1 00:00:01,000 --> 00:01:10,000 بـــــهـــــنام (BNT):ترجمه و زيرنويس از American_Boy201@yahoo.com 2 00:01:11,001 --> 00:01:20,000 كاري از تيم ترجمه ي WwW.9Movie.Co WwW.9Movie.ir .:::::::::::::::::::. 3 00:04:02,720 --> 00:04:03,869 چيكار مي كني؟ 4 00:04:04,000 --> 00:04:05,319 ـ من از كجا اومدم؟ . ـ بزارم پايين 5 00:04:05,480 --> 00:04:07,994 ـ كي مفهمه؟ تو كجا بودي؟ .ـ بزارم پايين 6 00:04:14,440 --> 00:04:15,839 . ـ لطفا لباسم رو درش نيار . ـ نميارم 7 00:04:15,960 --> 00:04:17,473 . ـ لطفا نكن . ـ قول ميدم.نمي كنم 8 00:04:18,400 --> 00:04:19,469 .گرفتمش 9 00:04:20,760 --> 00:04:22,318 .خيلي منحرف هستي 10 00:04:23,440 --> 00:04:24,429 مي خوايش؟ 11 00:04:24,560 --> 00:04:25,629 . ـ ممنون . ـ خيلي خب ,بفرما 12 00:04:25,960 --> 00:04:27,393 .اينجا ساحل آزاد نيست 13 00:04:27,520 --> 00:04:29,511 .اوه ,معذرت مي خوام 14 00:04:30,280 --> 00:04:31,838 .تو بايد بري بيارش .برو بيارش 15 00:04:32,040 --> 00:04:34,759 .نه ,من ميرم يه چيزي بخورم .اما بر مي گردم 16 00:04:36,200 --> 00:04:37,553 .خيلي بدي 17 00:06:11,240 --> 00:06:12,639 .فرگ بود (با نارنجك كسي رو تكه تكه كردن) 18 00:06:13,440 --> 00:06:14,953 .بفرما. زود باش 19 00:06:15,840 --> 00:06:16,955 !بوووم 20 00:06:17,080 --> 00:06:19,514 هي ,دوشي ,چرا توي اسكله بارگيري نكردي؟ 21 00:06:19,640 --> 00:06:21,835 ـ منو گرفتي؟ . ـ نه ,قرار بود پهلو بگيريم تو اسكله 22 00:06:21,960 --> 00:06:24,633 فقط خفه شو. دوباره افراد بريز .و منو توي بارانداز ملاقات كن 23 00:06:25,400 --> 00:06:30,713 اوه ,سلام به همگي . وانسوك توي .بازي ميدان نبرد دوباره ظهور كرد. جالبه 24 00:06:30,840 --> 00:06:33,035 گوردن ,فكر نمي كني مي توني واسه چند لحظه تمومش كني؟ 25 00:06:33,200 --> 00:06:34,952 ... ـ دارم سعي مي كنم ـ اين شليك دوستانه اي بود؟ 26 00:06:35,160 --> 00:06:37,276 .متاسفم, نمي تونستم از طرف دشمن به تو بگم 27 00:06:37,400 --> 00:06:38,992 .خيلي خب ,بچه ها جدا ,شماها منو اينجا كشتين 28 00:06:39,120 --> 00:06:42,396 مي توني بياي اينجا و بهم كمك كني؟ .اين آدم ها اينجا گروگان گرفتن 29 00:06:42,520 --> 00:06:45,478 درسته ,بازي كردن اكس باكس . برنامه هاي مدرسه منو ميريزه بهم 30 00:06:45,600 --> 00:06:48,592 .فقط اون كتاب رو بزار زمين و واسه چند لحظه آروم باش 31 00:06:48,760 --> 00:06:50,034 نمي تونم آروم باشم گوردن ,باشه 32 00:06:50,160 --> 00:06:52,469 براي اين كه هيچ كدوم از ما هفت .سال روي يه پروژه ي پايان ترم نبوده 33 00:06:52,640 --> 00:06:56,110 نمي شنوم چي ميگي ,چون كه من وارد سيستم .كردم ـت و تو داري مراحل ذخيره كرده ي بازيت رو از دست ميدي 34 00:06:56,240 --> 00:06:58,629 رفيق ,شش ماه طول كشيد كه .اون محل ها رو به دست بيارم 35 00:06:58,760 --> 00:06:59,909 .آره ,همين طوره , درگير شو 36 00:07:00,040 --> 00:07:01,519 .هي ,پسرا , تخت رو كثيف كردين 37 00:07:01,680 --> 00:07:03,591 .من يه همكار آوردم كه در واقع مي دونه چطوري به پهلو بگيره 38 00:07:03,720 --> 00:07:05,199 .تا حدودي ,بچه ها 39 00:07:06,080 --> 00:07:07,069 !نيك 40 00:07:08,480 --> 00:07:09,469 مليك؟ 41 00:07:10,000 --> 00:07:10,989 ...چه 42 00:07:12,160 --> 00:07:13,195 چه خبر ,مرد؟ 43 00:07:13,320 --> 00:07:15,197 .اين خبره كه مي خوام بيام اون كون استخوانيت رو كتك بزنم 44 00:07:15,360 --> 00:07:17,271 . ـ لعنتي ... ـ بخش ورزشي گفت كه 45 00:07:17,400 --> 00:07:19,038 تو بهترني معلم تو محيط اين دانشگاه بودي؟ 46 00:07:19,760 --> 00:07:21,955 مرد ,تو مي دوني كه من به يه نمره ي سي . نياز دارم كه بورسيه تحصيليم رو نگه دارم 47 00:07:22,840 --> 00:07:24,478 .و بدون سوارم ,مثل يه روحم (بدون اون نمره ,من هيچي نيستم) 48 00:07:24,600 --> 00:07:28,354 مدركي نباشه .برمي گردم توي 0-1-4 زندگي كنم 49 00:07:29,320 --> 00:07:30,833 .و بهت در مورد 1-0-4 بهت گفتم 50 00:07:30,960 --> 00:07:34,191 . ـ اون در مورد 0-1-4 بهت گفته . ـ خيلي خب ,ممنون ,گوردن 51 00:07:34,720 --> 00:07:35,869 .آره ,بيا اينجا ,نيك 52 00:07:37,800 --> 00:07:39,119 .نمي خوام اونجا بيام 53 00:07:39,720 --> 00:07:42,598 .گفتم بيا اينجا ,نيك 54 00:07:51,800 --> 00:07:53,279 .نمره ي بي ,عزيزم 55 00:07:54,280 --> 00:07:56,555 ـ چي؟ . ـ آره ,زود باش ,نيك 56 00:07:58,680 --> 00:08:01,558 ... ـ اوه ,مرد , تو . ـ و حالا من برات جبران مي كنم 57 00:08:01,680 --> 00:08:05,275 .ما ميريم درياچه ي كرازبي واسه جشن گرفتن 58 00:08:06,680 --> 00:08:09,114 ...اوه ,نه ,فهميدم ,مليك ,من ,من نمي تونم 59 00:08:09,240 --> 00:08:12,755 منظورم اينه كه ,من آزمون پذيرش كالج پزشكي دارم ...دوشنبه يه امتحان نهايي شيمي دارم ,نمي تونم 60 00:08:12,880 --> 00:08:14,677 .شش ,ششش ,ششش 61 00:08:15,800 --> 00:08:17,199 .احساس كن منو تو اين مورد 62 00:08:17,320 --> 00:08:21,393 .ما ميريم خونه ي سارا پالسكي 63 00:08:26,200 --> 00:08:27,792 .سارا پالسكي 64 00:08:57,640 --> 00:08:59,437 چه خبر ,دختر كوچولو ,واسه درياچه اماده اي؟ 65 00:08:59,640 --> 00:09:03,349 . ـ آره ,نمي تونم الان حرف بزنم ,مايا ـ اسمش(پسره) چيه؟ 66 00:09:03,520 --> 00:09:05,511 .نمي دونم. حتي ازش نپرسيدم 67 00:09:05,760 --> 00:09:09,275 توي سي دقيقه آماده ميشم ,بيشتر از 15 دقيقه ميشه .اگه بدونه چيكار داره مي كنه 68 00:09:09,720 --> 00:09:11,199 .خيلي بدي 69 00:09:13,000 --> 00:09:14,069 .انجامش بده 70 00:09:42,680 --> 00:09:45,399 . ـ هي ,نيك ,اينو ببين ـ چي؟ 71 00:09:45,560 --> 00:09:46,595 !واو 72 00:09:46,720 --> 00:09:48,631 آره , داشتم فكر مي كردم كه .اين هفته انجامش بدم ,مرد 73 00:09:49,600 --> 00:09:52,910 يه خورده شراب بگيريم ,آتيش كوچيكي درست كنيم ...بيخيال باشم ,و 74 00:09:53,400 --> 00:09:56,949 .بريم رو مخش ,مرد ـ داري هورمون استروئيد توليد مي كني؟ (نوعي هورمون جنسي) 75 00:09:57,440 --> 00:09:59,192 . ـ لازم نيست كه ما اون قضيه رو بياريمش اينجا ,به هر حال ... ـ من فقط دارم ميگم 76 00:09:59,320 --> 00:10:01,311 .تو بالاي ده تا پروژه واسه آماده كردن انتخاب كردي 77 00:10:01,440 --> 00:10:04,318 مي دوني؟ اين به اين معنيه كه .چهار ميليون رو تضمين كني 78 00:10:04,440 --> 00:10:08,797 مي دوني ,حمام آب گرم و مشترك همديگه رو لخت مي كني و .بعد از هر بازي يه رابطه جنسي هم مي كني 79 00:10:08,960 --> 00:10:11,349 چرا مي خواي جلوي خودت رو با يه تيكه جيگر بگيري؟ 80 00:10:11,520 --> 00:10:14,080 ـ من هيچ علاقه اي به اون ندارم ,باشه؟ . ـ خوب ,من قبول دارم 81 00:10:14,200 --> 00:10:17,033 من علاقه اي زيادي به اون دارم كه بگم .و بهش نياز پيدا خواهم كرد 82 00:10:17,160 --> 00:10:18,434 .همين طوره ,همين طوره 83 00:10:18,720 --> 00:10:20,870 ببين ,مرد ,من وقتي بي چيز بودم مايا باهام بود ,خيلي خب؟ 84 00:10:21,040 --> 00:10:23,349 .حالا هم سزاورم ِ وقتي كه پولدارم 85 00:10:23,480 --> 00:10:25,914 .باشه. تو يه ننگي واسه يه ورزشكار مدرن 86 00:10:27,120 --> 00:10:28,348 بليك ,چه خبر؟ 87 00:10:28,840 --> 00:10:31,195 چه خبر ,عوضيا؟ 88 00:10:33,080 --> 00:10:34,991 چه خبر مرد بزرگ؟ 89 00:10:35,120 --> 00:10:37,918 .هي ,تو رو مي شناسم 90 00:10:38,360 --> 00:10:41,636 .آره , مدلي واسه كشيدن تصوير ترم گذشته 91 00:10:41,800 --> 00:10:45,076 اين افتخار رو داشتم كه هر سه شنبه و .پنج شنبه آلت تناسلي شما رو طراحي كنم 92 00:10:45,200 --> 00:10:47,236 .خوبه .قابلي نداشت 93 00:10:47,400 --> 00:10:49,152 .سلام ,پسرا 94 00:10:49,280 --> 00:10:51,840 شما بچه ها يه كم آبنبات مي خوايين؟ .واسه گرفتنش بايد بياين داخل 95 00:10:52,000 --> 00:10:54,116 . ـ كاملا . ـ آره 96 00:10:58,200 --> 00:10:59,269 .سلام ,عزيزم 97 00:11:01,280 --> 00:11:02,918 . ـ سلام . ـ سلام 98 00:11:03,040 --> 00:11:04,234 . ـ سارا ـ جايي واسه يه نفر اضافي دارين؟ 99 00:11:04,400 --> 00:11:06,072 .