15 00:00:01,280 --> 00:00:02,600 When we started this thing, 16 00:00:02,600 --> 00:00:04,280 I was just doing it to kiss your ass 17 00:00:04,280 --> 00:00:05,590 so Jessica would forgive me. 18 00:00:05,590 --> 00:00:06,620 But you're the real deal. 19 00:00:06,620 --> 00:00:08,050 As far as I can tell, Jack Soloff 20 00:00:08,050 --> 00:00:09,790 is holding up his end of the bargain. 21 00:00:09,790 --> 00:00:11,120 He's doing more than that. 22 00:00:11,130 --> 00:00:13,470 He just sent out an email nominating you for junior partner. 23 00:00:13,470 --> 00:00:14,000 What? 24 00:00:14,000 --> 00:00:15,320 I'm not sending out a press release 25 00:00:15,320 --> 00:00:18,300 announcing Mike Ross of Harvard just got promoted. 26 00:00:18,300 --> 00:00:18,940 What is this? 27 00:00:18,940 --> 00:00:21,220 Am I mistaken, or did we not have this discussion? 28 00:00:21,220 --> 00:00:22,600 Don't call me again. 29 00:00:22,600 --> 00:00:24,530 You need to tell Louis you've been sleeping with Esther. 30 00:00:24,530 --> 00:00:25,860 We slept together one time. 31 00:00:25,860 --> 00:00:26,580 What difference does that make? 32 00:00:26,590 --> 00:00:28,210 You promised him you wouldn't do it at all. 33 00:00:28,210 --> 00:00:29,370 I need to tell you something. 34 00:00:29,370 --> 00:00:31,080 - You made a promise to me! - I'm telling you. 35 00:00:31,080 --> 00:00:33,370 Because he's so messed up from whatever goddamn thing 36 00:00:33,370 --> 00:00:34,870 happened to him in his pathetic childhood, he can't-- 37 00:00:34,870 --> 00:00:36,230 Shut the hell up! 38 00:00:59,740 --> 00:01:01,370 Get me Jerry Myers on the phone. 39 00:01:01,370 --> 00:01:02,810 Jerry Myers? 40 00:01:03,340 --> 00:01:04,430 Louis, what happened? 41 00:01:04,810 --> 00:01:05,720 I'll tell you what happened. 42 00:01:05,720 --> 00:01:06,960 Harvey took a goddamn swing at me. 43 00:01:06,960 --> 00:01:08,950 - That's what happened. - Oh, my god. 44 00:01:08,950 --> 00:01:11,020 Yeah, "Oh, my god," I'm gonna sue the shit out of him. 45 00:01:11,030 --> 00:01:12,090 Okay, Louis, you're hurt. 46 00:01:12,090 --> 00:01:13,440 The first thing you need to do is get some ice 47 00:01:13,440 --> 00:01:14,210 and calm down. 48 00:01:14,210 --> 00:01:15,750 Did you not just hear me? 49 00:01:16,140 --> 00:01:19,830 He hit me and then he threw me into a coffee table, 50 00:01:19,840 --> 00:01:22,100 so I am going to sue the shit out of him! 51 00:01:22,100 --> 00:01:23,900 I don't think suing Harvey is the answer. 52 00:01:23,900 --> 00:01:27,000 Of course you don't, because you want to protect him 53 00:01:27,000 --> 00:01:28,740 like you did when you lied to me 54 00:01:28,740 --> 00:01:30,550 about what he did to Esther. 55 00:01:30,550 --> 00:01:33,780 Listen to me: I told Harvey to tell you himself. 56 00:01:33,790 --> 00:01:34,790 And I lied to you 57 00:01:34,790 --> 00:01:36,570 because I knew something like this would happen 58 00:01:36,570 --> 00:01:38,540 if you didn't hear it directly from him. 59 00:01:38,540 --> 00:01:40,890 Well, it did happen, Donna. 60 00:01:44,000 --> 00:01:46,330 Now get me Jerry Myers on the phone. 61 00:01:46,600 --> 00:01:48,300 You want me to do that, I will. 62 00:01:50,810 --> 00:01:53,080 But you've always said we're a family, 63 00:01:54,550 --> 00:01:58,500 and families keep things like this in the family. 64 00:02:06,730 --> 00:02:08,810 I'm not sure if congratulations are in order, 65 00:02:08,810 --> 00:02:09,950 but since we have no other choice, 66 00:02:09,950 --> 00:02:12,410 I'm going to choose congratulations. 67 00:02:12,410 --> 00:02:14,320 - You saw the memo? - I did. 68 00:02:14,320 --> 00:02:15,680 You're making partner. 69 00:02:15,680 --> 00:02:17,220 No, Rachel, I'm not. 70 00:02:17,550 --> 00:02:18,670 What do you mean? 71 00:02:18,720 --> 00:02:20,380 Jessica told me to turn it down. 72 00:02:21,430 --> 00:02:23,330 Said it would draw too much attention to me. 73 00:02:23,330 --> 00:02:24,340 That's crazy. 74 00:02:24,350 --> 00:02:26,260 If you turn it down, you'll draw even more attention to yourself. 75 00:02:26,260 --> 00:02:27,490 That's exactly what I told her. 76 00:02:27,490 --> 00:02:28,490 And what did she say? 77 00:02:28,490 --> 00:02:30,210 She said that if I'm smart enough to be a lawyer 78 00:02:30,210 --> 00:02:31,820 without going to law school, I should be smart enough 79 00:02:31,820 --> 00:02:33,720 to come up with an excuse to turn it down. 80 00:02:33,720 --> 00:02:34,800 Oh, that's bullshit. 81 00:02:34,800 --> 00:02:36,490 You think I don't want this? 82 00:02:37,640 --> 00:02:38,670 I do. 83 00:02:40,220 --> 00:02:42,150 But we've always known I was never gonna make partner. 84 00:02:43,970 --> 00:02:45,620 Okay. What are you gonna do? 85 00:02:45,680 --> 00:02:48,890 I am gonna do the exact opposite of what I usually do. 86 00:02:48,890 --> 00:02:50,760 Instead of trying to prove Jessica wrong, 87 00:02:50,760 --> 00:02:52,450 I'm gonna come up with a legitimate excuse 88 00:02:52,450 --> 00:02:53,830 for why I can't accept it. 89 00:02:57,880 --> 00:02:58,940 Jessica, 90 00:02:59,680 --> 00:03:01,350 if I knew you were coming over, 91 00:03:01,350 --> 00:03:03,340 I would have made us some tequila and eggs. 92 00:03:03,340 --> 00:03:04,840 And I would have thrown them in your face. 93 00:03:04,840 --> 00:03:06,180 Well, that doesn't seem very nice. 94 00:03:06,180 --> 00:03:07,800 I cooked them just like you like them. 95 00:03:07,800 --> 00:03:09,140 You think this is funny? 96 00:03:09,450 --> 00:03:10,920 You assaulted a name partner. 97 00:03:10,930 --> 00:03:12,680 And I'm making jokes because I don't want to hear it, 98 00:03:12,680 --> 00:03:13,950 because he got what he deserved. 99 00:03:13,960 --> 00:03:15,900 I don't care if he deserved a court martial. 100 00:03:15,900 --> 00:03:18,710 That kind of behavior cannot exist in my firm! 101 00:03:18,990 --> 00:03:19,930 You mean our firm? 102 00:03:19,930 --> 00:03:21,300 If it's our firm, 103 00:03:21,300 --> 00:03:23,180 then it's Louis's firm, too. 104 00:03:23,590 --> 00:03:25,920 Okay, you made your point. 105 00:03:25,920 --> 00:03:27,100 I won't do it again. 106 00:03:27,110 --> 00:03:29,040 You think I came all the way down here 107 00:03:29,040 --> 00:03:30,390 just to give you a speech? 108 00:03:30,390 --> 00:03:32,930 You're taking two weeks starting tomorrow. 109 00:03:32,930 --> 00:03:34,130 Me going on vacation 110 00:03:34,140 --> 00:03:36,010 isn't gonna stop Louis from coming at me. 111 00:03:36,010 --> 00:03:37,810 Yes, it is, because if you set foot 112 00:03:37,810 --> 00:03:39,930 anywhere near the office in the next two weeks, 113 00:03:39,930 --> 00:03:42,420 I guarantee he will call for a three-month suspension. 114 00:03:42,430 --> 00:03:43,320 Then don't let him. 115 00:03:43,320 --> 00:03:45,030 Harvey, there are bylaws in place, 116 00:03:45,030 --> 00:03:48,100 and the only way to stop him is you being on vacation. 117 00:03:48,100 --> 00:03:49,490 The only problem with that is, 118 00:03:49,490 --> 00:03:51,660 everyone knows I don't take vacations. 119 00:03:52,570 --> 00:03:55,820 Then why am I holding your request 120 00:03:55,820 --> 00:03:57,820 that you filled out two months ago? 121 00:03:58,280 --> 00:03:59,850 Louis is never going to buy that. 122 00:03:59,850 --> 00:04:02,290 I don't give a shit whether he buys it or not. 123 00:04:02,710 --> 00:04:04,540 But before you go on your little trip, 124 00:04:04,590 --> 00:04:07,340 you're going to go to him with your tail between your legs 125 00:04:07,340 --> 00:04:11,450 and tell him that you were 100% wrong. 126 00:04:20,230 --> 00:04:21,800 Jessica, hey. 127 00:04:22,060 --> 00:04:23,140 What can I do for you? 128 00:04:23,140 --> 00:04:23,910 Well, you can tell me 129 00:04:23,910 --> 00:04:26,930 why you nominated Mike Ross for junior partner 130 00:04:26,930 --> 00:04:28,570 and didn't think to run it by me. 131 00:04:28,660 --> 00:04:30,390 It's an open nomination. 132 00:04:30,400 --> 00:04:31,950 I didn't think I had to. 133 00:04:31,950 --> 00:04:33,330 I didn't say you had to. 134 00:04:33,330 --> 00:04:35,300 I asked you why you didn't. 135 00:04:35,300 --> 00:04:36,300 I don't understand. 136 00:04:36,300 --> 00:04:38,360 You were the one who forced him to work with me. 137 00:04:38,370 --> 00:04:41,190 I said work with him, not nominate him behind my back 138 00:04:41,190 --> 00:04:42,730 just to stick it to Harvey. 139 00:04:42,730 --> 00:04:46,650 Jessica, how many times are we gonna have this conversation? 140 00:04:46,950 --> 00:04:48,650 You gave me a chance to make peace 141 00:04:48,650 --> 00:04:49,540 and I took it. 142 00:04:49,540 --> 00:04:51,150 And I still haven't heard one good reason 143 00:04:51,150 --> 00:04:52,900 why Mike shouldn't be promoted. 144 00:04:53,040 --> 00:04:55,970 Oh, I didn't say he didn't deserve to be partner. 