1
00:00:00,000 --> 00:00:03,900
Translated By Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/
2
00:00:04,100 --> 00:00:19,100
Setroya@IDFL
http://setroya.blogspot.com/
3
00:00:19,300 --> 00:00:29,500
Member Of IDFL™ Subs Crew
www.indofiles.org
4
00:00:41,000 --> 00:00:44,700
MALAM HIU
--- Subs Source By Levianten ---
5
00:03:49,420 --> 00:03:50,569
Apa yang kau lakukan ?
6
00:03:50,700 --> 00:03:52,019
- Dimana aku ?
- Turunkan aku
7
00:03:52,180 --> 00:03:54,694
- Siapa itu ? Darimana saja kau ?
- Turunkan aku
8
00:04:01,140 --> 00:04:02,539
- Kumohon, jangan lepas atasanku
- Tak akan.
9
00:04:02,660 --> 00:04:04,173
- Kumohon, jangan
- Janji, tak akan kulepas
10
00:04:05,100 --> 00:04:06,169
Dapat
11
00:04:07,460 --> 00:04:09,018
Dasar kau nakal
12
00:04:10,140 --> 00:04:11,129
Kau ingin ini ?
13
00:04:11,260 --> 00:04:12,329
- Terima kasih.
- Baiklah, ini
14
00:04:12,660 --> 00:04:14,093
Ini bukan pantai telanjang
15
00:04:14,220 --> 00:04:16,211
Oh, maafkan aku
16
00:04:16,980 --> 00:04:18,538
Kau pasti ingin mengambilnya
jadi, ambillah
17
00:04:18,740 --> 00:04:21,459
Tidak, aku ingin mengambil makanan.
Tapi aku akan kembali.
18
00:04:22,900 --> 00:04:24,253
Kau jahat sekali.
19
00:05:57,940 --> 00:05:59,339
Itu serangan telak
20
00:06:00,140 --> 00:06:01,653
Ini dia, ayolah
21
00:06:02,540 --> 00:06:03,655
Kaboom !
22
00:06:03,780 --> 00:06:06,214
Hei, mengapa kau tak di tempat bongkar muat ?
23
00:06:06,340 --> 00:06:08,535
- Kau bercanda ?
- Tidak, kau seharusnya di situ.
24
00:06:08,660 --> 00:06:11,333
Diamlah, cepatlah kesana dan temui aku di dek
25
00:06:12,100 --> 00:06:17,413
Ooh. Hei semuanya, Wonsuk mengirim pesan saat pertempuran lagi, ini menyenangkan
26
00:06:17,540 --> 00:06:19,735
Gordon, bisakah kau hentikan itu sebentar ?
27
00:06:19,900 --> 00:06:21,652
- Aku mencoba untuk...
- Apa kau menembak semuanya ?
28
00:06:21,860 --> 00:06:23,976
Maaf, aku tak bisa memberitahu musuh
29
00:06:24,100 --> 00:06:25,692
Baiklah, serius, kau membunuhku disini
30
00:06:25,820 --> 00:06:29,096
Bisakah kau kemari dan membantuku ?
Mereka benar - benar gila.
31
00:06:29,220 --> 00:06:32,178
Benar, bermain XBOX dan akan menghancurkan aplikasi tengah semesterku
32
00:06:32,300 --> 00:06:35,292
Tutup saja bukunya dan bersantailah
33
00:06:35,460 --> 00:06:36,734
Aku tak bisa santai Gordon, paham,
34
00:06:36,860 --> 00:06:39,169
Karena tak semua orang masuk program kelulusan 7 tahun.
35
00:06:39,340 --> 00:06:42,810
Aku tak dengar, karena aku baru memasukkanmu dan kau kehilangan poin permainan
36
00:06:42,940 --> 00:06:45,329
Perlu enam bulan untuk dapat poin itu
37
00:06:45,460 --> 00:06:46,609
Ya, benar, ikutlah main
38
00:06:46,740 --> 00:06:48,219
Hei, kalian bersiaplah
39
00:06:48,380 --> 00:06:50,291
Aku punya rekan baru yang bisa menghabisi kalian semua
40
00:06:50,420 --> 00:06:51,899
Sampai jumpa, semua
41
00:06:52,780 --> 00:06:53,769
Nick !
42
00:06:55,180 --> 00:06:56,169
Malik ?
43
00:06:56,700 --> 00:06:57,689
Apa...
44
00:06:58,860 --> 00:06:59,895
Ada apa ?
45
00:07:00,020 --> 00:07:01,897
Aku akan menghajarmu
46
00:07:02,060 --> 00:07:03,971
- Sial.
- Bagian atletik bicara,
47
00:07:04,100 --> 00:07:05,738
Kau pelatih terbaik di kampus?
48
00:07:06,460 --> 00:07:08,655
Kau tahu aku perlu "C" untuk dapat beasiswaku
49
00:07:09,540 --> 00:07:11,178
Dan tanpa itu, Aku Mati
50
00:07:11,300 --> 00:07:15,054
Tanpa gelar dan aku kembali ke 4-1-0.
51
00:07:16,020 --> 00:07:17,533
Kau sudah kuberitahu tentang 4-1- 0.
52
00:07:17,660 --> 00:07:20,891
- Dia sudah memberitahumu tentang 4-1-0.
- Baiklah, terima kasih, Gordon.
53
00:07:21,420 --> 00:07:22,569
Ya, kemarilah, Nick.
54
00:07:24,500 --> 00:07:25,819
Aku tak mau kesana.
55
00:07:26,420 --> 00:07:29,298
Kubilang, kemarilah, Nick.
56
00:07:38,500 --> 00:07:39,979
B-plus, sayang.
57
00:07:40,980 --> 00:07:43,255
- Apa ?
- Ya, kemarilah, Nick.
58
00:07:45,380 --> 00:07:48,258
- Oh, asaga ! Kau, kau...
- Dan sekarang, akan kutraktir kau.
59
00:07:48,380 --> 00:07:51,975
Kita akan pergi ke Danau Crosby untuk merayakannya
60
00:07:53,380 --> 00:07:55,814
Oh, tidak, aku punya, Malik, aku tak bisa...
61
00:07:55,940 --> 00:07:59,455
Aku punya MCAT dan Seninnya ada ujian kimia, aku tak bisa...
62
00:07:59,580 --> 00:08:01,377
Shh, shh, shh.
63
00:08:02,500 --> 00:08:03,899
Ikutlah kali ini.
64
00:08:04,020 --> 00:08:08,093
Kita akan pergi ke rumah Sara Palski.
65
00:08:12,900 --> 00:08:14,492
Sara Palski.
66
00:08:44,340 --> 00:08:46,137
Benar, sayang, kau siap ke Danau ?
67
00:08:46,340 --> 00:08:50,049
- Ya, aku tak bisa bicara sekarang, Maya.
- Siapa namanya ?
68
00:08:50,220 --> 00:08:52,211
Aku tak tahu, aku tak bertanya.
69
00:08:52,460 --> 00:08:55,975
Aku akan siap 30 menit, mungkin 15 menit jika dia paham yang dia lakukan.
70
00:08:56,420 --> 00:08:57,899
Kau nakal sekali
71
00:08:59,700 --> 00:09:00,769
Lakukan.
72
00:09:29,380 --> 00:09:32,099
- Yo, Nick. Lihatlah ini.
- Apa ?
73
00:09:32,260 --> 00:09:33,295
Wow !
74
00:09:33,420 --> 00:09:35,331
Ya, aku ingin melakukannya akhir minggu ini, kawan
75
00:09:36,300 --> 00:09:39,610
Dengan anggur, sedikit api unggun, berlutut dan...
76
00:09:40,100 --> 00:09:43,649
- ...Dan meminta kepadanya
- Apa kau menggunakan narkoba ?
77
00:09:44,140 --> 00:09:45,892
- Kita tak perlu membawanya
- Aku ingin bilang...
78
00:09:46,020 --> 00:09:48,011
Kau melakukan hal yang tak perlu dilakukan
79
00:09:48,140 --> 00:09:51,018
Itu berarti kau tak akan bisa dapat kesenangan sejauh ini
80
00:09:51,140 --> 00:09:55,497
Kau tahu, bak air panas, kumpulan gadis telanjang dalam setiap pesta.
81
00:09:55,660 --> 00:09:58,049
Dan kau ingin mengikat cinta seawal ini ?
82
00:09:58,220 --> 00:10:00,780
- Aku tak begitu menyukai hal itu, paham ?
- Aku suka
83
00:10:00,900 --> 00:10:03,733
Aku siap pergi ke setiap pesta,
Dan aku memerlukanmu.
84
00:10:03,860 --> 00:10:05,134
Dia benar.
85
00:10:05,420 --> 00:10:07,570
Dengar, Maya terus bersamaku sejak aku kesusahan,
86
00:10:07,740 --> 00:10:10,049
Sekarang dia pantas bersamaku sejak aku sudah sukses.
87
00:10:10,180 --> 00:10:12,614
Baiklah, kau membuat malu atlit modern.
88
00:10:13,820 --> 00:10:15,048
Blake, apa kabar ?
89
00:10:15,540 --> 00:10:17,895
Apa kabar, semuanya ?
90
00:10:19,780 --> 00:10:21,691
Apa kabar, kawan ?
91
00:10:21,820 --> 00:10:24,618
Hei, aku mengenalmu
92
00:10:25,060 --> 00:10:28,336
Ya, Intro Untuk Potret Kehidupan Manusia semester lalu.
93
00:10:28,500 --> 00:10:31,776
Aku pernah membuat sketsa kemaluanmu setiap Selasa dan Kamis
94
00:10:31,900 --> 00:10:33,936
Bagus, terima kasih
95
00:10:34,100 --> 00:10:35,852
Hei, Semuanya
96
00:10:35,980 --> 00:10:38,540
Kalian ingin permen ?
Kalian hanya perlu masuk ke dalam.
97
00:10:38,700 --> 00:10:40,816
- Tentu saja.
- Yep. Yep.
98
00:10:44,900 --> 00:10:45,969
Hei, Sayang
99
00:10:47,980 --> 00:10:49,618
- Hei.
- Hei.
100
00:10:49,740 --> 00:10:50,934
- Sara.
- Ada tempat lagi?
101
00:10:51,100 --> 00:10:52,772
Ya, Tentu.
102
00:10:53,100 --> 00:10:54,579
- Bertiga.
- Diamlah.
103
00:10:54,700 --> 00:10:55,849
Jika kau mau...
104
00:10:55,980 --> 00:10:58,210
- Disini mungkin tak masalah
- Baik.
105
00:10:59,660 --> 00:11:01,935
Anak baik, semoga kalian bersenang - senang.