بله ,حتما 100 00:11:06,400 --> 00:11:07,879 . ـ سه نفري . ـ خفه شو 101 00:11:08,000 --> 00:11:09,149 ... اگه فقط مي خواي 102 00:11:09,280 --> 00:11:11,510 . ـ درسته احتمالا مشكلي نيست .ـ خوبه 103 00:11:12,960 --> 00:11:15,235 .پسر خوب. شما بچه ها اون پشت خوش مي گذرونين 104 00:11:15,400 --> 00:11:18,437 ...كاملا اون چيزي نبود كه تو ذهن ما بود ,اما 105 00:12:27,520 --> 00:12:29,715 .هيچ چيزي مثل بوي ماهي توي صبح نميشه 106 00:12:29,840 --> 00:12:30,829 .بالاخره رسيديم 107 00:12:31,000 --> 00:12:32,558 . ـ دستشويي دارم . ـ اوه ,اين درياچه رو ببين 108 00:12:32,680 --> 00:12:33,954 ـ اين كيه ديگه؟ . ـ صبح بخير ,خانوما 109 00:12:34,080 --> 00:12:35,911 . ـ خيلي خب . ـ تقريبا به همون اندازي تو خوشگل ,دختر 110 00:12:36,720 --> 00:12:39,792 فقط شما بچه ها مي دونين كه ,تلفن ...همراه بيرون از اينجا كار نمي كنه ,پس 111 00:12:39,920 --> 00:12:41,478 . تماس هاتون رو الان بگيرين... . ـ باشه 112 00:12:46,920 --> 00:12:48,956 . ـ اوه ,خدايا . ـ شرم آوره 113 00:12:50,640 --> 00:12:53,996 . ـ خيلي خب ,در مورد اين روز فكر كن . ـ باشه 114 00:12:54,120 --> 00:12:56,395 . نيك قطعا باحاله 115 00:12:58,680 --> 00:13:00,352 ...چيه ,من فقط ميگم كه 116 00:13:00,840 --> 00:13:04,196 مي تونه اين هفته يه نوع سرگرمي... . واسه از بين بردن پاكي اون باشه 117 00:13:04,720 --> 00:13:07,393 .بت , فقط يكمي با اين يكي ملايم تر باش 118 00:13:07,520 --> 00:13:08,714 ...ـ شايد باهاش شروع كردم . ـ سارا 119 00:13:08,880 --> 00:13:11,189 بت. مي توني با دستنبد لاستيكي شروع كني ,باشه؟ 120 00:13:12,360 --> 00:13:14,316 .منظورم اينه كه ,جيز 121 00:13:14,480 --> 00:13:15,833 چي شد كه با بليك قاطي شدي؟ 122 00:13:15,960 --> 00:13:19,475 اوه ,بي تربيت . بهت گفتم كه اون ناخواسته آشغال هاش رو پاشيد رو من ,درسته؟ 123 00:13:19,600 --> 00:13:22,319 آخرين بار , من اين لكه ها رو داشتم ...مثل ,سرتاسر من 124 00:13:22,440 --> 00:13:24,237 .خيلي خب. ,نيازي به بازي كردن توي يه بازي رو ندارم 125 00:13:24,400 --> 00:13:25,549 .ممنون ,بت 126 00:13:25,720 --> 00:13:29,235 پس احتمالا تو ميخواي بري مست كني ,درسته؟ 127 00:13:29,360 --> 00:13:32,272 منظورم اينه كه ,اون اجازه نميده .كه تو اونو جاي خصوصي اونو غلغلك بدي 128 00:13:32,400 --> 00:13:34,709 در واقع , نمي خوام جاي خصوصي .كسي رو غلغلك بدم 129 00:13:34,840 --> 00:13:38,150 آره ,اما اگه مي خواي دكتر بشي .تو بايد احتمالا يه زن رو لخت ببيني 130 00:13:38,280 --> 00:13:39,554 .به اندازه ي كافي زن برهنه ديدم 131 00:13:39,720 --> 00:13:42,188 ... ـ اجساد به حساب نميان ,پس . ـ باشه 132 00:13:42,320 --> 00:13:43,196 مي خواي چيكار كني؟ 133 00:13:43,320 --> 00:13:46,915 مي خواي اونو تبديل كني به يكي از .مجموعه هاي حيرت آورت ؟ واقعا اونا زيبان 134 00:13:47,040 --> 00:13:48,758 به مجموعه هاي من بي احترامي نكن ,باشه؟ 135 00:13:48,880 --> 00:13:50,757 . ـ اول از همه ,مامان تو عاشق اوناس . ـ دوست داشتنيه 136 00:13:50,880 --> 00:13:53,314 و ,دوم اينكه , مطمئن نيستم كه .حتي واقعا رابطه اي وجود داشته باشه 137 00:13:53,440 --> 00:13:55,556 .باشه ,مي بينم اونجا چه طور پيش ميره 138 00:13:55,680 --> 00:13:58,114 تو سعي داري باحال بازي كني و عقب بايستي ,درسته؟ 139 00:13:58,240 --> 00:14:01,949 چون كه تو بيشاز حد از يه زن جوان انتظار ...داري تو بازي تو قدم برداره ,خب در همين حال 140 00:14:02,080 --> 00:14:04,992 .ممكنه يه نفر ديگه با سرعت بياد و خرگوش كوچولو رو بگيره... 141 00:14:05,120 --> 00:14:08,271 و منم مي تونم به صداي گريه تو كه باهاش .به خواب ميري گوش كنم و لذت ببرم 142 00:14:08,440 --> 00:14:11,273 .همه چيزش واسه من جالبه بفرما ,مي دوني چيه؟ 143 00:14:11,400 --> 00:14:14,915 بگيرش و سعي كن چند تا بچه . درست كني. سرگرم كننده ميشه 144 00:14:22,480 --> 00:14:23,993 .خيلي خب 145 00:14:25,000 --> 00:14:26,797 سلام ,چه خبر ,مرد؟ 146 00:14:38,400 --> 00:14:40,436 منظورم اينه كه ,مي دونم كه ترسيدي 147 00:14:40,560 --> 00:14:42,118 چون كه ,مي دوني .تو مثل يه بچه نو پا آويزانم شدي 148 00:14:42,280 --> 00:14:43,872 . ـ اما تو از پسش بر مياي . ـ خنده دار نيست 149 00:14:44,000 --> 00:14:45,592 .اين يه مسئله ي حساسيه 150 00:14:48,440 --> 00:14:50,351 چي رو اونجا تماشا مي كني ,پسر؟ 151 00:14:54,640 --> 00:14:55,868 .واو 152 00:14:59,800 --> 00:15:04,237 باشه ,رسما تو منو ميندازي بيرون .خب اين خريد ميكنه 153 00:15:05,160 --> 00:15:06,673 .فقط اينا هستن 154 00:15:12,320 --> 00:15:14,311 .تيكه ي خوبيه واسه تو 155 00:15:16,840 --> 00:15:18,159 چيه؟ 156 00:15:18,320 --> 00:15:20,675 .ميزاري همين مدلي مقابلت بشينه 157 00:15:22,640 --> 00:15:24,437 چه غلطي تو گفتي؟ 158 00:15:30,720 --> 00:15:34,315 .اگه دوست داري مي تونم پشت كاميون بهت درس انگليسي بدم 159 00:15:34,440 --> 00:15:37,955 .چي؟چي؟دوباره بگو 160 00:15:38,600 --> 00:15:40,158 .به من درس انگليسي بده 161 00:15:40,280 --> 00:15:41,269 .هي 162 00:15:42,080 --> 00:15:43,479 مشكلت چيه ,پسر؟ 163 00:15:45,040 --> 00:15:46,189 !چيه؟ 164 00:15:46,880 --> 00:15:48,598 كي باشي كه پسر ميگي؟ 165 00:15:49,520 --> 00:15:51,192 .در مورد گرفتن يه عوضيه 166 00:15:52,280 --> 00:15:53,952 .مليك ,بزار بره 167 00:15:56,040 --> 00:15:58,315 .سعي نكن صورتم رو داغون كني 168 00:16:04,760 --> 00:16:06,352 دنيز؟ 169 00:16:07,560 --> 00:16:10,028 ـ سارا؟ ـ چه خبره اينجا؟ 170 00:16:10,800 --> 00:16:13,758 .فقط يه سوء تفاهم بود ,همين 171 00:16:15,360 --> 00:16:17,271 .ردز هم امروز سوء تفاهم زيادي داشت 172 00:16:18,280 --> 00:16:21,272 .اسم من رد هستش .الكي هستم 173 00:16:23,080 --> 00:16:24,399 .سارا پالسكي 174 00:16:25,720 --> 00:16:27,711 .واو. خودت رو ببين 175 00:16:28,720 --> 00:16:30,199 زندگي دانشگاهي چطوره؟ 176 00:16:31,800 --> 00:16:32,789 .يه سال ديگه 177 00:16:34,120 --> 00:16:37,635 چي هستي ,مثل يه استاد انگليسي ,يا همچين چيزي؟ 178 00:16:38,840 --> 00:16:41,673 ...صبر كن ,صبر كن ,صبر كن , بزار حدس بزنم 179 00:16:44,760 --> 00:16:46,034 .روانشناسي... 180 00:16:54,000 --> 00:16:55,274 .خب ,من بايد برم 181 00:16:57,280 --> 00:16:58,793 .واقها خوب بود كه تو رو ديدم ,دنيز 182 00:16:59,800 --> 00:17:00,915 .همين طوره ,سارا 183 00:17:11,960 --> 00:17:13,473 .گروه باحاليه ,سارا 184 00:17:14,760 --> 00:17:18,548 هي ,جدا ميگم ,سارا , نرديك بود كه . پام رو بزارم رو صورت عوضي ـش 185 00:17:18,720 --> 00:17:21,029 .معذرت مي خوام .اونا بي آزارن .اونا فقط آدماي محلي هستن 186 00:17:28,240 --> 00:17:31,596 .واسه تو آماده اس ,سارا .شما بچه ها تو جزيره خوش بگذرونين 187 00:17:33,880 --> 00:17:34,869 .باحاله 188 00:17:39,240 --> 00:17:40,468 .قشنگه 189 00:17:45,000 --> 00:17:47,468 مواظب باشين ,سردكن داره مياد .سرد كن داره مياد 190 00:17:47,640 --> 00:17:50,473 .مهم ترين بخش اين سفرِ 191 00:17:50,640 --> 00:17:52,471 .توي جزيره خوش بگذرونين 192 00:17:53,720 --> 00:17:55,312 .سوار يه قايقم 193 00:18:12,560 --> 00:18:13,879 مي خواي قايق رو بروني؟ 194 00:18:14,800 --> 00:18:16,995 ـ واقعا؟ . ـ آره ,بيمه اس 195 00:18:17,600 --> 00:18:19,875 .اوه. باشه ,حتما 196 00:18:24,720 --> 00:18:26,358 .نه ,حاضر نيستي 197 00:18:29,800 --> 00:18:32,075 .خوب بود , بامزه بود 198 00:19:03,760 --> 00:19:05,113 هميشه اين جوري باحال ِ؟ 199 00:19:05,720 --> 00:19:08,917 . ـ آره . ـ آره ,منم باحالم و تو هم باحالي 200 00:19:09,080 --> 00:19:11,913 .مقل...خشوگل ها 201 00:19:13,080 --> 00:19:16,390 ـ من عرق كرده ام؟ ... ـ باحال. منطورمه ,من 202 00:19:28,280 --> 00:19:30,396 !واو 203 00:19:35,040 --> 00:19:36,189 !بيخيال 204 00:19:40,040 --> 00:19:41,234 سارا ,چيكار مي كني؟ 205 00:19:54,960 --> 00:19:56,712 ! ـ سارا سارا ,بايست ! ـ سارا 206 00:19:56,880 --> 00:19:58,950 .اوه ,خداي من.