1 00:00:58,841 --> 00:01:02,192 中尉: Delta Two、通信に行きます。 シトレプ。 2 00:01:02,366 --> 00:01:05,717 デルタ2: 美味しくない、LT。 ここでスープサンドイッチ。 3 00:01:05,891 --> 00:01:07,458 4人質がダウンします。 4 00:01:10,113 --> 00:01:11,549 のように見える 彼らは彼らに尋問した 5 00:01:11,723 --> 00:01:13,290 ここに遺体を投げ捨てました 6 00:01:13,464 --> 00:01:15,640 エコー2、シットレップをください。 7 00:01:15,814 --> 00:01:19,992 ECHO TWO: アルファターゲットの兆候はありません。 移動場所。 8 00:01:47,803 --> 00:01:49,935 連絡先、ビル2、 1階。 9 00:02:07,953 --> 00:02:10,521 中尉: ブラボーシックス、違反を保持します。 10 00:02:13,394 --> 00:02:16,179 レイ: 了解。今の違反。 11 00:02:19,835 --> 00:02:21,837 中尉: デルタ、エコー、ハッスル。 ダブルタイム。 12 00:02:22,011 --> 00:02:24,274 ブラボーの場所。 なんてこった、ブラボーシックス、 13 00:02:24,448 --> 00:02:25,797 私は言った、違反をホールド! 14 00:03:13,932 --> 00:03:15,891 銃を落としてください。 15 00:03:16,065 --> 00:03:18,415 私は言った、あなたの銃を落とす! 16 00:03:27,076 --> 00:03:28,425 大丈夫。 17 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 落ち着いて。 18 00:03:33,648 --> 00:03:35,606 なんでしょう? 19 00:03:35,780 --> 00:03:37,347 ヘリコプター。今! 20 00:03:37,521 --> 00:03:38,914 アルファワン: 場所に。ビル2。 21 00:03:39,088 --> 00:03:41,525 そして、彼らにバックオフするように言ってください! 22 00:03:41,699 --> 00:03:44,702 アルファワン、立ちなさい。 この状況を処理しました。 23 00:03:44,876 --> 00:03:46,051 了解。ホールディング。 24 00:03:47,575 --> 00:03:48,706 ヘリコプターが必要な場合は、 25 00:03:48,880 --> 00:03:50,317 電話をください。 26 00:03:51,579 --> 00:03:54,103 どこですか? 27 00:03:54,277 --> 00:03:55,583 そこ。 28 00:04:09,858 --> 00:04:12,991 デルタ2: 目の前にブラボーシックス。 アルファターゲットは安全です。 29 00:04:25,047 --> 00:04:27,658 なぜこれらのフライトをするのですか いつもそんなに長く感じる? 30 00:04:31,836 --> 00:04:33,621 それこそが私たちが戦うものです。 31 00:04:33,795 --> 00:04:35,710 ああ、男、私は家に帰る必要があります。 32 00:04:35,884 --> 00:04:38,582 ミッションは難しすぎず、 あまりにも大きな犠牲はありません! 33 00:04:38,756 --> 00:04:40,497 すべての海洋: 義務最初! 34 00:04:42,499 --> 00:04:44,371 マリン: それでおしまい!格納庫へ。 35 00:04:47,809 --> 00:04:50,420 上司、あなたのためにそれを取るでしょう。 36 00:05:59,141 --> 00:06:01,230 いつか... 37 00:06:01,404 --> 00:06:05,582 一度だけ、あなたは戻ってくることができます あなたが残したのと同じ形で? 38 00:06:07,105 --> 00:06:08,933 あなたは私の傷が嫌いですか? 39 00:06:12,110 --> 00:06:13,982 私は傷を気にしません。 40 00:06:15,679 --> 00:06:17,551 ただ好きじゃない 彼らが語る物語。 41 00:06:20,336 --> 00:06:23,470 あなたは面白いことを知っています 彼らが話す物語について? 42 00:06:23,644 --> 00:06:25,994 それらはすべて同じで終わりますか。 43 00:06:26,168 --> 00:06:27,996 私はいつも家に帰ります。 44 00:06:29,432 --> 00:06:31,173 ただ言って、 45 00:06:31,347 --> 00:06:33,175 ある時点で、 46 00:06:33,349 --> 00:06:35,743 あなたの体はこれを永遠に行うことはできません。 47 00:06:40,574 --> 00:06:44,273 質問していますか 私の体にできることとできないこと 48 00:06:48,016 --> 00:06:51,541 まあ、多分私はちょうど必要 少しの再教育。 49 00:07:32,277 --> 00:07:33,278 赤ちゃん? 50 00:08:07,965 --> 00:08:09,358 ああ、くそ。 51 00:08:14,058 --> 00:08:15,451 ジーナ。 52 00:08:19,237 --> 00:08:20,587 あなたの問題は何ですか? 53 00:08:39,736 --> 00:08:41,216 大丈夫、仲間? 54 00:08:44,698 --> 00:08:46,221 うん。 55 00:09:33,877 --> 00:09:37,577 見えない♪ 事実を直視する♪ 56 00:09:37,751 --> 00:09:41,537 緊張して緊張しています♪ そしてリラックスできません♪ 57 00:09:41,711 --> 00:09:45,672 眠れない♪ ベッドが燃えてるから♪ 58 00:09:45,846 --> 00:09:49,806 ♪触らないで リアルライブワイヤーです♪ 59 00:09:49,980 --> 00:09:53,027 ♪サイコキラー Qu'est-ce que c'est? ♪ 60 00:09:53,201 --> 00:09:56,204 ♪ファファファファ ファファファファファ♪ 61 00:09:56,378 --> 00:09:57,292 ♪より良い走り、走れ...♪ 62 00:09:58,510 --> 00:09:59,424 年をとらない。 63 00:10:00,817 --> 00:10:03,385 あなたは誰? 私は誰? 64 00:10:03,559 --> 00:10:06,040 私は男です それはあなたの休暇を台無しにしました。 65 00:10:08,999 --> 00:10:11,480 名前はマーティン・アクス。 66 00:10:11,654 --> 00:10:15,179 それはあなたのためです。 今私のために。 67 00:10:15,353 --> 00:10:18,705 誰があなたをひっくり返した モンバサの人質について? 68 00:10:22,578 --> 00:10:23,448 そうです 69 00:10:23,623 --> 00:10:25,276 あなたがハマるかもしれないと思った。 70 00:10:25,450 --> 00:10:27,757 だから持ってきた 少し余分な動機。 71 00:10:36,418 --> 00:10:38,115 誰だか見てください。 72 00:10:42,685 --> 00:10:45,035 斧:あれは誰ですか?ジーナ。 73 00:10:49,083 --> 00:10:49,953 斧: やあ 74 00:10:51,346 --> 00:10:52,956 彼女はこれとは何の関係もありません。 75 00:10:54,436 --> 00:10:55,437 斧: もう一度。 76 00:10:55,611 --> 00:10:56,873 誰があなたを裏切りましたか? 77 00:10:57,047 --> 00:10:58,483 知りません、男。 78 00:10:58,658 --> 00:11:01,312 それは私の仕事ではありません。 私は彼らが私を指すところに行きます。 79 00:11:12,454 --> 00:11:14,761 彼女は6インチすべてを処理できますか? 80 00:11:14,935 --> 00:11:16,414 なぜ私はあなたに尋ねているのですか? 81 00:11:18,634 --> 00:11:20,114 ねえ、私を見て。 82 00:11:21,289 --> 00:11:22,725 私を見て! 83 00:11:22,899 --> 00:11:26,033 わからない-答えられない わからないから 84 00:11:26,207 --> 00:11:28,165 私が知っていたら、私はあなたに言うでしょう! 85 00:11:28,339 --> 00:11:30,385 知りません! 86 00:11:30,559 --> 00:11:32,692 何でも聞いて 他に何か、 87 00:11:32,866 --> 00:11:35,216 でもこれは言えない わからないから 88 00:11:43,790 --> 00:11:45,443 ええ、私はあなたを信じています。 89 00:11:47,707 --> 00:11:50,013 レイ。レイ。レイ。 90 00:11:53,625 --> 00:11:55,453 レイ。 大丈夫です。 91 00:12:02,199 --> 00:12:03,113 悪い知らせだ、ベイビー。 92 00:12:04,419 --> 00:12:05,594 大丈夫じゃない 93 00:12:08,510 --> 00:12:10,555 番号!番号! ダメダメダメ。 94 00:12:38,192 --> 00:12:40,760 ああ、あなたは何もない。 95 00:12:40,934 --> 00:12:43,458 あなたはもう存在しません。 96 00:12:43,632 --> 00:12:47,027 誓う、あなたを見つける そしてあなたを終わらせます! 97 00:12:50,030 --> 00:12:52,293 あなたは今私を殺すべきです 98 00:12:52,467 --> 00:12:54,599 あなたが持っていないので 二度目のチャンス。 99 00:12:54,774 --> 00:12:56,863 あなたに約束します。 100 00:13:01,911 --> 00:13:02,956 アドバイスありがとうございます。 101 00:13:35,989 --> 00:13:38,426 ハーティング:生体電気の充電を開始します。 102 00:13:40,645 --> 00:13:42,517 75%。 103 00:13:45,520 --> 00:13:47,043 フルサイクル。 104 00:14:01,536 --> 00:14:03,625 プロジェクトブラッドショット 手順ログ、 105 00:14:03,799 --> 00:14:05,061 輸血が完了しました。 106 00:14:10,153 --> 00:14:12,590 KT: 対象は覚醒しており、安定しています。 107 00:14:29,564 --> 00:14:31,131 やあねえ、私を見て。 108 00:14:31,305 --> 00:14:33,133 ちょっと、ちょっと、ちょっと、私を見て。 大丈夫。 109 00:14:33,307 --> 00:14:36,440 大丈夫です。いいんだよ。 110 00:14:37,920 --> 00:14:38,878 ここはどこ? 111 00:15:02,902 --> 00:15:04,251 目を覚まし、認知。 112 00:15:04,425 --> 00:15:06,514 これは-これは驚異的です。 113 00:15:08,429 --> 00:15:09,691 レイ: みんな知ってる? 114 00:15:09,865 --> 00:15:12,650 そうは思いません。 RSTへようこそ、 115 00:15:12,824 --> 00:15:15,827 ライジングスピリットテクノロジー。 エミル・ハーティング博士です。 116 00:15:16,002 --> 00:15:19,962 これは私の施設です 同僚のKT。 117 00:15:20,136 --> 00:15:22,399 ケイティ、イニシャル、KT。 118 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 私を見てください。 119 00:15:27,578 --> 00:15:31,147 拡張はよさそうです。兆候なし 黄斑下出血の。 120 00:15:31,321 --> 00:15:33,106 赤みはありません。非常に明確な。 121 00:15:33,280 --> 00:15:36,936 わかった、私に何が起こったの? 私はここで何をしているんだ? 122 00:15:37,110 --> 00:15:39,112 教えてください、 何か覚えていますか? 123 00:15:39,286 --> 00:15:40,983 なんでも広い そう思いませんか? 124 00:15:41,157 --> 00:15:42,854 もちろん。シンプルにしましょう。 125 00:15:43,029 --> 00:15:46,336 あなたの名前はどうですか ランク、シリアル番号? 126 00:15:46,510 --> 00:15:48,251 レイ: もちろん。 127 00:15:49,687 --> 00:15:51,298 私の名前は... 128 00:15:55,998 --> 00:15:57,957 ランク、シリアル番号? 129 00:15:58,131 --> 00:16:03,092 はい、あなたの体は寄付されました 米軍によって。 130 00:16:03,266 --> 00:16:04,485 私の体? 131 00:16:04,659 --> 00:16:07,227 それは私たちのどちらかでした またはアーリントン、私は怖いです。 132 00:16:09,142 --> 00:16:11,579 アーリントン、博士? 133 00:16:11,753 --> 00:16:15,539 傷がありましたが、そうではありません 墓地の準備ができています。 134 00:16:15,713 --> 00:16:17,541 ごめんなさい これを伝えるために、 135 00:16:17,715 --> 00:16:19,717 しかし、あなたは自分自身を殺した。 136 00:16:25,027 --> 00:16:26,681 はい。 137 00:16:27,769 --> 00:16:29,945 一緒に遊びます。 138 00:16:30,119 --> 00:16:32,948 しかし、私が死んだ場合... 139 00:16:33,122 --> 00:16:35,516 誰かが待っています 私がそれらを呼び出すために。 140 00:16:35,690 --> 00:16:38,780 誰かが待っているに違いない 私が帰宅するために。 141 00:16:40,129 --> 00:16:41,783 あの... 142 00:16:41,957 --> 00:16:44,220 私には難しい これを教えてください。あの... 143 00:16:44,394 --> 00:16:46,527 より難しい 彼らが死んだことを誰かに伝えた? 144 00:16:48,529 --> 00:16:50,574 ええと...まあ、軍 145 00:16:50,748 --> 00:16:52,881 匿名でのみ寄付する 兵士の遺体 146 00:16:53,055 --> 00:16:57,320 家族から申し立てを受けなかった人。 147 00:16:57,494 --> 00:17:00,628 ごめんなさい。時々あなただけ バンドエイドをはぎ取る必要があります。 148 00:17:00,802 --> 00:17:03,500 痛みを乗り切るのに役立ちます もう少し早く。 