72
00:05:18,230 --> 00:05:18,400
z
1063
01:35:07,400 --> 01:35:07,570
න
26
00:05:02,050 --> 00:05:02,230
ප
1009
01:29:36,400 --> 01:29:36,570
z
502
00:42:36,230 --> 00:42:36,400
උ
979
01:29:21,050 --> 01:29:21,230
ප
491
00:42:33,050 --> 00:42:33,230
m
503
00:42:36,400 --> 00:42:36,570
උප
73
00:05:18,400 --> 00:05:18,570
zo
492
00:42:33,230 --> 00:42:33,400
ma
1010
01:29:36,570 --> 01:29:36,750
zo
424
00:36:29,280 --> 00:36:30,780
හරි
1011
01:29:36,750 --> 01:29:36,920
zoo
980
01:29:21,230 --> 01:29:21,400
පරි
493
00:42:33,400 --> 00:42:33,570
mah
1064
01:35:07,570 --> 01:35:07,750
නවත
27
00:05:02,230 --> 00:05:02,400
පරි
786
01:07:00,780 --> 01:07:01,850
නෑ.
24
00:04:47,780 --> 00:04:48,890
නෑ.
74
00:05:18,570 --> 00:05:18,750
zoo
780
01:06:42,090 --> 01:06:43,830
නෑ.
ඔව්.
981
01:29:21,400 --> 01:29:21,570
පරිව
28
00:05:02,400 --> 00:05:02,570
පරිව
1065
01:35:07,750 --> 01:35:07,920
නවතම
75
00:05:18,750 --> 00:05:18,920
zoom
359
00:32:02,850 --> 00:32:04,190
සර්.
494
00:42:33,570 --> 00:42:33,750
mahe
551
00:45:42,070 --> 00:45:43,550
MI7.
1031
01:30:56,210 --> 01:30:57,210
ආව්.
978
01:28:35,410 --> 01:28:36,610
එපා!
174
00:10:46,510 --> 00:10:47,920
එපා!
569
00:46:55,610 --> 00:46:56,810
හරි.
354
00:31:41,830 --> 00:31:42,900
සර්!
504
00:42:36,570 --> 00:42:36,750
උපසි
451
00:38:23,060 --> 00:38:24,230
යමු.
968
01:27:59,540 --> 01:28:00,910
සර්.
886
01:19:24,090 --> 01:19:25,860
ඌරා.
1012
01:29:36,920 --> 01:29:37,100
zoom
950
01:24:50,180 --> 01:24:51,390
ටකර්!
76
00:05:18,920 --> 00:05:19,100
zoom.
938
01:23:36,110 --> 01:23:37,550
කවුද?
806
01:10:37,600 --> 01:10:39,070
එන්න.
228
00:15:18,880 --> 00:15:20,860
-ඔව්.
640
00:51:48,700 --> 00:51:50,370
ටකර්.
706
00:57:43,390 --> 00:57:44,730
ජොනී.
969
01:28:01,040 --> 01:28:02,380
ටකර්!
481
00:41:46,700 --> 00:41:48,180
එන්න.
495
00:42:33,750 --> 00:42:33,920
mahes
388
00:34:10,740 --> 00:34:12,380
අන්න.
250
00:17:11,630 --> 00:17:12,700
මොනවා?
957
01:25:41,500 --> 01:25:43,140
යං,යං.
497
00:42:34,100 --> 00:42:34,270
mahesh
833
01:14:04,770 --> 01:14:08,240
3,2,1.
262
00:18:11,590 --> 00:18:13,120
මොකක්?
982
01:29:21,570 --> 01:29:21,750
පරිවර්
774
01:06:16,170 --> 01:06:17,410
දැන්ම!
649
00:53:01,040 --> 00:53:02,310
මොකක්?
505
00:42:36,750 --> 00:42:36,920
උපසිරැ
77
00:05:19,100 --> 00:05:19,270
zoom.l
712
00:59:01,470 --> 00:59:02,470
මෝඩයා!
742
01:03:58,300 --> 01:03:59,500
මෙන්න.
818
01:12:56,730 --> 01:12:57,970
බලන්න.
326
00:29:03,870 --> 00:29:05,870
සූසන්.
688
00:55:29,920 --> 00:55:31,130
මෙන්න.
775
01:06:25,440 --> 01:06:27,420
- හලෝ?
- හලෝ.
768
01:05:49,970 --> 01:05:51,780
එහෙමද?
549
00:45:29,420 --> 00:45:31,990
- ඔව්.
- CIA.
224
00:14:58,030 --> 00:14:59,160
මොකක්?
906
01:20:42,530 --> 01:20:43,840
මොනවා?
628
00:50:59,820 --> 00:51:01,020
අපොයි.
425
00:36:31,820 --> 00:36:33,160
ෆිෂර්.
554
00:46:02,520 --> 00:46:03,860
මොකක්?
1013
01:29:37,100 --> 01:29:37,270
zoom.l
496
00:42:33,920 --> 00:42:34,100
mahesh
29
00:05:02,570 --> 00:05:02,750
පරිවර්
951
01:24:52,180 --> 01:24:53,350
ඉක්මනට.
864
01:17:07,150 --> 01:17:08,460
පෙගසස්.
130
00:07:48,630 --> 00:07:49,900
කවුද...
983
01:29:21,750 --> 01:29:21,920
පරිවර්ත
852
01:15:43,030 --> 01:15:44,340
නියමයි.
209
00:12:52,100 --> 00:12:55,550
නෑ. නෑ.
636
00:51:39,690 --> 00:51:40,970
සයිමන්.
242
00:16:41,360 --> 00:16:43,770
ඒක මගේ.
325
00:29:00,370 --> 00:29:02,610
ෂූෂෑන්.
30
00:05:02,750 --> 00:05:02,920
පරිවර්ත
913
01:21:20,240 --> 01:21:21,650
නියමයි.
78
00:05:19,270 --> 00:05:19,450
zoom.lk
561
00:46:24,240 --> 00:46:25,450
පෙගසස්.
150
00:09:21,490 --> 00:09:22,590
සයිමන්.
445
00:38:10,820 --> 00:38:12,390
ඇඩම්ස්.
152
00:09:29,530 --> 00:09:31,030
සයිමන්,
690
00:55:49,170 --> 00:55:50,620
පෙගසස්.
1014
01:29:37,270 --> 01:29:37,450
zoom.lk
498
00:42:34,270 --> 00:42:34,450
maheshi
31
00:05:02,920 --> 00:05:03,100
පරිවර්තන
984
01:29:21,920 --> 01:29:22,100
පරිවර්තන
1045
01:32:39,650 --> 01:32:41,060
T-2 නේද.
499
00:42:34,450 --> 00:42:34,620
maheshiz
506
00:42:36,920 --> 00:42:37,100
උපසිරැසි
317
00:27:59,810 --> 00:28:00,940
දෙවියනේ.
861
01:16:29,550 --> 01:16:30,750
නවතින්න!
185
00:11:20,440 --> 00:11:21,720
අපූරුයි.
717
01:01:10,160 --> 01:01:11,270
නවතින්න!
1043
01:32:17,630 --> 01:32:19,300
මල ජරාව!
298
00:26:12,730 --> 00:26:13,840
බාබ්රා?
659
00:53:31,640 --> 00:53:32,980
ආමිටේජ්.
710
00:58:06,280 --> 00:58:07,420
නවතින්න!
289
00:25:46,810 --> 00:25:48,080
හරි සර්.
923
01:22:08,350 --> 01:22:09,760
අපෝ ඔව්.
831
01:13:50,190 --> 01:13:52,030
මං මෙහේ!
611
00:49:34,070 --> 00:49:35,740
ජය වේවා.
829
01:13:46,550 --> 01:13:48,260
මං මෙහේ!
420
00:36:02,920 --> 00:36:04,090
ස්තූතියි.
340
00:30:27,790 --> 00:30:28,820
ඉංග්ලිෂ්?
914
01:21:23,310 --> 01:21:24,720
අන්න හරි.
598
00:48:36,180 --> 00:48:37,250
ඉංග්ලිෂ්?
867
01:17:37,080 --> 01:17:40,290
සර්? සර්?
1015
01:29:37,450 --> 01:29:37,620
zoom.lk උ
863
01:16:43,530 --> 01:16:46,200
සර්? සර්?
208
00:12:49,760 --> 00:12:50,870
හ්ම්ම්...
701
00:56:44,230 --> 00:56:45,670
නෑ, ඔයයි.
1058
01:34:43,710 --> 01:34:44,810
ඉංග්ලිෂ්!
364
00:32:20,200 --> 00:32:21,240
ඉංග්ලිෂ්!
450
00:38:20,890 --> 00:38:22,400
අපි යමුද?
255
00:17:26,570 --> 00:17:27,680
සර් අර...
985
01:29:22,100 --> 01:29:22,270
පරිවර්තනය
32
00:05:03,100 --> 00:05:03,270
පරිවර්තනය
33
00:05:03,270 --> 00:05:03,450
පරිවර්තනය
737
01:03:38,610 --> 01:03:40,680
මේ බලන්න.
901
01:20:26,080 --> 01:20:27,430
ලෑස්තියි.
281
00:22:49,500 --> 00:22:50,840
මං ශර්ලි.
263
00:18:26,430 --> 00:18:27,640
සර්! සර්!
449
00:38:19,060 --> 00:38:20,230
ස්තූතියි.
151
00:09:25,830 --> 00:09:27,270
හලෝ ජොනී!
371
00:32:51,300 --> 00:32:52,570
දෙපාරක්ම!
478
00:41:16,570 --> 00:41:17,780
ස්තූතියි.
260
00:17:50,730 --> 00:17:52,070
ඔන්න හරි.
79
00:05:19,450 --> 00:05:19,620
zoom.lk උ
215
00:13:53,490 --> 00:13:55,270
ස්තූතියි.
898
01:20:13,000 --> 01:20:15,240
- තාරාවා.
- මොකක්?
163
00:10:10,810 --> 00:10:11,810
ඉංග්ලිෂ්.
471
00:40:43,940 --> 00:40:45,210
නියම පහර!
402
00:34:53,120 --> 00:34:54,460
හ්ම්ම්...
398
00:34:40,040 --> 00:34:41,710
සමාවෙන්න?
702
00:56:45,730 --> 00:56:47,510
නෑ, ඔයයි!
975
01:28:26,830 --> 01:28:28,430
ඉංග්ලිෂ්?
210
00:13:19,560 --> 00:13:21,270
එන්න ටකර්.
1016
01:29:37,620 --> 01:29:37,800
zoom.lk උප
1044
01:32:32,540 --> 01:32:34,020
අනේ, ජොනී.
544
00:44:53,290 --> 00:44:54,790
නියම අදහස.
251
00:17:12,860 --> 00:17:15,360
නෑ? ඇත්තට?
909
01:20:48,610 --> 01:20:50,680
හොඳයි නේද?
1037
01:32:00,980 --> 01:32:02,350
කෝ මේ D-7.
610
00:49:31,900 --> 00:49:33,640
- ජය වේවා.
- ජය වේවා.
507
00:42:37,100 --> 00:42:37,270
උපසිරැසි z
693
00:56:09,130 --> 00:56:10,630
හලෝ, පැච්.
479
00:41:18,140 --> 00:41:19,170
මරන්න එයාව
865
01:17:17,560 --> 01:17:21,410
යන්න.යන්න.
80
00:05:19,620 --> 00:05:19,800
zoom.lk උප
123
00:07:21,300 --> 00:07:22,870
සත්තකින්ම.
715
01:00:07,570 --> 01:00:09,770
අල්ලගත්තා.
454
00:38:30,570 --> 00:38:31,740
පුඩොව්කිං.
1055
01:34:33,000 --> 01:34:34,340
අල්ලගත්තා!
221
00:14:24,290 --> 00:14:26,290
අවධානයෙන්.
282
00:22:51,200 --> 00:22:52,730
හලෝ ශර්ලි.
608
00:49:21,050 --> 00:49:23,090
ඔව්. ඔයාව.
965
01:27:25,500 --> 01:27:27,110
තව පොඩ්ඩයි.
789
01:07:51,360 --> 01:07:53,400
ඇම්බ්රෝස්.
687
00:55:23,620 --> 00:55:24,990
මෝඩ මිනිහා.
530
00:43:19,090 --> 00:43:21,570
හෙලෝ? හෙලෝ?
34
00:05:03,450 --> 00:05:03,620
පරිවර්තනය ස
271
00:21:52,810 --> 00:21:54,510
එන්න, ටකර්.
741
01:03:55,330 --> 01:03:56,970
මෙතන, ඉන්න.
939
01:23:38,180 --> 01:23:39,520
ඇම්බ්රෝස්.
111
00:06:32,590 --> 00:06:33,830
වාඩි වෙන්න.
849
01:15:19,480 --> 01:15:21,010
එයාව ඔතන්න.
986
01:29:22,270 --> 01:29:22,450
පරිවර්තනය ස
457
00:38:38,010 --> 00:38:39,920
- මෙහෙමයි..
- නවතින්න!
186
00:11:21,940 --> 00:11:22,980
තව තියෙනවා!
868
01:17:42,990 --> 01:17:44,300
- ඉංග්ලිෂ්!
- පෙගසස්.
229
00:15:48,740 --> 00:15:50,380
- ආ, අම්මා.
362
00:32:12,760 --> 00:32:14,070
කාපං! ඔන්න!
508
00:42:37,270 --> 00:42:37,450
උපසිරැසි zo
1066
01:35:07,920 --> 01:35:08,100
නවතම චිත්ර
462
00:39:46,210 --> 00:39:47,660
නියම පහර සර්
860
01:16:24,210 --> 01:16:26,120
- සමාවෙන්න..
- මොන...
448
00:38:17,220 --> 00:38:18,290
සූදානම් සර්.
735
01:03:33,840 --> 01:03:35,410
ඔයා හොඳින්ද?
571
00:47:02,820 --> 00:47:04,590
මමයි අගමැති.
707
00:57:56,800 --> 00:57:57,940
ඒයි! බලාගෙන!
342
00:30:32,590 --> 00:30:34,090
ඒ මගේ අම්මා!
36
00:05:03,800 --> 00:05:03,970
පරිවර්තනය සහ
81
00:05:19,800 --> 00:05:19,970
zoom.lk උපසි
35
00:05:03,620 --> 00:05:03,800
පරිවර්තනය සහ
509
00:42:37,450 --> 00:42:37,620
උපසිරැසි zoo
547
00:45:20,380 --> 00:45:22,090
දෙවෙනි යතුර.
305
00:27:03,950 --> 00:27:05,160
අපෝ කමක් නෑ.
627
00:50:57,080 --> 00:50:58,490
හිනාත් යනවා.
987
01:29:22,450 --> 01:29:22,620
පරිවර්තනය සහ
956
01:25:29,550 --> 01:25:30,760
වෙඩි තියනවා!
891
01:19:45,440 --> 01:19:46,550
අහිංසක ජොනී.
176
00:10:51,580 --> 00:10:52,990
ඕන්න ඉන්නවා.
1017
01:29:37,800 --> 01:29:37,970
zoom.lk උපසි
528
00:43:12,720 --> 00:43:14,600
අපි ඉන්න උසද?
810
01:11:45,960 --> 01:11:47,740
සුභ ගමන් සර්!
510
00:42:37,620 --> 00:42:37,800
උපසිරැසි zoom
511
00:42:37,800 --> 00:42:37,970
උපසිරැසි zoom
840
01:14:41,340 --> 01:14:43,790
ගහන්න. ගහන්න.
1
00:01:03,160 --> 00:01:04,930
ජොනී ඉංග්ලිෂ්
1067
01:35:08,100 --> 01:35:08,270
නවතම චිත්රපට
243
00:16:43,930 --> 00:16:45,170
මට තේරුණෙ නෑ?
397
00:34:38,440 --> 00:34:39,940
පිරුණු කොට්ට.
866
01:17:29,170 --> 01:17:30,480
මොන එකක්ද මේ?
967
01:27:57,570 --> 01:27:58,880
මං නිකමට කලේ.
847
01:15:10,170 --> 01:15:11,700
නියෝජිත ටකර්!
114
00:06:42,830 --> 00:06:44,610
- එහාට වෙන්න.
198
00:12:06,150 --> 00:12:07,190
නියෝජිත ටකර්.
962
01:26:20,300 --> 01:26:21,710
එයාව බේරගන්න!
639
00:51:46,470 --> 00:51:48,570
- හරි, හරි.
- එනවා,මෙහාට.
1018
01:29:37,970 --> 01:29:38,150
zoom.lk උපසිරැ
963
01:26:21,810 --> 01:26:23,280
ආපහු එන්න සර්.
