1 00:00:35,308 --> 00:00:40,049 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:58,725 --> 00:01:01,060 Boðskiptakerfi. Delta 2, skýrsla. 3 00:01:02,271 --> 00:01:05,274 Það lítur ekki vel út. Súpusamloka hérna. 4 00:01:05,816 --> 00:01:07,359 Fjórir gíslar fallnir. 5 00:01:10,028 --> 00:01:12,781 Þeir hafa víst yfirheyrt þá og kastað líkunum. 6 00:01:13,364 --> 00:01:15,116 Echo 2, gefðu mér skýrslu. 7 00:01:15,700 --> 00:01:18,578 Engin merki um aðalmarkið. Við færum okkur. 8 00:01:47,733 --> 00:01:50,319 Fundinn, hús tvö. Jarðhæð. 9 00:02:07,878 --> 00:02:09,420 Bravó 6, bíddu með inngöngu. 10 00:02:13,633 --> 00:02:15,426 Móttekið. Fer inn. 11 00:02:19,764 --> 00:02:22,725 Delta, Echo, drífið ykkur. Bravó er kominn. 12 00:02:22,850 --> 00:02:25,853 Andskotans, Bravó 6, bíða með inngöngu, sagði ég! 13 00:03:13,860 --> 00:03:14,902 Slepptu byssunni. 14 00:03:15,903 --> 00:03:17,614 Slepptu byssunni, sagði ég. 15 00:03:26,789 --> 00:03:27,623 Þá það. 16 00:03:29,918 --> 00:03:30,836 Vertu rólegur. 17 00:03:33,588 --> 00:03:34,965 Hvað viltu? 18 00:03:35,716 --> 00:03:37,426 Þyrlu. Strax! 19 00:03:37,550 --> 00:03:38,801 Erum við hús tvö. 20 00:03:38,926 --> 00:03:41,555 Og segðu þeim að fara frá! 21 00:03:41,680 --> 00:03:44,724 Alfa 1, bíddu. Við höfum stjórn á þessu. 22 00:03:44,807 --> 00:03:46,058 Móttekið, bíð átekta. 23 00:03:47,519 --> 00:03:49,521 Ef þú vilt þyrlu þarf ég síma. 24 00:03:51,439 --> 00:03:53,233 Þarna. -Hvar? 25 00:03:54,068 --> 00:03:55,235 Þarna. 26 00:04:09,750 --> 00:04:12,294 Bravó 6 í sjónmáli. Aðalmarkið óhult. 27 00:04:16,714 --> 00:04:20,301 FLUGSTÖÐIN Í AVIANO, ÍTALÍU 28 00:04:24,973 --> 00:04:27,684 Af hverju virðist þetta flug alltaf svo langt? 29 00:04:31,730 --> 00:04:33,314 Þetta er það sem við berjumst fyrir. 30 00:04:33,439 --> 00:04:35,651 Ég þarf að komast heim. 31 00:04:35,776 --> 00:04:38,569 Engin sendiför of erfið, engin fórn of mikil. 32 00:04:38,694 --> 00:04:40,197 Skyldan fyrst! 33 00:04:42,408 --> 00:04:44,076 Í flugskýlið! 34 00:04:47,704 --> 00:04:49,122 Stjóri, ég skal taka þetta. 35 00:05:21,279 --> 00:05:24,657 AMALFI-STRÖNDIN, ÍTALÍU 36 00:05:58,983 --> 00:06:00,026 Heldurðu að þú gætir, 37 00:06:01,235 --> 00:06:04,406 bara einu sinni, komið heim í sama ástandi og þú fórst? 38 00:06:06,949 --> 00:06:08,951 Er þér ekki um örin? 39 00:06:11,997 --> 00:06:13,247 Mér er sama um örin. 40 00:06:15,459 --> 00:06:17,586 Mér er ekki um sögurnar sem þau segja. 41 00:06:20,254 --> 00:06:23,466 Það skondna við þær sögur 42 00:06:23,591 --> 00:06:25,510 er að þær enda allar eins. 43 00:06:26,095 --> 00:06:27,596 Ég kem alltaf heim. 44 00:06:29,223 --> 00:06:30,307 Ég segi bara svona. 45 00:06:31,307 --> 00:06:35,771 Það kemur að því að líkaminn þolir ekki meira. 46 00:06:40,483 --> 00:06:43,694 Efastu um hvað líkami minn getur og getur ekki? 47 00:06:47,783 --> 00:06:50,536 Kannski þarf ég bara smá... 48 00:06:50,661 --> 00:06:51,577 endurmenntun. 49 00:07:20,399 --> 00:07:22,776 Fór að sækja morgunmat, kem fljótt 50 00:07:32,076 --> 00:07:33,286 Elskan? 51 00:08:07,946 --> 00:08:09,364 Andskotinn. 52 00:08:13,994 --> 00:08:15,037 Gina. 53 00:08:19,124 --> 00:08:20,542 Hvað er að þér? 54 00:08:39,644 --> 00:08:41,230 Er allt í lagi með þig? 55 00:09:58,307 --> 00:09:59,432 Ég fæ aldrei leið á þessu. 56 00:10:00,975 --> 00:10:03,352 Hver ertu? -Hver er ég? 57 00:10:03,479 --> 00:10:06,065 Ég er sá sem eyðilagði fríið þitt. 58 00:10:08,942 --> 00:10:10,568 Ég heiti Martin Axe. 59 00:10:11,445 --> 00:10:15,157 Það var þín spurning, nú fæ ég eina. 60 00:10:15,282 --> 00:10:17,576 Hver lét þig vita af gíslunum í Mombasa? 61 00:10:22,498 --> 00:10:25,000 Já. Ég hélt þú myndi stirðna. 62 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 Þess vegna kom ég með smá hvatningu. 63 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 Sjá hver er komin. 64 00:10:42,600 --> 00:10:43,811 Hver er þetta? 65 00:10:44,227 --> 00:10:45,061 Gina. 66 00:10:49,066 --> 00:10:49,983 Ekkert? 67 00:10:51,275 --> 00:10:52,985 Hún kemur þessu ekkert við. 68 00:10:54,363 --> 00:10:56,949 Þá spyr ég aftur, hver lét þig vita? 69 00:10:57,032 --> 00:11:00,326 Það er ekki mitt starf. Ég fer þangað sem þeir miða. 70 00:11:12,380 --> 00:11:14,632 Þolir hún alla 15 sentímetrana? 71 00:11:14,758 --> 00:11:17,136 Hvað er ég að spyrja þig? 72 00:11:18,595 --> 00:11:19,430 Líttu á mig. 73 00:11:21,181 --> 00:11:22,014 Líttu á mig! 74 00:11:23,433 --> 00:11:25,309 Ég get ekki svarað því ég veit það ekki. 75 00:11:26,102 --> 00:11:29,230 Ég segði það ef ég vissi það! Ég veit það ekki. 76 00:11:30,356 --> 00:11:32,608 Þú gætir spurt mig um allt annað. 77 00:11:32,735 --> 00:11:35,236 En þetta veit ég ekki! 78 00:11:43,703 --> 00:11:45,455 Já, ég trúi þér. 79 00:11:47,457 --> 00:11:48,291 Ray. 80 00:11:53,464 --> 00:11:55,466 Ray. -Það verður allt í lagi. 81 00:12:02,054 --> 00:12:03,139 Slæmar fréttir, elskan. 82 00:12:04,349 --> 00:12:05,600 Það verður ekki í lagi. 83 00:12:08,437 --> 00:12:10,313 Nei! 84 00:12:38,174 --> 00:12:39,884 Þú ert ekkert. 85 00:12:40,844 --> 00:12:43,347 Þú ert ekki lengur til. 86 00:12:43,471 --> 00:12:47,058 Ég sver að ég finn þig og kála þér. 87 00:12:49,894 --> 00:12:51,605 Þú ættir að drepa mig. 88 00:12:52,188 --> 00:12:54,065 Því þú færð ekki annað tækifæri. 89 00:12:54,691 --> 00:12:56,067 Því lofa ég. 90 00:13:01,865 --> 00:13:02,990 Ég þakka gott ráð. 91 00:13:35,774 --> 00:13:37,985 Hefja lífrafstuð. 92 00:13:40,446 --> 00:13:41,989 75 prósent. 93 00:13:45,366 --> 00:13:46,701 Innsetningu lokið. 94 00:14:01,466 --> 00:14:05,095 Verkefnið Bloodshot: Blóðgjöf fullkomnuð. 95 00:14:10,057 --> 00:14:12,186 Blóðþegi vaknaður í góðu ástandi. 96 00:14:29,495 --> 00:14:30,995 Líttu á mig. 97 00:14:31,120 --> 00:14:33,790 Líttu á mig. Það er allt í lagi, þú jafnar þig. 98 00:14:34,707 --> 00:14:36,043 Það er allt í lagi. 99 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 Hvar er ég? 100 00:15:02,735 --> 00:15:04,237 Vakandi og með skilning. 101 00:15:04,363 --> 00:15:06,532 Þetta er undravert. 102 00:15:08,450 --> 00:15:11,286 Þekki ég ykkur? -Ég held ekki. 103 00:15:11,412 --> 00:15:14,038 Velkominn til RST. Tæknifyrirtæki á sviði læknisfræði. 104 00:15:14,163 --> 00:15:19,336 Ég er Emil Harting. Þetta er aðstaða okkar starfsfélaga míns, KT. 105 00:15:19,753 --> 00:15:20,586 Katie. 106 00:15:20,711 --> 00:15:22,423 Upphafsstafir, KT. 107 00:15:23,298 --> 00:15:24,799 Viltu horfa á mig. 108 00:15:27,510 --> 00:15:31,097 Útvíkkun er góð. Engin merki um blæðingu í augnbotni. 109 00:15:31,222 --> 00:15:33,099 Enginn roði. Mjög skýr. 110 00:15:33,225 --> 00:15:36,353 Hvað kom fyrir mig? Hvað er ég að gera hér? 111 00:15:36,812 --> 00:15:38,563 Manstu eitthvað? 112 00:15:39,148 --> 00:15:41,524 „Eitthvað“ er ansi vítt hugtak. -Auðvitað. 113 00:15:41,649 --> 00:15:46,321 Höfum það einfalt. Hvað með nafnið, stöðu, númer? 114 00:15:46,447 --> 00:15:47,572 Auðvitað. 115 00:15:49,490 --> 00:15:50,616 Ég heiti... 116 00:15:55,956 --> 00:15:57,750 Staða, númer? 117 00:15:57,875 --> 00:16:02,379 Herinn gaf líkama þinn. 118 00:16:03,297 --> 00:16:04,465 Líkama minn? 119 00:16:04,590 --> 00:16:07,259 Valið stóð á milli okkar og Arlington, því miður. 120 00:16:09,052 --> 00:16:10,596 Arlington? 121 00:16:11,596 --> 00:16:15,433 Ég er með ör en ég er ekki tilbúinn fyrir kirkjugarðinn. 122 00:16:15,558 --> 00:16:19,730 Mér þykir leitt að segja það, en þú lést drepa þig. 123 00:16:24,902 --> 00:16:26,028 Þá það. 124 00:16:27,821 --> 00:16:29,531 Ég skal leika með. 125 00:16:30,115 --> 00:16:31,741 En ef ég dó 126 00:16:32,993 --> 00:16:35,454 bíður einhver eftir símhringingu. 127 00:16:35,578 --> 00:16:38,372 Einhver hlýtur að bíða eftir að ég komi heim. 128 00:16:41,710 --> 00:16:43,670 Það er erfitt að segja þetta. 129 00:16:43,796 --> 00:16:46,548 Erfiðara en að segja manni að hann hafi dáið? 130 00:16:49,509 --> 00:16:52,888 Herinn gefur bara lík þeirra hermanna 131 00:16:53,013 --> 00:16:56,141 sem ættingjar gera ekki tilkall til. 132 00:16:57,308 --> 00:17:00,437 Fyrirgefðu. Stundum þarf bara að rífa plásturinn af. 133 00:17:00,562 --> 00:17:03,106 Þá varir sársaukinn skemur. 134 00:17:05,608 --> 00:17:08,236 En þú þarft ekki forsögu til að eiga þér framtíð. 135 00:17:08,362 --> 00:17:09,488 Hlustaðu á mig. 136 00:17:09,613 --> 00:17:12,908 Þú ert sá fyrsti sem okkur tekst að endurlífga. 137 00:17:13,032 --> 00:17:14,826 Og það virkaði frábærlega. 138 00:17:15,701 --> 00:17:18,538 Þú fékkst nokkuð sem enginn annar fær: 139 00:17:20,124 --> 00:17:21,916 Annað tækifæri. 