00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,150 --> 00:00:03,379 I got up early, so I could figure out 2 00:00:03,380 --> 00:00:07,183 if there's anything around here that I could stand living with. 3 00:00:07,217 --> 00:00:09,402 - You want to move in together? - If the offer still stands. 4 00:00:09,436 --> 00:00:11,020 Are you kidding me? [Laughs] 5 00:00:11,054 --> 00:00:14,740 You slept with Quentin while he was married to me. 6 00:00:14,775 --> 00:00:16,392 I asked you back then 7 00:00:16,410 --> 00:00:19,162 if anything had started before we were separated. 8 00:00:19,196 --> 00:00:20,413 You said it hadn't. 9 00:00:20,447 --> 00:00:21,727 'Cause I didn't want to hurt you. 10 00:00:21,731 --> 00:00:24,233 Here's to your new partnership. 11 00:00:24,251 --> 00:00:25,668 I fronted your buy-in. 12 00:00:25,702 --> 00:00:27,170 How could you do that? 13 00:00:27,204 --> 00:00:29,288 I did it as a romantic gesture. 14 00:00:29,339 --> 00:00:30,456 Yeah, well,Pretty Woman may have been a romantic movie, 15 00:00:30,507 --> 00:00:31,958 but Julia Roberts was still a hooker. 16 00:00:32,009 --> 00:00:33,709 How long have you known Quentin had A.L.S.? 17 00:00:33,743 --> 00:00:34,961 From the beginning. 18 00:00:35,012 --> 00:00:36,772 And how long have you known Quentin falsified 19 00:00:36,797 --> 00:00:39,015 trial results to get the drug on the market? 20 00:00:39,049 --> 00:00:40,600 - He didn't lie. - But you did. 21 00:00:40,634 --> 00:00:42,718 I love him. So what else could I do? 22 00:00:42,752 --> 00:00:44,720 I am in this, Scottie. 23 00:00:44,754 --> 00:00:47,106 Okay. 24 00:00:47,140 --> 00:00:48,608 So am I. 25 00:00:48,642 --> 00:00:50,226 I think Mike Ross went to a subpar law school 26 00:00:50,260 --> 00:00:51,727 and has been lying about it the whole time. 27 00:00:51,761 --> 00:00:53,029 Just call up Harvard and ask for a copy 28 00:00:53,063 --> 00:00:54,313 of his transcript. 29 00:00:54,364 --> 00:00:56,065 Professor Gerard's legal ethics class, 30 00:00:56,099 --> 00:00:57,900 did you ever hear of anybody ever getting an A-plus? 31 00:00:57,934 --> 00:00:59,986 No, he's famous for never giving higher than an "A." 32 00:01:15,252 --> 00:01:18,588 Well, what are you so happy about? 33 00:01:18,622 --> 00:01:19,622 I made bubble-wrap slippers this morning 34 00:01:19,640 --> 00:01:21,641 while you were in the shower. 35 00:01:21,675 --> 00:01:23,009 I specifically told you the bubble wrap 36 00:01:23,060 --> 00:01:24,477 is for the dishes. 37 00:01:24,511 --> 00:01:25,728 I also made a hat. 38 00:01:25,762 --> 00:01:26,962 Okay, I'm moving in with a ten-year-old. 39 00:01:26,980 --> 00:01:28,464 And you love me. 40 00:01:28,482 --> 00:01:29,849 [Laughs] I do. 41 00:01:29,900 --> 00:01:30,933 Hey, I was thinking, 42 00:01:30,967 --> 00:01:31,934 what are we going to do about our bed? 43 00:01:31,968 --> 00:01:33,019 We already have two. 44 00:01:33,070 --> 00:01:34,487 I know, but, yeah, we do. 45 00:01:34,521 --> 00:01:37,240 But don't you think a new beginning deserves a new bed? 46 00:01:38,808 --> 00:01:42,278 That...is incredibly sweet. 47 00:01:42,312 --> 00:01:44,780 Yeah, not bad for a ten-year-old, huh? 48 00:01:44,814 --> 00:01:46,332 What kind of bed were you thinking? 49 00:01:46,366 --> 00:01:49,669 Whichever one we pick out after we test them tonight. 50 00:01:49,703 --> 00:01:52,872 And did you have any particular test in mind? 51 00:01:52,923 --> 00:01:54,323 Well, now I do. 52 00:01:54,341 --> 00:01:55,324 See, I don't think the store is 53 00:01:55,342 --> 00:01:56,592 gonna let us run that kind of test. 54 00:01:56,627 --> 00:01:58,010 Yeah. No, you're right. 55 00:01:58,045 --> 00:02:00,129 We should probably just test ours before we go out tonight. 56 00:02:00,163 --> 00:02:03,165 Oh. 57 00:02:03,183 --> 00:02:04,934 What are you doing? 58 00:02:04,968 --> 00:02:07,436 I think that Louis might have just seen us. 59 00:02:07,471 --> 00:02:08,688 Come on, what's the difference? 60 00:02:08,722 --> 00:02:10,056 We're moving in together. 61 00:02:10,107 --> 00:02:11,607 I think it's time we stopped keeping it a secret. 62 00:02:11,642 --> 00:02:13,976 But keeping it a secret is sort of fun. 63 00:02:14,010 --> 00:02:16,062 - Mm-hmm. - And sexy. 64 00:02:16,113 --> 00:02:17,363 And I am pro sexy-- I mean, I did make 65 00:02:17,397 --> 00:02:19,365 those bubble-wrap slippers and hat after all, 66 00:02:19,399 --> 00:02:21,033 which is funny, 'cause... 67 00:02:21,068 --> 00:02:23,152 That's not sexy, it's just fun. 68 00:02:23,186 --> 00:02:25,988 - It's something. - Something. 69 00:02:26,022 --> 00:02:28,357 - Something. - I made you some too. 70 00:02:36,333 --> 00:02:38,751 Hey, Harvey, she won't be back for another week, 71 00:02:38,802 --> 00:02:40,369 so I don't think you need to start drinking just yet. 72 00:02:40,387 --> 00:02:41,671 You want to make fun, or you want to help me 73 00:02:41,705 --> 00:02:43,589 figure out where to put this? 74 00:02:43,640 --> 00:02:44,924 A bottle of scotch? 75 00:02:44,975 --> 00:02:46,842 You couldn't get her anything more personal? 76 00:02:46,876 --> 00:02:49,095 - She likes scotch. - You like scotch. 77 00:02:49,146 --> 00:02:50,479 She likes me. Therefore... 78 00:02:50,514 --> 00:02:52,148 Why don't you just attach a card that says, 79 00:02:52,182 --> 00:02:54,550 "Welcome, generic senior partner"? 80 00:02:54,568 --> 00:02:56,902 This is a $12,000 bottle of scotch, 81 00:02:56,937 --> 00:02:59,388 and this is one of three left in the world. 82 00:02:59,406 --> 00:03:01,223 That doesn't say generic, that says-- 83 00:03:01,241 --> 00:03:02,742 You're one of three very expensive things 84 00:03:02,776 --> 00:03:03,909 I recently purchased. 85 00:03:03,944 --> 00:03:05,894 We worked it out about the buy-in. 86 00:03:05,912 --> 00:03:06,996 And this is gonna un-work it out. 87 00:03:07,030 --> 00:03:08,247 You know, it's funny. 88 00:03:08,281 --> 00:03:10,399 First it was too generic. Now it's special. 89 00:03:10,417 --> 00:03:11,834 What are you saying? 90 00:03:11,868 --> 00:03:13,202 I don't think you have a problem with my choice of gift. 91 00:03:13,236 --> 00:03:15,755 I think you have a problem with my choice of recipient. 92 00:03:15,789 --> 00:03:17,740 Do you think Scottie would even be here 93 00:03:17,758 --> 00:03:18,741 if it wasn't for me? 94 00:03:18,759 --> 00:03:21,210 No, I don't. 95 00:03:21,244 --> 00:03:22,795 Harvey, I want this for you. 96 00:03:22,846 --> 00:03:26,265 I want it to work, and I'm just trying to-- 97 00:03:26,299 --> 00:03:27,583 Make sure I don't screw it up. 98 00:03:27,601 --> 00:03:29,218 Well, we both know you're gonna screw it up. 99 00:03:29,252 --> 00:03:32,138 I'm just trying to delay that as long as possible. 100 00:03:33,423 --> 00:03:35,424 You sure about this? 101 00:03:35,442 --> 00:03:37,560 That bottle is the reason I buy my own present 102 00:03:37,594 --> 00:03:38,944 for secretary's day. 103 00:03:38,979 --> 00:03:40,696 - There's a secretary's day? - There is. 104 00:03:40,731 --> 00:03:43,032 And you're very generous. 105 00:03:46,703 --> 00:03:48,654 [Sighs] 106 00:03:48,705 --> 00:03:50,072 How you doing, Mike? 107 00:03:50,106 --> 00:03:53,409 Are you excited or what? [Chuckles] 108 00:03:53,443 --> 00:03:55,327 Excited about what? 109 00:03:55,379 --> 00:03:56,612 Didn't you get my email? 110 00:03:56,630 --> 00:03:58,164 [Phone beeps] Oh, there it is. 111 00:03:58,215 --> 00:03:59,415 Why don't you read it? 112 00:03:59,449 --> 00:04:00,549 Oh, actually, you know what, never mind. 113 00:04:00,584 --> 00:04:02,117 I'll just let you know what it says. 114 00:04:02,135 --> 00:04:03,335 [Laughs] It's so great. 115 00:04:03,387 --> 00:04:05,221 You're gonna love it. 116 00:04:05,255 --> 00:04:10,176 It says I invited Henry Gerard here 117 00:04:10,227 --> 00:04:11,894 to give a lecture this Friday. 118 00:04:11,928 --> 00:04:13,729 That's great. 119 00:04:13,764 --> 00:04:17,650 You don't even know who he is, do you? 120 00:04:17,684 --> 00:04:19,435 Professor Henry Gerard, 121 00:04:19,469 --> 00:04:21,821 author of the definitive text in legal ethics 122 00:04:21,855 --> 00:04:24,190 and chair of the department for the last 20 years. 