960
01:25:52,080 --> 01:25:53,520
පහත්වෙලා ඉන්න!
845
01:15:00,490 --> 01:15:02,160
එපා, එපා, එපා.
988
01:29:22,620 --> 01:29:22,800
පරිවර්තනය සහ උ
275
00:22:02,120 --> 00:22:03,690
හරි අපූරුයිනෙ!
337
00:29:50,150 --> 00:29:51,960
අපොයි දෙවියනේ.
974
01:28:13,720 --> 01:28:14,890
කෝ ඇම්බ්රෝස්?
82
00:05:19,970 --> 00:05:20,150
zoom.lk උපසිරැ
512
00:42:37,970 --> 00:42:38,150
උපසිරැසි zoom.
107
00:06:20,810 --> 00:06:21,980
හිනාවෙන්න එපා.
752
01:04:34,800 --> 01:04:36,570
ටයිටස් ෆිෂර්ට.
858
01:16:17,270 --> 01:16:19,110
ඔතනින් තියන්න!
873
01:17:59,870 --> 01:18:01,850
නැද්ද, සයිමන්?
705
00:56:58,880 --> 00:57:00,050
අල්ලගන්න එයාව.
300
00:26:34,350 --> 00:26:36,030
ඒත් මේ වෙනකල්,
805
01:10:34,230 --> 01:10:36,930
- රොයිස්.
- සූදානම් සර්.
658
00:53:27,800 --> 00:53:29,800
මොකක්ද ඒකෙ නම?
822
01:13:05,040 --> 01:13:07,180
මේකනම් නියමයි.
104
00:06:09,030 --> 00:06:10,630
ජොනී ඉංග්ලිෂ්.
456
00:38:35,410 --> 00:38:37,910
ඔයා කවුරුවුනත්
459
00:39:12,350 --> 00:39:13,790
අත්වැසුම් සර්?
776
01:06:27,480 --> 01:06:29,820
- ආ, සයිමන්.
- කොහොමද කේට්.
368
00:32:31,710 --> 00:32:33,450
- ඉංග්ලිෂ්!
- ආච්චි අම්මා!
638
00:51:45,300 --> 00:51:46,370
- මොනවද ඔයා...
- යනවා.
37
00:05:03,970 --> 00:05:04,150
පරිවර්තනය සහ උ
952
01:24:54,350 --> 01:24:56,130
- වෙඩි තියන්න!
- දැන් හරි.
819
01:12:58,040 --> 01:12:59,740
- උස මැනගත්තද?
- අඩි 35යි.
966
01:27:55,870 --> 01:27:57,470
ස්තූතියි කේට්.
637
00:51:41,060 --> 00:51:42,200
පැත්තකට දානවා.
550
00:45:35,230 --> 00:45:37,570
කියන්න? කියන්න?
529
00:43:16,420 --> 00:43:18,460
අඟල් 18ක් විතර.
971
01:28:05,380 --> 01:28:06,450
ස්තූතියි, ටකර්.
912
01:21:17,470 --> 01:21:20,140
ඒක වහන්න, ජොනී.
254
00:17:21,900 --> 00:17:23,540
- සමාවෙන්න,සර්!
- මොකක්?
38
00:05:04,150 --> 00:05:04,320
පරිවර්තනය සහ උප
441
00:37:27,610 --> 00:37:29,090
ස්තූතියි, ටකර්.
955
01:25:25,920 --> 01:25:27,050
තත්පර 10යි සර්.
668
00:54:01,330 --> 00:54:02,540
දැන් ගෙදර යන්න.
989
01:29:22,800 --> 01:29:22,970
පරිවර්තනය සහ උප
227
00:15:17,350 --> 00:15:18,790
එයා මැරිලද සර්?
944
01:24:05,400 --> 01:24:06,970
අන්න හරි, ජොනී.
184
00:11:17,110 --> 00:11:19,380
හරිම නිශ්ශබ්දව.
386
00:34:02,740 --> 00:34:03,980
මේක දිහා බලන්න.
916
01:21:45,560 --> 01:21:47,410
එය අපිට සතුටක්.
700
00:56:40,330 --> 00:56:43,030
නෑ, ජොනී. ඔයයි.
766
01:05:41,230 --> 01:05:42,940
ඒත් දැන් ඔයා...
948
01:24:41,000 --> 01:24:42,180
ඉක්මනට. ඉක්මනට.
959
01:25:49,740 --> 01:25:51,080
වෙඩි තියන්න එපා!
480
00:41:41,260 --> 00:41:42,760
ගස් අස්සෙ ඉන්නෙ.
922
01:22:05,120 --> 01:22:07,530
ඇත්තටම ගෞරවනීයව.
1042
01:32:15,290 --> 01:32:17,500
වහන්න ඒක. වහන්න!
513
00:42:38,150 --> 00:42:38,320
උපසිරැසි zoom.lk
1040
01:32:09,950 --> 01:32:11,990
ඒක T-2 එකක් සර්!
1019
01:29:38,150 --> 01:29:38,320
zoom.lk උපසිරැසි
241
00:16:39,260 --> 00:16:41,300
ඔයාට කොහෙන්ද ඕක?
899
01:20:18,080 --> 01:20:19,580
මං කලින් කිව්වා.
264
00:18:27,740 --> 00:18:29,410
මේ පැත්තෙ, ටකර්!
415
00:35:47,770 --> 00:35:49,910
මං ආපහු යන්න ඕන.
1068
01:35:08,270 --> 01:35:08,450
නවතම චිත්රපට වල
692
00:55:56,320 --> 00:55:58,300
ඒ ජොනී ඉංග්ලිෂ්.
220
00:14:20,960 --> 00:14:22,460
- තව බියර් එකක්.
942
01:23:54,290 --> 01:23:56,130
එයා ඒක වළක්වනවා.
545
00:45:05,400 --> 00:45:07,170
සර්,සර්, ඉක්මනට.
360
00:32:05,250 --> 00:32:07,360
මිනීමරු මැහැල්ල!
358
00:32:01,010 --> 00:32:02,360
පොඩ්ඩක් ඉඩදෙන්න!
429
00:36:47,730 --> 00:36:50,680
ආට්ම් කාලෙන්කෝ.
841
01:14:45,640 --> 01:14:47,150
ඉක්මනට, හයියෙන්.
222
00:14:33,800 --> 00:14:34,970
සුභ සන්ධ්යාවක්.
83
00:05:20,150 --> 00:05:20,320
zoom.lk උපසිරැසි
452
00:38:24,300 --> 00:38:25,740
විධානය භාරගත්තා.
779
01:06:40,630 --> 01:06:41,970
තනියමද ඔයා ඉන්නෙ?
572
00:47:04,680 --> 00:47:06,630
ඔව්, හිතාගෙන ඇති.
848
01:15:15,170 --> 01:15:16,670
මේ ජොනී ඉංග්ලිෂ්.
1036
01:31:52,670 --> 01:31:54,620
හිතුවා මදි, ජොනී!
937
01:23:34,610 --> 01:23:36,020
එයාව පාලනය කරනවා.
293
00:25:57,050 --> 00:25:59,430
මෙහෙයුම් වාර්තාව?
435
00:37:08,420 --> 00:37:10,200
ධනවත්, ඉතා ධනවත්.
110
00:06:30,420 --> 00:06:32,160
මං ජොනී ඉංග්ලිෂ්.
1038
01:32:03,280 --> 01:32:05,450
වෙඩි නොවදින පලිහ!
401
00:34:47,680 --> 00:34:50,690
මට වඩා විශිෂ්ටයි.
447
00:38:15,560 --> 00:38:17,130
අහ්, රොයිස් එකක්.
443
00:38:00,470 --> 00:38:02,480
පුසිකින් මහත්මයා?
663
00:53:44,680 --> 00:53:46,030
ඔව් ඒක එහෙම තමයි.
39
00:05:04,320 --> 00:05:04,500
පරිවර්තනය සහ උපසි
357
00:31:50,540 --> 00:31:53,520
- එයා නෙමෙයි සර්!
- ඔව්,එයා තමයි!
674
00:54:18,720 --> 00:54:21,390
- ඒත් මං...
- දැන් ඉතිං යනවා!
363
00:32:15,860 --> 00:32:17,710
ඒයි! ඕක නවත්තනවා.
500
00:42:34,620 --> 00:42:34,800
maheshiz.blogspot
990
01:29:22,970 --> 01:29:23,150
පරිවර්තනය සහ උපසි
310
00:27:24,070 --> 00:27:25,780
ස්තූතියි, ෂූෂෑන්.
653
00:53:13,490 --> 00:53:15,620
- ඔහේ බොරු කියනවා!
- සමාවෙන්න.
679
00:54:38,570 --> 00:54:40,880
- නෑ?
- හැමවෙලේම එහෙමයි.
126
00:07:34,220 --> 00:07:36,560
- මට හරිම පුදුමයි.
-කවුද හොඳ පූසා?
180
00:11:03,860 --> 00:11:05,630
- බොනට්.
- විධානය අනුමතයි.
16
00:03:27,800 --> 00:03:30,040
ඔබ හුඟක් තරුණ නැහැ
694
00:56:11,300 --> 00:56:13,370
පව් සමාකරගන්න ආවද?
842
01:14:48,080 --> 01:14:50,990
- හොඳයි නේ?
-ඔව්, ටිකක් හොඳයි.
605
00:49:03,240 --> 00:49:05,040
මට පැය 24ක් දෙන්න.
736
01:03:35,940 --> 01:03:37,580
ඔව්,ප්රශ්නයක් නෑ.
936
01:23:30,030 --> 01:23:31,880
අනේ, දෙවියනේ, එපා.
286
00:24:53,020 --> 00:24:56,020
එනවා. ගහගමු බලන්න.
631
00:51:23,340 --> 00:51:25,050
සර්, ඒ ඇම්බ්රෝස්.
514
00:42:38,320 --> 00:42:38,500
උපසිරැසි zoom.lk (
596
00:48:28,870 --> 00:48:30,710
හොඳයි අගමැතිතුමනි.
634
00:51:31,880 --> 00:51:33,860
සයිමන් ඇම්බ්රෝස්?
724
01:02:22,070 --> 01:02:23,670
ඒක මට භාර දෙන්නකො.
161
00:10:06,630 --> 00:10:07,740
ඔයා දන්නවනෙ පැච්ව.
754
01:04:44,380 --> 01:04:45,820
මං ආසයි කෑමට යන්න.
723
01:02:20,070 --> 01:02:21,410
කාවද ඔයා තෝරගත්තෙ?
272
00:21:55,180 --> 00:21:56,280
මගෙන් උදව්වක් ඕනද?
106
00:06:12,970 --> 00:06:14,040
කැමරාව දිහා බලන්න.
548
00:45:23,650 --> 00:45:28,560
වෝටෙක්ස් එක KGB...
794
01:09:39,600 --> 01:09:40,710
කවුද "අපි" කියන්නෙ?
991
01:29:23,150 --> 01:29:23,320
පරිවර්තනය සහ උපසිරැ
473
00:40:49,940 --> 00:40:51,650
පිටිපස්සෙන් වැදුනෙ.
718
01:01:15,300 --> 01:01:16,470
එයාගෙ පස්සෙන් යන්න.
40
00:05:04,500 --> 00:05:04,670
පරිවර්තනය සහ උපසිරැ
587
00:48:00,870 --> 00:48:02,180
එක විදියක් තියෙනවා.
84
00:05:20,320 --> 00:05:20,500
zoom.lk උපසිරැසි අං
568
00:46:51,440 --> 00:46:52,850
- ඉංග්ලිෂ් මහත්මයා.
- සමර් මෙනෙවිය.
696
00:56:20,970 --> 00:56:23,580
ඔව්, ඔයා ඒකට ආස ඇති
නේද, පැච්?
287
00:25:22,280 --> 00:25:24,960
නියමයි සර්! නියමයි!
667
00:53:58,000 --> 00:54:01,210
- ස්තූතියි සර්.
- කෝ, මං ඕක ගන්නම්.
404
00:35:04,860 --> 00:35:07,710
මොකක්ද වෙන්නෙ ජොනී?
කොහෙද ඔයා ඉන්නෙ?
1084
01:38:36,070 --> 01:38:37,610
මං ආසයි කෑමකට යන්න.
11
00:02:52,170 --> 00:02:55,380
මෙයට කාලයක් ගතවේවි.
635
00:51:35,220 --> 00:51:37,360
එයා ඊටන්වලට ගියානෙ.
830
01:13:48,350 --> 01:13:50,090
කට වහනවා! කට වහනවා!
299
00:26:31,050 --> 00:26:33,590
වෝටෙක්ස් වැඩේ ඉවරයි
546
00:45:10,740 --> 00:45:13,180
කාලෙන්කෝ. කාලෙන්කෝ!
678
00:54:36,540 --> 00:54:37,610
එයාට ඔයාව පේන්න බෑ.
1020
01:29:38,320 --> 01:29:38,500
zoom.lk උපසිරැසි අං
973
01:28:08,040 --> 01:28:09,720
හොඳයි, කැමති දෙයක්.
400
00:34:45,680 --> 00:34:47,020
විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
625
00:50:50,880 --> 00:50:52,320
ඔයා තමයි! ඔයා තමයි!
800
01:09:53,990 --> 01:09:56,020
ඔයාලට බීමක් ගේන්නද?
135
00:08:07,420 --> 00:08:08,990
ඉතිං කියන්නකො සමර්,
131
00:07:53,570 --> 00:07:57,480
අපි හැමෝම..ලස්සනයි.
602
00:48:49,690 --> 00:48:51,860
ඔව්, ඒත් මට කල් ඕන.
177
00:10:53,080 --> 00:10:55,760
රෝල්ස්-රොයිස් මායාව
880
01:18:42,910 --> 01:18:44,550
ඉන්ජෙක්ෂන් එකකින්ද?
321
00:28:17,290 --> 00:28:20,300
ඒක හරිම පුංචි දෙයක්
332
00:29:34,030 --> 00:29:35,210
මං විනාඩියෙන් එනවා.
256
00:17:28,010 --> 00:17:30,420
ඉක්මනට, එන්න! එන්න!
566
00:46:46,730 --> 00:46:48,410
හොඳමයි අගමැතිතුමනි.
25
00:04:51,120 --> 00:04:53,620
ජනේලයක් ලඟද ඕන මැදද?
853
01:15:49,010 --> 01:15:50,750
ඔයා ලෑස්තිද ස්ලේටර්?
954
01:25:19,240 --> 01:25:22,050
මං ඔහෙට නියෝග කරනවා
සියෑං පින්ග්ව මරන්න!
603
00:48:51,920 --> 00:48:53,770
අපිට තව කාලයක් නැහැ.
656
00:53:22,700 --> 00:53:24,680
රහස් රහස් මෙහෙයුමක්?
781
01:06:43,930 --> 01:06:45,100
වැඩක් කර කරද හිටියෙ?
601
00:48:48,090 --> 00:48:49,570
තවත් සාක්ෂි තියෙනවද?
947
01:24:28,990 --> 01:24:30,700
ඉංග්ලිෂ්, නැගිටිනවා!
614
00:49:53,920 --> 00:49:55,800
මොකක්හරි යතුරක් නේද?
234
00:16:09,300 --> 00:16:10,400
කවදාවත් අහල නෑ ඒ නම.
928
01:22:44,990 --> 01:22:47,060
දකුණු සාක්කුව බලන්න.
85
00:05:20,500 --> 00:05:20,670
zoom.lk උපසිරැසි අංශ
1022
01:29:38,670 --> 01:29:38,850
zoom.lk උපසිරැසි අංශ
875
01:18:08,210 --> 01:18:10,190
ටිමොක්සි බා..බා..බබී
1021
01:29:38,500 --> 01:29:38,670
zoom.lk උපසිරැසි අංශ
385
00:33:58,670 --> 00:34:00,410
ඇත්තටම ඒක කරන්න ඕනද?
437
00:37:12,490 --> 00:37:13,870
එතනදි තමයි ඔයාට එයාව
මුණගැහෙන්න වෙන්නෙත්.
1069
01:35:08,450 --> 01:35:08,620
නවතම චිත්රපට වල සිං
870
01:17:48,160 --> 01:17:49,470
ඔයාගෙ මොලේ නරක්වෙලා!
438
00:37:13,990 --> 00:37:16,670
එයා ඉන්නෙ තරඟෙක සර්.
164
00:10:11,910 --> 00:10:13,040
අනේ නැගිටින්න ඕන නෑ.
434
00:37:06,320 --> 00:37:08,320
සර්ගේ පුඩොව්කිං ලෙස.
