:43:36,712 --> 00:43:38,783 Tapi apa yang kita katakan adalah, Anda mungkin kacang. 821 00:43:38,948 --> 00:43:42,623 Saya kira mandi adalah benar. Hukum mengatakan Anda tidak bisa karena kita mengatakan Anda mungkin tidak bisa. 822 00:43:42,785 --> 00:43:46,460 Baik, baiklah. mungkin dengan 'canlmay' itu omong kosong. bagus sekali. 823 00:43:46,622 --> 00:43:48,067 Tidak diragukan. Terima kasih, Pak. 824 00:43:48,224 --> 00:43:51,501 PETUGAS 1: hanya jasa,kceilkan suaranya ke minimum, oke? 825 00:43:51,660 --> 00:43:53,196 Ya, Pak. Tentu saja. 826 00:43:53,696 --> 00:43:56,404 Jangan membuat kita kembali. Anda tahu apa yang saya maksud? 827 00:43:56,565 --> 00:43:59,136 - Yeah. - He-eh. Tentu saja. 828 00:43:59,301 --> 00:44:00,405 - selamat malam. - Petugas. 829 00:44:00,569 --> 00:44:01,946 Malam. 830 00:44:02,805 --> 00:44:06,878 "Secara teknis hukum negara ..." Sial internet. 831 00:44:07,276 --> 00:44:09,688 PETUGAS 2: Semua orang sialan 832 00:44:10,880 --> 00:44:12,757 833 00:44:22,558 --> 00:44:25,562 COSTA: Sialan kamu. - Costa. Serius? 834 00:44:25,728 --> 00:44:26,832 - Sialan kamu. - Masuk ke dalam. 835 00:44:26,996 --> 00:44:29,567 Masuk ke dalam. Lupakan saja. 836 00:44:29,765 --> 00:44:31,438 837 00:44:40,943 --> 00:44:43,253 sampai subuh, ya! 838 00:44:43,412 --> 00:44:45,187 839 00:44:45,347 --> 00:44:49,022 ~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~ 840 00:44:49,023 --> 00:44:59,461 ~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~ 841 00:45:52,848 --> 00:45:55,192 COSTA: Sialan! THOMAS: Apa-apaan yang kamu lakukan? 842 00:45:57,186 --> 00:46:01,134 Thomas, sepupu saya dapat menggantikan jendela, tidak ada masalah. Ini semua baik. Aku janji. 843 00:46:14,036 --> 00:46:17,643 - Di mana Anda mendapatkan ini? Ini punya ibuku. - Ayolah kawan. Aku tidak akan memecahkannya. 844 00:46:19,975 --> 00:46:21,955 845 00:46:23,679 --> 00:46:25,215 846 00:46:27,716 --> 00:46:29,696 Lempar saja, cantik dan perlahan. 847 00:46:29,852 --> 00:46:31,092 848 00:46:41,130 --> 00:46:42,768 849 00:46:42,931 --> 00:46:44,035 Ya Tuhan Itu pil! 850 00:46:44,199 --> 00:46:45,872 BOY: Itu ekstasi, Bung! 851 00:46:46,035 --> 00:46:48,037 852 00:46:52,908 --> 00:46:54,046 853 00:46:58,447 --> 00:47:00,188 Anda dengar tentang Craigslist? 854 00:47:00,349 --> 00:47:03,228 Craigslist, yeah. Ini masalahnya, di halaman, di sana. 855 00:47:03,385 --> 00:47:05,626 J.B.: Wah, kami sangat kacau. 856 00:47:05,788 --> 00:47:08,064 COSTA: Tenang, kawan. J.B.: Kita harus memberi tahu Thomas. 857 00:47:08,223 --> 00:47:10,999 COSTA: T-Rick begitu marah, ia mungkin sudah lupa tentang hal itu. 858 00:47:11,160 --> 00:47:12,332 J.B.: Ini buruk. 859 00:47:13,295 --> 00:47:16,538 Ibu, Ayah, ini aku, Thomas 860 00:47:16,699 --> 00:47:17,905 Um ... 861 00:47:18,067 --> 00:47:20,673 Aku mabuk. Maksudku, itu bukan alasan. 862 00:47:20,836 --> 00:47:25,945 Semoga kita akan bertemu lagi, jadi saya bisa menjelaskan sesuatu. 863 00:47:26,608 --> 00:47:28,349 Saya tidak punya penjelasan ... 864 00:47:28,510 --> 00:47:31,218 selain Costa berengsek membuat saya melakukannya, Jadi ... 865 00:47:31,914 --> 00:47:32,949 866 00:47:33,115 --> 00:47:34,788 - Pergi! COSTA: kawan, itu kita. 867 00:47:34,950 --> 00:47:36,258 THOMAS: Saya tahu. 868 00:47:38,053 --> 00:47:40,533 COSTA: Apa yang Anda lakukan di sini? Di luar ada pesta . 869 00:47:40,689 --> 00:47:42,225 Pernahkah Anda melihat rumah saya? 870 00:47:42,391 --> 00:47:44,962 COSTA: Kami memiliki seharian untuk memperbaiki tempat ini seperti baru kembali. Ini semua baik. 871 00:47:45,127 --> 00:47:49,974 Tidak,ini tidak baik, oke? Maksudku, bagaimana dengan ini? Bagaimana jika orang tua saya melihatnya? 872 00:47:50,132 --> 00:47:52,908 Tidak ada yang akan melihat omong kosong ini tapi kita, Aku janji. 873 00:47:54,803 --> 00:47:56,874 Di mana semua orang ini datang dari? 874 00:47:57,039 --> 00:47:58,712 maksudku,, 875 00:47:58,874 --> 00:48:01,878 ... Kamu tau lelaki dibawah yang mengatakan pesta ini Craigslist? 876 00:48:02,845 --> 00:48:05,155 Ayah saya bertemu ibu tirku di Craigslist. 877 00:48:05,314 --> 00:48:07,487 Jadi Anda menempatkan alamat saya Di internet? 878 00:48:07,649 --> 00:48:10,357 - Yah, bukan hanya Internet. - Tutup mulutmu, J.B.! 879 00:48:10,519 --> 00:48:12,396 Tunggu, apa sih yang dia bicarakan? 880 00:48:12,554 --> 00:48:16,593 Saya Jesse Marco memasang sebuah ledakan e-mail dan saya mungkin menyebut sebuah stasiun radio atau dua. 881 00:48:16,759 --> 00:48:18,067 Anda sialan! 882 00:48:18,227 --> 00:48:20,503 COSTA: Anda begitu gugup tentang orang-orang tidak muncul. 883 00:48:20,662 --> 00:48:23,905 Dude, orang menumpahkan kotoran, melanggar, mungkin mencuri sesuatu. 884 00:48:24,066 --> 00:48:25,739 Ini di luar kendali. 885 00:48:25,901 --> 00:48:28,973 Saya tidak gugup. Saya ingin pesta cukup besar untuk menjadi keren. 886 00:48:29,138 --> 00:48:32,517 - Dude, dengar, kembali di Queens - - Saya sialan muak mendengar tentang Queens. 