1 00:00:58,841 --> 00:01:02,192 LIEUTENANT: காம்களுக்குச் செல்லுங்கள், டெல்டா இரண்டு. சிட்ரெப். 2 00:01:02,366 --> 00:01:05,717 டெல்டா இரண்டு: அழகாக இல்லை, எல்.டி. இங்கே சூப் சாண்ட்விச். 3 00:01:05,891 --> 00:01:07,458 நான்கு பணயக்கைதிகள் கீழே. 4 00:01:10,113 --> 00:01:11,549 தெரிகிறது அவர்கள் அவர்களை விசாரித்தனர் 5 00:01:11,723 --> 00:01:13,290 மற்றும் உடல்களை இங்கே கொட்டியது. 6 00:01:13,464 --> 00:01:15,640 எக்கோ டூ, எனக்கு ஒரு சிட்ரெப் கொடுங்கள். 7 00:01:15,814 --> 00:01:19,992 எக்கோ இரண்டு: ஆல்பா இலக்கின் அடையாளம் இல்லை. நகரும் இடம். 8 00:01:47,803 --> 00:01:49,935 தொடர்பு, இரண்டு கட்டிடம், தரைத்தளம். 9 00:02:07,953 --> 00:02:10,521 LIEUTENANT: பிராவோ சிக்ஸ், மீறலைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 10 00:02:13,394 --> 00:02:16,179 ரே: ரோஜர் என்று. இப்போது மீறுகிறது. 11 00:02:19,835 --> 00:02:21,837 LIEUTENANT: டெல்டா, எக்கோ, ஹஸ்டில். இரட்டை நேரம். 12 00:02:22,011 --> 00:02:24,274 பிராவோ இருப்பிடத்தில் இருக்கிறார். கோடாம்ன், பிராவோ சிக்ஸ், 13 00:02:24,448 --> 00:02:25,797 நான் சொன்னேன், மீறலைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்! 14 00:03:13,932 --> 00:03:15,891 உங்கள் துப்பாக்கியை விடுங்கள். 15 00:03:16,065 --> 00:03:18,415 நான் சொன்னேன், உங்கள் துப்பாக்கியை விடுங்கள்! 16 00:03:27,076 --> 00:03:28,425 எல்லாம் சரி. 17 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 18 00:03:33,648 --> 00:03:35,606 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 19 00:03:35,780 --> 00:03:37,347 ஹெலிகாப்டர். இப்போது! 20 00:03:37,521 --> 00:03:38,914 ஆல்பா ஒன்: இருப்பிடத்தில். இரண்டு கட்டிடம். 21 00:03:39,088 --> 00:03:41,525 பின்வாங்கச் சொல்லுங்கள்! 22 00:03:41,699 --> 00:03:44,702 ஆல்பா ஒன், கீழே நிற்க. இந்த சூழ்நிலையை நாங்கள் கையாண்டோம். 23 00:03:44,876 --> 00:03:46,051 ரோஜர் என்று. வைத்திருத்தல். 24 00:03:47,575 --> 00:03:48,706 நீங்கள் ஒரு ஹெலிகாப்டர் விரும்பினால், 25 00:03:48,880 --> 00:03:50,317 நீங்கள் எனக்கு ஒரு தொலைபேசி கொடுக்க வேண்டும். 26 00:03:51,579 --> 00:03:54,103 அங்கே எங்கே? 27 00:03:54,277 --> 00:03:55,583 அங்கே. 28 00:04:09,858 --> 00:04:12,991 டெல்டா இரண்டு: பார்வையில் பிராவோ சிக்ஸ். ஆல்பா இலக்கு பாதுகாப்பானது. 29 00:04:25,047 --> 00:04:27,658 இந்த விமானங்கள் ஏன் செய்யப்படுகின்றன எப்போதும் நீண்ட நேரம் உணர்கிறீர்களா? 30 00:04:31,836 --> 00:04:33,621 அதற்காக நாங்கள் போராடுகிறோம், தோழர்களே. 31 00:04:33,795 --> 00:04:35,710 ஓ, மனிதனே, நான் வீட்டிற்கு வர வேண்டும். 32 00:04:35,884 --> 00:04:38,582 எந்த பணியும் மிகவும் கடினம், எந்த தியாகமும் மிகப் பெரியது! 33 00:04:38,756 --> 00:04:40,497 அனைத்து மரைன்கள்: முதலில் கடமை! 34 00:04:42,499 --> 00:04:44,371 மரைன்: அவ்வளவுதான்! ஹேங்கருக்கு. 35 00:04:47,809 --> 00:04:50,420 முதலாளி, நான் அதை உங்களுக்காக எடுத்துக்கொள்கிறேன். 36 00:05:59,141 --> 00:06:01,230 நீங்கள் ஒருநாள் நினைக்கிறீர்கள் ... 37 00:06:01,404 --> 00:06:05,582 ஒரு முறை, நீங்கள் திரும்பி வரலாம் நீங்கள் விட்ட அதே வடிவத்தில்? 38 00:06:07,105 --> 00:06:08,933 என் வடுக்கள் உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லையா? 39 00:06:12,110 --> 00:06:13,982 வடுக்கள் எனக்கு கவலையில்லை. 40 00:06:15,679 --> 00:06:17,551 எனக்கு பிடிக்கவில்லை அவர்கள் சொல்லும் கதைகள். 41 00:06:20,336 --> 00:06:23,470 வேடிக்கையான விஷயம் உங்களுக்குத் தெரியும் அவர்கள் சொல்லும் கதைகளைப் பற்றி? 42 00:06:23,644 --> 00:06:25,994 அவை அனைத்தும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கிறதா? 43 00:06:26,168 --> 00:06:27,996 நான் எப்போதும் வீட்டிற்கு வருவேன். 44 00:06:29,432 --> 00:06:31,173 என்று சொல்வது, 45 00:06:31,347 --> 00:06:33,175 சிலவேளைகளில், 46 00:06:33,349 --> 00:06:35,743 உங்கள் உடலால் இதை எப்போதும் செய்ய முடியாது. 47 00:06:40,574 --> 00:06:44,273 நீங்கள் கேள்வி கேட்கிறீர்களா? என் உடல் என்ன செய்ய முடியும் மற்றும் செய்ய முடியாது? 48 00:06:48,016 --> 00:06:51,541 நல்லது, ஒருவேளை எனக்கு தேவை ஒரு சிறிய மறுகூட்டல். 49 00:07:32,277 --> 00:07:33,278 குழந்தை? 50 00:08:07,965 --> 00:08:09,358 ஓ, மலம். 51 00:08:14,058 --> 00:08:15,451 ஜினா. 52 00:08:19,237 --> 00:08:20,587 என்ன உங்கள் பிரச்சனை? 53 00:08:39,736 --> 00:08:41,216 நீங்கள் சொல்வது சரி, துணையா? 54 00:08:44,698 --> 00:08:46,221 ஆம். 55 00:09:33,877 --> 00:09:37,577 ♪ என்னால் தோன்ற முடியாது உண்மைகளை எதிர்கொள்ள 56 00:09:37,751 --> 00:09:41,537 ♪ நான் பதட்டமாகவும் பதட்டமாகவும் இருக்கிறேன் நான் ஓய்வெடுக்க முடியாது 57 00:09:41,711 --> 00:09:45,672 ♪ என்னால் தூங்க முடியாது 'என் படுக்கைக்கு தீ வைக்கவும் 58 00:09:45,846 --> 00:09:49,806 Me என்னைத் தொடாதே நான் ஒரு உண்மையான நேரடி கம்பி 59 00:09:49,980 --> 00:09:53,027 ♪ சைக்கோ கில்லர் Qu'est-ce que c'est? ♪ 60 00:09:53,201 --> 00:09:56,204 ♪ ஃபா-ஃபா-ஃபா-ஃபா ஃபா-ஃபா-ஃபா-ஃபா-ஃபா 61 00:09:56,378 --> 00:09:57,292 Run சிறந்த ரன், ரன் ... 62 00:09:58,510 --> 00:09:59,424 ஒருபோதும் வயதாகாது. 63 00:10:00,817 --> 00:10:03,385 யார் நீ? நான் யார்? 64 00:10:03,559 --> 00:10:06,040 நான் புளொக் அது உங்கள் விடுமுறையை பாழாக்கியது. 65 00:10:08,999 --> 00:10:11,480 பெயரின் மார்ட்டின் கோடாரி. 66 00:10:11,654 --> 00:10:15,179 எனவே அது உங்களுக்கு ஒன்றாகும். இப்போது எனக்கு ஒன்று. 67 00:10:15,353 --> 00:10:18,705 உங்களைத் தூண்டியது யார் மொம்பசாவில் பணயக்கைதிகள் பற்றி? 68 00:10:22,578 --> 00:10:23,448 சரி, ஆமாம். 69 00:10:23,623 --> 00:10:25,276 நீங்கள் கிளம்பலாம் என்று நினைத்தேன். 70 00:10:25,450 --> 00:10:27,757 அதனால்தான் நான் கொண்டு வந்தேன் கொஞ்சம் கூடுதல் உந்துதல். 71 00:10:36,418 --> 00:10:38,115 அது யார் என்று பாருங்கள். 72 00:10:42,685 --> 00:10:45,035 எக்ஸ்: அது யார்? ஜினா. 73 00:10:49,083 --> 00:10:49,953 எக்ஸ்: ஏய். 74 00:10:51,346 --> 00:10:52,956 இதற்கும் இதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. 75 00:10:54,436 --> 00:10:55,437 எக்ஸ்: மீண்டும், பின்னர். 76 00:10:55,611 --> 00:10:56,873 உங்களைத் தூண்டியது யார்? 77 00:10:57,047 --> 00:10:58,483 எனக்குத் தெரியாது, மனிதனே. 78 00:10:58,658 --> 00:11:01,312 அது என் வேலை அல்ல. அவர்கள் என்னை சுட்டிக்காட்டும் இடத்திற்கு நான் செல்கிறேன். 79 00:11:12,454 --> 00:11:14,761 அவளால் ஆறு அங்குலங்களையும் கையாள முடியுமா? 80 00:11:14,935 --> 00:11:16,414 நான் ஏன் உங்களிடம் கேட்கிறேன், இல்லையா? 81 00:11:18,634 --> 00:11:20,114 ஏய், என்னைப் பார். 82 00:11:21,289 --> 00:11:22,725 என்னைப் பார்! 83 00:11:22,899 --> 00:11:26,033 நான் இல்லை - என்னால் பதிலளிக்க முடியாது ஏனென்றால் எனக்குத் தெரியாது. 84 00:11:26,207 --> 00:11:28,165 எனக்குத் தெரிந்தால், நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன்! 85 00:11:28,339 --> 00:11:30,385 எனக்கு தெரியாது! 86 00:11:30,559 --> 00:11:32,692 நீங்கள் என்னிடம் எதுவும் கேட்கலாம், வேறு எதாவது, 87 00:11:32,866 --> 00:11:35,216 ஆனால் இதை நான் உங்களுக்கு சொல்ல முடியாது ஏனென்றால் எனக்குத் தெரியாது. 88 00:11:43,790 --> 00:11:45,443 ஆம், நான் உன்னை நம்புகிறேன். 89 00:11:47,707 --> 00:11:50,013 ரே. ரே. ரே. 90 00:11:53,625 --> 00:11:55,453 ரே. அது சரியாகிவிடும். 91 00:12:02,199 --> 00:12:03,113 கெட்ட செய்தி, குழந்தை. 92 00:12:04,419 --> 00:12:05,594 இது சரியில்லை. 93 00:12:08,510 --> 00:12:10,555 இல்லை! இல்லை! இல்லை இல்லை இல்லை. 94 00:12:38,192 --> 00:12:40,760 ஓ, நீங்கள் ஒன்றுமில்லை. 95 00:12:40,934 --> 00:12:43,458 நீங்கள் இப்போது கூட இல்லை. 96 00:12:43,632 --> 00:12:47,027 நான் சத்தியம் செய்கிறேன், நான் உன்னைக் கண்டுபிடிப்பேன் உங்களை முடிவுக்குக் கொண்டுவருங்கள்! 97 00:12:50,030 --> 00:12:52,293 நீங்கள் இப்போது என்னைக் கொல்ல வேண்டும் 98 00:12:52,467 --> 00:12:54,599 ஏனெனில் உங்களிடம் இருக்காது இரண்டாவது வாய்ப்பு. 99 00:12:54,774 --> 00:12:56,863 நான் உங்களுக்கு சத்தியம் செய்கிறேன். 100 00:13:01,911 --> 00:13:02,956 அறிவுரைக்கு நன்றி. 101 00:13:35,989 --> 00:13:38,426 ஹார்டிங்: உயிர் மின் கட்டணம் தொடங்க. 102 00:13:40,645 --> 00:13:42,517 எழுபத்தைந்து சதவீதம். 103 00:13:45,520 --> 00:13:47,043 முழு சுழற்சி. 104 00:14:01,536 --> 00:14:03,625 திட்ட ரத்தக் காட்சி செயல்முறை பதிவு, 105 00:14:03,799 --> 00:14:05,061 பரிமாற்றம் முடிந்தது. 106 00:14:10,153 --> 00:14:12,590 கே.டி: பொருள் விழித்திருக்கும் மற்றும் நிலையானது. 107 00:14:29,564 --> 00:14:31,131 ஏய். ஏய், என்னைப் பார். 108 00:14:31,305 --> 00:14:33,133 ஏய், ஏய், ஏய், என்னைப் பார். நீங்கள் பரவாயில்லை. 109 00:14:33,307 --> 00:14:36,440 அது நன்றாக இருக்கும். அது பரவாயில்லை. 110 00:14:37,920 --> 00:14:38,878 நான் எங்கே? 111 00:15:02,902 --> 00:15:04,251 விழித்தெழு மற்றும் அறிவாற்றல். 112 00:15:04,425 --> 00:15:06,514 இது - இது தனித்துவமானது. 113 00:15:08,429 --> 00:15:09,691 ரே: நான் உங்களுக்கு தெரியுமா? 114 00:15:09,865 --> 00:15:12,650 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. RST க்கு வரவேற்கிறோம், 115 00:15:12,824 --> 00:15:15,827 ரைசிங் ஸ்பிரிட் டெக்னாலஜிஸ். நான் டாக்டர் எமில் ஹார்டிங். 116 00:15:16,002 --> 00:15:19,962 இது எனது வசதி என் சகா, கே.டி. 117 00:15:20,136 --> 00:15:22,399 கேட்டி.இனிட்டியல்ஸ், கே.டி. 118 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 தயவுசெய்து என்னைப் பார்ப்பீர்களா? 119 00:15:27,578 --> 00:15:31,147 நீட்டிப்பு நன்றாக இருக்கிறது. எந்த அடையாளமும் இல்லை துணை-மாகுலர் ரத்தக்கசிவு. 120 00:15:31,321 --> 00:15:33,106 சிவத்தல் இல்லை. மிகவும் தெளிவாக உள்ளது. 121 00:15:33,280 --> 00:15:36,936 சரி, எனக்கு என்ன நேர்ந்தது? நான் இங்கே என்ன செய்கிறேன்? 122 00:15:37,110 --> 00:15:39,112 சொல்லுங்கள், உங்களுக்கு ஏதாவது நினைவிருக்கிறதா? 123 00:15:39,286 --> 00:15:40,983 எதையும் பரந்த, நீங்கள் நினைக்கவில்லையா? 124 00:15:41,157 --> 00:15:42,854 நிச்சயமாக. இதை எளிமையாக வைத்திருப்போம். 125 00:15:43,029 --> 00:15:46,336 உங்கள் பெயர் என்ன, ரேங்க், வரிசை எண்? 126 00:15:46,510 --> 00:15:48,251 ரே: நிச்சயமாக. 127 00:15:49,687 --> 00:15:51,298 என் பெயர்... 128 00:15:55,998 --> 00:15:57,957 ரேங்க், வரிசை எண்? 129 00:15:58,131 --> 00:16:03,092 ஆம், உங்கள் உடல் தானம் செய்யப்பட்டது யு.எஸ். இராணுவத்தால். 130 00:16:03,266 --> 00:16:04,485 என் உடல்? 131 00:16:04,659 --> 00:16:07,227 அது எங்களுக்கு ஒன்று அல்லது ஆர்லிங்டன், நான் பயப்படுகிறேன். 132 00:16:09,142 --> 00:16:11,579 ஆர்லிங்டன், டாக்? 133 00:16:11,753 --> 00:16:15,539 எனக்கு சில வடுக்கள் வந்தன, ஆனால் நான் இல்லை கல்லறைக்கு தயாராக உள்ளது. 134 00:16:15,713 --> 00:16:17,541 நான் ஒருவராக இருப்பதற்கு வருந்துகிறேன் இதை உங்களுக்குச் சொல்ல, 135 00:16:17,715 --> 00:16:19,717 ஆனால் நீங்களே கொல்லப்பட்டீர்கள். 136 00:16:25,027 --> 00:16:26,681 சரி. 137 00:16:27,769 --> 00:16:29,945 நான் சேர்ந்து விளையாடுவேன். 138 00:16:30,119 --> 00:16:32,948 ஆனால் நான் இறந்தால் ... 139 00:16:33,122 --> 00:16:35,516 யாரோ காத்திருக்கிறார்கள் நான் அவர்களை அழைக்க வேண்டும். 140 00:16:35,690 --> 00:16:38,780 யாராவது காத்திருக்க வேண்டும் நான் வீட்டிற்கு வர வேண்டும். 141 00:16:40,129 --> 00:16:41,783 ஓ ... 142 00:16:41,957 --> 00:16:44,220 இது எனக்கு கடினம் இதை உங்களுக்குச் சொல்ல. உம் ... 143 00:16:44,394 --> 00:16:46,527 விட கடினம் அவர்கள் இறந்த ஒருவரிடம் சொல்கிறீர்களா? 144 00:16:48,529 --> 00:16:50,574 உம் ... சரி, ராணுவம் 145 00:16:50,748 --> 00:16:52,881 அநாமதேயமாக மட்டுமே நன்கொடை அளிக்கிறது வீரர்களின் எச்சங்கள் 146 00:16:53,055 --> 00:16:57,320 குடும்பத்தால் உரிமை கோரப்படாதவர்கள். 147 00:16:57,494 --> 00:17:00,628 மன்னிக்கவும். சில நேரங்களில் நீங்கள் தான் பேண்ட்-எய்டை கிழித்தெறிய வேண்டும். 148 00:17:00,802 --> 00:17:03,500 வலியைப் பெற உதவுகிறது சற்று விரைவாக. 149 00:17:05,807 --> 00:17:08,375 ஆனால் உங்களுக்கு வரலாறு தேவையில்லை எதிர்காலம் வேண்டும். 150 00:17:08,549 --> 00:17:10,420 நான் சொல்வதை கேள். நீங்கள் தான் முதல் 151 00:17:10,594 --> 00:17:13,075 நாங்கள் வெற்றிகரமாக நிர்வகித்துள்ளோம் மீண்டும் கொண்டு வர. 152 00:17:13,249 --> 00:17:15,773 அது அழகாக வேலை செய்தது. 