1 00:00:00,000 --> 00:00:03,900 Translated By Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com/ 2 00:00:04,100 --> 00:00:19,100 Setroya@IDFL http://setroya.blogspot.com/ 3 00:00:19,300 --> 00:00:29,500 Member Of IDFL™ Subs Crew www.indofiles.org 4 00:00:41,000 --> 00:00:44,700 MALAM HIU --- Subs Source By Levianten --- 5 00:03:49,420 --> 00:03:50,569 Apa yang kau lakukan ? 6 00:03:50,700 --> 00:03:52,019 - Dimana aku ? - Turunkan aku 7 00:03:52,180 --> 00:03:54,694 - Siapa itu ? Darimana saja kau ? - Turunkan aku 8 00:04:01,140 --> 00:04:02,539 - Kumohon, jangan lepas atasanku - Tak akan. 9 00:04:02,660 --> 00:04:04,173 - Kumohon, jangan - Janji, tak akan kulepas 10 00:04:05,100 --> 00:04:06,169 Dapat 11 00:04:07,460 --> 00:04:09,018 Dasar kau nakal 12 00:04:10,140 --> 00:04:11,129 Kau ingin ini ? 13 00:04:11,260 --> 00:04:12,329 - Terima kasih. - Baiklah, ini 14 00:04:12,660 --> 00:04:14,093 Ini bukan pantai telanjang 15 00:04:14,220 --> 00:04:16,211 Oh, maafkan aku 16 00:04:16,980 --> 00:04:18,538 Kau pasti ingin mengambilnya jadi, ambillah 17 00:04:18,740 --> 00:04:21,459 Tidak, aku ingin mengambil makanan. Tapi aku akan kembali. 18 00:04:22,900 --> 00:04:24,253 Kau jahat sekali. 19 00:05:57,940 --> 00:05:59,339 Itu serangan telak 20 00:06:00,140 --> 00:06:01,653 Ini dia, ayolah 21 00:06:02,540 --> 00:06:03,655 Kaboom ! 22 00:06:03,780 --> 00:06:06,214 Hei, mengapa kau tak di tempat bongkar muat ? 23 00:06:06,340 --> 00:06:08,535 - Kau bercanda ? - Tidak, kau seharusnya di situ. 24 00:06:08,660 --> 00:06:11,333 Diamlah, cepatlah kesana dan temui aku di dek 25 00:06:12,100 --> 00:06:17,413 Ooh. Hei semuanya, Wonsuk mengirim pesan saat pertempuran lagi, ini menyenangkan 26 00:06:17,540 --> 00:06:19,735 Gordon, bisakah kau hentikan itu sebentar ? 27 00:06:19,900 --> 00:06:21,652 - Aku mencoba untuk... - Apa kau menembak semuanya ? 28 00:06:21,860 --> 00:06:23,976 Maaf, aku tak bisa memberitahu musuh 29 00:06:24,100 --> 00:06:25,692 Baiklah, serius, kau membunuhku disini 30 00:06:25,820 --> 00:06:29,096 Bisakah kau kemari dan membantuku ? Mereka benar - benar gila. 31 00:06:29,220 --> 00:06:32,178 Benar, bermain XBOX dan akan menghancurkan aplikasi tengah semesterku 32 00:06:32,300 --> 00:06:35,292 Tutup saja bukunya dan bersantailah 33 00:06:35,460 --> 00:06:36,734 Aku tak bisa santai Gordon, paham, 34 00:06:36,860 --> 00:06:39,169 Karena tak semua orang masuk program kelulusan 7 tahun. 35 00:06:39,340 --> 00:06:42,810 Aku tak dengar, karena aku baru memasukkanmu dan kau kehilangan poin permainan 36 00:06:42,940 --> 00:06:45,329 Perlu enam bulan untuk dapat poin itu 37 00:06:45,460 --> 00:06:46,609 Ya, benar, ikutlah main 38 00:06:46,740 --> 00:06:48,219 Hei, kalian bersiaplah 39 00:06:48,380 --> 00:06:50,291 Aku punya rekan baru yang bisa menghabisi kalian semua 40 00:06:50,420 --> 00:06:51,899 Sampai jumpa, semua 41 00:06:52,780 --> 00:06:53,769 Nick ! 42 00:06:55,180 --> 00:06:56,169 Malik ? 43 00:06:56,700 --> 00:06:57,689 Apa... 44 00:06:58,860 --> 00:06:59,895 Ada apa ? 45 00:07:00,020 --> 00:07:01,897 Aku akan menghajarmu 46 00:07:02,060 --> 00:07:03,971 - Sial. - Bagian atletik bicara, 47 00:07:04,100 --> 00:07:05,738 Kau pelatih terbaik di kampus? 48 00:07:06,460 --> 00:07:08,655 Kau tahu aku perlu "C" untuk dapat beasiswaku 49 00:07:09,540 --> 00:07:11,178 Dan tanpa itu, Aku Mati 50 00:07:11,300 --> 00:07:15,054 Tanpa gelar dan aku kembali ke 4-1-0. 51 00:07:16,020 --> 00:07:17,533 Kau sudah kuberitahu tentang 4-1- 0. 52 00:07:17,660 --> 00:07:20,891 - Dia sudah memberitahumu tentang 4-1-0. - Baiklah, terima kasih, Gordon. 53 00:07:21,420 --> 00:07:22,569 Ya, kemarilah, Nick. 54 00:07:24,500 --> 00:07:25,819 Aku tak mau kesana. 55 00:07:26,420 --> 00:07:29,298 Kubilang, kemarilah, Nick. 56 00:07:38,500 --> 00:07:39,979 B-plus, sayang. 57 00:07:40,980 --> 00:07:43,255 - Apa ? - Ya, kemarilah, Nick. 58 00:07:45,380 --> 00:07:48,258 - Oh, asaga ! Kau, kau... - Dan sekarang, akan kutraktir kau. 59 00:07:48,380 --> 00:07:51,975 Kita akan pergi ke Danau Crosby untuk merayakannya 60 00:07:53,380 --> 00:07:55,814 Oh, tidak, aku punya, Malik, aku tak bisa... 61 00:07:55,940 --> 00:07:59,455 Aku punya MCAT dan Seninnya ada ujian kimia, aku tak bisa... 62 00:07:59,580 --> 00:08:01,377 Shh, shh, shh. 63 00:08:02,500 --> 00:08:03,899 Ikutlah kali ini. 64 00:08:04,020 --> 00:08:08,093 Kita akan pergi ke rumah Sara Palski. 65 00:08:12,900 --> 00:08:14,492 Sara Palski. 66 00:08:44,340 --> 00:08:46,137 Benar, sayang, kau siap ke Danau ? 67 00:08:46,340 --> 00:08:50,049 - Ya, aku tak bisa bicara sekarang, Maya. - Siapa namanya ? 68 00:08:50,220 --> 00:08:52,211 Aku tak tahu, aku tak bertanya. 69 00:08:52,460 --> 00:08:55,975 Aku akan siap 30 menit, mungkin 15 menit jika dia paham yang dia lakukan. 70 00:08:56,420 --> 00:08:57,899 Kau nakal sekali 71 00:08:59,700 --> 00:09:00,769 Lakukan. 72 00:09:29,380 --> 00:09:32,099 - Yo, Nick. Lihatlah ini. - Apa ? 73 00:09:32,260 --> 00:09:33,295 Wow ! 74 00:09:33,420 --> 00:09:35,331 Ya, aku ingin melakukannya akhir minggu ini, kawan 75 00:09:36,300 --> 00:09:39,610 Dengan anggur, sedikit api unggun, berlutut dan... 76 00:09:40,100 --> 00:09:43,649 - ...Dan meminta kepadanya - Apa kau menggunakan narkoba ? 77 00:09:44,140 --> 00:09:45,892 - Kita tak perlu membawanya - Aku ingin bilang... 78 00:09:46,020 --> 00:09:48,011 Kau melakukan hal yang tak perlu dilakukan 79 00:09:48,140 --> 00:09:51,018 Itu berarti kau tak akan bisa dapat kesenangan sejauh ini 80 00:09:51,140 --> 00:09:55,497 Kau tahu, bak air panas, kumpulan gadis telanjang dalam setiap pesta. 81 00:09:55,660 --> 00:09:58,049 Dan kau ingin mengikat cinta seawal ini ? 82 00:09:58,220 --> 00:10:00,780 - Aku tak begitu menyukai hal itu, paham ? - Aku suka 83 00:10:00,900 --> 00:10:03,733 Aku siap pergi ke setiap pesta, Dan aku memerlukanmu. 84 00:10:03,860 --> 00:10:05,134 Dia benar. 85 00:10:05,420 --> 00:10:07,570 Dengar, Maya terus bersamaku sejak aku kesusahan, 86 00:10:07,740 --> 00:10:10,049 Sekarang dia pantas bersamaku sejak aku sudah sukses. 87 00:10:10,180 --> 00:10:12,614 Baiklah, kau membuat malu atlit modern. 88 00:10:13,820 --> 00:10:15,048 Blake, apa kabar ? 89 00:10:15,540 --> 00:10:17,895 Apa kabar, semuanya ? 90 00:10:19,780 --> 00:10:21,691 Apa kabar, kawan ? 91 00:10:21,820 --> 00:10:24,618 Hei, aku mengenalmu 92 00:10:25,060 --> 00:10:28,336 Ya, Intro Untuk Potret Kehidupan Manusia semester lalu. 93 00:10:28,500 --> 00:10:31,776 Aku pernah membuat sketsa kemaluanmu setiap Selasa dan Kamis 94 00:10:31,900 --> 00:10:33,936 Bagus, terima kasih 95 00:10:34,100 --> 00:10:35,852 Hei, Semuanya 96 00:10:35,980 --> 00:10:38,540 Kalian ingin permen ? Kalian hanya perlu masuk ke dalam. 97 00:10:38,700 --> 00:10:40,816 - Tentu saja. - Yep. Yep. 98 00:10:44,900 --> 00:10:45,969 Hei, Sayang 99 00:10:47,980 --> 00:10:49,618 - Hei. - Hei. 100 00:10:49,740 --> 00:10:50,934 - Sara. - Ada tempat lagi? 101 00:10:51,100 --> 00:10:52,772 Ya, Tentu. 102 00:10:53,100 --> 00:10:54,579 - Bertiga. - Diamlah. 103 00:10:54,700 --> 00:10:55,849 Jika kau mau... 104 00:10:55,980 --> 00:10:58,210 - Disini mungkin tak masalah - Baik. 105 00:10:59,660 --> 00:11:01,935 Anak baik, semoga kalian bersenang - senang. 