887 00:48:32,674 --> 00:48:35,348 Kami mendapatkannya. Queens itu menarik. Kami pussies. Aku tidak peduli. 888 00:48:35,511 --> 00:48:37,115 889 00:48:37,279 --> 00:48:41,125 890 00:48:41,650 --> 00:48:43,561 COSTA: Apapun yang terjadi, kita bisa membuat ini baik. 891 00:48:43,719 --> 00:48:46,928 Saya akan memperbaiki ini seluruh rumah sendiri, jika saya harus 892 00:48:47,089 --> 00:48:50,593 Orang tua Anda bahkan tidak pulang sampai hari Minggu. Anda hanya perlu santai, man. 893 00:48:50,759 --> 00:48:53,797 - Anda ingin pijat, kawan? - tidak,tidak, berhenti. 894 00:48:53,962 --> 00:48:55,942 Ini adalah lagu favorit saya, kawan. 895 00:48:56,098 --> 00:48:58,009 896 00:48:58,167 --> 00:48:59,908 897 00:49:00,068 --> 00:49:02,810 Aku tidak percaya, yang, kalian lakukan padaku. 898 00:49:02,971 --> 00:49:04,848 J.B.: Kami lakukan ini untuk Anda. 899 00:49:05,974 --> 00:49:09,547 Lihat, aku tahu kau bukan pengedar, dan saya menghormati itu. 900 00:49:09,711 --> 00:49:12,191 - Tapi sekarang, ini yang Anda butuhkan. THOMAS: Apa itu? 901 00:49:12,347 --> 00:49:15,885 COSTA: Ekstasi Itu itu. Ini akan mengurangi sedikit kegugupan. Ambil saja. 902 00:49:16,051 --> 00:49:18,258 903 00:49:18,420 --> 00:49:21,367 Baiklah. Ini akan, membuatku melayang, bukan? 904 00:49:21,523 --> 00:49:24,800 Tentu saja akan, dude. Itulah intinya. 905 00:49:26,328 --> 00:49:27,636 ini. 906 00:49:28,730 --> 00:49:31,301 J.B.: Hey. - Anda harus coba. 907 00:49:32,534 --> 00:49:35,071 ehm 908 00:49:35,270 --> 00:49:37,250 THOMAS: beri saya 10 menit. 909 00:49:37,406 --> 00:49:38,441 910 00:49:38,607 --> 00:49:40,416 COSTA: tidak, Bung! 911 00:49:40,809 --> 00:49:43,050 THOMAS: Aduh! Lepaskan aku. COSTA: Ini adalah malam Anda. 912 00:49:43,212 --> 00:49:47,592 hentikan musiknya. Bagaimana semua orang lakukan? Ini Engkau Anda, Costa. 913 00:49:47,749 --> 00:49:50,593 Aku akan membawa teman terbaik saya, Thomas dan J.B. 914 00:49:50,752 --> 00:49:52,390 Ayo kesini sekarang. 915 00:49:52,554 --> 00:49:54,295 ayo 916 00:49:54,823 --> 00:49:56,564 Ayo, J.B., gerakkan pantat Anda. 917 00:49:56,725 --> 00:50:00,605 Alasan kalian di sini malam ini karena ini hari ulang Thomas KUB. 918 00:50:00,762 --> 00:50:04,835 Dan kita akan menyanyi sedikit "Happy Birthday" untuknya. Satu, dua, tiga. 919 00:50:05,234 --> 00:50:09,705 SEMUA [Menyanyi]: Selamat ulang tahun 920 00:50:09,872 --> 00:50:14,582 Selamat ulang tahun 921 00:50:14,743 --> 00:50:20,056 Selamat ulang tahun Thomas sayang 922 00:50:20,749 --> 00:50:24,458 Selamat ulang tahun 923 00:50:24,620 --> 00:50:26,657 924 00:50:26,822 --> 00:50:29,701 COSTA: Terima kasih, semua orang, untuk kedatangannya. Ayo putar musiknya! 925 00:50:29,858 --> 00:50:31,895 926 00:50:32,060 --> 00:50:34,267 927 00:50:34,429 --> 00:50:36,670 928 00:50:36,832 --> 00:50:39,676 929 00:50:39,835 --> 00:50:43,647 Fuck, yeah! Ada apa di jalang ini? Bajingan. 930 00:50:43,805 --> 00:50:46,285 Hei, sayang, ada apa? Ingin ini? 931 00:50:46,441 --> 00:50:49,513 Ya! ORANG KECIL: apa yg kalian lihat? 932 00:50:50,279 --> 00:50:52,281 Crowd: Whoa! 933 00:50:52,447 --> 00:50:54,893 - Anda sesuatu utk diakatakan? - Buddy, apa? Apa-apaan 934 00:50:55,050 --> 00:50:57,030 [Penonton berteriak] 935 00:51:01,056 --> 00:51:03,627 SEDIKIT ORANG: Biarkan aku pergi! Brengsek! 936 00:51:04,026 --> 00:51:05,664 Jangan ditutup 937 00:51:05,827 --> 00:51:08,637 938 00:51:08,797 --> 00:51:10,868 Hei, kau lihat Thomas? 939 00:51:11,033 --> 00:51:12,706 Kami kehlangan dia. 940 00:51:12,868 --> 00:51:16,111 Ohh, ketika Anda menemukannya, Anda bisa tahu dia Aku punya sesuatu untuk dia? 941 00:51:16,838 --> 00:51:18,078 Lompat masuk 942 00:51:18,240 --> 00:51:20,550 THOMAS: Anda melanggar aturan, tahu. 943 00:51:22,544 --> 00:51:24,182 Ew. Heh. 944 00:51:24,346 --> 00:51:26,724 Mengapa Anda tidak turun dengan saya? 945 00:51:26,882 --> 00:51:30,455 Hanya saja, seperti, saya sudah pergi berenang sekali bertentangan dengan keinginan saya. 946 00:51:30,986 --> 00:51:32,659 Basah. 947 00:51:33,055 --> 00:51:35,126 Ha, ha. Whoa. 948 00:51:35,290 --> 00:51:37,236 KIRBYI Sn, Thomas, yang Anda bersenang-senang? 949 00:51:38,393 --> 00:51:39,599 - Na. - Nat sama sekali? 950 00:51:39,761 --> 00:51:42,435 - Ya. - Anda terlihat cukup kacau. 951 00:51:42,598 --> 00:51:45,101 - Aku agak kacau. - Tapi Anda kelihatan baik. 952 00:51:45,267 --> 00:51:48,009 - Apakah Anda mendapatkan keberuntung sama sekali? - Aku cukup beruntung sekarang. 953 00:51:48,170 --> 00:51:49,513 perlahan, dude. 954 00:51:49,671 --> 00:51:51,548 THOMAS: Baik. Beri aku itu. 955 00:51:51,707 --> 00:51:54,051 - Apakah Anda bersenang-senang di pesta ini? - Saya sangat senang. 956 00:51:54,209 --> 00:51:57,850 Hanya saja itu kecil kumpul-kumpul. Harus dasarnya dinginkan. 957 00:51:58,013 --> 00:52:01,222 THOMAS: Kurangnya gagap dingin ini. Kirby: Ini bukan masalah besar. Maksudku, ada dua DJ. 958 00:52:01,383 --> 00:52:04,523 Itu bukan masalah besar, kan? Kapan orang tua Anda pulang? 