149 00:17:05,807 --> 00:17:08,375 しかし、あなたは歴史を必要としません 未来を持つために。 150 00:17:08,549 --> 00:17:10,420 私の話を聞いて下さい。あなたが最初です 151 00:17:10,594 --> 00:17:13,075 私たちはうまく管理しました 戻すために。 152 00:17:13,249 --> 00:17:15,773 そして、それは美しく働きました。 153 00:17:15,947 --> 00:17:18,515 あなたは何かを与えられました 誰も持っていないこと。 154 00:17:20,300 --> 00:17:21,866 二度目のチャンス。 155 00:17:25,435 --> 00:17:26,784 二度目のチャンス。 156 00:17:33,008 --> 00:17:34,705 レイ: うわあ。へえ。 157 00:17:34,879 --> 00:17:37,056 私が期待していたものではありません。 158 00:17:38,840 --> 00:17:40,885 私たちは何をしています ここまでずっと、ドキュメント? 159 00:17:46,065 --> 00:17:47,849 RSTは再構築に重点を置いています 160 00:17:48,023 --> 00:17:50,591 最も重要な資産 米軍では、 161 00:17:50,765 --> 00:17:53,594 兵士はあなたと同じように。 162 00:17:53,768 --> 00:17:56,597 私たちは探検家です 新しいフロンティアに。 163 00:17:56,771 --> 00:17:59,600 すべてを開発する 外骨格再建から、 164 00:17:59,774 --> 00:18:02,124 兵士を作る より速く、より強く、 165 00:18:02,298 --> 00:18:05,127 神経補綴物に 彼らが反応する方法を強化します。 166 00:18:05,301 --> 00:18:07,869 しかし、あなた、私の友人、 167 00:18:08,043 --> 00:18:10,132 あなたは証拠です 私たちが先導していること 168 00:18:10,306 --> 00:18:13,527 最高の人間で すべての時間の進歩。 169 00:18:13,701 --> 00:18:15,224 さあ、見せます。 170 00:18:27,671 --> 00:18:29,934 いいですか? ええ、確かに。 171 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 地獄、ドクター? 172 00:18:37,899 --> 00:18:39,292 レイ: クソ 173 00:18:45,167 --> 00:18:46,255 ハーティング: 説明させてください。 174 00:18:47,996 --> 00:18:49,911 あなたがするなら ここに手を置いてください。 175 00:18:51,042 --> 00:18:52,522 さて、これを見てください。 176 00:18:56,309 --> 00:18:58,398 さて、一体何 それらのものですか? 177 00:18:58,572 --> 00:19:00,226 生体力学的構造。 178 00:19:00,400 --> 00:19:01,879 それらを「ナナイト」と呼びます。 179 00:19:04,752 --> 00:19:06,493 彼らは直感的に強化します あなたの生物学。 180 00:19:06,667 --> 00:19:08,886 最も注目すべきは、 彼らは非常に迅速に反応します 181 00:19:09,060 --> 00:19:10,453 壊滅的な傷害に 182 00:19:10,627 --> 00:19:12,803 損傷した組織の再建。 183 00:19:19,419 --> 00:19:22,378 それらは私の血の中にありますか? 184 00:19:22,552 --> 00:19:25,207 応募に成功しました それらを単一の器官系に。 185 00:19:25,381 --> 00:19:26,817 試す時間だと思った 186 00:19:26,991 --> 00:19:30,604 全身輸血。もちろんそうでした。 187 00:19:30,778 --> 00:19:32,562 自分の体のように カロリーが必要、 188 00:19:32,736 --> 00:19:34,477 ナナイトが必要 自分のエネルギー。 189 00:19:34,651 --> 00:19:35,913 そして、このラボはそれを提供します。 190 00:19:36,087 --> 00:19:37,567 彼らが努力すればするほど、 191 00:19:37,741 --> 00:19:39,395 より多くのエネルギーを消費します。 192 00:19:39,569 --> 00:19:42,398 その輝きは何ですか?それは発生する熱です 193 00:19:42,572 --> 00:19:44,922 ナナイトによって 悪性がんとの闘い、 194 00:19:45,096 --> 00:19:46,446 そのマウスを保存しようとしています。 195 00:19:50,276 --> 00:19:51,886 死んだばかりのマウス? 196 00:19:52,060 --> 00:19:54,889 確かに、初期の一部 結果は次善でした。 197 00:19:55,063 --> 00:19:57,587 早送りする必要があるかもしれません 最適な部分に。 198 00:19:57,761 --> 00:19:59,850 それはあなたです。 あなたは最適な部分です。 199 00:20:00,024 --> 00:20:02,026 なぜなら今は 充電する能力 200 00:20:02,201 --> 00:20:03,419 彼らが不足しているとき。 201 00:20:06,857 --> 00:20:08,816 なぜ覚えられない 私について何か? 202 00:20:08,990 --> 00:20:12,863 あなたが誰だったから そしてあなたがしたこと。 203 00:20:13,037 --> 00:20:14,952 悲しいことに、あなたについてのすべて 分類されます。 204 00:20:15,126 --> 00:20:17,999 そしてそれはすべてあなたの過去にありました。 これがあなたの未来です。 205 00:20:18,173 --> 00:20:21,916 聞いて、私が少年だったとき、 私はテニスのチャンピオンでした。 206 00:20:22,090 --> 00:20:24,745 そして、私が15歳のとき がんになりました。 207 00:20:24,919 --> 00:20:26,616 彼らは私の腕を取った 6ヶ月以内に。 208 00:20:26,790 --> 00:20:28,662 住む代わりに 失ったものに 209 00:20:28,836 --> 00:20:31,055 私は集中することを選びました 誰になれるか 210 00:20:32,666 --> 00:20:34,929 そして今、兵士が 腕を失い、 211 00:20:35,103 --> 00:20:36,235 彼はより良いものを取得します。 212 00:20:41,022 --> 00:20:42,763 これがリハビリ施設です。 213 00:20:42,937 --> 00:20:46,767 患者が検査に来る場所 増強の限界。 214 00:20:46,941 --> 00:20:49,944 あなたはすでにKTに会っています、 元海軍のスイマー。 215 00:20:50,118 --> 00:20:52,076 彼女はの一部でした シリアでのレスキュー展開 216 00:20:52,251 --> 00:20:53,643 化学攻撃中。 217 00:20:53,817 --> 00:20:56,167 喉頭気管 再建 218 00:20:56,342 --> 00:20:59,736 そして彼女は今呼吸をします 鎖骨に装着した人工呼吸器。 219 00:20:59,910 --> 00:21:01,651 彼女を完全に免疫にする 吸入剤に。 220 00:21:03,131 --> 00:21:04,698 ここで卒業したTibbs 221 00:21:04,872 --> 00:21:06,656 ベニング砦から 彼のクラスのトップ。 222 00:21:06,830 --> 00:21:09,703 彼は軍の一人になりました 最も成功した射手 223 00:21:09,877 --> 00:21:12,358 イラクの迫撃砲まで 彼の視力を奪った。 224 00:21:12,532 --> 00:21:15,230 以来、それを改善しました 眼の補綴物。 225 00:21:15,404 --> 00:21:19,843 ギア取り付けカメラアレイフィード 彼の視神経に直接。 226 00:21:20,017 --> 00:21:22,237 つまり、今、彼は...すべてを見ています。 227 00:21:24,021 --> 00:21:25,284 サーカスへようこそ。 228 00:21:25,458 --> 00:21:28,330 そして最後に、ジミー・ダルトン、 元海軍シール。 229 00:21:28,504 --> 00:21:31,159 ジミーは両足を失いました アフガンIEDに、 230 00:21:31,333 --> 00:21:33,335 そこで彼に新しいセットを作りました。 231 00:21:33,509 --> 00:21:35,250 チーム6の一部。 ビンラディンを取り出した。 232 00:21:35,424 --> 00:21:37,513 あなたと他のすべての海軍シール。 233 00:21:38,862 --> 00:21:40,516 だから私たちは負傷した戦士です。 234 00:21:40,690 --> 00:21:42,039 負傷していません。 235 00:21:42,213 --> 00:21:45,173 改善されました。強化されました。 236 00:21:46,435 --> 00:21:47,871 いいですね。 237 00:21:48,045 --> 00:21:49,133 うん。 238 00:21:52,311 --> 00:21:56,402 どこに行くの? 239 00:21:56,576 --> 00:21:59,448 または、目を覚ますだけかもしれません。 240 00:22:03,060 --> 00:22:04,801 だから、何ですか 私たちは今何をすべきか? 241 00:22:04,975 --> 00:22:06,455 私たちは彼を回復させただけだと思います。 242 00:22:06,629 --> 00:22:09,066 ジミー、あなたは彼を歩いてくれますか 彼の部屋にお願いします? 243 00:22:15,029 --> 00:22:17,945 うわー、彼らはすべての費用を惜しみませんでした。昼寝が終わったら、 244 00:22:18,119 --> 00:22:20,251 私たちは階下になります 私たちの仕事をしています。 245 00:22:20,426 --> 00:22:22,645 ええ、私も知りません 私の仕事は何ですか。 246 00:22:22,819 --> 00:22:25,474 わかります。 準備ができたら、 247 00:22:25,648 --> 00:22:27,302 全部教えます 248 00:22:59,247 --> 00:23:00,814 レイ: 番号! 249 00:26:23,016 --> 00:26:25,366 遅くなりました。 250 00:26:25,540 --> 00:26:27,368 うん、眠れなかった。 251 00:26:31,459 --> 00:26:33,069 ええと、 昨日死んでいたなら 252 00:26:33,243 --> 00:26:35,245 私はできません どちらかで寝ます。 253 00:26:35,419 --> 00:26:39,249 いや、悪夢だった。 意味がありません。 254 00:26:39,423 --> 00:26:42,339 どうすれば悪夢を見ることができますか 思い出がなければ? 255 00:26:42,513 --> 00:26:44,254 私を信じて。 256 00:26:46,779 --> 00:26:50,478 すぐに、あなたは十分に覚えているでしょう もう一度忘れてほしい。 257 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 それはすごかった そこで。 258 00:26:57,877 --> 00:27:00,009 水中のカタ。 259 00:27:00,183 --> 00:27:01,532 ええと... 260 00:27:04,405 --> 00:27:06,494 ここで私たちはすべて破損品です。 261 00:27:06,668 --> 00:27:08,496 しかし、これが私です。 262 00:27:08,670 --> 00:27:10,367 私はそれを受け入れました。 263 00:27:13,283 --> 00:27:15,416 ねえ、何かあります 持ってほしい。 264 00:27:20,290 --> 00:27:22,728 いつも持ち歩いています。 265 00:27:22,902 --> 00:27:24,512 初めて出した その船で、 266 00:27:24,686 --> 00:27:26,035 私は唯一の女性でした。 267 00:27:26,209 --> 00:27:28,603 マスターチーフは知っていた 誰もいなかった... 268 00:27:30,431 --> 00:27:33,042 だから彼は要点を述べたかった 私が属していること。 269 00:27:42,661 --> 00:27:44,140 私は確信しています そこに誰かがいる 270 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 誰があなたのことを気にしている 大いに。 271 00:27:45,925 --> 00:27:47,753 あなたはまだそれを知りません。 272 00:27:50,320 --> 00:27:51,713 そうだといい。 273 00:27:53,019 --> 00:27:54,673 あなたは次のように見えます あなたは飲み物を使うことができます。 274 00:27:56,762 --> 00:27:59,634 私はすでに自分が好きなものを知っています、 だからあなたのための時間だと思う 275 00:27:59,808 --> 00:28:01,288 あなたが好きなものを見つけるために。 276 00:28:01,462 --> 00:28:02,898 さて、私に簡単に行きます。 277 00:28:09,296 --> 00:28:11,037 新しい始まりへ。 278 00:28:22,657 --> 00:28:24,528 ずっとやってきたような気がする…ジーナ:レイ。 279 00:28:26,182 --> 00:28:28,010 レイ。レイ。レイ。 280 00:28:29,316 --> 00:28:31,057 KT:大丈夫ですか?レイ。 281 00:28:32,449 --> 00:28:33,450 やあ 282 00:28:36,845 --> 00:28:38,412 ジーナ。 283 00:28:39,761 --> 00:28:41,067 名前はマーティン・アクス。 284 00:28:41,241 --> 00:28:44,157 彼女はこれとは何の関係もありません。 285 00:28:44,331 --> 00:28:47,073 レイ: 私が知っていたら、私はあなたに言うでしょう! 286 00:28:47,247 --> 00:28:48,770 私を見て。 287 00:28:48,944 --> 00:28:51,642 ♪サイコキラー Qu'est-ce que c'est? ♪ 288 00:28:53,644 --> 00:28:56,430 私はあなたを見つけるでしょう! 289 00:28:56,604 --> 00:28:58,824 今ここで医療が必要です! 私の話を聞いて下さい。 290 00:28:58,998 --> 00:29:00,913 レイ: 今すぐ殺して! 291 00:29:01,087 --> 00:29:05,395 私を殺して!あなたが取得しないため 二度目のチャンス! 