1 00:00:51,225 --> 00:01:02,305 (ترجمة حصرية لـ(الدار داركوم Www.DARDARKOM.coM By Black Dove NEXT999:: قام بتعديل التوقيت 2 00:01:02,306 --> 00:01:06,026 "ليلة القرش" 3 00:01:11,280 --> 00:01:15,553 Www.DARDARKOM.coM 4 00:01:17,436 --> 00:01:22,020 ترجمة Black Dove 5 00:04:02,170 --> 00:04:05,166 ماذا تفعل؟ أنزلني 6 00:04:05,167 --> 00:04:06,970 أنزلني 7 00:04:14,211 --> 00:04:15,949 من فضلك لا تخلع ملابسي - لن أفعل - 8 00:04:16,480 --> 00:04:18,604 من فضلك لا تفعل - لا تقلقي لن أفعل , لقد حصلت عليه - 9 00:04:21,431 --> 00:04:23,032 أنت منحرف 10 00:04:23,875 --> 00:04:27,744 هل تريديه ؟ ها هو - هذا ليس شاطئ للعراة - 11 00:04:28,870 --> 00:04:32,199 آسف - سوف يتم منعك من هنا إذهب وإئت به - 12 00:04:32,806 --> 00:04:35,002 سأحضر شئ لنأكله هل ستأتين؟ 13 00:04:36,941 --> 00:04:38,472 أنت سئ للغاية 14 00:06:06,852 --> 00:06:08,853 "جامعة تولون" 15 00:06:11,348 --> 00:06:12,600 أطلق النار على الفريسة 16 00:06:13,861 --> 00:06:15,361 ها نحن نبدأ هيا 17 00:06:17,194 --> 00:06:19,424 أيها الأحمق لماذا لست في رصيف التحميل؟ 18 00:06:19,952 --> 00:06:21,819 هل تمزح؟ - كان من المفترض ان تقوم بالتطويق - 19 00:06:21,726 --> 00:06:24,121 فقط إخرس , تراجع وقابلني عند الرصيف 20 00:06:25,729 --> 00:06:29,943 مرحبا يا رفاق ها أنا أرسل لكم رسائل من أرض المعركة ثانية 21 00:06:30,616 --> 00:06:32,968 هذا ممتع - جوردان , هل تظن أنه بإمكانك الهدوء؟ - 22 00:06:33,724 --> 00:06:37,086 هل هذا أنت من يتحدث؟ آسف لم أستطع أن أفرق بينك وبين العدو 23 00:06:37,960 --> 00:06:39,115 حسنا, يارفاق بجدية أنتم تقتلونني هنا 24 00:06:39,115 --> 00:06:42,439 هل يمكنك أن تأتي وتساعدني هؤلاء الرفاق فاشلون 25 00:06:42,732 --> 00:06:45,223 لأن الألعاب هي ما ستظهر في إمتحاني 26 00:06:45,831 --> 00:06:48,632 ضع الكتب جانباً وإسترخي لثانية 27 00:06:48,633 --> 00:06:52,422 لا يمكنني الإسترخاء يا جوردان أنا متعلق ببرنامج للتخرج لسبع سنوات 28 00:06:52,423 --> 00:06:56,202 لم أسمعك في الواقع لأنني سجلت دخولك وأنت تخسر اللعبة 29 00:06:56,971 --> 00:07:03,514 لقد إستلزمني ستة أشهر لأصل لهذا - نعم, يارفاق أغربوا لدي شريك جديد - 30 00:07:04,301 --> 00:07:06,981 وداعاً يا رفاق - نيك - 31 00:07:08,932 --> 00:07:13,146 مالكيك ؟ ماذا يجري يارجل؟ 32 00:07:13,624 --> 00:07:15,256 سأضربك , هذا ما يجري 33 00:07:15,756 --> 00:07:18,863 اللعنة, إعلانك يقول أنك أفضل معلم في الحرم الجامعي 34 00:07:19,343 --> 00:07:21,879 تعرف أنني أحتاج إلى سي لأحتفظ بمنحتي 35 00:07:23,041 --> 00:07:28,399 وبدونها فسأطرد , بلا شهادة وسأعود للعيش في 401 36 00:07:29,448 --> 00:07:33,014 وأخبرتك بشأن 401 - لقد أخبرك بشأن 401 - 37 00:07:33,608 --> 00:07:34,298 شكراً 38 00:07:34,836 --> 00:07:35,846 تعال إلى هنا يا نيك 39 00:07:37,956 --> 00:07:39,543 لا أريد المجئ 40 00:07:40,002 --> 00:07:42,879 قلت , تعال هنا يا نيك 41 00:07:51,902 --> 00:07:54,426 "بي+" يا عزيزتي 42 00:07:54,426 --> 00:07:57,521 ماذا؟ - نعم تعالي يا نيك - 43 00:07:59,532 --> 00:08:01,454 يا رجل لقد فعلتها 44 00:08:02,073 --> 00:08:05,260 ستذهب إلى بحيرة لاكروس لنحتفل 45 00:08:07,232 --> 00:08:10,642 لا يا ماليك لا يمكنني لدي إمتحان 46 00:08:10,643 --> 00:08:12,591 ولدي إمتحان نهائي يوم الإثنين 47 00:08:12,591 --> 00:08:13,126 لايمكنني 48 00:08:15,860 --> 00:08:21,043 إتبعني في هذا , سنذهب إلى منزل سارة باسكي 49 00:08:26,472 --> 00:08:27,763 سارة باسكي 50 00:08:57,740 --> 00:08:59,316 كيف الحال يا فتاتي هل أنتِ جاهزة للبحيرة؟ 51 00:08:59,734 --> 00:09:01,671 نعم , لا يمكنني الحديث الآن يا مايا 52 00:09:02,439 --> 00:09:03,361 ما إسمه؟ 53 00:09:03,835 --> 00:09:07,446 لا أدري , لم أسأله حتى سوف آتي بعد نصف ساعة 54 00:09:07,446 --> 00:09:09,225 أو ربع ساعة إن كان يعرف ما يفعل 55 00:09:09,880 --> 00:09:11,190 أنتِ سيئة للغاية 56 00:09:13,196 --> 00:09:14,653 إفعلها 57 00:09:43,185 --> 00:09:45,043 يا نيك تفقد هذا 58 00:09:45,044 --> 00:09:45,982 ماذا؟ 59 00:09:46,911 --> 00:09:48,831 أفكر في فعلها هذا الأسبوع يا رجل 60 00:09:49,245 --> 00:09:51,220 النبيذ بجانب النار 61 00:09:51,991 --> 00:09:54,626 أسقط على ركبتي وأحتفظ بها للأبد 62 00:09:54,627 --> 00:09:56,824 هل تستنشق المنشطات؟ 63 00:09:56,825 --> 00:09:59,302 لا يجب أن يأتي معنا بالمناسبة - أقول فقط - 64 00:09:59,869 --> 00:10:02,169 أنت مرشح من ضمن الأوئل لإحتراف اتدري معنى هذا؟ 65 00:10:02,543 --> 00:10:06,772 هذا يعني أربعة ملايين مضموضة ويعني حمامات ونوادي تعري 66 00:10:07,483 --> 00:10:11,669 وحفلات جنس جماعية بعد كل مباراة لماذا تريد أن تقيد نفسك إلى إمرأة واحدة؟ 67 00:10:11,670 --> 00:10:14,404 لا أحب العاهرات 68 00:10:14,405 --> 00:10:17,356 لدي الكثير من الحب للعاهرات, وسف أحتاجك لهذا 69 00:10:17,356 --> 00:10:20,769 سيحتاجك - مايا كانت معي منذ كنت في الرابعة - 70 00:10:21,089 --> 00:10:23,406 وتستحقني عندما أكون ثرياً 71 00:10:24,211 --> 00:10:25,877 أنت عار على الرياضيون الجدد 72 00:10:27,889 --> 00:10:30,312 كيف الحال يا عاهرات 73 00:10:31,873 --> 00:10:34,003 مرحبا 74 00:10:35,409 --> 00:10:37,932 أنا أعرفك 75 00:10:38,625 --> 00:10:42,032 لقد كنت أدرس صف رسم الإنسان في الصف الماضي 76 00:10:42,591 --> 00:10:44,858 ونات شرف رسم عضوك كل ثلاثاء وخميس 77 00:10:45,417 --> 00:10:48,419 لطيف , على الرحب - مرحبا يا أولاد - 78 00:10:49,204 --> 00:10:52,099 هل تريديون حلوى يا أولاد؟ كل ماعليكم فعلة هو الركوب 79 00:10:52,583 --> 00:10:53,686 نعم 80 00:10:58,192 --> 00:10:59,320 مرحبا يا صغيري 81 00:11:01,751 --> 00:11:04,351 مرحبا سارة - هل لديكم مكان لواحد أضافي؟ - 82 00:11:04,352 --> 00:11:05,172 نعم إن أمكنك 83 00:11:06,527 --> 00:11:08,307 جنس ثلاثي - إخرس - 84 00:11:08,308 --> 00:11:11,102 هنا يمكنك الركوب - رائع - 85 00:11:13,262 --> 00:11:19,047 فتى طيب , إحظوا بالمتعة هنا - ليس هذا ما كان في خاطرنا - 86 00:13:26,026 --> 00:13:28,579 لذا على الأرجح فإنك ستحتاج لأن تجعلها تثمل 87 00:13:29,101 --> 00:13:32,355 لن تتركك تنالها وهي مستيقظة 88 00:13:32,355 --> 00:13:34,876 في الواقع لم أكن أحاول 89 00:13:34,877 --> 00:13:37,821 ولكن إن أردت أن تكون طيباً يجب أن ترى إمرأة عارية 90 00:13:37,821 --> 00:13:39,854 لقد رأيت الكثير من النساء عرايا 91 00:13:40,128 --> 00:13:42,066 الجثث لا تحتسب يا ولدي - حسناً - 92 00:13:42,629 --> 00:13:45,588 ماذا ستفعل؟ هل ستقوم بعمل شريط مجمع لها؟ 93 00:13:45,588 --> 00:13:47,081 هذا رائع 94 00:13:47,081 --> 00:13:49,980 لا تهين الأشرطة , أولا أمك تحبهم 95 00:13:50,262 --> 00:13:53,599 وثانياً لست واثقاً إن كان هناك علاقة هنا 96 00:13:54,236 --> 00:13:55,528 حسناً , أرى ماذا يجري هنا 97 00:13:55,528 --> 00:13:57,764 تحاول أن تكون هادئاً وتتراجع 98 00:13:58,266 --> 00:14:01,089 لأنك أقل من أن تطور أسلوبك 99 00:14:01,723 --> 00:14:04,956 وفي هذه الأثناء سيدخل شخص آخر ويفوز بها 100 00:14:05,305 --> 00:14:08,274 وأحظى أنا بشرف سماعك تبكي كالنساء كل ليلة حتى النوم 101 00:14:08,566 --> 00:14:09,731 هذا ممتع لي بكل حال 102 00:14:10,566 --> 00:14:13,932 أتدري؟ خذ هذا وتمرن على عمل الأولاد 103 00:14:14,636 --> 00:14:14,958 سيكون هذا ممتعاً 104 00:14:22,992 --> 00:14:23,520 وداعاً 105 00:14:25,371 --> 00:14:26,326 كيف الحال يا رجل؟ 106 00:14:38,833 --> 00:14:43,403 ولكن لا تحملق , سوف تنجح 107 00:14:43,403 --> 00:14:45,968 هذا ليس مضحكاً أنا حساس لهذا الأمر 108 00:14:49,189 --> 00:14:51,100 ماذا تشاهد هنا يا رفيق؟ 109 00:15:00,098 --> 00:15:02,250 حسناً , أنت تفزعني رسمياً 110 00:15:02,251 --> 00:15:04,487 لذا هو من سيدفع 111 00:15:05,305 --> 00:15:06,911 فقط هذه الأغراض 112 00:15:12,027 --> 00:15:14,548 هذا جميل للغاية منك 113 00:15:16,481 --> 00:15:17,981 مذا تقصد؟ 114 00:15:18,845 --> 00:15:20,845 أنا تساعد غجرية مثل هذه 115 00:15:22,688 --> 00:15:24,246 ماذا قلت للتو؟ 116 00:15:26,522 --> 00:15:29,483 ألم تعلمكِ أمك الإنجليزية؟ 117 00:15:30,950 --> 00:15:34,581 يمكنني أن أعطيك دروس في الإنجليزية في حافلتي إن شئتِ 118 00:15:35,009 --> 00:15:40,228 ماذا؟ قلها ثانية , أعطني عذراً 119 00:15:42,549 --> 00:15:44,514 ما مشكلتك يا ولد؟ 120 00:15:45,319 --> 00:15:48,960 ماذا؟ من تقصد بالولد؟ 121 00:15:49,667 --> 00:15:52,448 الأمر على وشك أن يكون مؤلماً هنا 122 00:15:52,449 --> 00:15:54,310 ماليك , لنذهب فقط 123 00:15:56,577 --> 00:15:59,207 حاول أن لا تلمس وجهي 124 00:16:05,101 --> 00:16:07,043 دنيس؟ 125 00:16:07,918 --> 00:16:09,723 سارة - ماذا يجري هنا؟ - 126 00:16:10,758 --> 00:16:13,743 إنه مجرد سوء تفاهم , هذا كل مافي الأمر 127 00:16:15,659 --> 00:16:17,628 ريد , تناول أكثر من الازم اليوم 128 00:16:18,313 --> 00:16:21,233 إسمي ريد وأنا مدمن كحول 129 00:16:21,946 --> 00:16:24,777 سارة باسكي 130 00:16:26,106 --> 00:16:27,851 أنظري إلى نفسك 131 00:16:28,902 --> 00:16:30,403 كيف حياة الجامعة؟ 132 00:16:32,163 --> 00:16:33,592 تبقت سنة 133 00:16:34,540 --> 00:16:37,268 هل أنتِ متخصصة في الإنجليزية الآن؟ 134 00:16:37,269 --> 00:16:39,903 إنتظري إنتظري 135 00:16:40,762 --> 00:16:42,510 دعيني أخمن 136 00:16:44,951 --> 00:16:46,497 علم النفس 137 00:16:53,769 --> 00:16:55,274 يجب أن أذهب 138 00:16:56,090 --> 00:16:58,952 كان من اللطيف رؤيتك ثانية يا دنيس 139 00:16:59,513 --> 00:17:01,988 أنتِ أيضاً يا سارة 140 00:17:12,266 --> 00:17:13,941 رفقة رائعة يا سارة 141 00:17:14,846 --> 00:17:18,361 بجدية أنا كنت على وشك قتل ذا الندبة هذا 142 00:17:18,925 --> 00:17:20,912 آسفة إنهم غير مؤذيين , إنهم فقط محليين 143 00:17:28,525 --> 00:17:31,276 إنها جاهزة لكِ سارة إستمتعوا وأنتم هناك 144 00:17:32,622 --> 00:17:34,790 أبوكِ يملك قارب؟ رائع 145 00:17:37,058 --> 00:17:42,410 لديكِ جزيرة خاصة؟ - هذا رائع - 146 00:17:44,836 --> 00:17:47,371 إنتظروا الخمر قادم 147 00:17:48,252 --> 00:17:50,288 أهم مافي الرحلة 148 00:17:51,215 --> 00:17:54,522 لنذهب هيا 149 00:18:12,238 --> 00:18:13,483 هل تريد القيادة؟ 150 00:18:14,517 --> 00:18:16,763 حقاً؟ - نعم إنها مؤمن عليها - 151 00:18:17,881 --> 00:18:20,021 حسنا بالتأكيد 152 00:18:24,862 --> 00:18:27,050 لقد خدعتك 153 00:18:30,022 --> 00:18:32,031 رائع , مضحك 154 00:19:03,895 --> 00:19:05,323 هل هو دائماً بهذه الحرارة هنا؟ 155 00:19:05,804 --> 00:19:09,024 نعم - نعم يبدوا عليكِ التأثر بالحرارة - 156 00:19:09,316 --> 00:19:11,739 كأنك متعرقة 157 00:19:12,822 --> 00:19:16,886 أبدوا متعرقة؟ - بل مثيرة , أعني نعم - 158 00:19:34,810 --> 00:19:36,870 خبئوا الجعة - تمسكوا بالقارب - 159 00:19:39,412 --> 00:19:41,820 سارة , ماذا تفعلين؟ 160 00:19:54,498 --> 00:19:57,647 سارة , توقفي - يا إلهي - 161 00:19:58,137 --> 00:19:59,815 يا إلهي 162 00:20:02,558 --> 00:20:04,034 اللعنة 163 00:20:04,035 --> 00:20:06,568 سارة, ربما يجب أن تتوقفي لنانية 164 00:20:07,570 --> 00:20:09,455 حسنا 165 00:20:28,219 --> 00:20:30,922 خففي من سرعتك - إنه خلفنا مباشرة - 166 00:20:58,519 --> 00:21:07,603 حسنا يا آنسة يجب أن تعتبري نفسك ما زلتِ لم تهزمي 167 00:21:09,379 --> 00:21:11,094 كيف حالك يا سارة 168 00:21:11,095 --> 00:21:14,255 مرحباً يا مأمور ستيفن لم ألحظك تقريبا مع الشنب 169 00:21:14,772 --> 00:21:16,010 جيد للسلطة 170 00:21:16,473 --> 00:21:20,245 يجب أن أقنع أباكِ أن يشتري لي إحدى تلك القوارب لأسرح الأمر 171 00:21:20,503 --> 00:21:23,661 إذا هل هؤلاء هم رفاقك؟ 