245
00:16:52,810 --> 00:16:54,790
විකාර නවත්තනවා ෆිෂර්
515
00:42:38,500 --> 00:42:38,670
උපසිරැසි zoom.lk (සූ
266
00:18:30,870 --> 00:18:33,110
බලන්න මං හොයාගත්ත දේ.
339
00:30:26,620 --> 00:30:27,690
මෙහෙ එනවා, මන්තරකාරි.
1054
01:34:18,620 --> 01:34:20,750
අල්ලගත්තා! අල්ලගත්තා.
821
01:13:01,410 --> 01:13:03,250
මං දෙයක් කියන්නද සර්?
501
00:42:34,800 --> 00:42:35,970
maheshiz.blogspot.com
992
01:29:23,320 --> 01:29:23,500
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
296
00:26:05,730 --> 00:26:07,500
මහන්සිවෙලා වැඩ කරන්න,
801
01:09:56,120 --> 01:09:58,000
- එපා, ස්තූතියි.
- එපා අම්මා දැන් එපා.
42
00:05:04,850 --> 00:05:05,020
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
839
01:14:37,470 --> 01:14:40,010
- සර් මටනං බෑ.
- ටකර්, මේක නියෝගයක්.
527
00:43:11,520 --> 00:43:12,620
කොච්චර උසකින්ද ඉන්නෙ?
188
00:11:26,480 --> 00:11:28,790
- ආහ්, නියමයි.
- සැටලයිට් රිසීවරයක්,
837
01:14:31,900 --> 01:14:33,500
- මොනව?
- පොඩි රණ්ඩුවක් වෙලා,
274
00:21:59,950 --> 00:22:01,480
හොඳමයි, විං කමාන්ඩර්.
223
00:14:54,720 --> 00:14:57,930
ඔයාගෙ ආච්චිට අසනීපයි.
284
00:23:42,920 --> 00:23:45,230
නියමයි, විං කමාන්ඩර්!
41
00:05:04,670 --> 00:05:04,850
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි
225
00:15:00,160 --> 00:15:03,540
ඔයාගෙ ආච්චිට අසනීපයි.
817
01:12:54,130 --> 01:12:55,580
P-8 ඇවුළුම් කොක්කක්?
657
00:53:24,800 --> 00:53:27,180
ඇත්තට? මොකක්ද ඒකෙ නම?
524
00:42:52,230 --> 00:42:53,610
අපේ පිහිටීම? පිහිටීම?
703
00:56:49,330 --> 00:56:51,510
සීරුවෙන් නියෝජිතයිනි.
395
00:34:33,000 --> 00:34:34,410
මං අතින් මෙහෙම කරද්දි
265
00:18:29,470 --> 00:18:30,780
මට එයාව මඟහැරුණා සර්.
698
00:56:28,510 --> 00:56:30,020
මොනවද ඔයා මේ කියන්නෙ?
721
01:02:09,220 --> 01:02:10,530
කොහොමද වැඩේ කෙරෙන්නෙ?
771
01:05:58,780 --> 01:06:00,660
හදවතේ වේගය වැඩිවෙනවා.
203
00:12:24,940 --> 00:12:26,210
හොඳටම තේරුණා, පෙගසස්.
516
00:42:38,670 --> 00:42:38,850
උපසිරැසි zoom.lk (සූම්
934
01:23:19,090 --> 01:23:20,760
ඔය කෑල්ල එලියට අදින්න.
1023
01:29:38,850 --> 01:29:39,020
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ
1070
01:35:08,620 --> 01:35:08,800
නවතම චිත්රපට වල සිංහල
646
00:52:53,700 --> 00:52:54,870
ටකර්, මේකනම් විකාරයක්.
216
00:13:56,260 --> 00:13:58,340
කරුණාකරලා බිලක් දෙන්න.
823
01:13:09,750 --> 01:13:11,560
හරි, එහෙනම් වැඩේ කරමු.
4
00:01:28,280 --> 00:01:30,290
මෙයාවමද මේකට හරියන්නෙ?
661
00:53:37,210 --> 00:53:39,520
අපි අගමැති එක්ක විතරයි
සම්බන්ධ වෙන්නෙ.
1052
01:33:27,030 --> 01:33:28,410
අනික ඒක එයාට හරිම වටී.
897
01:20:09,970 --> 01:20:11,500
එයාගෙ කට වහන්න යාළුවා.
812
01:12:04,650 --> 01:12:06,630
එන්න. අපි බඩු ටික ගමු.
824
01:13:19,520 --> 01:13:22,440
D-16 ඉහළ නඟින උපකරණය,
ඕන්න අපි යනවා.
958
01:25:43,230 --> 01:25:45,270
මෙතනින් පැනගන්න වෙලාව.
347
00:30:54,010 --> 00:30:58,330
ඔව්,මං හිතන්නෙ තේ එකක්
තමයි ඕන වෙලා තිබ්බෙ.
179
00:10:59,290 --> 00:11:02,860
හැමදේම හරියටම තියෙනවා.
"බොනට්" කියන්න.
820
01:12:59,840 --> 01:13:01,340
සේරම ඔයාට බාරයි, ටකර්.
970
01:28:03,640 --> 01:28:05,050
නැවතත් පිළිගන්නවා සර්.
804
01:10:11,700 --> 01:10:14,980
ඒ වගේම ඒකට ඔයාවත් ඕනෙ.
86
00:05:20,670 --> 00:05:20,850
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ
285
00:24:24,630 --> 00:24:27,970
- නියමයි සර්! නියමයි!
- හරියට රණශූරයෙක් වගේ!
876
01:18:11,850 --> 01:18:14,560
ටිමොක්සි බා..බා..බී...
672
00:54:13,180 --> 00:54:16,460
ඔයා මටත් ලැජ්ජ කලා,
රාජකාරියටත් ලැජ්ජ කලා.
236
00:16:20,170 --> 00:16:23,280
බලනවා ෆිෂර්,මට ඕන නම්,
මට ඕන සාක්ෂි!
732
01:03:19,660 --> 01:03:22,000
මිනීමරුවා ඇදගෙන වැටුණා.
809
01:11:41,660 --> 01:11:44,900
නියමිත ස්ථානයට ලඟාවුණා.
807
01:10:44,500 --> 01:10:46,110
බාධකයක් පෙන්නුම් කරනවා.
428
00:36:41,560 --> 00:36:44,910
කාවද ඔයාට පේන්නෙ?
කාවද ඔයාට පේන්නෙ, ජොනී?
10
00:02:35,620 --> 00:02:38,530
සුමට සියල්ල දැඩි කිරීම.
685
00:55:06,300 --> 00:55:08,070
සුභ රාත්රියක්, සයිමන්.
311
00:27:40,420 --> 00:27:43,130
විදේශ කටයුතු ලේකම්තුමා.
770
01:05:56,150 --> 01:05:58,420
ඇසට ඇස ගැටීම වැඩිවෙනවා.
961
01:26:19,100 --> 01:26:20,210
එයාගෙ හදගැස්ම අඩුවෙනවා.
921
01:22:02,180 --> 01:22:04,090
- ගෞරවනීයව(Honourable).
- ගෞරවනීයව(Honourable).
791
01:09:31,430 --> 01:09:34,170
- හලෝ, ටකර්.
-ඔයා මොනවද මෙහෙ කරන්නෙ?
165
00:10:13,240 --> 00:10:14,480
ඒකනම් කොහොමත් කරන්න බෑ.
297
00:26:08,430 --> 00:26:11,500
පස්සෙ හොඳට විනෝද වෙන්න.
එහෙම නේද...
367
00:32:29,210 --> 00:32:31,590
තවත් කන්න ඕනද මැහැල්ලි?
910
01:21:00,220 --> 01:21:04,560
සමාවෙන්න. නියොජිත ටකර්.
273
00:21:56,340 --> 00:21:58,760
රැජිණගේ නියෝග පරිදි,
මමයි මේ නැවට අණ දෙන්නෙ.
620
00:50:32,790 --> 00:50:37,140
ඔයා දන්නවද ඒ කවුද කියල?
446
00:38:12,720 --> 00:38:15,220
ලස්සන කාර් එකක් ඇඩම්ස්.
517
00:42:38,850 --> 00:42:39,020
උපසිරැසි zoom.lk (සූම්)
553
00:45:59,750 --> 00:46:01,560
පාවාදෙන්නෙක්(මෝල්) සර්.
394
00:34:29,860 --> 00:34:32,870
ඉංග්ලිෂ් මහත්මයා,
මං වෘත්තිමය දක්ෂ කෙනෙක්.
87
00:05:20,850 --> 00:05:21,020
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉ
416
00:35:51,240 --> 00:35:54,250
දන්නවනෙ, මේ වගේ මෙහෙයුම්
හැමවෙලේම මහ අමාරුයි.
19
00:04:00,940 --> 00:04:03,750
ඔබ නැවතත් නියම රණශූරයෙක්
බවට පත්වේවි.
713
00:59:10,540 --> 00:59:13,390
ඔයාට එයාව මඟහැරුණා! මටනං
විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
538
00:44:03,070 --> 00:44:06,570
අපිව දාලා යන්න එපා බබෝ..
816
01:12:21,130 --> 01:12:24,010
මං ඕවත් එක්ක වැඩ කලේ ඔයා
සෙල්ලම් කරන කාලෙ.
832
01:14:01,930 --> 01:14:04,710
දර්ශන පථය සක්රීය කරනවා.
18
00:03:56,330 --> 00:04:00,040
මනසින් ශරීරය පාලනය කරන්න
හැකියාව ලැබුණු විට
43
00:05:05,020 --> 00:05:05,200
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ
618
00:50:19,680 --> 00:50:23,320
ඉතිං ඔයා ඒක විශ්වාස කලා?
101
00:06:01,390 --> 00:06:04,890
www.spyingforyou.gov.uk.
740
01:03:49,820 --> 01:03:52,830
ඒ කරලා, එක පාරම හරියනවා.
1032
01:30:59,080 --> 01:31:00,720
මොකද ඔයාට වෙලා තියෙන්නෙ?
751
01:04:30,360 --> 01:04:33,810
ඒ වැඩේ පැවරිලා තිබුණෙ...
993
01:29:23,500 --> 01:29:23,670
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ
333
00:29:35,270 --> 00:29:37,810
හා. එන්න, එන්න, අපි යමු!
476
00:41:05,760 --> 00:41:06,830
එක පුංචි යතුරක් වෙනුවෙන්
755
01:04:47,150 --> 01:04:48,850
ඒක වුණා කියල හිතාගන්නකො.
1085
01:38:39,010 --> 01:38:41,350
ඒක වුණා කියල හිතාගන්නකො.
213
00:13:33,910 --> 00:13:35,620
තමන්ගෙ වැඩේ හරියට කරන්න.
889
01:19:31,430 --> 01:19:33,700
මේ බෙහෙතෙන් එයා මැරෙනවා,
ඒත් ඊට කලින්,
422
00:36:08,930 --> 00:36:11,140
නිදහසේ,සතුටේ උත්සවයේ හඬ.
581
00:47:41,950 --> 00:47:44,370
මෙහෙමයි,ඔහුගේ දැනට පවතින
තත්ත්වයත් එක්ක,
606
00:49:16,780 --> 00:49:18,130
තව රොමැනි කොන්තෙ බෝතලයක්
ගේන්න පුළුවන්ද?
846
01:15:02,290 --> 01:15:04,300
- මැරියං, වෝටෙක්ස් හොරා!
- ටකර්!
769
01:05:53,280 --> 01:05:55,780
ඔයාගෙ කම්මුල් පාට වෙනවා.
140
00:08:39,710 --> 00:08:43,390
ඉතිං පෙගසස්, කියන්නකො ඔය
නරක තත්ත්වෙ ගැන?
134
00:08:04,850 --> 00:08:06,690
දක්ෂ වැඩ ගැන වෙන්න ඇතිනෙ?
1024
01:29:39,020 --> 01:29:39,200
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නි
761
01:05:17,180 --> 01:05:19,180
මං නම් කැමති මිනිස්සුන්ට.
156
00:09:40,510 --> 00:09:42,010
අපෝ මොසැම්බික් එක නිසානෙ.
20
00:04:10,950 --> 00:04:13,860
මාස්ටර්, මගේ ඉරණම මොකක්ද?
1030
01:30:45,240 --> 01:30:47,370
තවත් වැරදුනු වැඩක්, ජොනී.
814
01:12:16,430 --> 01:12:19,100
ඒක D-7 වෙඩිනොවදින පළිහක්.
475
00:41:02,890 --> 00:41:05,100
ඒත් මහ දෙයක් ගන්න නෙමෙයි.
196
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
හරියට වැඩේ කෙරෙනවද බලන්න,
666
00:53:54,660 --> 00:53:57,900
නියමයි, ටකර්.
ඔයා මේ මාසෙ හොඳම ඔත්තුකරු
මුකුත්ම නැතුවම.
407
00:35:17,710 --> 00:35:19,750
හැමදේම හොඳින් සිද්ධවෙනවා.
733
01:03:22,090 --> 01:03:25,340
ඒ වගේම වාර්තාවෙ කිව්වෙ ඒක
හෘදයාබාදයක් කියල.
269
00:19:20,820 --> 00:19:25,670
ඔබ හුඟක් තරුණ නැහැ.
නමුත් පරිණත භාවය ලැබෙන්නේ
වයසට යාමත් සමඟයි.
531
00:43:24,300 --> 00:43:26,240
සමාවෙන්න. මංම හොයාගන්නම්.
1071
01:35:08,800 --> 01:35:08,970
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උප
1039
01:32:07,020 --> 01:32:09,520
ඒයි! මේක වැඩ කරන්නෙ නෑනෙ!
622
00:50:43,370 --> 00:50:44,810
නෑ! මං කිව්වෙ කොහෙත්ම නෑ.
349
00:31:06,830 --> 00:31:09,670
මගෙන් සමාව අරන් වැඩක් නෑ.
එයාගෙන්ම සමාවගන්න.
217
00:14:05,010 --> 00:14:07,320
හොඳ අවධානයෙන් ඉන්න, ටකර්.
108
00:06:23,420 --> 00:06:26,160
Johnny English Reborn
ජොනි ඉංග්රිලිෂ් රි බොන්.
409
00:35:22,220 --> 00:35:23,990
නියෝජිත ඉංග්ලිෂ් මහත්මයා.
747
01:04:16,450 --> 01:04:18,830
එකම එකයි මේ වගේ තියෙන්නෙ.
532
00:43:28,230 --> 00:43:29,870
දැන් මොකද අපි කරන්නෙ සර්?
825
01:13:23,330 --> 01:13:24,860
ඕක ඉහළ නඟින උපකරණයක් කියල
හොඳටම විශ්වාසද සර්?
976
01:28:28,570 --> 01:28:30,770
සර්.ඔය මොකක්ද කරන්නෙ සර්?
17
00:03:31,640 --> 00:03:36,210
නමුත් පරිණත භාවය ලැබෙන්නේ
වයසට යාමත් සමඟයි.
1046
01:32:44,990 --> 01:32:48,400
ටකර්, ඔයානම් දක්ෂ ළමයෙක්.
720
01:01:40,030 --> 01:01:42,370
ඔයාවත් මාව විශ්වාස කරන්න.
190
00:11:32,220 --> 00:11:33,320
මං මේ දැන් මොකක්ද කිව්වෙ?
379
00:33:40,280 --> 00:33:41,990
මේ මුහුණේ හැඟීම් කේතනය කරන
පද්ධතියක්.
1056
01:34:37,430 --> 01:34:40,640
ඔහේ ඇති තරම් මට වද දුන්නා,
නාකිච්චි!
461
00:39:17,180 --> 00:39:19,720
ඒත් මං දන්නව කොහොමද හරියටම
පිත්ත අල්ලගන්නෙ කියල.
669
00:54:03,670 --> 00:54:06,620
- මොනවා?
- ඔයා තමයි හොඳම බොරුකාරයා.
558
00:46:14,470 --> 00:46:16,910
මං නම් එකඟ වෙන්නෙ නෑ.
අනිවාර්යෙන්ම ඉන්නෙ මීයෙක්.
136
00:08:09,180 --> 00:08:13,260
ඇත්තටම ඔයා වගේ කෙනෙක් මොකද
කරන්නෙ?
931
01:22:59,240 --> 01:23:00,340
සාමාන්ය විදියට හැසිරෙන්න.
442
00:37:30,240 --> 00:37:35,020
කාලෙන්කෝ වෝටෙක්ස්වල කෙනෙක්
නම්,මට ඕන එයාව පණපිටින්.