153 00:17:15,947 --> 00:17:18,515 உங்களுக்கு ஏதாவது வழங்கப்பட்டுள்ளது வேறு யாரும் இல்லை. 154 00:17:20,300 --> 00:17:21,866 இரண்டாவது வாய்ப்பு. 155 00:17:25,435 --> 00:17:26,784 இரண்டாவது வாய்ப்பு. 156 00:17:33,008 --> 00:17:34,705 ரே: அட. ஹே. 157 00:17:34,879 --> 00:17:37,056 நான் எதிர்பார்த்தது அல்ல. 158 00:17:38,840 --> 00:17:40,885 நாம் என்ன செய்து கொண்டிருக்கின்றோம் இங்கே எல்லா வழிகளிலும், டாக்? 159 00:17:46,065 --> 00:17:47,849 ஆர்எஸ்டி மீண்டும் கட்டமைப்பதில் கவனம் செலுத்துகிறது 160 00:17:48,023 --> 00:17:50,591 மிக முக்கியமான சொத்து யு.எஸ். இராணுவத்தில், 161 00:17:50,765 --> 00:17:53,594 உங்களைப் போன்ற வீரர்கள். 162 00:17:53,768 --> 00:17:56,597 நாங்கள் ஆய்வாளர்கள் ஒரு புதிய எல்லையில். 163 00:17:56,771 --> 00:17:59,600 நாங்கள் எல்லாவற்றையும் உருவாக்குகிறோம் வெளிப்புற மறுகட்டமைப்பிலிருந்து, 164 00:17:59,774 --> 00:18:02,124 இது வீரர்களை உருவாக்குகிறது வேகமாகவும் வலுவாகவும், 165 00:18:02,298 --> 00:18:05,127 நரம்பியல் புரோஸ்டெடிக்ஸ், இது அவர்கள் வினைபுரியும் விதத்தை மேம்படுத்தவும். 166 00:18:05,301 --> 00:18:07,869 ஆனால் நீங்கள், என் நண்பரே, 167 00:18:08,043 --> 00:18:10,132 நீங்கள் தான் ஆதாரம் நாங்கள் வழிநடத்துகிறோம் என்று 168 00:18:10,306 --> 00:18:13,527 மிகப்பெரிய மனிதனில் எல்லா நேரத்திலும் முன்னேற்றம். 169 00:18:13,701 --> 00:18:15,224 வாருங்கள், நான் உங்களுக்குக் காட்டுகிறேன். 170 00:18:27,671 --> 00:18:29,934 நான் செய்யலாமா? ஆம், நிச்சயமாக. 171 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 நரகத்தில், டாக்? 172 00:18:37,899 --> 00:18:39,292 ரே: புனித மலம். 173 00:18:45,167 --> 00:18:46,255 ஹார்டிங்: என்னை விவரிக்க விடு. 174 00:18:47,996 --> 00:18:49,911 நீங்கள் விரும்பினால் தயவுசெய்து உங்கள் கையை இங்கே வைக்கவும். 175 00:18:51,042 --> 00:18:52,522 இப்போது, ​​இதைப் பாருங்கள். 176 00:18:56,309 --> 00:18:58,398 இப்போது, ​​என்ன ஆச்சு அந்த விஷயங்கள்? 177 00:18:58,572 --> 00:19:00,226 பயோமெக்கானிக்கல் கட்டுமானங்கள். 178 00:19:00,400 --> 00:19:01,879 நாங்கள் அவர்களை "நானிட்டுகள்" என்று அழைக்கிறோம். 179 00:19:04,752 --> 00:19:06,493 அவை உள்ளுணர்வாக மேம்படுத்துகின்றன உங்கள் உயிரியல். 180 00:19:06,667 --> 00:19:08,886 மிக முக்கியமாக, அவை மிக விரைவாக செயல்படுகின்றன 181 00:19:09,060 --> 00:19:10,453 பேரழிவு காயம், 182 00:19:10,627 --> 00:19:12,803 சேதமடைந்த திசுக்களை மீண்டும் உருவாக்குதல். 183 00:19:19,419 --> 00:19:22,378 எனவே அவை என் இரத்தத்தில் உள்ளனவா? அவை உங்கள் இரத்தம். 184 00:19:22,552 --> 00:19:25,207 விண்ணப்பிப்பதில் எங்களுக்கு சில வெற்றி கிடைத்தது அவை ஒற்றை உறுப்பு அமைப்புகளுக்கு. 185 00:19:25,381 --> 00:19:26,817 முயற்சி செய்ய வேண்டிய நேரம் இது என்று நாங்கள் நினைத்தோம் 186 00:19:26,991 --> 00:19:30,604 ஒரு முழு உடல் பரிமாற்றம். நிச்சயமாக நீங்கள் செய்தீர்கள். 187 00:19:30,778 --> 00:19:32,562 எங்கள் சொந்த உடல்களைப் போல கலோரிகள் தேவை, 188 00:19:32,736 --> 00:19:34,477 நானிட்டுகளுக்கு தேவை அவர்களின் சொந்த ஆற்றல். 189 00:19:34,651 --> 00:19:35,913 இந்த ஆய்வகம் அதை வழங்குகிறது. 190 00:19:36,087 --> 00:19:37,567 அவர்கள் அதிக முயற்சி செய்கிறார்கள், 191 00:19:37,741 --> 00:19:39,395 அவர்கள் அதிக ஆற்றலை உட்கொள்கிறார்கள். 192 00:19:39,569 --> 00:19:42,398 அந்த பளபளப்பு என்ன? அது வெப்பம் உருவாக்கப்படுகிறது 193 00:19:42,572 --> 00:19:44,922 நானியர்களால் வீரியம் மிக்க புற்றுநோயை எதிர்த்துப் போராடுவது, 194 00:19:45,096 --> 00:19:46,446 அந்த சுட்டியை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது. 195 00:19:50,276 --> 00:19:51,886 இப்போது இறந்த சுட்டி? 196 00:19:52,060 --> 00:19:54,889 ஆரம்பத்தில் சில ஒப்புக்கொண்டது முடிவுகள் துணைக்குரியவை. 197 00:19:55,063 --> 00:19:57,587 ஒருவேளை நாம் வேகமாக முன்னேற வேண்டும் உகந்த பகுதிக்கு. 198 00:19:57,761 --> 00:19:59,850 அதுதான் நீ. நீங்கள் உகந்த பகுதி. 199 00:20:00,024 --> 00:20:02,026 ஏனென்றால் இப்போது எங்களிடம் உள்ளது ரீசார்ஜ் செய்யும் திறன் 200 00:20:02,201 --> 00:20:03,419 அவை குறைவாக இயங்கும்போது. 201 00:20:06,857 --> 00:20:08,816 எனக்கு ஏன் நினைவில் இல்லை என்னைப் பற்றி ஏதாவது? 202 00:20:08,990 --> 00:20:12,863 நீங்கள் யார் என்பதன் காரணமாக நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள். 203 00:20:13,037 --> 00:20:14,952 துரதிர்ஷ்டவசமாக, உங்களைப் பற்றிய அனைத்தும் வகைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. 204 00:20:15,126 --> 00:20:17,999 அது உங்கள் கடந்த காலத்தில் இருந்தது. இது உங்கள் எதிர்காலம். 205 00:20:18,173 --> 00:20:21,916 கேளுங்கள், நான் சிறுவனாக இருந்தபோது, நான் ஒரு டென்னிஸ் சாம்பியன். 206 00:20:22,090 --> 00:20:24,745 நான் 15 வயதில் இருந்தபோது, எனக்கு புற்றுநோய் வந்தது. 207 00:20:24,919 --> 00:20:26,616 அவர்கள் என் கையை எடுத்தார்கள் ஆறு மாதங்களுக்குள். 208 00:20:26,790 --> 00:20:28,662 வசிப்பதற்கு பதிலாக நான் இழந்ததைப் பற்றி, 209 00:20:28,836 --> 00:20:31,055 நான் கவனம் செலுத்தத் தேர்ந்தெடுத்தேன் நான் யார் ஆக முடியும் என்பதில். 210 00:20:32,666 --> 00:20:34,929 எனவே இப்போது, ​​ஒரு சிப்பாய் போது கையை இழக்கிறார், 211 00:20:35,103 --> 00:20:36,235 அவர் ஒரு சிறந்த ஒன்றைப் பெறுகிறார். 212 00:20:41,022 --> 00:20:42,763 இது எங்கள் மறுவாழ்வு வசதி, 213 00:20:42,937 --> 00:20:46,767 நோயாளிகள் பரிசோதிக்க வருகிறார்கள் அவற்றின் வளர்ச்சியின் வரம்புகள். 214 00:20:46,941 --> 00:20:49,944 நீங்கள் ஏற்கனவே கே.டி.யை சந்தித்தீர்கள், முன்னாள் கடற்படை நீச்சல் வீரர். 215 00:20:50,118 --> 00:20:52,076 அவள் ஒரு பகுதியாக இருந்தாள் சிரியாவில் ஒரு மீட்புப் படை 216 00:20:52,251 --> 00:20:53,643 ஒரு இரசாயன தாக்குதலின் போது. 217 00:20:53,817 --> 00:20:56,167 ஒரு குரல்வளை மூச்சுக்குழாய் பின்னர் புனரமைப்பு 218 00:20:56,342 --> 00:20:59,736 அவள் இப்போது சுவாசிக்கிறாள் ஒரு கிளாவிக்-ஏற்றப்பட்ட சுவாசக் கருவி. 219 00:20:59,910 --> 00:21:01,651 அவளை முற்றிலும் நோய் எதிர்ப்பு சக்தியாக ஆக்குகிறது உள்ளிழுக்கும். 220 00:21:03,131 --> 00:21:04,698 இங்கே டிப்ஸ் பட்டம் பெற்றார் 221 00:21:04,872 --> 00:21:06,656 கோட்டை பென்னிங்கிலிருந்து, அவரது வகுப்பின் மேல். 222 00:21:06,830 --> 00:21:09,703 அவர் இராணுவத்தில் ஒருவரானார் மிகவும் வெற்றிகரமான மதிப்பெண்கள் 223 00:21:09,877 --> 00:21:12,358 ஒரு ஈராக் மோட்டார் வரை அவரது பார்வை எடுத்தது. 224 00:21:12,532 --> 00:21:15,230 நாங்கள் அதை சரிசெய்தோம் கணுக்கால் புரோஸ்டெடிக்ஸ் உடன். 225 00:21:15,404 --> 00:21:19,843 கியர் பொருத்தப்பட்ட கேமரா வரிசைகள் ஊட்டப்படுகின்றன நேரடியாக அவரது பார்வை நரம்புகளுக்குள். 226 00:21:20,017 --> 00:21:22,237 அதாவது இப்போது அவர் பார்க்கிறார் ... எல்லாம். 227 00:21:24,021 --> 00:21:25,284 சர்க்கஸுக்கு வருக. 228 00:21:25,458 --> 00:21:28,330 இறுதியாக, ஜிம்மி டால்டன், முன்னாள் கடற்படை சீல். 229 00:21:28,504 --> 00:21:31,159 ஜிம்மி தனது இரு கால்களையும் இழந்தார் ஆப்கானிஸ்தான் IED க்கு, 230 00:21:31,333 --> 00:21:33,335 எனவே நாங்கள் அவருக்கு ஒரு புதிய தொகுப்பை வடிவமைத்தோம். 231 00:21:33,509 --> 00:21:35,250 அணி ஆறின் ஒரு பகுதி. பின்லேடனை வெளியேற்றினார். 232 00:21:35,424 --> 00:21:37,513 நீங்களும் மற்ற ஒவ்வொரு கடற்படை முத்திரையும். 233 00:21:38,862 --> 00:21:40,516 எனவே நாங்கள் காயமடைந்த வீரர்கள். 234 00:21:40,690 --> 00:21:42,039 காயமடையவில்லை. 235 00:21:42,213 --> 00:21:45,173 மேம்படுத்தப்பட்டது. மேம்படுத்தப்பட்டது. 236 00:21:46,435 --> 00:21:47,871 குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது. ஆம். 237 00:21:48,045 --> 00:21:49,133 ஆம். 238 00:21:52,311 --> 00:21:56,402 நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? ஓ, நான் மீண்டும் தூங்கப் போகிறேன். 239 00:21:56,576 --> 00:21:59,448 அல்லது நான் எழுந்திருக்கப் போகிறேன். 240 00:22:03,060 --> 00:22:04,801 எனவே, என்ன நாங்கள் இப்போது செய்ய வேண்டுமா? 241 00:22:04,975 --> 00:22:06,455 நான் அவரை மீட்க அனுமதித்தேன் என்று நினைக்கிறேன். 242 00:22:06,629 --> 00:22:09,066 ஜிம்மி, நீங்கள் அவரை நடப்பீர்களா? தயவுசெய்து அவரது அறைக்கு? 243 00:22:15,029 --> 00:22:17,945 ஆஹா, அவர்கள் ஒவ்வொரு செலவையும் தவிர்த்துவிட்டார்கள்.உங்கள் தூக்கத்துடன் முடிந்ததும், 244 00:22:18,119 --> 00:22:20,251 நாங்கள் கீழே இருப்போம் எங்கள் வேலைகளைச் செய்கிறோம். 245 00:22:20,426 --> 00:22:22,645 ஆமாம், எனக்கு கூட தெரியாது என் வேலை என்ன. 246 00:22:22,819 --> 00:22:25,474 நீங்கள் கண்டுபிடிப்பீர்கள். நீங்கள் தயாராக இருக்கும்போது, 247 00:22:25,648 --> 00:22:27,302 நான் உங்களுக்கு எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன். 248 00:22:59,247 --> 00:23:00,814 ரே: இல்லை! 249 00:26:23,016 --> 00:26:25,366 நீங்கள் தாமதமாக வந்துவிட்டீர்கள். 250 00:26:25,540 --> 00:26:27,368 ஆமாம், என்னால் தூங்க முடியவில்லை. 251 00:26:31,459 --> 00:26:33,069 உங்களுக்குத் தெரியும், நான் நேற்று இறந்திருந்தால், 252 00:26:33,243 --> 00:26:35,245 என்னால் முடியாது தூங்க. 253 00:26:35,419 --> 00:26:39,249 இல்லை, எனக்கு ஒரு கனவு இருந்தது. எந்த அர்த்தமும் இல்லை. 254 00:26:39,423 --> 00:26:42,339 நீங்கள் எப்படி ஒரு கனவு காணலாம் உங்களுக்கு நினைவுகள் இல்லையென்றால்? 255 00:26:42,513 --> 00:26:44,254 என்னை நம்பு. 256 00:26:46,779 --> 00:26:50,478 விரைவில், நீங்கள் போதுமான அளவு நினைவில் இருப்பீர்கள் நீங்கள் அதை மீண்டும் மறக்க விரும்புகிறேன். 257 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 அது மிகவும் ஆச்சரியமாக இருந்தது அங்கு. 258 00:26:57,877 --> 00:27:00,009 நீருக்கடியில் ஒரு கட்டா. 259 00:27:00,183 --> 00:27:01,532 உங்களுக்குத் தெரியும் ... 260 00:27:04,405 --> 00:27:06,494 நாங்கள் அனைவரும் இங்கே சேதமடைந்த பொருட்கள். 261 00:27:06,668 --> 00:27:08,496 ஆனால் இவர்தான் நான் இப்போது. 262 00:27:08,670 --> 00:27:10,367 நான் அதை ஏற்றுக்கொண்டேன். 263 00:27:13,283 --> 00:27:15,416 ஏய், ஏதோ இருக்கிறது நீங்கள் வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். 264 00:27:20,290 --> 00:27:22,728 நான் அதை எப்போதும் என்னுடன் எடுத்துச் செல்கிறேன். 265 00:27:22,902 --> 00:27:24,512 முதல் முறையாக நான் பணியாற்றினேன் அந்த கப்பலில், 266 00:27:24,686 --> 00:27:26,035 நான் அங்கே ஒரே பெண். 267 00:27:26,209 --> 00:27:28,603 மாஸ்டர் முதல்வருக்கு தெரியும் எனக்கு யாரும் இல்லை என்று ... 268 00:27:30,431 --> 00:27:33,042 எனவே அவர் ஒரு விஷயத்தைச் சொல்ல விரும்பினார் நான் சேர்ந்தவன் என்று. 269 00:27:42,661 --> 00:27:44,140 நான் உறுதியாக இருக்கிறேன் அங்கே யாரோ ஒருவர் இருக்கிறார் 270 00:27:44,314 --> 00:27:45,751 யார் உங்களைப் பற்றி கவலைப்படுகிறார்கள் ஒரு பெரிய ஒப்பந்தம். 271 00:27:45,925 --> 00:27:47,753 உங்களுக்கு இது இன்னும் தெரியாது. 272 00:27:50,320 --> 00:27:51,713 நான் நம்புகிறேன். 273 00:27:53,019 --> 00:27:54,673 நீங்கள் பார்ப்பதற்கு நீங்கள் ஒரு பானம் பயன்படுத்தலாம். 274 00:27:56,762 --> 00:27:59,634 நான் விரும்புவதை நான் ஏற்கனவே அறிவேன், எனவே இது உங்களுக்கான நேரம் என்று நினைக்கிறேன் 275 00:27:59,808 --> 00:28:01,288 நீங்கள் விரும்புவதைக் கண்டுபிடிக்க. 276 00:28:01,462 --> 00:28:02,898 சரி, என்னை எளிதில் செல்லுங்கள். 277 00:28:09,296 --> 00:28:11,037 புதிய தொடக்கங்களுக்கு. 278 00:28:22,657 --> 00:28:24,528 நான் இருந்ததைப் போல உணர்கிறேன் ... கினா: ரே. 279 00:28:26,182 --> 00:28:28,010 ரே. ரே. ரே. 280 00:28:29,316 --> 00:28:31,057 கே.டி: நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? ரே. 281 00:28:32,449 --> 00:28:33,450 ஏய். 282 00:28:36,845 --> 00:28:38,412 ஜினா. 283 00:28:39,761 --> 00:28:41,067 பெயரின் மார்ட்டின் கோடாரி. 284 00:28:41,241 --> 00:28:44,157 இதற்கும் இதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. யார்? 285 00:28:44,331 --> 00:28:47,073 ரே: எனக்குத் தெரிந்தால், நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன்! 286 00:28:47,247 --> 00:28:48,770 என்னைப் பாருங்கள். 287 00:28:48,944 --> 00:28:51,642 ♪ சைக்கோ கில்லர் Qu'est-ce que c'est? ♪ 288 00:28:53,644 --> 00:28:56,430 நான் உன்னைக் கண்டுபிடிப்பேன்! 289 00:28:56,604 --> 00:28:58,824 எனக்கு இப்போது இங்கே மருத்துவம் தேவை! நான் சொல்வதை கேள். 