145 00:04:57,400 --> 00:04:59,950 Then how about I retract my memo 146 00:05:00,030 --> 00:05:02,000 and let Harvey nominate him instead? 147 00:05:02,000 --> 00:05:04,910 Unless there's some reason why you don't want that either. 148 00:05:04,910 --> 00:05:07,030 Because instead of talking to me about this, 149 00:05:07,030 --> 00:05:10,000 you should be talking to me about what happened last night 150 00:05:10,010 --> 00:05:11,520 between louis and harvey. 151 00:05:52,420 --> 00:05:54,980 - How's it going? - Not great. 152 00:05:55,150 --> 00:05:57,370 You haven't found a way to turn down the nomination? 153 00:05:57,370 --> 00:05:59,280 Oh, I've found 15 ways to turn it down. 154 00:05:59,280 --> 00:06:00,560 But none of them are good enough. 155 00:06:01,130 --> 00:06:03,550 Come on, one of them has to be good enough. 156 00:06:03,550 --> 00:06:05,300 Rachel, it's not about the excuse, 157 00:06:05,300 --> 00:06:07,230 it's about me being able to look these people in the eye 158 00:06:07,230 --> 00:06:08,600 and convince them that it's true, 159 00:06:08,600 --> 00:06:09,940 and I can't do that. 160 00:06:10,110 --> 00:06:11,010 Okay. 161 00:06:11,970 --> 00:06:13,100 What are you gonna do? 162 00:06:13,320 --> 00:06:14,380 I don't know. 163 00:06:14,670 --> 00:06:15,680 I do. 164 00:06:17,060 --> 00:06:18,290 You're doing this. 165 00:06:19,440 --> 00:06:20,740 As managing partner, 166 00:06:20,750 --> 00:06:23,380 I am officially giving you your first case. 167 00:06:23,380 --> 00:06:25,000 - Oh my god. - What? 168 00:06:26,140 --> 00:06:28,840 It's tradition that the managing partner 169 00:06:28,840 --> 00:06:32,790 to give all new junior partners their first case. 170 00:06:32,790 --> 00:06:34,810 - Is that what this is? - Yes, it is. 171 00:06:34,880 --> 00:06:36,220 Congratulations, Mike. 172 00:06:36,690 --> 00:06:38,280 It may not be what I wanted, 173 00:06:38,280 --> 00:06:40,470 but I really did mean it when I said you deserve it. 174 00:06:40,470 --> 00:06:41,820 Thank you, Jessica. 175 00:06:47,090 --> 00:06:48,830 I can't believe that just really happened. 176 00:06:48,830 --> 00:06:52,010 You are the youngest junior partner the firm has ever had. 177 00:06:53,020 --> 00:06:56,010 Mike, I'm so proud of you. 178 00:06:56,500 --> 00:06:58,730 Well, that means there's only one thing left to do. 179 00:06:58,920 --> 00:07:00,450 Rachel Elizabeth Zane, 180 00:07:00,840 --> 00:07:02,030 will you be the associate 181 00:07:02,030 --> 00:07:04,290 on my first case as partner? 182 00:07:04,830 --> 00:07:07,260 Yes. Yes. 183 00:07:08,020 --> 00:07:10,580 A thousand times, yes. 184 00:07:11,830 --> 00:07:12,790 I don't understand. 185 00:07:12,790 --> 00:07:15,430 Are you saying you're sorry you hit Louis? 186 00:07:15,790 --> 00:07:18,160 I'm saying I'm sorry I didn't punch him harder. 187 00:07:19,160 --> 00:07:20,830 In that case, I think taking two weeks off 188 00:07:20,830 --> 00:07:22,220 is the best thing right now. 189 00:07:22,220 --> 00:07:23,190 Because your emotions 190 00:07:23,200 --> 00:07:24,710 are completely ruling you. 191 00:07:24,710 --> 00:07:27,640 Wanting to shut Louis up isn't being ruled by emotions. 192 00:07:27,640 --> 00:07:28,650 It's being human. 193 00:07:28,650 --> 00:07:30,540 And there are other ways you could have tried to do that. 194 00:07:30,550 --> 00:07:32,330 - Such as? - Walking out the door, for one. 195 00:07:32,330 --> 00:07:34,020 I'm not walking out of my own office. 196 00:07:34,020 --> 00:07:34,850 Why not? 197 00:07:34,850 --> 00:07:36,710 Because when someone points a gun at you, 198 00:07:36,710 --> 00:07:38,380 you don't turn around and run away. 199 00:07:38,390 --> 00:07:41,310 You take it out of their hand and you point it right back. 200 00:07:41,310 --> 00:07:42,950 Well, sometimes the best way to get someone 201 00:07:42,950 --> 00:07:46,820 to stop firing bullets at you is to take off your armor. 202 00:07:46,860 --> 00:07:48,950 What the hell kind of bullets are you talking about? 203 00:07:48,950 --> 00:07:50,510 Emotional ones. 204 00:07:50,510 --> 00:07:53,810 Harvey, Louis lashed out at you because he was feeling pain, 205 00:07:53,850 --> 00:07:56,580 and instead of showing you his hurt, he covered it with anger. 206 00:07:56,580 --> 00:07:58,240 Well, that's his problem, not mine. 207 00:07:58,250 --> 00:08:00,470 Actually, I'd say you two have exactly the same problem. 208 00:08:00,470 --> 00:08:01,200 Excuse me? 209 00:08:01,200 --> 00:08:03,480 You did the same thing to him that he did to you. 210 00:08:03,480 --> 00:08:05,750 Instead of showing your hurt, you lashed out in anger. 211 00:08:05,750 --> 00:08:07,900 The only difference is, is that you did it with fists. 212 00:08:07,900 --> 00:08:09,120 He did it with words. 213 00:08:09,120 --> 00:08:11,150 Are you saying that I should tell him I'm in therapy 214 00:08:11,160 --> 00:08:12,840 and talk about my issues with him 215 00:08:12,850 --> 00:08:14,570 so we can sit around singing kumbayah? 216 00:08:15,320 --> 00:08:17,320 I'm saying that if you think Louis should be sorry 217 00:08:17,320 --> 00:08:19,290 for lashing out at you, the least you can do 218 00:08:19,300 --> 00:08:21,810 is apologize for lashing back at him. 219 00:08:29,330 --> 00:08:31,080 Louis. How are you? 220 00:08:31,080 --> 00:08:32,720 Cut the small talk. I'm not interested. 221 00:08:32,720 --> 00:08:34,920 In that case, what can I do for you? 222 00:08:34,920 --> 00:08:37,300 You can start by telling me how Harvey's being punished. 223 00:08:37,300 --> 00:08:39,900 - That's between me and Harvey. - That's funny. 224 00:08:39,900 --> 00:08:42,200 When he was attacking me, it was between me and Harvey, 225 00:08:42,200 --> 00:08:43,760 And I want to know what you're gonna do about it. 226 00:08:43,760 --> 00:08:45,750 And I just said, it's none of your business. 227 00:08:45,750 --> 00:08:47,170 Then as managing partner, you should know 228 00:08:47,170 --> 00:08:48,980 that I'm suing your favorite son 229 00:08:48,980 --> 00:08:50,450 for assault and battery. 230 00:08:51,740 --> 00:08:54,410 Louis, you haven't filed that yet, 231 00:08:54,410 --> 00:08:57,080 so why don't you tell me what the hell you really want? 232 00:08:57,080 --> 00:08:58,570 I want Harvey suspended. 233 00:08:58,880 --> 00:09:02,160 Three months, no pay, no access to clients. 234 00:09:02,160 --> 00:09:03,800 That's not punishing Harvey. 235 00:09:03,800 --> 00:09:05,070 That's punishing all of us. 236 00:09:05,080 --> 00:09:06,630 Well, then I'll do it myself, 237 00:09:06,630 --> 00:09:08,370 which I have the right to do under the bylaws. 238 00:09:08,370 --> 00:09:10,210 Louis, I was hoping you'd calm down. 239 00:09:10,520 --> 00:09:13,200 But if you still feel this way in two weeks, 240 00:09:13,200 --> 00:09:14,400 there's nothing I can do about it. 241 00:09:14,400 --> 00:09:16,130 Two weeks? What the hell are you talking about? 242 00:09:16,140 --> 00:09:18,220 You haven't heard. Harvey's on vacation. 243 00:09:18,220 --> 00:09:19,630 Bullshit Harvey's on vacation. 244 00:09:19,640 --> 00:09:20,950 Harvey doesn't take vacations. 245 00:09:20,950 --> 00:09:22,930 Louis, you wanted him gone, and he's gone. 246 00:09:22,930 --> 00:09:26,500 And I have his signed requisition right here. 247 00:09:26,500 --> 00:09:27,750 I don't just want him gone. 248 00:09:27,750 --> 00:09:30,090 I want him humiliated in front of the whole firm, 249 00:09:30,090 --> 00:09:31,880 not lying on a beach in Turks and Caicos 250 00:09:31,880 --> 00:09:34,510 laughing at some fraudulent requisition you concocted. 251 00:09:34,510 --> 00:09:36,910 Oh, that's a nasty allegation, Louis. 252 00:09:36,910 --> 00:09:38,120 Do you have proof? 253 00:09:38,120 --> 00:09:39,950 You know what, Jessica, this is no different than me 254 00:09:39,950 --> 00:09:41,660 putting Harvey's salary in the copy machine. 255 00:09:41,660 --> 00:09:43,500 Oh, it's entirely different, Louis. 256 00:09:43,500 --> 00:09:45,520 You did that to rip us apart, 257 00:09:45,520 --> 00:09:47,810 and I'm doing this to keep us together. 258 00:09:47,820 --> 00:09:49,580 So why don't you walk the hell out my office 259 00:09:49,580 --> 00:09:52,330 and think very carefully about how you want to play this? 260 00:09:58,230 --> 00:10:00,810 All right, before they get here, let's get our facts straight. 261 00:10:00,810 --> 00:10:03,080 Easy, our client's being acquired by Google, 262 00:10:03,170 --> 00:10:04,770 but Optela Software has a buy option. 263 00:10:04,770 --> 00:10:06,200 Claims to have a buy option. 264 00:10:06,200 --> 00:10:08,150 It actually expired six months ago. 265 00:10:08,150 --> 00:10:09,680 Then why are we having this meeting? 266 00:10:09,930 --> 00:10:12,400 Because their lawyers don't know we know that, 267 00:10:12,400 --> 00:10:14,420 and they're hoping to get something to go away. 268 00:10:14,420 --> 00:10:16,850 Man, I have so much to teach you. 269 00:10:17,330 --> 00:10:18,920 What, are you my boss now? 270 00:10:19,130 --> 00:10:20,710 Oh, how is that different than before? 