اوه ,خداي من 207 00:20:01,560 --> 00:20:03,915 . ـ اوه ,لعنتي . ـ نيك 208 00:20:04,040 --> 00:20:06,634 سارا ,فكر مي كنم ,شايد ما فقط . واسه چند ثانيه توقف كنيم 209 00:20:07,520 --> 00:20:09,238 .باشه.باشه 210 00:20:28,360 --> 00:20:31,272 ! ـ آروم تر . ـ اون درست پشت سر ماست 211 00:20:59,160 --> 00:21:01,071 .خب ,خب ,خب ,خانوم كوچولو 212 00:21:02,000 --> 00:21:05,117 ...شما بايد خودت رو در نطر بگيري كه 213 00:21:06,440 --> 00:21:07,839 .هنور شكست نخورده اي... 214 00:21:09,680 --> 00:21:10,874 .سلام ,سارا 215 00:21:11,000 --> 00:21:12,069 .سلام ,كلانتر سبين 216 00:21:12,200 --> 00:21:14,509 .تقريبا نتونستم تو رو با اون سبيل شناسايي كنم 217 00:21:14,680 --> 00:21:16,033 آره ,بهم قدرت ميده ,ها؟ 218 00:21:16,920 --> 00:21:19,115 بايد پدرت رو راضي كنم تا يكي ... از اين سطل ها واسم بخره 219 00:21:19,240 --> 00:21:20,593 .وسه اين جور چيزا... 220 00:21:20,720 --> 00:21:23,871 ...خب ,اينا از دوستاي كلاس انجيل ـت هستن؟ 221 00:21:24,040 --> 00:21:26,349 .آره ,يه همچين چيزي 222 00:21:26,840 --> 00:21:28,831 كار و بار مبارزه با جرم و جنايت چطوره؟ 223 00:21:28,960 --> 00:21:31,872 مقل قديم ,مثل قديم .بررسي صحنه ي جنايت درياچه كرازبي ,مي دوني كه 224 00:21:32,000 --> 00:21:34,309 سر و صداي بيش از حد شكايت ها اندازه گيري شوري آب 225 00:21:34,440 --> 00:21:37,318 گير كردن قلاب ماهيگيري توي انگشت هاي پا .چيزاي زشت 226 00:21:37,920 --> 00:21:40,878 .خب ,شما حيوانات خوش بگذره بهتون اوه ,اما اولش ,هي 227 00:21:41,040 --> 00:21:43,508 تارزان , چرا يكي از اون سردهاش رو كه اونجا داري برام پرت نمي كني؟ 228 00:21:43,720 --> 00:21:46,029 ـ آبجو مي خواي؟ . ـ آره ,حتما 229 00:21:48,000 --> 00:21:49,831 . ـ دو تا بگير ,كلانتر . ـ ممنون 230 00:21:50,720 --> 00:21:53,553 هي , اينجوري شما بچه هاي كالج مي خورين؟ 231 00:21:56,120 --> 00:21:58,031 . ـ بفرما ,خيلي خب . ـ خوبه 232 00:21:58,200 --> 00:22:00,270 . ـ خوبه . ـ كلانتر هنوز هم سرحاله 233 00:22:01,480 --> 00:22:04,597 .من فردا ميرم به كسي سر بزنم به مادرت گفتم و ايميل فرستادم ,باشه؟ 234 00:22:05,960 --> 00:22:09,714 خوبه كه دوباره مي بينمت ,سارا .سه سال خيلي طولاني بود 235 00:22:11,920 --> 00:22:14,559 . ـ ممنون كلانتر . ـ از ديدن همه تون خوشحال شدم 236 00:22:14,680 --> 00:22:16,875 . ـ ما هم همين طور ,كلانتر . ـ مواظب باشين ,در امان باشين 237 00:22:18,760 --> 00:22:20,478 . ـ اينجاييم ,بچه ها . ـ باشه 238 00:22:33,160 --> 00:22:35,230 !واو 239 00:23:06,720 --> 00:23:09,678 .سلام ,پسرا 240 00:23:19,960 --> 00:23:21,279 .تعطيلات آخر هفته ي خوبي ميشه 241 00:23:28,520 --> 00:23:32,433 خب ,دكتر كريپر ...مي خواي چشم چراني كردن سارا رو تمومش كني 242 00:23:32,560 --> 00:23:36,633 ـ بعد از انجام دادن اين كارا يا چي؟ . ـ آره ,نه ,نه ,معذرت مي خوام ,معذرت مي خوام 243 00:23:36,760 --> 00:23:41,276 اما هي ,داستان اون چيه ,به هر حال؟ ...اون 244 00:23:42,360 --> 00:23:44,794 اون دوست داره با كسي قاطي بشه؟ (دوست بشه) 245 00:23:44,920 --> 00:23:48,151 نه ,پسر , يه نوع عجيب و غريبه . منظورم اينه كه ...ما اونو حدود سه ساله كه مي شناسيم 246 00:23:48,360 --> 00:23:51,511 .و هرگز نديديم كه واسه يه قرار ملاقات بره بيرون 247 00:23:51,680 --> 00:23:53,352 .حتي توي يه پارتي هم با كسي قاطي نميشد 248 00:23:54,160 --> 00:23:59,029 .اون هميشه با اون شرمن ِ ,سگه رو ميگم 249 00:23:59,160 --> 00:24:02,277 .زود باش , زود باش ,برو بيارش 250 00:24:36,360 --> 00:24:38,715 .زود باش ,پسر ,برش گردون 251 00:24:39,360 --> 00:24:41,874 .پسر خوب.پسر خوب. بيا اينجا 252 00:24:42,080 --> 00:24:45,914 بيا اينجا ,پسر خوب ,پسر خوب .زود باش ,زود باش 253 00:24:46,080 --> 00:24:47,877 . ـ زود باش ,عزيزم. ـ آرنج و رها كردن 254 00:24:48,000 --> 00:24:50,195 . ـ اوه ,رفت بيرون . ـ يكي ديگه از دست رفت 255 00:24:50,480 --> 00:24:53,278 . ـ هرگز اين يكي نميره و دوباره هنوز نميره . ـ اوه ,زود باش 256 00:24:53,400 --> 00:24:54,753 ـ نااميد كننده اي . آماده اي؟ . ـ آره ,آماده ام 257 00:24:54,920 --> 00:24:56,911 . ـ صادقانه بگم ,تو اين موقعيت ,نااميدم ـ آماده اي واسه اين؟ 258 00:24:57,040 --> 00:24:58,792 . ـ آره ـ مطمئني؟ 259 00:25:02,160 --> 00:25:06,119 .اوه ,خداي من . اين قهوه اي رو باش 260 00:25:07,480 --> 00:25:10,074 اوه ,صبر كن ,صبر كن .اينو باش 261 00:25:10,240 --> 00:25:12,435 . ـ نه ,نه ,اين كارو نمي كنه . ـ ميكنه 262 00:25:12,600 --> 00:25:13,669 .درجه يك ِ 263 00:25:16,480 --> 00:25:19,756 كي مي خواي اين پسراي مثل اسباب بازي رو ول كني و با يه مرد واقعي باشي؟ 264 00:25:19,880 --> 00:25:22,314 ـ واقعا ,تو كسي رو تو ذهن داري؟ . ـ آره 265 00:25:22,440 --> 00:25:24,317 ...مي تونم اسرار شهواني خودم رو 266 00:25:24,440 --> 00:25:27,352 درست اينجا روي تشك باد كرده نشون بدم ,ها؟.. 267 00:25:27,800 --> 00:25:29,392 .مي تونم درست اينجا يه موجي بدم 268 00:25:29,520 --> 00:25:31,636 .به نظز خيلي محكم ِ .بزار تكان دادن رو تموم كنم 269 00:25:31,800 --> 00:25:33,950 .بزار دنياي غرب رو با هم ديگه تكان بديم كنيم 270 00:25:35,080 --> 00:25:38,709 . ـ اوه ,ناگهاني ـ قهرمان دنيا كيه؟ 271 00:25:39,400 --> 00:25:40,389 .مواظب باش ,مليك 272 00:25:40,600 --> 00:25:42,318 .زود باش ,داري در مورد سوپر من حرف ميزني ,دختر 273 00:25:42,680 --> 00:25:44,910 .دسته رو نگه دار ,نيك ,اوه ,آره 274 00:25:49,400 --> 00:25:50,799 !يه شعبده بازي كن واسم 275 00:25:51,640 --> 00:25:54,393 !ها,ها,ها!آره ,عزيزم 276 00:25:54,520 --> 00:25:55,794 !بگيرشون(موج ) ,مليك 277 00:25:59,560 --> 00:26:00,470 !لعنتي 278 00:26:00,600 --> 00:26:03,160 . ـ يه دستي ,عزيزم ,چه خوبه ـ اونو ديدي؟ 279 00:26:07,280 --> 00:26:08,633 !كارت خوبه ,مرد 280 00:26:08,800 --> 00:26:11,837 . ـ هي , بيا ببرش اونجا . ـ آره ,باشه 281 00:26:18,200 --> 00:26:19,235 !واو 282 00:26:39,200 --> 00:26:40,315 .هي ,دور ميزنيم 283 00:26:40,440 --> 00:26:42,476 ! ـ دور ميزنيم !ـ ميخوايم دور بزنيم 284 00:26:42,600 --> 00:26:45,478 !دور بزن 285 00:27:19,880 --> 00:27:21,233 !مرد منه 286 00:27:22,240 --> 00:27:23,229 !آره 287 00:27:29,080 --> 00:27:30,274 !آره 288 00:27:36,040 --> 00:27:37,359 !اوه 289 00:27:39,480 --> 00:27:40,310 !آه 290 00:27:42,000 --> 00:27:43,513 !اوه ,خداي من 291 00:27:43,680 --> 00:27:44,829 !بچه ها در موردش كف مي كنن 292 00:27:46,080 --> 00:27:47,399 !سريع تر برو ,مرد,برو 293 00:27:47,600 --> 00:27:50,672 ! ـ سريع تر ,عزيزم ! ـ سريع تر ,نيك ,سرعت بگير.سرعت بگير 294 00:27:50,800 --> 00:27:53,439 ! ـ اوه ,اوه ! ـ واو 295 00:27:57,920 --> 00:27:59,273 !اوه ,لعنتي 296 00:28:00,160 --> 00:28:02,913 ! ـ هي ,نيك ,اون افتاد . ـ دور بزن ,نيك 297 00:28:06,840 --> 00:28:08,831 ـ چي شد؟ . ـ افتاد 298 00:28:08,960 --> 00:28:10,678 .گشت و گذار خوبي بود 299 00:28:13,640 --> 00:28:15,631 ـ مي بينيش؟ ! ـ مليك 300 00:28:16,640 --> 00:28:18,870 ! ـ مليك ـ هر جايي؟ 301 00:28:21,720 --> 00:28:22,948 !مليك 302 00:28:31,200 --> 00:28:33,430 ! ـ مليك ـ كدوم گوريه؟ 303 00:28:34,680 --> 00:28:36,750 !مليك ,بسه ,بازي رو تموم كن 304 00:28:39,920 --> 00:28:41,114 .اونجاست 305 00:28:56,760 --> 00:28:58,034 .سارا 306 00:29:03,000 --> 00:29:04,399 .سارا 307 00:29:06,520 --> 00:29:08,317 !بت ,گوردن ,كمك 308 00:29:11,160 --> 00:29:12,513 هي ,چه اتفاقي افتاد؟ 309 00:29:16,760 --> 00:29:18,557 !بلندش كنين ,بلندش كنين 310 00:29:22,520 --> 00:29:25,512 .همني جا بزارينش .خيلي خب ,آروم بزارينش زمين ,آروم تر 311 00:29:26,280 --> 00:29:28,999 . ـ من ميرم تلفن رو بيارم ! ـ گوردن ,زنگ بزن واسه كمك 312 00:29:29,160 --> 00:29:31,355 . ـ هيچ دريافتي (آنتن) از اينجا نيست . ـ به هر حال سعي كن 313 00:29:31,520 --> 00:29:33,397 .ما بايد خونريزي رو متوقفش كنيم .