106 00:11:02,100 --> 00:11:05,137 Tidak seperti bayangan kita, tapi... 107 00:12:14,220 --> 00:12:16,415 Tidak seperti bau ikan di pagi hari. 108 00:12:16,540 --> 00:12:17,529 Akhirnya. 109 00:12:17,700 --> 00:12:19,258 - Aku harus kencing. - Oh, yo, lihatlah danau ini. 110 00:12:19,380 --> 00:12:20,654 - Apa itu ? - Selamat pagi, nona - nona 111 00:12:20,780 --> 00:12:22,611 - Baiklah. - Hampir secantik dirimu 112 00:12:23,420 --> 00:12:26,492 Asal kalian tahu, ponsel kalian tak akan berfungsi disana, jadi... 113 00:12:26,620 --> 00:12:28,178 - ...Teleponlah sekarang - Baiklah. 114 00:12:33,620 --> 00:12:35,656 - Oh, Tuhan. - Menjijikan. 115 00:12:37,340 --> 00:12:40,696 - Baiklah, hari tersulit. - Baiklah. 116 00:12:40,820 --> 00:12:43,095 Nick sangatlah seksi. 117 00:12:45,380 --> 00:12:47,052 Apa, aku hanya bilang... 118 00:12:47,540 --> 00:12:50,896 Mungkin menyenangkan melakukannya dengan kesuciannya Minggu ini 119 00:12:51,420 --> 00:12:54,093 Beth. Jangan kasar padanya. 120 00:12:54,220 --> 00:12:55,414 - Mungkin dimulai dengan... - Sara. 121 00:12:55,580 --> 00:12:57,889 Beth. Bisakah kau tak mengatakannya, oke ? 122 00:12:59,060 --> 00:13:01,016 Maksudku... 123 00:13:01,180 --> 00:13:02,533 Ada apa denganmu dan Blake ? 124 00:13:02,660 --> 00:13:06,175 Oh, menjijikan. Sudah kubilang, dia menyemprot kemaluannya dengan tabir surya 'kan ? 125 00:13:06,300 --> 00:13:09,019 Terakhir kali, ada banyak nodanya di seluruh tubuhku... 126 00:13:09,140 --> 00:13:10,937 Baiklah, aku tak perlu penjelasannya 127 00:13:11,100 --> 00:13:12,249 Terima kasih, Beth. 128 00:13:12,420 --> 00:13:15,935 Jadi kau mau membuatnya mabuk 'kan ? 129 00:13:16,060 --> 00:13:18,972 Maksudku, dia tak akan membiarkanmu mendapat kesenangan berdua. 130 00:13:19,100 --> 00:13:21,409 Sebenarnya, aku tak mencoba bersenang - senang berdua 131 00:13:21,540 --> 00:13:24,850 Ya, jika kau ingin menjadi dokter, kau harus melihat gadis telanjang. 132 00:13:24,980 --> 00:13:26,254 Aku sudah banyak melihat gadis telanjang. 133 00:13:26,420 --> 00:13:28,888 - Mayat tak dihitung, jadi... - Baiklah. 134 00:13:29,020 --> 00:13:29,896 Apa yang kau lakukan ? 135 00:13:30,020 --> 00:13:33,615 Kau akan membuatnya menjadi salah satu milik berhargamu ? Itu luar biasa, 136 00:13:33,740 --> 00:13:35,458 Jangan meremehkannya, paham ? 137 00:13:35,580 --> 00:13:37,457 - Pertama, ibumu menyukainya - Itu manis 138 00:13:37,580 --> 00:13:40,014 Dan kedua, aku tak yakin jika itu berhubungan 139 00:13:40,140 --> 00:13:42,256 Baiklah, aku tahu maksudmu 140 00:13:42,380 --> 00:13:44,814 Kau mencoba bermain keren dan mundur 'kan ? 141 00:13:44,940 --> 00:13:48,649 Karena kau terlalu takut melangkah ke permainanmu, jadi sementara, 142 00:13:48,780 --> 00:13:51,692 Orang lain akan masuk dan mendapatkan nona kelinci itu 143 00:13:51,820 --> 00:13:54,971 Dan aku senang mendengarmu menangis sepanjang malam 144 00:13:55,140 --> 00:13:57,973 Menyenangkan bagiku selalu disini Ini, kau tahu ? 145 00:13:58,100 --> 00:14:01,615 Ambil ini dan berlatihlah membuat bayi, itu akan menyenangkan 146 00:14:09,180 --> 00:14:10,693 Baiklah. 147 00:14:11,700 --> 00:14:13,497 Hei, apa kabar ? 148 00:14:25,100 --> 00:14:27,136 Aku tahu kau ketakutan, 149 00:14:27,260 --> 00:14:28,818 Karena, kau tahu, kau seperti anak kecil, 150 00:14:28,980 --> 00:14:30,572 - Tapi kau akan besar. - Itu tak Lucu. 151 00:14:30,700 --> 00:14:32,292 Itu masalah Sensitif disini. 152 00:14:35,140 --> 00:14:37,051 Apa yang kau lihat disana? 153 00:14:41,340 --> 00:14:42,568 WoW. 154 00:14:46,500 --> 00:14:50,937 Baiklah, kau membuatku ketakutan, dia yang bayar 155 00:14:51,860 --> 00:14:53,373 Hanya ini saja. 156 00:14:59,020 --> 00:15:01,011 Kau manis sekali. 157 00:15:03,540 --> 00:15:04,859 Apa maksudmu ? 158 00:15:05,020 --> 00:15:07,375 Membiarkannya melakukan semua hal. 159 00:15:09,340 --> 00:15:11,137 Apa yang baru kau katakan ? 160 00:15:17,420 --> 00:15:21,015 Aku bisa memberikanmu pelajaran Inggris di belakang trukku jika kau mau 161 00:15:21,140 --> 00:15:24,655 Apa ? Apa ? Katakan lagi 162 00:15:25,300 --> 00:15:26,858 Berikan aku pelajaran Inggris 163 00:15:26,980 --> 00:15:27,969 Hei. 164 00:15:28,780 --> 00:15:30,179 Apa masalah kalian, nak ? 165 00:15:31,740 --> 00:15:32,889 Apa ?! 166 00:15:33,580 --> 00:15:35,298 Siapa yang kau panggil "nak" ? 167 00:15:36,220 --> 00:15:37,892 Disini akan jadi panas sekali. 168 00:15:38,980 --> 00:15:40,652 Malik, biarkan saja. 169 00:15:42,740 --> 00:15:45,015 Jangan coba kacaukan wajahku. 170 00:15:51,460 --> 00:15:53,052 Dennis? 171 00:15:54,260 --> 00:15:56,728 - Sara ? - Apa yang terjadi disini ? 172 00:15:57,500 --> 00:16:00,458 Hanya kesalah pahaman saja. 173 00:16:02,060 --> 00:16:03,971 Red terlalu banyak minum hari ini. 174 00:16:04,980 --> 00:16:07,972 Namaku Red. Dan aku tukang mabuk. 175 00:16:09,780 --> 00:16:11,099 Sara Palski. 176 00:16:12,420 --> 00:16:14,411 Wow, lihatlah kau 177 00:16:15,420 --> 00:16:16,899 Bagaimana kuliahmu ? 178 00:16:18,500 --> 00:16:19,489 Setahun lagi. 179 00:16:20,820 --> 00:16:24,335 Apa kau seperti, Guru Inggris atau semacamnya ? 180 00:16:25,540 --> 00:16:28,373 Tunggu, tunggu, biar kutebak... 181 00:16:31,460 --> 00:16:32,734 ...Psikologi 182 00:16:40,700 --> 00:16:41,974 Aku harus pergi 183 00:16:43,980 --> 00:16:45,493 Senang bertemu denganmu, Dennis. 184 00:16:46,500 --> 00:16:47,615 Aku juga, Sara. 185 00:16:58,660 --> 00:17:00,173 Teman yang menyenangkan, Sara. 186 00:17:01,460 --> 00:17:05,248 Serius, Sara, aku sudah sedekat ini untuk menendang wajahnya. 187 00:17:05,420 --> 00:17:07,729 Maafkan aku, mereka tak berbahaya, hanya warga lokal. 188 00:17:14,940 --> 00:17:18,296 Semua siap untukmu, Sara. Bersenang - senanglah di pulau. 189 00:17:20,580 --> 00:17:21,569 Luar biasa. 190 00:17:25,940 --> 00:17:27,168 Keren. 191 00:17:31,700 --> 00:17:34,168 Awas, pendinginnya datang, pendinginnya datang. 192 00:17:34,340 --> 00:17:37,173 Bagian terpenting perjalanan ini. 193 00:17:37,340 --> 00:17:39,171 Bersenang - senanglah di pulau. 194 00:17:40,420 --> 00:17:42,012 Semua sudah naik. 195 00:17:59,260 --> 00:18:00,579 Kau mau mengemudikannya ? 196 00:18:01,500 --> 00:18:03,695 - Sungguh ? - Ya, ini aman. 197 00:18:04,300 --> 00:18:06,575 Oh. Baiklah, tentu. 198 00:18:11,420 --> 00:18:13,058 Tidak, kau belum siap. 199 00:18:16,500 --> 00:18:18,775 Bagus sekali, itu lucu. 200 00:18:50,460 --> 00:18:51,813 Apa disini selalu sepanas ini ? 201 00:18:52,420 --> 00:18:55,617 - Ya. - Ya, aku kepanasan dan kau juga 202 00:18:55,780 --> 00:18:58,613 Seperti... Keringat 203 00:18:59,780 --> 00:19:03,090 - Aku berkeringat ? - Panas, itu maksudku... 204 00:19:14,980 --> 00:19:17,096 Whoo ! 205 00:19:21,740 --> 00:19:22,889 Geronimo ! 206 00:19:26,740 --> 00:19:27,934 Sara, apa yang kau lakukan ? 207 00:19:41,660 --> 00:19:43,412 - Sara ! Sara, berhenti ! - Sara ! 208 00:19:43,580 --> 00:19:45,650 Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku. 209 00:19:48,260 --> 00:19:50,615 - Oh, sial. - Nick. 210 00:19:50,740 --> 00:19:53,334 Sara, kurasa kita harus berhenti dulu. 211 00:19:54,220 --> 00:19:55,938 Baiklah, baiklah. 212 00:20:15,060 --> 00:20:17,972 - Pelanlah ! - Dia ada di belakang kita. 213 00:20:45,860 --> 00:20:47,771 Lihatlah, nona kecil 214 00:20:48,700 --> 00:20:51,817 Kau harus melihat dirimu sendiri... 