140 00:17:25,378 --> 00:17:26,796 Annað tækifæri. 141 00:17:34,637 --> 00:17:36,597 Ekki það sem ég bjóst við. 142 00:17:38,642 --> 00:17:40,936 Af hverju förum við alla leið hingað? 143 00:17:45,898 --> 00:17:50,570 RST fæst við endurbyggingu mikilvægustu eigna hersins. 144 00:17:50,695 --> 00:17:52,447 Hermenn eins og þú. 145 00:17:53,574 --> 00:17:56,535 Við erum könnuðir við ný útmörk. 146 00:17:56,660 --> 00:17:59,621 Við þróum allt frá endurbyggingu stoðkerfis 147 00:17:59,747 --> 00:18:02,039 sem eykur hraða og styrk hermanna, 148 00:18:02,165 --> 00:18:05,168 til gervitauga sem bæta viðbragð þeirra. 149 00:18:05,501 --> 00:18:09,047 En þú, vinur minn, ert sönnun þess 150 00:18:09,173 --> 00:18:12,634 að við erum leiðandi í mestu framförum mannkynsins. 151 00:18:13,551 --> 00:18:14,802 Ég skal sýna þér það. 152 00:18:27,482 --> 00:18:29,984 Má ég? -Auðvitað. 153 00:18:31,361 --> 00:18:32,738 Hver andskotinn? 154 00:18:37,659 --> 00:18:39,328 Fjandinn sjálfur. 155 00:18:45,291 --> 00:18:46,709 Ég skal útskýra þetta. 156 00:18:47,251 --> 00:18:49,879 Viltu setja höndina hér? 157 00:18:51,256 --> 00:18:52,548 Sjáðu þetta. 158 00:18:56,220 --> 00:18:58,889 Hvað er þetta eiginlega? 159 00:18:59,013 --> 00:19:01,808 Lífaflfræðilegar samsetningar. Við köllum þær „nanóvélar“. 160 00:19:04,519 --> 00:19:06,395 Þær bæta stöðugt líkamsstarfsemina. 161 00:19:06,521 --> 00:19:10,358 Auðvitað bregðast þær snöggt við meiðslum 162 00:19:10,483 --> 00:19:12,235 og endurbyggja skaddaða vefi. 163 00:19:18,909 --> 00:19:20,953 Eru þær þá í blóðinu? 164 00:19:21,077 --> 00:19:22,413 Þær eru blóð þitt. 165 00:19:22,538 --> 00:19:25,249 Það gekk vel að setja þær í stök líffæri. 166 00:19:25,374 --> 00:19:28,626 Okkur fannst tímabært að prófa blóðgjöf í heilan líkama. 167 00:19:29,502 --> 00:19:30,586 Að sjálfsögðu. 168 00:19:30,711 --> 00:19:34,424 Rétt eins og líkamar þarfnast hitaeininga þurfa nanóvélar orku. 169 00:19:34,549 --> 00:19:35,925 Við framleiðum hana hér. 170 00:19:36,050 --> 00:19:39,221 Því meira sem reynir á þær þeim mun meiri orku nota þær. 171 00:19:39,346 --> 00:19:40,346 Hvaða bjarmi er þetta? 172 00:19:40,471 --> 00:19:44,934 Þetta er hiti frá nanóvélum að berjast við illkynja krabbamein 173 00:19:45,059 --> 00:19:46,477 til að bjarga músinni. 174 00:19:50,065 --> 00:19:51,316 Músinni sem dó. 175 00:19:51,607 --> 00:19:54,903 Sumar af fyrri niðurstöðum voru að vísu óhagstæðar. 176 00:19:55,194 --> 00:19:57,572 Förum hratt yfir sögu að hagstæða hlutanum. 177 00:19:57,698 --> 00:19:59,575 Það ert þú. Þú ert hagstæði hlutinn. 178 00:19:59,700 --> 00:20:03,453 Því nú getum við endurhlaðið orku þeirra. 179 00:20:06,707 --> 00:20:08,792 Af hverju man ég ekkert um mig? 180 00:20:08,916 --> 00:20:11,669 Vegna þess hver þú ert og þess sem þú gerðir. 181 00:20:12,796 --> 00:20:14,798 Því miður er það allt leynilegt. 182 00:20:14,923 --> 00:20:17,968 Það tilheyrir fortíðinni. Þetta er þín framtíð. 183 00:20:18,093 --> 00:20:21,889 Þegar ég var ungur drengur var ég methafi í tennis. 184 00:20:22,013 --> 00:20:24,724 En þegar ég var 15 ára fékk ég krabbamein. 185 00:20:24,849 --> 00:20:26,601 Ég missti handlegginn innan hálfs árs. 186 00:20:26,727 --> 00:20:31,105 Ég lét það ekki aftra mér og einbeitti mér að því sem ég gæti orðið. 187 00:20:32,023 --> 00:20:34,400 Svo nú þegar hermaður missir handlegg 188 00:20:34,692 --> 00:20:36,235 fær hann annan betri. 189 00:20:41,200 --> 00:20:42,701 Hér fer endurhæfingin fram. 190 00:20:42,826 --> 00:20:45,996 Hér láta sjúklingar reyna á endurbætur sínar. 191 00:20:46,663 --> 00:20:49,374 Þú hittir KT. Hún var sundkona. 192 00:20:49,833 --> 00:20:52,961 Hún tók þátt í björgun í eiturefnaárás í Sýrlandi. 193 00:20:53,461 --> 00:20:55,713 Eftir endurbyggingu barkakýlis 194 00:20:55,838 --> 00:20:59,675 andar hún nú um öndunarvél á viðbeininu. 195 00:20:59,801 --> 00:21:01,677 Hún er ónæm fyrir eiturefnum. 196 00:21:03,096 --> 00:21:06,599 Tibbs hér útskrifaðist efstur í sínum bekk í Fort Benning. 197 00:21:06,724 --> 00:21:09,602 Hann varð ein besta skytta hersins. 198 00:21:09,728 --> 00:21:12,230 Þar til íröksk sprengjuvarpa blindaði hann. 199 00:21:12,355 --> 00:21:15,192 Við réðum bót á því með gerviaugum. 200 00:21:15,317 --> 00:21:19,738 Röð myndavéla sendir beint til sjóntauganna. 201 00:21:19,863 --> 00:21:22,282 Svo nú sér hann... -Allt. 202 00:21:24,076 --> 00:21:25,243 Velkominn í sirkusinn. 203 00:21:25,368 --> 00:21:28,246 Og loks Jimmy Dalton. Fyrrum sérsveitarmaður. 204 00:21:28,372 --> 00:21:33,252 Hann missti báða fætur í sprengingu í Afganistan svo við smíðuðum nýja. 205 00:21:33,376 --> 00:21:35,253 Var í liði sex sem drap Bin Laden. 206 00:21:35,378 --> 00:21:36,712 Þú og allir hinir í sérdeildinni. 207 00:21:38,757 --> 00:21:40,509 Svo við erum særðir hermenn. 208 00:21:40,634 --> 00:21:44,471 Ekki særðir. Lagfærðir. Bættir. 209 00:21:46,306 --> 00:21:47,932 Hljómar vel. -Já. 210 00:21:48,307 --> 00:21:49,143 Já. 211 00:21:52,229 --> 00:21:53,188 Hvert ætlarðu? 212 00:21:53,646 --> 00:21:55,691 Ég fer aftur að sofa. 213 00:21:56,482 --> 00:21:58,902 Eða kannski vakna ég bara. 214 00:22:02,905 --> 00:22:04,782 Hvað eigum við nú að gera? 215 00:22:04,907 --> 00:22:06,242 Við leyfum honum að jafna sig. 216 00:22:06,367 --> 00:22:08,202 Viltu vísa honum til herbergisins? 217 00:22:14,917 --> 00:22:16,836 Hér er allt til sparað. 218 00:22:16,961 --> 00:22:19,673 Þegar þú vaknar verðum við niðri að vinna. 219 00:22:20,173 --> 00:22:21,924 Ég veit ekki hvert mitt starf er. 220 00:22:22,593 --> 00:22:24,928 Það kemur í ljós þegar þú ert tilbúinn. 221 00:22:25,053 --> 00:22:26,889 Ég skal segja þér allt. 222 00:22:58,753 --> 00:23:00,088 Ray. 223 00:23:00,172 --> 00:23:01,089 Ray. 224 00:26:22,958 --> 00:26:24,460 Þú ert seint á fótum. 225 00:26:25,376 --> 00:26:27,378 Já, ég gat ekki sofið. 226 00:26:31,383 --> 00:26:35,220 Hefði ég verið dauð í gær gæti ég ekki heldur sofið. 227 00:26:35,345 --> 00:26:36,889 Ég fékk martröð. 228 00:26:37,765 --> 00:26:39,224 Sem er út í hött. 229 00:26:39,348 --> 00:26:42,351 Hvernig getur maður fengið martröð án minninga? 230 00:26:42,478 --> 00:26:43,854 Trúðu mér. 231 00:26:46,606 --> 00:26:50,152 Þú munt brátt muna nóg til að óska að þú gætir gleymt aftur. 232 00:26:55,490 --> 00:26:57,701 Þetta var flott þarna í lauginni. 233 00:26:57,826 --> 00:26:59,995 Kata-bardagalistir í kafi. 234 00:27:00,119 --> 00:27:01,162 Veistu... 235 00:27:04,208 --> 00:27:05,625 Við erum öll gallaðar vörur. 236 00:27:06,375 --> 00:27:08,336 En nú er þetta ég. 237 00:27:08,461 --> 00:27:10,379 Ég fagna því. 238 00:27:12,758 --> 00:27:15,134 Mig langar að gefa þér dálítið. 239 00:27:20,140 --> 00:27:22,142 Ég ber það alltaf á mér. 240 00:27:22,601 --> 00:27:25,938 Þegar ég kom fyrst á skipið var ég eina konan. 241 00:27:26,063 --> 00:27:28,607 Yfirforinginn vissi að ég var ein svo... 242 00:27:30,358 --> 00:27:33,069 Hann vildi sýna að ég tilheyrði hópnum. 243 00:27:42,453 --> 00:27:45,581 Örugglega er einhver sem þykir mjög vænt um þig. 244 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Þú veist það bara ekki ennþá. 245 00:27:50,170 --> 00:27:51,839 Ég vona það. 246 00:27:52,756 --> 00:27:54,716 Mér sýnist þú þurfa drykk. 247 00:27:56,801 --> 00:28:00,763 Ég veit hvað ég vil og nú þarft þú að finna hvað þú vilt. 248 00:28:01,222 --> 00:28:02,932 Farðu varlega í það. 249 00:28:09,230 --> 00:28:11,066 Skál fyrir nýju lífi. 250 00:28:22,411 --> 00:28:24,538 Mér finnst eins og ég hafi... -Ray. 251 00:28:26,123 --> 00:28:28,040 Ray. Ray. 252 00:28:29,209 --> 00:28:31,086 Er allt í lagi? -Ray. 253 00:28:36,799 --> 00:28:37,717 Gina. 254 00:28:39,720 --> 00:28:41,054 Ég heiti Martin Axe. 255 00:28:41,180 --> 00:28:42,556 Hún kemur þessu ekkert við. 256 00:28:42,847 --> 00:28:43,682 Hver? 257 00:28:44,516 --> 00:28:46,143 Ég segði það ef ég vissi það! 258 00:28:47,185 --> 00:28:48,686 Líttu á mig. 259 00:28:48,770 --> 00:28:49,771 Nei! 260 00:28:53,608 --> 00:28:55,568 Ég finn þig! 261 00:28:56,403 --> 00:28:58,113 Ég þarf læknisaðstoð strax. 262 00:28:58,238 --> 00:28:59,782 Hlustaðu á mig. -Dreptu mig! 263 00:29:01,200 --> 00:29:02,451 Dreptu mig! 264 00:29:03,117 --> 00:29:04,787 Þú færð ekki annað tækifæri. 265 00:29:06,497 --> 00:29:07,748 Ég þakka gott ráð. 266 00:29:10,459 --> 00:29:12,544 Það er allt í lagi. -Fyrirgefðu. 267 00:29:12,669 --> 00:29:14,838 Það er ekki þess virði hvað sem það er. 268 00:29:14,962 --> 00:29:17,048 Þú skilur það ekki. 269 00:29:22,386 --> 00:29:24,263 Ég veit af hverju ég er einn. 270 00:29:39,695 --> 00:29:40,822 Hvert ætlarðu? 