1
00:00:35,308 --> 00:00:40,049
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:58,725 --> 00:01:01,060
Boðskiptakerfi. Delta 2, skýrsla.
3
00:01:02,271 --> 00:01:05,274
Það lítur ekki vel út.
Súpusamloka hérna.
4
00:01:05,816 --> 00:01:07,359
Fjórir gíslar fallnir.
5
00:01:10,028 --> 00:01:12,781
Þeir hafa víst yfirheyrt þá
og kastað líkunum.
6
00:01:13,364 --> 00:01:15,116
Echo 2, gefðu mér skýrslu.
7
00:01:15,700 --> 00:01:18,578
Engin merki um aðalmarkið.
Við færum okkur.
8
00:01:47,733 --> 00:01:50,319
Fundinn, hús tvö. Jarðhæð.
9
00:02:07,878 --> 00:02:09,420
Bravó 6, bíddu með inngöngu.
10
00:02:13,633 --> 00:02:15,426
Móttekið. Fer inn.
11
00:02:19,764 --> 00:02:22,725
Delta, Echo, drífið ykkur.
Bravó er kominn.
12
00:02:22,850 --> 00:02:25,853
Andskotans, Bravó 6,
bíða með inngöngu, sagði ég!
13
00:03:13,860 --> 00:03:14,902
Slepptu byssunni.
14
00:03:15,903 --> 00:03:17,614
Slepptu byssunni, sagði ég.
15
00:03:26,789 --> 00:03:27,623
Þá það.
16
00:03:29,918 --> 00:03:30,836
Vertu rólegur.
17
00:03:33,588 --> 00:03:34,965
Hvað viltu?
18
00:03:35,716 --> 00:03:37,426
Þyrlu. Strax!
19
00:03:37,550 --> 00:03:38,801
Erum við hús tvö.
20
00:03:38,926 --> 00:03:41,555
Og segðu þeim að fara frá!
21
00:03:41,680 --> 00:03:44,724
Alfa 1, bíddu.
Við höfum stjórn á þessu.
22
00:03:44,807 --> 00:03:46,058
Móttekið, bíð átekta.
23
00:03:47,519 --> 00:03:49,521
Ef þú vilt þyrlu þarf ég síma.
24
00:03:51,439 --> 00:03:53,233
Þarna.
-Hvar?
25
00:03:54,068 --> 00:03:55,235
Þarna.
26
00:04:09,750 --> 00:04:12,294
Bravó 6 í sjónmáli.
Aðalmarkið óhult.
27
00:04:16,714 --> 00:04:20,301
FLUGSTÖÐIN Í AVIANO,
ÍTALÍU
28
00:04:24,973 --> 00:04:27,684
Af hverju virðist þetta flug
alltaf svo langt?
29
00:04:31,730 --> 00:04:33,314
Þetta er það sem við berjumst fyrir.
30
00:04:33,439 --> 00:04:35,651
Ég þarf að komast heim.
31
00:04:35,776 --> 00:04:38,569
Engin sendiför of erfið,
engin fórn of mikil.
32
00:04:38,694 --> 00:04:40,197
Skyldan fyrst!
33
00:04:42,408 --> 00:04:44,076
Í flugskýlið!
34
00:04:47,704 --> 00:04:49,122
Stjóri, ég skal taka þetta.
35
00:05:21,279 --> 00:05:24,657
AMALFI-STRÖNDIN,
ÍTALÍU
36
00:05:58,983 --> 00:06:00,026
Heldurðu að þú gætir,
37
00:06:01,235 --> 00:06:04,406
bara einu sinni, komið heim
í sama ástandi og þú fórst?
38
00:06:06,949 --> 00:06:08,951
Er þér ekki um örin?
39
00:06:11,997 --> 00:06:13,247
Mér er sama um örin.
40
00:06:15,459 --> 00:06:17,586
Mér er ekki um sögurnar
sem þau segja.
41
00:06:20,254 --> 00:06:23,466
Það skondna við þær sögur
42
00:06:23,591 --> 00:06:25,510
er að þær enda allar eins.
43
00:06:26,095 --> 00:06:27,596
Ég kem alltaf heim.
44
00:06:29,223 --> 00:06:30,307
Ég segi bara svona.
45
00:06:31,307 --> 00:06:35,771
Það kemur að því að líkaminn
þolir ekki meira.
46
00:06:40,483 --> 00:06:43,694
Efastu um hvað líkami minn
getur og getur ekki?
47
00:06:47,783 --> 00:06:50,536
Kannski þarf ég bara smá...
48
00:06:50,661 --> 00:06:51,577
endurmenntun.
49
00:07:20,399 --> 00:07:22,776
Fór að sækja morgunmat,
kem fljótt
50
00:07:32,076 --> 00:07:33,286
Elskan?
51
00:08:07,946 --> 00:08:09,364
Andskotinn.
52
00:08:13,994 --> 00:08:15,037
Gina.
53
00:08:19,124 --> 00:08:20,542
Hvað er að þér?
54
00:08:39,644 --> 00:08:41,230
Er allt í lagi með þig?
55
00:09:58,307 --> 00:09:59,432
Ég fæ aldrei leið á þessu.
56
00:10:00,975 --> 00:10:03,352
Hver ertu?
-Hver er ég?
57
00:10:03,479 --> 00:10:06,065
Ég er sá sem eyðilagði fríið þitt.
58
00:10:08,942 --> 00:10:10,568
Ég heiti Martin Axe.
59
00:10:11,445 --> 00:10:15,157
Það var þín spurning,
nú fæ ég eina.
60
00:10:15,282 --> 00:10:17,576
Hver lét þig vita af gíslunum
í Mombasa?
61
00:10:22,498 --> 00:10:25,000
Já. Ég hélt þú myndi stirðna.
62
00:10:25,125 --> 00:10:27,794
Þess vegna kom ég
með smá hvatningu.
63
00:10:36,302 --> 00:10:37,428
Sjá hver er komin.
64
00:10:42,600 --> 00:10:43,811
Hver er þetta?
65
00:10:44,227 --> 00:10:45,061
Gina.
66
00:10:49,066 --> 00:10:49,983
Ekkert?
67
00:10:51,275 --> 00:10:52,985
Hún kemur þessu ekkert við.
68
00:10:54,363 --> 00:10:56,949
Þá spyr ég aftur,
hver lét þig vita?
69
00:10:57,032 --> 00:11:00,326
Það er ekki mitt starf.
Ég fer þangað sem þeir miða.
70
00:11:12,380 --> 00:11:14,632
Þolir hún alla 15 sentímetrana?
71
00:11:14,758 --> 00:11:17,136
Hvað er ég að spyrja þig?
72
00:11:18,595 --> 00:11:19,430
Líttu á mig.
73
00:11:21,181 --> 00:11:22,014
Líttu á mig!
74
00:11:23,433 --> 00:11:25,309
Ég get ekki svarað
því ég veit það ekki.
75
00:11:26,102 --> 00:11:29,230
Ég segði það ef ég vissi það!
Ég veit það ekki.
76
00:11:30,356 --> 00:11:32,608
Þú gætir spurt mig um allt annað.
77
00:11:32,735 --> 00:11:35,236
En þetta veit ég ekki!
78
00:11:43,703 --> 00:11:45,455
Já, ég trúi þér.
79
00:11:47,457 --> 00:11:48,291
Ray.
80
00:11:53,464 --> 00:11:55,466
Ray.
-Það verður allt í lagi.
81
00:12:02,054 --> 00:12:03,139
Slæmar fréttir, elskan.
82
00:12:04,349 --> 00:12:05,600
Það verður ekki í lagi.
83
00:12:08,437 --> 00:12:10,313
Nei!
84
00:12:38,174 --> 00:12:39,884
Þú ert ekkert.
85
00:12:40,844 --> 00:12:43,347
Þú ert ekki lengur til.
86
00:12:43,471 --> 00:12:47,058
Ég sver að ég finn þig
og kála þér.
87
00:12:49,894 --> 00:12:51,605
Þú ættir að drepa mig.
88
00:12:52,188 --> 00:12:54,065
Því þú færð ekki annað tækifæri.
89
00:12:54,691 --> 00:12:56,067
Því lofa ég.
90
00:13:01,865 --> 00:13:02,990
Ég þakka gott ráð.
91
00:13:35,774 --> 00:13:37,985
Hefja lífrafstuð.
92
00:13:40,446 --> 00:13:41,989
75 prósent.
93
00:13:45,366 --> 00:13:46,701
Innsetningu lokið.
94
00:14:01,466 --> 00:14:05,095
Verkefnið Bloodshot:
Blóðgjöf fullkomnuð.
95
00:14:10,057 --> 00:14:12,186
Blóðþegi vaknaður í góðu ástandi.
96
00:14:29,495 --> 00:14:30,995
Líttu á mig.
97
00:14:31,120 --> 00:14:33,790
Líttu á mig.
Það er allt í lagi, þú jafnar þig.
98
00:14:34,707 --> 00:14:36,043
Það er allt í lagi.
99
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
Hvar er ég?
100
00:15:02,735 --> 00:15:04,237
Vakandi og með skilning.
101
00:15:04,363 --> 00:15:06,532
Þetta er undravert.
102
00:15:08,450 --> 00:15:11,286
Þekki ég ykkur?
-Ég held ekki.
103
00:15:11,412 --> 00:15:14,038
Velkominn til RST.
Tæknifyrirtæki á sviði læknisfræði.
104
00:15:14,163 --> 00:15:19,336
Ég er Emil Harting. Þetta er aðstaða
okkar starfsfélaga míns, KT.
105
00:15:19,753 --> 00:15:20,586
Katie.
106
00:15:20,711 --> 00:15:22,423
Upphafsstafir, KT.
107
00:15:23,298 --> 00:15:24,799
Viltu horfa á mig.
108
00:15:27,510 --> 00:15:31,097
Útvíkkun er góð.
Engin merki um blæðingu í augnbotni.
109
00:15:31,222 --> 00:15:33,099
Enginn roði. Mjög skýr.
110
00:15:33,225 --> 00:15:36,353
Hvað kom fyrir mig?
Hvað er ég að gera hér?
111
00:15:36,812 --> 00:15:38,563
Manstu eitthvað?
112
00:15:39,148 --> 00:15:41,524
„Eitthvað“ er ansi vítt hugtak.
-Auðvitað.
113
00:15:41,649 --> 00:15:46,321
Höfum það einfalt.
Hvað með nafnið, stöðu, númer?
114
00:15:46,447 --> 00:15:47,572
Auðvitað.
115
00:15:49,490 --> 00:15:50,616
Ég heiti...
116
00:15:55,956 --> 00:15:57,750
Staða, númer?
117
00:15:57,875 --> 00:16:02,379
Herinn gaf líkama þinn.
118
00:16:03,297 --> 00:16:04,465
Líkama minn?
119
00:16:04,590 --> 00:16:07,259
Valið stóð á milli okkar
og Arlington, því miður.
120
00:16:09,052 --> 00:16:10,596
Arlington?
121
00:16:11,596 --> 00:16:15,433
Ég er með ör en ég er ekki
tilbúinn fyrir kirkjugarðinn.
122
00:16:15,558 --> 00:16:19,730
Mér þykir leitt að segja það,
en þú lést drepa þig.
123
00:16:24,902 --> 00:16:26,028
Þá það.
124
00:16:27,821 --> 00:16:29,531
Ég skal leika með.
125
00:16:30,115 --> 00:16:31,741
En ef ég dó
126
00:16:32,993 --> 00:16:35,454
bíður einhver eftir símhringingu.
127
00:16:35,578 --> 00:16:38,372
Einhver hlýtur að bíða
eftir að ég komi heim.
128
00:16:41,710 --> 00:16:43,670
Það er erfitt að segja þetta.
129
00:16:43,796 --> 00:16:46,548
Erfiðara en að segja manni
að hann hafi dáið?
130
00:16:49,509 --> 00:16:52,888
Herinn gefur bara lík
þeirra hermanna
131
00:16:53,013 --> 00:16:56,141
sem ættingjar gera ekki
tilkall til.
132
00:16:57,308 --> 00:17:00,437
Fyrirgefðu. Stundum þarf bara
að rífa plásturinn af.
133
00:17:00,562 --> 00:17:03,106
Þá varir sársaukinn skemur.
134
00:17:05,608 --> 00:17:08,236
En þú þarft ekki forsögu
til að eiga þér framtíð.
135
00:17:08,362 --> 00:17:09,488
Hlustaðu á mig.
136
00:17:09,613 --> 00:17:12,908
Þú ert sá fyrsti sem okkur
tekst að endurlífga.
137
00:17:13,032 --> 00:17:14,826
Og það virkaði frábærlega.
138
00:17:15,701 --> 00:17:18,538
Þú fékkst nokkuð
sem enginn annar fær:
139
00:17:20,124 --> 00:17:21,916
Annað tækifæri.
