1 00:00:38,982 --> 00:00:43,958 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:58,892 --> 00:01:01,478 Əlaqəyə çıx, Delta İki. Məruzə et. 3 00:01:01,895 --> 00:01:05,189 İşlər pisdir, leytenant. Burada dəhşət qırğındır. 4 00:01:05,606 --> 00:01:07,442 Dörd nəfər girov götürülənlər ölüb. 5 00:01:10,153 --> 00:01:12,238 Deyəsən onlara ölənədək işgəncə verib atıblar. 6 00:01:12,364 --> 00:01:13,365 MOMBASA KENİYA 7 00:01:13,489 --> 00:01:15,241 Exo İki, məruzə edin. 8 00:01:15,534 --> 00:01:18,412 Hədəf Alfadan heç bir iz yoxdur. Hərəkətə davam edirəm. 9 00:01:47,983 --> 00:01:50,359 Kontakt, bina iki. Birinci mərtəbə. 10 00:02:07,920 --> 00:02:09,462 Bravo Altı, girmirik. 11 00:02:13,675 --> 00:02:15,469 Sizi başa düşdüm. Girirəm. 12 00:02:20,098 --> 00:02:22,768 Delta, Exo, qaça-qaça. Bravo məntəqədədir. 13 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 Sənin ananı, Bravo Altı, dedim axı girməyəsən! 14 00:03:13,901 --> 00:03:14,944 Silahı at. 15 00:03:15,945 --> 00:03:17,656 Dedim, silahı at! 16 00:03:26,831 --> 00:03:27,665 Yaxşı. 17 00:03:29,960 --> 00:03:30,878 Ancaq sakit. 18 00:03:33,629 --> 00:03:35,007 Sən nə istəyirsən? 19 00:03:35,716 --> 00:03:38,802 -Vertolyot mənə. Cəld! -Məntəqə: Bina iki. 20 00:03:38,885 --> 00:03:41,513 Və onların hamısına rədd olmağı əmr et! 21 00:03:41,722 --> 00:03:44,683 Alfa Bir, olmadı. Vəziyyət nəzarətim altındadır. 22 00:03:44,807 --> 00:03:46,100 Başa düşdüm, dayanmışam. 23 00:03:47,561 --> 00:03:50,189 Əgər vertolyot istəyirsənsə onda mənə telefon ver. 24 00:03:51,481 --> 00:03:53,275 -Orada. -Harada? 25 00:03:54,568 --> 00:03:55,861 Orada. 26 00:04:09,792 --> 00:04:12,336 Bravo Altı bizimlədir. Hədəf Alfa sağdır. 27 00:04:16,757 --> 00:04:20,343 "AVİANO" NATO-NUN BAZASI İTALİYA 28 00:04:25,098 --> 00:04:28,851 -Elə bil bir ömür uçmuşuq. -Bax belə, yavaş, yavaş. 29 00:04:31,730 --> 00:04:33,607 Bax bunun üçün biz mübarizə aparırıq. 30 00:04:33,689 --> 00:04:35,651 Hə, necə də evə istəyirəm. 31 00:04:35,776 --> 00:04:38,569 Biz istənilən məsələnin öhdəsindən gəlirik, itkilərimiz isə heç nədir. 32 00:04:38,694 --> 00:04:40,197 Vəzifəmiz daha üstündür! 33 00:04:42,408 --> 00:04:46,078 -Haydı! Əşyaları götür! -Haydı! 34 00:04:47,704 --> 00:04:49,122 Cənab, gəlin kömək edim. 35 00:05:21,279 --> 00:05:24,657 AMALFİ SAHİLİ İTALİYA 36 00:05:59,067 --> 00:06:01,235 Birdən, bir dəfə... 37 00:06:01,319 --> 00:06:04,406 hansısa möcüzə ilə, götürüb hər şeyi olduğu vəziyyətə qaytara biləcəksən? 38 00:06:06,949 --> 00:06:08,951 Çapıqlarım xoşuna gəlmir? 39 00:06:11,997 --> 00:06:13,247 Məsələ heç də çapıqlarda deyil. 40 00:06:15,459 --> 00:06:17,586 Onların nədən bəhs etdikləri xoşuma gəlmir. 41 00:06:20,254 --> 00:06:23,466 Ən məzəlisi odur ki, onların hekayələri həmişə... 42 00:06:23,591 --> 00:06:25,384 eyni cür qurtarır. 43 00:06:25,511 --> 00:06:27,596 Mən qayıdıram evə. 44 00:06:29,223 --> 00:06:30,307 Bəs əgər... 45 00:06:31,307 --> 00:06:32,517 bir dəfə... 46 00:06:33,142 --> 00:06:35,770 bədənin birdən öhdəsindən gəlməsə? 47 00:06:40,108 --> 00:06:43,694 Başa düşmədim, bədənimin bacarıqlarına şübhə edirsən? 48 00:06:47,783 --> 00:06:50,369 Yeri gəlmişkən, etiraz etmərəm, əgər... 49 00:06:50,494 --> 00:06:53,122 öz bacarıqların haqda xatırlatsan. 50 00:07:20,399 --> 00:07:22,776 Səhər yeməyinin dalınca getmişəm, tezliklə qayıdacağam. 51 00:07:32,076 --> 00:07:33,286 Balam? 52 00:08:08,447 --> 00:08:09,363 Zibil. 53 00:08:13,994 --> 00:08:15,037 Cina. 54 00:08:19,124 --> 00:08:20,542 Problemlər istəmirəm. 55 00:08:39,644 --> 00:08:41,230 Qaydasındasan? 56 00:08:44,482 --> 00:08:45,650 Aha. 57 00:09:58,347 --> 00:09:59,432 Mahnının yeri var. 58 00:10:00,975 --> 00:10:03,352 -Sən kimsən? -Mən kiməm? 59 00:10:03,479 --> 00:10:06,065 Sənin məzuniyyətini korlamış şəxsəm. 60 00:10:08,942 --> 00:10:10,568 Adım Martin Aksdır. 61 00:10:11,445 --> 00:10:12,946 Bax belə, sənə cavab verdim. 62 00:10:13,072 --> 00:10:15,157 İndi, mənim növbəmdir. 63 00:10:15,282 --> 00:10:17,576 Mombasdakı həmin girov götürülənlərə sizi kim yönəltmişdir? 64 00:10:22,498 --> 00:10:25,125 Hə, düzdür. Dəniz piyadaları dinlənmirlər. 65 00:10:25,250 --> 00:10:27,794 Amma sənin üçün ekstra motivasiya götürmüşəm. 66 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 Bizdə burada kimdir? 67 00:10:42,600 --> 00:10:43,811 Bu kimdir belə? 68 00:10:44,227 --> 00:10:45,061 Cina. 69 00:10:49,524 --> 00:10:50,692 Salam. 70 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 Onun axı buna dəxli yoxdur. 71 00:10:54,363 --> 00:10:57,408 Onda bir daha, kim səni yönəltmişdir? 72 00:10:57,533 --> 00:11:00,994 Bilmirəm, kişi. Mənə düşmür. Mən əmr edilən yerə gedirəm. 73 00:11:12,380 --> 00:11:14,632 16 santimetr, dözər? 74 00:11:14,758 --> 00:11:17,136 Sən bunu haradan biləsən? 75 00:11:18,595 --> 00:11:19,430 Saxla. 76 00:11:21,181 --> 00:11:22,014 Əl çək ondan! 77 00:11:23,433 --> 00:11:25,309 Cavab verə bilmirəm, çünki bilmirəm. 78 00:11:26,102 --> 00:11:30,356 Bilsəydim, deyərdim! Amma mən bilmirəm. 79 00:11:30,441 --> 00:11:32,735 Məndən nə istəyirsən soruş və mən cavab verərəm. 80 00:11:32,817 --> 00:11:35,236 Hər şeyə, bundan başqa, çünki bilmirəm! 81 00:11:43,703 --> 00:11:45,455 Yaxşı, sənə inanıram. 82 00:11:47,457 --> 00:11:48,291 Rey. 83 00:11:48,750 --> 00:11:50,043 Rey. Rey. 84 00:11:54,047 --> 00:11:55,466 Hər şey yaxşı olacaq. 85 00:12:02,054 --> 00:12:03,139 Pis xəbərlər, balam. 86 00:12:04,349 --> 00:12:05,600 Yaxşı olmayacaq. 87 00:12:07,852 --> 00:12:10,271 -Yox! -Yox! 88 00:12:10,397 --> 00:12:11,482 Yox! 89 00:12:38,674 --> 00:12:39,884 Sən dəlisən. 90 00:12:40,719 --> 00:12:43,347 Hesab et ki, artıq yoxsan. 91 00:12:43,471 --> 00:12:47,058 And içirəm ki, səni tapacağam və öldürəcəyəm. 92 00:12:49,769 --> 00:12:51,605 Yaxşısı budur indi öldür. 93 00:12:52,398 --> 00:12:54,066 İkinci şansın olmayacaq. 94 00:12:54,691 --> 00:12:56,067 Sənə söz verirəm. 95 00:13:01,865 --> 00:13:02,990 Məsləhət üçün sağ ol. 96 00:13:36,149 --> 00:13:37,985 Bioloji enerji veririk. 97 00:13:40,446 --> 00:13:41,989 75 faiz. 98 00:13:45,366 --> 00:13:46,701 Tam dövrə. 99 00:13:52,249 --> 00:13:57,086 BLADŞOT 100 00:14:01,466 --> 00:14:05,095 Bladşot layihəsinin prosedur jurnalı: transfuziya tamamlanıb. 101 00:14:10,057 --> 00:14:12,186 Subyekt stabil vəziyyətdədir. 102 00:14:29,495 --> 00:14:30,995 Mənə bax. 103 00:14:31,120 --> 00:14:34,374 Narahat olma. Sən qaydasındasan. Hər şey yaxşı olacaq. 104 00:14:34,707 --> 00:14:36,043 Hər şey yaxşıdır. 105 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 Mən haradayam? 106 00:15:02,735 --> 00:15:04,237 O sağdır və özündədir. 107 00:15:04,363 --> 00:15:06,532 Bu ki, bu inanılmazdır. 108 00:15:08,450 --> 00:15:09,660 Biz sizinlə tanışıq? 109 00:15:09,784 --> 00:15:11,285 Mən elə fikirləşmirəm. 110 00:15:11,412 --> 00:15:14,206 Biz RST-dəyik. Rayzing Spirit Texnolocis. 111 00:15:14,331 --> 00:15:19,336 Mən doktor Emil Hartinqəm. Bura isə müəssisəmdir. Həmkarım, Key-Ti. 112 00:15:19,753 --> 00:15:20,586 Ketti. 113 00:15:20,711 --> 00:15:22,423 İnisiallar, Key-Ti. 114 00:15:23,715 --> 00:15:24,800 Mənə, zəhmət olmasa? 115 00:15:27,510 --> 00:15:31,097 Bəbəklər reaksiya edir. Subretinal qanaxma yoxdur. 116 00:15:31,222 --> 00:15:33,057 Qızarma yoxdur. Göz ağları təmizdir. 117 00:15:33,182 --> 00:15:36,352 Yaxşı, nə olub? Mən burada nə edirəm? 118 00:15:37,062 --> 00:15:38,563 Bəs sənin heç olmasa nəsə yadındadır? 119 00:15:39,148 --> 00:15:41,524 -Bəs, bir az daha konkret olar? -Əlbəttə. 120 00:15:41,649 --> 00:15:46,321 Daha sadə edək. Adın, rütbən, şəxsi nömrən yadındadır? 121 00:15:46,447 --> 00:15:47,572 Əlbəttə. 122 00:15:49,783 --> 00:15:50,616 Mənim adım... 123 00:15:55,956 --> 00:15:57,916 Rütbə, şəxsi nömrə? 124 00:15:58,041 --> 00:16:02,379 Hə, cəsədini dərhal bizə verdilər, ABŞ-ın silahlı qüvvələri. 125 00:16:03,297 --> 00:16:04,465 Cəsədimi? 126 00:16:04,590 --> 00:16:07,259 Burada ya bizə, ya da qəbiristanlığa. Bağışla. 127 00:16:09,052 --> 00:16:10,596 Ciddisiniz? 128 00:16:11,596 --> 00:16:15,433 Yaralarım çoxdur, amma qəbiristanlıq üçün hələ azdır. 129 00:16:15,558 --> 00:16:19,730 Təəccübünü başa düşürəm, amma sən doğrudan da öldürülmüşdün. 130 00:16:24,902 --> 00:16:26,028 Yaxşı. 131 00:16:27,821 --> 00:16:29,531 Tutaq ki inandım. 132 00:16:30,115 --> 00:16:31,741 Yaxşı, əgər mən ölmüşəmsə... 133 00:16:32,993 --> 00:16:35,454 kimsə axı mənim nə vaxt zəng vuracağımı gözləyir. 134 00:16:35,578 --> 00:16:38,372 Kimsə axı evə nə vaxt qayıdacağımı gözləyir. 135 00:16:41,710 --> 00:16:43,670 Belə bir şeyi xəbər vermək çətindir. 136 00:16:44,129 --> 00:16:46,548 Mənə mənim ölümümdən daha çətindir? 137 00:16:49,509 --> 00:16:52,888 Ordu anonim olaraq bizə ancaq heç kim tərəfindən tələb olunmayacaq 138 00:16:53,013 --> 00:16:56,141 əsgərlərin cənazələrini verir. 139 00:16:57,518 --> 00:17:00,896 Bağışla. Sadəcə plastırı dərhal çıxarmaq 140 00:17:01,020 --> 00:17:03,106 daha yaxşıdır, ağrı belə bir az daha tez keçir. 141 00:17:05,608 --> 00:17:08,236 Əvəzində sənin gələcəyin yarandı. 142 00:17:08,362 --> 00:17:09,488 Qulaq as mənə. 143 00:17:09,613 --> 00:17:12,908 Sən həqiqətən həyata qaytara bildiyimiz ilk şəxssən. 144 00:17:13,032 --> 00:17:14,826 Möhtəşəm alınıb. 