1
00:00:00,000 --> 00:00:26,000
2
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
නවතම චිත්රපටි,පැරණිතම චිත්රපටි සඳහා නොවරදින එකම මාර්ගය
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
නවතම චිත්රපටි,පැරණිතම චිත්රපටි සඳහා නොවරදින එකම මාර්ගය
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
baiscopelk.com
5
00:00:34,000 --> 00:00:40,000
ඔබ ඩවුන්ලෝඩ් කරගන්නා සියලු සිංහල උපසිරසි වෙනුවෙන් Comment එකක් එක් කිරීමට තරම් කාරැණික වන්න
6
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
7
00:01:03,163 --> 00:01:04,938
Johnny English.
8
00:01:07,367 --> 00:01:10,246
අවුරැදු පහකට කලින් ,අපිට හිටිය හොදම ඒජන්ට්වරයා
9
00:01:10,571 --> 00:01:13,882
අහ්...මොසැම්බික්වල ඇස් බෝලත් ගලවපු මනුස්සයෙක්....
10
00:01:28,288 --> 00:01:30,290
ඒකටම ඔහු එන්නම ඔනද?
11
00:01:30,390 --> 00:01:33,098
ඔහු තමයි අපිට කතා කරන්න ඉන්න එකම කෙනා..
12
00:01:35,929 --> 00:01:37,931
ඉතින් ඔහු කොහේද ? දැන්
13
00:01:37,931 --> 00:01:39,930
සමීර
14
00:01:39,930 --> 00:01:41,930
සමීර ධනංජය
15
00:01:41,930 --> 00:01:43,930
සමීර ධනංජය විජේරත්න ගේ
16
00:01:43,930 --> 00:01:49,930
✺ සමීර ධනංජය විජේරත්න ගේ
14 වන විදෙස් සිනමා පරිවර්තනය ✺
17
00:02:07,628 --> 00:02:12,600
නුඹේ ලැජ්ජාව සියල්ල පසෙකලා...කමයි නුඹ මෙතන්ට ආවේ
18
00:02:13,667 --> 00:02:20,642
නමුත් ඔබ අඩිය තියන්න යන්නේ අලුත් ජීවිතයකට...
ඒක ලෙහෙසි පහසු වෙන එකක් නැහැ ඉන්ග්ලිෂ්
19
00:02:26,079 --> 00:02:33,088
අපේ එකායන අරමුණ හරි සරල එකක්...
දුර්වල හැම තැනදීම අපි ශක්තිමත් වෙන්න ඔන
20
00:02:35,622 --> 00:02:38,535
ලෙහෙසි පහසු හැම වැඩකදීම අපි ශක්තිමත් වෙන්න ඔන
21
00:02:52,172 --> 00:02:55,381
දැන් ඒකට කාලය එලඹිලා..
22
00:03:00,180 --> 00:03:05,027
ශරීරයේ ප්රධානියා තමයි අපේ මනස
23
00:03:07,954 --> 00:03:13,529
ශක්තිමත් මනසට පුලුවන් ඔනම වේදනාවකදී
ශරීරයෙන් වෙන්වෙන්න.
24
00:03:16,363 --> 00:03:18,809
හොද අවධානයක්...ඉන්ග්ලිෂ්
25
00:03:19,900 --> 00:03:23,370
සමාවෙන්න? පිච්චෙනවා..! පිච්චෙනවා..! පිච්චෙනවා..! පිච්චෙනවා..!
26
00:03:27,808 --> 00:03:30,049
ඔයා තරැණ නැහැ.
27
00:03:31,645 --> 00:03:36,219
නමුත් වයසත් එක්ක ඥානය පැමිණෙනවා.
28
00:03:56,336 --> 00:04:00,045
ශරීරයේ ප්රධානියා මනස වුන කල්හි,
29
00:04:00,941 --> 00:04:03,751
ඔබ රණශූරයෙක් වෙන බව නොඅනුමානයි..
30
00:04:10,951 --> 00:04:13,864
මාස්ටර් මගේ ඉරණම කුමක්ද?
31
00:04:15,756 --> 00:04:19,761
මම මහා බලගතු ශක්තියක් එක්ක බැදී තියෙනවා
32
00:04:29,736 --> 00:04:35,243
MI7 අවශ්යව තියෙනවා ඔබව පලවෙනි ෆලයිට් එකෙන්ම ලන්ඩන් යන්න
33
00:04:41,148 --> 00:04:45,255
මාස්ටර්.. සූදානම්ද මම?
34
00:04:47,788 --> 00:04:48,892
නැහැ
35
00:04:51,124 --> 00:04:53,627
ජනේලේ ගාව තියෙන සීට් එකද ? මැද එකද ?
36
00:04:53,627 --> 00:04:55,620
✹✹✹බයිස්කෝප් එල් කේ වෙනුවෙන් සමීර
37
00:04:55,620 --> 00:04:57,620
✹✹✹බයිස්කෝප් එල් කේ වෙනුවෙන් ධනංජය විජෙර්ත්නගේ
38
00:04:57,620 --> 00:05:01,620
✹✹✹බයිස්කෝප් එල් කේ වෙනුවෙන් සමීර ධනංජය විජෙර්ත්නගේ සිංහල අදියුරැ ගැන්වීමක් ✹✹✹
39
00:05:01,620 --> 00:05:03,620
සුපිරි නිලි ගිලියන් අන්ඩර්සන්
40
00:05:03,620 --> 00:05:07,620
Specially Thanks For
A.I Engineering Technology Solutions (Colombo)
41
00:05:07,620 --> 00:05:11,620
විශේෂ ස්තූතිය
***
කිරිබත්ගොඩ විරන්ජා ත්යාග හා පූජා භාණ්ඩ අලෙවිසැලේ අධිපතිතුමන් හට
42
00:05:11,620 --> 00:05:15,620
විශේෂ ස්තූතිය
***
වරකාපොල සමාධි උසස් අධ්යාපන ආයතනය
43
00:05:15,620 --> 00:05:19,620
විශේෂ ස්තූතිය
***
තරිදු,රොයිලි,උදා,සමීර කරැණාරත්න,කැලුම්,දිදුල ඇතුලු සහෝදර සිංහල පරිවර්තන ශිල්පීන් වෙත
44
00:05:40,000 --> 00:05:48,000
පරිගණක හා තාක්ෂණික සහයෝගීතාවය
colombo-radio.com
45
00:05:48,615 --> 00:05:50,959
මිනිත්තුවක් ඉන්න.
සුභ උදෑසනක් සර්..
46
00:05:51,017 --> 00:05:53,361
Toshiba British Intelligence.
47
00:05:54,020 --> 00:05:56,967
ඉලෙක්ට්රොනික උපාංග සදහා අංක 01 ඔබන්න.
නියෝජිතයෙක් හා සම්බන්ධ වන්න අවශ්යයි නම් අංක 02 ඔබන්න
48
00:05:58,859 --> 00:06:01,339
සත්තකින්ම සර්..
මම ඔබව අපගේ වෙබ් අඩවිය වෙත සම්බන්ධ කරන්නම්.
49
00:06:01,394 --> 00:06:04,898
www.spyingforyou.gov.uk.
50
00:06:04,998 --> 00:06:06,568
Toshiba British Intelligence.
51
00:06:07,133 --> 00:06:08,578
සුභ උදෑසනක් සර්..මම ඔබට කොහොමද ? උදව් කරන්නේ
52
00:06:09,035 --> 00:06:10,639
Johnny English.
53
00:06:10,737 --> 00:06:12,216
Pegasus ඔබව බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නේ
54
00:06:12,973 --> 00:06:14,043
කැමරාව දිහා බලන්න
55
00:06:20,814 --> 00:06:21,986
හිනාවෙන්න එපා
56
00:06:23,000 --> 00:06:25,980
මිස්ටර් බීන් හෙවත් රෝවන් රඟන - (ජොනී ඉන්ග්ලිෂ් - නැවත ඉපදීම)
57
00:06:26,887 --> 00:06:30,232
Pamela Thornton, Ml7 එකේ හෙඩ්
58
00:06:30,423 --> 00:06:32,164
Johnny English.
59
00:06:32,592 --> 00:06:33,832
වාඩිවෙන්න
60
00:06:35,996 --> 00:06:38,738
ඔබට ටික වෙලාවක් ඉන්න වෙනවා ඉන්ග්ලිෂ්
61
00:06:39,599 --> 00:06:42,011
නමුත් ඔබට අමතක වෙන්න විදියක් නැහැ.
62
00:06:42,836 --> 00:06:44,611
අහකට වෙයක්....
63
00:06:45,071 --> 00:06:49,076
මිනිස්සු මෙහෙ ඇවිත් ඔබ මොසැම්බික් වල කරපු
වීර ක්රියා ගැන කතා වෙනවා.
64
00:06:52,345 --> 00:06:55,690
Ml7? ඊට පස්සේ ලොකු කාලයක් ගෙවිලා ගියා
65
00:06:55,749 --> 00:06:59,959
තුවක්කු,වේගවත් කාර්...එවගේම
දේශභක්තිමදය මේ සියල්ල එතන තිබුනා.
66
00:07:02,522 --> 00:07:05,128
Frankly, මට අවශ්ය නැහැ ආපහු ඔබව දකින්න
67
00:07:05,358 --> 00:07:08,202
ඔබ තමයි මේ හැමදේම ...
මම මෙතන්ට ආවේ මේ හැමදේම වෙනස් කරන්න
68
00:07:08,962 --> 00:07:11,374
නමුත් මගේ අත් බැඳලා වගේ තියෙන්නේ
69
00:07:11,464 --> 00:07:15,207
And there are times when one
has to go against one's better judgement.
70
00:07:17,637 --> 00:07:19,116
අපිට තිෙයනවා සිද්ධියක් ...
71
00:07:21,308 --> 00:07:22,878
සැබවින්ම...
72
00:07:25,211 --> 00:07:28,317
මූ නම් හරිම හොඳ පූසෙක්...මූ නම් හරිම හොඳ පූසෙක්...
73
00:07:31,484 --> 00:07:34,124
මූ නම් නියම පූසියෙක් ...
74
00:07:34,220 --> 00:07:36,564
-මට පුදුමයි
- කවුද හොඳ පූසි ?
75
00:07:36,656 --> 00:07:39,136
Philby කවදාවත් ශක්තිවන්තයට එයාව වඩා ගන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
76
00:07:39,225 --> 00:07:42,069
මම සත්තුන්ගේ රාජධානියක ජීවතය ගෙව්ව කෙනෙක්
77
00:07:42,228 --> 00:07:47,143
මම දන්නවා මේ හොඳ පූසෙක් කියලා.,
මම දන්නවා..කවුද වැඩියෙන්ම ආදරේ ඔයාට ? කියන්න බලන්න
78
00:07:48,635 --> 00:07:49,909
කවුද.....
79
00:07:53,573 --> 00:07:57,487
අපි හැමෝම මනෝහරයි........
80
00:07:59,079 --> 00:08:03,084
Kate Sumner, අපේ ක්රියාකාරී මනෝවිද්යාඥයෙක්
81
00:08:03,249 --> 00:08:04,751
මට තියෙනවා ඔබත් එක්ක ඉතා හොද ගනුදෙනුවක්.
82
00:08:04,851 --> 00:08:06,694
උත්කර්ෂවත් වාර්තා ගොන්නක් ඇතැයි විශ්වාස කරනවා...
83
00:08:07,420 --> 00:08:08,990
කියන්න මට , මිස් Sumner,
84
00:08:09,189 --> 00:08:13,262
ඇත්ත වශයෙන්ම ක්රියාකාරී මනෝ චිකිත්සකයෙක් විදියට
ඔබ මොනවද ? කරන්නේ..?
85
00:08:13,326 --> 00:08:17,706
අභ්යන්තර මනෝ භාවයන් පිළිබඳ පැහැදිලි නිරීක්ෂණයක යෙදෙනවා.
86
00:08:19,199 --> 00:08:20,610
සරලව කිව්වොත් අපි මිනිස්සුන්ව තේරැම් ගන්නවා..
87
00:08:21,601 --> 00:08:26,107
වෙලාවට අපි එකට ඉන්න එක හොදට ගියා.
මම හිතනවා ඔබ නියම පිටු පෙරලන්නෙක් විදියට මාව අදුනගනීවී කියලා.
88
00:08:35,615 --> 00:08:36,685
අහ්...
89
00:08:39,719 --> 00:08:43,394
ඉතින් Pegasus, මේ තියෙන්නේ ඒ තත්වය
90
00:08:44,124 --> 00:08:48,630
Ex-CIA ඒජන්ත Titus Fisher
අපිට සම්බන්ධ වුනා හොන්ග් කොන් වල ඉඳලා
91
00:08:48,962 --> 00:08:51,966
ඔහු බුද්ධි අංශයේ කෙනෙක්
92
00:08:52,032 --> 00:08:54,069
ඔහුත් එක්ක කතා කරන්න ලබන සතියේ
93
00:08:55,135 --> 00:08:57,638
අපි දැනගන්න ඔන ඔහු හොයාගත්ත දේවල්
94
00:09:03,810 --> 00:09:06,814
ඒජන්ට් වන් ඔබව පහළදී මුණගැහේවි..
95
00:09:21,494 --> 00:09:22,598
Simon.
96
00:09:25,832 --> 00:09:27,277
හෙලෝ Johnny!
97
00:09:29,536 --> 00:09:31,038
Simon,
98
00:09:31,504 --> 00:09:33,711
ඔයා නම් විශිෂ්ඨයි...
නමුත් ඔයා ඒක දැනටමත් කරලා ඉවරයි
99
00:09:34,107 --> 00:09:36,109
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. කොහොමද ? ජීවිතය?
100
00:09:36,209 --> 00:09:40,419
මම දන්නේ නැහැ..අවුරැදු 05 යි,මාස 03 යි දවස් 6 යි වෙන මොනවද ඉතින් ?
101
00:09:40,513 --> 00:09:42,015
ඇත්ත වශයෙන්ම මොසැම්බික්....
102
00:09:48,555 --> 00:09:51,058
එන්න යමු..ටිකක් ලිහිල් වෙන්න..
103
00:09:52,225 --> 00:09:54,034
සෙල්ලම් කබඩ් එකට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා...
104
00:10:03,803 --> 00:10:06,545
මම නම් මගේ නොම්මරය දෙන්නේ නැහැ
105
00:10:06,639 --> 00:10:07,743
ඔබ දන්න වා පැච් එක ගැන
106
00:10:07,874 --> 00:10:10,718
Patch Quartermain,
107
00:10:10,810 --> 00:10:11,811
English.
108
00:10:11,911 --> 00:10:13,049
කරැණාකරලා.,නැගිටින්න හදන්න එපා
109
00:10:13,246 --> 00:10:14,486
කිසිම ඉඩක් නැහැ ඒකට
110
00:10:16,583 --> 00:10:20,087
මේවා නැති වුනේ
B-6 පුපුරණ ද්රව්ය අත්හදාබැලීම්වලදී
111
00:10:20,220 --> 00:10:22,723
අහ්..මට සමාවෙන්න..ඉතින් කොහොමද ? ඔබට
112
00:10:23,389 --> 00:10:24,595
මේ විදියට නම් අත දෙන්න..මම ටිකක් බයයි.