271 00:10:20,760 --> 00:10:24,010 I could leave you high and dry right now. 272 00:10:24,010 --> 00:10:25,250 You know that, right? 273 00:10:27,940 --> 00:10:28,810 Shit. 274 00:10:29,070 --> 00:10:30,120 Mike, it was a joke. 275 00:10:30,120 --> 00:10:31,710 Rachel, I need you to handle this meeting by yourself. 276 00:10:31,720 --> 00:10:33,880 - What? What's wrong? - Their lawyer just got here. 277 00:10:34,340 --> 00:10:34,920 Her? 278 00:10:34,920 --> 00:10:35,890 She used to work at a nonprofit 279 00:10:35,890 --> 00:10:36,990 when I was a bike messenger, all right? 280 00:10:36,990 --> 00:10:38,160 We went out a few times. 281 00:10:38,160 --> 00:10:39,780 Mike, please. I can handle that-- 282 00:10:39,780 --> 00:10:41,720 No, no, no, she knows I didn't go to law school. 283 00:10:42,680 --> 00:10:44,190 - What? - If she sees me, 284 00:10:44,190 --> 00:10:45,550 she's gonna know I'm not a lawyer, all right? 285 00:10:45,550 --> 00:10:46,620 I need you to handle this meeting. 286 00:10:46,620 --> 00:10:47,720 - Can you do that? - No, no, no--Mike, please. 287 00:10:47,720 --> 00:10:48,640 You have to give me a second to process what you're saying. 288 00:10:48,640 --> 00:10:49,740 Rachel, I don't have a second. 289 00:10:49,740 --> 00:10:52,290 - I need you to do this. - Okay. 290 00:10:53,460 --> 00:10:54,480 Okay. 291 00:11:02,290 --> 00:11:03,370 Claire Bowden. 292 00:11:03,370 --> 00:11:04,420 Rachel Zane. 293 00:11:05,370 --> 00:11:06,470 Shall we get to it? 294 00:11:06,490 --> 00:11:07,560 Yes, definitely. 295 00:11:07,560 --> 00:11:09,600 Let's...let's get to it. 296 00:11:09,610 --> 00:11:11,180 First of all, I need to inform you 297 00:11:11,180 --> 00:11:13,570 that we are prepared to move forward with a TRO, 298 00:11:13,570 --> 00:11:15,380 unless, of course, your client has had a change of heart. 299 00:11:15,380 --> 00:11:16,370 You can do that. 300 00:11:16,370 --> 00:11:19,810 I just don't see any judge granting you a TRO 301 00:11:19,810 --> 00:11:21,860 given that your option has expired. 302 00:11:21,860 --> 00:11:23,610 Actually, it hasn't. 303 00:11:29,320 --> 00:11:32,000 This is a record of a phone call 304 00:11:32,000 --> 00:11:33,830 between our client and yours. 305 00:11:33,830 --> 00:11:34,810 A phone call during which 306 00:11:34,810 --> 00:11:37,560 our client agreed to fix bugs in your client's software 307 00:11:37,570 --> 00:11:39,020 in exchange for a five-year extension 308 00:11:39,020 --> 00:11:40,280 of our purchase option. 309 00:11:40,660 --> 00:11:43,000 I'm confused. Do... 310 00:11:43,000 --> 00:11:45,390 Do you actually want to buy our client's company? 311 00:11:45,390 --> 00:11:47,220 Yes, if there's a deal happening, 312 00:11:47,220 --> 00:11:49,330 we want to be included in a meaningful way. 313 00:11:52,940 --> 00:11:53,970 I'm sorry. 314 00:11:54,100 --> 00:11:57,050 I'm not authorized to include you in any deal. 315 00:11:57,050 --> 00:11:58,680 Then pick up the phone and call your client. 316 00:12:01,610 --> 00:12:02,770 I understand. 317 00:12:02,850 --> 00:12:04,980 You're not authorized to do that either because a partner 318 00:12:04,980 --> 00:12:06,900 dropped this in your lap in the 11th hour. 319 00:12:06,900 --> 00:12:08,730 You have no idea. 320 00:12:08,980 --> 00:12:10,320 No, I've been there before. 321 00:12:10,420 --> 00:12:12,200 But I need something to take to my client. 322 00:12:12,200 --> 00:12:14,100 So, get back to me as soon as you can? 323 00:12:14,100 --> 00:12:15,850 Yes, absolutely. 324 00:12:15,930 --> 00:12:17,030 Great. 325 00:12:18,470 --> 00:12:19,510 By the way, 326 00:12:20,150 --> 00:12:22,330 how old is the partner on this case? 327 00:12:23,290 --> 00:12:24,310 Why would you ask that? 328 00:12:24,310 --> 00:12:26,520 Because I noticed that his name was Michael Ross, 329 00:12:26,520 --> 00:12:28,380 and I went out with a Mike Ross once. 330 00:12:28,380 --> 00:12:30,200 I was just wondering if it was the same guy. 331 00:12:30,210 --> 00:12:30,920 Because if it is, 332 00:12:30,920 --> 00:12:33,220 he really turned his life around. 333 00:12:34,270 --> 00:12:38,520 I...I'm sure how old he is. 334 00:12:38,570 --> 00:12:40,610 This is the first time we've had a case together. 335 00:12:40,610 --> 00:12:43,810 So I--maybe he's about 45? 336 00:12:43,810 --> 00:12:46,310 - Oh, definitely not him. - Sorry. 337 00:12:46,310 --> 00:12:47,440 Oh, you don't have to be sorry. 338 00:12:47,440 --> 00:12:48,490 I was just wondering. 339 00:12:48,890 --> 00:12:50,750 - Thank you. - Yes, of course. 340 00:13:04,650 --> 00:13:05,690 How'd it go? 341 00:13:05,780 --> 00:13:07,480 - Not well. - What happened? 342 00:13:07,480 --> 00:13:10,290 What happened was their buy option didn't expire 343 00:13:10,290 --> 00:13:13,030 because it turns out we made a deal to extend it. 344 00:13:13,420 --> 00:13:16,100 Okay, yeah, that complicates things. 345 00:13:16,100 --> 00:13:18,500 They're gonna want to squeeze us for more money to go away, 346 00:13:18,500 --> 00:13:21,880 but it's not that big a deal. 347 00:13:22,510 --> 00:13:24,160 It's not that big a deal? 348 00:13:26,750 --> 00:13:28,800 It's not that big a deal? 349 00:13:28,800 --> 00:13:30,690 You practically ran from that conference room 350 00:13:30,690 --> 00:13:32,800 to come and hide in here and left me to deal with a woman 351 00:13:32,800 --> 00:13:33,920 who knows your secret, 352 00:13:33,920 --> 00:13:35,430 and you're gonna tell me that it's not that big a deal. 353 00:13:35,430 --> 00:13:38,160 I meant having to pay off Optela is not that big a deal. 354 00:13:38,160 --> 00:13:40,010 You didn't even tell me how she knows your secret. 355 00:13:40,010 --> 00:13:41,590 She doesn't know my secret, all right? 356 00:13:41,590 --> 00:13:42,920 I told her I went to law school, 357 00:13:42,920 --> 00:13:44,380 and she found out I didn't. 358 00:13:44,620 --> 00:13:45,900 If she sees me now, 359 00:13:45,900 --> 00:13:48,060 she's gonna look into me and then she'll know it. 360 00:13:48,060 --> 00:13:48,780 And why did you tell her 361 00:13:48,790 --> 00:13:50,240 that you went to law school in the first place? 362 00:13:50,240 --> 00:13:52,500 - Rachel, it's not important. - It's important to me. 363 00:13:52,500 --> 00:13:53,720 Because I wanted to impress her, 364 00:13:53,720 --> 00:13:55,940 and being a bike messenger wasn't gonna do it. 365 00:13:56,800 --> 00:13:58,730 So you lied to her to get a date? 366 00:13:58,730 --> 00:13:59,790 Yes, I did. 367 00:14:00,290 --> 00:14:02,710 Well, you're not the only person who's lied to her now. 368 00:14:03,870 --> 00:14:04,740 What does that mean? 369 00:14:04,760 --> 00:14:07,430 What it means is, she asked me about you, 370 00:14:07,490 --> 00:14:10,660 and I had to lie to keep her from thinking 371 00:14:10,700 --> 00:14:13,560 that you're the same Mike Ross that she knew before. 372 00:14:13,570 --> 00:14:14,870 Rachel, I'm sorry. I... 373 00:14:16,080 --> 00:14:18,190 - Where are you going? - To work on your case. 374 00:14:23,520 --> 00:14:25,260 As for the aforementioned case, 375 00:14:25,570 --> 00:14:27,440 send our client his practice depo, 376 00:14:27,560 --> 00:14:29,610 and underline all self-incriminating things 377 00:14:29,610 --> 00:14:31,590 that he's not supposed to say under oath. 378 00:14:31,840 --> 00:14:32,910 Idiot. 379 00:14:33,150 --> 00:14:34,480 Moving on to... 380 00:14:34,860 --> 00:14:36,030 Donna, call security. 381 00:14:36,040 --> 00:14:37,830 I do not feel safe in my own office. 382 00:14:38,190 --> 00:14:39,350 Donna went home. 383 00:14:39,620 --> 00:14:40,890 I'm here to speak to you alone. 384 00:14:40,890 --> 00:14:42,400 Why? So you can have no witnesses 385 00:14:42,420 --> 00:14:43,400 the next time you attack me? 386 00:14:43,440 --> 00:14:45,630 No, so I could apologize to you in private. 387 00:14:45,640 --> 00:14:46,470 No, no, no, no, no, no, no, no. 388 00:14:46,470 --> 00:14:48,230 You're not gonna apologize your way out of this one. 389 00:14:48,260 --> 00:14:49,800 I'm not here to get out of anything. 390 00:14:49,910 --> 00:14:51,160 I'm here to say I'm sorry. 391 00:14:51,260 --> 00:14:53,240 I flew off the handle, and I shouldn't have punched you. 392 00:14:53,240 --> 00:14:54,700 You didn't just punch me. You attacked me. 393 00:14:54,750 --> 00:14:55,610 - Louis-- - Bullshit. 394 00:14:55,610 --> 00:14:56,370 This is all bullshit. 395 00:14:56,370 --> 00:14:58,610 There is something wrong with you, 396 00:14:58,750 --> 00:15:01,330 and there is nothing that you could ever possibly say to me-- 397 00:15:01,330 --> 00:15:03,590 I have been seeing a psychiatrist. 398 00:15:03,820 --> 00:15:05,330 What? No, you haven't. 399 00:15:05,360 --> 00:15:06,430 This is some kind of trick. 400 00:15:06,440 --> 00:15:09,170 I've been seeing someone to get help for panic attacks. 