1
00:00:01,000 --> 00:01:10,000
بـــــهـــــنام (BNT):ترجمه و زيرنويس از
American_Boy201@yahoo.com
2
00:01:11,001 --> 00:01:20,000
كاري از تيم ترجمه ي
WwW.9Movie.Co
WwW.9Movie.ir
.:::::::::::::::::::.
3
00:04:02,720 --> 00:04:03,869
چيكار مي كني؟
4
00:04:04,000 --> 00:04:05,319
ـ من از كجا اومدم؟
. ـ بزارم پايين
5
00:04:05,480 --> 00:04:07,994
ـ كي مفهمه؟ تو كجا بودي؟
.ـ بزارم پايين
6
00:04:14,440 --> 00:04:15,839
. ـ لطفا لباسم رو درش نيار
. ـ نميارم
7
00:04:15,960 --> 00:04:17,473
. ـ لطفا نكن
. ـ قول ميدم.نمي كنم
8
00:04:18,400 --> 00:04:19,469
.گرفتمش
9
00:04:20,760 --> 00:04:22,318
.خيلي منحرف هستي
10
00:04:23,440 --> 00:04:24,429
مي خوايش؟
11
00:04:24,560 --> 00:04:25,629
. ـ ممنون
. ـ خيلي خب ,بفرما
12
00:04:25,960 --> 00:04:27,393
.اينجا ساحل آزاد نيست
13
00:04:27,520 --> 00:04:29,511
.اوه ,معذرت مي خوام
14
00:04:30,280 --> 00:04:31,838
.تو بايد بري بيارش
.برو بيارش
15
00:04:32,040 --> 00:04:34,759
.نه ,من ميرم يه چيزي بخورم
.اما بر مي گردم
16
00:04:36,200 --> 00:04:37,553
.خيلي بدي
17
00:06:11,240 --> 00:06:12,639
.فرگ بود
(با نارنجك كسي رو تكه تكه كردن)
18
00:06:13,440 --> 00:06:14,953
.بفرما. زود باش
19
00:06:15,840 --> 00:06:16,955
!بوووم
20
00:06:17,080 --> 00:06:19,514
هي ,دوشي ,چرا توي اسكله
بارگيري نكردي؟
21
00:06:19,640 --> 00:06:21,835
ـ منو گرفتي؟
. ـ نه ,قرار بود پهلو بگيريم تو اسكله
22
00:06:21,960 --> 00:06:24,633
فقط خفه شو. دوباره افراد بريز
.و منو توي بارانداز ملاقات كن
23
00:06:25,400 --> 00:06:30,713
اوه ,سلام به همگي . وانسوك توي
.بازي ميدان نبرد دوباره ظهور كرد. جالبه
24
00:06:30,840 --> 00:06:33,035
گوردن ,فكر نمي كني مي توني
واسه چند لحظه تمومش كني؟
25
00:06:33,200 --> 00:06:34,952
... ـ دارم سعي مي كنم
ـ اين شليك دوستانه اي بود؟
26
00:06:35,160 --> 00:06:37,276
.متاسفم, نمي تونستم از طرف دشمن به تو بگم
27
00:06:37,400 --> 00:06:38,992
.خيلي خب ,بچه ها جدا ,شماها منو اينجا كشتين
28
00:06:39,120 --> 00:06:42,396
مي توني بياي اينجا و بهم كمك كني؟
.اين آدم ها اينجا گروگان گرفتن
29
00:06:42,520 --> 00:06:45,478
درسته ,بازي كردن اكس باكس
. برنامه هاي مدرسه منو ميريزه بهم
30
00:06:45,600 --> 00:06:48,592
.فقط اون كتاب رو بزار زمين و واسه چند لحظه آروم باش
31
00:06:48,760 --> 00:06:50,034
نمي تونم آروم باشم گوردن ,باشه
32
00:06:50,160 --> 00:06:52,469
براي اين كه هيچ كدوم از ما هفت
.سال روي يه پروژه ي پايان ترم نبوده
33
00:06:52,640 --> 00:06:56,110
نمي شنوم چي ميگي ,چون كه من وارد سيستم
.كردم ـت و تو داري مراحل ذخيره كرده ي بازيت رو از دست ميدي
34
00:06:56,240 --> 00:06:58,629
رفيق ,شش ماه طول كشيد كه
.اون محل ها رو به دست بيارم
35
00:06:58,760 --> 00:06:59,909
.آره ,همين طوره , درگير شو
36
00:07:00,040 --> 00:07:01,519
.هي ,پسرا , تخت رو كثيف كردين
37
00:07:01,680 --> 00:07:03,591
.من يه همكار آوردم كه در واقع مي دونه چطوري به پهلو بگيره
38
00:07:03,720 --> 00:07:05,199
.تا حدودي ,بچه ها
39
00:07:06,080 --> 00:07:07,069
!نيك
40
00:07:08,480 --> 00:07:09,469
مليك؟
41
00:07:10,000 --> 00:07:10,989
...چه
42
00:07:12,160 --> 00:07:13,195
چه خبر ,مرد؟
43
00:07:13,320 --> 00:07:15,197
.اين خبره كه مي خوام بيام اون كون استخوانيت رو كتك بزنم
44
00:07:15,360 --> 00:07:17,271
. ـ لعنتي
... ـ بخش ورزشي گفت كه
45
00:07:17,400 --> 00:07:19,038
تو بهترني معلم تو محيط اين دانشگاه بودي؟
46
00:07:19,760 --> 00:07:21,955
مرد ,تو مي دوني كه من به يه نمره ي سي
. نياز دارم كه بورسيه تحصيليم رو نگه دارم
47
00:07:22,840 --> 00:07:24,478
.و بدون سوارم ,مثل يه روحم
(بدون اون نمره ,من هيچي نيستم)
48
00:07:24,600 --> 00:07:28,354
مدركي نباشه
.برمي گردم توي 0-1-4 زندگي كنم
49
00:07:29,320 --> 00:07:30,833
.و بهت در مورد 1-0-4 بهت گفتم
50
00:07:30,960 --> 00:07:34,191
. ـ اون در مورد 0-1-4 بهت گفته
. ـ خيلي خب ,ممنون ,گوردن
51
00:07:34,720 --> 00:07:35,869
.آره ,بيا اينجا ,نيك
52
00:07:37,800 --> 00:07:39,119
.نمي خوام اونجا بيام
53
00:07:39,720 --> 00:07:42,598
.گفتم بيا اينجا ,نيك
54
00:07:51,800 --> 00:07:53,279
.نمره ي بي ,عزيزم
55
00:07:54,280 --> 00:07:56,555
ـ چي؟
. ـ آره ,زود باش ,نيك
56
00:07:58,680 --> 00:08:01,558
... ـ اوه ,مرد , تو
. ـ و حالا من برات جبران مي كنم
57
00:08:01,680 --> 00:08:05,275
.ما ميريم درياچه ي كرازبي واسه جشن گرفتن
58
00:08:06,680 --> 00:08:09,114
...اوه ,نه ,فهميدم ,مليك ,من ,من نمي تونم
59
00:08:09,240 --> 00:08:12,755
منظورم اينه كه ,من آزمون پذيرش كالج پزشكي دارم
...دوشنبه يه امتحان نهايي شيمي دارم ,نمي تونم
60
00:08:12,880 --> 00:08:14,677
.شش ,ششش ,ششش
61
00:08:15,800 --> 00:08:17,199
.احساس كن منو تو اين مورد
62
00:08:17,320 --> 00:08:21,393
.ما ميريم خونه ي سارا پالسكي
63
00:08:26,200 --> 00:08:27,792
.سارا پالسكي
64
00:08:57,640 --> 00:08:59,437
چه خبر ,دختر كوچولو ,واسه درياچه اماده اي؟
65
00:08:59,640 --> 00:09:03,349
. ـ آره ,نمي تونم الان حرف بزنم ,مايا
ـ اسمش(پسره) چيه؟
66
00:09:03,520 --> 00:09:05,511
.نمي دونم. حتي ازش نپرسيدم
67
00:09:05,760 --> 00:09:09,275
توي سي دقيقه آماده ميشم ,بيشتر از 15 دقيقه ميشه
.اگه بدونه چيكار داره مي كنه
68
00:09:09,720 --> 00:09:11,199
.خيلي بدي
69
00:09:13,000 --> 00:09:14,069
.انجامش بده
70
00:09:42,680 --> 00:09:45,399
. ـ هي ,نيك ,اينو ببين
ـ چي؟
71
00:09:45,560 --> 00:09:46,595
!واو
72
00:09:46,720 --> 00:09:48,631
آره , داشتم فكر مي كردم كه
.اين هفته انجامش بدم ,مرد
73
00:09:49,600 --> 00:09:52,910
يه خورده شراب بگيريم ,آتيش كوچيكي درست كنيم
...بيخيال باشم ,و
74
00:09:53,400 --> 00:09:56,949
.بريم رو مخش ,مرد
ـ داري هورمون استروئيد توليد مي كني؟
(نوعي هورمون جنسي)
75
00:09:57,440 --> 00:09:59,192
. ـ لازم نيست كه ما اون قضيه رو بياريمش اينجا ,به هر حال
... ـ من فقط دارم ميگم
76
00:09:59,320 --> 00:10:01,311
.تو بالاي ده تا پروژه واسه آماده كردن انتخاب كردي
77
00:10:01,440 --> 00:10:04,318
مي دوني؟ اين به اين معنيه كه
.چهار ميليون رو تضمين كني
78
00:10:04,440 --> 00:10:08,797
مي دوني ,حمام آب گرم و مشترك همديگه رو لخت مي كني و
.بعد از هر بازي يه رابطه جنسي هم مي كني
79
00:10:08,960 --> 00:10:11,349
چرا مي خواي جلوي خودت رو با يه تيكه جيگر بگيري؟
80
00:10:11,520 --> 00:10:14,080
ـ من هيچ علاقه اي به اون ندارم ,باشه؟
. ـ خوب ,من قبول دارم
81
00:10:14,200 --> 00:10:17,033
من علاقه اي زيادي به اون دارم كه بگم
.و بهش نياز پيدا خواهم كرد
82
00:10:17,160 --> 00:10:18,434
.همين طوره ,همين طوره
83
00:10:18,720 --> 00:10:20,870
ببين ,مرد ,من وقتي بي چيز بودم مايا باهام بود ,خيلي خب؟
84
00:10:21,040 --> 00:10:23,349
.حالا هم سزاورم ِ وقتي كه پولدارم
85
00:10:23,480 --> 00:10:25,914
.باشه. تو يه ننگي واسه يه ورزشكار مدرن
86
00:10:27,120 --> 00:10:28,348
بليك ,چه خبر؟
87
00:10:28,840 --> 00:10:31,195
چه خبر ,عوضيا؟
88
00:10:33,080 --> 00:10:34,991
چه خبر مرد بزرگ؟
89
00:10:35,120 --> 00:10:37,918
.هي ,تو رو مي شناسم
90
00:10:38,360 --> 00:10:41,636
.آره , مدلي واسه كشيدن تصوير ترم گذشته
91
00:10:41,800 --> 00:10:45,076
اين افتخار رو داشتم كه هر سه شنبه و
.پنج شنبه آلت تناسلي شما رو طراحي كنم
92
00:10:45,200 --> 00:10:47,236
.خوبه .قابلي نداشت
93
00:10:47,400 --> 00:10:49,152
.سلام ,پسرا
94
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
شما بچه ها يه كم آبنبات مي خوايين؟
.واسه گرفتنش بايد بياين داخل
95
00:10:52,000 --> 00:10:54,116
. ـ كاملا
. ـ آره
96
00:10:58,200 --> 00:10:59,269
.سلام ,عزيزم
97
00:11:01,280 --> 00:11:02,918
. ـ سلام
. ـ سلام
98
00:11:03,040 --> 00:11:04,234
. ـ سارا
ـ جايي واسه يه نفر اضافي دارين؟
99
00:11:04,400 --> 00:11:06,072
.بله ,حتما
100
00:11:06,400 --> 00:11:07,879
. ـ سه نفري
. ـ خفه شو
101
00:11:08,000 --> 00:11:09,149
... اگه فقط مي خواي
102
00:11:09,280 --> 00:11:11,510
. ـ درسته احتمالا مشكلي نيست
.ـ خوبه
103
00:11:12,960 --> 00:11:15,235
.پسر خوب. شما بچه ها اون پشت خوش مي گذرونين
104
00:11:15,400 --> 00:11:18,437
...كاملا اون چيزي نبود كه تو ذهن ما بود ,اما
105
00:12:27,520 --> 00:12:29,715
.هيچ چيزي مثل بوي ماهي توي صبح نميشه
106
00:12:29,840 --> 00:12:30,829
.بالاخره رسيديم
107
00:12:31,000 --> 00:12:32,558
. ـ دستشويي دارم
. ـ اوه ,اين درياچه رو ببين
108
00:12:32,680 --> 00:12:33,954
ـ اين كيه ديگه؟
. ـ صبح بخير ,خانوما
109
00:12:34,080 --> 00:12:35,911
. ـ خيلي خب
. ـ تقريبا به همون اندازي تو خوشگل ,دختر
110
00:12:36,720 --> 00:12:39,792
فقط شما بچه ها مي دونين كه ,تلفن
...همراه بيرون از اينجا كار نمي كنه ,پس
111
00:12:39,920 --> 00:12:41,478
. تماس هاتون رو الان بگيرين...
