1 00:01:43,628 --> 00:01:44,089 حسنٌ، لربّما لن تصبح أسوأ .محامٍ في التّاريخ في كلّ شيء 2 00:01:44,113 --> 00:01:48,316 ".(ضعي السّلاح أرضًا يا (كارين" "كارين)؟)" 3 00:01:44,963 --> 00:01:46,163 .إنّي أتكيّف على تغيّر الظّروف 4 00:01:46,197 --> 00:01:47,937 الآن تُريد مكتبًا؟ - ماذا؟ - 5 00:01:48,383 --> 00:01:49,833 .لم يتفقّدواْ - ماذا تقصدين بذلك؟ - 6 00:01:49,834 --> 00:01:51,729 تعتقد أنّي سأحصل على مكتبٍ بعد هذا العشاء؟ - .مُذ ثانية، لقد اعتقدتَ أنّكَ سيُقضى عليكَ - 7 00:01:51,753 --> 00:01:57,325 .حال الانترنت آنذاك لم يكن كحاله اليوم .كشفُ انتحالِ شخصيّة لم يكن سهلًا 8 00:01:52,470 --> 00:01:53,830 .عُدْ إلى حُجيرتكَ - مهلًا، هل - 9 00:01:54,439 --> 00:01:55,759 ("كارين)! أين المال يا (كارين)؟)" 10 00:01:56,074 --> 00:01:57,314 أتلكَ فكرتكَ عن السبب المنطقيّ؟ 11 00:01:57,392 --> 00:01:58,860 .ربّاه، ذلك رائعٌ 12 00:01:58,109 --> 00:01:58,609 (جوي بيسكي) اعتقدَ أنّ سيحصل) .على ترقيةٍ وِمِن ثمّ خرّ صريعًا 13 00:01:58,927 --> 00:02:00,605 .لحظة واحدة 14 00:02:00,629 --> 00:02:04,098 إن كنتِ قد تخرّجتِ آنذاك، إذن ذلك سيجعلكِ 15 00:02:01,179 --> 00:02:03,099 .(لا أدري. ثمّة فيلم يُدعى (رفاق طيّبون أشاهدتَه؟ 16 00:02:03,781 --> 00:02:01,247 أحقًّا؟ لِمَ عساها تطلبكَ للعشاءِ كي تفصلكَ وحسب؟ 17 00:02:04,166 --> 00:02:07,335 .بسنٍّ كافٍ كي أُدير شركة قانون - .لكنّكِ تبدين صغيرةً جدًّا - 18 00:02:05,316 --> 00:02:06,936 .كان لديّ سببٌ منطفيّ للقلق 19 00:02:07,402 --> 00:02:09,604 .حسنٌ، تعلم القول الشّائع عِند النّاس 20 00:02:08,786 --> 00:02:09,286 .وشفقتكَ .ولم أذعر 21 00:02:09,671 --> 00:02:12,740 .الجمال الحقيقيّ أبديّ - .السّود لا يتشقّقون - 22 00:02:11,122 --> 00:02:12,502 قضيّةُ دمجي .ذُعركَ 23 00:02:12,808 --> 00:02:14,124 .ذلك ما عنيته 24 00:02:14,125 --> 00:02:17,005 .اِعتقدتُ أنّي أصبحتُ مكشوفًا .هذا أقلّ أهمّيّة 25 00:02:17,028 --> 00:02:17,528 .إنّي متولٍّ الأمر - لِمَ لم يكن ذلك أوّل ما تخبرني به؟ - 26 00:02:18,046 --> 00:02:20,163 .حسنٌ، يكفي عنّي .أُريدُ أن أسمع عنكَ 27 00:02:20,164 --> 00:02:21,593 إنّها دعوى إزعاجٍ تحتاج أن تُنجز .قبل أن نسوّي السّند المعلّق 28 00:02:21,617 --> 00:02:25,786 كيف كانتْ جامعة (هارفرد)؟ 29 00:02:22,267 --> 00:02:25,207 .أخبرني عمّا يؤخّر قضيّة دمج (سوينتن) بحقّ الجحيم 30 00:02:26,638 --> 00:02:27,715 ماذا أقول؟ ماذا أرتدي؟ - .بإمكاننا أن تناقش حفل التّخرّج في الاستراحة - 31 00:02:27,739 --> 00:02:28,239 ماذا الآن؟ - ماذا أرتدي؟ - 32 00:02:28,323 --> 00:02:32,393 لقد كنتُ في الثّالثة من عمري حينما .أدركتُ أنّي لستُ كالأطفال الآخرين 33 00:02:29,073 --> 00:02:30,073 .ربّاه 34 00:02:31,075 --> 00:02:32,275 .أن هذا شيء طيّب - .بالضّبطِ - 35 00:02:32,461 --> 00:02:38,399 .حينما بدأتْ المدرسة، كان الأمر كمزحةٍ .لمْ أدوّن ملاحظات. لمْ أُذاكر قطّ 36 00:02:32,710 --> 00:02:34,630 والآن فهي تحدّثكَ، مِمّا يعني 37 00:02:36,014 --> 00:02:38,359 كلّ واحد مِنّا أُخِذَ للعشاءِ .بواسطةِ (جيسكا) في العامِ الأوّل 38 00:02:38,383 --> 00:02:36,081 لِمَ تقول أسماء - .آخر خمس كبار شركاء - 39 00:02:38,467 --> 00:02:42,486 في كلّ عامٍ كان النّاس يُخبروني . "في العامِ القادم لن تجتازه" 40 00:02:42,487 --> 00:02:44,315 ما المُضحك؟ - .(واتسن) و(كليمن) و(جالو) و(جولدبيرج) و(سبكتر) - 41 00:02:44,339 --> 00:02:49,310 .ظللتُ أنتظر الأمر كي يصعُب، لكنّه لم يصعب قطّ 42 00:02:45,323 --> 00:02:47,683 .أعلمُ يقينًا .إنّها بالكادِ تعلم اسمي، ولقد استدعتني لعشاءٍ 43 00:02:47,959 --> 00:02:49,354 لقد انتهينا من هذا الأمر، حسنٌ؟ .إن كانتْ تعلم، فستعلم 44 00:02:49,378 --> 00:02:50,788 و(هارفرد)؟ 45 00:02:50,812 --> 00:02:54,081 .علمتُ أنّ الأمر سينتهي .أعني، كان عليه أن ينتهي 46 00:02:50,862 --> 00:02:52,106 ماذا يؤخّر أمر قضيّة دمج (سوينتن)؟ - أتمازحني؟ - 47 00:02:52,130 --> 00:02:53,130 .بلى 48 00:02:53,931 --> 00:02:52,197 .إنّها تعلم - .لا يمكنها - 49 00:02:54,149 --> 00:02:56,700 .اِعتقدتُ "أجل" ، سأجدُ مكانًا سأغدو فيه... مكشوفًا 50 00:02:56,701 --> 00:02:58,201 .حسنٌ، لا أُريدكَ أن تكذب 51 00:03:00,455 --> 00:03:05,893 (لكن اتّضح، حتّى في جامعة (هارفرد - .لمْ تكن كبقيّة الأطفال الآخرين - 52 00:03:01,472 --> 00:03:03,992 أمتوتّرٌ؟ - .سأكون كاذبًا إن لم أقل ذلك - 53 00:03:05,961 --> 00:03:09,474 .أعلمُ أنّي أبدو مُتكبّرًا - .ليس مِن منظوري - 54 00:03:09,498 --> 00:03:14,746 .في الحقيقةِ، إنّكَ لا تظنّ نفسكَ ذكيًّا .لطالما كان عقلكَ هكذا 55 00:03:14,770 --> 00:03:16,414 .أجل، الأمرُ هكذا بالضّبطِ 56 00:03:16,438 --> 00:03:20,151 .لا أعتقدُ نفسي ذكيًّا، كما تعلمين أظنّ الآخرين 57 00:03:20,175 --> 00:03:23,688 .أغبياء - .ليسواْ أذكياء - 58 00:03:23,712 --> 00:03:30,361 .ذلك ما قصدته لِمَ مجال القانون؟ 59 00:03:30,385 --> 00:03:34,589 .الأمرُ شخصيّ بعض الشّيء - أوَلسنا هُنا لذاك السّبب؟ - 60 00:03:40,329 --> 00:03:44,298 كان أبواي عائديْن إلى المنزلِ مِن ،العشاء لمّا كنتُ في الحادية عشر 61 00:03:42,780 --> 00:03:44,091 ،ثمّة شيء ما تحتاجين أن تعرفيه عنه .شيء لم يخبركِ (هارفي سبكتر) إيّاه 62 00:03:44,115 --> 00:03:42,848 .أتمنّى أنّي لمْ أضطرّ لفعل هذا 63 00:03:44,366 --> 00:03:52,366 .وكانا قد تورّطا في حادثةٍ مروّعةٍ جدًّا .ومِن ثمّ أخذتْني جدّتي 64 00:03:45,483 --> 00:03:46,593 .(إنّي صديقٌ لـ(مايك روس - .أجل - 65 00:03:46,617 --> 00:03:47,877 .(إنّي (تريفور إيفانز 66 00:03:51,856 --> 00:03:54,768 أعلمُ أنّكَ تواعد (جِني)، لكنّي لا أستطيع .التّوقّف عن التفكير بشأن القُبلة 67 00:03:54,792 --> 00:03:56,832 .تخلّص منه - .إنّه أقدم أصدقائي - 68 00:03:57,179 --> 00:04:04,452 .حتّى كبرتُ وأدركتُ أنّ كانتْ لدينا قضيّة 69 00:03:57,261 --> 00:03:59,106 هذا الرّجل ليسَ صديقكَ، إنّه .مرساة تجرّكَ إلى الأسفل 70 00:03:59,130 --> 00:04:00,370 .لكن لا يمكنكَ أن تخبر أيّ أحدٍ 71 00:04:00,765 --> 00:04:02,865 .لا أستطيع - .إنّها شركة حقيقيّة - 72 00:04:03,134 --> 00:04:04,495 قطّ؟ - .حسنٌ، لقد قبّلنا بعضنا ذاتَ مرّة - 73 00:04:04,519 --> 00:04:06,103 اتّضح أنّ هذا المطعم 74 00:04:06,104 --> 00:04:07,465 .لطالما كنت تحبّها - .(لمْ يحدث شيء قبل أن تنتهي علاقتي بـ(تريفور - 75 00:04:07,489 --> 00:04:13,394 (لم ينفكّواْ يقدّمواْ مشروبات السّيد (فينتون ...حتّى بعد مدّةٍ من معرفتهم 76 00:04:08,773 --> 00:04:11,353 كيف التقيتما؟ - .لقد واعدتُ أعزّ أصدقائه - 77 00:04:12,710 --> 00:04:14,888 ماذا عن أن تجدَ لنفسكَ مُساعدةً أُخرى؟ .لأنّه حسب اعتقادي، فلقد انتهتْ علاقتنا 78 00:04:14,912 --> 00:04:16,207 لقد واصلتَ مُغازلتي بعدما .بدأتَ مواعدتها بمدّة طويلة 79 00:04:16,231 --> 00:04:17,748 .الأمر لمْ يهمّ 80 00:04:17,749 --> 00:04:18,869 .إنّكِ تلعبين معي وأعلمُ ذلك 81 00:04:18,900 --> 00:04:26,900 .لقد... شعرتُ أنّي مغلوب على أمري .ولمْ أُرِدْ أن أشعر بذاك الشّعور ثانيةً مُطلقًا 82 00:04:22,120 --> 00:04:26,020 مِن الصّعبِ أن تحظى بعلاقةٍ مع .شخصٍ في عامه الأوّل، أو أيّ عامٍ 83 00:04:26,758 --> 00:04:28,202 لِمَ عساكَ تفعل ذلك بي؟ - .الحياةُ هكذا. أحبُّها هكذا - 84 00:04:28,226 --> 00:04:29,366 ماذا؟ - .اِفصلني - 85 00:04:30,294 --> 00:04:31,854 .