123 00:04:24,241 --> 00:04:25,808 Yeah, I know who he is. 124 00:04:25,826 --> 00:04:29,528 And do you also remember what you got in his class? 125 00:04:29,579 --> 00:04:30,780 It's pretty hard to forget an A-plus. 126 00:04:30,814 --> 00:04:32,314 Yeah, it's pretty hard to forget a grade 127 00:04:32,332 --> 00:04:34,583 that never happened. 128 00:04:34,618 --> 00:04:39,171 No one gets an A-plus in Gerard's class. 129 00:04:43,627 --> 00:04:45,177 Yeah, well, no one can recite an entire chapter 130 00:04:45,212 --> 00:04:46,262 of his book from memory. 131 00:04:46,296 --> 00:04:48,764 But I can and did. Bullshit-. 132 00:04:48,799 --> 00:04:51,183 You never got an A-plus because you never took his class. 133 00:04:51,218 --> 00:04:53,853 It's a required class, Louis. Of course I took it. 134 00:04:53,887 --> 00:04:54,970 Not if you never went to Harvard. 135 00:04:55,004 --> 00:04:56,004 Louis, that is insane. 136 00:04:56,022 --> 00:04:57,389 I have a transcript from Harvard. 137 00:04:57,441 --> 00:04:59,141 I have a degree from Harvard. That's because I-- 138 00:04:59,175 --> 00:05:04,063 Wait, let me guess. 'Cause you went to Harvard? 139 00:05:04,114 --> 00:05:07,700 See, Mike, here's the situation. 140 00:05:07,734 --> 00:05:10,569 I don't believe you. 141 00:05:10,620 --> 00:05:12,988 And I don't want to call Gerard up and ask him 142 00:05:13,022 --> 00:05:15,858 'cause I don't want the world laughing at my firm. 143 00:05:15,876 --> 00:05:17,693 But if he doesn't walk up to you on Friday 144 00:05:17,711 --> 00:05:21,029 and say, "Mike Ross, my beloved student 145 00:05:21,047 --> 00:05:23,132 "who I remember, because he's the only one 146 00:05:23,166 --> 00:05:24,633 I ever gave an A-plus to," 147 00:05:24,668 --> 00:05:27,670 well, then, I'm gonna know you're lying. 148 00:05:27,704 --> 00:05:28,721 And if you still don't come clean, 149 00:05:28,755 --> 00:05:30,556 I'm gonna launch a formal investigation, 150 00:05:30,590 --> 00:05:32,708 whether it makes my firm look bad or not. 151 00:05:32,726 --> 00:05:34,877 This is crazy. There is nothing to investigate. 152 00:05:34,895 --> 00:05:37,730 Well, I'd rather risk looking crazy to root out an impostor 153 00:05:37,764 --> 00:05:40,349 than to risk letting that impostor poison everything 154 00:05:40,383 --> 00:05:42,718 that I stand for. 155 00:05:42,736 --> 00:05:45,404 It's over, Mike. 156 00:05:45,438 --> 00:05:47,740 I'm on to you, 157 00:05:47,774 --> 00:05:49,325 and I'm gonna expose you 158 00:05:49,359 --> 00:05:53,362 for the lying piece of filth that you are. 159 00:05:55,115 --> 00:05:56,282 Don't forget to rinse your mouth out 160 00:05:56,333 --> 00:06:00,002 after you're done throwing up. 161 00:06:04,441 --> 00:06:08,127 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 162 00:06:08,178 --> 00:06:11,297 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 163 00:06:11,348 --> 00:06:14,750 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 164 00:06:14,768 --> 00:06:18,387 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 165 00:06:18,421 --> 00:06:21,390 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 166 00:06:21,424 --> 00:06:25,110 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 167 00:06:25,144 --> 00:06:29,144 ♪ Suits 3x12 ♪ Yesterday's Gone Original Air Date on March 13, 2014 168 00:06:29,145 --> 00:06:32,368 ♪ all that time imagine this ♪ 169 00:06:32,369 --> 00:06:33,119 ♪ the greenback boogie 170 00:06:33,144 --> 00:06:38,144 == sync, corrected by elderman == @elder_man 171 00:06:38,160 --> 00:06:40,461 [Clears throat] 172 00:06:40,495 --> 00:06:44,549 Do you remember when you said if Louis knew, we'd know? 173 00:06:44,600 --> 00:06:46,000 He knows. 174 00:06:46,018 --> 00:06:47,018 What did he do? 175 00:06:47,052 --> 00:06:48,519 He's bringing in Henry Gerard 176 00:06:48,554 --> 00:06:50,188 to give a lecture. So what? 177 00:06:50,222 --> 00:06:52,223 It'll only be the first time you've had to suffer through it. 178 00:06:52,274 --> 00:06:53,775 He's bringing him in because he saw 179 00:06:53,809 --> 00:06:55,143 I got an A-plus in his class. 180 00:06:55,177 --> 00:06:57,511 What? No one gets an A-plus in Gerard's class. 181 00:06:57,529 --> 00:06:59,864 - Welcome to the problem. - God damn it. 182 00:06:59,898 --> 00:07:01,182 Donna, get in here. 183 00:07:01,200 --> 00:07:02,533 Why are you calling Donna? 184 00:07:02,568 --> 00:07:04,852 Because she's the one who found out that Louis knows 185 00:07:04,870 --> 00:07:06,120 you don't have a file in the Harvard file room. 186 00:07:06,155 --> 00:07:07,121 How do you know that? 187 00:07:07,156 --> 00:07:08,456 Because Louis's new girlfriend 188 00:07:08,490 --> 00:07:09,624 is the queen of that file room, 189 00:07:09,658 --> 00:07:10,908 and she left him alone in there. 190 00:07:10,960 --> 00:07:12,543 You guys didn't think to mention this? 191 00:07:12,578 --> 00:07:14,045 I thought I handled it. 192 00:07:14,079 --> 00:07:15,213 She did handle it. 193 00:07:15,247 --> 00:07:17,081 She sent him to sniff out your transcript. 194 00:07:17,132 --> 00:07:18,750 Only she didn't realize you gave yourself 195 00:07:18,801 --> 00:07:20,218 an A-plus in legal ethics. 196 00:07:20,252 --> 00:07:22,003 I didn't give it to myself. Lola Jensen did. 197 00:07:22,037 --> 00:07:23,504 I don't give a shit who gave it to you, 198 00:07:23,538 --> 00:07:26,057 unless it was Professor Gerard, which it wasn't. 199 00:07:26,091 --> 00:07:27,425 How many people take the class? 200 00:07:27,476 --> 00:07:29,394 I mean, maybe Mike will just be another face in the crowd. 201 00:07:29,428 --> 00:07:30,544 Louis is bringing him here 202 00:07:30,562 --> 00:07:32,263 to see if he embraces his star student. 203 00:07:32,314 --> 00:07:34,882 The worst thing I can do is just be another face in the crowd. 204 00:07:34,900 --> 00:07:37,068 We need to make it so that he doesn't come. 205 00:07:37,102 --> 00:07:38,269 It's not gonna happen. 206 00:07:38,320 --> 00:07:40,154 The man doesn't back out of commitments. 207 00:07:40,189 --> 00:07:42,907 His favorite quote is "for the law to work, 208 00:07:42,941 --> 00:07:44,993 there must be honor in one's word." 209 00:07:45,027 --> 00:07:46,527 - Who's he quoting? - Himself. 210 00:07:46,561 --> 00:07:47,662 Pompous prick. 211 00:07:47,696 --> 00:07:49,497 Guy never practiced a day in his life, 212 00:07:49,531 --> 00:07:51,582 thinks he can write the book on real-world ethics. 213 00:07:51,617 --> 00:07:53,284 Okay. 214 00:07:53,335 --> 00:07:55,787 I'm not panicking, but what are we gonna do? 215 00:07:55,838 --> 00:07:57,922 Right now, you're gonna sit tight. 216 00:07:57,956 --> 00:07:59,173 And what are you going to do? 217 00:07:59,208 --> 00:08:02,960 I think it's time to tell Jessica. 218 00:08:03,012 --> 00:08:04,078 [Sighs] 219 00:08:04,096 --> 00:08:05,430 We need to talk. 220 00:08:05,464 --> 00:08:07,581 - We do. - You know? 221 00:08:07,599 --> 00:08:11,386 No, but whatever it is, it can wait. 222 00:08:11,420 --> 00:08:13,638 This isn't something that can wait. 223 00:08:16,558 --> 00:08:19,143 Quentin died. 224 00:08:19,194 --> 00:08:21,312 I'm sorry. 225 00:08:25,150 --> 00:08:28,286 I knew A.L.S. wasn't gonna be a picnic. 226 00:08:30,906 --> 00:08:33,991 And I knew this was coming, but it doesn't-- 227 00:08:36,245 --> 00:08:39,464 Look, if you need some time, I can manage things here. 228 00:08:39,498 --> 00:08:43,217 The truth is, Harvey, I'd take it. 229 00:08:43,252 --> 00:08:46,287 But Lisa's on her way in 230 00:08:46,305 --> 00:08:49,507 to discuss Quentin's will with us. 231 00:08:49,558 --> 00:08:50,892 Us? 232 00:08:50,926 --> 00:08:56,347 Quentin named you and I co-executors of his estate. 233 00:08:56,398 --> 00:08:57,965 You're her husband's ex-wife. 234 00:08:57,983 --> 00:08:59,984 I doubt Lisa sees this as just business. 235 00:09:00,018 --> 00:09:01,352 No, I can't imagine she does. 236 00:09:01,403 --> 00:09:04,439 Can you see this as just business? 237 00:09:04,473 --> 00:09:05,857 You don't like her, 238 00:09:05,908 --> 00:09:10,027 you don't trust her, and you have good reason for both. 239 00:09:10,079 --> 00:09:12,080 Quentin asked me to do this. 240 00:09:14,166 --> 00:09:18,786 Maybe he gave you a co-executor for a reason. 