172 00:21:23,661 --> 00:21:25,961 نعم شئ كهذا 173 00:21:26,850 --> 00:21:31,509 كيف حال محاربة الجريمة - نفس الأمور القديمة في البحيرة - 174 00:21:32,028 --> 00:21:35,858 نفس شكوى السكان والصيادين والأصابع المقطوعة 175 00:21:35,859 --> 00:21:37,188 أمور قبيحة 176 00:21:37,940 --> 00:21:43,347 إذا أيها الحيوانات إستمتعوا بوقتكم ولكن في البداية لماذا لا تعطيني واحدة من تلك 177 00:21:44,218 --> 00:21:46,159 هل تريد جعة؟ - نعم بالتأكيد - 178 00:21:48,354 --> 00:21:50,116 خذ إثنتان يا مأمور - شكرا - 179 00:21:51,568 --> 00:21:54,863 ألا تفعلوها هكذا يا فتيان الجامعة؟ 180 00:21:55,604 --> 00:21:59,715 رائع - ما زال المأمور يجيد هذا - 181 00:22:01,585 --> 00:22:04,623 سأمر عليكِ غداً لقد أخبرت أمك أنني سأوصل البريد حسناً؟ 182 00:22:04,624 --> 00:22:09,444 من الجيد رؤيتك ثانية يا سارة لقد مرت ثلاثة سنوات وهذا وقت طويل 183 00:22:11,730 --> 00:22:14,141 شكراً أيها المأمور - لطيف مقابلتكم جميعا - 184 00:22:15,266 --> 00:22:17,308 إعتني بنفسك 185 00:22:18,664 --> 00:22:21,667 نحن هنا يا رفاق - حسناً - 186 00:22:37,760 --> 00:22:39,291 فتى طيب 187 00:23:07,013 --> 00:23:08,396 مرحباً يا أولاد 188 00:23:19,236 --> 00:23:22,002 ستكون إجازة نهاية أسبوع جيدة 189 00:23:29,155 --> 00:23:34,805 إذا أيها المنحرف , يمكن أن تنتهي من الحملقة بـ سارة بعد أن نفعل هذا 190 00:23:34,805 --> 00:23:36,592 نعم , آسف 191 00:23:37,924 --> 00:23:40,760 ما قصتها؟ 192 00:23:41,453 --> 00:23:42,882 على كل حال 193 00:23:43,271 --> 00:23:45,801 هل تصاحب أحداً؟ 194 00:23:45,933 --> 00:23:47,568 لا يا رجل إن الأمر غريب نوعاً 195 00:23:47,568 --> 00:23:51,647 نعرفها منذ ثلاث سنوات ولم أرها تخرج في موعد 196 00:23:52,417 --> 00:23:54,172 ولا تصحب أحداً أثناء حفل 197 00:23:54,880 --> 00:23:56,410 تبقى دائما مع 198 00:23:57,245 --> 00:23:59,479 شيرمان الكلب 199 00:23:59,479 --> 00:24:02,871 هيا , هيا , هيا إذهب وإلتقطها 200 00:24:36,853 --> 00:24:39,315 هيا يا فتى أعدها 201 00:24:39,957 --> 00:24:42,615 فتى طيب , هيا 202 00:24:42,967 --> 00:24:46,910 تعالي هنا هيا 203 00:24:46,910 --> 00:24:51,189 وسأطلقها , إنها بعيدة خطأ آخر 204 00:24:51,437 --> 00:24:54,072 هيا - ثانية - 205 00:24:54,648 --> 00:24:57,236 أنت ميئوس منك - بأمانة في هذه النقطة أنا ميئوس مني - 206 00:24:56,677 --> 00:24:58,264 هل أنت مستعد لهذه؟ - نعم - 207 00:24:58,264 --> 00:24:59,851 هل أنت متأكد؟ - نعم - 208 00:25:02,941 --> 00:25:05,898 يا إلهي , تفقد الفتى الأسمر 209 00:25:08,107 --> 00:25:14,486 إنتظر , إنتظر فعلته سوف يفعلها - لا لن يفعل هذ هذا راقي - 210 00:25:16,684 --> 00:25:20,087 متى ستتخلصين من الفتى الدميه وتبقين مع رجل حقيقي؟ 211 00:25:20,705 --> 00:25:22,885 هل هناك شخص في ذهنك؟ - نعم - 212 00:25:23,206 --> 00:25:27,905 يمكنني أن أريك أسراري الجنسية على هذه الوسادة 213 00:25:28,322 --> 00:25:32,446 يمكننا أن نصنع الأمواج هنا لنهزها 214 00:25:32,447 --> 00:25:34,710 لنهز العالم الغربي سوية 215 00:25:36,624 --> 00:25:39,772 من بطل العالم؟ 216 00:25:39,773 --> 00:25:43,399 كن حذراً يا ماليك - أنتِ تتحدثين مع الرجل الخارق - 217 00:25:43,399 --> 00:25:46,955 إستعد الآن هيا 218 00:25:50,492 --> 00:25:51,953 قم بخدعة يا عزيزي 219 00:25:53,384 --> 00:25:56,674 رائع يا فتى رائع يا ماليك 220 00:26:00,252 --> 00:26:02,817 اللعنة - ما رأيك يا عزيزتي ؟ - 221 00:26:02,818 --> 00:26:03,929 هل رأيت هذا؟ 222 00:26:06,307 --> 00:26:08,844 هذا مبهر يا رجل 223 00:26:09,486 --> 00:26:12,603 لناخذه إلى هناك - حسناً - 224 00:26:39,606 --> 00:26:43,556 لنستدير - سنستدير - 225 00:26:43,564 --> 00:26:45,893 سنستدير 226 00:27:19,330 --> 00:27:21,819 رائع يا رجل - أحسنت - 227 00:27:23,073 --> 00:27:24,055 نعم 228 00:27:43,942 --> 00:27:45,590 أنت رائع يا رجل 229 00:27:45,552 --> 00:27:49,197 أسرع يا رجل هيا - حسنا يا رفيق - 230 00:27:49,198 --> 00:27:50,802 أسرع يا رجل 231 00:27:58,682 --> 00:28:00,793 اللعنة لقد سقط - إستدار لقد سقط - 232 00:28:00,792 --> 00:28:03,408 لقد سقط - إسحبي الحبل - 233 00:28:08,866 --> 00:28:11,528 لقد سقط - أحسنت يا رجل - 234 00:28:14,454 --> 00:28:16,346 هل تراه؟ - ماليك - 235 00:28:17,185 --> 00:28:19,742 ماليك - في أي مكان؟ - 236 00:28:22,193 --> 00:28:23,281 ماليك 237 00:28:31,791 --> 00:28:33,116 ماليك 238 00:28:33,364 --> 00:28:34,208 أين هو ؟ 239 00:28:35,621 --> 00:28:37,927 ماليك, هيا توقف عن العبث 240 00:28:40,188 --> 00:28:41,765 ها هو 241 00:28:57,220 --> 00:28:58,180 سارة 242 00:29:03,427 --> 00:29:05,352 سارة - ما الخطب؟ - 243 00:29:07,436 --> 00:29:09,369 بيث, جوردان, ساعدوني 244 00:29:11,628 --> 00:29:13,943 ماذا حدث؟ 245 00:29:17,188 --> 00:29:19,192 أنهضوه 246 00:29:24,413 --> 00:29:28,223 ضعوه برفق - جوردان - 247 00:29:28,228 --> 00:29:31,988 لا , لا يوجد شبكة هنا - حاول على أية حال - 248 00:29:31,989 --> 00:29:35,582 يجب أن نوقف النزيف , هل لديكِ حقيبة الاسعاف الأولية؟ 249 00:29:35,583 --> 00:29:38,179 نعم إنها بالمنزل - برفق - 250 00:29:38,179 --> 00:29:41,017 اللعنة, لا أتلقى أي إشارة - حاول على كل حال - 251 00:29:54,099 --> 00:29:55,313 أيها اللقيط 252 00:29:55,313 --> 00:29:57,429 ما خطبك؟ - لقد قطعت ذراعة - 253 00:29:57,429 --> 00:29:59,115 لا لقد سقط 254 00:30:00,346 --> 00:30:04,377 لقد سفط, لقد رأيتموه يا رفاق - كل ما رأيته أنه خرج وذراعه مقطوعة - 255 00:30:04,377 --> 00:30:06,035 إهدأ - إخرس أيها الوغد - 256 00:30:06,035 --> 00:30:08,076 لعين - لا توقفوا لا يهم الآن - 257 00:30:08,076 --> 00:30:09,341 ليفعل أحدكم شيئاً 258 00:30:09,342 --> 00:30:12,175 لقد كنت أقود فقط , وسقط لقد رأيتموه 259 00:30:12,175 --> 00:30:14,450 أنت الوحيد الذي يعرف ما يجب فعله 260 00:30:19,048 --> 00:30:20,970 ماليك, هل تسمعني؟ 261 00:30:23,252 --> 00:30:28,715 جوردان, إذهب وإبحث عن عصا طولها قدم 262 00:30:28,716 --> 00:30:29,861 وسميكة - حسناً - 263 00:30:31,668 --> 00:30:33,185 كن حذراً 264 00:30:35,870 --> 00:30:38,950 ماليك, هل تسمعني يا رجل؟ - ها هي - 265 00:30:40,758 --> 00:30:42,187 كن حذراً 266 00:30:45,376 --> 00:30:51,465 إضغط عليه, مايا أريدك أن تبقي رأسه في وضع أفقي 267 00:30:51,554 --> 00:30:52,955 ستكون بخير يا ماليك 268 00:30:58,081 --> 00:31:02,953 حسنا - إنتظر , إلى أين تذهب؟ - 269 00:32:32,424 --> 00:32:35,015 نيك, أسرع 270 00:32:35,016 --> 00:32:37,114 نيك 271 00:32:47,835 --> 00:32:50,264 اللعنة 272 00:32:52,686 --> 00:32:57,398 لا بأس - قرش يا رجل هذا جنوني - 273 00:32:57,399 --> 00:32:59,348 هذه بحيرة - إنها بحيرة مالحة - 274 00:32:59,348 --> 00:33:01,768 ماذا يعني هذا؟ - يعني أنه محتمل - 275 00:33:02,460 --> 00:33:05,124 هل يمكن إنقاذه - نعم إن وجدنا جراح أوعية في هذا المكان - 276 00:33:05,124 --> 00:33:07,501 كم يلزمنا من الوقت؟ - حوالي ساعتان - 277 00:33:07,501 --> 00:33:09,507 أين أرب مستشفى؟ - حوالي ساعتان - 278 00:33:10,225 --> 00:33:13,695 أنظروا يجب أن تغادروا القارب سارة ستقود وأنا سأرعاه وبقتيكم وزن زائد 279 00:33:13,696 --> 00:33:15,611 لن أتركه 280 00:33:15,612 --> 00:33:17,780 حسناً إدفعونا يا رفاق 281 00:33:18,701 --> 00:33:21,074 سنرسل أحد بمجرد أن يمكننا فقط إبقوا حذرين 282 00:33:21,075 --> 00:33:24,331 وأياً كان ما ستفعلوه إبقوا بعيداً عن الماء 283 00:33:36,631 --> 00:33:38,899 ستكون بخير يا ماليك 284 00:33:41,005 --> 00:33:43,329 لا تقلق سننقذ ذراعك 285 00:33:53,686 --> 00:33:54,866 نيك 286 00:33:57,735 --> 00:33:59,253 مايا 287 00:34:00,608 --> 00:34:03,099 سارة أوقفي القارب 288 00:34:05,028 --> 00:34:10,754 ساعدوني ساعدوني 289 00:34:11,021 --> 00:34:14,580 أمسكي به إسبحي تمسكي 290 00:34:14,653 --> 00:34:17,651 إذهبي يا سارة إذهبي 291 00:34:31,650 --> 00:34:34,485 تماسكي يا مايا , أسرعي يا سارة 292 00:34:41,607 --> 00:34:43,768 سارة اسرع 293 00:34:52,284 --> 00:34:53,823 مايا 294 00:34:56,568 --> 00:34:57,690 مايا 295 00:35:03,604 --> 00:35:08,720 نيك, نيك - ماذا حدث؟ - 296 00:35:09,510 --> 00:35:11,027 لقد تعطل التوجيه 297 00:35:11,028 --> 00:35:12,176 يجب أن تبطئي 298 00:35:12,701 --> 00:35:14,695 إنه لا يستجيب 299 00:35:16,272 --> 00:35:20,763 لا يمكنني إيقافة - يجب أن نتركها هيا - 300 00:35:20,763 --> 00:35:22,872 هيا يا رفيق , لنذهب 301 00:35:24,879 --> 00:35:28,555 جاهزة؟ الآن - نعم - 302 00:35:50,317 --> 00:35:55,102 أدخله هيا هيا - برفق برفق - 303 00:35:55,777 --> 00:35:58,433 اللعنة, يجب أن نستدعي أحد إلى هنا 304 00:35:58,714 --> 00:36:01,590 لقد رأيت شعلة في مراب القارب 305 00:36:01,828 --> 00:36:04,354 مايا, قتلت - لا تقولي هذا - 306 00:36:04,578 --> 00:36:06,450 بليك, لقد ماتت 307 00:36:06,626 --> 00:36:09,395 إهدأي - أخرجوني من هنا - 308 00:36:09,395 --> 00:36:12,619 لن نفعل شئ الآن سنبقى هادئين 309 00:36:12,620 --> 00:36:15,345 هذا كابوس - بيث, إستمعي لي - 310 00:36:15,591 --> 00:36:18,481 أعرف أنكِ خائفة كلنا خائفون 311 00:36:18,482 --> 00:36:22,096 أنتِ من أحضرنا إلى هنا , هذا خطأك 312 00:36:22,729 --> 00:36:25,503 أنظروا يا رفاق إهدأوا فقط 313 00:36:26,149 --> 00:36:27,761 آسفة 314 00:36:55,958 --> 00:37:01,375 كيف حال بيث؟ - لقد هدأت بمجرد أن بدأ مفعول المهدئ - 315 00:37:03,853 --> 00:37:05,708 إنتظر 316 00:37:12,899 --> 00:37:15,267 شكراً 317 00:37:23,128 --> 00:37:25,535 إبقي هنا , راقبيه 318 00:37:41,098 --> 00:37:43,455 بليك , من هذا؟ 319 00:37:50,219 --> 00:37:53,628 حسناً, مرحباً يا رفاق 320 00:37:53,130 --> 00:37:57,232 إنهم من قابناهم في البقالة - نعم إنهم نحن أبها الأخرق - 321 00:37:57,304 --> 00:37:59,899 نحن من قابلتهم في المحل - إسمعو - 322 00:38:00,745 --> 00:38:02,342 نحن نحتاج مساعدتكم 323 00:38:02,342 --> 00:38:04,594 ما المشكلة هل أصيب أحدكم وهو يلعب أدر الزجاجة؟ 324 00:38:07,067 --> 00:38:10,679 حسناً , آمل بكل تأكيد أنها لم تكن الفتاة الأسبانية 325 00:38:10,942 --> 00:38:16,677 ترى, نحتاج لبعض التنظيف في باحتنا - أغلق فمك أيها اللعين - 326 00:38:16,677 --> 00:38:18,952 أبعد البندقية - إنهم لا يعرفون - 327 00:38:19,886 --> 00:38:22,896 نعم يا بليك نحن لا نعرف 328 00:38:29,236 --> 00:38:30,414 ريد 329 00:38:38,246 --> 00:38:41,911 حسنا , يا فتى الجامعة ما الذي لا نعرفه؟ 330 00:38:41,912 --> 00:38:43,372 إسمها كان مايا 331 00:38:45,150 --> 00:38:46,602 وقد ماتت 332 00:38:53,454 --> 00:38:56,563 يا إلهي , أنتم في وضع سئ يا رفاق 333 00:38:57,147 --> 00:38:59,992 يجب أن نذهب بهذا الرجل للطوارئ 334 00:39:00,387 --> 00:39:04,390 حسناً هيا , لا يا رجل لا يمكنهم تحمل هذه الصدمة في المستشفى 335 00:39:04,696 --> 00:39:06,991 سيجلس وينتظر أن يتم نقله 336 00:39:06,991 --> 00:39:09,063 أو سيمزقونة وهذا أسوء 337 00:39:09,297 --> 00:39:11,706 يجب أن نقله إلى سان فرانسيس - لا - 338 00:39:11,978 --> 00:39:14,533 لا يمكننا نقله , لقد فقد الكثير من الدم بالفعل 339 00:39:14,533 --> 00:39:16,521 يجب أن أبقيه مستقر - حسنا - 340 00:39:16,770 --> 00:39:22,686 سنتجه للشاطئ وبمجرد أن يكون لدينا إشارة سوف نرسل لكم طائرة بعد ساعة 341 00:39:24,005 --> 00:39:27,184 من سيذهب؟ - خذني - 342 00:39:27,185 --> 00:39:29,931 لا يا بيث - لا, لن أبقى هنا - 343 00:39:30,623 --> 00:39:34,545 سوف أعد أغراضي 344 00:39:43,997 --> 00:39:46,845 هل أنت واثق من هذا؟ - بيث في حالة سيئة - 345 00:39:47,591 --> 00:39:51,648 لن أتركها في هذا المركب وحدها مع رحل المستنقع هنا 346 00:39:52,407 --> 00:39:54,897 لقد رأيت ما فعله بقاربنا 347 00:39:54,898 --> 00:40:00,367 لا تخاف من هذا يا حبوب لا يوجد ما تقلق حياله 348 00:40:00,662 --> 00:40:02,791 ليس ومعنا هذا 349 00:40:02,792 --> 00:40:10,182 ترى, هذا هنا سوف يشل أي شئ يسبح على بعد مائة ياردة من مركبنا 350 00:40:10,508 --> 00:40:17,647 سوف نكون بخير - وحتى لو صادفنا لدينا هذا - 351 00:40:22,526 --> 00:40:26,481 يا فتى ليس هناك وقت للتراخي لنتحرك 352 00:40:28,436 --> 00:40:30,383 شكراً يا دنيس 353 00:40:30,383 --> 00:40:34,739 أنا مدينة لك - لا , نحن بخير يا سارة - 354 00:40:44,849 --> 00:40:46,823 كيف تشعر أيها الرجل؟ 355 00:40:47,588 --> 00:40:49,581 كأنني في خلاط 356 00:40:52,024 --> 00:40:56,412 سيرسلون لك طبيب إلى هنا سوف يلصقك ببعضك 357 00:40:58,014 --> 00:41:02,513 إن لم أنجوا 358 00:41:05,827 --> 00:41:08,087 أعرف من سيرعاها 359 00:41:09,339 --> 00:41:12,062 لقد كنت دائما تحبها 360 00:41:15,162 --> 00:41:19,368 لنقلق فقط على تحسنك 361 00:41:23,392 --> 00:41:25,999 أين هي؟ 362 00:41:28,631 --> 00:41:31,068 إنها - أين هي؟ - 363 00:41:33,111 --> 00:41:34,830 إنها ماذا؟ 364 00:41:35,122 --> 00:41:37,347 إنها 365 00:41:38,019 --> 00:41:39,976 إنها ماذا؟ 366 00:41:40,479 --> 00:41:42,905 إنها ماذا؟ أنظر إلي يا بليك 367 00:41:43,801 --> 00:41:46,571 أين مايا؟ 368 00:41:47,802 --> 00:41:50,125 أنا آسف للغاية 369 00:42:10,204 --> 00:42:13,028 نحن نقدر لك مساعدتك 370 00:42:23,063 --> 00:42:28,627 لا , فقط إسترخي 371 00:42:28,830 --> 00:42:31,237 وإستمتع بالمنظر 372 00:42:37,363 --> 00:42:39,581 لا يمكنني التوقف عن رؤية وجهها 373 00:42:40,750 --> 00:42:45,780 ما كان يجب أن أدعها تأتي - ما كنت لتقدر على منعها - 374 00:42:45,828 --> 00:42:49,906 كان يمكن أن أقفز خلفها - نيك لا تلعب هذه اللعبة - 375 00:42:50,721 --> 00:42:53,227 لا يمكنك الفوز ثق بي 376 00:42:53,652 --> 00:42:55,496 ولن تنتهي أبداً 377 00:43:00,431 --> 00:43:03,710 لماذا لم تعودي إلى هنا؟ منذ ثلاث سنوات؟ 378 00:43:08,641 --> 00:43:14,308 عندما كنت صغيرة كانت كل الفتيات الثريات 379 00:43:14,309 --> 00:43:17,240 يقومون بتعلم الغطس مع دنيس كريم 380 00:43:19,099 --> 00:43:24,817 كان الفتى الأشقر الوسيم ذو العينين الزرقاوين الحساستين 381 00:43:26,441 --> 00:43:28,763 كان حلمي وأنا مراهقة 382 00:43:30,685 --> 00:43:36,039 لذا أصبحنا سوية, وكان يجب أن أذهب للجامعة 383 00:43:37,750 --> 00:43:40,311 وهو ما كان ليترك المياه لذا 384 00:43:41,044 --> 00:43:42,854 إنفصلت عنه 385 00:43:46,463 --> 00:43:49,090 قبل عدة أيام من سفري 386 00:43:50,120 --> 00:43:53,938 أخذني إلى بقعة الغطس المفضلة لنا 387 00:43:54,117 --> 00:43:56,154 ليقول وداعاً 388 00:43:57,992 --> 00:44:00,487 وكنا هناك في الأسف لدقائق قليلة 389 00:44:01,359 --> 00:44:03,744 وفجأة لم أستطع التنفس 390 00:44:05,002 --> 00:44:08,973 فكرت أن آلة الهواء تعطلت لذا أعطيته الإشارة 391 00:44:12,235 --> 00:44:17,326 ولكنة وقف هناك فقط وحملق بي 392 00:44:18,048 --> 00:44:20,044 ثم 393 00:44:21,318 --> 00:44:26,743 مددت يدي لأتشارك معه بالهواء 394 00:44:29,781 --> 00:44:33,429 وإبتعد عني 395 00:44:33,430 --> 00:44:35,764 يا إلهي 396 00:44:37,793 --> 00:44:40,227 بطريقة ما صعدت للسطح 397 00:44:41,301 --> 00:44:43,805 وصعدت للدراجة المائية 398 00:44:44,911 --> 00:44:47,935 حسناً, وكنا بعدين عن الشاطئ 399 00:44:51,025 --> 00:44:54,296 وقطعت وجهه بحافة الدراجة 400 00:45:00,161 --> 00:45:03,818 لقد كان خطئاً يا سارة 401 00:45:04,256 --> 00:45:07,012 لقد نقلته للمستشفى 402 00:45:08,638 --> 00:45:11,696 لم أعد قط 403 00:45:12,682 --> 00:45:16,142 وكان هذا متعمداً 404 00:45:18,809 --> 00:45:21,865 بيث, محقة ما كان يجب أن أدعوكم إلى هنا 405 00:45:28,341 --> 00:45:32,610 سيكون كل شئ بخير سنكون بخير 406 00:45:33,311 --> 00:45:36,316 أتمنى لو أصدقك 407 00:45:56,675 --> 00:45:58,749 عيناي بالأعلى هنا 408 00:45:59,324 --> 00:46:03,518 نعم , أعرف أين عيناك أيتها الجميلة 409 00:46:03,989 --> 00:46:07,333 حسناً , لماذا لا نحاول أن نبقي هذا نظيفاً؟ 410 00:46:15,034 --> 00:46:17,081 كم كان حجمه؟ 411 00:46:17,315 --> 00:46:18,543 معذرة؟ 412 00:46:21,068 --> 00:46:23,234 كم كان حجمه؟ 413 00:46:25,161 --> 00:46:28,057 القرش الذي أصاب صديقك؟ 414 00:46:28,619 --> 00:46:32,943 كم كان حجمة؟ - لا أعرف لم نره - 415 00:46:34,115 --> 00:46:37,041 لابد أنه كان من نوع الثور - لماذا؟ - 416 00:46:37,304 --> 00:46:41,900 لأنهم يختبئون في أغرب الأماكن 417 00:46:43,275 --> 00:46:50,091 منذ سنتان صعد أحدهم عبر النهر وإنتهى في ميسوري 418 00:46:51,033 --> 00:46:56,296 إنها ولاية مغلقة - كيف دخل إذا في بحيرة؟ - 419 00:46:58,021 --> 00:47:01,703 لدينا موسم أعاصير قوي 420 00:47:02,991 --> 00:47:08,496 تخميني هو أن أحدهم أتى من الخليج وفاض به الماء إلى الداخل 421 00:47:10,025 --> 00:47:13,951 وإنتهى به المقام هنا وإرتاح وجعل المكان منزلاً له 422 00:47:18,244 --> 00:47:20,508 وربما كان شيئاً آخر 423 00:47:26,882 --> 00:47:31,110 ماليك, ماذا تفعل يارجل؟ 