1
00:00:38,982 --> 00:00:43,958
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:58,892 --> 00:01:01,478
Əlaqəyə çıx, Delta İki.
Məruzə et.
3
00:01:01,895 --> 00:01:05,189
İşlər pisdir, leytenant.
Burada dəhşət qırğındır.
4
00:01:05,606 --> 00:01:07,442
Dörd nəfər girov götürülənlər ölüb.
5
00:01:10,153 --> 00:01:12,238
Deyəsən onlara ölənədək
işgəncə verib atıblar.
6
00:01:12,364 --> 00:01:13,365
MOMBASA
KENİYA
7
00:01:13,489 --> 00:01:15,241
Exo İki, məruzə edin.
8
00:01:15,534 --> 00:01:18,412
Hədəf Alfadan heç bir iz yoxdur.
Hərəkətə davam edirəm.
9
00:01:47,983 --> 00:01:50,359
Kontakt, bina iki.
Birinci mərtəbə.
10
00:02:07,920 --> 00:02:09,462
Bravo Altı, girmirik.
11
00:02:13,675 --> 00:02:15,469
Sizi başa düşdüm. Girirəm.
12
00:02:20,098 --> 00:02:22,768
Delta, Exo, qaça-qaça.
Bravo məntəqədədir.
13
00:02:22,893 --> 00:02:25,896
Sənin ananı, Bravo Altı,
dedim axı girməyəsən!
14
00:03:13,901 --> 00:03:14,944
Silahı at.
15
00:03:15,945 --> 00:03:17,656
Dedim, silahı at!
16
00:03:26,831 --> 00:03:27,665
Yaxşı.
17
00:03:29,960 --> 00:03:30,878
Ancaq sakit.
18
00:03:33,629 --> 00:03:35,007
Sən nə istəyirsən?
19
00:03:35,716 --> 00:03:38,802
-Vertolyot mənə. Cəld!
-Məntəqə: Bina iki.
20
00:03:38,885 --> 00:03:41,513
Və onların hamısına rədd olmağı əmr et!
21
00:03:41,722 --> 00:03:44,683
Alfa Bir, olmadı.
Vəziyyət nəzarətim altındadır.
22
00:03:44,807 --> 00:03:46,100
Başa düşdüm, dayanmışam.
23
00:03:47,561 --> 00:03:50,189
Əgər vertolyot istəyirsənsə
onda mənə telefon ver.
24
00:03:51,481 --> 00:03:53,275
-Orada.
-Harada?
25
00:03:54,568 --> 00:03:55,861
Orada.
26
00:04:09,792 --> 00:04:12,336
Bravo Altı bizimlədir.
Hədəf Alfa sağdır.
27
00:04:16,757 --> 00:04:20,343
"AVİANO" NATO-NUN BAZASI
İTALİYA
28
00:04:25,098 --> 00:04:28,851
-Elə bil bir ömür uçmuşuq.
-Bax belə, yavaş, yavaş.
29
00:04:31,730 --> 00:04:33,607
Bax bunun üçün biz mübarizə aparırıq.
30
00:04:33,689 --> 00:04:35,651
Hə, necə də evə istəyirəm.
31
00:04:35,776 --> 00:04:38,569
Biz istənilən məsələnin öhdəsindən gəlirik,
itkilərimiz isə heç nədir.
32
00:04:38,694 --> 00:04:40,197
Vəzifəmiz daha üstündür!
33
00:04:42,408 --> 00:04:46,078
-Haydı! Əşyaları götür!
-Haydı!
34
00:04:47,704 --> 00:04:49,122
Cənab, gəlin kömək edim.
35
00:05:21,279 --> 00:05:24,657
AMALFİ SAHİLİ
İTALİYA
36
00:05:59,067 --> 00:06:01,235
Birdən, bir dəfə...
37
00:06:01,319 --> 00:06:04,406
hansısa möcüzə ilə, götürüb hər şeyi
olduğu vəziyyətə qaytara biləcəksən?
38
00:06:06,949 --> 00:06:08,951
Çapıqlarım xoşuna gəlmir?
39
00:06:11,997 --> 00:06:13,247
Məsələ heç də çapıqlarda deyil.
40
00:06:15,459 --> 00:06:17,586
Onların nədən bəhs etdikləri
xoşuma gəlmir.
41
00:06:20,254 --> 00:06:23,466
Ən məzəlisi odur ki,
onların hekayələri həmişə...
42
00:06:23,591 --> 00:06:25,384
eyni cür qurtarır.
43
00:06:25,511 --> 00:06:27,596
Mən qayıdıram evə.
44
00:06:29,223 --> 00:06:30,307
Bəs əgər...
45
00:06:31,307 --> 00:06:32,517
bir dəfə...
46
00:06:33,142 --> 00:06:35,770
bədənin birdən öhdəsindən gəlməsə?
47
00:06:40,108 --> 00:06:43,694
Başa düşmədim,
bədənimin bacarıqlarına şübhə edirsən?
48
00:06:47,783 --> 00:06:50,369
Yeri gəlmişkən, etiraz etmərəm, əgər...
49
00:06:50,494 --> 00:06:53,122
öz bacarıqların haqda xatırlatsan.
50
00:07:20,399 --> 00:07:22,776
Səhər yeməyinin dalınca getmişəm,
tezliklə qayıdacağam.
51
00:07:32,076 --> 00:07:33,286
Balam?
52
00:08:08,447 --> 00:08:09,363
Zibil.
53
00:08:13,994 --> 00:08:15,037
Cina.
54
00:08:19,124 --> 00:08:20,542
Problemlər istəmirəm.
55
00:08:39,644 --> 00:08:41,230
Qaydasındasan?
56
00:08:44,482 --> 00:08:45,650
Aha.
57
00:09:58,347 --> 00:09:59,432
Mahnının yeri var.
58
00:10:00,975 --> 00:10:03,352
-Sən kimsən?
-Mən kiməm?
59
00:10:03,479 --> 00:10:06,065
Sənin məzuniyyətini korlamış şəxsəm.
60
00:10:08,942 --> 00:10:10,568
Adım Martin Aksdır.
61
00:10:11,445 --> 00:10:12,946
Bax belə, sənə cavab verdim.
62
00:10:13,072 --> 00:10:15,157
İndi, mənim növbəmdir.
63
00:10:15,282 --> 00:10:17,576
Mombasdakı həmin girov götürülənlərə
sizi kim yönəltmişdir?
64
00:10:22,498 --> 00:10:25,125
Hə, düzdür. Dəniz piyadaları dinlənmirlər.
65
00:10:25,250 --> 00:10:27,794
Amma sənin üçün
ekstra motivasiya götürmüşəm.
66
00:10:36,302 --> 00:10:37,428
Bizdə burada kimdir?
67
00:10:42,600 --> 00:10:43,811
Bu kimdir belə?
68
00:10:44,227 --> 00:10:45,061
Cina.
69
00:10:49,524 --> 00:10:50,692
Salam.
70
00:10:51,275 --> 00:10:52,985
Onun axı buna dəxli yoxdur.
71
00:10:54,363 --> 00:10:57,408
Onda bir daha,
kim səni yönəltmişdir?
72
00:10:57,533 --> 00:11:00,994
Bilmirəm, kişi. Mənə düşmür.
Mən əmr edilən yerə gedirəm.
73
00:11:12,380 --> 00:11:14,632
16 santimetr, dözər?
74
00:11:14,758 --> 00:11:17,136
Sən bunu haradan biləsən?
75
00:11:18,595 --> 00:11:19,430
Saxla.
76
00:11:21,181 --> 00:11:22,014
Əl çək ondan!
77
00:11:23,433 --> 00:11:25,309
Cavab verə bilmirəm,
çünki bilmirəm.
78
00:11:26,102 --> 00:11:30,356
Bilsəydim, deyərdim!
Amma mən bilmirəm.
79
00:11:30,441 --> 00:11:32,735
Məndən nə istəyirsən soruş
və mən cavab verərəm.
80
00:11:32,817 --> 00:11:35,236
Hər şeyə, bundan başqa,
çünki bilmirəm!
81
00:11:43,703 --> 00:11:45,455
Yaxşı, sənə inanıram.
82
00:11:47,457 --> 00:11:48,291
Rey.
83
00:11:48,750 --> 00:11:50,043
Rey. Rey.
84
00:11:54,047 --> 00:11:55,466
Hər şey yaxşı olacaq.
85
00:12:02,054 --> 00:12:03,139
Pis xəbərlər, balam.
86
00:12:04,349 --> 00:12:05,600
Yaxşı olmayacaq.
87
00:12:07,852 --> 00:12:10,271
-Yox!
-Yox!
88
00:12:10,397 --> 00:12:11,482
Yox!
89
00:12:38,674 --> 00:12:39,884
Sən dəlisən.
90
00:12:40,719 --> 00:12:43,347
Hesab et ki, artıq yoxsan.
91
00:12:43,471 --> 00:12:47,058
And içirəm ki, səni tapacağam
və öldürəcəyəm.
92
00:12:49,769 --> 00:12:51,605
Yaxşısı budur indi öldür.
93
00:12:52,398 --> 00:12:54,066
İkinci şansın olmayacaq.
94
00:12:54,691 --> 00:12:56,067
Sənə söz verirəm.
95
00:13:01,865 --> 00:13:02,990
Məsləhət üçün sağ ol.
96
00:13:36,149 --> 00:13:37,985
Bioloji enerji veririk.
97
00:13:40,446 --> 00:13:41,989
75 faiz.
98
00:13:45,366 --> 00:13:46,701
Tam dövrə.
99
00:13:52,249 --> 00:13:57,086
BLADŞOT
100
00:14:01,466 --> 00:14:05,095
Bladşot layihəsinin prosedur jurnalı:
transfuziya tamamlanıb.
101
00:14:10,057 --> 00:14:12,186
Subyekt stabil vəziyyətdədir.
102
00:14:29,495 --> 00:14:30,995
Mənə bax.
103
00:14:31,120 --> 00:14:34,374
Narahat olma. Sən qaydasındasan.
Hər şey yaxşı olacaq.
104
00:14:34,707 --> 00:14:36,043
Hər şey yaxşıdır.
105
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
Mən haradayam?
106
00:15:02,735 --> 00:15:04,237
O sağdır və özündədir.
107
00:15:04,363 --> 00:15:06,532
Bu ki, bu inanılmazdır.
108
00:15:08,450 --> 00:15:09,660
Biz sizinlə tanışıq?
109
00:15:09,784 --> 00:15:11,285
Mən elə fikirləşmirəm.
110
00:15:11,412 --> 00:15:14,206
Biz RST-dəyik.
Rayzing Spirit Texnolocis.
111
00:15:14,331 --> 00:15:19,336
Mən doktor Emil Hartinqəm.
Bura isə müəssisəmdir. Həmkarım, Key-Ti.
112
00:15:19,753 --> 00:15:20,586
Ketti.
113
00:15:20,711 --> 00:15:22,423
İnisiallar, Key-Ti.
114
00:15:23,715 --> 00:15:24,800
Mənə, zəhmət olmasa?
115
00:15:27,510 --> 00:15:31,097
Bəbəklər reaksiya edir.
Subretinal qanaxma yoxdur.
116
00:15:31,222 --> 00:15:33,057
Qızarma yoxdur.
Göz ağları təmizdir.
117
00:15:33,182 --> 00:15:36,352
Yaxşı, nə olub?
Mən burada nə edirəm?
118
00:15:37,062 --> 00:15:38,563
Bəs sənin heç olmasa nəsə yadındadır?
119
00:15:39,148 --> 00:15:41,524
-Bəs, bir az daha konkret olar?
-Əlbəttə.
120
00:15:41,649 --> 00:15:46,321
Daha sadə edək.
Adın, rütbən, şəxsi nömrən yadındadır?
121
00:15:46,447 --> 00:15:47,572
Əlbəttə.
122
00:15:49,783 --> 00:15:50,616
Mənim adım...
123
00:15:55,956 --> 00:15:57,916
Rütbə, şəxsi nömrə?
124
00:15:58,041 --> 00:16:02,379
Hə, cəsədini dərhal bizə verdilər,
ABŞ-ın silahlı qüvvələri.
125
00:16:03,297 --> 00:16:04,465
Cəsədimi?
126
00:16:04,590 --> 00:16:07,259
Burada ya bizə,
ya da qəbiristanlığa. Bağışla.
127
00:16:09,052 --> 00:16:10,596
Ciddisiniz?
128
00:16:11,596 --> 00:16:15,433
Yaralarım çoxdur,
amma qəbiristanlıq üçün hələ azdır.
129
00:16:15,558 --> 00:16:19,730
Təəccübünü başa düşürəm,
amma sən doğrudan da öldürülmüşdün.
130
00:16:24,902 --> 00:16:26,028
Yaxşı.
131
00:16:27,821 --> 00:16:29,531
Tutaq ki inandım.
132
00:16:30,115 --> 00:16:31,741
Yaxşı, əgər mən ölmüşəmsə...
133
00:16:32,993 --> 00:16:35,454
kimsə axı mənim nə vaxt
zəng vuracağımı gözləyir.
134
00:16:35,578 --> 00:16:38,372
Kimsə axı evə nə vaxt
qayıdacağımı gözləyir.
135
00:16:41,710 --> 00:16:43,670
Belə bir şeyi xəbər vermək çətindir.
136
00:16:44,129 --> 00:16:46,548
Mənə mənim ölümümdən daha çətindir?
137
00:16:49,509 --> 00:16:52,888
Ordu anonim olaraq bizə ancaq
heç kim tərəfindən tələb olunmayacaq
138
00:16:53,013 --> 00:16:56,141
əsgərlərin cənazələrini verir.
139
00:16:57,518 --> 00:17:00,896
Bağışla. Sadəcə plastırı dərhal çıxarmaq
140
00:17:01,020 --> 00:17:03,106
daha yaxşıdır,
ağrı belə bir az daha tez keçir.
141
00:17:05,608 --> 00:17:08,236
Əvəzində sənin gələcəyin yarandı.
142
00:17:08,362 --> 00:17:09,488
Qulaq as mənə.
143
00:17:09,613 --> 00:17:12,908
Sən həqiqətən həyata qaytara
bildiyimiz ilk şəxssən.
144
00:17:13,032 --> 00:17:14,826
Möhtəşəm alınıb.
145
00:17:15,618 --> 00:17:18,538
Sənin burada başqa heç kimdə
olmayan bir şeyin var.