292 00:29:06,832 --> 00:29:08,355 斧: アドバイスありがとうございます。 293 00:29:10,487 --> 00:29:11,619 やあいいんだよ。 294 00:29:11,793 --> 00:29:13,490 すみません、聞いてください。 295 00:29:13,664 --> 00:29:15,362 それが何であれ、 それはそれだけの価値はありません。 296 00:29:15,536 --> 00:29:17,016 わかりません、KT。 297 00:29:17,190 --> 00:29:20,323 ♪走れ走れ逃げろ♪ 298 00:29:20,497 --> 00:29:22,282 ♪ああ、ああ...♪ 299 00:29:22,456 --> 00:29:24,806 私はなぜ私が一人なのか知っています。 300 00:29:39,778 --> 00:29:41,475 ハーティング: どこに行くの? 301 00:29:49,439 --> 00:29:51,441 どこへ行くの - ? 彼は私を聞くことができますか? 302 00:29:51,615 --> 00:29:53,704 チャンネルは開いていますか? 303 00:29:53,879 --> 00:29:55,750 エリック、チャンネルを開きます。 304 00:29:55,924 --> 00:29:57,708 ERIC: そして私たちは生きています。 305 00:29:57,883 --> 00:29:59,493 ハーティング: どこに行くの? 306 00:30:01,582 --> 00:30:03,366 ドク、どうやって私と話しているの? 307 00:30:03,540 --> 00:30:06,369 10億台のワイヤレスがあります あなたの脳のマイクロプロセッサ。 308 00:30:06,543 --> 00:30:08,371 私には、あなたが必要です 今ここに戻ってきて 309 00:30:08,545 --> 00:30:10,547 未完成のビジネスがあります。 310 00:30:12,158 --> 00:30:14,943 何を待っていますか? 行って彼を取得します。 311 00:30:15,117 --> 00:30:17,946 私たちはあなたの唯一のビジネスです。 あなたが知っているのは私たちだけです。 312 00:30:18,120 --> 00:30:21,123 レイ: それはあなたが私に言ったことです。 しかし、私には妻がいました。 313 00:30:21,297 --> 00:30:22,777 そして彼は私から彼女を取りました。 314 00:30:24,344 --> 00:30:26,259 あなたは何について話していますか? 誰がやったの? 315 00:30:26,433 --> 00:30:28,217 マーティン・アックス。 316 00:30:36,791 --> 00:30:39,054 ハーティング: エリック、ターミナルウィンドウをください。 317 00:30:43,798 --> 00:30:47,149 ERIC: 彼のナナイトはスキャンしています グローバル検索プラットフォーム。 318 00:30:53,416 --> 00:30:54,896 待って待って。 ちょっと待って。 319 00:30:55,070 --> 00:30:56,985 あなたは私の技術を使って削った 犯罪データベース。 320 00:30:57,159 --> 00:30:59,335 それは違法です。 今戻ってくる必要があります。 321 00:30:59,509 --> 00:31:01,381 これは必要なものではありません。 322 00:31:01,555 --> 00:31:03,339 TibbsとDaltonを送信しています お先にどうぞ。 323 00:31:03,513 --> 00:31:05,080 彼らは私を止めません。 324 00:31:05,254 --> 00:31:06,908 ハーティング: これはヒット作ではありません。 325 00:31:07,082 --> 00:31:08,954 それは- これはサルベージ操作です。 326 00:31:09,128 --> 00:31:12,000 そしてあなたは 数十億ドルのプロトタイプ。 327 00:31:12,174 --> 00:31:14,785 あなたは私の 数十億ドルのプロトタイプ。 328 00:31:14,960 --> 00:31:17,614 私はあなたをただ持つことはできません-ドク!私はあなたのものじゃありません。 329 00:31:17,788 --> 00:31:19,921 それに、いつも家に帰ります。 330 00:31:20,095 --> 00:31:22,054 ハーティング: あなたはいつも家に帰る?何? 331 00:31:22,228 --> 00:31:24,708 見て、わからない あなたができること。 332 00:31:24,883 --> 00:31:26,972 私たちも知りません まだ取ることができるもの。 333 00:31:31,454 --> 00:31:33,282 実弾テストの時間。 334 00:31:33,456 --> 00:31:35,371 つかまっている。つかまっている。 ちょっと時間を取りましょう。 335 00:31:35,545 --> 00:31:37,330 これについて考える。 あなたにはお金がありません。 336 00:31:37,504 --> 00:31:39,680 パスポートがありません。フライングプライベートです。 337 00:31:41,682 --> 00:31:44,815 ERIC: 一秒。彼は... 338 00:31:44,990 --> 00:31:46,992 私は格納庫で彼を得ました。 339 00:31:47,166 --> 00:31:50,125 ダメダメダメ。というのは、 飛行方法さえ知っていますか? 340 00:31:51,170 --> 00:31:52,867 レイ: 方法を見つけます。 341 00:31:53,041 --> 00:31:55,304 ハーティング: 方法を見つけますか? それは何ですか? 342 00:32:19,633 --> 00:32:22,244 MERC: すべてクリア。移動する時間。 343 00:32:22,418 --> 00:32:24,377 メルクリーダー: 大丈夫。ラジオで 344 00:32:24,551 --> 00:32:25,595 行こう。 345 00:32:25,769 --> 00:32:27,336 ETA 20分。 346 00:32:46,703 --> 00:32:48,401 ハーティング: 彼はどのように彼を追跡していますか? 347 00:32:48,575 --> 00:32:50,620 まあ、それが表示されます 彼は相互参照した 348 00:32:50,794 --> 00:32:53,188 利用可能なすべて 自動車製造データベース 349 00:32:53,362 --> 00:32:57,062 識別するためのライブGPSデータ エリア内のすべての車。 350 00:32:57,236 --> 00:33:01,283 そして、彼はそれらをpingした 一度に1つずつ、9000個すべて。 351 00:33:01,457 --> 00:33:02,676 どうして? 352 00:33:04,199 --> 00:33:05,722 動く5人を見つけるために 船団で。 353 00:33:44,892 --> 00:33:47,677 一体何が起こっているのですか? 354 00:34:27,326 --> 00:34:29,154 それはわざとですか? 355 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 ドライバー:それはブロックされています。 356 00:34:31,721 --> 00:34:33,332 斧: みんな、それはわざとですか? 357 00:34:33,506 --> 00:34:37,075 チーム2、見てください。 プッシュできるかどうかを確認します。 358 00:34:41,949 --> 00:34:42,819 MERC: 小麦粉。 359 00:35:08,889 --> 00:35:10,325 チーム1がダウンしています。 360 00:35:10,499 --> 00:35:11,892 トラックの運転手はどうですか? 361 00:35:12,066 --> 00:35:13,633 ドライバーは... 362 00:35:15,635 --> 00:35:17,245 彼は亡くなりました。 363 00:35:17,419 --> 00:35:19,073 いいえ、なくなった。彼はここにいない。 364 00:35:25,862 --> 00:35:27,299 ああ、それは良くない。 365 00:35:44,098 --> 00:35:45,839 MERC: 彼はダウンしています、ボス。 366 00:35:54,674 --> 00:35:57,242 テルミット。 Engine's gone.AXE:これは良くありません。 367 00:35:57,416 --> 00:35:59,374 すべてのチーム、一掃。 すべてに目を向ける。 368 00:35:59,548 --> 00:36:02,072 AXE:ここから抜け出さなければなりません。 369 00:36:02,247 --> 00:36:04,162 座って下さい。私の部下が処理します。 370 00:36:11,430 --> 00:36:13,432 斧: いや、いや、いや、みんな。 あなたは聞いていません! 371 00:36:13,606 --> 00:36:14,955 取得する必要があります 今この車から! 372 00:36:15,129 --> 00:36:17,827 まず、掃引します その後、車を切り替えます! 373 00:36:31,667 --> 00:36:33,582 車に乗りましょう。 374 00:36:35,541 --> 00:36:36,411 ちょっと、あなた。 375 00:36:57,998 --> 00:36:58,912 ああ! 376 00:37:13,361 --> 00:37:14,406 待って、それは何? 377 00:37:25,286 --> 00:37:26,722 ああ、男、それは彼です。 378 00:37:26,896 --> 00:37:29,290 くそさあ、さあ、さあ。 379 00:37:30,509 --> 00:37:31,988 彼はここにいます! 380 00:37:32,162 --> 00:37:34,382 彼らはそれを終えた、 彼はここで血まみれだ! 381 00:37:34,556 --> 00:37:37,124 私たちは皆彼がそうではないことを知っていました 私たちは離れて行くつもりです。 382 00:37:44,392 --> 00:37:47,090 ただ専門家にしましょう 私たちはそれを雇いました。 383 00:37:47,265 --> 00:37:50,050 はい。そこに小さな問題。 みんな吸います! 384 00:37:57,405 --> 00:37:59,625 ウィガンを確認してください。見る どこにいるのか 385 00:37:59,799 --> 00:38:01,191 どれくらい時間がかかるかを調べてください。 386 00:38:01,366 --> 00:38:02,845 ダメダメダメ。 電話を切らないでください。しないでください- 387 00:38:03,019 --> 00:38:04,978 ああ、私はめちゃくちゃだ! 388 00:38:10,679 --> 00:38:13,856 MERC 1:あなたは彼に会いますか?MERC 2:彼はトレーラーにいます。 389 00:38:14,030 --> 00:38:15,293 火! 390 00:38:24,911 --> 00:38:26,956 やめろ! 391 00:39:56,350 --> 00:39:57,612 盗聴してくれ。 392 00:39:59,179 --> 00:40:01,921 しー、しー。聴く。 393 00:40:04,489 --> 00:40:07,492 彼は入ることができません、彼はできますか?MERCリーダー:チャンスではありません。 394 00:40:41,134 --> 00:40:42,265 くそ 395 00:41:15,647 --> 00:41:17,126 AX: しないでください。 396 00:41:17,300 --> 00:41:19,825 ハーティングがあなたに言ったことは何でも、 それは真実ではない。 397 00:41:19,999 --> 00:41:23,089 いいえ、待ってください。しないでください。 分かりません 398 00:41:23,263 --> 00:41:25,439 彼はあなたに嘘をついています。 お手伝いしましょう。 399 00:41:25,613 --> 00:41:27,093 あなたは間違いを犯しています。 400 00:41:27,267 --> 00:41:30,009 アドバイスありがとうございます。 401 00:41:46,068 --> 00:41:48,288 TIBBS: そろそろ時間だ。 402 00:41:54,860 --> 00:41:55,774 イエス。 403 00:41:57,210 --> 00:41:58,951 彼らが彼にしたことを見てください。 404 00:42:02,432 --> 00:42:05,435 ダルトン: 彼に手渡さなければならない。 男はダメージを与えます。 405 00:42:14,183 --> 00:42:16,621 大丈夫ですか? 気分はどう? 406 00:42:19,798 --> 00:42:22,583 私はちょうど男を見た 誰が私の妻を殺した。 407 00:42:24,019 --> 00:42:26,456 目に死んでいるように見えた 408 00:42:26,631 --> 00:42:28,502 そして彼を殺した。 409 00:42:33,159 --> 00:42:36,031 物事は変わらない 何があっても 410 00:42:36,205 --> 00:42:38,904 私の妻は戻ってきていません。 411 00:42:39,078 --> 00:42:41,950 不思議に思う それだけの価値があるなら。 412 00:42:42,124 --> 00:42:43,691 ええ、まあ、完了です。 413 00:42:43,865 --> 00:42:45,693 ええ、私も終わりました。 414 00:42:48,348 --> 00:42:52,918 それはどういう意味ですか? 415 00:42:53,092 --> 00:42:55,094 RSTに戻りましょう。 接続してください。 416 00:42:55,268 --> 00:42:56,965 行こう。 417 00:43:01,274 --> 00:43:03,058 レイ: 誰も必要ありません 私を集めに来て。 418 00:43:03,232 --> 00:43:05,408 私はハーティングに戻ってくると言った。 419 00:43:05,583 --> 00:43:08,542 彼は私たちを確認するために送った あなたは一体に戻ります。 420 00:43:08,716 --> 00:43:10,196 もう少し遅れたようです。 421 00:43:29,258 --> 00:43:30,956 ダル、ここで何をしてるの? 422 00:43:35,264 --> 00:43:37,092 そのとおり。 423 00:43:37,266 --> 00:43:39,181 話すことはできません。 424 00:43:40,443 --> 00:43:41,575 真実は... 425 00:43:45,057 --> 00:43:47,146 あなたは車輪にいない あなた自身の体の。 426 00:43:49,975 --> 00:43:51,803 私たちはあなたを脇に押しやった 見る 427 00:43:51,977 --> 00:43:54,893 シャットダウンするとき あなたの運動機能。 428 00:43:56,329 --> 00:43:57,635 あなたを見て。 429 00:44:00,681 --> 00:44:02,117 とても怒っています。 430 00:44:02,291 --> 00:44:04,206 とても駆動されます。 431 00:44:07,122 --> 00:44:09,559 あなたはあなたがいい人だと思う? 432 00:44:09,734 --> 00:44:11,257 それはひどい冗談です。 