401 00:15:10,880 --> 00:15:12,450 You've been having panic attacks? 402 00:15:13,760 --> 00:15:15,710 - Yes. - Where? 403 00:15:15,920 --> 00:15:16,810 Look, I don't want to get into it. 404 00:15:16,810 --> 00:15:17,720 Where? 405 00:15:19,820 --> 00:15:21,070 In the office. 406 00:15:21,640 --> 00:15:22,710 When? 407 00:15:23,910 --> 00:15:25,380 They happen when they happen. 408 00:15:26,030 --> 00:15:28,850 Louis, I am telling you the truth. 409 00:15:33,190 --> 00:15:34,450 My god. How long have they-- 410 00:15:34,450 --> 00:15:36,010 they started a few months ago. 411 00:15:36,660 --> 00:15:38,780 A few--when Donna left? 412 00:15:38,820 --> 00:15:40,410 Yes, when Donna left. 413 00:15:40,430 --> 00:15:42,600 But it isn't really about Donna. 414 00:15:43,680 --> 00:15:46,240 That was a trigger--at least that's what they're telling me. 415 00:15:47,160 --> 00:15:48,540 It goes deeper. 416 00:15:48,990 --> 00:15:50,120 My family, 417 00:15:50,250 --> 00:15:52,550 my relationships. 418 00:15:56,200 --> 00:15:58,520 Let's just say I'm trying to work through some shit. 419 00:15:59,340 --> 00:16:01,640 So when I said those things, it struck a nerve. 420 00:16:02,000 --> 00:16:03,760 Oh, it did more than that, Louis. 421 00:16:04,220 --> 00:16:05,360 It hurt. 422 00:16:05,360 --> 00:16:06,610 You hurt me too, Harvey. 423 00:16:06,610 --> 00:16:08,150 I know, and I'm sorry. 424 00:16:08,270 --> 00:16:09,550 And it's not an excuse, 425 00:16:09,550 --> 00:16:11,550 but I wanted you to know why I did what I did 426 00:16:11,550 --> 00:16:12,910 and where it was coming from. 427 00:16:16,190 --> 00:16:18,080 You're not really going to Turks and Caicos, are you? 428 00:16:18,120 --> 00:16:20,250 I don't know, but I had therapy this afternoon, 429 00:16:20,250 --> 00:16:21,420 and I spent the rest of the day 430 00:16:21,420 --> 00:16:25,430 trying to figure out the best way to do this. 431 00:16:27,180 --> 00:16:30,110 Louis, I'm sorry for Esther. 432 00:16:31,550 --> 00:16:33,340 I'm sorry for lying to you. 433 00:16:34,160 --> 00:16:36,110 And I'm sorry that I attacked you. 434 00:16:39,770 --> 00:16:41,380 I accept your apology, Harvey. 435 00:16:41,740 --> 00:16:43,060 Thank you, Louis. 436 00:16:50,760 --> 00:16:52,620 So you're not gonna try and suspend me? 437 00:16:53,940 --> 00:16:55,130 Suspend you? 438 00:16:55,410 --> 00:16:57,510 Jessica was sure you'd want to suspend me. 439 00:16:57,890 --> 00:17:00,550 Jessica didn't know that you were gonna say what you said. 440 00:17:01,660 --> 00:17:02,960 As a matter of fact, I know jessica 441 00:17:02,960 --> 00:17:05,490 only sent you on vacation to defuse the situation, 442 00:17:05,490 --> 00:17:06,950 so I think you should come back tomorrow. 443 00:17:07,720 --> 00:17:09,030 - You sure? - Yes. 444 00:17:09,560 --> 00:17:10,980 They're announcing Mike's partnership, 445 00:17:10,980 --> 00:17:12,250 and I wouldn't want you to miss that. 446 00:17:14,000 --> 00:17:16,330 - I appreciate that, Louis. - It's the least I can do. 447 00:17:32,960 --> 00:17:34,260 Can I talk to you for a second? 448 00:17:34,590 --> 00:17:36,300 If it's about you becoming senior partner, 449 00:17:36,330 --> 00:17:37,810 I think it's a little premature. 450 00:17:42,000 --> 00:17:43,180 We may have a problem. 451 00:17:43,260 --> 00:17:44,520 May or do? 452 00:17:44,520 --> 00:17:46,360 The lawyer on the other side of the Metadesk case 453 00:17:46,370 --> 00:17:47,810 knows that I didn't go to law school. 454 00:17:47,840 --> 00:17:48,420 What? 455 00:17:48,420 --> 00:17:49,680 I saw her come into the office 456 00:17:49,690 --> 00:17:51,520 before the meeting, so I had Rachel take over, 457 00:17:51,520 --> 00:17:53,640 and she's doesn't know I'm the same Mike Ross she knew, 458 00:17:53,640 --> 00:17:55,100 and she's not going to, but-- 459 00:17:55,110 --> 00:17:56,240 Goddamn first case. 460 00:17:56,240 --> 00:17:58,300 Jessica, it's gonna be handled. I promise. 461 00:17:58,470 --> 00:18:00,060 Now, Rachel and I will work together, 462 00:18:00,100 --> 00:18:01,510 but she'll be out front the whole time. 463 00:18:01,510 --> 00:18:02,490 Well, I guess we have no choice 464 00:18:02,490 --> 00:18:03,670 but to let her ride it out. 465 00:18:04,030 --> 00:18:05,890 But it's gonna look pretty damn sketchy 466 00:18:05,890 --> 00:18:08,210 if someone finds out you've handed off your first case. 467 00:18:08,230 --> 00:18:09,660 Which brings me to my next point. 468 00:18:11,780 --> 00:18:13,600 Jack Soloff has been asking about it. 469 00:18:13,600 --> 00:18:14,950 Then you better make damn sure 470 00:18:14,950 --> 00:18:17,250 you keep him from finding out you put Rachel in charge. 471 00:18:17,640 --> 00:18:20,380 Because the last thing we need is for Jack Soloff 472 00:18:20,380 --> 00:18:21,940 to start sniffing around your past. 473 00:18:21,940 --> 00:18:22,830 Yeah, I know. 474 00:18:22,830 --> 00:18:24,170 Well, if you know all these things, 475 00:18:24,170 --> 00:18:25,480 then why exactly are you here? 476 00:18:25,500 --> 00:18:27,280 Because you trusted me with being partner 477 00:18:27,280 --> 00:18:28,550 and I'm trying to repay that trust 478 00:18:28,550 --> 00:18:29,800 by keeping you in the loop. 479 00:18:30,580 --> 00:18:32,280 I appreciate that, Mike. 480 00:18:33,190 --> 00:18:35,060 But the best way for you to repay me 481 00:18:35,200 --> 00:18:36,860 is by making sure that other lawyer 482 00:18:36,870 --> 00:18:39,440 doesn't find out your goddamn secret in the first place. 483 00:18:50,830 --> 00:18:52,920 - Get one of those for me? - No, I didn't. 484 00:18:52,920 --> 00:18:54,750 And you can't take mine like you usually do. 485 00:18:54,750 --> 00:18:56,950 Easy, tiger, I'm not here to take your bagel. 486 00:18:57,060 --> 00:18:58,420 I'm here to give you this. 487 00:19:00,180 --> 00:19:01,550 How'd you get that done so fast? 488 00:19:01,550 --> 00:19:02,660 I know a guy. 489 00:19:02,720 --> 00:19:04,280 You know a guy in custom engraving? 490 00:19:04,280 --> 00:19:05,600 I know a guy in everything. 491 00:19:05,780 --> 00:19:07,870 Oh, thanks, Harvey, but you didn't have to do that. 492 00:19:07,880 --> 00:19:10,040 Come on, it's not every day you make partner, 493 00:19:10,050 --> 00:19:13,730 and I've never known anyone who deserves it as much as you. 494 00:19:13,740 --> 00:19:14,650 Except for you. 495 00:19:14,650 --> 00:19:15,830 Well, that goes without saying. 496 00:19:15,880 --> 00:19:16,660 So why'd you say it? 497 00:19:16,660 --> 00:19:18,170 Because it had to be said. 498 00:19:18,350 --> 00:19:19,560 Seriously, Mike, 499 00:19:20,750 --> 00:19:23,550 you deserve this. I'm glad you got it. 500 00:19:23,550 --> 00:19:25,420 I just wish I could have been the one that made it happen. 501 00:19:25,440 --> 00:19:26,890 I'm just glad you made it in for the meeting 502 00:19:26,920 --> 00:19:29,020 after everything that happened between you and Louis. 503 00:19:29,030 --> 00:19:30,860 Believe it or not, it was Louis who actually 504 00:19:30,880 --> 00:19:32,230 invited me to come back to work. 505 00:19:32,280 --> 00:19:34,090 How'd you manage to get him to do that? 506 00:19:34,110 --> 00:19:35,820 Well, you wouldn't believe me if I told you. 507 00:19:36,050 --> 00:19:38,100 But even if he hadn't invited me back, 508 00:19:39,040 --> 00:19:41,450 an army couldn't have kept me away from your partnership vote. 509 00:19:41,450 --> 00:19:43,180 Come on, Harvey, it's just a formality. 510 00:19:43,230 --> 00:19:44,630 They've already given me the title. 511 00:19:44,650 --> 00:19:46,210 It may be just a formality, 512 00:19:46,210 --> 00:19:49,060 but that meeting's not happening without my vote on the record. 513 00:19:57,710 --> 00:19:59,480 The next item up for bid on the price is right 514 00:19:59,570 --> 00:20:01,330 is Mike Ross's nomination 515 00:20:01,500 --> 00:20:02,970 for junior partner. 516 00:20:03,180 --> 00:20:04,900 Now, I know it's just a formality, 517 00:20:05,230 --> 00:20:06,960 but what do you say we make it unanimous? 518 00:20:07,100 --> 00:20:08,300 All those in favor? 519 00:20:11,420 --> 00:20:13,280 Then I'm pleased to announce Mike Ross 520 00:20:13,280 --> 00:20:15,210 as this firm's newest junior partner. 521 00:20:15,740 --> 00:20:17,880 So, if no one else has anything-- 522 00:20:17,900 --> 00:20:18,920 I have something. 523 00:20:21,580 --> 00:20:23,330 If you're all wondering why 524 00:20:23,330 --> 00:20:25,180 I have extensive damage to my skull, 525 00:20:25,700 --> 00:20:27,170 it's because two nights ago, 526 00:20:27,170 --> 00:20:29,450 I was viciously attacked by Harvey Specter. 527 00:20:29,980 --> 00:20:32,330 And since I would rather not go outside the firm 528 00:20:32,340 --> 00:20:37,040 to take legal action, pursuant to section 28-b of the bylaws, 529 00:20:37,070 --> 00:20:41,420 I am placing Harvey Specter on immediate unpaid suspension. 