00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,052 --> 00:00:01,352 Previously on Suits... 2 00:00:01,485 --> 00:00:02,925 It's going up on the wall tomorrow... 3 00:00:03,011 --> 00:00:05,135 And this is your way of getting me on your side. 4 00:00:05,160 --> 00:00:07,160 I don't want you on my side. 5 00:00:08,143 --> 00:00:09,673 I want us to be on the same side. 6 00:00:10,036 --> 00:00:11,868 I get Ava Hessington acquitted. 7 00:00:11,941 --> 00:00:14,007 Darby backs me for managing partner. 8 00:00:14,080 --> 00:00:15,911 I'm here to tell you I don't want it anymore. 9 00:00:15,975 --> 00:00:17,541 Get out of my sight. 10 00:00:17,613 --> 00:00:19,306 Let me spell it out for you, okay? 11 00:00:19,379 --> 00:00:21,778 You don't work my case without me. 12 00:00:21,843 --> 00:00:23,182 And since you seem to be having trouble 13 00:00:23,247 --> 00:00:25,488 understanding that, you don't work my case at all. 14 00:00:25,553 --> 00:00:27,393 You and Stephen. 15 00:00:27,458 --> 00:00:28,521 It bothers me. 16 00:00:28,593 --> 00:00:29,824 I didn't know you're a cat man. 17 00:00:29,896 --> 00:00:31,325 Do I have brains in my head? 18 00:00:31,390 --> 00:00:32,550 Do I have a heart in my chest? 19 00:00:32,588 --> 00:00:34,288 Who is this stunning creature? Mikado. 20 00:00:34,353 --> 00:00:35,954 The Hong Kong office urgently requires me 21 00:00:35,960 --> 00:00:37,223 for a few weeks. 22 00:00:37,288 --> 00:00:40,125 I'm sure there is a suitable luxury feline hotel. 23 00:00:40,190 --> 00:00:42,324 - Don't play games, okay? - So you'll do it? 24 00:00:42,397 --> 00:00:43,891 Nyes. Can I have her? 25 00:00:43,962 --> 00:00:45,856 What do you want, Stephen? 26 00:00:45,928 --> 00:00:47,692 I heard Cameron got a witness. 27 00:00:47,757 --> 00:00:49,857 He did? What do you want? 28 00:00:49,922 --> 00:00:50,857 I'm just checking to see if there's anything 29 00:00:50,922 --> 00:00:51,857 I can do to help. 30 00:00:51,922 --> 00:00:53,593 - There isn't. - No way. 31 00:00:53,658 --> 00:00:55,161 If you didn't have Mariga yesterday, 32 00:00:55,226 --> 00:00:56,433 you don't have him today. 33 00:00:56,498 --> 00:00:59,062 Why don't you ask your friend Stephen Huntley? 34 00:00:59,127 --> 00:01:01,295 He's the one who led me right to him. 35 00:01:09,746 --> 00:01:11,466 You know, you might just be the perfect man. 36 00:01:11,511 --> 00:01:13,139 You're just coming to realize that now? 37 00:01:13,204 --> 00:01:16,140 Mmhmm. 38 00:01:22,945 --> 00:01:24,214 Donna. 39 00:01:24,279 --> 00:01:26,718 I need a minute alone with Stephen. 40 00:01:26,783 --> 00:01:29,121 Is it just a minute? Or do I need to get a cab? 41 00:01:29,186 --> 00:01:33,123 It won't take long. But the rest is up to you. 42 00:01:38,758 --> 00:01:41,039 Well, I'm guessing you're not here to join us for dessert. 43 00:01:41,096 --> 00:01:44,768 You called Colonel Mariga. 44 00:01:44,833 --> 00:01:47,870 Yeah. I called him. 45 00:01:47,934 --> 00:01:50,100 Called him to find out what Cameron Dennis had offered him 46 00:01:50,172 --> 00:01:52,636 and to suggest that he could do better. 47 00:01:52,709 --> 00:01:54,940 You mean you called him to offer him a bribe. 48 00:01:55,013 --> 00:01:56,740 Doesn't matter. 49 00:01:56,813 --> 00:01:57,813 Dennis was bluffing. 50 00:01:57,878 --> 00:01:59,045 He never had him in the first place. 51 00:01:59,118 --> 00:02:01,948 He didn't but he does now 52 00:02:02,013 --> 00:02:04,348 because of you. 53 00:02:04,421 --> 00:02:06,388 You're saying he traced my call? 54 00:02:06,453 --> 00:02:07,652 You're damn right I am. 55 00:02:07,725 --> 00:02:09,493 And you're angry with me? 56 00:02:09,558 --> 00:02:11,198 You're supposed to be looking out for Ava. 57 00:02:11,262 --> 00:02:12,630 If I didn't know any better, I'd think 58 00:02:12,695 --> 00:02:14,296 that you were working for Cameron Dennis. 59 00:02:14,335 --> 00:02:17,102 And by the way, the man is in hiding. 60 00:02:17,167 --> 00:02:19,333 His own country can't find him. How the hell did you? 61 00:02:19,398 --> 00:02:20,669 Same way you would. 62 00:02:20,734 --> 00:02:22,740 You know people here. 63 00:02:22,805 --> 00:02:23,939 I know people everywhere. 64 00:02:24,004 --> 00:02:26,140 Well, calling those people just screwed us. 65 00:02:26,205 --> 00:02:28,708 I called them, Harvey, because you were doing nothing. 66 00:02:28,773 --> 00:02:31,548 I was doing nothing because he had nothing. 67 00:02:31,613 --> 00:02:33,043 And then I had the tape thrown out 68 00:02:33,116 --> 00:02:34,548 and he had less than nothing. 69 00:02:34,613 --> 00:02:37,020 Then he threw a hail Mary and you just caught it. 70 00:02:37,085 --> 00:02:39,450 If he found Mariga by tapping my phones, 71 00:02:39,523 --> 00:02:40,984 the judge will throw him out. 72 00:02:41,049 --> 00:02:41,983 You think we're gonna be able to prove 73 00:02:42,048 --> 00:02:43,086 that that's how he found him? 74 00:02:43,151 --> 00:02:44,349 You wanna carry on yelling at me? 75 00:02:44,422 --> 00:02:45,991 Or should we fix this? 76 00:02:46,056 --> 00:02:47,056 You know, I have had about enough 77 00:02:47,121 --> 00:02:48,288 of your fixer crap, okay? 78 00:02:48,361 --> 00:02:50,792 You didn't fix shit. You broke it wide open. 79 00:02:50,865 --> 00:02:52,389 Then what the hell are you doing here? 80 00:02:52,462 --> 00:02:54,322 I'm here to tell you that if I hear your name 81 00:02:54,395 --> 00:02:55,361 around my case again, 82 00:02:55,426 --> 00:03:00,196 I am gonna beat the shit outta you. 83 00:03:04,471 --> 00:03:06,436 You told him you were gonna beat the shit out of him? 84 00:03:06,509 --> 00:03:08,075 Yeah, and that's the last time 85 00:03:08,140 --> 00:03:09,444 I'm gonna tell him anything. 86 00:03:09,509 --> 00:03:11,275 What? 87 00:03:11,347 --> 00:03:12,714 You think I wouldn't do it? 88 00:03:12,779 --> 00:03:14,409 No, I'm not sure you could do it. 89 00:03:14,482 --> 00:03:15,945 What's he going to hit me with, his ascot? 90 00:03:16,010 --> 00:03:18,450 Harvey, the man plays rugby. That's no joke. 91 00:03:18,515 --> 00:03:19,819 How do you even know that? 92 00:03:19,884 --> 00:03:21,587 It's on the Darby international website. 93 00:03:21,652 --> 00:03:23,353 I don't give you enough work. 94 00:03:23,418 --> 00:03:24,920 And I'm gonna change that right now. 95 00:03:24,985 --> 00:03:27,854 Cameron's not denying us access to Mariga, 96 00:03:27,919 --> 00:03:30,189 which means he's gonna sing any song Cameron wants 97 00:03:30,254 --> 00:03:31,294 to avoid a firing squad-- 98 00:03:31,359 --> 00:03:32,696 So I need to find anything I can 99 00:03:32,761 --> 00:03:34,463 to take Mariga apart. 100 00:03:34,528 --> 00:03:35,599 What the hell is this? 101 00:03:35,664 --> 00:03:36,800 I'll tell you what it is. 102 00:03:36,865 --> 00:03:39,031 It's a witness list from Cameron Dennis 103 00:03:39,104 --> 00:03:40,366 with Colonel Mariga on it. 104 00:03:40,439 --> 00:03:41,733 And he's giving us access, 105 00:03:41,806 --> 00:03:43,269 which means he's not bluffing. 106 00:03:43,334 --> 00:03:44,373 I know. 107 00:03:44,438 --> 00:03:45,470 You told me he didn't have him. 108 00:03:45,543 --> 00:03:46,543 He didn't. 109 00:03:46,608 --> 00:03:47,808 Then how the hell did he get him? 110 00:03:47,881 --> 00:03:50,481 Stephen. He was trying to fix it. 111 00:03:50,546 --> 00:03:52,713 Are you telling me you let Stephen Huntley 112 00:03:52,786 --> 00:03:54,889 lead Cameron directly to the star witness? 113 00:03:54,953 --> 00:03:56,184 I didn't let Stephen do shit. 114 00:03:56,257 --> 00:03:58,552 He did it on his own. He's your guy. 115 00:03:58,625 --> 00:04:00,088 You aligned with him. I did not. 116 00:04:00,161 --> 00:04:01,655 Okay, he's Edward Darby's guy. 117 00:04:01,728 --> 00:04:03,094 You made a deal with Darby. 118 00:04:03,159 --> 00:04:07,957 That makes him your guy. 119 00:04:08,030 --> 00:04:09,596 You really wanna do this right now? 120 00:04:09,661 --> 00:04:13,463 Are you telling me he doesn't know? 121 00:04:13,528 --> 00:04:16,002 You know I know. 122 00:04:16,067 --> 00:04:18,404 You and I had this conversation once. 123 00:04:18,469 --> 00:04:21,232 And you know where my loyalties lie. 124 00:04:21,305 --> 00:04:24,037 And as for your point, Stephen is only here at all 125 00:04:24,102 --> 00:04:26,706 because you made a deal with Darby in the first place. 126 00:04:26,771 --> 00:04:31,248 And I told you, I don't want mine anymore. 127 00:04:31,313 --> 00:04:32,816 Then I guess I'm still in charge. 128 00:04:32,881 --> 00:04:35,416 And since I've now been drafted onto this case, 129 00:04:35,481 --> 00:04:38,320 no one tells Edward Darby 130 00:04:38,385 --> 00:04:40,489 or Stephen Huntley a goddamn thing. 