424 00:47:33,217 --> 00:47:35,600 إنها إحدى قواعدي يا رجل 425 00:47:36,442 --> 00:47:40,428 تأخذ ما يخصني فآخذ ما يخصك 426 00:47:41,047 --> 00:47:44,338 ماليك, لاتكن مجنوناً أخرج من الماء - إبتعد عني - 427 00:47:47,007 --> 00:47:50,700 يجب أن أفعل هذا - لا, بيث و جوري ذهبا لطلب المساعدة - 428 00:47:50,701 --> 00:47:52,564 وماتت مايا 429 00:47:54,341 --> 00:47:58,222 أعرف - لا , لا تعرف - 430 00:47:59,419 --> 00:48:02,587 أنت ماهر وكل شئ, ولكنك لا تعرف أي شئ عن هذا 431 00:48:05,868 --> 00:48:07,605 كانت حياتي يا رجل 432 00:48:08,315 --> 00:48:11,214 كانت الجزء الوحيد مني الذي لا يمكنني فقدانه 433 00:48:12,939 --> 00:48:14,681 أنا آسف 434 00:48:16,367 --> 00:48:18,335 نحن أولاد أليس كذلك؟ 435 00:48:18,577 --> 00:48:20,656 نحن أولاد 436 00:48:21,985 --> 00:48:25,969 هذا يعني أن تذهب للداخل 437 00:48:30,680 --> 00:48:34,442 كيف ستجده؟ - لن أفعل - 438 00:48:34,619 --> 00:48:36,367 سيجدني هو 439 00:48:44,789 --> 00:48:48,770 ماذا يجري؟ ما خطب المحرك؟ 440 00:48:51,559 --> 00:48:56,337 لا شئ بالمحرك - إذا لماذا توقفت يجب أن نأتي بالطبيب - 441 00:48:56,337 --> 00:48:59,616 إجلس 442 00:49:00,804 --> 00:49:04,680 هيا , لا بأس 443 00:49:08,249 --> 00:49:10,662 خمس دقائق ونكون مستعدين 444 00:49:11,009 --> 00:49:14,260 خمس دقائق على ماذا؟ 445 00:49:16,161 --> 00:49:19,623 خمس دقائق على وقت العرض 446 00:49:22,327 --> 00:49:25,061 ماليك, من فضلك يا رجل 447 00:49:44,137 --> 00:49:45,252 هيا 448 00:50:18,579 --> 00:50:19,919 ماليك 449 00:50:26,432 --> 00:50:28,119 هيا 450 00:50:55,578 --> 00:50:59,039 هذا غير مطمئن لماذا يجهز حاسبه؟ - يا رفيق - 451 00:50:59,237 --> 00:51:03,664 هل تتقبل طلبات الصداقة؟ إسمي حوردن 452 00:51:03,669 --> 00:51:05,716 إن كنا سنبقى على علاقة 453 00:51:08,641 --> 00:51:12,317 أنت , قف , أحتاج لمساعدة 454 00:51:12,904 --> 00:51:14,241 أنا ؟ 455 00:51:19,108 --> 00:51:20,893 لا تنهض - لا بأس - 456 00:51:23,272 --> 00:51:27,761 ماذا تريدني أن أفعل؟ - أريدك أن تنزل بالماء - 457 00:51:31,816 --> 00:51:34,359 لا , لن أنزل للماء 458 00:51:35,377 --> 00:51:37,718 حسناً , حسناً - في الماء الآن - 459 00:51:37,718 --> 00:51:44,536 إهدأ , إسمع لا ينكنني أن أنزل ...للماء هناك 460 00:51:44,537 --> 00:51:47,418 قروش؟ أعرف 461 00:51:47,550 --> 00:51:49,747 لقد وضعناهم هناك 462 00:51:50,982 --> 00:51:54,928 يا إلهي , حسناً 463 00:51:55,857 --> 00:51:57,178 فقط 464 00:52:04,312 --> 00:52:06,669 دنيس, من فضلك لا تجبرني 465 00:52:11,132 --> 00:52:15,235 لا - ستنالين دورك - 466 00:53:31,506 --> 00:53:33,622 أخبرتك أنني سأقتله 467 00:53:39,170 --> 00:53:41,814 ليس هذا هو القرش الذي هاجمنا 468 00:53:42,659 --> 00:53:47,947 ماذا؟ - لقد كان قرش مختلف تماماً - 469 00:53:49,038 --> 00:53:51,185 هل أنت متأكد؟ - نعم - 470 00:53:51,556 --> 00:53:55,502 نعم , لا أدري كيف وصلوا إلى هنا 471 00:53:57,034 --> 00:54:02,348 خلال موسم الإعصار يفتحون أبواب الفيضان للمحيط 472 00:54:02,792 --> 00:54:08,437 لا أدري ربما أتت بهم مياه الخليج إلى هنا 473 00:54:16,905 --> 00:54:19,852 ربما وضعهم أحدهم هناك - ما هذا؟ - 474 00:54:19,853 --> 00:54:22,251 إنها كاميرا 475 00:54:22,847 --> 00:54:24,311 ماذا؟ 476 00:54:25,334 --> 00:54:27,675 سآخذه عبر البحيرة - ماذا تتحدث عنة؟ - 477 00:54:27,676 --> 00:54:29,123 ما مدى سرعة دراجة المياه؟ 478 00:54:29,220 --> 00:54:31,242 أعتقد أننا يجب أن ننتظر - لا, لا - 479 00:54:31,243 --> 00:54:32,465 أنظري إليه 480 00:54:32,598 --> 00:54:35,333 إلى متى تريدون الإنتظار؟ 481 00:54:35,814 --> 00:54:39,358 لا يمكننا أن نصحبة في الماء ثانية - لن أجلس هنا وأشاهدة يموت يا نيك - 482 00:54:40,350 --> 00:54:42,883 هل ستساعدونني أم لا ؟ 483 00:54:45,053 --> 00:54:47,018 من أنتم أيها الملاعين؟ 484 00:54:48,106 --> 00:54:52,333 أليس هذا لطيف يا ريد إنها تريد التعرف علينا بشكل أفضل 485 00:54:53,652 --> 00:54:55,880 خلعي بنطالك - عليك اللعنة - 486 00:54:57,006 --> 00:55:01,763 عليكما اللعنة, حسنا , حسنا 487 00:55:09,759 --> 00:55:12,099 لطيف 488 00:55:12,813 --> 00:55:15,530 ألا يعجبك أثدائها؟ 489 00:55:33,946 --> 00:55:36,383 هذا جسد رائع 490 00:55:41,172 --> 00:55:42,749 تعجبني هذه 491 00:55:45,762 --> 00:55:49,338 لا - ريد - 492 00:55:51,954 --> 00:55:58,400 إسترخي , الندوب تبني الشخصية 493 00:55:58,892 --> 00:56:01,270 يجب أن نقتلها فقط 494 00:56:12,619 --> 00:56:16,062 هل تعرفين عدد نوع من القروش - لا - 495 00:56:19,335 --> 00:56:22,021 هناك 350 496 00:56:22,885 --> 00:56:26,478 هذا صحيح , هذا كثير أليس كذلك؟ 497 00:56:26,576 --> 00:56:30,759 أعرف , لقد كنت أغطس معهم منذ الأمد 498 00:56:30,760 --> 00:56:34,388 نوع الثيران والحاضنات 499 00:56:34,388 --> 00:56:36,621 والقشري و المحدب 500 00:56:38,030 --> 00:56:42,161 لقد رأيت فقط كم يا ريد؟ - 45 - 501 00:56:42,847 --> 00:56:47,715 حتى الأمس لكن ذهبنا للغطس هذا الصباح 502 00:56:47,934 --> 00:56:49,752 وخمني ماذا وجدنا؟ 503 00:56:52,343 --> 00:56:54,643 النوع رقم 46 504 00:56:55,786 --> 00:57:00,835 آسف بشأن الوقت السابق يا رجل - لا تقلق نفسك سنكون معك بمجرد العبور - 505 00:57:18,507 --> 00:57:22,793 ريد أدر الكاميرا إلى اليسار قليلاً - ما هذا؟ - 506 00:57:27,018 --> 00:57:31,028 إنه جميل أليس كذلك؟ يدعى فوتا فورز 507 00:57:31,031 --> 00:57:34,438 هذا يعني أنه سفاح 508 00:57:35,102 --> 00:57:38,851 تحتاج أن؟ أسيستياس 509 00:57:41,122 --> 00:57:42,488 ريسليانسيس 510 00:57:42,489 --> 00:57:44,709 بالضبط 511 00:57:44,900 --> 00:57:47,177 وهو المعروف بين الناس بـ 512 00:57:48,108 --> 00:57:50,306 قرش الحلوى 513 00:57:57,504 --> 00:57:59,217 تفضلوا يا أولاد 514 00:58:19,419 --> 00:58:21,348 أتعلمين ما الغريب بشأنهم أيضاً 515 00:58:22,375 --> 00:58:24,683 يبتلعون أسنانهم 516 00:58:25,651 --> 00:58:30,949 إنها الطريقة الوحيدة التي يحصلون بها على الكالسيوم لأن السمك ليس به 517 00:58:31,080 --> 00:58:33,681 سوى الجلد والدهن 518 00:58:35,741 --> 00:58:37,651 واللحم 519 00:58:49,258 --> 00:58:50,846 أخرجني من هنا 520 00:58:55,093 --> 00:58:55,954 لا 521 00:59:02,607 --> 00:59:04,523 أدخل إلى هناك - حسناً - 522 00:59:28,066 --> 00:59:30,530 هذه هي يا رجل 523 00:59:33,378 --> 00:59:35,717 النهاية 524 00:59:42,082 --> 00:59:43,688 مرحباً يا أولاد كيف الحال؟ 525 00:59:44,343 --> 00:59:46,624 هل أتت الإسعاف؟ هل هو بالمستشفى؟ - هل ماليك بخير؟ - 526 00:59:46,624 --> 00:59:47,328 تمهلوا 527 00:59:49,012 --> 00:59:51,740 لم يرسلك أحد؟ - لقد رأيت النار - 528 00:59:53,251 --> 00:59:55,692 ما هذا؟ 529 00:59:56,434 --> 01:00:01,569 تماسك يا رفيق تماسك يا ماليك تماسك 530 01:00:03,000 --> 01:00:07,331 ماليك, هل أنت بخير؟ هل أنت معي؟ كدنا نصل يا رفيق 531 01:00:09,230 --> 01:00:14,555 لا أهتم , ألغي كل مسابقات الصيد أريد كل القوارب في الماء الآن 532 01:00:14,662 --> 01:00:17,855 نعم وتأكد أن سان فرانسيس مستعدة للحالة 533 01:00:21,003 --> 01:00:25,229 لدينا يفن بالماء أكثر من أي مكان لذا 534 01:00:25,609 --> 01:00:26,778 سنجده 535 01:00:28,012 --> 01:00:32,658 نيك, هل أنت بخير؟ - نعم , نعم - 536 01:00:37,438 --> 01:00:40,920 نيك - أظنه أغشي عليه للتو هيا لننقله إلى هنا - 537 01:00:41,892 --> 01:00:43,838 أمسكي ساقة 538 01:01:30,260 --> 01:01:32,725 لا تقلق نفسك يا صديقي إتفقنا؟ 539 01:01:38,561 --> 01:01:40,873 لن آخذك معي يا بليك 540 01:01:51,834 --> 01:01:53,900 ماليك, لا 541 01:01:54,495 --> 01:01:55,394 لا 542 01:01:58,793 --> 01:02:01,424 ماليك 543 01:02:07,474 --> 01:02:09,900 لا يا ماليك 544 01:02:31,483 --> 01:02:34,096 إنه ينام كالطفل الصغير 545 01:02:34,718 --> 01:02:37,391 ربما من كل التوتر نال منه 546 01:02:37,350 --> 01:02:42,581 يا سارة, لماذا لا تسديه معروفا وتحضري منشفة باردة جداً وسننعشة 547 01:02:42,635 --> 01:02:47,547 حسناً , أي شئ آخر؟ - لا كل ما أحتاجهة هناك - 548 01:02:54,102 --> 01:02:55,799 شيرمان 549 01:02:57,658 --> 01:03:03,820 شيرمان - إجعليها باردة للغاية - 550 01:03:04,952 --> 01:03:13,291 ما الوضع يا مأمور؟ لقد فوت حفلاً هنا لقد حاولنا تلك الفتاة لعصير دم 551 01:03:13,292 --> 01:03:17,878 أريدك أن تأتي بالشقراء إلى هنا لكي نحظى ببعض المتعة لنفسنا 552 01:03:24,111 --> 01:03:25,712 أيها المأمور 553 01:03:35,247 --> 01:03:36,934 سارة 554 01:03:39,071 --> 01:03:42,116 سارة - أنا آتية - 555 01:03:58,455 --> 01:04:01,617 لقد أنقذتك للتو يا كريج - شكرا لك يا رفيق - 556 01:04:01,908 --> 01:04:06,137 أتدرين أنه إن أمكنكما أن تتخطيا قضية من مزق وجه من 557 01:04:06,138 --> 01:04:08,349 كنتما ستشكلان زوجاً لطيفاً 558 01:04:17,475 --> 01:04:21,797 لماذا حاولت الهروب يا سارة؟ لقد صعبتِ الأمر على نفسك 559 01:04:22,541 --> 01:04:24,403 كان يجب أن تشربي العصير 560 01:04:24,689 --> 01:04:26,996 أحلام سعيدة يا صغيرتي 561 01:04:28,228 --> 01:04:30,093 طلقة جيدة يا شريكي 562 01:05:55,835 --> 01:05:57,773 أين نيك ؟ 563 01:05:57,989 --> 01:05:59,652 إذا هذا رفقك الآن؟ 564 01:06:00,558 --> 01:06:03,037 أراهن أنه ينصت بإهتمام - أين هو؟ - 565 01:06:03,525 --> 01:06:05,143 يلعب مع المأمور 566 01:06:06,369 --> 01:06:08,384 لماذا تفعل هذا يا دنيس؟ 567 01:06:08,920 --> 01:06:13,847 آسف لقد فوت هذا هل تمانعين من تكراره في الأذن التي لم تدهسيها؟ 568 01:06:14,049 --> 01:06:18,193 كان حادث أقسم أنه كان حادث 569 01:06:20,701 --> 01:06:22,007 كنت أغرق 570 01:06:23,383 --> 01:06:24,864 لم يمكنني التنفس 571 01:06:26,209 --> 01:06:27,956 لكنكِ لم تغرقي 572 01:06:30,864 --> 01:06:33,631 هل أنتِ واثقة من هذا؟ 573 01:06:38,352 --> 01:06:42,419 لأنني أتذكر أنني إستيقظت في المستشفى ووجهي ساقط عني 574 01:06:46,764 --> 01:06:49,542 آسفة آسفة 575 01:06:50,172 --> 01:06:53,298 اللعنة يا ريد أخبرتك أن لا تحضر الكلب 576 01:06:53,298 --> 01:06:57,656 هيا يا دنيس إنه يحتاج القليل من الاهتمام 577 01:06:58,113 --> 01:07:02,165 تخلص منه - ألا يمكننا الإحتفاظ به؟ - 578 01:07:02,166 --> 01:07:08,508 لا لا يمكننا الإحتفاظ به - إنه ظريف للغاية أنظر إليه - 579 01:07:08,508 --> 01:07:09,621 نخلص منه 580 01:07:10,046 --> 01:07:13,840 حسنا - لا - 581 01:07:14,313 --> 01:07:16,367 أيها الأوغاد 582 01:07:17,317 --> 01:07:19,050 شيرمان 583 01:07:37,966 --> 01:07:43,348 قرش النمر , يعرف أيضاً بالسنجاب 584 01:07:44,882 --> 01:07:46,736 أيس هذا رائع؟ 585 01:07:47,451 --> 01:07:51,268 هذا الوحش يأكل أي شئ لحم معلب سمك 586 01:07:52,440 --> 01:07:56,978 حمقى الجامعة أراهن أن الناس ستحب مشاهدة هذا 587 01:07:58,439 --> 01:08:01,349 يشاهدون؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 588 01:08:01,349 --> 01:08:06,525 حسناً , لقد قمنا بهذا لأول مرة الشهر الماضي 589 01:08:09,846 --> 01:08:15,293 هذه تم إرساله لنا من شمال البحيرة 590 01:08:18,059 --> 01:08:19,708 ما هذا؟ 591 01:08:21,993 --> 01:08:26,502 أعرف أنك لن تفهم ولكنني سأجيب سؤالك بسؤال 592 01:08:27,051 --> 01:08:30,875 ما هو أنجح برنامج تلفزيوني في ولاية نيفادا؟ 593 01:08:32,994 --> 01:08:36,245 العام الماضي شاهده أكثر من 20 مليون مشاهدة 594 01:08:41,818 --> 01:08:46,288 أسبوع القروش أيها الفاشل وقله من هذه الـ20 مليون 595 01:08:46,288 --> 01:08:49,839 تريد مشاهدة الأشياء المفزعة التي لا يمكنك أن تصل إليها عبر إشتراكك العادي 596 01:08:49,840 --> 01:08:52,119 وسف نسلم هذا لهم 597 01:08:52,119 --> 01:08:53,444 لأنهم يدفعون كثيراً 598 01:08:54,237 --> 01:08:56,097 أنت مريض 599 01:08:57,101 --> 01:08:59,748 لم يعد هناك شئ إسمه مرض بعد الآن 600 01:09:00,333 --> 01:09:05,298 "إنها نسبية الأخلاق هل تتذكر "وجوه الموت الممنوع في 40 دولة ؟ 