140
00:17:25,378 --> 00:17:26,796
Annað tækifæri.
141
00:17:34,637 --> 00:17:36,597
Ekki það sem ég bjóst við.
142
00:17:38,642 --> 00:17:40,936
Af hverju förum við alla leið hingað?
143
00:17:45,898 --> 00:17:50,570
RST fæst við endurbyggingu
mikilvægustu eigna hersins.
144
00:17:50,695 --> 00:17:52,447
Hermenn eins og þú.
145
00:17:53,574 --> 00:17:56,535
Við erum könnuðir við ný útmörk.
146
00:17:56,660 --> 00:17:59,621
Við þróum allt frá endurbyggingu
stoðkerfis
147
00:17:59,747 --> 00:18:02,039
sem eykur hraða og styrk hermanna,
148
00:18:02,165 --> 00:18:05,168
til gervitauga sem bæta
viðbragð þeirra.
149
00:18:05,501 --> 00:18:09,047
En þú, vinur minn,
ert sönnun þess
150
00:18:09,173 --> 00:18:12,634
að við erum leiðandi
í mestu framförum mannkynsins.
151
00:18:13,551 --> 00:18:14,802
Ég skal sýna þér það.
152
00:18:27,482 --> 00:18:29,984
Má ég?
-Auðvitað.
153
00:18:31,361 --> 00:18:32,738
Hver andskotinn?
154
00:18:37,659 --> 00:18:39,328
Fjandinn sjálfur.
155
00:18:45,291 --> 00:18:46,709
Ég skal útskýra þetta.
156
00:18:47,251 --> 00:18:49,879
Viltu setja höndina hér?
157
00:18:51,256 --> 00:18:52,548
Sjáðu þetta.
158
00:18:56,220 --> 00:18:58,889
Hvað er þetta eiginlega?
159
00:18:59,013 --> 00:19:01,808
Lífaflfræðilegar samsetningar.
Við köllum þær „nanóvélar“.
160
00:19:04,519 --> 00:19:06,395
Þær bæta stöðugt líkamsstarfsemina.
161
00:19:06,521 --> 00:19:10,358
Auðvitað bregðast þær snöggt
við meiðslum
162
00:19:10,483 --> 00:19:12,235
og endurbyggja skaddaða vefi.
163
00:19:18,909 --> 00:19:20,953
Eru þær þá í blóðinu?
164
00:19:21,077 --> 00:19:22,413
Þær eru blóð þitt.
165
00:19:22,538 --> 00:19:25,249
Það gekk vel að setja þær
í stök líffæri.
166
00:19:25,374 --> 00:19:28,626
Okkur fannst tímabært að prófa
blóðgjöf í heilan líkama.
167
00:19:29,502 --> 00:19:30,586
Að sjálfsögðu.
168
00:19:30,711 --> 00:19:34,424
Rétt eins og líkamar þarfnast
hitaeininga þurfa nanóvélar orku.
169
00:19:34,549 --> 00:19:35,925
Við framleiðum hana hér.
170
00:19:36,050 --> 00:19:39,221
Því meira sem reynir á þær
þeim mun meiri orku nota þær.
171
00:19:39,346 --> 00:19:40,346
Hvaða bjarmi er þetta?
172
00:19:40,471 --> 00:19:44,934
Þetta er hiti frá nanóvélum
að berjast við illkynja krabbamein
173
00:19:45,059 --> 00:19:46,477
til að bjarga músinni.
174
00:19:50,065 --> 00:19:51,316
Músinni sem dó.
175
00:19:51,607 --> 00:19:54,903
Sumar af fyrri niðurstöðum
voru að vísu óhagstæðar.
176
00:19:55,194 --> 00:19:57,572
Förum hratt yfir sögu
að hagstæða hlutanum.
177
00:19:57,698 --> 00:19:59,575
Það ert þú.
Þú ert hagstæði hlutinn.
178
00:19:59,700 --> 00:20:03,453
Því nú getum við endurhlaðið
orku þeirra.
179
00:20:06,707 --> 00:20:08,792
Af hverju man ég ekkert um mig?
180
00:20:08,916 --> 00:20:11,669
Vegna þess hver þú ert
og þess sem þú gerðir.
181
00:20:12,796 --> 00:20:14,798
Því miður er það allt leynilegt.
182
00:20:14,923 --> 00:20:17,968
Það tilheyrir fortíðinni.
Þetta er þín framtíð.
183
00:20:18,093 --> 00:20:21,889
Þegar ég var ungur drengur
var ég methafi í tennis.
184
00:20:22,013 --> 00:20:24,724
En þegar ég var 15 ára
fékk ég krabbamein.
185
00:20:24,849 --> 00:20:26,601
Ég missti handlegginn
innan hálfs árs.
186
00:20:26,727 --> 00:20:31,105
Ég lét það ekki aftra mér og einbeitti mér
að því sem ég gæti orðið.
187
00:20:32,023 --> 00:20:34,400
Svo nú þegar hermaður
missir handlegg
188
00:20:34,692 --> 00:20:36,235
fær hann annan betri.
189
00:20:41,200 --> 00:20:42,701
Hér fer endurhæfingin fram.
190
00:20:42,826 --> 00:20:45,996
Hér láta sjúklingar reyna
á endurbætur sínar.
191
00:20:46,663 --> 00:20:49,374
Þú hittir KT.
Hún var sundkona.
192
00:20:49,833 --> 00:20:52,961
Hún tók þátt í björgun
í eiturefnaárás í Sýrlandi.
193
00:20:53,461 --> 00:20:55,713
Eftir endurbyggingu barkakýlis
194
00:20:55,838 --> 00:20:59,675
andar hún nú um öndunarvél
á viðbeininu.
195
00:20:59,801 --> 00:21:01,677
Hún er ónæm fyrir eiturefnum.
196
00:21:03,096 --> 00:21:06,599
Tibbs hér útskrifaðist efstur
í sínum bekk í Fort Benning.
197
00:21:06,724 --> 00:21:09,602
Hann varð ein besta skytta hersins.
198
00:21:09,728 --> 00:21:12,230
Þar til íröksk sprengjuvarpa
blindaði hann.
199
00:21:12,355 --> 00:21:15,192
Við réðum bót á því
með gerviaugum.
200
00:21:15,317 --> 00:21:19,738
Röð myndavéla sendir beint
til sjóntauganna.
201
00:21:19,863 --> 00:21:22,282
Svo nú sér hann...
-Allt.
202
00:21:24,076 --> 00:21:25,243
Velkominn í sirkusinn.
203
00:21:25,368 --> 00:21:28,246
Og loks Jimmy Dalton.
Fyrrum sérsveitarmaður.
204
00:21:28,372 --> 00:21:33,252
Hann missti báða fætur í sprengingu
í Afganistan svo við smíðuðum nýja.
205
00:21:33,376 --> 00:21:35,253
Var í liði sex sem drap Bin Laden.
206
00:21:35,378 --> 00:21:36,712
Þú og allir hinir í sérdeildinni.
207
00:21:38,757 --> 00:21:40,509
Svo við erum særðir hermenn.
208
00:21:40,634 --> 00:21:44,471
Ekki særðir. Lagfærðir. Bættir.
209
00:21:46,306 --> 00:21:47,932
Hljómar vel.
-Já.
210
00:21:48,307 --> 00:21:49,143
Já.
211
00:21:52,229 --> 00:21:53,188
Hvert ætlarðu?
212
00:21:53,646 --> 00:21:55,691
Ég fer aftur að sofa.
213
00:21:56,482 --> 00:21:58,902
Eða kannski vakna ég bara.
214
00:22:02,905 --> 00:22:04,782
Hvað eigum við nú að gera?
215
00:22:04,907 --> 00:22:06,242
Við leyfum honum að jafna sig.
216
00:22:06,367 --> 00:22:08,202
Viltu vísa honum til herbergisins?
217
00:22:14,917 --> 00:22:16,836
Hér er allt til sparað.
218
00:22:16,961 --> 00:22:19,673
Þegar þú vaknar verðum við
niðri að vinna.
219
00:22:20,173 --> 00:22:21,924
Ég veit ekki hvert mitt starf er.
220
00:22:22,593 --> 00:22:24,928
Það kemur í ljós
þegar þú ert tilbúinn.
221
00:22:25,053 --> 00:22:26,889
Ég skal segja þér allt.
222
00:22:58,753 --> 00:23:00,088
Ray.
223
00:23:00,172 --> 00:23:01,089
Ray.
224
00:26:22,958 --> 00:26:24,460
Þú ert seint á fótum.
225
00:26:25,376 --> 00:26:27,378
Já, ég gat ekki sofið.
226
00:26:31,383 --> 00:26:35,220
Hefði ég verið dauð í gær
gæti ég ekki heldur sofið.
227
00:26:35,345 --> 00:26:36,889
Ég fékk martröð.
228
00:26:37,765 --> 00:26:39,224
Sem er út í hött.
229
00:26:39,348 --> 00:26:42,351
Hvernig getur maður fengið martröð
án minninga?
230
00:26:42,478 --> 00:26:43,854
Trúðu mér.
231
00:26:46,606 --> 00:26:50,152
Þú munt brátt muna nóg
til að óska að þú gætir gleymt aftur.
232
00:26:55,490 --> 00:26:57,701
Þetta var flott þarna í lauginni.
233
00:26:57,826 --> 00:26:59,995
Kata-bardagalistir í kafi.
234
00:27:00,119 --> 00:27:01,162
Veistu...
235
00:27:04,208 --> 00:27:05,625
Við erum öll gallaðar vörur.
236
00:27:06,375 --> 00:27:08,336
En nú er þetta ég.
237
00:27:08,461 --> 00:27:10,379
Ég fagna því.
238
00:27:12,758 --> 00:27:15,134
Mig langar að gefa þér dálítið.
239
00:27:20,140 --> 00:27:22,142
Ég ber það alltaf á mér.
240
00:27:22,601 --> 00:27:25,938
Þegar ég kom fyrst á skipið
var ég eina konan.
241
00:27:26,063 --> 00:27:28,607
Yfirforinginn vissi að ég var ein svo...
242
00:27:30,358 --> 00:27:33,069
Hann vildi sýna að ég
tilheyrði hópnum.
243
00:27:42,453 --> 00:27:45,581
Örugglega er einhver sem þykir
mjög vænt um þig.
244
00:27:45,707 --> 00:27:47,709
Þú veist það bara ekki ennþá.
245
00:27:50,170 --> 00:27:51,839
Ég vona það.
246
00:27:52,756 --> 00:27:54,716
Mér sýnist þú þurfa drykk.
247
00:27:56,801 --> 00:28:00,763
Ég veit hvað ég vil og nú þarft þú
að finna hvað þú vilt.
248
00:28:01,222 --> 00:28:02,932
Farðu varlega í það.
249
00:28:09,230 --> 00:28:11,066
Skál fyrir nýju lífi.
250
00:28:22,411 --> 00:28:24,538
Mér finnst eins og ég hafi...
-Ray.
251
00:28:26,123 --> 00:28:28,040
Ray. Ray.
252
00:28:29,209 --> 00:28:31,086
Er allt í lagi?
-Ray.
253
00:28:36,799 --> 00:28:37,717
Gina.
254
00:28:39,720 --> 00:28:41,054
Ég heiti Martin Axe.
255
00:28:41,180 --> 00:28:42,556
Hún kemur þessu ekkert við.
256
00:28:42,847 --> 00:28:43,682
Hver?
257
00:28:44,516 --> 00:28:46,143
Ég segði það ef ég vissi það!
258
00:28:47,185 --> 00:28:48,686
Líttu á mig.
259
00:28:48,770 --> 00:28:49,771
Nei!
260
00:28:53,608 --> 00:28:55,568
Ég finn þig!
261
00:28:56,403 --> 00:28:58,113
Ég þarf læknisaðstoð strax.
262
00:28:58,238 --> 00:28:59,782
Hlustaðu á mig.
-Dreptu mig!
263
00:29:01,200 --> 00:29:02,451
Dreptu mig!
264
00:29:03,117 --> 00:29:04,787
Þú færð ekki annað tækifæri.
265
00:29:06,497 --> 00:29:07,748
Ég þakka gott ráð.
266
00:29:10,459 --> 00:29:12,544
Það er allt í lagi.
-Fyrirgefðu.
267
00:29:12,669 --> 00:29:14,838
Það er ekki þess virði
hvað sem það er.
268
00:29:14,962 --> 00:29:17,048
Þú skilur það ekki.
269
00:29:22,386 --> 00:29:24,263
Ég veit af hverju ég er einn.
270
00:29:39,695 --> 00:29:40,822
Hvert ætlarðu?
271
00:29:49,373 --> 00:29:52,292
Hvert...? Heyrir hann í mér?