959 00:52:04,686 --> 00:52:06,688 - Saya tidak tahu. COSTA: J.B., Ayo kemari! 960 00:52:06,855 --> 00:52:10,064 Ada cebol dalam oven. Mari kita pergi. Datanglah. 961 00:52:10,225 --> 00:52:11,898 KIRBYI Apa? THOMAS: Apa? Apa katanya? 962 00:52:12,060 --> 00:52:13,334 Saya dengar, "cebol dalam oven." 963 00:52:13,495 --> 00:52:15,805 [Benturan] 964 00:52:16,798 --> 00:52:19,608 COSTA: minggir! 965 00:52:19,768 --> 00:52:21,213 minggir 966 00:52:21,370 --> 00:52:24,351 - Maaf, Pak. Aku sangat meny.. - Sial! 967 00:52:24,506 --> 00:52:26,315 Hei, salah orang. Salah orang. 968 00:52:26,475 --> 00:52:29,547 - ya Tuhan. Yesus. DAX: jangan. 969 00:52:29,711 --> 00:52:35,889 ORANG KECIL: Sialan Sialan 970 00:52:40,589 --> 00:52:42,466 Ya, ya, . hey! 971 00:52:42,624 --> 00:52:46,766 Aku hanya mendengar rumor bahwa kemaluan kalian diserang oleh cebol. Apakah benar? 972 00:52:46,928 --> 00:52:50,000 Tolong, tolong, katakan saja padaku itu. Saya berdoa itu benar. 973 00:52:50,165 --> 00:52:52,736 Dude, aku tidak percaya aku melewatkannya. 974 00:52:54,336 --> 00:52:57,078 COSTA: lihat biji matamu. 975 00:53:00,909 --> 00:53:02,786 - Aku sayang kalian. J.B.: Ha, ha. 976 00:53:02,944 --> 00:53:04,355 tidak, yng benar. 977 00:53:04,513 --> 00:53:07,289 dengar, saya sadar saya bisa, seperti, penis besar kadang-kadang ... 978 00:53:07,449 --> 00:53:09,292 ... Dan aku minta maaf untuk itu. 979 00:53:09,451 --> 00:53:12,091 - Tidak apa-apa. - tdak,itu tidak. 980 00:53:13,355 --> 00:53:17,770 J.B., aku minta maaf untuk membeli BH pada hari ulang tahun Anda. Itu tidak keren. 981 00:53:17,926 --> 00:53:19,872 Bukan keren, 982 00:53:20,028 --> 00:53:23,168 Dan aku minta maaf untuk semua kali Aku panggil Anda gendut sialan. 983 00:53:23,331 --> 00:53:24,833 J.B.: Mm. 984 00:53:25,000 --> 00:53:27,640 - Chubby Bitch. - Yeah. 985 00:53:27,803 --> 00:53:30,477 - Fudgy si Paus. - Oke. 986 00:53:30,639 --> 00:53:33,210 Maaf untuk saat itu pada saudaramu Bar Mitzvah ... 987 00:53:33,375 --> 00:53:36,845 ... Di mana saya bialng pada semua orang yang Anda seperti Rosie O'Donnel, karena Anda tidak. 988 00:53:37,012 --> 00:53:39,083 - Aku tidak. - Hei, kawan? 989 00:53:39,247 --> 00:53:40,954 - Apa? - Um ... 990 00:53:41,616 --> 00:53:43,755 Aku bercumbu dengan Kirby. 991 00:53:45,387 --> 00:53:47,890 Aku, seperti, benar-benar di dalam dirinya. 992 00:53:50,492 --> 00:53:53,735 Oke, serius, Thomas, itu, tidak keren sama sekali. 993 00:53:53,895 --> 00:53:56,842 Tapi dia semacam selalu ada disekitar. 994 00:53:56,998 --> 00:53:59,535 Ini seperti bercumbu dengan J.B. 995 00:54:00,202 --> 00:54:01,681 Tapi payudaranya lebih kecil. 996 00:54:01,837 --> 00:54:04,408 - Hei. - Aku hanya mengatakan. 997 00:54:04,573 --> 00:54:07,213 Kirby semacam seperti salah satu dari kami. 998 00:54:07,375 --> 00:54:10,356 Kau tahu, malam itu tentang cewek² kita tidak pernah Shat di. 999 00:54:10,512 --> 00:54:14,119 Malam ini adalah tentang mengubah permainan. 1000 00:54:14,282 --> 00:54:16,853 1001 00:55:53,815 --> 00:55:55,226 1002 00:55:55,383 --> 00:55:57,420 1003 00:55:57,586 --> 00:55:59,031 1004 00:55:59,187 --> 00:56:00,928 1005 00:56:01,089 --> 00:56:02,534 1006 00:56:03,892 --> 00:56:05,496 Ini gila di luar sana. 1007 00:56:05,660 --> 00:56:07,333 Saya belum melihat Tyler dalam satu jam. 1008 00:56:12,033 --> 00:56:14,070 Kami sedikit keluar dari liga misi ini 1009 00:56:14,236 --> 00:56:15,579 1010 00:56:19,641 --> 00:56:21,450 - keren sekali. THOMAS: Terima kasih. 1011 00:56:21,610 --> 00:56:22,645 1012 00:56:22,811 --> 00:56:24,415 Ini benar benar sedikit berantakan. 1013 00:56:25,747 --> 00:56:27,590 Di sini, biarkan aku ... 1014 00:56:29,718 --> 00:56:32,221 1015 00:56:32,387 --> 00:56:34,594 ALEXIS: jadi itu ulang tahunmu. 1016 00:56:34,756 --> 00:56:37,760 THOMAS: Ya, ini hari ulang tahunku. 1017 00:57:07,122 --> 00:57:08,658 Oh. 1018 00:57:11,293 --> 00:57:13,739 1019 00:57:13,895 --> 00:57:17,365 1020 00:57:21,303 --> 00:57:25,479 1021 00:57:25,640 --> 00:57:26,675 1022 00:57:26,841 --> 00:57:28,980 Oh, Tuhan saya. Thomas? 1023 00:57:29,144 --> 00:57:30,521 THOMAS: Kirby. 1024 00:57:30,679 --> 00:57:32,522 Kirby: Persetan. - Maaf. Hei, hei, Kirby - 1025 00:57:32,681 --> 00:57:35,127 Thomas, apa-apaan? 1026 00:57:35,884 --> 00:57:37,625 Brengsek. 1027 00:57:40,522 --> 00:57:41,557 1028 00:57:41,723 --> 00:57:44,897 EVERETT: Apakah Anda ingin di bantu? - Berapa lama Anda berada di sana? 1029 00:57:45,060 --> 00:57:46,698 - berengsek! - Apa yang kamu lakukan? 1030 00:57:46,861 --> 00:57:48,966 1031 00:57:49,130 ​​--> 00:57:51,804 1032 00:57:58,573 --> 00:57:59,608 THOMAS: Kirby! 1033 00:58:00,408 --> 00:58:01,546 Kirby! 1034 00:58:01,710 --> 00:58:03,383 1035 00:58:03,545 --> 00:58:05,855 1036 00:58:08,149 --> 00:58:10,151 1037 00:58:21,563 --> 00:58:23,543 1038 00:58:32,540 --> 00:58:34,520 1039 00:58:52,327 --> 00:58:54,500 DAX: Alexis, apakah Anda memiliki waktu yang tepat? 