131 00:04:40,554 --> 00:04:45,103 Does anyone in this room have a problem with that? 132 00:04:47,569 --> 00:04:51,206 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 133 00:04:51,271 --> 00:04:54,542 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 134 00:04:54,607 --> 00:04:57,706 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 135 00:04:57,779 --> 00:05:01,412 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 136 00:05:01,485 --> 00:05:04,380 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 137 00:05:04,453 --> 00:05:07,857 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 138 00:05:07,858 --> 00:05:11,858 ♪ Suits 3x07 ♪ She's Mine Original Air Date on August 27, 2013 139 00:05:11,859 --> 00:05:15,423 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 140 00:05:15,424 --> 00:05:17,095 ♪ the greenback boogie 141 00:05:17,120 --> 00:05:22,120 == sync, corrected by elderman == @elder_man 142 00:05:31,283 --> 00:05:32,208 What'd you get me? 143 00:05:32,209 --> 00:05:33,649 This isn't the first time Mariga lied 144 00:05:33,718 --> 00:05:34,389 to get out of prosecution. 145 00:05:34,454 --> 00:05:35,484 Other murders? 146 00:05:35,557 --> 00:05:38,292 Murder. Extortion. Embezzlement. 147 00:05:38,357 --> 00:05:39,587 You want someone to commit a crime 148 00:05:39,660 --> 00:05:41,387 and blame it on someone else, he's your guy. 149 00:05:41,460 --> 00:05:43,091 You got the questions lined up? 150 00:05:43,156 --> 00:05:44,563 Right here. 151 00:05:44,628 --> 00:05:49,163 But I think you know what my biggest question is. 152 00:05:49,236 --> 00:05:50,403 What do you want me to say? 153 00:05:50,468 --> 00:05:52,638 I changed my mind about Darby. I told Jessica. 154 00:05:52,704 --> 00:05:53,974 And I didn't get a chance to tell you 155 00:05:54,039 --> 00:05:55,406 because we had bigger fish to fry. 156 00:05:55,479 --> 00:05:57,310 I understand why you didn't get a chance to tell me. 157 00:05:57,375 --> 00:05:58,974 What I don't get is why you told her. 158 00:05:59,047 --> 00:06:01,781 If I can't trust her to get over it after I tell her, 159 00:06:01,846 --> 00:06:04,516 I might as well have stuck with Darby in the first place. 160 00:06:04,580 --> 00:06:06,148 Doesn't look like she's over it. 161 00:06:06,221 --> 00:06:07,917 Because she knows what we know. 162 00:06:07,990 --> 00:06:11,852 Right now, we got bigger fish to fry. 163 00:06:23,733 --> 00:06:27,971 Are you kidding me? 164 00:06:28,036 --> 00:06:29,172 Norma? 165 00:06:29,237 --> 00:06:30,846 I've told you a million goddamn times. 166 00:06:30,911 --> 00:06:32,383 2% of Mikado's afternoon milk. 167 00:06:32,448 --> 00:06:33,728 She's gonna taste the extra skim. 168 00:06:33,785 --> 00:06:35,520 And who do you think she's gonna take it out on? 169 00:06:35,585 --> 00:06:37,449 Me. 170 00:06:37,522 --> 00:06:38,586 Oh, and find out what the holdup is 171 00:06:38,659 --> 00:06:40,156 on my trademark claim on "Litt Up." 172 00:06:40,228 --> 00:06:42,094 Nigel, you're back a week early. 173 00:06:42,167 --> 00:06:43,663 I was gonna holiday an extra week. 174 00:06:43,736 --> 00:06:45,800 But I was rejuvenated after only two days 175 00:06:45,873 --> 00:06:48,737 in the native clays at Guangzhou. 176 00:06:48,810 --> 00:06:50,042 You're glowing. 177 00:06:50,107 --> 00:06:53,013 And I can't wait to see Mikado. 178 00:06:53,078 --> 00:06:54,752 The lovely lass is here, I see. 179 00:06:54,818 --> 00:06:57,121 Uh, no, she's not here. 180 00:06:57,186 --> 00:07:01,057 Then who's that for? 181 00:07:01,130 --> 00:07:03,361 That's for me. 182 00:07:03,426 --> 00:07:06,035 It's my afternoon milk. 183 00:07:13,973 --> 00:07:16,784 Hits the spot. Gotta run. 184 00:07:16,849 --> 00:07:18,480 Louis. 185 00:07:18,553 --> 00:07:20,583 Where is she? 186 00:07:20,656 --> 00:07:22,254 At the best cat spa in the city, 187 00:07:22,319 --> 00:07:24,054 getting her nails buffed and her paws polished. 188 00:07:24,119 --> 00:07:25,687 You spoil her. 189 00:07:25,760 --> 00:07:27,895 - She spoils me. - Call me when she's back. 190 00:07:27,960 --> 00:07:29,896 I will. 191 00:07:34,735 --> 00:07:37,670 Rachel, Louis. Code Red. 192 00:08:02,501 --> 00:08:03,637 Did anybody see you leave my office? 193 00:08:03,702 --> 00:08:04,765 - Norma gave me a look. - She's on our side. 194 00:08:04,838 --> 00:08:06,069 Rachel, concentrate. 195 00:08:06,134 --> 00:08:07,341 I don't even know if I'm on your side. 196 00:08:07,406 --> 00:08:09,574 This isn't right. She wants to be my cat. 197 00:08:09,639 --> 00:08:10,806 No. You want her to be your cat. 198 00:08:10,879 --> 00:08:12,310 You don't understand. 199 00:08:12,375 --> 00:08:13,984 This past week has been the best week of my life, ever since-- 200 00:08:14,049 --> 00:08:15,153 Bruno, I understand. 201 00:08:15,218 --> 00:08:16,987 But you can't keep Mikado. 202 00:08:17,052 --> 00:08:18,292 She's Nigel's cat. 203 00:08:18,357 --> 00:08:21,725 - Well said. - Ah, Nigel, how did you-- 204 00:08:21,798 --> 00:08:23,230 By doing what any self-respecting cat owner 205 00:08:23,295 --> 00:08:26,336 would do: Equipping her with an RFID. 206 00:08:26,401 --> 00:08:28,809 A radio-frequency-identifier integrated circuit. 207 00:08:28,874 --> 00:08:31,137 Why would you hide my prize possession? 208 00:08:31,210 --> 00:08:33,873 Is that what she is to you? A possession? 209 00:08:33,946 --> 00:08:37,881 What she is to me is between me and her. 210 00:08:40,020 --> 00:08:43,055 You're right. 211 00:08:43,128 --> 00:08:46,599 He's right. 212 00:08:46,664 --> 00:08:50,169 I'm sorry. 213 00:08:53,140 --> 00:08:54,308 I'm not ready. Louis. 214 00:08:54,373 --> 00:08:55,783 He was supposed to be gone for two weeks. 215 00:08:55,848 --> 00:08:58,208 We had a verbal contract I would have custody for two weeks. 216 00:08:58,216 --> 00:08:59,951 It was a baby-sitting arrangement. 217 00:09:00,016 --> 00:09:01,055 One that I was mentally, emotionally, 218 00:09:01,120 --> 00:09:02,241 and physically prepared for. 219 00:09:02,256 --> 00:09:03,736 And accordingly, I am legally entitled 220 00:09:03,755 --> 00:09:05,194 to Mikado for one more week. 221 00:09:05,259 --> 00:09:07,625 That is not the law. 222 00:09:07,698 --> 00:09:09,726 There's actually precedent. 223 00:09:09,791 --> 00:09:13,599 Warminsky v. Mitchell, 1974. 224 00:09:15,034 --> 00:09:16,601 I have a meeting, 225 00:09:16,673 --> 00:09:20,605 after which I will collect what is rightfully mine. 226 00:09:27,053 --> 00:09:28,547 - That was genius. - No, Louis. 227 00:09:28,619 --> 00:09:30,385 That was a stall 228 00:09:30,450 --> 00:09:32,216 because the truth is Nigel's right. 229 00:09:32,289 --> 00:09:35,260 She's not your cat. 230 00:09:35,325 --> 00:09:37,765 You've gotta let her go. 231 00:09:39,663 --> 00:09:40,862 Hey, do you wanna talk about last night? 232 00:09:40,935 --> 00:09:42,302 No, Donna, I don't. 233 00:09:42,367 --> 00:09:44,533 Harvey, you said my being with Stephen bothered you. 234 00:09:44,606 --> 00:09:45,886 And I just wanna make sure that-- 235 00:09:45,933 --> 00:09:48,973 That what he did deserved interrupting your date? 236 00:09:49,038 --> 00:09:49,973 - Did it? - I don't know, Donna. 237 00:09:50,038 --> 00:09:51,141 You tell me. 238 00:09:51,206 --> 00:09:52,971 I mean, we had this entire case locked up. 239 00:09:53,044 --> 00:09:54,677 I mean, your boyfriend gave Cameron 240 00:09:54,750 --> 00:09:56,413 a Get-Out-Of-Jail-Free card 241 00:09:56,478 --> 00:09:58,246 after I told him to stay the hell out of it. 242 00:09:58,319 --> 00:09:59,254 What'd he do? 243 00:09:59,320 --> 00:10:00,720 He tracked down Mariga 244 00:10:00,785 --> 00:10:02,025 and led Cameron right to him. 245 00:10:02,090 --> 00:10:03,362 - Harvey, I'm-- - You know what? 246 00:10:03,427 --> 00:10:05,425 Instead of discussing Stephen shit-ing the bed, 247 00:10:05,498 --> 00:10:08,528 right now, I have to try to clean it up. 248 00:10:14,639 --> 00:10:16,647 Gwambaa. 249 00:10:16,712 --> 00:10:18,709 Makaiwa. 250 00:10:18,774 --> 00:10:20,244 Port Eefa. 251 00:10:20,309 --> 00:10:21,612 40 people killed. 252 00:10:21,676 --> 00:10:24,515 Are you here to answer questions or ask them? 253 00:10:24,580 --> 00:10:25,947 Are you familiar with these photos? 254 00:10:26,020 --> 00:10:27,619 I'm responsible for these photos. 255 00:10:27,683 --> 00:10:28,880 You seem proud of yourself. 256 00:10:28,953 --> 00:10:31,486 I am a military man in a violent country. 257 00:10:31,551 --> 00:10:33,718 I do what needs to be done. 258 00:10:33,783 --> 00:10:35,192 That doesn't make me a murderer. 