146
00:17:20,124 --> 00:17:21,916
İkinci şansın.
147
00:17:25,378 --> 00:17:26,796
İkinci şansın.
148
00:17:33,095 --> 00:17:33,971
Baho!
149
00:17:34,637 --> 00:17:36,597
Bax bu isə gözlənilməzdir.
150
00:17:38,851 --> 00:17:40,936
Biz bu uzaqlıqda nə edirik, dok?
151
00:17:45,898 --> 00:17:50,570
RST Amerika ordusunun vacib
aktivlərinin bərpası ilə məşğul olur:
152
00:17:50,695 --> 00:17:52,447
Sənin kimi əsgərlərin.
153
00:17:53,574 --> 00:17:56,535
Biz yeni torpaqda ilk keçənlərik.
154
00:17:56,660 --> 00:17:59,621
Biz hər şey hazırlayırıq,
ekzoskeletlərin hissələrindən tutmuş
155
00:17:59,747 --> 00:18:02,039
əsgərləri daha sürətli və güclü edərək...
156
00:18:02,165 --> 00:18:05,168
neyron protezlərə kimi,
onların reflekslərini yaxşılaşdıraraq.
157
00:18:05,501 --> 00:18:09,047
Amma sən, dostum,
onun sübutusan ki,
158
00:18:09,173 --> 00:18:12,634
biz insanın nəhəng
modernizasiyasının yolundayıq.
159
00:18:13,551 --> 00:18:14,802
Gedək, göstərim.
160
00:18:27,482 --> 00:18:29,984
-İcazə ver?
-Məsələ deyil.
161
00:18:31,361 --> 00:18:32,738
Nə edirsən, dok?
162
00:18:37,492 --> 00:18:39,327
Dəli olmaq olar.
163
00:18:45,291 --> 00:18:46,709
Gəl izah edim.
164
00:18:47,461 --> 00:18:49,880
Ancaq əlini buraya qoy, zəhmət olmasa.
165
00:18:51,256 --> 00:18:52,548
İndi isə bax.
166
00:18:56,804 --> 00:18:58,889
Bu nə tarakanlardır belə?
167
00:18:59,013 --> 00:19:01,808
Biomexaniki konstruktorlar.
"Nanit"lər adlanırlar.
168
00:19:04,519 --> 00:19:06,395
İntuitiv olaraq orqanizmi yaxşılaşdırırlar.
169
00:19:06,521 --> 00:19:10,358
Amma ən əsası odur ki, onlar dərhal
qaçılmaz ziyana reaksiya edirlər...
170
00:19:10,483 --> 00:19:12,235
zədələnmiş toxumanı bərpa edərək.
171
00:19:19,326 --> 00:19:20,952
Deməli onlar mənim qanımdadırlar?
172
00:19:21,077 --> 00:19:22,870
Onlar elə sənin qanındırlar.
173
00:19:22,996 --> 00:19:24,915
Biz onları ayrı-ayrı orqanlara
yerləşdirə bilirdik.
174
00:19:25,039 --> 00:19:28,626
Qərara gəldik ki, transfuziya üçün
bütün bədəni yoxlamaq vaxtıdır.
175
00:19:29,502 --> 00:19:30,586
Mən təsirlənmişəm.
176
00:19:30,711 --> 00:19:34,424
Necə ki bədənimizin kaloriyə ehtiyacı var,
nanitlərə da enerji lazımdır.
177
00:19:34,549 --> 00:19:36,509
Və üzərində təcrübə aparılanlar
onu sərf edirlər.
178
00:19:36,634 --> 00:19:39,221
Onlardan nə qədər çox tələb olunursa,
sərf də o qədərdir.
179
00:19:39,346 --> 00:19:40,346
Bu nə işıqdır belə?
180
00:19:40,471 --> 00:19:44,934
Bu istilikdir... nanitlərin xərçənglə
mübarizə prosesində buraxdıqları...
181
00:19:45,059 --> 00:19:46,477
bu siçanı xilas etməyə çalışaraq.
182
00:19:50,065 --> 00:19:51,900
İndi ölmüş siçanı.
183
00:19:51,983 --> 00:19:54,903
Şübhəsiz, ən ilkin təcrübələrin
bu hissəsi az uğurludur.
184
00:19:55,194 --> 00:19:57,572
Bəs biz daha uğurlu hissəyə keçə bilərik?
185
00:19:57,698 --> 00:19:59,867
Bu sənsən.
Bizim uğurlu hissəmiz.
186
00:19:59,991 --> 00:20:03,453
Çünki indi biz enerjini
yenidən yaratmağı öyrənmişik.
187
00:20:06,707 --> 00:20:08,792
Bəs niyə mən özüm haqda
heç nəyi xatırlamıram?
188
00:20:08,916 --> 00:20:11,669
Çünki sənin kim və nə ilə
məşğul olduğun,
189
00:20:13,005 --> 00:20:14,798
təəssüf ki, hərbçilər
tərəfindən məxfiləşdirilib.
190
00:20:14,923 --> 00:20:17,968
Və bunların hamısı indi keçmişdədir.
Budur sənin gələcəyin.
191
00:20:18,093 --> 00:20:21,889
Qulaq as, uşaqlıqda mən,
tennis üzrə çempion idim.
192
00:20:22,013 --> 00:20:24,724
15 yaşım olanda məndə xərçəng tapdılar.
193
00:20:24,849 --> 00:20:26,601
Yarım ildən sonra əlimi itirdim.
194
00:20:26,727 --> 00:20:31,105
Amma itirdiyimə deyil,
gələcəyə fokuslandım.
195
00:20:32,231 --> 00:20:34,401
Və indi imkan var ki...
196
00:20:34,984 --> 00:20:36,235
daha yaxşı əl alım.
197
00:20:41,200 --> 00:20:43,117
Bizim reabilitasiya mərkəzimiz,
198
00:20:43,242 --> 00:20:46,704
burada pasiyentlər öz imkanlarının
nəyə qadir olduğunu yoxlaya bilərlər.
199
00:20:46,829 --> 00:20:49,916
Key-Ti ilə artıq tanışsan.
O dalğıc idi.
200
00:20:50,041 --> 00:20:53,628
Kimyəvi hücum zamanı Suriyada
xilas etmə əməliyyatının iştirakçısı.
201
00:20:53,753 --> 00:20:55,713
Qırtlağın yüngül rekonstruksiyası,
nəfəs yolunun
202
00:20:55,838 --> 00:20:59,675
və indi o tərəfimizdən quraşdırılmış
respirator vasitəsilə nəfəs alır.
203
00:20:59,801 --> 00:21:01,677
İnhalyantlara möhkəmlik vermiş.
204
00:21:03,096 --> 00:21:06,599
Bu Tibbsdir, o Fort Benninqi keçib,
yaxşıların yaxşısıdır.
205
00:21:06,724 --> 00:21:09,727
Ordunun ən uğurlu snayperlərindən biri idi.
206
00:21:09,853 --> 00:21:12,314
Partlayışdan gözünü itirməyənə qədər.
207
00:21:12,439 --> 00:21:15,192
Amma biz ona okulyar protezlər qoyduq.
208
00:21:15,317 --> 00:21:19,738
Opto-mexaniki sistem birbaşa olaraq
onun optik siniri ilə bağlıdır.
209
00:21:20,489 --> 00:21:23,116
-Deməli indi o görür...
-Ümumiyyətlə, hər şeyi.
210
00:21:23,951 --> 00:21:25,243
Sən eybəcərlər sirkindəsən.
211
00:21:25,368 --> 00:21:28,329
Bu isə Cimmi Daltondur.
Keçmiş "Dəniz Pişiyi".
212
00:21:28,413 --> 00:21:33,251
Əfqan mini tələsində hər iki ayağını
itirmiş, amma onun üçün yenilərini etdik.
213
00:21:33,376 --> 00:21:35,253
Bin Ladeni məhz biz aradan qaldırmışıq.
214
00:21:35,378 --> 00:21:36,712
Bütün "Dəniz Pişikləri" belə deyir.
215
00:21:38,673 --> 00:21:40,509
Yazıq döyüşçülərin kolleksiyası.
216
00:21:40,634 --> 00:21:44,471
Yazıq yox.
Gücləndirilmiş. Yaxşılaşdırılmış.
217
00:21:46,306 --> 00:21:47,932
-Əla səslənir.
-Bəs necə.
218
00:21:48,307 --> 00:21:49,143
Dəqiq.
219
00:21:52,229 --> 00:21:53,188
Sən haraya?
220
00:21:53,646 --> 00:21:55,691
Sadəcə yatmaq qərarına gəldim.
221
00:21:56,607 --> 00:21:58,902
Ya da nəhayət ki, oyanmağa.
222
00:22:02,905 --> 00:22:04,782
Yaxşı, bəs indi onunla nə edək?
223
00:22:04,907 --> 00:22:06,242
Özünə gəlməyə imkan verək.
224
00:22:06,367 --> 00:22:08,202
Cimmi, onu otağa yola sal,
zəhmət olmasa.
225
00:22:14,917 --> 00:22:16,836
Əcəb dəbdəbəli imarətdir.
226
00:22:16,961 --> 00:22:19,673
Yatıb doyandan sonra bizi aşağıda
iş başında taparsan.
227
00:22:20,173 --> 00:22:22,468
Bəs, mənim işim nədən ibarətdir?
228
00:22:22,593 --> 00:22:24,928
Tezliklə bilərsən. Hazır olanda.
229
00:22:25,053 --> 00:22:26,889
Sənə hamısını danışacağam.
230
00:22:58,753 --> 00:23:00,088
Rey.
231
00:23:00,255 --> 00:23:01,090
Rey.
232
00:26:23,459 --> 00:26:24,710
Nədir, yuxun gəlmir?
233
00:26:25,461 --> 00:26:27,378
Hə, yuxuya gedə bilmirəm.
234
00:26:31,383 --> 00:26:35,220
Mən də sənin kimi dünən ölü olsaydım,
mən də yata bilməzdim.
235
00:26:35,345 --> 00:26:36,889
Yox, hamısı qorxulu yuxulara görədir.
236
00:26:37,765 --> 00:26:39,224
Hərçənd, axmaq səslənir,
237
00:26:39,348 --> 00:26:42,351
əgər xatirələrim yoxdursa,
onlar haradandırlar?
238
00:26:42,478 --> 00:26:43,854
İnan mənə...
239
00:26:46,606 --> 00:26:50,152
Tezliklə o qədər şey yadına düşəcək ki,
yenidən unutmaq istəyəcəksən.
240
00:26:55,406 --> 00:26:57,701
Bu təsiredici idi.
241
00:26:58,201 --> 00:26:59,994
Kata suyun altında.
242
00:27:00,119 --> 00:27:01,162
Bilirsən...
243
00:27:04,208 --> 00:27:05,625
Biz brak edilmiş məhsuluq.
244
00:27:06,460 --> 00:27:08,336
İndi mən bax beləyəm.
245
00:27:08,461 --> 00:27:10,379
Və mən bunu qəbul etmişəm.
246
00:27:13,217 --> 00:27:15,134
Sənin üçün bir şeyim var.
247
00:27:20,140 --> 00:27:22,101
O daim mənimlədir.
248
00:27:22,226 --> 00:27:25,938
Bilirsən, birinci gəmidə
mən yeganə qadın idim.
249
00:27:26,063 --> 00:27:30,234
Miçman onu mənə verdi ki,
özümü komandanın hissəsi hiss edim.
250
00:27:30,358 --> 00:27:33,069
Ona görə də tək olmadığımı
mənə göstərmək qərarına gəldi.
251
00:27:42,453 --> 00:27:45,581
Əminəm ki, həyatda sənə
laqeyd olmayan kimsə var.
252
00:27:45,707 --> 00:27:47,709
Sadəcə sən hələ bilmirsən.
253
00:27:50,170 --> 00:27:51,839
İnanmaq istəyirəm.
254
00:27:52,756 --> 00:27:54,716
Deyəsən sən içməlisən.
255
00:27:56,801 --> 00:28:00,763
Mən nə xoşladığımı bilirəm, qaldı sənin
nə xoşladığını müəyyən etmək.
256
00:28:01,515 --> 00:28:02,932
Mənə əsas içkiyə alışmamaqdır.
257
00:28:09,565 --> 00:28:11,066
Yeni başlanğıcın şərəfinə.
258
00:28:22,661 --> 00:28:24,538
-Elə bil, sanki...
-Rey.
259
00:28:26,123 --> 00:28:28,040
Rey. Rey.
260
00:28:29,209 --> 00:28:31,086
-Qaydasındasan?
-Rey.
261
00:28:36,799 --> 00:28:37,717
Cina.
262
00:28:39,720 --> 00:28:41,054
Mənim adım Martin Aksdır.
263
00:28:41,180 --> 00:28:43,682
-Onun buna dəxli yoxdur.
-Kimin?
264
00:28:44,516 --> 00:28:46,143
Bilsəydim, deyərdim!
265
00:28:47,185 --> 00:28:48,478
Mənə bax.
266
00:28:53,608 --> 00:28:55,568
Səni tapacağam!
267
00:28:56,403 --> 00:28:58,113
Həkimi buraya, cəld.
268
00:28:58,238 --> 00:28:59,782
-Qulaq as, doyüşçü.
-Öldür məni!
269
00:29:00,990 --> 00:29:02,408
İndi öldür!
270
00:29:02,534 --> 00:29:04,787
Çünki ikinci şansın olmayacaq.
271
00:29:06,497 --> 00:29:07,748
Məsləhət üçün sağ ol.
272
00:29:10,459 --> 00:29:12,544
-Hər şey yaxşıdır.
-Mənə lazımdır...
273
00:29:12,669 --> 00:29:17,382
-Yadında saxla, keçmişin dəyəri yoxdur.
-Hər şey daha çətindir, Key-Ti.
274
00:29:22,386 --> 00:29:24,306
Niyə tək olduğumu bilirəm.
275
00:29:39,695 --> 00:29:40,822
Sən haraya gedirsən?
276
00:29:41,406 --> 00:29:42,240
Parametrləri at.
277
00:29:49,373 --> 00:29:52,292
Sən haraya...?
O məni eşidir? Kanal açıqdır?
278
00:29:53,710 --> 00:29:55,754
Erik! Kanalı aç.
279
00:29:56,212 --> 00:29:57,673
Biz efirdəyik.