. ـ باشه
112
00:12:46,920 --> 00:12:48,956
. ـ اوه ,خدايا
. ـ شرم آوره
113
00:12:50,640 --> 00:12:53,996
. ـ خيلي خب ,در مورد اين روز فكر كن
. ـ باشه
114
00:12:54,120 --> 00:12:56,395
. نيك قطعا باحاله
115
00:12:58,680 --> 00:13:00,352
...چيه ,من فقط ميگم كه
116
00:13:00,840 --> 00:13:04,196
مي تونه اين هفته يه نوع سرگرمي...
. واسه از بين بردن پاكي اون باشه
117
00:13:04,720 --> 00:13:07,393
.بت , فقط يكمي با اين يكي ملايم تر باش
118
00:13:07,520 --> 00:13:08,714
...ـ شايد باهاش شروع كردم
. ـ سارا
119
00:13:08,880 --> 00:13:11,189
بت. مي توني با دستنبد لاستيكي شروع كني ,باشه؟
120
00:13:12,360 --> 00:13:14,316
.منظورم اينه كه ,جيز
121
00:13:14,480 --> 00:13:15,833
چي شد كه با بليك قاطي شدي؟
122
00:13:15,960 --> 00:13:19,475
اوه ,بي تربيت . بهت گفتم كه
اون ناخواسته آشغال هاش رو پاشيد رو من ,درسته؟
123
00:13:19,600 --> 00:13:22,319
آخرين بار , من اين لكه ها رو داشتم
...مثل ,سرتاسر من
124
00:13:22,440 --> 00:13:24,237
.خيلي خب. ,نيازي به بازي كردن توي يه بازي رو ندارم
125
00:13:24,400 --> 00:13:25,549
.ممنون ,بت
126
00:13:25,720 --> 00:13:29,235
پس احتمالا تو ميخواي بري مست كني ,درسته؟
127
00:13:29,360 --> 00:13:32,272
منظورم اينه كه ,اون اجازه نميده
.كه تو اونو جاي خصوصي اونو غلغلك بدي
128
00:13:32,400 --> 00:13:34,709
در واقع , نمي خوام جاي خصوصي
.كسي رو غلغلك بدم
129
00:13:34,840 --> 00:13:38,150
آره ,اما اگه مي خواي دكتر بشي
.تو بايد احتمالا يه زن رو لخت ببيني
130
00:13:38,280 --> 00:13:39,554
.به اندازه ي كافي زن برهنه ديدم
131
00:13:39,720 --> 00:13:42,188
... ـ اجساد به حساب نميان ,پس
. ـ باشه
132
00:13:42,320 --> 00:13:43,196
مي خواي چيكار كني؟
133
00:13:43,320 --> 00:13:46,915
مي خواي اونو تبديل كني به يكي از
.مجموعه هاي حيرت آورت ؟ واقعا اونا زيبان
134
00:13:47,040 --> 00:13:48,758
به مجموعه هاي من بي احترامي نكن ,باشه؟
135
00:13:48,880 --> 00:13:50,757
. ـ اول از همه ,مامان تو عاشق اوناس
. ـ دوست داشتنيه
136
00:13:50,880 --> 00:13:53,314
و ,دوم اينكه , مطمئن نيستم كه
.حتي واقعا رابطه اي وجود داشته باشه
137
00:13:53,440 --> 00:13:55,556
.باشه ,مي بينم اونجا چه طور پيش ميره
138
00:13:55,680 --> 00:13:58,114
تو سعي داري باحال بازي كني و
عقب بايستي ,درسته؟
139
00:13:58,240 --> 00:14:01,949
چون كه تو بيشاز حد از يه زن جوان انتظار
...داري تو بازي تو قدم برداره ,خب در همين حال
140
00:14:02,080 --> 00:14:04,992
.ممكنه يه نفر ديگه با سرعت بياد و خرگوش كوچولو رو بگيره...
141
00:14:05,120 --> 00:14:08,271
و منم مي تونم به صداي گريه تو كه باهاش
.به خواب ميري گوش كنم و لذت ببرم
142
00:14:08,440 --> 00:14:11,273
.همه چيزش واسه من جالبه
بفرما ,مي دوني چيه؟
143
00:14:11,400 --> 00:14:14,915
بگيرش و سعي كن چند تا بچه
. درست كني. سرگرم كننده ميشه
144
00:14:22,480 --> 00:14:23,993
.خيلي خب
145
00:14:25,000 --> 00:14:26,797
سلام ,چه خبر ,مرد؟
146
00:14:38,400 --> 00:14:40,436
منظورم اينه كه ,مي دونم كه ترسيدي
147
00:14:40,560 --> 00:14:42,118
چون كه ,مي دوني
.تو مثل يه بچه نو پا آويزانم شدي
148
00:14:42,280 --> 00:14:43,872
. ـ اما تو از پسش بر مياي
. ـ خنده دار نيست
149
00:14:44,000 --> 00:14:45,592
.اين يه مسئله ي حساسيه
150
00:14:48,440 --> 00:14:50,351
چي رو اونجا تماشا مي كني ,پسر؟
151
00:14:54,640 --> 00:14:55,868
.واو
152
00:14:59,800 --> 00:15:04,237
باشه ,رسما تو منو ميندازي بيرون
.خب اين خريد ميكنه
153
00:15:05,160 --> 00:15:06,673
.فقط اينا هستن
154
00:15:12,320 --> 00:15:14,311
.تيكه ي خوبيه واسه تو
155
00:15:16,840 --> 00:15:18,159
چيه؟
156
00:15:18,320 --> 00:15:20,675
.ميزاري همين مدلي مقابلت بشينه
157
00:15:22,640 --> 00:15:24,437
چه غلطي تو گفتي؟
158
00:15:30,720 --> 00:15:34,315
.اگه دوست داري مي تونم پشت كاميون بهت درس انگليسي بدم
159
00:15:34,440 --> 00:15:37,955
.چي؟چي؟دوباره بگو
160
00:15:38,600 --> 00:15:40,158
.به من درس انگليسي بده
161
00:15:40,280 --> 00:15:41,269
.هي
162
00:15:42,080 --> 00:15:43,479
مشكلت چيه ,پسر؟
163
00:15:45,040 --> 00:15:46,189
!چيه؟
164
00:15:46,880 --> 00:15:48,598
كي باشي كه پسر ميگي؟
165
00:15:49,520 --> 00:15:51,192
.در مورد گرفتن يه عوضيه
166
00:15:52,280 --> 00:15:53,952
.مليك ,بزار بره
167
00:15:56,040 --> 00:15:58,315
.سعي نكن صورتم رو داغون كني
168
00:16:04,760 --> 00:16:06,352
دنيز؟
169
00:16:07,560 --> 00:16:10,028
ـ سارا؟
ـ چه خبره اينجا؟
170
00:16:10,800 --> 00:16:13,758
.فقط يه سوء تفاهم بود ,همين
171
00:16:15,360 --> 00:16:17,271
.ردز هم امروز سوء تفاهم زيادي داشت
172
00:16:18,280 --> 00:16:21,272
.اسم من رد هستش
.الكي هستم
173
00:16:23,080 --> 00:16:24,399
.سارا پالسكي
174
00:16:25,720 --> 00:16:27,711
.واو. خودت رو ببين
175
00:16:28,720 --> 00:16:30,199
زندگي دانشگاهي چطوره؟
176
00:16:31,800 --> 00:16:32,789
.يه سال ديگه
177
00:16:34,120 --> 00:16:37,635
چي هستي ,مثل
يه استاد انگليسي ,يا همچين چيزي؟
178
00:16:38,840 --> 00:16:41,673
...صبر كن ,صبر كن ,صبر كن , بزار حدس بزنم
179
00:16:44,760 --> 00:16:46,034
.روانشناسي...
180
00:16:54,000 --> 00:16:55,274
.خب ,من بايد برم
181
00:16:57,280 --> 00:16:58,793
.واقها خوب بود كه تو رو ديدم ,دنيز
182
00:16:59,800 --> 00:17:00,915
.همين طوره ,سارا
183
00:17:11,960 --> 00:17:13,473
.گروه باحاليه ,سارا
184
00:17:14,760 --> 00:17:18,548
هي ,جدا ميگم ,سارا , نرديك بود كه
. پام رو بزارم رو صورت عوضي ـش
185
00:17:18,720 --> 00:17:21,029
.معذرت مي خوام .اونا بي آزارن
.اونا فقط آدماي محلي هستن
186
00:17:28,240 --> 00:17:31,596
.واسه تو آماده اس ,سارا
.شما بچه ها تو جزيره خوش بگذرونين
187
00:17:33,880 --> 00:17:34,869
.باحاله
188
00:17:39,240 --> 00:17:40,468
.قشنگه
189
00:17:45,000 --> 00:17:47,468
مواظب باشين ,سردكن داره مياد
.سرد كن داره مياد
190
00:17:47,640 --> 00:17:50,473
.مهم ترين بخش اين سفرِ
191
00:17:50,640 --> 00:17:52,471
.توي جزيره خوش بگذرونين
192
00:17:53,720 --> 00:17:55,312
.سوار يه قايقم
193
00:18:12,560 --> 00:18:13,879
مي خواي قايق رو بروني؟
194
00:18:14,800 --> 00:18:16,995
ـ واقعا؟
. ـ آره ,بيمه اس
195
00:18:17,600 --> 00:18:19,875
.اوه. باشه ,حتما
196
00:18:24,720 --> 00:18:26,358
.نه ,حاضر نيستي
197
00:18:29,800 --> 00:18:32,075
.خوب بود , بامزه بود
198
00:19:03,760 --> 00:19:05,113
هميشه اين جوري باحال ِ؟
199
00:19:05,720 --> 00:19:08,917
. ـ آره
. ـ آره ,منم باحالم و تو هم باحالي
200
00:19:09,080 --> 00:19:11,913
.مقل...خشوگل ها
201
00:19:13,080 --> 00:19:16,390
ـ من عرق كرده ام؟
... ـ باحال. منطورمه ,من
202
00:19:28,280 --> 00:19:30,396
!واو
203
00:19:35,040 --> 00:19:36,189
!بيخيال
204
00:19:40,040 --> 00:19:41,234
سارا ,چيكار مي كني؟
205
00:19:54,960 --> 00:19:56,712
! ـ سارا سارا ,بايست
! ـ سارا
206
00:19:56,880 --> 00:19:58,950
.اوه ,خداي من.اوه ,خداي من
207
00:20:01,560 --> 00:20:03,915
. ـ اوه ,لعنتي
. ـ نيك
208
00:20:04,040 --> 00:20:06,634
سارا ,فكر مي كنم ,شايد ما فقط
. واسه چند ثانيه توقف كنيم
209
00:20:07,520 --> 00:20:09,238
.باشه.باشه
210
00:20:28,360 --> 00:20:31,272
! ـ آروم تر
. ـ اون درست پشت سر ماست
211
00:20:59,160 --> 00:21:01,071
.خب ,خب ,خب ,خانوم كوچولو
212
00:21:02,000 --> 00:21:05,117
...شما بايد خودت رو در نطر بگيري كه
213
00:21:06,440 --> 00:21:07,839
.هنور شكست نخورده اي...