259 00:10:35,257 --> 00:10:36,690 Because you kill people 260 00:10:36,763 --> 00:10:37,961 under orders from your government. 261 00:10:38,026 --> 00:10:39,024 Precisely. 262 00:10:39,097 --> 00:10:40,063 Isn't that exactly what you did 263 00:10:40,128 --> 00:10:41,493 on Hessington Oil's land? 264 00:10:41,558 --> 00:10:43,293 No, I killed those people 265 00:10:43,358 --> 00:10:45,334 because I was paid by your client. 266 00:10:45,399 --> 00:10:46,863 Well, that does make you a murderer. 267 00:10:46,936 --> 00:10:48,870 And you're only saying that Ava knew about it 268 00:10:48,936 --> 00:10:50,534 because your precious government 269 00:10:50,607 --> 00:10:52,730 is no longer in power to protect you. 270 00:10:52,802 --> 00:10:53,968 That is not true. 271 00:10:54,033 --> 00:10:55,432 And what exactly is the penalty 272 00:10:55,505 --> 00:10:57,568 if you're found guilty of murder in your country? 273 00:10:57,642 --> 00:10:58,937 Death. 274 00:10:59,010 --> 00:11:01,209 And why is it you haven't been sent back there? 275 00:11:01,274 --> 00:11:03,480 I'll take this one. He cut a deal with me. 276 00:11:03,545 --> 00:11:05,711 Because I care more about the person who ordered this 277 00:11:05,776 --> 00:11:07,048 than the person who carried it out. 278 00:11:07,113 --> 00:11:08,113 There's only one problem. 279 00:11:08,114 --> 00:11:09,955 He only met with Ava once. 280 00:11:10,020 --> 00:11:12,691 And your only proof of that meeting is inadmissible. 281 00:11:12,756 --> 00:11:13,986 Wrong. 282 00:11:14,059 --> 00:11:17,160 He didn't only talk to Ava once. 283 00:11:17,225 --> 00:11:19,296 I told your client about what needed to be done 284 00:11:19,361 --> 00:11:22,696 when we spoke on the phone. 285 00:11:22,762 --> 00:11:24,497 Ah. 286 00:11:25,803 --> 00:11:28,067 Ms. Hessington didn't tell you about that. 287 00:11:28,140 --> 00:11:30,206 She didn't tell us about that because that never happened. 288 00:11:30,279 --> 00:11:31,360 What'd you expect her to do? 289 00:11:31,415 --> 00:11:33,615 Come to you and say "I did it?" 290 00:11:33,682 --> 00:11:38,015 A record of the call from Ava's private, secure line. 291 00:11:38,088 --> 00:11:40,148 A call in which we discussed the impediments 292 00:11:40,221 --> 00:11:41,251 to the pipeline, 293 00:11:41,316 --> 00:11:43,483 the six leaders who stood in its way, 294 00:11:43,556 --> 00:11:46,127 and the cost for their removal. 295 00:11:46,192 --> 00:11:49,328 $3 million, which she admitted paying 296 00:11:49,401 --> 00:11:51,570 in the admission you had her sign. 297 00:11:51,635 --> 00:11:55,638 I don't need the tape because I have everything I need, 298 00:11:55,703 --> 00:11:58,638 including the fact that she lied about that phone call. 299 00:12:09,188 --> 00:12:10,988 Hey. 300 00:12:11,053 --> 00:12:12,090 What happened to you last night? 301 00:12:12,155 --> 00:12:13,720 I think you know what happened. 302 00:12:13,793 --> 00:12:14,991 I saw you two yelling at each other 303 00:12:15,057 --> 00:12:16,687 and I didn't want any part of it. 304 00:12:16,760 --> 00:12:19,329 Well, believe me, I didn't want any part of it either. 305 00:12:19,394 --> 00:12:20,667 Well, what did you think he was gonna do 306 00:12:20,732 --> 00:12:23,467 when he found out you screwed up his case? 307 00:12:23,532 --> 00:12:25,136 I think you know that I wasn't trying to screw it up. 308 00:12:25,201 --> 00:12:26,367 But you did. 309 00:12:26,432 --> 00:12:28,566 And he specifically told you to stay away. 310 00:12:28,638 --> 00:12:30,933 And you told me not to discuss you with him. 311 00:12:31,006 --> 00:12:33,102 So why are you discussing him with me? 312 00:12:33,175 --> 00:12:35,278 Because I have a relationship with him 313 00:12:35,343 --> 00:12:36,943 that's a lot longer than a few weeks. 314 00:12:37,008 --> 00:12:38,982 And when you mess with him, you mess with me. 315 00:12:39,047 --> 00:12:40,350 Donna, I wasn't trying to mess with him. 316 00:12:40,415 --> 00:12:41,516 I was trying to help him. 317 00:12:41,581 --> 00:12:43,180 And as long as we're on the subject, 318 00:12:43,245 --> 00:12:46,254 I'm sure he mentioned if it wasn't for my previous help, 319 00:12:46,319 --> 00:12:49,117 he wouldn't still have Ava as a client. 320 00:12:49,190 --> 00:12:52,688 You know, he might've mentioned something about that. 321 00:12:52,753 --> 00:12:56,917 Then can we get back to not discussing him? 322 00:12:56,990 --> 00:12:58,493 As long as you promise not to do anything 323 00:12:58,558 --> 00:13:02,524 to make us not discuss him ever again. 324 00:13:02,597 --> 00:13:06,166 I promise. 325 00:13:06,231 --> 00:13:09,367 Good boy. 326 00:13:09,440 --> 00:13:10,966 I'm gonna ask you once. 327 00:13:11,039 --> 00:13:13,406 Is he telling the truth? 328 00:13:13,471 --> 00:13:14,838 Yes. 329 00:13:14,911 --> 00:13:16,374 We had a conversation on the phone 330 00:13:16,439 --> 00:13:18,845 but not about murder. 331 00:13:18,910 --> 00:13:22,346 You didn't think we needed to know? 332 00:13:22,411 --> 00:13:23,880 I didn't remember. 333 00:13:23,945 --> 00:13:25,911 That lie won't play well in court. 334 00:13:25,976 --> 00:13:27,215 I told you about the meeting. 335 00:13:27,280 --> 00:13:29,110 I didn't think to tell you about the call 336 00:13:29,183 --> 00:13:30,246 where we agreed to meet. 337 00:13:30,319 --> 00:13:31,747 That's all it was. 338 00:13:31,812 --> 00:13:33,450 When? Where? How much money? 339 00:13:33,515 --> 00:13:35,620 Not even that. That was settled beforehand. 340 00:13:35,681 --> 00:13:36,880 It was a formality Nick arranged. 341 00:13:36,953 --> 00:13:38,879 Nick Howell? Your former protege? 342 00:13:38,952 --> 00:13:41,519 He dealt with these people. He knew what's expected. 343 00:13:41,584 --> 00:13:44,885 It was a social nicety so insignificant, 344 00:13:44,958 --> 00:13:46,484 I didn't remember until you brought it up. 345 00:13:46,557 --> 00:13:47,758 They brought it up. 346 00:13:47,823 --> 00:13:50,031 And now, they're gonna point out that you didn't. 347 00:13:50,096 --> 00:13:52,597 I understand it looks bad. 348 00:13:52,661 --> 00:13:54,531 But Edward said that this man is a murderer. 349 00:13:54,596 --> 00:13:55,659 And there's no need for me to be concerned-- 350 00:13:55,732 --> 00:13:57,498 Edward Darby says a lot of things 351 00:13:57,563 --> 00:13:59,360 you want to believe but shouldn't. 352 00:13:59,433 --> 00:14:01,263 You don't believe me. 353 00:14:01,328 --> 00:14:02,430 Hiding a conversation 354 00:14:02,495 --> 00:14:03,895 and then coming clean about it later 355 00:14:03,938 --> 00:14:05,506 tends to get in the way of trust. 356 00:14:05,571 --> 00:14:07,509 - Jessica-- - It makes you disingenuous. 357 00:14:07,574 --> 00:14:10,908 It makes you look guilty. 358 00:14:10,981 --> 00:14:12,314 I'm not. 359 00:14:12,379 --> 00:14:14,807 Do you find that people usually kill your enemies 360 00:14:14,880 --> 00:14:16,143 for you without your asking? 361 00:14:16,216 --> 00:14:19,080 - Jessica. - Ava, you'll have to excuse us. 362 00:14:19,153 --> 00:14:20,321 We have to come up with another plan 363 00:14:20,386 --> 00:14:24,398 because the one we had just went to shit. 364 00:14:37,518 --> 00:14:39,923 I can't help but notice you've come empty-handed. 365 00:14:39,988 --> 00:14:44,225 Not exactly. 366 00:14:50,960 --> 00:14:54,231 You're suing me for ownership of Mikado. 367 00:14:54,296 --> 00:14:55,464 On what grounds? 368 00:14:55,529 --> 00:14:57,065 On the grounds that I provide a better home 369 00:14:57,137 --> 00:14:58,903 because you're constantly flying around the world. 370 00:14:58,968 --> 00:15:00,798 Mary Poppins doesn't get custody 371 00:15:00,871 --> 00:15:02,270 of the children in her care. 372 00:15:02,335 --> 00:15:03,871 The Von Trapp children fell in love with Maria. 373 00:15:03,944 --> 00:15:07,111 She became their mother. Because their mother was dead. 374 00:15:07,176 --> 00:15:08,743 There's no legal basis for this. 375 00:15:08,816 --> 00:15:10,848 You're confident in that fact? 376 00:15:10,913 --> 00:15:11,913 Most assuredly. 377 00:15:11,986 --> 00:15:15,585 Then let's put it to our own jury. 378 00:15:15,658 --> 00:15:17,456 You're suggesting a mock trial. 379 00:15:17,521 --> 00:15:18,593 You get to prove you're the better man 380 00:15:18,658 --> 00:15:20,626 in front of our associates. 381 00:15:20,691 --> 00:15:23,026 You agree to hand her back the moment the verdict is in? 382 00:15:23,099 --> 00:15:24,163 I agree to let you say good-bye to her 383 00:15:24,228 --> 00:15:25,267 the moment that you're defeated. 