433 00:44:15,914 --> 00:44:17,611 あなたは疲れたたわごとの鳥です 434 00:44:17,785 --> 00:44:20,353 復venボタン付き 押し続けます。 435 00:44:21,528 --> 00:44:25,750 ベビーシッターが嫌いなのと同じように、 436 00:44:25,924 --> 00:44:27,926 あなたの後片付け、 437 00:44:28,100 --> 00:44:30,885 この小さな瞬間... 438 00:44:31,059 --> 00:44:34,976 ここの小さな部分 すべての価値があります。 439 00:44:41,461 --> 00:44:43,071 ジーナ。 440 00:44:45,291 --> 00:44:47,380 甘いジーナ。 441 00:44:50,644 --> 00:44:53,647 あなたは彼女が死んだと本当に信じています。 442 00:44:53,821 --> 00:44:58,608 ひどい時間。 443 00:45:00,393 --> 00:45:01,829 そこにそれがある。 444 00:45:02,961 --> 00:45:04,179 その表情。 445 00:45:05,615 --> 00:45:09,141 馬鹿は遅すぎます。 446 00:45:09,315 --> 00:45:12,100 まあ、私は嫌いな人かもしれません、 しかし、あなたはおもちゃの兵隊です。 447 00:45:12,274 --> 00:45:15,538 私たちはあなたを巻き上げます、 次の犠牲者にあなたを向け、 448 00:45:15,713 --> 00:45:18,585 ここに戻って そしてこのボタンを押します。 449 00:45:24,069 --> 00:45:25,810 忘れる準備はできましたか? 450 00:45:31,467 --> 00:45:33,426 あなたに言った 私はあなたにすべてを伝えます。 451 00:46:55,900 --> 00:46:57,510 銃を落としてください。 452 00:47:35,113 --> 00:47:37,506 中尉: デルタ2。シトレプ。 453 00:47:37,680 --> 00:47:40,031 レイ: 連絡先。ビル2。 454 00:47:41,859 --> 00:47:43,164 斧: アドバイスありがとうございます。 455 00:47:51,390 --> 00:47:54,784 マリン : 美味しくない、LT。 LT。人質がダウンします。 456 00:47:54,959 --> 00:47:58,484 中尉: デルタ2。シトレプ。デルタ2。 シトレプ。通信に行きます。 457 00:47:58,658 --> 00:48:00,007 ハーティング: そしてシーケンスを開始します。 458 00:48:02,140 --> 00:48:04,490 中尉: Delta Two、通信に行きます。 シトレプ。 459 00:48:04,664 --> 00:48:06,579 デルタ2: 4人質がダウンします。 460 00:48:13,107 --> 00:48:15,196 レイ: 連絡先、ビル2、 1階。 461 00:48:15,370 --> 00:48:16,981 「私も終わった」?よく分かりません 462 00:48:17,155 --> 00:48:18,939 あなたがしようとしていること 達成するために。 463 00:48:21,550 --> 00:48:25,119 どうしてそれが重要なのか 彼の記憶を再び拭くつもりですか? 464 00:48:25,293 --> 00:48:27,905 ハーティング: 私が心配しているのは彼ではありません。 あなたです。 465 00:48:28,079 --> 00:48:30,472 ここで行うすべて 具体的には目的を果たします。 466 00:48:30,646 --> 00:48:32,474 トレーニング、アルコール、 悪夢。 467 00:48:32,648 --> 00:48:34,781 台本は知っていますが、それを守っていただけますか? 468 00:48:34,955 --> 00:48:36,435 あなたは私たちが妥協していることを知っています。 469 00:48:36,609 --> 00:48:39,003 効かない すべてのボックスをチェックしない場合。 470 00:48:39,177 --> 00:48:42,441 彼に何をしているの 公平ではなく、あなたはそれを知っています。 471 00:48:42,615 --> 00:48:44,704 気に入らなければ あなたは去ることを歓迎します。 472 00:48:44,878 --> 00:48:47,011 でたらめ。 パートナーのように 473 00:48:47,185 --> 00:48:50,188 彼らはそれで問題があったとき? バリスのように? 474 00:48:52,277 --> 00:48:55,671 あなたは瞬間を知っています そのドアを出て... 475 00:48:55,845 --> 00:48:58,718 私は息ができない。それはあなたが同意した契約です。 476 00:48:58,892 --> 00:49:02,461 それはあなたがした選択です。まあ、彼は彼を作るに値する。 477 00:49:04,376 --> 00:49:07,031 彼が値するもの 軍事葬儀です。 478 00:49:07,205 --> 00:49:08,771 私は確信しています それが彼が手に入れるものです。 479 00:49:08,946 --> 00:49:11,513 イエス。あなたはただつもりだ 彼を取り除く? 480 00:49:13,776 --> 00:49:15,517 彼は兵士です。 それはできません。 481 00:49:15,691 --> 00:49:16,997 彼は死んだ兵士です。 482 00:49:17,171 --> 00:49:18,346 彼は死んだ兵士です。 483 00:49:18,520 --> 00:49:21,915 アメリカは新しいものを作る 毎日。 484 00:49:22,089 --> 00:49:25,963 聞いて、私はあなたを入れます 少し秘密に。 485 00:49:26,137 --> 00:49:28,400 これが最後です。 486 00:49:28,574 --> 00:49:30,010 そして、市場に行きます 487 00:49:30,184 --> 00:49:32,099 技術を使って それは戦争を再定義します 488 00:49:32,273 --> 00:49:34,232 最高入札者向け これで完了です。 489 00:49:34,406 --> 00:49:36,147 あなたはまだ殺すつもりです 罪なき人々。 490 00:49:38,932 --> 00:49:40,629 もっと重要なことは 491 00:49:40,803 --> 00:49:42,849 武器より 私が作成したこと 492 00:49:43,023 --> 00:49:44,894 唯一のものです 誰がどのように知っている。 493 00:49:45,069 --> 00:49:46,070 わかりますか? 494 00:49:48,898 --> 00:49:50,726 さて、これがポイントです スクリプトで 495 00:49:50,900 --> 00:49:53,773 リセットした場所 彼の二段部屋をお願いします。 496 00:50:04,827 --> 00:50:06,655 あなたはそれを育てることができますか? 497 00:50:09,745 --> 00:50:11,051 アドバイスありがとうございます。 498 00:50:42,474 --> 00:50:44,476 アドバイスありがとうございます。 499 00:50:45,564 --> 00:50:47,696 アドバイスありがとうございます。 500 00:50:49,089 --> 00:50:51,048 ハーティング: さようなら、旧友。 501 00:51:20,468 --> 00:51:21,687 この部分が大好きです。 502 00:51:26,866 --> 00:51:28,259 彼を見て。 503 00:51:30,957 --> 00:51:33,046 それが続く間それを楽しみなさい。 504 00:51:36,223 --> 00:51:38,791 彼はほとんど終わった。次はKTです。 505 00:51:44,536 --> 00:51:45,885 バリスはどうやって見つけたの? 506 00:51:46,059 --> 00:51:48,453 ああ、アックスは彼のセルを呼び出した 大男は... 507 00:51:48,627 --> 00:51:51,630 彼が何をしているのか? 508 00:51:51,804 --> 00:51:53,675 ハーティング: 次にどのようなストーリーを試してみるべきですか? 509 00:51:53,849 --> 00:51:55,938 私は固執する必要があります テニスとか…? 510 00:51:56,113 --> 00:51:57,853 またはクリケットかもしれません。 511 00:51:58,027 --> 00:52:00,552 私はジャージー出身ですが、もしあなたが 質問して、スクリプトのアイデアを得た。 512 00:52:00,726 --> 00:52:02,119 合格します。 513 00:52:02,293 --> 00:52:04,295 あなたはすでに食い物にしています すべての映画の決まり文句。 514 00:52:04,469 --> 00:52:06,732 「サイコキラー」だと思う そして踊る狂人 515 00:52:06,906 --> 00:52:08,690 食肉処理場で十分です。 516 00:52:09,952 --> 00:52:11,215 これ以上のアイデアはありません。 517 00:52:16,089 --> 00:52:18,265 話したことを思い出してください。 518 00:52:23,009 --> 00:52:24,358 おい、KT。 519 00:52:25,577 --> 00:52:27,796 あなたは何について話しましたか? 520 00:52:27,970 --> 00:52:29,885 なし あなたのビジネスのエリック。 521 00:52:30,059 --> 00:52:32,714 他の誰もが知っていることを知っていますか? 522 00:52:32,888 --> 00:52:34,455 6インチは多くありません。 523 00:52:36,805 --> 00:52:40,679 待って、それは-そうではない- それじゃない?そんなに多くない? 524 00:52:49,253 --> 00:52:50,732 ハーティング: それらをナナイトと呼びます。 525 00:52:52,560 --> 00:52:56,303 レイ:それらは私の血の中にありますか?彼らはあなたの血です。 526 00:53:46,179 --> 00:53:49,443 ねえ、そう... 527 00:53:49,617 --> 00:53:51,053 私が得ることができると思いますか 528 00:53:51,228 --> 00:53:55,536 ある種のRST技術 私の体にインストールされていますか? 529 00:53:55,710 --> 00:53:58,844 どうして?特定の部分はありますか 増強が必要ですか? 530 00:53:59,018 --> 00:54:00,367 ねえ、エリック。 531 00:54:05,590 --> 00:54:06,504 いや、構いません。 532 00:54:08,854 --> 00:54:09,985 はい。 533 00:54:10,159 --> 00:54:11,726 行こう。 534 00:54:28,003 --> 00:54:29,396 準備はいい? 535 00:54:29,570 --> 00:54:30,832 WOMAN:Ops ready.MAN:Comms ready。 536 00:54:31,006 --> 00:54:32,834 女性2: ナナイトシステム準備完了。 537 00:54:35,533 --> 00:54:36,664 どこに行くの? 538 00:54:38,536 --> 00:54:40,189 ドク、どうやって私と話しているの? 539 00:54:40,364 --> 00:54:43,149 ああ、この男。 540 00:54:43,323 --> 00:54:47,458 数百万のワイヤレスがあります あなたの脳のマイクロプロセッサ。 541 00:54:47,632 --> 00:54:51,026 今すぐ戻って来てください。未完成のビジネスがあります。 542 00:54:51,200 --> 00:54:53,028 そのような容赦ないペニス。 543 00:54:57,163 --> 00:55:00,775 彼は容赦ないからです 彼は文字通り彼女のために死ぬでしょう。 544 00:55:00,949 --> 00:55:02,995 あなたが今までに想像したことはありません 誰でもそんなに世話をしました 545 00:55:04,910 --> 00:55:06,651 ERIC: 燃やす。 546 00:55:06,825 --> 00:55:09,306 お願いします - ? どこかにいるのではないですか? 547 00:55:17,226 --> 00:55:18,967 私たちはあなたの唯一のビジネスです。 548 00:55:19,141 --> 00:55:22,231 あなたが知っているのは私たちだけです。それはあなたが私に言ったことです。 549 00:55:22,406 --> 00:55:25,800 しかし、私には妻がいました。 そして彼は私から彼女を取りました。 550 00:55:25,974 --> 00:55:28,934 あなたは何について話していますか? 誰がやったの? 551 00:55:29,108 --> 00:55:30,631 ニック・バリス。 552 00:55:31,893 --> 00:55:34,722 はい。私は彼を見ることができます。 553 00:55:49,868 --> 00:55:52,566 ねえ、ボス。これをチェックしてください。 554 00:55:52,740 --> 00:55:54,786 呼び出しをトレースしました 2日前にここバリスへ。 555 00:55:54,960 --> 00:55:56,483 それ以来彼は動いていない。 556 00:55:56,657 --> 00:55:57,745 そしてセキュリティ? 557 00:55:57,919 --> 00:55:59,399 カメラのフィードをハッキングしました。 558 00:55:59,573 --> 00:56:01,836 場所は要塞です。 しかし、彼が道を見つけた場合、 559 00:56:02,010 --> 00:56:04,752 彼らが持っている18人の男性 彼を止めるつもりはない。 560 00:56:04,926 --> 00:56:06,711 まあ、彼は技術を望んでいた すべて自分自身に。 561 00:56:06,885 --> 00:56:08,800 今では彼にぴったりです。 562 00:56:08,974 --> 00:56:11,455 そして、私たちの男は何を見つけましたか? 563 00:56:11,629 --> 00:56:14,283 彼がいるときに教えてください 最終的なアプローチです 564 00:56:17,025 --> 00:56:18,505 おとこ: 衛星フィードを引き上げます。 565 00:56:23,162 --> 00:56:25,556 女性: 監視対象の取得。 566 00:56:29,168 --> 00:56:31,083 女性: 彼は近づいています バリスの化合物。 567 00:56:31,257 --> 00:56:33,259 おとこ: それをクリアできるかどうかを確認してください。 568 00:56:37,872 --> 00:56:39,526 彼は今、ゲートにいます。 569 00:56:39,700 --> 00:56:41,398 バリス:アメリカ人? うん。 570 00:56:43,356 --> 00:56:44,618 本当に彼なの? 571 00:56:44,792 --> 00:56:47,186 まあ、ええ、彼は気にしないでください。ウィガンをゲット。 572 00:56:47,360 --> 00:56:48,927 それを持ってくるように彼に言ってください。 