271 00:29:49,373 --> 00:29:52,292 Hvert...? Heyrir hann í mér? Er rásin opin? 272 00:29:53,710 --> 00:29:55,002 Eric! Opnaðu rásina. 273 00:29:56,296 --> 00:29:57,673 Og við erum í beinni. 274 00:29:57,798 --> 00:29:59,090 Hvert ertu að fara? 275 00:30:01,300 --> 00:30:02,718 Hvernig talarðu við mig? 276 00:30:02,845 --> 00:30:06,347 Þú hefur milljarð þráðlausar örflögur í heilanum. 277 00:30:06,472 --> 00:30:07,723 Þú verður að koma strax. 278 00:30:08,267 --> 00:30:09,809 Ég þarf að ljúka verki. 279 00:30:12,311 --> 00:30:14,188 Eftir hverju bíðurðu? Sæktu hann. 280 00:30:14,856 --> 00:30:17,734 Við erum þitt eina verk. Þú þekkir enga nema okkur. 281 00:30:17,859 --> 00:30:21,112 Þú sagðir það en ég átti konu. 282 00:30:21,238 --> 00:30:22,905 Og hann tók hana frá mér. 283 00:30:24,950 --> 00:30:27,952 Hvað ertu að segja? Hver? -Martin Axe. 284 00:30:36,711 --> 00:30:38,547 Eric, settu upp netskjá. 285 00:30:41,549 --> 00:30:42,967 Tauga Netkerfi RST Netþjónn 286 00:30:43,926 --> 00:30:46,471 Nanóvélarnar skoða netsíður víða um heim. 287 00:30:46,596 --> 00:30:49,391 AÐGANGUR INTERPOL 288 00:30:53,353 --> 00:30:54,855 Bíddu augnablik. 289 00:30:54,980 --> 00:30:57,024 Þú notar mína tækni og nærð í gögn um glæpi. 290 00:30:57,148 --> 00:30:59,317 Það er meira en ólöglegt. Komdu strax. 291 00:30:59,442 --> 00:31:01,235 Þetta snýst ekki um þig. 292 00:31:01,361 --> 00:31:04,490 Ég sendi Tibbs og Dalton eftir þér. -Þeir stöðva mig ekki. 293 00:31:05,156 --> 00:31:09,577 Það er ekki aftaka heldur björgun. 294 00:31:09,702 --> 00:31:11,997 Þú ert margmilljarða dala frumgerð. 295 00:31:12,122 --> 00:31:15,334 Mín margmilljarða dala frumgerð. Ég get ekki leyft... 296 00:31:15,459 --> 00:31:17,461 Ég er ekki þín eign. 297 00:31:17,586 --> 00:31:19,797 Og svo kem ég alltaf heim. 298 00:31:19,922 --> 00:31:22,924 Kemurðu alltaf heim? Nei, sjáðu til. 299 00:31:23,049 --> 00:31:26,260 Við vitum ekki hvað þú getur. Og heldur ekki hvað þú þolir. 300 00:31:31,391 --> 00:31:33,227 Nú látum við reyna á það. 301 00:31:33,352 --> 00:31:35,312 Bíddu aðeins. Bíðum smástund. 302 00:31:35,436 --> 00:31:38,356 Hugsaðu málið. Þú hefur enga peninga eða vegabréf. 303 00:31:38,690 --> 00:31:39,691 Tek einkaflugvél. 304 00:31:41,609 --> 00:31:44,195 Augnablik. Hann er... 305 00:31:44,946 --> 00:31:48,449 Ég fann hann í flugskýlinu. -Gulfstream? Nei. 306 00:31:48,575 --> 00:31:50,160 Kanntu að fljúga? 307 00:31:50,827 --> 00:31:52,037 Ég bjarga mér. 308 00:31:52,954 --> 00:31:53,955 Bjargarðu þér? 309 00:31:54,080 --> 00:31:54,956 Hvað þýðir það? 310 00:31:55,082 --> 00:31:57,376 AÐGANGUR GULFSTREAM FLUGHANDBÓK 311 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 BÚDAPEST, UNGVERJALANDI 312 00:32:19,522 --> 00:32:21,942 Öllu óhætt. Af stað nú. 313 00:32:22,358 --> 00:32:24,403 Gott. Tilkynnið það. 314 00:32:24,862 --> 00:32:27,364 Af stað. Áætluð lending, 20 mínútur. 315 00:32:46,467 --> 00:32:48,259 Hvernig getur hann elt hann uppi? 316 00:32:48,384 --> 00:32:50,762 Hann virðist hafa borið saman 317 00:32:50,887 --> 00:32:54,223 öll gögn um bílaframleiðslu og gögn um staðsetningu 318 00:32:54,348 --> 00:32:56,518 til að bera kennsl á bíla á svæðinu. 319 00:32:56,934 --> 00:32:59,061 Svo sendi hann hljóðskot á hvern bíl. 320 00:32:59,188 --> 00:33:01,355 Alla níu þúsund. 321 00:33:02,106 --> 00:33:02,941 Af hverju? 322 00:33:03,817 --> 00:33:05,778 Til að finna þá fimm sem aka í röð. 323 00:33:44,857 --> 00:33:46,402 Hvað er um að vera? 324 00:33:46,527 --> 00:33:47,736 Lið eitt, kannið leiðina. 325 00:34:27,233 --> 00:34:29,152 Var þetta viljandi? 326 00:34:29,277 --> 00:34:31,529 Það er lokað. -Virkilega? 327 00:34:31,655 --> 00:34:33,282 Var þetta viljandi? 328 00:34:33,407 --> 00:34:36,660 Lið tvö, skoðið þetta. Gáið hvort við komumst fram hjá. 329 00:34:41,789 --> 00:34:42,833 Hveiti. 330 00:34:50,090 --> 00:34:51,633 MALOM HVEITI 331 00:35:08,817 --> 00:35:10,193 Lið eitt er fallið. 332 00:35:10,318 --> 00:35:11,903 Hvað með sendibílstjórann? 333 00:35:12,028 --> 00:35:13,072 Bílstjórinn er... 334 00:35:15,574 --> 00:35:17,242 Hann er horfinn. -Dauður? 335 00:35:17,367 --> 00:35:19,119 Nei, hann er ekki hér. 336 00:35:25,708 --> 00:35:27,126 Það er ekki gott. 337 00:35:43,976 --> 00:35:45,269 Hann er fallinn, stjóri. 338 00:35:54,487 --> 00:35:57,156 Ofhitun. Vélin er farin. -Þetta er ekki gott. 339 00:35:57,282 --> 00:35:59,326 Öll lið, nákvæm könnun. Skoðið allt. 340 00:35:59,451 --> 00:36:00,702 Gáið hvort það eru fleiri þarna. 341 00:36:00,827 --> 00:36:03,413 Við verðum að fara. -Sestu! Mínir menn sjá um þetta. 342 00:36:11,255 --> 00:36:13,423 Nei, nei. Þið hlustið ekki. 343 00:36:13,548 --> 00:36:16,759 Ég þarf að komast héðan út! -Skoða fyrst, svo skipta um bíl. 344 00:36:31,608 --> 00:36:33,610 Tökum bílinn þeirra. 345 00:36:35,528 --> 00:36:36,405 Ó, nei. 346 00:37:13,317 --> 00:37:14,443 Hvað er þetta? 347 00:37:25,079 --> 00:37:26,538 Ó, nei, það er hann. 348 00:37:26,663 --> 00:37:28,791 Andskotinn. Svaraðu. 349 00:37:30,501 --> 00:37:31,752 Hvað? -Hann er hér. 350 00:37:31,876 --> 00:37:33,836 Þeir kláruðu það og hann er hér. 351 00:37:34,170 --> 00:37:36,422 Við vissum að hann léti okkur ekki sleppa. 352 00:37:44,222 --> 00:37:47,058 Láttu fagmennina sem við réðum sjá um það. 353 00:37:47,184 --> 00:37:48,977 Já. En smá vandamál. 354 00:37:49,103 --> 00:37:50,061 Þínir menn geta ekkert! 355 00:37:57,318 --> 00:38:01,114 Talaðu við Wigans. Gáðu hvað er langt í að hann klári þetta. 356 00:38:01,239 --> 00:38:02,865 Nei. Ekki leggja á. 357 00:38:03,367 --> 00:38:04,535 Ég er búinn að vera! 358 00:38:10,498 --> 00:38:12,792 Sérðu hann? -Hann er í tengivagninum. 359 00:38:13,710 --> 00:38:14,545 Skjóta! 360 00:38:24,887 --> 00:38:26,472 Hætta! 361 00:39:55,813 --> 00:39:57,021 Djöfullinn sjálfur. 362 00:40:00,233 --> 00:40:01,317 Hlustaðu. 363 00:40:04,320 --> 00:40:06,739 Kemst hann nokkuð inn? -Útilokað. 364 00:40:41,108 --> 00:40:42,276 Andskotinn. 365 00:41:15,641 --> 00:41:19,270 Ekki. Hvað sem Harting hefur sagt þér er lygi. 366 00:41:19,771 --> 00:41:22,523 Bíddu. Þú skilur það ekki. 367 00:41:23,067 --> 00:41:25,443 Hann lýgur að þér. Ég get hjálpað þér. 368 00:41:25,568 --> 00:41:27,112 Þú ert að gera mistök. 369 00:41:27,403 --> 00:41:28,864 Ég þakka gott ráð. 370 00:41:29,239 --> 00:41:30,074 Nei! 371 00:41:44,003 --> 00:41:45,922 TÖKÖL FLUGBRAUTIN, UNGVERJALANDI 372 00:41:46,047 --> 00:41:47,590 Mikið var. 373 00:41:54,681 --> 00:41:55,766 Jesús minn. 374 00:41:55,891 --> 00:41:57,101 LÍTIÐ MAGN NANÓVÉLA 375 00:41:57,226 --> 00:41:58,977 Sjáðu hvað þeir gerðu við hann. 376 00:42:02,271 --> 00:42:05,442 Hann má eiga það. Hann veldur skemmdum. 377 00:42:14,034 --> 00:42:16,286 Hvernig líður þér? 378 00:42:19,539 --> 00:42:22,250 Ég sá manninn sem myrti konuna mína. 379 00:42:23,835 --> 00:42:25,878 Horfði í augu hans. 380 00:42:26,547 --> 00:42:27,965 Og drap hann. 381 00:42:33,094 --> 00:42:36,013 Það breytir engu því sama hvað ég geri 382 00:42:36,139 --> 00:42:37,974 kemur konan mín ekki aftur. 383 00:42:38,976 --> 00:42:41,353 Ætli það sé þá þess virði? 384 00:42:41,978 --> 00:42:43,730 Ég er hættur. 385 00:42:44,148 --> 00:42:45,733 Já, ég er líka hætt. 386 00:42:48,235 --> 00:42:49,528 Hvað áttu við? 387 00:42:50,278 --> 00:42:52,155 Hún meinar að við séum þreytt. 388 00:42:52,905 --> 00:42:55,159 Þú þarft að fara á RST og hlaða þig. 389 00:42:55,451 --> 00:42:56,577 Förum. 390 00:43:01,206 --> 00:43:05,251 Það var óþarfi að sækja mig. Ég sagði Harting að ég kæmi aftur. 391 00:43:05,376 --> 00:43:08,380 Hann sendi okkur til að tryggja að þú kæmir í heilu lagi. 392 00:43:08,505 --> 00:43:10,215 Við komum næstum of seint. 393 00:43:29,193 --> 00:43:30,486 Hvað ertu að gera hér, Dal...? 394 00:43:35,114 --> 00:43:36,407 Það er rétt. 395 00:43:37,242 --> 00:43:38,702 Þú getur ekki talað. 396 00:43:40,286 --> 00:43:41,579 Satt að segja... 397 00:43:44,875 --> 00:43:47,168 stjórnarðu ekki líkama þínum. 398 00:43:49,838 --> 00:43:54,635 Við ýttum þér til hliðar svo þú sæir þegar við heftum hreyfingar þínar. 399 00:43:56,512 --> 00:43:57,679 Sjá þig. 400 00:44:00,599 --> 00:44:02,101 Svo reiður. 401 00:44:02,226 --> 00:44:04,228 Svo duglegur. 402 00:44:06,855 --> 00:44:08,856 Heldurðu að þú sért góði gaurinn? 403 00:44:09,565 --> 00:44:11,275 Það er brandari. 