106
00:11:02,100 --> 00:11:05,137
Tidak seperti bayangan kita, tapi...
107
00:12:14,220 --> 00:12:16,415
Tidak seperti bau ikan di pagi hari.
108
00:12:16,540 --> 00:12:17,529
Akhirnya.
109
00:12:17,700 --> 00:12:19,258
- Aku harus kencing.
- Oh, yo, lihatlah danau ini.
110
00:12:19,380 --> 00:12:20,654
- Apa itu ?
- Selamat pagi, nona - nona
111
00:12:20,780 --> 00:12:22,611
- Baiklah.
- Hampir secantik dirimu
112
00:12:23,420 --> 00:12:26,492
Asal kalian tahu, ponsel kalian tak akan berfungsi disana, jadi...
113
00:12:26,620 --> 00:12:28,178
- ...Teleponlah sekarang
- Baiklah.
114
00:12:33,620 --> 00:12:35,656
- Oh, Tuhan.
- Menjijikan.
115
00:12:37,340 --> 00:12:40,696
- Baiklah, hari tersulit.
- Baiklah.
116
00:12:40,820 --> 00:12:43,095
Nick sangatlah seksi.
117
00:12:45,380 --> 00:12:47,052
Apa, aku hanya bilang...
118
00:12:47,540 --> 00:12:50,896
Mungkin menyenangkan melakukannya dengan kesuciannya Minggu ini
119
00:12:51,420 --> 00:12:54,093
Beth. Jangan kasar padanya.
120
00:12:54,220 --> 00:12:55,414
- Mungkin dimulai dengan...
- Sara.
121
00:12:55,580 --> 00:12:57,889
Beth. Bisakah kau tak mengatakannya, oke ?
122
00:12:59,060 --> 00:13:01,016
Maksudku...
123
00:13:01,180 --> 00:13:02,533
Ada apa denganmu dan Blake ?
124
00:13:02,660 --> 00:13:06,175
Oh, menjijikan. Sudah kubilang, dia menyemprot kemaluannya dengan tabir surya 'kan ?
125
00:13:06,300 --> 00:13:09,019
Terakhir kali, ada banyak nodanya di seluruh tubuhku...
126
00:13:09,140 --> 00:13:10,937
Baiklah, aku tak perlu penjelasannya
127
00:13:11,100 --> 00:13:12,249
Terima kasih, Beth.
128
00:13:12,420 --> 00:13:15,935
Jadi kau mau membuatnya mabuk 'kan ?
129
00:13:16,060 --> 00:13:18,972
Maksudku, dia tak akan membiarkanmu mendapat kesenangan berdua.
130
00:13:19,100 --> 00:13:21,409
Sebenarnya, aku tak mencoba bersenang - senang berdua
131
00:13:21,540 --> 00:13:24,850
Ya, jika kau ingin menjadi dokter, kau harus melihat gadis telanjang.
132
00:13:24,980 --> 00:13:26,254
Aku sudah banyak melihat gadis telanjang.
133
00:13:26,420 --> 00:13:28,888
- Mayat tak dihitung, jadi...
- Baiklah.
134
00:13:29,020 --> 00:13:29,896
Apa yang kau lakukan ?
135
00:13:30,020 --> 00:13:33,615
Kau akan membuatnya menjadi salah satu milik berhargamu ? Itu luar biasa,
136
00:13:33,740 --> 00:13:35,458
Jangan meremehkannya, paham ?
137
00:13:35,580 --> 00:13:37,457
- Pertama, ibumu menyukainya
- Itu manis
138
00:13:37,580 --> 00:13:40,014
Dan kedua, aku tak yakin jika itu berhubungan
139
00:13:40,140 --> 00:13:42,256
Baiklah, aku tahu maksudmu
140
00:13:42,380 --> 00:13:44,814
Kau mencoba bermain keren dan mundur 'kan ?
141
00:13:44,940 --> 00:13:48,649
Karena kau terlalu takut melangkah ke permainanmu, jadi sementara,
142
00:13:48,780 --> 00:13:51,692
Orang lain akan masuk dan mendapatkan nona kelinci itu
143
00:13:51,820 --> 00:13:54,971
Dan aku senang mendengarmu menangis sepanjang malam
144
00:13:55,140 --> 00:13:57,973
Menyenangkan bagiku selalu disini
Ini, kau tahu ?
145
00:13:58,100 --> 00:14:01,615
Ambil ini dan berlatihlah membuat bayi, itu akan menyenangkan
146
00:14:09,180 --> 00:14:10,693
Baiklah.
147
00:14:11,700 --> 00:14:13,497
Hei, apa kabar ?
148
00:14:25,100 --> 00:14:27,136
Aku tahu kau ketakutan,
149
00:14:27,260 --> 00:14:28,818
Karena, kau tahu, kau seperti anak kecil,
150
00:14:28,980 --> 00:14:30,572
- Tapi kau akan besar.
- Itu tak Lucu.
151
00:14:30,700 --> 00:14:32,292
Itu masalah Sensitif disini.
152
00:14:35,140 --> 00:14:37,051
Apa yang kau lihat disana?
153
00:14:41,340 --> 00:14:42,568
WoW.
154
00:14:46,500 --> 00:14:50,937
Baiklah, kau membuatku ketakutan, dia yang bayar
155
00:14:51,860 --> 00:14:53,373
Hanya ini saja.
156
00:14:59,020 --> 00:15:01,011
Kau manis sekali.
157
00:15:03,540 --> 00:15:04,859
Apa maksudmu ?
158
00:15:05,020 --> 00:15:07,375
Membiarkannya melakukan semua hal.
159
00:15:09,340 --> 00:15:11,137
Apa yang baru kau katakan ?
160
00:15:17,420 --> 00:15:21,015
Aku bisa memberikanmu pelajaran Inggris di belakang trukku jika kau mau
161
00:15:21,140 --> 00:15:24,655
Apa ? Apa ? Katakan lagi
162
00:15:25,300 --> 00:15:26,858
Berikan aku pelajaran Inggris
163
00:15:26,980 --> 00:15:27,969
Hei.
164
00:15:28,780 --> 00:15:30,179
Apa masalah kalian, nak ?
165
00:15:31,740 --> 00:15:32,889
Apa ?!
166
00:15:33,580 --> 00:15:35,298
Siapa yang kau panggil "nak" ?
167
00:15:36,220 --> 00:15:37,892
Disini akan jadi panas sekali.
168
00:15:38,980 --> 00:15:40,652
Malik, biarkan saja.
169
00:15:42,740 --> 00:15:45,015
Jangan coba kacaukan wajahku.
170
00:15:51,460 --> 00:15:53,052
Dennis?
171
00:15:54,260 --> 00:15:56,728
- Sara ?
- Apa yang terjadi disini ?
172
00:15:57,500 --> 00:16:00,458
Hanya kesalah pahaman saja.
173
00:16:02,060 --> 00:16:03,971
Red terlalu banyak minum hari ini.
174
00:16:04,980 --> 00:16:07,972
Namaku Red.
Dan aku tukang mabuk.
175
00:16:09,780 --> 00:16:11,099
Sara Palski.
176
00:16:12,420 --> 00:16:14,411
Wow, lihatlah kau
177
00:16:15,420 --> 00:16:16,899
Bagaimana kuliahmu ?
178
00:16:18,500 --> 00:16:19,489
Setahun lagi.
179
00:16:20,820 --> 00:16:24,335
Apa kau seperti, Guru Inggris atau semacamnya ?
180
00:16:25,540 --> 00:16:28,373
Tunggu, tunggu, biar kutebak...
181
00:16:31,460 --> 00:16:32,734
...Psikologi
182
00:16:40,700 --> 00:16:41,974
Aku harus pergi
183
00:16:43,980 --> 00:16:45,493
Senang bertemu denganmu, Dennis.
184
00:16:46,500 --> 00:16:47,615
Aku juga, Sara.
185
00:16:58,660 --> 00:17:00,173
Teman yang menyenangkan, Sara.
186
00:17:01,460 --> 00:17:05,248
Serius, Sara, aku sudah sedekat ini untuk menendang wajahnya.
187
00:17:05,420 --> 00:17:07,729
Maafkan aku, mereka tak berbahaya, hanya warga lokal.
188
00:17:14,940 --> 00:17:18,296
Semua siap untukmu, Sara.
Bersenang - senanglah di pulau.
189
00:17:20,580 --> 00:17:21,569
Luar biasa.
190
00:17:25,940 --> 00:17:27,168
Keren.
191
00:17:31,700 --> 00:17:34,168
Awas, pendinginnya datang, pendinginnya datang.
192
00:17:34,340 --> 00:17:37,173
Bagian terpenting perjalanan ini.
193
00:17:37,340 --> 00:17:39,171
Bersenang - senanglah di pulau.
194
00:17:40,420 --> 00:17:42,012
Semua sudah naik.
195
00:17:59,260 --> 00:18:00,579
Kau mau mengemudikannya ?
196
00:18:01,500 --> 00:18:03,695
- Sungguh ?
- Ya, ini aman.
197
00:18:04,300 --> 00:18:06,575
Oh. Baiklah, tentu.
198
00:18:11,420 --> 00:18:13,058
Tidak, kau belum siap.
199
00:18:16,500 --> 00:18:18,775
Bagus sekali, itu lucu.
200
00:18:50,460 --> 00:18:51,813
Apa disini selalu sepanas ini ?
201
00:18:52,420 --> 00:18:55,617
- Ya.
- Ya, aku kepanasan dan kau juga
202
00:18:55,780 --> 00:18:58,613
Seperti... Keringat
203
00:18:59,780 --> 00:19:03,090
- Aku berkeringat ?
- Panas, itu maksudku...
204
00:19:14,980 --> 00:19:17,096
Whoo !
205
00:19:21,740 --> 00:19:22,889
Geronimo !
206
00:19:26,740 --> 00:19:27,934
Sara, apa yang kau lakukan ?
207
00:19:41,660 --> 00:19:43,412
- Sara ! Sara, berhenti !
- Sara !
208
00:19:43,580 --> 00:19:45,650
Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku.
209
00:19:48,260 --> 00:19:50,615
- Oh, sial.
- Nick.
210
00:19:50,740 --> 00:19:53,334
Sara, kurasa kita harus berhenti dulu.
211
00:19:54,220 --> 00:19:55,938
Baiklah, baiklah.
212
00:20:15,060 --> 00:20:17,972
- Pelanlah !
- Dia ada di belakang kita.
213
00:20:45,860 --> 00:20:47,771
Lihatlah, nona kecil
214
00:20:48,700 --> 00:20:51,817
Kau harus melihat dirimu sendiri...
215
00:20:53,140 --> 00:20:54,539
...Tetap tak terkalahkan.