1040 00:58:54,662 --> 00:58:55,970 Tidak. Aku akan pergi. 1041 00:58:58,333 --> 00:59:00,335 1042 00:59:08,910 --> 00:59:10,912 1043 00:59:13,581 --> 00:59:17,119 AYAH [ON PEREKAMAN]: Hi.kediaman KUB. Tolong, tinggalkan pesan. 1044 00:59:17,285 --> 00:59:19,458 AYAH [OVER TELEPON]: Thomas, ini aku lagi . THOMAS: Sialan, dude. 1045 00:59:19,621 --> 00:59:23,933 Saya baru saja mendapat panggilan lain. Saya yakin para tetangga terlalau berlebihan. 1046 00:59:24,092 --> 00:59:26,663 - Tolong telepon aku. - Brengsek . 1047 00:59:28,263 --> 00:59:30,106 [Telepon berdering] 1048 00:59:32,734 --> 00:59:34,475 1049 00:59:34,636 --> 00:59:37,981 1050 00:59:38,139 --> 00:59:40,176 1051 00:59:40,341 --> 00:59:43,379 1052 00:59:43,545 --> 00:59:48,585 1053 00:59:48,750 --> 00:59:53,665 1054 00:59:53,822 --> 00:59:56,325 1055 00:59:56,491 --> 00:59:59,097 1056 00:59:59,260 --> 01:00:02,036 1057 01:00:02,197 --> 01:00:04,700 1058 01:00:04,866 --> 01:00:07,142 1059 01:00:07,302 --> 01:00:09,612 1060 01:00:09,771 --> 01:00:14,481 1061 01:00:15,376 --> 01:00:17,378 COSTA: Sialan! 1062 01:00:18,346 --> 01:00:19,984 Ini gila. 1063 01:00:20,148 --> 01:00:22,150 1064 01:00:28,323 --> 01:00:30,769 1065 01:00:37,065 --> 01:00:41,036 Thomas, lihat apa yang kita lakukan. hebat. 1066 01:00:44,339 --> 01:00:46,910 Apakah ini cukup besar untuk keren? 1067 01:00:48,176 --> 01:00:49,621 Permainan berubah. 1068 01:00:49,777 --> 01:00:51,415 1069 01:00:51,579 --> 01:00:53,252 Sialan, itu berita. 1070 01:00:54,949 --> 01:00:57,225 1071 01:01:00,822 --> 01:01:01,926 BOY: Dude, itu Thomas! 1072 01:01:02,090 --> 01:01:05,071 SEMUA [Nyanyian]: Thomas! Thomas! Thomas ! 1073 01:01:05,226 --> 01:01:07,172 Apakah Anda mendengar ini? 1074 01:01:07,328 --> 01:01:12,038 Thomas! Thomas! Thomas ! 1075 01:01:12,200 --> 01:01:13,907 COSTA: Ini adalah pesta Anda, teman. 1076 01:01:14,869 --> 01:01:17,076 Kau benar, dude. Aku butuh ini. 1077 01:01:21,276 --> 01:01:22,482 COSTA: Sialan, yeah! 1078 01:01:26,147 --> 01:01:28,149 1079 01:01:28,316 --> 01:01:30,353 1080 01:01:30,518 --> 01:01:34,295 Lihat aku sekarang, bitches! pesta saya yg terbaik! 1081 01:01:34,856 --> 01:01:37,496 pesta SAYA adalah legendaris! 1082 01:01:39,994 --> 01:01:42,440 SEMUA [Nyanyian]: Thomas! Thomas! Thomas ! 1083 01:01:42,597 --> 01:01:44,270 - Lihat ini. J.B.: Lihat apa? 1084 01:01:44,432 --> 01:01:48,437 COSTA: Apakah Anda bergurau? THOMAS: Hei, semuanya. Aah! 1085 01:01:48,603 --> 01:01:50,105 1086 01:01:50,271 --> 01:01:52,717 1087 01:01:55,677 --> 01:01:58,157 COSTA: Thomas, Anda bajingan gila! Aku sayang kamu! 1088 01:02:01,516 --> 01:02:05,965 1089 01:02:06,120 --> 01:02:08,896 Persetan omong kosong itu. Aku tidak melompat. Peduli setan. 1090 01:02:09,324 --> 01:02:11,702 Lompat! Lompat! Lompat ! 1091 01:02:14,929 --> 01:02:17,432 Untuk anggota keluarga saya, semua teman saya di Facebook 1092 01:02:17,599 --> 01:02:19,135 COSTA: Apa? - ini merupakan perjalanan besar. 1093 01:02:19,300 --> 01:02:22,406 - Costa, tahan untuk ini. - J.B., jangan lakukan itu, man. 1094 01:02:22,570 --> 01:02:24,311 - kau terlalu berat. - Tutup mulutmu. 1095 01:02:30,945 --> 01:02:32,322 THOMAS: Yeah! 1096 01:02:36,584 --> 01:02:38,757 1097 01:02:36,584 --> 01:02:38,757 1098 01:02:40,288 --> 01:02:42,290 J.B.: Oh, Tuhan! 1099 01:02:42,490 --> 01:02:43,525 1100 01:02:43,725 --> 01:02:44,999 1101 01:02:45,159 --> 01:02:47,435 COSTA: J.B., Anda baik² saja,kawan? 1102 01:02:48,129 --> 01:02:50,541 - J.B., Anda baik² saja? J.B.: Ha-ha-ha! 1103 01:02:50,698 --> 01:02:53,042 1104 01:03:01,542 --> 01:03:02,612 Ini adalah Falcon One. 1105 01:03:02,777 --> 01:03:05,758 Aku baru di serang oleh wanita seksi. 1106 01:03:05,913 --> 01:03:08,553 Kita kehilangan kendali dlm situasi ini. batas mlm telah lewat sejam yg lalu. 1107 01:03:08,716 --> 01:03:10,195 Kekacauan telah menyebar ke jalanan. 1108 01:03:10,351 --> 01:03:13,127 Dan polisi akan kembali dengan pasukan. Kami jelas kalah jumlah. 1109 01:03:13,288 --> 01:03:14,790 1110 01:03:15,490 --> 01:03:17,163 1111 01:03:22,030 --> 01:03:23,168 Tuhan bantu kami. 1112 01:03:23,331 --> 01:03:25,333 1113 01:03:28,770 --> 01:03:30,340 BOY: Bajingan! 1114 01:03:32,407 --> 01:03:34,409 1115 01:03:38,913 --> 01:03:42,827 SEMUA [Nyanyian]: Polisi pulang! Polisi pulang! Polisi pulang! 1116 01:03:42,984 --> 01:03:44,930 PETUGAS [OVER megafon]: Ini adalah polisi. 1117 01:03:45,086 --> 01:03:48,727 bubar secara damai dan segera atau Anda akan ditangkap. 1118 01:03:48,890 --> 01:03:50,301 1119 01:03:53,828 --> 01:03:54,932 1120 01:03:55,096 --> 01:03:56,632 1121 01:03:59,667 --> 01:04:01,442 OPSIR: aku membutuhkan bantuan segera. 1122 01:04:03,504 --> 01:04:04,710 Jalan, jalan, jalan 1123 01:04:07,375 --> 01:04:09,685 Minta cadangan, semua unit ... 1124 01:04:09,944 --> 01:04:12,288 1125 01:04:14,749 --> 01:04:16,285 1126 01:04:27,428 --> 01:04:28,498 COSTA: Sialan! 