145 00:17:15,618 --> 00:17:18,538 Sənin burada başqa heç kimdə olmayan bir şeyin var. 146 00:17:20,124 --> 00:17:21,916 İkinci şansın. 147 00:17:25,378 --> 00:17:26,796 İkinci şansın. 148 00:17:33,095 --> 00:17:33,971 Baho! 149 00:17:34,637 --> 00:17:36,597 Bax bu isə gözlənilməzdir. 150 00:17:38,851 --> 00:17:40,936 Biz bu uzaqlıqda nə edirik, dok? 151 00:17:45,898 --> 00:17:50,570 RST Amerika ordusunun vacib aktivlərinin bərpası ilə məşğul olur: 152 00:17:50,695 --> 00:17:52,447 Sənin kimi əsgərlərin. 153 00:17:53,574 --> 00:17:56,535 Biz yeni torpaqda ilk keçənlərik. 154 00:17:56,660 --> 00:17:59,621 Biz hər şey hazırlayırıq, ekzoskeletlərin hissələrindən tutmuş 155 00:17:59,747 --> 00:18:02,039 əsgərləri daha sürətli və güclü edərək... 156 00:18:02,165 --> 00:18:05,168 neyron protezlərə kimi, onların reflekslərini yaxşılaşdıraraq. 157 00:18:05,501 --> 00:18:09,047 Amma sən, dostum, onun sübutusan ki, 158 00:18:09,173 --> 00:18:12,634 biz insanın nəhəng modernizasiyasının yolundayıq. 159 00:18:13,551 --> 00:18:14,802 Gedək, göstərim. 160 00:18:27,482 --> 00:18:29,984 -İcazə ver? -Məsələ deyil. 161 00:18:31,361 --> 00:18:32,738 Nə edirsən, dok? 162 00:18:37,492 --> 00:18:39,327 Dəli olmaq olar. 163 00:18:45,291 --> 00:18:46,709 Gəl izah edim. 164 00:18:47,461 --> 00:18:49,880 Ancaq əlini buraya qoy, zəhmət olmasa. 165 00:18:51,256 --> 00:18:52,548 İndi isə bax. 166 00:18:56,804 --> 00:18:58,889 Bu nə tarakanlardır belə? 167 00:18:59,013 --> 00:19:01,808 Biomexaniki konstruktorlar. "Nanit"lər adlanırlar. 168 00:19:04,519 --> 00:19:06,395 İntuitiv olaraq orqanizmi yaxşılaşdırırlar. 169 00:19:06,521 --> 00:19:10,358 Amma ən əsası odur ki, onlar dərhal qaçılmaz ziyana reaksiya edirlər... 170 00:19:10,483 --> 00:19:12,235 zədələnmiş toxumanı bərpa edərək. 171 00:19:19,326 --> 00:19:20,952 Deməli onlar mənim qanımdadırlar? 172 00:19:21,077 --> 00:19:22,870 Onlar elə sənin qanındırlar. 173 00:19:22,996 --> 00:19:24,915 Biz onları ayrı-ayrı orqanlara yerləşdirə bilirdik. 174 00:19:25,039 --> 00:19:28,626 Qərara gəldik ki, transfuziya üçün bütün bədəni yoxlamaq vaxtıdır. 175 00:19:29,502 --> 00:19:30,586 Mən təsirlənmişəm. 176 00:19:30,711 --> 00:19:34,424 Necə ki bədənimizin kaloriyə ehtiyacı var, nanitlərə da enerji lazımdır. 177 00:19:34,549 --> 00:19:36,509 Və üzərində təcrübə aparılanlar onu sərf edirlər. 178 00:19:36,634 --> 00:19:39,221 Onlardan nə qədər çox tələb olunursa, sərf də o qədərdir. 179 00:19:39,346 --> 00:19:40,346 Bu nə işıqdır belə? 180 00:19:40,471 --> 00:19:44,934 Bu istilikdir... nanitlərin xərçənglə mübarizə prosesində buraxdıqları... 181 00:19:45,059 --> 00:19:46,477 bu siçanı xilas etməyə çalışaraq. 182 00:19:50,065 --> 00:19:51,900 İndi ölmüş siçanı. 183 00:19:51,983 --> 00:19:54,903 Şübhəsiz, ən ilkin təcrübələrin bu hissəsi az uğurludur. 184 00:19:55,194 --> 00:19:57,572 Bəs biz daha uğurlu hissəyə keçə bilərik? 185 00:19:57,698 --> 00:19:59,867 Bu sənsən. Bizim uğurlu hissəmiz. 186 00:19:59,991 --> 00:20:03,453 Çünki indi biz enerjini yenidən yaratmağı öyrənmişik. 187 00:20:06,707 --> 00:20:08,792 Bəs niyə mən özüm haqda heç nəyi xatırlamıram? 188 00:20:08,916 --> 00:20:11,669 Çünki sənin kim və nə ilə məşğul olduğun, 189 00:20:13,005 --> 00:20:14,798 təəssüf ki, hərbçilər tərəfindən məxfiləşdirilib. 190 00:20:14,923 --> 00:20:17,968 Və bunların hamısı indi keçmişdədir. Budur sənin gələcəyin. 191 00:20:18,093 --> 00:20:21,889 Qulaq as, uşaqlıqda mən, tennis üzrə çempion idim. 192 00:20:22,013 --> 00:20:24,724 15 yaşım olanda məndə xərçəng tapdılar. 193 00:20:24,849 --> 00:20:26,601 Yarım ildən sonra əlimi itirdim. 194 00:20:26,727 --> 00:20:31,105 Amma itirdiyimə deyil, gələcəyə fokuslandım. 195 00:20:32,231 --> 00:20:34,401 Və indi imkan var ki... 196 00:20:34,984 --> 00:20:36,235 daha yaxşı əl alım. 197 00:20:41,200 --> 00:20:43,117 Bizim reabilitasiya mərkəzimiz, 198 00:20:43,242 --> 00:20:46,704 burada pasiyentlər öz imkanlarının nəyə qadir olduğunu yoxlaya bilərlər. 199 00:20:46,829 --> 00:20:49,916 Key-Ti ilə artıq tanışsan. O dalğıc idi. 200 00:20:50,041 --> 00:20:53,628 Kimyəvi hücum zamanı Suriyada xilas etmə əməliyyatının iştirakçısı. 201 00:20:53,753 --> 00:20:55,713 Qırtlağın yüngül rekonstruksiyası, nəfəs yolunun 202 00:20:55,838 --> 00:20:59,675 və indi o tərəfimizdən quraşdırılmış respirator vasitəsilə nəfəs alır. 203 00:20:59,801 --> 00:21:01,677 İnhalyantlara möhkəmlik vermiş. 204 00:21:03,096 --> 00:21:06,599 Bu Tibbsdir, o Fort Benninqi keçib, yaxşıların yaxşısıdır. 205 00:21:06,724 --> 00:21:09,727 Ordunun ən uğurlu snayperlərindən biri idi. 206 00:21:09,853 --> 00:21:12,314 Partlayışdan gözünü itirməyənə qədər. 207 00:21:12,439 --> 00:21:15,192 Amma biz ona okulyar protezlər qoyduq. 208 00:21:15,317 --> 00:21:19,738 Opto-mexaniki sistem birbaşa olaraq onun optik siniri ilə bağlıdır. 209 00:21:20,489 --> 00:21:23,116 -Deməli indi o görür... -Ümumiyyətlə, hər şeyi. 210 00:21:23,951 --> 00:21:25,243 Sən eybəcərlər sirkindəsən. 211 00:21:25,368 --> 00:21:28,329 Bu isə Cimmi Daltondur. Keçmiş "Dəniz Pişiyi". 212 00:21:28,413 --> 00:21:33,251 Əfqan mini tələsində hər iki ayağını itirmiş, amma onun üçün yenilərini etdik. 213 00:21:33,376 --> 00:21:35,253 Bin Ladeni məhz biz aradan qaldırmışıq. 214 00:21:35,378 --> 00:21:36,712 Bütün "Dəniz Pişikləri" belə deyir. 215 00:21:38,673 --> 00:21:40,509 Yazıq döyüşçülərin kolleksiyası. 216 00:21:40,634 --> 00:21:44,471 Yazıq yox. Gücləndirilmiş. Yaxşılaşdırılmış. 217 00:21:46,306 --> 00:21:47,932 -Əla səslənir. -Bəs necə. 218 00:21:48,307 --> 00:21:49,143 Dəqiq. 219 00:21:52,229 --> 00:21:53,188 Sən haraya? 220 00:21:53,646 --> 00:21:55,691 Sadəcə yatmaq qərarına gəldim. 221 00:21:56,607 --> 00:21:58,902 Ya da nəhayət ki, oyanmağa. 222 00:22:02,905 --> 00:22:04,782 Yaxşı, bəs indi onunla nə edək? 223 00:22:04,907 --> 00:22:06,242 Özünə gəlməyə imkan verək. 224 00:22:06,367 --> 00:22:08,202 Cimmi, onu otağa yola sal, zəhmət olmasa. 225 00:22:14,917 --> 00:22:16,836 Əcəb dəbdəbəli imarətdir. 226 00:22:16,961 --> 00:22:19,673 Yatıb doyandan sonra bizi aşağıda iş başında taparsan. 227 00:22:20,173 --> 00:22:22,468 Bəs, mənim işim nədən ibarətdir? 228 00:22:22,593 --> 00:22:24,928 Tezliklə bilərsən. Hazır olanda. 229 00:22:25,053 --> 00:22:26,889 Sənə hamısını danışacağam. 230 00:22:58,753 --> 00:23:00,088 Rey. 231 00:23:00,255 --> 00:23:01,090 Rey. 232 00:26:23,459 --> 00:26:24,710 Nədir, yuxun gəlmir? 233 00:26:25,461 --> 00:26:27,378 Hə, yuxuya gedə bilmirəm. 234 00:26:31,383 --> 00:26:35,220 Mən də sənin kimi dünən ölü olsaydım, mən də yata bilməzdim. 235 00:26:35,345 --> 00:26:36,889 Yox, hamısı qorxulu yuxulara görədir. 236 00:26:37,765 --> 00:26:39,224 Hərçənd, axmaq səslənir, 237 00:26:39,348 --> 00:26:42,351 əgər xatirələrim yoxdursa, onlar haradandırlar? 238 00:26:42,478 --> 00:26:43,854 İnan mənə... 239 00:26:46,606 --> 00:26:50,152 Tezliklə o qədər şey yadına düşəcək ki, yenidən unutmaq istəyəcəksən. 240 00:26:55,406 --> 00:26:57,701 Bu təsiredici idi. 241 00:26:58,201 --> 00:26:59,994 Kata suyun altında. 242 00:27:00,119 --> 00:27:01,162 Bilirsən... 243 00:27:04,208 --> 00:27:05,625 Biz brak edilmiş məhsuluq. 244 00:27:06,460 --> 00:27:08,336 İndi mən bax beləyəm. 245 00:27:08,461 --> 00:27:10,379 Və mən bunu qəbul etmişəm. 246 00:27:13,217 --> 00:27:15,134 Sənin üçün bir şeyim var. 247 00:27:20,140 --> 00:27:22,101 O daim mənimlədir. 248 00:27:22,226 --> 00:27:25,938 Bilirsən, birinci gəmidə mən yeganə qadın idim. 249 00:27:26,063 --> 00:27:30,234 Miçman onu mənə verdi ki, özümü komandanın hissəsi hiss edim. 250 00:27:30,358 --> 00:27:33,069 Ona görə də tək olmadığımı mənə göstərmək qərarına gəldi. 251 00:27:42,453 --> 00:27:45,581 Əminəm ki, həyatda sənə laqeyd olmayan kimsə var. 252 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Sadəcə sən hələ bilmirsən. 253 00:27:50,170 --> 00:27:51,839 İnanmaq istəyirəm. 254 00:27:52,756 --> 00:27:54,716 Deyəsən sən içməlisən. 255 00:27:56,801 --> 00:28:00,763 Mən nə xoşladığımı bilirəm, qaldı sənin nə xoşladığını müəyyən etmək. 256 00:28:01,515 --> 00:28:02,932 Mənə əsas içkiyə alışmamaqdır. 257 00:28:09,565 --> 00:28:11,066 Yeni başlanğıcın şərəfinə. 258 00:28:22,661 --> 00:28:24,538 -Elə bil, sanki... -Rey. 259 00:28:26,123 --> 00:28:28,040 Rey. Rey. 260 00:28:29,209 --> 00:28:31,086 -Qaydasındasan? -Rey. 261 00:28:36,799 --> 00:28:37,717 Cina. 262 00:28:39,720 --> 00:28:41,054 Mənim adım Martin Aksdır. 263 00:28:41,180 --> 00:28:43,682 -Onun buna dəxli yoxdur. -Kimin? 264 00:28:44,516 --> 00:28:46,143 Bilsəydim, deyərdim! 265 00:28:47,185 --> 00:28:48,478 Mənə bax. 266 00:28:53,608 --> 00:28:55,568 Səni tapacağam! 267 00:28:56,403 --> 00:28:58,113 Həkimi buraya, cəld. 268 00:28:58,238 --> 00:28:59,782 -Qulaq as, doyüşçü. -Öldür məni! 269 00:29:00,990 --> 00:29:02,408 İndi öldür! 270 00:29:02,534 --> 00:29:04,787 Çünki ikinci şansın olmayacaq. 271 00:29:06,497 --> 00:29:07,748 Məsləhət üçün sağ ol. 272 00:29:10,459 --> 00:29:12,544 -Hər şey yaxşıdır. -Mənə lazımdır... 273 00:29:12,669 --> 00:29:17,382 -Yadında saxla, keçmişin dəyəri yoxdur. -Hər şey daha çətindir, Key-Ti. 274 00:29:22,386 --> 00:29:24,306 Niyə tək olduğumu bilirəm. 275 00:29:39,695 --> 00:29:40,822 Sən haraya gedirsən? 276 00:29:41,406 --> 00:29:42,240 Parametrləri at. 277 00:29:49,373 --> 00:29:52,292 Sən haraya...? O məni eşidir? Kanal açıqdır? 