Er rásin opin?
272
00:29:53,710 --> 00:29:55,002
Eric! Opnaðu rásina.
273
00:29:56,296 --> 00:29:57,673
Og við erum í beinni.
274
00:29:57,798 --> 00:29:59,090
Hvert ertu að fara?
275
00:30:01,300 --> 00:30:02,718
Hvernig talarðu við mig?
276
00:30:02,845 --> 00:30:06,347
Þú hefur milljarð þráðlausar
örflögur í heilanum.
277
00:30:06,472 --> 00:30:07,723
Þú verður að koma strax.
278
00:30:08,267 --> 00:30:09,809
Ég þarf að ljúka verki.
279
00:30:12,311 --> 00:30:14,188
Eftir hverju bíðurðu?
Sæktu hann.
280
00:30:14,856 --> 00:30:17,734
Við erum þitt eina verk.
Þú þekkir enga nema okkur.
281
00:30:17,859 --> 00:30:21,112
Þú sagðir það en ég átti konu.
282
00:30:21,238 --> 00:30:22,905
Og hann tók hana frá mér.
283
00:30:24,950 --> 00:30:27,952
Hvað ertu að segja? Hver?
-Martin Axe.
284
00:30:36,711 --> 00:30:38,547
Eric, settu upp netskjá.
285
00:30:41,549 --> 00:30:42,967
Tauga Netkerfi
RST Netþjónn
286
00:30:43,926 --> 00:30:46,471
Nanóvélarnar skoða netsíður
víða um heim.
287
00:30:46,596 --> 00:30:49,391
AÐGANGUR INTERPOL
288
00:30:53,353 --> 00:30:54,855
Bíddu augnablik.
289
00:30:54,980 --> 00:30:57,024
Þú notar mína tækni
og nærð í gögn um glæpi.
290
00:30:57,148 --> 00:30:59,317
Það er meira en ólöglegt.
Komdu strax.
291
00:30:59,442 --> 00:31:01,235
Þetta snýst ekki um þig.
292
00:31:01,361 --> 00:31:04,490
Ég sendi Tibbs og Dalton eftir þér.
-Þeir stöðva mig ekki.
293
00:31:05,156 --> 00:31:09,577
Það er ekki aftaka heldur björgun.
294
00:31:09,702 --> 00:31:11,997
Þú ert margmilljarða dala frumgerð.
295
00:31:12,122 --> 00:31:15,334
Mín margmilljarða dala frumgerð.
Ég get ekki leyft...
296
00:31:15,459 --> 00:31:17,461
Ég er ekki þín eign.
297
00:31:17,586 --> 00:31:19,797
Og svo kem ég alltaf heim.
298
00:31:19,922 --> 00:31:22,924
Kemurðu alltaf heim?
Nei, sjáðu til.
299
00:31:23,049 --> 00:31:26,260
Við vitum ekki hvað þú getur.
Og heldur ekki hvað þú þolir.
300
00:31:31,391 --> 00:31:33,227
Nú látum við reyna á það.
301
00:31:33,352 --> 00:31:35,312
Bíddu aðeins.
Bíðum smástund.
302
00:31:35,436 --> 00:31:38,356
Hugsaðu málið. Þú hefur enga
peninga eða vegabréf.
303
00:31:38,690 --> 00:31:39,691
Tek einkaflugvél.
304
00:31:41,609 --> 00:31:44,195
Augnablik. Hann er...
305
00:31:44,946 --> 00:31:48,449
Ég fann hann í flugskýlinu.
-Gulfstream? Nei.
306
00:31:48,575 --> 00:31:50,160
Kanntu að fljúga?
307
00:31:50,827 --> 00:31:52,037
Ég bjarga mér.
308
00:31:52,954 --> 00:31:53,955
Bjargarðu þér?
309
00:31:54,080 --> 00:31:54,956
Hvað þýðir það?
310
00:31:55,082 --> 00:31:57,376
AÐGANGUR GULFSTREAM
FLUGHANDBÓK
311
00:32:13,016 --> 00:32:16,019
BÚDAPEST, UNGVERJALANDI
312
00:32:19,522 --> 00:32:21,942
Öllu óhætt. Af stað nú.
313
00:32:22,358 --> 00:32:24,403
Gott. Tilkynnið það.
314
00:32:24,862 --> 00:32:27,364
Af stað. Áætluð lending, 20 mínútur.
315
00:32:46,467 --> 00:32:48,259
Hvernig getur hann elt hann uppi?
316
00:32:48,384 --> 00:32:50,762
Hann virðist hafa borið saman
317
00:32:50,887 --> 00:32:54,223
öll gögn um bílaframleiðslu
og gögn um staðsetningu
318
00:32:54,348 --> 00:32:56,518
til að bera kennsl á bíla á svæðinu.
319
00:32:56,934 --> 00:32:59,061
Svo sendi hann hljóðskot
á hvern bíl.
320
00:32:59,188 --> 00:33:01,355
Alla níu þúsund.
321
00:33:02,106 --> 00:33:02,941
Af hverju?
322
00:33:03,817 --> 00:33:05,778
Til að finna þá fimm
sem aka í röð.
323
00:33:44,857 --> 00:33:46,402
Hvað er um að vera?
324
00:33:46,527 --> 00:33:47,736
Lið eitt, kannið leiðina.
325
00:34:27,233 --> 00:34:29,152
Var þetta viljandi?
326
00:34:29,277 --> 00:34:31,529
Það er lokað.
-Virkilega?
327
00:34:31,655 --> 00:34:33,282
Var þetta viljandi?
328
00:34:33,407 --> 00:34:36,660
Lið tvö, skoðið þetta.
Gáið hvort við komumst fram hjá.
329
00:34:41,789 --> 00:34:42,833
Hveiti.
330
00:34:50,090 --> 00:34:51,633
MALOM HVEITI
331
00:35:08,817 --> 00:35:10,193
Lið eitt er fallið.
332
00:35:10,318 --> 00:35:11,903
Hvað með sendibílstjórann?
333
00:35:12,028 --> 00:35:13,072
Bílstjórinn er...
334
00:35:15,574 --> 00:35:17,242
Hann er horfinn.
-Dauður?
335
00:35:17,367 --> 00:35:19,119
Nei, hann er ekki hér.
336
00:35:25,708 --> 00:35:27,126
Það er ekki gott.
337
00:35:43,976 --> 00:35:45,269
Hann er fallinn, stjóri.
338
00:35:54,487 --> 00:35:57,156
Ofhitun. Vélin er farin.
-Þetta er ekki gott.
339
00:35:57,282 --> 00:35:59,326
Öll lið, nákvæm könnun.
Skoðið allt.
340
00:35:59,451 --> 00:36:00,702
Gáið hvort það eru fleiri þarna.
341
00:36:00,827 --> 00:36:03,413
Við verðum að fara.
-Sestu! Mínir menn sjá um þetta.
342
00:36:11,255 --> 00:36:13,423
Nei, nei. Þið hlustið ekki.
343
00:36:13,548 --> 00:36:16,759
Ég þarf að komast héðan út!
-Skoða fyrst, svo skipta um bíl.
344
00:36:31,608 --> 00:36:33,610
Tökum bílinn þeirra.
345
00:36:35,528 --> 00:36:36,405
Ó, nei.
346
00:37:13,317 --> 00:37:14,443
Hvað er þetta?
347
00:37:25,079 --> 00:37:26,538
Ó, nei, það er hann.
348
00:37:26,663 --> 00:37:28,791
Andskotinn. Svaraðu.
349
00:37:30,501 --> 00:37:31,752
Hvað?
-Hann er hér.
350
00:37:31,876 --> 00:37:33,836
Þeir kláruðu það og hann er hér.
351
00:37:34,170 --> 00:37:36,422
Við vissum að hann
léti okkur ekki sleppa.
352
00:37:44,222 --> 00:37:47,058
Láttu fagmennina sem við réðum
sjá um það.
353
00:37:47,184 --> 00:37:48,977
Já. En smá vandamál.
354
00:37:49,103 --> 00:37:50,061
Þínir menn geta ekkert!
355
00:37:57,318 --> 00:38:01,114
Talaðu við Wigans.
Gáðu hvað er langt í að hann klári þetta.
356
00:38:01,239 --> 00:38:02,865
Nei. Ekki leggja á.
357
00:38:03,367 --> 00:38:04,535
Ég er búinn að vera!
358
00:38:10,498 --> 00:38:12,792
Sérðu hann?
-Hann er í tengivagninum.
359
00:38:13,710 --> 00:38:14,545
Skjóta!
360
00:38:24,887 --> 00:38:26,472
Hætta!
361
00:39:55,813 --> 00:39:57,021
Djöfullinn sjálfur.
362
00:40:00,233 --> 00:40:01,317
Hlustaðu.
363
00:40:04,320 --> 00:40:06,739
Kemst hann nokkuð inn?
-Útilokað.
364
00:40:41,108 --> 00:40:42,276
Andskotinn.
365
00:41:15,641 --> 00:41:19,270
Ekki. Hvað sem Harting
hefur sagt þér er lygi.
366
00:41:19,771 --> 00:41:22,523
Bíddu. Þú skilur það ekki.
367
00:41:23,067 --> 00:41:25,443
Hann lýgur að þér.
Ég get hjálpað þér.
368
00:41:25,568 --> 00:41:27,112
Þú ert að gera mistök.
369
00:41:27,403 --> 00:41:28,864
Ég þakka gott ráð.
370
00:41:29,239 --> 00:41:30,074
Nei!
371
00:41:44,003 --> 00:41:45,922
TÖKÖL FLUGBRAUTIN,
UNGVERJALANDI
372
00:41:46,047 --> 00:41:47,590
Mikið var.
373
00:41:54,681 --> 00:41:55,766
Jesús minn.
374
00:41:55,891 --> 00:41:57,101
LÍTIÐ MAGN NANÓVÉLA
375
00:41:57,226 --> 00:41:58,977
Sjáðu hvað þeir gerðu við hann.
376
00:42:02,271 --> 00:42:05,442
Hann má eiga það.
Hann veldur skemmdum.
377
00:42:14,034 --> 00:42:16,286
Hvernig líður þér?
378
00:42:19,539 --> 00:42:22,250
Ég sá manninn sem myrti konuna mína.
379
00:42:23,835 --> 00:42:25,878
Horfði í augu hans.
380
00:42:26,547 --> 00:42:27,965
Og drap hann.
381
00:42:33,094 --> 00:42:36,013
Það breytir engu
því sama hvað ég geri
382
00:42:36,139 --> 00:42:37,974
kemur konan mín ekki aftur.
383
00:42:38,976 --> 00:42:41,353
Ætli það sé þá þess virði?
384
00:42:41,978 --> 00:42:43,730
Ég er hættur.
385
00:42:44,148 --> 00:42:45,733
Já, ég er líka hætt.
386
00:42:48,235 --> 00:42:49,528
Hvað áttu við?
387
00:42:50,278 --> 00:42:52,155
Hún meinar að við séum þreytt.
388
00:42:52,905 --> 00:42:55,159
Þú þarft að fara á RST
og hlaða þig.
389
00:42:55,451 --> 00:42:56,577
Förum.
390
00:43:01,206 --> 00:43:05,251
Það var óþarfi að sækja mig.
Ég sagði Harting að ég kæmi aftur.
391
00:43:05,376 --> 00:43:08,380
Hann sendi okkur til að tryggja
að þú kæmir í heilu lagi.
392
00:43:08,505 --> 00:43:10,215
Við komum næstum of seint.
393
00:43:29,193 --> 00:43:30,486
Hvað ertu að gera hér, Dal...?
394
00:43:35,114 --> 00:43:36,407
Það er rétt.
395
00:43:37,242 --> 00:43:38,702
Þú getur ekki talað.
396
00:43:40,286 --> 00:43:41,579
Satt að segja...
397
00:43:44,875 --> 00:43:47,168
stjórnarðu ekki líkama þínum.
398
00:43:49,838 --> 00:43:54,635
Við ýttum þér til hliðar svo þú sæir
þegar við heftum hreyfingar þínar.
399
00:43:56,512 --> 00:43:57,679
Sjá þig.
400
00:44:00,599 --> 00:44:02,101
Svo reiður.
401
00:44:02,226 --> 00:44:04,228
Svo duglegur.
402
00:44:06,855 --> 00:44:08,856
Heldurðu að þú sért góði gaurinn?
403
00:44:09,565 --> 00:44:11,275
Það er brandari.
404
00:44:15,780 --> 00:44:19,576
Þú ert þreytandi skíthæll
með hefndarhnapp sem við þrýstum á.
405
00:44:21,286 --> 00:44:24,581
Þótt ég hati að passa þig,
406
00:44:25,833 --> 00:44:27,334
þrífa eftir þig,
407
00:44:27,960 --> 00:44:29,586
þá gerir þessi stutta stund,
408
00:44:30,838 --> 00:44:33,715
þessi litli hluti núna
gerir það allt þess virði.