214
00:21:09,680 --> 00:21:10,874
.سلام ,سارا
215
00:21:11,000 --> 00:21:12,069
.سلام ,كلانتر سبين
216
00:21:12,200 --> 00:21:14,509
.تقريبا نتونستم تو رو با اون سبيل شناسايي كنم
217
00:21:14,680 --> 00:21:16,033
آره ,بهم قدرت ميده ,ها؟
218
00:21:16,920 --> 00:21:19,115
بايد پدرت رو راضي كنم تا يكي
... از اين سطل ها واسم بخره
219
00:21:19,240 --> 00:21:20,593
.وسه اين جور چيزا...
220
00:21:20,720 --> 00:21:23,871
...خب ,اينا از
دوستاي كلاس انجيل ـت هستن؟
221
00:21:24,040 --> 00:21:26,349
.آره ,يه همچين چيزي
222
00:21:26,840 --> 00:21:28,831
كار و بار مبارزه با جرم و جنايت چطوره؟
223
00:21:28,960 --> 00:21:31,872
مقل قديم ,مثل قديم
.بررسي صحنه ي جنايت درياچه كرازبي ,مي دوني كه
224
00:21:32,000 --> 00:21:34,309
سر و صداي بيش از حد شكايت ها
اندازه گيري شوري آب
225
00:21:34,440 --> 00:21:37,318
گير كردن قلاب ماهيگيري توي انگشت هاي پا
.چيزاي زشت
226
00:21:37,920 --> 00:21:40,878
.خب ,شما حيوانات خوش بگذره بهتون
اوه ,اما اولش ,هي
227
00:21:41,040 --> 00:21:43,508
تارزان , چرا يكي از اون سردهاش رو
كه اونجا داري برام پرت نمي كني؟
228
00:21:43,720 --> 00:21:46,029
ـ آبجو مي خواي؟
. ـ آره ,حتما
229
00:21:48,000 --> 00:21:49,831
. ـ دو تا بگير ,كلانتر
. ـ ممنون
230
00:21:50,720 --> 00:21:53,553
هي , اينجوري شما بچه هاي كالج مي خورين؟
231
00:21:56,120 --> 00:21:58,031
. ـ بفرما ,خيلي خب
. ـ خوبه
232
00:21:58,200 --> 00:22:00,270
. ـ خوبه
. ـ كلانتر هنوز هم سرحاله
233
00:22:01,480 --> 00:22:04,597
.من فردا ميرم به كسي سر بزنم
به مادرت گفتم و ايميل فرستادم ,باشه؟
234
00:22:05,960 --> 00:22:09,714
خوبه كه دوباره مي بينمت ,سارا
.سه سال خيلي طولاني بود
235
00:22:11,920 --> 00:22:14,559
. ـ ممنون كلانتر
. ـ از ديدن همه تون خوشحال شدم
236
00:22:14,680 --> 00:22:16,875
. ـ ما هم همين طور ,كلانتر
. ـ مواظب باشين ,در امان باشين
237
00:22:18,760 --> 00:22:20,478
. ـ اينجاييم ,بچه ها
. ـ باشه
238
00:22:33,160 --> 00:22:35,230
!واو
239
00:23:06,720 --> 00:23:09,678
.سلام ,پسرا
240
00:23:19,960 --> 00:23:21,279
.تعطيلات آخر هفته ي خوبي ميشه
241
00:23:28,520 --> 00:23:32,433
خب ,دكتر كريپر
...مي خواي چشم چراني كردن سارا رو تمومش كني
242
00:23:32,560 --> 00:23:36,633
ـ بعد از انجام دادن اين كارا يا چي؟
. ـ آره ,نه ,نه ,معذرت مي خوام ,معذرت مي خوام
243
00:23:36,760 --> 00:23:41,276
اما هي ,داستان اون چيه ,به هر حال؟
...اون
244
00:23:42,360 --> 00:23:44,794
اون دوست داره با كسي قاطي بشه؟
(دوست بشه)
245
00:23:44,920 --> 00:23:48,151
نه ,پسر , يه نوع عجيب و غريبه . منظورم اينه كه
...ما اونو حدود سه ساله كه مي شناسيم
246
00:23:48,360 --> 00:23:51,511
.و هرگز نديديم كه واسه يه قرار ملاقات بره بيرون
247
00:23:51,680 --> 00:23:53,352
.حتي توي يه پارتي هم با كسي قاطي نميشد
248
00:23:54,160 --> 00:23:59,029
.اون هميشه با اون شرمن ِ ,سگه رو ميگم
249
00:23:59,160 --> 00:24:02,277
.زود باش , زود باش ,برو بيارش
250
00:24:36,360 --> 00:24:38,715
.زود باش ,پسر ,برش گردون
251
00:24:39,360 --> 00:24:41,874
.پسر خوب.پسر خوب. بيا اينجا
252
00:24:42,080 --> 00:24:45,914
بيا اينجا ,پسر خوب ,پسر خوب
.زود باش ,زود باش
253
00:24:46,080 --> 00:24:47,877
. ـ زود باش ,عزيزم. ـ آرنج و رها كردن
254
00:24:48,000 --> 00:24:50,195
. ـ اوه ,رفت بيرون
. ـ يكي ديگه از دست رفت
255
00:24:50,480 --> 00:24:53,278
. ـ هرگز اين يكي نميره و دوباره هنوز نميره
. ـ اوه ,زود باش
256
00:24:53,400 --> 00:24:54,753
ـ نااميد كننده اي . آماده اي؟
. ـ آره ,آماده ام
257
00:24:54,920 --> 00:24:56,911
. ـ صادقانه بگم ,تو اين موقعيت ,نااميدم
ـ آماده اي واسه اين؟
258
00:24:57,040 --> 00:24:58,792
. ـ آره
ـ مطمئني؟
259
00:25:02,160 --> 00:25:06,119
.اوه ,خداي من . اين قهوه اي رو باش
260
00:25:07,480 --> 00:25:10,074
اوه ,صبر كن ,صبر كن
.اينو باش
261
00:25:10,240 --> 00:25:12,435
. ـ نه ,نه ,اين كارو نمي كنه
. ـ ميكنه
262
00:25:12,600 --> 00:25:13,669
.درجه يك ِ
263
00:25:16,480 --> 00:25:19,756
كي مي خواي اين پسراي مثل اسباب بازي
رو ول كني و با يه مرد واقعي باشي؟
264
00:25:19,880 --> 00:25:22,314
ـ واقعا ,تو كسي رو تو ذهن داري؟
. ـ آره
265
00:25:22,440 --> 00:25:24,317
...مي تونم اسرار شهواني خودم رو
266
00:25:24,440 --> 00:25:27,352
درست اينجا روي تشك باد كرده نشون بدم ,ها؟..
267
00:25:27,800 --> 00:25:29,392
.مي تونم درست اينجا يه موجي بدم
268
00:25:29,520 --> 00:25:31,636
.به نظز خيلي محكم ِ .بزار تكان دادن رو تموم كنم
269
00:25:31,800 --> 00:25:33,950
.بزار دنياي غرب رو با هم ديگه تكان بديم كنيم
270
00:25:35,080 --> 00:25:38,709
. ـ اوه ,ناگهاني
ـ قهرمان دنيا كيه؟
271
00:25:39,400 --> 00:25:40,389
.مواظب باش ,مليك
272
00:25:40,600 --> 00:25:42,318
.زود باش ,داري در مورد سوپر من حرف ميزني ,دختر
273
00:25:42,680 --> 00:25:44,910
.دسته رو نگه دار ,نيك ,اوه ,آره
274
00:25:49,400 --> 00:25:50,799
!يه شعبده بازي كن واسم
275
00:25:51,640 --> 00:25:54,393
!ها,ها,ها!آره ,عزيزم
276
00:25:54,520 --> 00:25:55,794
!بگيرشون(موج ) ,مليك
277
00:25:59,560 --> 00:26:00,470
!لعنتي
278
00:26:00,600 --> 00:26:03,160
. ـ يه دستي ,عزيزم ,چه خوبه
ـ اونو ديدي؟
279
00:26:07,280 --> 00:26:08,633
!كارت خوبه ,مرد
280
00:26:08,800 --> 00:26:11,837
. ـ هي , بيا ببرش اونجا
. ـ آره ,باشه
281
00:26:18,200 --> 00:26:19,235
!واو
282
00:26:39,200 --> 00:26:40,315
.هي ,دور ميزنيم
283
00:26:40,440 --> 00:26:42,476
! ـ دور ميزنيم
!ـ ميخوايم دور بزنيم
284
00:26:42,600 --> 00:26:45,478
!دور بزن
285
00:27:19,880 --> 00:27:21,233
!مرد منه
286
00:27:22,240 --> 00:27:23,229
!آره
287
00:27:29,080 --> 00:27:30,274
!آره
288
00:27:36,040 --> 00:27:37,359
!اوه
289
00:27:39,480 --> 00:27:40,310
!آه
290
00:27:42,000 --> 00:27:43,513
!اوه ,خداي من
291
00:27:43,680 --> 00:27:44,829
!بچه ها در موردش كف مي كنن
292
00:27:46,080 --> 00:27:47,399
!سريع تر برو ,مرد,برو
293
00:27:47,600 --> 00:27:50,672
! ـ سريع تر ,عزيزم
! ـ سريع تر ,نيك ,سرعت بگير.سرعت بگير
294
00:27:50,800 --> 00:27:53,439
! ـ اوه ,اوه
! ـ واو
295
00:27:57,920 --> 00:27:59,273
!اوه ,لعنتي
296
00:28:00,160 --> 00:28:02,913
! ـ هي ,نيك ,اون افتاد
. ـ دور بزن ,نيك
297
00:28:06,840 --> 00:28:08,831
ـ چي شد؟
. ـ افتاد
298
00:28:08,960 --> 00:28:10,678
.گشت و گذار خوبي بود
299
00:28:13,640 --> 00:28:15,631
ـ مي بينيش؟
! ـ مليك
300
00:28:16,640 --> 00:28:18,870
! ـ مليك
ـ هر جايي؟
301
00:28:21,720 --> 00:28:22,948
!مليك
302
00:28:31,200 --> 00:28:33,430
! ـ مليك
ـ كدوم گوريه؟
303
00:28:34,680 --> 00:28:36,750
!مليك ,بسه ,بازي رو تموم كن
304
00:28:39,920 --> 00:28:41,114
.اونجاست
305
00:28:56,760 --> 00:28:58,034
.سارا
306
00:29:03,000 --> 00:29:04,399
.سارا
307
00:29:06,520 --> 00:29:08,317
!بت ,گوردن ,كمك
308
00:29:11,160 --> 00:29:12,513
هي ,چه اتفاقي افتاد؟
309
00:29:16,760 --> 00:29:18,557
!بلندش كنين ,بلندش كنين
310
00:29:22,520 --> 00:29:25,512
.همني جا بزارينش
.خيلي خب ,آروم بزارينش زمين ,آروم تر
311
00:29:26,280 --> 00:29:28,999
. ـ من ميرم تلفن رو بيارم
! ـ گوردن ,زنگ بزن واسه كمك
312
00:29:29,160 --> 00:29:31,355
. ـ هيچ دريافتي (آنتن) از اينجا نيست
. ـ به هر حال سعي كن
313
00:29:31,520 --> 00:29:33,397
.ما بايد خونريزي رو متوقفش كنيم
.ما به جعبه ي كمك هاي اوليه نياز داريم
314
00:29:33,520 --> 00:29:35,829
ـ سارا ,جعبه ي كمك هاي اوليه داري؟
. ـ آره ,توي خونه اس
315
00:29:36,000 --> 00:29:37,274
.سريع ,برو بيارش
316
00:29:37,400 --> 00:29:40,198
. ـ لعنتي ,هيچ چيزي رو نمي تونم بگيرم
. ـ فقط يه تلاشت ادامه بده
317
00:29:53,800 --> 00:29:55,791
! ـ عوضي هستي
ـ چيكار كردي؟
318
00:29:55,920 --> 00:29:58,070
. ـ تو بازوي اونو قطغ كردي
. ـ چي؟ نه ,اون افتاد
319
00:29:59,400 --> 00:30:00,833
.اون افتاد ,درسته؟شما بچه ها اونو ديدين
320
00:30:00,960 --> 00:30:03,394
.من ديدم كه اون افتاد. نديدم كه بازوي لعنتيش پاره پاره بشه
321
00:30:03,560 --> 00:30:05,118
. ـ خيلي خب ,آروم باش
! ـ بشين سرجات ,عوضي كوچولو
322
00:30:05,280 --> 00:30:06,838
! ـ بسه,عوضي
! ـ تمومش كن !مهم نيست
323
00:30:06,960 --> 00:30:08,109
.يه نفر كاري بكنه ,لطفا
324
00:30:08,280 --> 00:30:11,670
.من فقط تو اطراف روندم و اون افتاد
.تو ديدي ,من فقط قايق رو روندم
325
00:30:11,800 --> 00:30:14,155
نيك. تو تنها كسي هستي كه
. مي دونه چيكار بايد بكنه
326
00:30:18,280 --> 00:30:20,874
مليك!مليك,مي توني صدام رو بشنوي؟
327
00:30:23,400 --> 00:30:26,949
گوردن ,مي خوام بري و يه چوب بياري
...و يا يه شاخه يا چيز ديگه اي
328
00:30:27,080 --> 00:30:29,548
در حدود يه فوت و يه اينچ ضخامت ,باشه؟...