290 00:28:58,998 --> 00:29:00,913 ரே: என்னை இப்பொழுதே கொன்றுவிடு! 291 00:29:01,087 --> 00:29:05,395 என்னைக் கொல்லுங்கள்! ஏனெனில் நீங்கள் பெற மாட்டீர்கள் இரண்டாவது வாய்ப்பு! 292 00:29:06,832 --> 00:29:08,355 எக்ஸ்: அறிவுரைக்கு நன்றி. 293 00:29:10,487 --> 00:29:11,619 ஏய். அது பரவாயில்லை. 294 00:29:11,793 --> 00:29:13,490 மன்னிக்கவும். பட்டியலிடுங்கள். 295 00:29:13,664 --> 00:29:15,362 எதுவாக இருந்தாலும், அது மதிப்பு இல்லை. 296 00:29:15,536 --> 00:29:17,016 உங்களுக்கு புரியவில்லை, கே.டி. 297 00:29:17,190 --> 00:29:20,323 ஓடு, ஓடு, ஓடு 298 00:29:20,497 --> 00:29:22,282 ♪ ஓ, ஓ ... 299 00:29:22,456 --> 00:29:24,806 நான் ஏன் தனியாக இருக்கிறேன் என்று எனக்கு தெரியும். 300 00:29:39,778 --> 00:29:41,475 ஹார்டிங்: நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 301 00:29:49,439 --> 00:29:51,441 நீ எங்கு போகிறாய்--? அவர் என்னைக் கேட்க முடியுமா? 302 00:29:51,615 --> 00:29:53,704 சேனல் திறந்ததா? 303 00:29:53,879 --> 00:29:55,750 எரிக், ஒரு சேனலைத் திறக்கவும். 304 00:29:55,924 --> 00:29:57,708 எரிக்: நாங்கள் வாழ்கிறோம். 305 00:29:57,883 --> 00:29:59,493 ஹார்டிங்: நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 306 00:30:01,582 --> 00:30:03,366 டாக், நீங்கள் என்னிடம் எப்படி பேசுகிறீர்கள்? 307 00:30:03,540 --> 00:30:06,369 உங்களிடம் ஒரு பில்லியன் வயர்லெஸ் உள்ளது உங்கள் மூளையில் நுண்செயலிகள். 308 00:30:06,543 --> 00:30:08,371 நீ எனக்கு வேண்டும் இப்போது இங்கே திரும்பி வர. 309 00:30:08,545 --> 00:30:10,547 எனக்கு முடிக்கப்படாத வணிகம் கிடைத்துள்ளது. 310 00:30:12,158 --> 00:30:14,943 எதற்காக காத்திருக்கிறாய்? போய் அவனைப் பெறுங்கள். 311 00:30:15,117 --> 00:30:17,946 நாங்கள் உங்கள் ஒரே வணிகம். உங்களுக்குத் தெரிந்தவர்கள் நாங்கள் மட்டுமே. 312 00:30:18,120 --> 00:30:21,123 ரே: அதைத்தான் நீங்கள் என்னிடம் சொன்னீர்கள். ஆனால் எனக்கு ஒரு மனைவி இருந்தாள். 313 00:30:21,297 --> 00:30:22,777 அவன் அவளை என்னிடமிருந்து எடுத்தான். 314 00:30:24,344 --> 00:30:26,259 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? யார் செய்தார்கள்? 315 00:30:26,433 --> 00:30:28,217 மார்ட்டின் கோடாரி. 316 00:30:36,791 --> 00:30:39,054 ஹார்டிங்: எரிக், எனக்கு ஒரு முனைய சாளரம் கிடைக்கும். 317 00:30:43,798 --> 00:30:47,149 எரிக்: அவரது நானைட்டுகள் ஸ்கேன் செய்கின்றன உலகளாவிய தேடல் தளங்கள். 318 00:30:53,416 --> 00:30:54,896 பொறு பொறு. ஒரு நொடி பிடி. 319 00:30:55,070 --> 00:30:56,985 நீங்கள் எனது தொழில்நுட்பத்தைப் பயன்படுத்தி ஸ்கிராப் செய்தீர்கள் ஒரு குற்றவியல் தரவுத்தளம். 320 00:30:57,159 --> 00:30:59,335 அது சட்டவிரோதமானது. நீங்கள் இப்போது திரும்பி வர வேண்டும். 321 00:30:59,509 --> 00:31:01,381 இது உங்களுக்குத் தேவையானதைப் பற்றியது அல்ல. 322 00:31:01,555 --> 00:31:03,339 நான் டிப்ஸ் மற்றும் டால்டனை அனுப்புகிறேன் உனக்கு பின்னால். 323 00:31:03,513 --> 00:31:05,080 அவர்கள் என்னைத் தடுக்க மாட்டார்கள். 324 00:31:05,254 --> 00:31:06,908 ஹார்டிங்: இது ஒரு வெற்றி வேலை அல்ல. 325 00:31:07,082 --> 00:31:08,954 அதன்-- இது ஒரு காப்பு நடவடிக்கை, 326 00:31:09,128 --> 00:31:12,000 நீங்கள் இருக்கிறீர்கள் பல பில்லியன் டாலர் முன்மாதிரி. 327 00:31:12,174 --> 00:31:14,785 நீங்கள் என் பல பில்லியன் டாலர் முன்மாதிரி. 328 00:31:14,960 --> 00:31:17,614 என்னால் உன்னை வைத்திருக்க முடியாது - டாக்! நான் உன்னுடையவன் அல்ல. 329 00:31:17,788 --> 00:31:19,921 தவிர, நான் எப்போதும் வீட்டிற்கு வருவேன். 330 00:31:20,095 --> 00:31:22,054 ஹார்டிங்: நீங்கள் எப்போதும் வீட்டிற்கு வருகிறீர்களா? என்ன? 331 00:31:22,228 --> 00:31:24,708 பாருங்கள், எங்களுக்குத் தெரியாது நீங்கள் என்ன செய்ய முடியும். 332 00:31:24,883 --> 00:31:26,972 எங்களுக்கு கூட தெரியாது நீங்கள் இன்னும் என்ன எடுக்க முடியும். 333 00:31:31,454 --> 00:31:33,282 நேரடி-தீ சோதனைக்கான நேரம். 334 00:31:33,456 --> 00:31:35,371 பிடி. பிடி. ஒரு நிமிடம் எடுத்துக் கொள்வோம். 335 00:31:35,545 --> 00:31:37,330 இதை பற்றி யோசிக்க. உங்களிடம் பணம் இல்லை. 336 00:31:37,504 --> 00:31:39,680 உங்களிடம் பாஸ்போர்ட் இல்லை. தனிப்பட்ட முறையில் பறக்கிறது. 337 00:31:41,682 --> 00:31:44,815 எரிக்: ஒரு நொடி. அவர் ... 338 00:31:44,990 --> 00:31:46,992 நான் அவரை ஹேங்கரில் பெற்றேன். வளைகுடா நீரோடை? 339 00:31:47,166 --> 00:31:50,125 இல்லை இல்லை இல்லை. நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால், உங்களுக்கு பறக்கத் தெரியுமா? 340 00:31:51,170 --> 00:31:52,867 ரே: நான் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன். 341 00:31:53,041 --> 00:31:55,304 ஹார்டிங்: நீங்கள் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பீர்களா? அது என்ன செய்கிறது? 342 00:32:19,633 --> 00:32:22,244 மெர்க்: அனைத்தும் தெளிவாக. நகர வேண்டிய நேரம். 343 00:32:22,418 --> 00:32:24,377 மெர்க் லீடர்: எல்லாம் சரி. ரேடியோ அதை உள்ளே. 344 00:32:24,551 --> 00:32:25,595 போகலாம். 345 00:32:25,769 --> 00:32:27,336 ETA 20 நிமிடங்கள். 346 00:32:46,703 --> 00:32:48,401 ஹார்டிங்: எனவே அவர் அவரை எவ்வாறு கண்காணிக்கிறார்? 347 00:32:48,575 --> 00:32:50,620 சரி, அது தோன்றுகிறது அவர் குறுக்கு-குறிப்பு 348 00:32:50,794 --> 00:32:53,188 கிடைக்கும் ஒவ்வொன்றும் வாகன உற்பத்தி தரவுத்தளம் 349 00:32:53,362 --> 00:32:57,062 அடையாளம் காண நேரடி ஜி.பி.எஸ் தரவுடன் இப்பகுதியில் உள்ள அனைத்து கார்களும். 350 00:32:57,236 --> 00:33:01,283 பின்னர் அவர் அவர்களை பிங் செய்தார் ஒரு நேரத்தில் ஒன்று, அவற்றில் 9000. 351 00:33:01,457 --> 00:33:02,676 ஏன்? 352 00:33:04,199 --> 00:33:05,722 ஐந்து நகரும் கண்டுபிடிக்க ஒரு வாகனத்தில். 353 00:33:44,892 --> 00:33:47,677 என்ன நடக்கிறது? அணி ஒன்று, மேலே சரிபார்க்கவும். 354 00:34:27,326 --> 00:34:29,154 அது நோக்கமாக இருந்ததா? 355 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 டிரைவர்: இது தடுக்கப்பட்டுள்ளது. உண்மையா? 356 00:34:31,721 --> 00:34:33,332 எக்ஸ்: நண்பர்களே, அது நோக்கமாக இருந்ததா? 357 00:34:33,506 --> 00:34:37,075 அணி இரண்டு, பாருங்கள். நாம் தள்ள முடியுமா என்று பாருங்கள். 358 00:34:41,949 --> 00:34:42,819 மெர்க்: மாவு. 359 00:35:08,889 --> 00:35:10,325 அணி ஒன்று கீழே. 360 00:35:10,499 --> 00:35:11,892 டிரக் டிரைவர் பற்றி என்ன? 361 00:35:12,066 --> 00:35:13,633 டிரைவர் என்பது ... 362 00:35:15,635 --> 00:35:17,245 அவர் போய்விட்டார். இறந்தாரா? 363 00:35:17,419 --> 00:35:19,073 இல்லை, போய்விட்டது. அவர் இங்கே இல்லை. 364 00:35:25,862 --> 00:35:27,299 ஓ, அது நல்லதல்ல. 365 00:35:44,098 --> 00:35:45,839 மெர்க்: அவர் கீழே, முதலாளி. 366 00:35:54,674 --> 00:35:57,242 தெர்மைட். எஞ்சின் போய்விட்டது. ஆக்சே: இது நல்லதல்ல. 367 00:35:57,416 --> 00:35:59,374 அனைத்து அணிகளும், முழு ஸ்வீப். எல்லாவற்றிலும் கண்கள். 368 00:35:59,548 --> 00:36:02,072 அங்கே இன்னும் அதிகமாக இருக்கிறதா என்று பாருங்கள். ஆக்சே: நாங்கள் இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும். 369 00:36:02,247 --> 00:36:04,162 உட்காரு. என் ஆட்கள் அதைக் கையாள்வார்கள். 370 00:36:11,430 --> 00:36:13,432 எக்ஸ்: இல்லை, இல்லை, இல்லை, தோழர்களே. நீங்கள் கேட்கவில்லை! 371 00:36:13,606 --> 00:36:14,955 நான் பெற வேண்டும் இப்போது இந்த காரிலிருந்து வெளியே! 372 00:36:15,129 --> 00:36:17,827 முதலில், நாங்கள் துடைக்கிறோம், நாங்கள் கார்களை மாற்றுகிறோம்! 373 00:36:31,667 --> 00:36:33,582 அவர்களின் காரை எடுத்துக் கொள்வோம். 374 00:36:35,541 --> 00:36:36,411 ஓ, மனிதன். 375 00:36:57,998 --> 00:36:58,912 ஓ! 376 00:37:13,361 --> 00:37:14,406 காத்திருங்கள், அது என்ன? 377 00:37:25,286 --> 00:37:26,722 ஓ, மனிதனே, அது அவன்தான். 378 00:37:26,896 --> 00:37:29,290 மலம். வா, வா, வா. 379 00:37:30,509 --> 00:37:31,988 என்ன? அவர் இங்கே இருக்கிறார்! 380 00:37:32,162 --> 00:37:34,382 அவர்கள் அதை முடித்தார்கள், அவர் இங்கே சரியான இரத்தக்களரி! 381 00:37:34,556 --> 00:37:37,124 அவர் இல்லை என்பது எங்களுக்குத் தெரியும் எங்களை விட்டு விலகிச் செல்லப் போகிறோம். 382 00:37:44,392 --> 00:37:47,090 தொழில் வல்லுநர்களை விடுங்கள் நாங்கள் அதை கையாள வாடகைக்கு எடுத்தோம். 383 00:37:47,265 --> 00:37:50,050 ஓ, நிச்சயமாக. அங்கு சிறிய பிரச்சினை. உங்கள் தோழர்களே சக்! 384 00:37:57,405 --> 00:37:59,625 விகான்களை சரிபார்க்கவும். பார் அவர் எங்கே இருக்கிறார். 385 00:37:59,799 --> 00:38:01,191 எவ்வளவு நேரம் என்று கண்டுபிடிக்கவும். 386 00:38:01,366 --> 00:38:02,845 இல்லை இல்லை இல்லை. தொங்கவிடாதீர்கள். வேண்டாம் - 387 00:38:03,019 --> 00:38:04,978 ஓ, நான் திருகிவிட்டேன்! 388 00:38:10,679 --> 00:38:13,856 மெர்க் 1: நீங்கள் அவரைப் பார்க்கிறீர்களா? மெர்க் 2: அவர் டிரெய்லரில் இருக்கிறார். 389 00:38:14,030 --> 00:38:15,293 தீ! 390 00:38:24,911 --> 00:38:26,956 நெருப்பை நிறுத்து! 391 00:39:56,350 --> 00:39:57,612 என்னை பிழைக்க. 392 00:39:59,179 --> 00:40:01,921 ஷ், ஷ். கேளுங்கள். 393 00:40:04,489 --> 00:40:07,492 அவரால் உள்ளே செல்ல முடியாது, முடியுமா? மெர்க் லீடர்: ஒரு வாய்ப்பு இல்லை. 394 00:40:41,134 --> 00:40:42,265 மலம். 395 00:41:15,647 --> 00:41:17,126 எக்ஸ்: தயவுசெய்து வேண்டாம். 396 00:41:17,300 --> 00:41:19,825 ஹார்டிங் உங்களிடம் என்ன சொன்னாலும், அது உண்மை இல்லை. 397 00:41:19,999 --> 00:41:23,089 காத்திருப்பதற்கில்லை. வேண்டாம். உங்களுக்கு புரியவில்லை. 398 00:41:23,263 --> 00:41:25,439 அவர் உங்களிடம் பொய் சொல்கிறார். நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும். 399 00:41:25,613 --> 00:41:27,093 நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள். 400 00:41:27,267 --> 00:41:30,009 ஆலோசனைக்கு நன்றி.இல்லை! 401 00:41:46,068 --> 00:41:48,288 TIBBS: இது நேரம் பற்றியது. 402 00:41:54,860 --> 00:41:55,774 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். 403 00:41:57,210 --> 00:41:58,951 அவர்கள் அவருக்கு என்ன செய்தார்கள் என்று பாருங்கள். 404 00:42:02,432 --> 00:42:05,435 டால்டன்: அதை அவரிடம் ஒப்படைக்க வேண்டும். பையன் சேதம் செய்கிறான். 405 00:42:14,183 --> 00:42:16,621 நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? 406 00:42:19,798 --> 00:42:22,583 நான் அந்த மனிதனைப் பார்த்தேன் என் மனைவியை கொலை செய்தவர். 407 00:42:24,019 --> 00:42:26,456 கண்களில் இறந்து கிடப்பதைப் பார்த்தார் 408 00:42:26,631 --> 00:42:28,502 அவரைக் கொன்றார். 409 00:42:33,159 --> 00:42:36,031 இது ஒரு விஷயத்தை மாற்றாது ஏனெனில், எதுவாக இருந்தாலும், 410 00:42:36,205 --> 00:42:38,904 என் மனைவி திரும்பி வரவில்லை. 411 00:42:39,078 --> 00:42:41,950 உங்களை வியக்க வைக்கிறது அது மதிப்புக்குரியது என்றால். 412 00:42:42,124 --> 00:42:43,691 ஆமாம், சரி, நான் முடித்துவிட்டேன். 413 00:42:43,865 --> 00:42:45,693 ஆமாம், நானும் முடித்துவிட்டேன். 414 00:42:48,348 --> 00:42:52,918 இதன் அர்த்தம் என்ன? அவள் என்றால் நாம் அனைவரும் சோர்வாக இருக்கிறோம், குமிழி. 415 00:42:53,092 --> 00:42:55,094 உங்களை மீண்டும் RST க்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும், நீங்கள் செருகவும். 416 00:42:55,268 --> 00:42:56,965 போகலாம். 417 00:43:01,274 --> 00:43:03,058 ரே: யாரும் தேவையில்லை என்னை சேகரிக்க வர. 418 00:43:03,232 --> 00:43:05,408 நான் திரும்பி வருவேன் என்று ஹார்டிங்கிடம் சொன்னேன். 419 00:43:05,583 --> 00:43:08,542 உறுதி செய்ய அவர் எங்களை அனுப்பினார் நீங்கள் ஒரு துண்டாக திரும்பி வருவீர்கள். 420 00:43:08,716 --> 00:43:10,196 நாங்கள் கிட்டத்தட்ட தாமதமாகிவிட்டது போல் தெரிகிறது. 421 00:43:29,258 --> 00:43:30,956 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள், தால்--? 422 00:43:35,264 --> 00:43:37,092 அது சரி. 423 00:43:37,266 --> 00:43:39,181 நீங்கள் பேச முடியாது. 424 00:43:40,443 --> 00:43:41,575 உண்மை என்னவென்றால் ... 425 00:43:45,057 --> 00:43:47,146 நீங்கள் சக்கரத்தில் இல்லை உங்கள் சொந்த உடலின். 426 00:43:49,975 --> 00:43:51,803 நாங்கள் உங்களை ஒதுக்கித் தள்ளினோம் பார்க்க 427 00:43:51,977 --> 00:43:54,893 நாங்கள் மூடும்போது உங்கள் மோட்டார் செயல்பாடுகள். 428 00:43:56,329 --> 00:43:57,635 உன்னை பார். 429 00:44:00,681 --> 00:44:02,117 அதனால் கோபம். 430 00:44:02,291 --> 00:44:04,206 எனவே இயக்கப்படுகிறது. 