241 00:09:18,820 --> 00:09:20,671 You're saying he was giving me an out? 242 00:09:20,706 --> 00:09:22,623 No, I'm just saying that I'm here, 243 00:09:22,657 --> 00:09:25,259 and you don't have to do this. 244 00:09:27,963 --> 00:09:30,264 Harvey, he asked me, 245 00:09:30,299 --> 00:09:32,517 and I'm not going to let him down. 246 00:09:38,357 --> 00:09:40,674 Mike, you can't just wait for the ax to fall. 247 00:09:40,692 --> 00:09:43,811 I didn't just wait. I armed myself. 248 00:09:43,845 --> 00:09:47,482 I learned everything there is to know about Gerard and his class. 249 00:09:47,516 --> 00:09:49,033 Harvey is right. This guy is a prick. 250 00:09:49,067 --> 00:09:50,184 He makes everybody read his books 251 00:09:50,202 --> 00:09:51,452 and then doesn't even test on them. 252 00:09:51,487 --> 00:09:52,904 Okay, but arming yourself isn't enough. 253 00:09:52,955 --> 00:09:54,572 We need to actually do something. 254 00:09:54,623 --> 00:09:57,325 Harvey told me to sit tight. 255 00:09:57,359 --> 00:09:59,043 That's exactly what I'm gonna do. 256 00:09:59,077 --> 00:10:02,196 Right, that's because Harvey's life isn't on the line. 257 00:10:02,214 --> 00:10:04,966 Ours is. 258 00:10:08,370 --> 00:10:09,387 Ours? 259 00:10:09,421 --> 00:10:12,507 Mike, I am not moving in with you 260 00:10:12,541 --> 00:10:16,060 because I need a new place to live. 261 00:10:16,094 --> 00:10:18,596 Okay, so what do you think we should do? 262 00:10:18,647 --> 00:10:21,149 What's gonna make him believe that you went to Harvard? 263 00:10:21,183 --> 00:10:22,900 Well, if my transcript, diploma, 264 00:10:22,935 --> 00:10:24,986 and the job you can only get by having attended Harvard 265 00:10:25,020 --> 00:10:26,821 aren't enough, I'm not really sure what is. 266 00:10:26,855 --> 00:10:28,656 Well, there's got to be something you can say. 267 00:10:28,690 --> 00:10:30,724 Look, Rachel, you know Louis. 268 00:10:30,742 --> 00:10:31,742 The more I try and deny it, 269 00:10:31,777 --> 00:10:34,612 the more he's gonna come after me. 270 00:10:34,663 --> 00:10:36,247 I can't believe this. 271 00:10:36,281 --> 00:10:37,748 He is not gonna be happy until he has 272 00:10:37,783 --> 00:10:40,918 a signed full confession proving he was right. 273 00:10:43,288 --> 00:10:46,874 You're right. 274 00:10:46,908 --> 00:10:50,511 And that's exactly what I'm gonna give him. 275 00:10:50,546 --> 00:10:51,929 Come on. 276 00:10:51,964 --> 00:10:53,347 It's all fairly straightforward. 277 00:10:53,382 --> 00:10:55,016 The company shouldn't be affected. 278 00:10:55,050 --> 00:10:57,218 Tim can continue with the day-to-day 279 00:10:57,252 --> 00:10:59,253 while this works its way through probate. 280 00:10:59,271 --> 00:11:03,357 Well, the day-to-day's going to change. 281 00:11:03,392 --> 00:11:06,027 - How so? - We have an offer from Pryzen. 282 00:11:06,061 --> 00:11:07,361 You want to sell the company? 283 00:11:07,396 --> 00:11:11,148 I want to accept an offer. 284 00:11:11,200 --> 00:11:13,568 Well, that was fast. 285 00:11:13,602 --> 00:11:14,952 Excuse me? 286 00:11:14,987 --> 00:11:16,487 What Jessica is saying is 287 00:11:16,538 --> 00:11:18,789 Pryzen didn't waste any time swooping in. 288 00:11:18,824 --> 00:11:20,992 No, what I'm saying is, 289 00:11:21,043 --> 00:11:22,276 before we authorize anything, 290 00:11:22,294 --> 00:11:24,495 we need to evaluate if this is even a good idea. 291 00:11:24,546 --> 00:11:25,997 I don't see why. 292 00:11:26,048 --> 00:11:28,049 Our general counsel thinks it's a good idea, and I agree. 293 00:11:28,083 --> 00:11:31,619 And I'm the one who's inheriting the majority of the company, 294 00:11:31,637 --> 00:11:33,588 so it's my decision. Actually, it isn't. 295 00:11:33,622 --> 00:11:34,922 What are you talking about? 296 00:11:34,956 --> 00:11:38,009 My job is to see that Quentin's wishes are fulfilled. 297 00:11:38,060 --> 00:11:39,677 Are you implying that you know his wishes 298 00:11:39,728 --> 00:11:41,345 better than I do? 299 00:11:41,396 --> 00:11:42,796 I'm implying he's not dead a week, 300 00:11:42,814 --> 00:11:44,732 and you want to strip his name off the door and into oblivion. 301 00:11:44,766 --> 00:11:46,800 What I want to do is put the drug 302 00:11:46,818 --> 00:11:48,236 that he dedicated his life to 303 00:11:48,270 --> 00:11:51,656 in the hands of a company with the resources to finish it. 304 00:11:51,690 --> 00:11:54,692 And I was there when he worked for companies like this. 305 00:11:54,743 --> 00:11:57,828 And he hated them, which is why he went out on his own. 306 00:11:57,863 --> 00:11:59,196 You were there? 307 00:11:59,248 --> 00:12:02,250 Well, that's not how I heard the story. 308 00:12:02,284 --> 00:12:05,870 All right, we're not doing this. 309 00:12:05,921 --> 00:12:08,155 You want to sell your shares? No one's saying you can't. 310 00:12:08,173 --> 00:12:12,009 But we have a responsibility to evaluate it. 311 00:12:12,044 --> 00:12:14,845 Remember when you said you'd try to be conciliatory? 312 00:12:14,880 --> 00:12:16,213 I never said that. 313 00:12:16,265 --> 00:12:18,599 Well, you should have, 'cause you sure couldn't 314 00:12:18,634 --> 00:12:20,184 keep the personal out of it. 315 00:12:20,218 --> 00:12:21,352 I didn't think they were gonna come at me 316 00:12:21,386 --> 00:12:22,353 with all that stuff. 317 00:12:22,387 --> 00:12:23,504 They weren't coming at you. 318 00:12:23,522 --> 00:12:25,106 They were coming with a proposal. 319 00:12:25,140 --> 00:12:29,777 Do you really think that offer came out of thin air? 320 00:12:29,811 --> 00:12:31,562 I think it's possible they waited to pounce. 321 00:12:31,613 --> 00:12:32,846 It's also possible 322 00:12:32,864 --> 00:12:34,899 that Lisa and Tim put this in motion 323 00:12:34,950 --> 00:12:36,984 while Quentin was lying in his hospital bed. 324 00:12:37,018 --> 00:12:39,870 And what if they did? Is that really our business? 325 00:12:39,905 --> 00:12:42,657 Jessica, I understand how hard this is for you, 326 00:12:42,691 --> 00:12:44,825 but his legacy is this drug. 327 00:12:44,859 --> 00:12:47,078 It's not about whose name is on the company that makes it. 328 00:12:47,129 --> 00:12:49,196 You're saying you agree with Lisa. 329 00:12:49,214 --> 00:12:51,582 I'm saying to you now what I tried to tell you before. 330 00:12:51,633 --> 00:12:54,919 This is personal for you. It's not personal for me. 331 00:12:54,970 --> 00:12:58,923 So before we take another step, let me evaluate this offer. 332 00:12:58,974 --> 00:13:00,141 [Knock at door] 333 00:13:03,562 --> 00:13:04,545 You're right. 334 00:13:04,563 --> 00:13:07,848 I lied to you. 335 00:13:07,882 --> 00:13:09,984 I lied to everyone. 336 00:13:10,018 --> 00:13:11,068 I cheated to get here, 337 00:13:11,103 --> 00:13:12,553 and if you put me in front of Henry Gerard, 338 00:13:12,571 --> 00:13:13,904 he's not gonna remember me. 339 00:13:13,939 --> 00:13:15,222 'Cause you never took his class. 340 00:13:15,240 --> 00:13:16,440 Because I never went to his class. 341 00:13:16,491 --> 00:13:17,525 'Cause you never went to Harvard. 342 00:13:17,559 --> 00:13:18,943 - That's not true. - Bullshit. 343 00:13:18,994 --> 00:13:20,528 Louis, please, look, I know you have every right to be angry 344 00:13:20,562 --> 00:13:21,662 with me. I'm not angry. 345 00:13:21,697 --> 00:13:23,897 Angry is just a flash in the pan. 346 00:13:23,915 --> 00:13:25,499 My outrage is here to stay, 347 00:13:25,534 --> 00:13:27,952 and I will obliterate any infection threatening my firm. 348 00:13:28,003 --> 00:13:29,587 I'm not the infection you think I am. 349 00:13:29,621 --> 00:13:33,290 The only thing that's bullshit is that A -plus! 350 00:13:38,847 --> 00:13:40,348 What? 351 00:13:40,382 --> 00:13:41,415 Louis, I went to Harvard. 352 00:13:41,433 --> 00:13:43,968 I... 353 00:13:44,019 --> 00:13:46,387 I just changed my grade. 354 00:13:46,421 --> 00:13:48,889 You expect me to believe that? 355 00:13:48,923 --> 00:13:50,141 I have always been the smartest kid 356 00:13:50,192 --> 00:13:51,942 at every school that I went to. 357 00:13:51,977 --> 00:13:54,979 High school, college, the first two years of Harvard, 358 00:13:55,030 --> 00:13:56,313 I'd get "A"s without studying. 