409
00:44:41,347 --> 00:44:42,557
Gina.
410
00:44:45,226 --> 00:44:46,769
Ljúfa Gina.
411
00:44:50,606 --> 00:44:52,567
Þú trúir að hún sé dáin.
412
00:44:53,652 --> 00:44:57,865
Hvert einasta andskotans sinn.
413
00:45:00,242 --> 00:45:01,535
Þarna er hann.
414
00:45:02,911 --> 00:45:04,204
Þessi svipur.
415
00:45:05,539 --> 00:45:07,833
Bjáninn uppgötvar það of seint.
416
00:45:09,208 --> 00:45:11,544
Ég er kannski asni
en þú ert leikfangið.
417
00:45:12,045 --> 00:45:15,507
Við trekkjum þig og beinum þér
að næsta fórnarlambi,
418
00:45:15,632 --> 00:45:18,050
sækjum þig aftur
og þrýstum á þennan hnapp.
419
00:45:23,849 --> 00:45:24,892
Tilbúinn að gleyma?
420
00:45:31,315 --> 00:45:33,275
Ég lofaði að segja þér allt.
421
00:46:44,847 --> 00:46:46,557
MINNISSTYRKUR GREINING
422
00:46:46,681 --> 00:46:48,558
MINNISMAGN 24%
423
00:46:48,684 --> 00:46:49,810
EYÐA
424
00:46:55,773 --> 00:46:57,108
Slepptu byssunni.
425
00:46:57,608 --> 00:46:58,693
HLÉ Á HERMI
426
00:46:58,818 --> 00:47:00,070
MINNISMAGN 53%
427
00:47:05,951 --> 00:47:07,494
FRUMMYNDIR
428
00:47:08,119 --> 00:47:09,371
SVEÐJA
429
00:47:17,755 --> 00:47:19,173
MINNISMAGN 90%
430
00:47:19,505 --> 00:47:20,965
HEFJA UPPBYGGINGU
431
00:47:21,090 --> 00:47:23,259
UPPBYGGING HERMIS
432
00:47:26,679 --> 00:47:27,513
Jarðhæð.
433
00:47:29,307 --> 00:47:30,641
NÝ ÚTGÁFA STAÐALS
HETJUSTAÐALL
434
00:47:34,271 --> 00:47:36,856
Boðskiptakerfi. Delta 2, skýrsla.
435
00:47:37,523 --> 00:47:39,358
Fundinn, hús tvö.
436
00:47:39,485 --> 00:47:41,278
STAÐALL FYRIR FLUG
HETJUSTAÐALL
437
00:47:41,402 --> 00:47:43,154
TILFINNINGASTAÐALL
-Ég þakka gott ráð.
438
00:47:43,280 --> 00:47:45,115
HEFNDARSTAÐALL
439
00:47:45,239 --> 00:47:46,282
SAMSETNINGU LOKIÐ
440
00:47:51,038 --> 00:47:54,750
Það lítur ekki vel út.
Gíslar fallnir.
441
00:47:54,875 --> 00:47:58,461
Delta 2, skýrsla. Delta 2, skýrsla.
Boðskiptakerfi.
442
00:47:58,586 --> 00:48:00,047
Og hefja ferli.
443
00:48:01,840 --> 00:48:04,425
Boðskiptakerfi. Delta 2, skýrsla.
444
00:48:04,550 --> 00:48:06,302
Fjórir gíslar fallnir.
445
00:48:13,018 --> 00:48:15,186
Fundinn, hús tvö. Jarðhæð.
446
00:48:15,311 --> 00:48:18,272
„Ég er líka hætt“?
Ég skil ekki hvað þú vilt afreka.
447
00:48:21,485 --> 00:48:24,405
Hverju skiptir það ef þú
þurrkar út minni hans aftur?
448
00:48:25,280 --> 00:48:27,865
Ég hef ekki áhyggjur af honum
heldur þér.
449
00:48:27,990 --> 00:48:30,451
Allt sem við gerum hér
þjónar tilgangi.
450
00:48:30,577 --> 00:48:32,287
Þjálfunin, áfengið, martröðin.
451
00:48:32,413 --> 00:48:34,789
Ég kann handritið utan að.
-Viltu fylgja því?
452
00:48:34,914 --> 00:48:36,375
Þú veist að við erum í hættu.
453
00:48:36,500 --> 00:48:38,460
Það virkar ekki nema
farið sé yfir hvert atriði.
454
00:48:38,585 --> 00:48:41,255
Það sem þú gerir við hann
er ekki sanngjarnt.
455
00:48:42,422 --> 00:48:44,674
Ef þú ert ósátt máttu fara
þegar þér sýnist.
456
00:48:44,800 --> 00:48:49,012
Bull. Eins og samstarfsmenn þínir
þegar þeir urðu ósáttir?
457
00:48:49,137 --> 00:48:50,221
Eins og Baris?
458
00:48:52,056 --> 00:48:56,436
Þegar og ég geng héðan út
get ég ekki andað.
459
00:48:56,561 --> 00:49:00,398
Þú samþykktir það.
Það er þitt val.
460
00:49:01,108 --> 00:49:02,484
Hann verðskuldar val.
461
00:49:04,777 --> 00:49:08,448
Hann verðskuldar útför hersins
og hann fær hana örugglega.
462
00:49:08,574 --> 00:49:10,784
Ætlarðu bara að losa þig við hann?
463
00:49:13,746 --> 00:49:18,208
Hann er hermaður, þú getur það ekki.
-Hann er dauður hermaður.
464
00:49:18,333 --> 00:49:20,961
Bandríkin framleiða
daglega nýja hermenn.
465
00:49:21,920 --> 00:49:24,882
Ég skal segja þér leyndarmál.
466
00:49:26,007 --> 00:49:28,384
Þetta er síðasta sendiförin.
467
00:49:28,510 --> 00:49:32,931
Svo falbjóðum við tækni sem gjörbreytir
hernaði fyrir hæstbjóðanda.
468
00:49:33,056 --> 00:49:34,182
Og þá er þessu lokið.
469
00:49:34,307 --> 00:49:36,184
Þú drepur samt saklaust fólk.
470
00:49:38,853 --> 00:49:42,899
Það eina sem skiptir meiru
en vopnið sem ég skapaði
471
00:49:43,025 --> 00:49:46,110
er að vera sá eini sem kann það.
Skilurðu það?
472
00:49:48,739 --> 00:49:52,659
Nú er komið að þeim lið í handritinu
þegar þú undirbýrð herbergið hans.
473
00:50:04,713 --> 00:50:06,215
Geturðu sýnt þetta?
474
00:50:09,217 --> 00:50:10,426
Ég þakka gott ráð.
475
00:50:11,637 --> 00:50:12,721
HLÉ Á HERMI
476
00:50:12,846 --> 00:50:14,306
ENDURSTILLING ANDLITS
477
00:50:14,931 --> 00:50:17,725
LISTI STARFSFÓLKS RST
478
00:50:20,436 --> 00:50:22,355
ÚTRÝMT
Martin AXE
479
00:50:23,148 --> 00:50:24,817
NÆSTA MARK
Nick Baris
480
00:50:35,994 --> 00:50:38,372
DÝPTARKORT MÓTUN
481
00:50:42,126 --> 00:50:43,877
Ég þakka gott ráð.
482
00:50:45,420 --> 00:50:47,004
Ég þakka gott ráð.
483
00:50:48,840 --> 00:50:50,217
Bless, gamli vinur.
484
00:51:20,329 --> 00:51:21,706
Þetta er besti hlutinn.
485
00:51:27,003 --> 00:51:28,297
Sjáið hann.
486
00:51:30,923 --> 00:51:33,050
Njóttu meðan þú getur.
487
00:51:36,096 --> 00:51:38,806
Hann er næstum tilbúinn.
Nú tekur KT við.
488
00:51:44,521 --> 00:51:45,773
Hvernig fannstu Baris?
489
00:51:45,898 --> 00:51:50,360
Axe hringdi í hann meðan stóri gaurinn
sinnti sínu verki.
490
00:51:50,485 --> 00:51:51,527
Virkilega?
491
00:51:51,652 --> 00:51:53,696
Hvaða sögu á ég að nota næst?
492
00:51:54,197 --> 00:51:57,116
Á ég að halda mig við tennis?
Eða krikket?
493
00:51:57,534 --> 00:52:00,537
Ég er frá Jersey.
En ég hef samt hugmyndir.
494
00:52:00,661 --> 00:52:01,788
Nei, takk.
-Í alvöru?
495
00:52:01,914 --> 00:52:04,249
Þú hefur stolið öllum
bíómyndaklisjum.
496
00:52:04,373 --> 00:52:08,711
Mér finnst dansandi brjálæðingur
í sláturhúsi nógu langt gengið.
497
00:52:10,047 --> 00:52:11,255
Ekki fleiri hugmyndir.
498
00:52:16,010 --> 00:52:18,304
Mundu það sem við ræddum.
499
00:52:22,893 --> 00:52:24,186
Heyrðu, KT.
500
00:52:25,353 --> 00:52:26,730
Um hvað voruð þið að tala?
501
00:52:27,856 --> 00:52:29,858
Það kemur þér ekki við.
502
00:52:29,983 --> 00:52:31,026
Allir vita það.
503
00:52:31,150 --> 00:52:34,487
Veistu hvað annað allir vita?
15 sentímetrar er ekki mikið.
504
00:52:36,572 --> 00:52:40,034
Bíddu. Er það ekki mikið?
505
00:52:49,420 --> 00:52:50,753
Við köllum þær „nanóvélar“.
506
00:52:52,422 --> 00:52:53,923
Eru þær þá í blóðinu?
-Nei.
507
00:52:54,967 --> 00:52:56,343
Þær eru blóð þitt.
508
00:53:46,143 --> 00:53:48,478
Heyrðu...
509
00:53:49,563 --> 00:53:54,902
Gæti ég fengið einhverja
RST-tækni í líkama minn?
510
00:53:55,485 --> 00:53:58,654
Þarfnast einhver hluti
líkama þíns endurbóta?
511
00:53:58,780 --> 00:54:00,074
Halló, Eric.
512
00:54:05,454 --> 00:54:06,538
Nei, það er sama.
513
00:54:08,831 --> 00:54:11,167
Byrjum þá.
514
00:54:27,976 --> 00:54:30,229
Tilbúin?
-Aðgerð tilbúin.
515
00:54:30,353 --> 00:54:31,730
Samskipti tilbúin.
-Nanókerfi tilbúið.
516
00:54:35,483 --> 00:54:36,692
Hvert ætlarðu?
517
00:54:38,487 --> 00:54:40,197
Hvernig talarðu við mig?
518
00:54:40,322 --> 00:54:42,074
Ó, Guð. Þessi gaur.
519
00:54:43,199 --> 00:54:46,786
Þú hefur milljón þráðlausar
örflögur í heilanum.
520
00:54:47,286 --> 00:54:48,830
Þú verður að koma strax.
521
00:54:49,289 --> 00:54:51,041
Ég þarf að ljúka verki.
522
00:54:51,166 --> 00:54:53,043
Svo þrjóskur auli.
523
00:54:57,255 --> 00:55:00,716
Það er vegna þrjóskunnar,
hann myndi deyja fyrir hana.
524
00:55:00,842 --> 00:55:03,052
Þér hefur víst aldrei þótt
svo vænt um neinn.
525
00:55:04,847 --> 00:55:06,056
Tekinn.
526
00:55:06,556 --> 00:55:09,350
Gætirðu...?
Þarftu ekki að gera eitthvað?
527
00:55:17,150 --> 00:55:20,236
Við erum þitt eina verk.
Þú þekkir enga nema okkur.
528
00:55:20,362 --> 00:55:23,824
Þú sagðir það.
En ég átti konu.
529
00:55:23,949 --> 00:55:25,867
Og hann tók hana frá mér.
530
00:55:25,992 --> 00:55:28,453
Hvað ertu að segja? Hver?
531
00:55:28,829 --> 00:55:30,038
Nick Baris.
532
00:55:31,956 --> 00:55:34,751
Ég sé hann.
533
00:55:49,766 --> 00:55:52,477
Stjóri. Sjáðu þetta.
534
00:55:52,603 --> 00:55:56,481
Við röktum símtalið til Baris.
Hann hefur ekki hreyft sig í tvo daga.
535
00:55:56,606 --> 00:55:57,775
Öryggisgæslan?
536
00:55:58,025 --> 00:56:00,652
Ég hakkaði inn á myndavélarnar.
Þetta er virki.
537
00:56:00,777 --> 00:56:03,988
En finni hann leið geta þessir
18 menn þeirra ekki stöðvað hann.