280
00:29:57,798 --> 00:29:59,090
Sən haraya gedirsən?
281
00:30:01,300 --> 00:30:03,302
Dok, bəs niyə mən səni eşidirəm?
282
00:30:03,429 --> 00:30:06,348
Beynində lənətə gəlmiş milyard
simsiz mikroprosessor var.
283
00:30:06,472 --> 00:30:08,267
Axmaqlıq etmə, qayıt, xahiş edirəm.
284
00:30:08,392 --> 00:30:09,809
Tamamlanmamış işim var.
285
00:30:12,311 --> 00:30:14,188
Niyə dayanıbsınız?
Tez onun ardınca.
286
00:30:15,231 --> 00:30:17,817
Sən axı heç kimi tanımırsan.
Sənin bütün işlərin ancaq bizimlədir.
287
00:30:17,942 --> 00:30:21,113
Bunu mənə sən belə deyibsən.
Amma mənim arvadım var idi.
288
00:30:21,238 --> 00:30:22,905
Və o, onu məndən aldı.
289
00:30:24,950 --> 00:30:27,952
-Sən indi nə haqda danışırsan? Kim o?
-Martin Aks.
290
00:30:36,711 --> 00:30:38,547
Erik, mənim üçün konsolu aç.
291
00:30:41,549 --> 00:30:42,967
Neyron Şəbəkə
RST Server
292
00:30:43,926 --> 00:30:46,471
Nanitlər bütün axtarış
platformalarını skan edirlər.
293
00:30:46,596 --> 00:30:48,097
İNTERPOLUN ŞƏBƏKƏSİNƏ GİRİŞ
294
00:30:48,222 --> 00:30:49,390
İNPL_ADMİN
295
00:30:53,353 --> 00:30:54,855
Dayan, dayan.
Saxla görüm.
296
00:30:54,980 --> 00:30:57,356
Sən mənim məhsulumla
polis məlumat bazasına giribsən.
297
00:30:57,482 --> 00:30:59,317
Bu qanunsuzdur.
Dayanmağını istəyirəm.
298
00:30:59,442 --> 00:31:01,235
Nə istədiyin vecimə deyil.
299
00:31:01,361 --> 00:31:04,490
-Tibbs və Daltonu sənin dalınca göndərdim.
-Oğlanlara yazığın gələrdi.
300
00:31:05,156 --> 00:31:08,826
Onlar səni öldürməyə gəlmirlər.
Bu, bu xilas etmə əməliyyatıdır.
301
00:31:08,951 --> 00:31:12,122
Sən isə mənim
multi-milyardlıq prototipimsən.
302
00:31:12,247 --> 00:31:15,334
Sən mənim multi-milyardlıq prototipimsən,
aydındır? Mən səni...
303
00:31:15,459 --> 00:31:17,461
Dok! Mən heç də sənin deyiləm.
304
00:31:17,586 --> 00:31:19,797
Və həmişə evə qayıdıram.
305
00:31:19,922 --> 00:31:22,924
Həmişə qayıdırsan?
Nə? Yox, dayan.
306
00:31:23,049 --> 00:31:26,260
Biz sənin nəyə qadir olduğunu hələ bilmirik.
Və nə qədər möhkəm olduğunu.
307
00:31:31,391 --> 00:31:33,227
Təcrübədə yoxlayarıq.
308
00:31:33,352 --> 00:31:35,312
Dayan. Gözlə.
Tələsməsək yaxşıdır.
309
00:31:35,436 --> 00:31:38,356
Sadəcə fikirləş. Sənin pulun yoxdur,
pasportun yoxdur.
310
00:31:38,690 --> 00:31:39,691
Mən özəldəyəm.
311
00:31:41,609 --> 00:31:44,195
Daha bir saniyə. O...
312
00:31:44,946 --> 00:31:48,449
-O indi anqardadır.
-Qolfstrim? Yox, yox, yox.
313
00:31:48,575 --> 00:31:50,160
Sən heç olmasa onu idarə edə bilirsən?
314
00:31:50,743 --> 00:31:52,036
Bir təhər baş çıxararam.
315
00:31:52,954 --> 00:31:54,956
Baş çıxararsan? Nə mənada?
316
00:31:55,082 --> 00:31:57,376
QOLFSTRİM UÇUŞ
TƏLİMATINA GİRİŞ
317
00:32:03,257 --> 00:32:04,424
ENİŞ SİSTEMİ
318
00:32:06,093 --> 00:32:07,260
Bu qədər, artıq baş çıxartdım.
319
00:32:13,016 --> 00:32:15,978
BUDAPEŞT
MACARISTAN
320
00:32:19,522 --> 00:32:21,942
Hər yer təmizdir.
Tərpənmək vaxtıdır.
321
00:32:22,358 --> 00:32:24,403
Əla. Hamıya çatdır.
322
00:32:24,862 --> 00:32:27,364
Başlayırıq. İyirmi dəqiqəmiz var.
323
00:32:46,467 --> 00:32:48,259
O ona necə çıxıb?
324
00:32:48,760 --> 00:32:50,762
Mənə elə gəlir ki, o
325
00:32:50,887 --> 00:32:54,223
tamamilə bütün avtomobil məlumat bazalarını
GPS-in aktiv bazası ilə tutuşdurub,
326
00:32:54,348 --> 00:32:56,518
bu rayondakı maşınların
identifikasiyası üçün.
327
00:32:56,934 --> 00:32:59,061
Sonra isə onları pelengləyib, bir vaxtda.
328
00:32:59,188 --> 00:33:01,355
Doqquz minin hamısını, onun anasını.
329
00:33:02,106 --> 00:33:02,941
Niyə?
330
00:33:03,817 --> 00:33:05,778
Konvoyda gedən beşini tapmaq üçün.
331
00:33:44,857 --> 00:33:46,402
Bu nədir?
332
00:33:46,527 --> 00:33:47,736
Diqqət, kəşfiyyat.
333
00:34:27,233 --> 00:34:29,152
Bu tələdir?
334
00:34:29,277 --> 00:34:31,529
-Keçməyəcəyik.
-Ciddi?
335
00:34:31,655 --> 00:34:33,282
Uşaqlar, bu dəqiq tələdir.
336
00:34:33,407 --> 00:34:36,660
İkinci qrup, ətrafa baxın.
Yol tapmaq lazımdır.
337
00:34:41,789 --> 00:34:42,833
Un.
338
00:34:50,090 --> 00:34:51,633
MALOM UNÜYÜDƏN DƏYİRMAN
339
00:35:08,817 --> 00:35:10,277
Qrup bir həlak olub.
340
00:35:10,402 --> 00:35:11,903
Bəs sürücü ilə nədir?
341
00:35:12,028 --> 00:35:13,072
Bir saniyə...
342
00:35:15,574 --> 00:35:17,242
-O yoxdur.
-Ölüb?
343
00:35:17,367 --> 00:35:19,119
Yox. Hətta cəsəd də yoxdur.
344
00:35:25,541 --> 00:35:27,126
Heç yaxşı deyil.
345
00:35:43,976 --> 00:35:45,269
O hazırdır, boss.
346
00:35:54,487 --> 00:35:57,156
-Termit. Mühərrik ölüb.
-Bu yaxşı deyil.
347
00:35:57,282 --> 00:35:59,326
Diqqət, uşaqlar.
Tez hər şeyi yoxlayın.
348
00:35:59,451 --> 00:36:02,121
-Bəlkə orada yenə kimsə var.
-Çıxmaq lazımdır.
349
00:36:02,204 --> 00:36:04,164
Sakit! Oğlanlar həll edəcəklər.
350
00:36:11,255 --> 00:36:13,423
Yox, yox, yox, uşaqlar.
Başa düşmürsünüz.
351
00:36:13,548 --> 00:36:17,302
-Mən təcili bu maşından çıxmalıyam!
-Əvvəl yoxlayırıq, sonra maşını dəyişirik.
352
00:36:31,358 --> 00:36:33,610
Aman tanrım, keçək o cipə minək.
353
00:36:35,528 --> 00:36:36,405
O nə idi?
354
00:37:13,317 --> 00:37:14,443
Bu nədir belə?
355
00:37:25,079 --> 00:37:26,538
Aman tanrım, bu dəqiq odur!
356
00:37:26,663 --> 00:37:28,791
Zibil! Haydı, haydı, haydı.
357
00:37:29,416 --> 00:37:30,375
Nik Beris
358
00:37:30,501 --> 00:37:31,752
-Nədir?
-O buradadır!
359
00:37:31,876 --> 00:37:33,836
Artıq inkişaf olunmuş,
gəlib məndən qisas almağa.
360
00:37:33,920 --> 00:37:36,422
Bilirdik ki, o bizi elə-belə qoyan deyil.
361
00:37:44,222 --> 00:37:47,058
Qoy onunla peşəkarlar məşğul olsunlar.
362
00:37:47,184 --> 00:37:48,977
Hə, əlbəttə. Bu çətin iş deyil.
363
00:37:49,103 --> 00:37:50,061
Onların hamısının sonu gəlib!
364
00:37:57,318 --> 00:37:59,570
Uiqansı yoxla.
O orada öz əşyası ilə necədir?
365
00:37:59,695 --> 00:38:01,114
Öyrən ona nə qədər qalıb.
366
00:38:01,322 --> 00:38:03,449
Yox, yox, yox! Məni atma! Yox...
367
00:38:03,534 --> 00:38:05,035
Mən demək olar ki, ölüyəm!
368
00:38:10,498 --> 00:38:12,792
-Görürsən onu?
-O sisternadadır.
369
00:38:14,043 --> 00:38:15,336
Atəş!
370
00:38:24,887 --> 00:38:26,472
Atəşi dayandırın!
371
00:39:55,521 --> 00:39:57,898
Zibil, bu nə dəlilikdir?
O haradadır?
372
00:40:00,233 --> 00:40:01,317
Qulaq as.
373
00:40:04,320 --> 00:40:06,739
-O buraya gələ bilməz?
-Əlbəttə yox.
374
00:40:41,108 --> 00:40:42,276
Zibil.
375
00:41:16,268 --> 00:41:19,271
Yox, xahiş edirəm.
Hartinqin sənə dedikləri doğru deyil.
376
00:41:19,813 --> 00:41:23,067
Dayan, yox. Dayan!
Sən sadəcə başa düşmədin.
377
00:41:23,192 --> 00:41:25,443
O sənə yalan deyir.
Mən isə kömək edə bilərəm.
378
00:41:25,568 --> 00:41:27,112
Səhvə yol vermə.
379
00:41:27,403 --> 00:41:28,905
Məsləhət üçün sağ ol.
380
00:41:29,239 --> 00:41:30,074
Yox!
381
00:41:44,003 --> 00:41:45,922
TÖKÖLÜN KÖHNƏ AEROPORTU
MACARISTAN
382
00:41:46,047 --> 00:41:47,590
Fərsiz oğul.
383
00:41:54,639 --> 00:41:55,766
İlahi.
384
00:41:55,891 --> 00:41:57,101
NANİTLƏRİN ENERJİSİ AŞAĞIDIR
385
00:41:57,226 --> 00:41:58,977
Yaman əzişdiriblər.
386
00:42:02,271 --> 00:42:05,442
Hə, bu dəqiqdir.
Amma o təhlükəli oğlandır.
387
00:42:14,034 --> 00:42:16,286
Qaydasındasan?
Özünü necə hiss edirsən?
388
00:42:19,539 --> 00:42:22,250
Arvadımı öldürən şəxslə qarşılaşdım.
389
00:42:23,835 --> 00:42:26,129
Onun gözlərində ölümü gördüm.
390
00:42:26,672 --> 00:42:27,965
Onu öldürdüm.
391
00:42:33,594 --> 00:42:36,013
Bu heç nəyi dəyişmədi,
392
00:42:36,139 --> 00:42:37,974
çünki arvadımı geri qaytarmaq mümkün deyil.
393
00:42:38,976 --> 00:42:41,353
Hərəkətinin mənası yox idi.
394
00:42:41,978 --> 00:42:43,730
Bu qədər, mənə bəsdir.
395
00:42:44,148 --> 00:42:45,733
Hə, mənə də.
396
00:42:48,235 --> 00:42:49,528
Nə mənada?
397
00:42:50,278 --> 00:42:52,155
Hamımız burada yorulumuşuq, qardaş.
398
00:42:52,905 --> 00:42:55,159
Səni RST-yə aparaq.
Yenidən enerji yığmağın üçün.
399
00:42:55,576 --> 00:42:56,702
Uçaq.
400
00:43:01,206 --> 00:43:05,251
Dalımca qaçmaq lazım deyildi.
Ona demişdim axı qayıdacağam.
401
00:43:05,376 --> 00:43:08,505
O əmin olmaq istəyirdi ki,
sən sağ qayıdacaqsan.
402
00:43:08,630 --> 00:43:10,215
Və biz az qala gecikəcəkdik.
403
00:43:29,193 --> 00:43:30,486
Niyə gəlibsən, Dalt...?
404
00:43:35,324 --> 00:43:36,575
Sən haqlısan.
405
00:43:37,409 --> 00:43:38,827
Danışa bilmirsən?
406
00:43:40,286 --> 00:43:41,579
Məğz ondadır ki...
407
00:43:44,875 --> 00:43:47,168
Bu bədənin sükanı
arxasında sən deyilsən.
408
00:43:49,838 --> 00:43:54,635
Hərəkət funksiyaların sönülü olan zaman,
sənə sadəcə baxmağa icazə veririk.
409
00:43:56,512 --> 00:43:57,679
Özünə bax.
410
00:44:00,599 --> 00:44:02,101
Bu cür amansız.
411
00:44:02,226 --> 00:44:04,228
Və bu cür idarə olunan.
412
00:44:07,106 --> 00:44:09,024
Elə bilirsən yaxşı oğlansan?
413
00:44:09,690 --> 00:44:11,275
Səni məyus edəcəyəm.
414
00:44:15,989 --> 00:44:19,742
Sən sadəcə daim basdığımız
"intiqam" düyməsi olan alçaqsan.
415
00:44:21,286 --> 00:44:24,581
Sənə dayəlik etmək
məni elə cinləndirir...
416
00:44:25,833 --> 00:44:27,334
dalınca yığışdırmaq cinləndirir...
417
00:44:27,960 --> 00:44:29,586
amma bu vacib deyil...
418
00:44:30,838 --> 00:44:34,258
axı təkcə sənin burada olma
faktın hər şeyə bəraət qazandırır.