113
00:10:25,558 --> 00:10:28,596
මේ අත නැතිවුනේ D-10 doorbell අත්හදා බැලීමේදී
114
00:10:28,728 --> 00:10:32,403
අහ්..හොද දේවල් වගයක් හොයාගන්න ගිහින් තමයි සේරම නැති වෙලා තියෙන්නේ..
115
00:10:32,932 --> 00:10:36,846
ඇත්තටම මේක මාර විනෝදයි...
මේකේ වේගය 60 mph,
116
00:10:36,936 --> 00:10:40,110
මට පුලවනි,ටිකක් අමුතු දේවල් කරන්න
117
00:10:43,910 --> 00:10:45,753
මේ පැත්තෙන් මට දවසෙම පෙන්නන්න පුලුවන් කමක් නැහැ
118
00:10:46,513 --> 00:10:47,924
එපා...!!
119
00:10:49,516 --> 00:10:51,462
ඉන්ග්ලිෂ් මේවා අවුල් කරන එක පොඩ්ඩක් නවත්තන්න පුලුවන්ද?
120
00:10:51,584 --> 00:10:52,995
මේ ඉන්නේ ඇය..
121
00:10:53,086 --> 00:10:55,760
අහ්....Rolls-Royce Phantom.
122
00:10:56,089 --> 00:10:59,195
ඇත්ත වශයෙන්ම Rolls-Royce of වාහනයක්
123
00:10:59,292 --> 00:11:02,865
Armour plating, all the bells and whistles.
කියන්න බලන්න "Bonnet."
124
00:11:03,863 --> 00:11:05,638
- Bonnet.
- විධානය පිළිගනු ලබනවා.
125
00:11:07,300 --> 00:11:09,302
එය ඔබේ කටහඩින් පමණයි ...විවෘත වෙන්නේ...
126
00:11:10,303 --> 00:11:12,305
Rolls වලට සවිකරලා තියෙන්නේ
අපි මෑතකදී අත්හදා බැලූ පර්යේෂණගත එන්ජිමක්
127
00:11:12,438 --> 00:11:16,614
The nine-litre V16. ඒක යන්නේ නිකන් වෙඩි වගේ
128
00:11:17,110 --> 00:11:19,386
නිසලව...
129
00:11:20,446 --> 00:11:21,720
ලස්සනයි..
130
00:11:21,948 --> 00:11:22,983
එන්න බලන්න
131
00:11:23,449 --> 00:11:25,622
මෙන්න ඔයා හොන් කොන්ග් වලට රැගෙන යා යුතු දේවල්
132
00:11:26,486 --> 00:11:28,796
- අහ් ඔව්...
- සැටලයිට් රිසීවර්..
133
00:11:28,888 --> 00:11:32,131
tracking device, Semtex chewing gum.
134
00:11:32,225 --> 00:11:33,329
මම මොකක්ද? ඔයාට කිව්වේ..? ඉස්සෙල්ලා.
135
00:11:38,631 --> 00:11:40,975
මේ තියෙන්නේ නවතම P-two digital dart gun එකක්.
136
00:11:41,167 --> 00:11:47,243
මහත්මයා..මම මතක් කරල දෙන්න ඔන ඔබට MI7's
දැනට භාවිතා කරන ආයුධයේ වචනය ගැන?
137
00:11:48,174 --> 00:11:50,654
අපි හරිම ආසයි,ඔයා තදින් හැමදේම අල්ලගන්නවනම් ..Pegasus.
138
00:11:54,347 --> 00:11:56,657
ඉන්ග්ලිෂ් ඔබ යා යුතුයි අද රාත්රියේදීම හොන්ග් කොන්ග් වලට
139
00:11:57,317 --> 00:11:58,819
Fisher ඔයාව හමුවේවි එහෙදී
140
00:11:59,485 --> 00:12:02,489
ඒ ප්රොෙටාකෝලය තහවුරැ කර ගන්නට
141
00:12:03,489 --> 00:12:06,026
මම ඔයත් එක්ක කෙනෙක් එවනවා..
142
00:12:06,159 --> 00:12:07,194
ඒජන්ට්.. Tucker.
143
00:12:11,030 --> 00:12:13,533
මට ඒක ලොකු ගවුරවයක්....
144
00:12:13,666 --> 00:12:16,670
හොඳයි..එයා හොදයි...කාගේ හරි බෑග් ටිකක් කරපින්නගෙන යන්න
145
00:12:17,437 --> 00:12:21,442
මේ වැඩේට අමතරව ඔයා හුගක් හිනා වෙනවා ..
English.
146
00:12:21,608 --> 00:12:24,350
මට විතරක් පේන්න නෙමෙයි...පැහැදිලිද ?
147
00:12:24,944 --> 00:12:26,218
අතිශය පැහැදිලියි Pegasus.
148
00:12:34,520 --> 00:12:36,397
පරණ කාලේ වගේ නේද, Johnny?
149
00:12:36,522 --> 00:12:38,934
මම යනවා ස්විස්ටර්ලන්තයට
ඔයා එහේ ආපුවම මම ඔයාව අල්ලගන්නම්..
150
00:12:39,025 --> 00:12:41,130
මම කිසිම දෙයකට වැඩි පුර කැමැති නැහැ සයිමන්..
151
00:12:44,063 --> 00:12:47,374
කවුරැ හරි දැක්කද ? කටහඬ වෙනස් කරන ලොසින්ජර් ටික ?
152
00:12:49,769 --> 00:12:50,873
ම්....ම්...
153
00:12:52,105 --> 00:12:55,552
නැහැ...නැහැ....
154
00:13:03,550 --> 00:13:11,550
155
00:13:19,565 --> 00:13:21,272
ඉක්මන් කරන්න ටකර්....
156
00:13:27,073 --> 00:13:30,782
මට නම් මෙහෙම ඇතුලට එන්න අවසරයක් නැහැ
157
00:13:30,910 --> 00:13:33,789
ටකර්,ඔබ ඒජන්ට් කෙනෙක් ,රාජ්ය බුද්ධි අංශයේ සේවය කරන
158
00:13:33,913 --> 00:13:35,620
ඒ පාට් එක ඇක්ට් කරන්න කරැණාකරලා.
159
00:13:48,828 --> 00:13:52,105
ඩොලර් දහ දාහයි,
කරැණාකරලා මැණික....
160
00:13:53,499 --> 00:13:55,274
ස්තූතියි..
161
00:13:56,269 --> 00:13:58,340
රිසිප්ට් එකක් ...කරැණාකරලා..
162
00:14:05,011 --> 00:14:07,321
ටකර්..ඇලට් එකේ ඉන්න කරැණාකරලා.
163
00:14:07,780 --> 00:14:11,227
අපි මේ බලන්නේ චයිනීස් මෑන් කෙනෙක් කණ්ණාඩි දාගෙන ඉන්න
164
00:14:11,317 --> 00:14:13,160
ඔබ වෙනින් මුකුත් බීම ගන්නවාද ? සර්...
165
00:14:15,021 --> 00:14:18,468
සර්...,කණ්ණාඩිදාගෙන ඉන්න චයිනීස් මෑන්
166
00:14:20,960 --> 00:14:22,462
- තව එක බියර් එකක්..
- තව කිසිම ඔට්ටුවක් නැහැ
167
00:14:24,297 --> 00:14:26,299
බාරගන්නවා..
168
00:14:33,806 --> 00:14:34,978
සුබ සැන්දෑවක්
169
00:14:54,727 --> 00:14:57,936
Your grandmother is sick. (රහස් වැකියකි)
170
00:14:58,030 --> 00:14:59,168
මොකා ?
171
00:15:00,166 --> 00:15:03,545
Your grandmother is sick. (රහස් වැකියකි)
172
00:15:03,669 --> 00:15:06,673
හොදයි..ඇය මැරිල නේ ඉන්නේ...කොහොමද ? ඉතින් එයාට උණ හැදෙන්නේ
173
00:15:17,350 --> 00:15:18,795
ඔහු මැරිලද ? සර්...
174
00:15:18,885 --> 00:15:20,865
ඔව්
175
00:15:48,748 --> 00:15:50,386
- Hi, මාම්....
- මොකක්ද ? අවුල
176
00:15:50,450 --> 00:15:52,259
නෑ..නෑ..නෑ...කිසිම ප්රශ්නයක් නැහැ
177
00:15:53,419 --> 00:15:56,559
මට තිබුනා විහිලු සැදෑවක් කලින් දවසේ රෑ ...
ඉතින් දැන් මම ඉන්නේ හොඳින්..
178
00:16:00,293 --> 00:16:01,601
ඉතින් ,ඔබට මොනවද ? දෙන්න තියෙන්නේ.. අපිට වැදගත් වෙන දේවල්..
179
00:16:02,962 --> 00:16:09,072
ිනස්සු අතර ඉන්න ෂියැන්ග් පින්ග් ව ඝාතනය කරන්න සැලැසුම් කරල තියෙනවා චයිනීස් එවුන් ...උන්ට කියන්නේ වෝටෙක්ස් කියලා..
180
00:16:09,302 --> 00:16:10,406
ඔවුන්ව කිසි දෙනෙක මම අසා නැහැ
181
00:16:10,503 --> 00:16:13,074
ගෙවීම් ලබන සටන්කාමියෝ...
182
00:16:20,179 --> 00:16:23,285
ඉක්මන් කරන්න ෆිෂර්...මට එයාලගේ නම් ඔන...මට අවශ්යයි..සාක්ෂි !!
183
00:16:28,488 --> 00:16:30,695
වෝටෙක්ස් කියන්නේ රහස් ආයුධයක්..
184
00:16:31,257 --> 00:16:32,531
මේ තියෙන්නේ ඒ යතුරැ තුනෙන් එකක්...
185
00:16:32,792 --> 00:16:35,671
අනිත් යතුරැ 02 හොයාගත්තම ඒක ක්රියාත්මක කරන්න පුලුවන්
186
00:16:35,761 --> 00:16:38,799
මේ යතුරැ තුන නැත්නම් ...වෝටෙක්ස් එක බලාත්මක කරන්න බැහැ.
187
00:16:39,265 --> 00:16:41,302
ඔබ කෙහොමද ? මේක ගත්තේ
188
00:16:41,367 --> 00:16:43,779
ඒ ක මගේ
189
00:16:43,936 --> 00:16:45,176
එය නැවත කියන්න ..කරැණාකරලා?
190
00:16:45,471 --> 00:16:48,384
වෝටෙක්ස් එක අපි තුන් දෙනාම ඉන්නවා..
191
00:16:52,812 --> 00:16:54,792
පලයන් යන්න ෆිෂර්
192
00:16:54,981 --> 00:17:00,863
උඹ කුලී සටන්කාමියෙක්ද ?
උඹට බැහැ දොරකට පයින් ගහන්න කෙහෙල්කන් කෙඩියක් එක්ක වත්
193
00:17:01,721 --> 00:17:04,224
හරියට වෝටෙක්ස් එක වගේ
194
00:17:04,323 --> 00:17:07,065
පැහැදිලිද ? උඹ මට කිව්වේ වොෂින් පවුඩර් එකක නමක් නෙමයි නේ ?
195
00:17:07,627 --> 00:17:09,368
වෝටෙක්ස් එක තියෙන්නේ Mozambique වල
196
00:17:11,631 --> 00:17:12,701
මොකා?
197
00:17:12,865 --> 00:17:15,368
අහ්...ඇත්තට ?
198
00:17:16,402 --> 00:17:19,178
අම්මා..? අම්මා...මට දැන් යන්න වෙනවා..., I gotta go. Gotta go.
199
00:17:19,839 --> 00:17:21,716
ඒ දවසේ අපි හැමෝම එතන හිටියා ජොනී කොල්ලෝ...
200
00:17:21,908 --> 00:17:23,546
සමාවෙන්න සර්.
201
00:17:26,579 --> 00:17:27,683
සර්....
202
00:17:28,014 --> 00:17:30,426
ඉක්මන් කරන්න ...ඉක්මන් කරන්න
203
00:17:42,995 --> 00:17:44,668
මැඩම් මට කරැණාකරලා ඉඩ දෙන්න...ඔබට උදව් කරන්න
204
00:17:44,864 --> 00:17:47,606
දැන් ඉදන් ...මට හිතෙන විදියට ඔබ මේ හරියෙන් අයින් වුනොත් හොඳයි..
205
00:17:47,700 --> 00:17:50,681
මෙතන හුගක් භයානක මිනිස්සු ඉන්නවා
206
00:17:50,736 --> 00:17:52,079
ඔවුන් ගියා ...
207
00:18:00,179 --> 00:18:02,386
ඇය පස්සෙන් යන්න ටකර්...යන්න
208
00:18:11,591 --> 00:18:13,127
මොකා?
209
00:18:26,439 --> 00:18:27,645
සර්..! සර්..,!!
210
00:18:27,740 --> 00:18:29,413
මෙතන ටකර්...
211
00:18:29,475 --> 00:18:30,783
මට ඇයව මග ඇරැණා සර්..
212
00:18:30,876 --> 00:18:33,117
බලනවා..මම හොයාගත්ත දේ
213
00:18:39,251 --> 00:18:40,423
මේ පැත්තෙන් සර්..මේ පැත්තෙන්..
214
00:18:41,220 --> 00:18:44,463
ඔබ යන්න පල්ලෙහාට.
මම බලාගන්නම් උඩ හරිය..
215
00:18:59,000 --> 00:19:10,000
සමීර ධනංජය විජේරත්නගේ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීමක් .
කරැණාකර කර්තෘ අයිතිය සුරකින්න..
216
00:19:20,826 --> 00:19:25,673
ඔබ තරැණ නැහැ.
නමුත් ඔබට වයස ට අනුව නුවණැතිභාවය තියෙනවා...
217
00:20:46,946 --> 00:20:49,256
අත් දෙක උස්සපන් කොල්ලෝ..
218
00:21:52,812 --> 00:21:54,519
ඉක්මන් කරන්න ටකර්...
219
00:21:55,181 --> 00:21:56,285
මම ඔබට උදව් කරන්නද?
220
00:21:56,348 --> 00:21:58,760
මම අණකරනවා ..මේ යාත්රාව මට ඔනි දිහාවට ගෙන යන ලෙස රැජිණගේ නාමයෙන්
221
00:21:59,952 --> 00:22:01,488
රයිට් Wing Commander.
222
00:22:02,121 --> 00:22:03,691
මොන තරම් අහ්ලාදජනකයිද ?
223
00:22:21,674 --> 00:22:24,484
දැන් මොකක්ද ? ඔබේ තනතුර ?
මම ඔබට බොන්න මුකුත් අරන් එන්නම්
224
00:22:26,312 --> 00:22:28,986
අපිට තියෙනවා වොඩ්කා..රම්
225
00:22:32,284 --> 00:22:34,389
ඔබේ ආරක්ෂාව මට වැදගත්
226
00:22:35,120 --> 00:22:38,863
නමුත් ඔබට මට උදව් කරන්න පුලුවන් , ..අනුගත වෙලා ..මේ අත් පත්රිකාවට
227
00:22:49,501 --> 00:22:50,844
මම Shirley.
228
00:22:51,203 --> 00:22:52,739
හෙලෝ.., Shirley.
229
00:22:56,375 --> 00:23:00,653
ටිකක් වම් පැත්තට වෙන්න ෂර්ලි.
ස්තූතියි..