278 00:29:53,710 --> 00:29:55,754 Erik! Kanalı aç. 279 00:29:56,212 --> 00:29:57,673 Biz efirdəyik. 280 00:29:57,798 --> 00:29:59,090 Sən haraya gedirsən? 281 00:30:01,300 --> 00:30:03,302 Dok, bəs niyə mən səni eşidirəm? 282 00:30:03,429 --> 00:30:06,348 Beynində lənətə gəlmiş milyard simsiz mikroprosessor var. 283 00:30:06,472 --> 00:30:08,267 Axmaqlıq etmə, qayıt, xahiş edirəm. 284 00:30:08,392 --> 00:30:09,809 Tamamlanmamış işim var. 285 00:30:12,311 --> 00:30:14,188 Niyə dayanıbsınız? Tez onun ardınca. 286 00:30:15,231 --> 00:30:17,817 Sən axı heç kimi tanımırsan. Sənin bütün işlərin ancaq bizimlədir. 287 00:30:17,942 --> 00:30:21,113 Bunu mənə sən belə deyibsən. Amma mənim arvadım var idi. 288 00:30:21,238 --> 00:30:22,905 Və o, onu məndən aldı. 289 00:30:24,950 --> 00:30:27,952 -Sən indi nə haqda danışırsan? Kim o? -Martin Aks. 290 00:30:36,711 --> 00:30:38,547 Erik, mənim üçün konsolu aç. 291 00:30:41,549 --> 00:30:42,967 Neyron Şəbəkə RST Server 292 00:30:43,926 --> 00:30:46,471 Nanitlər bütün axtarış platformalarını skan edirlər. 293 00:30:46,596 --> 00:30:48,097 İNTERPOLUN ŞƏBƏKƏSİNƏ GİRİŞ 294 00:30:48,222 --> 00:30:49,390 İNPL_ADMİN 295 00:30:53,353 --> 00:30:54,855 Dayan, dayan. Saxla görüm. 296 00:30:54,980 --> 00:30:57,356 Sən mənim məhsulumla polis məlumat bazasına giribsən. 297 00:30:57,482 --> 00:30:59,317 Bu qanunsuzdur. Dayanmağını istəyirəm. 298 00:30:59,442 --> 00:31:01,235 Nə istədiyin vecimə deyil. 299 00:31:01,361 --> 00:31:04,490 -Tibbs və Daltonu sənin dalınca göndərdim. -Oğlanlara yazığın gələrdi. 300 00:31:05,156 --> 00:31:08,826 Onlar səni öldürməyə gəlmirlər. Bu, bu xilas etmə əməliyyatıdır. 301 00:31:08,951 --> 00:31:12,122 Sən isə mənim multi-milyardlıq prototipimsən. 302 00:31:12,247 --> 00:31:15,334 Sən mənim multi-milyardlıq prototipimsən, aydındır? Mən səni... 303 00:31:15,459 --> 00:31:17,461 Dok! Mən heç də sənin deyiləm. 304 00:31:17,586 --> 00:31:19,797 Və həmişə evə qayıdıram. 305 00:31:19,922 --> 00:31:22,924 Həmişə qayıdırsan? Nə? Yox, dayan. 306 00:31:23,049 --> 00:31:26,260 Biz sənin nəyə qadir olduğunu hələ bilmirik. Və nə qədər möhkəm olduğunu. 307 00:31:31,391 --> 00:31:33,227 Təcrübədə yoxlayarıq. 308 00:31:33,352 --> 00:31:35,312 Dayan. Gözlə. Tələsməsək yaxşıdır. 309 00:31:35,436 --> 00:31:38,356 Sadəcə fikirləş. Sənin pulun yoxdur, pasportun yoxdur. 310 00:31:38,690 --> 00:31:39,691 Mən özəldəyəm. 311 00:31:41,609 --> 00:31:44,195 Daha bir saniyə. O... 312 00:31:44,946 --> 00:31:48,449 -O indi anqardadır. -Qolfstrim? Yox, yox, yox. 313 00:31:48,575 --> 00:31:50,160 Sən heç olmasa onu idarə edə bilirsən? 314 00:31:50,743 --> 00:31:52,036 Bir təhər baş çıxararam. 315 00:31:52,954 --> 00:31:54,956 Baş çıxararsan? Nə mənada? 316 00:31:55,082 --> 00:31:57,376 QOLFSTRİM UÇUŞ TƏLİMATINA GİRİŞ 317 00:32:03,257 --> 00:32:04,424 ENİŞ SİSTEMİ 318 00:32:06,093 --> 00:32:07,260 Bu qədər, artıq baş çıxartdım. 319 00:32:13,016 --> 00:32:15,978 BUDAPEŞT MACARISTAN 320 00:32:19,522 --> 00:32:21,942 Hər yer təmizdir. Tərpənmək vaxtıdır. 321 00:32:22,358 --> 00:32:24,403 Əla. Hamıya çatdır. 322 00:32:24,862 --> 00:32:27,364 Başlayırıq. İyirmi dəqiqəmiz var. 323 00:32:46,467 --> 00:32:48,259 O ona necə çıxıb? 324 00:32:48,760 --> 00:32:50,762 Mənə elə gəlir ki, o 325 00:32:50,887 --> 00:32:54,223 tamamilə bütün avtomobil məlumat bazalarını GPS-in aktiv bazası ilə tutuşdurub, 326 00:32:54,348 --> 00:32:56,518 bu rayondakı maşınların identifikasiyası üçün. 327 00:32:56,934 --> 00:32:59,061 Sonra isə onları pelengləyib, bir vaxtda. 328 00:32:59,188 --> 00:33:01,355 Doqquz minin hamısını, onun anasını. 329 00:33:02,106 --> 00:33:02,941 Niyə? 330 00:33:03,817 --> 00:33:05,778 Konvoyda gedən beşini tapmaq üçün. 331 00:33:44,857 --> 00:33:46,402 Bu nədir? 332 00:33:46,527 --> 00:33:47,736 Diqqət, kəşfiyyat. 333 00:34:27,233 --> 00:34:29,152 Bu tələdir? 334 00:34:29,277 --> 00:34:31,529 -Keçməyəcəyik. -Ciddi? 335 00:34:31,655 --> 00:34:33,282 Uşaqlar, bu dəqiq tələdir. 336 00:34:33,407 --> 00:34:36,660 İkinci qrup, ətrafa baxın. Yol tapmaq lazımdır. 337 00:34:41,789 --> 00:34:42,833 Un. 338 00:34:50,090 --> 00:34:51,633 MALOM UNÜYÜDƏN DƏYİRMAN 339 00:35:08,817 --> 00:35:10,277 Qrup bir həlak olub. 340 00:35:10,402 --> 00:35:11,903 Bəs sürücü ilə nədir? 341 00:35:12,028 --> 00:35:13,072 Bir saniyə... 342 00:35:15,574 --> 00:35:17,242 -O yoxdur. -Ölüb? 343 00:35:17,367 --> 00:35:19,119 Yox. Hətta cəsəd də yoxdur. 344 00:35:25,541 --> 00:35:27,126 Heç yaxşı deyil. 345 00:35:43,976 --> 00:35:45,269 O hazırdır, boss. 346 00:35:54,487 --> 00:35:57,156 -Termit. Mühərrik ölüb. -Bu yaxşı deyil. 347 00:35:57,282 --> 00:35:59,326 Diqqət, uşaqlar. Tez hər şeyi yoxlayın. 348 00:35:59,451 --> 00:36:02,121 -Bəlkə orada yenə kimsə var. -Çıxmaq lazımdır. 349 00:36:02,204 --> 00:36:04,164 Sakit! Oğlanlar həll edəcəklər. 350 00:36:11,255 --> 00:36:13,423 Yox, yox, yox, uşaqlar. Başa düşmürsünüz. 351 00:36:13,548 --> 00:36:17,302 -Mən təcili bu maşından çıxmalıyam! -Əvvəl yoxlayırıq, sonra maşını dəyişirik. 352 00:36:31,358 --> 00:36:33,610 Aman tanrım, keçək o cipə minək. 353 00:36:35,528 --> 00:36:36,405 O nə idi? 354 00:37:13,317 --> 00:37:14,443 Bu nədir belə? 355 00:37:25,079 --> 00:37:26,538 Aman tanrım, bu dəqiq odur! 356 00:37:26,663 --> 00:37:28,791 Zibil! Haydı, haydı, haydı. 357 00:37:29,416 --> 00:37:30,375 Nik Beris 358 00:37:30,501 --> 00:37:31,752 -Nədir? -O buradadır! 359 00:37:31,876 --> 00:37:33,836 Artıq inkişaf olunmuş, gəlib məndən qisas almağa. 360 00:37:33,920 --> 00:37:36,422 Bilirdik ki, o bizi elə-belə qoyan deyil. 361 00:37:44,222 --> 00:37:47,058 Qoy onunla peşəkarlar məşğul olsunlar. 362 00:37:47,184 --> 00:37:48,977 Hə, əlbəttə. Bu çətin iş deyil. 363 00:37:49,103 --> 00:37:50,061 Onların hamısının sonu gəlib! 364 00:37:57,318 --> 00:37:59,570 Uiqansı yoxla. O orada öz əşyası ilə necədir? 365 00:37:59,695 --> 00:38:01,114 Öyrən ona nə qədər qalıb. 366 00:38:01,322 --> 00:38:03,449 Yox, yox, yox! Məni atma! Yox... 367 00:38:03,534 --> 00:38:05,035 Mən demək olar ki, ölüyəm! 368 00:38:10,498 --> 00:38:12,792 -Görürsən onu? -O sisternadadır. 369 00:38:14,043 --> 00:38:15,336 Atəş! 370 00:38:24,887 --> 00:38:26,472 Atəşi dayandırın! 371 00:39:55,521 --> 00:39:57,898 Zibil, bu nə dəlilikdir? O haradadır? 372 00:40:00,233 --> 00:40:01,317 Qulaq as. 373 00:40:04,320 --> 00:40:06,739 -O buraya gələ bilməz? -Əlbəttə yox. 374 00:40:41,108 --> 00:40:42,276 Zibil. 375 00:41:16,268 --> 00:41:19,271 Yox, xahiş edirəm. Hartinqin sənə dedikləri doğru deyil. 376 00:41:19,813 --> 00:41:23,067 Dayan, yox. Dayan! Sən sadəcə başa düşmədin. 377 00:41:23,192 --> 00:41:25,443 O sənə yalan deyir. Mən isə kömək edə bilərəm. 378 00:41:25,568 --> 00:41:27,112 Səhvə yol vermə. 379 00:41:27,403 --> 00:41:28,905 Məsləhət üçün sağ ol. 380 00:41:29,239 --> 00:41:30,074 Yox! 381 00:41:44,003 --> 00:41:45,922 TÖKÖLÜN KÖHNƏ AEROPORTU MACARISTAN 382 00:41:46,047 --> 00:41:47,590 Fərsiz oğul. 383 00:41:54,639 --> 00:41:55,766 İlahi. 384 00:41:55,891 --> 00:41:57,101 NANİTLƏRİN ENERJİSİ AŞAĞIDIR 385 00:41:57,226 --> 00:41:58,977 Yaman əzişdiriblər. 386 00:42:02,271 --> 00:42:05,442 Hə, bu dəqiqdir. Amma o təhlükəli oğlandır. 387 00:42:14,034 --> 00:42:16,286 Qaydasındasan? Özünü necə hiss edirsən? 388 00:42:19,539 --> 00:42:22,250 Arvadımı öldürən şəxslə qarşılaşdım. 389 00:42:23,835 --> 00:42:26,129 Onun gözlərində ölümü gördüm. 390 00:42:26,672 --> 00:42:27,965 Onu öldürdüm. 391 00:42:33,594 --> 00:42:36,013 Bu heç nəyi dəyişmədi, 392 00:42:36,139 --> 00:42:37,974 çünki arvadımı geri qaytarmaq mümkün deyil. 393 00:42:38,976 --> 00:42:41,353 Hərəkətinin mənası yox idi. 394 00:42:41,978 --> 00:42:43,730 Bu qədər, mənə bəsdir. 395 00:42:44,148 --> 00:42:45,733 Hə, mənə də. 396 00:42:48,235 --> 00:42:49,528 Nə mənada? 397 00:42:50,278 --> 00:42:52,155 Hamımız burada yorulumuşuq, qardaş. 398 00:42:52,905 --> 00:42:55,159 Səni RST-yə aparaq. Yenidən enerji yığmağın üçün. 399 00:42:55,576 --> 00:42:56,702 Uçaq. 400 00:43:01,206 --> 00:43:05,251 Dalımca qaçmaq lazım deyildi. Ona demişdim axı qayıdacağam. 401 00:43:05,376 --> 00:43:08,505 O əmin olmaq istəyirdi ki, sən sağ qayıdacaqsan. 402 00:43:08,630 --> 00:43:10,215 Və biz az qala gecikəcəkdik. 403 00:43:29,193 --> 00:43:30,486 Niyə gəlibsən, Dalt...? 404 00:43:35,324 --> 00:43:36,575 Sən haqlısan. 405 00:43:37,409 --> 00:43:38,827 Danışa bilmirsən? 406 00:43:40,286 --> 00:43:41,579 Məğz ondadır ki... 407 00:43:44,875 --> 00:43:47,168 Bu bədənin sükanı arxasında sən deyilsən. 408 00:43:49,838 --> 00:43:54,635 Hərəkət funksiyaların sönülü olan zaman, sənə sadəcə baxmağa icazə veririk. 409 00:43:56,512 --> 00:43:57,679 Özünə bax. 410 00:44:00,599 --> 00:44:02,101 Bu cür amansız. 411 00:44:02,226 --> 00:44:04,228 Və bu cür idarə olunan. 412 00:44:07,106 --> 00:44:09,024 Elə bilirsən yaxşı oğlansan? 413 00:44:09,690 --> 00:44:11,275 Səni məyus edəcəyəm. 414 00:44:15,989 --> 00:44:19,742 Sən sadəcə daim basdığımız "intiqam" düyməsi olan alçaqsan. 415 00:44:21,286 --> 00:44:24,581 Sənə dayəlik etmək məni elə cinləndirir... 416 00:44:25,833 --> 00:44:27,334 dalınca yığışdırmaq cinləndirir... 417 00:44:27,960 --> 00:44:29,586 amma bu vacib deyil... 