404 00:44:15,780 --> 00:44:19,576 Þú ert þreytandi skíthæll með hefndarhnapp sem við þrýstum á. 405 00:44:21,286 --> 00:44:24,581 Þótt ég hati að passa þig, 406 00:44:25,833 --> 00:44:27,334 þrífa eftir þig, 407 00:44:27,960 --> 00:44:29,586 þá gerir þessi stutta stund, 408 00:44:30,838 --> 00:44:33,715 þessi litli hluti núna gerir það allt þess virði. 409 00:44:41,347 --> 00:44:42,557 Gina. 410 00:44:45,226 --> 00:44:46,769 Ljúfa Gina. 411 00:44:50,606 --> 00:44:52,567 Þú trúir að hún sé dáin. 412 00:44:53,652 --> 00:44:57,865 Hvert einasta andskotans sinn. 413 00:45:00,242 --> 00:45:01,535 Þarna er hann. 414 00:45:02,911 --> 00:45:04,204 Þessi svipur. 415 00:45:05,539 --> 00:45:07,833 Bjáninn uppgötvar það of seint. 416 00:45:09,208 --> 00:45:11,544 Ég er kannski asni en þú ert leikfangið. 417 00:45:12,045 --> 00:45:15,507 Við trekkjum þig og beinum þér að næsta fórnarlambi, 418 00:45:15,632 --> 00:45:18,050 sækjum þig aftur og þrýstum á þennan hnapp. 419 00:45:23,849 --> 00:45:24,892 Tilbúinn að gleyma? 420 00:45:31,315 --> 00:45:33,275 Ég lofaði að segja þér allt. 421 00:46:44,847 --> 00:46:46,557 MINNISSTYRKUR GREINING 422 00:46:46,681 --> 00:46:48,558 MINNISMAGN 24% 423 00:46:48,684 --> 00:46:49,810 EYÐA 424 00:46:55,773 --> 00:46:57,108 Slepptu byssunni. 425 00:46:57,608 --> 00:46:58,693 HLÉ Á HERMI 426 00:46:58,818 --> 00:47:00,070 MINNISMAGN 53% 427 00:47:05,951 --> 00:47:07,494 FRUMMYNDIR 428 00:47:08,119 --> 00:47:09,371 SVEÐJA 429 00:47:17,755 --> 00:47:19,173 MINNISMAGN 90% 430 00:47:19,505 --> 00:47:20,965 HEFJA UPPBYGGINGU 431 00:47:21,090 --> 00:47:23,259 UPPBYGGING HERMIS 432 00:47:26,679 --> 00:47:27,513 Jarðhæð. 433 00:47:29,307 --> 00:47:30,641 NÝ ÚTGÁFA STAÐALS HETJUSTAÐALL 434 00:47:34,271 --> 00:47:36,856 Boðskiptakerfi. Delta 2, skýrsla. 435 00:47:37,523 --> 00:47:39,358 Fundinn, hús tvö. 436 00:47:39,485 --> 00:47:41,278 STAÐALL FYRIR FLUG HETJUSTAÐALL 437 00:47:41,402 --> 00:47:43,154 TILFINNINGASTAÐALL -Ég þakka gott ráð. 438 00:47:43,280 --> 00:47:45,115 HEFNDARSTAÐALL 439 00:47:45,239 --> 00:47:46,282 SAMSETNINGU LOKIÐ 440 00:47:51,038 --> 00:47:54,750 Það lítur ekki vel út. Gíslar fallnir. 441 00:47:54,875 --> 00:47:58,461 Delta 2, skýrsla. Delta 2, skýrsla. Boðskiptakerfi. 442 00:47:58,586 --> 00:48:00,047 Og hefja ferli. 443 00:48:01,840 --> 00:48:04,425 Boðskiptakerfi. Delta 2, skýrsla. 444 00:48:04,550 --> 00:48:06,302 Fjórir gíslar fallnir. 445 00:48:13,018 --> 00:48:15,186 Fundinn, hús tvö. Jarðhæð. 446 00:48:15,311 --> 00:48:18,272 „Ég er líka hætt“? Ég skil ekki hvað þú vilt afreka. 447 00:48:21,485 --> 00:48:24,405 Hverju skiptir það ef þú þurrkar út minni hans aftur? 448 00:48:25,280 --> 00:48:27,865 Ég hef ekki áhyggjur af honum heldur þér. 449 00:48:27,990 --> 00:48:30,451 Allt sem við gerum hér þjónar tilgangi. 450 00:48:30,577 --> 00:48:32,287 Þjálfunin, áfengið, martröðin. 451 00:48:32,413 --> 00:48:34,789 Ég kann handritið utan að. -Viltu fylgja því? 452 00:48:34,914 --> 00:48:36,375 Þú veist að við erum í hættu. 453 00:48:36,500 --> 00:48:38,460 Það virkar ekki nema farið sé yfir hvert atriði. 454 00:48:38,585 --> 00:48:41,255 Það sem þú gerir við hann er ekki sanngjarnt. 455 00:48:42,422 --> 00:48:44,674 Ef þú ert ósátt máttu fara þegar þér sýnist. 456 00:48:44,800 --> 00:48:49,012 Bull. Eins og samstarfsmenn þínir þegar þeir urðu ósáttir? 457 00:48:49,137 --> 00:48:50,221 Eins og Baris? 458 00:48:52,056 --> 00:48:56,436 Þegar og ég geng héðan út get ég ekki andað. 459 00:48:56,561 --> 00:49:00,398 Þú samþykktir það. Það er þitt val. 460 00:49:01,108 --> 00:49:02,484 Hann verðskuldar val. 461 00:49:04,777 --> 00:49:08,448 Hann verðskuldar útför hersins og hann fær hana örugglega. 462 00:49:08,574 --> 00:49:10,784 Ætlarðu bara að losa þig við hann? 463 00:49:13,746 --> 00:49:18,208 Hann er hermaður, þú getur það ekki. -Hann er dauður hermaður. 464 00:49:18,333 --> 00:49:20,961 Bandríkin framleiða daglega nýja hermenn. 465 00:49:21,920 --> 00:49:24,882 Ég skal segja þér leyndarmál. 466 00:49:26,007 --> 00:49:28,384 Þetta er síðasta sendiförin. 467 00:49:28,510 --> 00:49:32,931 Svo falbjóðum við tækni sem gjörbreytir hernaði fyrir hæstbjóðanda. 468 00:49:33,056 --> 00:49:34,182 Og þá er þessu lokið. 469 00:49:34,307 --> 00:49:36,184 Þú drepur samt saklaust fólk. 470 00:49:38,853 --> 00:49:42,899 Það eina sem skiptir meiru en vopnið sem ég skapaði 471 00:49:43,025 --> 00:49:46,110 er að vera sá eini sem kann það. Skilurðu það? 472 00:49:48,739 --> 00:49:52,659 Nú er komið að þeim lið í handritinu þegar þú undirbýrð herbergið hans. 473 00:50:04,713 --> 00:50:06,215 Geturðu sýnt þetta? 474 00:50:09,217 --> 00:50:10,426 Ég þakka gott ráð. 475 00:50:11,637 --> 00:50:12,721 HLÉ Á HERMI 476 00:50:12,846 --> 00:50:14,306 ENDURSTILLING ANDLITS 477 00:50:14,931 --> 00:50:17,725 LISTI STARFSFÓLKS RST 478 00:50:20,436 --> 00:50:22,355 ÚTRÝMT Martin AXE 479 00:50:23,148 --> 00:50:24,817 NÆSTA MARK Nick Baris 480 00:50:35,994 --> 00:50:38,372 DÝPTARKORT MÓTUN 481 00:50:42,126 --> 00:50:43,877 Ég þakka gott ráð. 482 00:50:45,420 --> 00:50:47,004 Ég þakka gott ráð. 483 00:50:48,840 --> 00:50:50,217 Bless, gamli vinur. 484 00:51:20,329 --> 00:51:21,706 Þetta er besti hlutinn. 485 00:51:27,003 --> 00:51:28,297 Sjáið hann. 486 00:51:30,923 --> 00:51:33,050 Njóttu meðan þú getur. 487 00:51:36,096 --> 00:51:38,806 Hann er næstum tilbúinn. Nú tekur KT við. 488 00:51:44,521 --> 00:51:45,773 Hvernig fannstu Baris? 489 00:51:45,898 --> 00:51:50,360 Axe hringdi í hann meðan stóri gaurinn sinnti sínu verki. 490 00:51:50,485 --> 00:51:51,527 Virkilega? 491 00:51:51,652 --> 00:51:53,696 Hvaða sögu á ég að nota næst? 492 00:51:54,197 --> 00:51:57,116 Á ég að halda mig við tennis? Eða krikket? 493 00:51:57,534 --> 00:52:00,537 Ég er frá Jersey. En ég hef samt hugmyndir. 494 00:52:00,661 --> 00:52:01,788 Nei, takk. -Í alvöru? 495 00:52:01,914 --> 00:52:04,249 Þú hefur stolið öllum bíómyndaklisjum. 496 00:52:04,373 --> 00:52:08,711 Mér finnst dansandi brjálæðingur í sláturhúsi nógu langt gengið. 497 00:52:10,047 --> 00:52:11,255 Ekki fleiri hugmyndir. 498 00:52:16,010 --> 00:52:18,304 Mundu það sem við ræddum. 499 00:52:22,893 --> 00:52:24,186 Heyrðu, KT. 500 00:52:25,353 --> 00:52:26,730 Um hvað voruð þið að tala? 501 00:52:27,856 --> 00:52:29,858 Það kemur þér ekki við. 502 00:52:29,983 --> 00:52:31,026 Allir vita það. 503 00:52:31,150 --> 00:52:34,487 Veistu hvað annað allir vita? 15 sentímetrar er ekki mikið. 504 00:52:36,572 --> 00:52:40,034 Bíddu. Er það ekki mikið? 505 00:52:49,420 --> 00:52:50,753 Við köllum þær „nanóvélar“. 506 00:52:52,422 --> 00:52:53,923 Eru þær þá í blóðinu? -Nei. 507 00:52:54,967 --> 00:52:56,343 Þær eru blóð þitt. 508 00:53:46,143 --> 00:53:48,478 Heyrðu... 509 00:53:49,563 --> 00:53:54,902 Gæti ég fengið einhverja RST-tækni í líkama minn? 510 00:53:55,485 --> 00:53:58,654 Þarfnast einhver hluti líkama þíns endurbóta? 511 00:53:58,780 --> 00:54:00,074 Halló, Eric. 512 00:54:05,454 --> 00:54:06,538 Nei, það er sama. 513 00:54:08,831 --> 00:54:11,167 Byrjum þá. 514 00:54:27,976 --> 00:54:30,229 Tilbúin? -Aðgerð tilbúin. 515 00:54:30,353 --> 00:54:31,730 Samskipti tilbúin. -Nanókerfi tilbúið. 516 00:54:35,483 --> 00:54:36,692 Hvert ætlarðu? 517 00:54:38,487 --> 00:54:40,197 Hvernig talarðu við mig? 518 00:54:40,322 --> 00:54:42,074 Ó, Guð. Þessi gaur. 519 00:54:43,199 --> 00:54:46,786 Þú hefur milljón þráðlausar örflögur í heilanum. 520 00:54:47,286 --> 00:54:48,830 Þú verður að koma strax. 521 00:54:49,289 --> 00:54:51,041 Ég þarf að ljúka verki. 522 00:54:51,166 --> 00:54:53,043 Svo þrjóskur auli. 523 00:54:57,255 --> 00:55:00,716 Það er vegna þrjóskunnar, hann myndi deyja fyrir hana. 524 00:55:00,842 --> 00:55:03,052 Þér hefur víst aldrei þótt svo vænt um neinn. 525 00:55:04,847 --> 00:55:06,056 Tekinn. 526 00:55:06,556 --> 00:55:09,350 Gætirðu...? Þarftu ekki að gera eitthvað? 527 00:55:17,150 --> 00:55:20,236 Við erum þitt eina verk. Þú þekkir enga nema okkur. 528 00:55:20,362 --> 00:55:23,824 Þú sagðir það. En ég átti konu. 529 00:55:23,949 --> 00:55:25,867 Og hann tók hana frá mér. 530 00:55:25,992 --> 00:55:28,453 Hvað ertu að segja? Hver? 531 00:55:28,829 --> 00:55:30,038 Nick Baris. 532 00:55:31,956 --> 00:55:34,751 Ég sé hann. 533 00:55:49,766 --> 00:55:52,477 Stjóri. Sjáðu þetta. 534 00:55:52,603 --> 00:55:56,481 Við röktum símtalið til Baris. Hann hefur ekki hreyft sig í tvo daga. 535 00:55:56,606 --> 00:55:57,775 Öryggisgæslan? 536 00:55:58,025 --> 00:56:00,652 Ég hakkaði inn á myndavélarnar. Þetta er virki. 537 00:56:00,777 --> 00:56:03,988 En finni hann leið geta þessir 18 menn þeirra ekki stöðvað hann. 538 00:56:04,782 --> 00:56:08,786 Hann vildi eiga tæknina einn. Nú fær hann að finna fyrir henni. 