573 00:56:49,101 --> 00:56:50,798 MERC: 私有財産。 574 00:56:50,972 --> 00:56:52,626 レイ: ニック・バリスに会いに来ました。 575 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 MERC 1: あなたのビジネスの性質は? 576 00:56:54,672 --> 00:56:56,195 レイ: ああ、私は彼を殺すためにここにいます。 577 00:56:56,369 --> 00:56:58,023 MERC 1:おお、たわごと!MERC 2:なにが-? 578 00:57:00,242 --> 00:57:01,853 うわあ! 579 00:57:02,027 --> 00:57:03,463 おとこ: 複数の弾道衝撃。 580 00:57:03,637 --> 00:57:05,422 女性: 腹部ナナイトクラスター アクティブ。 581 00:57:05,596 --> 00:57:09,338 ERIC: ええ、なぜ彼はダウンしていますか?彼だけ まるで、4ラウンドかかった。 582 00:57:09,513 --> 00:57:10,862 見て 583 00:57:11,993 --> 00:57:13,995 ふむ彼はトロイの木馬です。 584 00:57:14,169 --> 00:57:15,562 実際、かなり賢い。 585 00:57:22,917 --> 00:57:25,572 ウィガンズ: なぜいつも 食べ物が届いたら 586 00:57:25,746 --> 00:57:27,008 バリスのオフィス。今。 587 00:57:27,182 --> 00:57:28,575 ケースを持参してください。 588 00:57:38,367 --> 00:57:40,021 私のお尻を見ないでください。 589 00:57:40,195 --> 00:57:41,153 しないでください。 590 00:57:42,546 --> 00:57:44,156 ERIC: より良いビューのための時間。 591 00:57:48,290 --> 00:57:50,031 おとこ: エネルギーレベルは安定しており、... 592 00:57:50,205 --> 00:57:52,077 はい、バリスがあります。 593 00:57:55,036 --> 00:57:57,343 ERIC: おっと、誰かが ストレスを食べる。 594 00:57:57,517 --> 00:57:59,040 私たちは彼を持っています 地下室で、ボス。 595 00:57:59,214 --> 00:58:00,259 なんでそんな遅かったの? 596 00:58:00,433 --> 00:58:02,174 ちょうど人生についておしゃべり。 597 00:58:06,526 --> 00:58:08,223 ああ、くそ。 598 00:58:08,397 --> 00:58:11,444 何?誰なんだ、エリック?彼は私と同じように技術者だ。 599 00:58:11,618 --> 00:58:12,793 彼女が来た。 600 00:58:14,447 --> 00:58:16,101 さあ、時間です。 601 00:58:16,275 --> 00:58:17,406 だから彼はITの男です。 602 00:58:17,581 --> 00:58:19,278 私たちはIT担当者ではありません。 603 00:58:19,452 --> 00:58:21,193 彼は本物です。 彼は伝説です。 604 00:58:21,367 --> 00:58:23,064 ええ、彼は最初に理解した人です 605 00:58:23,238 --> 00:58:24,936 安定した双方向 神経インターフェース。 606 00:58:25,110 --> 00:58:27,329 彼はとても良いです、私はいくつかを使用しました 彼のオープンソースコードの 607 00:58:27,504 --> 00:58:30,550 このプログラムでは、あなたはオープンソースコードを使用しました 608 00:58:30,724 --> 00:58:32,639 私の10億ドルのプロトタイプで? 609 00:58:32,813 --> 00:58:35,163 イエス、エリック。彼はとても賢いです。 610 00:58:35,337 --> 00:58:37,383 彼がとても賢いなら 彼はバリスと何をしていますか? 611 00:58:37,557 --> 00:58:40,342 そして、なぜ彼を雇わなかったのですか? 612 00:58:41,735 --> 00:58:43,563 ERIC: 試しました。 613 00:58:43,737 --> 00:58:46,087 あなたは絶対に確信しています それは彼ですよね 614 00:58:46,261 --> 00:58:48,437 この小さな美しさから 一度だけ動作し、 615 00:58:48,612 --> 00:58:50,527 欲しくない... ええとああ。 616 00:58:52,572 --> 00:58:54,748 ウィガンズ: ああ、くそ! 617 00:58:54,922 --> 00:58:58,012 彼はただ胸に穴を開けた 彼の手で。あれは... 618 00:58:58,186 --> 00:59:00,101 なぜ彼から離れなかったのですか ゲートで? 619 00:59:00,275 --> 00:59:01,755 バリス: ウィガン。 620 00:59:01,929 --> 00:59:03,540 彼です。今やれ。 621 00:59:03,714 --> 00:59:06,412 今?あなたは今私にそれをして欲しいですか? あなたは私に言ったはずです 622 00:59:06,586 --> 00:59:08,283 5分前。 はい、今。 623 00:59:09,720 --> 00:59:12,374 おとこ: 中枢神経系のトラウマが見られます。 624 00:59:12,549 --> 00:59:14,420 女性1: 左肺が虚脱しています。 625 00:59:15,639 --> 00:59:17,379 女性2: 心拍数は143です。 626 00:59:22,820 --> 00:59:24,299 ほらほら ランドリーリストがあります 627 00:59:24,473 --> 00:59:26,780 私がやらなければならないことの。 628 00:59:26,954 --> 00:59:28,652 それは何ですか? 629 00:59:28,826 --> 00:59:31,655 ハーティング: 見つけてください。 630 00:59:31,829 --> 00:59:34,745 充電する必要があります... 631 00:59:34,919 --> 00:59:37,486 女性: ナナイト力の再ルーティング。 632 00:59:41,012 --> 00:59:42,970 これが彼にとってどれほど意味があるか見てください。 633 00:59:43,144 --> 00:59:44,624 驚くべきことですね。 彼の... 634 00:59:44,798 --> 00:59:46,931 彼が必要とするのは 復venを得るために。 635 00:59:49,847 --> 00:59:51,022 やれ。動作させます。 636 00:59:51,196 --> 00:59:54,329 今やれ。いいよわかった 637 00:59:54,503 --> 00:59:57,898 KT:それは何ですか、エリック? 638 00:59:59,117 --> 01:00:00,422 それ。それを画面に表示します。 639 01:00:02,163 --> 01:00:04,818 100%に達すると... 640 01:00:07,691 --> 01:00:09,910 ああ、それは良くない。 641 01:00:10,084 --> 01:00:12,609 そのボタンはすぐそこにあります。これです? 642 01:00:12,783 --> 01:00:14,306 それじゃない。それです。 643 01:00:14,480 --> 01:00:15,699 出て行け!それは2つのうちの1つです。 644 01:00:15,873 --> 01:00:17,091 彼を連れ去ってください! 645 01:00:17,265 --> 01:00:20,312 出て行け! 彼を箱に戻します。 646 01:00:20,486 --> 01:00:21,618 さようなら。 647 01:00:21,792 --> 01:00:24,490 ドアを閉める 外に立ちます! 648 01:00:24,664 --> 01:00:26,666 ええと、みんな? 649 01:00:26,840 --> 01:00:29,887 それはEMPかもしれません。 650 01:00:30,061 --> 01:00:31,976 EMP、電磁気 パルス。それは - 651 01:00:32,150 --> 01:00:34,631 EMPとは何かを知っています。何 一体何をしているの? 652 01:00:39,636 --> 01:00:41,899 くそ彼はこれを計画しました。 電源を入れます。 653 01:00:42,073 --> 01:00:43,857 そこから抜け出す必要があります。 654 01:00:45,424 --> 01:00:46,991 よし、急いで。 655 01:00:47,165 --> 01:00:48,514 さあ、さあ、さあ。 656 01:00:49,602 --> 01:00:50,951 出て行かなくては… 657 01:00:55,477 --> 01:00:57,044 私たちには問題があります-彼は私を聞くことができますか? 658 01:00:57,218 --> 01:00:59,481 彼はあなたをミュートしている。 659 01:01:02,223 --> 01:01:04,443 さあさあ。 ウィガン、たわごとの断片! 660 01:01:06,053 --> 01:01:07,228 ハーティング: それが消えた場合、 661 01:01:07,402 --> 01:01:09,317 失敗した。 エリック、これを修正してください。 662 01:01:09,491 --> 01:01:10,928 知りません 彼のやり方。 663 01:01:11,102 --> 01:01:12,799 何かが傍受する 私たちの信号。 664 01:01:20,415 --> 01:01:22,069 あなたは私の妻を殺しました。 665 01:01:27,771 --> 01:01:30,556 あなたの妻? あなたは何について話しているのですか? 666 01:01:30,730 --> 01:01:33,907 彼らはあなたに嘘をついています。 分かるでしょう? 667 01:01:35,866 --> 01:01:37,955 私はあなたを見つけるだろうと言った。 668 01:01:41,088 --> 01:01:43,003 ハーティング: さて、それはそれを解決します。 669 01:01:59,324 --> 01:02:03,502 くそさて、画像を失いました。 誰がそのボタンを押したのですか? 670 01:02:11,728 --> 01:02:13,555 今、私たちは彼の信号を失いました。ERIC:さあ。 671 01:02:13,730 --> 01:02:15,688 ハーティング:信号はどこにありますか?ERIC:1秒。 672 01:02:15,862 --> 01:02:18,343 衛星に切り替えます。 あ、何? 673 01:02:18,517 --> 01:02:20,562 何か手に入れられますか 画面でお願いします? 674 01:02:20,737 --> 01:02:22,390 私は何も持っていない 画面で、エリック。 675 01:02:22,564 --> 01:02:23,827 信号はありません。 676 01:02:24,001 --> 01:02:26,003 ERIC:マイルのライトではありません。エリック、 677 01:02:26,177 --> 01:02:27,047 私には何もない! 678 01:02:32,618 --> 01:02:34,620 GINA: 夫。 679 01:02:34,794 --> 01:02:35,882 Ray.WIGANS:こんにちは? 680 01:02:36,056 --> 01:02:38,493 こんにちは?あなたはまだ私と一緒にいますか? 681 01:02:41,583 --> 01:02:43,629 レイ。番号! 682 01:02:43,803 --> 01:02:46,937 さて、おそらく それからもう少し電圧。 683 01:02:50,288 --> 01:02:52,246 さあ、信じて これはあなたを傷つけるでしょう 684 01:02:52,420 --> 01:02:54,814 予想以上に ああ、何でも。 685 01:03:06,043 --> 01:03:07,914 いいえ、大丈夫です。いいんだよ。 私はフレンドリーです。 686 01:03:08,088 --> 01:03:09,568 私はフレンドリーです。 私はあなたの側にいます。 687 01:03:09,742 --> 01:03:11,352 私はあなたの側にいます。うん。 688 01:03:11,526 --> 01:03:13,093 うん。見て 689 01:03:13,267 --> 01:03:15,052 あなたを手放す私を見てください。 690 01:03:15,226 --> 01:03:17,271 あれ見てよ。自由。 691 01:03:23,147 --> 01:03:24,931 ウィガンズは言った、 「光あれ」 692 01:03:25,105 --> 01:03:27,629 そして光がありました。 あれ見てよ。 693 01:03:27,804 --> 01:03:30,894 おー!まだ暖かい。 694 01:03:31,068 --> 01:03:33,157 お前は一体誰だ? 695 01:03:33,331 --> 01:03:36,725 んん!優しさ、 私の失礼。 696 01:03:36,900 --> 01:03:38,292 名前はウィルフレッドウィガンズ。 697 01:03:38,466 --> 01:03:40,904 知っている。 スーパーヒーロータイプの名前のビット。 698 01:03:41,078 --> 01:03:43,297 ふふふ。そして私は 私の超大国は... 699 01:03:44,516 --> 01:03:45,430 ...コーディング。 700 01:03:45,604 --> 01:03:46,953 あなたはバリスで働いていますか? 701 01:03:48,128 --> 01:03:49,738 ああ、はい、いいえ。 702 01:03:49,913 --> 01:03:51,958 聞いて、「仕事」を定義します。 703 01:03:52,132 --> 01:03:55,440 もっと似ている 年季奉公、ねえ。 704 01:03:55,614 --> 01:03:57,616 私は見てきた ここから抜け出すために。 705 01:03:57,790 --> 01:03:59,748 本当にあります。 そして、私はそこで試してみました。 706 01:03:59,923 --> 01:04:01,402 男がいる そこまでの銃で。 707 01:04:01,576 --> 01:04:03,013 あなたは彼を殺したと確信しています、 正しい? 708 01:04:03,187 --> 01:04:06,103 あなたは騎士のようです 輝く鎧。うん。 709 01:04:06,277 --> 01:04:09,280 あなた以外は本当に着ない さて、鎧はありますか? 710 01:04:09,454 --> 01:04:13,110 あなたは自分自身を 多くのように、ショットを取得します。 711 01:04:13,284 --> 01:04:16,417 見るのが難しいので、 実際に。大まかなものです。 712 01:04:16,591 --> 01:04:19,551 特に一部 彼らはあなたに近づきました 713 01:04:19,725 --> 01:04:21,640 そして、ブーム、あなたをクリップ あなたの頭の中に 714 01:04:21,814 --> 01:04:24,730 そして、あなたの脳 ただ、pfft ... 715 01:04:24,904 --> 01:04:27,907 床中。 邪悪な男。邪悪。 716 01:04:28,081 --> 01:04:30,214 死んだような気がします。 