418 00:44:30,838 --> 00:44:34,258 axı təkcə sənin burada olma faktın hər şeyə bəraət qazandırır. 419 00:44:41,347 --> 00:44:42,557 Cina. 420 00:44:45,226 --> 00:44:46,769 Əziz Cina. 421 00:44:50,398 --> 00:44:52,567 Onun öldüyünə doğrudan inanırsan? 422 00:44:53,860 --> 00:44:57,864 Özü də hər lənətə gəlmiş dəfəsində? 423 00:45:00,242 --> 00:45:01,535 Bu da o. 424 00:45:02,911 --> 00:45:04,204 Bu sifət. 425 00:45:05,539 --> 00:45:07,833 Sənə elə yavaş çatır. 426 00:45:09,208 --> 00:45:12,128 Hə mən nəcisəm, amma sən oyuncaq əsgərciksən. 427 00:45:12,211 --> 00:45:15,507 Biz səni işə salırıq, qurbana istiqamətləndiririk, 428 00:45:15,632 --> 00:45:18,050 geri qaytarırıq və düyməni basırıq. 429 00:45:24,016 --> 00:45:24,892 Unutmağa hazırsan? 430 00:45:31,315 --> 00:45:33,275 Söz vermişdim axı hər şeyi danışacağam. 431 00:45:35,568 --> 00:45:37,278 NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ 100% 432 00:45:58,342 --> 00:45:59,425 NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ 7% 433 00:46:44,847 --> 00:46:46,932 DAYANIQLI YADDAŞIN TƏHLİLİ 434 00:46:47,056 --> 00:46:48,558 YADDA SAXLANMIŞ XATİRƏLƏR 24% 435 00:46:48,684 --> 00:46:49,810 SİL 436 00:46:55,773 --> 00:46:57,108 Silahı at. 437 00:46:57,608 --> 00:46:58,693 SİMULYASİYA DAYANDIRILIB 438 00:46:58,818 --> 00:47:00,070 YADDA SAXLANMIŞ XATİRƏLƏR 53% 439 00:47:05,951 --> 00:47:07,494 MODELLƏR 440 00:47:08,119 --> 00:47:09,371 MAÇETE 441 00:47:17,628 --> 00:47:19,172 YADDA SAXLANMIŞ XATİRƏLƏR 90% 442 00:47:19,505 --> 00:47:21,132 QURMAĞA BAŞLA 443 00:47:21,257 --> 00:47:23,634 SİMULYASİYANIN QURULMASI 444 00:47:29,307 --> 00:47:30,684 YENİ MODUL VERSİYASI MÖVCUDDUR QƏHRƏMAN MODULU 445 00:47:33,771 --> 00:47:36,856 Əlaqəyə. Delta İki, məruzə et. 446 00:47:37,523 --> 00:47:39,358 Əlaqə, bina iki. 447 00:47:39,485 --> 00:47:41,278 UÇUŞ QABAĞI MODUL NÖVBƏSİ QƏHRƏMAN MODULU 448 00:47:41,402 --> 00:47:43,154 -EMOSİYALAR MODULU -Məsləhət üçün sağ ol. 449 00:47:43,280 --> 00:47:44,239 İNTİQAM MODULU 450 00:47:44,364 --> 00:47:46,282 KOMPİLYASİYA TAMAMLANIB 451 00:47:51,038 --> 00:47:55,000 İşlər pisdir, leytenant. Dəhşət qırğındır. Girov götürülənlər öldürülüb. 452 00:47:55,125 --> 00:47:58,461 Əlaqəyə, Delta İki. Məruzə et. 453 00:47:58,586 --> 00:48:00,047 Dəyişdirmə prosesinə başlayın. 454 00:48:01,840 --> 00:48:04,425 Əlaqəyə, Delta İki, məruzə et. 455 00:48:04,550 --> 00:48:06,302 Dörd nəfər girov götürülənlər öldürülüb. 456 00:48:15,311 --> 00:48:18,272 "Sənə bəsdir"? İzah et, orada nəyə nail olmağa çalışırdın? 457 00:48:21,485 --> 00:48:24,405 Artıq vacib deyil, onsuz da onun xatirələrini siləcəksən. 458 00:48:25,280 --> 00:48:27,865 Amma mən onun haqda narahat olmuram. Sənin haqda. 459 00:48:27,990 --> 00:48:30,451 Burada etdiyimiz hər şey konkret hərəkətlərə aparır. 460 00:48:30,577 --> 00:48:32,287 Məşqlər, alkoqol, hətta qorxulu yuxular. 461 00:48:32,413 --> 00:48:34,789 -Mən ssenarini bilirəm, Hartinq. -Onda ona əməl et, döyüşçü. 462 00:48:34,914 --> 00:48:36,458 Biz hamımız burada çox həssasıq. 463 00:48:36,583 --> 00:48:38,501 Hər punkta əməl olunmasa heç nə işləməyəcək. 464 00:48:38,585 --> 00:48:41,255 Biz onunla düzgün rəftar etmirik və sən də bunu bilirsən. 465 00:48:42,547 --> 00:48:44,674 Xoşuna gəlmirsə, nə vaxt istəsən gedə bilərsən. 466 00:48:44,800 --> 00:48:49,096 Doğrudan? Problemləri dərk edən zaman sənin bütün partnyorların etdiyi kimi? 467 00:48:49,221 --> 00:48:50,222 Beris kimi? 468 00:48:52,141 --> 00:48:54,017 Bu qapıdan çıxan kimi... 469 00:48:55,518 --> 00:48:56,436 Boğulacağam. 470 00:48:56,561 --> 00:49:00,398 Səni heç kim məcbur etmirdi. Sən özün seçim etdin. 471 00:49:01,108 --> 00:49:02,484 O da ona layiqdir. 472 00:49:04,777 --> 00:49:08,656 O ancaq hərbi dəfn mərasiminə layiqdir. Söz verirəm o, onu alacaq. 473 00:49:08,782 --> 00:49:10,784 İlahi. Onu tullamağa hazırlaşırsan? 474 00:49:13,704 --> 00:49:17,039 -O əsgərdir, Hartinq. Belə etmək olmaz. -O ölü əsgərdir. 475 00:49:17,123 --> 00:49:20,960 O ölü əsgərdir. Amerika hər gün yenilərini ştamplayır. 476 00:49:21,920 --> 00:49:24,882 Qulaq as, sənə balaca sirr açacağam. 477 00:49:26,007 --> 00:49:28,384 Bu sonuncu dəfədir. Aydındır? 478 00:49:28,510 --> 00:49:29,803 Biz bazara 479 00:49:29,927 --> 00:49:32,764 ödəmə qabiliyyəti olanların qalib gələ biləcəyi texnologiyanı çıxaracağıq. 480 00:49:32,889 --> 00:49:34,182 Bununla da son. 481 00:49:34,307 --> 00:49:36,184 Sən günahsızları öldürməyə davam edirsən. 482 00:49:38,853 --> 00:49:42,982 Silahdan daha vacib ancaq bir şey ola bilər, onun texnologiyası, 483 00:49:43,108 --> 00:49:46,111 onu da burada ancaq mən bilirəm. Bunu başa düşürsən? 484 00:49:48,739 --> 00:49:53,242 Beləliklə, plana əməl et. Onun otağının hazırlanması ilə məşğul ol, zəhmət olmasa. 485 00:50:05,005 --> 00:50:06,507 Ekrana çıxararsan? 486 00:50:09,675 --> 00:50:11,094 Məsləhət üçün sağ ol. 487 00:50:11,637 --> 00:50:12,721 SİMULYASİYA DAYANDIRILIB 488 00:50:12,846 --> 00:50:14,306 SİFƏT HƏDƏFİNİN ATILMASI 489 00:50:14,847 --> 00:50:17,726 RST-NİN İŞÇİLƏRİNİN MƏLUMAT BAZASI 490 00:50:20,436 --> 00:50:22,313 ARADAN QALDIRILIB Martin AKS 491 00:50:22,438 --> 00:50:24,817 NÖVBƏTİ HƏDƏF Nik Beris 492 00:50:35,994 --> 00:50:38,372 DƏRİNLİK XƏRİTƏSİNİN FORMALAŞDIRILMASI 493 00:50:40,039 --> 00:50:41,208 TAMAMLANDI 494 00:50:42,126 --> 00:50:43,877 Məsləhət üçün sağ ol. 495 00:50:45,420 --> 00:50:47,004 Məsləhət üçün sağ ol. 496 00:50:48,840 --> 00:50:50,217 Əlvida, köhnə dostum. 497 00:51:20,329 --> 00:51:21,706 Bu hissəni xoşlayıram. 498 00:51:27,463 --> 00:51:28,297 Ona baxıram. 499 00:51:30,923 --> 00:51:33,050 Və sona qədər həzz alıram. 500 00:51:36,096 --> 00:51:38,806 O demək olar ki, hazırdır. İndi Key-Tinin çıxışıdır. 501 00:51:44,521 --> 00:51:45,773 Berisi necə tapdın? 502 00:51:45,898 --> 00:51:50,360 Sizin yekəpər işlə məşğul olanadək, Aks ona zəng vurmuşdur. 503 00:51:50,485 --> 00:51:51,527 Doğrudan? 504 00:51:51,652 --> 00:51:53,696 Ona bu dəfə nə uyduraq? 505 00:51:54,197 --> 00:51:57,116 Yenə tennis haqda? Bəlkə kriket haqda? 506 00:51:57,701 --> 00:52:00,536 Dostum, mən Cersidənəm. Amma əgər olarsa, bir neçə ideyam var. 507 00:52:00,661 --> 00:52:02,080 -Başqa vaxt. -Hansı vaxt? 508 00:52:02,206 --> 00:52:04,249 Sən artıq bütün kino ştampları istifadə edibsən. 509 00:52:04,373 --> 00:52:08,711 Sallaqxanada killer haqqında mahnı altında rəqs edən dəli tamam ağ idi. 510 00:52:10,047 --> 00:52:11,255 Səndən ideyalar bəsdir. 511 00:52:16,010 --> 00:52:18,304 Nə haqda danışdığımızı yadında saxla. 512 00:52:22,893 --> 00:52:24,186 Qulaq as, Key-Ti... 513 00:52:25,353 --> 00:52:26,730 Siz nə haqda danışırdınız? 514 00:52:28,023 --> 00:52:29,858 Bu sənin işin deyil, Erik. 515 00:52:29,983 --> 00:52:31,026 Hamıya məlumdur. 516 00:52:31,150 --> 00:52:34,487 Hamıya həmçinin o da məlumdur ki, on altı santimetr çox deyil. 517 00:52:36,572 --> 00:52:40,034 Dayan... Deməli bu doğrudan çox deyil? 518 00:52:49,420 --> 00:52:50,753 "Nanit"lər adlanırlar. 519 00:52:52,047 --> 00:52:53,923 -Deməli, onlar qanımdadırlar? -Yox. 520 00:52:54,967 --> 00:52:56,343 Onlar sənin qanındırlar. 521 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 Cənab... Sualım var... 522 00:53:49,563 --> 00:53:54,401 Bəs RST-nin məhsullarından mənim bədənimə nəsə quraşdıra bilərsiniz? 523 00:53:55,735 --> 00:53:58,654 Niyə? Əlavəyə ehtiyacı olan hissələrin var? 524 00:53:58,780 --> 00:54:00,074 Salam, Erik. 525 00:54:05,454 --> 00:54:06,538 Yaxşı, boş verin. 526 00:54:08,831 --> 00:54:11,167 Əla. Başladıq. 527 00:54:27,976 --> 00:54:30,229 -Hazırıq? -İdarə etmə. 528 00:54:30,353 --> 00:54:31,730 -Əlaqə var. -Bütün nanitlər hazırdır. 529 00:54:35,483 --> 00:54:36,692 Sən haraya hazırlaşıbsan? 530 00:54:38,487 --> 00:54:40,197 Dok, bəs niyə mən səni eşidirəm? 531 00:54:40,322 --> 00:54:42,074 Axmağa bir bax. 532 00:54:43,199 --> 00:54:46,786 Sənin beynin lənətə gəlmiş milyard simsiz mikroprosessor var. 533 00:54:47,286 --> 00:54:51,082 -Axmaqlıq etmə, qayıt, xahiş edirəm. -Tamamlanmamış işim var. 534 00:54:51,416 --> 00:54:53,043 O necə də tərs heyvandır. 535 00:54:57,255 --> 00:55:00,716 O belə tərsdir, məhz ona görə ki, faktiki olaraq onun üçün ölüb. 536 00:55:00,842 --> 00:55:03,052 Amma sənə özünü qurban vermə xas deyil. 537 00:55:04,847 --> 00:55:06,056 Sərtdir. 538 00:55:06,931 --> 00:55:09,350 Haydı, tez. Yoxsa sənin başqa işlərin var? 539 00:55:17,150 --> 00:55:20,236 Sən axı heç kimi tanımırsan. Sənin bütün işlərin ancaq bizimlədir. 540 00:55:20,362 --> 00:55:23,824 Bunu mənə sən belə deyibsən. Amma mənim arvadım var idi. 541 00:55:23,949 --> 00:55:25,867 Və o, onu məndən alıb. 542 00:55:25,992 --> 00:55:28,453 Səni başa düşmürəm. Kim o? 543 00:55:28,829 --> 00:55:30,038 Nik Beris. 544 00:55:31,956 --> 00:55:34,751 Tamam, onu görürəm. 545 00:55:43,760 --> 00:55:45,304 N. BERİS 546 00:55:49,766 --> 00:55:52,477 Tez, boss. Qiymətləndirin. 547 00:55:52,603 --> 00:55:56,481 İki gün əvvəl etdiyi zəngə görə Berisi tapdıq. O elə oradaca kef edir. 548 00:55:56,606 --> 00:55:57,775 Bəs mühafizə? 549 00:55:58,025 --> 00:56:00,652 Onların kameralarını qırmışam. Ora əsl qaladır. 550 00:56:00,777 --> 00:56:03,988 Amma əgər 18 nəfər girsə onu saxlaya bilməyəcəklər. 551 00:56:04,782 --> 00:56:08,577 O ki layihəni özü aparmaq istəyirdi. İndi layihə onun dalınca gələcək. 