384 00:15:32,236 --> 00:15:34,307 Whatever the hell that means. 385 00:15:34,372 --> 00:15:36,447 Glad to see you haven't lost your touch with the clients. 386 00:15:36,511 --> 00:15:37,711 I don't have to be nice to her. 387 00:15:37,752 --> 00:15:39,550 I just have to clean up after her bullshit. 388 00:15:39,615 --> 00:15:41,613 She didn't lie. She just made a mistake. 389 00:15:41,686 --> 00:15:43,418 We still have to clean it up. 390 00:15:43,483 --> 00:15:45,080 And she just handed us a road map. 391 00:15:45,153 --> 00:15:46,717 You wanna go after Nick Howell. 392 00:15:46,782 --> 00:15:48,485 He's reasonable doubt staring us right in the face. 393 00:15:48,550 --> 00:15:50,254 It's a bad idea. 394 00:15:50,319 --> 00:15:52,254 He admitted to the bribe, he set up the call, 395 00:15:52,319 --> 00:15:54,158 and he was her man on the ground. 396 00:15:54,223 --> 00:15:55,623 Laying it on Nick would be admitting 397 00:15:55,626 --> 00:15:58,161 Hessington Oil paid Mariga to kill those people. 398 00:15:58,234 --> 00:16:00,266 We already admitted that Ava paid him. 399 00:16:00,331 --> 00:16:02,136 And Mariga already admitted to the murders. 400 00:16:02,201 --> 00:16:04,062 This is exactly why we should stick to the plan 401 00:16:04,135 --> 00:16:05,965 to destroy Mariga's testimony. 402 00:16:06,038 --> 00:16:07,037 Not wanting to be shot 403 00:16:07,102 --> 00:16:08,733 is a hell of an incentive to lie. 404 00:16:08,806 --> 00:16:10,500 And an easy thing for a jury to understand. 405 00:16:10,573 --> 00:16:13,106 Let me spell this out for you. 406 00:16:13,171 --> 00:16:15,874 You don't just show that your client didn't do it 407 00:16:15,939 --> 00:16:17,745 when you can point to someone who did. 408 00:16:17,810 --> 00:16:19,407 But you're never gonna convince a jury 409 00:16:19,472 --> 00:16:23,144 the number one didn't know what the number two was up to. 410 00:16:23,217 --> 00:16:24,816 You have the balls to say that to me? 411 00:16:24,881 --> 00:16:25,984 I'm not saying-- 412 00:16:26,049 --> 00:16:28,286 I don't care what you're saying. 413 00:16:28,351 --> 00:16:30,150 I'm the one in charge of this case. 414 00:16:30,215 --> 00:16:32,623 And believe me, I can convince anyone 415 00:16:32,688 --> 00:16:34,360 of the fact that a number two 416 00:16:34,424 --> 00:16:38,927 can betray a number one behind her back. 417 00:16:38,992 --> 00:16:42,126 Out. 418 00:16:56,849 --> 00:16:58,329 - You still hiding from Nigel? - What? 419 00:16:58,385 --> 00:16:59,312 No, I'm looking for Katrina. 420 00:16:59,385 --> 00:17:03,016 She just left for Barcelona. 421 00:17:04,721 --> 00:17:05,824 Sorry? She what? 422 00:17:05,889 --> 00:17:08,558 The training program. 423 00:17:08,623 --> 00:17:10,861 - Nesbitt. - Why would he send her away? 424 00:17:10,926 --> 00:17:12,125 Because he knew I'd pick her to represent me 425 00:17:12,190 --> 00:17:13,556 at Mikado's custody hearing. 426 00:17:13,629 --> 00:17:16,291 You're suing for custody? Louis, that's insane. 427 00:17:16,364 --> 00:17:18,426 - Rachel, he abandoned her. - He went on a business trip. 428 00:17:18,499 --> 00:17:19,898 - Okay, whose side are you on? - Yours. 429 00:17:19,963 --> 00:17:21,434 But the law is not with you. 430 00:17:21,499 --> 00:17:22,434 What, you think when you become a lawyer, 431 00:17:22,499 --> 00:17:23,580 you're gonna be trying cases 432 00:17:23,603 --> 00:17:24,465 where the law is always on your side? 433 00:17:24,538 --> 00:17:25,536 - Louis. - Rachel. 434 00:17:25,601 --> 00:17:26,767 You need to tell me which associate 435 00:17:26,832 --> 00:17:30,238 is least loyal to Nigel now. 436 00:17:30,303 --> 00:17:31,440 - Kaufman. - No, too green. 437 00:17:31,505 --> 00:17:32,608 Corcoran. 438 00:17:32,673 --> 00:17:33,912 The guy owned a hamster as a child. 439 00:17:33,977 --> 00:17:36,879 He'll view a cat as a predator. 440 00:17:36,945 --> 00:17:38,943 - Donahue? - D-D-D-D-D-Donahue? 441 00:17:39,016 --> 00:17:40,936 I'll not only lose custody, I may end up in jail. 442 00:17:40,952 --> 00:17:43,086 - For what? - Rachel, I stole the man's cat. 443 00:17:43,151 --> 00:17:45,182 And I need someone who understands why. 444 00:17:45,254 --> 00:17:47,883 Then who, Louis? 445 00:17:52,922 --> 00:17:54,423 You. 446 00:17:54,489 --> 00:17:56,925 - I'm not a lawyer, Louis. - You're gonna be soon enough. 447 00:17:56,990 --> 00:17:58,689 You run circles around those clowns. 448 00:17:58,754 --> 00:18:02,254 And Nigel holds no sway over you. 449 00:18:02,319 --> 00:18:04,728 Okay. 450 00:18:04,793 --> 00:18:07,730 You are asking me to help you steal Nigel's cat. 451 00:18:10,068 --> 00:18:13,543 Rachel, you know how tough it's been for me this year. 452 00:18:13,608 --> 00:18:16,007 I lost the associates. 453 00:18:16,080 --> 00:18:19,047 Mike made a fool of me. 454 00:18:19,113 --> 00:18:20,713 I saw Harvey's name go up on the wall. 455 00:18:20,786 --> 00:18:23,518 And I went home. 456 00:18:23,583 --> 00:18:26,990 But you know what happened? 457 00:18:27,055 --> 00:18:28,486 Mikado saw my pain. 458 00:18:28,559 --> 00:18:31,694 And she brought me a mouse. 459 00:18:37,292 --> 00:18:39,458 Louis, we have a murder trial going on. 460 00:18:39,531 --> 00:18:42,466 A trial that I have nothing to do with. 461 00:18:46,036 --> 00:18:49,741 Rachel, I love her. 462 00:18:49,806 --> 00:18:52,014 Now, I once fought valiantly for your dream. 463 00:18:52,079 --> 00:18:56,083 And even though I lost... 464 00:18:58,149 --> 00:19:02,457 I'm asking you. 465 00:19:02,523 --> 00:19:05,465 Fight for mine? 466 00:19:10,664 --> 00:19:12,198 Jessica! 467 00:19:12,263 --> 00:19:13,598 You have something for me on Nick Howell? 468 00:19:13,671 --> 00:19:15,070 Nick Howell didn't do this. 469 00:19:15,135 --> 00:19:16,334 Yeah, what the hell does that have to do with anything? 470 00:19:16,407 --> 00:19:18,006 Look, Harvey's problem with going after Nick 471 00:19:18,071 --> 00:19:19,910 is that it might backfire on Ava, right? 472 00:19:19,975 --> 00:19:21,342 But even if it doesn't, we're still putting 473 00:19:21,407 --> 00:19:22,768 an innocent man in the cross hairs. 474 00:19:22,807 --> 00:19:24,645 An innocent man. 475 00:19:24,710 --> 00:19:26,479 He sold out Ava the second he had a chance. 476 00:19:26,552 --> 00:19:28,151 And I sat there and watched him do it. 477 00:19:28,217 --> 00:19:29,697 Cameron had him backed against a wall. 478 00:19:29,753 --> 00:19:30,913 He just did what he had to do. 479 00:19:30,921 --> 00:19:32,352 And now, we're backed up against a wall. 480 00:19:32,424 --> 00:19:35,355 And I don't give a shit about Ava's number two. 481 00:19:35,419 --> 00:19:38,155 He can rot in hell for all I care. 482 00:19:38,220 --> 00:19:42,094 I just have one question. 483 00:19:42,167 --> 00:19:46,230 Are you going after him because he tried to sell Ava out 484 00:19:46,303 --> 00:19:50,173 or because Harvey tried to sell you out? 485 00:19:50,238 --> 00:19:51,471 What did you just say to me? 486 00:19:51,544 --> 00:19:53,407 I just wanna make sure we're not potentially 487 00:19:53,472 --> 00:19:54,607 throwing a man's life away 488 00:19:54,680 --> 00:19:58,217 just because you're mad at someone else. 489 00:19:58,282 --> 00:19:59,913 Instead of you coming down here 490 00:19:59,986 --> 00:20:02,249 and telling me who to be mad at, 491 00:20:02,322 --> 00:20:03,890 why don't you do your job? 492 00:20:03,955 --> 00:20:06,557 And find out what the hell Cameron has on Nick Howell 493 00:20:06,630 --> 00:20:09,904 that had him turn on Ava in the first place 494 00:20:09,969 --> 00:20:12,400 because if you think all it was was that tape, 495 00:20:12,474 --> 00:20:16,410 then you don't know what the hell you're doing. 496 00:20:26,432 --> 00:20:29,463 They wanna talk settlement and they sent you? 497 00:20:29,536 --> 00:20:31,334 No, they didn't. 498 00:20:31,399 --> 00:20:33,438 So you're going rogue? Bullshit. 499 00:20:33,503 --> 00:20:35,733 I don't buy it-- You can buy whatever you want. 500 00:20:35,805 --> 00:20:37,500 The fact is you, Harvey, and Jessica 501 00:20:37,573 --> 00:20:38,941 are so busy trying to beat each other, 502 00:20:39,006 --> 00:20:41,078 you can't see you all have your heads up your asses. 503 00:20:41,143 --> 00:20:43,141 Cocky, I get it. Harvey taught you well. 504 00:20:43,214 --> 00:20:47,076 No, what Harvey taught me is to help my client. 505 00:20:47,149 --> 00:20:48,549 Now, look. 506 00:20:48,614 --> 00:20:50,423 I can't guarantee you that we'll agree to anything. 507 00:20:50,488 --> 00:20:52,856 But Ava deserves an offer. 