717 01:04:30,388 --> 01:04:32,607 謝罪いたします。 それについてすみません。 718 01:04:32,781 --> 01:04:35,088 あなたは知っている、バリスは私を望んでいた あなたを連れ出すために 719 01:04:35,262 --> 01:04:36,785 しかし、私は自分の計画を持っていました。 720 01:04:36,960 --> 01:04:40,180 あなたが... 721 01:04:40,354 --> 01:04:42,922 ビジネス、あなた 最も確かにした。 722 01:04:43,096 --> 01:04:45,316 これで終わりです 流血のたわごと 723 01:04:45,490 --> 01:04:48,014 何をすべきか教えて そしてそれを行う方法。 724 01:04:51,409 --> 01:04:52,410 ウィガンズ: 大丈夫? 725 01:04:54,238 --> 01:04:56,196 アドバイスありがとうございます。 726 01:04:58,764 --> 01:04:59,852 大丈夫ですか? 727 01:05:00,026 --> 01:05:02,028 夢の中で妻を見ました。 728 01:05:04,030 --> 01:05:06,076 よく良いです。 729 01:05:06,250 --> 01:05:09,035 彼女が殺されたのを見た 目の前に。 730 01:05:09,209 --> 01:05:12,256 毎回、殺人者は... 731 01:05:12,430 --> 01:05:13,910 別の人。 732 01:05:16,869 --> 01:05:18,305 クソ 733 01:05:18,479 --> 01:05:20,525 それが彼らのやり方です。 734 01:05:22,092 --> 01:05:22,962 何したの? 735 01:05:27,227 --> 01:05:28,620 わかりました、わかりました、ええと... 736 01:05:28,794 --> 01:05:30,970 彼らの話を聞いた。 737 01:05:31,144 --> 01:05:34,365 これらの噂がありました 雇われた殺人者の全滅 738 01:05:34,539 --> 01:05:36,193 RSTのすべての亡命者。 739 01:05:36,367 --> 01:05:38,499 BarisはRSTで働いていましたか? 740 01:05:38,673 --> 01:05:40,675 まあ、彼らはすべてやった。 741 01:05:40,849 --> 01:05:44,462 そして誰もその理由を理解できませんでした それぞれの殺害は復endのようなものでした。 742 01:05:44,636 --> 01:05:47,073 あなたが知っている、それがあったように 本当に、本当に個人的です。 743 01:05:47,247 --> 01:05:49,119 彼らは私の頭をいっぱいにした 悪夢と 744 01:05:49,293 --> 01:05:51,512 そして私を送った 自殺ミッションで。 745 01:05:51,686 --> 01:05:53,210 ええ、確かにそうです そのように。 746 01:05:53,384 --> 01:05:57,214 つまり、彼らは 明らかにあなたを操作します。 747 01:05:57,388 --> 01:06:00,130 それは可能性があります あなたが本当だと思うことは... 748 01:06:00,304 --> 01:06:01,914 時にはない。 749 01:06:04,830 --> 01:06:06,701 ハーティングはただ私を使った。 750 01:06:08,355 --> 01:06:10,705 ちょうど私の顔に嘘をついた 何回も。 751 01:06:10,879 --> 01:06:13,360 うん。彼は 驚くほど説得力があります。 752 01:06:13,534 --> 01:06:15,797 妻に言われた... 753 01:06:20,063 --> 01:06:21,325 ジーナ。 754 01:06:22,456 --> 01:06:24,502 私も彼女を探しませんでした。 755 01:06:26,547 --> 01:06:28,680 しかし、どうしたら...? 756 01:06:30,899 --> 01:06:32,423 おっ、おっ、おっ、おっ。 ほら、 757 01:06:32,597 --> 01:06:34,686 彼らはつもりはない 立ち去らせてください。 758 01:06:34,860 --> 01:06:36,993 彼らはあなたのために来ます。 彼らも私のために来ます。 759 01:06:37,167 --> 01:06:40,518 楽しみにしていますが、そうではありません。 760 01:06:40,692 --> 01:06:42,781 なぜ私が行ったと思う? 聖書とあなたを連れ戻す? 761 01:06:42,955 --> 01:06:44,087 私は走り回っていると思います、 762 01:06:44,261 --> 01:06:46,350 人を復活させる 死者の中から? 763 01:06:46,524 --> 01:06:47,916 彼らがあなたを再び接続すると、 764 01:06:48,091 --> 01:06:49,701 それはあなたの頭の中で私になるだろう 765 01:06:49,875 --> 01:06:51,964 その素敵な妻を殺します あなたの。 766 01:06:52,138 --> 01:06:54,401 そして、私はあなたがやったことを見てきました それらの人々に。 767 01:06:57,187 --> 01:06:59,493 立ち去るだけ 私から、innit? 768 01:07:03,323 --> 01:07:05,804 私の神よ、あなたは何ですか? 何してるの? 769 01:07:12,724 --> 01:07:15,248 あなたが理解できる これらの仕組み。 770 01:07:15,422 --> 01:07:16,902 リバースエンジニアリング 771 01:07:17,076 --> 01:07:18,599 作品 何十人もの科学者の 772 01:07:18,773 --> 01:07:21,385 数十億ドル そして10年の遺伝子コーディング? 773 01:07:21,559 --> 01:07:23,561 まあ、それはあなたの超大国です。 774 01:07:25,432 --> 01:07:27,260 つまり、ええ、 夕食までに終わります 775 01:07:27,434 --> 01:07:29,871 それは大したことではありません。 776 01:07:30,046 --> 01:07:32,744 それは絶対に素晴らしいです。 777 01:07:32,918 --> 01:07:34,833 ええと、 話を聞いたことがありますが、 778 01:07:35,007 --> 01:07:37,879 しかし、あなたのシステム全体 完全にプログラム可能です。 779 01:07:38,054 --> 01:07:40,926 プログラム 彼らはもはや制御しません。 780 01:07:43,668 --> 01:07:45,148 今は私の軍隊です。 781 01:07:46,410 --> 01:07:48,107 そしてあなたの仕事 そのように保つために。 782 01:07:50,762 --> 01:07:54,070 はい。言葉を信じる あなたが探していたのは: 783 01:07:54,244 --> 01:07:56,028 「ありがとう、ウィガンズ。 784 01:07:56,202 --> 01:07:57,986 復活してくれてありがとう 死者から。」 785 01:07:58,161 --> 01:08:00,511 待つ。私が持っている あなたのために何か。 786 01:08:00,685 --> 01:08:03,775 ここにあるはずです 私の信頼できる鉛張り冷蔵庫で。 787 01:08:03,949 --> 01:08:06,560 ああ、私はとても賢いです。 私はそれを望んでいません。 788 01:08:06,734 --> 01:08:09,302 正しい。ああ、ここにある。ビンゴ。 789 01:08:11,348 --> 01:08:14,612 番号!番号!それじゃない。 それは機能しません。 790 01:08:14,786 --> 01:08:17,745 私を信じて。ここで、私に従ってください。 そしてこれを取ります。 791 01:08:17,919 --> 01:08:20,226 必要ありません。ナナイト Webに接続します。 792 01:08:20,400 --> 01:08:22,794 いいえ、ナナイトがあなたをつないでくれます RSTサーバーへ。 793 01:08:22,968 --> 01:08:25,101 彼らはあなたをそのように追跡することができます、 でたらめであなたの頭を埋めます。 794 01:08:25,275 --> 01:08:27,103 あなたはそれを望んでいません。 ここで、それを取る。 795 01:08:27,277 --> 01:08:29,757 あなたをつなげます 直接衛星に。 796 01:08:29,931 --> 01:08:32,673 ビンテージ。電子部品なし。 797 01:08:32,847 --> 01:08:34,371 ウィガン、ありがとう。 798 01:09:02,486 --> 01:09:04,096 動きがあります。 799 01:09:06,316 --> 01:09:07,926 彼ですか? 800 01:09:08,100 --> 01:09:09,406 つまり、そうでなければならない。 801 01:09:09,580 --> 01:09:11,190 まだ接続がありませんか? 802 01:09:11,364 --> 01:09:13,323 ERIC: ネットワークの まだ応答していません。 803 01:09:13,497 --> 01:09:15,847 さて、まあ、取得 ティブスとダルトンは今そこにいます。 804 01:09:20,286 --> 01:09:22,070 ERIC: あなたたちは外出先です。 805 01:09:22,245 --> 01:09:23,985 レッツ・ロール。私たちは持っています 806 01:09:24,160 --> 01:09:26,292 彼の衛星追跡、 だから彼を速く巻き戻す 807 01:09:26,466 --> 01:09:28,207 視覚を失う前に。 808 01:09:29,774 --> 01:09:33,821 今、覚えておいてください、彼は私たちの一人です。 809 01:09:33,995 --> 01:09:35,214 今、彼は問題です。 810 01:09:39,697 --> 01:09:41,394 リラックス。 811 01:09:41,568 --> 01:09:44,180 ついに このすべてのたわごとを使用します。 812 01:10:15,950 --> 01:10:17,474 レイ? 813 01:10:19,693 --> 01:10:20,738 レイ: ジーナ。 814 01:10:22,043 --> 01:10:25,395 あなたはここで何をしているの?ん? 815 01:10:25,569 --> 01:10:26,831 やあ 816 01:10:27,005 --> 01:10:28,528 信じられない 817 01:10:28,702 --> 01:10:30,791 私が今経験したことです。 818 01:10:30,965 --> 01:10:33,620 それは分類されていますよね?へえ。 819 01:10:33,794 --> 01:10:35,187 これはクレイジーです。 820 01:10:35,361 --> 01:10:37,668 というのは... 821 01:10:37,842 --> 01:10:39,278 できません... 822 01:10:40,758 --> 01:10:41,889 それは問題ではありません。 823 01:10:44,805 --> 01:10:46,242 私は家にいるから。 824 01:10:47,765 --> 01:10:48,635 家? 825 01:10:52,683 --> 01:10:54,337 うん。 826 01:10:55,903 --> 01:10:57,165 家に帰ってきた。 827 01:10:58,341 --> 01:11:00,299 レイ、おいで。 828 01:11:00,473 --> 01:11:02,040 私は先へ進みました。 829 01:11:03,694 --> 01:11:06,436 に移動しましたか? あなたは何について話していますか? 830 01:11:06,610 --> 01:11:08,176 これを解決しました。 831 01:11:08,351 --> 01:11:10,396 レイ、大丈夫? 832 01:11:10,570 --> 01:11:12,442 何 - ?つまり、何が起こっているのですか? 833 01:11:12,616 --> 01:11:16,446 ただいま 私が約束したように、そうではなかったのですか? 834 01:11:16,620 --> 01:11:18,361 私はいつも家に帰ります。 835 01:11:18,535 --> 01:11:21,581 はい、知っていますが、私はしませんでした 帰ってほしい 836 01:11:21,755 --> 01:11:24,062 家にいてほしかった。 837 01:11:24,236 --> 01:11:25,716 DAISY:ママ。 838 01:11:30,198 --> 01:11:31,417 GINA: デイジー。 839 01:11:32,723 --> 01:11:34,246 デイジー、中に戻って、ダーリン。 840 01:11:42,341 --> 01:11:44,474 レイ、私には家族がいます。 841 01:11:47,868 --> 01:11:51,219 最後に私を見たのはいつですか? 842 01:11:51,394 --> 01:11:55,049 知りません。 おひさしぶりですね。 843 01:11:55,223 --> 01:11:57,138 いつだった、ジーナ? 844 01:11:58,488 --> 01:11:59,706 5年前。 845 01:11:59,880 --> 01:12:01,969 5年? 846 01:12:03,841 --> 01:12:05,886 DAISY:Mommy.One-- 1分。 847 01:12:06,060 --> 01:12:08,280 大丈夫、レイ?お母さん、遊びに来て。 848 01:12:08,454 --> 01:12:10,543 1つ-誰かに電話できますか? 849 01:12:10,717 --> 01:12:12,632 ママ!レイ... 850 01:12:12,806 --> 01:12:14,939 デイジー、遊びに行く あなたの兄弟と。いい娘。 851 01:12:15,113 --> 01:12:16,941 パパを探しに行きます。 852 01:12:29,606 --> 01:12:31,477 GINA: いつか思う あなたは戻ってくることができます 853 01:12:31,651 --> 01:12:33,566 あなたが残したのと同じ形で? 854 01:12:35,960 --> 01:12:37,570 レイ: それらはすべて同じです。 855 01:12:37,744 --> 01:12:39,833 GINA:Ray.RAY:いつも家に帰ります。 856 01:12:40,007 --> 01:12:41,618 GINA: レイ。 857 01:13:00,027 --> 01:13:02,334 ダルトン: そのたわごとはどうですか、 おじいさん? 858 01:13:22,702 --> 01:13:24,312 Tibbs!彼のトラッカーを入手してください! 859 01:13:24,487 --> 01:13:25,488 TIBBS: 近づいて 860 01:13:37,848 --> 01:13:39,110 TIBBS: 目は空にあります。 861 01:13:48,162 --> 01:13:49,686 彼がいる。 862 01:13:51,383 --> 01:13:52,340 行く途中です。 863 01:14:09,619 --> 01:14:11,577 Tibbs!彼が見えない! 