230
00:23:22,000 --> 00:23:30,000
231
00:23:42,922 --> 00:23:45,232
මම කියන්නේ ..Wing Commander!
232
00:24:24,630 --> 00:24:27,975
- නියමෙට සෙල්ලම් කරනවා, සර්...නියමෙටම සෙල්ලම් කරනවා!
- හරියට නිකං ග්ලැඩියේටර් කෙනෙක් වගේ!
233
00:24:53,025 --> 00:24:56,029
ඉක්මන් කරන්න..නැගිට්ටන්න
234
00:25:22,287 --> 00:25:24,961
- නියමෙට සෙල්ලම් කරනවා, සර්...නියමෙටම සෙල්ලම් කරනවා!
235
00:25:45,177 --> 00:25:46,713
ෂැම්පේන් ටිකක් ගේනන පැටියෝ...
236
00:25:46,812 --> 00:25:48,086
සත්තකින්ම සර්...
237
00:25:48,180 --> 00:25:50,421
ටකර් ඔයාට හොඳටම විශ්වාසද ?
සැන්ඩි හෝ වෙනත් යමක් ඔන නැද්ද ? කියලා.
238
00:25:50,516 --> 00:25:53,827
මට තියෙනවා සර්..මේ මිෂන් එක ගැන වාර්තාව හදලා ඉවර කරන්න
239
00:25:53,886 --> 00:25:56,526
Pegasus අවශ්ය ලු අපිව ඉක්මනින්ම හමුවේන
240
00:25:57,056 --> 00:25:59,434
මිෂන් එක ගැන වාර්තාවක් ?
241
00:25:59,658 --> 00:26:01,865
අහ්. ..ටකර්...ඕක අල්ලලා දාන්න
242
00:26:02,327 --> 00:26:05,672
ඔබ ඉගෙන ගන්න ඔන ජයග්රහණයේ ආස්වාදය විඳගන්න විදිය
243
00:26:05,731 --> 00:26:07,506
හොඳට වැඩ කරලා
244
00:26:08,434 --> 00:26:11,506
මහන්සි වෙලා වැඩ කරලා..එහෙම නේද?
245
00:26:12,738 --> 00:26:13,842
Barbara?
246
00:26:31,056 --> 00:26:33,593
Vortex එක ඉවරයි
247
00:26:34,359 --> 00:26:36,032
මීට අවුරැදු ගාණකට කලින් මම විශ්වාස කල මොසැම්බික් හි වුනු සිද්ධිය නිසා
248
00:26:36,095 --> 00:26:39,804
වඩා හොඳයි සද්ද නැතිව ඉන්න එක
249
00:26:40,766 --> 00:26:44,737
දැන් මම කියනවා ..ලෝකෙට මගෙන් වුනු වැරැද්ද ගැන
250
00:26:45,370 --> 00:26:47,873
මොකක්ද ? ඇත්තටම වුනේ මොසැම්බික් වලදී.
251
00:26:59,084 --> 00:27:03,897
මට සමාවෙන්න සර්..අපි තව මෙහොතකින් ගොඩ බාන්නයි යන්නේ ...මට පුලුවනිද ? ඔබේ බඩුබාහිරාදිය .අහුරන්න උදව් වෙන්න
252
00:27:03,956 --> 00:27:05,162
සත්තින්ම...
253
00:27:07,726 --> 00:27:10,935
සර්..මට නම් හිතන්නේ නැහැ..ඔහු සුසෑන් කියලා
254
00:27:11,296 --> 00:27:14,334
එහෙනම් ඔයා භාෂාවේදියෙක් නෙමේ..
ඔයාගේ නමත් Tucker ද'?
255
00:27:14,433 --> 00:27:18,643
ඒ සුසෑන් නෙමෙයි...ඔහු.. "Shoooshan."
256
00:27:18,804 --> 00:27:23,184
Xinzhou කාලපයේ ඉන්න කොට,
මට ඔය වගේ දේවල් වරදින්නේ නැමැ
257
00:27:24,076 --> 00:27:25,783
බොහොම ස්තූතියි.., Shoooshan.
258
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
ᚙᚙ සිංහල අදියුරැ සැකැසුම - සමීර ධනංජය විජේරත්න ᚙᚙ
259
00:27:40,425 --> 00:27:43,133
විදේශ ලේකම් තුමනි.
260
00:27:43,195 --> 00:27:46,369
මම හිතන්නේ මම ලඟ කියෙනවා ඔබ සැවොම බලාපොරොත්තුවෙන් හිටපු දෙයක්.. English.
261
00:27:46,465 --> 00:27:48,604
අගුාමාත්යතුමන් බලවත් සැලකිල්ලෙන් හිටියේ
262
00:27:48,667 --> 00:27:50,806
ඔහු හැම හේතුවක්ම දැනගන්න අවශ්යයි.
263
00:27:51,136 --> 00:27:54,208
ීන ජාතික අග්රාමාත්යයා ඝාතනය කිරීමේ කුමන්ත්රණයක් තිබෙනවා.
264
00:27:54,306 --> 00:27:58,812
තීක්ෂණ බුද්ධිය ඇති කණ්ඩායමක් මෙහෙයවීමෙන්
Vortex කියලා අනුකම්පාවක් නැති සටන්කාමියෙක්
265
00:27:59,811 --> 00:28:00,949
මගේ දෙයියනේ
266
00:28:01,013 --> 00:28:04,017
ඒ භායානක දේ වලක්වන්න අපි සමත් වුනා
267
00:28:04,983 --> 00:28:08,362
දැන් ඒක තියෙන්නේ අපි ගාව
268
00:28:14,626 --> 00:28:16,697
- English?
- දැන් මම දන්නවා ,ඔබ කියන්න හදන දේ
269
00:28:17,296 --> 00:28:20,300
ඒක ඇත්තටම සුන්දරම ,පුංචි වස්තුවක්
270
00:28:21,733 --> 00:28:25,909
හොදයි.ඇයි මේ වගේ පුංචි දේවල් අසුරන්නේ මෙවැනි ලොකු අසුරනයක
271
00:28:26,004 --> 00:28:29,679
- සර්
272
00:28:30,542 --> 00:28:35,855
වෝටෙක්ස් එක මගින් මෙම කුඩා යතුර ට නව ආරෝපණයක් දෙන්න සමත් වෙනවා.
273
00:29:00,372 --> 00:29:02,613
ෂූ.....සෑන්...
274
00:29:03,875 --> 00:29:05,877
සුසෑන්
275
00:29:09,681 --> 00:29:12,252
අපි ඒක ලබාගන්න සමත් වුනා නමුත් Fisher තමයි ඒ ගැන කථා කරලා කිව්වේ
276
00:29:14,920 --> 00:29:18,094
ෙත්රැනා ..අපි ගනුෙදනුව කරන්නම්.. ඉන්ග්ලිෂ් ඒක්ක
277
00:29:21,560 --> 00:29:24,439
ඔබට තියෙනවා පිරිසිදු කරන්න ගොඩක් දේවල්
278
00:29:26,632 --> 00:29:28,873
අම්මා..අම්මා..! මිස්ටර් ..Rhubarb's මෙතෙන!
279
00:29:29,701 --> 00:29:33,945
Izzie, darling, ඇයි මට පෙන්නන්නේ නැත්කෙත්
ඔයාගේ සංගීතාගාරය?
280
00:29:34,039 --> 00:29:35,211
මම ඔයාලා එක්ක ඉන්න එන්නම් ...තව මිනිත්තුවකින්
281
00:29:35,274 --> 00:29:37,811
හරි..හරි...ඉක්මන් කරන්න...ඉක්මන් කරන්න ..අපි යමු
282
00:29:37,909 --> 00:29:39,820
- අපි යමුද ?
- ඉක්මන් කරන්න මිස්ටර් Rhubarb
283
00:29:40,245 --> 00:29:44,455
සමහර විට ඔබට මාට දුරකතන ඇමතුමක් දෙන්න පුලුවන් යතුර හොයාගත්තම
284
00:29:44,549 --> 00:29:48,554
මට සමාවෙන්න විදේශ ලේකම් තුමනි
මම ඔයිට වඩා දෙයක් බලාපොරොත්තුවෙන් හිටියේ
285
00:29:50,155 --> 00:29:51,964
අහ්...දෙයියනේ
286
00:30:23,955 --> 00:30:25,935
Pegasus! මට ඇයව හම්බවුනා..
287
00:30:26,625 --> 00:30:27,695
ඉක්මන් කරනවා මායාකාරියේ
288
00:30:27,793 --> 00:30:28,828
English?
289
00:30:28,927 --> 00:30:32,465
ඇය ඉන්නේ Hong Kong වල ඇය අංක එකේ මිනීමරැවෙක්
290
00:30:32,597 --> 00:30:34,099
ඇය මගේ අම්මා..
291
00:30:36,601 --> 00:30:37,841
ඇය ට දෙපැත්තක් තියෙන්න බැරි නැහැ
292
00:30:42,441 --> 00:30:44,819
අම්මා..අම්මා...ඔයා හොඳින්ද ?
293
00:30:45,777 --> 00:30:47,814
මට ඉඩ දෙන්න ඔයාට තේ කෝප්පයක් ගෙනත් දෙන්න.
294
00:30:50,816 --> 00:30:53,456
- ඔයාට හොඳයි ද අම්මේ....
- කවුද ඒ මිනිහා ?
295
00:30:54,019 --> 00:30:58,331
අහ්..මම හිතනවා එයා ඉල්ලපු තේ කෝප්පය ගෙනත් දෙන්න
296
00:31:03,628 --> 00:31:06,734
Pegasus,මට ඇත්තටම සමාවෙන්න
297
00:31:06,832 --> 00:31:09,676
මගෙන් සමාව අරන් වැඩක් නැහැ..ගිහින් සමාව ඉල්ලන්න ඇගෙන්
298
00:31:21,380 --> 00:31:26,989
මට තවත් නම් සමාව ඉල්ලන්න බැහැ Mrs Pegasus.
299
00:31:28,220 --> 00:31:31,667
ඒ ක අදුනාගැනීටමේ දී ඇතිවුන වැරැද්දක්,
මට සමාවෙන්න...මට බයයි..
300
00:31:32,391 --> 00:31:33,836
දැන් මම සම්පූර්ණයෙන් තේරැම් අරන් ඉන්නේ...
301
00:31:41,833 --> 00:31:42,903
සර්..!!
302
00:31:43,235 --> 00:31:47,615
ටකර්..ඒ ඉන්නේ ඇය..
අංක එකේ මිනීමරැවා Hong Kong වල ඉන්න
303
00:31:47,706 --> 00:31:50,448
- නෑ ඒ ඇය නෙමෙයි සර්...
- නෑ ඒ ඒකි තමයි...මේ පාර නම් ඇත්තටම ඇය !!
304
00:31:50,542 --> 00:31:53,523
- ඒ ඇය නෙමෙයි සර්.!
- ඔව්..මේ ඒකි...තමියි..
305
00:32:01,019 --> 00:32:02,362
පාරෙන් ඉඩ දෙන්න
306
00:32:02,854 --> 00:32:04,197
සර්
307
00:32:05,257 --> 00:32:07,362
මිනීමරැ ත්රස්තවාදියා
308
00:32:09,528 --> 00:32:12,031
Granny! ඔහු මොකක්ද ? ඒ කරන්නේ
309
00:32:12,764 --> 00:32:14,072
ගන්න වා ඒක...ගන්නවා...
310
00:32:15,867 --> 00:32:17,710
හේයි..! නවත්තනවා
311
00:32:20,205 --> 00:32:21,240
English!
312
00:32:22,240 --> 00:32:24,720
මට ඇයව හම්බවුනා මේ පාර නම්.. Pegasus!
313
00:32:25,544 --> 00:32:29,082
මේ ඉන්නේ ඒ Vortex එකට වැඩකරපු මායාකාරී..
314
00:32:29,214 --> 00:32:31,592
තවත් ඔනද ? මෝඩ නාකිච්චියේ....
315
00:32:31,716 --> 00:32:33,457
- English!
- Granny!
316
00:32:44,062 --> 00:32:46,668
ඔබ මට අවමන් කලා
විදේශ ලේකම් ඉස්සරහදී
317
00:32:46,765 --> 00:32:50,235
ඔයා නැති කරගත්තා Vortex එක මෙහෙයවන අවස්ථාව
දැන් ඔබ හදන්නේ මගේ අම්මව මරල දාන්න..
318
00:32:51,303 --> 00:32:52,577
දෙවතාවක්...,!!
319
00:32:53,572 --> 00:32:57,110
Pegasus, අපිට තියෙනවා තව දෙයක් කරන්න.
වෝටෙක්ස් එක තියෙන්නේ Mozambique වල !!
320
00:32:57,242 --> 00:33:00,451
ඔවුන් වග කියන්න ඔන
ජනාධිපති Chambal ඝාතනයට !!
321
00:33:00,579 --> 00:33:04,584
නෑ..ඔබයි වගකියන්න ඔන
ජනාධිපකි Chambal ගේ මරණය සම්බන්ධව
322
00:33:16,294 --> 00:33:19,298
ඔයා ඇත්තටම Mr Rhubarb
ට පැනල යන්න මුදල් දුන්නා
323
00:33:21,166 --> 00:33:25,774
අපි දන්නවා..දැනටමත් ඒක තියෙන්නේ මොසැම්බික් වල කියලා.
324
00:33:27,439 --> 00:33:28,713
කවද්ද ඔබ ඒක කිව්වේ...Pegasus,
325
00:33:28,807 --> 00:33:32,016
ඔයා පෙන්නල දුන්නා ක .ඇත්ත කාරණා හතරක්
326
00:33:40,285 --> 00:33:41,992
මේ තියෙන්නේ මුහුණ මගින් ක්රියාකාරිත්වය අඳුනාගැනීමේ පද්ධතියක්
327
00:33:43,622 --> 00:33:46,159
මේ ක ඉතා කුඩා හැගීම් පවා පටිගත කරගන්නා අධි වේගී කැමරාවක්
328
00:33:47,959 --> 00:33:50,166
එයට අදුනාගන්න පුලුවන් අධිසංවේදී කොටස්,කොටින්ම කීවොත් ලීක් වුනු හැමදේම දැනගන්න
329
00:33:50,295 --> 00:33:54,175
මිස් Sumner, මම පුහුණු වුනු ඒජනට් කෙනෙක්.මට කිසිම දෙයක් පිටට දීලා ලීක් කරලා නැහැ
330
00:33:54,566 --> 00:33:57,308
මට සිද්ද වෙනවා ඔබව ආපහු Mozambique වලට ගෙනියන්න
331
00:33:58,670 --> 00:34:00,411
ඒක අත්යාවශ්යමද ?
332
00:34:02,741 --> 00:34:03,981
පොඩ්ඩක් මේක බලලා ඉන්න
333
00:34:05,744 --> 00:34:07,917
මට සිද්ද වෙනවා ඔබව ආපහු Mozambique වලට ගෙනියන්න.
334
00:34:10,749 --> 00:34:12,387
අන්න අතන
335
00:34:12,484 --> 00:34:14,657
ඒකට තමයි අපි කියන්නේ ලීක් වෙනවා කියන එක
336
00:34:14,986 --> 00:34:19,332
දැන් තමයි සෙල්ලම් කරන්න තියෙන වෙලාව.