1127 01:04:28,663 --> 01:04:30,574 Aku sengaja melompat dari rumah 1128 01:04:32,033 --> 01:04:34,274 1129 01:04:34,435 --> 01:04:36,642 REPORTER 1 [ON TV]: Kekacauan telah pecah di Southland ... 1130 01:04:36,804 --> 01:04:41,344 ... dimana ini biasanya perumahan tenang jalanan telah berubah menjadi anarki. 1131 01:04:42,543 --> 01:04:44,489 1132 01:04:50,985 --> 01:04:54,296 Saya bergabung sekarang dgn Kapten Reesman dari Departemen kepolisian . 1133 01:04:54,455 --> 01:04:57,595 Kita harus membiarkan keluar sebelum kita berpikir tentang pindah kembali masuk 1134 01:04:57,759 --> 01:04:59,796 1135 01:05:25,286 --> 01:05:26,356 1136 01:05:28,189 --> 01:05:30,260 THOMAS: Sial, itu mobil ayahku. J.B.: Sial, dude. 1137 01:05:30,458 --> 01:05:31,493 1138 01:05:31,659 --> 01:05:32,763 THOMAS: Oh, sialan. 1139 01:05:39,333 --> 01:05:41,404 Oh, sialan! 1140 01:05:52,914 --> 01:05:55,155 COSTA: Apakah Anda bergurau? 1141 01:05:58,152 --> 01:06:00,428 - Apa yang kamu lakukan? - Apa? 1142 01:06:00,588 --> 01:06:02,192 Persetan mobil Anda! 1143 01:06:03,524 --> 01:06:04,901 1144 01:06:05,059 --> 01:06:06,163 Brengsek! 1145 01:06:07,962 --> 01:06:11,000 COSTA: Oh, Tuhan, Thomas, kita kacau. 1146 01:06:11,165 --> 01:06:13,145 Saya tidak tahu cara untuk memperbaikinya. 1147 01:06:14,368 --> 01:06:16,905 Saya tidak tahu cara untuk memperbaiki salah satu omong kosong ini. 1148 01:06:17,071 --> 01:06:21,178 Maaf, Thomas. Saya hanya ingin mendapatkan beberapa kesenangan. 1149 01:06:21,342 --> 01:06:24,380 1150 01:06:24,545 --> 01:06:27,856 Dan sesuatu terjadi sekarang. Aku dengar huru-hara. 1151 01:06:28,015 --> 01:06:29,722 1152 01:06:29,884 --> 01:06:31,363 MAN: Sialan! 1153 01:06:35,223 --> 01:06:37,032 COSTA: Apa-apaan itu? 1154 01:06:37,191 --> 01:06:38,534 THOMAS: Whoa! 1155 01:06:41,729 --> 01:06:42,935 PETUGAS 1 [OVER RADIO]: Di luar visual pada subjek 1156 01:06:43,097 --> 01:06:44,667 PETUGAS 2: Semua orang, kembali! 1157 01:06:47,835 --> 01:06:49,405 THOMAS: Persetan! Kalian, kembali! 1158 01:06:49,570 --> 01:06:52,050 COSTA: Ayo, pergi dari sini! pergi! 1159 01:06:52,206 --> 01:06:54,846 COSTA: Tdk! Sial! THOMAS: Ayo! 1160 01:06:55,042 --> 01:06:58,046 Whoa! Apa-apaan ini, Bung! menunduk! 1161 01:06:58,212 --> 01:07:00,192 - Sialan! awas.. COSTA: Sial! Apa-apaan ini? 1162 01:07:00,348 --> 01:07:01,588 1163 01:07:01,749 --> 01:07:05,561 PETUGAS 1: Subyek dipersenjatai dan aktif. MAN: Oh, Tuhan. 1164 01:07:05,720 --> 01:07:09,862 REPORTER 2: Polisi di tempat kejadian kerusuha petugas SWAT bergegas maju ke depan. 1165 01:07:10,024 --> 01:07:12,129 Dispatcher [OVER RADIO]: Semua unit tahan kedatangan SWAT tim. 1166 01:07:15,396 --> 01:07:17,376 THOMAS: Sial! COSTA: oh sialan, dude, itu T-Rick! 1167 01:07:17,532 --> 01:07:21,378 - Apa-apaan yang dia lakukan? T-RICK: Kosta! 1168 01:07:21,536 --> 01:07:24,881 Kembalikan gnomeku! 1169 01:07:25,039 --> 01:07:28,316 - Berikan kepadanya. Dimana itu? - Itu penuh ekstasi. Semua orang memakannya! 1170 01:07:28,476 --> 01:07:31,355 T-RICK: Dimana Costa? 1171 01:07:31,512 --> 01:07:33,355 PETUGAS 1: Subyek bergerak maju. 1172 01:07:37,251 --> 01:07:39,390 COSTA: Wah, sialan! 1173 01:07:41,055 --> 01:07:42,090 PETUGAS 3: Ini adalah polisi - 1174 01:07:42,256 --> 01:07:43,963 PETUGAS 1: Pendekatan dengan sangat hati-hati . 1175 01:07:44,125 --> 01:07:47,436 PETUGAS 3: Turunkan senjata Anda dan tempatkan tangan Anda di udara. 1176 01:07:47,595 --> 01:07:50,303 PETUGAS 4: Merunduk! PETUGAS 5: turunkan senjatamu! 1177 01:07:50,464 --> 01:07:52,705 REPORTER 2: Polisi sekarang menembakkan peluru karet . 1178 01:07:52,867 --> 01:07:54,278 PETUGAS 5: Jatuhkan sekarang! PETUGAS 4: Kembali ke atas, kembali! 1179 01:07:54,435 --> 01:07:55,470 PETUGAS 5: Dapatkan kembali! 1180 01:07:56,571 --> 01:07:58,278 PETUGAS 1: Tersangka menembaki petugas 1181 01:07:58,773 --> 01:08:01,549 - Sialan ini. COSTA: Di mana Anda akan pergi? Kembali ke sini! 1182 01:08:01,709 --> 01:08:02,847 J.B.: Dude, Thomas, tidak! 1183 01:08:03,010 --> 01:08:05,513 Lihat, T-Rick, kita bisa memperbaiki hal ini. Oke? 1184 01:08:05,680 --> 01:08:06,715 T-RICK: Brengsek kau! 1185 01:08:06,881 --> 01:08:10,192 Anda makar saya, saya bakar Anda! 1186 01:08:10,351 --> 01:08:12,024 COSTA: Thomas, kembali ke sini, dude! 1187 01:08:12,186 --> 01:08:13,722 Costa, Anda bajingan! 1188 01:08:13,888 --> 01:08:16,129 PETUGAS 3: Letakan senjata Anda. Angkat tangan di udara. 1189 01:08:16,290 --> 01:08:17,428 PETUGAS 1: Pergi, pergi, pergi! - Sial! 1190 01:08:17,592 --> 01:08:19,469 1191 01:08:19,627 --> 01:08:21,470 PETUGAS 8: Yeah. Sekarang. tembak! 1192 01:08:21,629 --> 01:08:22,869 COSTA: Ayo pergi dari sini! 1193 01:08:23,030 --> 01:08:24,509 Pergi! 1194 01:08:26,033 --> 01:08:27,478 PETUGAS 9: Kembali. kembali! 1195 01:08:28,202 --> 01:08:29,340 THOMAS: Sialan. Oh, Tuhan. 1196 01:08:29,503 --> 01:08:31,176 PETUGAS 1: Masih aktif dan bergerak . 