431 00:44:07,122 --> 00:44:09,559 நீங்கள் நல்ல பையன் என்று நினைக்கிறீர்களா? 432 00:44:09,734 --> 00:44:11,257 அது ஒரு கடவுளின் நகைச்சுவை. 433 00:44:15,914 --> 00:44:17,611 நீங்கள் ஒரு சோர்வுற்ற பறவை பறவை 434 00:44:17,785 --> 00:44:20,353 பழிவாங்கும் பொத்தானைக் கொண்டு நாங்கள் தள்ளிக்கொண்டே இருக்கிறோம். 435 00:44:21,528 --> 00:44:25,750 நான் உங்களுக்கு குழந்தை காப்பகத்தை வெறுக்கிறேன், 436 00:44:25,924 --> 00:44:27,926 உங்களுக்குப் பிறகு சுத்தம் செய்தல், 437 00:44:28,100 --> 00:44:30,885 இந்த சிறிய தருணம் ... 438 00:44:31,059 --> 00:44:34,976 இந்த சிறிய பகுதி இங்கே, இது அனைத்தையும் பயனுள்ளது. 439 00:44:41,461 --> 00:44:43,071 ஜினா. 440 00:44:45,291 --> 00:44:47,380 ஸ்வீட் ஜினா. 441 00:44:50,644 --> 00:44:53,647 அவள் இறந்துவிட்டாள் என்று நீங்கள் உண்மையில் நம்புகிறீர்கள். 442 00:44:53,821 --> 00:44:58,608 ஒவ்வொரு கடவுளின் நேரமும். 443 00:45:00,393 --> 00:45:01,829 அங்கே இருக்கிறது. 444 00:45:02,961 --> 00:45:04,179 அந்த தோற்றம். 445 00:45:05,615 --> 00:45:09,141 டம்பஸ் மிகவும் தாமதமாக பிடிக்கிறது. 446 00:45:09,315 --> 00:45:12,100 சரி, நான் ஒரு குழுவாக இருக்கலாம், ஆனால் நீங்கள் பொம்மை சிப்பாய். 447 00:45:12,274 --> 00:45:15,538 நாங்கள் உங்களை மூடிவிடுகிறோம், அடுத்த பாதிக்கப்பட்டவரை சுட்டிக்காட்டவும், 448 00:45:15,713 --> 00:45:18,585 உங்களை மீண்டும் இங்கே வைக்கவும் பின்னர் இந்த பொத்தானை அழுத்தவும். 449 00:45:24,069 --> 00:45:25,810 மறக்க தயாரா? 450 00:45:31,467 --> 00:45:33,426 உன்னிடம் கூறினேன் நான் உங்களுக்கு எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன். 451 00:46:55,900 --> 00:46:57,510 உங்கள் துப்பாக்கியை விடுங்கள். 452 00:47:35,113 --> 00:47:37,506 LIEUTENANT: டெல்டா இரண்டு. சிட்ரெப். 453 00:47:37,680 --> 00:47:40,031 ரே: தொடர்பு கொள்ளுங்கள். இரண்டு கட்டிடம். 454 00:47:41,859 --> 00:47:43,164 எக்ஸ்: அறிவுரைக்கு நன்றி. 455 00:47:51,390 --> 00:47:54,784 மரைன்: அழகாக இல்லை, எல்.டி. எல்.டி. பணயக்கைதிகள் கீழே. 456 00:47:54,959 --> 00:47:58,484 LIEUTENANT: டெல்டா இரண்டு. சிட்ரெப். டெல்டா இரண்டு. சிட்ரெப். காம்களுக்குச் செல்லுங்கள். 457 00:47:58,658 --> 00:48:00,007 ஹார்டிங்: மற்றும் வரிசையைத் தொடங்குங்கள். 458 00:48:02,140 --> 00:48:04,490 LIEUTENANT: காம்களுக்குச் செல்லுங்கள், டெல்டா இரண்டு. சிட்ரெப். 459 00:48:04,664 --> 00:48:06,579 டெல்டா இரண்டு: நான்கு பணயக்கைதிகள் கீழே. 460 00:48:13,107 --> 00:48:15,196 ரே: தொடர்பு, இரண்டு கட்டிடம், தரைத்தளம். 461 00:48:15,370 --> 00:48:16,981 "நானும் முடித்துவிட்டேன்"? என்னால் உறுதியாக சொல்ல முடியாது 462 00:48:17,155 --> 00:48:18,939 நீங்கள் என்ன முயற்சி செய்கிறீர்கள் சாதிக்க. 463 00:48:21,550 --> 00:48:25,119 நீங்கள் இருந்தால் ஏன் முக்கியம் அவரது நினைவை மீண்டும் துடைக்கப் போகிறீர்களா? 464 00:48:25,293 --> 00:48:27,905 ஹார்டிங்: நான் கவலைப்படுவது அவர் அல்ல. அது நீதான். 465 00:48:28,079 --> 00:48:30,472 நாம் இங்கே செய்யும் அனைத்தும் குறிப்பாக ஒரு நோக்கத்திற்கு உதவுகிறது. 466 00:48:30,646 --> 00:48:32,474 பயிற்சி, ஆல்கஹால், கனவு. 467 00:48:32,648 --> 00:48:34,781 ஸ்கிரிப்ட் எனக்குத் தெரியும். நல்லது, நீங்கள் அதை ஒட்டிக்கொள்வீர்களா? 468 00:48:34,955 --> 00:48:36,435 நாங்கள் சமரசம் செய்துள்ளோம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 469 00:48:36,609 --> 00:48:39,003 இது வேலை செய்யாது நாங்கள் ஒவ்வொரு பெட்டியையும் சரிபார்க்கவில்லை என்றால். 470 00:48:39,177 --> 00:48:42,441 நீங்கள் அவருக்கு என்ன செய்கிறீர்கள் நியாயமானதல்ல, அது உங்களுக்குத் தெரியும். 471 00:48:42,615 --> 00:48:44,704 உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் வெளியேற வரவேற்கப்படுகிறீர்கள். 472 00:48:44,878 --> 00:48:47,011 புல்ஷிட். உங்கள் கூட்டாளர்களைப் போலவே 473 00:48:47,185 --> 00:48:50,188 அவர்களுக்கு அதில் சிக்கல் இருந்தபோது? பாரிஸைப் போலவா? 474 00:48:52,277 --> 00:48:55,671 உங்களுக்கு தருணம் தெரியும் நான் அந்த கதவை விட்டு வெளியே செல்கிறேன் ... 475 00:48:55,845 --> 00:48:58,718 என்னால் சுவாசிக்க முடியாது. நீங்கள் ஒப்புக்கொண்ட ஒப்பந்தம் இதுதான். 476 00:48:58,892 --> 00:49:02,461 நீங்கள் செய்த தேர்வு அதுதான். நல்லது, அவர் தனது தகுதியை உருவாக்க தகுதியானவர். 477 00:49:04,376 --> 00:49:07,031 அவர் தகுதியானவர் ஒரு இராணுவ இறுதி சடங்கு. 478 00:49:07,205 --> 00:49:08,771 நான் உறுதியாக இருக்கிறேன் அதைத்தான் அவர் பெறுவார். 479 00:49:08,946 --> 00:49:11,513 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். நீங்கள் போகிறீர்கள் அவனை விட்டு தொலை? 480 00:49:13,776 --> 00:49:15,517 அவர் ஒரு சிப்பாய். நீங்கள் அதை செய்ய முடியாது. 481 00:49:15,691 --> 00:49:16,997 அவர் ஒரு இறந்த சிப்பாய். 482 00:49:17,171 --> 00:49:18,346 அவர் ஒரு இறந்த சிப்பாய். 483 00:49:18,520 --> 00:49:21,915 அமெரிக்கா புதியவற்றை உருவாக்குகிறது தினமும். 484 00:49:22,089 --> 00:49:25,963 கேளுங்கள், நான் உங்களை உள்ளே அனுமதிப்பேன் ஒரு சிறிய ரகசியத்தில். 485 00:49:26,137 --> 00:49:28,400 இது எங்கள் கடைசி ஒன்று, சரியா? 486 00:49:28,574 --> 00:49:30,010 பின்னர் நாங்கள் சந்தைக்குச் செல்கிறோம் 487 00:49:30,184 --> 00:49:32,099 ஒரு தொழில்நுட்பத்துடன் அது போரை மறுவரையறை செய்யும் 488 00:49:32,273 --> 00:49:34,232 அதிக ஏலதாரருக்கு பின்னர் நாங்கள் முடித்துவிட்டோம். 489 00:49:34,406 --> 00:49:36,147 நீங்கள் இன்னும் கொல்லப் போகிறீர்கள் அப்பாவி மக்கள். 490 00:49:38,932 --> 00:49:40,629 ஒரே விஷயம் இன்னும் முக்கியமானது 491 00:49:40,803 --> 00:49:42,849 ஆயுதத்தை விட நான் உருவாக்கியுள்ளேன் 492 00:49:43,023 --> 00:49:44,894 ஒரே ஒரு இருப்பது யாருக்கு தெரியும். 493 00:49:45,069 --> 00:49:46,070 உனக்கு புரிகிறதா? 494 00:49:48,898 --> 00:49:50,726 இப்போது, ​​இதுதான் புள்ளி ஸ்கிரிப்டில் 495 00:49:50,900 --> 00:49:53,773 நீங்கள் மீட்டமைக்கும் இடம் தயவுசெய்து அவரது பங்க் அறை. 496 00:50:04,827 --> 00:50:06,655 அதை நீங்கள் கொண்டு வர முடியுமா? 497 00:50:09,745 --> 00:50:11,051 அறிவுரைக்கு நன்றி. 498 00:50:42,474 --> 00:50:44,476 அறிவுரைக்கு நன்றி. 499 00:50:45,564 --> 00:50:47,696 அறிவுரைக்கு நன்றி. 500 00:50:49,089 --> 00:50:51,048 ஹார்டிங்: குட்பை, பழைய நண்பர். 501 00:51:20,468 --> 00:51:21,687 நான் இந்த பகுதியை விரும்புகிறேன். 502 00:51:26,866 --> 00:51:28,259 அவனை பார். 503 00:51:30,957 --> 00:51:33,046 அது நீடிக்கும் போது அதை அனுபவிக்கவும். 504 00:51:36,223 --> 00:51:38,791 அவர் கிட்டத்தட்ட முடிந்துவிட்டார். அடுத்ததாக கே.டி. 505 00:51:44,536 --> 00:51:45,885 பாரிஸை எப்படிக் கண்டுபிடித்தீர்கள்? 506 00:51:46,059 --> 00:51:48,453 ஓ, கோடாரி தனது கலத்தை அழைத்தது பெரிய பையன் இருந்தபோது ... 507 00:51:48,627 --> 00:51:51,630 அவர் என்ன செய்கிறார். 508 00:51:51,804 --> 00:51:53,675 ஹார்டிங்: அடுத்து நான் என்ன கதை முயற்சிக்க வேண்டும்? 509 00:51:53,849 --> 00:51:55,938 நான் ஒட்டிக்கொள்ள வேண்டுமா டென்னிஸுடன் அல்லது ...? 510 00:51:56,113 --> 00:51:57,853 அல்லது கிரிக்கெட், இருக்கலாம். 511 00:51:58,027 --> 00:52:00,552 நான் ஜெர்சியிலிருந்து வந்தவன், ஆனால் நீங்கள் இருந்தால் கேட்க, எனக்கு ஸ்கிரிப்ட் யோசனைகள் கிடைத்தன. 512 00:52:00,726 --> 00:52:02,119 நான் தேர்ச்சி பெறுவேன். தீவிரமாக? 513 00:52:02,293 --> 00:52:04,295 நீங்கள் ஏற்கனவே அகற்றிவிட்டீர்கள் ஒவ்வொரு திரைப்படமும். 514 00:52:04,469 --> 00:52:06,732 நான் "சைக்கோ கில்லர்" என்று நினைக்கிறேன் மற்றும் ஒரு நடனம் பைத்தியம் 515 00:52:06,906 --> 00:52:08,690 ஒரு இறைச்சிக் கூடத்தில் ஏராளம். 516 00:52:09,952 --> 00:52:11,215 உங்களிடமிருந்து கூடுதல் யோசனைகள் இல்லை. 517 00:52:16,089 --> 00:52:18,265 நாங்கள் பேசியதை நினைவில் கொள்க. 518 00:52:23,009 --> 00:52:24,358 ஏய், கே.டி. 519 00:52:25,577 --> 00:52:27,796 நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? 520 00:52:27,970 --> 00:52:29,885 அது ஒன்றுமில்லை உங்கள் வணிகத்தின், எரிக். 521 00:52:30,059 --> 00:52:32,714 எல்லோருக்கும் தெரியும். வேறு அனைவருக்கும் என்ன தெரியும்? 522 00:52:32,888 --> 00:52:34,455 ஆறு அங்குலங்கள் நிறைய இல்லை. 523 00:52:36,805 --> 00:52:40,679 காத்திருங்கள், அது - அது இல்லை -? அது இல்லை -? அது நிறைய இல்லை? 524 00:52:49,253 --> 00:52:50,732 ஹார்டிங்: நாங்கள் அவர்களை நானிட்டுகள் என்று அழைக்கிறோம். 525 00:52:52,560 --> 00:52:56,303 ரே: அவை என் இரத்தத்தில் உள்ளனவா? இல்லை. அவை உங்கள் இரத்தம். 526 00:53:46,179 --> 00:53:49,443 ஏய், இம், அதனால் ... 527 00:53:49,617 --> 00:53:51,053 நான் பெற முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 528 00:53:51,228 --> 00:53:55,536 சில வகையான ஆர்எஸ்டி தொழில்நுட்பம் என் உடலில் நிறுவப்பட்டதா? 529 00:53:55,710 --> 00:53:58,844 ஏன்? ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதி இருக்கிறதா? அதற்கு பெரிதாக்க வேண்டுமா? 530 00:53:59,018 --> 00:54:00,367 ஏய், எரிக். 531 00:54:05,590 --> 00:54:06,504 இல்லை, பரவாயில்லை. 532 00:54:08,854 --> 00:54:09,985 சரி. 533 00:54:10,159 --> 00:54:11,726 போகலாம். 534 00:54:28,003 --> 00:54:29,396 தயாரா? 535 00:54:29,570 --> 00:54:30,832 பெண்: ஓப்ஸ் ரெடி.மேன்: காம்ஸ் தயார். 536 00:54:31,006 --> 00:54:32,834 பெண் 2: நானைட் அமைப்புகள் தயார். 537 00:54:35,533 --> 00:54:36,664 நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 538 00:54:38,536 --> 00:54:40,189 டாக், நீங்கள் என்னிடம் எப்படி பேசுகிறீர்கள்? 539 00:54:40,364 --> 00:54:43,149 ஓ, என் கடவுளே, இந்த பையன். 540 00:54:43,323 --> 00:54:47,458 உங்களிடம் மில்லியன் கணக்கான வயர்லெஸ் உள்ளது உங்கள் மூளையில் நுண்செயலிகள். 541 00:54:47,632 --> 00:54:51,026 நீங்கள் இப்போது திரும்பி வர வேண்டும். எனக்கு முடிக்கப்படாத வணிகம் கிடைத்துள்ளது. 542 00:54:51,200 --> 00:54:53,028 அத்தகைய இடைவிடாத டிக். 543 00:54:57,163 --> 00:55:00,775 அவர் இடைவிடாமல் இருப்பதால் தான், அவர் உண்மையில் அவளுக்காக இறந்துவிடுவார். 544 00:55:00,949 --> 00:55:02,995 நீங்கள் எப்போதும் இருந்ததாக நான் கற்பனை செய்யவில்லை யாரையும் அவ்வளவு கவனித்துக்கொண்டார். 545 00:55:04,910 --> 00:55:06,651 எரிக்: எரிக்க. 546 00:55:06,825 --> 00:55:09,306 தாங்கள் தயவுசெய்து செய்ய--? நீங்கள் எங்காவது இருக்க வேண்டாமா? 547 00:55:17,226 --> 00:55:18,967 நாங்கள் உங்கள் ஒரே வணிகம். 548 00:55:19,141 --> 00:55:22,231 உங்களுக்குத் தெரிந்தவர்கள் நாங்கள் மட்டுமே. அதைத்தான் நீங்கள் என்னிடம் சொன்னீர்கள். 549 00:55:22,406 --> 00:55:25,800 ஆனால் எனக்கு ஒரு மனைவி இருந்தாள். அவன் அவளை என்னிடமிருந்து எடுத்தான். 550 00:55:25,974 --> 00:55:28,934 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? யார் செய்தார்கள்? 551 00:55:29,108 --> 00:55:30,631 நிக் பாரிஸ். 552 00:55:31,893 --> 00:55:34,722 சரி. நான் அவரைப் பார்க்க முடியும். 553 00:55:49,868 --> 00:55:52,566 ஏய், முதலாளி. இதை சோதிக்கவும். 554 00:55:52,740 --> 00:55:54,786 அழைப்பைக் கண்டறிந்தோம் இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு இங்கே பாரிஸுக்கு. 555 00:55:54,960 --> 00:55:56,483 பின்னர் அவர் நகரவில்லை. 556 00:55:56,657 --> 00:55:57,745 மற்றும் பாதுகாப்பு? 557 00:55:57,919 --> 00:55:59,399 நான் அவர்களின் கேமரா ஊட்டங்களை ஹேக் செய்தேன். 558 00:55:59,573 --> 00:56:01,836 அந்த இடம் ஒரு கோட்டை. ஆனால் அவர் ஒரு வழியைக் கண்டால், 559 00:56:02,010 --> 00:56:04,752 அவர்களிடம் உள்ள 18 ஆண்கள் அவரைத் தடுக்கப் போவதில்லை. 560 00:56:04,926 --> 00:56:06,711 சரி, அவர் தொழில்நுட்பத்தை விரும்பினார் அனைத்தும் தனக்குத்தானே. 561 00:56:06,885 --> 00:56:08,800 இப்போது அது அவருக்கு சரியாக வருகிறது. 562 00:56:08,974 --> 00:56:11,455 எங்கள் மனிதன் என்ன கண்டுபிடித்தான்? சரியாக நாம் அவனை விரும்புகிறோம். 563 00:56:11,629 --> 00:56:14,283 அவர் எப்போது இருக்கிறார் என்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள் இறுதி அணுகுமுறை, சரியா? 564 00:56:17,025 --> 00:56:18,505 மனிதன்: செயற்கைக்கோள் ஊட்டத்தை இழுக்கிறது. 565 00:56:23,162 --> 00:56:25,556 பெண்: கண்காணிப்பு இலக்கைப் பெறுதல். 566 00:56:29,168 --> 00:56:31,083 பெண்: அவர் நெருங்குகிறார் பாரிஸின் கலவை. 567 00:56:31,257 --> 00:56:33,259 மனிதன்: நீங்கள் அதை அழிக்க முடியுமா என்று பாருங்கள். 568 00:56:37,872 --> 00:56:39,526 அவர் இப்போது வாயிலில் இருக்கிறார். 