538
00:56:04,782 --> 00:56:08,786
Hann vildi eiga tæknina einn.
Nú fær hann að finna fyrir henni.
539
00:56:08,911 --> 00:56:11,413
Hvað fann okkar maður?
-Það sem við vildum.
540
00:56:11,538 --> 00:56:14,208
Láttu mig vita áður en hann lendir.
541
00:56:16,960 --> 00:56:18,545
Sæki gervihnattamynd.
542
00:56:23,007 --> 00:56:24,926
Leita að markinu.
543
00:56:29,097 --> 00:56:32,683
Hann nálgast hús Barisar.
-Reyndu að fá skýrari mynd.
544
00:56:38,440 --> 00:56:39,525
Hann er við hliðið.
545
00:56:39,650 --> 00:56:41,443
Bandarískur?
-Já.
546
00:56:43,277 --> 00:56:44,695
Ertu viss um að það sé hann?
547
00:56:44,822 --> 00:56:46,280
Já...
-Það er sama.
548
00:56:46,407 --> 00:56:48,951
Sæktu Wigans.
Láttu hann koma með það. -Skilið.
549
00:56:49,076 --> 00:56:50,786
Einkalóð.
550
00:56:50,911 --> 00:56:54,456
Ég vil hitta Nick Baris.
-Jæja? Hvert er erindið?
551
00:56:54,581 --> 00:56:55,999
Ég kem að drepa hann.
552
00:56:56,125 --> 00:56:58,251
Andskotinn! Hvaða...?
553
00:57:01,880 --> 00:57:05,384
Hæfður mörgum skotum.
-Nanóvélar í kviði virkar.
554
00:57:05,509 --> 00:57:09,346
Af hverju féll hann?
Hann fékk bara fjórar kúlur.
555
00:57:09,471 --> 00:57:10,304
Sjáið þið.
556
00:57:12,599 --> 00:57:15,602
Hann beitir Trójubragðinu.
Það er snjallt.
557
00:57:22,818 --> 00:57:25,278
Af hverju gerist allt
þegar maturinn kemur?
558
00:57:25,403 --> 00:57:27,030
Inn til Barisar. Núna.
559
00:57:27,155 --> 00:57:28,574
Komdu með töskuna.
560
00:57:38,250 --> 00:57:41,170
Ekki horfa á rassinn á mér.
Ekki.
561
00:57:42,463 --> 00:57:43,464
Fáum betri yfirsýn.
562
00:57:46,340 --> 00:57:47,634
VARMAMYND
563
00:57:50,637 --> 00:57:52,097
Þarna er Baris.
-Já.
564
00:57:54,974 --> 00:57:57,310
Sá hefur legið í streituáti.
565
00:57:57,436 --> 00:57:59,021
Við höfum hann í kjallaranum.
566
00:57:59,146 --> 00:58:02,191
Af hverju voruð þið svona lengi?
-Við vorum að spjalla.
567
00:58:06,320 --> 00:58:07,153
Andskotans.
568
00:58:08,322 --> 00:58:11,450
Hvað? Hver er þetta?
-Tæknimaður eins og ég.
569
00:58:11,574 --> 00:58:12,826
Hérna er hún.
570
00:58:14,411 --> 00:58:16,079
Byrjum þá.
571
00:58:16,204 --> 00:58:17,413
Svo hann er tölvunarfræðingur.
572
00:58:17,539 --> 00:58:21,251
Við erum ekki tölvunarfræðingar.
Hann er toppurinn. Hann er goðsögn.
573
00:58:21,376 --> 00:58:24,755
Hann fann fyrstur varanlegt
tvístefnt taugatengildi.
574
00:58:24,880 --> 00:58:28,675
Hann er svo fær að ég notaði
opna kóða frá honum í þessu forriti.
575
00:58:28,800 --> 00:58:32,471
Notaðirðu opna kóða
fyrir billjón dala frumgerðina mína?
576
00:58:32,596 --> 00:58:35,641
Jesús minn.
-Hann er bráðsnjall.
577
00:58:35,766 --> 00:58:38,769
Af hverju er hann þá hjá Baris?
Af hverju réðum við hann ekki?
578
00:58:42,021 --> 00:58:43,523
Við reyndum það.
579
00:58:43,648 --> 00:58:46,067
Ertu alveg viss um
að þetta sé hann?
580
00:58:46,193 --> 00:58:49,530
Því þetta litla fínerí virkar
bara einu sinni og ég vil ekki...
581
00:58:52,532 --> 00:58:53,409
Andskotinn!
582
00:58:54,827 --> 00:58:57,538
Hann setti gat á bringuna
á honum með hnefanum.
583
00:58:58,121 --> 00:59:00,873
Af hverju léstu hann ekki
liggja við hliðið?
584
00:59:01,875 --> 00:59:03,501
Þetta er hann. Gerðu það núna.
585
00:59:03,626 --> 00:59:05,628
Núna? Viltu að ég geri það núna?
586
00:59:05,753 --> 00:59:08,297
Þú áttir að segja það
fyrir fimm mínútum. -Núna.
587
00:59:09,550 --> 00:59:11,468
Ég sé sköddun á taugakerfi.
588
00:59:12,344 --> 00:59:14,179
Vinstra lunga fellur saman.
589
00:59:15,681 --> 00:59:17,641
Hjartsláttur er 143.
590
00:59:22,728 --> 00:59:25,273
Það er langur listi sem ég
þarf að framkvæma.
591
00:59:26,900 --> 00:59:28,610
Hvað er þetta?
-Ég veit það ekki.
592
00:59:28,735 --> 00:59:30,445
Geturðu komist að því?
593
00:59:30,570 --> 00:59:31,612
GREINING ÍHLUTA
594
00:59:31,739 --> 00:59:34,782
Ég þarf að hlaða og...
-Gerðu það þá.
595
00:59:35,159 --> 00:59:36,869
Endurbeining nanóvélaorku.
596
00:59:40,956 --> 00:59:42,958
Þetta er honum mikið kappsmál.
597
00:59:43,083 --> 00:59:46,961
Er það ekki undravert?
Þörf hans fyrir að hefna sín.
598
00:59:49,797 --> 00:59:52,633
Gerðu það. Láttu það virka.
Gerðu það núna!
599
00:59:52,760 --> 00:59:54,344
Allt í lagi.
600
00:59:54,719 --> 00:59:56,763
Hvað er þetta, Eric?
-Augnablik.
601
00:59:58,974 --> 01:00:00,434
Þetta. Settu það á skjáinn.
602
01:00:02,101 --> 01:00:03,811
Þegar það nær 100%...
603
01:00:07,648 --> 01:00:09,025
Það er ekki gott.
604
01:00:10,027 --> 01:00:12,528
Þessi hnappur.
-Hvaða hnappur? Þessi?
605
01:00:12,653 --> 01:00:15,114
Ekki þessi. Þessi.
-Farðu út!
606
01:00:15,239 --> 01:00:17,617
Annar hvor.
-Farið með hann. Út.
607
01:00:18,577 --> 01:00:21,163
Setjið hann aftur í boxið.
-Bless.
608
01:00:21,288 --> 01:00:23,123
Lokið og vaktið dyrnar.
609
01:00:24,625 --> 01:00:28,253
Þetta gæti verið rafsegulhögg.
610
01:00:29,378 --> 01:00:31,923
Hvað?
-Þegar rafmagnsstraumur...
611
01:00:32,048 --> 01:00:34,592
Ég veit hvað það er.
Hvað er það að gera þarna?
612
01:00:39,556 --> 01:00:42,893
Baris skipulagði þetta. Tengdu mig.
Þú verður að fara út!
613
01:00:45,353 --> 01:00:47,647
Svona, áfram, áfram.
614
01:00:49,565 --> 01:00:50,983
Þú verður að fara út.
615
01:00:55,405 --> 01:00:57,032
Það er vandam...
Heyrir hann í mér?
616
01:00:57,157 --> 01:00:59,492
Hann slökkti á þér.
-Hvernig getur hann það?
617
01:01:02,161 --> 01:01:04,497
Áfram nú.
Wigans, skíthællinn þinn!
618
01:01:05,998 --> 01:01:09,085
Ef hann ræsir þetta erum við í vanda.
Eric, lagaðu þetta.
619
01:01:09,210 --> 01:01:12,046
Ég veit ekki hvernig
en hann truflar okkar boð.
620
01:01:19,929 --> 01:01:21,139
Þú myrtir konuna mína.
621
01:01:27,688 --> 01:01:30,523
Konuna þína?
Um hvað ertu að tala?
622
01:01:30,648 --> 01:01:33,025
Þeir ljúga að þér.
Skilurðu það?
623
01:01:35,820 --> 01:01:37,155
Ég sagði að ég fyndi þig.
624
01:01:41,034 --> 01:01:42,619
Þá er það mál leyst.
625
01:01:59,302 --> 01:02:01,221
Andskotans. Við misstum myndina.
626
01:02:01,554 --> 01:02:03,556
Hver þrýsti á þennan hnapp?
627
01:02:11,648 --> 01:02:13,567
Nú misstum við sambandið við hann.
628
01:02:13,692 --> 01:02:16,652
Hvar er það?
-Augnablik. Skipti á gervihnött.
629
01:02:16,778 --> 01:02:18,362
Hvað?
630
01:02:18,655 --> 01:02:20,532
Geturðu fengið mynd á skjáinn?
631
01:02:20,657 --> 01:02:23,619
Ég sé ekki neitt, Eric.
Það er ekkert samband.
632
01:02:23,744 --> 01:02:25,829
Það er ljóslaust á stóru svæði.
-Eric!
633
01:02:25,954 --> 01:02:27,081
Ég sé ekki neitt!
634
01:02:32,543 --> 01:02:33,795
Eiginmaður.
635
01:02:34,922 --> 01:02:35,838
Ray.
636
01:02:35,963 --> 01:02:38,884
Ertu ennþá hérna?
-Vaknaðu.
637
01:02:41,552 --> 01:02:42,429
Ray.
638
01:02:43,722 --> 01:02:46,225
Kannski aðeins meiri straum þá.
639
01:02:49,978 --> 01:02:51,105
Trúðu mér.
640
01:02:51,230 --> 01:02:54,525
Þetta verður miklu sárara fyrir þig en...
Það er sama.
641
01:03:05,952 --> 01:03:07,913
Nei! Það er allt í lagi.
Ég er vinur.
642
01:03:08,038 --> 01:03:11,375
Ég er vinur.
Ég stend með þér.
643
01:03:11,500 --> 01:03:14,085
Já. Sjáðu þetta.
644
01:03:14,210 --> 01:03:16,712
Sjáðu, ég sleppi þér.
Sjáðu. Frelsi.
645
01:03:22,885 --> 01:03:27,682
Og Wigans sagði: „Verði ljós.“
Og það varð ljós. Sjáðu.
646
01:03:29,601 --> 01:03:30,894
Ennþá heitt.
647
01:03:31,018 --> 01:03:32,353
Hver ertu eiginlega?
648
01:03:34,440 --> 01:03:38,110
Hjálpi mér, dóni get ég verið.
Ég heiti Wilfred Wigans.
649
01:03:38,235 --> 01:03:41,488
Já, það er ofurhetjunafn.
650
01:03:41,612 --> 01:03:45,451
Og ofurmáttur minn
er víst kóðun.
651
01:03:45,576 --> 01:03:46,994
Vinnurðu fyrir Baris?
652
01:03:48,536 --> 01:03:51,289
Já, nei. Skilgreindu „vinna fyrir“.
653
01:03:51,998 --> 01:03:54,917
Það er frekar þrælkunarsamningur.
654
01:03:55,543 --> 01:03:58,087
Ég hef reynt að komast héðan.
Það er satt.
655
01:03:58,213 --> 01:03:59,673
Ég reyndi þarna uppi.
656
01:03:59,797 --> 01:04:02,383
Það er gaur með byssu.
En þú drapst hann víst.
657
01:04:02,760 --> 01:04:05,846
Þú ert eins og riddari
á hvítum hesti.
658
01:04:05,971 --> 01:04:09,182
Nema þú ert ekki í herklæðum
eða hvað?
659
01:04:09,307 --> 01:04:13,061
Þú lætur bara skjóta þig.
Heilmikið.
660
01:04:13,186 --> 01:04:15,605
Það er erfitt að horfa á það.
Það er harkalegt.
661
01:04:16,398 --> 01:04:18,483
Sérstaklega þegar þeir
662
01:04:18,608 --> 01:04:21,487
gengu upp að þér
og skutu þig beint í höfuðið
663
01:04:21,612 --> 01:04:23,072
og heilinn í þér bara...
664
01:04:24,822 --> 01:04:27,366
Út um allt gólf.
Skelfilegt, maður.