508 00:20:52,922 --> 00:20:54,794 I spelled out my offer a week ago. 509 00:20:54,859 --> 00:20:56,330 Yeah, an offer based on a bluff. 510 00:20:56,395 --> 00:20:57,594 Huh, now, I've got the real deal. 511 00:20:57,667 --> 00:20:59,898 It was 9. Now, it's 12. 512 00:20:59,963 --> 00:21:02,137 Your real deal is a confessed murderer 513 00:21:02,203 --> 00:21:03,571 and a vindictive ex-employee. 514 00:21:03,636 --> 00:21:06,108 I've got one saying that Ava paid for it. 515 00:21:06,173 --> 00:21:09,340 And another saying she knew what she was paying for. 516 00:21:09,413 --> 00:21:11,348 Great, then get me a goddamn offer under nine, 517 00:21:11,413 --> 00:21:12,381 and I'll get you a deal. 518 00:21:12,446 --> 00:21:14,783 This negotiation is over, Junior. 519 00:21:14,856 --> 00:21:16,319 Take your ball and go home. 520 00:21:16,384 --> 00:21:18,288 You really are a dick. 521 00:21:18,361 --> 00:21:20,624 - What did you say? - I said you're a dick. 522 00:21:20,697 --> 00:21:24,126 And you can take your offer and shove it up your ass. 523 00:21:29,195 --> 00:21:31,835 I am so sorry. You little piss ant. 524 00:21:31,900 --> 00:21:33,835 I can't believe this shit. 525 00:21:33,900 --> 00:21:35,602 Who the hell do you think you're dealing with? 526 00:21:35,667 --> 00:21:37,001 You know, I could have you locked up 527 00:21:37,066 --> 00:21:38,200 for assault right now? 528 00:21:38,272 --> 00:21:39,238 Yeah, I'm sorry. 529 00:21:39,303 --> 00:21:41,700 You know, I just-- I lost my head. 530 00:21:41,773 --> 00:21:43,639 Please. 531 00:21:43,704 --> 00:21:45,175 I-I was just trying to do my job. 532 00:21:45,240 --> 00:21:49,016 Take your mediation and get the hell out of my office. 533 00:21:49,081 --> 00:21:52,882 Yes, sir. 534 00:21:55,858 --> 00:21:57,381 Mr. Litt, how would you describe 535 00:21:57,454 --> 00:22:00,924 Mikado's well-being when she came under your care? 536 00:22:00,989 --> 00:22:04,628 Well, Mikado's physical needs were taken care of. 537 00:22:04,693 --> 00:22:06,429 But there's more to a cat than its physical condition. 538 00:22:06,494 --> 00:22:07,693 They're highly emotional creatures. 539 00:22:07,766 --> 00:22:09,565 And were her emotional needs tended to? 540 00:22:09,630 --> 00:22:11,966 Calls for speculation. He's not the cat whisperer. 541 00:22:12,039 --> 00:22:14,735 He can't testify to Mikado's thoughts, 542 00:22:14,808 --> 00:22:16,905 which you should've objected to. 543 00:22:16,978 --> 00:22:19,011 - Sorry, sir. - Very well. 544 00:22:19,084 --> 00:22:21,948 Mr. Litt, without speaking for Mikado, 545 00:22:22,021 --> 00:22:24,019 would you describe for the court 546 00:22:24,084 --> 00:22:25,721 her emotional condition? 547 00:22:25,786 --> 00:22:28,018 When Mikado first entered my home, 548 00:22:28,091 --> 00:22:30,925 she was aloof and standoffish. 549 00:22:30,998 --> 00:22:32,494 She's a cat. 550 00:22:32,567 --> 00:22:34,296 Sorry. I'll wait my turn. 551 00:22:34,368 --> 00:22:35,598 She was listless, you know? 552 00:22:35,671 --> 00:22:38,132 Like, I would take her out to see a bird 553 00:22:38,197 --> 00:22:40,636 or a dog. 554 00:22:40,701 --> 00:22:43,680 And there'd just be nothing. 555 00:22:43,745 --> 00:22:44,946 You know what I think? Hm? 556 00:22:45,011 --> 00:22:47,181 I think that she was the victim of neglect 557 00:22:47,255 --> 00:22:48,820 due to the absence of a consistent father figure 558 00:22:48,885 --> 00:22:49,956 because he's traveling all the time. 559 00:22:50,021 --> 00:22:51,492 - I object. - To what? 560 00:22:51,557 --> 00:22:53,956 To you letting him talk about my cat that way. 561 00:22:54,021 --> 00:22:55,861 You changed the rules to get Ms. Zane. 562 00:22:55,926 --> 00:22:58,969 I'm changing the rules. I'm gonna represent myself. 563 00:22:59,034 --> 00:23:00,074 - But-- - You're dismissed. 564 00:23:05,476 --> 00:23:06,908 Getting hot in here, Nesbitt? 565 00:23:06,981 --> 00:23:08,477 Mr. Litt, I'll ask you not to address 566 00:23:08,550 --> 00:23:10,084 the defendant directly. 567 00:23:10,149 --> 00:23:11,852 I'm not the defendant. 568 00:23:11,917 --> 00:23:13,588 This isn't a criminal trial. 569 00:23:13,654 --> 00:23:15,324 Well, it should be. 570 00:23:15,389 --> 00:23:16,557 Where were we? 571 00:23:16,622 --> 00:23:18,663 You were describing the deplorable condition 572 00:23:18,728 --> 00:23:20,666 in which you found Mr. Nesbitt's cat. 573 00:23:20,731 --> 00:23:23,969 Oh, yeah. 574 00:23:24,034 --> 00:23:26,571 Jessica, I've been expecting your call. 575 00:23:26,636 --> 00:23:28,310 You aren't expecting this call. 576 00:23:28,375 --> 00:23:30,047 It was pointed out to me 577 00:23:30,112 --> 00:23:32,247 that I had misplaced some of my anger. 578 00:23:32,312 --> 00:23:34,150 So I've decided to place some of it on you. 579 00:23:34,215 --> 00:23:35,886 Then this is the call I was expecting. 580 00:23:35,951 --> 00:23:38,254 You've heard about Stephen? I heard about you. 581 00:23:38,318 --> 00:23:40,084 And your deal with Harvey. 582 00:23:41,252 --> 00:23:42,652 I was wondering when you'd find out. 583 00:23:42,690 --> 00:23:44,119 Save it. 584 00:23:44,184 --> 00:23:45,516 I thought when I got rid of Daniel Hardman, 585 00:23:45,589 --> 00:23:47,387 I was done with partners I couldn't trust. 586 00:23:47,452 --> 00:23:48,955 I assume you're referring to Harvey 587 00:23:49,020 --> 00:23:51,554 because I'm not the one who proposed that deal. 588 00:23:51,619 --> 00:23:54,486 Him asking isn't the same as you accepting. 589 00:23:54,552 --> 00:23:56,053 No, it isn't, but he was going to quit 590 00:23:56,126 --> 00:23:57,051 because of you. 591 00:23:57,124 --> 00:23:58,783 And that deal made him stay. 592 00:23:58,848 --> 00:24:01,651 And as you said yourself, he is essential to the firm. 593 00:24:01,716 --> 00:24:03,418 Not more essential than me. 594 00:24:03,483 --> 00:24:05,418 And as for your deal with Harvey, 595 00:24:05,491 --> 00:24:08,154 it doesn't exist because he doesn't want it anymore. 596 00:24:08,227 --> 00:24:10,625 Which was my hope from the beginning. 597 00:24:10,691 --> 00:24:13,457 You are a saint, aren't you? 598 00:24:13,530 --> 00:24:15,268 I'm not sure I fully understand 599 00:24:15,333 --> 00:24:16,797 the purpose of this call. 600 00:24:16,869 --> 00:24:18,333 I want Stephen Huntley gone. 601 00:24:18,406 --> 00:24:20,142 I won't allow him to do any more damage. 602 00:24:20,207 --> 00:24:23,439 When you have a problem, you turn to Harvey. 603 00:24:23,512 --> 00:24:26,279 Stephen fills that role for me. 604 00:24:26,344 --> 00:24:28,246 You want him gone? Win the case. 605 00:24:28,311 --> 00:24:30,213 He'll be on the next flight out. 606 00:24:30,278 --> 00:24:33,982 Edward, Harvey and I are going to win this case. 607 00:24:34,055 --> 00:24:37,022 And then you and I are going to have a conversation 608 00:24:37,087 --> 00:24:40,059 about the future of this merger. 609 00:24:40,124 --> 00:24:42,522 Ah, now I understand. 610 00:24:42,595 --> 00:24:43,762 What? 611 00:24:43,827 --> 00:24:46,225 By telling you about my part in his deal, 612 00:24:46,298 --> 00:24:48,192 he's turned you against the very merger 613 00:24:48,264 --> 00:24:50,261 he never wanted in the first place. 614 00:24:50,326 --> 00:24:52,490 Harvey had nothing to do with this. 615 00:24:52,563 --> 00:24:55,297 Hadn't he? 616 00:24:55,362 --> 00:24:59,833 Goodbye, Edward. 617 00:25:07,440 --> 00:25:09,503 You have portrayed yourself 618 00:25:09,576 --> 00:25:12,678 as the kindhearted savior 619 00:25:12,743 --> 00:25:15,109 of this feline soul. 620 00:25:15,182 --> 00:25:17,149 Is that correct? Yeah. 621 00:25:17,214 --> 00:25:18,894 I believe I've brought out the best in her. 622 00:25:18,917 --> 00:25:20,717 So you have a way with your charges? 623 00:25:20,782 --> 00:25:24,258 A velvet glove, so to speak? 624 00:25:24,323 --> 00:25:25,924 I guess you could say I'm built that way. 625 00:25:25,932 --> 00:25:27,732 So you're a good parent? 626 00:25:27,797 --> 00:25:29,730 Um, a role model? 627 00:25:29,795 --> 00:25:31,799 No one could say otherwise. 628 00:25:31,864 --> 00:25:35,267 So if one of your charges were to say you were hostile, 629 00:25:35,340 --> 00:25:39,678 cruel, prone to kicking the proverbial dog, 630 00:25:39,743 --> 00:25:41,045 would that be a lie? 631 00:25:41,110 --> 00:25:43,442 My treatment of felines is what's of issue here. 632 00:25:43,515 --> 00:25:45,082 I thought it was your parenting skills, 633 00:25:45,147 --> 00:25:46,627 your ability to mold and shape gently. 