530 00:20:41,450 --> 00:20:42,260 You son of a bitch. 531 00:20:42,260 --> 00:20:43,790 Okay, I don't really know how this works. 532 00:20:43,790 --> 00:20:45,020 Should someone call security? 533 00:20:45,020 --> 00:20:46,420 Louis, I don't think anyone needs to call-- 534 00:20:46,420 --> 00:20:49,210 - It's my right. - Actually, Louis, it's not. 535 00:20:49,210 --> 00:20:52,930 Section 28-b does require suspension, however, 536 00:20:53,230 --> 00:20:55,090 it's enforceable only 537 00:20:55,100 --> 00:20:57,430 after a vote by the partners to determine 538 00:20:57,430 --> 00:20:58,980 if what you're claiming even happened. 539 00:20:59,020 --> 00:21:01,560 - Oh, it happened. - I'm not saying it didn't. 540 00:21:01,580 --> 00:21:03,450 I'm just quoting the bylaws you wrote. 541 00:21:03,480 --> 00:21:05,770 Therefore, I'd like to schedule a vote for friday, 542 00:21:05,780 --> 00:21:07,530 once we've all had a chance to review the matter. 543 00:21:07,820 --> 00:21:08,900 Okay, this is not what I want-- 544 00:21:08,910 --> 00:21:10,210 They're your bylaws, Louis... 545 00:21:11,220 --> 00:21:12,540 So friday it is. 546 00:21:13,290 --> 00:21:14,490 Meeting adjourned. 547 00:21:26,320 --> 00:21:27,360 Rachel. 548 00:21:27,680 --> 00:21:29,010 - Good to see you. - You too. 549 00:21:29,280 --> 00:21:30,230 I have to admit, I'm surprised 550 00:21:30,230 --> 00:21:31,490 you're getting back to us so soon. 551 00:21:31,500 --> 00:21:33,460 Well, once we realized what you really wanted, 552 00:21:33,500 --> 00:21:34,690 we figured why wait? 553 00:21:34,830 --> 00:21:36,100 And what is it that we really want? 554 00:21:36,100 --> 00:21:37,220 Let's be honest. 555 00:21:37,610 --> 00:21:39,840 Your client has no real interest 556 00:21:39,840 --> 00:21:41,610 in the fulfillment software business. 557 00:21:41,640 --> 00:21:42,820 No, that's not actually true-- 558 00:21:42,880 --> 00:21:44,890 But you do have an extension of your purchase option, 559 00:21:44,890 --> 00:21:46,530 which may or may not hold up in court. 560 00:21:46,550 --> 00:21:49,930 So we're willing to pay you this to go away. 561 00:21:52,450 --> 00:21:54,560 I think maybe you misunderstood me in our last meeting. 562 00:21:54,560 --> 00:21:55,860 I'm not some corporate killer 563 00:21:55,860 --> 00:21:57,600 who's looking to hold you hostage for a payoff. 564 00:21:57,620 --> 00:21:59,670 My client actually wants to be included in this deal. 565 00:21:59,680 --> 00:22:02,460 Claire, this is an incredibly fair offer. 566 00:22:02,500 --> 00:22:04,130 I don't think this is a fair offer at all. 567 00:22:04,140 --> 00:22:05,730 Well, then let's talk about what would be, 568 00:22:05,780 --> 00:22:07,700 because your client's not staying involved in this deal. 569 00:22:10,380 --> 00:22:12,060 Is this your boss's stance or yours? 570 00:22:14,210 --> 00:22:17,000 It's our client's, and my firm's, 571 00:22:17,310 --> 00:22:19,000 And I don't appreciate you questioning 572 00:22:19,000 --> 00:22:20,320 my role in this deal. 573 00:22:20,320 --> 00:22:22,700 Look, Rachel, I cut you some slack yesterday 574 00:22:22,710 --> 00:22:24,540 because you're a newbie who's in over her head, 575 00:22:24,550 --> 00:22:26,060 but since you clearly don't have the power 576 00:22:26,100 --> 00:22:27,310 to include us in this deal, 577 00:22:27,380 --> 00:22:29,510 I think maybe I should call the partner on this case. 578 00:22:29,680 --> 00:22:30,860 You know what? You should. 579 00:22:30,860 --> 00:22:32,190 But he's just gonna say this: 580 00:22:32,190 --> 00:22:34,100 if you pursue a TRO, we'll sue you 581 00:22:34,100 --> 00:22:35,400 for tortious interference. 582 00:22:35,410 --> 00:22:36,000 Excuse me? 583 00:22:36,000 --> 00:22:37,110 You knew this sale was in process, 584 00:22:37,110 --> 00:22:38,230 and you waited till closing 585 00:22:38,390 --> 00:22:39,720 to broach the topic. 586 00:22:39,790 --> 00:22:42,810 - That is tortious interference. - Okay. 587 00:22:42,820 --> 00:22:43,900 Well, I think we're done here. 588 00:22:43,900 --> 00:22:45,770 Just take the money and walk away, 589 00:22:45,780 --> 00:22:48,070 or we will tie this up in court for years. 590 00:22:48,280 --> 00:22:50,140 It's up to you. But then again, what do I know? 591 00:22:50,230 --> 00:22:51,570 I'm just a newbie. 592 00:22:56,470 --> 00:22:58,280 You lying piece of shit. 593 00:22:59,760 --> 00:23:03,390 I lied because I'm not the fool you think I am. 594 00:23:03,430 --> 00:23:04,530 What the hell are you talking about? 595 00:23:04,540 --> 00:23:06,580 I'm talking about your apology from the heart. 596 00:23:06,580 --> 00:23:08,680 You actually had me falling for that bullshit 597 00:23:08,680 --> 00:23:10,450 until you asked me if I was gonna suspend you. 598 00:23:10,580 --> 00:23:12,880 And then I knew it was just all a goddamn manipulation. 599 00:23:12,900 --> 00:23:15,660 You think me opening up about having panic attacks 600 00:23:15,670 --> 00:23:16,680 is manipulation? 601 00:23:16,680 --> 00:23:18,400 I don't even think you really had panic attacks, 602 00:23:18,400 --> 00:23:19,470 let alone are going to therapy. 603 00:23:19,470 --> 00:23:22,080 Well, I am, and I opened up to you about it, 604 00:23:22,200 --> 00:23:23,530 and then you looked me in the eye, 605 00:23:23,630 --> 00:23:25,810 and you used Mike's partnership to lure me back. 606 00:23:25,910 --> 00:23:26,930 Yes. 607 00:23:27,600 --> 00:23:28,760 I did. 608 00:23:28,840 --> 00:23:31,950 Because I wanted you to know how it feels when someone 609 00:23:31,950 --> 00:23:35,430 says one thing to your face and then turns right around 610 00:23:35,460 --> 00:23:37,440 And does the exact opposite, like you did to me. 611 00:23:37,460 --> 00:23:39,350 So this is payback for me sleeping with your sister? 612 00:23:39,460 --> 00:23:40,960 - Sure as shit is. - You son of a bitch. 613 00:23:40,990 --> 00:23:41,960 I should take you outside right now-- 614 00:23:41,970 --> 00:23:43,270 And do what? Hit me again? 615 00:23:43,390 --> 00:23:45,390 Because this time it won't just be a suspension, Harvey. 616 00:23:45,530 --> 00:23:47,110 - You'll be gone. - That's enough. 617 00:23:47,640 --> 00:23:49,170 No one's hitting anybody. 618 00:23:50,600 --> 00:23:55,510 Harvey, you're not to be alone with this man before that vote. 619 00:23:55,540 --> 00:23:56,630 Is that clear? 620 00:23:58,760 --> 00:24:00,000 This isn't over. 621 00:24:02,190 --> 00:24:03,560 Thank you, Jessica. 622 00:24:03,570 --> 00:24:05,790 A law firm should be a safe environment, 623 00:24:05,790 --> 00:24:07,400 and I started to feel like I was fearful-- 624 00:24:07,400 --> 00:24:08,700 Shut the hell up, Louis. 625 00:24:08,710 --> 00:24:10,500 What you did in there was despicable. 626 00:24:12,110 --> 00:24:15,570 It was underhanded and vindictive 627 00:24:15,630 --> 00:24:18,010 and harmful to the entire firm. 628 00:24:18,270 --> 00:24:20,140 I take it you won't be voting to discipline Harvey. 629 00:24:20,170 --> 00:24:21,460 I won't be voting at all. 630 00:24:21,460 --> 00:24:23,420 And if you think you're gonna drag me into your bullshit, 631 00:24:23,450 --> 00:24:24,610 then you have another thing coming. 632 00:24:24,630 --> 00:24:26,030 Oh, you can abstain all you want, 633 00:24:26,430 --> 00:24:28,870 but everyone's gonna know exactly where you stand. 634 00:24:28,880 --> 00:24:30,900 They already know where I stand. 635 00:24:32,050 --> 00:24:33,280 And it's not with you. 636 00:24:42,140 --> 00:24:43,850 You slapped her with a lawsuit? 637 00:24:45,200 --> 00:24:46,100 Did she call you? 638 00:24:46,100 --> 00:24:48,110 No, she called Google, and then they called me 639 00:24:48,120 --> 00:24:49,640 to tell me they're pulling out of the deal. 640 00:24:49,670 --> 00:24:50,410 - What? - Yeah, they don't want 641 00:24:50,410 --> 00:24:52,000 to run the risk this thing gets tied up in litigation, 642 00:24:52,000 --> 00:24:52,710 so they're out. 643 00:24:52,710 --> 00:24:54,440 - Mike, I can explain. - No, you don't have to explain. 644 00:24:54,460 --> 00:24:55,770 You explained the last time we talked. 645 00:24:55,780 --> 00:24:56,360 Excuse me? 646 00:24:56,360 --> 00:24:57,770 You've got a problem with Claire, 647 00:24:57,770 --> 00:24:59,490 And you're taking it out on this case. 648 00:24:59,650 --> 00:25:02,560 I don't have a problem with Claire. 649 00:25:02,740 --> 00:25:04,590 I have a problem with you lying to her 650 00:25:04,590 --> 00:25:05,930 about going to law school. 651 00:25:05,960 --> 00:25:07,160 But the reason I threatened that suit 652 00:25:07,180 --> 00:25:09,460 is because she didn't like not getting her way with me, 653 00:25:09,470 --> 00:25:11,240 and she was going to call you instead. 