ذلك ما يفعله المحامي الحقيقيّ - لِمَ؟ - 86 00:04:32,330 --> 00:04:34,158 .عليكَ أن تهتمّ بالمعلومات التي بإمكانها أن تصمد 87 00:04:34,182 --> 00:04:36,266 .لقد كان (هارفي) مُحقًّا - عمَّ؟ - 88 00:04:36,267 --> 00:04:38,011 عادة التّعاطف مع كلّ عميل هذه .لن تفيدكَ في شيء بتاتًا 89 00:04:38,035 --> 00:04:39,564 ،لكن إن كان الأمر كذلك .ما زلتُ أعتقد أنّ لديه أفضليّة 90 00:04:39,588 --> 00:04:41,471 .آملُ أنّكَ أحضرتَ دفتر شيكاتكَ .العشاءُ عليكَ 91 00:04:41,472 --> 00:04:43,083 كم عدد الفرص التي ستعطيها لذلك الفتى؟ - .لم أدركَ أنّنا كُنّا نسجّل النّتيجة - 92 00:04:43,107 --> 00:04:44,907 .(مرحبًا بكَ في (بيرسن هاردمان 93 00:04:46,177 --> 00:04:46,677 على الرّغمِ من ذلك، (لويس لِت) يُشرف على .كلّ المساعدين، لذلك ستكون طوع بنانه أيضًا 94 00:04:46,762 --> 00:04:49,146 .مهلًا عمَّ كان (هارفي) مُحقًّا؟ 95 00:04:49,147 --> 00:04:51,067 .(أُحبّكِ - .هارفي) هو قائدكَ) - 96 00:04:52,116 --> 00:04:54,456 .(إنّي (رايتشِل زاين .سأُعطيكَ توجيهكَ 97 00:04:55,253 --> 00:04:56,797 لا أقول أنّكَ لن تُكشف، لكن لن .يكون بسبب أنّ روايتكَ كاذبة 98 00:04:56,821 --> 00:04:58,298 .قاعدة بيانات خرّيجي كلّيّة (هارفرد) للحقوق 99 00:04:58,322 --> 00:04:59,522 .(ليس الآن يا (دَونا 100 00:05:02,527 --> 00:05:05,657 (،)لكنّهم إن علمواْ أنّ كذبتُ بشأنِ التحاقكَ بـ(هارفرد - سيسحبون منّي رخصتي. - لقد فعلتَ ماذا؟ 101 00:05:05,681 --> 00:05:07,631 كيف كان العشاء؟ - .كافيار مجّانيّ - 102 00:05:07,632 --> 00:05:08,132 .وحالما أفهمه، لا أنساه أبدًا - .أميلُ إلى إعطائكَ فُرصة - 103 00:05:08,317 --> 00:05:09,594 فلِمَ لا أحبّ العشاء؟ 104 00:05:09,618 --> 00:05:12,453 إن أدرتِ معرفة شيء عنّي، كان .عليكِ أن تسأليني وحسب 105 00:05:10,435 --> 00:05:12,475 أنّى لكَ معرفة كلّ ذلك؟ - .حالما أقرأ شيئًا، أفهمه - 106 00:05:12,521 --> 00:05:14,938 لِمَ لا أتعرّف على السّيّد (روس) كما تعرّفت عليكَ؟ 107 00:05:14,939 --> 00:05:16,267 ألعب الأوراق. إن أردتَ هزيمتي، فسيتعيّن .عليكَ أن تفعل الأمر بطريقة أُخرى 108 00:05:16,291 --> 00:05:19,126 لأنّكِ إن كنتِ تحاولين أن تتعرّفي عليك .وحسب، كنتِ ستخبريني عن العشاءِ 109 00:05:17,775 --> 00:05:19,170 .(لقد نسيتَ أمرَ شركة (ساربنز-أوكسلي - .مُثير للإعجابِ، لكنّكَ تجلس على حاسوب - 110 00:05:19,194 --> 00:05:25,966 .(ثمّة شيء يجري، وأُريد أن أعلم ما هو - ،)ثمّة ادّعاء أنّ (مايك روس) لمْ يلتحق قطّ بـ(هارفرد - 111 00:05:21,479 --> 00:05:23,724 .خيار تأريخ الأوراق الماليّة بتاريخ سابق .تحت "آي. آر. سي" قسم 409أ 112 00:05:23,748 --> 00:05:25,628 .حسنٌ أيُّها الماهر، استخدم هذا الحاسوب المحمول 113 00:05:26,034 --> 00:05:27,451 .أو أيّ مدرسةِ قانون 114 00:05:27,452 --> 00:05:28,946 ماذا إن أخبرتكَ أنّي أستفيد من المعرفة أكثر من .أيّ شخصٍ قابلتَه، ولقد اجتزتُ امتحان المحكمة 115 00:05:28,970 --> 00:05:30,620 .لذلك تفقّدتُ أمره .لا تشوبه شائبة 116 00:05:30,621 --> 00:05:33,534 ،إنّا نُعيّن خرّيجي جامعة (هارفرد) فقط .وإنّكَ لمْ تلتحق بأيّ مدرسةِ قانونٍ حتّى 117 00:05:33,558 --> 00:05:34,058 .تعين الجُدد، مُقابلاتكَ جُهّزتْ للغدِ - .أعمل على نحوٍ أفضل وحيدًا على أيّ حالٍ - 118 00:05:34,242 --> 00:05:37,645 .تخرّج الأوّل على فصلهِ .لذلك اصطحبته للعشاءِ 119 00:05:35,960 --> 00:05:37,689 .(هذا (هارفي سبكتر .إنّه أفضل مُتمّ صفقات لدينا 120 00:05:37,713 --> 00:05:43,217 .أردتُ أن أرى ما رأيتَه فيه يجعله مُميّزًا جدًّا - ثمَّ؟ - 121 00:05:37,861 --> 00:05:39,541 "سابقًا في" دعاوى قضائيّة 122 00:05:43,285 --> 00:05:49,901 .أفهمُ السّبب. إنّه حزمة كاملة .لربّما أفضل منّا مُجتمعيْن 123 00:05:49,925 --> 00:05:52,603 آملُ أنّ هذا لا يعني أنّكِ ستضعيني .مسؤولًا عن تعيين الجُدد 124 00:05:52,627 --> 00:05:57,275 .ما من داعٍ للقلقِ .ليستْ عليكَ مسؤوليّة 125 00:05:57,299 --> 00:06:02,513 .(شيء آخر يا (هارفي 126 00:06:02,537 --> 00:06:07,352 لربّما تحقّقت من صحّته، لكنّي .أعلم أنّه ذلك الصّبيّ مُتلاعب 127 00:06:07,376 --> 00:06:15,376 ،لربّما يكون هُناك سجلّ أنّه تخرّج من كلّيّة (هارفرد) للحقوق .لكن ليس هُناك سجلّ أنّه تخرّج مِن أيّ كلّيّة على وجه الأرض 128 00:06:15,884 --> 00:06:23,234 .لذلك سأعطيكَ ميزة الشّكّ بأنّكَ لم تكن تدري .لأنّي لا أريدُ أن أفعل ما سأفعله إن كنت تدري 129 00:06:23,258 --> 00:06:26,427 .وما ستفعله هو أنّكَ ستفصل ذلك الصّبيّ اللّعين 130 00:06:28,751 --> 00:06:36,751 تـــرجـــمـــة Abdelrahman92 & Eng. Zahar محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة www.facebook.com/BTScenes44 www.twitter.com/BTScenes44 131 00:06:53,776 --> 00:07:00,751 دعاوى قضائيّة الحلقة الأولى الموسم الثّاني إنّها تعلم 132 00:07:07,763 --> 00:07:10,074 (دونا)، أسدي إليّ معروفًا) .واتّصلي بالسّيّد (شيرمان)، رجاءً 133 00:07:10,098 --> 00:07:13,511 .شُكرًا لكِ 134 00:07:13,535 --> 00:07:16,481 ماذا كان ذلك؟ - معذرة؟ - 135 00:07:16,505 --> 00:07:19,851 ،"رجاءً" و"أسدي إليّ معروفًا" و"شُكرًا لكِ" كلّ تلك الكلمات في جملة واحدة؟ 136 00:07:19,875 --> 00:07:21,185 أتعتقد أنّي لن ألاحظ ذلك؟ 137 00:07:21,209 --> 00:07:22,420 .لستُ أملك وقتًا لهذا - .لديكَ وقت - 138 00:07:22,444 --> 00:07:24,989 ستجلس هُنا حتّى أكتشف .ماذا يجري بحقّ الجحيم 139 00:07:25,013 --> 00:07:28,226 .لا شيء يجري - .نُقرة في ربطةِ عنقكَ على أقصى اليسار - 140 00:07:28,250 --> 00:07:30,561 .ذلك يُخبر أنّ عقلطَ في شيءٍ آخر 141 00:07:30,585 --> 00:07:36,667 ،لقد اتّصل السّيّد (شيرمان) لـ136 مرّة ولمْ تردَّ عليه قطّ، مِمّا يعني أنّكَ تشعر بالذّنبِ 142 00:07:36,691 --> 00:07:38,569 .وتحاول التّعويض عن قصورٍ ما - لستُ أحاول - 143 00:07:38,593 --> 00:07:41,672 .لمْ أقُل تعوّض بمبالغةٍ - .ما دمنا واضحيْن - 144 00:07:41,696 --> 00:07:45,576 المرّة الوحيدة التي رأيتكَ ترتدي فيها اللّون .الأرجوانيّ كانت حينما كان أخوكَ في المشفى 145 00:07:45,600 --> 00:07:47,645 إنّكَ تشعر أنّكَ وقائيّ في موقفٍ .يتضمّن أخ كبير وأخ صغير 146 00:07:47,669 --> 00:07:49,447 .مهلًا 147 00:07:49,471 --> 00:07:54,819 إمّا أنّك أمّكَ ظهرتْ بطريقةٍ ما في .(حياتكَ، وإمّا أنّ (جيسكا) عرفتْ بأمر (مايك 148 00:07:54,843 --> 00:08:00,614 ربّاه. أيعلم؟ 149 00:08:14,229 --> 00:08:18,709 ما المُشغّل على ذاك الشّيء؟ - .(كتاب صوتيّ يُدعى (سقوط الامبراطورية الرومانية - 150 00:08:18,733 --> 00:08:22,046 .لقد كنتُ أستمع بجنونٍ سيرةَ (أينشتاين) هذا الصّباح 151 00:08:22,070 --> 00:08:28,219 .أفضّل الأشياء السّمعيّة - .إنّكَ مُغتبطٌ بشدّة - 152 00:08:28,243 --> 00:08:30,788 لربّما لديكَ بعض الأخبار الطّيّبة؟ - .أجل - 153 00:08:30,812 --> 00:08:34,158 .تلك أوصلتْني لعشاءٍ مُدهش مع امرأةٍ لا تصدّق 154 00:08:34,182 --> 00:08:37,028 إنّي سعيدةٌ جدًّا لسماع أن الأمور .بينكَ وبين (جِني) على ما يُرام 155 00:08:37,052 --> 00:08:40,665 .كلّا. كلّا، كلّا، كلّا .لقد كنتُ مع (جيسكا) البارحة 156 00:08:40,689 --> 00:08:45,736 أوَليستْ أكبر سنًّا بعض الشّيء منكَ؟ - .أُبلي بلاءً حسنًا مع النّساء كبيرات السّن 157 00:08:45,760 --> 00:08:48,095 إنّكَ تدرك أنّكَ تتحدّث عن الشّريكة الإداريّة للشركة؟ 158 00:08:50,265 --> 00:08:54,178 .