352
00:31:32,390 --> 00:31:33,830
ඒත්, දැන් මට හොඳටම තේරෙනවා
642
00:51:54,870 --> 00:51:57,410
එතකොට මේ ගැන මොකද කියන්නෙ?
1041
01:32:12,120 --> 01:32:14,830
-එයා... අනේ, එයා පණපිටින්!
-ඒක T-2 එකක්!
908
01:20:46,600 --> 01:20:48,510
- මොන වැඩේටද?
- පැමේලා වෙනුවට ඉන්නෙ එයා.
295
00:26:02,320 --> 00:26:05,670
ජයග්රහණය භුක්ති විදින්නත්
ඉගෙනගන්නවා.
662
00:53:41,850 --> 00:53:44,160
ඒක හරිම අමුතුයි, සයිමන්...
431
00:36:56,580 --> 00:36:59,320
මොස්කව්වලදි MI7වලට බැඳුනා.
539
00:44:06,640 --> 00:44:12,650
මෙතරම් ආ හැටි දෙයියෝ දනී..
542
00:44:30,760 --> 00:44:34,270
අපට මෙය කෙසේ හෝ කලහැකියි..
44
00:05:05,200 --> 00:05:05,370
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්
411
00:35:31,260 --> 00:35:33,400
සැමට සාමය හා සෞභාග්ය පිරි
සුභ අනාගතයක් වේවා!
792
01:09:34,270 --> 01:09:37,180
ලෝකෙ හැම නියෝජිතයෙක්ම ඔයාව
හොයනවා.
994
01:29:23,670 --> 01:29:23,850
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්
940
01:23:40,610 --> 01:23:41,990
සියෑං පින්ග්ට වෙඩි තියන්න!
381
00:33:46,290 --> 00:33:47,820
සාමාන්ය ඇහැට නොපෙනෙන ඒවා.
377
00:33:27,430 --> 00:33:28,710
ඔයා ඒ ගැන පෙගසස්ට කියද්දි,
708
00:58:00,910 --> 00:58:02,940
මිනිහා අහුවුණා! යමු! යන්න!
567
00:46:49,740 --> 00:46:51,340
සුභ සන්ධ්යාවක් මහත්වරුනි.
855
01:16:00,220 --> 01:16:01,420
ඔයා බලලා ඉවර වුණාම පෙගසස්.
338
00:30:23,950 --> 00:30:25,930
පෙගසස්! මං එයාව අල්ලගත්තා!
629
00:51:04,590 --> 00:51:07,200
මට විනාඩියක් දෙනවද සයිමන්?
518
00:42:39,020 --> 00:42:39,200
උපසිරැසි zoom.lk (සූම්) වෙ
308
00:27:14,430 --> 00:27:18,640
ඒ "සූසන්"නෙමෙයි, "ෂූෂෑන්."
575
00:47:26,170 --> 00:47:27,520
ගිණිකොනදිග ආසියාවේ මැරයින්
157
00:09:45,280 --> 00:09:48,190
ඒකනම් නියම වැඩක් නේද වුනේ.
417
00:35:54,350 --> 00:35:56,420
ඒත් ඒකෙ ප්රථිපලය ලැබෙනකොට
තමයි ආස හිතෙන්නෙ.
389
00:34:12,480 --> 00:34:14,650
මේකට අපිට හෙළිදරව් කිරීමක්
කියන්න පුළුවන් නේද?
199
00:12:11,030 --> 00:12:13,530
මේක මට ලොකු ආඩම්බරයක් සර්.
97
00:05:48,610 --> 00:05:50,950
කරුණාකර මඳක් රැඳී සිටින්න.
සුභ උදෑසනක් සර්.
201
00:12:17,430 --> 00:12:21,440
එක වතාවක් ඔයා අපිව අපහාසයට
පත්කලා ඉංග්ලිෂ්.
341
00:30:28,920 --> 00:30:32,460
මෙයා තමයි හොංකොංවල හිටියෙ!
මේ තමයි මිනීමරුවා!
624
00:50:48,870 --> 00:50:50,820
- එපා.නවත්තගන්න-
- අපි අතරම ඉන්න ද්රෝහියා!
88
00:05:21,020 --> 00:05:21,200
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදි
815
01:12:19,360 --> 01:12:21,040
මං ගානෙ ඒක තියාගන්න, ටකර්.
312
00:27:43,190 --> 00:27:46,360
මං හිතන්නෙ ඔයාට අපිට කියන්න
යමක් ඇති නේද ඉංග්ලිෂ්.
294
00:25:59,650 --> 00:26:01,860
අපෝ,මොනවද, ටකර්. පොඩ්ඩක්වත්
ජීවත් වෙනවකො.
153
00:09:31,500 --> 00:09:33,710
ඔයාට හුඟක් ජය පාටයි.
කොහොමත් ඉතින් කවදත් එහෙමනෙ.
665
00:53:49,490 --> 00:53:54,560
මං ඔයවගේ බොරුකාරයෙක්ගෙ බොරු
කතාවකට රැවටෙයි කියල.
753
01:04:40,840 --> 01:04:42,980
මටනං තේරෙන්නෙ නෑ කොහොම ඔයාට
ස්තූති කරන්නද කියල.
145
00:08:57,900 --> 00:09:00,810
අන්න ඒකටනම් පෙගසස්, මං තමයි
ගැලපෙනම කෙනා
773
01:06:12,660 --> 01:06:15,510
- නිදන කාමරේට යන්න, ඉක්මනට.
- අනිවාර්යෙන්.
911
01:21:10,130 --> 01:21:13,200
හොඳයි, හොඳයි.
ඔබගේ මැතිණිය එහෙම සනීපෙන්ද?
526
00:43:08,580 --> 00:43:11,430
- රන්ස්ටොක්.
-රන්ස්ටොක් තමා අපේ පිහිටීම.
331
00:29:29,700 --> 00:29:33,940
ඉසී, පැටියො, ඇයි එයාට ඔයාගෙ
සෙල්ලම් බඩු පෙන්නනෙ නැත්තෙ?
788
01:07:05,780 --> 01:07:08,960
මං එහෙම කරන්නෙ නෑ.අපි යමුද?
609
00:49:24,920 --> 00:49:27,100
ඒත් එක්කම හැඳි 2කුත් ගේන්න.
247
00:17:01,720 --> 00:17:04,220
ඒ වගේම ඔය වෝටෙක්ස් කියන එක,
523
00:42:50,860 --> 00:42:52,170
ඔබගේ පිහිටීම හරියටම කියන්න?
929
01:22:50,730 --> 01:22:52,800
අපි ඕක සැලසුම් කලේ පෙගසස්ට.
270
00:20:46,940 --> 00:20:49,250
ඕක මෙහෙ දෙනවා, චිම්පන්සියො.
756
01:04:51,380 --> 01:04:52,830
සිප් එක පහත්වෙලා තියෙන්නෙ.
1025
01:29:39,200 --> 01:29:39,370
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නිපැ
195
00:11:57,310 --> 00:11:58,810
ෆිෂර් එහෙදි ඔයාව මුණගැහෙයි.
23
00:04:41,140 --> 00:04:45,250
ඒ සඳහා මම සූදානම්ද මාස්ටර්?
204
00:12:34,520 --> 00:12:36,390
තාමත් පරණ කෙනාමයි නේද ජොනී?
484
00:41:59,010 --> 00:42:00,120
එයාට හොඳටම අමාරු පාටයි සර්.
760
01:05:14,870 --> 01:05:16,880
මොනාද, එයා දෙවි කෙනෙක් වගේ.
238
00:16:31,250 --> 00:16:32,530
මේ තියෙන්නෙ යතුරු 3න් එකක්,
924
01:22:11,420 --> 01:22:13,370
මං මුණගැහෙන්න බලං උන්නෙම...
277
00:22:26,310 --> 00:22:28,980
අපි ගාව තියෙනවා වොඩ්කා,රම්.
1033
01:31:24,770 --> 01:31:26,410
දැන් සේරම ඉවරයි ඇම්බ්රෝස්.
834
01:14:15,250 --> 01:14:16,880
4වන අංශයේ අනවසර ඇතුල්වීමක්!
562
00:46:26,910 --> 00:46:30,620
MI7 කට්ටිය අගමැතිතුමත් එක්ක
රැස්වීමක් තියනවලු.
22
00:04:29,730 --> 00:04:35,240
MI7 ලන්ඩන්වලට ඇති මීලඟ යානයේ
ඔබේ පැමිණීම අපේක්ෂා කරනවා.
334
00:29:37,900 --> 00:29:39,820
අපි යනවද?
ඉක්මන් කරන්න රුබාබ් මහත්මයා!
722
01:02:14,590 --> 01:02:18,600
මොසැම්බික්වලදි වගේමයි.
එක්කෙනෙක් විතරක් වැඩේ කලාවගේ
තියෙන්න ඕන.
643
00:51:58,040 --> 00:52:02,050
මං කාලෙන්කෝගෙ කම්පියුටර් එකට
හොරෙන් ඇතුළු වුණා.
ඔයයි, එයයි මොසැම්බික්වල?
410
00:35:26,420 --> 00:35:29,890
සියළුම ජනතාව එකඟ වූවා.දැන්
කාටත් මේ පණිවිඩය පැහැදිලියි.
857
01:16:12,500 --> 01:16:14,570
මං මෙතනින් එහාට අරන් යන්නම්.
652
00:53:10,120 --> 00:53:12,990
එයා තමයි ඔයා ඔය කියන මිනිහා.
167
00:10:20,220 --> 00:10:22,720
අනේ, කණගාටුයි. කොහොමද ඉතින්?
570
00:46:58,140 --> 00:47:02,460
කොයිවෙලේටද අගමැතිතුමා ලස්සනට
එන්න ඉන්නෙ?
778
01:06:33,020 --> 01:06:35,660
කොච්චර හොඳද. ඉන්න මං බෑග් එක
අරන් එන්නම්.
406
00:35:12,310 --> 00:35:15,050
ඔව්, ඔයානෙ ප්රධාන ආරක්ෂකයා.
943
01:23:57,460 --> 01:24:00,640
එයාගෙ වම් අත දකුණු අතත් එක්ක
සටන් කරනවා.
306
00:27:07,720 --> 00:27:10,930
සර්, මං හිතන්නෙ නෑ මෙයාගෙ නම
"සූසන්"කියල.
355
00:31:43,230 --> 00:31:47,610
ටකර්!ඒ අර ගෑණු කෙනා!
අර හොංකොංවල හිටපු මිනීමරුවා!
147
00:09:10,810 --> 00:09:14,560
මං බිත්ති සේරම නිකමට මැනගෙන,
මුළු බිල්ඩිමම විනාස කලා.
918
01:21:49,670 --> 01:21:51,440
අභියෝග කිරීමක් පෙන්නන්න එපා,
ඇස් දිහා බලන් කතාකරන්න.
460
00:39:15,280 --> 00:39:17,120
මං ගොල්ෆ් ගැන ඒ හැටි නොදන්නව
වෙන්න පුළුවන්, ටකර්,
187
00:11:23,440 --> 00:11:25,620
මෙන්න තියෙනවා ඔයා හොංකොං අරං
යන ජාති ටික.
869
01:17:45,660 --> 01:17:48,100
එයාල ඔයාට කියල සියෑං පින්ග්ව
මරවන්න යන්නෙ!
811
01:11:56,310 --> 01:12:01,420
ලෙ බැස්ටියන්.එක පාරකින් උඩට,
ඒ පාරෙන්ම පහලට.
762
01:05:21,110 --> 01:05:24,790
පිරිසිදු, සංකීර්ණ, උමතු කරවන
මිනිස්සුන්ට.
292
00:25:53,880 --> 00:25:56,520
පෙගසස්ට අපිව මුණගැහෙන්න ඕනලු
අපි ගොඩබැහැපු වහාම.
335
00:29:40,240 --> 00:29:44,450
ඔයාට ඒ යතුර ලැබුණොත් විතරක්,
මට කතා කලොත් හොඳයි.
427
00:36:37,390 --> 00:36:41,460
ඔව්,වෝටෙක්ස් එකේ සාමාජිකයින්
3දෙනාම එදා එතන හිටියා.
392
00:34:23,320 --> 00:34:26,200
මං ඔයාව මෝහනය මඟින් එහෙ අරන්
යන්නයි හදන්නෙ.
276
00:22:21,670 --> 00:22:24,480
දැන් කොයි හරියෙද අපි ඉන්නෙ?
මං ඔයාට බොන්න මුකුත් ගේන්නද?
8
00:02:13,660 --> 00:02:20,640
නමුත් ඔබට ඒ වෙනුවෙන් හුඟක්
මහන්සිවෙන්න වෙනවා, ඉංග්ලිෂ්.
45
00:05:05,370 --> 00:05:05,550
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී
555
00:46:04,290 --> 00:46:06,460
MI7 එකේ පාවාදෙන්නෙක් ඉන්නවා.
470
00:40:27,290 --> 00:40:30,100
පුඩොව්කිං කියන්න. කරුණාකරලා.
202
00:12:21,600 --> 00:12:24,350
මං ඉදැද්දි ඒවා බෑ, තේරුණානෙ?
1047
01:33:08,850 --> 01:33:10,090
මටනං මීට වඩා සතුටක් තවත් නෑ.
418
00:35:56,520 --> 00:35:59,330
ජනාධිපතිතුමාව කාටවත් මේ තරම්
ආරක්ෂා කරන්න බෑ.
691
00:55:51,810 --> 00:55:53,620
මට තුන්වෙනි මිනිහව හම්බවුණා.
878
01:18:30,630 --> 01:18:32,480
මට කුතුහලයක් තියෙනව, සයිමන්.
120
00:07:08,960 --> 00:07:11,370
- ඒත් මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
648
00:52:58,370 --> 00:53:00,110
හරි, මං මොසැම්බික්වල හිටියා.
89
00:05:21,200 --> 00:05:21,370
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරි
883
01:19:04,400 --> 01:19:06,510
ටිමොක්සෙලින් බාබෙබියුටෙනොල්.
749
01:04:24,520 --> 01:04:26,400
ටිමොක්සෙලින් බාබෙබියුටෙනොල්.
995
01:29:23,850 --> 01:29:24,020
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී
458
00:38:42,750 --> 00:38:45,920
සමාවෙන්න,මං හිතුවෙ මට මුකුත්
අමතක වුනාද කියල.
1053
01:33:30,870 --> 01:33:32,900
තව ටිකකින් රැජිණත් පැමිණෙයි.
6
00:01:35,920 --> 00:01:37,930
කොහෙද දැන් ඉතින් මෙයා ඉන්නෙ?
757
01:05:02,190 --> 01:05:05,540
ඉතිං, ජොනී, වෝටෙක්ස් එකට ඔයා
මොකද කරන්න යන්නෙ?
919
01:21:52,840 --> 01:21:55,180
මට හොඳටම විශ්වාසයි චීන ජනතාව
486
00:42:06,720 --> 00:42:08,360
මේක එළවන හැටි ඔයා දන්නවද සර්?
750
01:04:26,960 --> 01:04:30,300
CIA ඒවා විනාස කරන්න නියෝග කලා
අවුරුදු 10කට කලින්.
856
01:16:01,520 --> 01:16:03,090
ස්තූතියි ප්රධාන නියෝජිතතුමා.
1007
01:29:25,950 --> 01:29:26,120
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගම
455
00:38:32,640 --> 00:38:35,310
සමාවෙන්න. මමනෙ ඇඩම්ස්, ඔයා...
1026
01:29:39,370 --> 01:29:39,550
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නිපැයු
574
00:47:22,170 --> 00:47:26,120
මේ චීනය සමඟ සාකච්ඡා පැවැත්වීම
අතිශයින්ම වැදගත්.
46
00:05:05,550 --> 00:05:05,720
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
704
00:56:51,570 --> 00:56:53,850
දැන් සේරම ඉවරයක් වෙන්න යන්නෙ.
767
01:05:44,740 --> 01:05:49,580
මිස් සමර් ඔයාගෙ කළු ඉංගිරියාව
ලොකු වෙනවා.
197
00:12:03,480 --> 00:12:06,020
මං තව කෙනෙක් එවනවා ඔයත් එක්ක.
50
00:05:06,250 --> 00:05:06,420
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිත
267
00:18:39,250 --> 00:18:40,420
මේ පැත්තෙන් සර්! මේ පැත්තෙන්!
626
00:50:54,010 --> 00:50:55,690
සයිමන්, ඔයානම් හරිම පිස්සෙක්.
183
00:11:12,430 --> 00:11:16,610
ලීටර් 9යෙ වී සික්ස්ටීන් එකක්.