ما به جعبه ي كمك هاي اوليه نياز داريم 314 00:29:33,520 --> 00:29:35,829 ـ سارا ,جعبه ي كمك هاي اوليه داري؟ . ـ آره ,توي خونه اس 315 00:29:36,000 --> 00:29:37,274 .سريع ,برو بيارش 316 00:29:37,400 --> 00:29:40,198 . ـ لعنتي ,هيچ چيزي رو نمي تونم بگيرم . ـ فقط يه تلاشت ادامه بده 317 00:29:53,800 --> 00:29:55,791 ! ـ عوضي هستي ـ چيكار كردي؟ 318 00:29:55,920 --> 00:29:58,070 . ـ تو بازوي اونو قطغ كردي . ـ چي؟ نه ,اون افتاد 319 00:29:59,400 --> 00:30:00,833 .اون افتاد ,درسته؟شما بچه ها اونو ديدين 320 00:30:00,960 --> 00:30:03,394 .من ديدم كه اون افتاد. نديدم كه بازوي لعنتيش پاره پاره بشه 321 00:30:03,560 --> 00:30:05,118 . ـ خيلي خب ,آروم باش ! ـ بشين سرجات ,عوضي كوچولو 322 00:30:05,280 --> 00:30:06,838 ! ـ بسه,عوضي ! ـ تمومش كن !مهم نيست 323 00:30:06,960 --> 00:30:08,109 .يه نفر كاري بكنه ,لطفا 324 00:30:08,280 --> 00:30:11,670 .من فقط تو اطراف روندم و اون افتاد .تو ديدي ,من فقط قايق رو روندم 325 00:30:11,800 --> 00:30:14,155 نيك. تو تنها كسي هستي كه . مي دونه چيكار بايد بكنه 326 00:30:18,280 --> 00:30:20,874 مليك!مليك,مي توني صدام رو بشنوي؟ 327 00:30:23,400 --> 00:30:26,949 گوردن ,مي خوام بري و يه چوب بياري ...و يا يه شاخه يا چيز ديگه اي 328 00:30:27,080 --> 00:30:29,548 در حدود يه فوت و يه اينچ ضخامت ,باشه؟... . ـ باشه 329 00:30:31,680 --> 00:30:32,795 .مواظب باش 330 00:30:35,640 --> 00:30:37,198 مليك؟مليك ,مي توني صدام رو بشنوي ,مرد؟ 331 00:30:37,320 --> 00:30:39,151 ـ مي توني صدام رو بشنوي؟ . ـ بيا 332 00:30:40,480 --> 00:30:41,595 .مواظب باش 333 00:30:45,720 --> 00:30:48,314 ثابت فشار بده ,باشه .فشارش بده و نگه در 334 00:30:48,440 --> 00:30:51,079 مايا , ميخ وام كه سرش رو بلند كني باشه؟بالا نگه اش دار ,باشه؟ 335 00:30:51,240 --> 00:30:53,390 . ـ خوب ميشه . ـ گوردن ,تلفنت رو بده به من 336 00:30:53,520 --> 00:30:54,999 .به زمان نياز دارم. زمان نياز دارم 337 00:30:56,280 --> 00:30:58,111 .خيلي خب ,خيلي خب 338 00:30:59,960 --> 00:31:02,076 صبر كن ,صبر كن ,كدوم گوري ميري؟ 339 00:32:31,960 --> 00:32:34,155 !نيك ,نيك ,عجله كن 340 00:32:34,400 --> 00:32:36,277 !نيك!نيك 341 00:32:37,840 --> 00:32:38,955 !زودباش 342 00:32:48,120 --> 00:32:49,553 .خدايا 343 00:32:52,720 --> 00:32:54,392 . ـ آروم ,آروم تر . ـ چيزي نيست ,چيزي نيست 344 00:32:55,000 --> 00:32:57,389 كوسه ,مرد؟ احمقانه اس .اين يه درياچه اس 345 00:32:57,560 --> 00:32:59,676 . ـ درياچه ي آب شور ـ اين چه معني ميشه؟ 346 00:32:59,800 --> 00:33:02,268 . ـ اين يعني غير ممكن نيست ـ فكر مي كني مي تونن نجاتش بدن؟ 347 00:33:02,400 --> 00:33:04,550 آره ,اگه بتونيم يه جراح ارتوپد توي . وسط اين رودخونه پيدا كنيم 348 00:33:04,720 --> 00:33:06,790 ـ چه مدت وقت داريم؟ . ـ حدود دو ساعت 349 00:33:06,960 --> 00:33:09,076 ـ تا نزديكترين بيمارستان چقدر راهه؟ . ـ تقريبا دو ساعت 350 00:33:09,240 --> 00:33:11,231 خيلي خب ,مي خوام همگي برين از قايق ,باشه؟ 351 00:33:11,400 --> 00:33:12,833 .سارا مي تونه قايق رو برونه و منم مليك رو نگه ميدارم 352 00:33:12,960 --> 00:33:14,996 . ـ بقيه فقط سرعت مون رو كند ميكنه . ـ من تنهاش نميزارم 353 00:33:15,760 --> 00:33:17,716 ـ مي توني ما رو ترك بكنين؟ . ـ اينجا رو فشار بده 354 00:33:17,840 --> 00:33:20,308 به محض اينكه بتونيم يه نفر رو ...مي فرستيم ,فقط طناب رو بنداز 355 00:33:20,440 --> 00:33:23,238 و هر كاري مي كنين... .از آب دور بمونين 356 00:33:36,320 --> 00:33:39,232 .درست ميشه ,مليك .خوب ميشي 357 00:33:40,440 --> 00:33:42,192 .نگران نباش , ما بازوت رو نجات ميديم 358 00:33:53,560 --> 00:33:54,549 .نيك 359 00:33:57,360 --> 00:33:58,588 !مايا 360 00:34:00,200 --> 00:34:01,599 !سارا ,قايق رو متوقف كن 361 00:34:02,400 --> 00:34:04,868 !كمك!كمك 362 00:34:10,200 --> 00:34:11,792 !زود باش ,مايا ,شنا كن 363 00:34:13,600 --> 00:34:15,750 .بچسب بهش!برو ,سارا ,برو ,برو 364 00:34:31,320 --> 00:34:33,595 !تحمل كن ,مايا !سريع تر ,سارا 365 00:34:33,720 --> 00:34:34,709 !تحمل كن 366 00:34:41,400 --> 00:34:42,753 !سارا ,سريع تر 367 00:34:51,960 --> 00:34:52,995 !مايا 368 00:34:55,920 --> 00:34:57,114 !مايا 369 00:35:03,240 --> 00:35:05,356 !نيك!نيك 370 00:35:06,920 --> 00:35:07,830 اين چيه؟ 371 00:35:08,040 --> 00:35:10,679 ـ چي شد؟ .ـ فرمان از كنترل خارج شده 372 00:35:10,800 --> 00:35:12,153 !بايد آروم تر بريم 373 00:35:12,280 --> 00:35:13,554 .دريچه ي كنترل بنزين بسته شده 374 00:35:15,960 --> 00:35:17,029 !نمي تونم متوقفش كنم 375 00:35:17,200 --> 00:35:19,031 خيلي خب ,بايد قايق رو ترك كنيم ,باشه؟ .سرد كن رو بردار 376 00:35:20,080 --> 00:35:22,036 .زود باش ,رفيق .زودباش ,بايد بريم 377 00:35:24,440 --> 00:35:25,793 ـ حاضري؟ ! ـ آره 378 00:35:26,800 --> 00:35:28,313 !حالا 379 00:35:50,400 --> 00:35:52,391 . ـ اوه ,خداي من . ـ بجنب ,بجنب ,بجنب 380 00:35:52,560 --> 00:35:54,391 . ـ اوه خداي من . ـ آروم ,آروم ,آروم 381 00:35:55,360 --> 00:35:57,351 .لعنتي ,بايد يه نفر رو خارج از اينجا پيدا كنيم 382 00:35:58,240 --> 00:36:00,117 .من يه چراغي از خونه ي قايقي ديدم 383 00:36:01,240 --> 00:36:03,390 . ـ مايا مُرده ,مايا مُرده . ـ بت ,اين حرف رو نگو 384 00:36:03,560 --> 00:36:04,549 !اين حرف رو نگو 385 00:36:04,720 --> 00:36:06,597 . ـ اون نبايد اينو بشنوه . ـ آروم باش 386 00:36:06,720 --> 00:36:08,756 .بايد آروم باشي .منو از اينجا ببر 387 00:36:08,920 --> 00:36:10,638 .بت , در حال حاضر تو به هيچ چيزي كمك نمي كني 388 00:36:10,760 --> 00:36:13,320 . ـ در حال حاضر ,ما بايد آروم باشيم . ـ اين يه كابوسه 389 00:36:13,480 --> 00:36:14,595 بت ,گوش كن به من ,باشه؟ 390 00:36:15,440 --> 00:36:17,635 مي دونم كه تو ترسيدي ,باشه؟ .ما همه مون ترسيديم 391 00:36:17,760 --> 00:36:20,399 .اين تقصير توئه .تو ما رو آوردي اينجا 392 00:36:20,520 --> 00:36:21,873 !اين تقصير توئه 393 00:36:22,000 --> 00:36:24,878 .هي ,هي ,ببينين ,بچه ها ,فقط آروم باشين 394 00:36:25,920 --> 00:36:27,114 .مغذرت مي خوام 395 00:36:56,120 --> 00:36:57,109 بت چطوره؟ 396 00:36:58,640 --> 00:37:01,108 .تهديد به اتهامي مي كنه كه قبل از اينكه زاناكس انجامش بده 397 00:37:03,960 --> 00:37:04,995 .اوه ,صبر كن 398 00:37:12,800 --> 00:37:13,789 .ممنون 399 00:37:23,000 --> 00:37:24,831 .اينجا بمون . مراقبش باش 400 00:37:26,840 --> 00:37:27,829 !هي 401 00:37:40,840 --> 00:37:42,956 هي ,بليك ,كيه؟ 402 00:37:47,840 --> 00:37:48,829 .اوه 403 00:37:50,120 --> 00:37:51,235 .خب ,خب ,خب 404 00:37:52,080 --> 00:37:54,674 . ـ سلام ,پسرا . ـ اين بچه ها از مفازه ي طعمه فروشيه 405 00:37:54,840 --> 00:37:58,719 .درسته , لاغر مردني .بچه ها از مغازه ي طعمه فروشي 406 00:37:58,920 --> 00:38:01,673 گوش كن , يه اتفاقي افتاده .ما به كمكت نياز داريم 407 00:38:01,840 --> 00:38:04,195 خب ,موضوع چيه؟ يه نفر با چرخاندن بطري صدمه ديده؟ 408 00:38:06,880 --> 00:38:10,111 .خب ,مطمئنم كه اميد دارم مادر من نبوده 409 00:38:10,640 --> 00:38:14,189 ...ببينيد , ما يه جارو نياز داريم كه قايق بدباني ما رو تميز كنه 410 00:38:14,360 --> 00:38:16,191 دهن لعنتيت رو ببند !عوضي 411 00:38:16,320 --> 00:38:18,709 . ـ تفنگ رو بزار كنار . ـ آروم باش ,بليك. اونا نمي دونن 412 00:38:19,560 --> 00:38:22,393 .آره ,بليك ,ما نمي دونيم 413 00:38:26,320 --> 00:38:28,038 .واو ,واو ,واو حالا 414 00:38:28,880 --> 00:38:29,869 .رد 415 00:38:32,440 --> 00:38:34,032 !بووم 416 00:38:38,120 --> 00:38:41,430 آره ,پسر دانشگاهي چي رو ما نمي دونيم؟ 417 00:38:41,920 --> 00:38:45,549 .اسمش مايا هستش و مُرده 418 00:38:53,360 --> 00:38:56,670 خدايا ,عشق , و ازدواج .پسر شما داغون شده 419 00:38:56,880 --> 00:38:59,917 ما بايد همه ي شما رو برگردونيم به ساحل و .