419
00:44:41,347 --> 00:44:42,557
Cina.
420
00:44:45,226 --> 00:44:46,769
Əziz Cina.
421
00:44:50,398 --> 00:44:52,567
Onun öldüyünə doğrudan inanırsan?
422
00:44:53,860 --> 00:44:57,864
Özü də hər lənətə gəlmiş dəfəsində?
423
00:45:00,242 --> 00:45:01,535
Bu da o.
424
00:45:02,911 --> 00:45:04,204
Bu sifət.
425
00:45:05,539 --> 00:45:07,833
Sənə elə yavaş çatır.
426
00:45:09,208 --> 00:45:12,128
Hə mən nəcisəm,
amma sən oyuncaq əsgərciksən.
427
00:45:12,211 --> 00:45:15,507
Biz səni işə salırıq,
qurbana istiqamətləndiririk,
428
00:45:15,632 --> 00:45:18,050
geri qaytarırıq
və düyməni basırıq.
429
00:45:24,016 --> 00:45:24,892
Unutmağa hazırsan?
430
00:45:31,315 --> 00:45:33,275
Söz vermişdim axı hər şeyi danışacağam.
431
00:45:35,568 --> 00:45:37,278
NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ
100%
432
00:45:58,342 --> 00:45:59,425
NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ
7%
433
00:46:44,847 --> 00:46:46,932
DAYANIQLI YADDAŞIN TƏHLİLİ
434
00:46:47,056 --> 00:46:48,558
YADDA SAXLANMIŞ XATİRƏLƏR
24%
435
00:46:48,684 --> 00:46:49,810
SİL
436
00:46:55,773 --> 00:46:57,108
Silahı at.
437
00:46:57,608 --> 00:46:58,693
SİMULYASİYA DAYANDIRILIB
438
00:46:58,818 --> 00:47:00,070
YADDA SAXLANMIŞ XATİRƏLƏR
53%
439
00:47:05,951 --> 00:47:07,494
MODELLƏR
440
00:47:08,119 --> 00:47:09,371
MAÇETE
441
00:47:17,628 --> 00:47:19,172
YADDA SAXLANMIŞ XATİRƏLƏR
90%
442
00:47:19,505 --> 00:47:21,132
QURMAĞA BAŞLA
443
00:47:21,257 --> 00:47:23,634
SİMULYASİYANIN QURULMASI
444
00:47:29,307 --> 00:47:30,684
YENİ MODUL VERSİYASI MÖVCUDDUR
QƏHRƏMAN MODULU
445
00:47:33,771 --> 00:47:36,856
Əlaqəyə. Delta İki, məruzə et.
446
00:47:37,523 --> 00:47:39,358
Əlaqə, bina iki.
447
00:47:39,485 --> 00:47:41,278
UÇUŞ QABAĞI MODUL NÖVBƏSİ
QƏHRƏMAN MODULU
448
00:47:41,402 --> 00:47:43,154
-EMOSİYALAR MODULU
-Məsləhət üçün sağ ol.
449
00:47:43,280 --> 00:47:44,239
İNTİQAM MODULU
450
00:47:44,364 --> 00:47:46,282
KOMPİLYASİYA TAMAMLANIB
451
00:47:51,038 --> 00:47:55,000
İşlər pisdir, leytenant. Dəhşət qırğındır.
Girov götürülənlər öldürülüb.
452
00:47:55,125 --> 00:47:58,461
Əlaqəyə, Delta İki. Məruzə et.
453
00:47:58,586 --> 00:48:00,047
Dəyişdirmə prosesinə başlayın.
454
00:48:01,840 --> 00:48:04,425
Əlaqəyə, Delta İki, məruzə et.
455
00:48:04,550 --> 00:48:06,302
Dörd nəfər girov götürülənlər öldürülüb.
456
00:48:15,311 --> 00:48:18,272
"Sənə bəsdir"? İzah et, orada
nəyə nail olmağa çalışırdın?
457
00:48:21,485 --> 00:48:24,405
Artıq vacib deyil, onsuz da onun
xatirələrini siləcəksən.
458
00:48:25,280 --> 00:48:27,865
Amma mən onun haqda narahat olmuram.
Sənin haqda.
459
00:48:27,990 --> 00:48:30,451
Burada etdiyimiz hər şey
konkret hərəkətlərə aparır.
460
00:48:30,577 --> 00:48:32,287
Məşqlər, alkoqol, hətta qorxulu yuxular.
461
00:48:32,413 --> 00:48:34,789
-Mən ssenarini bilirəm, Hartinq.
-Onda ona əməl et, döyüşçü.
462
00:48:34,914 --> 00:48:36,458
Biz hamımız burada çox həssasıq.
463
00:48:36,583 --> 00:48:38,501
Hər punkta əməl olunmasa
heç nə işləməyəcək.
464
00:48:38,585 --> 00:48:41,255
Biz onunla düzgün rəftar etmirik
və sən də bunu bilirsən.
465
00:48:42,547 --> 00:48:44,674
Xoşuna gəlmirsə,
nə vaxt istəsən gedə bilərsən.
466
00:48:44,800 --> 00:48:49,096
Doğrudan? Problemləri dərk edən zaman
sənin bütün partnyorların etdiyi kimi?
467
00:48:49,221 --> 00:48:50,222
Beris kimi?
468
00:48:52,141 --> 00:48:54,017
Bu qapıdan çıxan kimi...
469
00:48:55,518 --> 00:48:56,436
Boğulacağam.
470
00:48:56,561 --> 00:49:00,398
Səni heç kim məcbur etmirdi.
Sən özün seçim etdin.
471
00:49:01,108 --> 00:49:02,484
O da ona layiqdir.
472
00:49:04,777 --> 00:49:08,656
O ancaq hərbi dəfn mərasiminə layiqdir.
Söz verirəm o, onu alacaq.
473
00:49:08,782 --> 00:49:10,784
İlahi. Onu tullamağa hazırlaşırsan?
474
00:49:13,704 --> 00:49:17,039
-O əsgərdir, Hartinq. Belə etmək olmaz.
-O ölü əsgərdir.
475
00:49:17,123 --> 00:49:20,960
O ölü əsgərdir.
Amerika hər gün yenilərini ştamplayır.
476
00:49:21,920 --> 00:49:24,882
Qulaq as, sənə balaca sirr açacağam.
477
00:49:26,007 --> 00:49:28,384
Bu sonuncu dəfədir. Aydındır?
478
00:49:28,510 --> 00:49:29,803
Biz bazara
479
00:49:29,927 --> 00:49:32,764
ödəmə qabiliyyəti olanların qalib gələ
biləcəyi texnologiyanı çıxaracağıq.
480
00:49:32,889 --> 00:49:34,182
Bununla da son.
481
00:49:34,307 --> 00:49:36,184
Sən günahsızları öldürməyə davam edirsən.
482
00:49:38,853 --> 00:49:42,982
Silahdan daha vacib ancaq bir şey
ola bilər, onun texnologiyası,
483
00:49:43,108 --> 00:49:46,111
onu da burada ancaq mən bilirəm.
Bunu başa düşürsən?
484
00:49:48,739 --> 00:49:53,242
Beləliklə, plana əməl et. Onun otağının
hazırlanması ilə məşğul ol, zəhmət olmasa.
485
00:50:05,005 --> 00:50:06,507
Ekrana çıxararsan?
486
00:50:09,675 --> 00:50:11,094
Məsləhət üçün sağ ol.
487
00:50:11,637 --> 00:50:12,721
SİMULYASİYA DAYANDIRILIB
488
00:50:12,846 --> 00:50:14,306
SİFƏT HƏDƏFİNİN ATILMASI
489
00:50:14,847 --> 00:50:17,726
RST-NİN İŞÇİLƏRİNİN MƏLUMAT BAZASI
490
00:50:20,436 --> 00:50:22,313
ARADAN QALDIRILIB
Martin AKS
491
00:50:22,438 --> 00:50:24,817
NÖVBƏTİ HƏDƏF
Nik Beris
492
00:50:35,994 --> 00:50:38,372
DƏRİNLİK XƏRİTƏSİNİN FORMALAŞDIRILMASI
493
00:50:40,039 --> 00:50:41,208
TAMAMLANDI
494
00:50:42,126 --> 00:50:43,877
Məsləhət üçün sağ ol.
495
00:50:45,420 --> 00:50:47,004
Məsləhət üçün sağ ol.
496
00:50:48,840 --> 00:50:50,217
Əlvida, köhnə dostum.
497
00:51:20,329 --> 00:51:21,706
Bu hissəni xoşlayıram.
498
00:51:27,463 --> 00:51:28,297
Ona baxıram.
499
00:51:30,923 --> 00:51:33,050
Və sona qədər həzz alıram.
500
00:51:36,096 --> 00:51:38,806
O demək olar ki, hazırdır.
İndi Key-Tinin çıxışıdır.
501
00:51:44,521 --> 00:51:45,773
Berisi necə tapdın?
502
00:51:45,898 --> 00:51:50,360
Sizin yekəpər işlə məşğul olanadək,
Aks ona zəng vurmuşdur.
503
00:51:50,485 --> 00:51:51,527
Doğrudan?
504
00:51:51,652 --> 00:51:53,696
Ona bu dəfə nə uyduraq?
505
00:51:54,197 --> 00:51:57,116
Yenə tennis haqda?
Bəlkə kriket haqda?
506
00:51:57,701 --> 00:52:00,536
Dostum, mən Cersidənəm.
Amma əgər olarsa, bir neçə ideyam var.
507
00:52:00,661 --> 00:52:02,080
-Başqa vaxt.
-Hansı vaxt?
508
00:52:02,206 --> 00:52:04,249
Sən artıq bütün kino ştampları
istifadə edibsən.
509
00:52:04,373 --> 00:52:08,711
Sallaqxanada killer haqqında mahnı altında
rəqs edən dəli tamam ağ idi.
510
00:52:10,047 --> 00:52:11,255
Səndən ideyalar bəsdir.
511
00:52:16,010 --> 00:52:18,304
Nə haqda danışdığımızı yadında saxla.
512
00:52:22,893 --> 00:52:24,186
Qulaq as, Key-Ti...
513
00:52:25,353 --> 00:52:26,730
Siz nə haqda danışırdınız?
514
00:52:28,023 --> 00:52:29,858
Bu sənin işin deyil, Erik.
515
00:52:29,983 --> 00:52:31,026
Hamıya məlumdur.
516
00:52:31,150 --> 00:52:34,487
Hamıya həmçinin o da məlumdur ki,
on altı santimetr çox deyil.
517
00:52:36,572 --> 00:52:40,034
Dayan... Deməli bu doğrudan çox deyil?
518
00:52:49,420 --> 00:52:50,753
"Nanit"lər adlanırlar.
519
00:52:52,047 --> 00:52:53,923
-Deməli, onlar qanımdadırlar?
-Yox.
520
00:52:54,967 --> 00:52:56,343
Onlar sənin qanındırlar.
521
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
Cənab...
Sualım var...
522
00:53:49,563 --> 00:53:54,401
Bəs RST-nin məhsullarından
mənim bədənimə nəsə quraşdıra bilərsiniz?
523
00:53:55,735 --> 00:53:58,654
Niyə? Əlavəyə
ehtiyacı olan hissələrin var?
524
00:53:58,780 --> 00:54:00,074
Salam, Erik.
525
00:54:05,454 --> 00:54:06,538
Yaxşı, boş verin.
526
00:54:08,831 --> 00:54:11,167
Əla. Başladıq.
527
00:54:27,976 --> 00:54:30,229
-Hazırıq?
-İdarə etmə.
528
00:54:30,353 --> 00:54:31,730
-Əlaqə var.
-Bütün nanitlər hazırdır.
529
00:54:35,483 --> 00:54:36,692
Sən haraya hazırlaşıbsan?
530
00:54:38,487 --> 00:54:40,197
Dok, bəs niyə mən səni eşidirəm?
531
00:54:40,322 --> 00:54:42,074
Axmağa bir bax.
532
00:54:43,199 --> 00:54:46,786
Sənin beynin lənətə gəlmiş milyard
simsiz mikroprosessor var.
533
00:54:47,286 --> 00:54:51,082
-Axmaqlıq etmə, qayıt, xahiş edirəm.
-Tamamlanmamış işim var.
534
00:54:51,416 --> 00:54:53,043
O necə də tərs heyvandır.
535
00:54:57,255 --> 00:55:00,716
O belə tərsdir, məhz ona görə ki,
faktiki olaraq onun üçün ölüb.
536
00:55:00,842 --> 00:55:03,052
Amma sənə özünü qurban vermə xas deyil.
537
00:55:04,847 --> 00:55:06,056
Sərtdir.
538
00:55:06,931 --> 00:55:09,350
Haydı, tez.
Yoxsa sənin başqa işlərin var?
539
00:55:17,150 --> 00:55:20,236
Sən axı heç kimi tanımırsan.
Sənin bütün işlərin ancaq bizimlədir.
540
00:55:20,362 --> 00:55:23,824
Bunu mənə sən belə deyibsən.
Amma mənim arvadım var idi.
541
00:55:23,949 --> 00:55:25,867
Və o, onu məndən alıb.
542
00:55:25,992 --> 00:55:28,453
Səni başa düşmürəm. Kim o?
543
00:55:28,829 --> 00:55:30,038
Nik Beris.
544
00:55:31,956 --> 00:55:34,751
Tamam, onu görürəm.
545
00:55:43,760 --> 00:55:45,304
N. BERİS
546
00:55:49,766 --> 00:55:52,477
Tez, boss. Qiymətləndirin.
547
00:55:52,603 --> 00:55:56,481
İki gün əvvəl etdiyi zəngə görə
Berisi tapdıq. O elə oradaca kef edir.
548
00:55:56,606 --> 00:55:57,775
Bəs mühafizə?
549
00:55:58,025 --> 00:56:00,652
Onların kameralarını qırmışam.
Ora əsl qaladır.
550
00:56:00,777 --> 00:56:03,988
Amma əgər 18 nəfər girsə
onu saxlaya bilməyəcəklər.
551
00:56:04,782 --> 00:56:08,577
O ki layihəni özü aparmaq istəyirdi.
İndi layihə onun dalınca gələcək.
552
00:56:09,202 --> 00:56:11,413
-O, orada nə öyrənib?
-Ümumiyyətlə bütün məlumatı.