1197 01:08:31,339 --> 01:08:33,148 1198 01:08:33,341 --> 01:08:34,877 menuju ketempat tinggal. 1199 01:08:37,211 --> 01:08:39,054 COSTA: Sialan! 1200 01:08:39,213 --> 01:08:41,523 1201 01:08:41,682 --> 01:08:43,753 PETUGAS 3: Ini polisi. 1202 01:08:44,619 --> 01:08:46,724 Bubar segera. 1203 01:08:47,455 --> 01:08:48,559 Oh, Tuhan. 1204 01:08:48,723 --> 01:08:51,397 PETUGAS 3: Buabar segera atau akan di tangkap. 1205 01:08:52,059 --> 01:08:53,697 Ini adalah polisi. 1206 01:08:58,399 --> 01:09:00,879 - Kita harus keluar dari sini. - Saya tidak bisa meninggalkan rumah saya. 1207 01:09:01,035 --> 01:09:02,946 Rumah itu rusak, bung. Ini telah selesai. 1208 01:09:03,104 --> 01:09:05,846 - Di mana Milo? PETUGAS 3: Ini adalah polisi. 1209 01:09:10,978 --> 01:09:13,083 1210 01:09:13,280 --> 01:09:15,385 Bubar segera. 1211 01:09:15,583 --> 01:09:17,756 1212 01:09:20,354 --> 01:09:21,526 COSTA: Pergi, pergi! 1213 01:09:22,623 --> 01:09:24,762 THOMAS: Aku mendengar dia di sini. 1214 01:09:24,925 --> 01:09:27,997 Apa-apaan yang kamu lakukan? Anjing itu tidak akan berada di laci itu. 1215 01:09:28,162 --> 01:09:30,506 Ini dia! Aku pegang dia! Sialan!! 1216 01:09:30,665 --> 01:09:32,201 COSTA: Ayo, kita pergi. Cepat! 1217 01:09:32,366 --> 01:09:34,346 1218 01:09:39,774 --> 01:09:41,776 REPORTER 2: Benar² kacau di sini. 1219 01:09:41,942 --> 01:09:45,856 Polisi menggunakan granat flash-bang untuk mencoba dan membubarkan kerumunan ini. 1220 01:09:46,013 --> 01:09:47,287 PETUGAS 3: Ini adalah polisi. 1221 01:09:47,448 --> 01:09:49,758 Bubar segera. 1222 01:09:49,917 --> 01:09:53,455 Jika Anda tidak segera bubar, Anda akan ditangkap. 1223 01:09:55,256 --> 01:09:56,633 Ayo,, 1224 01:09:56,791 --> 01:10:00,238 REPORTER 2: Polisi sekarang memobilisasi. Helikopter Api telah dibawa masuk 1225 01:10:00,394 --> 01:10:03,238 Mereka menjatuhkan air untuk memadamkan api ini . 1226 01:10:12,773 --> 01:10:16,016 PETUGAS 1: Suasana didalam, 50 meter di depan IC. Petugas membutuhkan bantuan 1227 01:10:16,177 --> 01:10:17,986 COSTA: Sialan! 1228 01:10:18,145 --> 01:10:20,591 EVERETT: Tyler, aku membutuhkanmu! Tarik bersama! 1229 01:10:20,748 --> 01:10:23,388 1230 01:10:23,551 --> 01:10:25,656 Sipil 50 meter di depan Dickens . 1231 01:10:27,788 --> 01:10:30,132 - Petugas terlibat didalam kerusuhan- - Apa yang terjadi? 1232 01:10:30,291 --> 01:10:32,532 - Merunduk. merunduk. - Sial! Sial! 1233 01:10:34,361 --> 01:10:35,863 THOMAS: Milo! 1234 01:10:36,764 --> 01:10:38,471 - Dude, Milo! ROB: Hei, Oliver! 1235 01:10:38,632 --> 01:10:40,270 Pesta yang besar, teman. 1236 01:10:40,434 --> 01:10:42,175 Anda berhutang pohon padaku, brengsek. 1237 01:10:42,336 --> 01:10:46,716 Semua yang kita lakukan adalah mencoba untuk bersenang-senang, Anda bajingan! 1238 01:10:46,874 --> 01:10:50,117 Anda tahu di mana kau akan pergi? Anda akan masuk penjara, bajingan! 1239 01:10:50,277 --> 01:10:55,056 Yeah! Itu teman saya! isap penisku, Robert! isap kontol saya! 1240 01:11:00,688 --> 01:11:01,792 THOMAS: Persetan! Sial! 1241 01:11:01,956 --> 01:11:05,028 Hitam sedan. Plat- tabrak lari. 1242 01:11:05,192 --> 01:11:08,469 THOMAS: Pergi, pergi, pergi! COSTA: Jalankan! Lari! 1243 01:11:08,629 --> 01:11:10,472 DISPATCHERI Satuan 23, apa statusmu ? 1244 01:11:15,269 --> 01:11:18,716 PETUGAS 1: iine Skirmish, disarankan, petugas jatuh, petugas jatuh . 1245 01:11:25,679 --> 01:11:28,023 1246 01:11:37,458 --> 01:11:41,497 EVERETT: Dia sendirian di rumah. Dia terbangun sepanjang malam, jadi dia mungkin akan kecelakaan. 1247 01:11:41,662 --> 01:11:45,405 Kita tunggu satu jam untuk memastikan dia tertidur, lalu kita bergerak. 1248 01:11:45,566 --> 01:11:48,445 Kami pergi dari belakang, mendobrak pintu, dan membakar rumah. 1249 01:11:48,602 --> 01:11:50,673 - Yeah. COSTA: Apa-apaan yang kalian bicarakan? 1250 01:11:50,838 --> 01:11:54,012 Orang itu memiliki seorang istri dan bayi. Anda tidak akan membakar rumah itu. 1251 01:11:54,175 --> 01:11:56,314 Dia memanggil polisi. Dia merusak segalanya. 1252 01:11:56,477 --> 01:12:00,857 Ini jam 5 pagi. Biarkan saja. Ini telah selesai. 1253 01:12:01,515 --> 01:12:03,324 Pulang saja. 1254 01:12:09,757 --> 01:12:11,395 Bagaimana dengan uang kita? 1255 01:12:12,893 --> 01:12:16,705 Rumah itu telah menjadi sampah Kau adalah security yg terburuk. 1256 01:12:28,042 --> 01:12:29,715 Kalian harus pulang juga. 1257 01:12:31,979 --> 01:12:33,959 Kau akan baik-baik saja? 1258 01:12:34,448 --> 01:12:37,292 THOMAS: Ya, Saya hanya akan di sini dengan Milo sebentar. 1259 01:12:42,923 --> 01:12:43,958 COSTA: Baiklah. 1260 01:12:44,692 --> 01:12:46,603 Aku akan pulang ... 1261 01:12:47,561 --> 01:12:51,373 ... menangis, dan mulai menelepon beberapa pengacara. 1262 01:12:53,100 --> 01:12:55,979 Thomas, apapun yang terjadi,,, 1263 01:12:57,037 --> 01:12:59,916 ... tadi adalah malam yang paling panas. 1264 01:13:00,407 --> 01:13:02,785 Ayo, J.B., mari kita berangkat. 