මම මෙතැන් පටන් අවදානමක් ගන්න පටන් ගන්නවා
337
00:34:19,925 --> 00:34:23,202
සමහරවිට ඔබ මොසැම්බික් වලදී කුමන හෝ දෙයක් දැක්කනම්
338
00:34:23,328 --> 00:34:26,207
මම ඔබව නැවත එම ස්ථානයට ගෙන යනවා මෝහන විද්යාව මඟින්
339
00:34:26,331 --> 00:34:29,778
අහ්..කරැණාකරලා...
අනවශය අයුරින් අලුත් වයසක් දෙන්න හදන්න එපා හරියට මම්බෝ ජම්බෝ වගේ
340
00:34:29,868 --> 00:34:32,872
Mr English' මේ අහන්න..මම වෘත්තීයවේදියෙක්
341
00:34:33,004 --> 00:34:34,415
මම මගේ ඇගිලි වලින් ඔබව යලිත් ගෙනියනවා...අතීතෙට
342
00:34:34,506 --> 00:34:38,352
එතකොට ඔයාට ඔලුවට එන පලවෙනි දේ කියන්න බලන්න
343
00:34:38,443 --> 00:34:39,945
මහත කොට්ටයක්..
344
00:34:40,045 --> 00:34:41,718
සමාවෙන්න මට ?
345
00:34:41,846 --> 00:34:45,589
තීක්ෂණ බුද්ධියක්..ලස්සන මුහුණක්
346
00:34:45,684 --> 00:34:47,027
අදහගන්නත් බැහැ
347
00:34:47,686 --> 00:34:50,690
සම්බන්ධයෙන් පිට දෙයක්
348
00:34:53,124 --> 00:34:54,467
ම්...ම්...
349
00:34:56,528 --> 00:34:59,907
මම කැමැතියි ඔබව නැවතත් Mozambique වලට ගෙනියන්න
350
00:35:04,869 --> 00:35:07,713
කියන්න මට, ජොනී මොකක්ද ? එතන සිද්ධ වුනේ.
ඔබ ඉන්නේ කොහේද?
351
00:35:08,807 --> 00:35:11,651
ජනාධිපති චැම්බල්ස් ගේ දවස
සමාරම්භක උත්සවය.
352
00:35:12,310 --> 00:35:15,052
ඔව්.., ඔබ තමයි ආරක්ෂක අංශයේ ලොක්කා.
353
00:35:17,716 --> 00:35:19,753
හැමදේම හොඳින් සිද්ද වෙනවා.
354
00:35:19,884 --> 00:35:22,057
අද අපි කන්දක් නගින්න සුදානම්..!
355
00:35:22,220 --> 00:35:23,995
ඒජන්ට් ඉන්ග්ලිෂ්
356
00:35:26,424 --> 00:35:29,894
මිනිස්සුන්ට කතා කලහම ඒ පණිවුඩයේ නිතැතින්ම දැනෙනවා.
357
00:35:31,262 --> 00:35:33,401
අනාගත සාමය හා සංහිඳියාව!
358
00:35:33,498 --> 00:35:36,672
අතිරේක විද්යුත් පද්ධතිය අක්රීය වෙලා.
359
00:35:38,903 --> 00:35:41,941
නැහැ ..ඒක එහෙම වෙලා නැහැ...ඒක ඕෆ් වෙලා.
360
00:35:43,908 --> 00:35:45,945
ඔබ දන්නවාද නැවත එය පණගන්වන විදිය?
361
00:35:47,779 --> 00:35:49,918
මම යන්න ඔන ආපහු...
362
00:35:51,249 --> 00:35:54,253
හොඳයි සාර්ථක මෙහෙයුමක්
හැම විටම අපහසුදායකයි.
363
00:35:54,352 --> 00:35:56,423
නමුත් එහි ප්රතිඵලය
ලැබෙන විට සෑහෙන තෘප්තිමත්
364
00:35:56,521 --> 00:35:59,331
ජනාධිපති තවමත් අනතරේ ඉන්නේ
365
00:35:59,424 --> 00:36:01,961
මොසැම්බික් වල අනාගත බලාපොරොත්තුව!
366
00:36:02,927 --> 00:36:04,099
ස්තූතියි ඔබට.
367
00:36:05,630 --> 00:36:07,940
ගිනිකෙලි සංදර්ශන ආරම්භ වුනා
368
00:36:08,933 --> 00:36:11,140
. නිදහසේ භූත්තියේ කාහල නාදය
369
00:36:18,777 --> 00:36:23,658
ලේසියි, Johnny. ලේසියි...ආපහු යන්න.
Jacuzzi ට ඉස්සෙල්ලා.., ඔබ මොනවද ? දැක්කේ?
370
00:36:29,287 --> 00:36:30,789
ඔව්
371
00:36:31,823 --> 00:36:33,166
Fisher.
372
00:36:34,993 --> 00:36:37,303
දෙන්නේක් ටෙරසය ලග ඉන්නේ.
373
00:36:37,395 --> 00:36:41,468
ඔව්..එතන තුන් දෙනෙක් හිටියා වෝටෙක්ස් එක මත
374
00:36:41,566 --> 00:36:44,911
ඔබට කවුද පේන්න ඉන්නේ?
ඔබට කාවද දකින්න පුලුවන් ඉන්ග්ලිෂ්.?
375
00:36:47,739 --> 00:36:50,686
Artem Karlenko.
376
00:36:53,978 --> 00:36:56,481
Artem Karlenko, double agent.
377
00:36:56,581 --> 00:36:59,323
Recruited by MI7 in Moscow.
378
00:36:59,584 --> 00:37:02,656
Retired after his penchant for
killing people threatened his cover.
379
00:37:03,588 --> 00:37:05,659
අවුරැද්දු 05 කට ඉස්සෙල්ලා..ඔහු එතන හිටියා,
380
00:37:06,324 --> 00:37:08,326
Sergei Pudovkin නමින්ි
381
00:37:08,426 --> 00:37:10,201
පෝසත් හුගක් පෝසත්
382
00:37:10,328 --> 00:37:12,399
Oakwood ගොල්ෆ් ක්ලබ් එකේ සමාජිකයෙක්
383
00:37:12,497 --> 00:37:13,874
ඔහුව මුණගැහෙන්නේ කොතැනදීද ?.
384
00:37:13,998 --> 00:37:16,672
ඔහු ඉන්නේ මැච් එකක් ප්ලේ කරමින් සර්..
385
00:37:16,768 --> 00:37:18,679
මම අද දවස ඇතුලත ඔබව ඔහුගේ තරඟ විරැද්ධවාදියා බවට පත් කරනවා.
386
00:37:22,240 --> 00:37:25,016
ඒකත් හරි සර්තත
ඔබ දැන් Mr Peter Adams ගේ තරගයේ ඉන්නේ
387
00:37:27,612 --> 00:37:29,091
ස්තූති ටකර්.
388
00:37:30,248 --> 00:37:35,027
කාලන්කෝ Vortex එකේ ඉන්නවනම්
මට ඔහුව ඔන පණපිටින්..
389
00:37:42,000 --> 00:37:50,000
♫සන්නිවේදන වින්දනීය ධ්වනිය
කොළඹ රේඩියෝව ♫
390
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
colombo-radio.com
391
00:38:00,478 --> 00:38:02,480
මිස්ටර් පුසිකින්?
392
00:38:02,881 --> 00:38:06,624
ඔයා සමහර විට පුඩොව්කින් වෙන්න පුලවන්...ඒ වචනය
393
00:38:09,053 --> 00:38:10,054
ම්.ම්....
394
00:38:10,822 --> 00:38:12,392
ඇඩම්ස්...
395
00:38:12,724 --> 00:38:15,227
ලස්සන කාර් එකක් ..මිස්ටර් ඇඩම්ස්
396
00:38:15,560 --> 00:38:17,130
අහ් එක රෝයිස්
397
00:38:17,228 --> 00:38:18,298
ලෑස්තියි සර්..ි
398
00:38:19,063 --> 00:38:20,235
ස්තූතියි
399
00:38:20,899 --> 00:38:22,401
අපි යමුද ?
400
00:38:23,067 --> 00:38:24,239
දැන් යමු
401
00:38:24,302 --> 00:38:25,747
විධානය ක්රියාත්මකයි.
402
00:38:27,138 --> 00:38:30,483
ඉතින් මොන වගේ ව්යාපාර කටයුතු වලද යෙදෙන්නේ ඔබ,
මිස්ටර් ඇඩම්ස්?
403
00:38:30,575 --> 00:38:31,747
පුඩොව්කින්...
404
00:38:32,644 --> 00:38:35,318
සමාවෙන්න මමනේ මිස්ටර් ඇඩම්ස්...එතකොට ඔබ
405
00:38:35,413 --> 00:38:37,916
මට ඔබ කලින් කිව්වේ
406
00:38:38,016 --> 00:38:39,927
- හොඳයි...
- නවතින්න !
407
00:38:42,754 --> 00:38:45,928
සමාවෙන්න...මම හිතන්නේ මට මොනවහරි අමතක වුනා කියලා.
408
00:39:12,350 --> 00:39:13,795
අත්මේස් සර්..?
409
00:39:15,286 --> 00:39:17,129
ටකර්..මම හරියට දන්නේ නැහැ ..ගොල්ෆ් ගැන
410
00:39:17,188 --> 00:39:19,725
ඒත් මම මේ බැට් එක අල්ලගන්න හොඳට දන්නවා..
411
00:39:46,217 --> 00:39:47,662
නියම ෂොට් එක සර්...
412
00:40:01,933 --> 00:40:05,403
ඉතින් මිස්ටර් පුඩිකින් ඔබ මොනවගේ ව්යාපාර කටුයුතු ද කරන්නෙ ?
413
00:40:05,503 --> 00:40:08,575
අසාර්ථක වුනු ව්යාපාර වලින් තමයි මම සල්ලි හොයන්නේ..
414
00:40:10,742 --> 00:40:15,191
මගේ යාලුවෙකුත් හිටියා අසාර්තක ව්යාපාර වලට ආයෝජනය කරපු..එයාගේ නම Titus Fisher.
415
00:40:15,246 --> 00:40:17,954
ඔබ ඔහුව අදුනන්නේ නැදිද්
416
00:40:18,917 --> 00:40:22,126
මම ඔබට අනතුරැ අගවනවා මිස්ටර් ඇඩම්ස් ..ඒ සයිඩ් එකේ ගැවසෙන්න හදන්න එපා
417
00:40:22,620 --> 00:40:25,032
ඔයා ඒවගේ දෙයකට ඇතුල් වුනොත් කවදාවත් පිටවෙන්න විදියක් හොයන්න බැහැ
418
00:40:25,089 --> 00:40:27,194
මම ඒක මගේ මතකේ තියාගන්න පුඩිකින් !
419
00:40:27,292 --> 00:40:30,102
පුඩොව්කින් ..කරැණාකරලා..
420
00:40:43,942 --> 00:40:45,216
ෂොට්...
421
00:40:46,077 --> 00:40:48,717
මගේ යාලුවා ෆිෂර් කියන විදියට ..ඇත්තවශයෙන්ම..actually.
422
00:40:49,948 --> 00:40:51,655
පිටිපස්සෙන්
423
00:40:53,818 --> 00:40:55,820
මිනිසුන් ශෝධනය කරන්නා
424
00:41:02,894 --> 00:41:05,101
නමුත් ඔවුන් වැඩිපුර ගන්නේ නැහැ
425
00:41:05,763 --> 00:41:06,833
නිකන්ම යතුරක් විතරයි.
426
00:41:14,772 --> 00:41:16,479
හිකාගන්න...වම් පැත්තේ ඉදන් දකුණු පැත්තට වෙන්න
427
00:41:16,574 --> 00:41:17,780
ස්තූතියි ඔබට
428
00:41:41,265 --> 00:41:42,767
ගහ පැත්තෙන්
429
00:41:46,704 --> 00:41:48,183
ඉක්මන් කරන්න
430
00:41:50,174 --> 00:41:52,620
- අහ්..දෙයියනේ
- ඔහු ට මැරෙන්ට දෙන්ට බැහැ..
431
00:41:52,677 --> 00:41:54,714
ඔහුව මෙතනින් එලියට ගමු..ඉක්මන් කරන්න !!
ඉක්මන් කරන්න.
432
00:41:59,017 --> 00:42:00,121
ඔහු පේනතරම් හොඳ තත්වයක නෙමෙයි ඉන්නේ සර්..
433
00:42:01,319 --> 00:42:04,892
අපි ඔහු ව හොඳ දොස්තර කෙනෙක්ට පෙන්නන්න ඔන.
ඔයාට හොඳ වේවි..
434
00:42:06,724 --> 00:42:08,362
ඔබ දන්නවද මෙතනින් පියාඹන්න සර්..?
435
00:42:08,459 --> 00:42:10,700
- ඒක ඔයාගේ පුහුණුවේම කොටසක්.
- හොඳයි..
436
00:42:10,795 --> 00:42:12,638
ඒක හරියට බයිසිකලයක් පදිනවා වගේ..
437
00:42:18,870 --> 00:42:21,476
ඔව්..ඒත් හැමෝම එන්නේ මගේ පිටිපස්සේන්
438
00:42:43,261 --> 00:42:47,266
මේ හෙලිකොප්ටරේ..
ගොල්ෆ් හෝටලයේ Zulu Zulu Tango.
439
00:42:47,365 --> 00:42:50,778
අපිට ඉන්නවා තුවාලකරැවෙක්
ලගම තියෙන රෝහල ගැන විස්තරයක් දෙන්න
440
00:42:50,868 --> 00:42:52,176
මට කියන්නේ හරියටම ස්ථානය කොහේද කියලා..
441
00:42:52,236 --> 00:42:53,613
අපේ ලොකේෂන් එක...
442
00:42:54,238 --> 00:42:58,050
ඇය අපේ පාලන පද්ධතියටත් වෙඩි තැබුවා
අල්ලගන්න
443
00:43:08,586 --> 00:43:11,430
- Runstock.
- අපි ඉන්න තැන Runstock.
444
00:43:11,522 --> 00:43:12,626
ඔබගේ උන්නතාංශය කීයද ?
445
00:43:12,723 --> 00:43:14,600
අපේ උන්නතාංශය කී්යද ?
446
00:43:16,427 --> 00:43:18,464
අඩි 18 ක් පමණ උසින්
447
00:43:19,097 --> 00:43:21,577
හෙලෝ...හෙලෝ...
448
00:43:24,302 --> 00:43:26,248
සමාවෙන්න මට යන්න වෙනවා..
449
00:43:28,239 --> 00:43:29,877
අපි මොකද ? කරන්නේ සර්..
450
00:43:29,941 --> 00:43:33,548
අපි ට දැන් පාර දිගේ යන්න වෙනවා
අපි යමු 1328 දිගේ
451
00:43:33,611 --> 00:43:35,147
එය ඩින්හැම් වල තියෙන රෝහලට යන්නේ
452
00:43:42,453 --> 00:43:44,057
ඔහුව බලන්නTucker. ඔහුගැන බලන්න
453
00:43:50,928 --> 00:43:53,738
-මම හිතන්නේ අපිට ඔහුව මග ඇරැණා සර්...
- අපිට ඔහුව නැති කරගන්න බැහැ ටකර්...