634 00:25:46,683 --> 00:25:47,978 But that's not-- 635 00:25:48,051 --> 00:25:50,920 This jury knows all about your parenting skills, 636 00:25:50,985 --> 00:25:53,549 which involve berating, belittling, 637 00:25:53,614 --> 00:25:55,518 screaming, sadism-- 638 00:25:55,583 --> 00:25:57,151 Objection! 639 00:25:57,224 --> 00:25:58,591 You can object all you like. 640 00:25:58,656 --> 00:26:03,157 But as I said, this jury knows 641 00:26:03,230 --> 00:26:06,258 that that man is not what he portrays himself to be. 642 00:26:06,323 --> 00:26:07,690 And what about you? 643 00:26:07,763 --> 00:26:09,361 You think molding and shaping is accomplished 644 00:26:09,426 --> 00:26:10,832 by abandoning your charges 645 00:26:10,897 --> 00:26:12,263 and sending the occasional memo 646 00:26:12,329 --> 00:26:15,630 while you're off mudding in the Yangtze? 647 00:26:15,703 --> 00:26:16,983 I'd like to call my next witness. 648 00:26:17,031 --> 00:26:17,998 Oh, really? What witness? 649 00:26:18,071 --> 00:26:19,437 You didn't declare a witness. 650 00:26:19,502 --> 00:26:21,774 He's a hostile witness. 651 00:26:21,839 --> 00:26:24,808 And I'm afraid he's hostile to you. 652 00:26:24,874 --> 00:26:28,142 I call Harold Gunderson to the stand. 653 00:26:32,515 --> 00:26:34,115 Holy shit. We're in trouble. 654 00:26:34,180 --> 00:26:36,021 We need a ten-minute recess. 655 00:26:39,852 --> 00:26:41,387 Ah, uh, no, no, Rachel, I'm sorry, 656 00:26:41,452 --> 00:26:42,689 but I can't talk right now. 657 00:26:42,754 --> 00:26:45,022 I am typing up Cameron's files from memory. 658 00:26:45,087 --> 00:26:47,358 Mike, I am going to lose my first case... 659 00:26:47,423 --> 00:26:48,591 - Uh-huh. - A mock case... 660 00:26:48,656 --> 00:26:52,499 - Okay. - About a cat. 661 00:26:52,564 --> 00:26:55,539 Okay, that, I have a couple of minutes for. 662 00:26:55,600 --> 00:26:57,501 Nigel dug up Harold. 663 00:26:57,566 --> 00:26:58,900 What? He's gonna throw Louis under the bus. 664 00:26:58,965 --> 00:26:59,900 Which is why I need your help. 665 00:26:59,965 --> 00:27:01,003 I need you to remember 666 00:27:01,068 --> 00:27:02,866 anything good he said about Louis. 667 00:27:02,931 --> 00:27:04,969 - I can't. - What are you talking about? 668 00:27:05,034 --> 00:27:06,370 You were just referring to your amazing memory. 669 00:27:06,435 --> 00:27:07,915 No, it's not that I can't remember it. 670 00:27:07,940 --> 00:27:10,312 It's that he never said anything good. 671 00:27:10,385 --> 00:27:11,616 Oh, my God. I'm screwed. 672 00:27:11,681 --> 00:27:13,015 I'm so sorry, Rachel, but I have to go. 673 00:27:13,080 --> 00:27:14,582 What? Are you kidding? You've got--you've got nothing? 674 00:27:14,647 --> 00:27:16,253 What I have is complete faith in you. 675 00:27:16,318 --> 00:27:17,820 So say hi to Harold for me 676 00:27:17,885 --> 00:27:20,753 before you figure out a way to screw him. 677 00:27:20,818 --> 00:27:22,322 Huh. 678 00:27:27,120 --> 00:27:29,692 Jessica was right. There's dirt on Nick. 679 00:27:29,757 --> 00:27:30,725 Where'd you get this? 680 00:27:30,790 --> 00:27:32,190 It's courtesy of Cameron Dennis. 681 00:27:32,264 --> 00:27:33,895 I actually went in there-- Holy shit. 682 00:27:33,960 --> 00:27:35,927 I know, there's enough there to point the finger at him. 683 00:27:35,999 --> 00:27:38,167 There's enough here to make me think that he really did it. 684 00:27:38,233 --> 00:27:39,905 So what do you wanna do? 685 00:27:39,970 --> 00:27:40,969 Go tell Jessica she was right 686 00:27:41,042 --> 00:27:42,322 and then get Nick Howell in here. 687 00:27:42,373 --> 00:27:43,340 And make sure he doesn't have an answer for this 688 00:27:43,412 --> 00:27:44,347 before we get to court. 689 00:27:44,412 --> 00:27:45,347 On it. 690 00:27:49,366 --> 00:27:51,713 Mr. Gunderson, you are currently 691 00:27:51,738 --> 00:27:53,668 an associate at Bratton Gould. 692 00:27:53,669 --> 00:27:56,606 At what firm did you previously work? 693 00:27:56,671 --> 00:27:57,878 I worked here. 694 00:27:57,943 --> 00:28:00,206 And who was your supervisor? 695 00:28:00,279 --> 00:28:01,877 That man, Louis Litt. 696 00:28:01,942 --> 00:28:03,077 Really, Harold? 697 00:28:03,150 --> 00:28:04,877 Let the record show that Mr. Gunderson 698 00:28:04,949 --> 00:28:06,916 indicated Mr. Litt. 699 00:28:06,981 --> 00:28:10,420 Tell me about Mr. Litt's guidance. 700 00:28:10,486 --> 00:28:12,285 Louis believes in teaching by fear. 701 00:28:12,358 --> 00:28:13,790 Your Honor, I'd just like to state for the record 702 00:28:13,855 --> 00:28:16,136 that the witness is speaking into an imaginary microphone. 703 00:28:16,161 --> 00:28:17,632 You're speaking into an imaginary microphone. 704 00:28:17,697 --> 00:28:18,896 - That's what I mean. - You know what? 705 00:28:18,969 --> 00:28:20,096 Fine, I'm done. Proceed. 706 00:28:20,169 --> 00:28:23,369 Would you characterize him as a-a screamer? 707 00:28:23,434 --> 00:28:26,273 A tyrant? Petty and vindictive? 708 00:28:26,338 --> 00:28:27,778 All of the above. 709 00:28:27,843 --> 00:28:32,055 He didn't try to gently sculpt your future like blown glass? 710 00:28:32,120 --> 00:28:34,626 He called me an idiot, an imbecile, 711 00:28:34,691 --> 00:28:36,826 and an embarrassment to the legal profession. 712 00:28:36,891 --> 00:28:38,162 That sounds harsh. 713 00:28:38,227 --> 00:28:40,427 My therapist says that I have scars on my psyche. 714 00:28:40,500 --> 00:28:42,403 - Hearsay. - I could call said therapist. 715 00:28:42,468 --> 00:28:43,731 Oh, that'd be lovely, 716 00:28:43,804 --> 00:28:45,539 except it still has nothing to do with the cat. 717 00:28:45,604 --> 00:28:48,140 Uh, bear with me. I'm getting there. 718 00:28:48,206 --> 00:28:52,745 Uh, tell me about Bruno. 719 00:28:55,122 --> 00:28:56,585 He was Louis' cat. 720 00:28:56,650 --> 00:28:58,585 I was made to take care of him. 721 00:28:58,657 --> 00:29:01,762 - He didn't do it himself? - No. 722 00:29:01,827 --> 00:29:03,459 Do you like cats, Harold? 723 00:29:03,533 --> 00:29:05,826 No. 724 00:29:05,899 --> 00:29:07,561 I'm allergic. 725 00:29:07,634 --> 00:29:08,800 I don't even know what to do with them. 726 00:29:08,865 --> 00:29:12,102 But he left this cat, his cat, 727 00:29:12,167 --> 00:29:13,832 in your care? 728 00:29:13,905 --> 00:29:15,001 What happened? Hey, you know what? 729 00:29:15,074 --> 00:29:16,474 This would be a good time to object. 730 00:29:16,536 --> 00:29:18,775 I can't, Louis, it's a valid line of questioning. 731 00:29:18,840 --> 00:29:22,679 What happened, Mr. Gunderson? 732 00:29:22,744 --> 00:29:25,050 He died a day later. 733 00:29:25,115 --> 00:29:28,185 And what did he say to you prior to that day? 734 00:29:28,250 --> 00:29:30,750 He said he might as well have left his cat 735 00:29:30,815 --> 00:29:31,981 with Michael Vick. 736 00:29:41,431 --> 00:29:42,831 I didn't realize she'd be here. 737 00:29:42,896 --> 00:29:44,903 Didn't want to look me in the eye? 738 00:29:44,968 --> 00:29:46,166 Ava, I'm sorry. 739 00:29:46,231 --> 00:29:48,239 I'm glad I can help you as a character witness. 740 00:29:48,304 --> 00:29:49,871 I had no idea admitting to the bribe 741 00:29:49,936 --> 00:29:50,944 would lead to this nonsense. 742 00:29:51,009 --> 00:29:53,514 Solicitation of murder is nonsense? 743 00:29:53,579 --> 00:29:55,778 You know what I meant, that Ava would never do that. 744 00:29:55,851 --> 00:29:58,051 Oh, we agree. We don't think she would. 745 00:29:58,116 --> 00:30:00,754 We think you would. 746 00:30:00,819 --> 00:30:02,489 What? You're trying to blame the murders on me? 747 00:30:02,553 --> 00:30:04,424 You met with Mariga before Ava did. 748 00:30:04,489 --> 00:30:06,823 You made the arrangements. You agreed on the payments. 749 00:30:06,888 --> 00:30:08,455 You know all this. 750 00:30:08,527 --> 00:30:10,422 But we didn't know this. 751 00:30:10,495 --> 00:30:12,862 Mr. Howell is being shown a record of deposits 752 00:30:12,927 --> 00:30:14,662 into a numbered Swiss bank account 753 00:30:14,727 --> 00:30:16,630 opened one week after the murders. 754 00:30:16,695 --> 00:30:18,431 - How did you get this? - Are you saying it's not yours? 755 00:30:18,504 --> 00:30:19,432 It's not what it seems. 756 00:30:19,504 --> 00:30:21,103 Then tell us what it is 757 00:30:21,168 --> 00:30:23,807 because what it looks like is a split of the take. 758 00:30:23,873 --> 00:30:25,408 How much did Mariga cut you in for? 759 00:30:25,473 --> 00:30:27,514 - These are bonuses. - Bonuses? 760 00:30:27,579 --> 00:30:28,683 Part of my deal, 761 00:30:28,748 --> 00:30:30,252 incentive payments for getting the job done 762 00:30:30,317 --> 00:30:31,621 under hardship conditions. 