215 00:20:53,140 --> 00:20:54,539 ...Tetap tak terkalahkan. 216 00:20:56,380 --> 00:20:57,574 Hei, Sar-bear. 217 00:20:57,700 --> 00:20:58,769 Hei, Sherif Sabin. 218 00:20:58,900 --> 00:21:01,209 Aku hampir tak mengenalimu dengan kumis itu. 219 00:21:01,380 --> 00:21:02,733 Ya, itu membuatku berwibawa 'kan ? 220 00:21:03,620 --> 00:21:05,815 Aku harus bisa meyakinkan ayahmu 221 00:21:05,940 --> 00:21:07,293 Untuk membuat keadaan baik. 222 00:21:07,420 --> 00:21:10,571 Jadi mereka adalah... Teman kelas Injilmu ? 223 00:21:10,740 --> 00:21:13,049 Ya, semacam itu 224 00:21:13,540 --> 00:21:15,531 Bagaimana tingkat kejahatan hari ini ? 225 00:21:15,660 --> 00:21:18,572 Masih sama, masih sama, seperti CSI Danau Crosby 226 00:21:18,700 --> 00:21:21,009 Keluhan keramaian berlebihan, masalah kebersihan, 227 00:21:21,140 --> 00:21:24,018 Kait pancing tersangkut di kaki, hal semacam itu. 228 00:21:24,620 --> 00:21:27,578 Jadi, kalian bersenang - senanglah. Oh, tapi, hei... 229 00:21:27,740 --> 00:21:30,208 Tarzan, mengapa kau tak memberikanku yang dingin disana ? 230 00:21:30,420 --> 00:21:32,729 - Kau ingin bir ? - Ya, tentu 231 00:21:34,700 --> 00:21:36,531 - Ambillah dua, Sherif. - Terima kasih. 232 00:21:37,420 --> 00:21:40,253 Hei, apa ini yang dilakukan anak - anak kuliah ? 233 00:21:42,820 --> 00:21:44,731 - Ini dia. Baiklah. - Bagus. 234 00:21:44,900 --> 00:21:46,970 - Bagus. - Sherif masih kuat. 235 00:21:48,180 --> 00:21:51,297 Aku akan mampir besok. Kubilang ke ibumu akan kuantar suratnya, oke ? 236 00:21:52,660 --> 00:21:56,414 Senang kau kembali, Sara. Sudah tiga tahun lebih. 237 00:21:58,620 --> 00:22:01,259 - Terima kasih, Sherif. - Senang bertemu kalian semua. 238 00:22:01,380 --> 00:22:03,575 - Baiklah. Sherif. - Jaga diri kalian. 239 00:22:05,460 --> 00:22:07,178 - Kita sampai. - Baiklah. 240 00:22:19,860 --> 00:22:21,930 Whoo ! 241 00:22:53,420 --> 00:22:56,378 Hei, semuanya 242 00:23:06,660 --> 00:23:07,979 Ini akan jadi akhir pekan menyenangkan 243 00:23:15,220 --> 00:23:19,133 Jadi, Dr. Seram, kau mau melakukannya ke Sara 244 00:23:19,260 --> 00:23:23,333 - Setelah kita melakukan ini atau apa ? - Ya, tidak, ya, maaf, maaf 245 00:23:23,460 --> 00:23:27,976 Tapi, apa kisah sejatinya dia ? Apa dia... 246 00:23:29,060 --> 00:23:31,494 Dia suka pergi dengan siapapun ? 247 00:23:31,620 --> 00:23:34,851 Tidak, dia sedikit aneh, kita saling mengenal tiga tahun ini, 248 00:23:35,060 --> 00:23:38,211 Dan aku tak pernah melihatnya berkencan 249 00:23:38,380 --> 00:23:40,052 Tak pernah datang ke pesta sekalipun. 250 00:23:40,860 --> 00:23:45,729 Dia selalu bersama Sherman, anjingnya. 251 00:23:45,860 --> 00:23:48,977 Ayolah, ayolah, tangkaplah 252 00:24:23,060 --> 00:24:25,415 Ayolah, bawa kemari 253 00:24:26,060 --> 00:24:28,574 Anjing pintar, anjing pintar, kemarilah 254 00:24:28,780 --> 00:24:32,614 Kemarilah, anjing pintar, anjing pintar, Kemarilah, ayolah, ayolah 255 00:24:32,780 --> 00:24:34,577 - Ayolah, sayang. - Awas tanganmu. 256 00:24:34,700 --> 00:24:36,895 - Oh, itu kena. - Meleset lagi. 257 00:24:37,180 --> 00:24:39,978 - Tak akan pernah mengenainya, dan lagi - Oh, ayolah. 258 00:24:40,100 --> 00:24:41,453 - Kau putus - asa, siap ? - Ya, aku siap 259 00:24:41,620 --> 00:24:43,611 - Sebenarnya, saat ini, aku putus - asa - Kau siap untuk ini ? 260 00:24:43,740 --> 00:24:45,492 - Yep. Ya. - Kau yakin ? 261 00:24:48,860 --> 00:24:52,819 Oh, Tuhanku. Lihatlah yang suka berjemur. 262 00:24:54,180 --> 00:24:56,774 Oh, tunggu, tunggu, tunggu, ini dia 263 00:24:56,940 --> 00:24:59,135 - Tidak, dia tak akan melakukannya - Ya. 264 00:24:59,300 --> 00:25:00,369 Itu klasik. 265 00:25:03,180 --> 00:25:06,456 Kapan kau berhenti bermain - main dan pergi dengan lelaki sejati ? 266 00:25:06,580 --> 00:25:09,014 - Sungguh, kau pernah memikirkannya ? - Ya. 267 00:25:09,140 --> 00:25:11,017 Aku bisa menunjukkanmu rahasia ke-erotisan 268 00:25:11,140 --> 00:25:14,052 Tepat di matras tiup plastik ini 269 00:25:14,500 --> 00:25:16,092 Aku bisa membuat ombak disini. 270 00:25:16,220 --> 00:25:18,336 Terlihat sangat kuat, ayo kita lakukan 271 00:25:18,500 --> 00:25:20,650 Mari kita goncangkan Dunia Barat bersama - sama 272 00:25:21,780 --> 00:25:25,409 - Oh ! Sial. - Siapa juara dunia ? 273 00:25:26,100 --> 00:25:27,089 Berhati - hatilah, Malik. 274 00:25:27,300 --> 00:25:29,018 Ayolah, kau berbicara dengan Superman 275 00:25:29,380 --> 00:25:31,610 - Bersiaplah, Nick. - Oh, ya. 276 00:25:36,100 --> 00:25:37,499 Lakukanlah trik untukku ! 277 00:25:38,340 --> 00:25:41,093 Ha, ha, ha ! Ya, sayang ! 278 00:25:41,220 --> 00:25:42,494 Lakukanlah, Malik ! 279 00:25:46,260 --> 00:25:47,170 Sial ! 280 00:25:47,300 --> 00:25:49,860 - Satu tangan sayang, bagus sekali - Kau melihatnya ? 281 00:25:53,980 --> 00:25:55,333 Bagus sekali, kawan ! 282 00:25:55,500 --> 00:25:58,537 - Hei, ayo bawa dia kesana. - Ya, baiklah. 283 00:26:04,900 --> 00:26:05,935 Whoo ! 284 00:26:25,900 --> 00:26:27,015 Hei, ayo berputar 285 00:26:27,140 --> 00:26:29,176 - Berputar ! - Berputar ! 286 00:26:29,300 --> 00:26:32,178 Berputar ! 287 00:27:06,580 --> 00:27:07,933 Kau hebat sekali ! 288 00:27:08,940 --> 00:27:09,929 Ya ! 289 00:27:15,780 --> 00:27:16,974 Ya ! 290 00:27:22,740 --> 00:27:24,059 Oh ! 291 00:27:26,180 --> 00:27:27,010 Ahh ! 292 00:27:28,700 --> 00:27:30,213 Oh, Tuhanku ! 293 00:27:30,380 --> 00:27:31,529 Jagalah keseimbanganmu ! 294 00:27:32,780 --> 00:27:34,099 Lebih cepat, cepat ! 295 00:27:34,300 --> 00:27:37,372 - Lebih cepat, sayang ! - Lebih cepat, Nick, naikkan kecepatan ! 296 00:27:37,500 --> 00:27:40,139 - Oh, oh, oh ! - Whoa ! 297 00:27:44,620 --> 00:27:45,973 Oh, sial ! 298 00:27:46,860 --> 00:27:49,613 - Yo, Nick ! Nick, dia terjatuh ! - Berbaliklah, Nick. 299 00:27:53,540 --> 00:27:55,531 - Apa yang terjadi? - Dia Terjatuh. 300 00:27:55,660 --> 00:27:57,378 Selancar yang bagus, 'Lika. 301 00:28:00,340 --> 00:28:02,331 - Kau lihat dia? - Malik ! 302 00:28:03,340 --> 00:28:05,570 - Malik! - Dimana dia ? 303 00:28:08,420 --> 00:28:09,648 Malik ! 304 00:28:17,900 --> 00:28:20,130 - Malik ! - Yo, dimana dia ? 305 00:28:21,380 --> 00:28:23,450 Malik, kemarilah, berhenti bermain ! 306 00:28:26,620 --> 00:28:27,814 Itu dia. 307 00:28:43,460 --> 00:28:44,734 Sara. 308 00:28:49,700 --> 00:28:51,099 Sara. 309 00:28:53,220 --> 00:28:55,017 Beth, Gordon, tolong ! 310 00:28:57,860 --> 00:28:59,213 Hei, apa yang terjadi ?! 311 00:29:03,460 --> 00:29:05,257 Angkat dia, angkat dia, angkat dia ! 312 00:29:09,220 --> 00:29:12,212 Taruh dia disini. Baiklah, taruh pelan - pelan. 313 00:29:12,980 --> 00:29:15,699 - Akan kuambil ponselnya. - Gordon, Gordon, panggil bantuan ! 314 00:29:15,860 --> 00:29:18,055 - Tidak, tak ada sinyal disini. - Coba sajalah. 315 00:29:18,220 --> 00:29:20,097 Kita harus menghentikan pendarahannya. Kita perlu kotak pertolongan pertama. 316 00:29:20,220 --> 00:29:22,529 - Sara, kau punya kotak pertolongan pertama ? - Ya, ada di rumah. 317 00:29:22,700 --> 00:29:23,974 Cepat kau ambil. 318 00:29:24,100 --> 00:29:26,898 - Sial, tak ada sinyal sama sekali. - Teruslah kau coba. 319 00:29:40,500 --> 00:29:42,491 - Dasar kau sial ! - Apa yang kau lakukan ? 320 00:29:42,620 --> 00:29:44,770 - Kau mematahkan lengannya. - Apa ? Tidak, dia terjatuh. 