454
00:43:53,798 --> 00:43:57,439
ඔහු තමයි අපට ඉන්න හොදම කෙනා...වෙනින් මොනවහරි කරන්න
455
00:44:03,074 --> 00:44:06,578
♫ Don't give up on us, baby ♫
456
00:44:06,644 --> 00:44:12,651
♫ Lord knows we've come this far ♫
457
00:44:17,588 --> 00:44:23,834
♫ We are
The angel and the dreamer ♫
458
00:44:27,365 --> 00:44:30,175
♫ Don'! give up on us, I know ♫
459
00:44:30,768 --> 00:44:34,272
♫ We could still come through ♫
460
00:44:35,000 --> 00:44:40,270
461
00:44:50,154 --> 00:44:53,192
දැක්කද ? සර්...අර තියෙන ගිලන් රථය ? එකෙන් යමු.
462
00:44:53,291 --> 00:44:54,793
නියම අදහස
463
00:45:05,403 --> 00:45:07,178
සර්..සර්..ඉක්මන්ට
464
00:45:10,741 --> 00:45:13,187
Karlenko. Karlenko!
465
00:45:20,384 --> 00:45:22,091
දෙවැනි යතුර
466
00:45:23,654 --> 00:45:28,569
වෝටෙක්ස් එක KGB...වල
467
00:45:29,427 --> 00:45:31,998
-ඔව්.
- CIA.
468
00:45:35,233 --> 00:45:37,577
ඔව් ..? ඔව්..?
469
00:45:42,073 --> 00:45:43,552
MI7.
470
00:45:52,183 --> 00:45:57,132
අදහගන්නත් බැහැ ..A vole in MI7.
471
00:45:59,757 --> 00:46:01,566
A mole, සර්
472
00:46:02,526 --> 00:46:03,869
මොකා?
473
00:46:04,295 --> 00:46:06,468
ඒකට කියන්නේ mole in MI7.
474
00:46:07,632 --> 00:46:09,703
ඒකට කියන්නේ mole එකයි vole එකයි දෙකක් තියෙනවා?
475
00:46:10,301 --> 00:46:13,748
නෑ සර්..ඒකට කියන්නේ mole කියලා. vole කියලා නෙමේ...
476
00:46:14,472 --> 00:46:16,918
මම ඒකට එකඟ වෙන්නේ නැහැ....ඒක ට කියන්නේ vole කියලා
477
00:46:16,974 --> 00:46:18,749
මම අදහස් කරන්නේ ..අපි ඒක හොඳින් දන්නවා කියන එක
478
00:46:24,248 --> 00:46:25,454
Pegasus.
479
00:46:26,917 --> 00:46:30,626
MI7 එකේ හමුවීමක් තියෙනවා අග්රාමාත්යතුමන් එක්ක
480
00:46:36,227 --> 00:46:40,004
ආපහු එක...,ඇස් පල්ලෙහාට යන එක...
වම් පැත්තට..
481
00:46:40,097 --> 00:46:42,338
ක්සියැන්ට් පින්ග් ගේ ඇස් දෙක ගැන කියන්නේ
482
00:46:42,433 --> 00:46:45,141
ස්තූතියි මිස් Sumner.
මේ ගැන ඉදිරියට කතා කරනවානම් ..මම ඔබත් එක්ක දිගටම ඉන්නවා
483
00:46:46,737 --> 00:46:48,410
ඔව්..අග්රාමාත්යතුමන
484
00:46:49,740 --> 00:46:51,344
සුභ සැන්දෑවක් මහත්වරැනි.
485
00:46:51,442 --> 00:46:52,853
- Mr English.
- Ms Sumner.
486
00:46:55,613 --> 00:46:56,819
හරි..
487
00:46:58,149 --> 00:47:02,461
ඉතින් කීයටද අපි අග්රාමාත්යතුමන් එක්ක එකට කතා කරන්නේ..?
488
00:47:02,820 --> 00:47:04,595
මමයි අග්රාමාත්ය තුමන්
489
00:47:04,689 --> 00:47:06,635
ඔව්..ඔයාට පුලුවන්..
490
00:47:17,301 --> 00:47:19,542
හරි..අපි මෙතන්ට ඇවිත් ඉන්නේ..
491
00:47:22,173 --> 00:47:26,121
මේ කථාව හුගක් වැදගත් වෙන්නේ චීනයට
492
00:47:26,177 --> 00:47:27,520
Rogue slates කියන්නේ දකුණු ආසියාවේ...
493
00:47:27,611 --> 00:47:29,887
එතන ඉදන් න්යෂ්ටික අවි සංවර්ධනයට රැකුල් දෙන පිරිසක් ඉන්නවා
494
00:47:29,980 --> 00:47:32,859
එක අතකට චීනයට ඒක එක පැත්තකින් ඉතා වැදගත්
495
00:47:32,950 --> 00:47:35,794
සාම්ප්රදායිකව,චිනය අපේ සැලකිල්ලක් අපේක්ෂාවෙන් ඉදලා තියෙනවා.
496
00:47:35,853 --> 00:47:38,129
නමුත් මම අදහස් කරනවා ෂියැන් පින්ග් ඒ අවස්ථාව දුන්නා කියලා
497
00:47:38,189 --> 00:47:41,830
අපිට මේ තත්වය පාලනටය කරන්න පුලුවන්
498
00:47:46,330 --> 00:47:50,301
සාකච්ඡා ඉදිරියට කරගන යන්න අපහසුයි...අපිට ඔහුගේ ජීවිතය පිළිබඳ නිසි සහතිකයක් දෙන්න බැරි නම්.
499
00:47:50,368 --> 00:47:52,405
මම හිතන විදියට අපිට පුලුවන් නිවැරදි ආරක්ෂාව සපයන්න ...
500
00:47:52,503 --> 00:47:55,575
වෝටෙක්ස් එක ක්රියාත්මකයි..ඒ නිසා හුගක් අනතුරැදායකයි
501
00:47:55,673 --> 00:47:58,552
මම අග්රමාත්ය තුමන්ගේ කීමට එකඟ වෙනවා.
502
00:48:00,878 --> 00:48:02,186
එක මාර්ගයක් තියෙනවා.
503
00:48:03,214 --> 00:48:06,525
.ස්විස්ටර්ලන්තය කැමැති වෙලා තියනෙවා අපට ණයට දෙන්න ලී බැස්ටියන්ව
504
00:48:06,650 --> 00:48:08,823
අැල්ප්ස් වල ඔවුන්ගේ රජයට විශාල බලකොටුවක් තියෙනවා
505
00:48:16,727 --> 00:48:20,197
එකෙන් අපේ ආරක්ෂක ප්රශ්න හුගක් විසදෙනවා.
506
00:48:20,998 --> 00:48:22,841
එහෙනම් සාකච්ඡා දිගටම කරගෙන යන්න
507
00:48:22,900 --> 00:48:24,880
Pamela, මම බලිපොරොත්තු වෙනවා ඔබ උසස් චීන භාෂාව ඉතා හොදින් හදාරලා තියෙනවා ඇති කියලා...
508
00:48:25,002 --> 00:48:28,779
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔබව මාගේ කාමරය තුලදී මුණ ගැහෙන්න..ඔබගේ විශිෂ්ඨම ආරක්ෂකයා එක්ක
509
00:48:28,873 --> 00:48:30,716
ඔව්..අගමැතිතුමකනි...
510
00:48:32,676 --> 00:48:35,020
අපි වෝටෙක්ස් වල මොන හරියෙද දැන් ඉන්නේ?
511
00:48:36,180 --> 00:48:37,250
English?
512
00:48:37,882 --> 00:48:42,888
වෝටෙක්ස් වලට තුන් දෙනක් සම්බන්ධයි...
Fisher එක්කෙනෙක්, Karlenko එක්කෙනෙක්..
513
00:48:43,020 --> 00:48:46,900
Karlenko මරල දැම්මා...කාගේ හරි තෙවැනි පාර්ශවයකගේ බලපෑමක් මත
514
00:48:48,092 --> 00:48:49,571
වෙන මොකුත් මෙහෙයුම් තිබුනද?
515
00:48:49,693 --> 00:48:51,866
ඔව්..නමුත් මට ටිකක් කල් ඔන
516
00:48:51,929 --> 00:48:53,772
අපිට වැඩි කාලයක් නැහැ..
517
00:48:53,864 --> 00:48:58,040
අපිට අවශ්යයි වෝටෙක්ස් එකට සම්බන්ධ තුන්වන පුද්ගලයා කවුදැයි කියා අදුනගන්න
518
00:49:03,240 --> 00:49:05,049
මට පැය 24 ක් දෙන්න
519
00:49:16,787 --> 00:49:18,130
Romaine-Conti තවත් බෝතලයක් ඔනිද ?
520
00:49:19,056 --> 00:49:20,967
අනිවාර්යෙන්..ඔබ මුතුත් අතුරැපසක් එහෙම රසවිඳිනවද?
521
00:49:21,058 --> 00:49:23,095
ඔව්..ඔබ ?
522
00:49:24,929 --> 00:49:27,102
එහෙනම් හැඳි දෙකක් ගේන්න
523
00:49:31,902 --> 00:49:33,643
- චියර්ස්...
- චියර්ස්....
524
00:49:34,071 --> 00:49:35,744
චියර්ස්
525
00:49:37,908 --> 00:49:41,253
ඉතින් ඉක්මන් කරන්න ජොනී..,
ඔබට මොනවද ? මගෙන් අහන්න තියෙන්නේ.
526
00:49:45,783 --> 00:49:50,163
Simon, ඔබ දන්නවා ඇති සමහර විට මේ මොකක්ද ? කියලා
527
00:49:53,924 --> 00:49:55,801
කාගේ හරි යතුරක්..?
528
00:49:55,926 --> 00:50:01,433
මියගිය Karlenko and Fisher ගාවයි මේ වගේ යතුරැ දෙකක් තිබ්බා..
529
00:50:02,333 --> 00:50:06,713
හොඳයි..මම මේක ලැබ් එකේ ඉන්න කොල්ලන්ට දීලා පරික්ෂා කරල බලන්නසම්
530
00:50:06,804 --> 00:50:13,153
Karlenko මට කිව්වා තෙවැන්නෙක් ගැන Vortex එකට සම්බන්ධ වෙලා ඉන්න
531
00:50:19,683 --> 00:50:23,324
ඔයා විශ්වාස කරනවාද ? ඔහුව
532
00:50:23,988 --> 00:50:30,496
Simon, මට ඔබෙන් අහන්න තියෙනවා ප්රශ්නයක් කෙළින්ම..
533
00:50:32,796 --> 00:50:37,142
ඔබ ට තියෙනවාද ? වෙනත් මොනවහරි අදහසක්...ඒ කවුද කියලා...
534
00:50:39,837 --> 00:50:43,307
Johnny, මට හිතුනා ඔබ මට ද්යෝෂාරෝපණය කරනවා කියලා..
535
00:50:43,374 --> 00:50:44,819
නැහැ..! මම අදහස් කලේ අවංකව
536
00:50:46,043 --> 00:50:48,819
- මොකක්ද ?
- Simon Ambrose, යක්ෂයාගේ මහමොළකාරයා
537
00:50:48,879 --> 00:50:50,825
- නවත්තන්න එපා ඒක-
- ජාතිද්රෝහියා
538
00:50:50,881 --> 00:50:52,326
ඔයා..!! ඔයා.!!
539
00:50:54,018 --> 00:50:55,691
Simon,ඔබ නියම විහිළුකාරයෙක්
540
00:51:04,595 --> 00:51:07,201
කරැනාකරලා මට මෙහොතක් දෙන්න , Simon?
541
00:51:21,178 --> 00:51:23,249
- සර්.
- Tucker, මෙච්චර වෙලා ඉවසුන්න බැරි වුනාද ?
542
00:51:23,347 --> 00:51:25,054
Sir,ඔහු Ambrose.
543
00:51:25,683 --> 00:51:27,424
Yes, මම දන්නව ඒයා Ambrose කියලා..
මම රාත්රී ආහාරය ගන්නේ ඔහු එක්ක
544
00:51:27,518 --> 00:51:30,192
නෑ.ඔහු තමයි තෙවැනි මිනිහා වර්ටෙක්ස් එකේ ඉන්න
545
00:51:31,889 --> 00:51:33,869
Simon Ambrose?
546
00:51:35,225 --> 00:51:37,364
ඔහු ගියා Eton වලට
547
00:51:39,697 --> 00:51:40,971
Simon.
548
00:51:41,065 --> 00:51:42,203
අතහැරලා දාන්න
549
00:51:45,302 --> 00:51:46,372
- මේ මොකද ? ...
- අහකට වෙනවා..
550
00:51:46,470 --> 00:51:48,575
- හරි..හරි...
- ඉක්මන් කරනවා , පැත්තකට වෙනවා.
551
00:51:48,706 --> 00:51:50,379
Tucker.
552
00:51:51,241 --> 00:51:54,745
- ඔබ කිව්වා Karlenko කියලා කෙනෙක් දන්නේ නැහැ කියලා
- ඒක ඇත්ත
553
00:51:54,878 --> 00:51:57,415
එහෙනම් ඔබ කොහොමද ? මේක විස්තර කරන්නේ
554
00:51:58,048 --> 00:52:02,053
මම හැක්කලා Karlenko ගේ පරිඝණකය.
මොසැම්බික් වල ඔබයි ඔහුයි ඉන්නවා..
555
00:52:30,180 --> 00:52:33,093
සමහර විට මගේ ප්රශ්නයක් තිබුනා ...නාකි කොල්ලෝ..
556
00:52:51,769 --> 00:52:53,612
ඔබ තමයි වෝටෙක්ස්!
උඹ තමයි තුන්වෙනි මිනිහා Vortex එකේ..!!
557
00:52:53,704 --> 00:52:54,876
Tucker, මේ ක මහා හාස්යජනකයි..
558
00:52:56,140 --> 00:52:58,051
සමාවෙන්න...මම තව ටිකකින් එන්නම්...මට දැනුයි චූ බර ආවේ..
559
00:52:58,375 --> 00:53:00,116
ඒක ඇත්ත මම හිටියේMozambique.
560
00:53:01,045 --> 00:53:02,319
මොකා?
561
00:53:02,780 --> 00:53:06,125
මම එතන හිටියා... Patch Quartermain නිසා
562
00:53:06,183 --> 00:53:10,029
Patch? සමාවෙන්න...මම එන්නම් මිනිත්තුවෙන්
563
00:53:10,120 --> 00:53:12,999
ඔහු තමයි මිනිහා..ඔබට පස්සේ ඉන්න..
564
00:53:13,490 --> 00:53:15,629
- ඔබ නම් මහා පුරසාරම්කාරයෙක්!
- සමාවෙන්න..
565
00:53:15,693 --> 00:53:19,038
මම වැඩකරන්නේ එම් අයි සෙවන් එකේ ..රහස් සංවිධානයක
566
00:53:19,129 --> 00:53:21,837
ඔහුව ගෙන එන්න නිර්මාණය කරපු එකක්
567
00:53:22,700 --> 00:53:24,680
රහස් රහස් සංවිධානයක්..
568
00:53:24,802 --> 00:53:27,180
අහ්..මොකක්ද ? ඒකට කියන්නේ..
569
00:53:27,805 --> 00:53:29,807
කොහොමද ? ඒක අදුන්වන රහස් පදය
570
00:53:31,642 --> 00:53:32,985
Armitage.