යන්නෙ නිකං හුළඟ වගේ.
782
01:06:45,160 --> 01:06:48,940
චීන අගමැතිගෙ වැඩේ ගැන බැලුවා.
ඔයා?
55
00:05:07,120 --> 00:05:07,300
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි ක
444
00:38:02,880 --> 00:38:06,620
පුඩොව්කිං. එතකොට ඔය මහත්මයා..
322
00:28:21,730 --> 00:28:25,900
කොහොමත් හැමවෙලේම ලොකු ප්රශ්න
ඇතිකරන්නෙ පුංචි දේවල්නෙ.
353
00:31:33,890 --> 00:31:35,830
ඔයාට කොච්චර අවුල් වුණාද කියල,
ඒත් මං හිතුවෙ සමහරවිට...
1006
01:29:25,770 --> 01:29:25,950
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුග
71
00:05:09,920 --> 00:05:18,090
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
464
00:40:05,500 --> 00:40:08,570
මං ඉවත් කිරීමේ කටයුතු සම්බන්ධ
ව්යාපාරයක් කරන්නෙ.
12
00:03:00,180 --> 00:03:05,020
ශරීරය පාලනය කළ යුත්තේ මනසින්.
1001
01:29:24,900 --> 01:29:25,070
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේ
268
00:18:41,220 --> 00:18:44,460
ඔයා පාරට ගිහින් බලන්න.මං වහලෙ
හරියෙ බලන්නම්.
859
01:16:21,070 --> 01:16:22,880
මට ඔයාගෙ හැදුනුම්පත පෙන්නන්න.
56
00:05:07,300 --> 00:05:07,470
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කප
813
01:12:11,590 --> 01:12:15,370
වාව්, මේ බලන්න.T-2 මිසයිලයක්!
346
00:30:50,810 --> 00:30:53,450
-ඔයාට මුකුත් වෙන්නෙ නෑ අම්මා.
- කවුද ඒ මනුස්සයා?
57
00:05:07,470 --> 00:05:07,640
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපු
60
00:05:07,990 --> 00:05:08,170
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
133
00:08:03,240 --> 00:08:04,750
මං ඔයා ගැන හොඳට අහලා තියෙනවා.
51
00:05:06,420 --> 00:05:06,600
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා
61
00:05:08,170 --> 00:05:08,340
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
205
00:12:36,520 --> 00:12:38,930
මං දැන් ස්විට්සර්ලන්තෙට යනවා.
ආවම අපි කතා කරමුකො.
1008
01:29:26,120 --> 01:29:36,300
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
200
00:12:13,660 --> 00:12:16,670
ඒක හොඳයි, බෑග් ටික ගෙනියන්නත්
කෙනෙක් ඉන්න එක.
1005
01:29:25,600 --> 01:29:25,770
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපු
105
00:06:10,730 --> 00:06:12,210
පෙගසස් ඔබ එනතෙක් බලා සිටිනවා.
403
00:34:56,520 --> 00:34:59,900
මං කැමතියි ඔබව මොසැම්බික් වෙත
රැගෙන යන්න.
320
00:28:14,620 --> 00:28:16,690
- ඉංග්ලිෂ්?
- මං දන්නවා ඔයා කියන්න යන දේ,
1002
01:29:25,070 --> 01:29:25,250
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි
366
00:32:25,540 --> 00:32:29,080
මේ මායාකාරි තමයි වෝටෙක්ස් එකට
වැඩ කරන්නෙ!
54
00:05:06,950 --> 00:05:07,120
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි
399
00:34:41,840 --> 00:34:45,580
දක්ෂ මොළයක්. දීප්තිමත් මූණක්.
132
00:07:59,070 --> 00:08:03,080
ඔය කේට් සමර්,අපේ චර්යා පිළිබඳ
මනෝ වෛද්යවරයා.
175
00:10:49,510 --> 00:10:51,460
හැම එකටම ඇඟිලිගහන එක නවත්තනවද
ඉංග්ලිෂ්?
1000
01:29:24,720 --> 01:29:24,900
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා ම
53
00:05:06,770 --> 00:05:06,950
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේ
890
01:19:33,800 --> 01:19:37,110
පොඩි වෙලාවකට එයා මං කියන සේරම
දේවල් කරයි.
49
00:05:06,070 --> 00:05:06,250
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසි
677
00:54:34,600 --> 00:54:36,440
අනික මං කොච්චර එයාව අගය කලාද.
48
00:05:05,900 --> 00:05:06,070
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හස
351
00:31:28,220 --> 00:31:31,660
ඒක වරදවා වටහා ගැනීමක් විතරයි.
998
01:29:24,370 --> 01:29:24,550
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසි
47
00:05:05,720 --> 00:05:05,900
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හ
384
00:33:54,560 --> 00:33:57,300
මට ඕන ඔයාව ආපහු මොසැම්බික්වලට
යොමුකරන්න.
997
01:29:24,200 --> 01:29:24,370
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හ
541
00:44:27,360 --> 00:44:30,170
අපිව හැර දමා යන්න එපා ඉතින්..
408
00:35:19,880 --> 00:35:22,050
අද අපි දැවැන්ත පියවරක් තබනවා!
58
00:05:07,640 --> 00:05:07,820
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුග
63
00:05:08,520 --> 00:05:08,690
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂිකපුගමගේ
70
00:05:09,740 --> 00:05:09,920
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
65
00:05:08,870 --> 00:05:09,040
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
68
00:05:09,390 --> 00:05:09,570
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
69
00:05:09,570 --> 00:05:09,740
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
67
00:05:09,220 --> 00:05:09,390
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
64
00:05:08,690 --> 00:05:08,870
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
62
00:05:08,340 --> 00:05:08,520
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
328
00:29:14,920 --> 00:29:18,090
හරි. අපි ඉංග්ලිෂ්ව බලාගන්නම්.
797
01:09:44,510 --> 01:09:47,390
ඔයා හිතන්නෙ සේරම දන්නවා කියල.
ඒත් ඔයා දන්නෙ නෑ!
999
01:29:24,550 --> 01:29:24,720
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා
59
00:05:07,820 --> 00:05:07,990
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගම
796
01:09:42,170 --> 01:09:44,450
මං කියන එකක් අහන්නෙම නෑ, නේද?
746
01:04:13,110 --> 01:04:16,350
මනස පාලනය කරන මත්ද්රව්යයක්.
879
01:18:33,900 --> 01:18:38,050
කොහොමද හරියටම ඕක කරන්න යන්නෙ?
905
01:20:39,930 --> 01:20:42,430
කේට්, ජොනී ආපහු කණ්ඩායමට ආවා.
345
00:30:45,770 --> 00:30:47,810
ඉන්න මං ඔයාට තේ එකක් ගේන්නම්.
52
00:05:06,600 --> 00:05:06,770
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා ම
66
00:05:09,040 --> 00:05:09,220
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කපුගමගේ
387
00:34:05,740 --> 00:34:07,910
මට ඕන ඔයාව ආපහු මොසැම්බික්වලට
යොමුකරන්න.
469
00:40:25,080 --> 00:40:27,190
මං ඒක මතක තියාගන්නම් පුඩිකිං.
1003
01:29:25,250 --> 01:29:25,420
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි ක
1004
01:29:25,420 --> 01:29:25,600
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
හසිතා මහේෂි කප
90
00:05:21,370 --> 00:05:21,550
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිප
996
01:29:24,020 --> 01:29:24,200
පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
1050
01:33:17,690 --> 01:33:19,220
අපි ඉංග්ලිෂ්ට හුඟක් ණයගැතියි.
798
01:09:47,480 --> 01:09:50,290
නියෝජිත්යෙක් වෙනවා කියන්නෙ මට
ලොකුම දෙයක්.
676
00:54:31,530 --> 00:54:34,530
ආන්න ඒකට තමයි මං කියන්නෙ හොඳම
මවාපෑම කියල.
854
01:15:57,980 --> 01:16:00,160
මං ඔයාට බොන්න මොනවාහරි එවන්නම්
836
01:14:28,590 --> 01:14:31,800
ටකර්, මේ අහන්න.ඔයා මට ගහන්න ඕන
647
00:52:56,140 --> 00:52:58,050
සමාවෙන්න, මං චුට්ටකින් එන්නම්.
520
00:42:39,370 --> 00:42:41,550
උපසිරැසි zoom.lk (සූම්) වෙතිනි
290
00:25:48,180 --> 00:25:50,420
ටකර්'ඇත්තටම ඔයාට මුකුත්ම ඕන නෑ
කියල විශ්වාසද?
664
00:53:46,150 --> 00:53:49,360
...ඔයා හිතනවානම් විනාඩියකට හරි
765
01:05:35,930 --> 01:05:39,100
ඔයා හැමවෙලේම මගේ හිතට ගැලපුනා.
533
00:43:29,940 --> 00:43:33,540
අපිට පාර දිගේ තමා යන්න වෙන්නෙ.
1328 දිගේ යමුකො.
964
01:27:07,150 --> 01:27:12,430
ඔබේ මනස විවෘත කරන්න, ඉංග්ලිෂ්,
එවිට ඔබ නැවතත් ඉපදේවි.
483
00:41:52,670 --> 00:41:54,710
මෙතනින් ඉක්මනට මෙයාව අරන් යමු.
එන්න! ඉක්මනට.
607
00:49:19,050 --> 00:49:20,960
අපෝ පුළුවන්.
ඔයාලා මොනවාහරි අතුරුපස ගන්නවද?
258
00:17:44,860 --> 00:17:47,600
මෙහෙන්. මං හිතන්නෙ ඔයා මෙතනින්
ගියොත් හොඳයි.
436
00:37:10,320 --> 00:37:12,390
ඕක්වුඩ් විශේෂිත ගොල්ෆ් මණ්ඩලයේ
සාමාජිකයෙක්,
582
00:47:44,460 --> 00:47:46,230
අනිවාර්යෙන් අවස්ථාවක් ලබාදෙන්න
ඉඩ තියෙනවා,
2
00:01:07,360 --> 00:01:10,240
එයා තමයි මීට අවුරුදු 5කට කලින්
අපිට හිටපු හොඳම කෙනා
309
00:27:18,800 --> 00:27:23,180
සින්ෂවු පළාතෙ කෙනෙක් වෙන්නැති,
මට වැරදිලා නැත්තම්.
522
00:42:47,360 --> 00:42:50,770
අපේ යානයේ තුවාලකාරයෙක් ඉන්නවා.
ලඟම ඇති රෝහලට යන විදිය කියන්න.
576
00:47:27,610 --> 00:47:29,880
හොරෙන්ම න්යෂ්ටික අවි නිපදවන්න
පටන් අරන්.
790
01:09:27,130 --> 01:09:29,800
කොලින්, ඔයාව හම්බුවෙන්න ඇඩම්ස්
කියල මහත්තයෙක් ඇවිත්.
743
01:03:59,930 --> 01:04:02,140
කවුරුහරි මොනවාහරි එයාට කියනවා.
143
00:08:52,030 --> 00:08:54,060
ලබන සතියෙ ඇන්ග්ලෝ චයිනීස්වලදි.
125
00:07:31,480 --> 00:07:34,120
ආන්න හොඳ පූසා.. කවුද හොඳ පූසා?
682
00:54:50,950 --> 00:54:54,830
ඒත්, ජොනී,එයා එහෙම කරපු පළියට,
412
00:35:33,490 --> 00:35:36,670
උප විදුලි සැපයුම විසන්ධි කරලා.
519
00:42:39,200 --> 00:42:39,370
උපසිරැසි zoom.lk (සූම්) වෙතිනි
488
00:42:10,790 --> 00:42:12,630
ඒක නිකං බයික් එකක් එලවනවා වගේ.
785
01:06:59,040 --> 01:07:00,680
ඔයා එයාව දකින්න නැතුව ඇති,නේද?
697
00:56:23,680 --> 00:56:27,990
අනික මං හොරෙන් විභාග පාස් කරපු
එකෙක්නෙ, නේද?
230
00:15:50,450 --> 00:15:52,250
නෑ,නෑ,නෑ, කිසිම ප්රශ්නයක් නෑ.
1027
01:29:39,550 --> 01:29:39,720
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නිපැයුම
244
00:16:45,470 --> 00:16:48,380
වෝටෙක්ස් කියන්නෙ අපි තුන්දෙනා.
138
00:08:19,190 --> 00:08:20,610
අපි මිනිස්සුන්ගෙ හිත් කියවනවා.
343
00:30:36,600 --> 00:30:37,840
ඒ දෙන්නම එකම කෙනා වෙන්න බැරිද?
826
01:13:24,930 --> 01:13:26,530
ඔව්, ඔව්, මං හොඳට මේක අඳුරනවා.
616
00:50:02,330 --> 00:50:06,710
මං ඕක පරික්ෂා කරවලා බලන්නම්...
917
01:21:48,330 --> 01:21:49,570
ඔය හඬම පවත්වාගන්න අගමැතිතුමනි.
109
00:06:26,880 --> 00:06:30,230
මං පැමෙලා තෝටන්, MI7වල සභාපති.
15
00:03:19,900 --> 00:03:23,370
මොකක්ද? පිච්චෙනවා! පිච්චෙනවා!
113
00:06:39,590 --> 00:06:42,010
ඒත් ඔයාව කාටවත්ම අමතක වුනේ නෑ.
1029
01:30:17,370 --> 01:30:20,360
ඇම්බ්රෝස්,මුකුත්ම බැරි නිකමා.
219
00:14:15,020 --> 00:14:18,460
සර්, අන්න කණ්ණාඩි දාපු චීනෙක්.
162
00:10:07,870 --> 00:10:10,710
පැච් ක්වෝටර්මන්,නියම වැඩකාරයා.
7
00:02:07,620 --> 00:02:12,600
ඔබ මෙහි පැමිණියේ ඔබගෙන් සිදුවූ
සියළු වැරදි අමතක කරන්නයි
369
00:32:44,060 --> 00:32:46,660
ඔහේ මාව ලැජ්ජ කලා විදේශ කටයුතු
ඇමතිතුමා ඉස්සරහත්,
356
00:31:47,700 --> 00:31:50,440
- නෑ, ඒ එයා නෙමෙයි සර්.
-එයා තමයි! මේ පාරනම් ඒ එයාමයි!
382
00:33:47,950 --> 00:33:50,160
අපි ඔය කියන හැඟීම් එළිදරව්වීම්
මේකෙන් අල්ලගන්නවා.
214
00:13:48,820 --> 00:13:52,100
ඩොලර් දහදාහක වටිනාකමට හරියන්න,
දෙන්න, මගේ කෙල්ලෙ.
763
01:05:26,680 --> 01:05:29,290
මං තේරුම්ගත්ත හැටියට නම්
මාව හුඟක් සතුටු කරවන්න පුළුවන්
739
01:03:47,090 --> 01:03:49,760
එයාට සම්පූර්ණයෙන්ම තමන්ගෙ පාලනය
නැතිවෙලා
644
00:52:30,180 --> 00:52:33,090
වෙලාවකට මටත් ඔහොම වෙනවා කොල්ලො.
586
00:47:55,670 --> 00:47:58,550
මාත් ඒකට එකඟ වෙනවා අගමැතිතුමනි.
597
00:48:32,670 --> 00:48:35,020
දැන් කොහොමද වෝටෙක්ස් එකේ තත්වෙ?
941
01:23:46,620 --> 01:23:50,960
මනසින් තමා ගත පාලනය විය යුත්තේ.
117
00:06:55,740 --> 00:06:59,950
තුවක්කු,වේගෙන් යන කාර්,ජාතිවාදය
කියන්නෙ දැන් හරිම පරණ දේවල්.
699
00:56:31,320 --> 00:56:36,700
මං දන්නවා ඔහේ තමයි වෝටෙක්ස් එකේ
තුන්වෙනියා කියල.
738
01:03:41,350 --> 01:03:46,990
පැය කාලකට කලින් මිනීමරුවා දිහා,
බලන්න, එයා පිස්සුවෙන් වගේ.
589
00:48:06,650 --> 00:48:08,820
ඒ එයාලගෙ ඇල්ෆ්ස්වල තියෙන රාජකීය
බලකොටුවනෙ.
124
00:07:25,210 --> 00:07:28,310
ආන්න හොඳ පූසා.. ආන්න හොඳ පූසා..
288
00:25:45,170 --> 00:25:46,710
තව ෂැම්පේන් ටිකක් දෙන්න කෙල්ලෙ.
684
00:55:00,430 --> 00:55:04,070
දෙවියො මට සමාවදෙයි ඒ වගේ පිස්සු
අදහසක් ඔයාගෙ ඔළුවට දැම්මට.