539 00:56:08,911 --> 00:56:11,413 Hvað fann okkar maður? -Það sem við vildum. 540 00:56:11,538 --> 00:56:14,208 Láttu mig vita áður en hann lendir. 541 00:56:16,960 --> 00:56:18,545 Sæki gervihnattamynd. 542 00:56:23,007 --> 00:56:24,926 Leita að markinu. 543 00:56:29,097 --> 00:56:32,683 Hann nálgast hús Barisar. -Reyndu að fá skýrari mynd. 544 00:56:38,440 --> 00:56:39,525 Hann er við hliðið. 545 00:56:39,650 --> 00:56:41,443 Bandarískur? -Já. 546 00:56:43,277 --> 00:56:44,695 Ertu viss um að það sé hann? 547 00:56:44,822 --> 00:56:46,280 Já... -Það er sama. 548 00:56:46,407 --> 00:56:48,951 Sæktu Wigans. Láttu hann koma með það. -Skilið. 549 00:56:49,076 --> 00:56:50,786 Einkalóð. 550 00:56:50,911 --> 00:56:54,456 Ég vil hitta Nick Baris. -Jæja? Hvert er erindið? 551 00:56:54,581 --> 00:56:55,999 Ég kem að drepa hann. 552 00:56:56,125 --> 00:56:58,251 Andskotinn! Hvaða...? 553 00:57:01,880 --> 00:57:05,384 Hæfður mörgum skotum. -Nanóvélar í kviði virkar. 554 00:57:05,509 --> 00:57:09,346 Af hverju féll hann? Hann fékk bara fjórar kúlur. 555 00:57:09,471 --> 00:57:10,304 Sjáið þið. 556 00:57:12,599 --> 00:57:15,602 Hann beitir Trójubragðinu. Það er snjallt. 557 00:57:22,818 --> 00:57:25,278 Af hverju gerist allt þegar maturinn kemur? 558 00:57:25,403 --> 00:57:27,030 Inn til Barisar. Núna. 559 00:57:27,155 --> 00:57:28,574 Komdu með töskuna. 560 00:57:38,250 --> 00:57:41,170 Ekki horfa á rassinn á mér. Ekki. 561 00:57:42,463 --> 00:57:43,464 Fáum betri yfirsýn. 562 00:57:46,340 --> 00:57:47,634 VARMAMYND 563 00:57:50,637 --> 00:57:52,097 Þarna er Baris. -Já. 564 00:57:54,974 --> 00:57:57,310 Sá hefur legið í streituáti. 565 00:57:57,436 --> 00:57:59,021 Við höfum hann í kjallaranum. 566 00:57:59,146 --> 00:58:02,191 Af hverju voruð þið svona lengi? -Við vorum að spjalla. 567 00:58:06,320 --> 00:58:07,153 Andskotans. 568 00:58:08,322 --> 00:58:11,450 Hvað? Hver er þetta? -Tæknimaður eins og ég. 569 00:58:11,574 --> 00:58:12,826 Hérna er hún. 570 00:58:14,411 --> 00:58:16,079 Byrjum þá. 571 00:58:16,204 --> 00:58:17,413 Svo hann er tölvunarfræðingur. 572 00:58:17,539 --> 00:58:21,251 Við erum ekki tölvunarfræðingar. Hann er toppurinn. Hann er goðsögn. 573 00:58:21,376 --> 00:58:24,755 Hann fann fyrstur varanlegt tvístefnt taugatengildi. 574 00:58:24,880 --> 00:58:28,675 Hann er svo fær að ég notaði opna kóða frá honum í þessu forriti. 575 00:58:28,800 --> 00:58:32,471 Notaðirðu opna kóða fyrir billjón dala frumgerðina mína? 576 00:58:32,596 --> 00:58:35,641 Jesús minn. -Hann er bráðsnjall. 577 00:58:35,766 --> 00:58:38,769 Af hverju er hann þá hjá Baris? Af hverju réðum við hann ekki? 578 00:58:42,021 --> 00:58:43,523 Við reyndum það. 579 00:58:43,648 --> 00:58:46,067 Ertu alveg viss um að þetta sé hann? 580 00:58:46,193 --> 00:58:49,530 Því þetta litla fínerí virkar bara einu sinni og ég vil ekki... 581 00:58:52,532 --> 00:58:53,409 Andskotinn! 582 00:58:54,827 --> 00:58:57,538 Hann setti gat á bringuna á honum með hnefanum. 583 00:58:58,121 --> 00:59:00,873 Af hverju léstu hann ekki liggja við hliðið? 584 00:59:01,875 --> 00:59:03,501 Þetta er hann. Gerðu það núna. 585 00:59:03,626 --> 00:59:05,628 Núna? Viltu að ég geri það núna? 586 00:59:05,753 --> 00:59:08,297 Þú áttir að segja það fyrir fimm mínútum. -Núna. 587 00:59:09,550 --> 00:59:11,468 Ég sé sköddun á taugakerfi. 588 00:59:12,344 --> 00:59:14,179 Vinstra lunga fellur saman. 589 00:59:15,681 --> 00:59:17,641 Hjartsláttur er 143. 590 00:59:22,728 --> 00:59:25,273 Það er langur listi sem ég þarf að framkvæma. 591 00:59:26,900 --> 00:59:28,610 Hvað er þetta? -Ég veit það ekki. 592 00:59:28,735 --> 00:59:30,445 Geturðu komist að því? 593 00:59:30,570 --> 00:59:31,612 GREINING ÍHLUTA 594 00:59:31,739 --> 00:59:34,782 Ég þarf að hlaða og... -Gerðu það þá. 595 00:59:35,159 --> 00:59:36,869 Endurbeining nanóvélaorku. 596 00:59:40,956 --> 00:59:42,958 Þetta er honum mikið kappsmál. 597 00:59:43,083 --> 00:59:46,961 Er það ekki undravert? Þörf hans fyrir að hefna sín. 598 00:59:49,797 --> 00:59:52,633 Gerðu það. Láttu það virka. Gerðu það núna! 599 00:59:52,760 --> 00:59:54,344 Allt í lagi. 600 00:59:54,719 --> 00:59:56,763 Hvað er þetta, Eric? -Augnablik. 601 00:59:58,974 --> 01:00:00,434 Þetta. Settu það á skjáinn. 602 01:00:02,101 --> 01:00:03,811 Þegar það nær 100%... 603 01:00:07,648 --> 01:00:09,025 Það er ekki gott. 604 01:00:10,027 --> 01:00:12,528 Þessi hnappur. -Hvaða hnappur? Þessi? 605 01:00:12,653 --> 01:00:15,114 Ekki þessi. Þessi. -Farðu út! 606 01:00:15,239 --> 01:00:17,617 Annar hvor. -Farið með hann. Út. 607 01:00:18,577 --> 01:00:21,163 Setjið hann aftur í boxið. -Bless. 608 01:00:21,288 --> 01:00:23,123 Lokið og vaktið dyrnar. 609 01:00:24,625 --> 01:00:28,253 Þetta gæti verið rafsegulhögg. 610 01:00:29,378 --> 01:00:31,923 Hvað? -Þegar rafmagnsstraumur... 611 01:00:32,048 --> 01:00:34,592 Ég veit hvað það er. Hvað er það að gera þarna? 612 01:00:39,556 --> 01:00:42,893 Baris skipulagði þetta. Tengdu mig. Þú verður að fara út! 613 01:00:45,353 --> 01:00:47,647 Svona, áfram, áfram. 614 01:00:49,565 --> 01:00:50,983 Þú verður að fara út. 615 01:00:55,405 --> 01:00:57,032 Það er vandam... Heyrir hann í mér? 616 01:00:57,157 --> 01:00:59,492 Hann slökkti á þér. -Hvernig getur hann það? 617 01:01:02,161 --> 01:01:04,497 Áfram nú. Wigans, skíthællinn þinn! 618 01:01:05,998 --> 01:01:09,085 Ef hann ræsir þetta erum við í vanda. Eric, lagaðu þetta. 619 01:01:09,210 --> 01:01:12,046 Ég veit ekki hvernig en hann truflar okkar boð. 620 01:01:19,929 --> 01:01:21,139 Þú myrtir konuna mína. 621 01:01:27,688 --> 01:01:30,523 Konuna þína? Um hvað ertu að tala? 622 01:01:30,648 --> 01:01:33,025 Þeir ljúga að þér. Skilurðu það? 623 01:01:35,820 --> 01:01:37,155 Ég sagði að ég fyndi þig. 624 01:01:41,034 --> 01:01:42,619 Þá er það mál leyst. 625 01:01:59,302 --> 01:02:01,221 Andskotans. Við misstum myndina. 626 01:02:01,554 --> 01:02:03,556 Hver þrýsti á þennan hnapp? 627 01:02:11,648 --> 01:02:13,567 Nú misstum við sambandið við hann. 628 01:02:13,692 --> 01:02:16,652 Hvar er það? -Augnablik. Skipti á gervihnött. 629 01:02:16,778 --> 01:02:18,362 Hvað? 630 01:02:18,655 --> 01:02:20,532 Geturðu fengið mynd á skjáinn? 631 01:02:20,657 --> 01:02:23,619 Ég sé ekki neitt, Eric. Það er ekkert samband. 632 01:02:23,744 --> 01:02:25,829 Það er ljóslaust á stóru svæði. -Eric! 633 01:02:25,954 --> 01:02:27,081 Ég sé ekki neitt! 634 01:02:32,543 --> 01:02:33,795 Eiginmaður. 635 01:02:34,922 --> 01:02:35,838 Ray. 636 01:02:35,963 --> 01:02:38,884 Ertu ennþá hérna? -Vaknaðu. 637 01:02:41,552 --> 01:02:42,429 Ray. 638 01:02:43,722 --> 01:02:46,225 Kannski aðeins meiri straum þá. 639 01:02:49,978 --> 01:02:51,105 Trúðu mér. 640 01:02:51,230 --> 01:02:54,525 Þetta verður miklu sárara fyrir þig en... Það er sama. 641 01:03:05,952 --> 01:03:07,913 Nei! Það er allt í lagi. Ég er vinur. 642 01:03:08,038 --> 01:03:11,375 Ég er vinur. Ég stend með þér. 643 01:03:11,500 --> 01:03:14,085 Já. Sjáðu þetta. 644 01:03:14,210 --> 01:03:16,712 Sjáðu, ég sleppi þér. Sjáðu. Frelsi. 645 01:03:22,885 --> 01:03:27,682 Og Wigans sagði: „Verði ljós.“ Og það varð ljós. Sjáðu. 646 01:03:29,601 --> 01:03:30,894 Ennþá heitt. 647 01:03:31,018 --> 01:03:32,353 Hver ertu eiginlega? 648 01:03:34,440 --> 01:03:38,110 Hjálpi mér, dóni get ég verið. Ég heiti Wilfred Wigans. 649 01:03:38,235 --> 01:03:41,488 Já, það er ofurhetjunafn. 650 01:03:41,612 --> 01:03:45,451 Og ofurmáttur minn er víst kóðun. 651 01:03:45,576 --> 01:03:46,994 Vinnurðu fyrir Baris? 652 01:03:48,536 --> 01:03:51,289 Já, nei. Skilgreindu „vinna fyrir“. 653 01:03:51,998 --> 01:03:54,917 Það er frekar þrælkunarsamningur. 654 01:03:55,543 --> 01:03:58,087 Ég hef reynt að komast héðan. Það er satt. 655 01:03:58,213 --> 01:03:59,673 Ég reyndi þarna uppi. 656 01:03:59,797 --> 01:04:02,383 Það er gaur með byssu. En þú drapst hann víst. 657 01:04:02,760 --> 01:04:05,846 Þú ert eins og riddari á hvítum hesti. 658 01:04:05,971 --> 01:04:09,182 Nema þú ert ekki í herklæðum eða hvað? 659 01:04:09,307 --> 01:04:13,061 Þú lætur bara skjóta þig. Heilmikið. 660 01:04:13,186 --> 01:04:15,605 Það er erfitt að horfa á það. Það er harkalegt. 661 01:04:16,398 --> 01:04:18,483 Sérstaklega þegar þeir 662 01:04:18,608 --> 01:04:21,487 gengu upp að þér og skutu þig beint í höfuðið 663 01:04:21,612 --> 01:04:23,072 og heilinn í þér bara... 664 01:04:24,822 --> 01:04:27,366 Út um allt gólf. Skelfilegt, maður. 