665
01:04:27,951 --> 01:04:29,661
Mér finnst ég hafa dáið.
666
01:04:30,161 --> 01:04:33,122
Fyrirgefðu.
Mér þykir það mjög leitt.
667
01:04:33,248 --> 01:04:36,960
Baris vildi að ég útrýmdi þér
en ég hafði aðrar hugmyndir.
668
01:04:37,085 --> 01:04:41,339
Ég beið meðan þú kláraðir...
þín mál.
669
01:04:41,465 --> 01:04:42,883
Sem þú gerðir sannarlega.
670
01:04:43,007 --> 01:04:47,553
Nú er ég laus við helvítis skíthælinn
sem segir mér fyrir verkum.
671
01:04:51,432 --> 01:04:52,434
Er allt í lagi?
672
01:04:53,811 --> 01:04:55,144
Ég þakka gott ráð.
673
01:04:58,606 --> 01:04:59,858
Er allt í lagi?
674
01:04:59,983 --> 01:05:02,068
Ég sá konuna mína í draumi.
675
01:05:03,987 --> 01:05:05,239
Gott.
676
01:05:06,155 --> 01:05:08,534
Hún var myrt fyrir framan mig.
677
01:05:09,159 --> 01:05:10,786
Í hvert sinn var morðinginn...
678
01:05:12,246 --> 01:05:13,914
ólíkur maður.
679
01:05:16,833 --> 01:05:20,044
Fjandinn sjálfur.
Svo þannig gerðu þeir það.
680
01:05:21,963 --> 01:05:23,005
Gerðu hvað?
681
01:05:29,054 --> 01:05:30,931
Ég heyrði samtal þeirra.
682
01:05:31,056 --> 01:05:36,228
Það var orðrómur um leigumorðingja
sem kálar öllum sem yfirgáfu RST.
683
01:05:36,561 --> 01:05:38,480
Vann Baris fyrir RST?
684
01:05:38,605 --> 01:05:40,315
Já, þeir allir.
685
01:05:40,440 --> 01:05:44,277
Enginn skildi af hverju morðin
voru eins og hefnd.
686
01:05:44,402 --> 01:05:47,572
Þau voru svo persónuleg.
687
01:05:47,697 --> 01:05:51,617
Af því þeir gáfu mér martraðir
og sendu mig í sjálfsmorðsleiðangur.
688
01:05:51,744 --> 01:05:53,162
Það lítur út fyrir það.
689
01:05:53,286 --> 01:05:56,539
Þeir hafa greinilega stjórnað þér.
690
01:05:57,123 --> 01:06:01,919
Það sem þú heldur að sé veruleiki
er það stundum ekki.
691
01:06:04,630 --> 01:06:06,716
Harting notaði mig.
692
01:06:08,135 --> 01:06:10,679
Laug bara að mér aftur og aftur.
693
01:06:10,804 --> 01:06:13,389
Hann virðist undarlega sannfærandi.
694
01:06:13,724 --> 01:06:15,392
Hann sagði að konan mín...
695
01:06:19,938 --> 01:06:21,273
Gina.
696
01:06:22,398 --> 01:06:24,525
Ég leitaði aldrei að henni.
697
01:06:26,320 --> 01:06:27,528
En hvað ef...?
698
01:06:30,824 --> 01:06:34,702
Þeir leyfa þér ekki bara
að ganga burt.
699
01:06:34,827 --> 01:06:36,954
Þeir elta þig uppi og mig líka.
700
01:06:37,081 --> 01:06:40,459
Ég hlakka til.
-En ekki ég.
701
01:06:40,583 --> 01:06:42,543
Af hverju heldurðu að ég
hafi endurlífgað þig?
702
01:06:42,668 --> 01:06:45,755
Heldurðu að ég stundi það
að reisa menn frá dauðum?
703
01:06:46,547 --> 01:06:47,965
Ef þeir hlaða þig aftur
704
01:06:48,092 --> 01:06:51,677
sérðu mig fyrir þér
að myrða konuna þína.
705
01:06:51,804 --> 01:06:54,222
Ég hef séð hvað þú
gerðir við þessa menn.
706
01:06:56,809 --> 01:06:58,811
Gengur hann svo bara burt?
707
01:07:03,065 --> 01:07:05,775
Ó, Guð, hvað...?
Hvað ertu að gera?
708
01:07:12,532 --> 01:07:14,367
Þú getur skilið hvernig þær virka.
709
01:07:15,202 --> 01:07:18,455
Bara að hermismíða
vinnu margra vísindamanna,
710
01:07:18,579 --> 01:07:21,375
milljarða dala og áratuga
vinnu við erfðalykla.
711
01:07:21,500 --> 01:07:23,585
Það er þinn ofurmáttur.
712
01:07:25,336 --> 01:07:28,340
Já, ég klára það fyrir kvöldmat.
Ekkert mál.
713
01:07:29,925 --> 01:07:32,177
Þetta er alveg ótrúlegt.
714
01:07:32,844 --> 01:07:34,804
Ég hef heyrt um þetta
715
01:07:34,929 --> 01:07:37,890
en allur líkami þinn er forritanlegur.
716
01:07:38,474 --> 01:07:40,935
Forrit sem þeir stjórna ekki lengur.
717
01:07:43,521 --> 01:07:45,315
Nú er þetta minn her.
718
01:07:46,150 --> 01:07:48,152
Og þitt starf að halda því þannig.
719
01:07:50,653 --> 01:07:54,157
Ég held að orðin
sem þú leitaðir að séu:
720
01:07:54,282 --> 01:07:57,952
„Takk, Wigans, fyrir að reisa mig
upp frá dauðum.“
721
01:07:58,077 --> 01:08:00,329
Bíddu. Ég gleymdi að ég
hef dálítið handa þér.
722
01:08:00,456 --> 01:08:03,625
Það á að vera hér í blýklædda
ísskápnum mínum.
723
01:08:03,751 --> 01:08:05,002
Ég er svo klár.
724
01:08:05,335 --> 01:08:06,545
Ég vil ekki þetta.
725
01:08:06,670 --> 01:08:09,338
Hérna er það.
726
01:08:11,175 --> 01:08:14,595
Nei! Ekki þennan.
Það gengur ekki.
727
01:08:14,719 --> 01:08:17,722
Trúðu mér. Komdu með mér
og taktu þetta.
728
01:08:17,847 --> 01:08:20,057
Það er óþarfi.
Nanóvélarnar tengja mig við netið.
729
01:08:20,184 --> 01:08:22,770
Nei, þær tengja þig við RST netþjón.
730
01:08:22,895 --> 01:08:26,148
Þannig finna þeir þig og fylla þig
af lygum. Það viltu ekki.
731
01:08:26,273 --> 01:08:29,650
Taktu símann. Hann tengist
beint við gervihnött.
732
01:08:29,777 --> 01:08:32,654
Fornbíll. Engir tölvustýrðir partar.
733
01:08:32,779 --> 01:08:34,155
Takk, Wigans.
734
01:09:02,350 --> 01:09:03,851
Það er hreyfing.
735
01:09:06,479 --> 01:09:09,399
Er það hann?
-Það hlýtur að vera.
736
01:09:09,524 --> 01:09:11,150
Höfum við ekkert samband ennþá?
737
01:09:11,275 --> 01:09:13,278
Nei, netkerfið svarar ekki.
738
01:09:13,404 --> 01:09:15,155
Sendum Tibbs og Dalton þangað.
739
01:09:20,034 --> 01:09:21,619
Þið eigið að fara.
740
01:09:22,121 --> 01:09:23,204
Förum nú.
741
01:09:23,329 --> 01:09:27,835
Við höfum bara gervihnattamerki,
fljótir áður en við týnum honum.
742
01:09:29,877 --> 01:09:32,046
Mundu að hann er einn af okkur.
743
01:09:32,171 --> 01:09:35,091
Hann var það.
Nú er hann vandamál.
744
01:09:39,595 --> 01:09:43,391
Rólegur. Loksins fáum við
að nota allt þetta dót.
745
01:10:15,882 --> 01:10:17,009
Ray?
746
01:10:19,552 --> 01:10:20,762
Gina.
747
01:10:21,971 --> 01:10:24,056
Hvað ertu að gera hér?
748
01:10:27,685 --> 01:10:29,771
Þú trúir ekki í hverju ég lenti.
749
01:10:30,063 --> 01:10:32,524
Það er víst hernaðarleyndarmál.
750
01:10:33,734 --> 01:10:35,235
Þetta var brjálæðislegt.
751
01:10:35,527 --> 01:10:36,862
Ég meina...
752
01:10:37,738 --> 01:10:39,030
Ég veit ekki hvar...
753
01:10:40,657 --> 01:10:41,909
Það skiptir engu.
754
01:10:44,703 --> 01:10:46,288
Því ég er kominn heim.
755
01:10:47,622 --> 01:10:48,664
„Heim“?
756
01:10:55,797 --> 01:10:57,173
Ég kom aftur heim.
757
01:10:58,216 --> 01:10:59,759
Láttu ekki svona.
758
01:11:00,344 --> 01:11:02,011
Ég hélt áfram mínu lífi.
759
01:11:03,471 --> 01:11:06,599
Hélstu áfram?
Um hvað ertu að tala?
760
01:11:06,725 --> 01:11:08,185
Við ræddum þetta.
761
01:11:08,310 --> 01:11:12,439
Er allt í lagi?
Hvað er um að vera?
762
01:11:12,564 --> 01:11:15,859
Ég kom heim eins og ég lofaði.
763
01:11:16,527 --> 01:11:17,778
Ég kem alltaf heim.
764
01:11:18,237 --> 01:11:20,029
Já, ég veit.
765
01:11:20,154 --> 01:11:25,159
En ég vildi ekki að þú kæmir heim.
Ég vildi að þú værir heima. Manstu?
766
01:11:25,284 --> 01:11:26,452
Mamma.
767
01:11:30,164 --> 01:11:31,291
Daisy.
768
01:11:32,501 --> 01:11:34,293
Farðu aftur inn, elskan.
769
01:11:42,219 --> 01:11:44,512
Nú á ég fjölskyldu.
770
01:11:47,682 --> 01:11:50,018
Hvenær sástu mig síðast?
771
01:11:51,185 --> 01:11:52,438
Ég veit það ekki.
772
01:11:53,104 --> 01:11:55,064
Það er langt síðan.
773
01:11:55,189 --> 01:11:57,150
Hvenær var það?
774
01:11:58,359 --> 01:11:59,737
Fyrir fimm árum.
775
01:12:00,028 --> 01:12:01,613
Fyrir fimm árum?
776
01:12:03,698 --> 01:12:04,991
Mamma.
777
01:12:05,117 --> 01:12:07,578
Bíddu aðeins.
Er allt í lagi með þig?
778
01:12:07,703 --> 01:12:08,829
Komdu að leika.
779
01:12:08,953 --> 01:12:10,956
Á ég að hringja í einhvern?
780
01:12:11,081 --> 01:12:12,123
Ray...
781
01:12:12,916 --> 01:12:14,960
Farðu og leiktu við bróður þinn.
Dugleg stelpa.
782
01:12:15,252 --> 01:12:16,670
Finndu pabba.
783
01:12:29,640 --> 01:12:33,603
Heldurðu að þú komir einhvern tíma
heim í sama ástandi og þú fórst?
784
01:12:35,855 --> 01:12:37,690
Það endar alltaf eins.
785
01:12:38,649 --> 01:12:40,277
Ég kem alltaf heim.
786
01:12:59,921 --> 01:13:02,340
Hvernig tilfinning er þetta, gamli?
787
01:13:22,653 --> 01:13:25,530
Tibbs, settu eltibúnað á hann.
-Ég geri það.
788
01:13:37,751 --> 01:13:39,128
Augun komin á loft.
789
01:13:47,886 --> 01:13:48,720
Þarna er hann.
790
01:13:51,347 --> 01:13:52,390
Er á leiðinni.
791
01:14:09,699 --> 01:14:11,617
Tibbs! Ég sé hann ekki.
792
01:14:14,287 --> 01:14:16,205
Á hlaupum, tvær götur í vestur.
793
01:14:49,698 --> 01:14:51,825
Heyrðu mig, félagi!
794
01:15:18,601 --> 01:15:21,479
Ég hef hann ennþá. Stefnir í suður.
-Í suður?
795
01:15:21,604 --> 01:15:23,773
Jesús minn, hægri eða vinstri?
-Vinstri.
796
01:15:24,858 --> 01:15:28,112
Vinstri aftur. Fljótur!
Þú nærð honum á horninu.
797
01:15:35,953 --> 01:15:37,329
Dalton, passaðu þig!
798
01:15:47,797 --> 01:15:49,966
Hver fjandinn. Ertu ómeiddur?
799
01:15:50,091 --> 01:15:52,469
Þú ættir ekki að standa upp.
Við gætum...