864 01:14:14,319 --> 01:14:16,626 TIBBS: 走行中、西に2ブロック。 865 01:14:49,746 --> 01:14:52,096 ねえ、おっと、おっと、仲間!ねえ、戻れ! 866 01:14:52,270 --> 01:14:53,401 おい! 867 01:15:03,629 --> 01:15:05,283 冗談だろ! ああ! 868 01:15:05,457 --> 01:15:06,414 なに…? 869 01:15:18,688 --> 01:15:20,211 TIBBS: 私はまだ彼を持っています。 南に向かいます。 870 01:15:20,385 --> 01:15:21,604 ダルトン: 南? 871 01:15:21,778 --> 01:15:23,736 イエス、男、右か左か? 872 01:15:24,998 --> 01:15:26,478 再び去った。移動、移動! 873 01:15:26,652 --> 01:15:28,088 あなたは彼を角に連れて行くでしょう。 874 01:15:36,096 --> 01:15:37,271 ダルトン、見て! 875 01:15:37,445 --> 01:15:38,664 いい加減にして!やめる! 876 01:15:47,847 --> 01:15:50,197 運転者: 血まみれの地獄、仲間。あなたは大丈夫? 877 01:15:50,371 --> 01:15:53,244 私はあなたがするべきかわからない 起きる。たぶん… 878 01:15:56,987 --> 01:15:58,205 くそ 879 01:16:13,960 --> 01:16:15,919 TIBBS: 彼にタグを付けました。ジャックナイフが入っています。 880 01:16:16,093 --> 01:16:17,398 接続の再確立。 881 01:16:17,573 --> 01:16:21,664 信号があります 3、2、1。 882 01:16:21,838 --> 01:16:23,448 大丈夫、彼をシャットダウンします。 883 01:16:27,278 --> 01:16:28,714 できました。 884 01:16:28,888 --> 01:16:30,194 女性: オンラインの電力システム。 885 01:16:30,368 --> 01:16:32,109 おとこ: 完全な制御が確立されました。 886 01:16:32,283 --> 01:16:33,937 大丈夫。どこに行くの? 887 01:16:34,111 --> 01:16:36,374 あなたはどこを知っています。ウィガンであなたが必要です。 888 01:16:36,548 --> 01:16:38,681 ウィガンズ? 889 01:16:38,855 --> 01:16:40,857 写真から彼を必要としています。 890 01:16:41,031 --> 01:16:43,250 手を汚す 今回。 891 01:16:56,089 --> 01:16:58,788 覚えているよ 私はあなたに尋ねる必要はありません。 892 01:17:00,050 --> 01:17:01,442 私は敬意を払ってそれを行います。 893 01:17:05,142 --> 01:17:07,187 そしてその尊重のニーズ 往復します。 894 01:17:17,284 --> 01:17:18,677 いい娘。 895 01:17:39,002 --> 01:17:41,744 ERIC: ウィガンズは穴をあけられました モンテベルデで。 896 01:17:41,918 --> 01:17:45,225 彼は$ 812を注文しました ルームサービスの 897 01:17:45,399 --> 01:17:48,359 そして17時間見ています 女性と呼ばれるものの 898 01:17:48,533 --> 01:17:50,796 KT:役に立たなかった、エリック。すみません。はい。 899 01:17:50,970 --> 01:17:53,103 彼が持っている 6人のセキュリティの詳細 900 01:17:53,277 --> 01:17:55,409 車の中で4 そして2人は彼を護衛しました 901 01:17:55,583 --> 01:17:57,368 裏口から。 902 01:18:10,468 --> 01:18:12,513 すみません。 あなたはライターを持っていますか? 903 01:18:12,688 --> 01:18:15,125 ガード: サー、私たちは本当に得るべきです 車の中で。 904 01:18:16,909 --> 01:18:18,432 紳士がいます。 905 01:18:18,606 --> 01:18:20,304 許して ありがとうございました。 906 01:18:27,920 --> 01:18:29,269 名前のウィガン。 907 01:18:31,707 --> 01:18:32,577 ウィルフレッド... 908 01:18:35,275 --> 01:18:36,755 うん。 909 01:18:39,540 --> 01:18:41,629 それはあなたにとって良くありません。 910 01:19:20,190 --> 01:19:21,539 ハーティング: 駐rison地。 911 01:19:21,713 --> 01:19:23,323 駐rison地。 912 01:19:24,716 --> 01:19:26,936 君は。 913 01:19:29,547 --> 01:19:30,853 この場所は何ですか? 914 01:19:31,027 --> 01:19:33,246 これは神経空間です 915 01:19:33,420 --> 01:19:36,075 プライベートで話すことができます。 916 01:19:37,424 --> 01:19:39,165 これを簡単にします。 917 01:20:13,547 --> 01:20:15,332 これはすべてあなたのためです。 918 01:20:18,117 --> 01:20:19,423 あなたは私を使った。 919 01:20:20,598 --> 01:20:21,512 あなたは私を殺した。 920 01:20:21,686 --> 01:20:22,905 レイ、君を殺さなかった。 921 01:20:23,079 --> 01:20:24,602 あなたはいつもそれをやってきました。 922 01:20:24,776 --> 01:20:27,126 パスをクリアしました。 私はあなたがベストになるように解放しました。 923 01:20:27,300 --> 01:20:29,563 私のベスト?! はい。 924 01:20:29,737 --> 01:20:31,914 私に見させて 妻を殺す 925 01:20:32,088 --> 01:20:34,220 何度も何度も? 926 01:20:34,394 --> 01:20:38,616 復venこそが あなたのような男は例外的、レイ。 927 01:20:38,790 --> 01:20:40,661 何も知らない 私のような男性について! 928 01:20:40,836 --> 01:20:42,707 あなたはそれについて確かですか? 929 01:20:42,881 --> 01:20:47,320 戦争を選んだのは あなたはそれが大好き。それがあなたです。 930 01:20:47,494 --> 01:20:49,409 あなたは私が何を愛しているか分からない。 931 01:20:50,758 --> 01:20:53,457 または、なぜ私がしたことをしたのか。 932 01:20:53,631 --> 01:20:56,982 あなたのような人は人を壊します 私のようにバラバラに。 933 01:20:57,156 --> 01:20:58,897 そして、あなたは私たちを置きます これらの小さな箱に 934 01:20:59,071 --> 01:21:01,421 あなたは私たちを理解できるように あなたは私たちをコントロールできます。 935 01:21:01,595 --> 01:21:02,814 しかし、私たちを制御することはできません。 936 01:21:02,988 --> 01:21:04,685 箱が好きな人、レイ。 937 01:21:04,860 --> 01:21:06,600 構造が必要です。 彼らは指導が必要です。 938 01:21:06,774 --> 01:21:08,646 それはただの現実です。 939 01:21:08,820 --> 01:21:12,041 置く男は言う 壁の影。 940 01:21:14,304 --> 01:21:17,046 何も残っていない あなたのために。 941 01:21:17,220 --> 01:21:21,050 なし。ここで、あなたはなる 自分の最高のバージョン。 942 01:21:21,224 --> 01:21:23,139 あなたは人質を救います。 943 01:21:23,313 --> 01:21:26,098 あなたは夜を過ごすことができます あなたを愛している女性と 944 01:21:26,272 --> 01:21:27,621 そして、あなたは朝目を覚ます 945 01:21:27,795 --> 01:21:29,841 新しい体で および定義された目的。 946 01:21:30,015 --> 01:21:31,669 さらに何を求めることができますか? 947 01:21:31,843 --> 01:21:33,714 私のあなたの最高のバージョン! 948 01:21:33,889 --> 01:21:35,673 私のじゃない! 949 01:21:38,110 --> 01:21:40,199 分かりませんか? 950 01:21:41,766 --> 01:21:44,290 人生は 何が来るのか分からない。 951 01:21:44,464 --> 01:21:47,076 何、いつのように あなたから奪われた? 952 01:21:47,250 --> 01:21:49,600 いつになるかわからない あなたから奪われ、 953 01:21:49,774 --> 01:21:51,297 それはあなたの言うことですか、レイ? 954 01:21:54,387 --> 01:21:56,476 あなたは私にこれをしました。 955 01:21:56,650 --> 01:21:59,088 あなたは私を作った。 956 01:21:59,262 --> 01:22:01,742 しかし、できません 永遠に私をコントロールしてください。 957 01:22:01,917 --> 01:22:04,876 私はあなたを見つけるでしょう、 そして私は終わります- 958 01:22:06,704 --> 01:22:07,618 いいえ、あなたはしません。 959 01:22:24,504 --> 01:22:26,680 ダルトン: さよならを言う時間にちょうど。 960 01:22:30,946 --> 01:22:32,512 彼が帰ってきた? 961 01:22:33,644 --> 01:22:35,167 当面。 962 01:22:35,341 --> 01:22:37,213 ハーティングはナナイトを引っ張っていますか? 963 01:22:40,303 --> 01:22:42,131 今テーブルの上。 964 01:22:55,405 --> 01:22:57,450 ショーが始まります。 965 01:23:08,331 --> 01:23:09,332 ウィガンは逃げました。 966 01:23:09,506 --> 01:23:11,595 彼は私が来ることを知っていました。 967 01:23:11,769 --> 01:23:14,554 エリックはずさんだった 彼を追跡します。 968 01:23:17,209 --> 01:23:18,819 ハーティング: さて、抽出を停止します。 969 01:23:18,994 --> 01:23:22,519 シムを準備します。再構築 ウィガンのターゲットパッケージ。 970 01:23:29,091 --> 01:23:31,006 もう一度実行しますか? 971 01:23:32,616 --> 01:23:34,400 はい、もう一度。 972 01:23:34,574 --> 01:23:36,663 私は持っていないだろう ウィガンの後に彼を送る 973 01:23:36,837 --> 01:23:38,404 あなたが仕事をしていたなら。 974 01:23:45,585 --> 01:23:47,109 早くやってください。 975 01:23:54,725 --> 01:23:57,423 さて、シーケンスを開始します。 リアルタイムに変更します。 976 01:24:02,602 --> 01:24:05,997 ECHO TWO: アルファターゲットの兆候はありません。 移動場所。 977 01:24:27,671 --> 01:24:30,195 はい。それはそれを行う必要があります。 978 01:24:30,369 --> 01:24:31,849 それは私の最高の仕事ではありませんが、... 979 01:24:32,023 --> 01:24:33,894 今までですか? 980 01:24:42,599 --> 01:24:43,513 レイ? 981 01:24:46,429 --> 01:24:48,605 彼はあまりにも早くピークに達しています。 何故ですか? 982 01:24:48,779 --> 01:24:52,174 おっ、おっ、おっ。彼のバイタル いたるところにあります。 983 01:24:53,958 --> 01:24:55,264 プル-プルアップ。 984 01:24:55,438 --> 01:24:57,788 なんでこんなことが起こっているの? 985 01:24:57,962 --> 01:24:59,485 誰かがシムを変えています。 986 01:24:59,659 --> 01:25:01,748 さて、誰がそれを変更していますか?! 987 01:25:04,969 --> 01:25:07,189 KT。 988 01:25:07,363 --> 01:25:09,234 Tibbs and Daltonに電話する 命じる。 989 01:25:09,408 --> 01:25:11,018 武装。そして、そのシムを修正します! 990 01:25:16,328 --> 01:25:18,635 わかった、これだ 私はこれを得た。いい加減にして。 991 01:25:21,116 --> 01:25:22,508 私はあなたを知っています。 992 01:25:23,640 --> 01:25:25,032 KT。 993 01:25:26,860 --> 01:25:28,688 ハーティング: KT、ドアを開けて。 994 01:25:28,862 --> 01:25:32,562 KT、ここで何をしているの? 995 01:25:32,736 --> 01:25:35,260 私がやるべきこと ずいぶん前。 996 01:25:45,314 --> 01:25:48,317 私はいる。私はいる 997 01:25:49,753 --> 01:25:51,755 処女の息子。 998 01:25:53,278 --> 01:25:54,540 はい。 999 01:26:01,547 --> 01:26:05,682 ほら、ロックできると思った 自分のコードから古いウィガン? 1000 01:26:14,778 --> 01:26:17,911 待つ。待って、何? 一体何が起こっているのですか? 1001 01:26:18,085 --> 01:26:18,999 ダメダメダメ。 1002 01:26:21,045 --> 01:26:23,439 どうやって - ?彼女はこれをどうやって? 1003 01:26:26,703 --> 01:26:28,357 何?ハ! 1004 01:26:28,531 --> 01:26:30,402 私は言った、あなたの銃を落とす!ERIC:これを手に入れた。 1005 01:26:32,796 --> 01:26:36,582 さて、私の息子、あなたがつもりなら 王のために来て 1006 01:26:36,756 --> 01:26:39,803 お見逃しなく。 1007 01:26:39,977 --> 01:26:41,892 ハーティング: KT!このひどいドアを開けてください! 1008 01:26:42,066 --> 01:26:44,982 それはそれを行う必要があります。 1009 01:26:52,381 --> 01:26:54,600 いいでしょう 1010 01:27:03,000 --> 01:27:04,306 ああ、イエス。 