. ـ باشه
329
00:30:31,680 --> 00:30:32,795
.مواظب باش
330
00:30:35,640 --> 00:30:37,198
مليك؟مليك ,مي توني صدام رو بشنوي ,مرد؟
331
00:30:37,320 --> 00:30:39,151
ـ مي توني صدام رو بشنوي؟
. ـ بيا
332
00:30:40,480 --> 00:30:41,595
.مواظب باش
333
00:30:45,720 --> 00:30:48,314
ثابت فشار بده ,باشه
.فشارش بده و نگه در
334
00:30:48,440 --> 00:30:51,079
مايا , ميخ وام كه سرش رو بلند كني
باشه؟بالا نگه اش دار ,باشه؟
335
00:30:51,240 --> 00:30:53,390
. ـ خوب ميشه
. ـ گوردن ,تلفنت رو بده به من
336
00:30:53,520 --> 00:30:54,999
.به زمان نياز دارم. زمان نياز دارم
337
00:30:56,280 --> 00:30:58,111
.خيلي خب ,خيلي خب
338
00:30:59,960 --> 00:31:02,076
صبر كن ,صبر كن ,كدوم گوري ميري؟
339
00:32:31,960 --> 00:32:34,155
!نيك ,نيك ,عجله كن
340
00:32:34,400 --> 00:32:36,277
!نيك!نيك
341
00:32:37,840 --> 00:32:38,955
!زودباش
342
00:32:48,120 --> 00:32:49,553
.خدايا
343
00:32:52,720 --> 00:32:54,392
. ـ آروم ,آروم تر
. ـ چيزي نيست ,چيزي نيست
344
00:32:55,000 --> 00:32:57,389
كوسه ,مرد؟ احمقانه اس
.اين يه درياچه اس
345
00:32:57,560 --> 00:32:59,676
. ـ درياچه ي آب شور
ـ اين چه معني ميشه؟
346
00:32:59,800 --> 00:33:02,268
. ـ اين يعني غير ممكن نيست
ـ فكر مي كني مي تونن نجاتش بدن؟
347
00:33:02,400 --> 00:33:04,550
آره ,اگه بتونيم يه جراح ارتوپد توي
. وسط اين رودخونه پيدا كنيم
348
00:33:04,720 --> 00:33:06,790
ـ چه مدت وقت داريم؟
. ـ حدود دو ساعت
349
00:33:06,960 --> 00:33:09,076
ـ تا نزديكترين بيمارستان چقدر راهه؟
. ـ تقريبا دو ساعت
350
00:33:09,240 --> 00:33:11,231
خيلي خب ,مي خوام همگي برين از قايق ,باشه؟
351
00:33:11,400 --> 00:33:12,833
.سارا مي تونه قايق رو برونه و منم مليك رو نگه ميدارم
352
00:33:12,960 --> 00:33:14,996
. ـ بقيه فقط سرعت مون رو كند ميكنه
. ـ من تنهاش نميزارم
353
00:33:15,760 --> 00:33:17,716
ـ مي توني ما رو ترك بكنين؟
. ـ اينجا رو فشار بده
354
00:33:17,840 --> 00:33:20,308
به محض اينكه بتونيم يه نفر رو
...مي فرستيم ,فقط طناب رو بنداز
355
00:33:20,440 --> 00:33:23,238
و هر كاري مي كنين...
.از آب دور بمونين
356
00:33:36,320 --> 00:33:39,232
.درست ميشه ,مليك
.خوب ميشي
357
00:33:40,440 --> 00:33:42,192
.نگران نباش , ما بازوت رو نجات ميديم
358
00:33:53,560 --> 00:33:54,549
.نيك
359
00:33:57,360 --> 00:33:58,588
!مايا
360
00:34:00,200 --> 00:34:01,599
!سارا ,قايق رو متوقف كن
361
00:34:02,400 --> 00:34:04,868
!كمك!كمك
362
00:34:10,200 --> 00:34:11,792
!زود باش ,مايا ,شنا كن
363
00:34:13,600 --> 00:34:15,750
.بچسب بهش!برو ,سارا ,برو ,برو
364
00:34:31,320 --> 00:34:33,595
!تحمل كن ,مايا !سريع تر ,سارا
365
00:34:33,720 --> 00:34:34,709
!تحمل كن
366
00:34:41,400 --> 00:34:42,753
!سارا ,سريع تر
367
00:34:51,960 --> 00:34:52,995
!مايا
368
00:34:55,920 --> 00:34:57,114
!مايا
369
00:35:03,240 --> 00:35:05,356
!نيك!نيك
370
00:35:06,920 --> 00:35:07,830
اين چيه؟
371
00:35:08,040 --> 00:35:10,679
ـ چي شد؟
.ـ فرمان از كنترل خارج شده
372
00:35:10,800 --> 00:35:12,153
!بايد آروم تر بريم
373
00:35:12,280 --> 00:35:13,554
.دريچه ي كنترل بنزين بسته شده
374
00:35:15,960 --> 00:35:17,029
!نمي تونم متوقفش كنم
375
00:35:17,200 --> 00:35:19,031
خيلي خب ,بايد قايق رو ترك كنيم ,باشه؟
.سرد كن رو بردار
376
00:35:20,080 --> 00:35:22,036
.زود باش ,رفيق
.زودباش ,بايد بريم
377
00:35:24,440 --> 00:35:25,793
ـ حاضري؟
! ـ آره
378
00:35:26,800 --> 00:35:28,313
!حالا
379
00:35:50,400 --> 00:35:52,391
. ـ اوه ,خداي من
. ـ بجنب ,بجنب ,بجنب
380
00:35:52,560 --> 00:35:54,391
. ـ اوه خداي من
. ـ آروم ,آروم ,آروم
381
00:35:55,360 --> 00:35:57,351
.لعنتي ,بايد يه نفر رو خارج از اينجا پيدا كنيم
382
00:35:58,240 --> 00:36:00,117
.من يه چراغي از خونه ي قايقي ديدم
383
00:36:01,240 --> 00:36:03,390
. ـ مايا مُرده ,مايا مُرده
. ـ بت ,اين حرف رو نگو
384
00:36:03,560 --> 00:36:04,549
!اين حرف رو نگو
385
00:36:04,720 --> 00:36:06,597
. ـ اون نبايد اينو بشنوه
. ـ آروم باش
386
00:36:06,720 --> 00:36:08,756
.بايد آروم باشي
.منو از اينجا ببر
387
00:36:08,920 --> 00:36:10,638
.بت , در حال حاضر تو به هيچ چيزي كمك نمي كني
388
00:36:10,760 --> 00:36:13,320
. ـ در حال حاضر ,ما بايد آروم باشيم
. ـ اين يه كابوسه
389
00:36:13,480 --> 00:36:14,595
بت ,گوش كن به من ,باشه؟
390
00:36:15,440 --> 00:36:17,635
مي دونم كه تو ترسيدي ,باشه؟
.ما همه مون ترسيديم
391
00:36:17,760 --> 00:36:20,399
.اين تقصير توئه
.تو ما رو آوردي اينجا
392
00:36:20,520 --> 00:36:21,873
!اين تقصير توئه
393
00:36:22,000 --> 00:36:24,878
.هي ,هي ,ببينين ,بچه ها ,فقط آروم باشين
394
00:36:25,920 --> 00:36:27,114
.مغذرت مي خوام
395
00:36:56,120 --> 00:36:57,109
بت چطوره؟
396
00:36:58,640 --> 00:37:01,108
.تهديد به اتهامي مي كنه كه قبل از اينكه زاناكس انجامش بده
397
00:37:03,960 --> 00:37:04,995
.اوه ,صبر كن
398
00:37:12,800 --> 00:37:13,789
.ممنون
399
00:37:23,000 --> 00:37:24,831
.اينجا بمون . مراقبش باش
400
00:37:26,840 --> 00:37:27,829
!هي
401
00:37:40,840 --> 00:37:42,956
هي ,بليك ,كيه؟
402
00:37:47,840 --> 00:37:48,829
.اوه
403
00:37:50,120 --> 00:37:51,235
.خب ,خب ,خب
404
00:37:52,080 --> 00:37:54,674
. ـ سلام ,پسرا
. ـ اين بچه ها از مفازه ي طعمه فروشيه
405
00:37:54,840 --> 00:37:58,719
.درسته , لاغر مردني
.بچه ها از مغازه ي طعمه فروشي
406
00:37:58,920 --> 00:38:01,673
گوش كن , يه اتفاقي افتاده
.ما به كمكت نياز داريم
407
00:38:01,840 --> 00:38:04,195
خب ,موضوع چيه؟
يه نفر با چرخاندن بطري صدمه ديده؟
408
00:38:06,880 --> 00:38:10,111
.خب ,مطمئنم كه اميد دارم مادر من نبوده
409
00:38:10,640 --> 00:38:14,189
...ببينيد , ما يه جارو نياز داريم كه قايق بدباني ما رو تميز كنه
410
00:38:14,360 --> 00:38:16,191
دهن لعنتيت رو ببند
!عوضي
411
00:38:16,320 --> 00:38:18,709
. ـ تفنگ رو بزار كنار
. ـ آروم باش ,بليك. اونا نمي دونن
412
00:38:19,560 --> 00:38:22,393
.آره ,بليك ,ما نمي دونيم
413
00:38:26,320 --> 00:38:28,038
.واو ,واو ,واو حالا
414
00:38:28,880 --> 00:38:29,869
.رد
415
00:38:32,440 --> 00:38:34,032
!بووم
416
00:38:38,120 --> 00:38:41,430
آره ,پسر دانشگاهي
چي رو ما نمي دونيم؟
417
00:38:41,920 --> 00:38:45,549
.اسمش مايا هستش و مُرده
418
00:38:53,360 --> 00:38:56,670
خدايا ,عشق , و ازدواج
.پسر شما داغون شده
419
00:38:56,880 --> 00:38:59,917
ما بايد همه ي شما رو برگردونيم به ساحل و
.(ببريمش به اتاق عمل منچس ( اسم بيمارستان
420
00:39:00,080 --> 00:39:02,355
. ـ خيلي خب ,زود باشين
. ـ نه منچس تخليه شده
421
00:39:02,520 --> 00:39:04,192
.اونا نمي تونن از پس همچين خمي بربيان
422
00:39:04,360 --> 00:39:06,271
اون بايد اين اطراف بشينه
...منتظر بمونه تا منتقل بشه
423
00:39:06,440 --> 00:39:08,396
يا در غير اين صورت اونا ميان
.بدتر از اين قصابيش مي كنن
424
00:39:09,600 --> 00:39:12,751
. ـ ما بايد ببريمش به فرنسيس
. ـ نه .نه , نمي تونيم تكونش بديم
425
00:39:12,920 --> 00:39:15,514
اون در حال حاضر هم خون زيادي از دست داده ,باشه؟
.نم بايد اونو پا بر جا نگه دارم
426
00:39:15,640 --> 00:39:16,868
.باشه ,باشه
427
00:39:17,240 --> 00:39:20,391
ما ميريم مارينا. به محض اينكه سيگينال
.دريافت كرديم با مدواك تماس ميگيريم
428
00:39:20,520 --> 00:39:22,590
.اونا يه هليكوتر با جراح توي يه ساعت مي فرستن
429
00:39:23,680 --> 00:39:26,433
ـ كي مياد؟
. ـ منو ببر
430
00:39:26,800 --> 00:39:28,119
. ـ هي ,نه ,بت
. ـ نه ,نه ,نه
431
00:39:28,280 --> 00:39:31,716
.بيشتر از اين اينجا نمي مونم
.بزار وسايلم رو جمع كنم
432
00:39:43,240 --> 00:39:44,798
هي ,ببين , تو در اين مورد مطمئني ,مرد؟
433
00:39:44,960 --> 00:39:46,916
.آره ,باشه؟يت در حال حاضر داغونه
434
00:39:47,040 --> 00:39:48,029
.آره ,گوردن ,تو نمي توني
435
00:39:48,160 --> 00:39:52,631
من قصد ندارم بزارم اون تنها با قايق
. بره اونم با اين باتلاق هاي اينجا.من ميرم
436
00:39:52,760 --> 00:39:56,435
. ـ هي , تو ديدي كه با قايق ما چيكار كرد
. ـ اونجا اخم نكن ,كوچولو
437
00:39:57,480 --> 00:39:59,471
...چيزي واسه نگران بودن نيست كه
438
00:40:00,440 --> 00:40:01,714
.نه با اين چيز...