571
00:53:33,210 --> 00:53:36,817
රහස් රහස් රහස් සංවිධානයට
කියන්නේ Armitage කියලද?
572
00:53:37,214 --> 00:53:39,524
අපි උත්තර බඳින්නේ අගමැතිට විතරයි
573
00:53:41,852 --> 00:53:44,162
ඒක අතිවිශේෂයි Simon...
574
00:53:44,688 --> 00:53:46,031
මොකද්ද කිව්වේ..?
575
00:53:46,156 --> 00:53:49,365
...ඔබ හිතන්න මොහොතක් අරන්
576
00:53:49,493 --> 00:53:54,567
මම රැවටුනා මේවගේ ලොකු පච හැලියකට
577
00:53:54,665 --> 00:53:57,908
නියමයි ටකර්...
උඹ දවසේ ඔත්තුකාරයා වෙලා හිටියා
578
00:53:58,001 --> 00:54:01,210
- ස්තූතියි සර්...
- මෙහෙට දෙනවා ඔක
579
00:54:01,338 --> 00:54:02,544
දැන් ගෙදර පලයන්..
580
00:54:03,674 --> 00:54:06,621
- මොකා ?
- උඹ තමයි මෙතන ඉන්න ලොකුම පච හැලිය ...
581
00:54:06,710 --> 00:54:09,520
උඹ ඉහටත් උඩින් හිතාගෙන ඉන්නවා හරි මාර්ගයේ ඉන්න කියලා...
දැන් දුවහන් තනියෙන්
582
00:54:09,580 --> 00:54:13,050
නැහැ ..මට යන්න අවශ්යතාවයක් නැහැ සර්...ඔහු කියන්නේ බොරැ සර්..
583
00:54:13,183 --> 00:54:16,460
ඔබ මාවත් එක්ක පල්ලෙහාට දැම්මා,
දැන් උඹට මා ලාවා සේවයත් අත්හිටුවාගන්න අවශ්යද
584
00:54:18,722 --> 00:54:21,396
- නමුත් මම...
- දැන් පලයන් ..!!
585
00:54:26,263 --> 00:54:31,406
Patch Quartermain, මිනිස්සු වෙනුවෙන්
ඔවුනගේ කකුල ගලවන්න හදනවනේ..
586
00:54:31,535 --> 00:54:34,539
ඒකයි මම කිව්වේ ඒක ගැඹුරැ කාරණයක් කියලා
587
00:54:34,605 --> 00:54:36,448
මම නේ දන්නේ ..මම කොච්චර ඔහුට ගෞරවයෙන් සැලකුවද ? කියලා.
588
00:54:36,540 --> 00:54:37,610
ඔහු ඔබට වෛර කරනවා
589
00:54:38,575 --> 00:54:40,885
- ඇත්තද ?
- ඔහු හැමවිටම කරනවා
590
00:54:50,954 --> 00:54:54,834
දැන් ජොනී..,
j ඒ හැම දේම කරන්නේ ඔයාගේ ජීවිතේ විනාශ කරන්න
591
00:54:54,925 --> 00:54:57,769
දැන් ඔයා යන එකේ කිසිම තේරැමක් නැහැ
592
00:55:00,430 --> 00:55:04,071
හිතන්න එපා මම ඔබේ මොලේ ට පිස්සු අදහසක් දැම්මා කියලා
593
00:55:06,303 --> 00:55:08,078
සුභ රාත්රියක් ... Simon.
594
00:55:09,139 --> 00:55:13,610
Johnny, ඔයා මට පෙන්නපු යතුර...
අපි ඒක ගෙනියන්න ඕන...
595
00:55:19,583 --> 00:55:21,995
- ස්තූතියි..
- පිළිගන්නවා සර්...
596
00:55:23,620 --> 00:55:24,997
ගොන් මීමා....
597
00:55:29,927 --> 00:55:31,133
බින්ගෝ....
598
00:55:33,764 --> 00:55:35,766
- අපේ ගනුදෙනුකරැවත් එක්ක හමුවීමක් ලැහැස්ති කරන්න
- සත්තකින්ම
599
00:55:49,179 --> 00:55:50,624
Pegasus.
600
00:55:51,815 --> 00:55:53,624
අපි දන්නවා වෝටෙක්ස් එකේ තුන්වෙනි මිනිහා කවුද ? කියලා
601
00:55:56,320 --> 00:55:58,300
මිනිහා තමයි ජොනී ඉන්ග්ලිෂ්...
602
00:56:09,132 --> 00:56:10,634
හෙලෝ..පැච්...
603
00:56:11,301 --> 00:56:13,372
සමාව ඉල්ලන්නද ? ආවේ
604
00:56:15,639 --> 00:56:20,486
ඒ හැමදේම අවසන් වෙනවා.. English.
දැන් ඉන්නේ ...අන්තිම අදියරේ..
605
00:56:20,978 --> 00:56:23,584
ඔව්...ඔබත් කැමැත්තෙන් හිටියේ ඒ දේට ...එහෙම නේද පැච් ?
606
00:56:23,680 --> 00:56:27,992
හැමදේටම පස්සේ ...මම පනිනවා..
ග්රැමර් ස්කෝලෙන්...එහෙම නේද?
607
00:56:28,518 --> 00:56:30,020
මොනවද ? ඔබ මේ කියවන්නේ..
608
00:56:31,321 --> 00:56:36,703
මම දන්නවා ඔබ තමයි Vortex එකේ ඉන්න තුන්වැනි මිනිහා...
609
00:56:40,330 --> 00:56:43,038
නෑ ...ජොනී...ඒ ඔබ
610
00:56:44,234 --> 00:56:45,679
නෑ...උඹ...
611
00:56:45,736 --> 00:56:47,511
නෑ ..නෑ...උඹ...
612
00:56:49,339 --> 00:56:51,512
සන්සුන්වෙන්න සියලුම ඒජන්ට්ස්ලා..
613
00:56:51,575 --> 00:56:53,851
මේ ඉන්නේ අවසාන මෙහොතේ...
614
00:56:58,882 --> 00:57:00,054
ඔහුව අල්ලගන්න.
615
00:57:43,393 --> 00:57:44,736
Johnny.
616
00:57:56,807 --> 00:57:57,945
හේයි..!! බලාගෙන
617
00:58:00,911 --> 00:58:02,948
අල්ලන්න ඔහුව ..! අහකට වෙනවලා..!! අහකට වෙනවලා..!!
618
00:58:04,581 --> 00:58:06,117
මහඇරගන්න එපා..මිනිහාව.යනවා..යනවා..!
619
00:58:06,283 --> 00:58:07,421
නවතිනවා..!
620
00:59:01,471 --> 00:59:02,472
මගුල !!
621
00:59:10,547 --> 00:59:13,391
ඔබලට මග හැරැනා ඔහුව! විශ්වාස කරන්නත් බෑ මට..
622
00:59:27,364 --> 00:59:29,844
ඔහ්...ඔබ මොනවද ? හිතන්නේ ඒ ගැන
623
01:00:07,571 --> 01:00:09,778
කොටු වුනා..
624
01:00:39,903 --> 01:00:43,077
Agent English, යටත් වෙන්න ...!! යටත් වෙන්න ..!!
625
01:01:10,167 --> 01:01:11,271
නවත්තන්න ඒක...
626
01:01:15,305 --> 01:01:16,477
ඔහු පස්සෙන්ම යන්න
627
01:01:20,000 --> 01:01:25,000
628
01:01:35,792 --> 01:01:38,966
Kate, Kate, මම වෝටෙක්ස් එකේ කෙනෙක් නෙමේ.මම හැමතැනින්ම කොටු වෙලා
629
01:01:40,030 --> 01:01:42,374
ඔබ මාව විශ්වාස කරන්න ඔන
630
01:02:09,226 --> 01:02:10,534
කොහොමද ? දැන් මේක සිද්ද වෙන්න ඔනි
631
01:02:14,598 --> 01:02:18,603
Mozambique වල උනා වගේ.
එක මිනිහෙක් දිගටම තනියෙන් වැඩ කරාවි
632
01:02:20,070 --> 01:02:21,413
කවුද මේක ට තෝරගන්නේ
633
01:02:22,072 --> 01:02:23,676
ඒක මට බාර දෙන්න
634
01:02:26,576 --> 01:02:31,582
මගේ ගිණුම තියෙන්නේ Zurich වල
500 ඇමරිකානු ඩොලර්...එකඟ වුන විදියටම
635
01:02:47,230 --> 01:02:48,607
දැන් පැය ගාණක් වෙනවා
636
01:03:01,044 --> 01:03:03,718
හොදයි..ඔබ හරි වාසනාවන්තයි...මස් පිඩු පෙරලීමක්...
637
01:03:03,780 --> 01:03:08,160
මේ බන්න..මම අද රාත්රිෙය් යනවා ස්විස්ටර්ලන්තයට ...නමුත් මම ගියාට පස්සේ ඔයාට සිද්ද වෙනවා මෙහෙ ඉන්න ..
638
01:03:08,885 --> 01:03:09,955
ම්...හ්මම්...ම්ම්...
639
01:03:10,053 --> 01:03:14,331
මම මේ නිවුස් අයිටම් එකක් බල බල ඉන්නේ night Chambal මරපු විදිය ගැන
640
01:03:15,292 --> 01:03:17,329
මේ ක ටිකක් නුහුරැ දෙයක් වගේ
641
01:03:17,427 --> 01:03:19,600
ජනාධිපති Chambal ට ප්රහාරය එල්ල වුනු සැනින්ම
642
01:03:19,663 --> 01:03:22,007
සටන් කාමීන් මිය යනවා
643
01:03:22,098 --> 01:03:25,341
මරණ පරීක්ෂණයේදී අනාවරණ ය වෙනවා පපුවේ සිදුවුනු දරැණුතම ආබාධයක් නිසා සිද්ද වුනා කියලා
644
01:03:25,435 --> 01:03:30,475
නමුත් CCTV දර්ශන අරන් ගත්තාම.....
645
01:03:33,843 --> 01:03:35,413
ඔබ හොඳින්ද ?
646
01:03:35,945 --> 01:03:37,583
අහ්..ඔව් ..ඔව්
647
01:03:38,615 --> 01:03:40,686
මේ ක බලන්නකෝ..
648
01:03:41,351 --> 01:03:46,994
මිනිත්තු 15 ට ඉස්සෙල්ලා..
සටන් කාමියා දිහා බලන්න...ඔහු උමතු වෙනවා
649
01:03:47,090 --> 01:03:49,764
ඔහු ඔහුගේ ශරීරයේ පාලනයෙන් මිදෙනවා
650
01:03:49,826 --> 01:03:52,830
ඉන්පස්සේ අපස්මාර තත්වයකට ගොදුරැ වෙනවා
651
01:03:55,332 --> 01:03:56,970
පොඩ්ඩක් ඉන්න ...මෙන්න මෙතන
652
01:03:58,301 --> 01:03:59,507
මේ හරියේ...
653
01:03:59,936 --> 01:04:02,143
කවුරැහරි ඔහුත් එක්ක කතා කරනවා
654
01:04:05,942 --> 01:04:09,788
මම හිතන්නේ නැහැ..ඔහු ට කිසිම අදහසක් තිබ්බා කියලා..ඔහු කරන්න යන දේ ගැන
655
01:04:09,846 --> 01:04:12,349
මම හිතන්නේ Vortex's රහස් අවිය....
656
01:04:13,116 --> 01:04:16,359
ඒක මනස පාලනය කරන මත්දව්ය වැනි යමක්
657
01:04:21,224 --> 01:04:24,467
Timox... Timoxylin Bubby...
658
01:04:24,527 --> 01:04:26,404
Timoxeline Barbebutenol.
659
01:04:26,963 --> 01:04:30,308
The CIA ප්රකාශයට පත් කලා මේ ...නස්පැත්තිය
අවුරැදු 10 ට පෙර
660
01:04:30,367 --> 01:04:33,814
මේ ඉන්න ඒජන්ත තමයි ...ඒක බෙදාහැරීමේ ප්රධාන නියෝජිතයා...
661
01:04:34,804 --> 01:04:36,579
Titus Fisher.
662
01:04:40,844 --> 01:04:42,983
මට තේරෙනනේ නැහැ ..මම ඔබට කොහොම ස්තූති කරන්නද කියලා
663
01:04:44,381 --> 01:04:45,826
මම කැමැතියි මේක ඉවත් කරන්න..
664
01:04:47,150 --> 01:04:48,857
සලකා බලන්නම්..
665
01:04:51,388 --> 01:04:52,833
සිප් එක ඇරිලා...
666
01:05:02,198 --> 01:05:05,543
So, ඉතින් ජොනී මොකක්ද ? ඔබ වෝටෙක්ස් එකට කරන්න යන්නේ
667
01:05:07,036 --> 01:05:11,712
මම දන්නේ නැහැ..සයිමන් මොතැන හිටියනම්..ඔහු දන්නවා ..මොකක්ද ? කරන්න ඔන කියලා.,
668
01:05:11,775 --> 01:05:14,255
ඇයි ඔබ හිතන්නේ නැත්තේ ඔහුට වඩා ඔබ නියමයි කියලා...
669
01:05:14,878 --> 01:05:16,880
හොඳයි...දෙවියන් අතර මනුස්සයෙක්..,
670
01:05:17,180 --> 01:05:19,182
හො දයි ...ඒක ඉතා බරපතළ තත්වයක්
671
01:05:21,117 --> 01:05:24,792
උමතු වන සුලු ද්ශනයක්...
672
01:05:41,237 --> 01:05:42,944
නමුත් දැන් ඔබ..
673
01:05:44,741 --> 01:05:49,588
Ms Sumner, ඔයා එන්න එන්නම හැඩ වෙනවා
674
01:05:53,283 --> 01:05:55,786
කම්මුල් පාට වෙනවා..
675
01:05:56,152 --> 01:05:58,428
ඇස් බැමි ඒ මේ අත යනවා
676
01:05:58,788 --> 01:06:00,665
හදවතේ වේගය දැනෙනවා
677
01:06:02,959 --> 01:06:08,932
Ms Sumner,
මට තේරෙන්නේ නිකං අපි දෙන්නා හැඟීම් වලට නතු වෙලා.
678
01:06:12,669 --> 01:06:15,513
- ඇඳට යන්න ඉක්මනින්..
- සත්තකින්ම
679
01:06:16,172 --> 01:06:17,412
දැන්..!!
680
01:06:25,448 --> 01:06:27,428
- Hello?
- Hello.
681
01:06:27,484 --> 01:06:29,828
- Oh, Simon.
- හායි.., Kate.
682
01:06:30,420 --> 01:06:32,957
ඔයා ලැහැස්තිද ? මම ඔයාව ගුවන්තොටුපල වෙත එක්ක යන්නම්..
683
01:06:33,022 --> 01:06:35,662
කොච්චර ෂෝක් ද ...ඉන්න මම බෑග් ටික අරන් එන්නම්
684
01:06:40,630 --> 01:06:41,973
ඔයා තනිවමද ? ඉන්නේ..
685
01:06:42,098 --> 01:06:43,839
- නෑ...
- අහ්...ඔව්..
686
01:06:43,933 --> 01:06:45,105
වැඩ කරමින්ද උන්නේ..?