665 01:04:27,951 --> 01:04:29,661 Mér finnst ég hafa dáið. 666 01:04:30,161 --> 01:04:33,122 Fyrirgefðu. Mér þykir það mjög leitt. 667 01:04:33,248 --> 01:04:36,960 Baris vildi að ég útrýmdi þér en ég hafði aðrar hugmyndir. 668 01:04:37,085 --> 01:04:41,339 Ég beið meðan þú kláraðir... þín mál. 669 01:04:41,465 --> 01:04:42,883 Sem þú gerðir sannarlega. 670 01:04:43,007 --> 01:04:47,553 Nú er ég laus við helvítis skíthælinn sem segir mér fyrir verkum. 671 01:04:51,432 --> 01:04:52,434 Er allt í lagi? 672 01:04:53,811 --> 01:04:55,144 Ég þakka gott ráð. 673 01:04:58,606 --> 01:04:59,858 Er allt í lagi? 674 01:04:59,983 --> 01:05:02,068 Ég sá konuna mína í draumi. 675 01:05:03,987 --> 01:05:05,239 Gott. 676 01:05:06,155 --> 01:05:08,534 Hún var myrt fyrir framan mig. 677 01:05:09,159 --> 01:05:10,786 Í hvert sinn var morðinginn... 678 01:05:12,246 --> 01:05:13,914 ólíkur maður. 679 01:05:16,833 --> 01:05:20,044 Fjandinn sjálfur. Svo þannig gerðu þeir það. 680 01:05:21,963 --> 01:05:23,005 Gerðu hvað? 681 01:05:29,054 --> 01:05:30,931 Ég heyrði samtal þeirra. 682 01:05:31,056 --> 01:05:36,228 Það var orðrómur um leigumorðingja sem kálar öllum sem yfirgáfu RST. 683 01:05:36,561 --> 01:05:38,480 Vann Baris fyrir RST? 684 01:05:38,605 --> 01:05:40,315 Já, þeir allir. 685 01:05:40,440 --> 01:05:44,277 Enginn skildi af hverju morðin voru eins og hefnd. 686 01:05:44,402 --> 01:05:47,572 Þau voru svo persónuleg. 687 01:05:47,697 --> 01:05:51,617 Af því þeir gáfu mér martraðir og sendu mig í sjálfsmorðsleiðangur. 688 01:05:51,744 --> 01:05:53,162 Það lítur út fyrir það. 689 01:05:53,286 --> 01:05:56,539 Þeir hafa greinilega stjórnað þér. 690 01:05:57,123 --> 01:06:01,919 Það sem þú heldur að sé veruleiki er það stundum ekki. 691 01:06:04,630 --> 01:06:06,716 Harting notaði mig. 692 01:06:08,135 --> 01:06:10,679 Laug bara að mér aftur og aftur. 693 01:06:10,804 --> 01:06:13,389 Hann virðist undarlega sannfærandi. 694 01:06:13,724 --> 01:06:15,392 Hann sagði að konan mín... 695 01:06:19,938 --> 01:06:21,273 Gina. 696 01:06:22,398 --> 01:06:24,525 Ég leitaði aldrei að henni. 697 01:06:26,320 --> 01:06:27,528 En hvað ef...? 698 01:06:30,824 --> 01:06:34,702 Þeir leyfa þér ekki bara að ganga burt. 699 01:06:34,827 --> 01:06:36,954 Þeir elta þig uppi og mig líka. 700 01:06:37,081 --> 01:06:40,459 Ég hlakka til. -En ekki ég. 701 01:06:40,583 --> 01:06:42,543 Af hverju heldurðu að ég hafi endurlífgað þig? 702 01:06:42,668 --> 01:06:45,755 Heldurðu að ég stundi það að reisa menn frá dauðum? 703 01:06:46,547 --> 01:06:47,965 Ef þeir hlaða þig aftur 704 01:06:48,092 --> 01:06:51,677 sérðu mig fyrir þér að myrða konuna þína. 705 01:06:51,804 --> 01:06:54,222 Ég hef séð hvað þú gerðir við þessa menn. 706 01:06:56,809 --> 01:06:58,811 Gengur hann svo bara burt? 707 01:07:03,065 --> 01:07:05,775 Ó, Guð, hvað...? Hvað ertu að gera? 708 01:07:12,532 --> 01:07:14,367 Þú getur skilið hvernig þær virka. 709 01:07:15,202 --> 01:07:18,455 Bara að hermismíða vinnu margra vísindamanna, 710 01:07:18,579 --> 01:07:21,375 milljarða dala og áratuga vinnu við erfðalykla. 711 01:07:21,500 --> 01:07:23,585 Það er þinn ofurmáttur. 712 01:07:25,336 --> 01:07:28,340 Já, ég klára það fyrir kvöldmat. Ekkert mál. 713 01:07:29,925 --> 01:07:32,177 Þetta er alveg ótrúlegt. 714 01:07:32,844 --> 01:07:34,804 Ég hef heyrt um þetta 715 01:07:34,929 --> 01:07:37,890 en allur líkami þinn er forritanlegur. 716 01:07:38,474 --> 01:07:40,935 Forrit sem þeir stjórna ekki lengur. 717 01:07:43,521 --> 01:07:45,315 Nú er þetta minn her. 718 01:07:46,150 --> 01:07:48,152 Og þitt starf að halda því þannig. 719 01:07:50,653 --> 01:07:54,157 Ég held að orðin sem þú leitaðir að séu: 720 01:07:54,282 --> 01:07:57,952 „Takk, Wigans, fyrir að reisa mig upp frá dauðum.“ 721 01:07:58,077 --> 01:08:00,329 Bíddu. Ég gleymdi að ég hef dálítið handa þér. 722 01:08:00,456 --> 01:08:03,625 Það á að vera hér í blýklædda ísskápnum mínum. 723 01:08:03,751 --> 01:08:05,002 Ég er svo klár. 724 01:08:05,335 --> 01:08:06,545 Ég vil ekki þetta. 725 01:08:06,670 --> 01:08:09,338 Hérna er það. 726 01:08:11,175 --> 01:08:14,595 Nei! Ekki þennan. Það gengur ekki. 727 01:08:14,719 --> 01:08:17,722 Trúðu mér. Komdu með mér og taktu þetta. 728 01:08:17,847 --> 01:08:20,057 Það er óþarfi. Nanóvélarnar tengja mig við netið. 729 01:08:20,184 --> 01:08:22,770 Nei, þær tengja þig við RST netþjón. 730 01:08:22,895 --> 01:08:26,148 Þannig finna þeir þig og fylla þig af lygum. Það viltu ekki. 731 01:08:26,273 --> 01:08:29,650 Taktu símann. Hann tengist beint við gervihnött. 732 01:08:29,777 --> 01:08:32,654 Fornbíll. Engir tölvustýrðir partar. 733 01:08:32,779 --> 01:08:34,155 Takk, Wigans. 734 01:09:02,350 --> 01:09:03,851 Það er hreyfing. 735 01:09:06,479 --> 01:09:09,399 Er það hann? -Það hlýtur að vera. 736 01:09:09,524 --> 01:09:11,150 Höfum við ekkert samband ennþá? 737 01:09:11,275 --> 01:09:13,278 Nei, netkerfið svarar ekki. 738 01:09:13,404 --> 01:09:15,155 Sendum Tibbs og Dalton þangað. 739 01:09:20,034 --> 01:09:21,619 Þið eigið að fara. 740 01:09:22,121 --> 01:09:23,204 Förum nú. 741 01:09:23,329 --> 01:09:27,835 Við höfum bara gervihnattamerki, fljótir áður en við týnum honum. 742 01:09:29,877 --> 01:09:32,046 Mundu að hann er einn af okkur. 743 01:09:32,171 --> 01:09:35,091 Hann var það. Nú er hann vandamál. 744 01:09:39,595 --> 01:09:43,391 Rólegur. Loksins fáum við að nota allt þetta dót. 745 01:10:15,882 --> 01:10:17,009 Ray? 746 01:10:19,552 --> 01:10:20,762 Gina. 747 01:10:21,971 --> 01:10:24,056 Hvað ertu að gera hér? 748 01:10:27,685 --> 01:10:29,771 Þú trúir ekki í hverju ég lenti. 749 01:10:30,063 --> 01:10:32,524 Það er víst hernaðarleyndarmál. 750 01:10:33,734 --> 01:10:35,235 Þetta var brjálæðislegt. 751 01:10:35,527 --> 01:10:36,862 Ég meina... 752 01:10:37,738 --> 01:10:39,030 Ég veit ekki hvar... 753 01:10:40,657 --> 01:10:41,909 Það skiptir engu. 754 01:10:44,703 --> 01:10:46,288 Því ég er kominn heim. 755 01:10:47,622 --> 01:10:48,664 „Heim“? 756 01:10:55,797 --> 01:10:57,173 Ég kom aftur heim. 757 01:10:58,216 --> 01:10:59,759 Láttu ekki svona. 758 01:11:00,344 --> 01:11:02,011 Ég hélt áfram mínu lífi. 759 01:11:03,471 --> 01:11:06,599 Hélstu áfram? Um hvað ertu að tala? 760 01:11:06,725 --> 01:11:08,185 Við ræddum þetta. 761 01:11:08,310 --> 01:11:12,439 Er allt í lagi? Hvað er um að vera? 762 01:11:12,564 --> 01:11:15,859 Ég kom heim eins og ég lofaði. 763 01:11:16,527 --> 01:11:17,778 Ég kem alltaf heim. 764 01:11:18,237 --> 01:11:20,029 Já, ég veit. 765 01:11:20,154 --> 01:11:25,159 En ég vildi ekki að þú kæmir heim. Ég vildi að þú værir heima. Manstu? 766 01:11:25,284 --> 01:11:26,452 Mamma. 767 01:11:30,164 --> 01:11:31,291 Daisy. 768 01:11:32,501 --> 01:11:34,293 Farðu aftur inn, elskan. 769 01:11:42,219 --> 01:11:44,512 Nú á ég fjölskyldu. 770 01:11:47,682 --> 01:11:50,018 Hvenær sástu mig síðast? 771 01:11:51,185 --> 01:11:52,438 Ég veit það ekki. 772 01:11:53,104 --> 01:11:55,064 Það er langt síðan. 773 01:11:55,189 --> 01:11:57,150 Hvenær var það? 774 01:11:58,359 --> 01:11:59,737 Fyrir fimm árum. 775 01:12:00,028 --> 01:12:01,613 Fyrir fimm árum? 776 01:12:03,698 --> 01:12:04,991 Mamma. 777 01:12:05,117 --> 01:12:07,578 Bíddu aðeins. Er allt í lagi með þig? 778 01:12:07,703 --> 01:12:08,829 Komdu að leika. 779 01:12:08,953 --> 01:12:10,956 Á ég að hringja í einhvern? 780 01:12:11,081 --> 01:12:12,123 Ray... 781 01:12:12,916 --> 01:12:14,960 Farðu og leiktu við bróður þinn. Dugleg stelpa. 782 01:12:15,252 --> 01:12:16,670 Finndu pabba. 783 01:12:29,640 --> 01:12:33,603 Heldurðu að þú komir einhvern tíma heim í sama ástandi og þú fórst? 784 01:12:35,855 --> 01:12:37,690 Það endar alltaf eins. 785 01:12:38,649 --> 01:12:40,277 Ég kem alltaf heim. 786 01:12:59,921 --> 01:13:02,340 Hvernig tilfinning er þetta, gamli? 787 01:13:22,653 --> 01:13:25,530 Tibbs, settu eltibúnað á hann. -Ég geri það. 788 01:13:37,751 --> 01:13:39,128 Augun komin á loft. 789 01:13:47,886 --> 01:13:48,720 Þarna er hann. 790 01:13:51,347 --> 01:13:52,390 Er á leiðinni. 791 01:14:09,699 --> 01:14:11,617 Tibbs! Ég sé hann ekki. 792 01:14:14,287 --> 01:14:16,205 Á hlaupum, tvær götur í vestur. 793 01:14:49,698 --> 01:14:51,825 Heyrðu mig, félagi! 794 01:15:18,601 --> 01:15:21,479 Ég hef hann ennþá. Stefnir í suður. -Í suður? 795 01:15:21,604 --> 01:15:23,773 Jesús minn, hægri eða vinstri? -Vinstri. 796 01:15:24,858 --> 01:15:28,112 Vinstri aftur. Fljótur! Þú nærð honum á horninu. 797 01:15:35,953 --> 01:15:37,329 Dalton, passaðu þig! 798 01:15:47,797 --> 01:15:49,966 Hver fjandinn. Ertu ómeiddur? 