569 00:56:39,700 --> 00:56:41,398 பாரிஸ்: அமெரிக்கனா? ஆம். 570 00:56:43,356 --> 00:56:44,618 அது அவர்தான் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 571 00:56:44,792 --> 00:56:47,186 சரி, ஆமாம், அவர் - பரவாயில்லை. விகான்களைப் பெறுங்கள். 572 00:56:47,360 --> 00:56:48,927 அதைக் கொண்டு வரச் சொல்லுங்கள். கிடைத்தது. 573 00:56:49,101 --> 00:56:50,798 மெர்க்: தனியார் சொத்து. 574 00:56:50,972 --> 00:56:52,626 ரே: நிக் பாரிஸைப் பார்க்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன். 575 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 மெர்க் 1: உங்கள் வணிகத்தின் இயல்பு? 576 00:56:54,672 --> 00:56:56,195 ரே: ஓ, நான் அவரைக் கொல்ல வந்திருக்கிறேன். 577 00:56:56,369 --> 00:56:58,023 மெர்க் 1: ஓ, மலம்! மெர்க் 2: என்ன -? 578 00:57:00,242 --> 00:57:01,853 அட! 579 00:57:02,027 --> 00:57:03,463 மனிதன்: பல பாலிஸ்டிக் தாக்கங்கள். 580 00:57:03,637 --> 00:57:05,422 பெண்: அடிவயிற்று நானைட் கொத்துகள் செயலில். 581 00:57:05,596 --> 00:57:09,338 எரிக்: ஓ, அவர் ஏன் கீழே இருக்கிறார்? அவர் மட்டுமே நான்கு சுற்றுகள் எடுத்தது. 582 00:57:09,513 --> 00:57:10,862 பார். 583 00:57:11,993 --> 00:57:13,995 ஹ்ம். அவர் ட்ரோஜன்-ஹார்சிங். 584 00:57:14,169 --> 00:57:15,562 மிகவும் புத்திசாலி, உண்மையில். 585 00:57:22,917 --> 00:57:25,572 விகான்ஸ்: ஏன் எப்போதும் உணவு வரும்போது சரியானதா? 586 00:57:25,746 --> 00:57:27,008 பாரிஸின் அலுவலகம். இப்போது. 587 00:57:27,182 --> 00:57:28,575 வழக்கைக் கொண்டு வாருங்கள். 588 00:57:38,367 --> 00:57:40,021 என் கழுதை பார்க்க வேண்டாம். 589 00:57:40,195 --> 00:57:41,153 வேண்டாம். 590 00:57:42,546 --> 00:57:44,156 எரிக்: சிறந்த பார்வைக்கான நேரம். 591 00:57:48,290 --> 00:57:50,031 மனிதன்: ஆற்றல் மட்டத்தின் நிலையானது, மற்றும் ... 592 00:57:50,205 --> 00:57:52,077 சரி, பாரிஸ்.யெப் இருக்கிறார். 593 00:57:55,036 --> 00:57:57,343 எரிக்: அட, யாரோ இருந்திருக்கிறார்கள் மன அழுத்தத்தை உண்ணுதல். 594 00:57:57,517 --> 00:57:59,040 நாங்கள் அவரைப் பெற்றுள்ளோம் பாதாள அறையில், முதலாளி. 595 00:57:59,214 --> 00:58:00,259 உங்களுக்கு இவ்வளவு நேரம் பிடித்தது எது? 596 00:58:00,433 --> 00:58:02,174 வாழ்க்கையைப் பற்றி அரட்டை அடிப்பது. 597 00:58:06,526 --> 00:58:08,223 ஓ, மலம். 598 00:58:08,397 --> 00:58:11,444 என்ன? அது யார், எரிக்? அவர் என்னைப் போலவே ஒரு டெக்கீ. 599 00:58:11,618 --> 00:58:12,793 இதோ அவள். 600 00:58:14,447 --> 00:58:16,101 சரி, இது நேரம். 601 00:58:16,275 --> 00:58:17,406 எனவே அவர் ஒரு ஐ.டி பையன். 602 00:58:17,581 --> 00:58:19,278 நாங்கள் ஐ.டி தோழர்களே அல்ல, மனிதனே. 603 00:58:19,452 --> 00:58:21,193 அவர் தான் உண்மையான ஒப்பந்தம். அவர் ஒரு புராணக்கதை. 604 00:58:21,367 --> 00:58:23,064 ஆமாம். அவர் கண்டுபிடித்த முதல் பையன் 605 00:58:23,238 --> 00:58:24,936 ஒரு நிலையான இருதரப்பு நரம்பியல் இடைமுகம். 606 00:58:25,110 --> 00:58:27,329 அவர் மிகவும் நல்லவர், நான் சிலவற்றைப் பயன்படுத்தினேன் அவரது திறந்த மூல குறியீட்டின் 607 00:58:27,504 --> 00:58:30,550 இந்த நிரலில். காத்திருங்கள், நீங்கள் திறந்த மூல குறியீட்டைப் பயன்படுத்தினீர்கள் 608 00:58:30,724 --> 00:58:32,639 எனது பில்லியன் டாலர் முன்மாதிரிகளில்? 609 00:58:32,813 --> 00:58:35,163 இயேசு, எரிக். அவர் மிகவும் புத்திசாலி. 610 00:58:35,337 --> 00:58:37,383 அவர் மிகவும் புத்திசாலி என்றால், அவர் பாரிஸுடன் என்ன செய்கிறார்? 611 00:58:37,557 --> 00:58:40,342 நாங்கள் ஏன் அவரை வேலைக்கு அமர்த்தவில்லை? 612 00:58:41,735 --> 00:58:43,563 எரிக்: நாங்கள் முயற்சித்தோம். 613 00:58:43,737 --> 00:58:46,087 நீங்கள் நிச்சயமாக உறுதியாக இருக்கிறீர்கள் அது அவரா, ஆமாம்? 614 00:58:46,261 --> 00:58:48,437 ஏனெனில் இந்த சிறிய அழகு ஒரு முறை மட்டுமே செயல்படும், 615 00:58:48,612 --> 00:58:50,527 நான் அதை விரும்பவில்லை ... அட டா. 616 00:58:52,572 --> 00:58:54,748 விகான்ஸ்: ஓ, மலம்! 617 00:58:54,922 --> 00:58:58,012 அவன் மார்பில் ஒரு துளை வைத்தான் அவரது கையால். அது... 618 00:58:58,186 --> 00:59:00,101 ஏன் அவரை விட்டுவிடவில்லை வாயிலில்? 619 00:59:00,275 --> 00:59:01,755 பாரிஸ்: விகன்ஸ். 620 00:59:01,929 --> 00:59:03,540 அது அவன் தான். உடனே செய்யுங்கள். 621 00:59:03,714 --> 00:59:06,412 இப்போது? நான் இப்போது அதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் அதை என்னிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும் 622 00:59:06,586 --> 00:59:08,283 ஐந்து நிமிடங்களுக்கு முன்பு. ஆமாம் இப்போது. 623 00:59:09,720 --> 00:59:12,374 மனிதன்: நான் சிஎன்எஸ் அதிர்ச்சியைப் பார்க்கிறேன். 624 00:59:12,549 --> 00:59:14,420 பெண் 1: இடது நுரையீரல் சரிந்து கொண்டிருக்கிறது. 625 00:59:15,639 --> 00:59:17,379 பெண் 2: இதய துடிப்பு 143 ஆக உள்ளது. 626 00:59:22,820 --> 00:59:24,299 பார், துணையை, ஒரு சலவை பட்டியல் உள்ளது 627 00:59:24,473 --> 00:59:26,780 நான் செய்ய வேண்டிய விஷயங்கள். 628 00:59:26,954 --> 00:59:28,652 அது என்ன? எனக்குத் தெரியாது. 629 00:59:28,826 --> 00:59:31,655 ஹார்டிங்: தயவுசெய்து கண்டுபிடிக்க முடியுமா? 630 00:59:31,829 --> 00:59:34,745 நான் அதை வசூலிக்க வேண்டும், மற்றும் ... எனவே அதை வசூலிக்கவும். 631 00:59:34,919 --> 00:59:37,486 பெண்: நானைட் சக்தியை மாற்றியமைத்தல். 632 00:59:41,012 --> 00:59:42,970 இது அவருக்கு எவ்வளவு அர்த்தம் என்று பாருங்கள். 633 00:59:43,144 --> 00:59:44,624 இது குறிப்பிடத்தக்கது, இல்லையா? அவரது ... 634 00:59:44,798 --> 00:59:46,931 கூட பெற அவரது தேவை, பழிவாங்க. 635 00:59:49,847 --> 00:59:51,022 செய். இதை வேலை செய்ய வை. 636 00:59:51,196 --> 00:59:54,329 உடனே செய்யுங்கள். செய்! சரி. சரி சரி. 637 00:59:54,503 --> 00:59:57,898 கே.டி: அது என்ன, எரிக்? எனக்கு ஒரு நொடி கொடுங்கள். 638 00:59:59,117 --> 01:00:00,422 அந்த. அதை என் திரையில் வைக்கவும். 639 01:00:02,163 --> 01:00:04,818 இது 100 சதவீதத்தை அடையும் போது ... 640 01:00:07,691 --> 01:00:09,910 ஓ, அது நல்லதல்ல. 641 01:00:10,084 --> 01:00:12,609 அந்த பொத்தான் அங்கே இருக்கிறது. எது? இந்த ஒன்று? 642 01:00:12,783 --> 01:00:14,306 அது ஒன்றல்ல. அது. 643 01:00:14,480 --> 01:00:15,699 வெளியேறு! இது இரண்டில் ஒன்று. 644 01:00:15,873 --> 01:00:17,091 அவரை வெளியேற்றவும்! 645 01:00:17,265 --> 01:00:20,312 வெளியே போ! அவரை மீண்டும் தனது பெட்டியில் வைக்கவும். 646 01:00:20,486 --> 01:00:21,618 வருகிறேன். 647 01:00:21,792 --> 01:00:24,490 கதவை மூடு வெளியே நிற்க! 648 01:00:24,664 --> 01:00:26,666 உம், தோழர்களே? 649 01:00:26,840 --> 01:00:29,887 அந்த விஷயம் ஒரு EMP ஆக இருக்கலாம். என்ன? 650 01:00:30,061 --> 01:00:31,976 ஒரு EMP, ஒரு மின்காந்தம் துடிப்பு. இது - 651 01:00:32,150 --> 01:00:34,631 EMP என்றால் என்ன என்று எனக்குத் தெரியும். என்ன அது அங்கே செய்கிறதா? 652 01:00:39,636 --> 01:00:41,899 மலம். இதை அவர் திட்டமிட்டார். என்னை மாற்றவும். 653 01:00:42,073 --> 01:00:43,857 நீங்கள் அங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும். 654 01:00:45,424 --> 01:00:46,991 சரி, சீக்கிரம். 655 01:00:47,165 --> 01:00:48,514 வா, வா, வா. 656 01:00:49,602 --> 01:00:50,951 நீங்கள் வெளியேற எனக்கு தேவை - 657 01:00:55,477 --> 01:00:57,044 எங்களுக்கு ஒரு ஆய்வு உள்ளது - அவர் என்னைக் கேட்க முடியுமா? 658 01:00:57,218 --> 01:00:59,481 அவர் உங்களை முடக்குகிறார். அவர் என்னை எப்படி முடக்குகிறார்? 659 01:01:02,223 --> 01:01:04,443 வா வா. விகன்ஸ், நீங்கள் ஒரு துண்டு! 660 01:01:06,053 --> 01:01:07,228 ஹார்டிங்: அது போய்விட்டால், 661 01:01:07,402 --> 01:01:09,317 நாங்கள் திருகிவிட்டோம். எரிக், தயவுசெய்து இதை சரிசெய்யவும். 662 01:01:09,491 --> 01:01:10,928 எனக்கு தெரியாது அவர் இதை எப்படி செய்கிறார். 663 01:01:11,102 --> 01:01:12,799 ஏதோ இடைமறிக்கிறது எங்கள் சமிக்ஞை. 664 01:01:20,415 --> 01:01:22,069 நீங்கள் என் மனைவியைக் கொலை செய்தீர்கள். 665 01:01:27,771 --> 01:01:30,556 உங்கள் மனைவி? நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? 666 01:01:30,730 --> 01:01:33,907 அவர்கள் உங்களிடம் பொய் சொல்கிறார்கள். உங்களுக்கு புரிகிறதா? 667 01:01:35,866 --> 01:01:37,955 நான் உன்னைக் கண்டுபிடிப்பேன் என்று சொன்னேன். 668 01:01:41,088 --> 01:01:43,003 ஹார்டிங்: சரி, அது தீர்க்கிறது. 669 01:01:59,324 --> 01:02:03,502 மலம். சரி, படத்தை இழந்துவிட்டோம். யார் அந்த பொத்தானை தள்ளினார்கள்? 670 01:02:11,728 --> 01:02:13,555 இப்போது நாம் அவரது சிக்னலை இழந்துவிட்டோம். எரிக்: வாருங்கள். 671 01:02:13,730 --> 01:02:15,688 ஹார்டிங்: சிக்னல் எங்கே? எரிக்: ஒரு நொடி. 672 01:02:15,862 --> 01:02:18,343 செயற்கைக்கோளுக்கு மாறுகிறது. ஓ, என்ன? 673 01:02:18,517 --> 01:02:20,562 நீங்கள் ஏதாவது பெற முடியுமா? திரையில், தயவுசெய்து? 674 01:02:20,737 --> 01:02:22,390 எனக்கு எதுவும் கிடைக்கவில்லை திரையில், எரிக். 675 01:02:22,564 --> 01:02:23,827 எந்த சமிக்ஞையும் இல்லை. 676 01:02:24,001 --> 01:02:26,003 எரிக்: மைல்களுக்கு ஒரு ஒளி இல்லை. எரிக், 677 01:02:26,177 --> 01:02:27,047 என்னிடம் எதுவும் இல்லை! 678 01:02:32,618 --> 01:02:34,620 கினா: கணவர். 679 01:02:34,794 --> 01:02:35,882 ரே.விகன்ஸ்: வணக்கம்? 680 01:02:36,056 --> 01:02:38,493 வணக்கம்? நீங்கள் இன்னும் என்னுடன் இருக்கிறீர்களா? எழுந்திரு. 681 01:02:41,583 --> 01:02:43,629 ரே. இல்லை! 682 01:02:43,803 --> 01:02:46,937 சரி, ஒருவேளை இன்னும் கொஞ்சம் மின்னழுத்தம், பின்னர். 683 01:02:50,288 --> 01:02:52,246 இப்போது, ​​என்னை நம்புங்கள், இது உங்களை காயப்படுத்தப் போகிறது 684 01:02:52,420 --> 01:02:54,814 இது போகும் விட நிறைய - ஆ, எதுவாக இருந்தாலும். 685 01:03:06,043 --> 01:03:07,914 இல்லை, பரவாயில்லை. அது பரவாயில்லை. நான் ஒரு நட்பு. 686 01:03:08,088 --> 01:03:09,568 நான் ஒரு நட்பு. நான் உங்கள் பக்கத்தில் இருக்கிறேன். 687 01:03:09,742 --> 01:03:11,352 நான் உங்கள் பக்கத்தில் இருக்கிறேன். ஆம். 688 01:03:11,526 --> 01:03:13,093 ஆம். பார். 689 01:03:13,267 --> 01:03:15,052 உன்னை விடுவிப்பதைப் பாருங்கள். 690 01:03:15,226 --> 01:03:17,271 பாருங்கள். சுதந்திரம். 691 01:03:23,147 --> 01:03:24,931 மேலும் விகன்ஸ் கூறினார், "அங்கே வெளிச்சம் இருக்கட்டும்," 692 01:03:25,105 --> 01:03:27,629 ஒளி இருந்தது. பாருங்கள். 693 01:03:27,804 --> 01:03:30,894 அட! இன்னும் சூடாக இருக்கிறது. 694 01:03:31,068 --> 01:03:33,157 நீங்கள் யார்? 695 01:03:33,331 --> 01:03:36,725 ம்ம்! நன்மை கருணை, என்னை எவ்வளவு முரட்டுத்தனமாக. 696 01:03:36,900 --> 01:03:38,292 பெயர் வில்பிரட் விகன்ஸ். 697 01:03:38,466 --> 01:03:40,904 எனக்கு தெரியும். ஒரு சூப்பர் ஹீரோ வகை பெயரின் பிட். 698 01:03:41,078 --> 01:03:43,297 ஹே, ஹே. நான் நினைக்கிறேன் என் வல்லரசு இருக்க முடியும் ... 699 01:03:44,516 --> 01:03:45,430 ... குறியீட்டு. 700 01:03:45,604 --> 01:03:46,953 நீங்கள் பாரிஸுக்கு வேலை செய்கிறீர்களா? 701 01:03:48,128 --> 01:03:49,738 ஓ, ஆமாம், இல்லை. 702 01:03:49,913 --> 01:03:51,958 கேளுங்கள், "வேலை செய்யுங்கள்" என்று வரையறுக்கவும். 703 01:03:52,132 --> 01:03:55,440 இது போன்றது ஒப்பந்தம் செய்யப்பட்ட அடிமைத்தனம், ஹே. 704 01:03:55,614 --> 01:03:57,616 நான் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன் இங்கிருந்து ஒரு வழி. 705 01:03:57,790 --> 01:03:59,748 எனக்கு உண்மையில் உள்ளது. நான் அங்கு முயற்சித்தேன். 706 01:03:59,923 --> 01:04:01,402 ஒரு பையன் இருக்கிறார் ஒரு துப்பாக்கியுடன் அங்கே. 707 01:04:01,576 --> 01:04:03,013 நீங்கள் அவரைக் கொன்றீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன், சரியானதா? 708 01:04:03,187 --> 01:04:06,103 நீங்கள் ஒரு நைட் போன்றவர் பிரகாசிக்கும் கவசத்தில். ஆம். 709 01:04:06,277 --> 01:04:09,280 நீங்கள் தவிர உண்மையில் அணிய வேண்டாம் ஏதேனும் கவசம், இப்போது, ​​இல்லையா? 710 01:04:09,454 --> 01:04:13,110 நீங்கள் ஒரு வகையான, போன்ற, உங்களை நீங்களே விடுங்கள் சுட, நிறைய, போன்ற. 711 01:04:13,284 --> 01:04:16,417 பார்ப்பதற்கு கடினமாக இருப்பதால், உண்மையில். இது கடினமான பொருள். 712 01:04:16,591 --> 01:04:19,551 குறிப்பாக பகுதி அவர்கள் உங்களிடம் நடந்தார்கள் 713 01:04:19,725 --> 01:04:21,640 மற்றும், ஏற்றம், உங்களை கிளிப் செய்தது உங்கள் தலையில், 714 01:04:21,814 --> 01:04:24,730 பின்னர் உங்கள் மூளை வெறும், pfft ... 