216
00:20:56,380 --> 00:20:57,574
Hei, Sar-bear.
217
00:20:57,700 --> 00:20:58,769
Hei, Sherif Sabin.
218
00:20:58,900 --> 00:21:01,209
Aku hampir tak mengenalimu dengan kumis itu.
219
00:21:01,380 --> 00:21:02,733
Ya, itu membuatku berwibawa 'kan ?
220
00:21:03,620 --> 00:21:05,815
Aku harus bisa meyakinkan ayahmu
221
00:21:05,940 --> 00:21:07,293
Untuk membuat keadaan baik.
222
00:21:07,420 --> 00:21:10,571
Jadi mereka adalah...
Teman kelas Injilmu ?
223
00:21:10,740 --> 00:21:13,049
Ya, semacam itu
224
00:21:13,540 --> 00:21:15,531
Bagaimana tingkat kejahatan hari ini ?
225
00:21:15,660 --> 00:21:18,572
Masih sama, masih sama, seperti CSI Danau Crosby
226
00:21:18,700 --> 00:21:21,009
Keluhan keramaian berlebihan, masalah kebersihan,
227
00:21:21,140 --> 00:21:24,018
Kait pancing tersangkut di kaki, hal semacam itu.
228
00:21:24,620 --> 00:21:27,578
Jadi, kalian bersenang - senanglah.
Oh, tapi, hei...
229
00:21:27,740 --> 00:21:30,208
Tarzan, mengapa kau tak
memberikanku yang dingin disana ?
230
00:21:30,420 --> 00:21:32,729
- Kau ingin bir ?
- Ya, tentu
231
00:21:34,700 --> 00:21:36,531
- Ambillah dua, Sherif.
- Terima kasih.
232
00:21:37,420 --> 00:21:40,253
Hei, apa ini yang dilakukan anak - anak kuliah ?
233
00:21:42,820 --> 00:21:44,731
- Ini dia. Baiklah.
- Bagus.
234
00:21:44,900 --> 00:21:46,970
- Bagus.
- Sherif masih kuat.
235
00:21:48,180 --> 00:21:51,297
Aku akan mampir besok.
Kubilang ke ibumu akan kuantar suratnya, oke ?
236
00:21:52,660 --> 00:21:56,414
Senang kau kembali, Sara.
Sudah tiga tahun lebih.
237
00:21:58,620 --> 00:22:01,259
- Terima kasih, Sherif.
- Senang bertemu kalian semua.
238
00:22:01,380 --> 00:22:03,575
- Baiklah. Sherif.
- Jaga diri kalian.
239
00:22:05,460 --> 00:22:07,178
- Kita sampai.
- Baiklah.
240
00:22:19,860 --> 00:22:21,930
Whoo !
241
00:22:53,420 --> 00:22:56,378
Hei, semuanya
242
00:23:06,660 --> 00:23:07,979
Ini akan jadi akhir pekan menyenangkan
243
00:23:15,220 --> 00:23:19,133
Jadi, Dr. Seram, kau mau melakukannya ke Sara
244
00:23:19,260 --> 00:23:23,333
- Setelah kita melakukan ini atau apa ?
- Ya, tidak, ya, maaf, maaf
245
00:23:23,460 --> 00:23:27,976
Tapi, apa kisah sejatinya dia ?
Apa dia...
246
00:23:29,060 --> 00:23:31,494
Dia suka pergi dengan siapapun ?
247
00:23:31,620 --> 00:23:34,851
Tidak, dia sedikit aneh, kita saling mengenal tiga tahun ini,
248
00:23:35,060 --> 00:23:38,211
Dan aku tak pernah melihatnya berkencan
249
00:23:38,380 --> 00:23:40,052
Tak pernah datang ke pesta sekalipun.
250
00:23:40,860 --> 00:23:45,729
Dia selalu bersama Sherman, anjingnya.
251
00:23:45,860 --> 00:23:48,977
Ayolah, ayolah, tangkaplah
252
00:24:23,060 --> 00:24:25,415
Ayolah, bawa kemari
253
00:24:26,060 --> 00:24:28,574
Anjing pintar, anjing pintar, kemarilah
254
00:24:28,780 --> 00:24:32,614
Kemarilah, anjing pintar, anjing pintar,
Kemarilah, ayolah, ayolah
255
00:24:32,780 --> 00:24:34,577
- Ayolah, sayang.
- Awas tanganmu.
256
00:24:34,700 --> 00:24:36,895
- Oh, itu kena.
- Meleset lagi.
257
00:24:37,180 --> 00:24:39,978
- Tak akan pernah mengenainya, dan lagi
- Oh, ayolah.
258
00:24:40,100 --> 00:24:41,453
- Kau putus - asa, siap ?
- Ya, aku siap
259
00:24:41,620 --> 00:24:43,611
- Sebenarnya, saat ini, aku putus - asa
- Kau siap untuk ini ?
260
00:24:43,740 --> 00:24:45,492
- Yep. Ya.
- Kau yakin ?
261
00:24:48,860 --> 00:24:52,819
Oh, Tuhanku. Lihatlah yang suka berjemur.
262
00:24:54,180 --> 00:24:56,774
Oh, tunggu, tunggu, tunggu, ini dia
263
00:24:56,940 --> 00:24:59,135
- Tidak, dia tak akan melakukannya
- Ya.
264
00:24:59,300 --> 00:25:00,369
Itu klasik.
265
00:25:03,180 --> 00:25:06,456
Kapan kau berhenti bermain - main dan pergi dengan lelaki sejati ?
266
00:25:06,580 --> 00:25:09,014
- Sungguh, kau pernah memikirkannya ?
- Ya.
267
00:25:09,140 --> 00:25:11,017
Aku bisa menunjukkanmu rahasia ke-erotisan
268
00:25:11,140 --> 00:25:14,052
Tepat di matras tiup plastik ini
269
00:25:14,500 --> 00:25:16,092
Aku bisa membuat ombak disini.
270
00:25:16,220 --> 00:25:18,336
Terlihat sangat kuat, ayo kita lakukan
271
00:25:18,500 --> 00:25:20,650
Mari kita goncangkan Dunia Barat bersama - sama
272
00:25:21,780 --> 00:25:25,409
- Oh ! Sial.
- Siapa juara dunia ?
273
00:25:26,100 --> 00:25:27,089
Berhati - hatilah, Malik.
274
00:25:27,300 --> 00:25:29,018
Ayolah, kau berbicara dengan Superman
275
00:25:29,380 --> 00:25:31,610
- Bersiaplah, Nick.
- Oh, ya.
276
00:25:36,100 --> 00:25:37,499
Lakukanlah trik untukku !
277
00:25:38,340 --> 00:25:41,093
Ha, ha, ha ! Ya, sayang !
278
00:25:41,220 --> 00:25:42,494
Lakukanlah, Malik !
279
00:25:46,260 --> 00:25:47,170
Sial !
280
00:25:47,300 --> 00:25:49,860
- Satu tangan sayang, bagus sekali
- Kau melihatnya ?
281
00:25:53,980 --> 00:25:55,333
Bagus sekali, kawan !
282
00:25:55,500 --> 00:25:58,537
- Hei, ayo bawa dia kesana.
- Ya, baiklah.
283
00:26:04,900 --> 00:26:05,935
Whoo !
284
00:26:25,900 --> 00:26:27,015
Hei, ayo berputar
285
00:26:27,140 --> 00:26:29,176
- Berputar !
- Berputar !
286
00:26:29,300 --> 00:26:32,178
Berputar !
287
00:27:06,580 --> 00:27:07,933
Kau hebat sekali !
288
00:27:08,940 --> 00:27:09,929
Ya !
289
00:27:15,780 --> 00:27:16,974
Ya !
290
00:27:22,740 --> 00:27:24,059
Oh !
291
00:27:26,180 --> 00:27:27,010
Ahh !
292
00:27:28,700 --> 00:27:30,213
Oh, Tuhanku !
293
00:27:30,380 --> 00:27:31,529
Jagalah keseimbanganmu !
294
00:27:32,780 --> 00:27:34,099
Lebih cepat, cepat !
295
00:27:34,300 --> 00:27:37,372
- Lebih cepat, sayang !
- Lebih cepat, Nick, naikkan kecepatan !
296
00:27:37,500 --> 00:27:40,139
- Oh, oh, oh !
- Whoa !
297
00:27:44,620 --> 00:27:45,973
Oh, sial !
298
00:27:46,860 --> 00:27:49,613
- Yo, Nick ! Nick, dia terjatuh !
- Berbaliklah, Nick.
299
00:27:53,540 --> 00:27:55,531
- Apa yang terjadi?
- Dia Terjatuh.
300
00:27:55,660 --> 00:27:57,378
Selancar yang bagus, 'Lika.
301
00:28:00,340 --> 00:28:02,331
- Kau lihat dia?
- Malik !
302
00:28:03,340 --> 00:28:05,570
- Malik!
- Dimana dia ?
303
00:28:08,420 --> 00:28:09,648
Malik !
304
00:28:17,900 --> 00:28:20,130
- Malik !
- Yo, dimana dia ?
305
00:28:21,380 --> 00:28:23,450
Malik, kemarilah, berhenti bermain !
306
00:28:26,620 --> 00:28:27,814
Itu dia.
307
00:28:43,460 --> 00:28:44,734
Sara.
308
00:28:49,700 --> 00:28:51,099
Sara.
309
00:28:53,220 --> 00:28:55,017
Beth, Gordon, tolong !
310
00:28:57,860 --> 00:28:59,213
Hei, apa yang terjadi ?!
311
00:29:03,460 --> 00:29:05,257
Angkat dia, angkat dia, angkat dia !
312
00:29:09,220 --> 00:29:12,212
Taruh dia disini. Baiklah, taruh pelan - pelan.
313
00:29:12,980 --> 00:29:15,699
- Akan kuambil ponselnya.
- Gordon, Gordon, panggil bantuan !
314
00:29:15,860 --> 00:29:18,055
- Tidak, tak ada sinyal disini.
- Coba sajalah.
315
00:29:18,220 --> 00:29:20,097
Kita harus menghentikan pendarahannya.
Kita perlu kotak pertolongan pertama.
316
00:29:20,220 --> 00:29:22,529
- Sara, kau punya kotak pertolongan pertama ?
- Ya, ada di rumah.
317
00:29:22,700 --> 00:29:23,974
Cepat kau ambil.
318
00:29:24,100 --> 00:29:26,898
- Sial, tak ada sinyal sama sekali.
- Teruslah kau coba.
319
00:29:40,500 --> 00:29:42,491
- Dasar kau sial !
- Apa yang kau lakukan ?