763 00:30:31,686 --> 00:30:33,157 The only hardship you had was finding someone 764 00:30:33,222 --> 00:30:34,493 to kill those people. 765 00:30:34,558 --> 00:30:37,357 You split the take with Mariga then hid your share. 766 00:30:37,429 --> 00:30:39,197 This money didn't come from Colonel Mariga. 767 00:30:39,262 --> 00:30:41,629 It came from Hessington Oil and she knows it. 768 00:30:41,694 --> 00:30:43,429 You can't keep pointing the finger at Ava. 769 00:30:43,502 --> 00:30:44,799 You acted alone on this. 770 00:30:44,872 --> 00:30:47,208 I have emails asking for her authorization 771 00:30:47,273 --> 00:30:48,640 to make bonus payments. 772 00:30:48,705 --> 00:30:51,607 Those emails didn't mention Swiss bank accounts. 773 00:30:51,680 --> 00:30:53,447 Because I knew you wouldn't want them to. 774 00:30:53,512 --> 00:30:54,743 Bullshit. 775 00:30:54,816 --> 00:30:56,511 It didn't mention Swiss bank accounts 776 00:30:56,583 --> 00:31:00,149 because you went to Mariga and arranged everything. 777 00:31:00,214 --> 00:31:01,452 I didn't even know Mariga. 778 00:31:01,517 --> 00:31:03,715 He came to me. He laid out a bribe. 779 00:31:03,788 --> 00:31:06,053 I accepted it. And Ava knew everything I did. 780 00:31:06,126 --> 00:31:07,653 - That's a lie. - She knew. 781 00:31:07,726 --> 00:31:09,461 She just didn't know the specifics. 782 00:31:09,526 --> 00:31:10,893 And now, you're acting like this means 783 00:31:10,958 --> 00:31:13,524 that I ordered the killing of those people. 784 00:31:13,597 --> 00:31:15,500 Well, I didn't. 785 00:31:15,563 --> 00:31:16,897 And if you try to make it look like I did 786 00:31:16,962 --> 00:31:19,095 without her knowledge, no jury's ever going 787 00:31:19,160 --> 00:31:22,461 to believe it because it's not true. 788 00:31:30,467 --> 00:31:32,167 Mr. Gunderson, your tenure at this law firm 789 00:31:32,232 --> 00:31:33,933 wasn't very successful, was it? 790 00:31:33,998 --> 00:31:35,364 I worked very hard. 791 00:31:35,437 --> 00:31:36,935 Is it true that you once failed to deliver 792 00:31:37,008 --> 00:31:38,504 a motion to the court because you thought 793 00:31:38,577 --> 00:31:40,217 they were closed due to inclement weather? 794 00:31:40,281 --> 00:31:41,913 Someone told me that it was a snow day. 795 00:31:41,978 --> 00:31:43,314 Did you ever give opposing counsel 796 00:31:43,379 --> 00:31:44,849 a copy of our trial strategy? 797 00:31:44,914 --> 00:31:46,314 I thought it was part of disclosure. 798 00:31:46,386 --> 00:31:48,584 Did you leave a zero off the Hopkins settlement, 799 00:31:48,649 --> 00:31:52,352 nearly costing the client $900,000? 800 00:31:54,089 --> 00:31:55,823 No one was supposed to know about that. 801 00:31:55,896 --> 00:31:58,126 Because Louis covered for you. 802 00:31:58,191 --> 00:31:59,694 - He berated me. - No. 803 00:31:59,759 --> 00:32:00,926 He kept it private. 804 00:32:00,999 --> 00:32:02,631 And he allowed you to go back and fix it. 805 00:32:02,696 --> 00:32:04,905 Did he not? He did. 806 00:32:04,970 --> 00:32:06,571 Which allowed you to learn from your mistakes. 807 00:32:06,644 --> 00:32:08,570 Did it not? I guess. 808 00:32:08,643 --> 00:32:10,242 You testified that you now work at Bratton Gould. 809 00:32:10,307 --> 00:32:11,577 Is that correct? Yes. 810 00:32:11,642 --> 00:32:12,809 And when they hired you, 811 00:32:12,874 --> 00:32:14,881 did they know you'd been trained by Louis Litt? 812 00:32:14,946 --> 00:32:16,115 It came up. 813 00:32:16,180 --> 00:32:18,284 So they knew that you were nurtured by Louis. 814 00:32:18,357 --> 00:32:19,683 They hired you. 815 00:32:19,756 --> 00:32:24,027 And now, are you happy? 816 00:32:24,092 --> 00:32:25,028 Yes. 817 00:32:25,093 --> 00:32:26,460 So with Louis' nurturance, 818 00:32:26,526 --> 00:32:28,166 your mistakes were covered, 819 00:32:28,231 --> 00:32:29,827 you landed another job, 820 00:32:29,900 --> 00:32:30,826 and you're happy. 821 00:32:30,899 --> 00:32:32,592 Isn't that correct? 822 00:32:32,665 --> 00:32:33,928 But he was mean to me. 823 00:32:34,001 --> 00:32:36,064 No, this isn't about how he treated you, Harold. 824 00:32:36,137 --> 00:32:39,302 This is about how he treated his cat. 825 00:32:39,367 --> 00:32:42,071 And isn't the truth that he loved that cat 826 00:32:42,136 --> 00:32:46,777 and cared for him with all of his heart? 827 00:32:49,619 --> 00:32:51,847 Harold, you're under oath. No, I'm not. 828 00:32:51,912 --> 00:32:55,382 Harold. 829 00:32:55,455 --> 00:32:57,517 Yes, he loved Bruno with all of his heart. 830 00:33:04,430 --> 00:33:07,293 I have no further questions. 831 00:33:20,309 --> 00:33:22,907 Hey. 832 00:33:22,972 --> 00:33:26,181 What a lovely surprise. And I come bearing gifts. 833 00:33:26,246 --> 00:33:27,183 Oh, you didn't have to do that. 834 00:33:27,248 --> 00:33:28,551 Oh, well, it's only right. 835 00:33:28,616 --> 00:33:30,151 You've given me so many things. 836 00:33:30,224 --> 00:33:32,959 And I've never given you anything. 837 00:33:33,024 --> 00:33:35,360 Well, anything like this. 838 00:33:35,425 --> 00:33:37,359 What is it? 839 00:33:37,432 --> 00:33:40,167 I'm surprised you don't recognize it. 840 00:33:40,232 --> 00:33:44,071 It's a copy of Colonel Mariga's deposition. 841 00:33:44,136 --> 00:33:46,503 My copy count didn't reconcile with the machine. 842 00:33:46,568 --> 00:33:48,934 It was off by seven pages, 843 00:33:49,007 --> 00:33:53,407 the exact amount of that. 844 00:33:53,480 --> 00:33:56,183 You thought I wouldn't notice. 845 00:33:56,248 --> 00:33:58,112 I would. 846 00:33:58,185 --> 00:33:59,488 - You spied on me. - Oh, no. 847 00:33:59,554 --> 00:34:00,985 I trusted you. 848 00:34:01,058 --> 00:34:03,122 - Donna... - Don't Donna me. 849 00:34:03,187 --> 00:34:06,692 You looked me in the face and you made me a promise. 850 00:34:06,765 --> 00:34:08,364 I also made a promise to Edward Darby. 851 00:34:08,429 --> 00:34:10,100 And I made a promise to Harvey. 852 00:34:10,165 --> 00:34:11,300 And I wouldn't make another one 853 00:34:11,365 --> 00:34:12,934 if I knew I could only keep one. 854 00:34:13,007 --> 00:34:15,312 So you're choosing what you don't have with him 855 00:34:15,377 --> 00:34:16,938 over something that you do have with me? 856 00:34:16,980 --> 00:34:19,781 This has nothing to do with him. 857 00:34:19,854 --> 00:34:20,989 I don't care if you said you'd stay out 858 00:34:21,054 --> 00:34:23,189 of Norma's business and you went back on it. 859 00:34:23,254 --> 00:34:26,694 You lied to me. 860 00:34:26,759 --> 00:34:30,727 We're done. 861 00:34:30,800 --> 00:34:32,032 Oh. 862 00:34:32,097 --> 00:34:35,369 And by the way, you're welcome. 863 00:34:35,442 --> 00:34:36,505 For what? 864 00:34:36,571 --> 00:34:39,108 For not telling Harvey about this. 865 00:34:39,181 --> 00:34:40,245 Because if he found out, 866 00:34:40,318 --> 00:34:41,717 he would beat the shit outta you. 867 00:34:50,895 --> 00:34:51,855 Watch what you're doing. 868 00:34:51,896 --> 00:34:53,231 I wasn't actually moving. 869 00:34:53,296 --> 00:34:55,928 Yeah, well, I don't actually care. 870 00:34:56,001 --> 00:34:57,834 - Donna, are you okay? - Yeah, I'm fine. 871 00:34:57,907 --> 00:34:59,307 Hey, Donna. 872 00:34:59,372 --> 00:35:01,204 I don't wanna talk about it, okay? 873 00:35:01,277 --> 00:35:02,940 You'll tell Harvey. He'll get furious-- 874 00:35:03,012 --> 00:35:04,043 I won't tell Harvey. 875 00:35:04,108 --> 00:35:05,443 Yeah, another promise. 876 00:35:05,516 --> 00:35:08,547 Donna. 877 00:35:08,613 --> 00:35:11,118 He just couldn't keep his nose out of it. 878 00:35:11,191 --> 00:35:13,328 Who couldn't keep his nose out of what? 879 00:35:13,393 --> 00:35:17,727 Stephen got Mariga's deposition. 880 00:35:17,792 --> 00:35:18,726 You know what? 881 00:35:18,799 --> 00:35:20,895 It doesn't matter. 882 00:35:20,968 --> 00:35:23,169 I'm done with him anyway. 883 00:35:23,234 --> 00:35:24,740 I'm so sorry. 884 00:35:34,690 --> 00:35:36,137 Rachel that was amazing. 885 00:35:36,138 --> 00:35:37,831 - Thank you, Louis. - We're gonna win. 886 00:35:38,013 --> 00:35:41,748 You did win. 887 00:35:41,813 --> 00:35:44,686 Don't worry. I'm not going to take your cat. 888 00:35:44,751 --> 00:35:45,981 I am a man of honor. 889 00:35:46,054 --> 00:35:47,589 Well, that's very gracious of you. 890 00:35:47,654 --> 00:35:49,189 In fact, I'm glad we had this trial 891 00:35:49,254 --> 00:35:50,894 because you and I both know you didn't win 892 00:35:50,958 --> 00:35:51,990 on the merits of the case. 893 00:35:52,063 --> 00:35:54,200 You won because the associates prefer 894 00:35:54,265 --> 00:35:58,398 your tough love to my light touch. 