553
00:56:11,538 --> 00:56:14,208
Yaxınlaşanda xəbər et. Yaxşı?
554
00:56:16,960 --> 00:56:18,545
Peyk çəkiliş aparır.
555
00:56:23,007 --> 00:56:24,926
Hədəflə əlaqə yaradıram.
556
00:56:29,597 --> 00:56:32,683
-O artıq Berisin ərazisindədir.
-Şəkili daha aydın et.
557
00:56:33,811 --> 00:56:36,063
ŞƏRQİ SASSEKS
İNGİLTƏRƏ
558
00:56:38,440 --> 00:56:39,525
Qısası, o artıq qapıdadır.
559
00:56:39,650 --> 00:56:41,443
-Amerikalı?
-Hə.
560
00:56:43,277 --> 00:56:44,695
Bu dəqiq odur.
561
00:56:44,822 --> 00:56:46,280
-Hə, amma...
-Artıq vacib deyil.
562
00:56:46,407 --> 00:56:48,951
-Uiqansı o zibil şeylə birlikdə gətir.
-Anladım.
563
00:56:49,076 --> 00:56:50,786
Şəxsi mülkiyyət.
564
00:56:50,911 --> 00:56:54,456
-Mən Nik Berisin yanına gəlmişəm.
-Ciddisən? Bəs gəlişinin məqsədi?
565
00:56:54,581 --> 00:56:55,999
Onu öldürmək istəyirəm.
566
00:56:56,125 --> 00:56:57,126
Zibil!
567
00:56:57,251 --> 00:56:58,252
Yaramaz!
568
00:57:01,880 --> 00:57:05,384
-Çox sayda güllə yaraları.
-Qarın nahiyəsi nanitləri işə salındı.
569
00:57:05,509 --> 00:57:09,346
O niyə yıxıldı?
Onu cəmi dörd dəfə vurublar.
570
00:57:09,471 --> 00:57:10,304
Baxın.
571
00:57:12,599 --> 00:57:15,602
Lap Troya atı kimi.
Yeri gəlmişkən, pis fikir deyil.
572
00:57:22,818 --> 00:57:25,278
Həmişə belədir, mən yeməyə oturan kimi...
573
00:57:25,403 --> 00:57:27,030
Berisin kabinetinə. Tez.
574
00:57:27,155 --> 00:57:28,574
Çamadan ilə.
575
00:57:38,250 --> 00:57:41,170
Yanıma baxma. Qorxuram axı.
576
00:57:42,463 --> 00:57:43,464
İndi daha yaxından baxaq.
577
00:57:46,340 --> 00:57:47,634
İSTİLİK TƏSVİRİ
578
00:57:48,177 --> 00:57:49,762
Enerji səviyyəsi stabildir.
579
00:57:50,179 --> 00:57:52,097
-Demək Beris budur.
-Hə.
580
00:57:55,601 --> 00:57:57,311
Deyəsən yeməklə stress atır.
581
00:57:57,436 --> 00:57:59,021
Biz onu zirzəmidə bağlamışıq.
582
00:57:59,146 --> 00:58:02,191
-Niyə belə uzun?
-Başımız söhbətə qarışmışdı.
583
00:58:06,360 --> 00:58:07,612
Zibil.
584
00:58:08,322 --> 00:58:11,450
-Nə? O kimdir, Erik?
-Texnikdir, bizimkilərdən.
585
00:58:11,574 --> 00:58:12,826
Bu da mənim balacam.
586
00:58:14,411 --> 00:58:16,079
Yaxşı başlayırıq.
587
00:58:16,204 --> 00:58:17,413
Deməli o İT mütəxəssisidir.
588
00:58:17,539 --> 00:58:21,460
Biz İT mütəxəssisi deyilik, kişi.
O həqiqi peşəkardır. O əfsanədir.
589
00:58:21,585 --> 00:58:24,755
İki istiqamətli neyron interfeysin
necə işlədiyini ilk o anlayıb.
590
00:58:24,880 --> 00:58:28,675
Hətta mən belə onun açıq kodunu
bizim proqramda istifadə etmişəm.
591
00:58:28,800 --> 00:58:32,637
Dayan, sən mənim milyard dollarlıq
prototipimdə açıq kod istifadə edibsən?
592
00:58:32,762 --> 00:58:34,014
İlahi, Erik.
593
00:58:34,139 --> 00:58:35,641
O həqiqətən də ağıllıdır.
594
00:58:35,766 --> 00:58:38,769
Əgər o belə ağıllıdırsa niyə Berisdədir?
Niyə biz onu işə götürməmişik?
595
00:58:42,021 --> 00:58:43,523
Biz cəhd etmişdik.
596
00:58:43,648 --> 00:58:46,067
Sən dəqiq əminsən ki, bu odur, hə?
597
00:58:46,193 --> 00:58:49,530
Çünki balaca bir dəfə işə düşəcək
və mən istəmirəm ki...
598
00:58:52,532 --> 00:58:53,409
Zibil!
599
00:58:54,827 --> 00:58:57,538
O əli ilə onun sinəsini deşdi,
təsəvvür edin.
600
00:58:58,121 --> 00:59:00,873
-Sən nahaq yerə onu buraya gətirdin.
-Uiqans.
601
00:59:01,875 --> 00:59:03,501
Bu odur. İşə sal. Elə indi.
602
00:59:03,626 --> 00:59:05,628
Elə indi? Bu anda?
603
00:59:05,753 --> 00:59:08,297
-Bəs niyə beş dəqiqə öncə demədin.
-Haydı, işə sal.
604
00:59:09,550 --> 00:59:11,468
Baş zədəsi görürəm.
605
00:59:12,219 --> 00:59:14,054
Sağ ağciyər parçalanıb.
606
00:59:15,681 --> 00:59:17,641
Nəbz 143.
607
00:59:22,728 --> 00:59:25,273
Qulaq as, oğlan, balacada hələ
bəzi şeyləri düzəltmək lazımdır.
608
00:59:26,900 --> 00:59:28,610
-Sandıqlarında nə var?
-Bilmirəm.
609
00:59:28,735 --> 00:59:30,445
Aydınlaşdır zəhmət olmasa.
610
00:59:30,570 --> 00:59:31,612
MÜƏYYƏN EDİLMƏMİŞ ƏŞYA
611
00:59:31,739 --> 00:59:34,782
-Onu doldurmaq lazımdır və...
-O zaman doldur.
612
00:59:35,159 --> 00:59:36,869
Nanitləri istiqamətləndirirəm.
613
00:59:41,206 --> 00:59:42,958
Bu onun üçün bu qədər vacibdir?
614
00:59:43,083 --> 00:59:46,961
Heyrətamizdir, hə?
Onun ona çatmaq və qisas almaq arzusu.
615
00:59:49,797 --> 00:59:52,633
Haydı, işə sal.
Cəld, indi. İşə sal!
616
00:59:52,760 --> 00:59:54,344
Yaxşı! Yaxşı, yaxşı, sakit.
617
00:59:54,719 --> 00:59:57,388
-Bu nədir, Erik?
-Mənə bir saniyə vaxt verin.
618
00:59:58,974 --> 01:00:00,434
Hə. Mənimkinə əks etdir.
619
01:00:02,101 --> 01:00:04,353
Və 100%-ə çatdıqda...
620
01:00:07,648 --> 01:00:09,025
Bu yaxşı deyil.
621
01:00:10,027 --> 01:00:12,528
-Bax bu düymə ilə.
-Hansı? Bu?
622
01:00:12,653 --> 01:00:15,114
-Yox, bununla yox. Bax onunla.
-Ələ salırsan!
623
01:00:15,239 --> 01:00:18,242
-Çətin deyil.
-Klounu apar! Tez.
624
01:00:18,577 --> 01:00:21,163
-Və onu yenə orada bağla.
-Sağ ol.
625
01:00:21,288 --> 01:00:23,623
Amma getmə, qapının yanında dayan.
626
01:00:25,375 --> 01:00:29,253
Uşaqlar? Deyəsən onların sandığında
EMİ var.
627
01:00:29,378 --> 01:00:31,923
-Nə?
-EMİ. Elektromaqnit impulslu...
628
01:00:32,048 --> 01:00:34,592
Mən bilirəm o nədir.
Onun orada nə işi var?
629
01:00:39,556 --> 01:00:43,601
O bunun hamısını planlaşdırıb.
Ayrı istiqamət ver. Tez oradan get!
630
01:00:45,353 --> 01:00:48,523
Tez, tez. Haydı, haydı, haydı.
631
01:00:49,565 --> 01:00:50,983
Get oradan, bu əmrdir...
632
01:00:55,405 --> 01:00:57,032
Bizdə burada... O eşidir məni?
633
01:00:57,157 --> 01:00:59,492
-Sadəcə səsi söndürüb.
-Belə şey mümkündür ki?
634
01:01:02,161 --> 01:01:04,497
Tez, balaca.
Uiqans, lənətə gələsən!
635
01:01:05,998 --> 01:01:09,502
O işə düşərsə bu uğursuzluqdur.
Erik, həll et, zəhmət olmasa.
636
01:01:09,628 --> 01:01:12,047
O bunu necə edir.
Nəsə bizim siqnalın qarşısını alır.
637
01:01:20,347 --> 01:01:21,682
Sən mənim arvadımı öldürübsən.
638
01:01:27,563 --> 01:01:30,523
Sənin arvadını? Sən ümumiyyətlə
nə haqqında danışırsan?
639
01:01:30,648 --> 01:01:33,025
Onlar sənə yalan deyirlər.
Sən başa düşmürsən?
640
01:01:35,820 --> 01:01:37,155
Deyirdim ki, səni tapacağam.
641
01:01:41,034 --> 01:01:42,619
Problem həll olundu.
642
01:01:59,302 --> 01:02:01,221
Zibil. Şəkil artıq yoxdur.
643
01:02:01,554 --> 01:02:03,556
Kim düyməyə basdı?
644
01:02:06,226 --> 01:02:07,186
SİQNAL YOXDUR
645
01:02:11,648 --> 01:02:13,650
Biz indi onun siqnalını itirdik.
646
01:02:13,733 --> 01:02:16,652
-Siqnal haradadır?
-İndi. Peykə çevirirəm.
647
01:02:17,528 --> 01:02:18,362
Nə?
648
01:02:18,655 --> 01:02:20,532
Ekrana nəsə verin, zəhmət olmasa?
649
01:02:20,657 --> 01:02:23,619
Məndə heç bir şəkil yoxdur, Erik!
Bizdə siqnal yoxdur.
650
01:02:23,744 --> 01:02:25,829
-Onlarla kilometrdə elektrik yoxdur.
-Erik!
651
01:02:25,954 --> 01:02:27,081
Bizdə heç nə yoxdur!
652
01:02:32,543 --> 01:02:33,795
Əzizim.
653
01:02:34,922 --> 01:02:35,838
Rey.
654
01:02:35,963 --> 01:02:37,590
Alo. Sən hələ bizimləsən?
655
01:02:37,715 --> 01:02:38,884
Oyanmaq vaxtıdır.
656
01:02:41,552 --> 01:02:42,429
Rey.
657
01:02:43,972 --> 01:02:46,975
Yaxşı. Bir az gərginlik əlavə edək.
658
01:02:49,978 --> 01:02:51,105
İnan mənə.
659
01:02:51,230 --> 01:02:54,525
İndi zərbədən daha ağrıdıcı olacaq...
Nə isə, vecimə deyil.
660
01:03:04,409 --> 01:03:05,786
Yox, yox, yox. Dayan, dayan.
661
01:03:05,952 --> 01:03:07,913
Hər şey yaxşıdır. Hər şey yaxşıdır.
662
01:03:08,038 --> 01:03:11,375
Mən özünküyəm. Mən sənin tərəfindəyəm.
Mən sənin tərəfindəyəm.
663
01:03:11,500 --> 01:03:14,085
Hə, özünküyəm həqiqətən də.
Bir saniyə.
664
01:03:14,210 --> 01:03:17,213
İndi səni azad edəcəyəm.
Bax belə. Azadlıq.
665
01:03:17,338 --> 01:03:18,340
Bax belə.
666
01:03:22,885 --> 01:03:26,556
Və Uiqans dedi: "İşıq olsun" və işıq oldu.
667
01:03:26,681 --> 01:03:27,682
Budur, seyr edin.
668
01:03:29,601 --> 01:03:30,894
Hələ istidir.
669
01:03:31,018 --> 01:03:32,353
Sən kimsən?
670
01:03:34,606 --> 01:03:38,110
Mən necə də mədəniyyətsizəm.
Mən Uilfred Uiqansam.
671
01:03:38,235 --> 01:03:41,488
Mən bilirəm.
Super qəhrəman ad kimi.
672
01:03:41,612 --> 01:03:45,451
Yəqin mənim super gücüm
kodlaşdırma ola bilərdi.
673
01:03:45,576 --> 01:03:46,994
Berisə işləyirsən?
674
01:03:48,077 --> 01:03:51,289
Həm hə, həm yox.
Qısacası nə o, nə də o biri.
675
01:03:51,998 --> 01:03:54,917
Belə deyək, mən köləlikdəyəm.
676
01:03:55,543 --> 01:03:58,422
Qaçmağa çalışmışam, qardaş.
677
01:03:58,547 --> 01:03:59,673
Və çox vaxt bax orada cəhd etmişəm.
678
01:03:59,797 --> 01:04:02,884
Orada isə silahlı adam var.
Amma sən onu dəqiq öldürərdin.
679
01:04:03,010 --> 01:04:05,679
Sən parlaq yaraq-əsləhəli cəngavərsən. Hə.
680
01:04:06,304 --> 01:04:09,182
Amma indi yaraq-əsləhən yoxdur, düzdür?
681
01:04:09,307 --> 01:04:13,061
Amma yenə də güllələrin altına girirsən.
Hər birinin.
682
01:04:13,186 --> 01:04:15,605
Etiraf edim ki, buna baxmaq qorxuncdur.
683
01:04:16,398 --> 01:04:18,483
Xüsusən də onlar dəstə kimi...
684
01:04:18,608 --> 01:04:21,487
sənin üzərinə qaçanda
və "bum" sənin başına attıqda
685
01:04:21,612 --> 01:04:23,072
və səni beynin belə...
686
01:04:24,822 --> 01:04:27,951
Bütün döşəmədə.
Bu qorxuncdur və iştah açıcı deyil.