320
00:29:42,620 --> 00:29:44,770
- Kau mematahkan lengannya.
- Apa ? Tidak, dia terjatuh.
321
00:29:46,100 --> 00:29:47,533
Dia terjatuh. Kalian melihatnya.
322
00:29:47,660 --> 00:29:50,094
Aku melihatnya jatuh, aku tak melihat tangannya patah !
323
00:29:50,260 --> 00:29:51,818
- Baiklah, tenanglah
- Kau yang tenang, bodoh !
324
00:29:51,980 --> 00:29:53,538
- Ayolah, dasar sial !
- Hentikan ! Itu tak masalah !
325
00:29:53,660 --> 00:29:54,809
Seseorang tolong lakukan sesuatu !
326
00:29:54,980 --> 00:29:58,370
Aku hanya mengemudikannya dan dia terjatuh, kau melihatnya, dia terjatuh.
327
00:29:58,500 --> 00:30:00,855
Nick. Kau satu - satunya orang yang tahu harus bagaimana.
328
00:30:04,980 --> 00:30:07,574
Malik ! Malik, bisa kau mendengarku ?
329
00:30:10,100 --> 00:30:13,649
Gordon, aku perlu kau mengambil stik,
Atau ranting, atau semacamnya.
330
00:30:13,780 --> 00:30:16,248
- Panjangnya sekitar satu kaki, paham ?
- Baiklah.
331
00:30:18,380 --> 00:30:19,495
Berhati - hatilah.
332
00:30:22,340 --> 00:30:23,898
Malik ? Malik, bisa kau mendengarku ?
333
00:30:24,020 --> 00:30:25,851
- Bisa kau mendengarku ?
- Ini.
334
00:30:27,180 --> 00:30:28,295
Berhati - hatilah.
335
00:30:32,420 --> 00:30:35,014
Tekan secara konstan, oke,
Terus tahan tekanannya.
336
00:30:35,140 --> 00:30:37,779
Maya, aku perlu kau mengangkat kepalanya,
Paham ? Angkat kepalanya lebih tinggi
337
00:30:37,940 --> 00:30:40,090
- Dia akan baik - baik saja.
- Gordon, berikan ponselmu.
338
00:30:40,220 --> 00:30:41,699
Aku harus melihat waktunya.
339
00:30:42,980 --> 00:30:44,811
Baiklah, baiklah
340
00:30:46,660 --> 00:30:48,776
Tunggu, kau mau pergi kemana ?!
341
00:32:18,660 --> 00:32:20,855
Nick, Nick, cepatlah !
342
00:32:21,100 --> 00:32:22,977
Nick ! Nick !
343
00:32:24,540 --> 00:32:25,655
Ayolah !
344
00:32:34,820 --> 00:32:36,253
Astaga.
345
00:32:39,420 --> 00:32:41,092
- Perlahan, perlahan.
- Tak apa, tak apa
346
00:32:41,700 --> 00:32:44,089
Seekor hiu ? Ini gila !
Di Danau ini !
347
00:32:44,260 --> 00:32:46,376
- Ini danau air asin.
- Apa artinya itu ?
348
00:32:46,500 --> 00:32:48,968
- Artinya, mungkin saja ada hiu disini.
- Menurutmu, kita bisa simpan tangannya ?
349
00:32:49,100 --> 00:32:51,250
Ya, jika bisa kita temukan ahli bedah tulang di sini
350
00:32:51,420 --> 00:32:53,490
- Berapa waktu yang kita miliki ?
- Sekitar dua jam.
351
00:32:53,660 --> 00:32:55,776
- Berapa jauh rumah sakit terdekat ?
- Sekitar dua jam.
352
00:32:55,940 --> 00:32:57,931
Baiklah, aku perlu semuanya meninggalkan perahu, oke ?
353
00:32:58,100 --> 00:32:59,533
Sara akan mengemudi dan harus kustabilkan Malik.
354
00:32:59,660 --> 00:33:01,696
- Kuingin semuanya tetap tenang.
- Aku tak akan meninggalkannya.
355
00:33:02,460 --> 00:33:04,416
Bisa kau bantu kita pergi ?
Tolong lepas talinya.
356
00:33:04,540 --> 00:33:07,008
Ya, akan kita kirim seseorang kemari, bertahanlah disini.
357
00:33:07,140 --> 00:33:09,938
Dan bagaimanapun juga, menjauhlah dari perairan.
358
00:33:23,020 --> 00:33:25,932
Kau akan baik saja, Malik.
Kau akan baik saja.
359
00:33:27,140 --> 00:33:28,892
Jangan khawatir, kita akan menyelamatkan lenganmu
360
00:33:40,260 --> 00:33:41,249
Nick.
361
00:33:44,060 --> 00:33:45,288
Maya !
362
00:33:46,900 --> 00:33:48,299
Sara, hentikan perahunya !
363
00:33:49,100 --> 00:33:51,568
Tolong ! Tolong !
364
00:33:56,900 --> 00:33:58,492
Ayolah, Maya, berenanglah !
365
00:34:00,300 --> 00:34:02,450
Bertahanlah ! Cepat, Sara, cepat, cepat !
366
00:34:18,020 --> 00:34:20,295
Bertahanlah, Maya ! Lebih cepat, Sara!
367
00:34:20,420 --> 00:34:21,409
Bertahanlah !
368
00:34:28,100 --> 00:34:29,453
Sara, Lebih cepat!
369
00:34:38,660 --> 00:34:39,695
Maya !
370
00:34:42,620 --> 00:34:43,814
Maya !
371
00:34:49,940 --> 00:34:52,056
Nick ! Nick !
372
00:34:53,620 --> 00:34:54,530
Ada apa ?
373
00:34:54,740 --> 00:34:57,379
- Apa yang terjadi ?
- Sistim kemudinya rusak !
374
00:34:57,500 --> 00:34:58,853
Kita harus pelan - pelan !
375
00:34:58,980 --> 00:35:00,254
Pengendalinya macet.
376
00:35:02,660 --> 00:35:03,729
Aku tak bisa menghentikannya !
377
00:35:03,900 --> 00:35:05,731
Baiklah, kita harus lompat, oke ?
Bawa kotak pendinginnya.
378
00:35:06,780 --> 00:35:08,736
Ayolah, kawan.
Ayolah, kita harus pergi.
379
00:35:11,140 --> 00:35:12,493
- Siap ?
- Ya !
380
00:35:13,500 --> 00:35:15,013
Sekarang !
381
00:35:37,100 --> 00:35:39,091
- Oh, Tuhanku.
- Cepat, cepat, cepat
382
00:35:39,260 --> 00:35:41,091
- Oh, Tuhanku.
- Tenang, tenang, tenang
383
00:35:42,060 --> 00:35:44,051
Sial, kita harus mengirim orang keluar dari sini.
384
00:35:44,940 --> 00:35:46,817
Aku melihat ada suar di tempat perahu.
385
00:35:47,940 --> 00:35:50,090
- Maya mati, Maya mati.
- Beth, jangan katakan itu.
386
00:35:50,260 --> 00:35:51,249
Jangan katakan itu !
387
00:35:51,420 --> 00:35:53,297
- Dia tak perlu mendengarnya
- Tenanglah.
388
00:35:53,420 --> 00:35:55,456
Kau harus tenang.
Keluarkan aku dari sini.
389
00:35:55,620 --> 00:35:57,338
Beth, kau tak membantu apapun disini.
390
00:35:57,460 --> 00:36:00,020
- Sekarang, kita semua harus tenang.
- Ini mimpi buruk.
391
00:36:00,180 --> 00:36:01,295
Beth, dengarkan aku, oke ?
392
00:36:02,140 --> 00:36:04,335
Aku tahu kau ketakutan, oke ?
Kita semua ketakutan.
393
00:36:04,460 --> 00:36:07,099
Ini kesalahanmu.
Kau membawa kita kemari.
394
00:36:07,220 --> 00:36:08,573
Ini kesalahanmu !
395
00:36:08,700 --> 00:36:11,578
Hei, hei, dengar, tenanglah
396
00:36:12,620 --> 00:36:13,814
Maafkan aku.
397
00:36:26,620 --> 00:36:36,814
Pe i nAka t suk i
se bua h- don ge ng . bl og s po t . co m
398
00:36:42,820 --> 00:36:43,809
Bagaimana Beth ?
399
00:36:45,340 --> 00:36:47,808
Sedang diobati kecemasannya daripada minum obat
400
00:36:50,660 --> 00:36:51,695
Oh, tunggu sebentar
401
00:36:59,500 --> 00:37:00,489
Terima kasih.
402
00:37:09,700 --> 00:37:11,531
Kau tetap disini. Jaga dia.
403
00:37:13,540 --> 00:37:14,529
Hei !
404
00:37:27,540 --> 00:37:29,656
Hei, Blake, siapa dia ?
405
00:37:34,540 --> 00:37:35,529
Oh.
406
00:37:36,820 --> 00:37:37,935
Lihatlah, lihatlah.
407
00:37:38,780 --> 00:37:41,374
- Halo, semuanya
- Dia orang dari toko umpan.
408
00:37:41,540 --> 00:37:45,419
Benar, dasar kurus.
Kami dari toko umpan.
409
00:37:45,620 --> 00:37:48,373
Dengar, ada kecelakaan, kami perlu bantuanmu
410
00:37:48,540 --> 00:37:50,895
Ada apa ?
Ada yang terluka karena terlalu mabuk ?
411
00:37:53,580 --> 00:37:56,811
Kuharap itu bukan mamacita ku.
412
00:37:57,340 --> 00:38:00,889
Kau tahu, kita harus membersihkan kapalmu...
413
00:38:01,060 --> 00:38:02,891
Tutup mulutmu, dasar kau sial !
414
00:38:03,020 --> 00:38:05,409
- Turunkan senjatanya.
- Tenanglah, Blake. Mereka tak tahu.
415
00:38:06,260 --> 00:38:09,093
Ya, Blake, kita tak tahu.
416
00:38:13,020 --> 00:38:14,738
Whoa, whoa, tenanglah
417
00:38:15,580 --> 00:38:16,569
Red.
418
00:38:19,140 --> 00:38:20,732
Blam !
419
00:38:24,820 --> 00:38:28,130
Ya, dasar anak kuliah,
Apa yang tak kita ketahui ?
420
00:38:28,620 --> 00:38:32,249
Namanya Maya dan dia mati
421
00:38:40,060 --> 00:38:43,370
Yesus, dan Maria, kalian kena masalah.
422
00:38:43,580 --> 00:38:46,617
Kita harus membawa kalian ke pantai, ke UGD Manchac
423
00:38:46,780 --> 00:38:49,055
- Baiklah, ayolah
- Tidak, Manchac jelek.