799 01:15:50,091 --> 01:15:52,469 Þú ættir ekki að standa upp. Við gætum... 800 01:15:56,931 --> 01:15:57,765 Andskotinn. 801 01:16:13,907 --> 01:16:17,369 Merkti hann. Hnífurinn inni. Samband komið á. 802 01:16:17,994 --> 01:16:20,747 Þú tengist eftir þrír, tveir... 803 01:16:20,872 --> 01:16:21,748 einn. 804 01:16:21,873 --> 01:16:23,458 Slökktu á honum. 805 01:16:27,253 --> 01:16:28,296 Búið. 806 01:16:28,881 --> 01:16:32,092 Orkukerfi tengd. -Fullri stjórn náð. 807 01:16:32,216 --> 01:16:34,427 Hvert ertu að fara? -Þú veist það. 808 01:16:34,552 --> 01:16:36,387 Nei. Þú átt að sjá um Wigans. -Wigans? 809 01:16:37,305 --> 01:16:39,932 Hann veit greinilega of mikið. Ég þarf að losna við hann. 810 01:16:40,057 --> 01:16:42,519 Nei. Nú óhreinkar þú hendur þínar. 811 01:16:55,865 --> 01:16:57,743 Þú manst að ég þarf ekki að biðja þig. 812 01:16:59,912 --> 01:17:01,454 Ég geri það af virðingu. 813 01:17:05,000 --> 01:17:07,211 Og þá virðingu þarf að endurgjalda. 814 01:17:17,095 --> 01:17:18,096 Dugleg stelpa. 815 01:17:31,318 --> 01:17:33,654 Undrabörn, hvar eru þau nú? Wilfred Wigans 816 01:17:38,992 --> 01:17:41,703 Wigans hefur hafist við á Monteverde. 817 01:17:41,828 --> 01:17:45,164 Hann fékk herbergisþjónustu fyrir 812 dali 818 01:17:45,289 --> 01:17:48,335 og hefur horft 17 tíma af einhverju sem kallast „Dömur...“ 819 01:17:48,460 --> 01:17:51,380 Þetta hjálpar ekki. -Fyrirgefðu. 820 01:17:51,505 --> 01:17:53,215 Hann hefur sex öryggisverði. 821 01:17:53,340 --> 01:17:56,885 Fjóra í bílunum og tvo sem fylgja honum út um bakdyrnar. 822 01:18:10,231 --> 01:18:11,942 Afsakið, ertu með kveikjara? 823 01:18:12,484 --> 01:18:14,820 Við ættum að drífa okkur í bílinn. 824 01:18:16,654 --> 01:18:18,407 Herramenn verða við óskum. 825 01:18:18,532 --> 01:18:20,324 Má ég? -Takk. 826 01:18:27,791 --> 01:18:29,293 Ég heiti Wigans. 827 01:18:31,670 --> 01:18:32,962 Wilfred... 828 01:18:35,466 --> 01:18:36,467 Já. 829 01:18:39,470 --> 01:18:41,012 Þetta er óhollt. 830 01:19:21,636 --> 01:19:22,762 Garrison. 831 01:19:24,680 --> 01:19:25,765 Þú. 832 01:19:29,394 --> 01:19:30,854 Hvað er þessi staður? 833 01:19:30,979 --> 01:19:32,940 Þetta er taugatengt rými 834 01:19:33,815 --> 01:19:35,733 þar sem við getum talað í einrúmi. 835 01:19:37,277 --> 01:19:39,195 Ég skal auðvelda þér þetta. 836 01:20:13,396 --> 01:20:14,939 Þetta er allt fyrir þig. 837 01:20:17,984 --> 01:20:19,360 Þú notaðir mig. 838 01:20:20,445 --> 01:20:22,072 Þú lést mig drepa. 839 01:20:22,197 --> 01:20:24,533 Ég lét þig ekki drepa. Það hefurðu alltaf gert. 840 01:20:24,658 --> 01:20:27,035 Ég greiddi bara götu þína svo þú gætir gert þitt besta. 841 01:20:27,161 --> 01:20:28,619 Mitt besta? -Já. 842 01:20:29,537 --> 01:20:33,625 Með því að láta mig sjá konuna mína myrta aftur og aftur? 843 01:20:33,958 --> 01:20:38,588 Hefndin gerir mann eins og þig einstakan. 844 01:20:38,713 --> 01:20:40,673 Þú veist ekkert um menn eins og mig! 845 01:20:40,798 --> 01:20:42,634 Ertu viss um það? 846 01:20:42,760 --> 01:20:46,346 Þú kaust stríð því þú hrífst af því. Þannig ertu. 847 01:20:47,264 --> 01:20:48,681 Þú veist ekki hvað hrífur mig. 848 01:20:50,266 --> 01:20:52,394 Eða af hverju ég gerði það sem ég gerði. 849 01:20:53,436 --> 01:20:56,981 Menn eins og þú brjóta niður menn eins og mig. 850 01:20:57,106 --> 01:21:00,069 Þið setjið okkur í lítil box til að skilja okkur 851 01:21:00,194 --> 01:21:02,821 og stjórna okkur. En þið getið ekki stjórnað okkur. 852 01:21:02,945 --> 01:21:04,655 Fólk vill vera í boxum. 853 01:21:04,782 --> 01:21:08,077 Það þarfnast kerfa og leiðsagnar. Það er bara staðreynd. 854 01:21:08,618 --> 01:21:11,037 Segir maðurinn sem gerir skuggamyndirnar. 855 01:21:14,166 --> 01:21:16,126 Það er ekkert eftir fyrir þig. 856 01:21:17,127 --> 01:21:21,048 Ekkert. Hér inni færðu að vera besta útgáfan af þér. 857 01:21:21,172 --> 01:21:22,965 Þú bjargar gíslunum, 858 01:21:23,091 --> 01:21:26,219 þú færð að verja nóttinni með konu sem elskar þig. 859 01:21:26,345 --> 01:21:29,890 Og þú vaknar á morgnana með nýjan líkama og skýran tilgang. 860 01:21:30,015 --> 01:21:31,682 Hvað viltu meira? 861 01:21:31,809 --> 01:21:35,686 Þín besta útgáfa af mér! Ekki mín! 862 01:21:38,023 --> 01:21:39,483 Skilurðu það ekki? 863 01:21:41,609 --> 01:21:43,569 Lífið er að vita ekki hvers er að vænta. 864 01:21:44,195 --> 01:21:45,988 Eins og þegar þú ert sviptur því? 865 01:21:47,115 --> 01:21:49,158 Að vita ekki hvenær þú verður sviptur því. 866 01:21:49,283 --> 01:21:50,993 Meinarðu það, Ray? 867 01:21:54,081 --> 01:21:55,833 Þú gerðir mér þetta. 868 01:21:56,625 --> 01:21:58,042 Þú skapaðir mig. 869 01:21:59,168 --> 01:22:01,171 En þú getur ekki stjórnað mér endalaust. 870 01:22:01,587 --> 01:22:03,923 Ég finn þig og bind enda... 871 01:22:06,592 --> 01:22:07,635 Nei, það gerirðu ekki. 872 01:22:24,444 --> 01:22:26,697 Þú kemur mátulega til að kveðja. 873 01:22:30,826 --> 01:22:32,118 Er hann kominn aftur? 874 01:22:33,412 --> 01:22:35,164 Sem stendur. 875 01:22:35,288 --> 01:22:37,248 Fjarlægir Harting nanóvélarnar? 876 01:22:40,252 --> 01:22:42,171 Hann er á skurðarborðinu. 877 01:22:55,350 --> 01:22:57,102 Sýningin er að hefjast. 878 01:23:08,154 --> 01:23:10,114 Wigans slapp. -Hvað? 879 01:23:10,532 --> 01:23:13,994 Hann átti von á mér. Leit Erics var hroðvirknisleg. 880 01:23:17,122 --> 01:23:19,625 Hættu við útdrátt nanóvélanna. Undirbúðu hermi. 881 01:23:19,750 --> 01:23:22,002 Stilltu hann með Wigans sem skotmarki. 882 01:23:24,880 --> 01:23:25,963 ÚTDRÁTTUR NANÓVÉLA HLÉ 883 01:23:28,926 --> 01:23:31,053 Ein sendiferð enn. -Aftur? 884 01:23:33,180 --> 01:23:37,768 Já. Ég þyrfti ekki að senda hann eftir Wigans hefðirðu unnið þitt verk. 885 01:23:45,525 --> 01:23:46,734 Vertu fljótur. 886 01:23:54,576 --> 01:23:57,453 Byrjaðu ferlið. Við breytum því jafnóðum. 887 01:24:02,501 --> 01:24:05,253 Engin merki um aðalmarkið. Við förum héðan. 888 01:24:13,470 --> 01:24:14,762 AÐGANGUR RST MINNINGAR 889 01:24:17,181 --> 01:24:18,641 NÆSTA MARK Wigans 890 01:24:22,645 --> 01:24:23,604 AÐGANGUR MINNINGAHERMIR 891 01:24:27,484 --> 01:24:29,528 Þetta ætti að duga. 892 01:24:30,194 --> 01:24:31,904 Það er ekki mitt besta verk en... 893 01:24:32,197 --> 01:24:33,449 Er það nokkurn tíma? 894 01:24:42,582 --> 01:24:43,541 Ray? 895 01:24:46,252 --> 01:24:48,588 Þetta gengur of hratt. Hvers vegna? 896 01:24:48,713 --> 01:24:52,216 Lífsmörkin eru svo hvikul. 897 01:24:53,886 --> 01:24:55,304 Settu það á skjáinn. 898 01:24:55,595 --> 01:24:56,888 Af hverju gerist þetta? 899 01:24:57,765 --> 01:25:01,268 Einhver breytir herminum. -Hver gerir það? 900 01:25:04,854 --> 01:25:06,064 KT. 901 01:25:07,315 --> 01:25:11,028 Boðaðu Tibbs og Dalton í stjórnsalinn. Vopnaða. Og lagaðu herminn! 902 01:25:16,240 --> 01:25:18,243 Ég get lagað þetta. Svona nú. 903 01:25:20,828 --> 01:25:22,331 Ég þekki þig. 904 01:25:23,414 --> 01:25:24,457 KT. 905 01:25:25,958 --> 01:25:27,836 KT. Opnaðu dyrnar! 906 01:25:28,587 --> 01:25:29,588 KT. 907 01:25:29,712 --> 01:25:31,631 Hvað ertu að gera hér? 908 01:25:32,548 --> 01:25:34,259 Það sem ég átti að gera fyrir löngu. 909 01:25:45,186 --> 01:25:47,564 Ég komst inn. 910 01:25:49,149 --> 01:25:51,068 Jesús minn! 911 01:25:57,115 --> 01:25:58,574 Endurlífgunarsalur 912 01:26:01,828 --> 01:26:05,331 Þú hélst að þú gætir útilokað Wigans frá sínum eigin kóðum. 913 01:26:14,716 --> 01:26:17,386 Bíddu. Hvað? Hver fjandinn er að gerast? 914 01:26:17,802 --> 01:26:19,054 Nei, nei. 915 01:26:22,306 --> 01:26:23,474 Hvernig fer hún að þessu? 916 01:26:26,645 --> 01:26:27,646 Hvað? 917 01:26:28,439 --> 01:26:30,399 Slepptu byssunni! -Þú getur þetta. 918 01:26:33,652 --> 01:26:36,654 Jæja, vinur, ef þú vilt taka kónginn 919 01:26:36,779 --> 01:26:38,407 er betra fyrir þig að hitta. 920 01:26:39,783 --> 01:26:41,910 KT. Opnaðu fjandans dyrnar! 921 01:26:42,034 --> 01:26:45,079 Þetta ætti að virka. 922 01:26:48,500 --> 01:26:50,168 RST STJÓRNKERFI AÐGANGUR LEYFÐUR 923 01:26:55,340 --> 01:26:57,217 HEILASTARFSEMI: DVÍNAR 924 01:27:02,805 --> 01:27:04,348 Jesús minn. 925 01:27:19,864 --> 01:27:21,199 Jesús minn. 926 01:27:22,033 --> 01:27:24,243 20 pund á að hann hafi sagt: „Jesús minn.“ 927 01:27:24,536 --> 01:27:25,578 20 pund... 928 01:27:26,872 --> 01:27:29,792 Ég þarf alvöru vini. Eða meðferðarsérfræðing. 929 01:27:39,217 --> 01:27:42,179 Af hverju gerirðu þetta? -Hann verðskuldar sannleikann. 930 01:27:43,096 --> 01:27:45,681 Sannleikurinn er að enginn vill lengur taka ákvarðanir. 