800
01:15:56,931 --> 01:15:57,765
Andskotinn.
801
01:16:13,907 --> 01:16:17,369
Merkti hann. Hnífurinn inni.
Samband komið á.
802
01:16:17,994 --> 01:16:20,747
Þú tengist eftir þrír, tveir...
803
01:16:20,872 --> 01:16:21,748
einn.
804
01:16:21,873 --> 01:16:23,458
Slökktu á honum.
805
01:16:27,253 --> 01:16:28,296
Búið.
806
01:16:28,881 --> 01:16:32,092
Orkukerfi tengd.
-Fullri stjórn náð.
807
01:16:32,216 --> 01:16:34,427
Hvert ertu að fara?
-Þú veist það.
808
01:16:34,552 --> 01:16:36,387
Nei. Þú átt að sjá um Wigans.
-Wigans?
809
01:16:37,305 --> 01:16:39,932
Hann veit greinilega of mikið.
Ég þarf að losna við hann.
810
01:16:40,057 --> 01:16:42,519
Nei. Nú óhreinkar þú hendur þínar.
811
01:16:55,865 --> 01:16:57,743
Þú manst að ég þarf ekki
að biðja þig.
812
01:16:59,912 --> 01:17:01,454
Ég geri það af virðingu.
813
01:17:05,000 --> 01:17:07,211
Og þá virðingu þarf að endurgjalda.
814
01:17:17,095 --> 01:17:18,096
Dugleg stelpa.
815
01:17:31,318 --> 01:17:33,654
Undrabörn, hvar eru þau nú?
Wilfred Wigans
816
01:17:38,992 --> 01:17:41,703
Wigans hefur hafist við
á Monteverde.
817
01:17:41,828 --> 01:17:45,164
Hann fékk herbergisþjónustu
fyrir 812 dali
818
01:17:45,289 --> 01:17:48,335
og hefur horft 17 tíma
af einhverju sem kallast „Dömur...“
819
01:17:48,460 --> 01:17:51,380
Þetta hjálpar ekki.
-Fyrirgefðu.
820
01:17:51,505 --> 01:17:53,215
Hann hefur sex öryggisverði.
821
01:17:53,340 --> 01:17:56,885
Fjóra í bílunum og tvo sem fylgja
honum út um bakdyrnar.
822
01:18:10,231 --> 01:18:11,942
Afsakið, ertu með kveikjara?
823
01:18:12,484 --> 01:18:14,820
Við ættum að drífa okkur í bílinn.
824
01:18:16,654 --> 01:18:18,407
Herramenn verða við óskum.
825
01:18:18,532 --> 01:18:20,324
Má ég?
-Takk.
826
01:18:27,791 --> 01:18:29,293
Ég heiti Wigans.
827
01:18:31,670 --> 01:18:32,962
Wilfred...
828
01:18:35,466 --> 01:18:36,467
Já.
829
01:18:39,470 --> 01:18:41,012
Þetta er óhollt.
830
01:19:21,636 --> 01:19:22,762
Garrison.
831
01:19:24,680 --> 01:19:25,765
Þú.
832
01:19:29,394 --> 01:19:30,854
Hvað er þessi staður?
833
01:19:30,979 --> 01:19:32,940
Þetta er taugatengt rými
834
01:19:33,815 --> 01:19:35,733
þar sem við getum talað í einrúmi.
835
01:19:37,277 --> 01:19:39,195
Ég skal auðvelda þér þetta.
836
01:20:13,396 --> 01:20:14,939
Þetta er allt fyrir þig.
837
01:20:17,984 --> 01:20:19,360
Þú notaðir mig.
838
01:20:20,445 --> 01:20:22,072
Þú lést mig drepa.
839
01:20:22,197 --> 01:20:24,533
Ég lét þig ekki drepa.
Það hefurðu alltaf gert.
840
01:20:24,658 --> 01:20:27,035
Ég greiddi bara götu þína
svo þú gætir gert þitt besta.
841
01:20:27,161 --> 01:20:28,619
Mitt besta?
-Já.
842
01:20:29,537 --> 01:20:33,625
Með því að láta mig sjá
konuna mína myrta aftur og aftur?
843
01:20:33,958 --> 01:20:38,588
Hefndin gerir mann
eins og þig einstakan.
844
01:20:38,713 --> 01:20:40,673
Þú veist ekkert um menn
eins og mig!
845
01:20:40,798 --> 01:20:42,634
Ertu viss um það?
846
01:20:42,760 --> 01:20:46,346
Þú kaust stríð því þú hrífst af því.
Þannig ertu.
847
01:20:47,264 --> 01:20:48,681
Þú veist ekki hvað hrífur mig.
848
01:20:50,266 --> 01:20:52,394
Eða af hverju ég gerði
það sem ég gerði.
849
01:20:53,436 --> 01:20:56,981
Menn eins og þú brjóta niður
menn eins og mig.
850
01:20:57,106 --> 01:21:00,069
Þið setjið okkur í lítil box
til að skilja okkur
851
01:21:00,194 --> 01:21:02,821
og stjórna okkur.
En þið getið ekki stjórnað okkur.
852
01:21:02,945 --> 01:21:04,655
Fólk vill vera í boxum.
853
01:21:04,782 --> 01:21:08,077
Það þarfnast kerfa og leiðsagnar.
Það er bara staðreynd.
854
01:21:08,618 --> 01:21:11,037
Segir maðurinn sem gerir
skuggamyndirnar.
855
01:21:14,166 --> 01:21:16,126
Það er ekkert eftir fyrir þig.
856
01:21:17,127 --> 01:21:21,048
Ekkert. Hér inni færðu
að vera besta útgáfan af þér.
857
01:21:21,172 --> 01:21:22,965
Þú bjargar gíslunum,
858
01:21:23,091 --> 01:21:26,219
þú færð að verja nóttinni
með konu sem elskar þig.
859
01:21:26,345 --> 01:21:29,890
Og þú vaknar á morgnana
með nýjan líkama og skýran tilgang.
860
01:21:30,015 --> 01:21:31,682
Hvað viltu meira?
861
01:21:31,809 --> 01:21:35,686
Þín besta útgáfa af mér!
Ekki mín!
862
01:21:38,023 --> 01:21:39,483
Skilurðu það ekki?
863
01:21:41,609 --> 01:21:43,569
Lífið er að vita ekki
hvers er að vænta.
864
01:21:44,195 --> 01:21:45,988
Eins og þegar þú ert sviptur því?
865
01:21:47,115 --> 01:21:49,158
Að vita ekki hvenær
þú verður sviptur því.
866
01:21:49,283 --> 01:21:50,993
Meinarðu það, Ray?
867
01:21:54,081 --> 01:21:55,833
Þú gerðir mér þetta.
868
01:21:56,625 --> 01:21:58,042
Þú skapaðir mig.
869
01:21:59,168 --> 01:22:01,171
En þú getur ekki
stjórnað mér endalaust.
870
01:22:01,587 --> 01:22:03,923
Ég finn þig og bind enda...
871
01:22:06,592 --> 01:22:07,635
Nei, það gerirðu ekki.
872
01:22:24,444 --> 01:22:26,697
Þú kemur mátulega til að kveðja.
873
01:22:30,826 --> 01:22:32,118
Er hann kominn aftur?
874
01:22:33,412 --> 01:22:35,164
Sem stendur.
875
01:22:35,288 --> 01:22:37,248
Fjarlægir Harting nanóvélarnar?
876
01:22:40,252 --> 01:22:42,171
Hann er á skurðarborðinu.
877
01:22:55,350 --> 01:22:57,102
Sýningin er að hefjast.
878
01:23:08,154 --> 01:23:10,114
Wigans slapp.
-Hvað?
879
01:23:10,532 --> 01:23:13,994
Hann átti von á mér.
Leit Erics var hroðvirknisleg.
880
01:23:17,122 --> 01:23:19,625
Hættu við útdrátt nanóvélanna.
Undirbúðu hermi.
881
01:23:19,750 --> 01:23:22,002
Stilltu hann með Wigans
sem skotmarki.
882
01:23:24,880 --> 01:23:25,963
ÚTDRÁTTUR NANÓVÉLA HLÉ
883
01:23:28,926 --> 01:23:31,053
Ein sendiferð enn.
-Aftur?
884
01:23:33,180 --> 01:23:37,768
Já. Ég þyrfti ekki að senda hann
eftir Wigans hefðirðu unnið þitt verk.
885
01:23:45,525 --> 01:23:46,734
Vertu fljótur.
886
01:23:54,576 --> 01:23:57,453
Byrjaðu ferlið.
Við breytum því jafnóðum.
887
01:24:02,501 --> 01:24:05,253
Engin merki um aðalmarkið.
Við förum héðan.
888
01:24:13,470 --> 01:24:14,762
AÐGANGUR RST MINNINGAR
889
01:24:17,181 --> 01:24:18,641
NÆSTA MARK
Wigans
890
01:24:22,645 --> 01:24:23,604
AÐGANGUR MINNINGAHERMIR
891
01:24:27,484 --> 01:24:29,528
Þetta ætti að duga.
892
01:24:30,194 --> 01:24:31,904
Það er ekki mitt besta verk en...
893
01:24:32,197 --> 01:24:33,449
Er það nokkurn tíma?
894
01:24:42,582 --> 01:24:43,541
Ray?
895
01:24:46,252 --> 01:24:48,588
Þetta gengur of hratt.
Hvers vegna?
896
01:24:48,713 --> 01:24:52,216
Lífsmörkin eru svo hvikul.
897
01:24:53,886 --> 01:24:55,304
Settu það á skjáinn.
898
01:24:55,595 --> 01:24:56,888
Af hverju gerist þetta?
899
01:24:57,765 --> 01:25:01,268
Einhver breytir herminum.
-Hver gerir það?
900
01:25:04,854 --> 01:25:06,064
KT.
901
01:25:07,315 --> 01:25:11,028
Boðaðu Tibbs og Dalton í stjórnsalinn.
Vopnaða. Og lagaðu herminn!
902
01:25:16,240 --> 01:25:18,243
Ég get lagað þetta.
Svona nú.
903
01:25:20,828 --> 01:25:22,331
Ég þekki þig.
904
01:25:23,414 --> 01:25:24,457
KT.
905
01:25:25,958 --> 01:25:27,836
KT. Opnaðu dyrnar!
906
01:25:28,587 --> 01:25:29,588
KT.
907
01:25:29,712 --> 01:25:31,631
Hvað ertu að gera hér?
908
01:25:32,548 --> 01:25:34,259
Það sem ég átti að gera
fyrir löngu.
909
01:25:45,186 --> 01:25:47,564
Ég komst inn.
910
01:25:49,149 --> 01:25:51,068
Jesús minn!
911
01:25:57,115 --> 01:25:58,574
Endurlífgunarsalur
912
01:26:01,828 --> 01:26:05,331
Þú hélst að þú gætir útilokað
Wigans frá sínum eigin kóðum.
913
01:26:14,716 --> 01:26:17,386
Bíddu. Hvað?
Hver fjandinn er að gerast?
914
01:26:17,802 --> 01:26:19,054
Nei, nei.
915
01:26:22,306 --> 01:26:23,474
Hvernig fer hún að þessu?
916
01:26:26,645 --> 01:26:27,646
Hvað?
917
01:26:28,439 --> 01:26:30,399
Slepptu byssunni!
-Þú getur þetta.
918
01:26:33,652 --> 01:26:36,654
Jæja, vinur, ef þú vilt taka kónginn
919
01:26:36,779 --> 01:26:38,407
er betra fyrir þig að hitta.
920
01:26:39,783 --> 01:26:41,910
KT. Opnaðu fjandans dyrnar!
921
01:26:42,034 --> 01:26:45,079
Þetta ætti að virka.
922
01:26:48,500 --> 01:26:50,168
RST STJÓRNKERFI AÐGANGUR
LEYFÐUR
923
01:26:55,340 --> 01:26:57,217
HEILASTARFSEMI: DVÍNAR
924
01:27:02,805 --> 01:27:04,348
Jesús minn.
925
01:27:19,864 --> 01:27:21,199
Jesús minn.
926
01:27:22,033 --> 01:27:24,243
20 pund á að hann hafi sagt:
„Jesús minn.“
927
01:27:24,536 --> 01:27:25,578
20 pund...
928
01:27:26,872 --> 01:27:29,792
Ég þarf alvöru vini.
Eða meðferðarsérfræðing.
929
01:27:39,217 --> 01:27:42,179
Af hverju gerirðu þetta?
-Hann verðskuldar sannleikann.
930
01:27:43,096 --> 01:27:45,681
Sannleikurinn er að enginn
vill lengur taka ákvarðanir.
931
01:27:50,979 --> 01:27:52,856
Þeir vilja bara eiga
heiðurinn af því.