رجاءً لا تُخبري أحدًا بأنّي قلت ذلك 159 00:08:54,202 --> 00:08:57,481 ماذا ستفعل؟ - .سأفصله - 160 00:08:57,505 --> 00:08:59,083 أنّى لكَ فعل ذلك؟ 161 00:08:59,107 --> 00:09:00,751 ماذا تريديني أن أقول؟ .(إن لم أفصله، فستفصله (جيسكا 162 00:09:00,775 --> 00:09:05,890 ما الأمر أنتما الاثنان؟ .يا للروعة. ربّاه. ذلك يوم جميل 163 00:09:05,914 --> 00:09:13,020 أحصلتما على تلك المُذكّرة؟ .تلك التي عن كم أنا الأعظم 164 00:09:16,157 --> 00:09:18,502 ما خطبكما؟ أماتَ شخصٌ ما؟ 165 00:09:18,526 --> 00:09:21,772 .سأكون في الخارج 166 00:09:21,796 --> 00:09:24,742 سأكون في الخارج. إنّي" ".بشدّة الجّديّة. طوال الوقت 167 00:09:24,766 --> 00:09:26,477 (مايك)؟) 168 00:09:26,501 --> 00:09:27,912 .اِجلس 169 00:09:27,936 --> 00:09:29,580 .لا أستطيع .لديّ طاقة كثيرة جدًّا 170 00:09:29,604 --> 00:09:32,416 أردتُ أن أُطلعكَ وحسب .(على قضيّة دمّج (سوينتن 171 00:09:32,440 --> 00:09:35,887 تبيّن أنّ هذه المرأة تعتقد أنّ شركة .النّشر سرقتْ أحد أفكار كُتبها 172 00:09:35,911 --> 00:09:37,421 .رفعتْ دعوة - .اِستمع - 173 00:09:37,445 --> 00:09:40,358 .في العادةِ، أقترح أنّ نسوّي الأمر .لكنّي فكّرتُ 174 00:09:40,382 --> 00:09:44,295 م.ع.ه.أ.ي "... ماذا عسى (هارفي) أن يفعل؟" 175 00:09:44,319 --> 00:09:46,297 .سيسحقها - .بالضّبطِ - 176 00:09:46,321 --> 00:09:50,501 .(وهذا ما سأفعله .مَيرا هاريسن) لن تعلم ما أصابها) 177 00:09:50,525 --> 00:09:52,503 لِمَ اعتناق فلسفتي الآن؟ 178 00:09:52,527 --> 00:09:55,796 .بحقّكَ .(قضيّة دمجكَ... (مَيرا هاريسن 179 00:09:57,799 --> 00:10:02,436 .(مايك) .اِجلس 180 00:10:19,521 --> 00:10:24,591 أأنتَ بخير؟ - .لا أستطيع التحدّث الآن - 181 00:10:28,763 --> 00:10:30,908 .حسنٌ، دع الأمر وحسب. أخبرني بِما حدث 182 00:10:30,932 --> 00:10:34,845 الحدث والخطّة وأمر "ماذا كنت .لأفعل" برمّته، أيًّا كان ما حدث 183 00:10:34,869 --> 00:10:38,382 .لمْ تستطع أن تفعله - .لمْ أفعله - 184 00:10:38,406 --> 00:10:41,285 .لقد طغتْ عليكَ موجة من العاطفة لم تتوقّعها 185 00:10:41,309 --> 00:10:43,621 .لقد بكيتَ وتركته يبقى - .كلّا - 186 00:10:43,645 --> 00:10:46,857 فكّرتُ في قدر العمل الذي سأمرّ .به كي أستبدله وقرّرتُ العكس 187 00:10:46,881 --> 00:10:49,293 أرأيتَ قدر العمل خلال حوضٍ مِن الدّموعِ؟ 188 00:10:49,317 --> 00:10:50,828 أنْتهيتِ؟ - أأحضرُ لكَ شيئًا؟ - 189 00:10:50,852 --> 00:10:55,099 منديل ورقيّ؟ كوب من الماء؟ سدّادة قطنيّة؟ - .حسنٌ، مهلًا للحظة - 190 00:10:55,123 --> 00:10:58,836 .إنّكَ تستمعين لكلّ محادثاتي السّرّيّة 191 00:10:58,860 --> 00:11:01,238 وإن يكن؟ - .لم تستمعي في هذه المرّة - 192 00:11:01,262 --> 00:11:03,908 .أجل، لقد كنتُ مشغولةً - مشغولة؟ - 193 00:11:03,932 --> 00:11:05,843 أتلكَ حجّتكِ؟ - .مشغولة جدًّا - 194 00:11:05,867 --> 00:11:10,147 .لم تستمعي لأنّكِ لم تستطيعي الاستماع .لأنّ العاطفة طغتْ عليكِ 195 00:11:10,171 --> 00:11:14,018 .لستُ من ينصبّ عليه الحديث هُنا - أأحضر لكِ شيئًا؟ منديل ورقيّ؟ ماء؟ - 196 00:11:14,042 --> 00:11:17,121 .فهمتُ 197 00:11:17,145 --> 00:11:20,858 (هارفي)، لقد قلتَ أنّكَ إن) .(لم تفصله، فستفصله (جيسكا 198 00:11:20,882 --> 00:11:25,663 إذن، فماذا ستفعل؟ - .سأكسب لنا بعض الوقت - 199 00:11:25,687 --> 00:11:30,534 مهلًا. إن لم تكن قد أخبرته أيّ شيء، فلِمَ كان مصدومًا حينما خرج من هُنا؟ 200 00:11:30,558 --> 00:11:35,629 .أخبرته أنّي فخور به - .عليكَ أن تعطي ذلك الولد تشجيعًا أكثر - 201 00:11:39,868 --> 00:11:41,645 .مرحبًا - .مرحبًا - 202 00:11:41,669 --> 00:11:45,516 أيمكنكَ إخباري أين يمكنني أن أجد نسخة لآخر كتاب لـ(جيمس جنكِنز)؟ 203 00:11:45,540 --> 00:11:50,454 .هُناك عِند الإصدارات الجديدة - .ذلك مُضحك - 204 00:11:50,478 --> 00:11:55,593 لأنّي أملك شكوى هُنا تقول أنّكِ .تدّعين أنّكِ كتبتِ أحدث كتبه 205 00:11:55,617 --> 00:11:57,395 معذرة، من أنتَ؟ 206 00:11:57,419 --> 00:11:59,764 .(اسمي (مايك روس .(أُمثّل (دريكر للنّشر 207 00:11:59,788 --> 00:12:02,700 .أُريدُ أن أخبركِ قصّة كيف ستنجح دعوتكِ التّافهة 208 00:12:02,724 --> 00:12:06,771 .في أفضل حالةٍ، تثبتين أنّهم سرقواْ فكرتكِ .أوَتدرين؟ لا يهمّ 209 00:12:06,795 --> 00:12:13,844 لأنّكِ وقّعتِ اتّفاقيّة توظيف والتي تُعطي (دريكر .للنّشر) الحقوق لكلّ أعمالكِ التي تؤلّفيها 210 00:12:13,868 --> 00:12:18,549 لذا فالخطوة القادمة هي أنّ شركتي ستعيّن .أشخاصًا مثلي قدر الحاجة كي نُرسل دعواكِ 211 00:12:18,573 --> 00:12:24,922 وبعدها، سنضيف كلّ هذه السّاعات من العمل وسنضيف .عريضة في المحكمة تجعلكِ تدفعين ثمن عملنا 212 00:12:24,946 --> 00:12:30,161 لحسن حظّكِ، يُصادف أنّنا في وسطِ قضيّة .دمج وأنتِ تمثّلين إزعاجًا نوعًا ما 213 00:12:30,185 --> 00:12:37,568 لذا فأذهب إلى الرّجل الطّيّب الذي يأتي هُنا وينصحكِ بشدّةٍ كي .تمضي وتستسلمي وتوفّري على نفسكِ قدرًا كبيرًا من المال 214 00:12:37,592 --> 00:12:43,674 .على أيّ حال، ذلك كلّ ما في الأمر .أشكركِ شُكرًا جزيلًا على وقتكِ، وطابَ يومكِ 215 00:12:43,698 --> 00:12:46,577 .أراهن أنّ والدتكَ فخورة بكَ 216 00:12:46,601 --> 00:12:49,447 معذرة؟ - .لقد سمعتَني - 217 00:12:49,471 --> 00:12:54,385 تقف هُناك في بدلتكِ الفاخرة وتدعو قصّتي بالهراءِ؟ .إنّكَ لا تعلم عمَّا يدور الأمر حتّى 218 00:12:54,409 --> 00:12:56,020 آنسة (هاريسن)، ليستْ مهمّتي كي 219 00:12:56,044 --> 00:13:02,082 كي ماذا؟ كي تهتمّ؟ كي تكون كائنًا بشريًّا؟ كي تنصتَ لثانيتيْن؟ 220 00:13:04,185 --> 00:13:10,167 ،لقد كنتُ مُساعدةً في (دريكر) لخمسة أعوامٍ .وأخيرًا حصلت على فكرةٍ لكتابٍ خاصّ بي 221 00:13:10,191 --> 00:13:15,473 ورئيستي، التي اعتقدتها .صديقتي، شجّعتْني كي أعطي فكرتي لها 222 00:13:15,497 --> 00:13:19,710 لذلك فعلت. وأخذتْ تلكَ الفكرة .وقدّمتْها لـ(جيمس جركِنز)، واستبعدتني 223 00:13:19,734 --> 00:13:23,481 ليس لديكِ دليل على هذا، حسنٌ؟ .كلمتكِ ضدّ كلمتها 224 00:13:23,505 --> 00:13:26,050 ،ذلك ليس صحيحًا، تسليمي إيّاها كان شفهيًّا .لكنّي كتبت مُعاملةً ورقيّةً كي أتحضّر لها 225 00:13:26,074 --> 00:13:30,020 .بإمكاني إرسال نسخة إليكَ - (ميرا) - 226 00:13:30,044 --> 00:13:33,224 عمَّ تبحثين هُنا؟ - .تلكَ الأفكار لا تأتي بسهولة - 227 00:13:33,248 --> 00:13:40,053 .لربّما لا تأتني فكرة أُخرى طوال حياتي .أُريدُ أن أعوّض ماليًّا عوضًا عن فكرتي 228 00:13:47,128 --> 00:13:49,640 أخيرًا حصلتَ على ترقيتكَ الكبيرة كي تكون موظّف أوراق؟ 229 00:13:49,664 --> 00:13:53,811 لمعلوماتكَ، يُصادف أنّي أجمع .(قائمة التّكرار لقضيّة دمج (سوينتن 230 00:13:53,835 --> 00:13:57,114 حسنٌ، في أثناء قيامكَ بالأمر، لِمَ لا تجمع قائمة تكرار لقضيّة دمج (سوينتن)؟ 231 00:13:57,138 --> 00:14:01,685 بدلًا مِن محاولتكَ أن تكون مُضحكًا، لربّما بإمكانكَ إغلاق الصّفقة وحسب، كي أتمكّن حينها من أداء عملي 232 00:14:01,709 --> 00:14:03,320 .وكي أحدّد أيّ الأقسام ستضرب في الرّأسِ 233 00:14:03,344 --> 00:14:05,923 ماذا، أتقتل القوّات الخاصّة؟ - .أتمنى لو كان الأمر كذلك - 234 00:14:05,947 --> 00:14:07,558 .قوارض البحر 235 00:14:07,582 --> 00:14:11,262 (استمع، أحتاجكَ أن تسرّح (مايك روس .من تحت يديْكَ لبرهةٍ 236 00:14:11,286 --> 00:14:16,600 أتعلم؟ لأنّه لربّما يكون مُساعدكَ، لكن ،كما أخبرتكَ، لا أدري، لملايين المرّات 237 00:14:16,624 --> 00:14:19,370 .