321 00:29:46,100 --> 00:29:47,533 Dia terjatuh. Kalian melihatnya. 322 00:29:47,660 --> 00:29:50,094 Aku melihatnya jatuh, aku tak melihat tangannya patah ! 323 00:29:50,260 --> 00:29:51,818 - Baiklah, tenanglah - Kau yang tenang, bodoh ! 324 00:29:51,980 --> 00:29:53,538 - Ayolah, dasar sial ! - Hentikan ! Itu tak masalah ! 325 00:29:53,660 --> 00:29:54,809 Seseorang tolong lakukan sesuatu ! 326 00:29:54,980 --> 00:29:58,370 Aku hanya mengemudikannya dan dia terjatuh, kau melihatnya, dia terjatuh. 327 00:29:58,500 --> 00:30:00,855 Nick. Kau satu - satunya orang yang tahu harus bagaimana. 328 00:30:04,980 --> 00:30:07,574 Malik ! Malik, bisa kau mendengarku ? 329 00:30:10,100 --> 00:30:13,649 Gordon, aku perlu kau mengambil stik, Atau ranting, atau semacamnya. 330 00:30:13,780 --> 00:30:16,248 - Panjangnya sekitar satu kaki, paham ? - Baiklah. 331 00:30:18,380 --> 00:30:19,495 Berhati - hatilah. 332 00:30:22,340 --> 00:30:23,898 Malik ? Malik, bisa kau mendengarku ? 333 00:30:24,020 --> 00:30:25,851 - Bisa kau mendengarku ? - Ini. 334 00:30:27,180 --> 00:30:28,295 Berhati - hatilah. 335 00:30:32,420 --> 00:30:35,014 Tekan secara konstan, oke, Terus tahan tekanannya. 336 00:30:35,140 --> 00:30:37,779 Maya, aku perlu kau mengangkat kepalanya, Paham ? Angkat kepalanya lebih tinggi 337 00:30:37,940 --> 00:30:40,090 - Dia akan baik - baik saja. - Gordon, berikan ponselmu. 338 00:30:40,220 --> 00:30:41,699 Aku harus melihat waktunya. 339 00:30:42,980 --> 00:30:44,811 Baiklah, baiklah 340 00:30:46,660 --> 00:30:48,776 Tunggu, kau mau pergi kemana ?! 341 00:32:18,660 --> 00:32:20,855 Nick, Nick, cepatlah ! 342 00:32:21,100 --> 00:32:22,977 Nick ! Nick ! 343 00:32:24,540 --> 00:32:25,655 Ayolah ! 344 00:32:34,820 --> 00:32:36,253 Astaga. 345 00:32:39,420 --> 00:32:41,092 - Perlahan, perlahan. - Tak apa, tak apa 346 00:32:41,700 --> 00:32:44,089 Seekor hiu ? Ini gila ! Di Danau ini ! 347 00:32:44,260 --> 00:32:46,376 - Ini danau air asin. - Apa artinya itu ? 348 00:32:46,500 --> 00:32:48,968 - Artinya, mungkin saja ada hiu disini. - Menurutmu, kita bisa simpan tangannya ? 349 00:32:49,100 --> 00:32:51,250 Ya, jika bisa kita temukan ahli bedah tulang di sini 350 00:32:51,420 --> 00:32:53,490 - Berapa waktu yang kita miliki ? - Sekitar dua jam. 351 00:32:53,660 --> 00:32:55,776 - Berapa jauh rumah sakit terdekat ? - Sekitar dua jam. 352 00:32:55,940 --> 00:32:57,931 Baiklah, aku perlu semuanya meninggalkan perahu, oke ? 353 00:32:58,100 --> 00:32:59,533 Sara akan mengemudi dan harus kustabilkan Malik. 354 00:32:59,660 --> 00:33:01,696 - Kuingin semuanya tetap tenang. - Aku tak akan meninggalkannya. 355 00:33:02,460 --> 00:33:04,416 Bisa kau bantu kita pergi ? Tolong lepas talinya. 356 00:33:04,540 --> 00:33:07,008 Ya, akan kita kirim seseorang kemari, bertahanlah disini. 357 00:33:07,140 --> 00:33:09,938 Dan bagaimanapun juga, menjauhlah dari perairan. 358 00:33:23,020 --> 00:33:25,932 Kau akan baik saja, Malik. Kau akan baik saja. 359 00:33:27,140 --> 00:33:28,892 Jangan khawatir, kita akan menyelamatkan lenganmu 360 00:33:40,260 --> 00:33:41,249 Nick. 361 00:33:44,060 --> 00:33:45,288 Maya ! 362 00:33:46,900 --> 00:33:48,299 Sara, hentikan perahunya ! 363 00:33:49,100 --> 00:33:51,568 Tolong ! Tolong ! 364 00:33:56,900 --> 00:33:58,492 Ayolah, Maya, berenanglah ! 365 00:34:00,300 --> 00:34:02,450 Bertahanlah ! Cepat, Sara, cepat, cepat ! 366 00:34:18,020 --> 00:34:20,295 Bertahanlah, Maya ! Lebih cepat, Sara! 367 00:34:20,420 --> 00:34:21,409 Bertahanlah ! 368 00:34:28,100 --> 00:34:29,453 Sara, Lebih cepat! 369 00:34:38,660 --> 00:34:39,695 Maya ! 370 00:34:42,620 --> 00:34:43,814 Maya ! 371 00:34:49,940 --> 00:34:52,056 Nick ! Nick ! 372 00:34:53,620 --> 00:34:54,530 Ada apa ? 373 00:34:54,740 --> 00:34:57,379 - Apa yang terjadi ? - Sistim kemudinya rusak ! 374 00:34:57,500 --> 00:34:58,853 Kita harus pelan - pelan ! 375 00:34:58,980 --> 00:35:00,254 Pengendalinya macet. 376 00:35:02,660 --> 00:35:03,729 Aku tak bisa menghentikannya ! 377 00:35:03,900 --> 00:35:05,731 Baiklah, kita harus lompat, oke ? Bawa kotak pendinginnya. 378 00:35:06,780 --> 00:35:08,736 Ayolah, kawan. Ayolah, kita harus pergi. 379 00:35:11,140 --> 00:35:12,493 - Siap ? - Ya ! 380 00:35:13,500 --> 00:35:15,013 Sekarang ! 381 00:35:37,100 --> 00:35:39,091 - Oh, Tuhanku. - Cepat, cepat, cepat 382 00:35:39,260 --> 00:35:41,091 - Oh, Tuhanku. - Tenang, tenang, tenang 383 00:35:42,060 --> 00:35:44,051 Sial, kita harus mengirim orang keluar dari sini. 384 00:35:44,940 --> 00:35:46,817 Aku melihat ada suar di tempat perahu. 385 00:35:47,940 --> 00:35:50,090 - Maya mati, Maya mati. - Beth, jangan katakan itu. 386 00:35:50,260 --> 00:35:51,249 Jangan katakan itu ! 387 00:35:51,420 --> 00:35:53,297 - Dia tak perlu mendengarnya - Tenanglah. 388 00:35:53,420 --> 00:35:55,456 Kau harus tenang. Keluarkan aku dari sini. 389 00:35:55,620 --> 00:35:57,338 Beth, kau tak membantu apapun disini. 390 00:35:57,460 --> 00:36:00,020 - Sekarang, kita semua harus tenang. - Ini mimpi buruk. 391 00:36:00,180 --> 00:36:01,295 Beth, dengarkan aku, oke ? 392 00:36:02,140 --> 00:36:04,335 Aku tahu kau ketakutan, oke ? Kita semua ketakutan. 393 00:36:04,460 --> 00:36:07,099 Ini kesalahanmu. Kau membawa kita kemari. 394 00:36:07,220 --> 00:36:08,573 Ini kesalahanmu ! 395 00:36:08,700 --> 00:36:11,578 Hei, hei, dengar, tenanglah 396 00:36:12,620 --> 00:36:13,814 Maafkan aku. 397 00:36:26,620 --> 00:36:36,814 Pe i nAka t suk i se bua h- don ge ng . bl og s po t . co m 398 00:36:42,820 --> 00:36:43,809 Bagaimana Beth ? 399 00:36:45,340 --> 00:36:47,808 Sedang diobati kecemasannya daripada minum obat 400 00:36:50,660 --> 00:36:51,695 Oh, tunggu sebentar 401 00:36:59,500 --> 00:37:00,489 Terima kasih. 402 00:37:09,700 --> 00:37:11,531 Kau tetap disini. Jaga dia. 403 00:37:13,540 --> 00:37:14,529 Hei ! 404 00:37:27,540 --> 00:37:29,656 Hei, Blake, siapa dia ? 405 00:37:34,540 --> 00:37:35,529 Oh. 406 00:37:36,820 --> 00:37:37,935 Lihatlah, lihatlah. 407 00:37:38,780 --> 00:37:41,374 - Halo, semuanya - Dia orang dari toko umpan. 408 00:37:41,540 --> 00:37:45,419 Benar, dasar kurus. Kami dari toko umpan. 409 00:37:45,620 --> 00:37:48,373 Dengar, ada kecelakaan, kami perlu bantuanmu 410 00:37:48,540 --> 00:37:50,895 Ada apa ? Ada yang terluka karena terlalu mabuk ? 411 00:37:53,580 --> 00:37:56,811 Kuharap itu bukan mamacita ku. 412 00:37:57,340 --> 00:38:00,889 Kau tahu, kita harus membersihkan kapalmu... 413 00:38:01,060 --> 00:38:02,891 Tutup mulutmu, dasar kau sial ! 414 00:38:03,020 --> 00:38:05,409 - Turunkan senjatanya. - Tenanglah, Blake. Mereka tak tahu. 415 00:38:06,260 --> 00:38:09,093 Ya, Blake, kita tak tahu. 416 00:38:13,020 --> 00:38:14,738 Whoa, whoa, tenanglah 417 00:38:15,580 --> 00:38:16,569 Red. 418 00:38:19,140 --> 00:38:20,732 Blam ! 419 00:38:24,820 --> 00:38:28,130 Ya, dasar anak kuliah, Apa yang tak kita ketahui ? 420 00:38:28,620 --> 00:38:32,249 Namanya Maya dan dia mati 421 00:38:40,060 --> 00:38:43,370 Yesus, dan Maria, kalian kena masalah. 422 00:38:43,580 --> 00:38:46,617 Kita harus membawa kalian ke pantai, ke UGD Manchac 423 00:38:46,780 --> 00:38:49,055 - Baiklah, ayolah - Tidak, Manchac jelek. 