552 00:56:09,202 --> 00:56:11,413 -O, orada nə öyrənib? -Ümumiyyətlə bütün məlumatı. 553 00:56:11,538 --> 00:56:14,208 Yaxınlaşanda xəbər et. Yaxşı? 554 00:56:16,960 --> 00:56:18,545 Peyk çəkiliş aparır. 555 00:56:23,007 --> 00:56:24,926 Hədəflə əlaqə yaradıram. 556 00:56:29,597 --> 00:56:32,683 -O artıq Berisin ərazisindədir. -Şəkili daha aydın et. 557 00:56:33,811 --> 00:56:36,063 ŞƏRQİ SASSEKS İNGİLTƏRƏ 558 00:56:38,440 --> 00:56:39,525 Qısası, o artıq qapıdadır. 559 00:56:39,650 --> 00:56:41,443 -Amerikalı? -Hə. 560 00:56:43,277 --> 00:56:44,695 Bu dəqiq odur. 561 00:56:44,822 --> 00:56:46,280 -Hə, amma... -Artıq vacib deyil. 562 00:56:46,407 --> 00:56:48,951 -Uiqansı o zibil şeylə birlikdə gətir. -Anladım. 563 00:56:49,076 --> 00:56:50,786 Şəxsi mülkiyyət. 564 00:56:50,911 --> 00:56:54,456 -Mən Nik Berisin yanına gəlmişəm. -Ciddisən? Bəs gəlişinin məqsədi? 565 00:56:54,581 --> 00:56:55,999 Onu öldürmək istəyirəm. 566 00:56:56,125 --> 00:56:57,126 Zibil! 567 00:56:57,251 --> 00:56:58,252 Yaramaz! 568 00:57:01,880 --> 00:57:05,384 -Çox sayda güllə yaraları. -Qarın nahiyəsi nanitləri işə salındı. 569 00:57:05,509 --> 00:57:09,346 O niyə yıxıldı? Onu cəmi dörd dəfə vurublar. 570 00:57:09,471 --> 00:57:10,304 Baxın. 571 00:57:12,599 --> 00:57:15,602 Lap Troya atı kimi. Yeri gəlmişkən, pis fikir deyil. 572 00:57:22,818 --> 00:57:25,278 Həmişə belədir, mən yeməyə oturan kimi... 573 00:57:25,403 --> 00:57:27,030 Berisin kabinetinə. Tez. 574 00:57:27,155 --> 00:57:28,574 Çamadan ilə. 575 00:57:38,250 --> 00:57:41,170 Yanıma baxma. Qorxuram axı. 576 00:57:42,463 --> 00:57:43,464 İndi daha yaxından baxaq. 577 00:57:46,340 --> 00:57:47,634 İSTİLİK TƏSVİRİ 578 00:57:48,177 --> 00:57:49,762 Enerji səviyyəsi stabildir. 579 00:57:50,179 --> 00:57:52,097 -Demək Beris budur. -Hə. 580 00:57:55,601 --> 00:57:57,311 Deyəsən yeməklə stress atır. 581 00:57:57,436 --> 00:57:59,021 Biz onu zirzəmidə bağlamışıq. 582 00:57:59,146 --> 00:58:02,191 -Niyə belə uzun? -Başımız söhbətə qarışmışdı. 583 00:58:06,360 --> 00:58:07,612 Zibil. 584 00:58:08,322 --> 00:58:11,450 -Nə? O kimdir, Erik? -Texnikdir, bizimkilərdən. 585 00:58:11,574 --> 00:58:12,826 Bu da mənim balacam. 586 00:58:14,411 --> 00:58:16,079 Yaxşı başlayırıq. 587 00:58:16,204 --> 00:58:17,413 Deməli o İT mütəxəssisidir. 588 00:58:17,539 --> 00:58:21,460 Biz İT mütəxəssisi deyilik, kişi. O həqiqi peşəkardır. O əfsanədir. 589 00:58:21,585 --> 00:58:24,755 İki istiqamətli neyron interfeysin necə işlədiyini ilk o anlayıb. 590 00:58:24,880 --> 00:58:28,675 Hətta mən belə onun açıq kodunu bizim proqramda istifadə etmişəm. 591 00:58:28,800 --> 00:58:32,637 Dayan, sən mənim milyard dollarlıq prototipimdə açıq kod istifadə edibsən? 592 00:58:32,762 --> 00:58:34,014 İlahi, Erik. 593 00:58:34,139 --> 00:58:35,641 O həqiqətən də ağıllıdır. 594 00:58:35,766 --> 00:58:38,769 Əgər o belə ağıllıdırsa niyə Berisdədir? Niyə biz onu işə götürməmişik? 595 00:58:42,021 --> 00:58:43,523 Biz cəhd etmişdik. 596 00:58:43,648 --> 00:58:46,067 Sən dəqiq əminsən ki, bu odur, hə? 597 00:58:46,193 --> 00:58:49,530 Çünki balaca bir dəfə işə düşəcək və mən istəmirəm ki... 598 00:58:52,532 --> 00:58:53,409 Zibil! 599 00:58:54,827 --> 00:58:57,538 O əli ilə onun sinəsini deşdi, təsəvvür edin. 600 00:58:58,121 --> 00:59:00,873 -Sən nahaq yerə onu buraya gətirdin. -Uiqans. 601 00:59:01,875 --> 00:59:03,501 Bu odur. İşə sal. Elə indi. 602 00:59:03,626 --> 00:59:05,628 Elə indi? Bu anda? 603 00:59:05,753 --> 00:59:08,297 -Bəs niyə beş dəqiqə öncə demədin. -Haydı, işə sal. 604 00:59:09,550 --> 00:59:11,468 Baş zədəsi görürəm. 605 00:59:12,219 --> 00:59:14,054 Sağ ağciyər parçalanıb. 606 00:59:15,681 --> 00:59:17,641 Nəbz 143. 607 00:59:22,728 --> 00:59:25,273 Qulaq as, oğlan, balacada hələ bəzi şeyləri düzəltmək lazımdır. 608 00:59:26,900 --> 00:59:28,610 -Sandıqlarında nə var? -Bilmirəm. 609 00:59:28,735 --> 00:59:30,445 Aydınlaşdır zəhmət olmasa. 610 00:59:30,570 --> 00:59:31,612 MÜƏYYƏN EDİLMƏMİŞ ƏŞYA 611 00:59:31,739 --> 00:59:34,782 -Onu doldurmaq lazımdır və... -O zaman doldur. 612 00:59:35,159 --> 00:59:36,869 Nanitləri istiqamətləndirirəm. 613 00:59:41,206 --> 00:59:42,958 Bu onun üçün bu qədər vacibdir? 614 00:59:43,083 --> 00:59:46,961 Heyrətamizdir, hə? Onun ona çatmaq və qisas almaq arzusu. 615 00:59:49,797 --> 00:59:52,633 Haydı, işə sal. Cəld, indi. İşə sal! 616 00:59:52,760 --> 00:59:54,344 Yaxşı! Yaxşı, yaxşı, sakit. 617 00:59:54,719 --> 00:59:57,388 -Bu nədir, Erik? -Mənə bir saniyə vaxt verin. 618 00:59:58,974 --> 01:00:00,434 Hə. Mənimkinə əks etdir. 619 01:00:02,101 --> 01:00:04,353 Və 100%-ə çatdıqda... 620 01:00:07,648 --> 01:00:09,025 Bu yaxşı deyil. 621 01:00:10,027 --> 01:00:12,528 -Bax bu düymə ilə. -Hansı? Bu? 622 01:00:12,653 --> 01:00:15,114 -Yox, bununla yox. Bax onunla. -Ələ salırsan! 623 01:00:15,239 --> 01:00:18,242 -Çətin deyil. -Klounu apar! Tez. 624 01:00:18,577 --> 01:00:21,163 -Və onu yenə orada bağla. -Sağ ol. 625 01:00:21,288 --> 01:00:23,623 Amma getmə, qapının yanında dayan. 626 01:00:25,375 --> 01:00:29,253 Uşaqlar? Deyəsən onların sandığında EMİ var. 627 01:00:29,378 --> 01:00:31,923 -Nə? -EMİ. Elektromaqnit impulslu... 628 01:00:32,048 --> 01:00:34,592 Mən bilirəm o nədir. Onun orada nə işi var? 629 01:00:39,556 --> 01:00:43,601 O bunun hamısını planlaşdırıb. Ayrı istiqamət ver. Tez oradan get! 630 01:00:45,353 --> 01:00:48,523 Tez, tez. Haydı, haydı, haydı. 631 01:00:49,565 --> 01:00:50,983 Get oradan, bu əmrdir... 632 01:00:55,405 --> 01:00:57,032 Bizdə burada... O eşidir məni? 633 01:00:57,157 --> 01:00:59,492 -Sadəcə səsi söndürüb. -Belə şey mümkündür ki? 634 01:01:02,161 --> 01:01:04,497 Tez, balaca. Uiqans, lənətə gələsən! 635 01:01:05,998 --> 01:01:09,502 O işə düşərsə bu uğursuzluqdur. Erik, həll et, zəhmət olmasa. 636 01:01:09,628 --> 01:01:12,047 O bunu necə edir. Nəsə bizim siqnalın qarşısını alır. 637 01:01:20,347 --> 01:01:21,682 Sən mənim arvadımı öldürübsən. 638 01:01:27,563 --> 01:01:30,523 Sənin arvadını? Sən ümumiyyətlə nə haqqında danışırsan? 639 01:01:30,648 --> 01:01:33,025 Onlar sənə yalan deyirlər. Sən başa düşmürsən? 640 01:01:35,820 --> 01:01:37,155 Deyirdim ki, səni tapacağam. 641 01:01:41,034 --> 01:01:42,619 Problem həll olundu. 642 01:01:59,302 --> 01:02:01,221 Zibil. Şəkil artıq yoxdur. 643 01:02:01,554 --> 01:02:03,556 Kim düyməyə basdı? 644 01:02:06,226 --> 01:02:07,186 SİQNAL YOXDUR 645 01:02:11,648 --> 01:02:13,650 Biz indi onun siqnalını itirdik. 646 01:02:13,733 --> 01:02:16,652 -Siqnal haradadır? -İndi. Peykə çevirirəm. 647 01:02:17,528 --> 01:02:18,362 Nə? 648 01:02:18,655 --> 01:02:20,532 Ekrana nəsə verin, zəhmət olmasa? 649 01:02:20,657 --> 01:02:23,619 Məndə heç bir şəkil yoxdur, Erik! Bizdə siqnal yoxdur. 650 01:02:23,744 --> 01:02:25,829 -Onlarla kilometrdə elektrik yoxdur. -Erik! 651 01:02:25,954 --> 01:02:27,081 Bizdə heç nə yoxdur! 652 01:02:32,543 --> 01:02:33,795 Əzizim. 653 01:02:34,922 --> 01:02:35,838 Rey. 654 01:02:35,963 --> 01:02:37,590 Alo. Sən hələ bizimləsən? 655 01:02:37,715 --> 01:02:38,884 Oyanmaq vaxtıdır. 656 01:02:41,552 --> 01:02:42,429 Rey. 657 01:02:43,972 --> 01:02:46,975 Yaxşı. Bir az gərginlik əlavə edək. 658 01:02:49,978 --> 01:02:51,105 İnan mənə. 659 01:02:51,230 --> 01:02:54,525 İndi zərbədən daha ağrıdıcı olacaq... Nə isə, vecimə deyil. 660 01:03:04,409 --> 01:03:05,786 Yox, yox, yox. Dayan, dayan. 661 01:03:05,952 --> 01:03:07,913 Hər şey yaxşıdır. Hər şey yaxşıdır. 662 01:03:08,038 --> 01:03:11,375 Mən özünküyəm. Mən sənin tərəfindəyəm. Mən sənin tərəfindəyəm. 663 01:03:11,500 --> 01:03:14,085 Hə, özünküyəm həqiqətən də. Bir saniyə. 664 01:03:14,210 --> 01:03:17,213 İndi səni azad edəcəyəm. Bax belə. Azadlıq. 665 01:03:17,338 --> 01:03:18,340 Bax belə. 666 01:03:22,885 --> 01:03:26,556 Və Uiqans dedi: "İşıq olsun" və işıq oldu. 667 01:03:26,681 --> 01:03:27,682 Budur, seyr edin. 668 01:03:29,601 --> 01:03:30,894 Hələ istidir. 669 01:03:31,018 --> 01:03:32,353 Sən kimsən? 670 01:03:34,606 --> 01:03:38,110 Mən necə də mədəniyyətsizəm. Mən Uilfred Uiqansam. 671 01:03:38,235 --> 01:03:41,488 Mən bilirəm. Super qəhrəman ad kimi. 672 01:03:41,612 --> 01:03:45,451 Yəqin mənim super gücüm kodlaşdırma ola bilərdi. 673 01:03:45,576 --> 01:03:46,994 Berisə işləyirsən? 674 01:03:48,077 --> 01:03:51,289 Həm hə, həm yox. Qısacası nə o, nə də o biri. 675 01:03:51,998 --> 01:03:54,917 Belə deyək, mən köləlikdəyəm. 676 01:03:55,543 --> 01:03:58,422 Qaçmağa çalışmışam, qardaş. 677 01:03:58,547 --> 01:03:59,673 Və çox vaxt bax orada cəhd etmişəm. 678 01:03:59,797 --> 01:04:02,884 Orada isə silahlı adam var. Amma sən onu dəqiq öldürərdin. 679 01:04:03,010 --> 01:04:05,679 Sən parlaq yaraq-əsləhəli cəngavərsən. Hə. 680 01:04:06,304 --> 01:04:09,182 Amma indi yaraq-əsləhən yoxdur, düzdür? 681 01:04:09,307 --> 01:04:13,061 Amma yenə də güllələrin altına girirsən. Hər birinin. 682 01:04:13,186 --> 01:04:15,605 Etiraf edim ki, buna baxmaq qorxuncdur. 683 01:04:16,398 --> 01:04:18,483 Xüsusən də onlar dəstə kimi... 684 01:04:18,608 --> 01:04:21,487 sənin üzərinə qaçanda və "bum" sənin başına attıqda 685 01:04:21,612 --> 01:04:23,072 və səni beynin belə... 686 01:04:24,822 --> 01:04:27,951 Bütün döşəmədə. Bu qorxuncdur və iştah açıcı deyil. 