359 00:13:56,365 --> 00:14:00,484 I'd ace every test without going to class, but-- 360 00:14:00,535 --> 00:14:01,569 but that third year... 361 00:14:01,603 --> 00:14:03,120 You had to take Gerard. 362 00:14:03,155 --> 00:14:04,238 I could memorize his books, 363 00:14:04,272 --> 00:14:05,656 but his tests weren't about his books. 364 00:14:05,707 --> 00:14:07,608 Yeah, they're about his lectures. 365 00:14:07,626 --> 00:14:09,994 The final exam-- I failed it. 366 00:14:10,045 --> 00:14:11,712 I went to his office to beg for a second chance. 367 00:14:11,747 --> 00:14:12,780 He doesn't give second chances. 368 00:14:12,798 --> 00:14:15,583 - I had to try. - He wouldn't do it. 369 00:14:15,617 --> 00:14:17,752 He wasn't there. 370 00:14:17,786 --> 00:14:19,620 I got to his office. It was empty. 371 00:14:19,638 --> 00:14:20,971 His computer was just sitting there, 372 00:14:21,006 --> 00:14:22,423 logged in to the main system. 373 00:14:22,457 --> 00:14:23,891 He was about to submit his grades. 374 00:14:23,925 --> 00:14:27,011 I only had a few seconds before he came back, so... 375 00:14:27,062 --> 00:14:29,764 I decided to save myself. 376 00:14:29,798 --> 00:14:32,466 No, you decided to give yourself an A-plus. 377 00:14:32,484 --> 00:14:35,019 No, Louis. 378 00:14:35,070 --> 00:14:37,137 You might not be able to believe me 379 00:14:37,155 --> 00:14:40,474 about anything else ever again. 380 00:14:40,492 --> 00:14:44,111 Believe this. 381 00:14:44,145 --> 00:14:46,947 You have no idea how much I wish I could do it over again, 382 00:14:46,981 --> 00:14:49,667 because this time, I would do it right. 383 00:14:49,701 --> 00:14:52,703 I would go to every class, and I would attend every lecture, 384 00:14:52,754 --> 00:14:55,656 and I would feast on what that place has to offer 385 00:14:55,674 --> 00:14:57,591 like no one ever has. 386 00:14:57,626 --> 00:14:59,266 But you didn't do it right the first time. 387 00:14:59,294 --> 00:15:00,511 You cheated, and now you're looking at me 388 00:15:00,545 --> 00:15:01,846 to help you get away with it. No, Louis- 389 00:15:01,880 --> 00:15:03,664 Get out of my sight. 390 00:15:06,646 --> 00:15:09,481 What a surprise. 391 00:15:09,738 --> 00:15:11,639 Louis, please, I just want to-- 392 00:15:11,657 --> 00:15:13,524 I know what you want to do-- you want to lobby me 393 00:15:13,575 --> 00:15:14,909 on behalf of someone who had the audacity-- 394 00:15:14,943 --> 00:15:17,645 I love him. 395 00:15:17,663 --> 00:15:19,030 What? 396 00:15:19,081 --> 00:15:20,581 We're moving in together, and we're starting 397 00:15:20,616 --> 00:15:22,833 a life together. Rachel- 398 00:15:22,868 --> 00:15:25,253 and I'm telling you this because I know what he did 399 00:15:25,287 --> 00:15:28,389 and I still love him. 400 00:15:28,423 --> 00:15:30,558 Okay, here's the problem. 401 00:15:30,592 --> 00:15:32,193 I don't. 402 00:15:32,227 --> 00:15:34,428 - Louis. - Rachel... 403 00:15:34,463 --> 00:15:36,330 I respect you. 404 00:15:36,348 --> 00:15:37,882 I care about you. 405 00:15:37,933 --> 00:15:40,201 But this isn't about you. 406 00:15:40,235 --> 00:15:43,437 This is about Mike and what he did to me. 407 00:15:45,691 --> 00:15:46,774 You know, 408 00:15:46,808 --> 00:15:48,842 he came to me the night that you asked him 409 00:15:48,860 --> 00:15:50,728 to be your associate. 410 00:15:50,779 --> 00:15:52,146 I told him to go with you. 411 00:15:52,180 --> 00:15:53,814 Why? 412 00:15:53,848 --> 00:15:54,865 Because he said he had a connection with you 413 00:15:54,900 --> 00:15:56,317 that he's never had with Harvey. 414 00:15:56,351 --> 00:15:57,702 - He said that? - Yes. 415 00:15:57,736 --> 00:15:59,870 Your shared love of the law. 416 00:15:59,905 --> 00:16:01,872 - Yeah, I told him that. - I know. 417 00:16:01,907 --> 00:16:03,574 And I have the same connection with you. 418 00:16:03,625 --> 00:16:06,160 Rachel, you're asking me to-- 419 00:16:06,194 --> 00:16:08,195 Louis, he didn't do this to you. 420 00:16:08,213 --> 00:16:09,893 He did it so that he can practice the thing 421 00:16:09,915 --> 00:16:11,198 that we all love. 422 00:16:11,216 --> 00:16:14,719 And if you don't let it go, 423 00:16:14,753 --> 00:16:19,173 he's never gonna be able to practice it again. 424 00:16:26,398 --> 00:16:28,182 Thank you for coming alone. 425 00:16:28,216 --> 00:16:31,102 I'm happy to help, but Jessica and I are a team, 426 00:16:31,153 --> 00:16:33,404 and asking to see me alone doesn't change that. 427 00:16:33,438 --> 00:16:35,039 I'm not gonna cut her out of the process. 428 00:16:35,056 --> 00:16:37,491 Isn't that what she's doing to me? 429 00:16:39,161 --> 00:16:41,829 She's trying to kill the sale. 430 00:16:41,863 --> 00:16:43,247 That's not what this letter says. 431 00:16:43,281 --> 00:16:44,782 I'm not a lawyer, but I'm not stupid. 432 00:16:44,833 --> 00:16:47,568 It says all communication goes through Pearson Specter. 433 00:16:47,586 --> 00:16:49,837 - This doesn't kill the deal. - It tells them that 434 00:16:49,871 --> 00:16:52,072 they've been negotiating with people with no power at all. 435 00:16:52,090 --> 00:16:53,374 No, it tells them they have 436 00:16:53,408 --> 00:16:55,710 to negotiate with two entities instead of just one. 437 00:16:55,744 --> 00:16:58,963 It gives us more firepower. 438 00:16:59,014 --> 00:17:00,681 What do you want, Lisa? 439 00:17:00,716 --> 00:17:02,800 I want to know why your signature isn't on that letter. 440 00:17:02,851 --> 00:17:04,101 Because we came to a consensus, 441 00:17:04,136 --> 00:17:06,220 and she signed it on both our behalves. 442 00:17:06,254 --> 00:17:08,088 - I don't believe you. - I don't care. 443 00:17:08,106 --> 00:17:09,974 And if you can't handle us notifying the buyer 444 00:17:10,025 --> 00:17:11,359 that we're evaluating this sale, 445 00:17:11,393 --> 00:17:12,526 then it makes me question 446 00:17:12,561 --> 00:17:14,145 whose judgment is really clouded. 447 00:17:14,196 --> 00:17:15,730 Now, if you'll excuse me, 448 00:17:15,764 --> 00:17:17,948 I'm done meeting behind my partner's back. 449 00:17:20,986 --> 00:17:22,203 What the hell happened to letting me 450 00:17:22,237 --> 00:17:23,487 evaluate this offer? 451 00:17:23,538 --> 00:17:25,439 I am letting you evaluate the offer. 452 00:17:25,457 --> 00:17:27,408 You sent this letter to kill the deal. 453 00:17:27,442 --> 00:17:29,577 I sent that letter to buy you time. 454 00:17:29,611 --> 00:17:30,795 Jessica, you put my name 455 00:17:30,829 --> 00:17:32,880 on a document you knew I wouldn't support. 456 00:17:32,914 --> 00:17:36,384 You are on Lisa's side. You want to sell. 457 00:17:36,418 --> 00:17:39,003 This isn't about Lisa, and I don't give a shit 458 00:17:39,054 --> 00:17:40,504 whether this company is sold or not. 459 00:17:40,555 --> 00:17:43,340 This is about you and me and how we're going to run this firm. 460 00:17:43,392 --> 00:17:44,675 Didn't we just have a conversation about that? 461 00:17:44,726 --> 00:17:45,760 Yeah, we sure did. 462 00:17:45,794 --> 00:17:46,927 And when it had to do with Scottie, 463 00:17:46,961 --> 00:17:48,979 you gave me a big speech about trust, 464 00:17:49,014 --> 00:17:50,898 about how I had to trust you had rational reasons 465 00:17:50,932 --> 00:17:51,899 for what you were doing. 466 00:17:51,933 --> 00:17:53,984 - This is different. - Exactly. 467 00:17:54,019 --> 00:17:55,736 This time it's not personal for me. 468 00:17:55,771 --> 00:17:56,970 It's personal for you. 469 00:17:56,988 --> 00:17:58,355 And you're not playing by your own rules. 470 00:17:58,407 --> 00:18:00,274 This deal is wrong, Harvey. 471 00:18:00,308 --> 00:18:02,643 And like it or not, I'm still the managing partner. 472 00:18:02,661 --> 00:18:03,828 Not on this. 473 00:18:03,862 --> 00:18:05,579 On this, you're a co-executor, 474 00:18:05,614 --> 00:18:06,747 and you're not putting my name on any more letters. 475 00:18:06,782 --> 00:18:09,316 So I suggest you get your head on straight 476 00:18:09,334 --> 00:18:10,701 and look at this deal rationally. 