424 00:38:49,220 --> 00:38:50,892 Mereka tak bisa menangani luka ini. 425 00:38:51,060 --> 00:38:52,971 Dia tak bisa apa - apa, hanya menunggu untuk dipindah saja 426 00:38:53,140 --> 00:38:55,096 Atau, mereka akan mengamputasinya 427 00:38:56,300 --> 00:38:59,451 - Kita harus membawanya ke St. Francis. - Tidak, tidak, kita tak bisa memindahkannya. 428 00:38:59,620 --> 00:39:02,214 Dia banyak kehilangan darah, oke ? Aku harus tetap menstabilkannya. 429 00:39:02,340 --> 00:39:03,568 Baiklah, baiklah 430 00:39:03,940 --> 00:39:07,091 Kita akan ke pelabuhan. Setelah kita mendapat sinyal, kita hubungi bagian medis 431 00:39:07,220 --> 00:39:09,290 Mereka akan membawa helikopter dalam sejam 432 00:39:10,380 --> 00:39:13,133 - Siapa yang ikut ? - Bawa aku 433 00:39:13,500 --> 00:39:14,819 - Hei, jangan, Beth. - Tidak, tidak, tidak 434 00:39:14,980 --> 00:39:18,416 Aku tak mau disini terus. Aku mau mengambil barang - barangku. 435 00:39:29,940 --> 00:39:31,498 Hei, dengar, kau yakin soal ini ? 436 00:39:31,660 --> 00:39:33,616 Ya, oke ? Beth sedang kacau sekarang. 437 00:39:33,740 --> 00:39:34,729 Ya, Gordon, kau tak bisa melakukannya. 438 00:39:34,860 --> 00:39:39,331 Aku tak akan membiarkan dia sendirian di kapal dengan hiu di dalam rawa. Aku yang pergi. 439 00:39:39,460 --> 00:39:43,135 - Hei, kau lihat yang dilakukannya ke kapal kita ? - Jangan ketakutan, sayang. 440 00:39:44,180 --> 00:39:46,171 Tak ada yang perlu dikhawatirkan... 441 00:39:47,140 --> 00:39:48,414 ...Tidak juga dengan hiu itu. 442 00:39:49,340 --> 00:39:52,013 Kau lihat, ini... 443 00:39:52,180 --> 00:39:55,172 ...Akan melumpuhkan apapun yang berenang dalam jarak 100 yard 444 00:39:55,300 --> 00:39:57,018 Dan kapal ini akan aman saja 445 00:39:57,140 --> 00:39:58,209 Hiu tak akan berani 446 00:39:58,980 --> 00:40:00,299 Kita selalu punya ini 447 00:40:01,980 --> 00:40:03,299 Yang bisa seperti ini 448 00:40:08,900 --> 00:40:12,734 Baiklah, jangan buang waktu lagi, saatnya bergerak. 449 00:40:15,020 --> 00:40:16,135 Terima kasih, Dennis. 450 00:40:16,860 --> 00:40:18,054 Aku berhutang padamu. 451 00:40:18,500 --> 00:40:20,138 Tidak, tak apa, Sara. 452 00:40:30,540 --> 00:40:33,100 Apa kabarmu, kawan besar ? 453 00:40:34,380 --> 00:40:35,972 Seperti linebacker bertangan satu. 454 00:40:37,260 --> 00:40:40,218 Ya, ada dokter yang segera kemari 455 00:40:40,340 --> 00:40:42,900 Dia akan menyembuhkanmu, oke ? 456 00:40:44,620 --> 00:40:45,735 Jadi... 457 00:40:46,460 --> 00:40:47,575 ...Jika... 458 00:40:49,220 --> 00:40:50,539 ...Aku tak selamat... 459 00:40:52,340 --> 00:40:54,251 ...Aku harus tahu apa yang akan ia katakan... 460 00:40:55,700 --> 00:40:57,895 Kalau dia masih mau menikahi Pria yang tak bahagia... 461 00:41:01,540 --> 00:41:05,579 Sekarang pikirkan saja tentang kau kembali dengan utuh dan selamat, mengerti ? 462 00:41:08,420 --> 00:41:12,459 Ya, Hei, Dimana dia? 463 00:41:15,620 --> 00:41:17,770 - Dimana dia ? - Dia, dia... 464 00:41:20,060 --> 00:41:23,132 - Dia apa ? - Dia... 465 00:41:25,180 --> 00:41:26,329 Dia apa ? 466 00:41:27,620 --> 00:41:29,258 Dia apa ?! Lihat aku, Blake ! 467 00:41:30,740 --> 00:41:31,855 Dimana Maya ? 468 00:41:34,700 --> 00:41:36,418 Maafkan aku. 469 00:41:55,740 --> 00:41:58,379 Hei, sobat. Kami sungguh menghargai pertolonganmu. 470 00:42:08,900 --> 00:42:09,889 Sekarang. 471 00:42:10,500 --> 00:42:13,298 Kau duduk saja. 472 00:42:14,660 --> 00:42:16,571 Dan nikmati pemandangannya. 473 00:42:23,300 --> 00:42:24,779 Aku tak bisa berhenti melihat wajahnya. 474 00:42:26,540 --> 00:42:27,859 Seharusnya aku tak membiarkannya. 475 00:42:29,340 --> 00:42:31,012 Kau tak bisa menghentikannya. 476 00:42:31,620 --> 00:42:33,019 Aku bisa lompat dan menolongnya. 477 00:42:33,740 --> 00:42:35,173 Nick, kau tak bisa 478 00:42:36,700 --> 00:42:40,090 Kau tak bisa menang dan percaya padaku, ini tak akan ada akhirnya. 479 00:42:46,540 --> 00:42:49,498 Kenapa kau tak pernah kembali selama 3 tahun ? 480 00:42:55,100 --> 00:42:59,491 Tiap musim panas, semua gadis kecil yang kaya di sekitar sini akan... 481 00:42:59,620 --> 00:43:02,453 Mendaftar untuk belajar menyetir pada Dennis Crim. 482 00:43:04,780 --> 00:43:10,059 Dia si pirang dengan mata biru yang sensitif. 483 00:43:11,700 --> 00:43:13,736 Semacam fantasi anak remaja, mungkin. 484 00:43:16,220 --> 00:43:18,051 Selama dua musim panas, Kita selalu melakukan apapun bersama. 485 00:43:20,100 --> 00:43:24,890 Lalu aku harus pergi kuliah, dan dia tak pernah mau meninggalkan air, 486 00:43:25,020 --> 00:43:27,898 Jadi aku memutuskannya. 487 00:43:32,020 --> 00:43:34,329 Lalu beberapa hari sebelum aku pergi... 488 00:43:35,900 --> 00:43:40,894 ...Dia membawaku ke tempat renang kesukaanku untuk mengucapkan perpisahan. 489 00:43:43,900 --> 00:43:46,016 Kami hanya menyelam selama beberapa menit... 490 00:43:46,740 --> 00:43:48,253 ...Dan tiba-tiba aku tak bisa bernafas. 491 00:43:50,260 --> 00:43:54,412 Ternyata alat pengukur udara -ku, jadi aku memberinya tanda... 492 00:43:58,580 --> 00:44:02,414 ...dan ia hanya, menatapku. 493 00:44:03,940 --> 00:44:05,089 Dan.. 494 00:44:07,460 --> 00:44:12,454 ...Aku mendekatinya untuk meminta udara-nya dan... 495 00:44:15,860 --> 00:44:17,771 ...Dan dia hanya pergi begitu saja. 496 00:44:19,300 --> 00:44:20,289 Ya, Tuhan. 497 00:44:23,900 --> 00:44:25,777 Entah bagaimana, aku berhasil mencapai permukaan. 498 00:44:27,380 --> 00:44:29,610 Dan aku memanjat ke perahu kami dan... 499 00:44:30,820 --> 00:44:33,698 ...Aku berputar untuk meninggalkannya disana... 500 00:44:37,260 --> 00:44:39,376 ...Aku memotong wajahnya dengan baling-baling perahu. 501 00:44:46,540 --> 00:44:48,815 Itu kecelakaan, Sara. 502 00:44:50,660 --> 00:44:52,776 Setelah aku membawanya ke rumah sakit... 503 00:44:55,300 --> 00:44:56,619 ...Aku tak pernah kembali. 504 00:44:58,980 --> 00:45:00,698 Dan aku sengaja melakukannya. 505 00:45:05,180 --> 00:45:07,569 Beth benar, Seharusnya aku tak membawa kalian kemari. 506 00:45:10,500 --> 00:45:11,489 Hei. 507 00:45:14,820 --> 00:45:18,256 Semua akan baik-baik saja. Sara, kita akan baik saja. 508 00:45:19,780 --> 00:45:21,498 Aku sungguh berharap bisa percaya padamu. 509 00:45:43,020 --> 00:45:44,578 Mataku disini. 510 00:45:44,860 --> 00:45:46,259 Ya. 511 00:45:47,420 --> 00:45:49,695 Aku tahu dimana matamu, sayang. 512 00:45:49,820 --> 00:45:53,972 Baiklah, kenapa kita tak mencoba membuat ini jelas ? 513 00:46:01,420 --> 00:46:02,614 Seberapa besar? 514 00:46:03,340 --> 00:46:04,409 Permisi? 515 00:46:07,340 --> 00:46:08,455 Berapa besar ? 516 00:46:11,540 --> 00:46:13,576 Hiu yang menangkap temanmu ? 517 00:46:15,060 --> 00:46:16,732 Seberapa besar hiu itu ? 518 00:46:17,140 --> 00:46:19,051 Entahlah. Kami tak melihatnya. 519 00:46:20,380 --> 00:46:23,258 - Pasti dia jantan. - Kenapa ? 520 00:46:23,420 --> 00:46:28,096 Karena mereka biasanya berakhir di tempat terparah. 521 00:46:29,420 --> 00:46:31,650 Ya, dua tahun lalu... 522 00:46:32,340 --> 00:46:35,935 ...Semua jalur hulu sungai berakhir di Missouri. 523 00:46:37,460 --> 00:46:39,451 Itu jalan ke Negara ini. 524 00:46:40,460 --> 00:46:42,257 Lalu bagaimana hiu bisa berakhir di danau? 525 00:46:44,420 --> 00:46:47,617 Kami diserang musim badai dahsyat tahun ini. 526 00:46:49,140 --> 00:46:52,928 Menurutku, salah satu dari mereka keluar dari teluk, 527 00:46:53,060 --> 00:46:57,178 Terkena banjir di jalur antar negara dan berakhir disini... 