(ببريمش به اتاق عمل منچس ( اسم بيمارستان 420 00:39:00,080 --> 00:39:02,355 . ـ خيلي خب ,زود باشين . ـ نه منچس تخليه شده 421 00:39:02,520 --> 00:39:04,192 .اونا نمي تونن از پس همچين خمي بربيان 422 00:39:04,360 --> 00:39:06,271 اون بايد اين اطراف بشينه ...منتظر بمونه تا منتقل بشه 423 00:39:06,440 --> 00:39:08,396 يا در غير اين صورت اونا ميان .بدتر از اين قصابيش مي كنن 424 00:39:09,600 --> 00:39:12,751 . ـ ما بايد ببريمش به فرنسيس . ـ نه .نه , نمي تونيم تكونش بديم 425 00:39:12,920 --> 00:39:15,514 اون در حال حاضر هم خون زيادي از دست داده ,باشه؟ .نم بايد اونو پا بر جا نگه دارم 426 00:39:15,640 --> 00:39:16,868 .باشه ,باشه 427 00:39:17,240 --> 00:39:20,391 ما ميريم مارينا. به محض اينكه سيگينال .دريافت كرديم با مدواك تماس ميگيريم 428 00:39:20,520 --> 00:39:22,590 .اونا يه هليكوتر با جراح توي يه ساعت مي فرستن 429 00:39:23,680 --> 00:39:26,433 ـ كي مياد؟ . ـ منو ببر 430 00:39:26,800 --> 00:39:28,119 . ـ هي ,نه ,بت . ـ نه ,نه ,نه 431 00:39:28,280 --> 00:39:31,716 .بيشتر از اين اينجا نمي مونم .بزار وسايلم رو جمع كنم 432 00:39:43,240 --> 00:39:44,798 هي ,ببين , تو در اين مورد مطمئني ,مرد؟ 433 00:39:44,960 --> 00:39:46,916 .آره ,باشه؟يت در حال حاضر داغونه 434 00:39:47,040 --> 00:39:48,029 .آره ,گوردن ,تو نمي توني 435 00:39:48,160 --> 00:39:52,631 من قصد ندارم بزارم اون تنها با قايق . بره اونم با اين باتلاق هاي اينجا.من ميرم 436 00:39:52,760 --> 00:39:56,435 . ـ هي , تو ديدي كه با قايق ما چيكار كرد . ـ اونجا اخم نكن ,كوچولو 437 00:39:57,480 --> 00:39:59,471 ...چيزي واسه نگران بودن نيست كه 438 00:40:00,440 --> 00:40:01,714 .نه با اين چيز... 439 00:40:02,640 --> 00:40:05,313 ...مي بيني ,ايني كه اينجاست 440 00:40:05,480 --> 00:40:08,472 هر چيزي رو كه توي فاصله ي 100 متري... ...اين قايق شنا كنه رو 441 00:40:08,600 --> 00:40:10,318 .فلج مي كنه... 442 00:40:10,440 --> 00:40:11,509 .ما حتي يه باله هم نمي بينيم 443 00:40:12,280 --> 00:40:13,599 .اگه هم ببينيم 444 00:40:15,160 --> 00:40:16,752 .هميشه اينو داريم 445 00:40:22,200 --> 00:40:26,034 .خيلي خب ,پسر. هيچ زمان واسه وقت گذراني بيهوده نداريم .بيا حركت كنيم 446 00:40:28,320 --> 00:40:29,435 .ممنون ,دنيز 447 00:40:30,160 --> 00:40:31,354 .بهت مديونم 448 00:40:31,800 --> 00:40:33,438 .نه . مشكلي نيست ,سارا 449 00:40:43,840 --> 00:40:46,400 چه احساسي داري ,سگ بزرگ؟ 450 00:40:47,680 --> 00:40:49,272 .مثل يه دست لينبرك تو زمين (توي بازي فوتبال آميكايي در شروع يه دست رو ميزارن زمين اشاره به اونه) 451 00:40:50,560 --> 00:40:53,518 .آره ,ما يه دكتر داريم كه مياد اينجا 452 00:40:53,640 --> 00:40:56,200 اون مياد كه جمع و جورت كنه ,باشه؟ 453 00:40:57,920 --> 00:40:59,035 ...خب 454 00:40:59,760 --> 00:41:00,875 ...اگه... 455 00:41:02,520 --> 00:41:03,839 ... نتونستم دوم بيارم 456 00:41:05,640 --> 00:41:07,551 مي فهمم... .كه چي مي خواد بگه 457 00:41:09,000 --> 00:41:11,195 . اون هنوزم ميخواد با يه مرد نيمه ازدواج كنه 458 00:41:14,840 --> 00:41:18,879 خب , بيا فعلا در مورد رو راست كردن اوضاع تو نگران باشيم ,باشه؟ 459 00:41:21,720 --> 00:41:25,759 آره.هي ,اون كجاست؟ 460 00:41:28,920 --> 00:41:31,070 ـ كجاست؟ ... ـ اون, اون 461 00:41:33,360 --> 00:41:36,432 ـ اون چي؟ ... ـ اون 462 00:41:38,480 --> 00:41:39,629 اون چي؟ 463 00:41:40,920 --> 00:41:42,558 !اون چي؟ !بهم نگاه كن ,بليك 464 00:41:44,040 --> 00:41:45,155 مايا كجاست؟ 465 00:41:48,000 --> 00:41:49,718 .خيلي متاسفم 466 00:42:09,040 --> 00:42:11,679 .هي مرد .ما واقعا از كمك شما ممنونيم 467 00:42:22,200 --> 00:42:23,189 . در حال حاضر 468 00:42:23,800 --> 00:42:26,598 .شما فقط كنار بشينين 469 00:42:27,960 --> 00:42:29,871 . و از منظره لذت ببرين 470 00:42:36,600 --> 00:42:38,079 .نمي تونم ديدن صورت اونو از ياد ببرم 471 00:42:39,840 --> 00:42:41,159 .نبايد بهش اجازه ميدادم بياد 472 00:42:42,640 --> 00:42:44,312 .نمي تونستي متوقفش كني 473 00:42:44,920 --> 00:42:46,319 .مي تونستم بپرم دنبالش 474 00:42:47,040 --> 00:42:48,473 .نيك ,اين بازي رو نكن 475 00:42:50,000 --> 00:42:53,390 نمي توني برنده بشي و به من اعتماد كن .هرگز به پايان نميرسه 476 00:42:59,840 --> 00:43:02,798 چرا واسه سه سال اينجا برنگشتي؟ 477 00:43:08,400 --> 00:43:12,791 ...هر تابستان ,همه ي دختراي كوچولوي پولدار مي تونستن 478 00:43:12,920 --> 00:43:15,753 .واسه آموزش غواصي ديدن با دنيز كرايم ثبت نام كنن... 479 00:43:18,080 --> 00:43:23,359 اون خيلي باحال بود .با چشماي آبي احساسيش 480 00:43:25,000 --> 00:43:27,036 .تعدادي نوجوان از توع فانتزي بودن ,فكر كنم 481 00:43:29,520 --> 00:43:31,351 واسه دو تابستان .ما همه چيز رو با همديگه انجام ميداديم 482 00:43:33,400 --> 00:43:38,190 بعدش كه من مجبور شدم برم دانشگاه , و .اون هرگز آب رو ترك نكرد 483 00:43:38,320 --> 00:43:41,198 .خب منم بهم زدم باهاش 484 00:43:45,320 --> 00:43:47,629 ...خب چند روز قبل از رفتن من 485 00:43:49,200 --> 00:43:54,194 اون منو برد به منطقه ي مورد علاقه ي... .غواصي مون واسه خداحافظي 486 00:43:57,200 --> 00:43:59,316 ...ما فقط واسه چند دقيقه اونجا بوديم 487 00:44:00,040 --> 00:44:01,553 . و ناگهان من نتونستم نفس بكشم... 488 00:44:03,560 --> 00:44:07,712 فهمديم كه آمپر هوام شكسته ...خب بهش علامت دادم 489 00:44:11,880 --> 00:44:15,714 .و اون فقط ,اون فقط به من خيره شد... 490 00:44:17,240 --> 00:44:18,389 ...و 491 00:44:20,760 --> 00:44:25,754 ...من بهش رسيدم كه هواي اونو به اشتراك بزاريم و... 492 00:44:29,160 --> 00:44:31,071 . و اون فقط يه نوعي بي اراده رفت كنار... 493 00:44:32,600 --> 00:44:33,589 .خدايا 494 00:44:37,200 --> 00:44:39,077 .به طريقي من رسيدم به سطح آب 495 00:44:40,680 --> 00:44:42,910 ...و رفتم به طرف قايق مون 496 00:44:44,120 --> 00:44:46,998 ...من اطراف چرخيدم تا اونو جا بزارم... 497 00:44:50,560 --> 00:44:52,676 ...و من صورت اونو با باز كردن پروانه ي كشتي بريدم 498 00:44:59,840 --> 00:45:02,115 .اون تصادفي بوده ,سارا 499 00:45:03,960 --> 00:45:06,076 ...بعد از اينكه بردمش به بيمارستان 500 00:45:08,600 --> 00:45:09,919 .هرگز برنگشتم... 501 00:45:12,280 --> 00:45:13,998 . و اون همين هدف بود 502 00:45:18,480 --> 00:45:20,869 بت راست مي گفت. من نبايد . شما بچه ها رو مي آوردم اينجا 503 00:45:23,800 --> 00:45:24,789 .هي 504 00:45:28,120 --> 00:45:31,556 .درست ميشه .سارا ,ما حالمون خوب ميشه 505 00:45:33,080 --> 00:45:34,798 .واقعا آرزو مي كنم كه بتونم حرفت رو باور كنم 506 00:45:56,320 --> 00:45:57,878 .چشاي من درست اينجاست 507 00:45:58,160 --> 00:45:59,559 .آره 508 00:46:00,720 --> 00:46:02,995 .مي دونم چشماي تو كجاست , عزيزم 509 00:46:03,120 --> 00:46:07,272 خيلي خب , پس چرا ما فقط سعي نكينم اوضاع رو خوب نگه داريم؟ 510 00:46:14,720 --> 00:46:15,914 چقدر بزرگه؟ 511 00:46:16,640 --> 00:46:17,709 ببخشيد؟ 512 00:46:20,640 --> 00:46:21,755 چقدر بزرگه؟ 513 00:46:24,840 --> 00:46:26,876 .كوسه اي كه دوست شما رو گرفت 514 00:46:28,360 --> 00:46:30,032 چقدر بزرگ بود؟ 515 00:46:30,440 --> 00:46:32,351 .نمي دونم. ما نديديمش 516 00:46:33,680 --> 00:46:36,558 . ـ بايستي بول(مثل گاو نر بزرگ)بوده ـ چطور؟ 517 00:46:36,720 --> 00:46:41,396 خب , چون كه بول, اونا تو اين جور جاها . سردر گم مي چرخن 518 00:46:42,720 --> 00:46:44,950 ...آره ,دو سال پيش 519 00:46:45,640 --> 00:46:49,235 يكيش تمام راه تا بالاي رودخونه رو رفت... .و ناچارا توي ميسوري توقف كرد 520 00:46:50,760 --> 00:46:52,751 .اين چيزيه كه به من اين حالت رو نشون داد 521 00:46:53,760 --> 00:46:55,557 خب ,چطوري وارد اين درياچه شده؟ 522 00:46:57,720 --> 00:47:00,917 .ما يه فصل طوفان هاي سنگيني تو اين سال داشتيم 523 00:47:02,440 --> 00:47:06,228 حدس من اينه كه ...