687 01:04:28,077 --> 01:04:29,661 Mən elə bil ölmüşəm. 688 01:04:30,161 --> 01:04:33,122 Min dəfə üzr istəyirəm. Mən həqiqətən buna görə heyifslənirəm. 689 01:04:33,248 --> 01:04:36,960 Hə, Beris səni mənə sifariş edib, amma mənim öz planlarım var idi. Anlayırsan? 690 01:04:37,085 --> 01:04:40,046 Mən gözləyirdim ki... 691 01:04:40,172 --> 01:04:41,548 sən öz işlərini bitirəsən. 692 01:04:41,672 --> 01:04:42,882 Və sən onları deyəsən bitirdin. 693 01:04:43,007 --> 01:04:47,553 Və bu o deməkdir ki, mənim üçün də bu iş artıq bitib. 694 01:04:51,599 --> 01:04:52,433 Sən qaydasındasan? 695 01:04:54,186 --> 01:04:55,144 Məsləhət üçün sağ ol. 696 01:04:58,606 --> 01:04:59,858 Hər şey yaxşıdır? 697 01:04:59,983 --> 01:05:02,068 Mən yuxuda arvadımın ölümünü görürəm. 698 01:05:03,987 --> 01:05:05,239 Pis deyil. 699 01:05:05,739 --> 01:05:08,534 Onu gözümün qabağında necə öldürdüklərini. 700 01:05:09,159 --> 01:05:10,786 Amma niyəsə onun qatilinin... 701 01:05:12,413 --> 01:05:13,914 həmişə fərqli sifəti olur. 702 01:05:16,833 --> 01:05:20,044 Sənin ananı. Deməli bu belə edilir. 703 01:05:21,963 --> 01:05:23,005 Sən nəyi deyirsən? 704 01:05:27,010 --> 01:05:28,637 Yaxşı, sakit. 705 01:05:28,971 --> 01:05:30,931 Qısacası, belə bir şayə gəzir ki... 706 01:05:31,056 --> 01:05:36,228 Hansısa super sirli killler bütün RST dezertirlərini aradan qaldırır. 707 01:05:36,686 --> 01:05:38,480 Beris RST-də işləyirdi? 708 01:05:38,605 --> 01:05:40,398 Onlar hamısı oradandır. 709 01:05:40,523 --> 01:05:44,277 Qısacası heç kim bilmirdi niyə, amma qan intiqamına bənzəyirdi. 710 01:05:44,402 --> 01:05:47,572 Bilirsən, elə bil nəsə şəxsi məsələdir. 711 01:05:47,697 --> 01:05:51,743 Onlar mənim beynimi kabuslarla doldurub intihara göndərirdilər. 712 01:05:51,869 --> 01:05:53,162 Hə, çox güman ki. 713 01:05:53,286 --> 01:05:56,539 Yəni sən açıq-aşkar idarə olunurdun. 714 01:05:57,123 --> 01:06:00,168 Sənə real görünən hər şey... 715 01:06:00,293 --> 01:06:01,920 yalan idi. 716 01:06:04,630 --> 01:06:06,716 Hartinq məndən istifadə edirdi. 717 01:06:08,135 --> 01:06:10,679 Gözlərimə baxaraq mənə yenə və yenə yalan danışırdı. 718 01:06:10,804 --> 01:06:13,389 Hə, amma hər şeyi nəzərə alsaq olduqca inandırıcı şəkildə. 719 01:06:13,724 --> 01:06:15,392 Deyirdi ki, arvadım... 720 01:06:19,938 --> 01:06:21,273 Cina. 721 01:06:22,398 --> 01:06:24,525 Mən axı onu heç axtarmamışam. 722 01:06:26,487 --> 01:06:27,528 Bəs əgər...? 723 01:06:31,699 --> 01:06:34,869 Dayan. Onlar səni belə asanlıqla buraxmayacaqlar. 724 01:06:34,994 --> 01:06:36,954 Səni aradan qaldırdıqdan sonra mənim də işimi bitirəcəklər. 725 01:06:37,081 --> 01:06:40,459 -Qoy cəhd etsinlər. -Bəlkə lazım deyil. 726 01:06:40,583 --> 01:06:42,752 Fikrincə mən niyə bibliyaya şeylərlə əlləşirəm? 727 01:06:42,878 --> 01:06:45,547 Mən ətrafda boş yerə meyitləri dirildərək gəzmirəm! 728 01:06:46,465 --> 01:06:47,966 Səni qoşduqda, 729 01:06:48,092 --> 01:06:51,677 sənin başında mən olacağam, arvadını yenidən öldürmək üçün. 730 01:06:51,804 --> 01:06:53,972 Mən isə sənin belə insanları necə qapdığını görmüşəm. 731 01:06:56,809 --> 01:06:58,811 Əla, o sadəcə getdi. 732 01:07:03,065 --> 01:07:05,775 İlahi, qardaş... Sən nə edirsən? 733 01:07:12,532 --> 01:07:14,367 Öyrənə bilərsən onlar necə işləyirlər? 734 01:07:14,827 --> 01:07:18,163 Yəni onlarla alimin milyardlarla dollarlıq işini 735 01:07:18,288 --> 01:07:21,375 və genetik kodlaşdırma arxivini təhlil etmək? 736 01:07:21,500 --> 01:07:23,585 Bu axı sənin super gücündür. 737 01:07:25,170 --> 01:07:28,923 Hə, boş şeydir, nahara qədər öhdəsindən gələrəm. Çətin bir şey yoxdur. 738 01:07:30,007 --> 01:07:32,301 Bu tamamilə fantastikadır. 739 01:07:32,927 --> 01:07:34,846 Mən bunun haqqında çox eşitmişəm, amma... 740 01:07:34,972 --> 01:07:37,891 sənin bütün orqanizmin tamamilə proqramlaşdırılır. 741 01:07:38,474 --> 01:07:40,935 İndi mən özüm özümü proqramlaşdırıram. 742 01:07:43,521 --> 01:07:45,315 İndi bu mənim ordumdur. 743 01:07:46,150 --> 01:07:48,152 Sən isə bu nəticəni təsbit et. 744 01:07:50,653 --> 01:07:54,157 Məsələ aydındır. Mənə elə gəldi yoxsa sən demək istəyirdin: 745 01:07:54,282 --> 01:07:57,952 "Sağ ol Uiqans. Sağ ol ki, məni ölülərin arasından diriltdin". 746 01:07:58,411 --> 01:08:00,538 Dayan. Sənə bir şeyi verməyi unutdum. 747 01:08:00,664 --> 01:08:03,751 O burada mənim qurğuşun soyuducumda olmalıdır. 748 01:08:03,876 --> 01:08:05,002 Mən necə də ağıllıyam. 749 01:08:05,335 --> 01:08:06,545 Bu o deyil. 750 01:08:06,670 --> 01:08:09,338 Bəs haradadır? Budur. Binqo. 751 01:08:11,175 --> 01:08:14,595 Yox! Yox! Buna yox! Ona minməyə dəyməz. 752 01:08:14,719 --> 01:08:17,722 Ciddiyəm. Bax, gəl ardımca. Bunu götür. 753 01:08:17,847 --> 01:08:20,434 Lazım deyil. Nanitlər onsuz da internetə bağlıdırlar. 754 01:08:20,559 --> 01:08:22,770 Yox, bu məxluqlar RST-nin serverləri ilə bağlıdırlar. 755 01:08:22,895 --> 01:08:26,148 Onlar səni izləyirlər və başını gic şeylərlə doldururlar. 756 01:08:26,273 --> 01:08:29,650 Ona görə götür. O səni birbaşa peyklə əlaqələndirəcək. 757 01:08:29,777 --> 01:08:32,654 Klassika. Heç bir elektronikasız. 758 01:08:32,779 --> 01:08:34,155 Sağ ol, Uiqans. 759 01:08:49,880 --> 01:08:51,882 CİNA QARRİSON 760 01:09:02,350 --> 01:09:03,851 Hərəkət var. 761 01:09:06,479 --> 01:09:09,399 -Bu odur? -Parametrlərinə görə hə. 762 01:09:09,524 --> 01:09:11,150 Əlaqə yaranmadı? 763 01:09:11,275 --> 01:09:13,278 Yox, şəbəkə hələ də cavab vermir. 764 01:09:13,404 --> 01:09:15,155 Onun ardınca Tibbs və Daltonu göndər. 765 01:09:20,118 --> 01:09:21,619 İrəli, uşaqlar. 766 01:09:22,121 --> 01:09:23,204 Getdik. 767 01:09:23,329 --> 01:09:27,835 O yalnız peyk vasitəsi ilə izlənilir, hələ ki əlaqə var çıxarın onu. 768 01:09:29,877 --> 01:09:32,046 Və unutma ki, o bizlərdən biridr. 769 01:09:32,171 --> 01:09:35,091 Hə indi. O problemə çevrilib. 770 01:09:39,595 --> 01:09:43,391 Rahatlan. Nəhayət bütün bu zibili sınayacağıq. 771 01:09:50,649 --> 01:09:53,318 LONDON İNGİLTƏRƏ 772 01:10:15,966 --> 01:10:17,092 Rey? 773 01:10:19,552 --> 01:10:20,762 Cina. 774 01:10:22,221 --> 01:10:24,056 Sən burada nə edirsən? 775 01:10:25,475 --> 01:10:26,643 Rey. 776 01:10:27,685 --> 01:10:29,771 Heç vaxt inanmazsan mən nələrədən keçmişəm. 777 01:10:30,229 --> 01:10:32,523 Bu həmişə olduğu kimi məxfiləşdirilib, hə? 778 01:10:33,734 --> 01:10:35,235 Əsl ağılsızlıq. 779 01:10:35,527 --> 01:10:36,862 Mən... 780 01:10:37,738 --> 01:10:39,030 işarə belə edə bilmərəm. 781 01:10:40,657 --> 01:10:41,909 Bu hamısı vacib deyil. 782 01:10:44,703 --> 01:10:46,288 Mən axı evdəyəm. 783 01:10:47,622 --> 01:10:48,664 "Evdə"? 784 01:10:52,795 --> 01:10:53,837 Hə. 785 01:10:55,797 --> 01:10:57,173 Mən evə geri qayıtdım. 786 01:10:58,216 --> 01:10:59,759 Rey, bəsdir. 787 01:11:00,344 --> 01:11:02,011 Mən barışmışam. 788 01:11:03,471 --> 01:11:06,599 "Barışıbsan"? Anlamıram. 789 01:11:06,725 --> 01:11:08,185 Biz axı səninlə hər şeyi müzakirə etdik. 790 01:11:08,310 --> 01:11:12,439 Rey, sən yaxşısan? Bunlar hamısı çox qəribədir. 791 01:11:13,023 --> 01:11:15,859 Mən söz verdiyim kimi qayıtdım, elə deyilmi? 792 01:11:16,527 --> 01:11:17,778 Mən həmişə qayıdıram. 793 01:11:18,237 --> 01:11:19,695 Hə, bilirəm. 794 01:11:19,822 --> 01:11:25,159 Amma mən səndən qayıtmağı yox evi tərk etməməyi xahiş etmişdim. Xatırlamırsan? 795 01:11:25,284 --> 01:11:26,452 Ana. 796 01:11:30,289 --> 01:11:31,417 Deyzi. 797 01:11:32,501 --> 01:11:34,293 Deyzi, tez otağa qaç, balaca. 798 01:11:42,219 --> 01:11:45,221 Rey, mənim indi ailəm var. 799 01:11:47,682 --> 01:11:50,018 Sən məni neçə vaxtdır görməyibsən? 800 01:11:51,185 --> 01:11:52,438 Xatırlamıram. 801 01:11:53,104 --> 01:11:55,064 O qədər vaxt keçib. 802 01:11:55,189 --> 01:11:57,150 Bu çox vacibdir. 803 01:11:58,359 --> 01:11:59,737 Beş il keçib. 804 01:12:00,028 --> 01:12:01,613 Beş il? 805 01:12:03,823 --> 01:12:04,824 Ana. 806 01:12:04,949 --> 01:12:07,577 Bir dəqiqə, mən indi gəlirəm. Rey, hər şey yaxşıdır? Mən...? 807 01:12:07,703 --> 01:12:09,163 -Ana, mənimlə oyna, zəhmət olmasa. -Gəlirəm! 808 01:12:09,287 --> 01:12:11,205 -Kiməsə zəng edim? -Anacan! 809 01:12:11,331 --> 01:12:12,166 Rey... 810 01:12:12,916 --> 01:12:14,960 Deyzi, qardaşınla oyna bu saat gəlirəm. 811 01:12:15,293 --> 01:12:16,670 Və atanı tap. 812 01:12:29,600 --> 01:12:33,604 Bəs əgər bir gün sən hər şeyi olduğu kimi götürüb geri qaytara bilsən? 813 01:12:35,855 --> 01:12:37,815 Eyni cür bitir. 814 01:12:37,940 --> 01:12:40,277 Mən evə qayıdıram. 815 01:12:59,921 --> 01:13:02,340 Mənim yeni silahım necədir, hə? 816 01:13:22,653 --> 01:13:25,530 -Tibbs! Bizə izləyici lazımdır. -Bir saniyə. 817 01:13:37,751 --> 01:13:39,128 Gözlər səmadadırlar. 818 01:13:47,886 --> 01:13:48,720 Aşkarladım. 819 01:13:51,347 --> 01:13:52,390 Onun ardınca gedirəm. 820 01:14:09,699 --> 01:14:11,617 Tibbs! Mən onu itirdim! 821 01:14:14,287 --> 01:14:16,205 O iki kvartal qərbdədir. 822 01:14:49,698 --> 01:14:51,825 Dostum, nə edirsən?! Qaytar! 823 01:15:18,601 --> 01:15:21,479 -O cənuba doğru hərəkət edir, tut onu. -Cənuba doğru? 824 01:15:21,604 --> 01:15:23,773 -Heç olmasa de sağa ya sola? -Sola. 825 01:15:24,858 --> 01:15:28,112 Bir daha. Tez, tez! Küncdə yaxalayarsan. 826 01:15:35,953 --> 01:15:37,329 Dalton, ehtiyatlı ol! 827 01:15:47,797 --> 01:15:49,966 İlahi. Sən orada sağsan? 