477 00:18:10,752 --> 00:18:12,203 And if you can't do that, 478 00:18:12,254 --> 00:18:15,790 I suggest you step aside. 479 00:18:15,824 --> 00:18:18,042 Jessica, you loved him. 480 00:18:18,093 --> 00:18:21,095 I know you're hurting. So is she. 481 00:18:21,129 --> 00:18:24,014 Whatever your history with her, 482 00:18:24,049 --> 00:18:25,966 so is she. 483 00:18:37,112 --> 00:18:40,564 You're here late. 484 00:18:40,615 --> 00:18:42,316 The life of an associate, right? 485 00:18:42,350 --> 00:18:45,402 Ah, yeah, I remember. 486 00:18:45,454 --> 00:18:47,705 I used to live in this room, 487 00:18:47,739 --> 00:18:49,540 work piled all around me, 488 00:18:49,574 --> 00:18:52,710 surviving on coffee, delivery, 489 00:18:52,744 --> 00:18:55,496 and no sleep. 490 00:18:55,530 --> 00:18:56,797 And the whole time, wondering, 491 00:18:56,832 --> 00:18:59,800 "man, is it ever gonna get any easier?" 492 00:18:59,835 --> 00:19:01,869 - Does it? - No. 493 00:19:03,338 --> 00:19:04,638 But you still love it. 494 00:19:04,673 --> 00:19:07,174 And so do you. 495 00:19:07,208 --> 00:19:08,375 Or else you'd be home with the woman 496 00:19:08,393 --> 00:19:13,564 who loves you, not spending your night here. 497 00:19:13,598 --> 00:19:16,817 - You know. - She came to see me. 498 00:19:16,852 --> 00:19:18,051 I didn't think I could forgive you. 499 00:19:18,069 --> 00:19:21,221 But then somehow, she... 500 00:19:21,239 --> 00:19:22,573 Made me realize I could. 501 00:19:22,607 --> 00:19:26,076 [Sighs] 502 00:19:26,111 --> 00:19:28,228 Louis, I don't know how to thank you. 503 00:19:28,246 --> 00:19:30,230 Oh, no, no, no. Don't thank me yet. 504 00:19:30,248 --> 00:19:32,032 I'm not the one you did this to. 505 00:19:32,066 --> 00:19:33,334 What are you saying? 506 00:19:33,368 --> 00:19:35,419 I'm saying you did this to Henry Gerard. 507 00:19:35,453 --> 00:19:37,338 And it's not my place to let it go for him, 508 00:19:37,372 --> 00:19:38,506 which is why you're gonna have to come clean to him. 509 00:19:38,540 --> 00:19:39,590 You said it yourself. 510 00:19:39,624 --> 00:19:41,125 Gerard doesn't give second chances. 511 00:19:41,176 --> 00:19:44,295 What he does or doesn't do is up to him. 512 00:19:44,346 --> 00:19:47,548 That's his right, Mike, as the person that you wronged. 513 00:19:47,582 --> 00:19:48,916 Yeah, but he doesn't have to know that I wronged him. 514 00:19:48,934 --> 00:19:50,417 Listen to me. 515 00:19:50,435 --> 00:19:53,187 You said that if you had it to do over, you'd do it right. 516 00:19:53,221 --> 00:19:55,756 I'm giving you that chance. 517 00:19:55,774 --> 00:19:57,191 Take it, 518 00:19:57,225 --> 00:20:00,227 or I'm gonna have to take it for you. 519 00:20:28,693 --> 00:20:30,060 What are you here to do now, 520 00:20:30,094 --> 00:20:32,863 take my house away from me? 521 00:20:32,898 --> 00:20:34,315 I'm here to talk. 522 00:20:34,366 --> 00:20:36,099 Well, the last time we talked, you pretty much said 523 00:20:36,118 --> 00:20:41,038 I don't care about my husband enough to honor his wishes. 524 00:20:41,072 --> 00:20:43,157 The last time we talked, 525 00:20:43,208 --> 00:20:45,626 I was an asshole. 526 00:20:45,660 --> 00:20:46,627 Pardon my French. 527 00:20:46,661 --> 00:20:49,713 I don't mind your French. 528 00:20:49,748 --> 00:20:51,949 It's come to my attention that I may have let 529 00:20:51,967 --> 00:20:56,286 our history affect how I'm handling this situation. 530 00:20:56,304 --> 00:20:57,454 It's funny. 531 00:20:57,472 --> 00:20:59,790 Harvey brought that same thing to my attention. 532 00:20:59,808 --> 00:21:01,959 So... 533 00:21:01,977 --> 00:21:03,978 Tell me this. 534 00:21:05,964 --> 00:21:08,899 Why do you want to sell? 535 00:21:08,934 --> 00:21:12,469 Do you know why I lied about those A.L.S. trials? 536 00:21:12,487 --> 00:21:15,773 Because I was desperate for the research to continue. 537 00:21:15,807 --> 00:21:19,076 But it didn't matter. 538 00:21:19,110 --> 00:21:20,828 Lisa. 539 00:21:20,862 --> 00:21:22,746 He wasn't supposed to die. 540 00:21:22,781 --> 00:21:25,916 He wasn't supposed to live as long as he did. 541 00:21:25,951 --> 00:21:27,701 We weren't trying to prolong his life. 542 00:21:27,752 --> 00:21:31,655 We were trying to find a cure. 543 00:21:31,673 --> 00:21:34,324 And we failed. 544 00:21:34,342 --> 00:21:36,510 You never cared about the money. 545 00:21:36,545 --> 00:21:39,797 The only money I cared about is 546 00:21:39,831 --> 00:21:42,933 the money to find the cure, and we don't have the resources. 547 00:21:42,968 --> 00:21:44,018 Pryzen does. 548 00:21:44,052 --> 00:21:45,719 But they already have an A.L.S. drug. 549 00:21:45,770 --> 00:21:48,606 - It's not as good as ours. - In profit margin, it's better. 550 00:21:48,640 --> 00:21:50,441 Which means there's nothing to stop them 551 00:21:50,475 --> 00:21:53,561 from buying your company, burying your drug, 552 00:21:53,612 --> 00:21:55,563 and making a fortune. 553 00:21:55,614 --> 00:21:57,064 What are you saying? 554 00:21:57,115 --> 00:21:59,233 I'm saying you didn't fail him, 555 00:21:59,284 --> 00:22:01,902 but I know how it feels to think that you did. 556 00:22:01,953 --> 00:22:05,206 And I have a way to make sure that neither one of us 557 00:22:05,240 --> 00:22:07,491 feels that way again. 558 00:22:07,525 --> 00:22:09,526 So your great plan backfired. 559 00:22:09,544 --> 00:22:11,194 Harvey, I'm sorry. 560 00:22:11,213 --> 00:22:12,296 I don't need you to say I'm sorry. 561 00:22:12,330 --> 00:22:13,664 But the next time I tell you to sit tight, 562 00:22:13,698 --> 00:22:15,416 I need you to say you will. Okay. 563 00:22:15,467 --> 00:22:16,467 Good, because the next time 564 00:22:16,501 --> 00:22:18,419 I tell you to sit tight is right now. 565 00:22:18,470 --> 00:22:19,753 Wait, what are you gonna do? 566 00:22:19,804 --> 00:22:21,222 I'm getting on a plane to Boston. 567 00:22:21,256 --> 00:22:22,673 And doing what? 568 00:22:22,707 --> 00:22:24,058 I'll let you know when I get back. 569 00:22:24,092 --> 00:22:26,143 Why are you going to Boston? 570 00:22:26,177 --> 00:22:28,429 I have to see Marcus. He's in trouble. 571 00:22:28,480 --> 00:22:30,314 Anything I can do? 572 00:22:30,348 --> 00:22:32,566 No, I'll handle it myself. 573 00:22:32,601 --> 00:22:34,985 Since you're leaving, I'm going to need you to draft 574 00:22:35,020 --> 00:22:36,770 some language for the Sainz pharmaceutical sale. 575 00:22:36,821 --> 00:22:38,572 So you're in favor of it now? 576 00:22:38,607 --> 00:22:40,190 Well, not exactly. 577 00:22:40,224 --> 00:22:42,109 But I heard what you said, and I went to see Lisa. 578 00:22:42,160 --> 00:22:43,360 She and I are on the same page. 579 00:22:43,361 --> 00:22:46,664 Do you have time to hear what the plan is? 580 00:22:46,698 --> 00:22:49,450 I trust you. 581 00:22:51,119 --> 00:22:52,586 So what do you need me to draft? 582 00:22:52,621 --> 00:22:54,371 I need you to draft a provision that guarantees 583 00:22:54,405 --> 00:22:56,373 Pryzen will finish developing that drug. 584 00:22:56,407 --> 00:22:57,675 Consider it done. 585 00:22:57,709 --> 00:23:00,594 He's not seeing his brother, is he? 586 00:23:02,464 --> 00:23:03,714 No, he's not. 587 00:23:03,748 --> 00:23:06,083 - Care to elaborate on that? - Not particularly. 588 00:23:06,101 --> 00:23:08,886 You're saying I should trust him. 589 00:23:08,920 --> 00:23:11,722 I'm saying I do. 590 00:23:17,062 --> 00:23:18,896 I'd ask how you're holding up, but I can see the answer. 591 00:23:18,930 --> 00:23:19,930 [Sighs] 592 00:23:19,948 --> 00:23:21,982 Not well. 593 00:23:22,033 --> 00:23:23,867 I can only imagine what these last couple of days 594 00:23:23,902 --> 00:23:25,119 have been like for you. 595 00:23:25,153 --> 00:23:26,937 But I'm telling you, it's gonna be okay. 596 00:23:26,955 --> 00:23:28,822 - You don't know that. - Yes, I do. 597 00:23:28,873 --> 00:23:31,208 - But what if it's not? - Well, then we're screwed. 598 00:23:31,242 --> 00:23:33,127 But that's not gonna happen. 599 00:23:33,161 --> 00:23:34,778 Look, Donna. 600 00:23:34,796 --> 00:23:38,248 I am trying so hard to be brave. 