687
01:04:28,077 --> 01:04:29,661
Mən elə bil ölmüşəm.
688
01:04:30,161 --> 01:04:33,122
Min dəfə üzr istəyirəm.
Mən həqiqətən buna görə heyifslənirəm.
689
01:04:33,248 --> 01:04:36,960
Hə, Beris səni mənə sifariş edib, amma
mənim öz planlarım var idi. Anlayırsan?
690
01:04:37,085 --> 01:04:40,046
Mən gözləyirdim ki...
691
01:04:40,172 --> 01:04:41,548
sən öz işlərini bitirəsən.
692
01:04:41,672 --> 01:04:42,882
Və sən onları deyəsən bitirdin.
693
01:04:43,007 --> 01:04:47,553
Və bu o deməkdir ki,
mənim üçün də bu iş artıq bitib.
694
01:04:51,599 --> 01:04:52,433
Sən qaydasındasan?
695
01:04:54,186 --> 01:04:55,144
Məsləhət üçün sağ ol.
696
01:04:58,606 --> 01:04:59,858
Hər şey yaxşıdır?
697
01:04:59,983 --> 01:05:02,068
Mən yuxuda arvadımın ölümünü görürəm.
698
01:05:03,987 --> 01:05:05,239
Pis deyil.
699
01:05:05,739 --> 01:05:08,534
Onu gözümün qabağında necə öldürdüklərini.
700
01:05:09,159 --> 01:05:10,786
Amma niyəsə onun qatilinin...
701
01:05:12,413 --> 01:05:13,914
həmişə fərqli sifəti olur.
702
01:05:16,833 --> 01:05:20,044
Sənin ananı. Deməli bu belə edilir.
703
01:05:21,963 --> 01:05:23,005
Sən nəyi deyirsən?
704
01:05:27,010 --> 01:05:28,637
Yaxşı, sakit.
705
01:05:28,971 --> 01:05:30,931
Qısacası, belə bir şayə gəzir ki...
706
01:05:31,056 --> 01:05:36,228
Hansısa super sirli killler bütün RST
dezertirlərini aradan qaldırır.
707
01:05:36,686 --> 01:05:38,480
Beris RST-də işləyirdi?
708
01:05:38,605 --> 01:05:40,398
Onlar hamısı oradandır.
709
01:05:40,523 --> 01:05:44,277
Qısacası heç kim bilmirdi niyə,
amma qan intiqamına bənzəyirdi.
710
01:05:44,402 --> 01:05:47,572
Bilirsən, elə bil nəsə şəxsi məsələdir.
711
01:05:47,697 --> 01:05:51,743
Onlar mənim beynimi
kabuslarla doldurub intihara göndərirdilər.
712
01:05:51,869 --> 01:05:53,162
Hə, çox güman ki.
713
01:05:53,286 --> 01:05:56,539
Yəni sən açıq-aşkar idarə olunurdun.
714
01:05:57,123 --> 01:06:00,168
Sənə real görünən hər şey...
715
01:06:00,293 --> 01:06:01,920
yalan idi.
716
01:06:04,630 --> 01:06:06,716
Hartinq məndən istifadə edirdi.
717
01:06:08,135 --> 01:06:10,679
Gözlərimə baxaraq mənə
yenə və yenə yalan danışırdı.
718
01:06:10,804 --> 01:06:13,389
Hə, amma hər şeyi nəzərə alsaq
olduqca inandırıcı şəkildə.
719
01:06:13,724 --> 01:06:15,392
Deyirdi ki, arvadım...
720
01:06:19,938 --> 01:06:21,273
Cina.
721
01:06:22,398 --> 01:06:24,525
Mən axı onu heç axtarmamışam.
722
01:06:26,487 --> 01:06:27,528
Bəs əgər...?
723
01:06:31,699 --> 01:06:34,869
Dayan. Onlar səni
belə asanlıqla buraxmayacaqlar.
724
01:06:34,994 --> 01:06:36,954
Səni aradan qaldırdıqdan sonra
mənim də işimi bitirəcəklər.
725
01:06:37,081 --> 01:06:40,459
-Qoy cəhd etsinlər.
-Bəlkə lazım deyil.
726
01:06:40,583 --> 01:06:42,752
Fikrincə mən niyə
bibliyaya şeylərlə əlləşirəm?
727
01:06:42,878 --> 01:06:45,547
Mən ətrafda boş yerə
meyitləri dirildərək gəzmirəm!
728
01:06:46,465 --> 01:06:47,966
Səni qoşduqda,
729
01:06:48,092 --> 01:06:51,677
sənin başında mən olacağam,
arvadını yenidən öldürmək üçün.
730
01:06:51,804 --> 01:06:53,972
Mən isə sənin belə insanları
necə qapdığını görmüşəm.
731
01:06:56,809 --> 01:06:58,811
Əla, o sadəcə getdi.
732
01:07:03,065 --> 01:07:05,775
İlahi, qardaş...
Sən nə edirsən?
733
01:07:12,532 --> 01:07:14,367
Öyrənə bilərsən onlar necə işləyirlər?
734
01:07:14,827 --> 01:07:18,163
Yəni onlarla alimin
milyardlarla dollarlıq işini
735
01:07:18,288 --> 01:07:21,375
və genetik kodlaşdırma arxivini
təhlil etmək?
736
01:07:21,500 --> 01:07:23,585
Bu axı sənin super gücündür.
737
01:07:25,170 --> 01:07:28,923
Hə, boş şeydir, nahara qədər
öhdəsindən gələrəm. Çətin bir şey yoxdur.
738
01:07:30,007 --> 01:07:32,301
Bu tamamilə fantastikadır.
739
01:07:32,927 --> 01:07:34,846
Mən bunun haqqında çox eşitmişəm, amma...
740
01:07:34,972 --> 01:07:37,891
sənin bütün orqanizmin
tamamilə proqramlaşdırılır.
741
01:07:38,474 --> 01:07:40,935
İndi mən özüm özümü proqramlaşdırıram.
742
01:07:43,521 --> 01:07:45,315
İndi bu mənim ordumdur.
743
01:07:46,150 --> 01:07:48,152
Sən isə bu nəticəni təsbit et.
744
01:07:50,653 --> 01:07:54,157
Məsələ aydındır.
Mənə elə gəldi yoxsa sən demək istəyirdin:
745
01:07:54,282 --> 01:07:57,952
"Sağ ol Uiqans. Sağ ol ki,
məni ölülərin arasından diriltdin".
746
01:07:58,411 --> 01:08:00,538
Dayan. Sənə bir şeyi verməyi unutdum.
747
01:08:00,664 --> 01:08:03,751
O burada mənim
qurğuşun soyuducumda olmalıdır.
748
01:08:03,876 --> 01:08:05,002
Mən necə də ağıllıyam.
749
01:08:05,335 --> 01:08:06,545
Bu o deyil.
750
01:08:06,670 --> 01:08:09,338
Bəs haradadır?
Budur. Binqo.
751
01:08:11,175 --> 01:08:14,595
Yox! Yox! Buna yox!
Ona minməyə dəyməz.
752
01:08:14,719 --> 01:08:17,722
Ciddiyəm. Bax, gəl ardımca.
Bunu götür.
753
01:08:17,847 --> 01:08:20,434
Lazım deyil.
Nanitlər onsuz da internetə bağlıdırlar.
754
01:08:20,559 --> 01:08:22,770
Yox, bu məxluqlar
RST-nin serverləri ilə bağlıdırlar.
755
01:08:22,895 --> 01:08:26,148
Onlar səni izləyirlər
və başını gic şeylərlə doldururlar.
756
01:08:26,273 --> 01:08:29,650
Ona görə götür.
O səni birbaşa peyklə əlaqələndirəcək.
757
01:08:29,777 --> 01:08:32,654
Klassika. Heç bir elektronikasız.
758
01:08:32,779 --> 01:08:34,155
Sağ ol, Uiqans.
759
01:08:49,880 --> 01:08:51,882
CİNA QARRİSON
760
01:09:02,350 --> 01:09:03,851
Hərəkət var.
761
01:09:06,479 --> 01:09:09,399
-Bu odur?
-Parametrlərinə görə hə.
762
01:09:09,524 --> 01:09:11,150
Əlaqə yaranmadı?
763
01:09:11,275 --> 01:09:13,278
Yox, şəbəkə hələ də cavab vermir.
764
01:09:13,404 --> 01:09:15,155
Onun ardınca Tibbs və Daltonu göndər.
765
01:09:20,118 --> 01:09:21,619
İrəli, uşaqlar.
766
01:09:22,121 --> 01:09:23,204
Getdik.
767
01:09:23,329 --> 01:09:27,835
O yalnız peyk vasitəsi ilə izlənilir,
hələ ki əlaqə var çıxarın onu.
768
01:09:29,877 --> 01:09:32,046
Və unutma ki, o bizlərdən biridr.
769
01:09:32,171 --> 01:09:35,091
Hə indi. O problemə çevrilib.
770
01:09:39,595 --> 01:09:43,391
Rahatlan.
Nəhayət bütün bu zibili sınayacağıq.
771
01:09:50,649 --> 01:09:53,318
LONDON
İNGİLTƏRƏ
772
01:10:15,966 --> 01:10:17,092
Rey?
773
01:10:19,552 --> 01:10:20,762
Cina.
774
01:10:22,221 --> 01:10:24,056
Sən burada nə edirsən?
775
01:10:25,475 --> 01:10:26,643
Rey.
776
01:10:27,685 --> 01:10:29,771
Heç vaxt inanmazsan mən nələrədən keçmişəm.
777
01:10:30,229 --> 01:10:32,523
Bu həmişə olduğu kimi məxfiləşdirilib, hə?
778
01:10:33,734 --> 01:10:35,235
Əsl ağılsızlıq.
779
01:10:35,527 --> 01:10:36,862
Mən...
780
01:10:37,738 --> 01:10:39,030
işarə belə edə bilmərəm.
781
01:10:40,657 --> 01:10:41,909
Bu hamısı vacib deyil.
782
01:10:44,703 --> 01:10:46,288
Mən axı evdəyəm.
783
01:10:47,622 --> 01:10:48,664
"Evdə"?
784
01:10:52,795 --> 01:10:53,837
Hə.
785
01:10:55,797 --> 01:10:57,173
Mən evə geri qayıtdım.
786
01:10:58,216 --> 01:10:59,759
Rey, bəsdir.
787
01:11:00,344 --> 01:11:02,011
Mən barışmışam.
788
01:11:03,471 --> 01:11:06,599
"Barışıbsan"?
Anlamıram.
789
01:11:06,725 --> 01:11:08,185
Biz axı səninlə hər şeyi müzakirə etdik.
790
01:11:08,310 --> 01:11:12,439
Rey, sən yaxşısan?
Bunlar hamısı çox qəribədir.
791
01:11:13,023 --> 01:11:15,859
Mən söz verdiyim kimi qayıtdım,
elə deyilmi?
792
01:11:16,527 --> 01:11:17,778
Mən həmişə qayıdıram.
793
01:11:18,237 --> 01:11:19,695
Hə, bilirəm.
794
01:11:19,822 --> 01:11:25,159
Amma mən səndən qayıtmağı yox evi tərk
etməməyi xahiş etmişdim. Xatırlamırsan?
795
01:11:25,284 --> 01:11:26,452
Ana.
796
01:11:30,289 --> 01:11:31,417
Deyzi.
797
01:11:32,501 --> 01:11:34,293
Deyzi, tez otağa qaç, balaca.
798
01:11:42,219 --> 01:11:45,221
Rey, mənim indi ailəm var.
799
01:11:47,682 --> 01:11:50,018
Sən məni neçə vaxtdır görməyibsən?
800
01:11:51,185 --> 01:11:52,438
Xatırlamıram.
801
01:11:53,104 --> 01:11:55,064
O qədər vaxt keçib.
802
01:11:55,189 --> 01:11:57,150
Bu çox vacibdir.
803
01:11:58,359 --> 01:11:59,737
Beş il keçib.
804
01:12:00,028 --> 01:12:01,613
Beş il?
805
01:12:03,823 --> 01:12:04,824
Ana.
806
01:12:04,949 --> 01:12:07,577
Bir dəqiqə, mən indi gəlirəm.
Rey, hər şey yaxşıdır? Mən...?
807
01:12:07,703 --> 01:12:09,163
-Ana, mənimlə oyna, zəhmət olmasa.
-Gəlirəm!
808
01:12:09,287 --> 01:12:11,205
-Kiməsə zəng edim?
-Anacan!
809
01:12:11,331 --> 01:12:12,166
Rey...
810
01:12:12,916 --> 01:12:14,960
Deyzi, qardaşınla oyna bu saat gəlirəm.
811
01:12:15,293 --> 01:12:16,670
Və atanı tap.
812
01:12:29,600 --> 01:12:33,604
Bəs əgər bir gün sən hər şeyi
olduğu kimi götürüb geri qaytara bilsən?
813
01:12:35,855 --> 01:12:37,815
Eyni cür bitir.
814
01:12:37,940 --> 01:12:40,277
Mən evə qayıdıram.
815
01:12:59,921 --> 01:13:02,340
Mənim yeni silahım necədir, hə?
816
01:13:22,653 --> 01:13:25,530
-Tibbs! Bizə izləyici lazımdır.
-Bir saniyə.
817
01:13:37,751 --> 01:13:39,128
Gözlər səmadadırlar.
818
01:13:47,886 --> 01:13:48,720
Aşkarladım.
819
01:13:51,347 --> 01:13:52,390
Onun ardınca gedirəm.
820
01:14:09,699 --> 01:14:11,617
Tibbs! Mən onu itirdim!
821
01:14:14,287 --> 01:14:16,205
O iki kvartal qərbdədir.
822
01:14:49,698 --> 01:14:51,825
Dostum, nə edirsən?! Qaytar!
823
01:15:18,601 --> 01:15:21,479
-O cənuba doğru hərəkət edir, tut onu.
-Cənuba doğru?
824
01:15:21,604 --> 01:15:23,773
-Heç olmasa de sağa ya sola?
-Sola.
825
01:15:24,858 --> 01:15:28,112
Bir daha. Tez, tez!
Küncdə yaxalayarsan.
826
01:15:35,953 --> 01:15:37,329
Dalton, ehtiyatlı ol!
827
01:15:47,797 --> 01:15:49,966
İlahi. Sən orada sağsan?
828
01:15:50,466 --> 01:15:52,469
Kişi, yaxşısı budur durma.