شايد يكيش از خليج اومده 524 00:47:06,360 --> 00:47:10,478 ...با سيل بين ايالتي ناچارا اومده اينجا... 525 00:47:11,680 --> 00:47:13,477 .راحتي به دست آورده و يه خونه ساخته... 526 00:47:18,160 --> 00:47:20,037 .يا مي تونسته چيز ديگه اي باشه 527 00:47:26,440 --> 00:47:27,429 .مليك 528 00:47:29,360 --> 00:47:30,509 چيكار مي كني ,مرد؟ 529 00:47:32,880 --> 00:47:34,598 قوانين بالتيمور غرب ,نيك 530 00:47:36,160 --> 00:47:39,994 تو يكي از من ميگيري .منم يكي از تو ميگيرم 531 00:47:40,120 --> 00:47:42,236 .مليك ,ديونه نباش .از آب بيا بيرون 532 00:47:42,360 --> 00:47:43,475 !من مي كُشمش ,نيك 533 00:47:46,520 --> 00:47:47,509 .مجبورم 534 00:47:47,640 --> 00:47:50,108 .نه ,نيستي. بت و گوردن واسه كمك رفتن 535 00:47:50,280 --> 00:47:51,508 .و مايا مُرد 536 00:47:54,000 --> 00:47:55,115 .آره ,مي دونم 537 00:47:55,440 --> 00:47:57,635 .نه ,نه ,نه ,نمي فهمي 538 00:47:58,880 --> 00:48:01,030 ببين ,تو يه نمره ي خوب گرفتي و همين خيلي خب؟ 539 00:48:02,600 --> 00:48:04,716 .اما هيچي در مورد اين نمي دوني 540 00:48:05,240 --> 00:48:06,798 .اون زندگي من بود ,مرد 541 00:48:07,720 --> 00:48:10,280 .اون تنها قسمتي ازم بود كه نمي تونستم از دست بدم 542 00:48:12,440 --> 00:48:14,670 .متاسفم ,مليك 543 00:48:15,680 --> 00:48:19,309 .ما پسريم ,درسته؟ ما پسريم 544 00:48:21,840 --> 00:48:24,035 .اما تو بايد خودت رو از اين قضيه بكشي كنار 545 00:48:30,920 --> 00:48:32,990 ـ چطوري مي خواي پيداش كني؟ . ـ من پيداش نمي كنم 546 00:48:33,960 --> 00:48:35,188 .اون منو پيدا مي كنه 547 00:48:43,440 --> 00:48:46,591 هي ,چه خبره؟ 548 00:48:46,720 --> 00:48:48,073 چه مشكلي واسه موتور پيش اومده؟ 549 00:48:51,600 --> 00:48:53,079 .هيچي مشكلي واسه موتور پيش نيومده 550 00:48:53,240 --> 00:48:55,310 خب , پس ,چرا توقف كردي؟ .ما بايد بريم تيم پزشكي واسه مليك بياريم 551 00:48:55,440 --> 00:48:58,000 .بشين 552 00:49:01,320 --> 00:49:02,719 .زود باش.بشين 553 00:49:07,880 --> 00:49:09,677 .پنج دقيقه , واسه رفتن خوبه 554 00:49:10,200 --> 00:49:13,033 پنج دقيقه؟پنج دقيقه واسه چي؟ 555 00:49:15,800 --> 00:49:19,076 .پنج دقيقه واسه زمان نمايش ,عزيزم 556 00:49:21,880 --> 00:49:24,678 .مليك , لطفا ,مرد 557 00:49:44,080 --> 00:49:45,229 !زود باش 558 00:50:18,480 --> 00:50:19,879 !مليك 559 00:50:26,080 --> 00:50:27,149 !زود باش 560 00:50:27,150 --> 00:50:54,150 :ترجـــــمه و زيرنــــــويس از (BNT) بهــــــنــــام 561 00:50:55,080 --> 00:50:57,753 .اين با عقل جور در نمياد چرا اون كامپيوتر داره؟ 562 00:50:57,880 --> 00:51:00,519 هي ,رفيق , در خواستي از دوست جديدي گرفتي؟ 563 00:51:01,640 --> 00:51:04,916 من گوردن79 هستم .اگه مي خواي در تماس باش 564 00:51:08,600 --> 00:51:09,919 .تو. رو پات وايستا 565 00:51:10,160 --> 00:51:13,550 . ـ يكمي كمك لازم دارم ـ من؟ 566 00:51:18,400 --> 00:51:20,038 . ـ بلند نشو . ـ اشكالي نداره 567 00:51:22,960 --> 00:51:24,109 ازم مي خواي چيكار كنم؟ 568 00:51:25,480 --> 00:51:26,833 .ازت مي خوام بري تو آب 569 00:51:30,960 --> 00:51:33,793 .چي؟نه ,من نميرم تو آب 570 00:51:35,600 --> 00:51:37,670 !ـ توي آب ,حالا . ـ آروم باش 571 00:51:37,800 --> 00:51:40,314 . ـ مشكلي نيست . ـ برو توي آب 572 00:51:40,440 --> 00:51:43,750 . گوش كن ,نمي تونم برم تو آب ...اونجا يه 573 00:51:43,880 --> 00:51:44,995 كوسه؟ 574 00:51:45,520 --> 00:51:48,671 . ـ آره ,مي دونم ـ چي فكر مي كني اونا رو بزاريم اونجا؟ 575 00:51:50,080 --> 00:51:51,195 .اوه ,خداي من 576 00:51:52,360 --> 00:51:53,509 .باشه ,باشه 577 00:51:55,880 --> 00:51:56,869 .فقط 578 00:52:03,760 --> 00:52:05,671 .دنيز ,لطفا اين كارو باهام نكن 579 00:52:10,800 --> 00:52:12,836 ! ـ نه . ـ تو هم نوبتت ميرسه 580 00:52:13,000 --> 00:52:14,991 !ـ نه . ـ تو هم نوبتت ميرسه 581 00:53:31,360 --> 00:53:32,952 .بهت گفتم كه مي كُشمش 582 00:53:34,040 --> 00:53:35,598 .آره 583 00:53:39,120 --> 00:53:41,998 .كوسه اي كه من ديدم يه سر چكشي نبود 584 00:53:42,120 --> 00:53:43,473 چي؟ 585 00:53:44,240 --> 00:53:47,630 اون درست پشت من شنا ميكرد , و .اون كاملا كوسه ي متفاوتي بود 586 00:53:48,960 --> 00:53:50,359 ـ مطمئني؟ . ـ آره 587 00:53:51,480 --> 00:53:54,631 آره , من فقط ,نمي دونم .چطوري اونا اومدن اينجا 588 00:53:57,080 --> 00:54:00,277 نمي دونم ,در طول فصل طوفان ميشه ...اونا دريچه ي سد رو باز مي كنن 589 00:54:00,400 --> 00:54:01,992 تو قسمت پايين.. L 10 590 00:54:02,720 --> 00:54:05,632 نمي دونم ,همه ي آب خليج ميريزه اونجا ...شايد اونا 591 00:54:06,200 --> 00:54:08,475 .شايد اونا يه جور دزدكي اومدن... .نمي دونم 592 00:54:16,880 --> 00:54:18,199 .يا شايد هم كسي اونا رو گذاشته اونجا 593 00:54:18,560 --> 00:54:19,788 اين ديگه چيه؟ 594 00:54:20,680 --> 00:54:21,999 .دوربينه 595 00:54:22,120 --> 00:54:24,076 چي؟ 596 00:54:24,840 --> 00:54:27,354 . ـ من مستقيم مي برمش ـ چي؟ در مورد چي حرف ميزني؟ 597 00:54:27,480 --> 00:54:28,833 موتور موج سوارت چقدر سريع ِ؟ 598 00:54:29,360 --> 00:54:31,874 ... ـ بليك ,من فكر مي كنم ما بايد منتظر بمونيم واسه ! ـ نه .نگاش كن 599 00:54:32,840 --> 00:54:35,035 چه مدت ديگه مي خواي اينجا بشيني و منتظر بموني؟ 600 00:54:35,160 --> 00:54:36,718 بليك ,گوش كن ,مرد .ما نمي تونيم اونو دوباره تو آب ببريم 601 00:54:36,840 --> 00:54:39,434 .من اينجا نمي شينم و مُردنش رو تماشا كنم ,نيك 602 00:54:40,360 --> 00:54:42,032 شما بچه ها بهم كمك مي كني يا چي؟ 603 00:54:45,600 --> 00:54:47,113 تو كي هستي عوضي؟ 604 00:54:48,040 --> 00:54:51,953 خوشگل نيست ,رد؟ .اون مي خواد منو بهتر بشناسه 605 00:54:53,680 --> 00:54:55,796 . ـ لباس زيرها . ـ گمشو 606 00:54:56,560 --> 00:54:58,039 .هر دوتاتون گند بزنن 607 00:54:59,280 --> 00:55:01,077 .باشه.باشه.باشه 608 00:55:09,400 --> 00:55:11,914 .اوه ,خوبه 609 00:55:12,560 --> 00:55:14,710 .اونا پستان هاي خوبي هستن 610 00:55:30,760 --> 00:55:32,352 .اوه ,آره 611 00:55:34,080 --> 00:55:36,389 .يه بره ي خوب و قدرتمنده 612 00:55:41,080 --> 00:55:42,433 .رد ,از اين يكي خوشم اومد 613 00:55:46,600 --> 00:55:47,589 !نه 614 00:55:48,120 --> 00:55:50,111 .رد ! رد 615 00:55:52,520 --> 00:55:53,589 .آروم باش 616 00:55:56,880 --> 00:55:58,438 .زخم ايجد كردن شخصيت رو ميسازه 617 00:55:58,920 --> 00:56:00,797 .فقط يه تيكه كوچولو 618 00:56:01,720 --> 00:56:02,709 .رد 619 00:56:13,120 --> 00:56:15,190 مي دوني چند نوع كوسه اينجا هستن؟ 620 00:56:16,120 --> 00:56:17,189 . ـ نه ـ نه؟ 621 00:56:18,680 --> 00:56:22,070 .350تا وجود داره 622 00:56:22,760 --> 00:56:24,318 .آره ,درسته 623 00:56:25,160 --> 00:56:26,354 .زياده ِ 624 00:56:27,080 --> 00:56:30,436 .مي دونم. من با اونا واسه هميشه غواصي مي كردم 625 00:56:30,800 --> 00:56:34,429 ,بول (نرس(يه نوع كوسه كه باله هاي زيادي داره 626 00:56:34,560 --> 00:56:36,790 (ترشرز(نوعي كوسه با دُمي بسيار بزرگ (لمون (نوعي كوسه 627 00:56:38,560 --> 00:56:40,551 به چهنم , من فقط ديدمشون ,چند تا ,در حال حاضر ,رد؟ 628 00:56:40,720 --> 00:56:44,998 ...چهل و پنج تا ,مثل ديروز , اما 629 00:56:45,520 --> 00:56:47,670 .ما امروز صبح رفتيم غواصي... 630 00:56:48,480 --> 00:56:50,152 حدس بزن چي پيدا كرديم؟ 631 00:56:52,920 --> 00:56:54,717 .شده 46تا 632 00:56:56,320 --> 00:56:59,198 . ـ در مورد اون قضيه متاسفم ,مرد . ـ هي ,نگرانش نباش 633 00:56:59,480 --> 00:57:01,391 ما تو طرف ديگه مي بيني متون فقط مستقيم ببرش ,باشه؟ 634 00:57:19,280 --> 00:57:20,952 .رد ,دوربين رو كمي به سمت چپ ببر 635 00:57:22,040 --> 00:57:23,109 اين چيه؟ 636 00:57:27,040 --> 00:57:28,189 خوشگله ,ها؟ 637 00:57:29,480 --> 00:57:31,038 .