13
00:03:07,950 --> 00:03:13,520
දියුණු මනසකට ශරිරයේ සියළු වේදනා
මඟහැරිය හැකියි.
536
00:43:50,920 --> 00:43:53,730
- මෙයා නම් ඉවරයි වගේ සර්.
- එයාව නැතිකරගන්න නම් බෑ, ටකර්.
907
01:20:43,930 --> 01:20:46,510
සේරම හරි, අගමැතිතුමායි චීන අයයි
එකඟ වුණා වැඩේට.
604
00:48:53,860 --> 00:48:58,040
අපිට දැනගන්න ඕන මේ වෝටෙක්ස් එකට
සම්බන්ධ තුන්වැන්නා ගැන.
681
00:54:44,380 --> 00:54:48,950
හොරෙන් විභාග පාස්කරලා ආපු.
ඒකයි එයා ඔයාව නැතිකරන්න හැදුවෙ.
426
00:36:34,990 --> 00:36:37,300
මිදුලෙ ඉන්නවා තව දෙන්නෙක් එක්ක.
314
00:27:48,660 --> 00:27:50,800
එතුමා එහෙම වෙන එකේ පුදුමයක් නෑ.
748
01:04:21,220 --> 01:04:24,460
ටිමොක්ස්... ටිමොක්සිලින් බබී...
915
01:21:34,220 --> 01:21:38,760
අගමැතිතුමනි,ඔබතුමා මේ සාකච්ඡාවට
පැමිණීම හුඟක් අගය කරනවා.
173
00:10:43,910 --> 00:10:45,750
මේ පැත්තෙන් එන්න.මුළු දවසම මේකට
යොදවන්න බෑ.
313
00:27:46,460 --> 00:27:48,600
අගමැතිතුමා මේ ගැන හරි අවධානයෙන්
ඉන්නෙ.
772
01:06:02,950 --> 01:06:08,930
මිස් සමර් මං හිතන්නෙ අපේ හැඟීම්
එළිදරව් වෙනවා.
5
00:01:30,390 --> 00:01:33,090
එයාව විතරයි අපිට සම්බන්ධ කරගන්න
පුළුවන් වුණේ.
793
01:09:37,270 --> 01:09:38,680
අපි ඇම්බ්රෝස් ගැන හිතපු දේ හරි
1072
01:35:08,970 --> 01:35:10,150
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි
709
00:58:04,580 --> 00:58:06,110
එයාව මඟහැරගන්න එපා. යන්න, යන්න!
396
00:34:34,500 --> 00:34:38,350
ඔයාගෙ සිහියට එන මුල්ම දේ කියන්න
සලස්වනවා නෙමෙයි.
453
00:38:27,130 --> 00:38:30,480
ඔයා මොනවගේ බිස්නස් එකක්ද කරන්නෙ
ඇඩම්ස්?
927
01:22:43,150 --> 01:22:44,890
නැතිකරන්න පුළුවන් අපි එකතුවෙලා
කටයුතු කලොත්.
1034
01:31:28,080 --> 01:31:32,620
ඔහේට රටට ද්රෝහි වෙන්න පුළුවන්,
යාළුවො රවට්ටන්න පුළුවන්,
283
00:22:56,370 --> 00:23:00,650
පොඩ්ඩක් වම් පැත්තට වෙන්න ශර්ලි.
ස්තූතියි
759
01:05:11,770 --> 01:05:14,250
ඇයි ඔයා එයා ඔයාට වඩා හොඳයි කියල
හිතන්නෙ?
719
01:01:35,790 --> 01:01:38,960
කේට්, කේට්, මං වෝටෙක්ස් එකේ නෑ.
මාව බොරුවට අහුකරලා.
487
00:42:08,450 --> 00:42:10,700
- මේවා තිබ්බා සරල පුහුණුවීම්වල.
- හොඳයි.
91
00:05:21,550 --> 00:05:21,720
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත්
149
00:09:18,550 --> 00:09:21,400
එයා ලස්සනම කෙනෙක් කියන එකත් මං
ඉතින් අමුතුවෙන් කියන්න ඕන නෑනෙ.
160
00:10:03,800 --> 00:10:06,540
මං නම් ඔයාට මගේ අංකය දෙන්නෙ නෑ.
127
00:07:36,650 --> 00:07:39,130
ෆිල්බි කවදාවත් පිට කෙනෙක්ගෙ අතට
යන්නෙ නෑ.
154
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. කොච්චර කල්
ඔයා ගිහින් හිටියද?
953
01:25:17,210 --> 01:25:19,150
මේ අහනවා, මේ සයිමන් ඇම්බ්රෝස්,
226
00:15:03,660 --> 00:15:06,670
එයා මැරිලා.එච්චරට එයාට අසනීපයි.
419
00:35:59,420 --> 00:36:01,960
අනාගතය රැඳී තිබෙන්නෙ මොසැම්බික්
ජනතාව අතේ!
783
01:06:49,000 --> 01:06:50,840
අපි මේ ජොනී ඉංග්ලිෂ්ව අල්ලගන්නයි
හදන්නෙ
904
01:20:34,430 --> 01:20:37,430
මං මේ අගමැතිතුමාගෙන් ආපු ගමන ගැන
ඇහුවා.
903
01:20:31,590 --> 01:20:34,000
ඔබතුමා හොඳින් මෙහෙ එන්න ඇති නේද?
600
00:48:43,020 --> 00:48:46,900
කාලෙන්කෝව මැරුවා තුන්වැනි කෙනාගෙ
නියෝග පිට අද.
146
00:09:03,810 --> 00:09:06,810
අපේ ප්රධාන නියෝජිතයා ඔයාව පහලදි
මුණගැහෙයි.
900
01:20:20,510 --> 01:20:23,080
හරි ස්ලේටර්.එහෙනම් මිනිහව ලෑස්ති
කරන්න
380
00:33:43,620 --> 00:33:46,150
මේ අධිවේගී කැමරා මඟින්මුහුණේ
සුළු වෙනස්කම්පවා පටිගත කරගන්නවා,
877
01:18:16,790 --> 01:18:22,030
එයාගෙ හැම අණකටම යටත් වෙන බෙහෙතක්
ඔයාට පොවන්නයි ඔය යන්නෙ.
370
00:32:46,760 --> 00:32:50,230
වෝටෙක්ස් එක ගැන අපිට තියෙන එකම
සාක්ෂියත් නැතිකලා,එහෙම කරල මදිවට
මගෙ අම්මවත් මරන්න හැදුවා!
612
00:49:37,900 --> 00:49:41,250
ඉතිං,කියන්නකො ජොනී,ඔයාට මගෙන් අර
අහන්න තියෙනවා කිව්වෙ මොකක්ද?
932
01:23:14,180 --> 01:23:16,320
- අගමැතිතුමනි, සාම්ප්රදායිකව...
- මොකක්හරි අවුලක් තියෙනවා.
319
00:28:04,980 --> 00:28:08,360
දැන් අපි ගාව තියෙනවා, මෙන්න මේක.
168
00:10:23,380 --> 00:10:24,590
සමාවෙන්න, අනිත් අත නේද දෙන්න ඕන?
734
01:03:25,430 --> 01:03:30,470
ඒත් රහස් කැමරාවල පටිගතවුණු දේවල්
දිහා බැලුවොත්...
787
01:07:03,110 --> 01:07:04,960
එයාව හංගගෙන ඉන්නව එහෙම නෙමෙයිනෙ?
540
00:44:17,580 --> 00:44:23,830
සුර දූතයන්ද, යක්ෂයන්ද අපම තමයි..
525
00:42:54,230 --> 00:42:58,050
අපේ මුළු පද්ධතියටම වෙඩි තිබ්බනෙ.
ඉන්න බලමු.
1028
01:29:39,720 --> 01:29:48,900
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නිපැයුමක්
949
01:24:45,610 --> 01:24:47,380
එයා තව තත්පර 50කින් මැරෙනවා සර්.
726
01:02:47,230 --> 01:02:48,600
ඔයා පැය ගාණක් සිහිය නැතුව හිටියා
1051
01:33:23,530 --> 01:33:26,910
එයාට නයිට් පදවියක් පිරිනැමීම නම්
හරිම වටිනා දෙයක්.
170
00:10:28,720 --> 00:10:32,400
එහෙනම්, ඔයගෙ ඉතුරුවෙලා තියෙන ටික
දැකගන්න ලැබීම සතුටක්.
1048
01:33:10,180 --> 01:33:12,250
වෝටෙක්ස් එකේ ප්රධාන හවුල්කාරයාව
අත් අඩංගුවට ගත්තා,
191
00:11:38,630 --> 00:11:40,970
ඕක තමයි අළුත්ම ඩිජිටල් තුවක්කුව.
361
00:32:09,520 --> 00:32:12,030
ආච්චි අම්මා! මොනවද එයා ඒ කරන්නෙ?
259
00:17:47,700 --> 00:17:50,680
භයානක මිනිස්සු ඉන්නවා මේ වෙලාවෙ.
727
01:03:01,040 --> 01:03:03,710
ඔයා වාසනාවන්තයි,ඒකෙන් හමට විතරයි
තුවාලවෙලා තිබුනෙ.
803
01:10:06,530 --> 01:10:09,670
මං මෙහෙ ආවෙ මගේ රටට මාව ඕන නිසා.
655
00:53:19,120 --> 00:53:21,830
එයාව අල්ලගන්නම ක්රියාත්මක කරපු.
730
01:03:15,290 --> 01:03:17,320
මේකෙ මොකක්හරි වැරැද්දක් තියෙනවා.
303
00:26:45,370 --> 00:26:47,870
ඇත්තටම මොසැම්බික්වලදි මොකද වුණෙ?
881
01:18:49,590 --> 01:18:53,090
නැත්තම් මොකක්හරි ගෑස් එකක් ගහලද?
181
00:11:07,300 --> 00:11:09,300
ඔයාගෙ හඬ විතරයි මේක පිළිපදින්නෙ.
593
00:48:20,990 --> 00:48:22,840
එතකොට සාකච්ඡා නවත්තන්න ඕනෙත් නෑ.
731
01:03:17,420 --> 01:03:19,600
චැම්බල් ජනාධිපතිතුමා මැරුවට තත්පර
ගාණකට පස්සෙ,
430
00:36:53,970 --> 00:36:56,480
ආට්ම් කාලෙන්කෝ, ද්වි නියෝජිතයෙක්.
630
00:51:21,170 --> 00:51:23,240
- සර්.
- ටකර්,පොඩ්ඩක් ඉන්න බැරිවුණාද තව?
729
01:03:10,050 --> 01:03:14,330
මං මේ චැම්බල් මරපු දවසෙ රෑ ගිය
ප්රවෘත්ති වාර්තාව බල බලා හිටියෙ.
278
00:22:32,280 --> 00:22:34,380
ඔයාලගෙ ආරක්ෂාව තමයි අපිට වැදගත්ම.
594
00:48:22,900 --> 00:48:24,880
පැමෙලා, මං හිතන්නෙ ඔයා තවත් ඔයාගෙ
චීන භාෂාව වැඩිදියුණු කරගන්න ඇති.
632
00:51:25,680 --> 00:51:27,420
ඔව්, මං දන්නවා ඒ ඇම්බ්රෝස් කියල.
මං එයත් එක්ක රෑ කෑම ගන්න ගමන්.
764
01:05:29,390 --> 01:05:34,430
ලෙන්ගතු, අධිෂ්ඨානශීලී, උත්සාහවන්ත
කෙනෙක්ට.
324
00:28:30,540 --> 00:28:35,850
ප්රභල වෝටෙක්ස් එක මර්දනය කලා
මෙන්න මේ පුංචි යතුර මගේ අතට අරන්.
695
00:56:15,630 --> 00:56:20,480
දැන් ඒ සේරම වෙලා ඉවරයි, ඉංග්ලිෂ්.
සේරටම තිත තියන්න වෙලාව ඇවිත්.
472
00:40:46,070 --> 00:40:48,710
හරියට මගේ යාළුවා ෆිෂර්ට වුණා වගේ.
645
00:52:51,760 --> 00:52:53,610
ඔයා වෝටෙක් එකේ!
ඔයා තමයි වෝටෙක්ස් එකේ තුන්වෙනියා!
207
00:12:44,060 --> 00:12:47,370
කවුරුහරි අර හඬ වෙනස් කරන ලොසින්ජර
ටික දැක්කද?
172
00:10:36,930 --> 00:10:40,110
මට පුළුවන් වුණා වෙනස් දේවල් ටිකක්
එකතු කරගන්න.
633
00:51:27,510 --> 00:51:30,190
නෑ, එයයි වෝටෙක්ස් එකේ තුන්වෙනියා.
651
00:53:06,180 --> 00:53:10,020
පැච්? සමාවෙන්න, මං තත්පරෙන් එනවා.
621
00:50:39,830 --> 00:50:43,300
ජොනී,මං හිතුවෙ ඔයා මට චෝදනා කරන්න
යනවා කියල.
660
00:53:33,210 --> 00:53:36,810
ආමිටේජ් කියල රහස් රහස් මෙහෙයුමක්?
206
00:12:39,020 --> 00:12:41,130
ඒ තරම් සතුටක් මට තවත් නෑ, සයිමන්.
884
01:19:11,940 --> 01:19:16,250
දැන් එයා කොයි මොහොතෙ හරි පිස්සෙක්
වගේ දඟලයි.
421
00:36:05,630 --> 00:36:07,940
ඕන්න ගිනිකෙලි සංදර්ශනය පටන් අරන්.
559
00:46:16,970 --> 00:46:18,740
කොහොමවුනත් අපි දැන් ඒ බව දන්නවනෙ.
14
00:03:16,360 --> 00:03:18,800
ඔබගේ අවධානය නම් අපූරුයි ඉංග්ලිෂ්.
485
00:42:01,310 --> 00:42:04,890
අපි ඔයාව දොස්තර කෙනෙක් ගාවට
ගෙනියන්නෙ. ඔයාට මුකුත් වෙන්නෙ නෑ.
257
00:17:42,990 --> 00:17:44,660
මැඩම්, ඉන්න මං ඔයාට උදව් වෙන්නම්.
714
00:59:27,360 --> 00:59:29,840
ඒයි! තමුං කවුරු කියලද හිතං ඉන්නෙ?
882
01:18:59,430 --> 01:19:01,840
නැත්තම් එයාට මොනවාහරි බීමක් දීලද?
233
00:16:02,960 --> 00:16:09,070
චීන අගමැතිව මරන්න හදන කට්ටිය ගැන.
ඒ වෝටෙක්ස් කියල කල්ලියක්.
872
01:17:54,630 --> 01:17:59,810
එයා ඔයාට උදව් කරන්නෙ නෑ.
එයා තමයි වෝටෙක්ස් එකේ තුන්වැනියා.
3
00:01:10,570 --> 00:01:13,880
ඔව්. මොසැම්බික් වැඩේදි එයා ඒ සේරම
නැතිකරගත්තනෙ.
218
00:14:07,780 --> 00:14:11,220
අපි හොයන්නෙ කණ්ණාඩි දාපු චීනෙක්ව.
144
00:08:55,130 --> 00:08:57,630
ඔයා එහෙ ගිහින් ඒ ගැන හොයල බලන්නයි
අපිට ඕන
148
00:09:14,650 --> 00:09:18,150
ඊට පැයකට පස්සෙ මං හිටියෙ බාර් එකේ
රුසියානු කෙල්ලෙක් එක්ක.
166
00:10:16,580 --> 00:10:20,080
පිපිරෙන් සපත්තු වගයක් ටෙස්ට් කරන්න
ගිහින් දෙකම නැතිවුණා.
777
01:06:30,420 --> 01:06:32,950
ඔයා ලෑස්තිද? මං ඔයාව ගුවන් තොටුපලට
ඇරලවන්නම්.
121
00:07:11,460 --> 00:07:15,200
ඒත් සමහර වෙලාවට අපිට තවත් කෙනෙක්ගෙ
අදහසට එකඟ වෙන්න වෙනවා.
680
00:54:40,940 --> 00:54:44,250
එයා හිතන්නෙ ඔයා MI7වල ඉන්න වටින්නෙ
නැති මෝඩයෙක් කියල,
577
00:47:29,980 --> 00:47:32,850
ඒ නිසා චීනය අපේ පැත්තට නම්මවාගැනීම
අත්යාවශ්යම දෙයක්.
304
00:26:59,080 --> 00:27:03,890
සමාවෙන්න සර්.අපි ගොඩබාන්නයි යන්නෙ.
මං ඕක උඩින් තියන්නද?