Bəlkə sənə...
829
01:15:56,931 --> 01:15:57,765
Anladım.
830
01:15:58,559 --> 01:15:59,851
Zibil!
831
01:16:08,694 --> 01:16:09,611
GİZLİ REJİM AKTİVLƏŞDİRİLDİ
832
01:16:13,907 --> 01:16:17,369
İşarələdim onu. İçəri sıx girdi.
Əlaqə bərpa olunur.
833
01:16:17,994 --> 01:16:19,704
Siqnal olacaq üç...
834
01:16:19,829 --> 01:16:20,747
iki...
835
01:16:20,872 --> 01:16:21,748
bir.
836
01:16:21,873 --> 01:16:23,458
Bitdi, söndürün onu.
837
01:16:27,253 --> 01:16:28,296
Hazırdır.
838
01:16:28,881 --> 01:16:32,092
-Enerji sistemləri onlayn.
-Nəzarət tamamilə bərpa edildi.
839
01:16:32,216 --> 01:16:34,510
-Yaxşı. Haraya hazırlaşıbsan?
-Özün bilirsən.
840
01:16:34,595 --> 01:16:36,930
-Heç vaxt. Mənə Uiqansı tap.
-Uiqansı?
841
01:16:37,305 --> 01:16:39,932
O çox şey bilir.
Biz ondan qurtulmalıyıq.
842
01:16:40,057 --> 01:16:42,519
Yox. Get özün öz əllərini bula.
843
01:16:55,865 --> 01:16:57,743
Mən axı səndən
mütləq xahiş etməli deyiləm.
844
01:16:59,912 --> 01:17:01,454
Lakin mən hörmət olaraq xahiş edirəm.
845
01:17:05,000 --> 01:17:07,211
Və istəyirəm ki, o qarşılıqlı olsun.
846
01:17:17,261 --> 01:17:18,096
Afərin.
847
01:17:31,318 --> 01:17:33,654
DAHİ UŞAQLAR. ONLAR İNDİ HARADADIRLAR?
848
01:17:38,992 --> 01:17:41,703
Qısası, Uiqans Monteverdedə gizlənib.
849
01:17:41,828 --> 01:17:44,789
Nömrəyə 812 dollarlıq xidmət sifariş edib
850
01:17:44,914 --> 01:17:48,167
və tam 17 saat
hansısa "Bikinili qızlar"a baxıb.
851
01:17:48,292 --> 01:17:51,380
-Faydalı məlumatdır.
-Bağışla, hə. Yaxşı.
852
01:17:51,505 --> 01:17:53,215
Onu daima altı nəfər qoruyurlar.
853
01:17:53,340 --> 01:17:56,885
Dördü maşınlarda, ikisi isə
onu arxa qapıdan keçirəcəklər.
854
01:18:10,231 --> 01:18:11,942
Sizdə alışqan tapılmaz?
855
01:18:12,734 --> 01:18:14,819
Cənab, biz maşına otursaq yaxşıdır.
856
01:18:16,738 --> 01:18:18,406
Centlmenlər keşikdədirlər.
857
01:18:18,532 --> 01:18:20,324
-İcazə verin mən.
-Təşəkkür edirəm.
858
01:18:27,791 --> 01:18:29,293
Mənim adım Uiqansdır.
859
01:18:31,670 --> 01:18:32,962
Uilfred...
860
01:18:35,466 --> 01:18:36,467
Hə.
861
01:18:39,470 --> 01:18:41,012
Siqaret çəkmək öldürür.
862
01:19:21,636 --> 01:19:22,762
Qarrison.
863
01:19:24,680 --> 01:19:25,765
Sən.
864
01:19:29,394 --> 01:19:30,854
Bu nə yerdir?
865
01:19:30,979 --> 01:19:32,940
Bu neyron zonasıdır...
866
01:19:33,981 --> 01:19:35,900
burada bizə heç kim mane olmayacaq.
867
01:19:37,277 --> 01:19:39,195
Gəl mən bunu sadələşdirim.
868
01:20:13,396 --> 01:20:14,939
Bu hamısı sənin üçündür.
869
01:20:17,984 --> 01:20:19,652
Sən məndən istifadə edirdin.
870
01:20:20,445 --> 01:20:22,072
Öldürməyə məcbur edirdin.
871
01:20:22,197 --> 01:20:24,533
Mən heç kəsi məcbur etmirdim, Rey.
Sən həmişə bununla məşğul olubsan.
872
01:20:24,658 --> 01:20:27,035
Mən yolu təmizlədim. Sənin içində olanların
ən yaxşısını azad etdim.
873
01:20:27,161 --> 01:20:28,619
-Mənin içimdə olanların ən yaxşısını?!
-Hə.
874
01:20:29,537 --> 01:20:33,625
Onların mənim arvadımı təkrar-təkrar
necə öldürdüklərinə baxmağa məcbur edərək?
875
01:20:33,958 --> 01:20:38,588
Məhz intiqam arzusu
sənin kimiləri təkraredilməz edir, Rey.
876
01:20:38,713 --> 01:20:40,673
Sən mənim kimilər haqqında
heç nə bilmirsən!
877
01:20:40,798 --> 01:20:42,634
Sən bunda əminsən?
878
01:20:42,760 --> 01:20:46,346
Mahiyyət bundadır ki, sən müharibəni
sevirsən. Sən onu axtarırsan.
879
01:20:47,264 --> 01:20:48,681
Sən mənim hisslərimi bilmirsən.
880
01:20:50,266 --> 01:20:52,394
Və mənim bütün bunları niyə etdiyimi.
881
01:20:53,436 --> 01:20:56,981
Sənin kimilər mənim kimiləri
parça-parça edirlər.
882
01:20:57,106 --> 01:21:00,069
Siz bizi öz rəflərinizə dürtürsünüz ki,
bizi anlayasınız
883
01:21:00,194 --> 01:21:02,821
və idarə edəsiniz.
Lakin siz bizi idarə etmirsiniz.
884
01:21:02,945 --> 01:21:04,655
İnsanlara rəflər lazımdır, Rey.
885
01:21:04,782 --> 01:21:08,077
Onlara nəzarət və struktur lazımdır.
Bu bizim reallığımızdır.
886
01:21:08,786 --> 01:21:11,038
Mister kukla oynadan dedi.
887
01:21:14,166 --> 01:21:16,126
Sənin orada tutunacaq heç nəyin yoxdur.
888
01:21:17,127 --> 01:21:21,048
Ümumiyyətlə, burada sənə özünün
ən yaxşı versiyanı bağışlayıblar.
889
01:21:21,172 --> 01:21:22,965
Sən girovları azad edirsən,
890
01:21:23,091 --> 01:21:26,219
sən gecəni
səni sevən qadınla keçirirsən.
891
01:21:26,345 --> 01:21:30,015
Hər səhər yeni bədən
və müəyyən məqsədlə oyanırsan.
892
01:21:30,140 --> 01:21:31,682
Doğrudanmı sənə bu azdır?
893
01:21:31,809 --> 01:21:35,686
Mən sənin görmək istədiyin versiyayam!
Öz istədiyim yox!
894
01:21:38,023 --> 01:21:39,483
Hər şey çox sadədir.
895
01:21:41,609 --> 01:21:44,153
Yaşamaq səni nə gözlədiyini bilmək deyil.
896
01:21:44,279 --> 01:21:45,989
Onun sənin əlindən
nə vaxt alınacağını bilməmək?
897
01:21:47,115 --> 01:21:49,158
Həyatının nə vaxt bitəcəyini bilməmək.
898
01:21:49,283 --> 01:21:50,993
Demək bütün mahiyyət bundadır?
899
01:21:54,081 --> 01:21:55,833
Sən mənim əvəzimə qərar verirdin.
900
01:21:56,625 --> 01:21:58,042
Sən məni yaradıbsan.
901
01:21:59,168 --> 01:22:01,171
Amma sənin nəzarətin əbədi deyil.
902
01:22:01,755 --> 01:22:04,550
Mən səni tezliklə tapacağam
və öldürəcəyəm...
903
01:22:06,969 --> 01:22:08,261
Çətin.
904
01:22:24,444 --> 01:22:26,697
Sağollaşmağa çatdıracaqsan.
905
01:22:30,826 --> 01:22:32,118
O buradadır?
906
01:22:33,662 --> 01:22:35,164
Qısa müddətlik.
907
01:22:35,288 --> 01:22:37,248
Hartinq nanitləri çıxarır?
908
01:22:40,252 --> 01:22:42,171
O artıq masadadır.
909
01:22:55,350 --> 01:22:57,102
Şou başlayır.
910
01:23:08,154 --> 01:23:10,114
-Uiqans getdi.
-Nə?!
911
01:23:10,532 --> 01:23:13,994
O artıq məni gözləyirdi.
Erik onu ehtiyatsız izləyib.
912
01:23:17,122 --> 01:23:19,708
Çıxarılmanı dayandırın.
Simulyasiyanı hazırla.
913
01:23:19,832 --> 01:23:22,001
Hədəf qovluğunu Uiqansa dəyişdirin.
914
01:23:24,880 --> 01:23:27,548
NANİTLƏRİN ÇIXARILMASI DAYANDIRILDI
915
01:23:28,926 --> 01:23:31,053
-Sonuncu daxil olma.
-Yenə?
916
01:23:33,180 --> 01:23:37,768
Hə, yenə. Mən onu göndərməli oluram
çünki sən Uiqansı əldən buraxdın.
917
01:23:45,525 --> 01:23:46,734
Cəld ol.
918
01:23:54,576 --> 01:23:57,996
Ardıcıllığı qoş.
Gedişatda dəyişikliklər edəcəyik.
919
01:24:02,501 --> 01:24:05,253
"Alfa" hədəfinə aid iz yoxdur.
Davam edirəm.
920
01:24:13,470 --> 01:24:14,762
RST YADDAŞ SERVERLƏRİNƏ GİRİŞ
921
01:24:17,181 --> 01:24:18,641
NÖVBƏTİ HƏDƏF
Uiqans
922
01:24:22,645 --> 01:24:24,480
AKTİV YADDAŞA GİRİŞ
923
01:24:27,484 --> 01:24:29,528
Əla. Hər şey hazırdır.
924
01:24:30,194 --> 01:24:31,904
Mənim ən yaxşı işim deyil, amma...
925
01:24:32,197 --> 01:24:33,449
Hər zaman olduğu kimi.
926
01:24:42,582 --> 01:24:43,541
Rey?
927
01:24:46,252 --> 01:24:48,588
Çox erkən aktivlikdir.
Çox qəribədir?
928
01:24:48,713 --> 01:24:52,216
Dayan, dayan, dayan.
Onun bütün göstəriciləri sıradan çıxıb.
929
01:24:53,886 --> 01:24:55,304
Ekrana göndər.
930
01:24:55,595 --> 01:24:56,888
Bu necə ola bilər?
931
01:24:57,765 --> 01:25:01,268
-Kimsə simulyasiyaya daxil olub.
-Bəs kim daxil olub?
932
01:25:04,854 --> 01:25:06,064
Key-Ti.
933
01:25:07,315 --> 01:25:11,028
Tibbs və Daltonu çağırın təcili. Silahla.
Bu simulyasiyanı düzəlt!
934
01:25:16,240 --> 01:25:18,243
İşə bir bax. Bacaracağam.
935
01:25:20,662 --> 01:25:22,331
Mən səni tanıyıram.
936
01:25:23,414 --> 01:25:24,457
Key-Ti.
937
01:25:26,167 --> 01:25:27,835
Key-Ti. Mənə qapını aç!
938
01:25:28,753 --> 01:25:29,587
Key-Ti.
939
01:25:29,712 --> 01:25:31,631
Sən burada nə edirsən?
940
01:25:32,548 --> 01:25:34,259
Çoxdandır etməli olduğumu.
941
01:25:45,186 --> 01:25:47,564
Daxil oldum. Mən daxil oldum.
942
01:25:49,149 --> 01:25:50,401
Zibil!
943
01:25:53,529 --> 01:25:54,571
Hə, getdik.
944
01:25:57,115 --> 01:25:58,574
Diriltmə Zalı
945
01:26:02,412 --> 01:26:05,665
Sadəlövh adam elə bilir
məni öz kodumdan çıxara biləcək.
946
01:26:14,716 --> 01:26:17,386
Dayan. Bu nə zibildir?
Nə baş verir?
947
01:26:18,052 --> 01:26:19,054
Yox, yox, yox. Dayan!
948
01:26:22,306 --> 01:26:23,474
O bunu necə edir?
949
01:26:26,645 --> 01:26:27,646
Hə?!
950
01:26:28,439 --> 01:26:30,399
-Dedim silahı at!
-Sən hər şeyi bacaracaqsan.
951
01:26:32,443 --> 01:26:33,277
Yaxşı.
952
01:26:33,652 --> 01:26:36,654
Əgər sən kralı öldürmək
qərarına gəlibsənsə,
953
01:26:36,779 --> 01:26:38,407
o zaman yanılma.
954
01:26:39,783 --> 01:26:41,910
Key-Ti. Bu lənətə gəlmiş qapını aç!
955
01:26:42,034 --> 01:26:45,079
Bu isə dəqiq onun axırına çıxacaq.
956
01:26:47,916 --> 01:26:50,918
RST-nin İNZİBATİ GİRİŞİ AÇILDI
957
01:26:53,505 --> 01:26:54,338
Yaxşı.
958
01:26:55,340 --> 01:26:57,217
BEYİN AKTİVLİYİNİN AZALDILMASI
959
01:26:57,341 --> 01:26:58,551
NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ
79%
960
01:27:03,015 --> 01:27:04,349
İlahi.
961
01:27:19,864 --> 01:27:21,199
İlahi.
962
01:27:22,033 --> 01:27:24,243
Mərc edək ki, o "İlahi" dedi.
963
01:27:24,536 --> 01:27:25,578
İyirmilikdən...
964
01:27:26,872 --> 01:27:29,792
Tezliklə dostlar tapmaq lazımdır!
Ya da psixoterapevt.
965
01:27:39,217 --> 01:27:42,179
-Bunu niyə edirsən?
-Qarrison həqiqətə layiqdir.
966
01:27:43,096 --> 01:27:45,681
Həqiqət ondadır ki,
heç kəs qərar qəbul etmək istəmir.
967
01:27:50,979 --> 01:27:52,856
Qərar verdiklərini düşünmək istəyirlər.