601 00:23:38,282 --> 00:23:39,783 But what if Louis ends up finding out 602 00:23:39,801 --> 00:23:42,636 everything about Mike? 603 00:23:42,671 --> 00:23:44,638 What if he ends up exposing him and he actually gets arrested? 604 00:23:44,673 --> 00:23:48,642 What if he actually-- 605 00:23:48,677 --> 00:23:49,760 God. 606 00:23:49,794 --> 00:23:50,794 Rach, 607 00:23:50,812 --> 00:23:52,332 Mike found out that one of our partners 608 00:23:52,347 --> 00:23:53,981 ordered multiple murders. 609 00:23:54,015 --> 00:23:56,317 Harvey said he'd fix it. 610 00:23:56,351 --> 00:23:58,468 Two days later, that partner was in prison. 611 00:23:58,486 --> 00:24:01,138 Stephen was a criminal. This is an academic. 612 00:24:01,156 --> 00:24:02,906 He hasn't done anything wrong. 613 00:24:02,941 --> 00:24:04,692 Well, what makes Harvey great at his job is he knows 614 00:24:04,743 --> 00:24:06,827 that everybody has done something wrong. 615 00:24:06,861 --> 00:24:10,831 Even the most esteemed ethics professor in the country? 616 00:24:10,865 --> 00:24:12,116 The cleaner they look, 617 00:24:12,150 --> 00:24:14,451 the more dirt they've swept under the rug. 618 00:24:14,485 --> 00:24:16,587 I'm telling you, Harvey's gonna walk in there, 619 00:24:16,621 --> 00:24:17,955 he's gonna find the lump, 620 00:24:17,989 --> 00:24:20,758 and Henry Gerard is not gonna know what hit him. 621 00:24:23,044 --> 00:24:24,461 Wednesday nights, 8:00 to 10:00, 622 00:24:24,495 --> 00:24:26,329 it's like clockwork. [Chuckles] 623 00:24:26,348 --> 00:24:28,349 Consistency is nothing to be feared. 624 00:24:28,383 --> 00:24:31,501 I wasn't afraid of it. I was counting on it. 625 00:24:31,519 --> 00:24:33,520 Mr. Specter. 626 00:24:33,555 --> 00:24:35,022 Professor Gerard. 627 00:24:35,056 --> 00:24:37,307 Looks the same as the last time I was here. 628 00:24:37,341 --> 00:24:39,526 Can't say you look the same as the last time you were here. 629 00:24:39,561 --> 00:24:40,844 Yes, you can. 630 00:24:40,862 --> 00:24:43,113 [Chuckles] 631 00:24:43,148 --> 00:24:44,514 I see you're as humble as ever. 632 00:24:44,532 --> 00:24:46,700 We'll see who's humble in a few minutes. 633 00:24:46,735 --> 00:24:48,068 And for the record, 634 00:24:48,119 --> 00:24:50,037 you were wrong about how I'd turn out. 635 00:24:50,071 --> 00:24:51,538 I know how you turned out. 636 00:24:51,573 --> 00:24:54,708 More settlements than any other lawyer in New York. 637 00:24:54,743 --> 00:24:56,660 More closings than any other lawyer in New York. 638 00:24:56,694 --> 00:24:58,712 And settling is what it takes to get the job done 639 00:24:58,747 --> 00:24:59,997 in the real world. 640 00:25:00,031 --> 00:25:01,872 I know what it takes for you to do what you do, 641 00:25:01,883 --> 00:25:04,034 and compromising your way through life 642 00:25:04,052 --> 00:25:07,037 is no way to go about the law. 643 00:25:07,055 --> 00:25:10,507 I see you're as pompous as ever. 644 00:25:10,541 --> 00:25:12,843 What did you come here for, Mr. Specter? 645 00:25:12,877 --> 00:25:15,378 - I came to ask for a favor. - The answer is no. 646 00:25:15,397 --> 00:25:16,597 You don't even know what it is. 647 00:25:16,648 --> 00:25:18,065 I know you're the one who's asking. 648 00:25:18,099 --> 00:25:21,185 I figured you'd say that, which is why I brought this. 649 00:25:24,322 --> 00:25:26,389 I don't consider blackmail a favor. 650 00:25:26,408 --> 00:25:28,225 I doubt the trustees will care about semantics 651 00:25:28,243 --> 00:25:29,893 when they see that. 652 00:25:29,911 --> 00:25:32,395 Well, I doubt the trustees are gonna see anything at all. 653 00:25:32,414 --> 00:25:34,331 Because that envelope is full of blank paper 654 00:25:34,365 --> 00:25:37,117 or your dry cleaning receipts. 655 00:25:37,168 --> 00:25:39,586 You think I'm bluffing? 656 00:25:39,621 --> 00:25:41,038 I know you are. 657 00:25:41,072 --> 00:25:43,090 If you think that envelope is meaningless. 658 00:25:43,124 --> 00:25:44,485 Why don't you go ahead and open it? 659 00:25:44,509 --> 00:25:46,794 Your poker face has gotten much better, 660 00:25:46,845 --> 00:25:47,795 I'll give you that. 661 00:25:47,846 --> 00:25:49,213 A lot of practice, you know, 662 00:25:49,247 --> 00:25:52,182 compromising my way through life. 663 00:25:54,519 --> 00:25:56,603 - You know. - I know. 664 00:25:56,638 --> 00:25:58,639 And you talk a big game, 665 00:25:58,690 --> 00:26:00,274 but you're just as human as everyone else, 666 00:26:00,308 --> 00:26:02,693 you smug son of a bitch. 667 00:26:04,779 --> 00:26:06,230 What's your favor? 668 00:26:06,264 --> 00:26:08,949 Find a reason to cancel your trip on Friday. 669 00:26:08,983 --> 00:26:11,368 And if Louis Litt ever tries to contact you after that, 670 00:26:11,402 --> 00:26:12,936 don't take his call. 671 00:26:12,954 --> 00:26:15,656 - Seems easy enough. - It is. 672 00:26:15,707 --> 00:26:18,909 Have a good night, Professor Gerard. 673 00:26:18,943 --> 00:26:22,329 Here's the problem, Mr. Specter. 674 00:26:22,380 --> 00:26:25,332 I don't only talk a big game. I walk it. 675 00:26:25,383 --> 00:26:29,920 And ethics is not about never doing anything wrong. 676 00:26:29,954 --> 00:26:33,223 It's about making choices. 677 00:26:33,258 --> 00:26:37,177 And I'm not going to let you make my choice for me. 678 00:26:38,629 --> 00:26:41,982 So go do whatever you're gonna do, 679 00:26:42,016 --> 00:26:44,067 but I'm not canceling my trip. 680 00:26:59,622 --> 00:27:02,073 - You didn't get it done. - How'd you know? 681 00:27:02,107 --> 00:27:04,108 Because I know you would call to tell me if it's okay. 682 00:27:04,126 --> 00:27:06,411 And you didn't call, so it's not okay. 683 00:27:06,445 --> 00:27:08,630 Then why are you so calm? 684 00:27:08,664 --> 00:27:09,631 Because you've taught me enough to know 685 00:27:09,665 --> 00:27:12,116 that it's going to be okay. 686 00:27:12,134 --> 00:27:14,969 - It's not. - What? 687 00:27:15,004 --> 00:27:17,839 It's not gonna be okay. I don't see what we're gonna do. 688 00:27:17,890 --> 00:27:19,290 What do you mean you don't see what we're gonna do? 689 00:27:19,308 --> 00:27:20,475 You're Harvey Specter. 690 00:27:20,509 --> 00:27:21,476 What's that supposed to mean? 691 00:27:21,510 --> 00:27:22,644 It means there's a gun 692 00:27:22,678 --> 00:27:23,678 pointed at our heads. 693 00:27:23,729 --> 00:27:25,963 There's 146 things that we can do. 694 00:27:25,981 --> 00:27:27,482 We just have to put our heads together and figure it out. 695 00:27:27,516 --> 00:27:28,816 What the hell do you think I've been doing 696 00:27:28,851 --> 00:27:30,018 all goddamn night? 697 00:27:30,069 --> 00:27:32,236 Louis has us, he's not gonna let it go, 698 00:27:32,271 --> 00:27:33,938 and there's nothing we can do to stop it. 699 00:27:33,972 --> 00:27:35,356 - There has to be something. - There isn't. 700 00:27:35,407 --> 00:27:37,191 Well, I refuse to believe that. 701 00:27:37,242 --> 00:27:38,476 I don't give a shit what you believe. 702 00:27:38,494 --> 00:27:40,078 Get it through your head. I'm not superman. 703 00:27:40,112 --> 00:27:43,648 I failed, and I don't know what to do. 704 00:27:43,666 --> 00:27:45,867 Mike. 705 00:28:06,972 --> 00:28:09,857 Tim, I thought I was meeting with Lisa. 706 00:28:09,892 --> 00:28:11,559 And I thought you were above board. 707 00:28:11,610 --> 00:28:13,027 I see you've read our amendment. 708 00:28:13,062 --> 00:28:15,363 You drafted a provision that if they didn't spend 709 00:28:15,397 --> 00:28:17,014 $100 million finishing that drug, 710 00:28:17,032 --> 00:28:19,033 they'd have to pay us an extra $100 million. 711 00:28:19,068 --> 00:28:20,868 I drafted a provision to see 712 00:28:20,903 --> 00:28:22,853 if they'd put their money where their mouth is. 713 00:28:22,871 --> 00:28:24,021 What you did was what you always wanted to do-- 714 00:28:24,039 --> 00:28:25,323 tank this deal. 715 00:28:25,357 --> 00:28:27,709 - They pulled the offer. - They yanked the offer. 716 00:28:27,743 --> 00:28:30,244 Then the deal wasn't worth anything to begin with. 717 00:28:30,295 --> 00:28:31,245 What wasn't worth anything 718 00:28:31,296 --> 00:28:33,381 was the document you had Quentin sign 719 00:28:33,415 --> 00:28:35,299 making you executor instead of me. 720 00:28:35,334 --> 00:28:37,835 I didn't have Quentin sign anything. 