439
00:40:02,640 --> 00:40:05,313
...مي بيني ,ايني كه اينجاست
440
00:40:05,480 --> 00:40:08,472
هر چيزي رو كه توي فاصله ي 100 متري...
...اين قايق شنا كنه رو
441
00:40:08,600 --> 00:40:10,318
.فلج مي كنه...
442
00:40:10,440 --> 00:40:11,509
.ما حتي يه باله هم نمي بينيم
443
00:40:12,280 --> 00:40:13,599
.اگه هم ببينيم
444
00:40:15,160 --> 00:40:16,752
.هميشه اينو داريم
445
00:40:22,200 --> 00:40:26,034
.خيلي خب ,پسر. هيچ زمان واسه وقت گذراني بيهوده نداريم
.بيا حركت كنيم
446
00:40:28,320 --> 00:40:29,435
.ممنون ,دنيز
447
00:40:30,160 --> 00:40:31,354
.بهت مديونم
448
00:40:31,800 --> 00:40:33,438
.نه . مشكلي نيست ,سارا
449
00:40:43,840 --> 00:40:46,400
چه احساسي داري ,سگ بزرگ؟
450
00:40:47,680 --> 00:40:49,272
.مثل يه دست لينبرك تو زمين
(توي بازي فوتبال آميكايي در شروع يه دست رو ميزارن زمين اشاره به اونه)
451
00:40:50,560 --> 00:40:53,518
.آره ,ما يه دكتر داريم كه مياد اينجا
452
00:40:53,640 --> 00:40:56,200
اون مياد كه جمع و جورت كنه ,باشه؟
453
00:40:57,920 --> 00:40:59,035
...خب
454
00:40:59,760 --> 00:41:00,875
...اگه...
455
00:41:02,520 --> 00:41:03,839
... نتونستم دوم بيارم
456
00:41:05,640 --> 00:41:07,551
مي فهمم...
.كه چي مي خواد بگه
457
00:41:09,000 --> 00:41:11,195
. اون هنوزم ميخواد با يه مرد نيمه ازدواج كنه
458
00:41:14,840 --> 00:41:18,879
خب , بيا فعلا در مورد رو راست كردن
اوضاع تو نگران باشيم ,باشه؟
459
00:41:21,720 --> 00:41:25,759
آره.هي ,اون كجاست؟
460
00:41:28,920 --> 00:41:31,070
ـ كجاست؟
... ـ اون, اون
461
00:41:33,360 --> 00:41:36,432
ـ اون چي؟
... ـ اون
462
00:41:38,480 --> 00:41:39,629
اون چي؟
463
00:41:40,920 --> 00:41:42,558
!اون چي؟
!بهم نگاه كن ,بليك
464
00:41:44,040 --> 00:41:45,155
مايا كجاست؟
465
00:41:48,000 --> 00:41:49,718
.خيلي متاسفم
466
00:42:09,040 --> 00:42:11,679
.هي مرد
.ما واقعا از كمك شما ممنونيم
467
00:42:22,200 --> 00:42:23,189
. در حال حاضر
468
00:42:23,800 --> 00:42:26,598
.شما فقط كنار بشينين
469
00:42:27,960 --> 00:42:29,871
. و از منظره لذت ببرين
470
00:42:36,600 --> 00:42:38,079
.نمي تونم ديدن صورت اونو از ياد ببرم
471
00:42:39,840 --> 00:42:41,159
.نبايد بهش اجازه ميدادم بياد
472
00:42:42,640 --> 00:42:44,312
.نمي تونستي متوقفش كني
473
00:42:44,920 --> 00:42:46,319
.مي تونستم بپرم دنبالش
474
00:42:47,040 --> 00:42:48,473
.نيك ,اين بازي رو نكن
475
00:42:50,000 --> 00:42:53,390
نمي توني برنده بشي و به من اعتماد كن
.هرگز به پايان نميرسه
476
00:42:59,840 --> 00:43:02,798
چرا واسه سه سال اينجا برنگشتي؟
477
00:43:08,400 --> 00:43:12,791
...هر تابستان ,همه ي دختراي كوچولوي پولدار مي تونستن
478
00:43:12,920 --> 00:43:15,753
.واسه آموزش غواصي ديدن با دنيز كرايم ثبت نام كنن...
479
00:43:18,080 --> 00:43:23,359
اون خيلي باحال بود
.با چشماي آبي احساسيش
480
00:43:25,000 --> 00:43:27,036
.تعدادي نوجوان از توع فانتزي بودن ,فكر كنم
481
00:43:29,520 --> 00:43:31,351
واسه دو تابستان
.ما همه چيز رو با همديگه انجام ميداديم
482
00:43:33,400 --> 00:43:38,190
بعدش كه من مجبور شدم برم دانشگاه , و
.اون هرگز آب رو ترك نكرد
483
00:43:38,320 --> 00:43:41,198
.خب منم بهم زدم باهاش
484
00:43:45,320 --> 00:43:47,629
...خب چند روز قبل از رفتن من
485
00:43:49,200 --> 00:43:54,194
اون منو برد به منطقه ي مورد علاقه ي...
.غواصي مون واسه خداحافظي
486
00:43:57,200 --> 00:43:59,316
...ما فقط واسه چند دقيقه اونجا بوديم
487
00:44:00,040 --> 00:44:01,553
. و ناگهان من نتونستم نفس بكشم...
488
00:44:03,560 --> 00:44:07,712
فهمديم كه آمپر هوام شكسته
...خب بهش علامت دادم
489
00:44:11,880 --> 00:44:15,714
.و اون فقط ,اون فقط به من خيره شد...
490
00:44:17,240 --> 00:44:18,389
...و
491
00:44:20,760 --> 00:44:25,754
...من بهش رسيدم كه هواي اونو به اشتراك بزاريم و...
492
00:44:29,160 --> 00:44:31,071
. و اون فقط يه نوعي بي اراده رفت كنار...
493
00:44:32,600 --> 00:44:33,589
.خدايا
494
00:44:37,200 --> 00:44:39,077
.به طريقي من رسيدم به سطح آب
495
00:44:40,680 --> 00:44:42,910
...و رفتم به طرف قايق مون
496
00:44:44,120 --> 00:44:46,998
...من اطراف چرخيدم تا اونو جا بزارم...
497
00:44:50,560 --> 00:44:52,676
...و من صورت اونو با باز كردن پروانه ي كشتي بريدم
498
00:44:59,840 --> 00:45:02,115
.اون تصادفي بوده ,سارا
499
00:45:03,960 --> 00:45:06,076
...بعد از اينكه بردمش به بيمارستان
500
00:45:08,600 --> 00:45:09,919
.هرگز برنگشتم...
501
00:45:12,280 --> 00:45:13,998
. و اون همين هدف بود
502
00:45:18,480 --> 00:45:20,869
بت راست مي گفت. من نبايد
. شما بچه ها رو مي آوردم اينجا
503
00:45:23,800 --> 00:45:24,789
.هي
504
00:45:28,120 --> 00:45:31,556
.درست ميشه
.سارا ,ما حالمون خوب ميشه
505
00:45:33,080 --> 00:45:34,798
.واقعا آرزو مي كنم كه بتونم حرفت رو باور كنم
506
00:45:56,320 --> 00:45:57,878
.چشاي من درست اينجاست
507
00:45:58,160 --> 00:45:59,559
.آره
508
00:46:00,720 --> 00:46:02,995
.مي دونم چشماي تو كجاست , عزيزم
509
00:46:03,120 --> 00:46:07,272
خيلي خب , پس چرا ما فقط سعي نكينم
اوضاع رو خوب نگه داريم؟
510
00:46:14,720 --> 00:46:15,914
چقدر بزرگه؟
511
00:46:16,640 --> 00:46:17,709
ببخشيد؟
512
00:46:20,640 --> 00:46:21,755
چقدر بزرگه؟
513
00:46:24,840 --> 00:46:26,876
.كوسه اي كه دوست شما رو گرفت
514
00:46:28,360 --> 00:46:30,032
چقدر بزرگ بود؟
515
00:46:30,440 --> 00:46:32,351
.نمي دونم. ما نديديمش
516
00:46:33,680 --> 00:46:36,558
. ـ بايستي بول(مثل گاو نر بزرگ)بوده
ـ چطور؟
517
00:46:36,720 --> 00:46:41,396
خب , چون كه بول, اونا تو اين جور جاها
. سردر گم مي چرخن
518
00:46:42,720 --> 00:46:44,950
...آره ,دو سال پيش
519
00:46:45,640 --> 00:46:49,235
يكيش تمام راه تا بالاي رودخونه رو رفت...