424
00:38:49,220 --> 00:38:50,892
Mereka tak bisa menangani luka ini.
425
00:38:51,060 --> 00:38:52,971
Dia tak bisa apa - apa, hanya menunggu untuk dipindah saja
426
00:38:53,140 --> 00:38:55,096
Atau, mereka akan mengamputasinya
427
00:38:56,300 --> 00:38:59,451
- Kita harus membawanya ke St. Francis.
- Tidak, tidak, kita tak bisa memindahkannya.
428
00:38:59,620 --> 00:39:02,214
Dia banyak kehilangan darah, oke ?
Aku harus tetap menstabilkannya.
429
00:39:02,340 --> 00:39:03,568
Baiklah, baiklah
430
00:39:03,940 --> 00:39:07,091
Kita akan ke pelabuhan. Setelah kita mendapat sinyal, kita hubungi bagian medis
431
00:39:07,220 --> 00:39:09,290
Mereka akan membawa helikopter dalam sejam
432
00:39:10,380 --> 00:39:13,133
- Siapa yang ikut ?
- Bawa aku
433
00:39:13,500 --> 00:39:14,819
- Hei, jangan, Beth.
- Tidak, tidak, tidak
434
00:39:14,980 --> 00:39:18,416
Aku tak mau disini terus.
Aku mau mengambil barang - barangku.
435
00:39:29,940 --> 00:39:31,498
Hei, dengar, kau yakin soal ini ?
436
00:39:31,660 --> 00:39:33,616
Ya, oke ? Beth sedang kacau sekarang.
437
00:39:33,740 --> 00:39:34,729
Ya, Gordon, kau tak bisa melakukannya.
438
00:39:34,860 --> 00:39:39,331
Aku tak akan membiarkan dia sendirian di kapal dengan hiu di dalam rawa. Aku yang pergi.
439
00:39:39,460 --> 00:39:43,135
- Hei, kau lihat yang dilakukannya ke kapal kita ?
- Jangan ketakutan, sayang.
440
00:39:44,180 --> 00:39:46,171
Tak ada yang perlu dikhawatirkan...
441
00:39:47,140 --> 00:39:48,414
...Tidak juga dengan hiu itu.
442
00:39:49,340 --> 00:39:52,013
Kau lihat, ini...
443
00:39:52,180 --> 00:39:55,172
...Akan melumpuhkan apapun yang berenang dalam jarak 100 yard
444
00:39:55,300 --> 00:39:57,018
Dan kapal ini akan aman saja
445
00:39:57,140 --> 00:39:58,209
Hiu tak akan berani
446
00:39:58,980 --> 00:40:00,299
Kita selalu punya ini
447
00:40:01,980 --> 00:40:03,299
Yang bisa seperti ini
448
00:40:08,900 --> 00:40:12,734
Baiklah, jangan buang waktu lagi, saatnya bergerak.
449
00:40:15,020 --> 00:40:16,135
Terima kasih, Dennis.
450
00:40:16,860 --> 00:40:18,054
Aku berhutang padamu.
451
00:40:18,500 --> 00:40:20,138
Tidak, tak apa, Sara.
452
00:40:30,540 --> 00:40:33,100
Apa kabarmu, kawan besar ?
453
00:40:34,380 --> 00:40:35,972
Seperti linebacker bertangan satu.
454
00:40:37,260 --> 00:40:40,218
Ya, ada dokter yang segera kemari
455
00:40:40,340 --> 00:40:42,900
Dia akan menyembuhkanmu, oke ?
456
00:40:44,620 --> 00:40:45,735
Jadi...
457
00:40:46,460 --> 00:40:47,575
...Jika...
458
00:40:49,220 --> 00:40:50,539
...Aku tak selamat...
459
00:40:52,340 --> 00:40:54,251
...Aku harus tahu apa
yang akan ia katakan...
460
00:40:55,700 --> 00:40:57,895
Kalau dia masih mau
menikahi Pria yang tak bahagia...
461
00:41:01,540 --> 00:41:05,579
Sekarang pikirkan saja tentang kau kembali
dengan utuh dan selamat, mengerti ?
462
00:41:08,420 --> 00:41:12,459
Ya, Hei, Dimana dia?
463
00:41:15,620 --> 00:41:17,770
- Dimana dia ?
- Dia, dia...
464
00:41:20,060 --> 00:41:23,132
- Dia apa ?
- Dia...
465
00:41:25,180 --> 00:41:26,329
Dia apa ?
466
00:41:27,620 --> 00:41:29,258
Dia apa ?!
Lihat aku, Blake !
467
00:41:30,740 --> 00:41:31,855
Dimana Maya ?
468
00:41:34,700 --> 00:41:36,418
Maafkan aku.
469
00:41:55,740 --> 00:41:58,379
Hei, sobat. Kami sungguh
menghargai pertolonganmu.
470
00:42:08,900 --> 00:42:09,889
Sekarang.
471
00:42:10,500 --> 00:42:13,298
Kau duduk saja.
472
00:42:14,660 --> 00:42:16,571
Dan nikmati pemandangannya.
473
00:42:23,300 --> 00:42:24,779
Aku tak bisa berhenti
melihat wajahnya.
474
00:42:26,540 --> 00:42:27,859
Seharusnya aku tak
membiarkannya.
475
00:42:29,340 --> 00:42:31,012
Kau tak bisa menghentikannya.
476
00:42:31,620 --> 00:42:33,019
Aku bisa lompat dan menolongnya.
477
00:42:33,740 --> 00:42:35,173
Nick, kau tak bisa
478
00:42:36,700 --> 00:42:40,090
Kau tak bisa menang dan percaya
padaku, ini tak akan ada akhirnya.
479
00:42:46,540 --> 00:42:49,498
Kenapa kau tak pernah kembali selama 3 tahun ?
480
00:42:55,100 --> 00:42:59,491
Tiap musim panas, semua gadis kecil
yang kaya di sekitar sini akan...
481
00:42:59,620 --> 00:43:02,453
Mendaftar untuk belajar
menyetir pada Dennis Crim.
482
00:43:04,780 --> 00:43:10,059
Dia si pirang dengan
mata biru yang sensitif.
483
00:43:11,700 --> 00:43:13,736
Semacam fantasi anak
remaja, mungkin.
484
00:43:16,220 --> 00:43:18,051
Selama dua musim panas, Kita selalu
melakukan apapun bersama.
485
00:43:20,100 --> 00:43:24,890
Lalu aku harus pergi kuliah, dan dia
tak pernah mau meninggalkan air,
486
00:43:25,020 --> 00:43:27,898
Jadi aku memutuskannya.
487
00:43:32,020 --> 00:43:34,329
Lalu beberapa hari
sebelum aku pergi...
488
00:43:35,900 --> 00:43:40,894
...Dia membawaku ke tempat renang
kesukaanku untuk mengucapkan perpisahan.
489
00:43:43,900 --> 00:43:46,016
Kami hanya menyelam
selama beberapa menit...
490
00:43:46,740 --> 00:43:48,253
...Dan tiba-tiba aku
tak bisa bernafas.
491
00:43:50,260 --> 00:43:54,412
Ternyata alat pengukur udara -ku,
jadi aku memberinya tanda...
492
00:43:58,580 --> 00:44:02,414
...dan ia hanya, menatapku.
493
00:44:03,940 --> 00:44:05,089
Dan..
494
00:44:07,460 --> 00:44:12,454
...Aku mendekatinya untuk
meminta udara-nya dan...
495
00:44:15,860 --> 00:44:17,771
...Dan dia hanya
pergi begitu saja.
496
00:44:19,300 --> 00:44:20,289
Ya, Tuhan.
497
00:44:23,900 --> 00:44:25,777
Entah bagaimana, aku berhasil
mencapai permukaan.
498
00:44:27,380 --> 00:44:29,610
Dan aku memanjat ke
perahu kami dan...
499
00:44:30,820 --> 00:44:33,698
...Aku berputar untuk
meninggalkannya disana...
500
00:44:37,260 --> 00:44:39,376
...Aku memotong wajahnya
dengan baling-baling perahu.
501
00:44:46,540 --> 00:44:48,815
Itu kecelakaan, Sara.
502
00:44:50,660 --> 00:44:52,776
Setelah aku membawanya
ke rumah sakit...
503
00:44:55,300 --> 00:44:56,619
...Aku tak pernah kembali.
504
00:44:58,980 --> 00:45:00,698
Dan aku sengaja melakukannya.
505
00:45:05,180 --> 00:45:07,569
Beth benar, Seharusnya aku
tak membawa kalian kemari.
506
00:45:10,500 --> 00:45:11,489
Hei.
507
00:45:14,820 --> 00:45:18,256
Semua akan baik-baik saja.
Sara, kita akan baik saja.
508
00:45:19,780 --> 00:45:21,498
Aku sungguh berharap
bisa percaya padamu.
509
00:45:43,020 --> 00:45:44,578
Mataku disini.
510
00:45:44,860 --> 00:45:46,259
Ya.
511
00:45:47,420 --> 00:45:49,695
Aku tahu dimana matamu, sayang.
512
00:45:49,820 --> 00:45:53,972
Baiklah, kenapa kita tak
mencoba membuat ini jelas ?
513
00:46:01,420 --> 00:46:02,614
Seberapa besar?
514
00:46:03,340 --> 00:46:04,409
Permisi?
515
00:46:07,340 --> 00:46:08,455
Berapa besar ?
516
00:46:11,540 --> 00:46:13,576
Hiu yang menangkap temanmu ?
517
00:46:15,060 --> 00:46:16,732
Seberapa besar hiu itu ?
518
00:46:17,140 --> 00:46:19,051
Entahlah. Kami tak melihatnya.
519
00:46:20,380 --> 00:46:23,258
- Pasti dia jantan.
- Kenapa ?
520
00:46:23,420 --> 00:46:28,096
Karena mereka biasanya
berakhir di tempat terparah.
521
00:46:29,420 --> 00:46:31,650
Ya, dua tahun lalu...
522
00:46:32,340 --> 00:46:35,935
...Semua jalur hulu sungai
berakhir di Missouri.
523
00:46:37,460 --> 00:46:39,451
Itu jalan ke Negara ini.
524
00:46:40,460 --> 00:46:42,257
Lalu bagaimana hiu bisa
berakhir di danau?
525
00:46:44,420 --> 00:46:47,617
Kami diserang musim badai
dahsyat tahun ini.
526
00:46:49,140 --> 00:46:52,928
Menurutku, salah satu dari
mereka keluar dari teluk,
527
00:46:53,060 --> 00:46:57,178
Terkena banjir di jalur antar negara dan berakhir disini...
528
00:46:58,380 --> 00:47:00,177
...Mreasa nyaman lalu ia menjadikannya rumah.