721 00:28:37,869 --> 00:28:40,054 Well, maybe you didn't have him sign it, 722 00:28:40,089 --> 00:28:42,173 but I know when he signed it, 723 00:28:42,207 --> 00:28:43,558 and it's not gonna hold up. 724 00:28:43,592 --> 00:28:45,593 It'll hold up just fine. 725 00:28:45,644 --> 00:28:47,211 We'll see. 726 00:28:47,229 --> 00:28:50,148 This is a subpoena. 727 00:28:51,600 --> 00:28:54,018 So the next time we have this conversation, 728 00:28:54,052 --> 00:28:56,571 you'll be under oath. 729 00:29:06,064 --> 00:29:07,448 What exactly is he claiming? 730 00:29:07,499 --> 00:29:09,283 He's saying Quentin wasn't competent 731 00:29:09,334 --> 00:29:10,735 when he made me executor. 732 00:29:10,753 --> 00:29:11,919 So let him say it. 733 00:29:11,954 --> 00:29:14,038 I don't see where there's a problem. 734 00:29:14,072 --> 00:29:16,240 Yes, you do. 735 00:29:16,258 --> 00:29:17,375 No, I don't. 736 00:29:17,409 --> 00:29:19,510 Just get up on the stand and testify that Tim 737 00:29:19,545 --> 00:29:20,845 doesn't know what he's talking about. 738 00:29:20,879 --> 00:29:22,079 But he does. 739 00:29:22,097 --> 00:29:23,765 Quentin knew what he wanted. 740 00:29:23,799 --> 00:29:25,916 They're not going to ask me that. 741 00:29:25,934 --> 00:29:28,019 They're going to ask me about his condition. 742 00:29:28,053 --> 00:29:30,638 I saw him, Lisa. 743 00:29:30,689 --> 00:29:32,190 I know what he was like. 744 00:29:32,224 --> 00:29:35,092 Quentin knew what he wanted. 745 00:29:35,110 --> 00:29:37,762 He was also medicated, could barely speak, 746 00:29:37,780 --> 00:29:39,897 and he was in a lot of pain. 747 00:29:39,931 --> 00:29:42,283 But you don't have to say those things. 748 00:29:42,317 --> 00:29:45,286 I'm going to have to swear to this under oath. 749 00:29:45,320 --> 00:29:47,789 If making you executor wasn't legally valid, 750 00:29:47,823 --> 00:29:49,373 then why didn't you say so when he did it? 751 00:29:49,408 --> 00:29:51,209 Because I didn't think it would be challenged. 752 00:29:51,243 --> 00:29:53,461 And thinking something might not hold up 753 00:29:53,495 --> 00:29:54,816 and keeping that thought to myself 754 00:29:54,830 --> 00:29:57,615 is not the same as lying about it under oath. 755 00:29:57,633 --> 00:30:00,585 Well, those are some fuzzy damn lines. 756 00:30:00,619 --> 00:30:03,638 I didn't make them. They came with the job. 757 00:30:03,672 --> 00:30:07,458 You're gonna undo everything he's ever worked for. 758 00:30:07,476 --> 00:30:10,294 Maybe. 759 00:30:10,312 --> 00:30:12,963 But just because you and I want the same thing 760 00:30:12,981 --> 00:30:15,516 doesn't mean that I'm willing to perjure myself to get it. 761 00:30:18,970 --> 00:30:20,488 Please. 762 00:30:20,522 --> 00:30:23,074 You said you didn't want to fail him again. 763 00:30:39,124 --> 00:30:41,125 You didn't fail. 764 00:30:43,128 --> 00:30:46,013 You don't need to make me feel better. 765 00:30:46,048 --> 00:30:47,098 I'm not trying to make you feel better. 766 00:30:47,132 --> 00:30:50,468 I'm just telling you the truth. 767 00:30:50,502 --> 00:30:54,105 You didn't fail because... 768 00:30:54,139 --> 00:30:55,973 We were always playing on borrowed time. 769 00:30:56,007 --> 00:30:58,526 - Mike. - Harvey. 770 00:30:58,560 --> 00:31:01,512 I wouldn't have any of this without you. 771 00:31:01,530 --> 00:31:06,400 I think it's time I cut your exposure. 772 00:31:06,451 --> 00:31:08,035 You don't have to do that. 773 00:31:08,070 --> 00:31:10,071 It's all gonna come crashing down anyway. 774 00:31:10,122 --> 00:31:12,406 I'm gonna go to Louis. 775 00:31:12,457 --> 00:31:13,791 I'm going to resign, 776 00:31:13,826 --> 00:31:16,193 and I'm gonna beg him to let this whole thing go. 777 00:31:18,881 --> 00:31:20,197 Then I'm going with you. 778 00:31:20,215 --> 00:31:21,299 Harvey, 779 00:31:21,333 --> 00:31:25,052 when Trevor went to Jessica with my secret, 780 00:31:25,087 --> 00:31:28,172 I felt betrayed. 781 00:31:28,206 --> 00:31:32,176 I lost my closest friend in the world. 782 00:31:32,210 --> 00:31:34,545 And I know you don't like to admit it, 783 00:31:34,563 --> 00:31:37,565 but we're friends. 784 00:31:39,902 --> 00:31:42,653 And I'm not gonna betray my friend. 785 00:32:13,865 --> 00:32:16,416 I used to hate this kind of thing. 786 00:32:16,451 --> 00:32:18,585 - What kind of thing? - Guest lectures. 787 00:32:18,620 --> 00:32:20,287 Hardman used to make us sit through them. 788 00:32:20,338 --> 00:32:21,371 [Chuckles] 789 00:32:21,405 --> 00:32:24,908 Except he gave tests afterwards. 790 00:32:24,926 --> 00:32:29,746 Yeah, and if you didn't pass, you got stuck on doc review. 791 00:32:29,764 --> 00:32:31,247 Both: Goddamn Hardman. 792 00:32:31,266 --> 00:32:32,266 [Chuckles] 793 00:32:32,300 --> 00:32:34,434 You remember the Robinson case? 794 00:32:34,469 --> 00:32:35,519 Sure do. 795 00:32:35,553 --> 00:32:38,855 80,000 documents, two years of prep, 796 00:32:38,890 --> 00:32:40,474 and five months in court. 797 00:32:40,525 --> 00:32:42,425 And the Friday before trial started, 798 00:32:42,443 --> 00:32:45,428 he assigned you and I to proof everything. 799 00:32:45,446 --> 00:32:46,446 [Microphone feedback] 800 00:32:46,481 --> 00:32:48,231 You blew it off. 801 00:32:48,265 --> 00:32:49,483 And you covered for me. 802 00:32:49,534 --> 00:32:51,485 You did your half and mine, then turned it in. 803 00:32:51,536 --> 00:32:52,486 He would've fired you on the spot. 804 00:32:52,537 --> 00:32:54,204 Exactly, and I'm here 805 00:32:54,238 --> 00:32:56,290 because you didn't sell out a friend then, 806 00:32:56,324 --> 00:32:58,292 but you're about to now. 807 00:32:58,326 --> 00:33:00,944 - Mike. - Me. 808 00:33:00,962 --> 00:33:03,163 Friend? 809 00:33:03,214 --> 00:33:05,281 Louis, I may not ever say it, 810 00:33:05,300 --> 00:33:06,833 but that's not because we aren't. 811 00:33:06,884 --> 00:33:08,118 We are. You know it. 812 00:33:08,136 --> 00:33:10,554 I know it. 813 00:33:10,588 --> 00:33:11,922 I just don't like to say it. 814 00:33:11,956 --> 00:33:14,141 Last time I asked you, you said, "don't push it." 815 00:33:14,175 --> 00:33:15,676 You knew I meant yes. 816 00:33:15,727 --> 00:33:17,928 I did. 817 00:33:20,765 --> 00:33:23,650 So Mike told you. He did. 818 00:33:23,685 --> 00:33:26,353 What'd you say? 819 00:33:26,404 --> 00:33:27,821 Doesn't matter. 820 00:33:27,855 --> 00:33:29,740 Bottom line is I forgave him because I don't care 821 00:33:29,774 --> 00:33:31,575 what some stupid piece of paper says. 822 00:33:31,609 --> 00:33:33,160 And I want you to forgive him too. 823 00:33:33,194 --> 00:33:34,945 Oh, Harvey, I did forgive him. 824 00:33:34,979 --> 00:33:36,646 I just can't cover it up for him. 825 00:33:36,664 --> 00:33:38,144 You covered it up with Hardman for me. 826 00:33:38,149 --> 00:33:39,416 What you did that weekend 827 00:33:39,450 --> 00:33:43,203 is not the same as what he did to Professor Gerard. 828 00:33:43,254 --> 00:33:45,255 What's the same is Hardman wouldn't have let it go, 829 00:33:45,289 --> 00:33:46,823 and Gerard won't let it go. 830 00:33:46,841 --> 00:33:48,125 You make Mike confess, 831 00:33:48,159 --> 00:33:50,079 you might as well throw his life down the toilet. 832 00:33:50,094 --> 00:33:53,880 Harvey, he didn't just betray us. 833 00:33:53,931 --> 00:33:56,166 He betrayed the law. He did. 834 00:33:56,184 --> 00:33:58,135 - That's not right. - It isn't. 835 00:33:58,169 --> 00:34:00,170 But forgiveness isn't about right and wrong. 836 00:34:00,188 --> 00:34:03,023 Louis, I know you value the letter of the law, 837 00:34:03,057 --> 00:34:04,474 but what about its spirit? 838 00:34:04,508 --> 00:34:06,443 Because Mike embodies 839 00:34:06,477 --> 00:34:08,695 that spirit more than either one of us. 840 00:34:08,730 --> 00:34:12,515 You said we're friends. 841 00:34:12,533 --> 00:34:15,018 A friend would not ask me to do this. 842 00:34:15,036 --> 00:34:17,237 No, Louis. 