.و ناچارا توي ميسوري توقف كرد
520
00:46:50,760 --> 00:46:52,751
.اين چيزيه كه به من اين حالت رو نشون داد
521
00:46:53,760 --> 00:46:55,557
خب ,چطوري وارد اين درياچه شده؟
522
00:46:57,720 --> 00:47:00,917
.ما يه فصل طوفان هاي سنگيني تو اين سال داشتيم
523
00:47:02,440 --> 00:47:06,228
حدس من اينه كه
...شايد يكيش از خليج اومده
524
00:47:06,360 --> 00:47:10,478
...با سيل بين ايالتي ناچارا اومده اينجا...
525
00:47:11,680 --> 00:47:13,477
.راحتي به دست آورده و يه خونه ساخته...
526
00:47:18,160 --> 00:47:20,037
.يا مي تونسته چيز ديگه اي باشه
527
00:47:26,440 --> 00:47:27,429
.مليك
528
00:47:29,360 --> 00:47:30,509
چيكار مي كني ,مرد؟
529
00:47:32,880 --> 00:47:34,598
قوانين بالتيمور غرب ,نيك
530
00:47:36,160 --> 00:47:39,994
تو يكي از من ميگيري
.منم يكي از تو ميگيرم
531
00:47:40,120 --> 00:47:42,236
.مليك ,ديونه نباش
.از آب بيا بيرون
532
00:47:42,360 --> 00:47:43,475
!من مي كُشمش ,نيك
533
00:47:46,520 --> 00:47:47,509
.مجبورم
534
00:47:47,640 --> 00:47:50,108
.نه ,نيستي. بت و گوردن واسه كمك رفتن
535
00:47:50,280 --> 00:47:51,508
.و مايا مُرد
536
00:47:54,000 --> 00:47:55,115
.آره ,مي دونم
537
00:47:55,440 --> 00:47:57,635
.نه ,نه ,نه ,نمي فهمي
538
00:47:58,880 --> 00:48:01,030
ببين ,تو يه نمره ي خوب گرفتي و همين
خيلي خب؟
539
00:48:02,600 --> 00:48:04,716
.اما هيچي در مورد اين نمي دوني
540
00:48:05,240 --> 00:48:06,798
.اون زندگي من بود ,مرد
541
00:48:07,720 --> 00:48:10,280
.اون تنها قسمتي ازم بود كه نمي تونستم از دست بدم
542
00:48:12,440 --> 00:48:14,670
.متاسفم ,مليك
543
00:48:15,680 --> 00:48:19,309
.ما پسريم ,درسته؟ ما پسريم
544
00:48:21,840 --> 00:48:24,035
.اما تو بايد خودت رو از اين قضيه بكشي كنار
545
00:48:30,920 --> 00:48:32,990
ـ چطوري مي خواي پيداش كني؟
. ـ من پيداش نمي كنم
546
00:48:33,960 --> 00:48:35,188
.اون منو پيدا مي كنه
547
00:48:43,440 --> 00:48:46,591
هي ,چه خبره؟
548
00:48:46,720 --> 00:48:48,073
چه مشكلي واسه موتور پيش اومده؟
549
00:48:51,600 --> 00:48:53,079
.هيچي مشكلي واسه موتور پيش نيومده
550
00:48:53,240 --> 00:48:55,310
خب , پس ,چرا توقف كردي؟
.ما بايد بريم تيم پزشكي واسه مليك بياريم
551
00:48:55,440 --> 00:48:58,000
.بشين
552
00:49:01,320 --> 00:49:02,719
.زود باش.بشين
553
00:49:07,880 --> 00:49:09,677
.پنج دقيقه , واسه رفتن خوبه
554
00:49:10,200 --> 00:49:13,033
پنج دقيقه؟پنج دقيقه واسه چي؟
555
00:49:15,800 --> 00:49:19,076
.پنج دقيقه واسه زمان نمايش ,عزيزم
556
00:49:21,880 --> 00:49:24,678
.مليك , لطفا ,مرد
557
00:49:44,080 --> 00:49:45,229
!زود باش
558
00:50:18,480 --> 00:50:19,879
!مليك
559
00:50:26,080 --> 00:50:27,149
!زود باش
560
00:50:27,150 --> 00:50:54,150
:ترجـــــمه و زيرنــــــويس از
(BNT) بهــــــنــــام
561
00:50:55,080 --> 00:50:57,753
.اين با عقل جور در نمياد
چرا اون كامپيوتر داره؟
562
00:50:57,880 --> 00:51:00,519
هي ,رفيق , در خواستي از دوست جديدي گرفتي؟
563
00:51:01,640 --> 00:51:04,916
من گوردن79 هستم
.اگه مي خواي در تماس باش
564
00:51:08,600 --> 00:51:09,919
.تو. رو پات وايستا
565
00:51:10,160 --> 00:51:13,550
. ـ يكمي كمك لازم دارم
ـ من؟
566
00:51:18,400 --> 00:51:20,038
. ـ بلند نشو
. ـ اشكالي نداره
567
00:51:22,960 --> 00:51:24,109
ازم مي خواي چيكار كنم؟
568
00:51:25,480 --> 00:51:26,833
.ازت مي خوام بري تو آب
569
00:51:30,960 --> 00:51:33,793
.چي؟نه ,من نميرم تو آب
570
00:51:35,600 --> 00:51:37,670
!ـ توي آب ,حالا
. ـ آروم باش
571
00:51:37,800 --> 00:51:40,314
. ـ مشكلي نيست
. ـ برو توي آب
572
00:51:40,440 --> 00:51:43,750
. گوش كن ,نمي تونم برم تو آب
...اونجا يه
573
00:51:43,880 --> 00:51:44,995
كوسه؟
574
00:51:45,520 --> 00:51:48,671
. ـ آره ,مي دونم
ـ چي فكر مي كني اونا رو بزاريم اونجا؟
575
00:51:50,080 --> 00:51:51,195
.اوه ,خداي من
576
00:51:52,360 --> 00:51:53,509
.باشه ,باشه
577
00:51:55,880 --> 00:51:56,869
.فقط
578
00:52:03,760 --> 00:52:05,671
.دنيز ,لطفا اين كارو باهام نكن
579
00:52:10,800 --> 00:52:12,836
! ـ نه
. ـ تو هم نوبتت ميرسه
580
00:52:13,000 --> 00:52:14,991
!ـ نه
. ـ تو هم نوبتت ميرسه
581
00:53:31,360 --> 00:53:32,952
.بهت گفتم كه مي كُشمش
582
00:53:34,040 --> 00:53:35,598
.آره
583
00:53:39,120 --> 00:53:41,998
.كوسه اي كه من ديدم يه سر چكشي نبود
584
00:53:42,120 --> 00:53:43,473
چي؟
585
00:53:44,240 --> 00:53:47,630
اون درست پشت من شنا ميكرد , و
.اون كاملا كوسه ي متفاوتي بود
586
00:53:48,960 --> 00:53:50,359
ـ مطمئني؟
. ـ آره
587
00:53:51,480 --> 00:53:54,631
آره , من فقط ,نمي دونم
.چطوري اونا اومدن اينجا
588
00:53:57,080 --> 00:54:00,277
نمي دونم ,در طول فصل طوفان ميشه
...اونا دريچه ي سد رو باز مي كنن
589
00:54:00,400 --> 00:54:01,992
تو قسمت پايين..
L 10
590
00:54:02,720 --> 00:54:05,632
نمي دونم ,همه ي آب خليج ميريزه اونجا
...شايد اونا
591
00:54:06,200 --> 00:54:08,475
.شايد اونا يه جور دزدكي اومدن...
.نمي دونم
592
00:54:16,880 --> 00:54:18,199
.يا شايد هم كسي اونا رو گذاشته اونجا
593
00:54:18,560 --> 00:54:19,788
اين ديگه چيه؟
594
00:54:20,680 --> 00:54:21,999
.دوربينه
595
00:54:22,120 --> 00:54:24,076
چي؟
596
00:54:24,840 --> 00:54:27,354
. ـ من مستقيم مي برمش
ـ چي؟ در مورد چي حرف ميزني؟
597
00:54:27,480 --> 00:54:28,833
موتور موج سوارت چقدر سريع ِ؟
598
00:54:29,360 --> 00:54:31,874
... ـ بليك ,من فكر مي كنم ما بايد منتظر بمونيم واسه
! ـ نه .نگاش كن
599
00:54:32,840 --> 00:54:35,035
چه مدت ديگه مي خواي اينجا بشيني و منتظر بموني؟
600
00:54:35,160 --> 00:54:36,718
بليك ,گوش كن ,مرد
.ما نمي تونيم اونو دوباره تو آب ببريم
601
00:54:36,840 --> 00:54:39,434
.من اينجا نمي شينم و مُردنش رو تماشا كنم ,نيك
602
00:54:40,360 --> 00:54:42,032
شما بچه ها بهم كمك مي كني يا چي؟
603
00:54:45,600 --> 00:54:47,113
تو كي هستي عوضي؟
604
00:54:48,040 --> 00:54:51,953
خوشگل نيست ,رد؟
.اون مي خواد منو بهتر بشناسه
605
00:54:53,680 --> 00:54:55,796
. ـ لباس زيرها
. ـ گمشو
606
00:54:56,560 --> 00:54:58,039
.هر دوتاتون گند بزنن
607
00:54:59,280 --> 00:55:01,077
.باشه.باشه.باشه
608
00:55:09,400 --> 00:55:11,914
.اوه ,خوبه
609
00:55:12,560 --> 00:55:14,710
.اونا پستان هاي خوبي هستن
610
00:55:30,760 --> 00:55:32,352
.اوه ,آره
611
00:55:34,080 --> 00:55:36,389
.يه بره ي خوب و قدرتمنده
612
00:55:41,080 --> 00:55:42,433
.رد ,از اين يكي خوشم اومد
613
00:55:46,600 --> 00:55:47,589
!نه
614
00:55:48,120 --> 00:55:50,111
.رد ! رد
615
00:55:52,520 --> 00:55:53,589
.آروم باش
616
00:55:56,880 --> 00:55:58,438
.زخم ايجد كردن شخصيت رو ميسازه
617
00:55:58,920 --> 00:56:00,797
.فقط يه تيكه كوچولو
618
00:56:01,720 --> 00:56:02,709
.رد
619
00:56:13,120 --> 00:56:15,190
مي دوني چند نوع كوسه اينجا هستن؟
620
00:56:16,120 --> 00:56:17,189
. ـ نه
ـ نه؟
621
00:56:18,680 --> 00:56:22,070
.350تا وجود داره
622
00:56:22,760 --> 00:56:24,318
.آره ,درسته
623
00:56:25,160 --> 00:56:26,354
.زياده ِ
624
00:56:27,080 --> 00:56:30,436
.مي دونم. من با اونا واسه هميشه غواصي مي كردم
625
00:56:30,800 --> 00:56:34,429
,بول
(نرس(يه نوع كوسه كه باله هاي زيادي داره
626
00:56:34,560 --> 00:56:36,790
(ترشرز(نوعي كوسه با دُمي بسيار بزرگ
(لمون (نوعي كوسه
627
00:56:38,560 --> 00:56:40,551
به چهنم , من فقط ديدمشون ,چند تا ,در حال حاضر ,رد؟
628
00:56:40,720 --> 00:56:44,998
...چهل و پنج تا ,مثل ديروز , اما
629
00:56:45,520 --> 00:56:47,670
.ما امروز صبح رفتيم غواصي...
630
00:56:48,480 --> 00:56:50,152
حدس بزن چي پيدا كرديم؟
631
00:56:52,920 --> 00:56:54,717
.شده 46تا
632
00:56:56,320 --> 00:56:59,198
. ـ در مورد اون قضيه متاسفم ,مرد
. ـ هي ,نگرانش نباش
633
00:56:59,480 --> 00:57:01,391
ما تو طرف ديگه مي بيني متون
فقط مستقيم ببرش ,باشه؟
634
00:57:19,280 --> 00:57:20,952
.رد ,دوربين رو كمي به سمت چپ ببر
635
00:57:22,040 --> 00:57:23,109
اين چيه؟
636
00:57:27,040 --> 00:57:28,189
خوشگله ,ها؟
637
00:57:29,480 --> 00:57:31,038
.بهش فوتوفور( نوعي ماهي درخشان گوشت خوار)ميگن
638
00:57:31,680 --> 00:57:34,797
.اين يعني اينكه سلول هاشون درخشانه
639
00:57:35,560 --> 00:57:39,269
ـ مختص ِ؟
... ـ آي آس..آي
640
00:57:39,400 --> 00:57:42,551
Isistius brasiliensis.