529
00:47:04,860 --> 00:47:06,737
Atau bisa saja karena hal yang lain.
530
00:47:13,140 --> 00:47:14,129
Malik.
531
00:47:16,060 --> 00:47:17,209
Apa yang kau lakukan, kawan?
532
00:47:19,580 --> 00:47:21,298
Peraturan Di West Baltimore, Nick.
533
00:47:22,860 --> 00:47:26,694
Kau mengambil miliku,
aku megambil milikmu.
534
00:47:26,820 --> 00:47:28,936
Malik, jangan gila.
Keluar dari air.
535
00:47:29,060 --> 00:47:30,175
Aku akan membunuhnya , Nick !
536
00:47:33,220 --> 00:47:34,209
Aku harus melakukannya.
537
00:47:34,340 --> 00:47:36,808
Tidak, kau tak harus. Beth dan Gordon
sedang mencari bantuan.
538
00:47:36,980 --> 00:47:38,208
Dan Maya sudah tewas.
539
00:47:40,700 --> 00:47:41,815
Ya, aku tahu.
540
00:47:42,140 --> 00:47:44,335
Tidak, kau tak tahu.
541
00:47:45,580 --> 00:47:47,730
Lihat, Kau memang punya IPK
yang bagus dan semuanya ?
542
00:47:49,300 --> 00:47:51,416
Tapi kau tak tahu
apapun tentang ini.
543
00:47:51,940 --> 00:47:53,498
Dia hidupku, kawan.
544
00:47:54,420 --> 00:47:56,980
Dia bagian dariku yang tak bisa kulepaskan.
545
00:47:59,140 --> 00:48:01,370
Aku turut berduka, Malik.
546
00:48:02,380 --> 00:48:06,009
Kita Pria, paham ? Kita pria.
547
00:48:08,540 --> 00:48:10,735
Tapi kau harus masuk kedalam.
548
00:48:17,620 --> 00:48:19,690
- Bagaimana kau Mencarinya ?
- Aku tak mencarinya.
549
00:48:20,660 --> 00:48:21,888
Dia yang akan mencariku.
550
00:48:30,140 --> 00:48:33,291
Hei, apa yang terjadi ?
551
00:48:33,420 --> 00:48:34,773
Ada apa dengan mesinnya ?
552
00:48:38,300 --> 00:48:39,779
Tak ada yang salah
dengan mesinnya.
553
00:48:39,940 --> 00:48:42,010
Lalu, kenapa kau berhenti ?
Kita harus mencari medis untuk Malik.
554
00:48:42,140 --> 00:48:44,700
Duduklah.
555
00:48:48,020 --> 00:48:49,419
Ayo, duduklah.
556
00:48:54,580 --> 00:48:56,377
Lima menit, kita siap pergi.
557
00:48:56,900 --> 00:48:59,733
Lima menit ?
Lima menit untuk apa ?
558
00:49:02,500 --> 00:49:05,776
Lima menit untuk pertunjukannya, sayang.
559
00:49:08,580 --> 00:49:11,378
Malik, ayolah.
560
00:49:30,780 --> 00:49:31,929
Ayo !
561
00:50:05,180 --> 00:50:06,579
Malik !
562
00:50:12,780 --> 00:50:13,849
Ayo !
563
00:50:41,780 --> 00:50:44,453
Ada yang tak benar.
Kenapa komputernya menyala ?
564
00:50:44,580 --> 00:50:47,219
Hei, sobat. Apa ada
permintaan teman baru ?
565
00:50:48,340 --> 00:50:51,616
Namaku Gordon79, Jika kau
mau berteman denganku.
566
00:50:55,300 --> 00:50:56,619
Kau ! Bangunlah.
567
00:50:56,860 --> 00:51:00,250
- Aku butuh bantuan.
- Aku ?
568
00:51:05,100 --> 00:51:06,738
- Jangan bangun.
- Tak apa-apa.
569
00:51:09,660 --> 00:51:10,809
Kau mau aku melakukan apa ?
570
00:51:12,180 --> 00:51:13,533
Aku mau kau masuk ke dalam air.
571
00:51:17,660 --> 00:51:20,493
Apa ? Tidak, aku tak
akan masuk kesana.
572
00:51:22,300 --> 00:51:24,370
- Menyelamlah, sekarang !
- Tenang.
573
00:51:24,500 --> 00:51:27,014
- Tak apa-apa.
- Masuk dalam air.
574
00:51:27,140 --> 00:51:30,450
Dengar, Aku tak bisa masuk
ke dalam air, Ada...
575
00:51:30,580 --> 00:51:31,695
Seekor Hiu ?
576
00:51:32,220 --> 00:51:35,371
- Ya, aku tahu.
- Menurutmu siapa yang menaruh mereka disini ?
577
00:51:36,780 --> 00:51:37,895
Ya, Tuhan.
578
00:51:39,060 --> 00:51:40,209
Baiklah.
579
00:51:42,580 --> 00:51:43,569
Hanya...
580
00:51:50,460 --> 00:51:52,371
Dennis, tolong jangan
buat aku melakukannya.
581
00:51:57,500 --> 00:51:59,536
- Tidak !
- Giliranmu akan tiba.
582
00:51:59,700 --> 00:52:01,691
- Tidak!
- Sekarang giliranmu, sayang.
583
00:53:18,060 --> 00:53:19,652
Sudah kubilang aku
akan membunuhnya.
584
00:53:20,740 --> 00:53:22,298
Ya.
585
00:53:25,820 --> 00:53:28,698
Hiu yang kulihat bukan hiu kepala martil.
586
00:53:28,820 --> 00:53:30,173
Apa ?
587
00:53:30,940 --> 00:53:34,330
Hiu itu melewatiku, dan itu
sungguh hiu yang berbeda.
588
00:53:35,660 --> 00:53:37,059
- Kau yakin ?
- Ya.
589
00:53:38,180 --> 00:53:41,331
Ya, aku hanya, aku tak tahu
bagaimana mereka bisa masuk kemari.
590
00:53:43,780 --> 00:53:46,977
Aku tak tahu, selama musim badai itu
mereka membuka gerbang bendungannya.
591
00:53:47,100 --> 00:53:48,692
Dibawah l-10.
592
00:53:49,420 --> 00:53:52,332
Aku tak tahu, semua air teluk itu
masuk kemari, mungkin mereka...
593
00:53:52,900 --> 00:53:55,175
...Entah bagaimana mereka bisa
ikut masuk kesini, Entahlah.
594
00:54:03,580 --> 00:54:04,899
Atau ada yang menaruh hiu itu disini.
595
00:54:05,260 --> 00:54:06,488
Apa itu ?
596
00:54:07,380 --> 00:54:08,699
Sebuah kamera.
597
00:54:08,820 --> 00:54:10,776
Apa ?
598
00:54:11,540 --> 00:54:14,054
- Aku membawanya ke sebrang.
- Apa ? apa yang kau bicarakan ?
599
00:54:14,180 --> 00:54:15,533
Seberapa cepat jet air-mu ?
600
00:54:16,060 --> 00:54:18,574
- Blake, menurutku kita harus menunggu...
- Tidak. Lihat dia !
601
00:54:19,540 --> 00:54:21,735
Berapa lama lagi kau mau
duduk dan menunggu saja ?
602
00:54:21,860 --> 00:54:23,418
Blake, dengar, sobat.
Kita tak bisa membawanya kembali.
603
00:54:23,540 --> 00:54:26,134
Aku tak akan hanya duduk
dan melihatnya mati, Nick !
604
00:54:27,060 --> 00:54:28,732
Kalian mau menolongku atau tidak ?
605
00:54:32,300 --> 00:54:33,813
Siapa kalian, dasar aneh ?
606
00:54:34,740 --> 00:54:38,653
Bukankah itu manis, Red ?
Dia mau lebih mengenal kita lagi.
607
00:54:40,380 --> 00:54:42,496
- Bra dan celana dalam.
- Brengsek kau !
608
00:54:43,260 --> 00:54:44,739
Kalian berdua bajingan !
609
00:54:45,980 --> 00:54:47,777
Baiklah, baiklah.
610
00:54:56,100 --> 00:54:58,614
Bagus.
611
00:54:59,260 --> 00:55:01,410
Mereka akan menyukai payudara itu.
612
00:55:17,460 --> 00:55:19,052
Ya.
613
00:55:20,780 --> 00:55:23,089
Mereka seperti gerombolan domba.
614
00:55:27,780 --> 00:55:29,133
Red, aku suka yang ini.
615
00:55:33,300 --> 00:55:34,289
Tidak !
616
00:55:34,820 --> 00:55:36,811
Red ! Red !
617
00:55:39,220 --> 00:55:40,289
Tenang.
618
00:55:43,580 --> 00:55:45,138
Luka membangun karakter.
619
00:55:45,620 --> 00:55:47,497
Hanya sedikit gigitan.
620
00:55:48,420 --> 00:55:49,409
Red.
621
00:55:59,820 --> 00:56:01,890
Kau tahu berapa
macam hiu disana ?
622
00:56:02,820 --> 00:56:03,889
- Tidak.
- Tidak ?
623
00:56:05,380 --> 00:56:08,770
Semuanya ada 350.
624
00:56:09,460 --> 00:56:11,018
Ya, itu benar.
625
00:56:11,860 --> 00:56:13,054
Itu banyak sekali.
626
00:56:13,780 --> 00:56:17,136
Aku tahu, aku sudah lama
menyelam bersama mereka.
627
00:56:17,500 --> 00:56:21,129
Bulls, nurses,
628
00:56:21,260 --> 00:56:23,490
Threshers, lemons.
629
00:56:25,260 --> 00:56:27,251
Aku hanya melihat, berapa
banyak sekarang, Red ?
630
00:56:27,420 --> 00:56:31,698
45, sejak kemarin, tapi...
631
00:56:32,220 --> 00:56:34,370
...Saat kami menyelam pagi ini.
632
00:56:35,180 --> 00:56:36,852
Tebak apa yang kami temukan ?
633
00:56:39,620 --> 00:56:41,417
Ini menjadikan mereka 46.
634
00:56:43,020 --> 00:56:45,898
- Maaf soal sebelumnya, kawan.
- Hei, jangan khawatirkan itu.
635
00:56:46,180 --> 00:56:48,091
Kita akan melupakannya,
sebrangkan saja dia, oke ?
636
00:57:05,980 --> 00:57:07,652
Red, Geser kameranya ke kiri sedikit.
637
00:57:08,740 --> 00:57:09,809
Apa itu ?
638
00:57:13,740 --> 00:57:14,889
Cantik, bukan ?
639
00:57:16,180 --> 00:57:17,738
Mereka disebut photophores.