بهش فوتوفور( نوعي ماهي درخشان گوشت خوار)ميگن 638 00:57:31,680 --> 00:57:34,797 .اين يعني اينكه سلول هاشون درخشانه 639 00:57:35,560 --> 00:57:39,269 ـ مختص ِ؟ ... ـ آي آس..آي 640 00:57:39,400 --> 00:57:42,551 Isistius brasiliensis. (كوسه ي سگ ماهي) 641 00:57:42,680 --> 00:57:44,557 .آسي...دقيقا 642 00:57:45,200 --> 00:57:46,952 ...يا بيشتر به عنوان شناخته شده اش 643 00:57:48,240 --> 00:57:49,958 .كوسه ي سگ ماهي 644 00:57:58,040 --> 00:57:59,473 .خداحافظ ,پسرا 645 00:58:20,160 --> 00:58:21,479 مي دوني چي ديگه در مورد اونا عجيب و غريبه؟ 646 00:58:23,040 --> 00:58:25,031 .اونا دندون هاي خودش رو قورت ميدن 647 00:58:26,240 --> 00:58:28,595 .اين تنها راهيه كه مي تونن كلسيم بگيرن 648 00:58:28,720 --> 00:58:33,589 چون كه رژيم غدايي اونا چيزي . بيش تر از ...پوست , چربي نيست 649 00:58:36,400 --> 00:58:37,389 .گوشت 650 00:58:50,000 --> 00:58:51,399 .منو از اينجا بيارين بيرون 651 00:58:51,520 --> 00:58:52,748 .برو اونجا. برو اونجا 652 00:58:54,160 --> 00:58:55,309 .آره 653 00:59:03,040 --> 00:59:04,359 . ـ برو اونجا . ـ خيلي خب ,خيلي خب 654 00:59:27,400 --> 00:59:28,674 .خودشه ,مرد 655 00:59:33,520 --> 00:59:34,635 .پايان 656 00:59:41,680 --> 00:59:44,478 ـ سلام بچه ها ,چي تكون ميدادين؟ ـ تيم پزشكي اومد؟ 657 00:59:44,640 --> 00:59:45,959 ـ مليك خوبه؟ ـ توي بيمارستانه؟ 658 00:59:46,080 --> 00:59:47,513 .واو ,واو ,واو 659 00:59:47,680 --> 00:59:49,318 . ـ آروم تر حرف بزنين ـ ببينم ,كسي تو رو نفرستاده؟ 660 00:59:49,480 --> 00:59:51,277 .من اون آتيش بزرگ رو ديدم 661 00:59:53,080 --> 00:59:55,071 تو اين جهنم اين چيه ديگه؟ 662 00:59:55,920 --> 00:59:58,753 طاقت بيار ,رفيق .صاقت بيار ,مليك 663 00:59:59,080 --> 01:00:00,957 تقريبا رسيديم .طاقت بيار 664 01:00:02,840 --> 01:00:05,035 مليك ,خوبي؟با من هستي؟ 665 01:00:05,720 --> 01:00:07,119 .تقريبا رسيديم ,رفيق 666 01:00:08,880 --> 01:00:11,314 .من چيزي رو گند نزدم ...ببين ,به ماهي و بازي بگو (اسم مستعار گذاشته واسه همكاراش) 667 01:00:11,440 --> 01:00:13,510 .من ديروز چشمم تو درياچه بود... 668 01:00:14,480 --> 01:00:18,155 و مطمئن شو كه فرانسيس تيم پزشكي رو آماده نگه داشته باشه توي موقعيت 10-10 669 01:00:19,760 --> 01:00:21,830 ـ خبري شد؟ ... ـ ما قايق هاي زيادي تو آب داريم 670 01:00:21,960 --> 01:00:25,748 و تيم پزشكي هم توي اسكه با ماشين هستن... .پس ,ما پيداشون مي كنيم 671 01:00:27,840 --> 01:00:30,832 ـ نيك ,خوبي؟ . ـ آره 672 01:00:32,760 --> 01:00:34,478 !نيك ,هي 673 01:00:37,160 --> 01:00:38,639 . ـ نيك . ـ فكر مي كنم فقط غش كرده 674 01:00:38,760 --> 01:00:40,671 . ـ زود باش ,بيا كمكش كنيم بشينه رو نيمكت . ـ باشه 675 01:00:41,720 --> 01:00:42,709 .پاش رو بگير 676 01:01:29,920 --> 01:01:32,195 خيلي نمونده ,رفيق ,باشه؟ 677 01:01:38,360 --> 01:01:40,191 .من تو رو با خودم نمي برم ,بليك 678 01:01:51,280 --> 01:01:54,636 !مليك ,نه!نه 679 01:01:58,280 --> 01:01:59,633 !مليك 680 01:02:06,120 --> 01:02:08,953 !اوه ,خدايا!نه ,نه ,مليك 681 01:02:31,440 --> 01:02:33,317 .اون فقط مثل يه بچه خوابيده 682 01:02:34,120 --> 01:02:36,111 فقط خيلي استرس گرفته 683 01:02:37,080 --> 01:02:40,516 هي ,سارا ,چرا بهش لطف نمي كني و نميري ...براش يه حوله ي سرد بياري 684 01:02:40,680 --> 01:02:42,193 و ما اين پسر رو بر مي گردونيم به زندگي؟... 685 01:02:42,560 --> 01:02:44,118 باشه.چيزي ديگه اي مي خواي؟ 686 01:02:44,520 --> 01:02:46,795 .نه. تمام چيزي كه نياز دارم اونجاس 687 01:02:53,760 --> 01:02:54,749 شرمن؟ 688 01:02:57,200 --> 01:02:58,189 شرمن؟ 689 01:03:00,040 --> 01:03:02,918 سردي ويژه اي بهش اضافه كن باشه ,سارا؟ 690 01:03:04,680 --> 01:03:08,958 موقعيتت چيه ,كلانتر؟ .ساعات خوبي رو از دست دادي 691 01:03:10,000 --> 01:03:12,434 .شايد اون چرب زباني جوجه ايت رو از دست دادي 692 01:03:13,480 --> 01:03:17,029 در حال حاضر چرا تو دختره رو نمياري اينجا تا بتونيم باهاش سرگرم بشيم؟ 693 01:03:23,720 --> 01:03:24,709 .كلانتر 694 01:03:34,720 --> 01:03:35,755 سارا؟ 695 01:03:38,800 --> 01:03:40,950 ! ـ سارا . ـ دارم ميام 696 01:03:57,440 --> 01:03:59,351 .نجاتت دادم ,گرِگ 697 01:03:59,520 --> 01:04:00,748 .به موقع ,همكار 698 01:04:01,200 --> 01:04:05,273 مي دوني , اگه فقط شما دو تا همه چي گذشته ها رو ول ميكرديد كي صورت كي رو پاره كرد" خوب ميشد" 699 01:04:05,440 --> 01:04:07,510 .مي تونستين يه زوج شايسته اي باشين... 700 01:04:16,800 --> 01:04:18,597 چرا سعي كردي فرار كني ,سارا؟ 701 01:04:19,440 --> 01:04:23,399 .اوضاع رو واسه خودت سخت كردي .بايستي آروم مي بودي 702 01:04:24,440 --> 01:04:26,237 .روياهاي شيرين ببيني ,عزيزم 703 01:04:28,080 --> 01:04:29,399 .شليك خوبي بود ,همكار 704 01:05:56,520 --> 01:05:59,193 ـ نيك كجاست؟ ـ خب الان اون مال توئه؟ 705 01:06:00,280 --> 01:06:02,840 . ـ شرط مي بندم سنونده ي خوبيه ـ كجاست؟ 706 01:06:03,720 --> 01:06:05,153 .داره با كلانتر بازي مي كنه 707 01:06:06,680 --> 01:06:08,113 چرا اين كارو مي كني ,دنيز؟ 708 01:06:08,720 --> 01:06:10,392 .متاسفم. خودم رو گم كردم 709 01:06:10,880 --> 01:06:13,713 ميشه تو گوشم تكرار كني كه چرا فرار نكردي؟ 710 01:06:13,880 --> 01:06:18,431 .اون يه حادثه بود.به خدا قسم مي خورم.تصادفي بود 711 01:06:20,480 --> 01:06:24,075 من غرق شده بود ,باشه؟ نمي تونستم نفس بكشم؟ 712 01:06:24,240 --> 01:06:25,878 .داشتم غرق ميشدم 713 01:06:26,080 --> 01:06:27,638 اما نشدي ,سارا 714 01:06:31,160 --> 01:06:33,071 مطمئني هوا نداشتي؟ 715 01:06:38,400 --> 01:06:42,439 چون كه من مطمئنم به ياد دارم كه با .صورت داغونم توي بيمارستان بيدار شدم 716 01:06:46,240 --> 01:06:48,549 .متاسفم.متاسفم 717 01:06:50,920 --> 01:06:52,876 لعنتي ,رد .بهت گفتم كه سگ رو نيار 718 01:06:53,000 --> 01:06:54,558 .اوه ,بيخيال ,دنيز 719 01:06:55,760 --> 01:06:57,751 .اون فقط يكم به توجه نياز داره 720 01:06:58,440 --> 01:06:59,998 . ـ درسته . ـ از شرش خلاص شو 721 01:07:00,600 --> 01:07:03,876 ـ مي تونيم نگه اش داريم؟ . ـ نه ,نمي توني نگه اش داري 722 01:07:06,760 --> 01:07:09,718 . ـ اون خيلي خوشگله ,نگاش كن . ـ از شرش خلاص شو 723 01:07:09,840 --> 01:07:11,751 .باشه 724 01:07:13,160 --> 01:07:14,149 .نه 725 01:07:14,840 --> 01:07:18,310 .اوه ,عوضي هستي. شرمن 726 01:07:37,440 --> 01:07:38,634 Tiger sharks (نوعي كوسه كه در حمله عكس العمل سريعي داره) 727 01:07:40,480 --> 01:07:42,152 .همچنين به ببر كوسه هم مشهوره 728 01:07:43,920 --> 01:07:45,638 خيلي كامل نيست ,مگه نه؟ 729 01:07:46,960 --> 01:07:48,791 زباله داني(اسم مستعار كوسه ها)دريايي ...اونا همه چي رو مي خورن 730 01:07:48,920 --> 01:07:52,515 پلاك ماشين... .قوطي ,آلت پسر دانشگاهي 731 01:07:53,760 --> 01:07:56,115 اوه ,آره , شرط مي بندم مردم .خوششون مياد بشينن تماشا كنن 732 01:07:57,840 --> 01:07:58,636 تماشا كنن؟ 733 01:07:59,560 --> 01:08:00,549 در مورد چي حرف ميزني؟ 734 01:08:00,720 --> 01:08:05,669 .خب ,ما هم از آخرين ماه سال قبل يه داستاني رو پديد آورديم 735 01:08:09,480 --> 01:08:11,755 ...اين از كوسه ي درنده اي آمريكايي 8 فوتي 736 01:08:12,520 --> 01:08:14,511 .كه ما تو درياچه انداخته ايم مخابره شده 737 01:08:16,880 --> 01:08:18,199 اين چيه؟ 738 01:08:20,960 --> 01:08:22,871 ...خب مي دونم كه از نطر ادب خوب نيست 739 01:08:23,000 --> 01:08:25,878 .اما من قصد دارم جواب سوال تو رو با يه سوال بدم 740 01:08:26,360 --> 01:08:30,035 چه نوع تلوزيون كابلي در حال حاضر طولاني ترين برنامه رو داشته؟ 741 01:08:32,200 --> 01:08:35,078 .تنها در سال گذشته , بالغ بر 20 ميليون نفر ببينده داشته 742 01:08:36,120 --> 01:08:39,032 .تيك تاك ,تيك تاك 743 01:08:40,840 --> 01:08:42,159 .برنامه هفتگي كوسه ,بازنده 744 01:08:42,920 --> 01:08:45,036 ...