654 00:25:11,240 --> 00:25:12,400 Well, you stopped that from happening, 655 00:25:12,410 --> 00:25:14,440 and in the process, you blew up the entire deal. 656 00:25:14,440 --> 00:25:17,550 Did you hear me? She was going to call you. 657 00:25:17,680 --> 00:25:19,390 So I'm sorry that Google pulled out, 658 00:25:19,400 --> 00:25:20,690 but I didn't really have the chance 659 00:25:20,730 --> 00:25:22,000 to think of every option-- 660 00:25:22,010 --> 00:25:23,660 Every option? There's only one. 661 00:25:23,700 --> 00:25:25,120 You negotiate another price. 662 00:25:25,140 --> 00:25:26,250 You think I didn't try that? 663 00:25:26,260 --> 00:25:27,740 The only thing she would have accepted 664 00:25:27,750 --> 00:25:29,460 is being cut in on the deal, period. 665 00:25:29,470 --> 00:25:30,870 All I know is that if I'd been there, 666 00:25:30,870 --> 00:25:32,270 I would have figured out a way to get it done. 667 00:25:32,270 --> 00:25:34,440 Well, you know what? You couldn't have been there. 668 00:25:34,540 --> 00:25:35,820 And I don't appreciate you telling me 669 00:25:35,830 --> 00:25:38,180 that I'm not as good as you when the only reason 670 00:25:38,270 --> 00:25:40,210 I was in that meeting in the first place 671 00:25:40,210 --> 00:25:41,390 was to cover for you. 672 00:25:45,550 --> 00:25:47,420 Rachel, I'm sorry, I didn't mean to make it personal. 673 00:25:47,450 --> 00:25:49,860 Well, it sure sounded personal when you accused me 674 00:25:49,900 --> 00:25:51,770 of screwing up because I was jealous. 675 00:25:51,770 --> 00:25:53,090 Look, I just said that I'm sorry. 676 00:25:53,110 --> 00:25:54,630 I'm only coming down on you the same way 677 00:25:54,670 --> 00:25:56,590 Harvey would come down on me in the same situation. 678 00:25:56,590 --> 00:25:58,280 Right, but you're not Harvey, and I'm not you. 679 00:25:58,280 --> 00:25:59,440 And if Harvey was talking to you 680 00:25:59,440 --> 00:26:00,670 the way that you're talking to me, 681 00:26:00,780 --> 00:26:04,500 you would be in here right now telling me what a dick he is. 682 00:26:16,550 --> 00:26:18,150 - Can I have that, please? - What? 683 00:26:19,310 --> 00:26:22,070 I haven't done your transcriptions since yesterday, so... 684 00:26:22,370 --> 00:26:23,720 Oh, it can wait. Go home. 685 00:26:26,590 --> 00:26:27,690 What? 686 00:26:28,260 --> 00:26:29,770 You went too far today, Louis. 687 00:26:31,240 --> 00:26:33,420 So, you're not really here to do work. 688 00:26:33,730 --> 00:26:35,720 You're here to once again take Harvey's side. 689 00:26:35,720 --> 00:26:37,080 I'm not taking Harvey's side, 690 00:26:37,120 --> 00:26:38,390 but what you did in that meeting was wrong. 691 00:26:38,390 --> 00:26:40,360 You told me to keep it in the family, and that's what I did. 692 00:26:40,430 --> 00:26:42,650 I meant let Jessica handle it, and you know it. 693 00:26:42,690 --> 00:26:44,020 But Jessica didn't handle it. 694 00:26:44,660 --> 00:26:46,770 She tried to send Harvey to the Caribbean. 695 00:26:46,770 --> 00:26:48,880 Oh, so the only thing that you could do was blindside him 696 00:26:48,880 --> 00:26:51,310 in the same meeting where Mike is made junior partner? 697 00:26:51,430 --> 00:26:52,800 He assaulted me. 698 00:26:52,820 --> 00:26:54,220 I understand that, Louis. 699 00:26:54,390 --> 00:26:55,780 But what I don't understand 700 00:26:55,830 --> 00:26:57,420 is why you're the one who went in there angry, 701 00:26:57,460 --> 00:26:59,080 and he's the one who ended up attacking you. 702 00:26:59,090 --> 00:27:00,450 - Donna-- - What did you say to him? 703 00:27:00,470 --> 00:27:02,160 I don't have to explain myself to you. 704 00:27:02,160 --> 00:27:04,030 No, you don't, and you're free to do whatever you want. 705 00:27:04,040 --> 00:27:05,580 But when I saw your face after he hit you, 706 00:27:05,640 --> 00:27:07,740 I felt horrible for you. 707 00:27:08,580 --> 00:27:10,690 But since you won't tell me what you said to him, 708 00:27:10,910 --> 00:27:13,130 I'm starting to wonder if I should. 709 00:27:27,130 --> 00:27:28,300 What's this? 710 00:27:30,190 --> 00:27:32,230 I know you had to reschedule the cake tasting 711 00:27:32,230 --> 00:27:33,620 because of the case, so 712 00:27:34,750 --> 00:27:36,880 I thought I'd bring the cake tasting to you. 713 00:27:37,550 --> 00:27:39,130 You didn't have to do that. 714 00:27:39,180 --> 00:27:41,640 I wanted to, because I wanted to make sure 715 00:27:41,710 --> 00:27:44,290 that you know that no matter what's going on at work, 716 00:27:44,340 --> 00:27:46,140 you're the most important thing in my life. 717 00:27:46,190 --> 00:27:48,300 I know you were just trying to keep me from getting caught. 718 00:27:48,680 --> 00:27:49,990 And I'm sorry. 719 00:27:51,740 --> 00:27:53,000 I'm sorry, too. 720 00:27:53,200 --> 00:27:54,310 What for? 721 00:27:54,540 --> 00:27:56,430 Because as much as I hate to admit it, 722 00:27:57,980 --> 00:28:00,180 I do have a problem with Claire. 723 00:28:00,280 --> 00:28:01,060 Rachel-- 724 00:28:01,060 --> 00:28:04,400 Mike, I was sitting across the table from her, 725 00:28:04,400 --> 00:28:07,710 and I could see all the reasons why you were interested in her. 726 00:28:07,710 --> 00:28:11,620 And I--I had to wonder what would have happened 727 00:28:11,620 --> 00:28:13,470 if she'd never found out that you lied, 728 00:28:13,470 --> 00:28:15,760 or if she found out a year later 729 00:28:15,760 --> 00:28:17,640 after she'd gotten to know you better. 730 00:28:18,490 --> 00:28:20,650 Maybe the two of you would still be together. 731 00:28:20,660 --> 00:28:22,220 - We wouldn't be. - How do you know? 732 00:28:22,220 --> 00:28:24,290 Because it might have taken me a while to tell you the truth, 733 00:28:24,290 --> 00:28:26,810 but from the first second I looked at you, 734 00:28:27,690 --> 00:28:29,730 I wanted to tell you everything about me. 735 00:28:30,900 --> 00:28:33,210 And when I finally did tell you the truth, 736 00:28:33,210 --> 00:28:37,700 you didn't tell me that you never wanted to see me again. 737 00:28:40,040 --> 00:28:41,450 You accepted me. 738 00:28:41,930 --> 00:28:43,630 Actually, I slapped you. 739 00:28:44,350 --> 00:28:46,600 - And then you kissed me. - Yeah. 740 00:28:47,380 --> 00:28:48,730 And stayed with me. 741 00:28:50,970 --> 00:28:52,520 And loved me anyway. 742 00:28:58,250 --> 00:29:00,910 - Jack. - What can I do for you, Harvey? 743 00:29:00,910 --> 00:29:03,220 I wanted to thank you for standing up for me today. 744 00:29:03,220 --> 00:29:05,870 I told Jessica I'm ready to be a team player. 745 00:29:06,330 --> 00:29:07,940 Maybe now the two of you will believe me. 746 00:29:07,940 --> 00:29:09,430 Well, I don't know if I'm willing to go that far, 747 00:29:09,430 --> 00:29:11,220 but I appreciate what you did. 748 00:29:11,220 --> 00:29:12,460 Can I speak freely? 749 00:29:12,460 --> 00:29:13,430 Go ahead. 750 00:29:13,930 --> 00:29:15,030 You've earned it. 751 00:29:15,730 --> 00:29:16,850 I told Mike the reason 752 00:29:16,850 --> 00:29:18,360 that I went after you in the first place 753 00:29:18,360 --> 00:29:21,430 was that everything comes easy to you, 754 00:29:21,860 --> 00:29:23,740 but I'm not the only one that feels that way. 755 00:29:23,740 --> 00:29:24,670 What's your point? 756 00:29:24,670 --> 00:29:25,840 I may have stopped Louis 757 00:29:25,840 --> 00:29:27,370 from suspending you for the moment, 758 00:29:27,370 --> 00:29:29,150 but that vote's not gonna go well for you. 759 00:29:29,150 --> 00:29:31,260 You're saying I can do something to change the outcome. 760 00:29:31,260 --> 00:29:33,280 I'm saying you could do something to change the way 761 00:29:33,280 --> 00:29:35,090 the partners feel about you. 762 00:29:35,090 --> 00:29:37,030 You want me to take this suspension voluntarily? 763 00:29:37,030 --> 00:29:37,850 If this were a month ago, 764 00:29:37,850 --> 00:29:39,710 I'd want you to take your name off the wall. 765 00:29:39,710 --> 00:29:41,700 But you need to do something to humble yourself. 766 00:29:41,700 --> 00:29:45,240 What exactly that is, is up to you. 767 00:30:01,010 --> 00:30:02,080 How did you get in here? 768 00:30:02,080 --> 00:30:03,630 The receptionist told me where to find you. 769 00:30:03,630 --> 00:30:04,540 Well, she shouldn't have, 770 00:30:04,540 --> 00:30:05,810 so why don't you find your way out? 771 00:30:05,810 --> 00:30:08,030 Claire, I'm here to apologize. 772 00:30:08,390 --> 00:30:10,220 Look, you got under my skin 773 00:30:10,220 --> 00:30:12,040 when you called me inexperienced 774 00:30:12,040 --> 00:30:15,280 because the truth is I haven't been doing this very long. 775 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 So I shot back, 776 00:30:17,170 --> 00:30:18,730 and I went overboard to try and-- 777 00:30:18,730 --> 00:30:20,620 Show me that you were better than me. 778 00:30:21,130 --> 00:30:24,220 Yes, and I ended up blowing the deal for both of us, 779 00:30:24,920 --> 00:30:26,270 And I'm sorry. 780 00:30:26,510 --> 00:30:29,750 Well, they say you learn from your mistakes. 781 00:30:29,750 --> 00:30:30,770 That's the thing. 