715 01:04:24,904 --> 01:04:27,907 தரையில் முழுவதும். துன்மார்க்கன், மனிதன். துன்மார்க்கன். 716 01:04:28,081 --> 01:04:30,214 நான் இறந்ததைப் போல உணர்கிறேன். 717 01:04:30,388 --> 01:04:32,607 எனது மன்னிப்பு. அதைப் பற்றி நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 718 01:04:32,781 --> 01:04:35,088 பாரிஸ் என்னை விரும்பினார் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும் உங்களை வெளியே அழைத்துச் செல்ல, 719 01:04:35,262 --> 01:04:36,785 ஆனால் எனக்கு சொந்தமாக திட்டங்கள் இருந்தன. 720 01:04:36,960 --> 01:04:40,180 நீங்கள் செய்யும் வரை நான் காத்திருந்தேன் ... 721 01:04:40,354 --> 01:04:42,922 வணிகம், நீங்கள் மிக நிச்சயமாக செய்தது. 722 01:04:43,096 --> 01:04:45,316 இப்போது முடித்துவிட்டேன் அந்த இரத்தக்களரி துண்டுடன் 723 01:04:45,490 --> 01:04:48,014 என்ன செய்வது என்று என்னிடம் கூறுகிறது அதை எப்படி செய்வது. 724 01:04:51,409 --> 01:04:52,410 விகான்ஸ்: நீங்கள் சொல்வது சரிதானா? 725 01:04:54,238 --> 01:04:56,196 அறிவுரைக்கு நன்றி. 726 01:04:58,764 --> 01:04:59,852 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 727 01:05:00,026 --> 01:05:02,028 நான் என் மனைவியை ஒரு கனவில் பார்த்தேன். 728 01:05:04,030 --> 01:05:06,076 நல்லது, நல்லது. 729 01:05:06,250 --> 01:05:09,035 அவள் கொலை செய்யப்பட்டதை நான் பார்த்தேன் எனக்கு முன்னால். 730 01:05:09,209 --> 01:05:12,256 ஒவ்வொரு முறையும், கொலைகாரன் ... 731 01:05:12,430 --> 01:05:13,910 வேறு நபர். 732 01:05:16,869 --> 01:05:18,305 புனித மலம். 733 01:05:18,479 --> 01:05:20,525 அதனால் அவர்கள் அதை எப்படி செய்தார்கள். 734 01:05:22,092 --> 01:05:22,962 என்ன செய்தாய்? 735 01:05:27,227 --> 01:05:28,620 சரி, சரி, உம் ... 736 01:05:28,794 --> 01:05:30,970 அவர்கள் பேசுவதை நான் கேட்டேன். 737 01:05:31,144 --> 01:05:34,365 இந்த வதந்திகள் உள்ளன ஒரு வாடகைக் கொலையாளி துடைப்பான் 738 01:05:34,539 --> 01:05:36,193 RST இன் ஒவ்வொரு குறைபாட்டாளரும். 739 01:05:36,367 --> 01:05:38,499 பாரிஸ் ஆர்எஸ்டிக்கு வேலை செய்தாரா? 740 01:05:38,673 --> 01:05:40,675 சரி, அவர்கள் அனைவரும் செய்தார்கள். 741 01:05:40,849 --> 01:05:44,462 ஏன் என்று யாராலும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை ஒவ்வொரு கொலையும் ஒரு வெண்டெட்டா போன்றது. 742 01:05:44,636 --> 01:05:47,073 உங்களுக்குத் தெரியும், அது போலவே உண்மையில், உண்மையில் தனிப்பட்ட. 743 01:05:47,247 --> 01:05:49,119 அவர்கள் என் தலையை நிரப்பினர் கனவுகளுடன் 744 01:05:49,293 --> 01:05:51,512 என்னை அனுப்பினார் ஒரு தற்கொலை பணியில். 745 01:05:51,686 --> 01:05:53,210 ஆமாம், அது நிச்சயமாக தெரிகிறது அந்த வழி. 746 01:05:53,384 --> 01:05:57,214 அதாவது, அவர்கள் இருந்திருக்கிறார்கள் தெளிவாக உங்களை கையாளுகிறது. 747 01:05:57,388 --> 01:06:00,130 இது சாத்தியம் நீங்கள் நினைப்பது உண்மையானது என்று ... 748 01:06:00,304 --> 01:06:01,914 சில நேரங்களில் இல்லை. 749 01:06:04,830 --> 01:06:06,701 ஹார்டிங் என்னைப் பயன்படுத்தினார். 750 01:06:08,355 --> 01:06:10,705 என் முகத்தில் பொய் சொன்னேன் மீண்டும் மீண்டும். 751 01:06:10,879 --> 01:06:13,360 ஆம். அவர் இருப்பதாக தெரிகிறது குறிப்பிடத்தக்க நம்பிக்கை. 752 01:06:13,534 --> 01:06:15,797 என் மனைவியிடம் சொன்னார் ... 753 01:06:20,063 --> 01:06:21,325 ஜினா. 754 01:06:22,456 --> 01:06:24,502 நான் அவளை ஒருபோதும் தேடியதில்லை. 755 01:06:26,547 --> 01:06:28,680 ஆனால் என்ன என்றால் ...? 756 01:06:30,899 --> 01:06:32,423 அட, அட, அட, அட. பார், 757 01:06:32,597 --> 01:06:34,686 அவர்கள் போக மாட்டார்கள் நீங்கள் விலகி நடக்க விடுங்கள். 758 01:06:34,860 --> 01:06:36,993 அவர்கள் உங்களுக்காக வருவார்கள். அவர்களும் எனக்காக வருவார்கள். 759 01:06:37,167 --> 01:06:40,518 நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன். நான் இல்லை. 760 01:06:40,692 --> 01:06:42,781 நான் ஏன் சென்றேன் என்று நினைக்கிறீர்கள் விவிலிய மற்றும் உங்களை மீண்டும் கொண்டு வந்தீர்களா? 761 01:06:42,955 --> 01:06:44,087 நான் சுற்றி ஓடுகிறேன் என்று நினைக்கிறேன், 762 01:06:44,261 --> 01:06:46,350 மக்களை உயிர்ப்பித்தல் இறந்தவர்களிடமிருந்து? 763 01:06:46,524 --> 01:06:47,916 அவர்கள் உங்களை மீண்டும் செருகினால், 764 01:06:48,091 --> 01:06:49,701 அது உங்கள் தலையில் நானாக இருக்கும் 765 01:06:49,875 --> 01:06:51,964 அந்த அழகான மனைவியைக் கொல்வது உங்களுடையது. 766 01:06:52,138 --> 01:06:54,401 நீங்கள் செய்ததை நான் பார்த்திருக்கிறேன் அந்த மக்களுக்கு. 767 01:06:57,187 --> 01:06:59,493 விலகிச் செல்லப் போகிறது என்னிடமிருந்து, இன்னிட்? 768 01:07:03,323 --> 01:07:05,804 என் கடவுளே, நீங்கள் என்ன -? நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 769 01:07:12,724 --> 01:07:15,248 நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியும் இவை எவ்வாறு செயல்படுகின்றன. 770 01:07:15,422 --> 01:07:16,902 எனவே தலைகீழ் பொறியாளர் 771 01:07:17,076 --> 01:07:18,599 வேலை டஜன் கணக்கான விஞ்ஞானிகள், 772 01:07:18,773 --> 01:07:21,385 பில்லியன் டாலர்கள் மற்றும் ஒரு தசாப்த மரபணு குறியீட்டு முறை? 773 01:07:21,559 --> 01:07:23,561 சரி, அது உங்கள் வல்லரசு. 774 01:07:25,432 --> 01:07:27,260 அதாவது, ஆம், நான் இரவு உணவு மூலம் முடிப்பேன், 775 01:07:27,434 --> 01:07:29,871 எனவே இது பெரிய விஷயமல்ல. 776 01:07:30,046 --> 01:07:32,744 அது முற்றிலும் ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 777 01:07:32,918 --> 01:07:34,833 உங்களுக்குத் தெரியும், கதைகளை நான் கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன், 778 01:07:35,007 --> 01:07:37,879 ஆனால் உங்கள் முழு அமைப்பும் முற்றிலும் நிரல்படுத்தக்கூடியது. 779 01:07:38,054 --> 01:07:40,926 ஓர் திட்டம் அவை இனி கட்டுப்படுத்தாது. 780 01:07:43,668 --> 01:07:45,148 இது இப்போது எனது இராணுவம். 781 01:07:46,410 --> 01:07:48,107 உங்கள் வேலை அதை அப்படியே வைத்திருக்க. 782 01:07:50,762 --> 01:07:54,070 சரி. நான் வார்த்தைகளை நம்புகிறேன் நீங்கள் தேடியது: 783 01:07:54,244 --> 01:07:56,028 "நன்றி, விகன்ஸ். 784 01:07:56,202 --> 01:07:57,986 என்னை உயிர்த்தெழுப்பியதற்கு நன்றி மரித்தோரிலிருந்து. " 785 01:07:58,161 --> 01:08:00,511 காத்திரு. எனக்கு கிடைத்தது உங்களுக்கு ஏதாவது. 786 01:08:00,685 --> 01:08:03,775 அது இங்கேயே இருக்க வேண்டும் என் நம்பகமான முன்னணி-வரிசையாக குளிர்சாதன பெட்டியில். 787 01:08:03,949 --> 01:08:06,560 ஓ, நான் மிகவும் புத்திசாலி. நான் அதை விரும்பவில்லை. 788 01:08:06,734 --> 01:08:09,302 சரி. ஓ, இதோ. பிங்கோ. 789 01:08:11,348 --> 01:08:14,612 இல்லை! இல்லை! அது ஒன்றல்ல. அது வேலை செய்யாது. 790 01:08:14,786 --> 01:08:17,745 என்னை நம்பு. இங்கே, என்னைப் பின்தொடரவும். இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 791 01:08:17,919 --> 01:08:20,226 எனக்கு அது தேவையில்லை. நானிட்டுகள் என்னை இணையத்துடன் இணைக்கும். 792 01:08:20,400 --> 01:08:22,794 இல்லை, நானிட்டுகள் உங்களை இணைக்கும் ஒரு RST சேவையகத்திற்கு. 793 01:08:22,968 --> 01:08:25,101 அவர்கள் உங்களை அந்த வழியில் கண்காணிக்க முடியும், உங்கள் தலையை புல்ஷிட் மூலம் நிரப்பவும். 794 01:08:25,275 --> 01:08:27,103 நீங்கள் அதை விரும்பவில்லை. இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 795 01:08:27,277 --> 01:08:29,757 அது உங்களை இணைக்கும் நேரடியாக ஒரு செயற்கைக்கோளுக்கு. 796 01:08:29,931 --> 01:08:32,673 விண்டேஜ். மின்னணு பாகங்கள் இல்லை. 797 01:08:32,847 --> 01:08:34,371 நன்றி, விகன்ஸ். 798 01:09:02,486 --> 01:09:04,096 எங்களுக்கு இயக்கம் கிடைத்துள்ளது. 799 01:09:06,316 --> 01:09:07,926 அது அவரா? 800 01:09:08,100 --> 01:09:09,406 அதாவது, அது இருக்க வேண்டும். 801 01:09:09,580 --> 01:09:11,190 எங்களுக்கு இன்னும் எந்த தொடர்பும் இல்லையா? 802 01:09:11,364 --> 01:09:13,323 எரிக்: நெட்வொர்க் இன்னும் பதிலளிக்கவில்லை. 803 01:09:13,497 --> 01:09:15,847 சரி, சரி, பெறுங்கள் இப்போது டிப்ஸ் மற்றும் டால்டன். 804 01:09:20,286 --> 01:09:22,070 எரிக்: நீங்கள் ஒரு பயணம். 805 01:09:22,245 --> 01:09:23,985 உருட்டலாம். எங்களுக்கு மட்டுமே கிடைத்துள்ளது 806 01:09:24,160 --> 01:09:26,292 அவர் மீது செயற்கைக்கோள் கண்காணிப்பு, எனவே அவரை வேகமாக விரட்டுங்கள் 807 01:09:26,466 --> 01:09:28,207 நாம் காட்சியை இழப்பதற்கு முன். 808 01:09:29,774 --> 01:09:33,821 இப்போது, ​​நினைவில் கொள்ளுங்கள், அவர் நம்மில் ஒருவர். அவர் இருந்தார். 809 01:09:33,995 --> 01:09:35,214 இப்போது அவர் ஒரு பிரச்சினை. 810 01:09:39,697 --> 01:09:41,394 ஓய்வெடுங்கள். 811 01:09:41,568 --> 01:09:44,180 இப்போது நாம் இறுதியாக பெறுகிறோம் இந்த எல்லாவற்றையும் பயன்படுத்த. 812 01:10:15,950 --> 01:10:17,474 ரே? 813 01:10:19,693 --> 01:10:20,738 ரே: ஜினா. 814 01:10:22,043 --> 01:10:25,395 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? ஹ்ம்? 815 01:10:25,569 --> 01:10:26,831 ஏய். 816 01:10:27,005 --> 01:10:28,528 ஹே, நீங்கள் ஒருபோதும் நம்ப மாட்டீர்கள் 817 01:10:28,702 --> 01:10:30,791 நான் இப்போது என்ன செய்தேன். உங்களை அறிந்தேன், 818 01:10:30,965 --> 01:10:33,620 இது வகைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது, இல்லையா? ஹே. 819 01:10:33,794 --> 01:10:35,187 இது பைத்தியம். 820 01:10:35,361 --> 01:10:37,668 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்... 821 01:10:37,842 --> 01:10:39,278 என்னால் கூட முடியாது ... 822 01:10:40,758 --> 01:10:41,889 அது ஒரு பொருட்டல்ல. 823 01:10:44,805 --> 01:10:46,242 ஏனென்றால் நான் வீட்டில் இருக்கிறேன். 824 01:10:47,765 --> 01:10:48,635 வீடு? 825 01:10:52,683 --> 01:10:54,337 ஆம். 826 01:10:55,903 --> 01:10:57,165 நான் வீட்டிற்கு திரும்பி வந்தேன். 827 01:10:58,341 --> 01:11:00,299 ரே, வா. 828 01:11:00,473 --> 01:11:02,040 நான் முன்னேறிவிட்டேன். 829 01:11:03,694 --> 01:11:06,436 போய் விட்டது? நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 830 01:11:06,610 --> 01:11:08,176 இதை நாங்கள் தீர்த்துக் கொண்டோம். 831 01:11:08,351 --> 01:11:10,396 ரே, நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 832 01:11:10,570 --> 01:11:12,442 என்ன--? அதாவது, என்ன நடக்கிறது? 833 01:11:12,616 --> 01:11:16,446 நான் இல்லதிற்கு வந்துவிட்டேன் நான் உறுதியளித்தபடி, இல்லையா? 834 01:11:16,620 --> 01:11:18,361 நான் எப்போதும் வீட்டிற்கு வருவேன். 835 01:11:18,535 --> 01:11:21,581 ஆம், எனக்குத் தெரியும், ஆனால் நான் செய்யவில்லை நீங்கள் வீட்டிற்கு வர வேண்டும். 836 01:11:21,755 --> 01:11:24,062 நீங்கள் வீட்டிலேயே இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன். 837 01:11:24,236 --> 01:11:25,716 நினைவில் இருக்கிறதா? டெய்ஸி: மம்மி. 838 01:11:30,198 --> 01:11:31,417 கினா: டெய்ஸி. 839 01:11:32,723 --> 01:11:34,246 டெய்ஸி, அன்பே, மீண்டும் உள்ளே செல்லுங்கள். 840 01:11:42,341 --> 01:11:44,474 ரே, எனக்கு இப்போது ஒரு குடும்பம் இருக்கிறது. 841 01:11:47,868 --> 01:11:51,219 கடைசியாக நீங்கள் என்னைப் பார்த்தது எப்போது? 842 01:11:51,394 --> 01:11:55,049 எனக்கு தெரியாது. இது நீண்ட காலமாகிவிட்டது. 843 01:11:55,223 --> 01:11:57,138 அது எப்போது, ​​ஜினா? 844 01:11:58,488 --> 01:11:59,706 ஐந்து வருடங்களுக்கு முன்பு. 845 01:11:59,880 --> 01:12:01,969 ஐந்து வருடம்? 846 01:12:03,841 --> 01:12:05,886 டெய்ஸி: மம்மி.ஒன்-- ஒரு நிமிடம். 847 01:12:06,060 --> 01:12:08,280 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா, ரே? நான் முடியுமா -? மம்மி, வந்து விளையாடலாம். 848 01:12:08,454 --> 01:12:10,543 ஒன்று - நான் யாரையாவது அழைக்கலாமா? 849 01:12:10,717 --> 01:12:12,632 மம்மி! ரே ... 850 01:12:12,806 --> 01:12:14,939 டெய்ஸி, போய் விளையாடு உங்கள் சகோதரருடன். நல்ல பெண். 851 01:12:15,113 --> 01:12:16,941 அப்பாவைக் கண்டுபிடி. 852 01:12:29,606 --> 01:12:31,477 கினா: நீங்கள் ஒருநாள் நினைக்கிறீர்கள் நீங்கள் திரும்பி வரலாம் 853 01:12:31,651 --> 01:12:33,566 நீங்கள் விட்ட அதே வடிவத்தில்? 854 01:12:35,960 --> 01:12:37,570 ரே: அவை அனைத்தும் ஒரே மாதிரியாக முடிகின்றன. 855 01:12:37,744 --> 01:12:39,833 கினா: ரே.ரே: நான் எப்போதும் வீட்டிற்கு வருவேன். 856 01:12:40,007 --> 01:12:41,618 கினா: ரே. 857 01:13:00,027 --> 01:13:02,334 டால்டன்: அந்த மலம் எப்படி இருக்கிறது, கிழவன், இல்லையா? 