895 00:35:58,462 --> 00:36:01,837 - Yeah, they do. - But Mikado belongs with me. 896 00:36:01,902 --> 00:36:03,301 And this trial showed me there's something 897 00:36:03,374 --> 00:36:06,269 you care about more than her. 898 00:36:06,342 --> 00:36:08,573 - Nothing. - Yes. 899 00:36:08,646 --> 00:36:12,075 The associates. 900 00:36:12,140 --> 00:36:16,180 I'm offering you a settlement. 901 00:36:16,245 --> 00:36:17,180 No. 902 00:36:17,253 --> 00:36:20,555 You get back the associates. 903 00:36:20,620 --> 00:36:24,386 I get back my cat. No. 904 00:36:24,460 --> 00:36:26,388 II need a moment to confer with my client. 905 00:36:26,460 --> 00:36:29,592 Of course. 906 00:36:32,424 --> 00:36:36,170 I do love her, you know? 907 00:36:47,177 --> 00:36:50,819 Louis, as your attorney, I need to say this... 908 00:36:50,884 --> 00:36:53,752 Please don't make me choose. 909 00:36:53,817 --> 00:36:56,489 She's Nigel's cat. 910 00:36:58,386 --> 00:37:00,226 You were right. 911 00:37:00,291 --> 00:37:01,596 No one's ever going to believe 912 00:37:01,661 --> 00:37:04,427 that Ava didn't know what her number two was up to. 913 00:37:04,499 --> 00:37:06,194 It was worth trying. 914 00:37:06,267 --> 00:37:09,501 It was worth trying because she really didn't know. 915 00:37:09,574 --> 00:37:11,640 And no one's ever going to believe it 916 00:37:11,713 --> 00:37:12,977 because she should've known. 917 00:37:13,043 --> 00:37:16,545 Jessica, Ava and Nick are not the same as you and me. 918 00:37:16,618 --> 00:37:20,452 I know. They're not. 919 00:37:20,525 --> 00:37:22,958 She didn't wanna know what was happening under her nose. 920 00:37:23,023 --> 00:37:23,958 I do. 921 00:37:24,031 --> 00:37:24,998 And the only reason 922 00:37:25,063 --> 00:37:26,294 why I didn't see it this time 923 00:37:26,367 --> 00:37:28,133 is because I never thought you'd do that to me. 924 00:37:28,198 --> 00:37:30,078 - I didn't do it to you. - You put it in motion. 925 00:37:30,134 --> 00:37:32,437 And then I stopped it. And then I told you about it. 926 00:37:32,504 --> 00:37:35,176 What I wanna know is why. 927 00:37:35,241 --> 00:37:38,111 You coulda just let it go, 928 00:37:38,176 --> 00:37:40,205 never said a word. 929 00:37:40,278 --> 00:37:42,109 I told you because enough was enough 930 00:37:42,182 --> 00:37:44,415 and I didn't want anymore secrets between us. 931 00:37:44,481 --> 00:37:46,585 No, when you cheat on someone and tell them about it, 932 00:37:46,650 --> 00:37:49,321 it's not to make them feel better. 933 00:37:49,386 --> 00:37:51,793 It's to make yourself feel better. 934 00:37:51,858 --> 00:37:53,192 Yeah, unless you think there's a chance 935 00:37:53,257 --> 00:37:54,424 that they're gonna find out. 936 00:37:54,497 --> 00:37:56,064 Or you think telling them 937 00:37:56,129 --> 00:37:59,096 is going to make them wanna get out of their merger. 938 00:37:59,161 --> 00:38:01,233 I guess we've stopped with the cheating analogy. 939 00:38:01,298 --> 00:38:03,569 Yes, we have. 940 00:38:03,634 --> 00:38:07,040 Now, did you come clean to heal our relationship 941 00:38:07,105 --> 00:38:10,345 or to make me want out of the merger? 942 00:38:10,410 --> 00:38:12,880 Like I just told you, 943 00:38:12,945 --> 00:38:15,543 I did it because I didn't want to keep anymore secrets. 944 00:38:15,616 --> 00:38:17,151 But I have never kept it a secret 945 00:38:17,216 --> 00:38:18,814 that I want out of this merger. 946 00:38:18,886 --> 00:38:20,414 You didn't answer the question. 947 00:38:20,487 --> 00:38:22,720 Okay, if you're asking if I knew 948 00:38:22,793 --> 00:38:27,296 that coming clean about Darby would make you furious with him, 949 00:38:27,361 --> 00:38:28,827 I'd be lying if I didn't say 950 00:38:28,900 --> 00:38:29,835 it crossed my mind. 951 00:38:29,900 --> 00:38:31,067 So you set me up. 952 00:38:31,132 --> 00:38:33,036 No, all I did is what you've taught me to do 953 00:38:33,101 --> 00:38:34,669 for a long time. 954 00:38:34,742 --> 00:38:36,006 And it didn't change your mind. 955 00:38:36,079 --> 00:38:39,943 It just put you in touch with what you already felt. 956 00:38:43,517 --> 00:38:45,315 You really could be managing partner. 957 00:38:45,380 --> 00:38:47,345 But I'm not. 958 00:38:47,418 --> 00:38:50,954 And I don't wanna be. 959 00:38:51,019 --> 00:38:55,458 So... 960 00:38:55,523 --> 00:38:59,532 What are we gonna do about this trial? 961 00:39:00,902 --> 00:39:03,270 As much as Mikado means to you, 962 00:39:03,335 --> 00:39:05,205 I know the associates mean more. 963 00:39:05,270 --> 00:39:07,942 No, not more. 964 00:39:08,007 --> 00:39:12,619 The needs of the many outweigh the needs of one. 965 00:39:12,684 --> 00:39:14,819 - What philosopher said that? - Spock. 966 00:39:14,884 --> 00:39:17,187 The Wrath of Khan? 967 00:39:17,252 --> 00:39:19,525 I will take her back to Nigel for you. 968 00:39:19,590 --> 00:39:22,928 Well, thanks for doing this for me, Rachel. 969 00:39:23,001 --> 00:39:26,703 But I want to do something for you first, 970 00:39:26,768 --> 00:39:31,578 a reward of sorts for your victory. 971 00:39:31,643 --> 00:39:33,275 See, I was right to pick you to be my lawyer. 972 00:39:33,347 --> 00:39:37,482 And as it turns out, 973 00:39:37,546 --> 00:39:41,487 Columbia Law School agrees. 974 00:39:41,552 --> 00:39:42,583 Louis, what-- 975 00:39:42,649 --> 00:39:43,889 I saw it on mail cart this morning. 976 00:39:43,954 --> 00:39:46,993 I wanted to save it for you. 977 00:39:48,560 --> 00:39:51,620 Congratulations, Rachel. You're gonna be a lawyer. 978 00:39:53,693 --> 00:39:54,629 A real lawyer. 979 00:40:01,301 --> 00:40:03,500 - Donna, where's Harvey? - He's with Jessica. 980 00:40:03,573 --> 00:40:04,667 Where? They're not in her office. 981 00:40:04,740 --> 00:40:05,738 - They're on the roof. - Okay. 982 00:40:05,803 --> 00:40:06,937 Get them down here right now. 983 00:40:07,002 --> 00:40:08,104 - Mike, what's wrong? - I said now. 984 00:40:08,169 --> 00:40:09,569 Mike. 985 00:40:09,642 --> 00:40:10,642 What's wrong? 986 00:40:10,707 --> 00:40:11,746 I know why Stephen needed to know 987 00:40:11,811 --> 00:40:13,841 what Mariga said in his deposition. 988 00:40:13,914 --> 00:40:15,208 Why? 989 00:40:15,281 --> 00:40:19,384 He was afraid that Mariga would tell the truth. 990 00:40:19,449 --> 00:40:23,384 Stephen was the one who ordered those killings. 991 00:40:31,258 --> 00:40:32,991 Emmanuel Mariga 20 years ago 992 00:40:33,064 --> 00:40:35,564 at the University of Cape Town as an Econ major. 993 00:40:35,629 --> 00:40:37,059 Always had a head for business. 994 00:40:37,132 --> 00:40:39,628 He was also on the rugby team. 995 00:40:39,701 --> 00:40:41,599 You know who else played rugby? Stephen Huntley. 996 00:40:41,672 --> 00:40:43,472 Stephen's record from Cambridge included 997 00:40:43,538 --> 00:40:47,541 a semester abroad at the University of Cape Town. 998 00:40:47,606 --> 00:40:50,474 That year's team. 999 00:40:50,539 --> 00:40:52,577 They had a hell of a season. 1000 00:40:52,642 --> 00:40:53,945 They're still a team. 1001 00:40:54,010 --> 00:40:54,945 Darby was clear. 1002 00:40:55,010 --> 00:40:56,145 Whenever he has a problem, 1003 00:40:56,210 --> 00:40:57,882 Stephen's the one he sends in to fix it. 1004 00:40:57,947 --> 00:40:59,345 And Ava's problem was his problem. 1005 00:40:59,418 --> 00:41:01,110 So when she came to him to get her pipeline built-- 1006 00:41:01,183 --> 00:41:02,182 He went to Stephen. 1007 00:41:02,247 --> 00:41:03,118 And you wanna know what it took 1008 00:41:03,183 --> 00:41:04,349 to set up those murders? 1009 00:41:04,414 --> 00:41:06,453 One phone call to Mariga, 1010 00:41:06,519 --> 00:41:08,317 from the offices of Darby International, 1011 00:41:08,390 --> 00:41:10,620 from Stephen Huntley's London office. 1012 00:41:10,693 --> 00:41:12,985 From there, Mariga calls Nick, Nick calls Ava, 1013 00:41:13,058 --> 00:41:14,321 and the whole thing is set in motion. 1014 00:41:14,386 --> 00:41:15,793 They thought they were paying for a bribe. 1015 00:41:15,858 --> 00:41:17,056 But they were actually paying for murder. 1016 00:41:17,121 --> 00:41:18,482 And they never knew the connection. 1017 00:41:18,488 --> 00:41:20,293 And when Ava's about to be charged for murder, 1018 00:41:20,358 --> 00:41:23,810 Stephen shows up to make sure we'd never find out. 1019 00:41:23,861 --> 00:41:27,147 I'm so sorry, harvey. 1020 00:41:34,688 --> 00:41:35,739 Harvey. 1021 00:41:35,823 --> 00:41:38,858 Harvey, what are you gonna do? 1022 00:42:01,215 --> 00:42:05,068 Ah! 1023 00:42:08,096 --> 00:42:13,096 == sync, corrected by elderman == @elder_man