843 00:34:17,288 --> 00:34:20,190 A friend just won't hold it against you if you don't. 844 00:34:25,580 --> 00:34:28,548 [Soft rock music] 845 00:34:28,583 --> 00:34:32,583 ♪ 846 00:34:48,519 --> 00:34:50,437 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 847 00:34:50,488 --> 00:34:52,522 and nothing but the truth, so help you God? 848 00:34:52,556 --> 00:34:54,024 I do. 849 00:34:54,058 --> 00:34:58,028 But before we start, I'd like to make a statement. 850 00:34:58,062 --> 00:34:59,780 I am here to tell the truth, 851 00:34:59,831 --> 00:35:01,397 but what I want you to understand 852 00:35:01,416 --> 00:35:03,500 is that truth is subjective. 853 00:35:03,534 --> 00:35:05,168 The truth is the truth. 854 00:35:05,203 --> 00:35:07,570 No. The law is the law. 855 00:35:07,588 --> 00:35:10,907 We can define where a legal line is. 856 00:35:10,925 --> 00:35:12,759 I'm talking about the truth. 857 00:35:12,794 --> 00:35:20,383 ♪ 858 00:35:24,055 --> 00:35:26,106 The truth is much more complicated. 859 00:35:26,140 --> 00:35:28,108 By the letter of the law, 860 00:35:28,142 --> 00:35:30,777 Quentin Sainz may or may not have been competent. 861 00:35:30,812 --> 00:35:34,648 I can't say what's true with 100% certainty. 862 00:35:34,699 --> 00:35:36,933 I just don't know. 863 00:35:36,951 --> 00:35:38,535 But what I can say with certainty 864 00:35:38,569 --> 00:35:40,787 is that Quentin knew what he was doing 865 00:35:40,822 --> 00:35:43,406 when he trusted me to look after his best interests. 866 00:35:43,440 --> 00:35:44,958 How do you know that? 867 00:35:44,992 --> 00:35:46,326 Because I knew him. 868 00:35:46,377 --> 00:35:49,079 Just because someone can't check off everything 869 00:35:49,113 --> 00:35:50,947 on the list that's required 870 00:35:50,965 --> 00:35:52,949 to be competent doesn't mean 871 00:35:52,967 --> 00:35:56,803 they aren't better at whatever they do than the rest of us. 872 00:35:56,838 --> 00:35:59,005 And Quentin Sainz was an amazing man 873 00:35:59,056 --> 00:36:00,790 with an amazing mind. 874 00:36:00,808 --> 00:36:02,559 And if he were here right now, 875 00:36:02,593 --> 00:36:04,294 I'd still listen to him on any subject 876 00:36:04,312 --> 00:36:06,563 sooner than I'd listen to anybody else. 877 00:36:06,597 --> 00:36:08,648 That's all very touching, 878 00:36:08,683 --> 00:36:11,318 but we're not here to talk about the truth. 879 00:36:11,352 --> 00:36:14,271 We're here to deal with the letter of the law. 880 00:36:14,305 --> 00:36:17,824 Have you never met someone who by the letter of the law 881 00:36:17,859 --> 00:36:19,776 shouldn't be able to do what they do? 882 00:36:19,810 --> 00:36:21,912 Who beat the odds? Your honor- 883 00:36:21,946 --> 00:36:24,164 We are talking about a man's life. 884 00:36:24,198 --> 00:36:26,500 We are talking about his legacy. 885 00:36:26,534 --> 00:36:28,618 And I dispute that those things are less important 886 00:36:28,652 --> 00:36:31,321 than the letter of the law. 887 00:36:31,339 --> 00:36:36,063 ♪ 888 00:36:39,514 --> 00:36:41,214 Your honor, what has to happen today 889 00:36:41,265 --> 00:36:42,215 is very clear. 890 00:36:42,266 --> 00:36:44,968 You have to undo this injustice. 891 00:36:45,002 --> 00:36:48,688 Yes. This is about justice. 892 00:36:48,723 --> 00:36:51,341 But the issue isn't whether Quentin Sainz was competent 893 00:36:51,359 --> 00:36:54,177 when he made me executor, but rather, 894 00:36:54,195 --> 00:36:57,680 would it have been his intent to do so if he were. 895 00:36:57,698 --> 00:37:00,734 This man dedicated his life to one thing, 896 00:37:00,785 --> 00:37:03,186 and the circumstances surrounding how he decided 897 00:37:03,204 --> 00:37:06,689 to protect that thing is not the question. 898 00:37:06,707 --> 00:37:09,359 It's a question of law, Ms. Pearson. 899 00:37:09,377 --> 00:37:12,879 No, it is a question of doing what is right. 900 00:37:12,914 --> 00:37:14,714 Louis. 901 00:37:14,749 --> 00:37:17,834 What the hell are you doing here? 902 00:37:18,920 --> 00:37:20,370 - I-- - I told you I needed 903 00:37:20,388 --> 00:37:22,472 the Carell filings by lunch-- you didn't get that done, 904 00:37:22,506 --> 00:37:24,724 so now you don't get to listen to this lecture. 905 00:37:24,759 --> 00:37:27,727 You do not get to listen to this titan talk about legal ethics. 906 00:37:27,762 --> 00:37:29,062 You know something, you make me sick. 907 00:37:29,096 --> 00:37:30,263 So do me a quick favor and tell him you're sorry 908 00:37:30,314 --> 00:37:33,216 and get the hell out of here. 909 00:37:39,407 --> 00:37:40,390 I'm sorry. 910 00:37:40,408 --> 00:37:43,610 I accept your apology, 911 00:37:43,661 --> 00:37:45,579 but I'm not the aggrieved one here. 912 00:37:45,613 --> 00:37:49,065 Louis is. 913 00:37:49,083 --> 00:37:52,452 Louis... 914 00:37:52,503 --> 00:37:54,955 I'm sorry. Yeah. 915 00:38:04,599 --> 00:38:06,967 It's not my pony. Come on. 916 00:38:07,018 --> 00:38:09,552 Motion to remove Jessica Pearson as executor denied. 917 00:38:09,586 --> 00:38:11,754 [Gavel bangs] 918 00:38:11,772 --> 00:38:14,557 Well, you were right. 919 00:38:14,591 --> 00:38:17,927 Quentin did know what he was doing. 920 00:38:17,945 --> 00:38:22,115 I know how hard it must have been... 921 00:38:22,149 --> 00:38:25,101 At the end. 922 00:38:25,119 --> 00:38:27,070 I'm glad Quentin had you. 923 00:38:27,104 --> 00:38:29,272 I'm glad he had you too. 924 00:38:52,796 --> 00:38:55,131 He let it go. 925 00:38:55,149 --> 00:38:58,652 [Gasps] 926 00:38:58,686 --> 00:39:00,687 [Laughs] 927 00:39:08,696 --> 00:39:10,580 I heard it all worked out. 928 00:39:10,614 --> 00:39:12,916 Never a doubt. 929 00:39:15,870 --> 00:39:17,987 I've got a present for you. 930 00:39:18,005 --> 00:39:20,006 Tiffany. 931 00:39:25,546 --> 00:39:27,663 "D.J.S." 932 00:39:27,682 --> 00:39:29,849 This is a present for Scottie. 933 00:39:29,884 --> 00:39:31,685 Which makes it a present for you. 934 00:39:31,719 --> 00:39:34,304 - Let's put this in her office. - Great. 935 00:39:34,338 --> 00:39:37,557 We can put it next to your overpriced bottle of scotch. 936 00:39:37,608 --> 00:39:39,142 So it was a great gift. 937 00:39:39,176 --> 00:39:42,512 - Now it is. - [Sighs] 938 00:39:42,530 --> 00:39:46,032 For the record, her middle name is Victoria. 939 00:39:46,067 --> 00:39:48,118 No, it isn't. 940 00:39:48,152 --> 00:39:50,120 What is it? 941 00:39:50,154 --> 00:39:52,355 Please, she never told me. 942 00:39:52,373 --> 00:39:53,356 Julie? 943 00:39:53,374 --> 00:39:54,407 - Seriously? - Jessie? 944 00:39:54,458 --> 00:39:55,658 - Oh, my God. - Joy? 945 00:39:55,692 --> 00:39:57,193 - You're pathetic. - Jenny? 946 00:39:57,211 --> 00:40:00,696 Not telling. 947 00:40:00,715 --> 00:40:03,199 I don't think this is a good idea. 948 00:40:03,217 --> 00:40:04,200 I don't care. 949 00:40:04,218 --> 00:40:05,385 What are they gonna do, fire us? 950 00:40:05,419 --> 00:40:07,420 Mike, I haven't left before 5:00 951 00:40:07,471 --> 00:40:09,205 in the past six years. 952 00:40:09,223 --> 00:40:10,507 All the more reason to do it. 953 00:40:10,541 --> 00:40:12,008 Now what do you want to do? 954 00:40:12,042 --> 00:40:15,228 See a movie, grab dinner, get a drink? 955 00:40:17,898 --> 00:40:20,883 I just want to go home. 956 00:40:24,688 --> 00:40:26,940 Yeah. Let's go home. 957 00:40:26,991 --> 00:40:29,943 [Groovy pop music] 958 00:40:29,994 --> 00:40:35,334 ♪ 959 00:40:37,334 --> 00:40:41,087 People seem to keep coming in here lately. 960 00:40:41,122 --> 00:40:43,873 I needed to hear some music. 961 00:40:43,907 --> 00:40:45,959 And drink some scotch. 962 00:40:46,010 --> 00:40:49,763 How often do you really do one without the other? 963 00:40:55,436 --> 00:40:57,270 Move over. 964 00:41:16,273 --> 00:41:19,909 Did you take care of your Marcus problem? 965 00:41:19,943 --> 00:41:23,797 For the time being. 966 00:41:23,831 --> 00:41:26,382 Good. 967 00:41:29,553 --> 00:41:32,922 It wasn't really a Marcus problem. 968 00:41:34,925 --> 00:41:36,926 I know. 969 00:41:38,345 --> 00:41:39,426 You want to hear the truth? 970 00:41:41,342 --> 00:41:43,574 Not tonight. 971 00:41:44,004 --> 00:41:45,908 That's why I didn't tell you in the first place. 972 00:41:48,487 --> 00:41:50,188 I know. 973 00:41:50,213 --> 00:41:55,213 == sync, corrected by elderman == @elder_man