932
01:27:55,692 --> 01:27:57,403
Vertu sæl, KT.
933
01:27:59,070 --> 01:28:00,988
Eins og ég léti þig gera þetta aftur.
934
01:28:03,492 --> 01:28:05,577
FJARSTÝRING ENDURÖNDUNAR
AÐGANGI HAFNAÐ
935
01:28:16,130 --> 01:28:19,132
KT sveik okkur.
Garrison er vaknaður og ótengdur.
936
01:28:19,257 --> 01:28:22,135
Finnið hann og stöðvið.
Drepið hann ef þess þarf.
937
01:28:56,920 --> 01:28:57,921
RST EFTIRLITSKERFI
938
01:29:01,675 --> 01:29:03,135
Fer upp á 74. hæð.
939
01:29:05,345 --> 01:29:08,640
Daginn, sólskinsbarn.
Manstu eftir mér? -Wigans.
940
01:29:08,765 --> 01:29:12,101
Nei. Þetta er Jaffe Joffer
kóngur af Zamunda.
941
01:29:12,226 --> 01:29:14,520
Auðvitað er þetta Wigans.
Hver annar?
942
01:29:14,645 --> 01:29:17,858
Ég sendi þér staðsetningu
sendibílsins míns.
943
01:29:18,649 --> 01:29:21,360
Ég skil að þetta hljómaði
frekar óhugnanlega.
944
01:29:21,487 --> 01:29:23,238
Ég þarf að ljúka verki.
945
01:29:23,363 --> 01:29:24,615
Frábært.
946
01:29:25,573 --> 01:29:26,949
Bíddu. Hvað sagðirðu?
947
01:29:27,076 --> 01:29:28,911
Wigans, hvar er Garrison?
948
01:29:29,036 --> 01:29:31,204
Ég veit ekki.
Að gera það sem honum sýnist.
949
01:29:31,329 --> 01:29:32,331
Það er kominn tími til.
950
01:29:32,706 --> 01:29:35,208
Skref tvö. Nálgast stjórnsalinn.
951
01:29:35,333 --> 01:29:37,126
Já, þarna ertu.
952
01:29:38,837 --> 01:29:42,674
Þá kemur að mér að leiða þig
í gegnum útþurrkun upplýsinga.
953
01:29:43,759 --> 01:29:46,470
Ég hef auðvitað svona
þúsund ára reynslu af kóðun.
954
01:29:46,595 --> 01:29:49,264
Ég er bókstaflega snillingur.
Ekkert að þakka.
955
01:29:49,389 --> 01:29:52,059
Þú verður að gera nákvæmlega
það sem ég segi.
956
01:29:52,184 --> 01:29:56,480
Fyrsta skref: Finndu stjórntölvu.
Hún ætti að vera nálægt...
957
01:30:38,896 --> 01:30:42,109
Skref 36: Þetta er mjög mikilvægt.
958
01:30:42,234 --> 01:30:44,737
Veldu „control command...“
959
01:30:48,239 --> 01:30:49,115
Hvaða...?
960
01:30:50,158 --> 01:30:51,159
NETSALUR ÓTENGDUR
961
01:30:53,287 --> 01:30:56,206
Ég vildi gera það á gamla mátann.
-Virkilega?
962
01:30:56,789 --> 01:31:00,210
Gott að vita að enginn hlustar á mig.
963
01:31:00,836 --> 01:31:02,212
Af hverju datt mér það ekki í hug?
964
01:31:02,921 --> 01:31:05,591
„Control command brenna húsið!“
965
01:31:05,882 --> 01:31:07,050
Kobe!
966
01:31:32,367 --> 01:31:35,704
Já, þetta var mín hugmynd.
967
01:32:24,086 --> 01:32:25,878
Ég er á eftir þér.
Stekk niður.
968
01:32:53,073 --> 01:32:55,200
Er á leiðinni.
Haltu honum uppteknum.
969
01:33:01,873 --> 01:33:02,957
Gefstu upp, Tibbs.
970
01:33:03,082 --> 01:33:05,418
Ég kem eftir þrír, tveir...
971
01:33:05,543 --> 01:33:06,461
Farðu frá!
972
01:33:15,011 --> 01:33:16,721
Sjáum hann lifa þetta af.
973
01:33:21,935 --> 01:33:25,022
Andskotinn sjálfur.
Þessi náungi drepst ekki.
974
01:33:39,368 --> 01:33:41,079
Haltu þér, Tibbs.
975
01:34:16,823 --> 01:34:19,117
Dalton! Hvað ertu að gera?
Hjálpaðu mér!
976
01:34:20,493 --> 01:34:21,327
Dalton!
977
01:34:26,417 --> 01:34:28,335
Ég sagði þér að halda þér.
978
01:35:27,644 --> 01:35:29,813
Nei. Andskotans.
979
01:35:32,315 --> 01:35:33,608
Þetta er ekki gott.
980
01:35:34,484 --> 01:35:36,569
Hvað var þetta?
Það var eins og sprengja.
981
01:35:36,694 --> 01:35:37,820
Fjandinn sjálfur.
982
01:35:37,945 --> 01:35:39,823
VIÐVÖRUN YFIRKLUKKUN
983
01:35:39,948 --> 01:35:41,115
Það er vandamál.
984
01:35:41,240 --> 01:35:44,578
Af stað! Fljótur!
Settu í gang, við förum!
985
01:35:45,871 --> 01:35:47,247
Harting!
986
01:35:51,001 --> 01:35:51,877
Andskotinn!
987
01:35:58,007 --> 01:35:59,635
Wigans, hvar er Garrison?
988
01:35:59,760 --> 01:36:00,802
Bíddu aðeins.
989
01:36:01,427 --> 01:36:03,430
Jarðhæð austan megin.
Stefnir á Harting.
990
01:36:05,640 --> 01:36:07,391
Þú skilur þetta ekki.
991
01:36:07,935 --> 01:36:09,478
Ég get endurbyggt þetta allt!
992
01:36:12,398 --> 01:36:14,400
Og ég einn get endurbyggt þig.
993
01:36:16,402 --> 01:36:18,862
Þú getur ekki lifað án mín.
994
01:36:41,592 --> 01:36:42,760
Þá það.
995
01:36:51,395 --> 01:36:52,479
Hver andsk...
996
01:36:53,104 --> 01:36:54,981
Nei. Fjandinn sjálfur.
997
01:36:55,481 --> 01:36:58,777
Félagi, hvað ertu að gera?
Þú verður að hætta.
998
01:37:12,957 --> 01:37:14,917
KT. Nanóvélarnar eru næstum búnar.
999
01:37:15,042 --> 01:37:16,170
Það er ómögulegt.
1000
01:37:16,295 --> 01:37:18,672
Hann ofhleður þær.
Ef hann hættir ekki...
1001
01:37:19,422 --> 01:37:21,090
get ég ekki lífgað hann aftur.
1002
01:37:21,591 --> 01:37:22,634
Fjandans.
1003
01:37:30,350 --> 01:37:31,810
NANÓVÉLAMAGN 2%
1004
01:37:39,525 --> 01:37:41,028
Ekki láta mig gera þetta.
1005
01:37:58,087 --> 01:38:00,172
Ég sagði að ég fyndi þig.
1006
01:38:02,381 --> 01:38:04,550
NANÓVÉLAMAGN 0%
1007
01:38:04,885 --> 01:38:06,177
Ja hérna.
1008
01:38:06,595 --> 01:38:07,637
Hann er búinn.
1009
01:38:07,762 --> 01:38:09,055
Þetta er búið, KT.
1010
01:38:12,600 --> 01:38:15,770
Já, þú sagðir það.
En nú ekkert eftir nema Ray Garrison.
1011
01:38:17,189 --> 01:38:18,481
Og það nægir.
1012
01:38:40,503 --> 01:38:43,215
Hvað er langt eftir?
-Ekki reka á eftir mér.
1013
01:38:43,340 --> 01:38:44,466
Virkar þetta?
1014
01:38:44,591 --> 01:38:46,844
Það virkar alltaf.
Eða það virkaði síðast.
1015
01:38:46,969 --> 01:38:50,639
A yfir B tengja aftur.
Svona þá.
1016
01:38:50,764 --> 01:38:53,725
Ættirðu að borða
meðan þú gerir þetta?
1017
01:38:53,850 --> 01:38:54,934
Þarna þá.
1018
01:38:55,060 --> 01:38:57,104
Það er allt í lagi.
Við sjáum um þig.
1019
01:38:58,479 --> 01:38:59,856
Er allt í lagi?
1020
01:39:01,442 --> 01:39:02,900
Heyrirðu í mér?
1021
01:39:05,279 --> 01:39:06,864
Vertu rólegur.
1022
01:39:07,280 --> 01:39:08,532
Hvar er ég?
1023
01:39:11,076 --> 01:39:12,286
Rólegur.
1024
01:39:13,453 --> 01:39:16,164
Vertu rólegur.
1025
01:39:17,498 --> 01:39:18,916
Engar bílarafhlöður núna.
1026
01:39:22,628 --> 01:39:24,422
Það er gott að sjá þig.
Hvernig líður þér?
1027
01:39:35,934 --> 01:39:37,978
Það er gott að sjá þig, Wigans.
1028
01:39:42,940 --> 01:39:44,777
Þú veist ekki hvað gleður mig
að heyra það.
1029
01:39:44,902 --> 01:39:47,488
Ég vissi ekki hvort þú
myndir neitt.
1030
01:39:47,613 --> 01:39:50,657
Ég hélt þú vaknaðir eins og górilla
í búri og rifir mig í tætlur.
1031
01:39:50,783 --> 01:39:52,951
Þetta er alveg frábært.
1032
01:39:53,618 --> 01:39:55,119
En þú manst líklega ekki
1033
01:39:55,244 --> 01:39:59,291
að ég gerði nokkrar lagfæringar
til að auka úthaldið.
1034
01:39:59,416 --> 01:40:02,002
Úthaldið. Ég veit ekki
af hverju ég gerði það.
1035
01:40:02,293 --> 01:40:06,297
En nú þarftu ekki lengur
að fylla á tankinn.
1036
01:40:06,965 --> 01:40:07,800
Skilurðu það?
1037
01:40:08,257 --> 01:40:12,179
Ef þú varst 3 áður ertu nú 18.
Ég gerði það.
1038
01:40:12,304 --> 01:40:14,556
Eða við gerðum það.
1039
01:40:15,099 --> 01:40:16,182
Við.
1040
01:40:18,018 --> 01:40:19,019
Við.
1041
01:40:21,854 --> 01:40:22,939
Hann er vaknaður.
1042
01:40:23,064 --> 01:40:25,900
Og hann man allt.
1043
01:40:26,025 --> 01:40:27,944
Vonandi ekki allt allt
1044
01:40:28,069 --> 01:40:31,030
því þú manst hvernig
við fundum hann.
1045
01:40:31,155 --> 01:40:33,658
Andlitið var klesst
upp að hans eigin...
1046
01:40:36,744 --> 01:40:37,871
Takk, Wigans.
1047
01:40:42,917 --> 01:40:44,085
Ekkert að þakka.
1048
01:40:53,636 --> 01:40:56,180
Er þetta ekki fallegt?
1049
01:40:56,305 --> 01:40:58,182
Það er eins draumur.
1050
01:40:58,266 --> 01:40:59,100
Já.
1051
01:41:08,944 --> 01:41:10,904
Ray, ég...
-Ekki.
1052
01:41:11,029 --> 01:41:12,489
Þú þarft þess ekki.
1053
01:41:13,782 --> 01:41:15,826
Það sem við vorum og gerðum...
1054
01:41:17,368 --> 01:41:19,121
það var fortíðin.
1055
01:41:19,872 --> 01:41:23,083
Harting hafði rangt fyrir sér
um margt af því
1056
01:41:24,083 --> 01:41:25,668
en eitt var rétt hjá honum.
1057
01:41:27,755 --> 01:41:30,798
Það sem við vorum þarf ekki
að ákveða það sem við verðum.
1058
01:41:32,301 --> 01:41:34,928
Við getum valið.
Það getum við öll.
1059
01:42:17,970 --> 01:42:19,597
Hvert förum við nú?
1060
01:42:20,181 --> 01:42:21,809
Ég hef ekki hugmynd um það.
1061
01:42:24,103 --> 01:42:25,145
Frábært.
1062
01:42:30,692 --> 01:42:32,944
Aðeins of frábært
ef þú spyrð mig.
1063
01:42:33,069 --> 01:42:36,322
Er þér alvara?
Beint inn í sólarlagið?
1064
01:42:36,448 --> 01:42:37,740
Er þetta örugglega ekki allt...?
1065
01:42:38,537 --> 01:42:43,540
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1066
01:49:10,384 --> 01:49:12,386
Íslenskur texti:
Kolbrún Sveinsdóttir