931 01:27:50,979 --> 01:27:52,856 Þeir vilja bara eiga heiðurinn af því. 932 01:27:55,692 --> 01:27:57,403 Vertu sæl, KT. 933 01:27:59,070 --> 01:28:00,988 Eins og ég léti þig gera þetta aftur. 934 01:28:03,492 --> 01:28:05,577 FJARSTÝRING ENDURÖNDUNAR AÐGANGI HAFNAÐ 935 01:28:16,130 --> 01:28:19,132 KT sveik okkur. Garrison er vaknaður og ótengdur. 936 01:28:19,257 --> 01:28:22,135 Finnið hann og stöðvið. Drepið hann ef þess þarf. 937 01:28:56,920 --> 01:28:57,921 RST EFTIRLITSKERFI 938 01:29:01,675 --> 01:29:03,135 Fer upp á 74. hæð. 939 01:29:05,345 --> 01:29:08,640 Daginn, sólskinsbarn. Manstu eftir mér? -Wigans. 940 01:29:08,765 --> 01:29:12,101 Nei. Þetta er Jaffe Joffer kóngur af Zamunda. 941 01:29:12,226 --> 01:29:14,520 Auðvitað er þetta Wigans. Hver annar? 942 01:29:14,645 --> 01:29:17,858 Ég sendi þér staðsetningu sendibílsins míns. 943 01:29:18,649 --> 01:29:21,360 Ég skil að þetta hljómaði frekar óhugnanlega. 944 01:29:21,487 --> 01:29:23,238 Ég þarf að ljúka verki. 945 01:29:23,363 --> 01:29:24,615 Frábært. 946 01:29:25,573 --> 01:29:26,949 Bíddu. Hvað sagðirðu? 947 01:29:27,076 --> 01:29:28,911 Wigans, hvar er Garrison? 948 01:29:29,036 --> 01:29:31,204 Ég veit ekki. Að gera það sem honum sýnist. 949 01:29:31,329 --> 01:29:32,331 Það er kominn tími til. 950 01:29:32,706 --> 01:29:35,208 Skref tvö. Nálgast stjórnsalinn. 951 01:29:35,333 --> 01:29:37,126 Já, þarna ertu. 952 01:29:38,837 --> 01:29:42,674 Þá kemur að mér að leiða þig í gegnum útþurrkun upplýsinga. 953 01:29:43,759 --> 01:29:46,470 Ég hef auðvitað svona þúsund ára reynslu af kóðun. 954 01:29:46,595 --> 01:29:49,264 Ég er bókstaflega snillingur. Ekkert að þakka. 955 01:29:49,389 --> 01:29:52,059 Þú verður að gera nákvæmlega það sem ég segi. 956 01:29:52,184 --> 01:29:56,480 Fyrsta skref: Finndu stjórntölvu. Hún ætti að vera nálægt... 957 01:30:38,896 --> 01:30:42,109 Skref 36: Þetta er mjög mikilvægt. 958 01:30:42,234 --> 01:30:44,737 Veldu „control command...“ 959 01:30:48,239 --> 01:30:49,115 Hvaða...? 960 01:30:50,158 --> 01:30:51,159 NETSALUR ÓTENGDUR 961 01:30:53,287 --> 01:30:56,206 Ég vildi gera það á gamla mátann. -Virkilega? 962 01:30:56,789 --> 01:31:00,210 Gott að vita að enginn hlustar á mig. 963 01:31:00,836 --> 01:31:02,212 Af hverju datt mér það ekki í hug? 964 01:31:02,921 --> 01:31:05,591 „Control command brenna húsið!“ 965 01:31:05,882 --> 01:31:07,050 Kobe! 966 01:31:32,367 --> 01:31:35,704 Já, þetta var mín hugmynd. 967 01:32:24,086 --> 01:32:25,878 Ég er á eftir þér. Stekk niður. 968 01:32:53,073 --> 01:32:55,200 Er á leiðinni. Haltu honum uppteknum. 969 01:33:01,873 --> 01:33:02,957 Gefstu upp, Tibbs. 970 01:33:03,082 --> 01:33:05,418 Ég kem eftir þrír, tveir... 971 01:33:05,543 --> 01:33:06,461 Farðu frá! 972 01:33:15,011 --> 01:33:16,721 Sjáum hann lifa þetta af. 973 01:33:21,935 --> 01:33:25,022 Andskotinn sjálfur. Þessi náungi drepst ekki. 974 01:33:39,368 --> 01:33:41,079 Haltu þér, Tibbs. 975 01:34:16,823 --> 01:34:19,117 Dalton! Hvað ertu að gera? Hjálpaðu mér! 976 01:34:20,493 --> 01:34:21,327 Dalton! 977 01:34:26,417 --> 01:34:28,335 Ég sagði þér að halda þér. 978 01:35:27,644 --> 01:35:29,813 Nei. Andskotans. 979 01:35:32,315 --> 01:35:33,608 Þetta er ekki gott. 980 01:35:34,484 --> 01:35:36,569 Hvað var þetta? Það var eins og sprengja. 981 01:35:36,694 --> 01:35:37,820 Fjandinn sjálfur. 982 01:35:37,945 --> 01:35:39,823 VIÐVÖRUN YFIRKLUKKUN 983 01:35:39,948 --> 01:35:41,115 Það er vandamál. 984 01:35:41,240 --> 01:35:44,578 Af stað! Fljótur! Settu í gang, við förum! 985 01:35:45,871 --> 01:35:47,247 Harting! 986 01:35:51,001 --> 01:35:51,877 Andskotinn! 987 01:35:58,007 --> 01:35:59,635 Wigans, hvar er Garrison? 988 01:35:59,760 --> 01:36:00,802 Bíddu aðeins. 989 01:36:01,427 --> 01:36:03,430 Jarðhæð austan megin. Stefnir á Harting. 990 01:36:05,640 --> 01:36:07,391 Þú skilur þetta ekki. 991 01:36:07,935 --> 01:36:09,478 Ég get endurbyggt þetta allt! 992 01:36:12,398 --> 01:36:14,400 Og ég einn get endurbyggt þig. 993 01:36:16,402 --> 01:36:18,862 Þú getur ekki lifað án mín. 994 01:36:41,592 --> 01:36:42,760 Þá það. 995 01:36:51,395 --> 01:36:52,479 Hver andsk... 996 01:36:53,104 --> 01:36:54,981 Nei. Fjandinn sjálfur. 997 01:36:55,481 --> 01:36:58,777 Félagi, hvað ertu að gera? Þú verður að hætta. 998 01:37:12,957 --> 01:37:14,917 KT. Nanóvélarnar eru næstum búnar. 999 01:37:15,042 --> 01:37:16,170 Það er ómögulegt. 1000 01:37:16,295 --> 01:37:18,672 Hann ofhleður þær. Ef hann hættir ekki... 1001 01:37:19,422 --> 01:37:21,090 get ég ekki lífgað hann aftur. 1002 01:37:21,591 --> 01:37:22,634 Fjandans. 1003 01:37:30,350 --> 01:37:31,810 NANÓVÉLAMAGN 2% 1004 01:37:39,525 --> 01:37:41,028 Ekki láta mig gera þetta. 1005 01:37:58,087 --> 01:38:00,172 Ég sagði að ég fyndi þig. 1006 01:38:02,381 --> 01:38:04,550 NANÓVÉLAMAGN 0% 1007 01:38:04,885 --> 01:38:06,177 Ja hérna. 1008 01:38:06,595 --> 01:38:07,637 Hann er búinn. 1009 01:38:07,762 --> 01:38:09,055 Þetta er búið, KT. 1010 01:38:12,600 --> 01:38:15,770 Já, þú sagðir það. En nú ekkert eftir nema Ray Garrison. 1011 01:38:17,189 --> 01:38:18,481 Og það nægir. 1012 01:38:40,503 --> 01:38:43,215 Hvað er langt eftir? -Ekki reka á eftir mér. 1013 01:38:43,340 --> 01:38:44,466 Virkar þetta? 1014 01:38:44,591 --> 01:38:46,844 Það virkar alltaf. Eða það virkaði síðast. 1015 01:38:46,969 --> 01:38:50,639 A yfir B tengja aftur. Svona þá. 1016 01:38:50,764 --> 01:38:53,725 Ættirðu að borða meðan þú gerir þetta? 1017 01:38:53,850 --> 01:38:54,934 Þarna þá. 1018 01:38:55,060 --> 01:38:57,104 Það er allt í lagi. Við sjáum um þig. 1019 01:38:58,479 --> 01:38:59,856 Er allt í lagi? 1020 01:39:01,442 --> 01:39:02,900 Heyrirðu í mér? 1021 01:39:05,279 --> 01:39:06,864 Vertu rólegur. 1022 01:39:07,280 --> 01:39:08,532 Hvar er ég? 1023 01:39:11,076 --> 01:39:12,286 Rólegur. 1024 01:39:13,453 --> 01:39:16,164 Vertu rólegur. 1025 01:39:17,498 --> 01:39:18,916 Engar bílarafhlöður núna. 1026 01:39:22,628 --> 01:39:24,422 Það er gott að sjá þig. Hvernig líður þér? 1027 01:39:35,934 --> 01:39:37,978 Það er gott að sjá þig, Wigans. 1028 01:39:42,940 --> 01:39:44,777 Þú veist ekki hvað gleður mig að heyra það. 1029 01:39:44,902 --> 01:39:47,488 Ég vissi ekki hvort þú myndir neitt. 1030 01:39:47,613 --> 01:39:50,657 Ég hélt þú vaknaðir eins og górilla í búri og rifir mig í tætlur. 1031 01:39:50,783 --> 01:39:52,951 Þetta er alveg frábært. 1032 01:39:53,618 --> 01:39:55,119 En þú manst líklega ekki 1033 01:39:55,244 --> 01:39:59,291 að ég gerði nokkrar lagfæringar til að auka úthaldið. 1034 01:39:59,416 --> 01:40:02,002 Úthaldið. Ég veit ekki af hverju ég gerði það. 1035 01:40:02,293 --> 01:40:06,297 En nú þarftu ekki lengur að fylla á tankinn. 1036 01:40:06,965 --> 01:40:07,800 Skilurðu það? 1037 01:40:08,257 --> 01:40:12,179 Ef þú varst 3 áður ertu nú 18. Ég gerði það. 1038 01:40:12,304 --> 01:40:14,556 Eða við gerðum það. 1039 01:40:15,099 --> 01:40:16,182 Við. 1040 01:40:18,018 --> 01:40:19,019 Við. 1041 01:40:21,854 --> 01:40:22,939 Hann er vaknaður. 1042 01:40:23,064 --> 01:40:25,900 Og hann man allt. 1043 01:40:26,025 --> 01:40:27,944 Vonandi ekki allt allt 1044 01:40:28,069 --> 01:40:31,030 því þú manst hvernig við fundum hann. 1045 01:40:31,155 --> 01:40:33,658 Andlitið var klesst upp að hans eigin... 1046 01:40:36,744 --> 01:40:37,871 Takk, Wigans. 1047 01:40:42,917 --> 01:40:44,085 Ekkert að þakka. 1048 01:40:53,636 --> 01:40:56,180 Er þetta ekki fallegt? 1049 01:40:56,305 --> 01:40:58,182 Það er eins draumur. 1050 01:40:58,266 --> 01:40:59,100 Já. 1051 01:41:08,944 --> 01:41:10,904 Ray, ég... -Ekki. 1052 01:41:11,029 --> 01:41:12,489 Þú þarft þess ekki. 1053 01:41:13,782 --> 01:41:15,826 Það sem við vorum og gerðum... 1054 01:41:17,368 --> 01:41:19,121 það var fortíðin. 1055 01:41:19,872 --> 01:41:23,083 Harting hafði rangt fyrir sér um margt af því 1056 01:41:24,083 --> 01:41:25,668 en eitt var rétt hjá honum. 1057 01:41:27,755 --> 01:41:30,798 Það sem við vorum þarf ekki að ákveða það sem við verðum. 1058 01:41:32,301 --> 01:41:34,928 Við getum valið. Það getum við öll. 1059 01:42:17,970 --> 01:42:19,597 Hvert förum við nú? 1060 01:42:20,181 --> 01:42:21,809 Ég hef ekki hugmynd um það. 1061 01:42:24,103 --> 01:42:25,145 Frábært. 1062 01:42:30,692 --> 01:42:32,944 Aðeins of frábært ef þú spyrð mig. 1063 01:42:33,069 --> 01:42:36,322 Er þér alvara? Beint inn í sólarlagið? 1064 01:42:36,448 --> 01:42:37,740 Er þetta örugglega ekki allt...? 1065 01:42:38,537 --> 01:42:43,540 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1066 01:49:10,384 --> 01:49:12,386 Íslenskur texti: Kolbrún Sveinsdóttir