1265 01:13:27,301 --> 01:13:29,577 Anda juga boleh pergi, Dax. 1266 01:13:32,606 --> 01:13:34,415 DAX: Terima kasih, Thomas. 1267 01:13:34,775 --> 01:13:37,221 Saya memiliki waktu yang sangat menyenangkan. 1268 01:13:39,179 --> 01:13:41,090 Anda akan baik-baik. 1269 01:13:56,897 --> 01:13:58,934 BEAN [RADIO]: Kevin dan Bean dari yang terkenal di dunia KROQ . 1270 01:13:59,099 --> 01:14:03,047 Dapatkah kita berbicara tentang kegilaan di Pasadena malam terakhir ini ? 1271 01:14:03,203 --> 01:14:05,046 KEVIN: Ini tampak seperti pesta terbesar yang pernah ada. 1272 01:14:05,205 --> 01:14:07,048 BIG BOY: Lingkungan Big Boy ini, hari yang indah . 1273 01:14:07,207 --> 01:14:09,619 Hal ini akan turun. Saya tidak tahu apakah Anda melihat berita. 1274 01:14:09,777 --> 01:14:13,884 Tapi beberapa pemuda melaksanakan pesta di Pasadena dan akan naik ke tingkat berikutnya . 1275 01:14:14,048 --> 01:14:18,019 saya bicara mengenai, mereka menghancurkan lingkungan sekitar. menghancurkan rumah. 1276 01:14:18,185 --> 01:14:20,256 Kami mendengar bahwa Kanye muncul disana . 1277 01:14:20,421 --> 01:14:23,925 Ya, jadi jika Anda berada di pesta di Pasadena semalam, biarkan kami sampai ... 1278 01:14:24,091 --> 01:14:27,800 ... karena kita akan dapat berbicara tentang hal itu sepanjang pagi di lingkungan ini . 1279 01:14:32,099 --> 01:14:35,603 - Saya benar-benar minta maaf. - Anda sudah mengatakan. 1280 01:14:38,339 --> 01:14:42,412 Apakah Anda tahu berapa banyak semua biayanya, Thomas? 1281 01:14:44,845 --> 01:14:47,519 Dana kuliah Anda hilang, Saya dapat memberitahu Anda itu. 1282 01:14:49,483 --> 01:14:52,054 - Yeah. Ayah, maafkan aku. - Anda telah begitu banyak terjadi untuk Anda ... 1283 01:14:52,219 --> 01:14:56,565 ... Dan Anda hanya lakukan semua itu untuk satu malam? 1284 01:14:57,291 --> 01:14:58,531 1285 01:15:00,761 --> 01:15:03,105 Aku hanya tidak terpikir Anda memilikinya itu. 1286 01:15:05,799 --> 01:15:09,337 Yah, aku tahu. Maaf saya mengecewakan Anda 1287 01:15:09,570 --> 01:15:11,140 Tidak. 1288 01:15:11,405 --> 01:15:17,412 Aku benar-benar tidak berpikir yang Anda punya di dalam kamu. 1289 01:15:20,948 --> 01:15:24,452 Jadi, eh, berapa banyak orang di sini? 1290 01:15:25,119 --> 01:15:26,564 Eh ... 1291 01:15:28,155 --> 01:15:29,657 Seribu lima ratus. 1292 01:15:31,025 --> 01:15:33,198 Beberapa ribu, mungkin. 1293 01:15:33,927 --> 01:15:35,304 Wow. 1294 01:15:36,797 --> 01:15:38,743 Anda harus melihatnya 1295 01:15:42,036 --> 01:15:43,913 Itu mengagumkan. 1296 01:15:46,440 --> 01:15:49,444 Nah, Anda masih kacau, Thomas. 1297 01:16:02,022 --> 01:16:03,558 1298 01:16:03,724 --> 01:16:05,203 1299 01:16:05,359 --> 01:16:07,236 1300 01:16:08,328 --> 01:16:10,808 1301 01:16:10,964 --> 01:16:12,944 1302 01:16:13,100 --> 01:16:14,204 1303 01:16:14,368 --> 01:16:16,405 Yah, setidaknya Van kelihatan gangster sekarang. 1304 01:16:16,570 --> 01:16:19,949 Dude, jangan dulu, oke? Ayah saya yang membuat saya mengendarainya sebagai hukuman. 1305 01:16:20,107 --> 01:16:21,848 Itu menyebalkan. 1306 01:16:22,009 --> 01:16:25,183 Ya, dan aku dibesarkan sebuah seperti enam dakwaan yang berbeda. 1307 01:16:25,345 --> 01:16:27,450 Ibuku tidak berhenti menangis 1308 01:16:27,614 --> 01:16:30,026 Kita hidup di Courtyard Marriott sekarang. 1309 01:16:30,184 --> 01:16:32,323 Saya pada dasarnya merupakan tahanan rumah sampai saya mendengar keputusan. 1310 01:16:32,486 --> 01:16:34,227 Aku tidak seharusnya berbicara dengan kalian. 1311 01:16:34,388 --> 01:16:37,858 Orang tua saya yakin ini benar-benar akan dapat sial dlm kuliah saya. 1312 01:16:38,025 --> 01:16:40,232 Nilai Anda naik kuliah Anda terencana. 1313 01:16:40,394 --> 01:16:43,398 Ayah mencarikan aku pengacara. Bahkan Yahudi pikir kita kacau. 1314 01:16:43,564 --> 01:16:46,374 - Saya pikir kita harus melakukan sesuatu yang bagus utk ini. J.B.: Yesus. 1315 01:16:46,533 --> 01:16:48,774 Bagaimana dengan Anda, Dax? Apa yang orang tua Anda katakan? 1316 01:16:48,936 --> 01:16:51,507 Oh, aku hidup sendiri, sebenarnya. 1317 01:16:52,773 --> 01:16:55,276 Anda benar-benar mulai membuat saya takut. 1318 01:16:57,377 --> 01:16:59,357 Ya, ada apa, KUB? 1319 01:17:02,015 --> 01:17:03,722 BOY 1: Apa yang terjadi? 1320 01:17:03,884 --> 01:17:05,488 BOY 2: Itu dia. 1321 01:17:05,686 --> 01:17:08,030 1322 01:17:09,389 --> 01:17:10,459 Hei, Costa. 1323 01:17:10,624 --> 01:17:13,070 - Hai, Thomas. COSTA: Terima kasih. 1324 01:17:13,227 --> 01:17:15,070 Terima kasih. 1325 01:17:17,097 --> 01:17:20,237 BOY 3: Ya, kalian, Thomas. Pesta kalian sangat bagus. 1326 01:17:20,400 --> 01:17:22,402 THOMAS: Terima kasih, man. BOY 3: Na, terima kasih, man. 1327 01:17:22,569 --> 01:17:24,071 Kalian jago. 1328 01:17:24,271 --> 01:17:26,774 1329 01:17:29,376 --> 01:17:30,480 Terima kasih. 1330 01:17:32,112 --> 01:17:33,648 BOY 4: J.B.! 1331 01:17:34,648 --> 01:17:37,822 SEMUA [Nyanyian]: Thomas! Thomas! Thomas ! 1332 01:17:44,258 --> 01:17:46,260 1333 01:17:55,602 --> 01:17:57,138 THOMAS: Kirby, tunggu. 