(كوسه ي سگ ماهي)
641
00:57:42,680 --> 00:57:44,557
.آسي...دقيقا
642
00:57:45,200 --> 00:57:46,952
...يا بيشتر به عنوان شناخته شده اش
643
00:57:48,240 --> 00:57:49,958
.كوسه ي سگ ماهي
644
00:57:58,040 --> 00:57:59,473
.خداحافظ ,پسرا
645
00:58:20,160 --> 00:58:21,479
مي دوني چي ديگه در مورد اونا عجيب و غريبه؟
646
00:58:23,040 --> 00:58:25,031
.اونا دندون هاي خودش رو قورت ميدن
647
00:58:26,240 --> 00:58:28,595
.اين تنها راهيه كه مي تونن كلسيم بگيرن
648
00:58:28,720 --> 00:58:33,589
چون كه رژيم غدايي اونا چيزي
. بيش تر از ...پوست , چربي نيست
649
00:58:36,400 --> 00:58:37,389
.گوشت
650
00:58:50,000 --> 00:58:51,399
.منو از اينجا بيارين بيرون
651
00:58:51,520 --> 00:58:52,748
.برو اونجا. برو اونجا
652
00:58:54,160 --> 00:58:55,309
.آره
653
00:59:03,040 --> 00:59:04,359
. ـ برو اونجا
. ـ خيلي خب ,خيلي خب
654
00:59:27,400 --> 00:59:28,674
.خودشه ,مرد
655
00:59:33,520 --> 00:59:34,635
.پايان
656
00:59:41,680 --> 00:59:44,478
ـ سلام بچه ها ,چي تكون ميدادين؟
ـ تيم پزشكي اومد؟
657
00:59:44,640 --> 00:59:45,959
ـ مليك خوبه؟
ـ توي بيمارستانه؟
658
00:59:46,080 --> 00:59:47,513
.واو ,واو ,واو
659
00:59:47,680 --> 00:59:49,318
. ـ آروم تر حرف بزنين
ـ ببينم ,كسي تو رو نفرستاده؟
660
00:59:49,480 --> 00:59:51,277
.من اون آتيش بزرگ رو ديدم
661
00:59:53,080 --> 00:59:55,071
تو اين جهنم اين چيه ديگه؟
662
00:59:55,920 --> 00:59:58,753
طاقت بيار ,رفيق
.صاقت بيار ,مليك
663
00:59:59,080 --> 01:00:00,957
تقريبا رسيديم
.طاقت بيار
664
01:00:02,840 --> 01:00:05,035
مليك ,خوبي؟با من هستي؟
665
01:00:05,720 --> 01:00:07,119
.تقريبا رسيديم ,رفيق
666
01:00:08,880 --> 01:00:11,314
.من چيزي رو گند نزدم
...ببين ,به ماهي و بازي بگو
(اسم مستعار گذاشته واسه همكاراش)
667
01:00:11,440 --> 01:00:13,510
.من ديروز چشمم تو درياچه بود...
668
01:00:14,480 --> 01:00:18,155
و مطمئن شو كه فرانسيس
تيم پزشكي رو آماده نگه داشته باشه توي موقعيت 10-10
669
01:00:19,760 --> 01:00:21,830
ـ خبري شد؟
... ـ ما قايق هاي زيادي تو آب داريم
670
01:00:21,960 --> 01:00:25,748
و تيم پزشكي هم توي اسكه با ماشين هستن...
.پس ,ما پيداشون مي كنيم
671
01:00:27,840 --> 01:00:30,832
ـ نيك ,خوبي؟
. ـ آره
672
01:00:32,760 --> 01:00:34,478
!نيك ,هي
673
01:00:37,160 --> 01:00:38,639
. ـ نيك
. ـ فكر مي كنم فقط غش كرده
674
01:00:38,760 --> 01:00:40,671
. ـ زود باش ,بيا كمكش كنيم بشينه رو نيمكت
. ـ باشه
675
01:00:41,720 --> 01:00:42,709
.پاش رو بگير
676
01:01:29,920 --> 01:01:32,195
خيلي نمونده ,رفيق ,باشه؟
677
01:01:38,360 --> 01:01:40,191
.من تو رو با خودم نمي برم ,بليك
678
01:01:51,280 --> 01:01:54,636
!مليك ,نه!نه
679
01:01:58,280 --> 01:01:59,633
!مليك
680
01:02:06,120 --> 01:02:08,953
!اوه ,خدايا!نه ,نه ,مليك
681
01:02:31,440 --> 01:02:33,317
.اون فقط مثل يه بچه خوابيده
682
01:02:34,120 --> 01:02:36,111
فقط خيلي استرس گرفته
683
01:02:37,080 --> 01:02:40,516
هي ,سارا ,چرا بهش لطف نمي كني و نميري
...براش يه حوله ي سرد بياري
684
01:02:40,680 --> 01:02:42,193
و ما اين پسر رو بر مي گردونيم به زندگي؟...
685
01:02:42,560 --> 01:02:44,118
باشه.چيزي ديگه اي مي خواي؟
686
01:02:44,520 --> 01:02:46,795
.نه. تمام چيزي كه نياز دارم اونجاس
687
01:02:53,760 --> 01:02:54,749
شرمن؟
688
01:02:57,200 --> 01:02:58,189
شرمن؟
689
01:03:00,040 --> 01:03:02,918
سردي ويژه اي بهش اضافه كن
باشه ,سارا؟
690
01:03:04,680 --> 01:03:08,958
موقعيتت چيه ,كلانتر؟
.ساعات خوبي رو از دست دادي
691
01:03:10,000 --> 01:03:12,434
.شايد اون چرب زباني جوجه ايت رو از دست دادي
692
01:03:13,480 --> 01:03:17,029
در حال حاضر چرا تو دختره رو نمياري اينجا
تا بتونيم باهاش سرگرم بشيم؟
693
01:03:23,720 --> 01:03:24,709
.كلانتر
694
01:03:34,720 --> 01:03:35,755
سارا؟
695
01:03:38,800 --> 01:03:40,950
! ـ سارا
. ـ دارم ميام
696
01:03:57,440 --> 01:03:59,351
.نجاتت دادم ,گرِگ
697
01:03:59,520 --> 01:04:00,748
.به موقع ,همكار
698
01:04:01,200 --> 01:04:05,273
مي دوني , اگه فقط شما دو تا همه چي گذشته ها رو ول ميكرديد
كي صورت كي رو پاره كرد" خوب ميشد"
699
01:04:05,440 --> 01:04:07,510
.مي تونستين يه زوج شايسته اي باشين...
700
01:04:16,800 --> 01:04:18,597
چرا سعي كردي فرار كني ,سارا؟
701
01:04:19,440 --> 01:04:23,399
.اوضاع رو واسه خودت سخت كردي
.بايستي آروم مي بودي
702
01:04:24,440 --> 01:04:26,237
.روياهاي شيرين ببيني ,عزيزم
703
01:04:28,080 --> 01:04:29,399
.شليك خوبي بود ,همكار
704
01:05:56,520 --> 01:05:59,193
ـ نيك كجاست؟
ـ خب الان اون مال توئه؟
705
01:06:00,280 --> 01:06:02,840
. ـ شرط مي بندم سنونده ي خوبيه
ـ كجاست؟
706
01:06:03,720 --> 01:06:05,153
.داره با كلانتر بازي مي كنه
707
01:06:06,680 --> 01:06:08,113
چرا اين كارو مي كني ,دنيز؟
708
01:06:08,720 --> 01:06:10,392
.متاسفم. خودم رو گم كردم
709
01:06:10,880 --> 01:06:13,713
ميشه تو گوشم تكرار كني كه چرا فرار نكردي؟
710
01:06:13,880 --> 01:06:18,431
.اون يه حادثه بود.به خدا قسم مي خورم.تصادفي بود
711
01:06:20,480 --> 01:06:24,075
من غرق شده بود ,باشه؟
نمي تونستم نفس بكشم؟
712
01:06:24,240 --> 01:06:25,878
.داشتم غرق ميشدم
713
01:06:26,080 --> 01:06:27,638
اما نشدي ,سارا
714
01:06:31,160 --> 01:06:33,071
مطمئني هوا نداشتي؟
715
01:06:38,400 --> 01:06:42,439
چون كه من مطمئنم به ياد دارم كه با
.صورت داغونم توي بيمارستان بيدار شدم
716
01:06:46,240 --> 01:06:48,549
.متاسفم.متاسفم
717
01:06:50,920 --> 01:06:52,876
لعنتي ,رد
.بهت گفتم كه سگ رو نيار
718
01:06:53,000 --> 01:06:54,558
.اوه ,بيخيال ,دنيز
719
01:06:55,760 --> 01:06:57,751
.اون فقط يكم به توجه نياز داره
720
01:06:58,440 --> 01:06:59,998
. ـ درسته
. ـ از شرش خلاص شو
721
01:07:00,600 --> 01:07:03,876
ـ مي تونيم نگه اش داريم؟
. ـ نه ,نمي توني نگه اش داري
722
01:07:06,760 --> 01:07:09,718
. ـ اون خيلي خوشگله ,نگاش كن
. ـ از شرش خلاص شو
723
01:07:09,840 --> 01:07:11,751
.باشه
724
01:07:13,160 --> 01:07:14,149
.نه
725
01:07:14,840 --> 01:07:18,310
.اوه ,عوضي هستي. شرمن
726
01:07:37,440 --> 01:07:38,634
Tiger sharks
(نوعي كوسه كه در حمله عكس العمل سريعي داره)
727
01:07:40,480 --> 01:07:42,152
.همچنين به ببر كوسه هم مشهوره
728
01:07:43,920 --> 01:07:45,638
خيلي كامل نيست ,مگه نه؟
729
01:07:46,960 --> 01:07:48,791
زباله داني(اسم مستعار كوسه ها)دريايي
...اونا همه چي رو مي خورن
730
01:07:48,920 --> 01:07:52,515
پلاك ماشين...
.قوطي ,آلت پسر دانشگاهي
731
01:07:53,760 --> 01:07:56,115
اوه ,آره , شرط مي بندم مردم
.خوششون مياد بشينن تماشا كنن
732
01:07:57,840 --> 01:07:58,636
تماشا كنن؟
733
01:07:59,560 --> 01:08:00,549
در مورد چي حرف ميزني؟
734
01:08:00,720 --> 01:08:05,669
.خب ,ما هم از آخرين ماه سال قبل يه داستاني رو پديد آورديم
735
01:08:09,480 --> 01:08:11,755
...اين از كوسه ي درنده اي آمريكايي 8 فوتي
736
01:08:12,520 --> 01:08:14,511
.كه ما تو درياچه انداخته ايم مخابره شده
737
01:08:16,880 --> 01:08:18,199
اين چيه؟
738
01:08:20,960 --> 01:08:22,871
...خب مي دونم كه از نطر ادب خوب نيست
739
01:08:23,000 --> 01:08:25,878
.اما من قصد دارم جواب سوال تو رو با يه سوال بدم
740
01:08:26,360 --> 01:08:30,035
چه نوع تلوزيون كابلي در حال حاضر طولاني ترين برنامه رو داشته؟
741
01:08:32,200 --> 01:08:35,078
.تنها در سال گذشته , بالغ بر 20 ميليون نفر ببينده داشته
742
01:08:36,120 --> 01:08:39,032
.تيك تاك ,تيك تاك
743
01:08:40,840 --> 01:08:42,159
.برنامه هفتگي كوسه ,بازنده
744
01:08:42,920 --> 01:08:45,036
...و تعداد كمي از بيست ميليون نفر
745
01:08:45,480 --> 01:08:48,552
كه مي خوان صحنه هاي واقعي تر رو تماشا كنن...