968
01:27:55,984 --> 01:27:57,403
Əlvida, Key-Ti.
969
01:27:59,070 --> 01:28:01,532
Mən sənə bunu təkrar etməyə
imkan verməyəcəyəm.
970
01:28:03,492 --> 01:28:05,577
HAVATƏMİZLƏYİCİNİN İDARƏ OLUNMASI
GİRİŞ QADAĞANDIR
971
01:28:11,917 --> 01:28:13,085
Bu...
972
01:28:16,130 --> 01:28:19,132
Key-Ti bizi satdı.
Qarrison şüurludur və oflayndır.
973
01:28:19,257 --> 01:28:22,135
Onu tapın və söndürün.
Lazım olsa öldürün.
974
01:28:56,920 --> 01:28:57,962
RST-nin NƏZARƏT SİSTEMİNƏ QOŞULMA
975
01:29:01,675 --> 01:29:03,135
74-cüyə gedir.
976
01:29:05,345 --> 01:29:07,389
Sabahın xeyir, oğlan.
Məni xatırlayırsan?
977
01:29:07,514 --> 01:29:08,640
Uiqans.
978
01:29:08,765 --> 01:29:12,101
Yox. Bu mənəm
Caffe Coffer Zamundanın hökmdarı.
979
01:29:12,226 --> 01:29:14,520
Hə əlbəttə ki Uiqans!
Başqa kim ola bilər?
980
01:29:14,645 --> 01:29:17,815
Qulaq as, dostum. Mən sənə
furqonun koordinatlarını göndərəcəyəm.
981
01:29:17,940 --> 01:29:21,360
Amma əslində bu
səsləndiyi kimi qorxunc deyil.
982
01:29:21,487 --> 01:29:23,238
Mənim tamamlanmamış işim var.
983
01:29:23,613 --> 01:29:24,739
Əla.
984
01:29:25,573 --> 01:29:26,949
Dayan. Təkrar et görüm?
985
01:29:27,076 --> 01:29:28,911
Uiqans, Qarrison haradadır?
986
01:29:29,036 --> 01:29:31,371
Mən bilmirəm.
Yəqin istədiyini edir.
987
01:29:31,497 --> 01:29:32,331
Çoxdan vaxtıdır.
988
01:29:32,706 --> 01:29:35,208
İkinci faza.
Server otağına qalxıram.
989
01:29:35,333 --> 01:29:37,711
-Əla, mən səni görürəm.
-KEY-Tİ
990
01:29:38,837 --> 01:29:43,092
Sənə aşağı səviyyəli məlumatların silinməsi
haqqında mühazirə oxumağın tam vaxtıdır.
991
01:29:43,216 --> 01:29:46,552
Çünki mənim, balaca kodlaşdırmada
1000 illik təcrübəm var.
992
01:29:46,677 --> 01:29:49,264
Mən əsl dahiyəm.
Lazım olsa müraciət et.
993
01:29:49,389 --> 01:29:52,684
Əsas hər şeyi eynən
mən dediyim kimi etməkdir.
994
01:29:52,810 --> 01:29:56,480
Birinci addım: Onların terminalını tap,
o haradasa yaxınlıqda olmalıdır...
995
01:30:38,896 --> 01:30:42,109
36-cı addım: Həqiqətən də
ən əsaslardan biridir.
996
01:30:42,234 --> 01:30:44,737
Daxil et "kontrol kommand"...
997
01:30:48,239 --> 01:30:49,115
Bu nə...?
998
01:30:50,158 --> 01:30:51,159
BÜTÜN SERVERLƏR OFLAYNDIR
999
01:30:53,287 --> 01:30:56,206
-Mən hər şeyi köhnə üsulla etdim.
-Ciddisən?
1000
01:30:57,166 --> 01:31:00,210
Məni heç kimin dinləmədiyini bilmək
nə qədər də xoşdur.
1001
01:31:00,836 --> 01:31:02,212
Həqiqi dahini.
1002
01:31:02,921 --> 01:31:05,591
"Kontrol kommand" onlar üçün
həddindən artıq mürəkkəbdir!
1003
01:31:05,882 --> 01:31:07,050
Səbətə!
1004
01:31:32,367 --> 01:31:35,704
Hə, bu hissəni mən fikirləşmişəm.
1005
01:32:24,086 --> 01:32:25,878
Mən artıq buradayam. Düşürəm.
1006
01:32:53,073 --> 01:32:55,200
İndi qayıdıram.
Hələlik onunla məşğul ol.
1007
01:33:01,873 --> 01:33:02,957
Geri çəkilsən yaxşıdır, Tibbs.
1008
01:33:03,082 --> 01:33:05,418
Aşağıda olacağam üç, iki...
1009
01:33:05,543 --> 01:33:06,461
Çəkil!
1010
01:33:15,011 --> 01:33:16,721
Çətin o buna dözə bilsin.
1011
01:33:21,935 --> 01:33:25,022
Alçaq. Özünü ölümsüz zənn edib.
1012
01:33:39,368 --> 01:33:41,079
Möhkəm tut, Tibbs.
1013
01:34:16,823 --> 01:34:19,117
Dalton! Sən nə edirsən?
Mənə kömək et!
1014
01:34:20,493 --> 01:34:21,327
Dalton!
1015
01:34:26,417 --> 01:34:28,335
Mən axı sənə möhkəm tut dedim.
1016
01:35:23,599 --> 01:35:24,600
Bu nə...
1017
01:35:27,644 --> 01:35:29,813
Yox, yox, bircə bu yox. Zibil.
1018
01:35:32,315 --> 01:35:33,608
Heç uyğun vaxt deyil.
1019
01:35:34,484 --> 01:35:36,569
Orada nə baş verir?
Bomba partladı?
1020
01:35:36,694 --> 01:35:37,820
Mən özüm şokdayam. Bu...
1021
01:35:37,945 --> 01:35:39,823
-SİSTEMİN QIZMASI
-Bu yəqin...
1022
01:35:39,948 --> 01:35:41,115
Problemimiz var.
1023
01:35:41,240 --> 01:35:44,578
Haydı, haydı, haydı! İrəli!
Maşını işə sal. Gedirik!
1024
01:35:45,871 --> 01:35:47,247
Hartinq!
1025
01:35:51,001 --> 01:35:51,877
Sənin ananı!
1026
01:35:58,007 --> 01:35:59,635
Mənə cavab ver, Uiqans.
Qarrison haradadır?
1027
01:35:59,760 --> 01:36:00,802
İndi.
1028
01:36:01,427 --> 01:36:03,430
Birinci mərtəbə, qərbdə.
Hartinqin ardınca gedir.
1029
01:36:05,640 --> 01:36:07,391
Sən həqiqətən anlamırsan?
1030
01:36:07,935 --> 01:36:09,478
Mən bütün bunları bərpa edə bilərəm!
1031
01:36:12,730 --> 01:36:14,899
Amma əsas odur ki,
səni bərpa edə bilərəm.
1032
01:36:16,402 --> 01:36:18,862
Sən mənsiz sağ qala bilməyəcəksən.
1033
01:36:41,592 --> 01:36:42,760
Yaxşı, al.
1034
01:36:51,728 --> 01:36:53,271
Zibil.
1035
01:36:53,354 --> 01:36:55,273
Yox. İş zibildir.
1036
01:36:56,065 --> 01:36:58,777
Dostum, sən nə edirsən? Dayan.
1037
01:37:12,957 --> 01:37:14,917
Key-Ti. Onun demək olar sonu çatıb.
1038
01:37:15,042 --> 01:37:16,170
Bu mümkünsüzdür.
1039
01:37:16,295 --> 01:37:18,672
O nanitləri yayır.
Əgər dayanmasa...
1040
01:37:19,715 --> 01:37:21,091
mən onu qaytara bilməyə də bilərəm.
1041
01:37:21,591 --> 01:37:22,634
Zibil.
1042
01:37:30,350 --> 01:37:31,810
NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ
2%
1043
01:37:39,525 --> 01:37:41,028
Məni məcbur etmə, Rey.
1044
01:37:58,087 --> 01:38:00,172
Budur səni tapdım.
1045
01:38:02,381 --> 01:38:04,550
NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ
TÜKƏNİB 0%
1046
01:38:04,885 --> 01:38:06,177
İlahi.
1047
01:38:06,595 --> 01:38:07,637
Onun sonu çatıb.
1048
01:38:07,762 --> 01:38:09,055
Hər şey bitdi, Key-Ti.
1049
01:38:12,600 --> 01:38:15,770
Hə, tapdın.
Amma səndən təkcə Rey Qarrison qalıb.
1050
01:38:17,189 --> 01:38:18,481
O sənin öhdəsindən gələcək.
1051
01:38:40,503 --> 01:38:43,215
-Hələ nə qədər, Uiqans?
-Mənə mane olma.
1052
01:38:43,340 --> 01:38:44,466
Bu işə yarayacaq?
1053
01:38:44,591 --> 01:38:47,261
Bu həmişə işə yarayır.
Demək olar ki həmişə.
1054
01:38:47,386 --> 01:38:50,931
Belə, müsbəti mənfinin üzərinə
burub bağladım. Getdik.
1055
01:38:51,055 --> 01:38:53,307
Sən hökmən indi çeynəməlisən?
1056
01:38:53,434 --> 01:38:54,935
Əl çək. Başlayırıq.
1057
01:38:55,060 --> 01:38:57,104
Hər şey yaxşıdır, hər şey yaxşıdır.
Biz artıq yaxındayıq.
1058
01:38:58,479 --> 01:38:59,856
Sən sağsan?
1059
01:39:01,442 --> 01:39:02,900
Eşidirsən məni?
1060
01:39:05,279 --> 01:39:06,864
Amma sakit ol.
1061
01:39:07,280 --> 01:39:08,532
Mən haradayam?
1062
01:39:11,076 --> 01:39:12,286
Rahatlan.
1063
01:39:13,453 --> 01:39:16,164
Rahatlan! Sakit ol, qardaş.
1064
01:39:17,498 --> 01:39:19,585
Bugün akkumulyatorsuz.
1065
01:39:22,628 --> 01:39:24,422
Xoş qayıtdın.
Necəsən?
1066
01:39:35,934 --> 01:39:37,978
Səni görməyə şadam, Uiqans.
1067
01:39:42,940 --> 01:39:44,818
Oğlan, bunu eşitməyə elə şadam ki.
1068
01:39:45,109 --> 01:39:47,487
Demək yaddaşının hamısı zədələnməyib.
1069
01:39:47,613 --> 01:39:50,657
Düşünürdüm ki, qəfəsdəki qorilla kimi
oyanıb məni parça-parça edəcəksən.
1070
01:39:50,783 --> 01:39:52,951
Bu ki əsl fantastikadır.
1071
01:39:53,868 --> 01:39:55,119
Amma sən dəqiq xatırlamırsan ki,
1072
01:39:55,244 --> 01:39:59,541
sənin dözümlülüyünü artırmaq üçün
mən balaca düzəlişlər əlavə etmişəm.
1073
01:39:59,666 --> 01:40:01,960
Anlayırsan? Sənin dözümlülüyünü.
Bir az artırmışam.
1074
01:40:02,086 --> 01:40:07,007
Bilmirəm niyə etmişəm. Demək istəyirəm ki,
sənə ümumiyyətlə doldurulmaq lazım deyil.
1075
01:40:07,131 --> 01:40:08,382
Yəni ümumiyyətlə.
1076
01:40:08,466 --> 01:40:12,179
Əgər əvvəl üç nəfər idinizsə,
indi 18 yaşındasınız. Mən də etdim.
1077
01:40:12,304 --> 01:40:14,556
Yəni bizim.
1078
01:40:15,349 --> 01:40:16,182
Bizim.
1079
01:40:18,018 --> 01:40:19,019
Fakt.
1080
01:40:21,438 --> 01:40:22,940
O oyanıb.
1081
01:40:23,064 --> 01:40:26,067
Və hətta hər şeyi xatırlayır,
təsəvvür edirsən.
1082
01:40:26,193 --> 01:40:28,153
Amma mən ümid edirəm
tam olaraq hər şeyi yox.
1083
01:40:28,278 --> 01:40:31,782
Çünki xatırlayırsansa biz onu götürəndə...
1084
01:40:31,907 --> 01:40:34,827
onun sifəti paştet kimi sürtülmüşdü...
1085
01:40:36,744 --> 01:40:37,871
Sağ ol, Uiqans.
1086
01:40:38,622 --> 01:40:39,789
Hə.
1087
01:40:42,917 --> 01:40:44,085
Buyur.
1088
01:40:53,636 --> 01:40:56,180
Bura elə gözəldir, razısan?
1089
01:40:56,305 --> 01:40:58,182
Hə, yuxudakı kimi.
1090
01:40:58,266 --> 01:40:59,100
Eynən.
1091
01:41:08,944 --> 01:41:10,904
-Rey, mən...
-Lazım deyil.
1092
01:41:11,029 --> 01:41:12,489
Bu haqda danışmayaq.
1093
01:41:13,782 --> 01:41:15,826
Biz kim olmuşuq, nə etmişik...
1094
01:41:17,368 --> 01:41:19,121
bu bizim keçmişimizdir.
1095
01:41:19,872 --> 01:41:23,083
Bilirsən, Hartinq çox şeydə səhv idi...
1096
01:41:24,083 --> 01:41:25,668
amma bir şeydə düz idi.
1097
01:41:27,755 --> 01:41:30,798
Bizim kim olduğumuz
bizim kim olacağımızı müəyyən etmir.
1098
01:41:32,301 --> 01:41:34,928
Seçimi biz edirik. Yalnız biz.
1099
01:42:17,970 --> 01:42:19,597
İndi bəs haraya?
1100
01:42:20,181 --> 01:42:21,641
Heç bir fikrim yoxdur.
1101
01:42:24,103 --> 01:42:25,145
Mükəmməl.
1102
01:42:30,818 --> 01:42:33,112
Mənə görə həddindən artıq cəsarətlidir.
1103
01:42:33,194 --> 01:42:35,072
Ciddisiniz?
1104
01:42:35,154 --> 01:42:37,740
Düz qüruba gedirik?
Siz əminsiniz ki, bu simulyasiya deyil?
1105
01:42:38,232 --> 01:42:43,071
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1106
01:49:10,384 --> 01:49:12,386
Tərcüməçi:
Mammedhuseyn Kazimzade