858 01:13:22,702 --> 01:13:24,312 டிப்ஸ்! அவர் மீது ஒரு டிராக்கரைப் பெறுங்கள்! 859 01:13:24,487 --> 01:13:25,488 TIBBS: வரும். 860 01:13:37,848 --> 01:13:39,110 TIBBS: கண்கள் வானத்தில் உள்ளன. 861 01:13:48,162 --> 01:13:49,686 அங்கே அவர் இருக்கிறார். 862 01:13:51,383 --> 01:13:52,340 எனது வழியில். 863 01:14:09,619 --> 01:14:11,577 டிப்ஸ்! என்னால் அவரைப் பார்க்க முடியாது! 864 01:14:14,319 --> 01:14:16,626 TIBBS: ஓடுகையில், மேற்கு நோக்கி இரண்டு தொகுதிகள். 865 01:14:49,746 --> 01:14:52,096 ஏய், அட, அட, துணையை! ஏய். திரும்பப் பெறு! 866 01:14:52,270 --> 01:14:53,401 ஏய்! 867 01:15:03,629 --> 01:15:05,283 நீங்கள் என்னை விளையாடுகிறீர்கள்! ஆ! 868 01:15:05,457 --> 01:15:06,414 என்ன ...? 869 01:15:18,688 --> 01:15:20,211 TIBBS: நான் இன்னும் அவரைப் பெற்றுள்ளேன். தெற்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள். 870 01:15:20,385 --> 01:15:21,604 டால்டன்: தெற்கு? 871 01:15:21,778 --> 01:15:23,736 இயேசு, மனிதன், வலது அல்லது இடது? இடது. 872 01:15:24,998 --> 01:15:26,478 மீண்டும் இடது. நகர்த்து, நகர்த்த! 873 01:15:26,652 --> 01:15:28,088 நீங்கள் அவரை மூலையில் பெறுவீர்கள். 874 01:15:36,096 --> 01:15:37,271 டால்டன், வெளியே பாருங்கள்! 875 01:15:37,445 --> 01:15:38,664 வா! நிறுத்து! 876 01:15:47,847 --> 01:15:50,197 இயக்கி: இரத்தக்களரி நரகம், துணையை. நீங்கள் சரியா? 877 01:15:50,371 --> 01:15:53,244 நீங்கள் இருக்க வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை எழுந்திருத்தல். ஒருவேளை நம்மால் முடியும் ... 878 01:15:56,987 --> 01:15:58,205 மலம். 879 01:16:13,960 --> 01:16:15,919 TIBBS: அவரைக் குறித்தது. ஜாக்நைவ்ஸ் உள்ளன. 880 01:16:16,093 --> 01:16:17,398 இணைப்பின் மறுசீரமைப்பு. 881 01:16:17,573 --> 01:16:21,664 உங்களுக்கு சமிக்ஞை இருக்கும் மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 882 01:16:21,838 --> 01:16:23,448 சரி, அவரை மூடு. 883 01:16:27,278 --> 01:16:28,714 முடிந்தது. 884 01:16:28,888 --> 01:16:30,194 பெண்: சக்தி அமைப்புகள் ஆன்லைனில். 885 01:16:30,368 --> 01:16:32,109 மனிதன்: முழு கட்டுப்பாடு நிறுவப்பட்டது. 886 01:16:32,283 --> 01:16:33,937 எல்லாம் சரி. நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 887 01:16:34,111 --> 01:16:36,374 உங்களுக்கு தெரியும். வாய்ப்பு இல்லை. விகான்ஸில் எனக்கு நீங்கள் தேவை. 888 01:16:36,548 --> 01:16:38,681 விகான்ஸ்? அவருக்கு தெளிவாக அதிகம் தெரியும். 889 01:16:38,855 --> 01:16:40,857 எனக்கு அவரை படத்திலிருந்து வெளியேற்ற வேண்டும். இல்லை. 890 01:16:41,031 --> 01:16:43,250 உங்கள் கைகள் அழுக்காகின்றன இந்த நேரத்தில். 891 01:16:56,089 --> 01:16:58,788 உங்களுக்கு நினைவிருக்கும் நான் உங்களிடம் கேட்க தேவையில்லை என்று. 892 01:17:00,050 --> 01:17:01,442 நான் அதை மரியாதையுடன் செய்கிறேன். 893 01:17:05,142 --> 01:17:07,187 அந்த மரியாதை தேவை பரிமாற்றம் செய்யப்பட வேண்டும். 894 01:17:17,284 --> 01:17:18,677 நல்ல பெண். 895 01:17:39,002 --> 01:17:41,744 எரிக்: விகான்ஸ் உயர்த்தப்பட்டுள்ளது மான்டிவெர்டேயில். 896 01:17:41,918 --> 01:17:45,225 அவர் 12 812 க்கு உத்தரவிட்டார் அறை சேவை 897 01:17:45,399 --> 01:17:48,359 மற்றும் 17 மணிநேரம் பார்த்தது லேடீஸ் என்று அழைக்கப்படும் ஏதாவது - 898 01:17:48,533 --> 01:17:50,796 கே.டி: உதவாது, எரிக். மன்னிக்கவும், ஆமாம். சரி. 899 01:17:50,970 --> 01:17:53,103 அவனுக்கு கிடைத்தது ஆறு பேர் கொண்ட பாதுகாப்பு விவரம், 900 01:17:53,277 --> 01:17:55,409 கார்களில் நான்கு இரண்டு அவரை அழைத்துச் சென்றன 901 01:17:55,583 --> 01:17:57,368 பின் நுழைவாயிலுக்கு வெளியே. 902 01:18:10,468 --> 01:18:12,513 மன்னிக்கவும். உங்களிடம் லைட்டர் இருக்கிறதா? 903 01:18:12,688 --> 01:18:15,125 காவலர்: ஐயா, நாம் உண்மையில் பெற வேண்டும் நீங்கள் காரில். 904 01:18:16,909 --> 01:18:18,432 ஒரு பண்புள்ளவர் தங்குகிறார். 905 01:18:18,606 --> 01:18:20,304 என்னை அனுமதியுங்கள். நன்றி. 906 01:18:27,920 --> 01:18:29,269 பெயர் விகன்ஸ். 907 01:18:31,707 --> 01:18:32,577 வில்பிரட் ... 908 01:18:35,275 --> 01:18:36,755 ஆம். 909 01:18:39,540 --> 01:18:41,629 இது உங்களுக்கு நல்லதல்ல. 910 01:19:20,190 --> 01:19:21,539 ஹார்டிங்: பாதுகாப்பு அரண். 911 01:19:21,713 --> 01:19:23,323 பாதுகாப்பு அரண். 912 01:19:24,716 --> 01:19:26,936 நீங்கள். 913 01:19:29,547 --> 01:19:30,853 இது என்ன இடம்? 914 01:19:31,027 --> 01:19:33,246 இது ஒரு நரம்பியல் இடம், 915 01:19:33,420 --> 01:19:36,075 நாங்கள் தனிப்பட்ட முறையில் பேசலாம். 916 01:19:37,424 --> 01:19:39,165 இதை எளிதாக்குகிறேன். 917 01:20:13,547 --> 01:20:15,332 இது உங்களுக்கானது. 918 01:20:18,117 --> 01:20:19,423 நீங்கள் என்னைப் பயன்படுத்தினீர்கள். 919 01:20:20,598 --> 01:20:21,512 நீங்கள் என்னைக் கொல்லச் செய்தீர்கள். 920 01:20:21,686 --> 01:20:22,905 நான் உன்னைக் கொல்லவில்லை, ரே. 921 01:20:23,079 --> 01:20:24,602 நீங்கள் எப்போதும் அதைச் செய்துள்ளீர்கள். 922 01:20:24,776 --> 01:20:27,126 நான் பாதையை அப்புறப்படுத்தினேன். உங்கள் சிறந்தவராக இருக்க நான் உங்களை விடுவித்தேன். 923 01:20:27,300 --> 01:20:29,563 என்னால் இயன்ற, என்னால் முடிந்த அளவு?! ஆம். 924 01:20:29,737 --> 01:20:31,914 என்னைப் பார்க்க வைப்பதன் மூலம் என் மனைவியைக் கொல்லுங்கள் 925 01:20:32,088 --> 01:20:34,220 மீண்டும் மீண்டும்? 926 01:20:34,394 --> 01:20:38,616 பழிவாங்குவது தான் செய்கிறது உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதர் விதிவிலக்கானவர், ரே. 927 01:20:38,790 --> 01:20:40,661 உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது என்னைப் போன்ற ஆண்களைப் பற்றி! 928 01:20:40,836 --> 01:20:42,707 அதைப் பற்றி நீங்கள் உறுதியாக நம்புகிறீர்களா? 929 01:20:42,881 --> 01:20:47,320 நீங்கள் போரைத் தேர்ந்தெடுத்தீர்கள் உனக்கு பிடித்திருக்கிறது. நீங்கள் யார். 930 01:20:47,494 --> 01:20:49,409 நான் என்ன விரும்புகிறேன் என்று உனக்குத் தெரியாது. 931 01:20:50,758 --> 01:20:53,457 அல்லது நான் செய்ததை ஏன் செய்தேன். 932 01:20:53,631 --> 01:20:56,982 உங்களைப் போன்றவர்கள் மக்களை உடைக்கிறார்கள் என்னைப் போல துண்டுகளாக. 933 01:20:57,156 --> 01:20:58,897 நீங்கள் எங்களை வைத்தீர்கள் இந்த சிறிய பெட்டிகளில் 934 01:20:59,071 --> 01:21:01,421 எனவே நீங்கள் எங்களை புரிந்து கொள்ள முடியும் நீங்கள் எங்களை கட்டுப்படுத்தலாம். 935 01:21:01,595 --> 01:21:02,814 ஆனால் நீங்கள் எங்களை கட்டுப்படுத்த முடியாது. 936 01:21:02,988 --> 01:21:04,685 பெட்டிகள், ரே போன்றவர்கள். 937 01:21:04,860 --> 01:21:06,600 அவர்களுக்கு அமைப்பு தேவை. அவர்களுக்கு வழிகாட்டுதல் தேவை. 938 01:21:06,774 --> 01:21:08,646 அது ஒரு உண்மை. 939 01:21:08,820 --> 01:21:12,041 வைப்பவர் கூறுகிறார் சுவரில் நிழல்கள். 940 01:21:14,304 --> 01:21:17,046 எதுவும் மிச்சமில்லை உங்களுக்காக. 941 01:21:17,220 --> 01:21:21,050 எதுவும் இல்லை. இங்கே, நீங்கள் இருக்க வேண்டும் உங்கள் சிறந்த பதிப்பு. 942 01:21:21,224 --> 01:21:23,139 நீங்கள் பணயக்கைதிகளை மீட்பீர்கள். 943 01:21:23,313 --> 01:21:26,098 நீங்கள் இரவைக் கழிக்க வேண்டும் உன்னை நேசிக்கும் ஒரு பெண்ணுடன். 944 01:21:26,272 --> 01:21:27,621 நீங்கள் காலையில் எழுந்திருங்கள் 945 01:21:27,795 --> 01:21:29,841 ஒரு புதிய உடலுடன் மற்றும் வரையறுக்கப்பட்ட நோக்கம். 946 01:21:30,015 --> 01:21:31,669 நீங்கள் இன்னும் என்ன கேட்க முடியும்? 947 01:21:31,843 --> 01:21:33,714 உங்கள் சிறந்த பதிப்பு! 948 01:21:33,889 --> 01:21:35,673 என்னுடையது அல்ல! 949 01:21:38,110 --> 01:21:40,199 நீங்கள் அதைப் பெறவில்லையா? 950 01:21:41,766 --> 01:21:44,290 வாழ்க்கை பற்றி என்ன வரப்போகிறது என்று தெரியவில்லை. 951 01:21:44,464 --> 01:21:47,076 என்ன, எப்போது போன்றது இது உங்களிடமிருந்து பறிக்கப்பட்டதா? 952 01:21:47,250 --> 01:21:49,600 அது எப்போது இருக்கும் என்று தெரியவில்லை உங்களிடமிருந்து பறிக்கப்பட்டது, 953 01:21:49,774 --> 01:21:51,297 ரே, நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 954 01:21:54,387 --> 01:21:56,476 இதை நீங்கள் என்னிடம் செய்தீர்கள். 955 01:21:56,650 --> 01:21:59,088 நீங்கள் என்னை உருவாக்கினீர்கள். 956 01:21:59,262 --> 01:22:01,742 ஆனால் உங்களால் முடியாது என்றென்றும் என்னைக் கட்டுப்படுத்துங்கள். 957 01:22:01,917 --> 01:22:04,876 நான் உன்னைக் கண்டுபிடிப்பேன், நான் முடிப்பேன் - 958 01:22:06,704 --> 01:22:07,618 இல்லை, நீங்கள் மாட்டீர்கள். 959 01:22:24,504 --> 01:22:26,680 டால்டன்: விடைபெறும் நேரத்தில். 960 01:22:30,946 --> 01:22:32,512 மீண்டும் வந்துவிட்டான்? 961 01:22:33,644 --> 01:22:35,167 தற்போதைக்கு. 962 01:22:35,341 --> 01:22:37,213 ஹார்டிங் நானைட்டுகளை இழுக்கிறாரா? 963 01:22:40,303 --> 01:22:42,131 இப்போது மேஜையில். 964 01:22:55,405 --> 01:22:57,450 நிகழ்ச்சி தொடங்க உள்ளது. 965 01:23:08,331 --> 01:23:09,332 விகன்ஸ் விலகிவிட்டார். 966 01:23:09,506 --> 01:23:11,595 என்ன? நான் வருகிறேன் என்று அவருக்குத் தெரியும். 967 01:23:11,769 --> 01:23:14,554 எரிக் சேறும் சகதியுமாக இருந்தார் அவரைக் கண்காணிக்கும். 968 01:23:17,209 --> 01:23:18,819 ஹார்டிங்: சரி, பிரித்தெடுப்பதை நிறுத்துங்கள். 969 01:23:18,994 --> 01:23:22,519 சிம் தயார். மீண்டும் உருவாக்குங்கள் விகான்களுக்கான இலக்கு தொகுப்பு. 970 01:23:29,091 --> 01:23:31,006 இன்னும் ஒரு ரன். மீண்டும்? 971 01:23:32,616 --> 01:23:34,400 ஆம், மீண்டும். 972 01:23:34,574 --> 01:23:36,663 என்னிடம் இருக்காது விகான்ஸுக்குப் பிறகு அவரை அனுப்ப 973 01:23:36,837 --> 01:23:38,404 நீங்கள் உங்கள் வேலையைச் செய்திருந்தால். 974 01:23:45,585 --> 01:23:47,109 விரைவாக செய்யுங்கள். 975 01:23:54,725 --> 01:23:57,423 சரி, வரிசையைத் தொடங்குங்கள். நாங்கள் அதை நிகழ்நேரத்தில் மாற்றுவோம். 976 01:24:02,602 --> 01:24:05,997 எக்கோ இரண்டு: ஆல்பா இலக்கின் அடையாளம் இல்லை. நகரும் இடம். 977 01:24:27,671 --> 01:24:30,195 சரி. அதை செய்ய வேண்டும். 978 01:24:30,369 --> 01:24:31,849 இது எனது சிறந்த படைப்பு அல்ல, ஆனால் ... 979 01:24:32,023 --> 01:24:33,894 அது எப்போதும் இருக்கிறதா? 980 01:24:42,599 --> 01:24:43,513 ரே? 981 01:24:46,429 --> 01:24:48,605 அவர் மிக விரைவாக முன்னேறி வருகிறார். அது ஏன்? 982 01:24:48,779 --> 01:24:52,174 அட, அட, அட. அவரது உயிரணுக்கள் எல்லா இடங்களிலும் உள்ளன. 983 01:24:53,958 --> 01:24:55,264 இழுக்க - அதை இழுக்கவும். 984 01:24:55,438 --> 01:24:57,788 இது ஏன் நடக்கிறது? 985 01:24:57,962 --> 01:24:59,485 யாரோ சிம் மாற்றுகிறார்கள். 986 01:24:59,659 --> 01:25:01,748 சரி, அதை யார் மாற்றுகிறார்கள் ?! 987 01:25:04,969 --> 01:25:07,189 கே.டி. 988 01:25:07,363 --> 01:25:09,234 டிப்ஸ் மற்றும் டால்டனை அழைக்கவும் கட்டளையிட. 989 01:25:09,408 --> 01:25:11,018 ஆயுதம். அந்த சிம் சரி! 990 01:25:16,328 --> 01:25:18,635 சரி, எனக்கு இது கிடைத்தது, எனக்கு இது கிடைத்தது. வா. 991 01:25:21,116 --> 01:25:22,508 எனக்கு உன்னை தெரியும். 992 01:25:23,640 --> 01:25:25,032 கே.டி. 993 01:25:26,860 --> 01:25:28,688 ஹார்டிங்: கே.டி., கதவைத் திற. 994 01:25:28,862 --> 01:25:32,562 கே.டி, நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 995 01:25:32,736 --> 01:25:35,260 நான் என்ன செய்திருக்க வேண்டும் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு. 996 01:25:45,314 --> 01:25:48,317 நான் உள்ளே இருக்கிறேன். 997 01:25:49,753 --> 01:25:51,755 ஒரு கன்னியின் மகன். 998 01:25:53,278 --> 01:25:54,540 சரி. 999 01:26:01,547 --> 01:26:05,682 ஹே, நீங்கள் பூட்டலாம் என்று நினைத்தீர்கள் பழைய விகன்ஸ் தனது சொந்த குறியீட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறாரா? 1000 01:26:14,778 --> 01:26:17,911 காத்திரு. பொறு, என்ன? என்ன நடக்கிறது? 1001 01:26:18,085 --> 01:26:18,999 இல்லை இல்லை இல்லை. 1002 01:26:21,045 --> 01:26:23,439 எப்படி--? அவள் இதை எப்படி செய்கிறாள்? 1003 01:26:26,703 --> 01:26:28,357 என்ன? ஹா! 1004 01:26:28,531 --> 01:26:30,402 நான் சொன்னேன், உங்கள் துப்பாக்கியை விடுங்கள்! எரிக்: உங்களுக்கு இது கிடைத்தது. 1005 01:26:32,796 --> 01:26:36,582 சரி, என் மகனே, நீ போகிறாயானால் ராஜாவுக்காக வாருங்கள், 1006 01:26:36,756 --> 01:26:39,803 நீங்கள் தவறவிடாதீர்கள். 1007 01:26:39,977 --> 01:26:41,892 ஹார்டிங்: கே.டி! இந்த கடவுளின் கதவைத் திற! 1008 01:26:42,066 --> 01:26:44,982 அதை செய்ய வேண்டும். 