إنّي أُدير المُساعدين - .لا أجادلكَ في ذلك - 238 00:14:19,394 --> 00:14:23,274 الأمر وحسب يتعلّق باهتمام (جيسكا) الجديد به 239 00:14:23,298 --> 00:14:25,009 أيّ اهتمام؟ - أوَلمْ تسمع؟ - 240 00:14:25,033 --> 00:14:26,477 أسمع ماذا؟ - .لا تهتمّ - 241 00:14:26,501 --> 00:14:28,612 .كلّا، أخبرني .أخبرني الآن 242 00:14:28,636 --> 00:14:30,881 لقد اصطحبتْ (جيسكا) (مايك) لعشاءٍ .(البارحة. في مطعم (إياجو 243 00:14:30,905 --> 00:14:32,940 (إياج)؟) 244 00:14:35,109 --> 00:14:38,489 .ذلك حيث اصطحبتْني - أحقًّا؟ - 245 00:14:38,513 --> 00:14:45,686 على أيّ حال، سأعتبر الأمر معروفًا شخصيًّا .إن سرّحت (مايك) لبضعة أيّامٍ، لكنّ القرار لكَ 246 00:14:55,697 --> 00:14:57,942 .مرحبًا .شُكرًا 247 00:14:57,966 --> 00:15:04,515 ماذا تفعلين هُنا؟ - .(الآن، أُريدُ أن أعلم عمّا يدور بينكَ وبين (رايتشل - 248 00:15:04,539 --> 00:15:06,650 .لا شيء - لا شيء؟ - 249 00:15:06,674 --> 00:15:09,486 (جِني)، لكم مرّة عليّ أن أُجيب هذا السّؤال؟) - معذرة؟ - 250 00:15:09,510 --> 00:15:13,591 .كلّ يوم هو وقت جديد لا تثقين بي فيه - . "كلّا، كلّ يوم هو نفس" لا أثق بك - 251 00:15:13,615 --> 00:15:18,229 .لقد قبّلتها .أخبرني أنّ ذلك ليس صحيحًا 252 00:15:18,253 --> 00:15:20,864 .لم أُقبّلها .لقد قبّلتْني 253 00:15:20,888 --> 00:15:23,033 .وكأنّ ذلك يُحدث فرقًا - إنّه يُحدث، حسنٌ؟ - 254 00:15:23,057 --> 00:15:24,702 .لقد حدث، لكنّي لم أُتابع 255 00:15:24,726 --> 00:15:28,772 وما تغفلينه هو أنّه حتّى بعد حدوث كلّ .ذلك، لقد سألتِني كي أختار، ولقد اخترتكِ 256 00:15:28,796 --> 00:15:31,675 لقد سألتكَ ما إذا كان أيّ .شيء حدث بينكما، ولقد كذبتَ 257 00:15:31,699 --> 00:15:34,578 حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين .عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك 258 00:15:34,602 --> 00:15:40,384 .لم أكذب، لقد أجبتُ على السّؤال الذي سألتِه فعلًا - .يا لكَ مِن مُحامٍ بارع - 259 00:15:40,408 --> 00:15:42,052 مهلًا، ذلك صحيح .لستَ مُحاميًا 260 00:15:42,076 --> 00:15:45,522 حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟ 261 00:15:45,546 --> 00:15:49,193 يبدو أنّي أذكركِ تقبّليني حينما كنتِ لا - ،تزالين تواعدين (تريفور). - حينما قبّلتكَ 262 00:15:49,217 --> 00:15:54,331 .كان بسببِ أنّكَ الشّخص الذي أردتُ أن أكون معه .(مِن الواضح أن ذلك ما تشعر به تجاه (رايتشل 263 00:15:54,355 --> 00:15:59,660 !ذلك لم يكن صحيحًا - أحقًّا؟ - 264 00:16:01,262 --> 00:16:03,974 حسنٌ، آملُ 265 00:16:03,998 --> 00:16:08,279 .أنكّما سعيدان حقًّا معًا - .إنّي آسف - 266 00:16:08,303 --> 00:16:13,584 .أوَتعلم، لم تسألني كيف علمتُ .(لقد أخبرني (تريفور 267 00:16:13,608 --> 00:16:15,586 ماذا؟ - .قبل يوميْن - 268 00:16:15,610 --> 00:16:22,015 مُباشرةً قبل أن يُخبرني أنّه كان .سيُخبر (جيسكا بيرسن) أنّكَ مُحتالًا 269 00:17:13,125 --> 00:17:16,871 .حسنٌ، إن لم تكن الممسوحة بالزّيتِ 270 00:17:16,895 --> 00:17:20,241 فأين كنتَ بحقّ الجحيم؟ - .حسنٌ، لا أشعر بحال طيّب - 271 00:17:20,265 --> 00:17:25,213 .لا أعبأ بأمركَ .وأيضًا لا أعبأ بظنّ (جيسكا) عنكَ بكونكَ مميّزًا 272 00:17:25,237 --> 00:17:28,649 .لأنّكَ ما زلتَ طوع بناني 273 00:17:28,673 --> 00:17:31,652 .وستفعل كلّ جزء من العمل أوكّله إليكَ 274 00:17:31,676 --> 00:17:33,955 .أجل، عليّ أن أتفقّد (هارفي) أوّلًا 275 00:17:33,979 --> 00:17:35,656 .كلّا، كلّا، كلّا .لا يستطيع (هارفي) أن يُساعدكَ 276 00:17:35,680 --> 00:17:39,360 أُريد الآن كلّ القوائم المفصّلة .(لكلّ موضع لقضيّة دمج (سوينتن 277 00:17:39,384 --> 00:17:46,423 وأُريدُ الأمر بأسرع ما يمكن، أمفهوم؟ .واحصل على نعناع، لأنّ رائحة نفَسكَ مقزّزة 278 00:17:50,662 --> 00:17:54,976 لقد اتّصلتِ به وأنتِ ثملة؟ - .لم أفعل. لقد اتّصلت به وحسب - 279 00:17:55,000 --> 00:17:58,012 أجل، تركتُ الغرفة لدقيقتيْن ولقد اتّصلتِ .بعد كأس من شراب الوسكي 280 00:17:58,036 --> 00:17:59,647 كيف تسمّين الأمر؟ - .غباء - 281 00:17:59,671 --> 00:18:05,676 إذن، ماذا قلتِ في الرّسالة؟ - .قلتُ أنّي لم أستطع التّوقّف عن التّفكير بشأن قُبلتنا - 282 00:18:07,913 --> 00:18:09,190 لقد قبّلتِه؟ - .أجل - 283 00:18:09,214 --> 00:18:11,826 أين؟ - .على الفم - 284 00:18:11,850 --> 00:18:14,962 أين حدث؟ - .في المكتبة - 285 00:18:14,986 --> 00:18:17,765 مكتبة (بيرسن هاردمان)؟ - .كلّا، مكتبة الهيئة التّشريعيّة - 286 00:18:17,789 --> 00:18:19,333 أكان (جون بينر) هُناك؟ - أستساعديني؟ - 287 00:18:19,357 --> 00:18:23,070 أم ستسلّين نفسكِ؟ - .بإمكاني أن أقوم بمهام متعدّدة - 288 00:18:23,094 --> 00:18:25,139 إذن، أين المشكلة؟ 289 00:18:25,163 --> 00:18:30,745 المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً .مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ 290 00:18:30,769 --> 00:18:33,014 .لا أدري ماذا أفعل 291 00:18:33,038 --> 00:18:37,318 حسنٌ، حينما يستلم شخص رسالة كتلك، ويتصرّف .كأنّه لم يتلقّاها، فإنّه أمر من اثنيْن 292 00:18:37,342 --> 00:18:39,987 إمّا إنّ الشّخص حصل على الرّسالة ،ولم يُبادل المُرسل نفس الشّعور 293 00:18:40,011 --> 00:18:42,723 .وإمّا أنّه لم يستلم الرّسالة 294 00:18:42,747 --> 00:18:49,463 ومن لا يستلم رسائله؟ - .لقد اتّخذ قراره - 295 00:18:49,487 --> 00:18:51,999 .يا للهول - ماذا؟ - 296 00:18:52,023 --> 00:18:53,801 .عليّ الذّهاب 297 00:18:53,825 --> 00:18:56,003 .حسنٌ - .لحظة واحدة - 298 00:18:56,027 --> 00:18:59,707 كيف كانتْ؟ - القُبلة؟ - 299 00:18:59,731 --> 00:19:03,067 .جيّدة بما يكفي كي أتّصل به في وأنا ثملة 300 00:19:08,807 --> 00:19:10,651 حسنٌ، عمَّ نتحدّث؟ 301 00:19:10,675 --> 00:19:14,144 (جيرمي لِن)؟) .أجل، بإمكاني تحقيق ذلك 302 00:19:17,082 --> 00:19:20,995 .لقد علمتَ - .عليّ الذّهاب - 303 00:19:21,019 --> 00:19:24,065 متى؟ - .البارحة - 304 00:19:24,089 --> 00:19:28,035 ماذا سنفعل؟ - .ليس لدينا أيّ خيار - 305 00:19:28,059 --> 00:19:31,873 .علينا أن نُغادر البلد - ماذا؟ - 306 00:19:31,897 --> 00:19:36,244 بإمكاني أن أحصل لكليْنا على تذكرتيْن إلى (بوينس .آيرِس) وطوّافة على المهبطِ خلال عشر دقائق 307 00:19:36,268 --> 00:19:38,045 مهلًا. أتدري؟ وتعلم أنّها تدري؟ 308 00:19:38,069 --> 00:19:40,014 وتمزح بشأن حياتي؟ ما خطبكَ بحقّ الجحيم؟ 309 00:19:40,038 --> 00:19:42,250 أأنتَ غاضب مِنّي؟ - !كلّا، أُريد قتلكَ - 310 00:19:42,274 --> 00:19:44,352 ،طيّبٌ، لأنّكَ إن كنتَ غاضب .ذلك يعني أنّكَ لستَ مذعورًا 311 00:19:44,376 --> 00:19:47,044 .اِهدأ الآن 312 00:19:51,549 --> 00:19:54,462 حسنٌ، ماذا قالتْ؟ 313 00:19:54,486 --> 00:19:57,431 .أخبرتْني أن أفصلكَ - .ذلك لا يهدّئني - 314 00:19:57,455 --> 00:20:00,911 أوَلمْ أعلمّكَ أنّ هُناك أكثر مِن ردّ حينما يوجّه أحد المسدّس نحوكَ؟ 315 00:20:00,935 --> 00:20:02,954 .الآن لا يوجد مسدّس حتّى 316 00:20:03,261 --> 00:20:04,405 .كلّا، كلّا .ليس هُنا 317 00:20:04,429 --> 00:20:07,408 .بل في الخارج يجول في الأروقة .وحينما يراني، سيشرع بالإطلاق عليّ 318 00:20:07,432 --> 00:20:11,445 ألم يكن مُفترض بك أن تمنح ذلك المُدّعي مُعاملة (هارفي سبيكتور)؟ أجل - 319 00:20:11,469 --> 00:20:13,547 أأنهيته؟ - أعمل على ذلك - 320 00:20:13,571 --> 00:20:19,687 هذا يعني أنّك لم تُعاملها بطريقة (هارفي سبيكتور)، إذًا، لماذا لا تذهب (لأداء عملِك وتتحلّى ببعض الإيمان مثلي، ليس الآن يا (دونا 321 00:20:19,711 --> 00:20:22,089 ستُريدُ سماع ذلك ماذا؟ - 322 00:20:22,113 --> 00:20:23,324 (إليشا هاردمان) تُوفّيت بالأمس) 323 00:20:23,348 --> 00:20:25,526 (هارد) قريبة (بيرسون هاردمان)؟ 324 00:20:25,550 --> 00:20:28,429 الزوجة، هل انتشر الخبر بعد؟ - لا - 325 00:20:28,453 --> 00:20:33,257 متى كنت ستخبرني أنها عرِفت يا (هارفي)؟ - لم أكن سأخبرك - 326 00:20:34,693 --> 00:20:36,003 (جيسيكا) - (لويس) - 327 00:20:36,027 --> 00:20:37,605 كيف حالك؟ - بأفضل حال، وأنت؟ - 328 00:20:37,629 --> 00:20:40,408 الأفضل عالميًا 329 00:20:40,432 --> 00:20:42,843 أكنت تحتاجني؟ - لا - 330 00:20:42,867 --> 00:20:47,114 ولكن لدي شيء ما...حسنٌ، سيجعلكِ سعيدة - حسنٌ، أطلقه - 331 00:20:47,138 --> 00:20:50,418 حسنٌ، كما تعرفين، لقد كنتُ أعد قائمة بالأقسام (غير الضرورية من أجل إندماج (سوينتون 332 00:20:50,442 --> 00:20:54,722 ينبغي عليك أيضًا أن تُعِد قائمة بالأقسام (غير الضرورية من أجل إندماج (سوينتون 333 00:20:54,746 --> 00:21:01,228 هذا رائع، على أي حال، ظننتُ أنّكِ (ستسعدي لمعرفة أنِّي أوكلتُ بها إلى (مايك روس 334 00:21:01,252 --> 00:21:04,498 ممتاز، متى؟ - لتوّي - 335 00:21:04,522 --> 00:21:07,401 لقد ذكر (هارفي) عشاءكما، ولقد علمتُ أنّ ذلك مؤشّر على أنّكِ مولعة 336 00:21:07,425 --> 00:21:12,840 (لويس)، هذه إحدى الأشياء التي أحبّها فيك، فأنت تفهمني) - صحيح - 337 00:21:12,864 --> 00:21:20,864 ويحي، لقد نسيتُ شيئًا، امضِ أنت، حسنٌ؟ و(لويس)، شكرًا لك - العفو 338 00:21:30,782 --> 00:21:32,593 ماذا دهاك بحقّ الجحيم؟ 339 00:21:32,617 --> 00:21:36,420 ليس هنا 340 00:21:38,089 --> 00:21:40,201 لا 341 00:21:40,225 --> 00:21:41,802 أتظنني لا أعرف ماذا تفعل؟ 342 00:21:41,826 --> 00:21:43,471 أعرف أنّكِ تعرفين ماذا فعلتُ 343 00:21:43,495 --> 00:21:45,339 (لقد خدعتَ (لويس) كي يعمل مع (روس 344 00:21:45,363 --> 00:21:48,442 حتى ما إذا غادر فجأة، فسيشرع (لويس) بطرح الأسئلة 345 00:21:48,466 --> 00:21:50,745 لقد قلتُ أنِّي أعرف أنّك عرفت الآن، أنتِ تتباهي فحسب 346 00:21:50,769 --> 00:21:52,046 أتظن أنّي سأدعك تفلت بذلك؟ 347 00:21:52,070 --> 00:21:55,506 أظن أنّ لدينا سمكة أكبر كي نقليها 348 00:21:58,543 --> 00:22:00,354 (لقد ماتت (إليشا هاردمان 349 00:22:00,378 --> 00:22:03,190 مما يعني أن (دانيال هاردمان) سيعود 350 00:22:03,214 --> 00:22:04,558 أنت لا تعلم ذلك 351 00:22:04,582 --> 00:22:10,231 بلى، أعلم ،وأنت كذلك لا، أنت تستغل ذلك الموقف فحسب كي تُخرج (مايك روس) من موقفه - 352 00:22:10,255 --> 00:22:14,802 أأنا بحاجة لتذكيرك أنّ السبب الوحيد في قدرتنا (على التخلّص من النصف الآخر من (بيرسون هاردمان 353 00:22:14,826 --> 00:22:18,739 في المقام الأول كان عن طريق التهديد بإخبارها عن علاقته الغرامية؟ 354 00:22:18,763 --> 00:22:20,141 تلك كانت الوسيلة وليست الغاية 355 00:22:20,165 --> 00:22:21,842 لقد كان لدينا سببًا وجيهًا، وأنت تعلم ذلك 356 00:22:21,866 --> 00:22:26,113 (ليس هذا مقصدي إليشا) ميّتة، لقد ولّى نفوذنا) 357 00:22:26,137 --> 00:22:28,182 لقد كان ذلك منذ خمس سنوات 358 00:22:28,206 --> 00:22:29,683 الكثير يمكن أن يحدُث خلال الخمس سنوات 359 00:22:29,707 --> 00:22:37,707 وما كان يفعله (دانيال هاردمان) خلال الخمس سنوات الماضية هو الحلم بيوم عودته للقضاء على حياتنا المهنية 360 00:22:38,850 --> 00:22:41,362 ثَمّة طريقة سهلة لمعرفة ذلك - إذن لنفعلها - 361 00:22:41,386 --> 00:22:47,391 لأنّ بإمكاني إخبارك ذلك هذا الأحمق سيعود، وهو لن يأتي لأنه يريد أن يُصبح رقم اثنين 362 00:22:53,413 --> 00:22:55,358 علي أن أقول أنّه يبدو جيّدًا 363 00:22:55,382 --> 00:22:57,660 كونُك أحمقًا يجعلك وسيمًا 364 00:22:57,684 --> 00:22:59,596 أتقولين بأنِّي وسيم؟ 365 00:22:59,620 --> 00:23:04,267 حقيقة ظنّك بأنّ التعليق موجّهٌ لك تجعلك أنانيًّا ومغرورًا في نفس الوقت 366 00:23:04,291 --> 00:23:07,704 لا يعني ذلك أنّه لم يكُن موجّهٌ لي - لقد كان - 367 00:23:07,728 --> 00:23:11,407 مّما يعني بأنِّي أيضًا خفيف، ووسيم 368 00:23:11,431 --> 00:23:13,543 لقد أغفلتَ أنّك مُتكبِّر 369 00:23:13,567 --> 00:23:15,879 أنت تعرف، أنّك و(دانيال) مُتشابهان تمامًا 370 00:23:15,903 --> 00:23:17,780 لهذا السبب لا أحبّه 371 00:23:17,804 --> 00:23:19,849 "لا يُمكن أن يوجد سوى واحد" 372 00:23:19,873 --> 00:23:25,788 نحنُ في جنازة وأنت تقتبس من (هايلندر)؟ أجل، الكثير من الناس يعشقونه، فهو يبدو مُلائمًا 373 00:23:25,812 --> 00:23:32,919 أتعرفين الإختلاف الوحيد بيننا نحن الإثنين؟ إنه ثُعبانٌ راقدٌ بين العُشب سيقول أو يفعل أي شيء 374 00:23:41,228 --> 00:23:43,473 (سيد (روس 375 00:23:43,497 --> 00:23:46,442 (الحقيقة هي أنِّي لا أتذكّر من أين جاء إعلان (جيمس جنكيس 376 00:23:46,466 --> 00:23:50,079 (إذًا يُمكن أن تكون قد جاء من (ميرا - حسنٌ، رُبّما ولكن لا يهم - 377 00:23:50,103 --> 00:23:52,749 حتى لو كنتُ قد سرقتها، فلقد وقّعت على على اتفاقية التوظيف 378 00:23:52,773 --> 00:23:56,052 مما يمنح (دريكر) للنشر حقوق مُنتجها أجل، أعرف 379 00:23:56,076 --> 00:23:59,522 حسنٌ، إذًا فأنت تعرف أيضًا أنِّي لن أُلوّث سمعة شركتي بإعطاء (ميرا) الفضل 380 00:23:59,546 --> 00:24:01,357 أنا لا أطلب منك أن تُعطيها الفضل 381 00:24:01,381 --> 00:24:07,897 أنا أطلب منك أن تُعطيها تعويضًا في مقابل اتفاقية تسوية سريّة والتي ستحمي سمعتك 382 00:24:07,921 --> 00:24:10,266 يبدو هذا وكأنه ابتزاز 383 00:24:10,290 --> 00:24:13,803 (سيدة (بيكمان 384 00:24:13,827 --> 00:24:16,639 هذه الدعوى القضائية هي الشيء الوحيد الذي يُعطِّل إندماج بمليار دولار 385 00:24:16,663 --> 00:24:19,642 وكل يومٍ تستمر فيه، فهي تُكلِّف شركتك المزيد من الاموال 386 00:24:19,666 --> 00:24:24,180 ما أتحدّث عنه هو إعطاء (ميرا هاريسون) القليل 387 00:24:24,204 --> 00:24:29,152 لذا، توقفي عن القلق بشأن ما يبدو عليه الأمر وابدأي بتحرير الشيك 388 00:24:29,176 --> 00:24:34,591 كم سيُكلّف ذلك؟ - هذا ما أود سماعه - 389 00:24:34,615 --> 00:24:36,559 انظر إليهم فحسب 390 00:24:36,583 --> 00:24:39,095 مُتملِّقون، هذا يُشعرني بالمرض 391 00:24:39,119 --> 00:24:42,832 لن أقف في الطابور من أجل امتياز تملُّق (دانيال هاردمان)، ولا حتى أنت 392 00:24:42,856 --> 00:24:45,134 إنها جنازة - لقد كان الرجُل بمثابة مُراقب أعمال الشاقة - 393 00:24:45,158 --> 00:24:48,538 كلّ ما فعله هو مُضايقتي وجعلي أعمل ساعات طويلة من أجله 394 00:24:48,562 --> 00:24:50,206 أقصد، ماذا كانت الكلمة اللطيفة؟ 395 00:24:50,230 --> 00:24:52,375 تعرف، الإيماءة الصغيرة؟ أجل، لا أظن ذلك - 396 00:24:52,399 --> 00:24:54,410 لأكون مُنصفًا، إنها ليست - اصمت، فأنا اتحدّث - 397 00:24:54,434 --> 00:24:56,746 ثُم يقف ويُغادر، تعرف 398 00:24:56,770 --> 00:24:59,282 ليعتني بزوجته المُحتضرة 399 00:24:59,306 --> 00:25:02,418 إذًا؟ أنا لن أنتظر في طابور، حسنٌ؟ 400 00:25:02,442 --> 00:25:04,087 لن أرضي ذلك الرجُل 401 00:25:04,111 --> 00:25:10,460 ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت أيعني ذلك أنّه سيعود؟ 