528 00:46:58,380 --> 00:47:00,177 ...Mreasa nyaman lalu ia menjadikannya rumah. 529 00:47:04,860 --> 00:47:06,737 Atau bisa saja karena hal yang lain. 530 00:47:13,140 --> 00:47:14,129 Malik. 531 00:47:16,060 --> 00:47:17,209 Apa yang kau lakukan, kawan? 532 00:47:19,580 --> 00:47:21,298 Peraturan Di West Baltimore, Nick. 533 00:47:22,860 --> 00:47:26,694 Kau mengambil miliku, aku megambil milikmu. 534 00:47:26,820 --> 00:47:28,936 Malik, jangan gila. Keluar dari air. 535 00:47:29,060 --> 00:47:30,175 Aku akan membunuhnya , Nick ! 536 00:47:33,220 --> 00:47:34,209 Aku harus melakukannya. 537 00:47:34,340 --> 00:47:36,808 Tidak, kau tak harus. Beth dan Gordon sedang mencari bantuan. 538 00:47:36,980 --> 00:47:38,208 Dan Maya sudah tewas. 539 00:47:40,700 --> 00:47:41,815 Ya, aku tahu. 540 00:47:42,140 --> 00:47:44,335 Tidak, kau tak tahu. 541 00:47:45,580 --> 00:47:47,730 Lihat, Kau memang punya IPK yang bagus dan semuanya ? 542 00:47:49,300 --> 00:47:51,416 Tapi kau tak tahu apapun tentang ini. 543 00:47:51,940 --> 00:47:53,498 Dia hidupku, kawan. 544 00:47:54,420 --> 00:47:56,980 Dia bagian dariku yang tak bisa kulepaskan. 545 00:47:59,140 --> 00:48:01,370 Aku turut berduka, Malik. 546 00:48:02,380 --> 00:48:06,009 Kita Pria, paham ? Kita pria. 547 00:48:08,540 --> 00:48:10,735 Tapi kau harus masuk kedalam. 548 00:48:17,620 --> 00:48:19,690 - Bagaimana kau Mencarinya ? - Aku tak mencarinya. 549 00:48:20,660 --> 00:48:21,888 Dia yang akan mencariku. 550 00:48:30,140 --> 00:48:33,291 Hei, apa yang terjadi ? 551 00:48:33,420 --> 00:48:34,773 Ada apa dengan mesinnya ? 552 00:48:38,300 --> 00:48:39,779 Tak ada yang salah dengan mesinnya. 553 00:48:39,940 --> 00:48:42,010 Lalu, kenapa kau berhenti ? Kita harus mencari medis untuk Malik. 554 00:48:42,140 --> 00:48:44,700 Duduklah. 555 00:48:48,020 --> 00:48:49,419 Ayo, duduklah. 556 00:48:54,580 --> 00:48:56,377 Lima menit, kita siap pergi. 557 00:48:56,900 --> 00:48:59,733 Lima menit ? Lima menit untuk apa ? 558 00:49:02,500 --> 00:49:05,776 Lima menit untuk pertunjukannya, sayang. 559 00:49:08,580 --> 00:49:11,378 Malik, ayolah. 560 00:49:30,780 --> 00:49:31,929 Ayo ! 561 00:50:05,180 --> 00:50:06,579 Malik ! 562 00:50:12,780 --> 00:50:13,849 Ayo ! 563 00:50:41,780 --> 00:50:44,453 Ada yang tak benar. Kenapa komputernya menyala ? 564 00:50:44,580 --> 00:50:47,219 Hei, sobat. Apa ada permintaan teman baru ? 565 00:50:48,340 --> 00:50:51,616 Namaku Gordon79, Jika kau mau berteman denganku. 566 00:50:55,300 --> 00:50:56,619 Kau ! Bangunlah. 567 00:50:56,860 --> 00:51:00,250 - Aku butuh bantuan. - Aku ? 568 00:51:05,100 --> 00:51:06,738 - Jangan bangun. - Tak apa-apa. 569 00:51:09,660 --> 00:51:10,809 Kau mau aku melakukan apa ? 570 00:51:12,180 --> 00:51:13,533 Aku mau kau masuk ke dalam air. 571 00:51:17,660 --> 00:51:20,493 Apa ? Tidak, aku tak akan masuk kesana. 572 00:51:22,300 --> 00:51:24,370 - Menyelamlah, sekarang ! - Tenang. 573 00:51:24,500 --> 00:51:27,014 - Tak apa-apa. - Masuk dalam air. 574 00:51:27,140 --> 00:51:30,450 Dengar, Aku tak bisa masuk ke dalam air, Ada... 575 00:51:30,580 --> 00:51:31,695 Seekor Hiu ? 576 00:51:32,220 --> 00:51:35,371 - Ya, aku tahu. - Menurutmu siapa yang menaruh mereka disini ? 577 00:51:36,780 --> 00:51:37,895 Ya, Tuhan. 578 00:51:39,060 --> 00:51:40,209 Baiklah. 579 00:51:42,580 --> 00:51:43,569 Hanya... 580 00:51:50,460 --> 00:51:52,371 Dennis, tolong jangan buat aku melakukannya. 581 00:51:57,500 --> 00:51:59,536 - Tidak ! - Giliranmu akan tiba. 582 00:51:59,700 --> 00:52:01,691 - Tidak! - Sekarang giliranmu, sayang. 583 00:53:18,060 --> 00:53:19,652 Sudah kubilang aku akan membunuhnya. 584 00:53:20,740 --> 00:53:22,298 Ya. 585 00:53:25,820 --> 00:53:28,698 Hiu yang kulihat bukan hiu kepala martil. 586 00:53:28,820 --> 00:53:30,173 Apa ? 587 00:53:30,940 --> 00:53:34,330 Hiu itu melewatiku, dan itu sungguh hiu yang berbeda. 588 00:53:35,660 --> 00:53:37,059 - Kau yakin ? - Ya. 589 00:53:38,180 --> 00:53:41,331 Ya, aku hanya, aku tak tahu bagaimana mereka bisa masuk kemari. 590 00:53:43,780 --> 00:53:46,977 Aku tak tahu, selama musim badai itu mereka membuka gerbang bendungannya. 591 00:53:47,100 --> 00:53:48,692 Dibawah l-10. 592 00:53:49,420 --> 00:53:52,332 Aku tak tahu, semua air teluk itu masuk kemari, mungkin mereka... 593 00:53:52,900 --> 00:53:55,175 ...Entah bagaimana mereka bisa ikut masuk kesini, Entahlah. 594 00:54:03,580 --> 00:54:04,899 Atau ada yang menaruh hiu itu disini. 595 00:54:05,260 --> 00:54:06,488 Apa itu ? 596 00:54:07,380 --> 00:54:08,699 Sebuah kamera. 597 00:54:08,820 --> 00:54:10,776 Apa ? 598 00:54:11,540 --> 00:54:14,054 - Aku membawanya ke sebrang. - Apa ? apa yang kau bicarakan ? 599 00:54:14,180 --> 00:54:15,533 Seberapa cepat jet air-mu ? 600 00:54:16,060 --> 00:54:18,574 - Blake, menurutku kita harus menunggu... - Tidak. Lihat dia ! 601 00:54:19,540 --> 00:54:21,735 Berapa lama lagi kau mau duduk dan menunggu saja ? 602 00:54:21,860 --> 00:54:23,418 Blake, dengar, sobat. Kita tak bisa membawanya kembali. 603 00:54:23,540 --> 00:54:26,134 Aku tak akan hanya duduk dan melihatnya mati, Nick ! 604 00:54:27,060 --> 00:54:28,732 Kalian mau menolongku atau tidak ? 605 00:54:32,300 --> 00:54:33,813 Siapa kalian, dasar aneh ? 606 00:54:34,740 --> 00:54:38,653 Bukankah itu manis, Red ? Dia mau lebih mengenal kita lagi. 607 00:54:40,380 --> 00:54:42,496 - Bra dan celana dalam. - Brengsek kau ! 608 00:54:43,260 --> 00:54:44,739 Kalian berdua bajingan ! 609 00:54:45,980 --> 00:54:47,777 Baiklah, baiklah. 610 00:54:56,100 --> 00:54:58,614 Bagus. 611 00:54:59,260 --> 00:55:01,410 Mereka akan menyukai payudara itu. 612 00:55:17,460 --> 00:55:19,052 Ya. 613 00:55:20,780 --> 00:55:23,089 Mereka seperti gerombolan domba. 614 00:55:27,780 --> 00:55:29,133 Red, aku suka yang ini. 615 00:55:33,300 --> 00:55:34,289 Tidak ! 616 00:55:34,820 --> 00:55:36,811 Red ! Red ! 617 00:55:39,220 --> 00:55:40,289 Tenang. 618 00:55:43,580 --> 00:55:45,138 Luka membangun karakter. 619 00:55:45,620 --> 00:55:47,497 Hanya sedikit gigitan. 620 00:55:48,420 --> 00:55:49,409 Red. 621 00:55:59,820 --> 00:56:01,890 Kau tahu berapa macam hiu disana ? 622 00:56:02,820 --> 00:56:03,889 - Tidak. - Tidak ? 623 00:56:05,380 --> 00:56:08,770 Semuanya ada 350. 624 00:56:09,460 --> 00:56:11,018 Ya, itu benar. 625 00:56:11,860 --> 00:56:13,054 Itu banyak sekali. 626 00:56:13,780 --> 00:56:17,136 Aku tahu, aku sudah lama menyelam bersama mereka. 627 00:56:17,500 --> 00:56:21,129 Bulls, nurses, 628 00:56:21,260 --> 00:56:23,490 Threshers, lemons. 629 00:56:25,260 --> 00:56:27,251 Aku hanya melihat, berapa banyak sekarang, Red ? 630 00:56:27,420 --> 00:56:31,698 45, sejak kemarin, tapi... 631 00:56:32,220 --> 00:56:34,370 ...Saat kami menyelam pagi ini. 632 00:56:35,180 --> 00:56:36,852 Tebak apa yang kami temukan ? 633 00:56:39,620 --> 00:56:41,417 Ini menjadikan mereka 46. 634 00:56:43,020 --> 00:56:45,898 - Maaf soal sebelumnya, kawan. - Hei, jangan khawatirkan itu. 635 00:56:46,180 --> 00:56:48,091 Kita akan melupakannya, sebrangkan saja dia, oke ? 636 00:57:05,980 --> 00:57:07,652 Red, Geser kameranya ke kiri sedikit. 637 00:57:08,740 --> 00:57:09,809 Apa itu ? 638 00:57:13,740 --> 00:57:14,889 Cantik, bukan ? 