828 01:15:50,466 --> 01:15:52,469 Kişi, yaxşısı budur durma. Bəlkə sənə... 829 01:15:56,931 --> 01:15:57,765 Anladım. 830 01:15:58,559 --> 01:15:59,851 Zibil! 831 01:16:08,694 --> 01:16:09,611 GİZLİ REJİM AKTİVLƏŞDİRİLDİ 832 01:16:13,907 --> 01:16:17,369 İşarələdim onu. İçəri sıx girdi. Əlaqə bərpa olunur. 833 01:16:17,994 --> 01:16:19,704 Siqnal olacaq üç... 834 01:16:19,829 --> 01:16:20,747 iki... 835 01:16:20,872 --> 01:16:21,748 bir. 836 01:16:21,873 --> 01:16:23,458 Bitdi, söndürün onu. 837 01:16:27,253 --> 01:16:28,296 Hazırdır. 838 01:16:28,881 --> 01:16:32,092 -Enerji sistemləri onlayn. -Nəzarət tamamilə bərpa edildi. 839 01:16:32,216 --> 01:16:34,510 -Yaxşı. Haraya hazırlaşıbsan? -Özün bilirsən. 840 01:16:34,595 --> 01:16:36,930 -Heç vaxt. Mənə Uiqansı tap. -Uiqansı? 841 01:16:37,305 --> 01:16:39,932 O çox şey bilir. Biz ondan qurtulmalıyıq. 842 01:16:40,057 --> 01:16:42,519 Yox. Get özün öz əllərini bula. 843 01:16:55,865 --> 01:16:57,743 Mən axı səndən mütləq xahiş etməli deyiləm. 844 01:16:59,912 --> 01:17:01,454 Lakin mən hörmət olaraq xahiş edirəm. 845 01:17:05,000 --> 01:17:07,211 Və istəyirəm ki, o qarşılıqlı olsun. 846 01:17:17,261 --> 01:17:18,096 Afərin. 847 01:17:31,318 --> 01:17:33,654 DAHİ UŞAQLAR. ONLAR İNDİ HARADADIRLAR? 848 01:17:38,992 --> 01:17:41,703 Qısası, Uiqans Monteverdedə gizlənib. 849 01:17:41,828 --> 01:17:44,789 Nömrəyə 812 dollarlıq xidmət sifariş edib 850 01:17:44,914 --> 01:17:48,167 və tam 17 saat hansısa "Bikinili qızlar"a baxıb. 851 01:17:48,292 --> 01:17:51,380 -Faydalı məlumatdır. -Bağışla, hə. Yaxşı. 852 01:17:51,505 --> 01:17:53,215 Onu daima altı nəfər qoruyurlar. 853 01:17:53,340 --> 01:17:56,885 Dördü maşınlarda, ikisi isə onu arxa qapıdan keçirəcəklər. 854 01:18:10,231 --> 01:18:11,942 Sizdə alışqan tapılmaz? 855 01:18:12,734 --> 01:18:14,819 Cənab, biz maşına otursaq yaxşıdır. 856 01:18:16,738 --> 01:18:18,406 Centlmenlər keşikdədirlər. 857 01:18:18,532 --> 01:18:20,324 -İcazə verin mən. -Təşəkkür edirəm. 858 01:18:27,791 --> 01:18:29,293 Mənim adım Uiqansdır. 859 01:18:31,670 --> 01:18:32,962 Uilfred... 860 01:18:35,466 --> 01:18:36,467 Hə. 861 01:18:39,470 --> 01:18:41,012 Siqaret çəkmək öldürür. 862 01:19:21,636 --> 01:19:22,762 Qarrison. 863 01:19:24,680 --> 01:19:25,765 Sən. 864 01:19:29,394 --> 01:19:30,854 Bu nə yerdir? 865 01:19:30,979 --> 01:19:32,940 Bu neyron zonasıdır... 866 01:19:33,981 --> 01:19:35,900 burada bizə heç kim mane olmayacaq. 867 01:19:37,277 --> 01:19:39,195 Gəl mən bunu sadələşdirim. 868 01:20:13,396 --> 01:20:14,939 Bu hamısı sənin üçündür. 869 01:20:17,984 --> 01:20:19,652 Sən məndən istifadə edirdin. 870 01:20:20,445 --> 01:20:22,072 Öldürməyə məcbur edirdin. 871 01:20:22,197 --> 01:20:24,533 Mən heç kəsi məcbur etmirdim, Rey. Sən həmişə bununla məşğul olubsan. 872 01:20:24,658 --> 01:20:27,035 Mən yolu təmizlədim. Sənin içində olanların ən yaxşısını azad etdim. 873 01:20:27,161 --> 01:20:28,619 -Mənin içimdə olanların ən yaxşısını?! -Hə. 874 01:20:29,537 --> 01:20:33,625 Onların mənim arvadımı təkrar-təkrar necə öldürdüklərinə baxmağa məcbur edərək? 875 01:20:33,958 --> 01:20:38,588 Məhz intiqam arzusu sənin kimiləri təkraredilməz edir, Rey. 876 01:20:38,713 --> 01:20:40,673 Sən mənim kimilər haqqında heç nə bilmirsən! 877 01:20:40,798 --> 01:20:42,634 Sən bunda əminsən? 878 01:20:42,760 --> 01:20:46,346 Mahiyyət bundadır ki, sən müharibəni sevirsən. Sən onu axtarırsan. 879 01:20:47,264 --> 01:20:48,681 Sən mənim hisslərimi bilmirsən. 880 01:20:50,266 --> 01:20:52,394 Və mənim bütün bunları niyə etdiyimi. 881 01:20:53,436 --> 01:20:56,981 Sənin kimilər mənim kimiləri parça-parça edirlər. 882 01:20:57,106 --> 01:21:00,069 Siz bizi öz rəflərinizə dürtürsünüz ki, bizi anlayasınız 883 01:21:00,194 --> 01:21:02,821 və idarə edəsiniz. Lakin siz bizi idarə etmirsiniz. 884 01:21:02,945 --> 01:21:04,655 İnsanlara rəflər lazımdır, Rey. 885 01:21:04,782 --> 01:21:08,077 Onlara nəzarət və struktur lazımdır. Bu bizim reallığımızdır. 886 01:21:08,786 --> 01:21:11,038 Mister kukla oynadan dedi. 887 01:21:14,166 --> 01:21:16,126 Sənin orada tutunacaq heç nəyin yoxdur. 888 01:21:17,127 --> 01:21:21,048 Ümumiyyətlə, burada sənə özünün ən yaxşı versiyanı bağışlayıblar. 889 01:21:21,172 --> 01:21:22,965 Sən girovları azad edirsən, 890 01:21:23,091 --> 01:21:26,219 sən gecəni səni sevən qadınla keçirirsən. 891 01:21:26,345 --> 01:21:30,015 Hər səhər yeni bədən və müəyyən məqsədlə oyanırsan. 892 01:21:30,140 --> 01:21:31,682 Doğrudanmı sənə bu azdır? 893 01:21:31,809 --> 01:21:35,686 Mən sənin görmək istədiyin versiyayam! Öz istədiyim yox! 894 01:21:38,023 --> 01:21:39,483 Hər şey çox sadədir. 895 01:21:41,609 --> 01:21:44,153 Yaşamaq səni nə gözlədiyini bilmək deyil. 896 01:21:44,279 --> 01:21:45,989 Onun sənin əlindən nə vaxt alınacağını bilməmək? 897 01:21:47,115 --> 01:21:49,158 Həyatının nə vaxt bitəcəyini bilməmək. 898 01:21:49,283 --> 01:21:50,993 Demək bütün mahiyyət bundadır? 899 01:21:54,081 --> 01:21:55,833 Sən mənim əvəzimə qərar verirdin. 900 01:21:56,625 --> 01:21:58,042 Sən məni yaradıbsan. 901 01:21:59,168 --> 01:22:01,171 Amma sənin nəzarətin əbədi deyil. 902 01:22:01,755 --> 01:22:04,550 Mən səni tezliklə tapacağam və öldürəcəyəm... 903 01:22:06,969 --> 01:22:08,261 Çətin. 904 01:22:24,444 --> 01:22:26,697 Sağollaşmağa çatdıracaqsan. 905 01:22:30,826 --> 01:22:32,118 O buradadır? 906 01:22:33,662 --> 01:22:35,164 Qısa müddətlik. 907 01:22:35,288 --> 01:22:37,248 Hartinq nanitləri çıxarır? 908 01:22:40,252 --> 01:22:42,171 O artıq masadadır. 909 01:22:55,350 --> 01:22:57,102 Şou başlayır. 910 01:23:08,154 --> 01:23:10,114 -Uiqans getdi. -Nə?! 911 01:23:10,532 --> 01:23:13,994 O artıq məni gözləyirdi. Erik onu ehtiyatsız izləyib. 912 01:23:17,122 --> 01:23:19,708 Çıxarılmanı dayandırın. Simulyasiyanı hazırla. 913 01:23:19,832 --> 01:23:22,001 Hədəf qovluğunu Uiqansa dəyişdirin. 914 01:23:24,880 --> 01:23:27,548 NANİTLƏRİN ÇIXARILMASI DAYANDIRILDI 915 01:23:28,926 --> 01:23:31,053 -Sonuncu daxil olma. -Yenə? 916 01:23:33,180 --> 01:23:37,768 Hə, yenə. Mən onu göndərməli oluram çünki sən Uiqansı əldən buraxdın. 917 01:23:45,525 --> 01:23:46,734 Cəld ol. 918 01:23:54,576 --> 01:23:57,996 Ardıcıllığı qoş. Gedişatda dəyişikliklər edəcəyik. 919 01:24:02,501 --> 01:24:05,253 "Alfa" hədəfinə aid iz yoxdur. Davam edirəm. 920 01:24:13,470 --> 01:24:14,762 RST YADDAŞ SERVERLƏRİNƏ GİRİŞ 921 01:24:17,181 --> 01:24:18,641 NÖVBƏTİ HƏDƏF Uiqans 922 01:24:22,645 --> 01:24:24,480 AKTİV YADDAŞA GİRİŞ 923 01:24:27,484 --> 01:24:29,528 Əla. Hər şey hazırdır. 924 01:24:30,194 --> 01:24:31,904 Mənim ən yaxşı işim deyil, amma... 925 01:24:32,197 --> 01:24:33,449 Hər zaman olduğu kimi. 926 01:24:42,582 --> 01:24:43,541 Rey? 927 01:24:46,252 --> 01:24:48,588 Çox erkən aktivlikdir. Çox qəribədir? 928 01:24:48,713 --> 01:24:52,216 Dayan, dayan, dayan. Onun bütün göstəriciləri sıradan çıxıb. 929 01:24:53,886 --> 01:24:55,304 Ekrana göndər. 930 01:24:55,595 --> 01:24:56,888 Bu necə ola bilər? 931 01:24:57,765 --> 01:25:01,268 -Kimsə simulyasiyaya daxil olub. -Bəs kim daxil olub? 932 01:25:04,854 --> 01:25:06,064 Key-Ti. 933 01:25:07,315 --> 01:25:11,028 Tibbs və Daltonu çağırın təcili. Silahla. Bu simulyasiyanı düzəlt! 934 01:25:16,240 --> 01:25:18,243 İşə bir bax. Bacaracağam. 935 01:25:20,662 --> 01:25:22,331 Mən səni tanıyıram. 936 01:25:23,414 --> 01:25:24,457 Key-Ti. 937 01:25:26,167 --> 01:25:27,835 Key-Ti. Mənə qapını aç! 938 01:25:28,753 --> 01:25:29,587 Key-Ti. 939 01:25:29,712 --> 01:25:31,631 Sən burada nə edirsən? 940 01:25:32,548 --> 01:25:34,259 Çoxdandır etməli olduğumu. 941 01:25:45,186 --> 01:25:47,564 Daxil oldum. Mən daxil oldum. 942 01:25:49,149 --> 01:25:50,401 Zibil! 943 01:25:53,529 --> 01:25:54,571 Hə, getdik. 944 01:25:57,115 --> 01:25:58,574 Diriltmə Zalı 945 01:26:02,412 --> 01:26:05,665 Sadəlövh adam elə bilir məni öz kodumdan çıxara biləcək. 946 01:26:14,716 --> 01:26:17,386 Dayan. Bu nə zibildir? Nə baş verir? 947 01:26:18,052 --> 01:26:19,054 Yox, yox, yox. Dayan! 948 01:26:22,306 --> 01:26:23,474 O bunu necə edir? 949 01:26:26,645 --> 01:26:27,646 Hə?! 950 01:26:28,439 --> 01:26:30,399 -Dedim silahı at! -Sən hər şeyi bacaracaqsan. 951 01:26:32,443 --> 01:26:33,277 Yaxşı. 952 01:26:33,652 --> 01:26:36,654 Əgər sən kralı öldürmək qərarına gəlibsənsə, 953 01:26:36,779 --> 01:26:38,407 o zaman yanılma. 954 01:26:39,783 --> 01:26:41,910 Key-Ti. Bu lənətə gəlmiş qapını aç! 955 01:26:42,034 --> 01:26:45,079 Bu isə dəqiq onun axırına çıxacaq. 956 01:26:47,916 --> 01:26:50,918 RST-nin İNZİBATİ GİRİŞİ AÇILDI 957 01:26:53,505 --> 01:26:54,338 Yaxşı. 958 01:26:55,340 --> 01:26:57,217 BEYİN AKTİVLİYİNİN AZALDILMASI 959 01:26:57,341 --> 01:26:58,551 NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ 79% 960 01:27:03,015 --> 01:27:04,349 İlahi. 961 01:27:19,864 --> 01:27:21,199 İlahi. 962 01:27:22,033 --> 01:27:24,243 Mərc edək ki, o "İlahi" dedi. 963 01:27:24,536 --> 01:27:25,578 İyirmilikdən... 964 01:27:26,872 --> 01:27:29,792 Tezliklə dostlar tapmaq lazımdır! Ya da psixoterapevt. 965 01:27:39,217 --> 01:27:42,179 -Bunu niyə edirsən? -Qarrison həqiqətə layiqdir. 966 01:27:43,096 --> 01:27:45,681 Həqiqət ondadır ki, heç kəs qərar qəbul etmək istəmir. 