601 01:09:05,299 --> 01:09:09,040 طفل في الثامنة يمكنه تحميلة اليوم مجاناً من الإنترنت يا رجل 602 01:09:11,717 --> 01:09:15,754 هيا هذا أبعد من الخير والشر , على أحدهم أن يرفع سقف الإختيار 603 01:09:16,851 --> 01:09:18,831 هذه حقيقة مذهلة يا نيك 604 01:09:19,583 --> 01:09:22,193 الكاميرات التي نستخدمها من نفس النوع 605 01:09:23,123 --> 01:09:24,385 التي إستخدموها 606 01:09:25,349 --> 01:09:27,936 "في " السير مع البطريق 607 01:09:29,699 --> 01:09:34,160 أتعرف ماذا سيكون مضحكا؟ تخيل أن مورجان فريمان, يقوم بعمل رواية الصوت لك 608 01:09:34,161 --> 01:09:36,021 ورأسك تقطع هنا 609 01:09:36,275 --> 01:09:39,868 بواسطة هذا الكائن الجميل هناك 610 01:09:42,733 --> 01:09:44,329 ماذا حدث يا سارة؟ 611 01:09:48,223 --> 01:09:54,753 كنت في الثامنة عشر , كنت خائفة لم أعرف كيف أتعامل مع الوضع 612 01:09:54,988 --> 01:09:58,273 لم يمكنني حتى النظر لنفسي فكيف أتحمل النظر إليك؟ 613 01:09:58,274 --> 01:10:01,991 هل كنتِ مجروحة من الداخل؟ 614 01:10:03,791 --> 01:10:07,016 لقد مرت ثلاثة سنوات منذ 615 01:10:09,261 --> 01:10:11,687 أن إقتربت من رجل آخر 616 01:10:12,388 --> 01:10:13,465 من فضلك 617 01:10:19,865 --> 01:10:25,444 لقد عدت لتصحيح الوضع لقد أحببتك 618 01:10:27,116 --> 01:10:31,626 لقد أحببتك للغاية ولم أنسى هذا مطلقاً 619 01:10:31,626 --> 01:10:32,909 أبداً 620 01:10:47,023 --> 01:10:50,815 إخرس , إفتح القفص اللعين الآن 621 01:10:51,166 --> 01:10:53,918 تمهلي - إخرس - 622 01:11:01,688 --> 01:11:04,153 عاهرة 623 01:11:09,895 --> 01:11:16,164 لقد قربنا على الفجر أيقظ الفتاة الكبيرة 624 01:11:16,905 --> 01:11:20,733 لقد حان وقت الأكل - سمعتك - 625 01:11:40,032 --> 01:11:44,207 مئات الملايين من السنوات التطور أكملت هذه الصغار 626 01:11:45,056 --> 01:11:50,472 يمكنك أن يشتموا نقطة صغيرة من الدم في مياة مفتوحة 627 01:11:51,003 --> 01:11:57,484 بحجم حمام سباحة أوليمبي - لا يجب أن تفعل هذا - 628 01:11:57,485 --> 01:12:00,157 لا يمكن أن يستحق - إنه يستحق يا رجل - 629 01:12:00,985 --> 01:12:05,292 إنه يستحق أنا مستعد للتخلي عن وظيفتي كعامل نظافة البحيرة 630 01:12:05,491 --> 01:12:09,473 وأترك شخص آخر يهان من فتيان الجامعة الأغنياء مقابل 12 دولار بالساعة يا رجل 631 01:12:11,149 --> 01:12:12,661 المأمور المتخلف 632 01:12:12,661 --> 01:12:15,606 يمكنني أن أشتريك وأبيعك , حسنا لقد إشتريتك يا نيك 633 01:12:16,197 --> 01:12:17,372 وأملكك 634 01:12:18,067 --> 01:12:20,332 لذا الآن سأبيعك - لا تفعل - 635 01:12:21,897 --> 01:12:22,869 لا تفعل 636 01:12:27,718 --> 01:12:31,704 هيا تظاهر أنه إحتفال كأنها أرجوحة كبيرة بخطاف في النهاية 637 01:12:31,897 --> 01:12:35,446 من فضلك 638 01:12:52,014 --> 01:12:53,315 رائع 639 01:13:00,145 --> 01:13:06,470 يا نيك هل تعلم أن فرص موتك بثلاجة أكبر بـ15 مرة من فرص موتك بواسطة قرش؟ 640 01:13:07,380 --> 01:13:12,252 15 مره أكثر لفرصة موتك بواسطة ثلاجة مياه غازية ساقطة من أعلى يا رجل فكر في الأمر 641 01:13:12,253 --> 01:13:14,939 أنت تهزم إصائيات غريبة 642 01:13:17,684 --> 01:13:22,159 موسيقى الميتال يا رجل أنا معجب بها 643 01:13:23,519 --> 01:13:31,523 أحب هذا النوع ولكن كان هناك ماتريد أن تسمعة وأنت تموت 644 01:13:32,153 --> 01:13:36,040 فالمأمور سيتلقى طلباتك - "أريد أن أسمع "زهور وأسلحة - 645 01:13:36,626 --> 01:13:39,943 ما كان هذا؟ - زهور وأسلحة - 646 01:13:40,130 --> 01:13:43,273 أيها المأمور - أعرف ما تحاول فعلة - 647 01:13:45,306 --> 01:13:47,629 لن تجعلني أسقط في حبك 648 01:13:48,279 --> 01:13:53,885 الأمر ينجح , نعم بالصدفة أنها المفضلة لي 649 01:14:07,146 --> 01:14:08,683 لا تفعل يا نيك 650 01:14:22,200 --> 01:14:24,456 النجدة 651 01:14:55,014 --> 01:14:59,515 دينس, من فضلك لا يجب أن تفعل هذا من فضلك توقف 652 01:15:15,680 --> 01:15:17,462 إحظي بوقت ممتع يا سارة 653 01:15:22,809 --> 01:15:27,922 ماذا تفعل؟ ماذا ستفعل؟ - مؤسف - 654 01:15:42,875 --> 01:15:47,159 دنيس من فضلك أخرجني من هنا دنيس 655 01:15:47,160 --> 01:15:51,287 إسحبها لأعلى - نيك - 656 01:15:52,221 --> 01:15:55,369 إسحبها لأعلى - هيا يا دنيس - 657 01:15:58,182 --> 01:16:00,015 هذا ليس ظريفاً 658 01:16:04,347 --> 01:16:07,466 حسناً لا بأس 659 01:16:09,773 --> 01:16:16,701 سارة يبدوا كيوم حظك - نيك - 660 01:16:16,701 --> 01:16:18,850 فارسك هنا 661 01:16:25,182 --> 01:16:28,290 إن أردت أن تلعب البوكر يا بني 662 01:16:28,567 --> 01:16:30,580 فمن الأفضل أن تتعرف على ما بحوزتك 663 01:16:36,226 --> 01:16:37,815 إنتظري يا سارة 664 01:16:41,133 --> 01:16:43,438 نيك - إنتظري يا سارة - 665 01:16:44,816 --> 01:16:46,628 خلفك - نيك - 666 01:16:48,687 --> 01:16:52,110 نيك - سارة - 667 01:18:23,384 --> 01:18:27,030 شيرمان , شيرمان , فتى طيب 668 01:19:32,577 --> 01:19:34,673 فتى طيب , فتى طيب 669 01:19:40,351 --> 01:19:43,356 هيا يا سارة هيا يا سارة 670 01:19:47,253 --> 01:19:48,798 هيا يا سارة 671 01:19:50,397 --> 01:19:51,698 تنفسي 672 01:19:54,993 --> 01:19:57,380 هيا , هيا 673 01:19:59,312 --> 01:20:01,727 نعم , نعم 674 01:20:01,727 --> 01:20:03,833 لا بأس 675 01:20:08,334 --> 01:20:10,499 لا بأس لا بأس 676 01:20:13,908 --> 01:20:15,804 لقد إنتهى الأمر 677 01:20:22,558 --> 01:20:25,252 شكراً لك 678 01:20:28,379 --> 01:20:35,565 Www.DARDARKOM.coM By Black Dove 3BeiDaT :: قام بتعديل التوقيت