477
00:41:14,770 --> 00:41:16,470
පැති මාරු වුණොත් හොඳයි මං හිතන්නෙ.
784
01:06:54,540 --> 01:06:58,990
අපිට එයාගෙන් ප්රශ්ණ වගයක් දැනගන්න
තියෙනවා වොටෙක්ස් ගැන.
930
01:22:52,900 --> 01:22:55,570
දැන් ඉතිං ඒකට හොඳටම පරක්කු වැඩිනෙ.
521
00:42:43,260 --> 00:42:47,260
මේ ටැංගෝවල සුලු සුලු ගොල්ෆ් හෝටලයේ
යානාවෙන් අමතන්නෙ.
178
00:10:56,080 --> 00:10:59,190
හරියට කිව්වොත් රෝල්ස්-රොයිස් කාර්.
489
00:42:18,870 --> 00:42:21,470
වැඩේ හරි. ඔන්න මට සේරම මතක් වෙනවා.
808
01:11:06,190 --> 01:11:09,600
කෙලින්ම ස්විට්සර්ලන්ඩ්වලට යන්න පාර
සැටලයිට්වලින් ගන්න.දෙමු හොඳ ගේමක්.
482
00:41:50,170 --> 00:41:52,620
- අපෝ දෙවියනේ.
- එයාට මැරෙන්න බෑ. එයා මැරෙන්න බෑ.
128
00:07:39,220 --> 00:07:42,060
මම හුඟක් ඇනිමල් කිංඩම් බලන කෙනෙක්.
851
01:15:40,030 --> 01:15:42,980
එක පැත්තකට යන්න විතරයි ඕක ඇරෙන්නෙ.
එළියට ගියොත්,ඇතුලට එන්න බෑ.
463
00:40:01,930 --> 00:40:05,400
ඉතිං, ඔයාගෙ බිස්නස් මොනවද පුඩිකිං?
365
00:32:22,240 --> 00:32:24,720
මේ පාර නම් මෙයාව අල්ලගත්තා පෙගසස්!
613
00:49:45,780 --> 00:49:50,160
සයිමන්, ඔයා දන්නවද මේ මොකක්ද කියල?
129
00:07:42,220 --> 00:07:47,140
මේ ඉන්නෙ හොඳ පූස් පැටියා. ඒකනෙ,
මං දන්නවා. කවුද ලස්සන? කවුද ලස්සන?
249
00:17:07,620 --> 00:17:09,360
වෝටෙක්ස් එක තිබ්බා මොසැම්බික්වලත්.
579
00:47:35,850 --> 00:47:38,120
ඒත් මං විශ්වාස කරනවා ෂියෑන් පිංග්,
ඒ සඳහා අපිට අවස්ථාවක් ලබා දීලා,
466
00:40:15,240 --> 00:40:17,950
ඔයාට එයාව කවදාවත් මුණගැහිලා නැද්ද?
192
00:11:41,160 --> 00:11:47,240
මහත්වරුනි,මං ආපහු හැමෝටම මතක් කරලා
දෙන්නද අපේ MI7 නීති රෙගුලාසි ගැන?
432
00:36:59,580 --> 00:37:02,650
තමන්ට එරෙහිවුනු අය මැරීමට ඇති
බලවත් වුවමනාව නිසාම විශ්රාම ගියා.
348
00:31:03,620 --> 00:31:06,730
පෙගසස්,මට ඇත්තටම, අවංකවම සමාවෙන්න.
534
00:43:33,610 --> 00:43:35,140
ඩිංග්හම්වල රොහලක් තියෙන්න පුළුවන්.
686
00:55:09,130 --> 00:55:13,610
ජොනී,ඔයා අර මට පෙන්නපු යතුර.
සමහරවිට අපිට ඕනවෙයි එයාව අල්ලගන්න.
378
00:33:28,800 --> 00:33:32,010
ඔයා කෙනෙක් ඇත්තක් කියද්දි පෙන්නුම්
කරන ලක්ෂණ 4ක්ම පෙන්නුම් කලා.
92
00:05:21,720 --> 00:05:21,900
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කි
926
01:22:40,550 --> 01:22:43,050
අගමැතිතුමනි, මං හිතන්නෙ දැනට පවතින
භයානක තත්වය
1057
01:34:40,700 --> 01:34:43,650
ඔයාට දැන් කොහේවත් යන්න බෑ! පෙගසස්!
231
00:15:53,410 --> 00:15:56,550
ඊයෙ පොඩ්ඩක් හරි නැතුව හිටියෙ, දැන්
සේරම හරි
850
01:15:37,730 --> 01:15:39,640
ඔය වීදුරුවට මෝටර් ප්රහාරයක් වුණත්
දරාගන්න පුළුවන්.
556
00:46:07,630 --> 00:46:09,700
මීයෙකුයි පාවාදෙන්නෙකුයි දෙන්නෙක්ම?
641
00:51:51,240 --> 00:51:54,740
- ඔහේ කිව්වා කාලෙන්කෝ කියලා කෙනෙක්
දන්නෙම නෑ කියලා.
- ඒක හරි.
557
00:46:10,300 --> 00:46:13,740
නෑ සර්. පාවාදෙන්නෙක් විතරයි ඉන්නෙ,
මීයෙක් නෙමෙයි.
212
00:13:30,910 --> 00:13:33,780
ටකර්, ඔයා රැජීණගෙ රහස් ඔත්තු සේවයෙ
නියෝජිතයෙක්.
474
00:40:53,810 --> 00:40:55,820
එයාගෙම පිරිසිදු කරන කෙනානෙ ඒක කළේ.
307
00:27:11,290 --> 00:27:14,330
ඒ කියන්නෙ ඔයාට හොඳ භාෂා දැනුමක් නෑ,
නේද, ටකර්'?
835
01:14:23,550 --> 01:14:27,160
අනේ දෙවියනේ, මට මේ මිනිස්සු අතරෙනම්
මැරෙන්න සිද්දවෙන්න එපා.
261
00:18:00,170 --> 00:18:02,380
එයාව අල්ලගන්න, ටකර්, එයාව හොයාගන්න!
414
00:35:43,900 --> 00:35:45,940
ඔයා දන්නවද ඒක ක්රියාත්මක කරන හැටි?
925
01:22:31,640 --> 01:22:34,560
ජොනී, නැගිටලා වතුර තියෙන තැනට යන්න.
375
00:33:16,290 --> 00:33:19,290
හරි, ඔයා නම් අද රුබාබ් මහත්මයට ගෙවන
ගාණට හරියන්න වැඩක් දුන්න.
390
00:34:14,980 --> 00:34:19,330
දැන්, වැඩේට බහිමු.
මං මේ අමතර වෙලාවක් ඉඳලා මේක කරන්නෙ.
758
01:05:07,030 --> 01:05:11,710
අනේ මන්දා.සයිමන්වත් මෙහෙ හිටියානම්.
එයා දන්නවා කරන්න ඕන දේ.
139
00:08:21,600 --> 00:08:26,100
එහෙනම් අපි වෙලාවක මුණගැහෙන්න ඕන.
ඔයාට මාවනම් හරිම රසවත් කෙනෙක් වෙයි.
142
00:08:48,960 --> 00:08:51,960
එයාට ආරංචියක් ලැබිලා තියෙනවා
චීන අගමැතිව මරන්න කුමන්ත්රණයක් ගැන
158
00:09:48,550 --> 00:09:51,050
එන්න, ඔයාට අළුත්ම විදිය පෙන්නන්නම්.
376
00:33:21,160 --> 00:33:25,770
දැන්, අඩුම ගාණෙ අපි දන්නවා වොටෙක්ස්
මොසැම්බික්වලත් හිටියා කියල.
543
00:44:50,150 --> 00:44:53,190
අර බලන්න සර්!අර ගිලන්රථය පස්සෙ යමු!
119
00:07:05,350 --> 00:07:08,200
ඔයා නිසයි මට සේරම දේවල් වෙනස් කරන්න
වුණේ.
137
00:08:13,320 --> 00:08:17,700
කෙනෙක්ගෙ ඇතුලතාන්තයට බලපාන
බාහිර වෙනස්කම් අධ්යයනය කිරීම තමයි.
535
00:43:42,450 --> 00:43:44,050
එයා ගැන බලන්න, ටකර්. එයා ගැන බලන්න.
373
00:32:57,240 --> 00:33:00,450
ඒ අය තමයි චැම්බාල් ජනාධිපතිගෙ මරණෙට
වග කියන්න ඕන!
315
00:27:51,130 --> 00:27:54,200
චීන අගමැතිතුමාව මරන්න කුමන්ත්රණයක්
තියෙනවා.
946
01:24:09,570 --> 01:24:11,520
ඇම්බ්රෝස් එයත් එක්ක සම්බන්ධ වෙන එක
නවත්තන්න තිබුණා.
670
00:54:06,710 --> 00:54:09,520
ඔහේගෙ ඔළුව ඉදිමිලා තියෙන්නෙ කොල්ලො.
දැන් ඉතිං යන්න.
291
00:25:50,510 --> 00:25:53,820
මං මේ මෙහෙයුම් වාර්තාව ඉවරයක් කරන්න
ඕන සර්.
327
00:29:09,680 --> 00:29:12,250
අපි ඒක ගත්තා,ඒත් ෆිෂර් සේරම කිව්වා.
182
00:11:10,300 --> 00:11:12,300
රොල්ස් දැම්මා එයාලගෙ හොඳම එන්ජිමක්.
945
01:24:08,010 --> 01:24:09,480
මට ඔය සංඛ්යාතයට බාධා කරන්න පුළුවන්
වුනානම්,
972
01:28:06,540 --> 01:28:07,920
කමක් නැත්තං මං හාදුවක් නොදී ඉන්නම්.
302
00:26:40,760 --> 00:26:44,730
ඒත් මං දැන් දන්නවා ඒකට සම්පූර්ණයෙන්
වගකියන්න ඕන මං නෙමෙයි කියල.
155
00:09:36,200 --> 00:09:40,410
අනේ මන්දා. අවුරුදු පහයි, මාස තුනයි,
දවස් 6ක් වගේ.
578
00:47:32,950 --> 00:47:35,790
සාම්ප්රදායිකව නම් චීනය අපිත් එක්ක
සම්බන්ධ වෙන්න අකමැති වෙන්න පුළුවන්,
1077
01:35:10,850 --> 01:35:11,020
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.l
1075
01:35:10,500 --> 01:35:10,670
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.z
843
01:14:53,650 --> 01:14:55,630
දැනුයි මට තේරෙන්නෙ ඇයි මිනිස්සු මේකට
මෙච්චර ආස කියල.
1079
01:35:11,200 --> 01:35:12,370
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.lk වෙත
1078
01:35:11,020 --> 01:35:11,200
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.lk
673
00:54:16,550 --> 00:54:18,620
අනික,ඇත්තටම,
මං හිතන්නෙ ඔයා ඔයාටම ලැජ්ජ කරගත්තා.
1035
01:31:32,750 --> 01:31:36,250
ඒත් මේ ජොනී ඉංග්ලිෂ්ගෙන් බේරෙන්න නම්
බෑ...
838
01:14:33,600 --> 01:14:37,410
ඔයට මාව "අත්අඩංගුවට" අරන් ඇතුලට
ගෙනියන්න පුළුවන් ඔයාගෙ හිරකාරයා වගේ.
235
00:16:10,500 --> 00:16:13,070
කුලියට මිනීමරණ අය. ඉන්න හොඳම කට්ටිය.
744
01:04:05,940 --> 01:04:09,780
මං හිතන්නෙ නෑ එයාට එයා මොනවා
කරනවද කියල කිසිම අදහසක් තිබුණා කියල.
1060
01:34:51,710 --> 01:34:54,790
අන්තිමේ අහුවෙයි කියල හිතුවෙම නෑ නේද?
1086
01:40:15,260 --> 01:40:17,870
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න
1080
01:35:12,370 --> 01:35:12,550
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.lk වෙත පිවි
671
00:54:09,580 --> 00:54:13,050
නෑ!මං යන්නෙ නෑ සර්.එයා බොරු කියන්නෙ.
560
00:46:18,800 --> 00:46:22,410
ඒත් ඔයා කියන හැටියටනම් පාවදෙන්නෙකුත්
ඉන්නවා වෙන්න පුළුවන්.
115
00:06:45,070 --> 00:06:49,070
මෙහේ කට්ටිය නිතරම ඔයා මොසැම්බික්වලදි
කරපු වීරක්රියාව මතක් කරනවා.
141
00:08:44,120 --> 00:08:48,630
CIA කලින් හිටපු නියෝජිත ටයිටස් ෆිෂර්
අපිට කතාකලා හොංකොංවල ඉඳලා.
93
00:05:21,900 --> 00:05:22,070
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කිරි
893
01:19:49,710 --> 01:19:51,950
කවදාවත් අපි වගේ වෙන්න ඔයාට බැරිවුණා.
895
01:20:03,560 --> 01:20:07,060
දැන් ඉඳලා ඔයා මං කියන දේ හරියට කරයි.
439
00:37:16,760 --> 00:37:18,670
මං අද දවසේ එයාගෙ ප්රතිවාදියා කරනවා.
194
00:11:54,340 --> 00:11:56,650
ඉංග්ලිෂ්, ඔයා හොංකොං යන්න ඕන අද රෑම.
591
00:48:13,820 --> 00:48:16,660
වගේම කොහොමටවත් බිඳහෙලන්න බැරි දෙයක්.
1082
01:35:13,720 --> 01:35:18,900
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න
1073
01:35:10,150 --> 01:35:10,320
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
98
00:05:51,010 --> 00:05:53,360
ටොෂීබා බ්රිටිෂ් ඉන්ටෙලිජන්ස් ආයතනය.
102
00:06:04,990 --> 00:06:06,560
ටොෂීබා බ්රිටිෂ් ඉන්ටෙලිජන්ස් ආයතනය.
1081
01:35:12,550 --> 01:35:13,720
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්
9
00:02:26,070 --> 00:02:33,080
මෙහිදී අපගේ අරමුණ හරිම සරලයි.
ඒ තමයි දුර්වල සියල්ල ශක්තිමත් කිරීම.
1074
01:35:10,320 --> 01:35:10,500
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
ww
588
00:48:03,210 --> 00:48:06,520
සිවිස් කට්ටිය අපිට දෙන්න බලාපොරොත්තු
වෙනවා ලෙ-බැස්ටියන්ව.
1076
01:35:10,670 --> 01:35:10,850
නවතම චිත්රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා
www.zoo
318
00:28:01,010 --> 00:28:04,010
ඒ අවදානම, කොහොමහරි,වළක්වලා තියෙන්නෙ.
537
00:43:53,790 --> 00:43:57,430
එයා විතරයි අපිට තියෙන එකම තුරුම්පුව.
මොකක්හරි විදියක් බලන්න.
683
00:54:54,920 --> 00:54:57,760
දැන් ඔයා තනියම ගිහින් එයාව නැතිකරන්න
හදන එකේ තේරුමක් නෑ.
871
01:17:52,530 --> 01:17:54,310
ප්රධාන නියෝජිතතුමා, අම්මෝ ඇති යංතං.
887
01:19:27,020 --> 01:19:28,700
ප්රධාන නියෝජිතතුමා, මොකද මේ වෙන්නෙ?
122
00:07:17,630 --> 00:07:19,110
අපිට ලොකු ප්රශ්නයක් ඇතිවෙලා තියෙනවා.
654
00:53:15,690 --> 00:53:19,030
මං MI7 ඇතුලෙම තියෙන තව රහස් මෙහෙයුමකට
සම්බන්ධයි
892
01:19:47,880 --> 01:19:49,620
ඔයා කවදාවත් Ml-7වලට ගැලපුනෙ නෑ, ජොනී.
599
00:48:37,880 --> 00:48:42,880
වෝටෙක්ස් කියන්නෙ මිනිස්සු තුන්දෙනෙක්.
ෆිෂර් එක්කෙනෙක්, කාලෙන්කෝ අනිත් කෙනා.
344
00:30:42,440 --> 00:30:44,810
අම්මා, අම්මා, ඔයාට තුවාල වුණෙ නෑ නේද?
374
00:33:00,570 --> 00:33:04,580
නෑ!ඔයා තමයි චැම්බාල් ජනාධිපතිගෙ මරණෙට
වග කියන්න ඕන.
94
00:05:22,070 --> 00:05:22,250
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කිරිම
440
00:37:22,240 --> 00:37:25,010
ඕන්න කලා සර්.
ඔයා එතෙන්ට යන්නෙ පීටර් ඇඩම්ස් හැටියට.