639 00:57:16,180 --> 00:57:17,738 Mereka disebut photophores. 640 00:57:18,380 --> 00:57:21,497 Yang berarti sel-sel yang menyala. 641 00:57:22,260 --> 00:57:25,969 - Nama uniknya ? - Isi... Isitoru... Isi... 642 00:57:26,100 --> 00:57:29,251 Isistius brasiliensis. 643 00:57:29,380 --> 00:57:31,257 Isi... tepat. 644 00:57:31,900 --> 00:57:33,652 Atau lebih dikenal dengan... 645 00:57:34,940 --> 00:57:36,658 ...Hiu pemotong kue. 646 00:57:44,740 --> 00:57:46,173 Selamat tinggal, anak-anak. 647 00:58:06,860 --> 00:58:08,179 Kau tahu hal aneh lainnya ? 648 00:58:09,740 --> 00:58:11,731 Mereka menelan gigi mereka sendiri. 649 00:58:12,940 --> 00:58:15,295 Itu satu-satunya cara mereka memperoleh kalsium. 650 00:58:15,420 --> 00:58:20,289 Karena makanan diet mereka tak lebih dari... kulit, dan lemak. 651 00:58:23,100 --> 00:58:24,089 Daging. 652 00:58:36,700 --> 00:58:38,099 Keluarkan aku dari sini ! 653 00:58:38,220 --> 00:58:39,448 Masuklah ! 654 00:58:40,860 --> 00:58:42,009 Ya. 655 00:58:49,740 --> 00:58:51,059 - Masuk ! - Baiklah. 656 00:59:14,100 --> 00:59:15,374 Begitu, kawan. 657 00:59:20,220 --> 00:59:21,335 Tamat. 658 00:59:28,380 --> 00:59:31,178 - Hei, nak. kenapa bergetar ? - Apa medisnya tiba ? 659 00:59:31,340 --> 00:59:32,659 - Ini Malik, oke ? - Apa dia di rumah sakit ? 660 00:59:32,780 --> 00:59:34,213 Wah, woah ! 661 00:59:34,380 --> 00:59:36,018 - Pelanlah. - Tunggu, tak ada yang melihatmu ? 662 00:59:36,180 --> 00:59:37,977 Aku melihat api unggun. 663 00:59:39,780 --> 00:59:41,771 Apa itu ? 664 00:59:42,620 --> 00:59:45,453 Bertahanlah, kawan. Bertahanlah, Malik. 665 00:59:45,780 --> 00:59:47,657 Kita hampir sampai, bertahanlah. 666 00:59:49,540 --> 00:59:51,735 Malik, kau tak apa? Kau masih denganku? 667 00:59:52,420 --> 00:59:53,819 Kita hampir sampai, kawan. 668 00:59:55,580 --> 00:59:58,014 Aku tak peduli. Lihat, katakan pada Fish dan Game 669 00:59:58,140 --> 01:00:00,210 Aku mau pengawas di danau itu kemarin. 670 01:00:01,180 --> 01:00:04,855 Dan pastikan St. Francis memiliki trauma, 10-10. 671 01:00:06,460 --> 01:00:08,530 - Ada lagi ? - Kita punya banyak perahu di danau. 672 01:00:08,660 --> 01:00:12,448 Dan Mobil Kepolisian Manchac di pelabuhan, Kita akan menemukannya. 673 01:00:14,540 --> 01:00:17,532 - Nick, kau tak apa ? - Ya. 674 01:00:19,460 --> 01:00:21,178 Nick, hei ! 675 01:00:23,860 --> 01:00:25,339 - Nick. - Kupikir ia pingsan. 676 01:00:25,460 --> 01:00:27,371 - Ayo, bantu ia ke kursi. - Baik. 677 01:00:28,420 --> 01:00:29,409 Pegang kakinya. 678 01:01:16,620 --> 01:01:18,895 Tidak lama lagi, kawan ? Bertahanlah. 679 01:01:25,060 --> 01:01:26,891 Aku tak akan membawamu bersamaku, Blake. 680 01:01:37,980 --> 01:01:41,336 Malik, tidak ! 681 01:01:44,980 --> 01:01:46,333 Malik ! 682 01:01:52,820 --> 01:01:55,653 Astaga ! Tidak ! Malik ! 683 01:02:18,140 --> 01:02:20,017 Dia tidur seperti bayi. 684 01:02:20,820 --> 01:02:22,811 Mungkin semua tekanan ini membuatnya pingsan 685 01:02:23,780 --> 01:02:27,216 Hei, Sar-bear, kenapa tak kau bantu dia dan ambil handuk dingin... 686 01:02:27,380 --> 01:02:28,893 Dan kita bisa menyadarkannya ? 687 01:02:29,260 --> 01:02:30,818 Baiklah, ada yang lain ? 688 01:02:31,220 --> 01:02:33,495 Tidak ada, semua yang kubutuhkan ada disana. 689 01:02:40,460 --> 01:02:41,449 Sherman ? 690 01:02:43,900 --> 01:02:44,889 Sherman ? 691 01:02:46,740 --> 01:02:49,618 Jadikan handuk itu sangat dingin, mengerti, Sar-bear ? 692 01:02:51,380 --> 01:02:55,658 Dimana posisimu, Sherif ? Kau melewatkan saat menyenangkan. 693 01:02:56,700 --> 01:02:59,134 Membuat darah keluar dari gadis bertato. 694 01:03:00,180 --> 01:03:03,729 Kenapa tak kau bawa si pirang kesini supaya kita bisa bersenang-senang ? 695 01:03:10,420 --> 01:03:11,409 Sherif ? 696 01:03:21,420 --> 01:03:22,455 Sara ? 697 01:03:25,500 --> 01:03:27,650 - Sara ! - Aku datang ! 698 01:03:44,140 --> 01:03:46,051 Aku baru saja menyelamatkanmu, Greg. 699 01:03:46,220 --> 01:03:47,448 Benar sekali, rekan. 700 01:03:47,900 --> 01:03:51,973 Kau Tahu, jika kalian berdua bisa melewati seluruh hal "Siapa-yang-merobek-wajahnya" ini. 701 01:03:52,140 --> 01:03:54,210 Kalian bisa menjadi pasangan yang serasi. 702 01:04:03,500 --> 01:04:05,297 Kenapa kau berusaha lari, Sara? 703 01:04:06,140 --> 01:04:10,099 Kau membuatnya sulit sendiri. Kau harus meminum supnya. 704 01:04:11,140 --> 01:04:12,937 Mimpi indah, sayang. 705 01:04:14,780 --> 01:04:16,099 Tembakan bagus, rekan. 706 01:04:50,820 --> 01:05:02,653 Se t ro ya set ro ya . b lo g s po t . c om 707 01:05:43,220 --> 01:05:45,893 - Dimana Nick? - Jadi begitu tipe-mu sekarang ? 708 01:05:46,980 --> 01:05:49,540 - Kuyakin ia pendengar yang baik. - Dimana dia ? 709 01:05:50,420 --> 01:05:51,853 Dia bermain dengan Sherif. 710 01:05:53,380 --> 01:05:54,813 Kenapa kau melakukan ini , Dennis ? 711 01:05:55,420 --> 01:05:57,092 Maaf, aku melewatkan itu. 712 01:05:57,580 --> 01:06:00,413 Maukah kau mengulanginya kenapa kau melarikan diri ? 713 01:06:00,580 --> 01:06:05,131 Itu kecelakaan, Aku bersumpah itu kecelakaan. 714 01:06:07,180 --> 01:06:10,775 Aku tengelam, oke ? Aku tak bisa bernafas. 715 01:06:10,940 --> 01:06:12,578 Aku tenggelam ! 716 01:06:12,780 --> 01:06:14,338 Tapi kau tak tenggelam, Sara. 717 01:06:17,860 --> 01:06:19,771 Kau yakin kau kehabisan udara ? 718 01:06:25,100 --> 01:06:29,139 Karena, aku yakin saat aku bangun dari rumah sakit dengan wajahku yang hancur ! 719 01:06:32,940 --> 01:06:35,249 Maafkan aku ! 720 01:06:37,620 --> 01:06:39,576 Sial, Red, Sudah kubilang jangan bawa anjingnya. 721 01:06:39,700 --> 01:06:41,258 Ayolah, Dennis. 722 01:06:42,460 --> 01:06:44,451 Dia hanya butuh sedikit perhatian. 723 01:06:45,140 --> 01:06:46,698 - Benar. - Singkirkan dia. 724 01:06:47,300 --> 01:06:50,576 - Bisa kita memeliharanya ? - Tidak, tak boleh. 725 01:06:53,460 --> 01:06:56,418 - Dia cantik sekali, lihatlah. - Singkirkan dia ! 726 01:06:56,540 --> 01:06:58,451 Baiklah ! 727 01:06:59,860 --> 01:07:00,849 Tidak. 728 01:07:01,540 --> 01:07:05,010 Kau bajingan. Sherman. 729 01:07:24,140 --> 01:07:25,334 Hiu macan. 730 01:07:27,180 --> 01:07:28,852 Dikenal dengan misa untuk orang mati. 731 01:07:30,620 --> 01:07:32,338 Tak begitu sempurna, 'kan ? 732 01:07:33,660 --> 01:07:35,491 Tempat sampah di laut, mereka makan apa saja. 733 01:07:35,620 --> 01:07:39,215 ...Plat nomor, kaleng, anak kuliahan. 734 01:07:40,460 --> 01:07:42,815 Ya, Aku yakin orang akan senang menontonnya. 735 01:07:44,540 --> 01:07:45,336 Menonton ? 736 01:07:46,260 --> 01:07:47,249 Apa yang kau bicarakan ? 737 01:07:47,420 --> 01:07:52,369 Kami berhasil memecahkan ceri kami bulan lalu. 738 01:07:56,180 --> 01:07:58,455 Hal ini dipancarkan kembali ke kami... 739 01:07:59,220 --> 01:08:01,211 Dari mesin penebah 8-kaki yang kami lempar ke danau. 740 01:08:03,580 --> 01:08:04,899 Apa itu ? 741 01:08:07,660 --> 01:08:09,571 Aku tahu itu bukan etika yang baik. 742 01:08:09,700 --> 01:08:12,578 Tapi aku akan menjawab pertanyaanmu dengan pertanyaan. 743 01:08:13,060 --> 01:08:16,735 Program televisi kabel apa yang berjalan terlama ? 744 01:08:18,900 --> 01:08:21,778 Tahun lalu, ia di tonton lebih dari 20 juta penonton. 745 01:08:22,820 --> 01:08:25,732 Tik tok, tik tok. 746 01:08:27,540 --> 01:08:28,859 Acara Shark Week, pecundang ! 