687
01:06:45,168 --> 01:06:48,945
ඔව්..මේ ...පිරිසිදු කරමින් උන්නේ...
688
01:06:49,005 --> 01:06:50,848
අපි අල්ලන්න හදන්නේ ..ජොනී ඉන්ග්ලිෂ්ව
689
01:06:54,544 --> 01:06:58,993
අපිට අවශ්යයි..ඔහුගෙන් අහන්න Vortex එක ගැන
690
01:06:59,048 --> 01:07:00,686
මම බලාපෙරොත්තු වෙන්නේ නැහැ..ඔබ ඔහුව දැක්කා කියලා
691
01:07:00,783 --> 01:07:01,853
නෑ
692
01:07:03,119 --> 01:07:04,962
හංගගෙන ඉන්නෙත් නැහැ කියලා
693
01:07:05,788 --> 01:07:08,962
ඒක මගේ හැටි නෙමේ.යමුද?
694
01:07:09,125 --> 01:07:10,160
ම්...ම්.....
695
01:07:51,367 --> 01:07:53,404
ඇම්බ්රොස්..
696
01:08:00,000 --> 01:08:05,000
697
01:08:05,000 --> 01:08:09,000
සමීර ධනංජය විජේරත්න විසින් සිදු කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
698
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
කරැණාකර කර්තෘ අයිතිය සුරකින්න.
699
01:09:27,130 --> 01:09:29,804
මිස්ටර් ඇඩම් ඔබව බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නේ, කොලින්..
700
01:09:31,434 --> 01:09:34,176
- Hello, ටකර්....
- උඹ මොනවද ? මෙතන කරන්නේ..
701
01:09:34,270 --> 01:09:37,183
රටේ හැම නියෝජිතයෙක්ම ඉන්නේ ..ඔයාගේ පස්සෙන් වැටිලා
702
01:09:37,273 --> 01:09:38,684
අපි දැන් ඉන්නේ හරි කෙනා පස්සේ..ඒ තමයි ඇම්බ්රෝස්
703
01:09:39,609 --> 01:09:40,713
කවුද ? අපි කියල කියන්නේ..
704
01:09:40,810 --> 01:09:42,118
අපි ඉක්මන් කරොත් අපිට...මේක කරගන්න පුල්වන
705
01:09:42,178 --> 01:09:44,454
ඔයා මම කියනදේ අහන්නේ නැහැ..
706
01:09:47,483 --> 01:09:50,293
ඒජන්ට් කෙනෙක් වෙන එක තමයි මට තිබුනු ලොකු ම හීනය..
707
01:09:50,353 --> 01:09:52,629
ඔයාට ස්තූති වෙන්න මාව තහනම් කිරීමට ලක් කලා.
708
01:09:53,990 --> 01:09:56,027
කොල්ලෝ දෙන්නට ඔනද ? හොඳ දොඩම් වීදුරැවක් එහෙම ?
709
01:09:56,125 --> 01:09:58,002
- එපා..ස්තූතියි
- බායි..ස්තූතියි, Mum.
710
01:10:00,129 --> 01:10:05,477
Tucker, Ambrose ඉන්නේ Switzerland වල
අපි මෙතන ඉදන් නළා පිඹිනවා
711
01:10:06,536 --> 01:10:09,676
මගේ රටට මාව අවශ්ය නිසා..තමයි..මම මෙතන ඉන්නේ..
712
01:10:11,708 --> 01:10:14,985
එවගේම තමයි ඔබත්
713
01:10:34,230 --> 01:10:36,938
- Royce.
- සූදානම්, sir.
714
01:10:37,600 --> 01:10:39,079
එන්න
715
01:10:44,507 --> 01:10:46,111
බාධකයක් අදුනාගත්තා.
716
01:11:41,664 --> 01:11:44,907
Yඔබ ගමන් කරන්නේ ඔබට නියමිත ධාවන පථයේ.
717
01:11:45,968 --> 01:11:47,743
සුභ පැතුම් සර්..
718
01:11:56,312 --> 01:12:01,421
Le Bastion. උඩින්..පාතින්
719
01:12:04,654 --> 01:12:06,634
ඉක්මන් කරන්න..අපේ කළමණා ටික සූදානම් කරගමු
720
01:12:11,594 --> 01:12:15,371
නියමයි... T-2 ground-to-air missile එක...
721
01:12:16,432 --> 01:12:19,106
මෙන්න තියෙනවා.. D-7 bulletproof shield එක
722
01:12:19,368 --> 01:12:21,041
ඒක මා වෙනුවෙන් ගන්න ..ටකර්..
723
01:12:21,137 --> 01:12:24,016
I was working with these
while you were stringing conkers.
724
01:12:54,136 --> 01:12:55,581
The P-8 grapple hook?
725
01:12:56,739 --> 01:12:57,979
පරික්ෂා කරන්න..
726
01:12:58,040 --> 01:12:59,747
- අනුමාන උස ?
- අඩි 35
727
01:12:59,842 --> 01:13:01,344
හැමදේම ඔයාගේ Tucker.
728
01:13:09,752 --> 01:13:11,561
හොදයි යමු දැන්
729
01:13:19,528 --> 01:13:22,441
The D-16 ascender, and up we go.
730
01:13:23,332 --> 01:13:24,868
Are you sure that's the ascender, sir?
731
01:13:24,934 --> 01:13:26,538
Yes, yes, I'd know it anywhere.
732
01:13:27,236 --> 01:13:30,376
ඒජන්ට් ඉන්නේ ..ආපදාවක.
ඒජන්ට් ඉන්නේ ..ආපදාවක.
733
01:13:39,682 --> 01:13:43,789
ඒජන්ට් ඉන්නේ ..ආපදාවක.
ඒජන්ට් ඉන්නේ ..ආපදාවක.
734
01:13:46,555 --> 01:13:48,262
මම ඉන්නේ මෙතන!
735
01:13:48,357 --> 01:13:50,098
කටවහගන්න ..! කටවහගන්න..
736
01:13:50,192 --> 01:13:52,035
මම ඉන්නේ මෙතන!
737
01:14:01,938 --> 01:14:04,714
Activating visual locator.
738
01:14:04,774 --> 01:14:08,244
Three, two, one.
739
01:14:15,251 --> 01:14:16,889
Intruders in Sector Four!
740
01:14:23,559 --> 01:14:27,166
අනේ දෙයියනේ ...ස්විස් වල අත්වලින් නම් මාව මැරෙන්න අරින්න එපා.
741
01:14:28,597 --> 01:14:31,806
Tucker, මේ අහන්න...මට ඔන ඔයාගෙන් ගුටිකන්න
742
01:14:31,901 --> 01:14:33,505
- මොකා?
- පොඩි ගිජිබිරිස් එකකට...
743
01:14:33,602 --> 01:14:37,414
ඔයාට පුලවන් මාව අත්අඩංගුවට ගන්න හරියට නිකන් හිරකාරයෙක් අල්ලගන්නවා වගේ
744
01:14:37,473 --> 01:14:40,010
- Sir,මට බැහැ
- Tucker, මේක අණක්..
745
01:14:41,344 --> 01:14:43,790
ගහන්න මට ..ගහන්න...
746
01:14:45,648 --> 01:14:47,150
හයියෙන්...තව හයියෙන්
747
01:14:48,084 --> 01:14:50,997
-හොදයිද ?, sh'?
- ඔව්.නියමයි....!!
748
01:14:53,656 --> 01:14:55,636
මට බලාගන්න පුලවන් මිනිස්සු මේකෙන් කොච්චර තෘප්තිමත් වෙනවද කියලා.
749
01:14:58,127 --> 01:15:00,437
මට ආවා නියම අදහසක්...මම ඔයාට වෙඩි තියන්නම්
750
01:15:00,496 --> 01:15:02,169
එපා..එපා..එපා..
751
01:15:02,298 --> 01:15:04,300
- මැරෙන්න, Vortex scum!
- Tucker!
752
01:15:10,172 --> 01:15:11,708
Agent Tucker!
753
01:15:15,177 --> 01:15:16,679
ඒ ohnny English.
754
01:15:19,482 --> 01:15:21,018
පැක් කරන්න ඔහුව
755
01:15:37,733 --> 01:15:39,644
මේ වීදුරැවට මෝටාරයකටත් ඔරොත්තු දෙනවා
756
01:15:43,039 --> 01:15:44,347
විශිෂ්ටයි..!
757
01:15:49,011 --> 01:15:50,752
ඔබ සූදානම්ද ?, Slater'?
758
01:15:57,987 --> 01:16:00,160
මම ඔවුන්ට කිව්වා ඔබගේ කාමරයට බීම වර්ගයක් ගෙනත් දෙන්න කියලා..
759
01:16:00,222 --> 01:16:01,428
ඔයා ලැහැස්ති වුනාම.., Pegasus.
760
01:16:01,524 --> 01:16:03,094
ස්තූතියි..ඒජනට් වන්
761
01:16:12,501 --> 01:16:14,572
මම මෙතනින් එක අරන් යන්නම් ..කොල්ලනේ..
762
01:16:17,273 --> 01:16:19,116
ඒක මෙතනින් තියන්න
763
01:16:21,077 --> 01:16:22,886
මට කරැණාකර ඔබගේ හැදුනුම්පත දෙන්න
764
01:16:24,213 --> 01:16:26,124
- සමාවෙන්න මට
- මොකද මේ.....
765
01:16:29,552 --> 01:16:30,758
නවතින්න..!
766
01:16:32,021 --> 01:16:34,968
අවවාදයයි..මේක ගැටුම්කාරී වාතාවරණයක් තියෙන පැත්තක්
767
01:16:43,532 --> 01:16:46,206
සර්..? සර්..?
768
01:17:03,652 --> 01:17:06,496
- ගොඩක් ස්තූතියි..
- අහ්..ඔක මොකක්ද, Pegasus.
769
01:17:07,156 --> 01:17:08,464
Pegasus.
770
01:17:17,566 --> 01:17:21,412
ඔහොම යන්න..ඔහොම යන්න..
771
01:17:21,412 --> 01:17:23,410
පැරණි නව,සියලු චිත්රපටි සිංහල උපසිරසි සහිතව නොමිලේම දෙන
772
01:17:23,410 --> 01:17:25,410
ලංකාවේ අංක එකේ විනෝදාස්වාදය සපයන්නා
773
01:17:25,410 --> 01:17:27,410
baiscopelk.com
774
01:17:27,410 --> 01:17:29,178
baiscopelk.com
775
01:17:29,178 --> 01:17:30,486
මේ මොන පිස්සුවක්ද?
776
01:17:37,086 --> 01:17:40,295
සර්..? සර්?
777
01:17:42,992 --> 01:17:44,300
- ඉන්ගිල්ෂ් !
- Pegasus.
778
01:17:45,661 --> 01:17:48,107
ඔවුන් හදන්නේ ..ඔබව මරලා දාන්න Xiang Ping!
779
01:17:48,164 --> 01:17:49,472
ඔබ කරන්නේ වරදක්...
780
01:17:52,535 --> 01:17:54,310
Agent One, දෙවියන්ට ස්තූති වේවා..!!
781
01:17:54,637 --> 01:17:59,814
ඔහුට උදව් කරන්න බැහැ ඔබට
ඔහු තමයි Vortex එකේ තෙවැනි මිනිහා...
782
01:17:59,875 --> 01:18:01,855
එහෙම නේද ? සයිමන්...
783
01:18:04,380 --> 01:18:08,157
ඔහු ඔබට දෙන්න හදන්නේ .. Timoxy bubby... කියන රසායනික දේ
784
01:18:08,217 --> 01:18:10,197
Timoxy bubby
785
01:18:11,854 --> 01:18:14,562
Timoxy bubby...
786
01:18:16,792 --> 01:18:22,037
ඒ මත්ද්රව්ය ඔබ ට දුන්න්ම ඔබ
ඔහුගේ සියලු අණ පිළිපදින්න ලැහැස්ති වෙනවා..
787
01:18:30,639 --> 01:18:32,482
මම කුමන්ත්රණ කලා ..සයිමන්
788
01:18:33,909 --> 01:18:38,051
ඔබ කොහාමද ? ඒ විස ඇතුල් කරන්න යන්නේ...
789
01:18:42,918 --> 01:18:44,556
ඉන්ජෙක්ෂන් එකකින්ද ?
790
01:18:49,592 --> 01:18:53,096
ගෑස් වලින්ද ? හුළං වලින්ද?
791
01:18:59,435 --> 01:19:01,847
නැත්නම් ඇය බොන බීමකට එහෙම දාලාද?
792
01:19:04,406 --> 01:19:06,511
Timoxeline Barbebutenol.
793
01:19:11,947 --> 01:19:16,259
මේ මොහොතේ ඉඳන් ඔහු උන්මාදික තත්වකට පත්වේවි..
794
01:19:17,453 --> 01:19:20,525
මම ඔබට අවවාදයක් දෙන්න ලෑස්තියි..
මම මේවාට කලින් ඉදන්ම පුහුණුව ලබල ආව කෙනෙක්
795
01:19:24,093 --> 01:19:25,868
උඹ ඌරෙක්..!!!!
796
01:19:27,029 --> 01:19:28,702
Agent One, මේ මොකක්ද ? සිද්ද වෙන්නේ..?
797
01:19:28,764 --> 01:19:31,370
ඔහු මේ අවට පරිසරයක් ටිකක් ගෝසාකාරී කරයි..එච්චරයි
798
01:19:31,433 --> 01:19:33,709
ඔහු මැරෙන්න කලින්...මේ මත්ද්රව්ය ඔහු ව මරණය කරා ගෙන යයි..
799
01:19:33,802 --> 01:19:37,113
ඔහු අපි කියන හැමදේ ම දැන් කරාවි.
800
01:19:45,447 --> 01:19:46,551
අසරණ ජොනියා...!!
801
01:19:47,883 --> 01:19:49,624
ඔබ කවදාවත් Ml-7, නෙමෙයි Johnny.
802
01:19:49,718 --> 01:19:51,959
ඔබ කවදාවත් අපෙන් කෙනෙක් නෙමෙයි..
803
01:19:52,054 --> 01:19:55,399
දැන් ඔබ හුගක් ප්රසිද්ද වෙන්නයි යන්නේ..
804
01:20:03,565 --> 01:20:07,069
උඹ නිසැකවම මම කියන දේ කරාවි
805
01:20:07,136 --> 01:20:09,912
ඔබ ඔබගේ සේවය නොකර ජාතිද්රෝහියෙක් වෙන්නයි යන්නේ ඔබේම රටට..
806
01:20:09,972 --> 01:20:11,508
වහපන් අරකිගේ හැකර කට..
807
01:20:13,008 --> 01:20:15,249
- තාරාවා...
- මොකා?
808
01:20:18,080 --> 01:20:19,582
මම ඔබට අවවාද කලා..
809
01:20:20,516 --> 01:20:23,087
Okay, Slater. ඔහුව ලෑස්ති කරන්න
810
01:20:26,088 --> 01:20:27,431
ලෑස්තියි...
811
01:20:28,257 --> 01:20:31,204
Premier Ping,
අන්තිමේ දී ඔබව හමුවෙන එක ගැන මට සන්තෝෂයි..
812
01:20:31,593 --> 01:20:34,005
මම විශ්වාස කරනවා..ඔබට ඉතා දැකුම්කලු පියසැරියක අසිරිය විදගන්න ඇතැයි කියලා..