862
01:16:32,020 --> 01:16:34,960
බලාගෙන, මේක තනිකරම ගුටිකන ප්රදේශයක්.
725
01:02:26,570 --> 01:02:31,580
මගේ ගිණුම තියෙන්නෙ සූරිච්වල.ඇමරිකන්
ඩොලර් මිලියන 500යි, පොරොන්දුවුණා වගේ.
280
00:22:41,490 --> 00:22:45,800
ක්රීම් ඩි මෙන්තෙ, ඇබිත්තයි තියෙන්නෙ,
ඕවා තමයි අපි ගාව තියෙන්නෙ.
350
00:31:21,380 --> 00:31:26,980
කොච්චර දැන් සමාවෙන්න කිව්වත් වැඩක් නෑ
කියල මං දන්නවා ,පෙගසස් මහත්මිය.
239
00:16:32,790 --> 00:16:35,670
මේ සේරම එකතු වුණාමයි ඒ ආයුධය පාවිච්චි
කරන්න පුළුවන් වෙන්නෙ.
248
00:17:04,320 --> 00:17:07,060
අනිවාර්යෙන්ම රෙදි හෝදන කුඩු පැකට් එකක
තිබිල හොයාගත්ත එකක් වෙන්න ඇති.
330
00:29:26,630 --> 00:29:28,870
අම්මී, අම්මී! රුබාබ් මහත්මයා ඇවිල්ලා!
745
01:04:09,840 --> 01:04:12,340
මං හිතන්නෙ වෝටෙක්ස් එකේ රහස් ආයුධය...
240
00:16:35,760 --> 00:16:38,790
මේක නැත්තම් වෝටෙක්ස් කියල කල්ලියක් නෑ
617
00:50:06,800 --> 00:50:13,150
කාලෙන්කෝ මට කිව්වා වෝටෙක්ස් එකේ අනිත්
මිනිහා ඉන්නෙ MI7 එක ඇතුලෙම කියල.
590
00:48:09,220 --> 00:48:13,720
ඒකනම් උසම තැනක තියෙන වාස්තු
ඉංජිනේරු විද්යාවේ අපූරුම නිර්මාණයක්,
323
00:28:26,000 --> 00:28:29,670
- කොහොමවුනත්, ඩේවිඩ් ගෝලියත්ව මැරුවෙත්
පුංචි ගලකින් ගහලනෙ.
- සර්.
580
00:47:38,180 --> 00:47:41,830
මේ තත්ත්වය මැඩපවත්වන්න උදව් වෙයි කියල.
1049
01:33:12,350 --> 01:33:16,190
ඒ වගේම චීනය තමන්ගෙ සතුටත්, ප්රශංසාවත්
පළකලා බ්රිතාන්යටත් අපේ සේවාවටත්.
118
00:07:02,520 --> 00:07:05,120
ඇත්තටම මට ඕන වුණෙ නෑ ඔයාව ආපහු දකින්න.
169
00:10:25,550 --> 00:10:28,590
දොර අඟුලක් පරික්ෂා කරද්දි ඒක නැතිවුණේ.
112
00:06:35,990 --> 00:06:38,730
ඔයා හුඟක් කල් වැඩ කලේ නෑ නේද,ඉංග්ලිෂ්?
116
00:06:52,340 --> 00:06:55,690
දැන් නම් MI7 ඉස්සරට වඩා හුඟක් දියුණුයි
279
00:22:35,120 --> 00:22:38,860
ඒත් ඔයාලට පුළුවන් අපිට උදව් වෙන්න
මේ පත්රිකාව කියවල සේරම තේරුම් අරගෙන.
391
00:34:19,920 --> 00:34:23,200
වෝටෙක්ස් මොසැම්බික්වලත් හිටියනම්,
සමහරවිට ඔයා මොනවාහරි ඒ ගැන දකින්න ඇති.
372
00:32:53,570 --> 00:32:57,110
පෙගසස්, අපිට තව සාක්ෂියක් තියනවා.
වෝටෙක්ස් කල්ලිය මොසැම්බික්වලත් හිටියා!
564
00:46:40,090 --> 00:46:42,330
ෂියෑන් පිංග්ගෙනම්, සේරම කියන්න පුළුවන්
ඇස්වලින්.
585
00:47:52,500 --> 00:47:55,570
මේ වෝටෙක්ස් කියන කල්ලිය තාමත්
ක්රියාත්මකයි නම්, මේ වැඩේ හරි භයානකයි
650
00:53:02,780 --> 00:53:06,120
මං එහෙ යන්න වුණේ පැච් ක්වාටර්මන් නිසා.
405
00:35:08,800 --> 00:35:11,650
චැම්බල් ජනාධිපතිතුමාගෙ පදවිප්රාප්තිය
වෙන තැන.
595
00:48:25,000 --> 00:48:28,770
මං කැමතියි ඔයා මෙතන පොඩ්ඩක් නවතිනවනම්,
ඒ වගේම ඔයාගෙ කණ්ඩායමේ හොඳම ආරක්ෂකයත්.
413
00:35:38,900 --> 00:35:41,940
නෑ,ඒක නිකං ක්රියා විරහිත වෙලා විතරයි.
467
00:40:18,910 --> 00:40:22,120
මං ඔයාට අනතුරු ඇඟවීමක් කරන්නම් ඇඩම්ස්.
වැරදි පාරෙ යන්න හදන්න එපා.
468
00:40:22,620 --> 00:40:25,030
වැරදිලාවත් ගියොත් ආයෙ එළියට එනවා බොරු.
232
00:16:00,290 --> 00:16:01,600
ඉතිං, මොනාද ඔයාට අපිට කියන්න තියෙන්නෙ?
802
01:10:00,120 --> 01:10:05,470
ටකර්, ඇම්බ්රෝස් ස්විට්සර්ලන්තෙට ගියා.
අපි මෙහෙ රණ්ඩු වෙනවා.
193
00:11:48,170 --> 00:11:50,650
ඔයා සැර වෙද්දි අපි හරි කැමතියි,පෙගසස්.
103
00:06:07,130 --> 00:06:08,570
සුභ උදෑසනක් සර්.මගෙන් උදව්වක් අවශ්යද?
844
01:14:58,120 --> 01:15:00,430
නියම අදහසක් ආවා.මං ඔයාට වෙඩි තියන්නම්!
316
00:27:54,300 --> 00:27:58,810
වෝටෙක්ස් කියල කුලී මිනීමැරුම් කල්ලියක්
මේක කරන්න යන්නෙ.
253
00:17:19,830 --> 00:17:21,710
අපි සේරමලා එදා එතන හිටියා ජොනී කොල්ලො.
100
00:05:58,850 --> 00:06:01,330
අනිවාර්යෙන්ම සර්.
අපේ වෙබ් අඩවිය වෙත මං ඔබව යොමු කරන්නද?
465
00:40:10,740 --> 00:40:15,190
මගෙ යාළුවෙකුත් හිටියා ඔහොම ව්යාපාරෙක
කොටස් තියෙන. ටයිටස් ෆිෂර් කියල කෙනෙක්.
189
00:11:28,880 --> 00:11:32,130
දත්ත ග්රහණය කරනයක්, පුපුරණ චුවින් ගම්.
935
01:23:23,430 --> 01:23:26,770
දැන්, ජොනී,ඔයා සියෑන් පින්ග්ව මරන්න ඕන.
95
00:05:22,250 --> 00:05:27,420
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කිරිමක්
795
01:09:40,810 --> 01:09:42,110
අපිට ඉක්මනට මොකක්හරි කරන්න පුළුවන් නම්,
තාමත් අපිට...
799
01:09:50,350 --> 01:09:52,620
ඒත් ඔයාට ස්තූතිවන්ත වෙන්න, මාව අස් කළා!
573
00:47:17,300 --> 00:47:19,540
හොඳයි. අපි හැමෝම එහෙනම් ඇවිල්ලනෙ ඉන්නෙ.
874
01:18:04,380 --> 01:18:08,150
එයා ඔයාට අර ටිමොක්සි බබී දෙන්න යන්නෙ...
1062
01:35:05,200 --> 01:35:07,010
ෆිල්ම එක ඉවර නෑ අන්තිමට තව ටිකක් තියනවා
623
00:50:46,040 --> 00:50:48,810
- මොකක්?
- සයිමන් ඇම්බ්රෝස්,මහා දරුණු මොළකාරයා!
96
00:05:27,420 --> 00:05:35,600
Johnny English Reborn
zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කිරිමක්
920
01:21:55,270 --> 01:22:00,280
බ්රිතාන්ය මිනිස්සුන්ට බොහෝවිට සලකන්නෙ
දරුණු(horrible) අය හැටියට.
902
01:20:28,250 --> 01:20:31,200
අගමැති පින්ග්,අන්තිමේදි ඔබතුමා හමුවෙන්න
ලැබීම අපිට ලොකු සතුටක්.
896
01:20:07,130 --> 01:20:09,910
ඔහේ තමුන්ගෙ සේවයටත්, රටටත් ද්රෝහියෙක්.
21
00:04:15,750 --> 00:04:19,760
මං ඉතා ප්රභල බලයක් හා සම්බන්ධව සිටිනවා
1083
01:38:34,200 --> 01:38:36,010
මං දන්නෑ කොහොම ඔයාට ස්තූති කරන්නද කියල.
329
00:29:21,560 --> 00:29:24,430
ඔයාට තව පිරිසිදු කරන වැඩ වගයක් තියෙනවා.
159
00:09:52,220 --> 00:09:54,030
සාදරයෙන් පිලිගන්නවා සෙල්ලම්බඩු පෙට්ටියට.
563
00:46:36,220 --> 00:46:40,000
ඔන්න ආපහු බලන්න,ඇස් පහතට යොමුවෙලා
ඔළුව වමට, විරුද්ධත්වයක් පළකරන බව පේන්නෙ.
728
01:03:03,780 --> 01:03:08,160
මේ බලන්න, මං අද රෑ ස්විට්සර්ලන්තෙට යනවා,
ඒත් ඔයාට මෙහෙ ඉන්න පුළුවන් ඕනෙනම්.
565
00:46:42,430 --> 00:46:45,140
ස්තූතියි සමර් මෙනෙවිය.මේ සාකච්ඡාවත් එක්ක
දිගටම ඔබටත් ඉන්න පුළුවන් නම් හොඳයි.
99
00:05:54,020 --> 00:05:56,960
විද්යුත් උපාංග සඳහා අංක 1 අමතන්න.
නියෝජිතයකු හා සම්බන්ධ වීමට අංක 2 අමතන්න.
393
00:34:26,330 --> 00:34:29,770
අනේ කරුණාකරලා.
මට ඔය අළුත් තාලෙ වැඩ පෙන්නන එක නවත්තන්න.
675
00:54:26,260 --> 00:54:31,400
පැච් ක්වාටර්මන්,මෙච්චර මිනිස්සු ඉදැද්දි.
තමන්ගෙම කකුල පවා නැතිකරගෙනත්?
977
01:28:30,900 --> 01:28:35,280
නිර්දේශ අංක 17-5: කවදාවත් තමන්ට
වඩා ඉහළ නියෝජිතයෙක්ගෙන් ප්රශ්න නොකරන්න.
894
01:19:52,050 --> 01:19:55,390
ඒත් දැන් ඔයා හුඟක් ප්රසිද්ධ නියෝජිතයෙක්
වෙන්නයි යන්නෙ.
211
00:13:27,070 --> 00:13:30,780
මට මේ සැප්තැම්බර් වලදියි 21ක් වෙන්නෙ සර්.
හරියට බැලුවොත් මට ඇතුල්වෙන්න තහනම්.
433
00:37:03,580 --> 00:37:05,650
මීට අවුරුදු 5කට කලින් ආපහු ප්රසිද්ධ වුනා
252
00:17:16,400 --> 00:17:19,170
අම්මා? අම්මා, අම්මා, මං යන්න ඕන.තියන්නම්.
237
00:16:28,480 --> 00:16:30,690
වෝටෙක්ස් කල්ලිය ගාව රහස් ආයුධයක් තියෙනවා.
423
00:36:18,770 --> 00:36:23,650
සැහැල්ලුවෙන්, ජොනී. සැහැල්ලුවෙන්. ආපස්සට.
නාන්න කලින්, මොනාද ඔයා දැක්කෙ?
383
00:33:50,290 --> 00:33:54,170
මිස් සමර්, මං හොඳට පුහුණුවුන නියෝජිතයෙක්.
මං කවදාවත්"හෙළිදරව්" කරන්නෙ නෑ
716
01:00:39,900 --> 01:00:43,070
නියෝජිත ඉංග්ලිෂ්, යටත් වෙන්න! යටත් වෙන්න!
619
00:50:23,980 --> 00:50:30,490
සයිමන්, මට ඔයාගෙන් කාරණාවක් අහන්න තියෙනවා.
මූණට මූණ බලාගෙනම
711
00:58:21,290 --> 00:58:24,330
දකුණු පැත්තට යන්නෙ වයින් ස්ට්රීට් පැත්තට.
වාහන සේරම නවත්තන්න.
301
00:26:36,090 --> 00:26:39,800
අවුරුදු ගාණක් මං හිතං උන්නෙ මොසැම්බික්වලදි
වැඩේ වැරදුණේ මං නිසා කියල.
552
00:45:52,180 --> 00:45:57,130
හිතාගන්නත් බෑ. MI7 එක ඇතුළෙම මීයෙක්(වෝල්).
888
01:19:28,760 --> 01:19:31,370
මේ වෙලාවෙ එයාගෙන් කිසිම හානියක් වෙන්නෙ නෑ.
933
01:23:16,420 --> 01:23:18,990
...චීනය අවවාදවලට ලේසියෙන් සවන් දෙන්නෙ නෑ...
583
00:47:46,330 --> 00:47:50,300
ඒත් ඔහුගේ ආරක්ෂාව පිළිබද සහතික
නොවී තවදුරටත් මේ ගැන සාකච්ඡා කරන්න අමාරුයි.
171
00:10:32,930 --> 00:10:36,840
ඇත්තටම ඒක හරි සතුටක්.
දැන් මට යන්න පුළුවන් උපරිම පැයට කි.මී.60න්,
885
01:19:17,450 --> 01:19:20,520
මං ඔයාට කලිනුත් කිව්වා මං මේ වගේ අවස්ථාවන්ට
හොඳට පුහුණුවෙලයි ඉන්නෙ.
615
00:49:55,920 --> 00:50:01,430
කාලෙන්කෝයි ෆිෂර් දෙන්නා ගාවත් මේකක් තිබුනා,
ඒ දෙන්නම ඒ නිසා මැරුණා.
246
00:16:54,980 --> 00:17:00,860
ඔහේ,කුලී මිනීමරුවෙක්?ඔහේ ගබඩා කාමරේ
දොරට කෙසෙල් ගෙඩියෙන්වත් ගහගන්න බැරි කෙනානෙ
828
01:13:39,680 --> 01:13:43,780
නියෝජිත්යෙක්ට තුවාලයි. නියෝජිත්යෙක්ට තුවාලයි
1061
01:34:54,850 --> 01:34:59,730
හරි, දැන් ඒක ඉවරයි,ඉවරයි,ඉවරයි,ඉවරයි, ඉවරයි!
827
01:13:27,230 --> 01:13:30,370
නියෝජිත්යෙක්ට තුවාලයි. නියෝජිත්යෙක්ට තුවාලයි
584
00:47:50,360 --> 00:47:52,400
මං විශ්වාස කරනවා, නිවැරදිව ආරක්ෂාව සැපයුවොත්
මේකට ඉඩක් ලැබේවි.
1059
01:34:44,870 --> 01:34:49,190
මේ එයා! මෙයා තමයි අර මිනීමරු පිරිසිදු කරන්නී!
අන්තිමේ මං අල්ලගත්තා!
336
00:29:44,540 --> 00:29:48,550
මට හරිම කණගාටුයි,විදේශ කටයුතු ලේකම්තුමා.
මං මීට වඩා යමක් ඔයාට කියන්න බලාපොරොත්තු වුණා.
689
00:55:33,760 --> 00:55:35,760
- අපේ සේවාදායකයත් එක්ක රැස්වීමක් ලෑස්ති කරන්න
- අනිවාර්යෙන්ම.
490
00:42:22,300 --> 00:42:32,080
හසිතා මහේෂි විසින් zoom.lk වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
කරනු ලැබූ උපසිරැසි ගැන්විමකි.
592
00:48:16,720 --> 00:48:20,190
මං කියන්නෙ, ඒ මඟින් අපිට මේ
ආරක්ෂාව පිළිබඳ හැම ප්රශ්නයක්ම විසඳන්න පුළුවන්.