402 00:25:10,484 --> 00:25:12,528 حقيقةً، يبدو هذا الطابور وكأنه يتضائل 403 00:25:12,552 --> 00:25:15,064 وأنت لن تأ... لا ما هذا؟ 404 00:25:15,088 --> 00:25:19,702 هذا شريط السرطان الخاص بي لا، أعلم ماهيته،لِم ترتديه؟ - 405 00:25:19,726 --> 00:25:25,698 (حسنٌ، لقد أردتُ أن أُبيِّن دعمي للسيدة (هاردمان هذا سبب وفاتها، وكانت لدي أيضًا تلك العمّة التي 406 00:25:32,873 --> 00:25:34,684 حوالي 30000 دولار 407 00:25:34,708 --> 00:25:37,020 هذا مبلغٌ طائل - أجل، إنه كذلك - 408 00:25:37,044 --> 00:25:39,956 إنّه بنفس مقدار أغلى ما دفعوه في إعلان لصحفي مُستقِل 409 00:25:39,980 --> 00:25:44,460 ولكن أولئك الناس حصلوا على ثقة ساعدتهم على بيع فكرتهم التالية مُقابل المزيد 410 00:25:44,484 --> 00:25:48,264 لقد ظننتُك قلت أنّك كنت قلقًا من عدم حصولك على فكرة أخرى جيّدة 411 00:25:48,288 --> 00:25:51,668 (ميرا)، هذا... هذا أفضل عرض ستحصلين عليه) 412 00:25:51,692 --> 00:25:53,736 لستُ واثقة حقًّا أن هذا صحيح 413 00:25:53,760 --> 00:25:57,774 لا ثِقي بي، إنه كذلك 414 00:25:57,798 --> 00:26:01,277 لقد قلت أنّك في خضم اندماجٍ ما وأنني بمثابة عائق 415 00:26:01,301 --> 00:26:04,013 لقد قمتُ ببحثي إنه إندماجٌ كبير 416 00:26:04,037 --> 00:26:06,916 لقد أخبرتُك ذلك كي يُساعدك - لقد أخبرتني ذلك كي تبعدني - 417 00:26:06,940 --> 00:26:09,419 لقد حاولت فقط أن تُساعدني لاحقًا - ولقد نجحت - 418 00:26:09,443 --> 00:26:12,989 ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ 419 00:26:13,013 --> 00:26:15,258 أتُصدِّق أن هذه كانت فكرتي؟ 420 00:26:15,282 --> 00:26:17,560 أعلم أنّك تُصدِّق، ولهذا السبب وافقت على المُساعدة 421 00:26:17,584 --> 00:26:20,163 ما قصدك؟ - ...قصدي - 422 00:26:20,187 --> 00:26:23,433 لقد كان (ليزلي) رئيسي ولكني ظننت أننا أصدقاء 423 00:26:23,457 --> 00:26:27,070 لذلك، حينما سألتني أن أثق بها فقد وثقت 424 00:26:27,094 --> 00:26:28,571 ولقد خانتني 425 00:26:28,595 --> 00:26:32,832 أيمكنك أن تتخيّل كيف ذلك؟ 426 00:26:43,343 --> 00:26:45,788 عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله 427 00:26:45,812 --> 00:26:49,826 لا تنسِ سبب مجيئنا إلى هنا فحسب 428 00:26:49,850 --> 00:26:51,227 (دانيال) 429 00:26:51,251 --> 00:26:53,429 آسفةٌ لخسارتِك 430 00:26:53,453 --> 00:26:54,831 شكرًا لك 431 00:26:54,855 --> 00:26:56,265 (هارفي) 432 00:26:56,289 --> 00:26:58,468 تعازيّ 433 00:26:58,492 --> 00:27:00,436 لا تبدو بالمثل وهي صادرة منك 434 00:27:00,460 --> 00:27:04,774 لك تعاطفي من أجل زوجتك ولكني لا أتظاهر أن هذه الصفحة الأولى من القصّة 435 00:27:04,798 --> 00:27:06,576 لا بُدّ وأنّك تعتقد أنِّي أكره كلاكما 436 00:27:06,600 --> 00:27:11,114 حسنٌ، لا بُد وأن لهذا علاقة بحقيقة أنِّي كنتُ أستمع في المرة الأخيرة التي تحدّثت بها 437 00:27:11,138 --> 00:27:13,583 لقد كنتُ غاضبًا، ألم أكن كذلك؟ 438 00:27:13,607 --> 00:27:14,917 لقد رميت هاتفك الخليوي على رأسي 439 00:27:14,941 --> 00:27:16,519 ومع ذلك فقد أخطأت الهدف 440 00:27:16,543 --> 00:27:17,987 هذا لأنك ترمي كفتاة 441 00:27:18,011 --> 00:27:20,556 (مازلت غاضبًا يا (هارفي وأنا لا ألومك 442 00:27:20,580 --> 00:27:26,229 ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي 443 00:27:26,253 --> 00:27:29,198 كيف ذلك؟ 444 00:27:29,222 --> 00:27:31,067 (لقد أعدتُ التواصل مع (إليشا 445 00:27:31,091 --> 00:27:33,302 لقد اهتممتُ لأمرها 446 00:27:33,326 --> 00:27:41,326 أعلم أن ليس بإمكانك استعادة الوقت الضائع مع عائلتك ولكن بإمكانك التعويض عنه 447 00:27:41,802 --> 00:27:43,646 (انظرا إلى (سارة 448 00:27:43,670 --> 00:27:46,916 أنا لم أعرفها حقًا 449 00:27:46,940 --> 00:27:49,485 آخر مرة رأيتها كانت صغيرة 450 00:27:49,509 --> 00:27:51,420 لقد تخرجت لتوها من المدرسة الثانوية 451 00:27:51,444 --> 00:27:54,557 وستذهب إلى (هارفرد) هذا الخريف 452 00:27:54,581 --> 00:28:00,730 الحقيقة... ما فعلتِه لي كان أفضل شيء كان يُمكن أن يفعله أي شخصٍ من أجلي 453 00:28:00,754 --> 00:28:07,236 أيعني ذلك أنّك ستعود؟ - (إنها جنازة زوجتي يا (هارفي - 454 00:28:07,260 --> 00:28:09,895 لم أفكِّر مليًا في الأمر بعد 455 00:28:13,767 --> 00:28:17,770 (أنا رجلٌ قد تغيّر يا (جيسيكا ولديّ أنتِ كي أشكرها على ذلك 456 00:28:20,874 --> 00:28:24,187 أتصدِّقين حقًا هذا الكلام الفارغ؟ - ولا للحظة - 457 00:28:24,211 --> 00:28:25,721 إنه قادمٌ من أجلنا 458 00:28:25,745 --> 00:28:28,324 يُمكنني إيقافه قبل حتى أن يعبر الباب 459 00:28:28,348 --> 00:28:30,226 لا أرى كيف ستكون قادرًا على فعل ذلك 460 00:28:30,250 --> 00:28:33,262 سيكون لدي دافعٌ إضافي 461 00:28:33,286 --> 00:28:35,798 تريد الإبقاء على ذلك الفتى - أجل - 462 00:28:35,822 --> 00:28:43,629 كما قلت، قُطِع من نفس القُماشة اجعل ذلك يحدث، لقد حصلت لنفسك على ثفقة 463 00:28:52,988 --> 00:28:55,200 لماذا لم يتم إبلاغي بأن الإندماج يقترب؟ 464 00:28:55,224 --> 00:28:57,836 المُدّعي يأبى التسوية دون أخذ الفضل 465 00:28:57,860 --> 00:28:59,204 ماذا حدث لـ "إضغط عليها"؟ 466 00:28:59,228 --> 00:29:02,507 لقد أدركت أنها في موقعٍ متميّز كي تُعطّل الإندماج 467 00:29:02,531 --> 00:29:04,409 كيف أدركت ذلك بحق الجحيم؟ 468 00:29:04,433 --> 00:29:12,433 لا، لا تخبرني، لقد وقعت في حبّها ثم أخبرتها لا، لم أقع في حبها، ولكن... أجل أصدّقها 469 00:29:13,075 --> 00:29:15,587 أنت تُمازحني - ماذا؟ - 470 00:29:15,611 --> 00:29:18,423 أنا أكافح من أجل وظيفتك، وأنت ستُفسد الإندماج؟ 471 00:29:18,447 --> 00:29:21,092 أهذا صحيح؟ - ماذا؟ - 472 00:29:21,116 --> 00:29:25,630 تُكافح من أجل وظيفتي؟ لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة 473 00:29:25,654 --> 00:29:28,199 ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ 474 00:29:28,223 --> 00:29:32,537 ما الذي يجعلك تعتقد أنّي لا أكافح من أجلك؟ - لا اعرف، مهنتك... أي شيء خاص بي - 475 00:29:32,561 --> 00:29:36,574 لديك عصبية كبيرة، ليس لديك أي فكرة عما أفعله من أجلك 476 00:29:36,598 --> 00:29:41,079 ربّما، ولكن كلانا يعلم أنّك كنت ستطردني في ذلك اليوم، أليس كذلك؟ 477 00:29:41,103 --> 00:29:45,150 لا تُجِب على هذا، يُمكنني أن أرى النظرة على وجهك إنها نفس النظرة التي يُمكنني أن أراها هنا 478 00:29:45,174 --> 00:29:47,619 من ذلك الصباح، واضحة كالجرس 479 00:29:47,643 --> 00:29:52,524 ما كنتُ سأفعله وما فعلته ليسا نفس الأمر مثل اليوم الأول الذي قابلتُك فيه 480 00:29:52,548 --> 00:29:54,592 حينما كنت ستتتاجر بالمخدرات ولم تفعل 481 00:29:54,616 --> 00:30:02,616 اسمع، لا يسعني إخبارك كل ما يحدث هنا، حسنٌ؟ ولكن عليك الوثوق بي، لن تُطرد أمام ناظري 482 00:30:07,462 --> 00:30:14,669 أثقُ بك - إذًا كف عن القلق بشأن أي جانب أنت، واهتم بتلك الدعوى القضائية - 483 00:30:17,406 --> 00:30:18,783 مرحبًا يا (رايتشل)، ألديكِ دقيقة؟ 484 00:30:18,807 --> 00:30:21,452 أحتاج - لا، ليس لدي، لقد وصلتني رسالتك واضحة ومدوية - 485 00:30:21,476 --> 00:30:25,423 انتظري، ماذا؟ - اسمع، لستُ غاضبة، أنا في خضم الكثير من العمل الآن - 486 00:30:25,447 --> 00:30:32,463 لذا، إن كنت تبحث عن صديقة، فأنا حقًا ليس لدي وقت، متأسّفة 487 00:30:32,487 --> 00:30:35,356 أي رسالة؟ 