967 01:27:50,979 --> 01:27:52,856 Qərar verdiklərini düşünmək istəyirlər. 968 01:27:55,984 --> 01:27:57,403 Əlvida, Key-Ti. 969 01:27:59,070 --> 01:28:01,532 Mən sənə bunu təkrar etməyə imkan verməyəcəyəm. 970 01:28:03,492 --> 01:28:05,577 HAVATƏMİZLƏYİCİNİN İDARƏ OLUNMASI GİRİŞ QADAĞANDIR 971 01:28:11,917 --> 01:28:13,085 Bu... 972 01:28:16,130 --> 01:28:19,132 Key-Ti bizi satdı. Qarrison şüurludur və oflayndır. 973 01:28:19,257 --> 01:28:22,135 Onu tapın və söndürün. Lazım olsa öldürün. 974 01:28:56,920 --> 01:28:57,962 RST-nin NƏZARƏT SİSTEMİNƏ QOŞULMA 975 01:29:01,675 --> 01:29:03,135 74-cüyə gedir. 976 01:29:05,345 --> 01:29:07,389 Sabahın xeyir, oğlan. Məni xatırlayırsan? 977 01:29:07,514 --> 01:29:08,640 Uiqans. 978 01:29:08,765 --> 01:29:12,101 Yox. Bu mənəm Caffe Coffer Zamundanın hökmdarı. 979 01:29:12,226 --> 01:29:14,520 Hə əlbəttə ki Uiqans! Başqa kim ola bilər? 980 01:29:14,645 --> 01:29:17,815 Qulaq as, dostum. Mən sənə furqonun koordinatlarını göndərəcəyəm. 981 01:29:17,940 --> 01:29:21,360 Amma əslində bu səsləndiyi kimi qorxunc deyil. 982 01:29:21,487 --> 01:29:23,238 Mənim tamamlanmamış işim var. 983 01:29:23,613 --> 01:29:24,739 Əla. 984 01:29:25,573 --> 01:29:26,949 Dayan. Təkrar et görüm? 985 01:29:27,076 --> 01:29:28,911 Uiqans, Qarrison haradadır? 986 01:29:29,036 --> 01:29:31,371 Mən bilmirəm. Yəqin istədiyini edir. 987 01:29:31,497 --> 01:29:32,331 Çoxdan vaxtıdır. 988 01:29:32,706 --> 01:29:35,208 İkinci faza. Server otağına qalxıram. 989 01:29:35,333 --> 01:29:37,711 -Əla, mən səni görürəm. -KEY-Tİ 990 01:29:38,837 --> 01:29:43,092 Sənə aşağı səviyyəli məlumatların silinməsi haqqında mühazirə oxumağın tam vaxtıdır. 991 01:29:43,216 --> 01:29:46,552 Çünki mənim, balaca kodlaşdırmada 1000 illik təcrübəm var. 992 01:29:46,677 --> 01:29:49,264 Mən əsl dahiyəm. Lazım olsa müraciət et. 993 01:29:49,389 --> 01:29:52,684 Əsas hər şeyi eynən mən dediyim kimi etməkdir. 994 01:29:52,810 --> 01:29:56,480 Birinci addım: Onların terminalını tap, o haradasa yaxınlıqda olmalıdır... 995 01:30:38,896 --> 01:30:42,109 36-cı addım: Həqiqətən də ən əsaslardan biridir. 996 01:30:42,234 --> 01:30:44,737 Daxil et "kontrol kommand"... 997 01:30:48,239 --> 01:30:49,115 Bu nə...? 998 01:30:50,158 --> 01:30:51,159 BÜTÜN SERVERLƏR OFLAYNDIR 999 01:30:53,287 --> 01:30:56,206 -Mən hər şeyi köhnə üsulla etdim. -Ciddisən? 1000 01:30:57,166 --> 01:31:00,210 Məni heç kimin dinləmədiyini bilmək nə qədər də xoşdur. 1001 01:31:00,836 --> 01:31:02,212 Həqiqi dahini. 1002 01:31:02,921 --> 01:31:05,591 "Kontrol kommand" onlar üçün həddindən artıq mürəkkəbdir! 1003 01:31:05,882 --> 01:31:07,050 Səbətə! 1004 01:31:32,367 --> 01:31:35,704 Hə, bu hissəni mən fikirləşmişəm. 1005 01:32:24,086 --> 01:32:25,878 Mən artıq buradayam. Düşürəm. 1006 01:32:53,073 --> 01:32:55,200 İndi qayıdıram. Hələlik onunla məşğul ol. 1007 01:33:01,873 --> 01:33:02,957 Geri çəkilsən yaxşıdır, Tibbs. 1008 01:33:03,082 --> 01:33:05,418 Aşağıda olacağam üç, iki... 1009 01:33:05,543 --> 01:33:06,461 Çəkil! 1010 01:33:15,011 --> 01:33:16,721 Çətin o buna dözə bilsin. 1011 01:33:21,935 --> 01:33:25,022 Alçaq. Özünü ölümsüz zənn edib. 1012 01:33:39,368 --> 01:33:41,079 Möhkəm tut, Tibbs. 1013 01:34:16,823 --> 01:34:19,117 Dalton! Sən nə edirsən? Mənə kömək et! 1014 01:34:20,493 --> 01:34:21,327 Dalton! 1015 01:34:26,417 --> 01:34:28,335 Mən axı sənə möhkəm tut dedim. 1016 01:35:23,599 --> 01:35:24,600 Bu nə... 1017 01:35:27,644 --> 01:35:29,813 Yox, yox, bircə bu yox. Zibil. 1018 01:35:32,315 --> 01:35:33,608 Heç uyğun vaxt deyil. 1019 01:35:34,484 --> 01:35:36,569 Orada nə baş verir? Bomba partladı? 1020 01:35:36,694 --> 01:35:37,820 Mən özüm şokdayam. Bu... 1021 01:35:37,945 --> 01:35:39,823 -SİSTEMİN QIZMASI -Bu yəqin... 1022 01:35:39,948 --> 01:35:41,115 Problemimiz var. 1023 01:35:41,240 --> 01:35:44,578 Haydı, haydı, haydı! İrəli! Maşını işə sal. Gedirik! 1024 01:35:45,871 --> 01:35:47,247 Hartinq! 1025 01:35:51,001 --> 01:35:51,877 Sənin ananı! 1026 01:35:58,007 --> 01:35:59,635 Mənə cavab ver, Uiqans. Qarrison haradadır? 1027 01:35:59,760 --> 01:36:00,802 İndi. 1028 01:36:01,427 --> 01:36:03,430 Birinci mərtəbə, qərbdə. Hartinqin ardınca gedir. 1029 01:36:05,640 --> 01:36:07,391 Sən həqiqətən anlamırsan? 1030 01:36:07,935 --> 01:36:09,478 Mən bütün bunları bərpa edə bilərəm! 1031 01:36:12,730 --> 01:36:14,899 Amma əsas odur ki, səni bərpa edə bilərəm. 1032 01:36:16,402 --> 01:36:18,862 Sən mənsiz sağ qala bilməyəcəksən. 1033 01:36:41,592 --> 01:36:42,760 Yaxşı, al. 1034 01:36:51,728 --> 01:36:53,271 Zibil. 1035 01:36:53,354 --> 01:36:55,273 Yox. İş zibildir. 1036 01:36:56,065 --> 01:36:58,777 Dostum, sən nə edirsən? Dayan. 1037 01:37:12,957 --> 01:37:14,917 Key-Ti. Onun demək olar sonu çatıb. 1038 01:37:15,042 --> 01:37:16,170 Bu mümkünsüzdür. 1039 01:37:16,295 --> 01:37:18,672 O nanitləri yayır. Əgər dayanmasa... 1040 01:37:19,715 --> 01:37:21,091 mən onu qaytara bilməyə də bilərəm. 1041 01:37:21,591 --> 01:37:22,634 Zibil. 1042 01:37:30,350 --> 01:37:31,810 NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ 2% 1043 01:37:39,525 --> 01:37:41,028 Məni məcbur etmə, Rey. 1044 01:37:58,087 --> 01:38:00,172 Budur səni tapdım. 1045 01:38:02,381 --> 01:38:04,550 NANİTLƏRİN SƏVİYYƏSİ TÜKƏNİB 0% 1046 01:38:04,885 --> 01:38:06,177 İlahi. 1047 01:38:06,595 --> 01:38:07,637 Onun sonu çatıb. 1048 01:38:07,762 --> 01:38:09,055 Hər şey bitdi, Key-Ti. 1049 01:38:12,600 --> 01:38:15,770 Hə, tapdın. Amma səndən təkcə Rey Qarrison qalıb. 1050 01:38:17,189 --> 01:38:18,481 O sənin öhdəsindən gələcək. 1051 01:38:40,503 --> 01:38:43,215 -Hələ nə qədər, Uiqans? -Mənə mane olma. 1052 01:38:43,340 --> 01:38:44,466 Bu işə yarayacaq? 1053 01:38:44,591 --> 01:38:47,261 Bu həmişə işə yarayır. Demək olar ki həmişə. 1054 01:38:47,386 --> 01:38:50,931 Belə, müsbəti mənfinin üzərinə burub bağladım. Getdik. 1055 01:38:51,055 --> 01:38:53,307 Sən hökmən indi çeynəməlisən? 1056 01:38:53,434 --> 01:38:54,935 Əl çək. Başlayırıq. 1057 01:38:55,060 --> 01:38:57,104 Hər şey yaxşıdır, hər şey yaxşıdır. Biz artıq yaxındayıq. 1058 01:38:58,479 --> 01:38:59,856 Sən sağsan? 1059 01:39:01,442 --> 01:39:02,900 Eşidirsən məni? 1060 01:39:05,279 --> 01:39:06,864 Amma sakit ol. 1061 01:39:07,280 --> 01:39:08,532 Mən haradayam? 1062 01:39:11,076 --> 01:39:12,286 Rahatlan. 1063 01:39:13,453 --> 01:39:16,164 Rahatlan! Sakit ol, qardaş. 1064 01:39:17,498 --> 01:39:19,585 Bugün akkumulyatorsuz. 1065 01:39:22,628 --> 01:39:24,422 Xoş qayıtdın. Necəsən? 1066 01:39:35,934 --> 01:39:37,978 Səni görməyə şadam, Uiqans. 1067 01:39:42,940 --> 01:39:44,818 Oğlan, bunu eşitməyə elə şadam ki. 1068 01:39:45,109 --> 01:39:47,487 Demək yaddaşının hamısı zədələnməyib. 1069 01:39:47,613 --> 01:39:50,657 Düşünürdüm ki, qəfəsdəki qorilla kimi oyanıb məni parça-parça edəcəksən. 1070 01:39:50,783 --> 01:39:52,951 Bu ki əsl fantastikadır. 1071 01:39:53,868 --> 01:39:55,119 Amma sən dəqiq xatırlamırsan ki, 1072 01:39:55,244 --> 01:39:59,541 sənin dözümlülüyünü artırmaq üçün mən balaca düzəlişlər əlavə etmişəm. 1073 01:39:59,666 --> 01:40:01,960 Anlayırsan? Sənin dözümlülüyünü. Bir az artırmışam. 1074 01:40:02,086 --> 01:40:07,007 Bilmirəm niyə etmişəm. Demək istəyirəm ki, sənə ümumiyyətlə doldurulmaq lazım deyil. 1075 01:40:07,131 --> 01:40:08,382 Yəni ümumiyyətlə. 1076 01:40:08,466 --> 01:40:12,179 Əgər əvvəl üç nəfər idinizsə, indi 18 yaşındasınız. Mən də etdim. 1077 01:40:12,304 --> 01:40:14,556 Yəni bizim. 1078 01:40:15,349 --> 01:40:16,182 Bizim. 1079 01:40:18,018 --> 01:40:19,019 Fakt. 1080 01:40:21,438 --> 01:40:22,940 O oyanıb. 1081 01:40:23,064 --> 01:40:26,067 Və hətta hər şeyi xatırlayır, təsəvvür edirsən. 1082 01:40:26,193 --> 01:40:28,153 Amma mən ümid edirəm tam olaraq hər şeyi yox. 1083 01:40:28,278 --> 01:40:31,782 Çünki xatırlayırsansa biz onu götürəndə... 1084 01:40:31,907 --> 01:40:34,827 onun sifəti paştet kimi sürtülmüşdü... 1085 01:40:36,744 --> 01:40:37,871 Sağ ol, Uiqans. 1086 01:40:38,622 --> 01:40:39,789 Hə. 1087 01:40:42,917 --> 01:40:44,085 Buyur. 1088 01:40:53,636 --> 01:40:56,180 Bura elə gözəldir, razısan? 1089 01:40:56,305 --> 01:40:58,182 Hə, yuxudakı kimi. 1090 01:40:58,266 --> 01:40:59,100 Eynən. 1091 01:41:08,944 --> 01:41:10,904 -Rey, mən... -Lazım deyil. 1092 01:41:11,029 --> 01:41:12,489 Bu haqda danışmayaq. 1093 01:41:13,782 --> 01:41:15,826 Biz kim olmuşuq, nə etmişik... 1094 01:41:17,368 --> 01:41:19,121 bu bizim keçmişimizdir. 1095 01:41:19,872 --> 01:41:23,083 Bilirsən, Hartinq çox şeydə səhv idi... 1096 01:41:24,083 --> 01:41:25,668 amma bir şeydə düz idi. 1097 01:41:27,755 --> 01:41:30,798 Bizim kim olduğumuz bizim kim olacağımızı müəyyən etmir. 1098 01:41:32,301 --> 01:41:34,928 Seçimi biz edirik. Yalnız biz. 1099 01:42:17,970 --> 01:42:19,597 İndi bəs haraya? 1100 01:42:20,181 --> 01:42:21,641 Heç bir fikrim yoxdur. 1101 01:42:24,103 --> 01:42:25,145 Mükəmməl. 1102 01:42:30,818 --> 01:42:33,112 Mənə görə həddindən artıq cəsarətlidir. 1103 01:42:33,194 --> 01:42:35,072 Ciddisiniz? 1104 01:42:35,154 --> 01:42:37,740 Düz qüruba gedirik? Siz əminsiniz ki, bu simulyasiya deyil? 1105 01:42:38,232 --> 01:42:43,071 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1106 01:49:10,384 --> 01:49:12,386 Tərcüməçi: Mammedhuseyn Kazimzade