1009 01:26:52,381 --> 01:26:54,600 உம், சரி. 1010 01:27:03,000 --> 01:27:04,306 ஓ, இயேசு. 1011 01:27:20,060 --> 01:27:21,148 ஓ, இயேசு. 1012 01:27:22,367 --> 01:27:23,455 அவர் சொன்ன இருபது வினாடிகள், 1013 01:27:23,629 --> 01:27:26,937 "ஓ, இயேசு." இருபது வினாடி - 1014 01:27:27,111 --> 01:27:29,766 எனக்கு உண்மையான நண்பர்கள் தேவை! அல்லது ஒரு சிகிச்சையாளர். 1015 01:27:39,254 --> 01:27:40,342 நீங்கள் ஏன் இதை செய்கிறீர்கள்? 1016 01:27:40,516 --> 01:27:43,083 ஏனென்றால் அவர் சத்தியத்திற்கு தகுதியானவர். 1017 01:27:43,258 --> 01:27:46,261 உண்மை என்னவென்றால், யாரும் விரும்பவில்லை இனி உண்மையான முடிவுகளை எடுக்க. 1018 01:27:50,830 --> 01:27:53,355 அவர்கள் தான் வேண்டும் அவர்கள் இருப்பது போல் உணருங்கள். 1019 01:27:55,966 --> 01:27:57,750 குட்பை, கே.டி. 1020 01:27:59,230 --> 01:28:01,493 நான் உன்னை அனுமதிப்பேன் போல அதை மீண்டும் செய்யுங்கள். 1021 01:28:15,986 --> 01:28:19,163 ஹார்டிங்: கே.டி.யின் முரட்டுத்தனம். கேரிசன் விழித்திருந்து ஆஃப்லைனில் இருக்கிறார். 1022 01:28:19,337 --> 01:28:21,687 அவரைக் கண்டுபிடித்து மூடு. நீங்கள் இருந்தால் அவரைக் கொல்லுங்கள். 1023 01:29:01,727 --> 01:29:03,338 74 வது மாடிக்கு செல்கிறது. 1024 01:29:05,078 --> 01:29:07,167 விகான்ஸ்: காலை, சூரிய ஒளி. என்னை நினைவில் கொள்கிறீர்களா? 1025 01:29:07,342 --> 01:29:08,734 விகன்ஸ். 1026 01:29:08,908 --> 01:29:10,388 "இல்லை, அது நான், 1027 01:29:10,562 --> 01:29:12,216 கிங் ஜாஃப் ஜோஃபர், ஜமுண்டாவின் ஆட்சியாளர். " 1028 01:29:12,390 --> 01:29:13,870 நிச்சயமாக அது விகான்ஸ். 1029 01:29:14,044 --> 01:29:15,915 அது வேறு யார்? கேளுங்கள், துணையை, இம் ... 1030 01:29:16,089 --> 01:29:18,657 நான் உங்களுக்கு ஆயங்களை அனுப்புகிறேன் என் வேனுக்கு. 1031 01:29:18,831 --> 01:29:21,399 நான் அதை உணர்ந்தேன் நான் அதை விட நிறைய தவழும். 1032 01:29:21,573 --> 01:29:23,227 ரே: எனக்கு முடிக்கப்படாத வணிகம் கிடைத்துள்ளது. 1033 01:29:23,401 --> 01:29:25,577 ஓ, அருமை. 1034 01:29:25,751 --> 01:29:28,841 காத்திரு. மீண்டும் வாருங்கள். கே.டி: விகன்ஸ், கேரிசன் எங்கே? 1035 01:29:29,015 --> 01:29:31,496 ஓ, எனக்குத் தெரியாது. வெளிப்படையாக, அவர் விரும்பியதைச் செய்கிறார். 1036 01:29:31,670 --> 01:29:35,065 இது நேரம் பற்றியது. கட்டம் இரண்டு. சேவையக அறையில் வருகிறது. 1037 01:29:35,239 --> 01:29:37,110 சரி, அங்கே இருக்கிறீர்கள். 1038 01:29:38,895 --> 01:29:40,505 அதாவது இது எனக்கு நேரம் 1039 01:29:40,679 --> 01:29:43,073 உங்களை நடக்க குறைந்த அளவிலான தரவு அழிக்கிறது. 1040 01:29:43,247 --> 01:29:46,555 இப்போது, ​​வெளிப்படையாக, நான் பெற்றுள்ளேன் குறியீட்டு அனுபவம் 1000 ஆண்டுகள். 1041 01:29:46,729 --> 01:29:49,296 நான் உண்மையில் ஒரு மேதை. நீங்கள் மிகவும் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள். 1042 01:29:49,471 --> 01:29:52,082 எனவே நீங்கள் சரியாகச் செய்வது மிக முக்கியம் அது என்னவென்று நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். 1043 01:29:52,256 --> 01:29:54,389 முதல் படி. சிசோப் முனையத்தைக் கண்டறியவும். 1044 01:29:54,563 --> 01:29:56,434 அது எங்காவது அருகில் இருக்க வேண்டும் ... 1045 01:30:38,998 --> 01:30:42,262 படி 36. இது முற்றிலும் இன்றியமையாதது. 1046 01:30:42,437 --> 01:30:44,482 வகை கட்டுப்பாடு, கட்டளை ... 1047 01:30:48,181 --> 01:30:49,095 என்ன -? 1048 01:30:53,317 --> 01:30:55,188 நான் அதை செய்ய நினைத்தேன் பழங்கால வழி. 1049 01:30:55,362 --> 01:30:56,973 ஓ, உண்மையில்? 1050 01:30:57,147 --> 01:31:00,890 உண்மையில் தெரிந்து கொள்வது நல்லது யாரும் நான் சொல்வதைக் கேட்பதில்லை. 1051 01:31:01,064 --> 01:31:02,848 நான் ஏன் அதை நினைக்கவில்லை? 1052 01:31:03,022 --> 01:31:05,547 கட்டுப்பாடு, கட்டளை, "கட்டிடத்தை எரிக்கவும்." 1053 01:31:05,721 --> 01:31:06,896 கோபி! 1054 01:31:32,574 --> 01:31:33,531 ஆம். 1055 01:31:33,705 --> 01:31:35,664 அது என் எண்ணமாக இருந்தது. 1056 01:32:24,277 --> 01:32:26,410 TIBBS: உங்களுக்கு பின்னால். கைவிடுகிறது! 1057 01:32:53,132 --> 01:32:55,091 டால்டன்: எனது வழியில். அவரை பிஸியாக வைத்திருங்கள்! 1058 01:33:01,880 --> 01:33:03,099 ரே: அதை விடுங்கள், டிப்ஸ். 1059 01:33:03,273 --> 01:33:05,405 டால்டன்: நான் மூன்று, இரண்டாக உங்களிடம் இருப்பேன் ... 1060 01:33:05,580 --> 01:33:07,146 தெளிவு! 1061 01:33:15,154 --> 01:33:17,200 டால்டன்: அவர் அதை பிழைப்பதைப் பார்ப்போம். 1062 01:33:21,987 --> 01:33:25,643 ஓ, கடவுளே. இந்த பையன் இறக்க மாட்டான். 1063 01:33:39,483 --> 01:33:41,006 காத்திருங்கள், டிப்ஸ்! 1064 01:33:44,009 --> 01:33:45,358 TIBBS: இல்லை! 1065 01:34:16,999 --> 01:34:19,088 TIBBS: டால்டன்! நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? எனக்கு உதவுங்கள்! 1066 01:34:20,524 --> 01:34:21,699 டால்டன்! 1067 01:34:26,486 --> 01:34:28,314 டால்டன்: நான் செயலிழக்கச் சொன்னேன்! 1068 01:35:27,809 --> 01:35:29,767 விகான்ஸ்: இல்லை இல்லை இல்லை. ஓ, இல்லை. ஓ, மலம். 1069 01:35:32,422 --> 01:35:35,512 ஓ, அது நல்லதல்ல. கே.டி: அது என்ன ஆச்சு? 1070 01:35:35,686 --> 01:35:37,819 ஒரு குண்டு வெடித்தது போல் உணர்ந்தேன். ஓ, இரத்தக்களரி நரகம். 1071 01:35:37,993 --> 01:35:41,170 ஆம். இது ஒரு-- இது ஒரு பிரச்சினை. 1072 01:35:41,344 --> 01:35:44,739 ஹார்டிங்: போ. போ போ போ. வா. காரைத் தொடங்குங்கள். நாங்கள் புறப்படுகிறோம். 1073 01:35:45,957 --> 01:35:47,916 ரே: ஹார்டிங்! 1074 01:35:51,049 --> 01:35:52,442 கடவுளே. 1075 01:35:58,013 --> 01:35:59,666 விகன்ஸ், என்னிடம் பேசுங்கள். கேரிசன் எங்கே? 1076 01:35:59,841 --> 01:36:03,409 அச்சச்சோ. தரைத்தளம், கிழக்குப் பகுதி, ஹார்டிங் நோக்கிச் சென்றது. 1077 01:36:05,672 --> 01:36:07,805 நீங்கள் அதைப் பெறவில்லை, இல்லையா? 1078 01:36:07,979 --> 01:36:09,459 இவை அனைத்தையும் என்னால் மீண்டும் உருவாக்க முடியும். 1079 01:36:12,636 --> 01:36:15,160 நான் மட்டும் தான் உங்களை யார் மீண்டும் உருவாக்க முடியும். 1080 01:36:16,466 --> 01:36:18,816 நான் இல்லாமல் நீங்கள் வாழ முடியாது. 1081 01:36:41,883 --> 01:36:43,275 சரி, நல்லது. 1082 01:36:52,023 --> 01:36:54,069 புனித மலம். ஓ, இல்லை. 1083 01:36:54,243 --> 01:36:56,898 இரத்தக்களரி நரகம். உம், உம், உம், துணையா? 1084 01:36:57,072 --> 01:36:58,725 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? நீங்கள் நிறுத்த வேண்டும். 1085 01:37:13,001 --> 01:37:14,959 கே.டி., அவர் கிட்டத்தட்ட ஒன்றும் செய்யவில்லை. 1086 01:37:15,133 --> 01:37:17,788 அது சாத்தியமில்லை. அவர் நானைட்டுகளை ஓவர்லாக் செய்கிறார். 1087 01:37:17,962 --> 01:37:21,618 அவர் நிறுத்தவில்லை என்றால், நான் மாட்டேன் அவரை மீண்டும் கொண்டு வர முடியும். 1088 01:37:21,792 --> 01:37:23,185 மலம்! 1089 01:37:39,679 --> 01:37:41,507 இதை என்னை செய்ய வேண்டாம். 1090 01:37:58,176 --> 01:38:00,700 நான் உன்னைக் கண்டுபிடிப்பேன் என்று சொன்னேன். 1091 01:38:04,704 --> 01:38:07,620 ஓ, மனிதன். அவர் முடித்துவிட்டார். 1092 01:38:07,794 --> 01:38:09,361 அது முடிந்துவிட்டது, கே.டி. 1093 01:38:12,408 --> 01:38:13,670 ஆம் நீ செய்துவிட்டாய். 1094 01:38:13,844 --> 01:38:15,759 ஆனால் இப்போது எல்லாம் மிச்சம் ரே கேரிசன். 1095 01:38:17,021 --> 01:38:18,457 அது போதும். 1096 01:38:40,523 --> 01:38:41,785 கே.டி: எவ்வளவு காலம், விகன்ஸ்? 1097 01:38:41,959 --> 01:38:43,569 விகான்ஸ்: வேண்டாம், வேண்டாம், என்னை அவசரப்படுத்த வேண்டாம். 1098 01:38:43,743 --> 01:38:46,094 கே.டி: இது வேலை செய்யுமா? விகான்ஸ்: இது எப்போதும் வேலை செய்யும். 1099 01:38:46,268 --> 01:38:47,965 சரி, அது கடந்த முறை செய்தது. எல்லாம் சரி, 1100 01:38:48,139 --> 01:38:50,663 ஒரு ஓவர் பி மீண்டும் இணைக்கப்பட்டது. நாம் அங்கே போகிறோம். 1101 01:38:50,837 --> 01:38:52,970 கே.டி: நீங்கள் சாப்பிட வேண்டுமா நீங்கள் அதைச் செய்யும்போது? 1102 01:38:53,144 --> 01:38:55,103 விகான்ஸ்: ஆம். நாம் அங்கே போகிறோம். 1103 01:38:55,277 --> 01:38:57,061 கே.டி: அது பரவாயில்லை. அது பரவாயில்லை. நாங்கள் உங்களைப் பெற்றுள்ளோம். 1104 01:38:58,628 --> 01:39:00,456 விகான்ஸ்: நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 1105 01:39:01,587 --> 01:39:02,806 நீ என்னுடன் இருக்கின்றாயா? 1106 01:39:05,330 --> 01:39:07,202 எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1107 01:39:07,376 --> 01:39:09,117 நான் எங்கே? 1108 01:39:11,249 --> 01:39:12,381 விகான்ஸ்: ஓய்வெடுங்கள். 1109 01:39:13,599 --> 01:39:16,124 ஓய்வெடுங்கள். எளிதாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1110 01:39:17,603 --> 01:39:20,302 இந்த நேரத்தில் கார் பேட்டரிகள் இல்லை. 1111 01:39:22,695 --> 01:39:25,089 உன்னைப் பார்ப்பது நல்லது, மனிதனே. நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? 1112 01:39:35,970 --> 01:39:37,972 விகான்ஸ், உங்களைப் பார்ப்பது நல்லது. 1113 01:39:42,889 --> 01:39:44,804 உங்களுக்குத் தெரியாது அதைக் கேட்டு நான் எவ்வளவு மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 1114 01:39:44,979 --> 01:39:47,503 எனக்கு உறுதியாக தெரியவில்லை நீங்கள் எதையும் நினைவில் வைத்திருப்பீர்கள். 1115 01:39:47,677 --> 01:39:49,896 நீங்கள் எழுந்திருப்பீர்கள் என்று நினைத்தேன் ஒரு கூண்டில் ஒரு கொரில்லா போல 1116 01:39:50,071 --> 01:39:53,639 என்னைத் துண்டிக்கவும். அது முற்றிலும் அருமை. 1117 01:39:53,813 --> 01:39:55,641 ஆனால் நீங்கள் ஒருவேளை என்ன நினைவில் இல்லை 1118 01:39:55,815 --> 01:39:57,426 நானும் செய்தேன் சில மாற்றங்கள் 1119 01:39:57,600 --> 01:39:59,515 உங்கள் சகிப்புத்தன்மையை அதிகரிக்க. 1120 01:39:59,689 --> 01:40:02,561 உங்களுக்கு தெரியும், உங்கள் சகிப்புத்தன்மை? நான் ஏன் அதை செய்தேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 1121 01:40:02,735 --> 01:40:05,521 ஆனால் நான் சொல்வது என்னவென்றால், நீங்கள் வேண்டாம் தொட்டியை மீண்டும் நிரப்ப வேண்டும். 1122 01:40:05,695 --> 01:40:08,393 இல்லவே இல்லை. நான் என்ன சொல்கிறேன்? 1123 01:40:08,567 --> 01:40:10,569 இதற்கு முன்பு நீங்கள் மூன்று பேர் என்றால், நீங்கள் இப்போது 18 வயது. 1124 01:40:10,743 --> 01:40:12,180 ஹே, நான் அதை செய்தேன். 1125 01:40:12,354 --> 01:40:15,183 சரி, நாங்கள் செய்தோம். 1126 01:40:15,357 --> 01:40:16,706 நாங்கள். 1127 01:40:18,055 --> 01:40:19,752 நாங்கள். 1128 01:40:21,885 --> 01:40:25,802 உம், அவர் விழித்திருக்கிறார், அவர் எல்லாவற்றையும் நினைவில் கொள்கிறார். 1129 01:40:25,976 --> 01:40:27,673 வட்டம் இல்லை எல்லாம்-எல்லாம். 1130 01:40:27,847 --> 01:40:31,112 உங்களுக்குத் தெரியும், ஏனென்றால் நீங்கள் நினைவு கூர்ந்தால், கே.டி., நாங்கள் அவரை எப்படி கண்டுபிடித்தோம், 1131 01:40:31,286 --> 01:40:33,462 அவரது முகம் மென்மையாக்கப்பட்டது தனது சொந்த எதிராக ... 1132 01:40:36,856 --> 01:40:38,597 நன்றி, விகன்ஸ். 1133 01:40:38,771 --> 01:40:39,772 ஆம். 1134 01:40:42,949 --> 01:40:44,386 உங்களை வரவேற்கிறோம். 1135 01:40:53,743 --> 01:40:56,267 கே.டி: இது அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா? 1136 01:40:56,441 --> 01:40:59,053 ரே: இது ஒரு கனவு போன்றது. கே.டி: அது. 1137 01:41:09,106 --> 01:41:11,021 ரே, நான்-- வேண்டாம். 1138 01:41:11,195 --> 01:41:12,457 நீங்கள் செய்ய வேண்டியதில்லை. 1139 01:41:14,068 --> 01:41:16,157 நாங்கள் யார், நாங்கள் என்ன செய்தோம்? 1140 01:41:17,419 --> 01:41:19,899 அதுதான் கடந்த காலம். 1141 01:41:20,074 --> 01:41:23,947 உங்களுக்குத் தெரியும், ஹார்டிங் தவறு செய்தார் இது பற்றி நிறைய, ஆனால், இம் ... 1142 01:41:24,121 --> 01:41:25,644 அவர் ஒரு விஷயத்தை சரியாகப் பெற்றார். 1143 01:41:27,864 --> 01:41:30,780 நாங்கள் யார் என்று இல்லை நாங்கள் யார் என்று வரையறுக்க. 1144 01:41:32,434 --> 01:41:34,914 நாம் தேர்வு செய்யலாம். நாம் அனைவரும் முடியும். 1145 01:42:18,088 --> 01:42:20,177 ரே: எனவே இப்போது எங்கே? 1146 01:42:20,351 --> 01:42:21,700 கே.டி: எனக்கு எதுவும் தெரியாது. 1147 01:42:24,138 --> 01:42:25,139 சரியானது. 1148 01:42:30,318 --> 01:42:32,842 விகான்ஸ்: கொஞ்சம் கூட சரியானது, என்னை கேட்டால். 1149 01:42:33,016 --> 01:42:34,974 நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? 1150 01:42:35,149 --> 01:42:37,716 சூரிய அஸ்தமனத்தில் சவாரி செய்யவா? நாமா நிச்சயமாக இது எல்லாம் ஒரு சிமு அல்லவா?