782 00:30:30,770 --> 00:30:32,230 I have already learned, 783 00:30:32,230 --> 00:30:36,900 and I think that I have a way to get both of us a win. 784 00:30:38,070 --> 00:30:40,670 Gigadyne. They're a major client at your firm. 785 00:30:40,670 --> 00:30:43,400 What if you were to bring them the acquisition of Metadesk? 786 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 Why would they want this? 787 00:30:44,400 --> 00:30:45,850 Because they need fulfillment software 788 00:30:45,850 --> 00:30:47,760 to increase their sales in Europe, 789 00:30:47,760 --> 00:30:50,040 and we're a perfect fit. 790 00:30:50,050 --> 00:30:51,900 You researched my client? 791 00:30:52,440 --> 00:30:55,980 Like I said, I learn from my mistakes. 792 00:31:02,030 --> 00:31:04,100 - Hey. - Oh, don't "Hey" Me. 793 00:31:04,100 --> 00:31:05,440 You're up to something. 794 00:31:05,800 --> 00:31:07,030 Why would you say that? 795 00:31:07,400 --> 00:31:08,360 I worked for you for 12 years. 796 00:31:08,360 --> 00:31:10,250 You think I can't tell when you're up to something? 797 00:31:11,130 --> 00:31:11,750 - Donna-- - Harvey, 798 00:31:11,750 --> 00:31:12,780 If you're coming to me in here, 799 00:31:12,780 --> 00:31:14,500 that means you don't want Louis to know. 800 00:31:14,500 --> 00:31:16,760 And I don't work for you anymore--I work for him. 801 00:31:16,760 --> 00:31:19,310 I know that, and I know what I'm about to ask 802 00:31:19,310 --> 00:31:21,230 might put you in between me and Louis. 803 00:31:21,230 --> 00:31:23,320 But I want you to help me figure out something I can do 804 00:31:23,320 --> 00:31:25,780 that'll move the partners not to suspend me. 805 00:31:26,430 --> 00:31:27,760 Then tell me this. 806 00:31:29,530 --> 00:31:31,520 What did Louis say to you that made you hit him? 807 00:31:31,740 --> 00:31:33,110 Why are you asking me that? 808 00:31:33,110 --> 00:31:34,310 Because you're asking me to pick your side, 809 00:31:34,310 --> 00:31:36,140 and I need to know if you deserve it. 810 00:31:37,210 --> 00:31:38,050 Donna, 811 00:31:39,110 --> 00:31:41,020 if you don't know me well enough to know 812 00:31:41,020 --> 00:31:42,830 that I deserve your help by now, 813 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 nothing I tell you is gonna matter. 814 00:31:44,840 --> 00:31:46,660 But whether I deserve it or not, 815 00:31:46,660 --> 00:31:48,840 I guarantee you Louis is going to have some dirty trick 816 00:31:48,840 --> 00:31:50,650 up his sleeve for that vote. 817 00:32:00,600 --> 00:32:02,620 Louis, I need to talk to you for a second. 818 00:32:02,620 --> 00:32:04,300 Well, if you're here to tell me not to play dirty, 819 00:32:04,300 --> 00:32:05,990 you're wasting your breath because Donna already did it. 820 00:32:05,990 --> 00:32:06,930 I'm not here to do that, 821 00:32:06,930 --> 00:32:08,480 because you already played dirty. 822 00:32:08,490 --> 00:32:10,700 I'm here to get you to vote against suspending Harvey. 823 00:32:10,700 --> 00:32:12,780 How the hell have I already played dirty? 824 00:32:12,780 --> 00:32:14,930 You knew my partnership would mean something to Harvey, 825 00:32:14,930 --> 00:32:17,150 and instead of holding it outside of your feud, 826 00:32:17,150 --> 00:32:19,180 you used it to trick him back into the firm. 827 00:32:19,180 --> 00:32:22,060 Because, Mike, it was the only way to get justice. 828 00:32:22,390 --> 00:32:23,370 Okay. 829 00:32:23,370 --> 00:32:25,710 If you think that, then let me put this in terms 830 00:32:25,710 --> 00:32:27,250 that you might understand. 831 00:32:27,250 --> 00:32:30,240 Harvey is Jon Snow, I'm his Uncle Benjen, 832 00:32:30,240 --> 00:32:32,310 and you used me to lure him out 833 00:32:32,310 --> 00:32:34,340 so that everybody could stab him to death. 834 00:32:34,340 --> 00:32:35,510 How dare you defile Game of Thrones 835 00:32:35,510 --> 00:32:36,940 by comparing Harvey to Jon Snow. 836 00:32:36,940 --> 00:32:38,380 That's not the point, and you know it. 837 00:32:38,380 --> 00:32:40,030 The point is, you betrayed Harvey, 838 00:32:40,030 --> 00:32:42,300 the same way that kid betrayed Jon Snow. 839 00:32:42,300 --> 00:32:44,010 Well, in that case, it was for the good of the Watch. 840 00:32:44,110 --> 00:32:46,410 Yeah, I'm sure that's what that kid thought, too. 841 00:32:47,230 --> 00:32:49,530 But I guarantee you, he's going to regret stabbing his friend 842 00:32:49,530 --> 00:32:52,030 for the rest of his miserable life. 844 00:33:19,610 --> 00:33:21,080 Daniel Hardman's office. 845 00:33:21,080 --> 00:33:22,580 I need to speak to him right now. 846 00:33:22,580 --> 00:33:23,850 Who may I say is calling? 847 00:33:23,850 --> 00:33:25,800 You know who it is, Stacy. 848 00:33:25,800 --> 00:33:27,550 Now get him on the goddamn phone. 849 00:33:27,550 --> 00:33:29,950 He's not here, but he left word for you. 850 00:33:29,950 --> 00:33:31,530 He sent two packages. 851 00:33:31,530 --> 00:33:32,870 Either move forward on one of them, 852 00:33:32,870 --> 00:33:35,170 Or he'll move forward on the other. 853 00:33:49,590 --> 00:33:52,730 - Congratulations. - On what? 854 00:33:52,730 --> 00:33:57,020 On winning your first case as junior partner. 855 00:33:57,030 --> 00:33:59,030 I won my first case as junior partner? 856 00:33:59,030 --> 00:34:02,100 Mm-hmm, turns out you had a brilliant idea. 857 00:34:02,100 --> 00:34:04,970 Oh, really? And what was my brilliant idea? 858 00:34:04,970 --> 00:34:06,080 You know, for when I'm sitting around 859 00:34:06,080 --> 00:34:07,390 shooting the shit with the other partners. 860 00:34:07,390 --> 00:34:08,700 You sent me back to Claire 861 00:34:08,700 --> 00:34:12,020 to propose that she have one of her own clients buy Metadesk 862 00:34:12,020 --> 00:34:14,100 and let Optela stay on board. 863 00:34:14,100 --> 00:34:16,050 Rachel, that's amazing. 864 00:34:16,050 --> 00:34:17,000 I can't believe she went for it. 865 00:34:17,000 --> 00:34:19,610 She went for it, and Gigadyne went for it. 866 00:34:20,690 --> 00:34:21,860 Did you just say Gigadyne? 867 00:34:21,860 --> 00:34:23,540 Yeah. Why? 868 00:34:23,540 --> 00:34:24,970 Rachel, Gigadyne just announced they're getting into 869 00:34:24,970 --> 00:34:26,450 the Defense contracting business. 870 00:34:26,450 --> 00:34:27,290 - What? When? - Yeah. 871 00:34:27,290 --> 00:34:29,840 Yesterday--they already have their first contract. 872 00:34:29,840 --> 00:34:31,520 Which means I just triggered a background check 873 00:34:31,520 --> 00:34:34,150 on every single person involved in this deal. 874 00:34:34,150 --> 00:34:36,570 Mike, I am so sorry. 875 00:34:36,580 --> 00:34:38,220 No, you couldn't have known. 876 00:34:38,230 --> 00:34:39,580 And we don't have time for "I'm sorrys" anyway. 877 00:34:39,580 --> 00:34:41,120 We have to find a way to take care of this 878 00:34:41,120 --> 00:34:41,920 before it's too late. 879 00:34:41,920 --> 00:34:43,390 How are we gonna do that? 880 00:34:45,510 --> 00:34:46,870 We're gonna hide in plain sight. 881 00:34:48,090 --> 00:34:48,600 I don't understand. 882 00:34:48,600 --> 00:34:50,310 We're gonna take my name off all of the paperwork, 883 00:34:50,310 --> 00:34:52,460 and we're gonna hope to god nobody notices. 884 00:35:00,110 --> 00:35:01,370 What are you doing in here? 885 00:35:02,550 --> 00:35:03,970 Catching up on my work. 886 00:35:05,440 --> 00:35:06,740 - Is that a problem? - No. 887 00:35:06,740 --> 00:35:08,510 It's just that I told you 888 00:35:08,510 --> 00:35:10,580 that I didn't need you to do any transcribing. 889 00:35:11,160 --> 00:35:13,290 And the way you said it got me thinking 890 00:35:13,850 --> 00:35:16,890 about how you like making your plans on this thing. 891 00:35:16,890 --> 00:35:20,180 And then I came across this. 892 00:35:20,180 --> 00:35:21,080 Donna-- 893 00:35:21,500 --> 00:35:22,750 You think me opening up 894 00:35:22,750 --> 00:35:25,220 about having panic attacks is manipulation? 895 00:35:25,220 --> 00:35:26,920 I don't even think you really had panic attacks, 896 00:35:26,920 --> 00:35:28,070 let alone are going to therapy. 897 00:35:28,070 --> 00:35:29,150 Well, I am. 898 00:35:29,150 --> 00:35:30,860 And I opened up to you about it, 899 00:35:30,860 --> 00:35:32,380 and then you looked me in the eye, 900 00:35:32,380 --> 00:35:34,530 and you used Mike's partnership to lure me back. 901 00:35:34,530 --> 00:35:35,830 Yes. 902 00:35:36,320 --> 00:35:37,420 I did. 903 00:35:38,010 --> 00:35:40,470 Because I wanted you to know how it feels 904 00:35:40,470 --> 00:35:43,020 when someone says one thing to your face 905 00:35:43,020 --> 00:35:44,520 and then turns right around 906 00:35:44,520 --> 00:35:46,730 and does the exact opposite, like you did-- 907 00:35:47,590 --> 00:35:50,010 He revealed those things to you, 908 00:35:50,010 --> 00:35:53,800 and you recorded him so you could play it for the partners? 