و تعداد كمي از بيست ميليون نفر 745 01:08:45,480 --> 01:08:48,552 كه مي خوان صحنه هاي واقعي تر رو تماشا كنن... .كه تو نمي توني توي يه كابل ساده اين كارو بكني 746 01:08:48,880 --> 01:08:52,156 و ما حاضر به شرط بندي هستيم و اونا .هم اين كارو با پرداخت پول مي كنن 747 01:08:53,200 --> 01:08:54,315 .تو مريضي 748 01:08:56,400 --> 01:08:58,516 .هيچ چيزي مثل بيماري وجود نداره 749 01:08:59,200 --> 01:09:01,953 اينا همه ش نسبيت اخلاقيه . ول كن تو چهره مرگ رو به خاطر داري؟ 750 01:09:02,080 --> 01:09:04,389 قتل واقعي روي نوار؟ .توي 40 كشور جهان ممنوع شد 751 01:09:04,560 --> 01:09:08,314 هشت ساله كه تا به امروز ميشه .از روي اينترنت رايگان دانلودش كرد ,مرد 752 01:09:10,600 --> 01:09:14,388 .زود باش . فراتر از خوب و بد بودنه .يه نفر رستوران رو مي چرخونه 753 01:09:15,760 --> 01:09:17,591 .اينجا چيزاي جالب جعلي واسه تو وجود داره ,نيك 754 01:09:18,480 --> 01:09:20,710 ...دوربين هايي كه ما استفاده مي كنيم شبيه اونايي هستن كه 755 01:09:22,240 --> 01:09:25,949 "كه اونا تو فيلم ماه "مارس پنگوئن ها... . ازش استفاده كردن 756 01:09:28,680 --> 01:09:29,999 مي دوني چي خنده دار ميشه؟ 757 01:09:30,680 --> 01:09:33,069 ...شنيدن صداي مورگان فريمن كه با صداي قطع شدن 758 01:09:33,200 --> 01:09:36,829 سر تو توسط اين حيوان زيبا شنيده ميشه... .جالب تر ميشه 759 01:09:42,040 --> 01:09:43,393 خب چي شد ,سارا؟ 760 01:09:47,200 --> 01:09:50,272 ...من 18 سالم بود ,باشه؟من ترسيده بودم 761 01:09:51,520 --> 01:09:53,431 .نمي دونستم چطوري از پس اين وضعيت بربيام 762 01:09:54,360 --> 01:09:57,272 .حتي نمي تونستم به خودم نگاه كنم چطوري مي تونستم تحمل كنم و به تو نگاه كنم؟ 763 01:09:58,160 --> 01:10:01,118 از داخل زخم خورده اي؟ 764 01:10:03,080 --> 01:10:06,550 ...خدايا ,شده ,سه سال شده كه 765 01:10:08,280 --> 01:10:10,396 .نتونسته ام به يه پسري نزديك بشم 766 01:10:10,960 --> 01:10:12,029 .ول كن بابا 767 01:10:18,880 --> 01:10:20,950 .من برگشتم اينجا كه اوضاع رو درستش كنم 768 01:10:22,600 --> 01:10:23,794 .من دوست داشتم 769 01:10:26,320 --> 01:10:27,992 . خيلي دوست داشتم 770 01:10:29,400 --> 01:10:31,789 .هيچ وقت فراموشش نمي كنم ,هرگز 771 01:10:45,200 --> 01:10:47,430 . واو .هي ,آروم باش حالا ! ـ فقط خفه شو 772 01:10:47,840 --> 01:10:50,957 . ـ اين قفس لعنتي رو باز كن ,حالا . ـ آروم باش حالا 773 01:10:51,360 --> 01:10:52,429 !خفه شو 774 01:10:52,960 --> 01:10:54,393 .آروم باش 775 01:11:01,480 --> 01:11:02,469 !عوضي 776 01:11:09,320 --> 01:11:10,309 .كارل 777 01:11:11,840 --> 01:11:12,875 .تقريبا صبح ِ 778 01:11:14,080 --> 01:11:15,513 .دختر بزرگه رو بيدار كن 779 01:11:16,360 --> 01:11:18,078 .زمان غذاس 780 01:11:18,720 --> 01:11:19,789 .دريافت شد 781 01:11:39,680 --> 01:11:43,070 .صدها ميليون سال از تحول و تكامل اين بچه ها ميگذره 782 01:11:44,200 --> 01:11:47,033 ...اونا مي تونن بوي يه قطره خون از يه بدن 783 01:11:48,280 --> 01:11:51,875 .توي آبي به اندازه ي استخر شناي المپيك رو حس بكنن... 784 01:11:52,040 --> 01:11:53,439 !نه 785 01:11:55,760 --> 01:11:58,228 .تو نبايد اين كارو بكني !سبين ,اين ارشش رو نداره 786 01:11:58,360 --> 01:12:00,794 .ارزشش رو داره ,مرد. آره ,ارزشش رو داره 787 01:12:01,000 --> 01:12:04,515 من تمايل دارم موقعيتم رو به به عنوان .يه نگهبان عاري از نگراني توي درياچه سوق بدم 788 01:12:04,760 --> 01:12:07,957 من ميزارم يه نفر ديگه با يه پسر عوضي .دانشگاهي واسه ساعتي دوازده دلار هر غلطي بكنه 789 01:12:08,080 --> 01:12:10,196 مي بينم.واو 790 01:12:10,320 --> 01:12:13,198 " كلانتر دير كار" .مي تونم بخرمت و بفروشمت 791 01:12:13,320 --> 01:12:14,992 .خب ,منم خريدمت, نيك 792 01:12:15,240 --> 01:12:18,391 .و من صاحب تو هستم .خب حالا هم مي خوام بفروشمت 793 01:12:18,560 --> 01:12:20,676 !نه.نه 794 01:12:20,800 --> 01:12:22,119 !نه 795 01:12:25,400 --> 01:12:26,674 .اوه ,آره 796 01:12:26,800 --> 01:12:28,756 .ول كن ,فقط وانمود كن كه كارناوال ِ 797 01:12:29,000 --> 01:12:32,356 .مثل يه مخزن قديمي بزرگ مايع اس با پيچ و تاب 798 01:12:32,480 --> 01:12:34,994 .لطفا 799 01:12:48,200 --> 01:12:49,872 ...اوه ,آره 800 01:12:51,040 --> 01:12:52,029 .عاليه... 801 01:12:56,880 --> 01:12:58,279 .آره 802 01:12:59,840 --> 01:13:03,230 هي ,نيك ,مي دوني ...تو 15 برار بيشتر احمتال داري كه 803 01:13:03,360 --> 01:13:05,828 مثل ناريگل از بالا بيافتي و توسط كوسه كشته بشي؟... 804 01:13:06,400 --> 01:13:09,472 50برابر احتمال داره كه توسط . دستگاه نوشابه ساز خرد بشي ,مرد 805 01:13:09,640 --> 01:13:13,872 به اين راه فكر كن ,نيك .تو تعدادي شانس عجيب و غريب در حال حاضر داري 806 01:13:14,000 --> 01:13:15,797 !واو 807 01:13:16,560 --> 01:13:20,712 .موسيقي هوي متال(نوعي راك)مرد ,من طرفدارشم .متهم گناهكار شناخته شده 808 01:13:21,160 --> 01:13:24,470 .آره ,من عاشق موهاي بلند(اسم آلبوم موزيك) قديميش هستم 809 01:13:24,800 --> 01:13:26,950 .من مجبوري شلوار چرمي مي پوشم اگه اجازه بدن 810 01:13:27,080 --> 01:13:30,993 ...اما اگه چيزي هست كه تو بخواي در حال مرگ بهش گوش بدي 811 01:13:31,120 --> 01:13:32,394 .كلانتر درخواستت رو قبول مي كنه... 812 01:13:33,560 --> 01:13:35,278 تفنگ و گل سرخ" چطوره؟" 813 01:13:35,680 --> 01:13:36,999 چي بود؟ 814 01:13:38,040 --> 01:13:42,158 . ـ "تفنگ و گل سرخ" ,كلانتر . ـ مي دونم سعي داري چيكار كني 815 01:13:44,480 --> 01:13:46,835 !كاري ميكني من ازت خوشم بياد. باشه 816 01:13:47,200 --> 01:13:49,998 !عملي هستش ,آره!واو 817 01:13:50,120 --> 01:13:51,951 .اتفاقي مورد علاقه ي منه 818 01:14:06,640 --> 01:14:09,438 !زود باش ,مرد!اوه ,نكن ,نيك 819 01:14:54,760 --> 01:14:56,398 دنيز ,نه ,خواهش مي كنم .مجبور نيستي اين كارو بكني 820 01:14:57,760 --> 01:14:59,273 .لطفا ,نه 821 01:15:15,480 --> 01:15:17,038 .ما اوقات خوبي باهم داشتيم ,سارا 822 01:15:22,440 --> 01:15:24,635 چيكار مي كني؟ مي خواي چيكار كني؟ 823 01:15:26,680 --> 01:15:27,829 .مايه ي تاسفه 824 01:15:42,480 --> 01:15:46,234 دنيز.دنيز ,لطفا .بزار از اينجا بيام بيرون 825 01:15:46,560 --> 01:15:48,118 ! ـ دنيز ! ـ بيارش بالا 826 01:15:50,320 --> 01:15:52,675 ! ـ نيك . ـ بيارش بالا 827 01:15:53,000 --> 01:15:54,353 .زود باش ,نيك 828 01:15:58,000 --> 01:15:59,513 .دنيز. بامزه نيست 829 01:16:04,120 --> 01:16:06,475 .باشه.خيلي خب 830 01:16:09,480 --> 01:16:13,109 .هي ,سارا ,به نظر ميرسه روز شانسته 831 01:16:15,720 --> 01:16:17,551 . ـ نيك . ـ شواليه سفيد ـت اينجاس 832 01:16:26,600 --> 01:16:29,910 مي خواي پوكر بازي كني ,پسر .بهتره بدوني چي رو نگه داشتي 833 01:16:36,160 --> 01:16:37,354 .تحمل كن ,سارا 834 01:16:40,840 --> 01:16:41,829 .نيك 835 01:16:42,240 --> 01:16:43,389 صبر كن ,سارا 836 01:16:44,200 --> 01:16:45,315 .پشت سرت 837 01:16:45,440 --> 01:16:48,193 !نيك!نيك 838 01:16:50,880 --> 01:16:51,869 !سارا 839 01:18:11,400 --> 01:18:12,469 !لعنت به تو 840 01:18:23,280 --> 01:18:24,349 .شرمن 841 01:18:24,480 --> 01:18:26,357 .شرمن ,پسر خوب ,پسر خوب 842 01:19:32,560 --> 01:19:34,676 پسر خوب ,شرمن .پسر خوب ,شرمن 843 01:19:35,040 --> 01:19:36,029 .باشه 844 01:19:40,080 --> 01:19:42,435 .زود باش ,سارا .زود باش ,سارا 845 01:19:46,680 --> 01:19:47,874 .زود باش ,سارا 846 01:19:50,680 --> 01:19:51,669 !نفس بكش 847 01:19:55,200 --> 01:19:57,714 !زود باش .زودباش ,زود باش 848 01:19:57,840 --> 01:19:59,876 .آره ,خوبه 849 01:20:08,280 --> 01:20:12,159 فقط نفس بكش ,خوبه .چيزي نيست .تموم شد 850 01:20:13,960 --> 01:20:15,154 .تموم شد 851 01:20:22,560 --> 01:20:23,709 .ممنون 852 01:20:23,710 --> 01:21:00,000 بـــــهـــــنام (BNT):ترجمه و زيرنويس از American_Boy201@yahoo.com 853 01:21:01,711 --> 01:21:11,000 WwW.efe2012.blogfa.com