640
00:57:18,380 --> 00:57:21,497
Yang berarti sel-sel yang menyala.
641
00:57:22,260 --> 00:57:25,969
- Nama uniknya ?
- Isi... Isitoru... Isi...
642
00:57:26,100 --> 00:57:29,251
Isistius brasiliensis.
643
00:57:29,380 --> 00:57:31,257
Isi... tepat.
644
00:57:31,900 --> 00:57:33,652
Atau lebih dikenal dengan...
645
00:57:34,940 --> 00:57:36,658
...Hiu pemotong kue.
646
00:57:44,740 --> 00:57:46,173
Selamat tinggal, anak-anak.
647
00:58:06,860 --> 00:58:08,179
Kau tahu hal aneh lainnya ?
648
00:58:09,740 --> 00:58:11,731
Mereka menelan gigi mereka sendiri.
649
00:58:12,940 --> 00:58:15,295
Itu satu-satunya cara mereka memperoleh kalsium.
650
00:58:15,420 --> 00:58:20,289
Karena makanan diet mereka tak lebih dari...
kulit, dan lemak.
651
00:58:23,100 --> 00:58:24,089
Daging.
652
00:58:36,700 --> 00:58:38,099
Keluarkan aku dari sini !
653
00:58:38,220 --> 00:58:39,448
Masuklah !
654
00:58:40,860 --> 00:58:42,009
Ya.
655
00:58:49,740 --> 00:58:51,059
- Masuk !
- Baiklah.
656
00:59:14,100 --> 00:59:15,374
Begitu, kawan.
657
00:59:20,220 --> 00:59:21,335
Tamat.
658
00:59:28,380 --> 00:59:31,178
- Hei, nak. kenapa bergetar ?
- Apa medisnya tiba ?
659
00:59:31,340 --> 00:59:32,659
- Ini Malik, oke ?
- Apa dia di rumah sakit ?
660
00:59:32,780 --> 00:59:34,213
Wah, woah !
661
00:59:34,380 --> 00:59:36,018
- Pelanlah.
- Tunggu, tak ada yang melihatmu ?
662
00:59:36,180 --> 00:59:37,977
Aku melihat api unggun.
663
00:59:39,780 --> 00:59:41,771
Apa itu ?
664
00:59:42,620 --> 00:59:45,453
Bertahanlah, kawan.
Bertahanlah, Malik.
665
00:59:45,780 --> 00:59:47,657
Kita hampir sampai, bertahanlah.
666
00:59:49,540 --> 00:59:51,735
Malik, kau tak apa?
Kau masih denganku?
667
00:59:52,420 --> 00:59:53,819
Kita hampir sampai, kawan.
668
00:59:55,580 --> 00:59:58,014
Aku tak peduli.
Lihat, katakan pada Fish dan Game
669
00:59:58,140 --> 01:00:00,210
Aku mau pengawas di danau itu kemarin.
670
01:00:01,180 --> 01:00:04,855
Dan pastikan St. Francis memiliki trauma, 10-10.
671
01:00:06,460 --> 01:00:08,530
- Ada lagi ?
- Kita punya banyak perahu di danau.
672
01:00:08,660 --> 01:00:12,448
Dan Mobil Kepolisian Manchac di
pelabuhan, Kita akan menemukannya.
673
01:00:14,540 --> 01:00:17,532
- Nick, kau tak apa ?
- Ya.
674
01:00:19,460 --> 01:00:21,178
Nick, hei !
675
01:00:23,860 --> 01:00:25,339
- Nick.
- Kupikir ia pingsan.
676
01:00:25,460 --> 01:00:27,371
- Ayo, bantu ia ke kursi.
- Baik.
677
01:00:28,420 --> 01:00:29,409
Pegang kakinya.
678
01:01:16,620 --> 01:01:18,895
Tidak lama lagi, kawan ?
Bertahanlah.
679
01:01:25,060 --> 01:01:26,891
Aku tak akan membawamu
bersamaku, Blake.
680
01:01:37,980 --> 01:01:41,336
Malik, tidak !
681
01:01:44,980 --> 01:01:46,333
Malik !
682
01:01:52,820 --> 01:01:55,653
Astaga ! Tidak ! Malik !
683
01:02:18,140 --> 01:02:20,017
Dia tidur seperti bayi.
684
01:02:20,820 --> 01:02:22,811
Mungkin semua tekanan ini membuatnya pingsan
685
01:02:23,780 --> 01:02:27,216
Hei, Sar-bear, kenapa tak kau bantu dia dan ambil handuk dingin...
686
01:02:27,380 --> 01:02:28,893
Dan kita bisa menyadarkannya ?
687
01:02:29,260 --> 01:02:30,818
Baiklah, ada yang lain ?
688
01:02:31,220 --> 01:02:33,495
Tidak ada, semua yang kubutuhkan ada disana.
689
01:02:40,460 --> 01:02:41,449
Sherman ?
690
01:02:43,900 --> 01:02:44,889
Sherman ?
691
01:02:46,740 --> 01:02:49,618
Jadikan handuk itu sangat
dingin, mengerti, Sar-bear ?
692
01:02:51,380 --> 01:02:55,658
Dimana posisimu, Sherif ?
Kau melewatkan saat menyenangkan.
693
01:02:56,700 --> 01:02:59,134
Membuat darah keluar dari gadis bertato.
694
01:03:00,180 --> 01:03:03,729
Kenapa tak kau bawa si pirang kesini
supaya kita bisa bersenang-senang ?
695
01:03:10,420 --> 01:03:11,409
Sherif ?
696
01:03:21,420 --> 01:03:22,455
Sara ?
697
01:03:25,500 --> 01:03:27,650
- Sara !
- Aku datang !
698
01:03:44,140 --> 01:03:46,051
Aku baru saja
menyelamatkanmu, Greg.
699
01:03:46,220 --> 01:03:47,448
Benar sekali, rekan.
700
01:03:47,900 --> 01:03:51,973
Kau Tahu, jika kalian berdua bisa melewati
seluruh hal "Siapa-yang-merobek-wajahnya" ini.
701
01:03:52,140 --> 01:03:54,210
Kalian bisa menjadi pasangan yang serasi.
702
01:04:03,500 --> 01:04:05,297
Kenapa kau berusaha lari, Sara?
703
01:04:06,140 --> 01:04:10,099
Kau membuatnya sulit sendiri.
Kau harus meminum supnya.
704
01:04:11,140 --> 01:04:12,937
Mimpi indah, sayang.
705
01:04:14,780 --> 01:04:16,099
Tembakan bagus, rekan.
706
01:04:50,820 --> 01:05:02,653
Se t ro ya
set ro ya . b lo g s po t . c om
707
01:05:43,220 --> 01:05:45,893
- Dimana Nick?
- Jadi begitu tipe-mu sekarang ?
708
01:05:46,980 --> 01:05:49,540
- Kuyakin ia pendengar yang baik.
- Dimana dia ?
709
01:05:50,420 --> 01:05:51,853
Dia bermain dengan Sherif.
710
01:05:53,380 --> 01:05:54,813
Kenapa kau melakukan ini , Dennis ?
711
01:05:55,420 --> 01:05:57,092
Maaf, aku melewatkan itu.
712
01:05:57,580 --> 01:06:00,413
Maukah kau mengulanginya
kenapa kau melarikan diri ?
713
01:06:00,580 --> 01:06:05,131
Itu kecelakaan, Aku
bersumpah itu kecelakaan.
714
01:06:07,180 --> 01:06:10,775
Aku tengelam, oke ?
Aku tak bisa bernafas.
715
01:06:10,940 --> 01:06:12,578
Aku tenggelam !
716
01:06:12,780 --> 01:06:14,338
Tapi kau tak tenggelam, Sara.
717
01:06:17,860 --> 01:06:19,771
Kau yakin kau kehabisan udara ?
718
01:06:25,100 --> 01:06:29,139
Karena, aku yakin saat aku bangun dari
rumah sakit dengan wajahku yang hancur !
719
01:06:32,940 --> 01:06:35,249
Maafkan aku !
720
01:06:37,620 --> 01:06:39,576
Sial, Red, Sudah kubilang jangan bawa anjingnya.
721
01:06:39,700 --> 01:06:41,258
Ayolah, Dennis.
722
01:06:42,460 --> 01:06:44,451
Dia hanya butuh
sedikit perhatian.
723
01:06:45,140 --> 01:06:46,698
- Benar.
- Singkirkan dia.
724
01:06:47,300 --> 01:06:50,576
- Bisa kita memeliharanya ?
- Tidak, tak boleh.
725
01:06:53,460 --> 01:06:56,418
- Dia cantik sekali, lihatlah.
- Singkirkan dia !
726
01:06:56,540 --> 01:06:58,451
Baiklah !
727
01:06:59,860 --> 01:07:00,849
Tidak.
728
01:07:01,540 --> 01:07:05,010
Kau bajingan. Sherman.
729
01:07:24,140 --> 01:07:25,334
Hiu macan.
730
01:07:27,180 --> 01:07:28,852
Dikenal dengan misa untuk orang mati.
731
01:07:30,620 --> 01:07:32,338
Tak begitu sempurna, 'kan ?
732
01:07:33,660 --> 01:07:35,491
Tempat sampah di laut, mereka makan apa saja.
733
01:07:35,620 --> 01:07:39,215
...Plat nomor, kaleng, anak kuliahan.
734
01:07:40,460 --> 01:07:42,815
Ya, Aku yakin orang akan senang menontonnya.
735
01:07:44,540 --> 01:07:45,336
Menonton ?
736
01:07:46,260 --> 01:07:47,249
Apa yang kau bicarakan ?
737
01:07:47,420 --> 01:07:52,369
Kami berhasil memecahkan ceri kami bulan lalu.
738
01:07:56,180 --> 01:07:58,455
Hal ini dipancarkan kembali ke kami...
739
01:07:59,220 --> 01:08:01,211
Dari mesin penebah 8-kaki yang kami lempar ke danau.
740
01:08:03,580 --> 01:08:04,899
Apa itu ?
741
01:08:07,660 --> 01:08:09,571
Aku tahu itu bukan etika yang baik.
742
01:08:09,700 --> 01:08:12,578
Tapi aku akan menjawab
pertanyaanmu dengan pertanyaan.
743
01:08:13,060 --> 01:08:16,735
Program televisi kabel apa yang berjalan terlama ?
744
01:08:18,900 --> 01:08:21,778
Tahun lalu, ia di tonton lebih dari 20 juta penonton.
745
01:08:22,820 --> 01:08:25,732
Tik tok, tik tok.
746
01:08:27,540 --> 01:08:28,859
Acara Shark Week, pecundang !