1334 01:17:58,472 --> 01:17:59,917 Kirby. 1335 01:18:00,774 --> 01:18:03,846 - Hei. - Hei, dengar, saya hanya ingin berbicara dengan Anda. 1336 01:18:04,011 --> 01:18:07,686 - Tidak ada yang perlu dibicarakan. - Tunggu. Tolong, bisa saya jelaskan? 1337 01:18:08,048 --> 01:18:09,459 Bukan serumit itu. 1338 01:18:09,950 --> 01:18:14,057 Apa yang Anda lakukan adalah benar-benar tidak keren. 1339 01:18:15,355 --> 01:18:17,198 Itu benar-benar menyakiti saya. 1340 01:18:17,558 --> 01:18:19,560 Kirby, aku minta maaf tentang apa yang terjadi. 1341 01:18:20,027 --> 01:18:22,234 Saya tidak tahu cara menanganinya. 1342 01:18:23,864 --> 01:18:26,936 Tapi saya pikir akan melakukannya sekarang dan itulah mengapa aku di sini. 1343 01:18:29,703 --> 01:18:32,946 Hidup saya sekarang, itu benar-benar hancur. 1344 01:18:33,106 --> 01:18:36,576 Oke? Aku nyaris membakar seluruh lingkungan sekitarku. 1345 01:18:37,211 --> 01:18:40,624 Mungkin orang tua saya bangkrut. Aku akan berutang sampai aku mati. 1346 01:18:40,781 --> 01:18:43,955 Tapi satu-satunya yang saya peduli memperbaiki yang baru adalah ini. 1347 01:18:44,117 --> 01:18:45,425 jadi, maafkan aku!? 1348 01:18:47,020 --> 01:18:49,557 Jika Anda masih marah, aku mengerti ... 1349 01:18:49,756 --> 01:18:53,568 ... Tetapi jika Anda berbicara kepada saya pada ulang tahun berikutnya ... 1350 01:18:53,727 --> 01:18:56,674 ... Aku benar-benar ingin menghabiskannya hanya khusus dengan Anda. 1351 01:19:05,272 --> 01:19:06,774 Oh, kau- 1352 01:19:13,814 --> 01:19:15,919 Jadi kita baikan lagi? 1353 01:19:16,083 --> 01:19:18,461 Saya tidak pernah bilang kau baik. 1354 01:19:31,531 --> 01:19:35,138 Jadi, Anda tahu ini pihak SMA di Pasadena yang berubah menjadi kerusuhan, kan? 1355 01:19:35,302 --> 01:19:38,476 Anak itu benar-benar membakar rumah orang tuanya. Dapatkah Anda bayangkan? 1356 01:19:38,639 --> 01:19:41,279 Apakah Anda tahu berapa banyak pekerjaan rumah yang harus di tebus?? 1357 01:19:41,441 --> 01:19:42,784 1358 01:19:42,943 --> 01:19:46,356 Dia akan membersihkan sembilan kali sehari selama sisa hidupnya. 1359 01:19:46,546 --> 01:19:50,790 REPORTER: Orang yang menyebabkan api dan ledakan pagi hari di sini ... 1360 01:19:50,951 --> 01:19:54,694 - ... Telah bertahan luka-lukanya ... T-RICK: Kosta! 1361 01:19:54,855 --> 01:19:57,665 Kami pindah ke tempat seperti Pasadena untuk menghindari keadaan seperti ini . 1362 01:19:57,824 --> 01:20:00,930 Beberapa bajingan muntah di seluruh pintu depan saya . 1363 01:20:01,094 --> 01:20:05,167 Apakah anak-anak ini bahkan memiliki orang tua? Ini konyol, kan ? 1364 01:20:06,400 --> 01:20:08,641 Pernahkah Anda melihat rekaman itu? Biarkan saya memberitahu Anda. 1365 01:20:08,802 --> 01:20:13,012 Saya tidak melihat payudara remaja semenjak pesta ulang R. Kelly. 1366 01:20:16,210 --> 01:20:22,212 THOMAS DIHUKUM KARENA MENGGANGU KETENANGAN,MEMBERIKAN KONTRIBUSI BAGI KENAKALAN ANAK DI BAWAH UMUR, DAN MENIMBULKAN KERUSUHAN 1366 01:20:24,000 --> 01:20:27,000 DIA JUGA MEMBERIKAN SUARA "PALING BANYAK BERHASIL" OLEH TEMAN SEKELASNYA 1366 01:20:28,000 --> 01:20:32,000 BERKAT PENGACARANYA YANG MAHAL, COSTA DI BEBASKAN DARI SEMUA TUDUHAN 1366 01:20:34,777 --> 01:20:38,000 NAMUN, DIA SAAT INI MENUNGGU HASIL TEST KEBAPAAN DI 3 TEMPAT TERPISAH 1366 01:20:39,777 --> 01:20:45,000 OARANG TUA J.B'S MEYAKINI PENGADILAN BAHWA DIA "BUTUH KHUSUS" KASUS DAN OLEH KARENA ITU TIDAK LAYAK UNTUK DIADILI 1366 01:20:46,000 --> 01:20:50,000 TUDUHAN DI BATALKAN,TAPI DIA DI PAKSA NAIK BUS KECIL UNTUK SISA AKHIR SEKOLAH 1366 01:20:52,000 --> 01:20:57,000 DAX SEKARANG INI DI PERIKSA UNTUK KEHILANGAN ORANG TUANYA 1366 01:20:58,000 --> 01:20:59,900 DAN DIA TETAP TINGGAL SENDIRI 1367 01:21:00,554 --> 01:21:06,061 Bergabung dengan kami sekarang, Langsung.. salah satu remaja Pasadena yang baru-baru ini menarik banyak pemberitahuan ... 1368 01:21:06,226 --> 01:21:08,137 ... karena melemparkan apa yang orang bilang ... 1369 01:21:08,295 --> 01:21:11,367 ... pesta SMA paling hebat sepanjang masa . 1370 01:21:11,531 --> 01:21:15,411 Costa, sebelum kita mulai, apakah ada sesuatu bahwa Anda ingin mengatakan kepada pemirsa ? 1371 01:21:15,569 --> 01:21:16,741 Nyatanya, saya akan. 1372 01:21:16,903 --> 01:21:20,043 Anda mengatakan hal itu mungkin Pesta yang paling hebat sepanjang masa? . 1373 01:21:20,207 --> 01:21:22,551 Itu adalah Pesta yang paling Hebat sepanjang masa . 1374 01:21:22,709 --> 01:21:26,213 Oke . Aku berpikir lebih sepanjang tentang permintaan maaf . 1375 01:21:26,380 --> 01:21:27,791 Apakah Anda ingin minta maaf? 1376 01:21:27,948 --> 01:21:30,986 Aku punya ide yang lebih baik. Bagaimana saya mengundang Anda untuk pesta berikutnya saya ? 1377 01:21:31,451 --> 01:21:33,488 - Apa? - Ya, Anda mendengar saya . 1378 01:21:33,653 --> 01:21:35,496 Pastikan Anda mengenakan sesuatu yang ketat . 01: 1379 01:21:37,000 --> 01:22:38,000 ~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~