1011 01:27:20,060 --> 01:27:21,148 ああ、イエス。 1012 01:27:22,367 --> 01:27:23,455 彼はちょうど言った20 quid、 1013 01:27:23,629 --> 01:27:26,937 「ああ、イエス様。」 20 quid-- 1014 01:27:27,111 --> 01:27:29,766 本当の友達が必要です! またはセラピスト。 1015 01:27:39,254 --> 01:27:40,342 なぜあなたはこれをやっている? 1016 01:27:40,516 --> 01:27:43,083 彼は真実に値するからです。 1017 01:27:43,258 --> 01:27:46,261 真実は、誰も望んでいない 本当の決定をするために 1018 01:27:50,830 --> 01:27:53,355 彼らはただしたい 彼らが持っているように感じます。 1019 01:27:55,966 --> 01:27:57,750 さようなら、KT。 1020 01:27:59,230 --> 01:28:01,493 私があなたにさせたいように もう一度やってください。 1021 01:28:15,986 --> 01:28:19,163 ハーティング: KTの不正行為。駐rison地は目を覚ましてオフラインです。 1022 01:28:19,337 --> 01:28:21,687 彼を見つけてシャットダウンします。 必要に応じて彼を殺します。 1023 01:29:01,727 --> 01:29:03,338 74階へ。 1024 01:29:05,078 --> 01:29:07,167 ウィガンズ:朝、日差し。私を覚えてますか? 1025 01:29:07,342 --> 01:29:08,734 ウィガン。 1026 01:29:08,908 --> 01:29:10,388 「いいえ、それは私です、 1027 01:29:10,562 --> 01:29:12,216 キングジャッフェジョファー、 ザムンダの支配者。」 1028 01:29:12,390 --> 01:29:13,870 もちろん、ウィガンです。 1029 01:29:14,044 --> 01:29:15,915 他に誰だろう? 聞いてください 1030 01:29:16,089 --> 01:29:18,657 私はあなたに座標を送っています 私のバンに。 1031 01:29:18,831 --> 01:29:21,399 聞こえた 私が意図したよりもずっと不気味だ。 1032 01:29:21,573 --> 01:29:23,227 レイ: 未完成のビジネスがあります。 1033 01:29:23,401 --> 01:29:25,577 それはいい。 1034 01:29:25,751 --> 01:29:28,841 待つ。 KT:ウィガンズ、ギャリソンはどこ? 1035 01:29:29,015 --> 01:29:31,496 わからない。どうやら、 彼がやりたいことは何でもします。 1036 01:29:31,670 --> 01:29:35,065 そろそろ時間だ。フェーズ2。 サーバールームに近づいています。 1037 01:29:35,239 --> 01:29:37,110 さて、あなたはそこにいます。 1038 01:29:38,895 --> 01:29:40,505 それは私のための時間だということを意味します 1039 01:29:40,679 --> 01:29:43,073 あなたを通り抜ける 低レベルのデータ消去。 1040 01:29:43,247 --> 01:29:46,555 今、明らかに、私は持っています 1000年のコーディング経験。 1041 01:29:46,729 --> 01:29:49,296 私は文字通り天才です。 どういたしまして。 1042 01:29:49,471 --> 01:29:52,082 正確に行うことが重要です それは何ですか。 1043 01:29:52,256 --> 01:29:54,389 第一歩。 sysopターミナルを見つけます。 1044 01:29:54,563 --> 01:29:56,434 それはどこかに近いはずです... 1045 01:30:38,998 --> 01:30:42,262 ステップ36。 これは絶対に不可欠です。 1046 01:30:42,437 --> 01:30:44,482 型制御、コマンド... 1047 01:30:48,181 --> 01:30:49,095 なに? 1048 01:30:53,317 --> 01:30:55,188 やりたいと思った 昔ながらの方法。 1049 01:30:55,362 --> 01:30:56,973 まあ、本当に? 1050 01:30:57,147 --> 01:31:00,890 文字通り知っているのは良いことです 誰も私を聞いていない。 1051 01:31:01,064 --> 01:31:02,848 なぜ私はそれを考えなかったのですか? 1052 01:31:03,022 --> 01:31:05,547 コントロール、コマンド、 「建物を全焼します。」 1053 01:31:05,721 --> 01:31:06,896 神戸! 1054 01:31:32,574 --> 01:31:33,531 うん。 1055 01:31:33,705 --> 01:31:35,664 それが私のアイデアでした。 1056 01:32:24,277 --> 01:32:26,410 TIBBS: ちょうどあなたの後ろに。立ち寄る! 1057 01:32:53,132 --> 01:32:55,091 ダルトン: 行く途中です。彼を忙しくしてください! 1058 01:33:01,880 --> 01:33:03,099 レイ: 手放しなさい、Tibbs。 1059 01:33:03,273 --> 01:33:05,405 ダルトン: 私は3、2であなたになります... 1060 01:33:05,580 --> 01:33:07,146 明確に! 1061 01:33:15,154 --> 01:33:17,200 ダルトン: 彼がそれを乗り切るのを見てみましょう。 1062 01:33:21,987 --> 01:33:25,643 ああ、なんてこった。 この男はただ死ぬことはありません。 1063 01:33:39,483 --> 01:33:41,006 待って、Tibbs! 1064 01:33:44,009 --> 01:33:45,358 TIBBS: 番号! 1065 01:34:16,999 --> 01:34:19,088 TIBBS: ダルトン!何してるの? 助けて! 1066 01:34:20,524 --> 01:34:21,699 ダルトン! 1067 01:34:26,486 --> 01:34:28,314 ダルトン: ちょっと待って! 1068 01:35:27,809 --> 01:35:29,767 ウィガンズ: ダメダメダメ。大野。ああ、くそ。 1069 01:35:32,422 --> 01:35:35,512 KT:一体何なんだ? 1070 01:35:35,686 --> 01:35:37,819 爆弾が爆発したような気がしました。 1071 01:35:37,993 --> 01:35:41,170 うん。それは-問題だ。 1072 01:35:41,344 --> 01:35:44,739 ハーティング: 行く行け!行け!行け。いい加減にして。 車を始動します。出発します。 1073 01:35:45,957 --> 01:35:47,916 レイ: ハーティング! 1074 01:35:51,049 --> 01:35:52,442 なんてこった。 1075 01:35:58,013 --> 01:35:59,666 ウィガン、私に話してください。 駐Gar地はどこですか? 1076 01:35:59,841 --> 01:36:03,409 ちょっと待って。 1階、 東側、ハーティングに向かいました。 1077 01:36:05,672 --> 01:36:07,805 分かりませんよね? 1078 01:36:07,979 --> 01:36:09,459 これをすべて再構築できます。 1079 01:36:12,636 --> 01:36:15,160 そして私はただ一人 誰があなたを再建することができます。 1080 01:36:16,466 --> 01:36:18,816 あなたは私なしでは生き残れません。 1081 01:36:41,883 --> 01:36:43,275 じゃ、いいよ。 1082 01:36:52,023 --> 01:36:54,069 クソ大野。 1083 01:36:54,243 --> 01:36:56,898 血まみれの地獄。ええと、ええと、ええと、仲間? 1084 01:36:57,072 --> 01:36:58,725 何してるの? 停止する必要があります。 1085 01:37:13,001 --> 01:37:14,959 KT、彼はほとんど何もしていません。 1086 01:37:15,133 --> 01:37:17,788 それ無理。彼はナナイトをオーバークロックしている。 1087 01:37:17,962 --> 01:37:21,618 彼が停止しない場合、私はしません 彼を連れ戻すことができます。 1088 01:37:21,792 --> 01:37:23,185 くそ! 1089 01:37:39,679 --> 01:37:41,507 私にこれをさせないでください。 1090 01:37:58,176 --> 01:38:00,700 私はあなたを見つけるだろうと言った。 1091 01:38:04,704 --> 01:38:07,620 ちょっと、あなた。彼は終わった。 1092 01:38:07,794 --> 01:38:09,361 終わった、KT。 1093 01:38:12,408 --> 01:38:13,670 はい、そうしました。 1094 01:38:13,844 --> 01:38:15,759 しかし、すべては今残っています レイ・ギャリソンです。 1095 01:38:17,021 --> 01:38:18,457 そしてそれで十分です。 1096 01:38:40,523 --> 01:38:41,785 KT: ウィガン、どれくらいですか? 1097 01:38:41,959 --> 01:38:43,569 ウィガンズ: 急がせないでください。 1098 01:38:43,743 --> 01:38:46,094 KT:これでうまくいくのでしょうか? 1099 01:38:46,268 --> 01:38:47,965 さて、前回はやった。 大丈夫、 1100 01:38:48,139 --> 01:38:50,663 A over Bが再接続されました。 いくよ 1101 01:38:50,837 --> 01:38:52,970 KT: あなたは食べるべきですか あなたがそれをしている間? 1102 01:38:53,144 --> 01:38:55,103 ウィガンズ: うん。いくよ 1103 01:38:55,277 --> 01:38:57,061 KT: いいんだよ。いいんだよ。 私たちはあなたを持っています。 1104 01:38:58,628 --> 01:39:00,456 ウィガンズ: 大丈夫ですか? 1105 01:39:01,587 --> 01:39:02,806 あなたは私と一緒ですか? 1106 01:39:05,330 --> 01:39:07,202 落ち着いて。 1107 01:39:07,376 --> 01:39:09,117 ここはどこ? 1108 01:39:11,249 --> 01:39:12,381 ウィガンズ: リラックス。 1109 01:39:13,599 --> 01:39:16,124 リラックス。落ち着いて。 1110 01:39:17,603 --> 01:39:20,302 今回は車のバッテリーはありません。 1111 01:39:22,695 --> 01:39:25,089 お会いできて光栄です 気分はどう? 1112 01:39:35,970 --> 01:39:37,972 ウィガン、お会いできてうれしいです。 1113 01:39:42,889 --> 01:39:44,804 知らない それを聞いてうれしいです。 1114 01:39:44,979 --> 01:39:47,503 わからなかった あなたは何でも覚えているでしょう。 1115 01:39:47,677 --> 01:39:49,896 目覚めると思った cageの中のゴリラのように 1116 01:39:50,071 --> 01:39:53,639 そして私を引き裂きます。 それは絶対に素晴らしいです。 1117 01:39:53,813 --> 01:39:55,641 しかし、おそらくあなたは 覚えていない 1118 01:39:55,815 --> 01:39:57,426 私も作ったということです いくつかの調整 1119 01:39:57,600 --> 01:39:59,515 スタミナを増やします。 1120 01:39:59,689 --> 01:40:02,561 スタミナ? なぜそうしたのか分かりません。 1121 01:40:02,735 --> 01:40:05,521 しかし、私が意味するのは、あなたはしない タンクを補充し続けなければなりません。 1122 01:40:05,695 --> 01:40:08,393 どういたしまして。 意味がわかりますか? 1123 01:40:08,567 --> 01:40:10,569 あなたが前に3だった場合、 あなたは今18歳です。 1124 01:40:10,743 --> 01:40:12,180 ああ、私はそれをやった。 1125 01:40:12,354 --> 01:40:15,183 まあ、私たちはやった。 1126 01:40:15,357 --> 01:40:16,706 私達。 1127 01:40:18,055 --> 01:40:19,752 私達。 1128 01:40:21,885 --> 01:40:25,802 ええと、彼は起きています、 そして彼はすべてを覚えています。 1129 01:40:25,976 --> 01:40:27,673 うまくいけない すべて-すべて。 1130 01:40:27,847 --> 01:40:31,112 覚えています KT、どうやって彼を見つけたか、 1131 01:40:31,286 --> 01:40:33,462 彼の顔は滑らかになりました 彼自身に対して... 1132 01:40:36,856 --> 01:40:38,597 ウィガン、ありがとう。 1133 01:40:38,771 --> 01:40:39,772 うん。 1134 01:40:42,949 --> 01:40:44,386 どういたしまして。 1135 01:40:53,743 --> 01:40:56,267 KT: きれいですね。 1136 01:40:56,441 --> 01:40:59,053 RAY:それは夢のようなものです。KT:そうです。 1137 01:41:09,106 --> 01:41:11,021 レイ、私- しないでください。 1138 01:41:11,195 --> 01:41:12,457 する必要はありません。 1139 01:41:14,068 --> 01:41:16,157 私たちは誰で、何をしましたか? 1140 01:41:17,419 --> 01:41:19,899 それは過去でした。 1141 01:41:20,074 --> 01:41:23,947 ハーティングは間違っていた それの多くについてですが、ええと... 1142 01:41:24,121 --> 01:41:25,644 彼は一つのことを正しくしました。 1143 01:41:27,864 --> 01:41:30,780 私たちは誰を持っていません 誰になるかを定義します。 1144 01:41:32,434 --> 01:41:34,914 選択できます。誰でもできます。 1145 01:42:18,088 --> 01:42:20,177 レイ: それで、今どこに? 1146 01:42:20,351 --> 01:42:21,700 KT: 何も思いつきません。 1147 01:42:24,138 --> 01:42:25,139 パーフェクト。 1148 01:42:30,318 --> 01:42:32,842 ウィガンズ: 少し完璧すぎる、 もしあなたが私に尋ねるなら。 1149 01:42:33,016 --> 01:42:34,974 真剣ですか? 1150 01:42:35,149 --> 01:42:37,716 夕日に乗る?私たちは 確かにこれはすべてのシムではないのですか?