909 00:35:53,800 --> 00:35:55,510 I wasn't trying to record him saying those things. 910 00:35:55,510 --> 00:35:57,010 I just wanted proof that he hit me. 911 00:35:57,010 --> 00:35:58,290 Bullshit! 912 00:35:59,160 --> 00:36:00,350 You didn't care what you got. 913 00:36:00,350 --> 00:36:01,530 You just wanted to get him. 914 00:36:01,530 --> 00:36:02,450 You're damn right I did. 915 00:36:02,450 --> 00:36:03,700 He hit me. 916 00:36:04,310 --> 00:36:05,800 He got Esther. 917 00:36:06,500 --> 00:36:08,260 He gets away with everything. 918 00:36:08,260 --> 00:36:09,720 Maybe he does. 919 00:36:10,510 --> 00:36:12,820 And if you want to try to get him suspended, 920 00:36:12,820 --> 00:36:14,100 that's your right. 921 00:36:14,330 --> 00:36:18,640 But if you use his weaknesses to publicly humiliate him, 922 00:36:21,580 --> 00:36:23,290 I'm done working for you. 923 00:36:39,410 --> 00:36:40,450 Rachel, 924 00:36:40,890 --> 00:36:41,850 what are you doing here? 925 00:36:41,850 --> 00:36:43,330 We already sent back all of the contracts. 926 00:36:43,330 --> 00:36:44,390 I know, I just came by 927 00:36:44,390 --> 00:36:46,280 because you missed a signature on the last page. 928 00:36:46,280 --> 00:36:47,380 No, I didn't miss it. 929 00:36:47,380 --> 00:36:49,290 - I was holding off on signing it. - Why? 930 00:36:49,300 --> 00:36:51,180 Because I was wondering why you made changes 931 00:36:51,180 --> 00:36:53,700 to seven different addendums without redlining them for me. 932 00:36:53,700 --> 00:36:56,920 They're just signatory pages of a few lists of partners, 933 00:36:56,920 --> 00:36:58,770 so I didn't think that that warranted a redline. 934 00:36:58,770 --> 00:37:00,170 You didn't or your partner didn't? 935 00:37:00,170 --> 00:37:02,320 Neither of us did. He has a big client in defense, 936 00:37:02,320 --> 00:37:04,280 and so even though we don't rep Gigadyne, 937 00:37:04,280 --> 00:37:06,160 he was worried they might see it as a conflict. 938 00:37:06,160 --> 00:37:08,540 The reason he's worried is not because of a conflict. 939 00:37:08,540 --> 00:37:11,830 It's because this transaction triggers a background check. 940 00:37:12,500 --> 00:37:14,140 - Which means-- - I told you the reason. 941 00:37:14,430 --> 00:37:15,530 He's repping another client and-- 942 00:37:15,530 --> 00:37:17,310 He's lying to you, Rachel. 943 00:37:17,310 --> 00:37:18,840 You're gonna find this impossible to believe, 944 00:37:18,840 --> 00:37:20,960 but Mike Ross is a fraud, and he knows that I know. 945 00:37:20,960 --> 00:37:22,420 That's why he sent you in at the last minute 946 00:37:22,420 --> 00:37:23,850 when this was his deal from day one. 947 00:37:23,850 --> 00:37:24,660 Are you crazy? He's a partner 948 00:37:24,660 --> 00:37:26,370 at Pearson, Specter, Litt, 949 00:37:26,370 --> 00:37:28,530 and you said your Mike Ross wasn't 45. 950 00:37:28,530 --> 00:37:29,900 So the Mike that I know-- 951 00:37:29,900 --> 00:37:31,580 Oh, my god, you know. 952 00:37:34,810 --> 00:37:36,940 I don't know anything, except that we just need-- 953 00:37:36,940 --> 00:37:39,140 I'm calling the D.A.'s office right now if you don't tell me 954 00:37:39,150 --> 00:37:40,540 what the hell's going on. 955 00:37:44,600 --> 00:37:45,990 We're engaged. 956 00:37:48,750 --> 00:37:49,940 So it is him. 957 00:37:50,840 --> 00:37:52,840 Claire, please, you can't turn him in. 958 00:37:53,490 --> 00:37:56,120 This isn't about what I can't do. 959 00:37:56,120 --> 00:37:59,140 How could you be with a man like that after you found out? 960 00:37:59,140 --> 00:38:01,030 Because I already loved him. 961 00:38:03,020 --> 00:38:03,950 Well, I'm sorry, Rachel. 962 00:38:03,950 --> 00:38:05,420 I just can't turn the other way. 963 00:38:05,420 --> 00:38:07,050 Don't you understand what this is condoning? 964 00:38:07,050 --> 00:38:08,150 Yes, I understand what it's condoning, 965 00:38:08,150 --> 00:38:11,030 But you have to put yourself in my shoes. 966 00:38:11,040 --> 00:38:13,890 Imagine you found out a year later, 967 00:38:13,890 --> 00:38:16,680 after you already knew the kind of man he is inside. 968 00:38:16,690 --> 00:38:17,880 Look, Claire, I'm... 969 00:38:18,770 --> 00:38:19,940 I'm telling you. 970 00:38:19,940 --> 00:38:22,440 No, he's not a lawyer, 971 00:38:24,430 --> 00:38:26,840 but he did turn his life around. 972 00:38:28,970 --> 00:38:30,870 You're a smart woman, Rachel. 973 00:38:32,930 --> 00:38:36,120 But you are making a huge mistake. 974 00:38:39,260 --> 00:38:44,820 Please, I am begging you. 975 00:39:07,360 --> 00:39:08,390 It's done. 976 00:39:09,410 --> 00:39:11,590 - She bought it? - She did. 977 00:39:16,670 --> 00:39:17,750 I can't believe it. 978 00:39:18,960 --> 00:39:20,930 Did you think I couldn't handle it? 979 00:39:22,760 --> 00:39:25,560 I guess I was just worried that she'd figure it out anyway, 980 00:39:26,270 --> 00:39:27,450 expose me, and then-- 981 00:39:27,450 --> 00:39:29,210 There is no "And then." 982 00:39:29,960 --> 00:39:31,930 Because that didn't happen. 983 00:39:34,290 --> 00:39:35,330 Because of you. 984 00:39:36,960 --> 00:39:38,480 Because of us. 985 00:39:40,770 --> 00:39:42,650 You're wearing your ring at the office. 986 00:39:43,700 --> 00:39:44,670 I am. 987 00:39:45,400 --> 00:39:47,170 What made you decide to do that? 988 00:39:48,520 --> 00:39:52,640 I...I just realized 989 00:39:52,640 --> 00:39:54,790 how much I love you, 990 00:39:54,790 --> 00:39:55,860 and... 991 00:39:58,340 --> 00:40:00,610 That's not something I ever want to hide. 992 00:40:01,420 --> 00:40:02,320 Ra-- 993 00:40:11,820 --> 00:40:13,790 Jessica, can I talk to you for a second? 994 00:40:14,130 --> 00:40:16,150 What is it, Louis? I'm heading home for the night. 995 00:40:16,150 --> 00:40:17,410 I want to call off the vote. 996 00:40:17,410 --> 00:40:19,020 Excuse me? 997 00:40:19,400 --> 00:40:21,250 The whole thing was a mistake. 998 00:40:21,250 --> 00:40:22,540 I want to call it off. 999 00:40:22,540 --> 00:40:24,760 Louis, the vote is tomorrow morning. 1000 00:40:24,760 --> 00:40:26,250 The only way it doesn't happen 1001 00:40:26,250 --> 00:40:29,520 is if you publicly tell everyone that Harvey didn't hit you. 1002 00:40:29,520 --> 00:40:31,200 I can't do that. I'll lose all credibility. 1003 00:40:31,200 --> 00:40:33,630 Which is exactly why I wanted Harvey to take two weeks. 1004 00:40:33,630 --> 00:40:34,960 To let you calm down. 1005 00:40:34,960 --> 00:40:37,420 Because I knew you'd change your mind. 1006 00:40:37,640 --> 00:40:39,210 Now, if you'll excuse me, 1007 00:40:39,220 --> 00:40:41,540 I have a vote to prepare for. 1008 00:40:41,540 --> 00:40:43,490 Wait, what if I flip my vote? 1009 00:40:43,490 --> 00:40:45,620 Flip whatever the hell you want, Louis. 1010 00:40:45,620 --> 00:40:47,230 But you started this ball rolling, 1011 00:40:47,230 --> 00:40:49,820 and now we all have to live with the consequences. 1012 00:41:07,860 --> 00:41:09,410 I thought you were trying to avoid me. 1013 00:41:09,410 --> 00:41:10,480 I was. 1014 00:41:11,210 --> 00:41:13,500 But then I figured out you knew it was me anyway. 1015 00:41:13,500 --> 00:41:14,580 How? 1016 00:41:14,590 --> 00:41:15,760 Does it matter? 1017 00:41:15,950 --> 00:41:18,340 No, it doesn't. 1018 00:41:20,580 --> 00:41:21,870 So why are you here? 1019 00:41:23,410 --> 00:41:24,930 I just wanted to say thank you. 1020 00:41:25,970 --> 00:41:27,110 You're welcome. 1021 00:41:29,950 --> 00:41:32,560 I also wanted to know why you're letting it go. 1022 00:41:36,010 --> 00:41:39,230 Because Rachel begged me to. 1023 00:41:39,680 --> 00:41:41,100 And because she said that she loved you 1024 00:41:41,100 --> 00:41:42,840 and that you turned your life around. 1025 00:41:42,840 --> 00:41:43,820 And you believed her? 1026 00:41:43,820 --> 00:41:45,440 I believe that she loves you. 1027 00:41:45,790 --> 00:41:47,040 But if you really want to know the truth, 1028 00:41:47,040 --> 00:41:49,210 no, I don't believe that you turned your life around, 1029 00:41:49,220 --> 00:41:51,430 and I definitely don't believe that you love her. 1030 00:41:51,430 --> 00:41:52,900 What? How can you say that? 1031 00:41:52,900 --> 00:41:55,480 Because you've convinced her that it's all gonna be okay, 1032 00:41:56,010 --> 00:41:58,240 that you two are just gonna get to live happily ever after, 1033 00:41:58,240 --> 00:41:59,090 and I didn't want to be the one 1034 00:41:59,100 --> 00:42:00,480 to make that all come crashing down. 1035 00:42:00,480 --> 00:42:01,080 But you know what, Mike? 1036 00:42:01,080 --> 00:42:03,450 One day, it is going to come crashing down. 1037 00:42:03,450 --> 00:42:05,160 And if you really do love her, 1038 00:42:05,160 --> 00:42:06,850 you'll put a stop to this right now. 1039 00:42:06,850 --> 00:42:08,870 So, you think I should stop being a lawyer? 1040 00:42:09,290 --> 00:42:12,720 I'm saying if you really love her, you won't marry her.