747
01:08:29,620 --> 01:08:31,736
Dan beberapa dari 20 juta penonton itu...
748
01:08:32,180 --> 01:08:35,252
...Mau menonton acara mengerikan sungguhan
yang tak kau dapatkan di TV kabel biasa.
749
01:08:35,580 --> 01:08:38,856
Dan kami mau mengabulkan permintaan
mereka dan mereka membayar kami.
750
01:08:39,900 --> 01:08:41,015
Kau gila.
751
01:08:43,100 --> 01:08:45,216
Tak ada hal yang
lebih gila lagi.
752
01:08:45,900 --> 01:08:48,653
Ini relativisme moral.
Kau ingat Wajah Kematian ?
753
01:08:48,780 --> 01:08:51,089
Pembunuhan sungguhan yang direkam ?
Di larang di 40 negara.
754
01:08:51,260 --> 01:08:55,014
Anak delapan tahun saja bisa
mengunduhnya dari internet sekarang.
755
01:08:57,300 --> 01:09:01,088
Ayolah, ini antara kebaikan dan kejahatan.
Seseorang harus mengisi acaranya.
756
01:09:02,460 --> 01:09:04,291
Ada fakta menarik untukmu, Nick.
757
01:09:05,180 --> 01:09:07,410
Kamera itu adalah kamera yang sama..
758
01:09:08,940 --> 01:09:12,649
...Yang mereka gunakan di film March Of The Penguins.
759
01:09:15,380 --> 01:09:16,699
Kau tahu apa yang lucu ?
760
01:09:17,380 --> 01:09:19,769
Mendengar suara Morgan Freeman
melakukan alih suara...
761
01:09:19,900 --> 01:09:23,529
Dari hewan yang indah disana.
762
01:09:28,740 --> 01:09:30,093
Jadi apa yang terjadi, Sara ?
763
01:09:33,900 --> 01:09:36,972
Umurku dulu 18, Aku ketakutan...
764
01:09:38,220 --> 01:09:40,131
Aku tak tahu bagaimana
mengatasi situasi.
765
01:09:41,060 --> 01:09:43,972
Aku bahkan tak sanggup melihat diriku
sendiri, Bagaimana aku sanggup menatapmu ?
766
01:09:44,860 --> 01:09:47,818
Apa kau benar-benar ketakutan?
767
01:09:49,780 --> 01:09:53,250
Astaga, ini sudah
tiga tahun sejak...
768
01:09:54,980 --> 01:09:57,096
Aku tak bisa dekat
pada pria lain.
769
01:09:57,660 --> 01:09:58,729
Kumohon.
770
01:10:05,580 --> 01:10:07,650
Aku kemari untuk membenarkannya.
771
01:10:09,300 --> 01:10:10,494
Aku mencintaimu.
772
01:10:13,020 --> 01:10:14,692
Aku sungguh mencintaimu.
773
01:10:16,100 --> 01:10:18,489
Aku tak akan melupakan itu, selamanya.
774
01:10:31,900 --> 01:10:34,130
- Hei, tenang dulu.
- Diam saja !
775
01:10:34,540 --> 01:10:37,657
- Buka kandangnya sekarang !
- Pelan- pelan.
776
01:10:38,060 --> 01:10:39,129
Lakukan !
777
01:10:39,660 --> 01:10:41,093
Pelan -pelan.
778
01:10:48,180 --> 01:10:49,169
Sialan !
779
01:10:56,020 --> 01:10:57,009
Carl.
780
01:10:58,540 --> 01:10:59,575
Sudah hampir fajar.
781
01:11:00,780 --> 01:11:02,213
Bangunkan, gadis besar.
782
01:11:03,060 --> 01:11:04,778
Waktunya makan.
783
01:11:05,420 --> 01:11:06,489
Mengerti.
784
01:11:26,380 --> 01:11:29,770
Ratusan juta tahun evolusi menyempurnakan bayi ini.
785
01:11:30,900 --> 01:11:33,733
Mereka bisa mencium setetes darah...
786
01:11:34,980 --> 01:11:38,575
...Di air sebesar kolam renang olimpiade.
787
01:11:38,740 --> 01:11:40,139
Tidak !
788
01:11:42,460 --> 01:11:44,928
Kau tak perlu melakukan ini.
Sabin, ini tak pantas !
789
01:11:45,060 --> 01:11:47,494
Ini setimpal, kawan ! Ini pantas !
790
01:11:47,700 --> 01:11:51,215
Aku mau menyerahkan posisiku sebagai
petugas kebersihan rendahan di danau ini.
791
01:11:51,460 --> 01:11:54,657
Aku membiarkan seseorang melakukannya karena
anak kuliahan kaya demi 12 dolar perjam.
792
01:11:54,780 --> 01:11:56,896
Aku mengerti.
Whoo-hoo !
793
01:11:57,020 --> 01:11:59,898
"Sherif cacat mental"
"Aku bisa membeli dan menjualmu"
794
01:12:00,020 --> 01:12:01,692
Aku membelimu, Nick.
795
01:12:01,940 --> 01:12:05,091
Dan aku pemilikmu, jadi
sekarang aku akan menjualmu.
796
01:12:05,260 --> 01:12:07,376
Tidak. Tidak !
797
01:12:07,500 --> 01:12:08,819
Tidak !
798
01:12:12,100 --> 01:12:13,374
Ya.
799
01:12:13,500 --> 01:12:15,456
Ayolah, anggap saja ini karnaval.
800
01:12:15,700 --> 01:12:19,056
Ini seperti tanki tua besar tenggelam yang berputar.
801
01:12:19,180 --> 01:12:21,694
Kumohon.
802
01:12:34,900 --> 01:12:36,572
Ya...
803
01:12:37,740 --> 01:12:38,729
...Dasar gila.
804
01:12:43,580 --> 01:12:44,979
Ya.
805
01:12:46,540 --> 01:12:49,930
Nick. Kau tahu, kau 15 kali lipat bisa...
806
01:12:50,060 --> 01:12:52,528
Terbunuh oleh kelapa jatuh daripada oleh hiu ?
807
01:12:53,100 --> 01:12:56,172
50 kali lipat seperti hancur tertimpa mesin soda, bung.
808
01:12:56,340 --> 01:13:00,572
Berpikirlah begini, Nick, Kau mengalahkan beberapa orang aneh.
809
01:13:00,700 --> 01:13:02,497
Whoo !
810
01:13:03,260 --> 01:13:07,412
Musik metal berat, Aku seorang penggemar.
Bersalah seperti yang di tuduhkan.
811
01:13:07,860 --> 01:13:11,170
Ya, Aku suka rambut
metal tua itu.
812
01:13:11,500 --> 01:13:13,650
Aku pasti memakai celana kulit di kepolisian jika diizinkan,
813
01:13:13,780 --> 01:13:17,693
Tapi jika ada yang ingin kau dengarkan sebelum kau mati.
814
01:13:17,820 --> 01:13:19,094
Sherif ini menerima permintaan.
815
01:13:20,260 --> 01:13:21,978
Bagaimana jika Guns and Rose ?
816
01:13:22,380 --> 01:13:23,699
Apa itu ?
817
01:13:24,740 --> 01:13:28,858
- Guns and Roses, Sherif.
- Aku tahu apa yang mau kau lakukan.
818
01:13:31,180 --> 01:13:33,535
Kau membuatku mencintaimu, Baiklah !
819
01:13:33,900 --> 01:13:36,698
Ini berhasil ! Ya ! Whoo !
820
01:13:36,820 --> 01:13:38,551
Ternyata kesukaanku.
821
01:13:53,340 --> 01:13:56,138
Ayolah! Jangan, Nick!
822
01:14:41,460 --> 01:14:43,098
Dennis, kumohon, Kau tak perlu melakukan ini.
823
01:14:44,460 --> 01:14:45,973
Kumohon, jangan.
824
01:15:01,980 --> 01:15:03,738
Kita pernah memiliki waktu yang menyenangkan, Sara.
825
01:15:09,140 --> 01:15:11,335
Apa yang kau lakukan ?
Apa yang mau kau lakukan ?
826
01:15:13,380 --> 01:15:14,529
Sayang sekali.
827
01:15:29,180 --> 01:15:32,934
Dennis !
Dennis, keluarkan aku dari sini !
828
01:15:33,260 --> 01:15:34,818
- Dennis !
- Naikan dia !
829
01:15:37,020 --> 01:15:39,375
- Nick !
- Naikan dia !
830
01:15:39,700 --> 01:15:41,053
Ayo, Dennis.
831
01:15:44,700 --> 01:15:46,213
Dennis. Ini tak lucu.
832
01:15:50,820 --> 01:15:53,175
Baiklah,
833
01:15:56,180 --> 01:15:59,809
Hei, Sara sepertinya ini
hari keberuntunganmu.
834
01:16:02,420 --> 01:16:04,251
- Nick.
- Ksatriamu disini.
835
01:16:13,300 --> 01:16:16,610
Kau mau bermain poker, nak, sebaiknya kau tahu yang kau lakukan.
836
01:16:22,860 --> 01:16:24,054
Bertahanlah, Sara.
837
01:16:27,540 --> 01:16:28,529
Nick.
838
01:16:28,940 --> 01:16:30,089
Bertahan, Sara.
839
01:16:30,900 --> 01:16:32,015
Belakangmu !
840
01:16:32,140 --> 01:16:34,893
Nick ! Nick !
841
01:16:37,580 --> 01:16:38,569
Sara !
842
01:17:58,100 --> 01:17:59,169
Brengsek kau !
843
01:18:09,980 --> 01:18:11,049
Sherman.
844
01:18:11,180 --> 01:18:13,057
Sherman, anak baik.
845
01:19:19,260 --> 01:19:21,376
Bagus, Sherman.
846
01:19:21,740 --> 01:19:22,729
Baiklah.
847
01:19:26,780 --> 01:19:29,135
Ayolah, Sara ! Ayo !
848
01:19:33,380 --> 01:19:34,574
Ayolah, Sara !
849
01:19:37,380 --> 01:19:38,369
Bernapaslah !
850
01:19:41,900 --> 01:19:44,414
Ayolah ! Ayo !
851
01:19:44,540 --> 01:19:46,576
Ya ! Baiklah !
852
01:19:54,980 --> 01:19:58,859
Bernafaslah, tak apa-apa.
Semuanya berakhir.
853
01:20:00,660 --> 01:20:01,854
Ini berakhir.
854
01:20:09,260 --> 01:20:10,409
Terima kasih.
855
01:20:24,130 --> 01:20:36,700
Translated By
Pein Akatsuki and Setroya
856
01:20:36,900 --> 01:20:52,409
Member Of IDFL™ Subs Crew
www.indofiles.org