.كه تو نمي توني توي يه كابل ساده اين كارو بكني
746
01:08:48,880 --> 01:08:52,156
و ما حاضر به شرط بندي هستيم و اونا
.هم اين كارو با پرداخت پول مي كنن
747
01:08:53,200 --> 01:08:54,315
.تو مريضي
748
01:08:56,400 --> 01:08:58,516
.هيچ چيزي مثل بيماري وجود نداره
749
01:08:59,200 --> 01:09:01,953
اينا همه ش نسبيت اخلاقيه . ول كن
تو چهره مرگ رو به خاطر داري؟
750
01:09:02,080 --> 01:09:04,389
قتل واقعي روي نوار؟
.توي 40 كشور جهان ممنوع شد
751
01:09:04,560 --> 01:09:08,314
هشت ساله كه تا به امروز ميشه
.از روي اينترنت رايگان دانلودش كرد ,مرد
752
01:09:10,600 --> 01:09:14,388
.زود باش . فراتر از خوب و بد بودنه
.يه نفر رستوران رو مي چرخونه
753
01:09:15,760 --> 01:09:17,591
.اينجا چيزاي جالب جعلي واسه تو وجود داره ,نيك
754
01:09:18,480 --> 01:09:20,710
...دوربين هايي كه ما استفاده مي كنيم شبيه اونايي هستن كه
755
01:09:22,240 --> 01:09:25,949
"كه اونا تو فيلم ماه "مارس پنگوئن ها...
. ازش استفاده كردن
756
01:09:28,680 --> 01:09:29,999
مي دوني چي خنده دار ميشه؟
757
01:09:30,680 --> 01:09:33,069
...شنيدن صداي مورگان فريمن كه با صداي قطع شدن
758
01:09:33,200 --> 01:09:36,829
سر تو توسط اين حيوان زيبا شنيده ميشه...
.جالب تر ميشه
759
01:09:42,040 --> 01:09:43,393
خب چي شد ,سارا؟
760
01:09:47,200 --> 01:09:50,272
...من 18 سالم بود ,باشه؟من ترسيده بودم
761
01:09:51,520 --> 01:09:53,431
.نمي دونستم چطوري از پس اين وضعيت بربيام
762
01:09:54,360 --> 01:09:57,272
.حتي نمي تونستم به خودم نگاه كنم
چطوري مي تونستم تحمل كنم و به تو نگاه كنم؟
763
01:09:58,160 --> 01:10:01,118
از داخل زخم خورده اي؟
764
01:10:03,080 --> 01:10:06,550
...خدايا ,شده ,سه سال شده كه
765
01:10:08,280 --> 01:10:10,396
.نتونسته ام به يه پسري نزديك بشم
766
01:10:10,960 --> 01:10:12,029
.ول كن بابا
767
01:10:18,880 --> 01:10:20,950
.من برگشتم اينجا كه اوضاع رو درستش كنم
768
01:10:22,600 --> 01:10:23,794
.من دوست داشتم
769
01:10:26,320 --> 01:10:27,992
. خيلي دوست داشتم
770
01:10:29,400 --> 01:10:31,789
.هيچ وقت فراموشش نمي كنم ,هرگز
771
01:10:45,200 --> 01:10:47,430
. واو .هي ,آروم باش حالا
! ـ فقط خفه شو
772
01:10:47,840 --> 01:10:50,957
. ـ اين قفس لعنتي رو باز كن ,حالا
. ـ آروم باش حالا
773
01:10:51,360 --> 01:10:52,429
!خفه شو
774
01:10:52,960 --> 01:10:54,393
.آروم باش
775
01:11:01,480 --> 01:11:02,469
!عوضي
776
01:11:09,320 --> 01:11:10,309
.كارل
777
01:11:11,840 --> 01:11:12,875
.تقريبا صبح ِ
778
01:11:14,080 --> 01:11:15,513
.دختر بزرگه رو بيدار كن
779
01:11:16,360 --> 01:11:18,078
.زمان غذاس
780
01:11:18,720 --> 01:11:19,789
.دريافت شد
781
01:11:39,680 --> 01:11:43,070
.صدها ميليون سال از تحول و تكامل اين بچه ها ميگذره
782
01:11:44,200 --> 01:11:47,033
...اونا مي تونن بوي يه قطره خون از يه بدن
783
01:11:48,280 --> 01:11:51,875
.توي آبي به اندازه ي استخر شناي المپيك رو حس بكنن...
784
01:11:52,040 --> 01:11:53,439
!نه
785
01:11:55,760 --> 01:11:58,228
.تو نبايد اين كارو بكني
!سبين ,اين ارشش رو نداره
786
01:11:58,360 --> 01:12:00,794
.ارزشش رو داره ,مرد. آره ,ارزشش رو داره
787
01:12:01,000 --> 01:12:04,515
من تمايل دارم موقعيتم رو به به عنوان
.يه نگهبان عاري از نگراني توي درياچه سوق بدم
788
01:12:04,760 --> 01:12:07,957
من ميزارم يه نفر ديگه با يه پسر عوضي
.دانشگاهي واسه ساعتي دوازده دلار هر غلطي بكنه
789
01:12:08,080 --> 01:12:10,196
مي بينم.واو
790
01:12:10,320 --> 01:12:13,198
" كلانتر دير كار"
.مي تونم بخرمت و بفروشمت
791
01:12:13,320 --> 01:12:14,992
.خب ,منم خريدمت, نيك
792
01:12:15,240 --> 01:12:18,391
.و من صاحب تو هستم
.خب حالا هم مي خوام بفروشمت
793
01:12:18,560 --> 01:12:20,676
!نه.نه
794
01:12:20,800 --> 01:12:22,119
!نه
795
01:12:25,400 --> 01:12:26,674
.اوه ,آره
796
01:12:26,800 --> 01:12:28,756
.ول كن ,فقط وانمود كن كه كارناوال ِ
797
01:12:29,000 --> 01:12:32,356
.مثل يه مخزن قديمي بزرگ مايع اس با پيچ و تاب
798
01:12:32,480 --> 01:12:34,994
.لطفا
799
01:12:48,200 --> 01:12:49,872
...اوه ,آره
800
01:12:51,040 --> 01:12:52,029
.عاليه...
801
01:12:56,880 --> 01:12:58,279
.آره
802
01:12:59,840 --> 01:13:03,230
هي ,نيك ,مي دوني
...تو 15 برار بيشتر احمتال داري كه
803
01:13:03,360 --> 01:13:05,828
مثل ناريگل از بالا بيافتي و توسط كوسه كشته بشي؟...
804
01:13:06,400 --> 01:13:09,472
50برابر احتمال داره كه توسط
. دستگاه نوشابه ساز خرد بشي ,مرد
805
01:13:09,640 --> 01:13:13,872
به اين راه فكر كن ,نيك
.تو تعدادي شانس عجيب و غريب در حال حاضر داري
806
01:13:14,000 --> 01:13:15,797
!واو
807
01:13:16,560 --> 01:13:20,712
.موسيقي هوي متال(نوعي راك)مرد ,من طرفدارشم
.متهم گناهكار شناخته شده
808
01:13:21,160 --> 01:13:24,470
.آره ,من عاشق موهاي بلند(اسم آلبوم موزيك) قديميش هستم
809
01:13:24,800 --> 01:13:26,950
.من مجبوري شلوار چرمي مي پوشم اگه اجازه بدن
810
01:13:27,080 --> 01:13:30,993
...اما اگه چيزي هست كه تو بخواي در حال مرگ بهش گوش بدي
811
01:13:31,120 --> 01:13:32,394
.كلانتر درخواستت رو قبول مي كنه...
812
01:13:33,560 --> 01:13:35,278
تفنگ و گل سرخ" چطوره؟"
813
01:13:35,680 --> 01:13:36,999
چي بود؟
814
01:13:38,040 --> 01:13:42,158
. ـ "تفنگ و گل سرخ" ,كلانتر
. ـ مي دونم سعي داري چيكار كني
815
01:13:44,480 --> 01:13:46,835
!كاري ميكني من ازت خوشم بياد. باشه
816
01:13:47,200 --> 01:13:49,998
!عملي هستش ,آره!واو
817
01:13:50,120 --> 01:13:51,951
.اتفاقي مورد علاقه ي منه
818
01:14:06,640 --> 01:14:09,438
!زود باش ,مرد!اوه ,نكن ,نيك
819
01:14:54,760 --> 01:14:56,398
دنيز ,نه ,خواهش مي كنم
.مجبور نيستي اين كارو بكني
820
01:14:57,760 --> 01:14:59,273
.لطفا ,نه
821
01:15:15,480 --> 01:15:17,038
.ما اوقات خوبي باهم داشتيم ,سارا
822
01:15:22,440 --> 01:15:24,635
چيكار مي كني؟
مي خواي چيكار كني؟
823
01:15:26,680 --> 01:15:27,829
.مايه ي تاسفه
824
01:15:42,480 --> 01:15:46,234
دنيز.دنيز ,لطفا
.بزار از اينجا بيام بيرون
825
01:15:46,560 --> 01:15:48,118
! ـ دنيز
! ـ بيارش بالا
826
01:15:50,320 --> 01:15:52,675
! ـ نيك
. ـ بيارش بالا
827
01:15:53,000 --> 01:15:54,353
.زود باش ,نيك
828
01:15:58,000 --> 01:15:59,513
.دنيز. بامزه نيست
829
01:16:04,120 --> 01:16:06,475
.باشه.خيلي خب
830
01:16:09,480 --> 01:16:13,109
.هي ,سارا ,به نظر ميرسه روز شانسته
831
01:16:15,720 --> 01:16:17,551
. ـ نيك
. ـ شواليه سفيد ـت اينجاس
832
01:16:26,600 --> 01:16:29,910
مي خواي پوكر بازي كني ,پسر
.بهتره بدوني چي رو نگه داشتي
833
01:16:36,160 --> 01:16:37,354
.تحمل كن ,سارا
834
01:16:40,840 --> 01:16:41,829
.نيك
835
01:16:42,240 --> 01:16:43,389
صبر كن ,سارا
836
01:16:44,200 --> 01:16:45,315
.پشت سرت
837
01:16:45,440 --> 01:16:48,193
!نيك!نيك
838
01:16:50,880 --> 01:16:51,869
!سارا
839
01:18:11,400 --> 01:18:12,469
!لعنت به تو
840
01:18:23,280 --> 01:18:24,349
.شرمن
841
01:18:24,480 --> 01:18:26,357
.شرمن ,پسر خوب ,پسر خوب
842
01:19:32,560 --> 01:19:34,676
پسر خوب ,شرمن
.پسر خوب ,شرمن
843
01:19:35,040 --> 01:19:36,029
.باشه
844
01:19:40,080 --> 01:19:42,435
.زود باش ,سارا
.زود باش ,سارا
845
01:19:46,680 --> 01:19:47,874
.زود باش ,سارا
846
01:19:50,680 --> 01:19:51,669
!نفس بكش
847
01:19:55,200 --> 01:19:57,714
!زود باش
.زودباش ,زود باش
848
01:19:57,840 --> 01:19:59,876
.آره ,خوبه
849
01:20:08,280 --> 01:20:12,159
فقط نفس بكش ,خوبه
.چيزي نيست .تموم شد
850
01:20:13,960 --> 01:20:15,154
.تموم شد
851
01:20:22,560 --> 01:20:23,709
.ممنون
852
01:20:23,710 --> 01:21:00,000
بـــــهـــــنام (BNT):ترجمه و زيرنويس از
American_Boy201@yahoo.com
853
01:21:01,711 --> 01:21:11,000
WwW.efe2012.blogfa.com