813
01:20:39,935 --> 01:20:42,438
Kate, ජොනී..අපේ ටීම් එකට ආපහු ඇවිත්
814
01:20:42,538 --> 01:20:43,846
මොකා?
815
01:20:43,939 --> 01:20:46,510
අපි සියලු දේ පරික්ෂා කරා..
චීන ජාතිකයනුත් එය අනුමත කලා..
816
01:20:46,608 --> 01:20:48,519
- අනුමත කලේ මෙකක්ද??
- ඔහු ඇතුලේ ඉදන් Pamela වෙනුවෙන් ආරක්ෂකයෙකු ලෙස හිඳීවී
817
01:20:48,610 --> 01:20:50,681
ඒක නියම නැද්ද?
818
01:21:00,222 --> 01:21:04,568
සමාවෙන්න මට Agent Tucker.
819
01:21:10,132 --> 01:21:13,204
හොඳයි..හොඳයි...
කොහොම ද ? ඔයාගේ බිරිඳට එහෙම
820
01:21:17,473 --> 01:21:20,147
ලොක්කරන්න ඒක, Johnny.
821
01:21:20,242 --> 01:21:21,653
විශ්මයජනකයි..
822
01:21:23,312 --> 01:21:24,723
අන්න හරි......
823
01:21:34,223 --> 01:21:38,763
ඇත්තෙන්ම මම හුගක් ස්තූතියන්නත වෙනවා..එකඟ වූ පරිදි ..ඔබ මේ සාකච්ඡාවට පැමිණීම සම්බන්ධයෙන්.
824
01:21:45,567 --> 01:21:47,410
ඒක අපටත් මහත් සතුටක්
825
01:21:48,337 --> 01:21:49,577
පාලනය කරන්න දෙන්න වචන..අගමැතිතුමන්ට..
826
01:21:49,671 --> 01:21:51,446
සම්මුඛ සාකච්ඡාවෙන් මිදෙන්න, අයි කන්ටැක් එක තියාගන්න
827
01:21:52,841 --> 01:21:55,185
මට හොදටම සහතිකයක් දෙන්න පුලුවන් ඔබලා වගේ චීන ජාතිකයන්
828
01:21:55,277 --> 01:22:00,283
බ්්රන්ය වැසියන්ට මාර කරච්චරලයක්
829
01:22:02,184 --> 01:22:04,095
- ගරැ.
- ගරැ
830
01:22:05,120 --> 01:22:07,532
සම්පූර්ණයෙන්ම ගරැසරැ ඇතිව
831
01:22:08,357 --> 01:22:09,768
ඇත්ත වශයෙන්ම
832
01:22:11,427 --> 01:22:13,373
මම උනන්දු වුනේ ඔබතුමා හමුවන්න
833
01:22:31,647 --> 01:22:34,560
ජොනී..නැගිටලා ...ටන්න වතුර මේසය ගාවට
834
01:22:40,556 --> 01:22:43,059
අගමැතිතුමනි...,
ඇත්තටම මම විශ්වාස කරනවා..හුගක් භයානක අවධියක් මේ තියෙන්නේ කියලා.
835
01:22:43,158 --> 01:22:44,899
අපි ඉක්මනින් ක්රියාත්මක උනොත් අපිට ඒ දේ වළකාලන්න පුලුවන් වෙනවා..1
836
01:22:44,993 --> 01:22:47,064
දකුණු පැත්තේ පොකැට්ටුවට අත දාන්න
837
01:22:50,732 --> 01:22:52,803
අපි ඒ දේ සැලසුම් කලේ පෙගෑසස්ට
838
01:22:52,901 --> 01:22:55,575
කමක් නෑ..දැන් පරක්කු වැඩියි..මගුල
839
01:22:59,241 --> 01:23:00,345
ස්භාවික විදියට ක්රියා කරන්න
840
01:23:14,189 --> 01:23:16,328
-අගමැතිතුමනි, සාම්ප්රදායිකව...
- මොකක්හරි අවුලක්..
841
01:23:19,094 --> 01:23:20,767
දැන් ඒක දිගහරින්න
842
01:23:23,432 --> 01:23:26,777
දැන් ජොනී..මට අවශ්යයි..ඔබ Xiang Ping ව මරනවා දකින්න..
843
01:23:30,038 --> 01:23:31,881
අනේ දෙයියනේ...
844
01:23:34,610 --> 01:23:36,021
ඔහු සම්පුර්ණයෙන් පාලනය වෙනවා
845
01:23:36,111 --> 01:23:37,556
කවුද ඒ ?
846
01:23:38,180 --> 01:23:39,523
ඇම්බ්රොස්
847
01:23:40,616 --> 01:23:41,993
Xiang Ping ට වෙඩි තියන්න
848
01:23:46,622 --> 01:23:50,968
මනස නිතැතින්ම ශරීරයේ ඉන්න ප්රධානියා..
849
01:23:54,296 --> 01:23:56,139
ඔහු එය වලකාලන්න දනවා
850
01:23:57,466 --> 01:24:00,640
ඔහුගේ වම් අත දැකුණු අතත් එක්ක පොරබදනවා..
851
01:24:05,407 --> 01:24:06,977
ඉක්මන් කරන්න ජොනී..
852
01:24:08,010 --> 01:24:09,489
මට ඔහුගේ ෆ්රී කුවන්සි එකට බාධා පමුණූවන් පුලුවන්නම්..
853
01:24:28,997 --> 01:24:30,704
ඉන්ග්ලිෂ්..නැගිටින්න
854
01:24:41,009 --> 01:24:42,181
ඉක්මන් කරන්න ..ඉක්මන් කරන්න
855
01:24:45,614 --> 01:24:47,389
ඔහු තප්පර 50 කින් පමණ මිය යාවි..
856
01:24:50,185 --> 01:24:51,391
ටකර්...!
857
01:24:52,187 --> 01:24:53,359
ඉක්මන් කරන්න
858
01:24:54,356 --> 01:24:56,131
- අණ පිලිපදනින්න!
- මම ඇතුලේ
859
01:25:06,000 --> 01:25:16,000
860
01:25:17,212 --> 01:25:19,158
මේ අහන්න, මම Simon Ambrose,
861
01:25:19,247 --> 01:25:22,057
මම උඹට අණ කරනවා Xiang Ping ට වෙඩි තබන ලෙසට
862
01:25:25,921 --> 01:25:27,059
තප්පර 10 යි
863
01:25:29,558 --> 01:25:30,764
වෙඩි තියපිය!!!
864
01:25:41,503 --> 01:25:43,141
යන්න..යන්න..යන්න..
865
01:25:43,238 --> 01:25:45,275
මෙහෙන් පිට වෙන්න වෙලා ව ඇවිත්
866
01:25:49,745 --> 01:25:51,088
වෙඩි තියන්න එපා
867
01:25:52,080 --> 01:25:53,525
පාත් වෙනවා..
868
01:26:19,107 --> 01:26:20,211
ඔහුගේ හෘදය ස්පන්දය වෙනවා
869
01:26:20,308 --> 01:26:21,719
අපිට ඔහු ව නැති කරගන්න බැහැ
870
01:26:21,810 --> 01:26:23,289
ඉක්මන් කරන්න සර්..ි
871
01:27:07,155 --> 01:27:12,434
ඔලුව උස්සන්න ඉන්ග්ලිෂ්.., ,
ඔබ නැවත උපදින්න උත්සහ කල යුතුයි....
872
01:27:25,507 --> 01:27:27,111
හැමවෙලේම
873
01:27:55,871 --> 01:27:57,475
ස්තූතියි කේට්..
874
01:27:57,572 --> 01:27:58,880
ඒක ඉවරයි
875
01:27:59,541 --> 01:28:00,918
සර්..
876
01:28:01,042 --> 01:28:02,385
ටකර්..!!
877
01:28:03,645 --> 01:28:05,056
පිලිගන්නවා නැවතත් සර්..!! .
878
01:28:05,380 --> 01:28:06,450
ස්තූතියි Tucker.
879
01:28:06,548 --> 01:28:07,925
මම ඔබව කිස් කරන්නේ නැහැ..ඔබ මුකුත් හිතන නිසා..
880
01:28:08,049 --> 01:28:09,722
හොදයි..කෙහොම වුනත්
881
01:28:13,722 --> 01:28:14,894
කෝ ඇම්බ්රොස්
882
01:28:26,835 --> 01:28:28,439
ඉන්ගිල්ෂ්
883
01:28:28,570 --> 01:28:30,777
Sir.ඔබ මොනවද ? කරන්න යන්නේ
884
01:28:30,906 --> 01:28:35,286
Guideline 17-5: කවදාවත් සීනියර් ඒජන්ට් කෙනෙක් ගෙන් ඔයවගේ ප්රශ්න අහන්න එපා.
885
01:28:35,410 --> 01:28:36,616
නෑ..!!
886
01:29:24,000 --> 01:29:29,000
✺ සමීර ධනංජය විජේරත්න ගේ
දහ හතර වන විදෙස් සිනමා පරිවර්තනය ✺
887
01:30:17,379 --> 01:30:20,360
Ambrose' උඹ තරැ පහේ ...කෙරැමෙක්...
888
01:30:56,217 --> 01:30:57,218
ඔහ්.....
889
01:30:59,087 --> 01:31:00,725
මොකක්ද ? උඹට මොකක්ද තියෙන ප්රශ්නය
890
01:31:24,779 --> 01:31:26,417
ඒ හැමදෙම ඉවරයි..ඇම්බ්රොස්...
891
01:31:28,083 --> 01:31:32,623
උඹ මේ රටට තර්ජනයක් වෙන්න පුලුවන්,
උඹ උඹේ යාලුවන්ට බොරැවක් උනා..
892
01:31:32,754 --> 01:31:36,258
හැබැයි උඹට බෑ මේ .. Johnny English...ගෙන් බේරෙන්න
893
01:31:52,674 --> 01:31:54,620
හුගක් දුරයි..., Johnny!
894
01:32:00,982 --> 01:32:02,359
The D-7.
895
01:32:03,284 --> 01:32:05,457
වෙඩි නොවදි න ආවරණය
896
01:32:07,022 --> 01:32:09,525
මල මගුලයි..ඒක වැඩ නැහැ
897
01:32:09,958 --> 01:32:11,995
ඒක ටී 2 සර්..
898
01:32:12,127 --> 01:32:14,835
- ඔහු..ඔහු පනපිටින්ද !
- ඒක T-2!
899
01:32:15,296 --> 01:32:17,503
ලන් කරන්න ..ඒක..ලන් කරන්න.
900
01:32:17,632 --> 01:32:19,305
පිස්සුවක් මේක
901
01:32:32,547 --> 01:32:34,026
අහ්..ජොනී...
902
01:32:39,654 --> 01:32:41,065
The T-2.
903
01:32:44,993 --> 01:32:48,406
ටකර්..උඹ නම් දක්ෂ කොල්ලෙක්
904
01:33:08,850 --> 01:33:10,090
මට හුගක් සතුටු වෙන්න පුලුවන් කමක් නැහැ
905
01:33:10,185 --> 01:33:12,256
වෝටෙක්ස් මොලකරැ අත්අඩංගුවේ පසුවෙනවා..
906
01:33:12,353 --> 01:33:16,199
චීනය අපිට ඔවුන්ගේ කෘතඥතාව පලකලා ...බ්රිතානේයන් ලද සේවයටි
907
01:33:17,692 --> 01:33:19,228
ඉන්ග්ලිෂ් නියමෙටම වැඩේ කලා
908
01:33:23,531 --> 01:33:26,910
ඔහුට නයිට් නාමයක් දෙන්න සූදනාම්
909
01:33:27,035 --> 01:33:28,412
මුලු ලෝකයම එයත් එක්ක ඉන්න බව එයා දැනගනියි
910
01:33:30,872 --> 01:33:32,909
රැජිණ මේ මෙහොතේ සම්ප්රාප්ත වේවි
911
01:34:18,620 --> 01:34:20,759
අල්ලගත්තා..! අල්ලගත්තා ..!!
912
01:34:33,001 --> 01:34:34,344
අල්ලගත්තා උඹව..!!
913
01:34:37,438 --> 01:34:40,647
හොදටම ඇති දැන් උඹ මේ කරපු වැඩේ ,
නාකිචිචි..!!
914
01:34:40,708 --> 01:34:43,655
ඔබට කෙහේවත් යන්න ඔන නැහැ..! Pegasus!
915
01:34:43,711 --> 01:34:44,815
English!
916
01:34:44,879 --> 01:34:49,191
මේ ඇය....මේ ඉන්නේ මිනීමරැ පිරිසිදු කරන්නි..!! මම ඇයව අල්ලගත්තා..!!
917
01:34:51,719 --> 01:34:54,791
ඔබ දන්නේ නැහැ..ඔය අල්ලන් ඉන්නේ කවුද කියලා...
918
01:34:54,856 --> 01:34:59,737
අහ් දැන් එක ඉවරයි..!! ඉවරයි..!! ඉවරයි..!!
919
01:34:59,737 --> 01:35:06,000
අවසන් නැහැ...දිගටම රැඳී ඉන්න ...මිස්ටර් බීන් කෑම පිසින අයුරැ බලාගන්න....(අවසාන දර්ශන)
920
01:35:06,000 --> 01:35:12,000
මම හරිම ආසයි..වැස්සේ ඇවිදින්න...ඔබ අහයි ඒ ඇයි කියලා? හරියටම කිව්වොත් .ඒ මොහොතේ මම හෙළෙන කදුලු කිසිදු කෙනෙක්ට නොපෙනෙන නිසා...
-(රෝවන් ආට්කින්සන් - මිස්ටර් බීන්)
අවසන් නැහැ...දිගටම රැඳී ඉන්න ...මිස්ටර් බීන් කෑම පිසින අයුරැ බලාගන්න....(අවසාන දර්ශන)
921
01:35:12,000 --> 01:35:26,000
අවසන් නැහැ...දිගටම රැඳී ඉන්න ...මිස්ටර් බීන් කෑම පිසින අයුරැ බලාගන්න....(අවසාන දර්ශන)
ඔබගේ ප්රතිචාර sms මගිනුත් ලබා දෙන්න 0718761292 (fb.com/ddsameera)
922
01:35:26,000 --> 01:35:26,000
✺ සමීර ධනංජය විජේරත්න ගේ
14 වන විදෙස් සිනමා පරිවර්තනය ✺
අවසන් නැහැ...දිගටම රැඳී ඉන්න ...මිස්ටර් බීන් කෑම පිසින අයුරැ බලාගන්න....(අවසාන දර්ශන)
ඔබගේ ප්රතිචාර sms මගිනුත් ලබා දෙන්න 0718761292 (fb.com/ddsameera)
923
01:35:26,000 --> 01:35:26,730
අවසන් නැහැ...දිගටම රැඳී ඉන්න ...මිස්ටර් බීන් කෑම පිසින අයුරැ බලාගන්න....(අවසාන දර්ශන)
ඔබගේ ප්රතිචාර sms මගිනුත් ලබා දෙන්න 0718761292 (fb.com/ddsameera)
924
01:35:26,730 --> 01:38:30,000
ඔබගේ ප්රතිචාර sms මගිනුත් ලබා දෙන්න 0718761292 (fb.com/ddsameera)
925
01:38:30,000 --> 01:38:38,000