488 00:30:42,030 --> 00:30:44,142 لا بُد أنّك حقًا بحاجة إلى بعض الحب 489 00:30:44,166 --> 00:30:45,777 لِم تقولين ذلك؟ 490 00:30:45,801 --> 00:30:51,082 (هذه الكعكات من محلات (آيزنهاورد 491 00:30:51,106 --> 00:30:59,106 تعرفين... أحيانًا... أحيانًا أتمنى لو كان بإمكاني العودة بالزمن - إلى متى؟ - 492 00:30:59,681 --> 00:31:03,584 قبلها 493 00:31:06,455 --> 00:31:11,703 حينما كنتُ صغيرًا، لقد اعتدتُ المكوث مع جدّتي حينما أكون مُنزعجًة 494 00:31:11,727 --> 00:31:16,074 والأم تُحبُّك، ولكن الجدّة - دائمًا في صفّك - 495 00:31:16,098 --> 00:31:20,612 أتذكرين ذلك الوقت الذي هربتُ فيه إلى منزلك؟ 496 00:31:20,636 --> 00:31:24,849 لقد كنت غاضبًا جدًا حيثُ أنهم لم يسمحوا لك بالسهر لمشاهدة "عرض كوزبي" 497 00:31:24,873 --> 00:31:28,820 أعرف، لقد كان ذلك بلا مُبرِّر صحيح؟ - ولكنك كنت بالسادسة - 498 00:31:28,844 --> 00:31:32,790 لقد أخذتِني وأخبرتِني بالقصّة - المرة التي هربت فيها من والديك - 499 00:31:32,814 --> 00:31:38,062 أجل، لقد انتهى بي الحال أنِّي وُجِدتُ من قِبل بعض عُمّال الميناء على بُعد ثلاث أميال من المنزل 500 00:31:38,086 --> 00:31:44,535 أجل، ذلك الموقف - لم يحدُث قط -ماذا؟ - 501 00:31:44,559 --> 00:31:47,639 لقد أردتُ أن أجعلك تفتقد والدتك ووالدك 502 00:31:47,663 --> 00:31:50,642 لقد أخبرتُك أساسًا (هانسل وجريتيل) 503 00:31:50,666 --> 00:31:53,077 ماذا؟ لا لقد انتهت بقصة مُختلفة 504 00:31:53,101 --> 00:31:54,846 لقد أضفتُ بعض اللمسات 505 00:31:54,870 --> 00:31:59,584 ما كنت لتصدّق أنِّي أُكِلتُ من قِبل عُمال الميناء 506 00:31:59,608 --> 00:32:01,486 لقد كنت بالسادسة، لم تكُن معتوهًا 507 00:32:01,510 --> 00:32:06,824 لا جديد تحـ تحت الشمس 508 00:32:06,848 --> 00:32:08,860 ماذا؟ 509 00:32:08,884 --> 00:32:11,696 فجأة أشعر بتحسُّن كبير 510 00:32:11,720 --> 00:32:15,166 شكرًا لكِ 511 00:32:15,190 --> 00:32:17,568 وهل من شيءٍ آخر لم تُخبريني إياه؟ 512 00:32:17,592 --> 00:32:19,037 (مثل أنِّي من كوكب (كريبتون 513 00:32:19,061 --> 00:32:21,329 مُحتمَل 514 00:32:37,913 --> 00:32:41,859 (مرحبًا، (هارفي سبيكتور - (أنا (سارة - 515 00:32:41,883 --> 00:32:44,829 لقد رأيتُك تتحدث مع والدي في الجنازة 516 00:32:44,853 --> 00:32:47,999 لقد اعتدنا العمل معًا - أكنت تعرف والدتي؟ - 517 00:32:48,023 --> 00:32:50,768 ليس كما أود 518 00:32:50,792 --> 00:32:53,404 لقد كنتُ خارجة 519 00:32:53,428 --> 00:32:55,540 بحاجة لأن أتمشّى 520 00:32:55,564 --> 00:32:57,075 أبي هناك 521 00:32:57,099 --> 00:32:59,577 أنا واثقة أنّه سيسعد برؤيتك 522 00:32:59,601 --> 00:33:05,940 آسف على خسارتكِ - شكرًا لك - 523 00:33:11,780 --> 00:33:13,858 المعذرة لثانية واحدة 524 00:33:13,882 --> 00:33:15,616 شكرًا 525 00:33:19,020 --> 00:33:20,598 (هارفي)؟) 526 00:33:20,622 --> 00:33:24,035 لقد أحضرتَ طعامًا - (من أفخم أطعمة (نيويورك - 527 00:33:24,059 --> 00:33:25,470 لم تُرِد المجيء خالِ الوفاض 528 00:33:25,494 --> 00:33:26,971 لم أُرِد أن آتي إلى هنا على الإطلاق 529 00:33:26,995 --> 00:33:29,807 ولكنّك بحاجة إلى التأكُّد من عدم عودتي 530 00:33:29,831 --> 00:33:34,612 عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت 531 00:33:34,636 --> 00:33:36,748 لم تُرِد تدمير سُمعة المؤسّسة 532 00:33:36,772 --> 00:33:38,449 لقد كانت دائمًا مُدبِّرة الخطط 533 00:33:38,473 --> 00:33:40,718 ولكنّك رحلت منذ زمنٍ طويل 534 00:33:40,742 --> 00:33:45,390 والآن، عندما نخبر الجميع ما كنت تنوي فعله فستكون سُمعتنا بخير، أما أنت فلا 535 00:33:45,414 --> 00:33:50,528 كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل 536 00:33:50,552 --> 00:33:56,033 وكل ما يفعله تهديدك الصغير هو جعلي أرغب في العودة مُجدّدًا 537 00:33:56,057 --> 00:34:01,873 أثناء نشأتي، كان لديّ صديق وقد علِم أن والدته لم تُحب والده ابدًا 538 00:34:01,897 --> 00:34:06,611 لقد كانت تخونه طوال فترة زيجتهما، ثُم هجرته ولم يُسامحها قط 539 00:34:06,635 --> 00:34:13,785 إن عدت مجدّدًا، هاك ما سيحدث ستعرف ابنتك حقيقة والدها... كلّ شيء 540 00:34:13,809 --> 00:34:19,490 أتظنني لن أفعل ذلك؟ سأفعل 541 00:34:19,514 --> 00:34:25,430 لماذا تفعل ذلك؟ - لأحمي ما لديّ - 542 00:34:25,454 --> 00:34:29,290 اصنع معروفًا للجميع، وافتتح متجرًا بمكانٍ آخر 543 00:34:39,134 --> 00:34:40,278 لقد قُضي الأمر 544 00:34:40,302 --> 00:34:42,346 لن يعود 545 00:34:42,370 --> 00:34:44,749 أعتقد أنِّي عرفتُ طريقة لأمنح كل شحص ما يريده 546 00:34:44,773 --> 00:34:47,985 حسنٌ، هذا جيِّد 547 00:34:48,009 --> 00:34:49,287 ماذا تفعل هنا؟ 548 00:34:49,311 --> 00:34:53,224 إنها هنا لتحصل على ما تريد - وما هو بالضبط؟ - 549 00:34:53,248 --> 00:34:55,593 الفضل - (هذا كل ما تسعى إليه (ميرا - 550 00:34:55,617 --> 00:34:59,430 لذا، اعترفي أنّكِ تذكرين الإعلان، وأنّكِ تعلمين ما فعلتِ 551 00:34:59,454 --> 00:35:01,866 ليس لديّ نيّة في فعل ذلك لأنه غير حقيقي 552 00:35:01,890 --> 00:35:05,102 إذًا، أأنتِ مستعدة للخضوع إلى اختبار كشف الكذب على ذلك؟ 553 00:35:05,126 --> 00:35:07,972 بالتأكيد لن أفعل - 554 00:35:07,996 --> 00:35:11,843 ولا أقدِّر أن يُتحدَّث إليّ هكذا من المُحامي الخاص بي 555 00:35:11,867 --> 00:35:16,013 الأمر وما فيه يا (ليزلي) أن (ميرا) ليست الشخص الوحيد الذي وقّع على اتّفاقية مع (دريكر) للنشر 556 00:35:16,037 --> 00:35:17,315 وكذلك أنتِ 557 00:35:17,339 --> 00:35:21,018 والإتفاقية تُعطيهم الحق في فصلك من العمل إن رفضتِ الخضوع لكاشف الكذب 558 00:35:21,042 --> 00:35:23,844 وقد صادف أنِّي أمثِّلهم، ليس أنتِ 559 00:35:27,349 --> 00:35:31,863 لقد أخذتها، لقد كنتُ مُهدّدة، وكنتُ مُمَكّنة منها لذلك أخذتها 560 00:35:31,887 --> 00:35:34,432 لقد عرضتِ عليّ نصيحة، ولقد وثقتُ بكِ 561 00:35:34,456 --> 00:35:36,267 (إنها مُهدّدةٌ بكِ يا (ميرا 562 00:35:36,291 --> 00:35:38,369 ليست اختيارُ جيّد كناصح 563 00:35:38,393 --> 00:35:41,873 والآن، انظري لقد حصلتِ على الفضل الذي أردتِه 564 00:35:41,897 --> 00:35:44,842 إذًا وقِّعي على العقد 565 00:35:44,866 --> 00:35:47,645 لا، أريد فضلًا علنيًا، وليس هنا 566 00:35:47,669 --> 00:35:50,648 هذا لا يجلب لي أي نفع - لقد ظننتُ أنّكِ رُبّما تقولين ذلك - 567 00:35:50,672 --> 00:35:57,555 وهذا سبب قضائي للـ24 ساعة الماضية أفحص الدليل الكامل الخاص بـ(دريكر) للنشر 568 00:35:57,579 --> 00:36:05,579 (روبرت فالو)، (جوناثان ديكن)، والمُفضّل لدي (ليستر كولينز) 569 00:36:06,221 --> 00:36:09,233 كان يمكن لأيٍ منهم أن يكون قد كتب بُناءً على إعلانكِ 570 00:36:09,257 --> 00:36:14,405 ولكن ذلك غير ممكن، لأنهم كتبوها قبل خاصتكِ بسنوات - أتقول بأنِّي سرقتُ أعمالهم؟ - 571 00:36:14,429 --> 00:36:18,409 أنا أقول فقط أنّه لا جديد تحت الشمس 572 00:36:18,433 --> 00:36:20,878 والآن، أقترح بأن تمضي ذلك الإتفاق وتعودي للبيت 573 00:36:20,902 --> 00:36:24,916 وإلا سنُقاضيكِ بتهمة سرقة إعلانك من الأعمال السابقة 574 00:36:24,940 --> 00:36:26,217 ولكن ذلك غير صحيح 575 00:36:26,241 --> 00:36:29,754 ذلك ليس أقل شرعية من الإدعاء بأننا سرقنا شيئًا قد أعطيتِ لنا الحق فيه 576 00:36:29,778 --> 00:36:34,815 والأكثر أهميّة أنها تضعكِ أمام خيارٍ واحد حيثُ تظنّين أنّكِ تمتلكيننا 577 00:36:47,429 --> 00:36:50,308 (ميرا) أتريدين أن تُصبحي كاتبة؟ 