747 01:08:29,620 --> 01:08:31,736 Dan beberapa dari 20 juta penonton itu... 748 01:08:32,180 --> 01:08:35,252 ...Mau menonton acara mengerikan sungguhan yang tak kau dapatkan di TV kabel biasa. 749 01:08:35,580 --> 01:08:38,856 Dan kami mau mengabulkan permintaan mereka dan mereka membayar kami. 750 01:08:39,900 --> 01:08:41,015 Kau gila. 751 01:08:43,100 --> 01:08:45,216 Tak ada hal yang lebih gila lagi. 752 01:08:45,900 --> 01:08:48,653 Ini relativisme moral. Kau ingat Wajah Kematian ? 753 01:08:48,780 --> 01:08:51,089 Pembunuhan sungguhan yang direkam ? Di larang di 40 negara. 754 01:08:51,260 --> 01:08:55,014 Anak delapan tahun saja bisa mengunduhnya dari internet sekarang. 755 01:08:57,300 --> 01:09:01,088 Ayolah, ini antara kebaikan dan kejahatan. Seseorang harus mengisi acaranya. 756 01:09:02,460 --> 01:09:04,291 Ada fakta menarik untukmu, Nick. 757 01:09:05,180 --> 01:09:07,410 Kamera itu adalah kamera yang sama.. 758 01:09:08,940 --> 01:09:12,649 ...Yang mereka gunakan di film March Of The Penguins. 759 01:09:15,380 --> 01:09:16,699 Kau tahu apa yang lucu ? 760 01:09:17,380 --> 01:09:19,769 Mendengar suara Morgan Freeman melakukan alih suara... 761 01:09:19,900 --> 01:09:23,529 Dari hewan yang indah disana. 762 01:09:28,740 --> 01:09:30,093 Jadi apa yang terjadi, Sara ? 763 01:09:33,900 --> 01:09:36,972 Umurku dulu 18, Aku ketakutan... 764 01:09:38,220 --> 01:09:40,131 Aku tak tahu bagaimana mengatasi situasi. 765 01:09:41,060 --> 01:09:43,972 Aku bahkan tak sanggup melihat diriku sendiri, Bagaimana aku sanggup menatapmu ? 766 01:09:44,860 --> 01:09:47,818 Apa kau benar-benar ketakutan? 767 01:09:49,780 --> 01:09:53,250 Astaga, ini sudah tiga tahun sejak... 768 01:09:54,980 --> 01:09:57,096 Aku tak bisa dekat pada pria lain. 769 01:09:57,660 --> 01:09:58,729 Kumohon. 770 01:10:05,580 --> 01:10:07,650 Aku kemari untuk membenarkannya. 771 01:10:09,300 --> 01:10:10,494 Aku mencintaimu. 772 01:10:13,020 --> 01:10:14,692 Aku sungguh mencintaimu. 773 01:10:16,100 --> 01:10:18,489 Aku tak akan melupakan itu, selamanya. 774 01:10:31,900 --> 01:10:34,130 - Hei, tenang dulu. - Diam saja ! 775 01:10:34,540 --> 01:10:37,657 - Buka kandangnya sekarang ! - Pelan- pelan. 776 01:10:38,060 --> 01:10:39,129 Lakukan ! 777 01:10:39,660 --> 01:10:41,093 Pelan -pelan. 778 01:10:48,180 --> 01:10:49,169 Sialan ! 779 01:10:56,020 --> 01:10:57,009 Carl. 780 01:10:58,540 --> 01:10:59,575 Sudah hampir fajar. 781 01:11:00,780 --> 01:11:02,213 Bangunkan, gadis besar. 782 01:11:03,060 --> 01:11:04,778 Waktunya makan. 783 01:11:05,420 --> 01:11:06,489 Mengerti. 784 01:11:26,380 --> 01:11:29,770 Ratusan juta tahun evolusi menyempurnakan bayi ini. 785 01:11:30,900 --> 01:11:33,733 Mereka bisa mencium setetes darah... 786 01:11:34,980 --> 01:11:38,575 ...Di air sebesar kolam renang olimpiade. 787 01:11:38,740 --> 01:11:40,139 Tidak ! 788 01:11:42,460 --> 01:11:44,928 Kau tak perlu melakukan ini. Sabin, ini tak pantas ! 789 01:11:45,060 --> 01:11:47,494 Ini setimpal, kawan ! Ini pantas ! 790 01:11:47,700 --> 01:11:51,215 Aku mau menyerahkan posisiku sebagai petugas kebersihan rendahan di danau ini. 791 01:11:51,460 --> 01:11:54,657 Aku membiarkan seseorang melakukannya karena anak kuliahan kaya demi 12 dolar perjam. 792 01:11:54,780 --> 01:11:56,896 Aku mengerti. Whoo-hoo ! 793 01:11:57,020 --> 01:11:59,898 "Sherif cacat mental" "Aku bisa membeli dan menjualmu" 794 01:12:00,020 --> 01:12:01,692 Aku membelimu, Nick. 795 01:12:01,940 --> 01:12:05,091 Dan aku pemilikmu, jadi sekarang aku akan menjualmu. 796 01:12:05,260 --> 01:12:07,376 Tidak. Tidak ! 797 01:12:07,500 --> 01:12:08,819 Tidak ! 798 01:12:12,100 --> 01:12:13,374 Ya. 799 01:12:13,500 --> 01:12:15,456 Ayolah, anggap saja ini karnaval. 800 01:12:15,700 --> 01:12:19,056 Ini seperti tanki tua besar tenggelam yang berputar. 801 01:12:19,180 --> 01:12:21,694 Kumohon. 802 01:12:34,900 --> 01:12:36,572 Ya... 803 01:12:37,740 --> 01:12:38,729 ...Dasar gila. 804 01:12:43,580 --> 01:12:44,979 Ya. 805 01:12:46,540 --> 01:12:49,930 Nick. Kau tahu, kau 15 kali lipat bisa... 806 01:12:50,060 --> 01:12:52,528 Terbunuh oleh kelapa jatuh daripada oleh hiu ? 807 01:12:53,100 --> 01:12:56,172 50 kali lipat seperti hancur tertimpa mesin soda, bung. 808 01:12:56,340 --> 01:13:00,572 Berpikirlah begini, Nick, Kau mengalahkan beberapa orang aneh. 809 01:13:00,700 --> 01:13:02,497 Whoo ! 810 01:13:03,260 --> 01:13:07,412 Musik metal berat, Aku seorang penggemar. Bersalah seperti yang di tuduhkan. 811 01:13:07,860 --> 01:13:11,170 Ya, Aku suka rambut metal tua itu. 812 01:13:11,500 --> 01:13:13,650 Aku pasti memakai celana kulit di kepolisian jika diizinkan, 813 01:13:13,780 --> 01:13:17,693 Tapi jika ada yang ingin kau dengarkan sebelum kau mati. 814 01:13:17,820 --> 01:13:19,094 Sherif ini menerima permintaan. 815 01:13:20,260 --> 01:13:21,978 Bagaimana jika Guns and Rose ? 816 01:13:22,380 --> 01:13:23,699 Apa itu ? 817 01:13:24,740 --> 01:13:28,858 - Guns and Roses, Sherif. - Aku tahu apa yang mau kau lakukan. 818 01:13:31,180 --> 01:13:33,535 Kau membuatku mencintaimu, Baiklah ! 819 01:13:33,900 --> 01:13:36,698 Ini berhasil ! Ya ! Whoo ! 820 01:13:36,820 --> 01:13:38,551 Ternyata kesukaanku. 821 01:13:53,340 --> 01:13:56,138 Ayolah! Jangan, Nick! 822 01:14:41,460 --> 01:14:43,098 Dennis, kumohon, Kau tak perlu melakukan ini. 823 01:14:44,460 --> 01:14:45,973 Kumohon, jangan. 824 01:15:01,980 --> 01:15:03,738 Kita pernah memiliki waktu yang menyenangkan, Sara. 825 01:15:09,140 --> 01:15:11,335 Apa yang kau lakukan ? Apa yang mau kau lakukan ? 826 01:15:13,380 --> 01:15:14,529 Sayang sekali. 827 01:15:29,180 --> 01:15:32,934 Dennis ! Dennis, keluarkan aku dari sini ! 828 01:15:33,260 --> 01:15:34,818 - Dennis ! - Naikan dia ! 829 01:15:37,020 --> 01:15:39,375 - Nick ! - Naikan dia ! 830 01:15:39,700 --> 01:15:41,053 Ayo, Dennis. 831 01:15:44,700 --> 01:15:46,213 Dennis. Ini tak lucu. 832 01:15:50,820 --> 01:15:53,175 Baiklah, 833 01:15:56,180 --> 01:15:59,809 Hei, Sara sepertinya ini hari keberuntunganmu. 834 01:16:02,420 --> 01:16:04,251 - Nick. - Ksatriamu disini. 835 01:16:13,300 --> 01:16:16,610 Kau mau bermain poker, nak, sebaiknya kau tahu yang kau lakukan. 836 01:16:22,860 --> 01:16:24,054 Bertahanlah, Sara. 837 01:16:27,540 --> 01:16:28,529 Nick. 838 01:16:28,940 --> 01:16:30,089 Bertahan, Sara. 839 01:16:30,900 --> 01:16:32,015 Belakangmu ! 840 01:16:32,140 --> 01:16:34,893 Nick ! Nick ! 841 01:16:37,580 --> 01:16:38,569 Sara ! 842 01:17:58,100 --> 01:17:59,169 Brengsek kau ! 843 01:18:09,980 --> 01:18:11,049 Sherman. 844 01:18:11,180 --> 01:18:13,057 Sherman, anak baik. 845 01:19:19,260 --> 01:19:21,376 Bagus, Sherman. 846 01:19:21,740 --> 01:19:22,729 Baiklah. 847 01:19:26,780 --> 01:19:29,135 Ayolah, Sara ! Ayo ! 848 01:19:33,380 --> 01:19:34,574 Ayolah, Sara ! 849 01:19:37,380 --> 01:19:38,369 Bernapaslah ! 850 01:19:41,900 --> 01:19:44,414 Ayolah ! Ayo ! 851 01:19:44,540 --> 01:19:46,576 Ya ! Baiklah ! 852 01:19:54,980 --> 01:19:58,859 Bernafaslah, tak apa-apa. Semuanya berakhir. 853 01:20:00,660 --> 01:20:01,854 Ini berakhir. 854 01:20:09,260 --> 01:20:10,409 Terima kasih. 855 01:20:24,130 --> 01:20:36,700 Translated By Pein Akatsuki and Setroya 856 01:20:36,900 --> 01:20:52,409 Member Of IDFL™ Subs Crew www.indofiles.org