578 00:36:50,332 --> 00:36:52,243 إذن اكتبي 579 00:36:52,267 --> 00:36:55,970 ولكن أيّاكِ أن تُهدِّديني أو تُهدّدي شركتي مرة أخرى 580 00:37:02,496 --> 00:37:04,440 تبدو سعيدًا - أنا سعيد - 581 00:37:04,464 --> 00:37:07,377 أثمّة ما ينبغي أن أعلمه؟ - (مرحبًا بك في (بيرسون هاردمان - 582 00:37:07,401 --> 00:37:11,614 أثمّة ما ينبغي أن أعلمه؟ - لقد سويتُ القضيّة - 583 00:37:11,638 --> 00:37:13,082 أوراق (ميرجر) في الطريق 584 00:37:13,106 --> 00:37:14,584 هل واجهت المُدّعي؟ 585 00:37:14,608 --> 00:37:16,088 لقد واجهتُ الجميع - هذا ما أود سماعه - 586 00:37:19,513 --> 00:37:27,086 (حينما أدرتُ (بيرسون هاردمان كنتُ فاتنًا, بارعًا، وبديعًا 587 00:37:29,089 --> 00:37:32,001 وكنتُ ايضًا عديم الضمير 588 00:37:32,025 --> 00:37:34,103 جائعٌ للسُلطة، وطمَّاع 589 00:37:34,127 --> 00:37:37,540 اعتقد أنه بإمكاني أن أفلت من أي شيء وهذا ما حاولتُ فعله بالضبط 590 00:37:37,564 --> 00:37:42,946 لقد خاطرتُ بسمعة الشركة، وحياة المهنية لجميع مَن فيها 591 00:37:42,970 --> 00:37:50,409 تلك السّنين القليلة الماضية جعلتْني متواضعًا. ولقد قرّرت أن أعود وأُري أنّ بإمكاننا أن نصبح شركة ناجحة 592 00:37:53,380 --> 00:37:58,628 للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني .من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ 593 00:37:58,652 --> 00:38:02,866 لأنّنا إن كُنّا منشغلين بإخفاء ما فلعناه 594 00:38:02,890 --> 00:38:07,003 فذلك يتركنا عرضة للهجومِ .مِن أيّ أحد يكتشف أسرارنا 595 00:38:07,027 --> 00:38:11,774 ولقد أصبحنا مُستهلَكين للغاية لإبقائها 596 00:38:11,798 --> 00:38:15,478 وهذا يُعدّ مُنحدرًا زلِقًا يؤدي إلى فعل الأسوأ 597 00:38:15,502 --> 00:38:23,253 لقد اقترضتُ أموالًا من حساباتٍ .متعدّدةٍ لمّا كنتُ رئيس الشّركة 598 00:38:23,277 --> 00:38:26,122 .لم يكتشف العملاء ذلك الأمر قطّ .لقد رددتُ كلّ مال أخذته 599 00:38:26,146 --> 00:38:30,994 لكن كان بإمكاني أن يُقبض .عليّ بتهمة السّرقة بكلّ بساطة 600 00:38:31,018 --> 00:38:39,018 .أريدُ الجميع أن يعلم الرّجل الذي كُنته .والرّجل الذي أكونه الآن 601 00:38:39,626 --> 00:38:42,328 .أشكركم 602 00:38:46,633 --> 00:38:50,770 .اِذهبْ إلى المنزل الآن .ولا تعُدْ 603 00:38:54,541 --> 00:38:58,521 .أنا وأنتَ علينا أن نتحدّث 604 00:38:58,545 --> 00:39:04,527 .أتفهّم سبب جعلكِ لـ(هارفي) أن يفعل ما فعله .لكنّي لستُ نفس الشّخص 605 00:39:04,551 --> 00:39:10,133 والطّريقة الوحيدة التي استطعت .التّفكير بها هي بفعل ما فعلتُه لتوّي 606 00:39:10,157 --> 00:39:13,002 .أخبرتُ ابنتي كلّ شيء 607 00:39:13,026 --> 00:39:16,662 .أتمنّى أنّ نجد حلًّا كي نعمل معًا 608 00:39:24,404 --> 00:39:27,016 .لم أعتقد أنّ لديكَ الجرأة كي تظهر 609 00:39:27,040 --> 00:39:28,518 ماذا تريد؟ - ماذا أُريد؟ - 610 00:39:28,542 --> 00:39:32,689 .أُريدُ أن أعلم كيف لأعزّ أصدقائي أن يفعل ذلك بي - أفعل ماذا بكَ؟ - 611 00:39:32,713 --> 00:39:34,424 يخونك؟ يذهب مِن وراء ظهركَ؟ 612 00:39:34,448 --> 00:39:37,760 وقفتُ هُناك أمزح معك .بقولي يا صديقي ويا صاحبي 613 00:39:37,784 --> 00:39:43,967 .وكانتْ خليلتي في حمّامكَ على بعد ثلاثة أقادم .آملُ أنّكما تضحكان جيّدًا بشأن ذلك 614 00:39:43,991 --> 00:39:47,837 .(كنتُ سأُخبركَ يا (تريفور - .لكنّكَ لم تفعل - 615 00:39:47,861 --> 00:39:51,407 .ولم أكن سأخبر (جيني) بشأن (رايتشل)، لكنّي فعلت 616 00:39:51,431 --> 00:39:54,110 أنّى لكَ معرفة شأني مع (رايتشل)؟ - أوَتدري؟ - 617 00:39:54,134 --> 00:39:55,478 .إنّكَ ذكيّ جدًّا، اِكتشف الأمر بنفسكَ 618 00:39:55,502 --> 00:39:57,814 .حسنٌ، أجل، لقد نلتَ منّي .(لقد انفصلتْ عنّي (جِني 619 00:39:57,838 --> 00:40:02,318 .لكنّكَ ذهبتَ إلى رئيستي .لقد حاولتَ تدمير حياتي 620 00:40:02,342 --> 00:40:04,620 .لقد تعادلنا 621 00:40:04,644 --> 00:40:09,859 .ماذا عن 7249-36-990 622 00:40:09,883 --> 00:40:15,031 إنّه رقم ضمانك الاجتماعيّ، صحيح؟ .رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس 623 00:40:15,055 --> 00:40:21,104 إنّكَ تعتقد أنّكَ تستطيع أن تعبث بحياتي ولا .أستطيع أن أعبث بحياتكَ، لكنّي أستطيع 624 00:40:21,128 --> 00:40:24,607 الشّيء الوحيد الذي ردعني إلى الآن .هو حقيقة أنّي كنت أهتمّ لأمركَ حقًّا 625 00:40:24,631 --> 00:40:32,631 .لكن الآن، بعد كل هذا، لم أعد أهتمّ بكَ مُطلقًا .لربّما لا تملك ذاكرتي، لكن من الأفضل لكَ أن تتذكّر ذلك 626 00:40:41,481 --> 00:40:44,627 ماذا قلتَ بحقّ الجحيم لـ(دانيال)؟ - أيهمّ؟ - 627 00:40:44,651 --> 00:40:47,397 (ما يهمّ هو أنّي لا أريد أن أرى .مايك روس) في هذا المكتب مُجدّدًا) 628 00:40:47,421 --> 00:40:50,833 .حسنٌ، ذلك لن يحدث معذرة؟ - 629 00:40:50,857 --> 00:40:52,769 .لن أفصله 630 00:40:52,793 --> 00:40:56,406 .إذن فسأفصله - .كلّا، لن تتفصليه - 631 00:40:56,430 --> 00:41:01,100 لقد قلتِ أنّكِ أعطيتِني ميزة الشّكّ أنّي لم أكن .أعلم بشأن (مايك)، وإلّا فستطرديني أيضًا 632 00:41:05,205 --> 00:41:07,016 .حسنٌ، كنتُ أعلم 633 00:41:07,040 --> 00:41:10,653 أتحاول إرغامي؟ - .بل أحاول كفّ أذاكِ - 634 00:41:10,677 --> 00:41:13,790 .إن رحل، فسأرحل 635 00:41:13,814 --> 00:41:17,060 .احزم أشيائك .لقد انتهيتَ 636 00:41:17,084 --> 00:41:19,062 .ثمّ مشكلة واحدة بشأن ذلك 637 00:41:19,086 --> 00:41:24,801 .(دانيل) قادم لأجل وظيفتكِ) .إن غادرتُ الآن، سيشمّ رائحة خطأ، وسيكتشفه 638 00:41:24,825 --> 00:41:30,339 ستبدين متهوّرةً بكونكِ تركتِني أعيّن الولد بدون .شهادة أو حمقاء بكونكِ لستِ على علم بفعلتي 639 00:41:30,363 --> 00:41:32,341 بغض النظر عن كفاءتي، فإني أمتلك أسهم في إدارة الشركة 640 00:41:32,365 --> 00:41:36,512 .مِمّا يجعلكِ عرضة للهجوم .ذلك بسبب تعينكَ للولد في المقام الأوّل 641 00:41:36,536 --> 00:41:41,851 .على الرّغم من ذلك، سيستخدم ذلك ضدّكَ .تحتاجيني 642 00:41:41,875 --> 00:41:43,876 .(ولن أمكث بدون (مايك 643 00:42:13,340 --> 00:42:15,885 .(مرحبًا (مايك)، إنّي (رايتشل 644 00:42:15,909 --> 00:42:22,024 (،)أعلمُ أنّي لا ينبغي بي أن أفعل هذا، وأعلم أنّكَ تواعد (جِني .لكنّي لا أستطيع التّوقّف عن التّفكير بشأن القُبلة 645 00:42:22,048 --> 00:42:24,316 .ولا أستطيع العودة 646 00:42:27,921 --> 00:42:31,300 مرحبًا - .تعال هُنا بسرعة - 647 00:42:31,324 --> 00:42:33,592 .في طريقي 648 00:43:01,087 --> 00:43:05,168 خِلتُ 649 00:43:05,192 --> 00:43:08,204 .لقد قال (هارفي) أنّه يُريد رؤيتي - . "لقد قال" تعال إلى هُنا بسرعة 650 00:43:08,228 --> 00:43:13,743 أأنا مفصول؟ - .ينبغي عليكَ ذلك - 651 00:43:13,767 --> 00:43:17,146 أذلك يوحي أنّي لستُ مفصولًا؟ - .ليس بالضّرورة - 652 00:43:17,170 --> 00:43:24,654 على الرّغم من ذلك، إن كنت سأقبل بالوضع .إذن فأريدُ أن أعلم كلّ شيء يمكن معرفته 653 00:43:24,678 --> 00:43:27,990 .حسنٌ مِن أين أبدأ؟ 654 00:43:28,014 --> 00:43:32,628 لِمَ لا تُخبرني كيف بحقّ الجحيم .جعلتَ (هارفي) يُعيّنكَ في المقام الأوّل 655 00:43:32,652 --> 00:43:39,435 .استخدمي الحاسوب المحمول وسأُريكِ .سليني أيّ شيء متعلّق بالقانون 656 00:43:39,459 --> 00:43:47,176 أبتلك الطّريقة فعلتَ الأمر؟ هزمته؟ 657 00:43:47,200 --> 00:43:50,436 .(حسنٌ، أنا لستُ (هارفي 658 00:43:54,140 --> 00:43:56,976 .لا أحتاج لحاسوب